DEH-X8550BT DEH-X7550SD

Add to my manuals
156 Pages

advertisement

DEH-X8550BT DEH-X7550SD | Manualzz
English
CD RDS RECEIVER
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
CD PLAYER COM RDS
CD RDS 接收機
RDS ‫ ﻣﻊ ﺭﺍﺩﻳﻮ‬CD ‫ﻣﺸﻐﻞ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ‬
CD RDS ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﯿﺮﻧﺪﻩ‬
Español
中文
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
Owner’s Manual
Manual de instrucciones
Manual do Proprietário
用戶手冊
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺎﻟﻚ‬
‫ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﯼ ﮐﺎﺭﺑﺮ‬
Português (B)
DEH-X8550BT
DEH-X7550SD
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
Section
Contents
01
Before you start
About this unit
2
If you experience problems
About this manual
2
Before you start
2
Using this unit
Head unit
3
Remote control
3
Set up menu
3
Basic operations
4
Use and care of the remote control
5
Frequently used menu operations
5
Tuner
5
CD/CD-R/CD-RW and external storage
devices (USB, SD)
7
iPod
8
Using Bluetooth wireless technology
10
Using smartphone applications
12
Audio adjustments
13
Using different entertainment
displays
14
Selecting the illumination color
14
Customizing the illumination color
15
About MIXTRAX
15
MIXTRAX menu
15
System menu
16
Set up menu
17
System menu
17
Using an AUX source
17
Turning the display off or on
17
If an unwanted display appears
17
Installation
Connections
18
Installation
19
Installing the microphone
20
Additional information
Troubleshooting
21
Error messages
21
Handling guidelines
23
Compressed audio compatibility (disc, USB,
SD)
24
2
En
iPod compatibility
25
Sequence of audio files
Bluetooth profiles
25
Copyright and trademark
Specifications
26
25
26
Thank you for purchasing this PIONEER
product
To ensure proper use, please read through this
manual before using this product. It is especially
important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please
keep the manual in a safe and accessible place for
future reference.
About this unit
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with
liquids.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture.
! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
CAUTION
This product is a class 1 laser product classified under the Safety of laser products, IEC
60825-1:2007.
Note
Function setting operations are completed even
if the menu is canceled before the operations
are confirmed.
If you experience problems
Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER
Service Station.
About this manual
! In the following instructions, USB memories,
USB portable audio players, and SD memory
cards are collectively referred to as “external
storage devices (USB, SD)”. If only USB
memories and USB portable audio players
are indicated, they are collectively referred to
as “USB storage devices”.
! In this manual, iPod and iPhone will be referred to as “iPod”.
Section
Using this unit
Using this unit
Head unit
Part
h (eject)
AUX input jack
(3.5 mm stereo
jack)
1
2
3 4
5 6
5
c
f
6
l
d
Detach button
7 8 9a b
cd
1
2
7
3 4
BAND/
(iPod)
e
5 6
SD memory card
slot
Remove the front
panel to access
the SD memory
card slot.
7 8 9a b
cd
Head unit (front panel open)
e
Part
Part
1
SRC/OFF
8
2
LEVER
9
LIST/
ENTER
Press to display the list depending on the source.
While in the operating menu,
press to control functions.
f
VOLUME
Press to increase or decrease
volume.
g
MUTE
Press to mute. Press again to
unmute.
a/b/c/d
Press to perform manual seek
tuning, fast forward, reverse
and track search controls.
Also used for controlling functions.
1 After installation of this unit, turn the
ignition switch to ON.
Set up appears.
DEH-X8550BT
Press to end a call, reject an incoming call, or reject a call
waiting while on another call.
# If you do not use the unit for 30 seconds, the set
up menu will not be displayed.
# If you prefer not to set up at this time, turn M.C.
to switch to NO.
If you select NO, you cannot set up in the set up
menu.
h
i
j
MULTI-CONTROL
(M.C.)
DEH-X7550SD
Press to select functions.
Operation
Remote control
Remote controller buttons marked with the
same numbers as on the unit work in the same
way as the corresponding unit button, regardless of button name.
FUNCTION
Part
CAUTION
! Use a Pioneer USB cable when connecting a
USB storage device. Connecting a USB storage device directly may be dangerous because it may stick out.
! Do not use unauthorized products.
l
m
Operation
DEH-X8550BT
Press to start talking to the
caller while using the phone.
j
1
k
DEH-X7550SD
CLOCK
DEH-X7550SD
g
h
i
7
m
DEH-X8550BT
(phone)
Part
English
Part
DEH-X8550BT
02
k
AUDIO
DEH-X7550SD
Press to select an audio function.
DISP/SCRL
Press to select different displays.
e
Press to pause or resume playback.
Set up menu
When you turn the ignition switch to ON after installation, set up menu appears on the display.
You can set up the menu options below.
2
3
Turn M.C. to switch to YES.
Press M.C. to select.
4 Follow these steps to set the menu.
To proceed to the next menu option, you need to
confirm your selection.
/DISP
Language select (multi-language)
3
4
(list)
Disc loading slot
a
b
MIX/DISP OFF
/
(up/down)
1 Turn M.C. to select the desired language.
English—Español—Português
2 Press M.C. to confirm the selection.
En
3
Section
Using this unit
02
Calendar (setting the date)
1
2
3
4
5
6
Turn M.C. to change the year.
Press M.C. to select day.
Turn M.C. to change the day.
Press M.C. to select month.
Turn M.C. to change the month.
Press M.C. to confirm the selection.
Clock (setting the clock)
1
2
3
4
Turn M.C. to adjust hour.
Press M.C. to select minute.
Turn M.C. to adjust minute.
Press M.C. to confirm the selection.
FM step (FM tuning step)
1 Turn M.C. to select the FM tuning step.
50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz)
2 Press M.C. to confirm the selection.
Using this unit
Notes
! You can set up the menu options from the
system menu. For details about the settings,
refer to System menu on page 16.
! You can cancel set up menu by pressing
SRC/OFF.
Removing the front panel to protect your unit from
theft
1 Press the detach button to release the front
panel.
2 Push the front panel upward (M) and then pull
it toward (N) you.
Basic operations
Important
! Handle the front panel with care when removing or attaching it.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight
and high temperatures.
! To avoid damaging the device or vehicle interior, remove any cables and devices attached
to the front panel before detaching it.
Adjusting the volume
1 Turn M.C. to adjust the volume.
3 Always store the detached front panel in a protective case or bag.
Re-attaching the front panel
1 Slide the front panel to the left.
Make sure to insert the tabs on the left side of
the head unit into the slots on the front panel.
AM step (AM tuning step)
1 Turn M.C. to select the AM tuning step.
9kHz (9 kHz)—10kHz (10 kHz)
2 Press M.C. to confirm the selection.
Contrast (display contrast setting)
1 Turn M.C. to adjust the contrast level.
0 to 15 is displayed as the level is increased or
decreased.
2 Press M.C. to confirm the selection.
Quit appears.
5 To finish your settings, turn M.C. to select
YES.
# If you prefer to change your setting again, turn
M.C. to switch to NO.
6
4
En
Press M.C. to select.
Selecting a source
1 Press SRC/OFF to cycle between:
TUNER (tuner)—CD (CD player)—USB (USB)/
iPod (iPod)—Apps (Smartphone App)—SD
(SD memory card)—AUX (AUX)—BT Audio
(BT audio)
! BT Audio is not available for DEHX7550SD.
2 Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
If you cannot attach the front panel to the
head unit successfully, make sure that you are
placing the front panel onto the head unit correctly. Forcing the front panel into place may
result in damage to the front panel or head
unit.
Turning the unit on
1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns
off.
CAUTION
For safety reasons, park your vehicle when removing the front panel.
Note
When this unit’s blue/white lead is connected to
the vehicle’s auto-antenna relay control terminal, the vehicle’s antenna extends when this
unit’s source is turned on. To retract the antenna, turn the source off.
Section
Using this unit
Using the remote control
1 Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
When using for the first time, pull out the film
protruding from the tray.
Replacing the battery
1 Slide the tray out on the back of the remote
control.
2 Insert the battery with the plus (+) and minus
(–) poles aligned properly.
! When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmental public institutions’ rules that apply in
your country/area.
02
Tuner
Selecting a band
1 Press BAND/ until the desired band (FM-1,
FM-2,FM-3 for FM or AM) is displayed.
Basic operations
1 23 4 5 6
Important
! Do not store the remote control in high temperatures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under
the brake or accelerator pedal.
89
7
a
RDS
1 23 4 5 6
7
Frequently used menu
operations
WARNING
! Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
! Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
CAUTION
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
! Remove the battery if the remote control is
not used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools.
! Do not store the battery with metallic objects.
! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
Returning to the previous display
Returning to the previous list/category (the folder/
category one level higher)
1 Press /DISP.
Returning to the ordinary display
1 Press BAND/ .
Returning to the ordinary display from the list/category
1 Press BAND/ .
Selecting a function or list
1 Turn M.C. or LEVER.
! In this manual, “Turn M.C.” is used to describe
the operation used to select a function or list.
8
b
Non-RDS or AM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
b
Band indicator
News indicator
Traffic Announce indicator
5 (stereo) indicator
Preset number indicator
LOC indicator
Appears when local seek tuning is on.
Signal level indicator
TEXT indicator
Shows when the radio text is received.
PTY label indicator
Program service name
Frequency indicator
English
Use and care of the remote
control
Using this unit
Manual tuning (step by step)
1 Turn LEVER.
! Select Manual (manual tuning) under Tuning
Mode to use this function. For details about
the settings, refer to Tuning Mode (LEVER tuning setting) on page 7.
Switching preset stations
1 Turn LEVER.
! Select Preset (preset channel) under Tuning
Mode to use this function. For details about
the settings, refer to Tuning Mode (LEVER tuning setting) on page 7.
Seeking
1 Turn and hold down LEVER.
! While turning and holding down LEVER,
you can skip stations. Seek tuning starts
as soon as you release LEVER.
Using PI Seek
If the tuner cannot find a suitable station, or the
reception status deteriorates, the unit automatically searches for a different station with the
same programming. During the search, PI SEEK
is displayed and the sound is muted.
Using Auto PI Seek for preset
stations
When preset stations cannot be recalled, the
unit can be set to perform PI Seek during preset
recall.
! The default setting for Auto PI Seek is off.
Refer to Auto PI (auto PI seek) on page 16.
En
5
Section
Using this unit
02
Storing and recalling stations
for each band
1 Press
(list).
The preset screen is displayed.
2 Use M.C. to store the selected frequency
in the memory.
Turn to change the preset number. Press and
hold to store.
3 Use M.C. to select the desired station.
Turn to change the station. Press to select.
# All stations stored for FM bands can be recalled
from each independent FM band.
# You can tune the channel up or down manually
or .
by pressing
Switching the RDS display
RDS (radio data system) contains digital information that helps search for the radio stations.
% Press /DISP.
PTY/program service name (frequency)—artist
name/song title
Notes
! If the program service name cannot be acquired, the broadcast frequency is displayed
instead. If the program service name is detected, the program service name will be displayed.
! Depending on the band, text information can
be changed.
PTY list
News&Inf (news and information)
News (News), Affairs (Current affairs), Info (Information), Sport (Sports), Weather (Weather), Finance (Finance)
Popular (popular)
6
En
Using this unit
Pop Mus (Popular music), Rock Mus (Rock
music), Easy Mus (Easy listening), Oth Mus
(Other music), Jazz (Jazz), Country (Country
music), Nat Mus (National music), Oldies (Oldies
music), Folk mus (Folk music)
! The tuner automatically stores the three latest radio text broadcasts received, replacing
the oldest text with the newest text.
Function settings
Classics (classics)
1
L. Class (Light classical), Classic (Classical)
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
Others (others)
Educate (Education), Drama (Drama), Culture
(Culture), Science (Science), Varied (Varied), Children (Children’s), Social (Social affairs), Religion
(Religion), Phone In (Phone in), Touring (Travel),
Leisure (Leisure), Document (Documentaries)
Using radio text
Displaying radio text
You can display the currently received radio text
and the three most recent radio texts.
(list) to display radio
1 Press and hold down
text.
! When no radio text is received, NO TEXT
appears in the display.
2 Turn LEVER left or right to recall the three
most recent radio texts.
or
to scroll.
3 Press
Storing and recalling radio text
You can store data from up to six radio text transmissions to the RT Memo 1 to RT Memo 6 keys.
1 Display the radio text you want to store in the
memory.
(list).
2 Press
The preset screen is displayed.
3 Use LEVER to store the selected radio text.
Turn it to change the preset number. Press and
hold down M.C. to store.
4 Use LEVER to select the desired radio text.
Turn it to change the radio text. Press M.C. to
select.
Press M.C. to display the main menu.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
! If AM band is selected, only BSM, Local and
Tuning Mode are available.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores
the six strongest stations in the order of their signal strength.
1 Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
Regional (regional)
When Alternative FREQ is used, the regional
function limits the selection of stations to those
broadcasting regional programs.
1 Press M.C. to turn the regional function on or
off.
Local (local seek tuning)
Local seek tuning allows you to tune in to only
those radio stations with sufficiently strong signals for good reception.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to turn local on or off.
3 Turn M.C. to select the desired setting.
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
AM: Level 1—Level 2
The highest level setting allows reception of
only the strongest stations, while lower levels
allow the reception of weaker stations.
PTY search (program type selection)
You can tune in to a station using PTY (program
type) information.
1 Turn LEVER left or right to select the desired
setting.
News&Inf—Popular—Classics—Others
2 Press M.C. to begin the search.
The unit searches for a station broadcasting
that type of program. When a station is found,
its program service name is displayed.
PTY (program type ID code) information is
listed in the following section. Refer to PTY list
on this page.
To cancel the search, press M.C. again.
The program of some stations may differ from
that indicated by the transmitted PTY.
If no station is broadcasting the type of program you searched for, Not found is displayed
for about two seconds and then the tuner returns to the original station.
Traffic Announce (traffic announcement standby)
1 Press M.C. to turn traffic announcement
standby on or off.
Alternative FREQ (alternative frequencies search)
When the tuner cannot get a good reception, the
unit automatically searches for a different station
in the same network.
1 Press M.C. to turn the alternative frequencies
search on or off.
News interrupt (news program interruption)
1 Press M.C. to turn the NEWS function on or
off.
Section
Using this unit
Using this unit
Tuning Mode (LEVER tuning setting)
CD/CD-R/CD-RW and external
storage devices (USB, SD)
Basic operations
4
5
2
6
3
4
6
Playing a CD/CD-R/CD-RW
1 Insert the disc into the disc loading slot with
the label side up.
Playing songs on a USB storage device
1 Use a Pioneer USB cable to connect the USB
storage device to the unit.
! Plug in the USB storage device using the USB
cable.
Stopping playback of files on a USB storage device
! You may disconnect the USB storage device at
any time.
7
DEH-X7550SD
1
6
7
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
1 Press h (eject).
DEH-X8550BT
1
3
4
5
2
3
7
5
1 Bit rate/sampling frequency indicator
Shows the bit rate or sampling frequency of
the current track (file) when the compressed
audio is playing.
! When playing back VBR (variable bit
rate)-recorded AAC files, the average bit
rate value is displayed. However, depending on the software used to decode AAC
files, VBR may be displayed.
2 Folder number indicator
Playing songs on an SD memory card
1 Remove the front panel.
2 Insert an SD memory card into the SD card
slot.
Insert it with the contact surface facing down,
and press on the card until it clicks and completely locks into place.
3 Re-attach the front panel.
4 Press SRC/OFF to select SD as the source.
Playback will start.
Stopping playback of files on an SD memory card
1 Remove the front panel.
2 Press on the SD memory card until it clicks.
The SD memory card is ejected.
3 Pull out the SD memory card.
4 Re-attach the front panel.
Selecting a folder
or .
1 Press
Selecting a track
1 Turn LEVER.
Fast forwarding or reversing
1 Turn and hold down LEVER to the right or left.
Returning to root folder
1 Press and hold BAND/ .
Switching between compressed audio and CD-DA
1 Press BAND/ .
Switching between playback memory devices
You can switch between playback memory devices
on USB storage devices with more than one Mass
Storage Device-compatible memory device.
1 Press BAND/ .
! You can switch between up to 32 different
memory devices.
Notes
! When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
! Disconnect USB storage devices from the
unit when not in use.
Operations using the MIXTRAX
button
Turning MIXTRAX on or off
You can use this function when USB or SD is selected as the source.
1 Press MIX/DISP OFF to turn MIXTRAX on or
off.
! For more details about MIXTRAX, refer to
About MIXTRAX on page 15.
! For more details about MIXTRAX functions,
refer to MIXTRAX menu on page 15.
Switching the display
% Press
/DISP.
English
You can assign a function to the LEVER on the
unit.
Select Manual (manual tuning) to tune up or
down manually or select Preset (preset channel)
to switch between preset channels.
1 Press M.C. to select Manual or Preset.
Shows the current folder number when playing a compressed audio file.
Track number indicator
PLAY/PAUSE indicator
S.Rtrv indicator
Appears when Sound Retriever function is
on.
Song time (progress bar)
Play time indicator
02
Notes
! Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files to a disc or media file types,
incompatible text stored within an audio file
may be displayed incorrectly.
! Text information items that can be changed
depend on the media.
Selecting and playing files/
tracks from the name list
This function is available when OFF is selected
in Music browse. For details, refer to
Music browse (music browse) on page 16.
1 Press
(list) to switch to the file/track
name list mode.
2 Use M.C. to select the desired file name
(or folder name).
Changing the file or folder name
1 Turn M.C.
Playing
1 When a file or track is selected, press M.C.
Viewing a list of the files (or folders) in the selected folder
1 When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder
1 When a folder is selected, press and hold M.C.
Browsing for a song
You can use this function when USB or SD is selected as the source.
This function is available when USB memory or
SD card is selected in Music browse. For details, refer to Music browse (music browse) on
page 16.
Selecting the desired text information
En
7
Section
Using this unit
02
1 Press
(list) to switch to the top menu
of the list search.
2
Use M.C. to select a category/song.
Changing the name of the song or category
1 Turn M.C.
Artists (artists)—Albums (albums)—Songs
(songs)—Genres (genres)
Playing
1 When a song is selected, press M.C.
Viewing a list of songs in the selected category
1 When a category is selected, press M.C.
Playing a song in the selected category
1 When a category is selected, press and hold
M.C.
Searching the list by alphabet
1 When a list for the selected category is disto switch to alphabet search
played, press
mode.
2 Turn M.C. to select a letter.
3 Press M.C. to display the alphabetical list.
Notes
! This unit must create an index in order to facilitate Artists, Albums, Songs, and Genres
searches. Typically, it will take approximately
70 seconds to create an index for 1 000
songs, and we recommend that up to 3 000
songs be used. Please note that certain types
of file may take longer to index than others.
! Depending on the number of files in the USB
storage device, there may be a delay when
displaying a list.
! Keys may not have any effect during the creation of an index or list.
! Lists are recreated each time the unit is
turned on.
Using this unit
Playing songs related to the
currently playing song
You can use this function when USB or SD is selected as the source.
This function is available when USB memory or
SD card is selected in Music browse. For details, refer to Music browse (music browse) on
page 16.
You can play songs from the following lists.
• Album list of the currently playing artist
• Song list of the currently playing album
• Album list of the currently playing genre
1 Press and hold M.C. to switch to link play
mode.
2 Turn M.C. to change the mode; press to
select.
! Artist – Plays an album by the artist currently
playing.
! Album – Plays a song from the album currently being played.
! Genre – Plays an album from the genre currently being played.
The selected song/album will be played after the
currently playing song.
Notes
! The selected song/album may be canceled if
you use functions other than link search (e.g.
fast forward and reverse).
! Depending on the song selected to play, the
end of the currently playing song and the beginning of the selected song/album may be
cut off.
Function settings
1
Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
8
En
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
! Link play is not available when OFF is selected in Music browse. For details, refer to
Music browse (music browse) on page 16.
iPod
Basic operations
DEH-X8550BT
1
2
3 4
Play mode (repeat play)
1 Press M.C. to select a repeat play range.
CD/CD-R/CD-RW
! Disc repeat – Repeat all tracks
! Track repeat – Repeat the current track
! Folder repeat – Repeat the current folder
External storage device (USB, SD)
! All repeat – Repeat all files
! Track repeat – Repeat the current file
! Folder repeat – Repeat the current folder
5
6
7
8
DEH-X7550SD
1
2
3 4
Random mode (random play)
5
7
8
6
1 Press M.C. to turn random play on or off.
Link play (link play)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing
songs related to the currently playing song on
this page.
Pause (pause)
1 Press M.C. to pause or resume.
Sound Retriever (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and
restores rich sound.
1 Press M.C. to select the desired setting.
1—2—OFF (off)
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
1
2
3
4
5
6
LINK PLAY indicator
Repeat indicator
Song number indicator
Shuffle indicator
PLAY/PAUSE indicator
S.Rtrv indicator
Appears when Sound Retriever function is
on.
7 Song time (progress bar)
8 Play time indicator
Playing songs on an iPod
1 Connect an iPod to the USB cable using an
iPod Dock Connector.
Selecting a track (chapter)
1 Turn LEVER.
Fast forwarding or reversing
1 Turn and hold down LEVER to the right or left.
Selecting an album
or .
1 Press
Section
Using this unit
Operations using the MIXTRAX
button
Turning MIXTRAX on or off
1 Press MIX/DISP OFF to turn MIXTRAX on or
off.
! For more details about MIXTRAX, refer to
About MIXTRAX on page 15.
! For more details about MIXTRAX functions,
refer to MIXTRAX menu on page 15.
Switching the display
Selecting the desired text information
% Press
/DISP.
Browsing for a song
Playing a song in the selected category
1 When a category is selected, press and hold
M.C.
Searching the list by alphabet
1 When a list for the selected category is disto switch to alphabet search
played, press
mode.
2 Turn M.C. to select a letter.
3 Press M.C. to display the alphabetical list.
Notes
! You can play playlists created with the MusicSphere application. The application will be
available on our website.
! Playlists that you created with the MusicSphere application are displayed in abbreviated form.
Playing songs related to the
currently playing song
You can play songs from the following lists.
• Album list of the currently playing artist
• Song list of the currently playing album
• Album list of the currently playing genre
1 Press
(list) to switch to the top menu
of the list search.
1 Press and hold
mode.
2
2 Turn M.C. to change the mode; press to
select.
Use M.C. to select a category/song.
Changing the name of the song or category
1 Turn M.C.
Playlists (playlists)—Artists (artists)—Albums
(albums)—Songs (songs)—Podcasts (podcasts)—Genres (genres)—Composers (composers)—Audiobooks (audiobooks)
Playing
1 When a song is selected, press M.C.
Viewing a list of songs in the selected category
1 When a category is selected, press M.C.
to switch to link play
! Artist – Plays an album by the artist currently
playing.
! Album – Plays a song from the album currently being played.
! Genre – Plays an album from the genre currently being played.
The selected song/album will be played after the
currently playing song.
Notes
! The selected song/album may be canceled if
you use functions other than link search (e.g.
fast forward and reverse).
! Depending on the song selected to play, the
end of the currently playing song and the beginning of the selected song/album may be
cut off.
Using this unit’s iPod function
from your iPod
This unit’s iPod function can be controlled by
using the connected iPod.
Ctrl iPod is not compatible with the following
iPod models.
! iPod nano 1st generation
! iPod with video
% Press BAND/
mode.
to switch the control
! Ctrl iPod – This unit’s iPod function can be
operated from the connected iPod.
! Ctrl Audio – This unit’s iPod function can be
controlled by using this unit.
Notes
! Switching the control mode to Ctrl iPod
pauses song playback. Use the iPod to resume playback.
! The following operations are still accessible
from the unit even if the control mode is set
to Ctrl iPod.
— Pausing
— Fast forward/reverse
— Selecting a song (chapter)
! The volume can only be adjusted from this
unit.
Function settings
1
Press M.C. to display the main menu.
02
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
English
Notes
! The iPod cannot be turned on or off when the
control mode is set to Ctrl Audio.
! Disconnect headphones from the iPod before connecting it to this unit.
! The iPod will turn off about two minutes after
the ignition is switched off.
Using this unit
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
! Play mode, Shuffle mode, Shuffle all,
Link play and Audiobooks are not available
when Ctrl iPod is selected in the control
mode. For details, refer to Using this unit’s
iPod function from your iPod on this page.
Play mode (repeat play)
1 Press M.C. to select a repeat play range.
! Repeat One – Repeat the current song
! Repeat All – Repeat all songs in the selected list
! When the control mode is set to Ctrl iPod, the
repeat play range will be same as what is set
for the connected iPod.
Shuffle mode (shuffle)
1 Press M.C. to select the desired setting.
! Shuffle Songs – Play back songs in the selected list in random order.
! Shuffle Albums – Play back songs from a
randomly selected album in order.
! Shuffle OFF – Cancel random play.
Shuffle all (shuffle all)
1 Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off Shuffle all, select Shuffle OFF in
Shuffle mode. For details, refer to
Shuffle mode (shuffle) on this page.
Link play (link play)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing
songs related to the currently playing song on
this page.
En
9
Section
Using this unit
02
Pause (pause)
1 Press M.C. to pause or resume.
Using this unit
Setting up for hands-free phoning
Before you can use the hands-free phoning
function you must set up the unit for use with
your cellular phone.
Audiobooks (audiobook speed)
1 Press M.C. to select the desired setting.
! Faster – Playback at a speed faster than
normal
! Normal – Playback at normal speed
! Slower – Playback at a speed slower than
normal
Sound Retriever (sound retriever)
1 Press M.C. to select the desired setting.
1—2—OFF (off)
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Using Bluetooth wireless
technology
! Only for DEH-X8550BT
Using the Bluetooth telephone
Important
! Leaving the unit on standby to connect to
your phone via Bluetooth while the engine is
not running can drain the battery.
! Operations may vary depending on the kind
of cellular phone.
! Advanced operations that require attention
such as dialing numbers on the monitor,
using the phone book, etc., are prohibited
while driving. Park your vehicle in a safe
place when using these advanced operations.
! Be sure to park your vehicle in a safe place
and apply the parking brake when performing this operation.
10
En
1 Connection
Use the Bluetooth telephone connection
menu. Refer to Connection menu operation on
this page.
2 Function settings
Use the Bluetooth telephone function menu.
Refer to Phone menu operation on the next
page.
Turning private mode on or off
1 Press BAND/ while talking on the phone.
Switching the information display
1 Press /DISP while talking on the phone.
Notes
! If private mode is selected on the cellular
phone, hands-free phoning may not be available.
! The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual
call time).
Using voice recognition
This feature can be used on an iPod equipped
with voice recognition that is connected by
Bluetooth with the source set to iPod or
BT Audio.
Basic operations
Making a phone call
! Refer to Phone menu operation on the next
page.
Answering an incoming call
1 When a call is received, press
% Press and hold M.C. to switch to voice
recognition mode.
.
Ending a call
1 Press
.
Rejecting an incoming call
1 When a call is received, press and hold
Answering a call waiting
1 When a call is received, press
.
.
Switching between callers on hold
1 Press M.C.
Canceling call waiting
.
1 Press and hold
Adjusting the other party’s listening volume
1 Turn LEVER while talking on the phone.
! When private mode is on, this function is not
available.
Notes
! For details on voice recognition features,
check the manual for the iPod you are using.
! Some commands may not be available on
this unit.
Connection menu operation
Important
! Be sure to park your vehicle in a safe place
and apply the parking brake when performing this operation.
! Connected devices may not work properly if
more than one Bluetooth device is connected at a time (e.g. a phone and a separate
audio player are connected simultaneously).
1 Press and hold
tion menu.
to display the connec-
# You cannot perform this step during a call.
2 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
Device list (connecting or disconnecting a device
from the device list)
! When no device is selected in the device list,
this function is not available.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the name of a device you
want to connect/disconnect.
! Press and hold M.C. to swap between the
Bluetooth device address and the device
name.
3 Press M.C. to connect/disconnect the selected
device.
Once the connection is established, Connected is displayed.
Delete device (deleting a device from the device
list)
! When no device is selected in the device list,
this function is not available.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the name of a device you
want to delete.
! Press and hold M.C. to swap between the
Bluetooth device address and the device
name.
3 Press M.C. to display Delete YES.
4 Press M.C. to delete the device information
from the device list.
! While this function is in use, do not turn off
the engine.
Add device (connecting a new device)
Section
Using this unit
Auto connect (connecting to a Bluetooth device
automatically)
1 Press M.C. to turn automatic connection on or
off.
Visibility (setting the visibility of this unit)
Bluetooth visibility can be turned on so that other
devices can discover the unit.
1 Press M.C. to turn the visibility of this unit on
or off.
Pin code input (PIN code input)
You must enter a PIN code on your device to confirm the Bluetooth connection. The default code is
0000, but you can change it with this function.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select a number.
3 Press M.C. to move the cursor to the next position.
4 After inputting PIN code, press and hold M.C.
! After inputting, pressing M.C. returns you
to the PIN code input display, and you can
change the PIN code.
Device INFO (Bluetooth device address display)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to select the desired setting.
Device name—Bluetooth device address
Phone menu operation
Important
Be sure to park your vehicle in a safe place and
apply the parking brake when performing this
operation.
1
Press
to display the phone menu.
2 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
Missed calls (missed call history)
Dialed calls (dialed call history)
Received calls (received call history)
1
2
3
!
Press M.C. to display the phone number list.
Turn M.C. to select a name or phone number.
Press M.C. to make a call.
To display details about the contact you selected, press and hold M.C.
PhoneBook (phone book)
! The contacts on your phone will normally be
transferred automatically when the phone is
connected. If it is not, use your phone menu to
transfer the contacts. The visibility of this unit
should be on when you use the phone menu.
Refer to Visibility (setting the visibility of this
unit) on this page.
1 Press M.C. to display ABC Search (alphabetical list).
2 Turn M.C. to select the first letter of the name
you are looking for.
3 Press M.C. to display a registered name list.
4 Turn M.C. to select the name you are looking
for.
5 Press M.C. to display the phone number list.
6 Turn M.C. to select a phone number you want
to call.
7 Press M.C. to make a call.
Phone Function (phone function)
You can set Auto answer, Ring tone and PH.B.
Name view from this menu. For details, refer to
Function and operation on this page.
Function and operation
1 Display Phone Function.
Refer to Phone Function (phone function) on
this page.
2
Press M.C. to display the function menu.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
Auto answer (automatic answering)
1 Press M.C. to turn automatic answering on or
off.
02
1 Press M.C. to turn the ring tone on or off.
English
1 Press M.C. to start searching.
! To cancel, press M.C. while searching.
! If this unit fails to find any available cellular
phones, Not found is displayed.
2 Turn M.C. to select a device from the device
list.
! Press and hold M.C. to swap between the
Bluetooth device address and the device
name.
3 Press M.C. to connect the selected device.
! To complete the connection, check the device name (Pioneer BT Unit). Enter the
PIN code on your device if necessary.
! PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code.
! 6-digit number appears on the display of
this unit. Once the connection is established, this number disappears.
! If you are unable to complete the connection using this unit, use the device to connect to the unit.
! If three devices are already paired, Device
Full is displayed and it is not possible to
perform this operation. In this case, delete
a paired device first.
Using this unit
PH.B.Name view (phone book name view)
1 Press M.C. to invert the order of names in the
phone book.
Bluetooth Audio
Important
! Depending on the Bluetooth audio player
connected to this unit, the available operations will be limited to the following two levels:
— A2DP profile (Advanced Audio Distribution
Profile): You can only playback songs on your
audio player.
You cannot use the A2DP connection when
iPod is selected as a source.
— AVRCP profile (Audio/Video Remote Control
Profile): You can perform playback, pause
playback, select songs, etc.
! Functions will vary depending on the
Bluetooth audio player you are using. When
using your player with this unit, refer to the
instruction manual that came with your
Bluetooth audio player as well as this manual.
! As the signal from your cellular phone may
cause noise, avoid using it when you are listening to songs on your Bluetooth audio
player.
! The sound of the Bluetooth audio player will
be muted when the phone is in use.
! When the Bluetooth audio player is in use,
you cannot connect to a Bluetooth telephone
automatically.
! Playback continues even if you switch from
your Bluetooth audio player to another
source while listening to a song.
Ring tone (ring tone select)
En
11
Section
Using this unit
02
Using this unit
! Depending on the type of Bluetooth audio
player you have connected to this unit, operation and information display may not be
available for some functions.
Setting up for Bluetooth audio
Before you can use the Bluetooth audio function
you must set up the unit for use with your
Bluetooth audio player. You will need to pair this
unit with your Bluetooth audio player.
Fast forwarding or reversing
1 Turn and hold down LEVER to the right or left.
Selecting a track
1 Turn LEVER.
Pausing and starting playback
1 Press BAND/ .
Repeat (repeat play)
Switching the display
Selecting the desired text information
1 Connection
Use the Bluetooth telephone connection
menu. Refer to Connection menu operation on
page 10.
Basic operations
% Press
/DISP.
Note
Depending on the device, text information can
be changed.
Function settings
1
2
1
Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3
4
5
6
1 Device name
Shows the device name of the connected
Bluetooth audio player.
2 Track number indicator
3 PLAY/PAUSE indicator
4 S.Rtrv indicator
Appears when Sound Retriever function is
on.
5 Song time (progress bar)
6 Play time indicator
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
Sound Retriever (sound retriever)
1 Press M.C. to select the desired setting.
1—2—OFF (off)
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Using smartphone applications
You can use this unit to perform streaming playback of and control tracks in smartphone applications or just for streaming playback.
Information for the smartphone
compatibility
The following devices are compatible with this
function.
! iPhone and iPod touch
In this chapter, iPod and iPhone will be referred to as “iPhone”.
! Androidä device
For iPhone users
1 Press M.C. to start playback.
Stop (stop)
1 Press M.C. to stop the playback.
Pause (pause)
Random (random play)
En
1 Press M.C. to select a repeat play range.
! This function may not be available depending on the type of Bluetooth audio player
connected.
! The repeat play range varies depending on
the Bluetooth audio player in use.
Important
Use of third party apps may involve or require
the provision of personally identifiable information, whether through the creation of a
user account or otherwise, and for certain applications, the provision of geolocation data.
ALL THIRD PARTY APPS ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE PROVIDERS, INCLUDING WITHOUT LIMITATION COLLECTION AND
SECURITY OF USER DATA AND PRIVACY
PRACTICES. BY ACCESSING THIRD PARTY
APPS, YOU AGREE TO REVIEW THE TERMS
OF SERVICE AND PRIVACY POLICIES OF THE
PROVIDERS. IF YOU DO NOT AGREE WITH
THE TERMS OR POLICIES OF ANY PROVIDER
OR DO NOT CONSENT TO THE USE OF GEOLOCATION DATA WHERE APPLICABLE, DO
NOT USE THAT THIRD PARTY APP.
Play (play)
1 Press M.C. to pause or resume.
12
1 Press M.C. to turn random play on or off.
! This function may not be available depending on the type of Bluetooth audio player
connected.
! The random play range varies depending
on the Bluetooth audio player in use.
! Use a Pioneer USB cable to connect an
iPhone.
! Song information may not display correctly
for iOS versions earlier than 5.0.
For Android device users
! The device supports Bluetooth SPP (Serial
Port Profile) and A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
The device is connected to this unit via
Bluetooth.
Section
Using this unit
Using this unit
3
Notes
! Please check our website for a list of supported smartphone applications for this unit.
! Pioneer is not liable for any issues that may
arise from incorrect or flawed app-based
content.
! The content and functionality of the supported applications are the responsibility of
the App providers.
Basic operations
Starting procedure for iPhone users
Switch the source to Apps.
Function settings
4 Start up the application on the smartphone and initiate playback.
3
Switch the source to Apps.
4 Start up the application on the smartphone and initiate playback.
Starting procedure for Android
device users
Only for DEH-X8550BT
1 Connect your Android device to this unit
using Bluetooth wireless technology. For details, refer to Connection menu operation on
page 10.
1
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
Fader/Balance (fader/balance adjustment)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to cycle between fader (front/rear)
and balance (left/right).
3 Turn M.C. to adjust the front/rear speaker balance.
Turn M.C. to adjust the left/right speaker balance.
Preset EQ (equalizer recall)
Pause (pause)
1 Press M.C. to pause or resume.
2
4
3
5
Sound Retriever (sound retriever)
DEH-X7550SD
1 Press M.C. to select the desired setting.
1—2—OFF (off)
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
1
2
4
5
3
1 Application name
2 PLAY/PAUSE indicator
3 S.Rtrv indicator
Appears when Sound Retriever function is
on.
4 Song time (progress bar)
5 Play time indicator
Selecting a track
1 Turn LEVER.
Fast forwarding or reversing
1 Turn and hold down LEVER to the right or left.
Switching the display
2 Select Bluetooth in APP CONNECT MODE.
For details, refer to APP CONNECT MODE
(APP connect mode setting) on page 17.
Press M.C. to display the main menu.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
DEH-X8550BT
1 Connect an iPhone to the USB cable using
an iPhone Dock Connector.
2 Select Wired in APP CONNECT MODE. For
details, refer to APP CONNECT MODE (APP
connect mode setting) on page 17.
For DEH-X7550SD, skip to the next step.
1
English
Compatibility with all Android devices is not
guaranteed.
For details about Android device compatibility
with this unit, refer to the information on our
website.
02
Selecting the desired text information
% Press
/DISP.
Audio adjustments
1
Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select AUDIO.
3 Turn M.C. to select the audio function.
Once selected, the following audio functions
can be adjusted.
! The cut-off frequency and output level can be
adjusted when the subwoofer output is on.
! SLA is not available when FM is selected as
the source.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select an equalizer curve.
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Custom2—Flat—SuperBass
G.EQ (equalizer adjustment)
You can adjust the currently selected equalizer
curve setting as desired. Adjusted equalizer curve
settings are stored in Custom1 or Custom2.
! Custom1 can be set separately for each
source. However, each of the below combinations are set to the same setting automatically.
! USB, iPod, SD, and Apps (iPhone)
! BT Audio, and Apps (Android)
! Custom2 is a shared setting used in common
for all sources.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to cycle between the following:
Equalizer band—Equalizer level
3 Turn M.C. to select the desired setting.
Equalizer band: 100Hz—315Hz—1.25kHz—
3.15kHz—8kHz
Equalizer level: +6 to –6
Loudness (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the lowfrequency and high-frequency ranges at low volume.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to turn loudness on or off.
3 Turn M.C. to select the desired setting.
Low (low)—Mid (mid)—High (high)
En
13
Section
Using this unit
02
Using this unit
Subwoofer1 (subwoofer on/off setting)
SLA (source level adjustment)
Background (background setting)
Key Side (key section color setting)
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to turn subwoofer output on or off.
3 Turn M.C. to select the phase for the subwoofer output.
Turn M.C. to the left to select reverse phase,
and Reverse appears in the display. Turn M.C.
to the right to select normal phase, and Normal appears in the display.
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the
volume level of each source to prevent sudden
changes in volume when switching between sources.
! Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
! The AM volume level can also be adjusted with
this function.
! Each of the below combinations are set to the
same setting automatically.
! USB, iPod, SD, and Apps (iPhone)
! BT Audio, and Apps (Android)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
Background visual—genre—background picture 1—background picture 2—background
picture 3—background picture 4—simple display—movie screen —calendar
! Genre display changes depending on the
genre of music.
! Genre display may not work correctly depending on the application used to encode
audio files.
3 Press M.C. to select.
You can select desired colors for the illuminated
sections on the left side on the front of this unit.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
You can select any one of the options in the following list:
! Preset colors (ranging from White to
Rose)
! Scan (cycle through all colors)
! Sets of colors (Warm, Ambient, Calm)
! Custom (customized illumination color)
Subwoofer2 (subwoofer adjustment)
Only frequencies lower than those in the selected
range are outputted from the subwoofer.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to cycle between the cut-off frequency and the output level for the subwoofer.
3 Turn M.C. to select the cut-off frequency.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
4 Turn M.C. to adjust the output level for the subwoofer.
+6 to –24 is displayed as the level is increased
or decreased.
Using different
entertainment displays
14
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select a desired level.
0 to +6 is displayed as the level is increased or
decreased.
You can enjoy entertainment displays while listening to each sound source.
HPF (high pass filter adjustment)
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select ENTERTAINMENT.
En
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (clock display)—Elapsed time (elapsed
time display)—OFF (clock off)
! Only for DEH-X7550SD
You can switch the function by pressing
CLOCK.
Selecting the illumination color
Bass Booster (bass boost)
When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the
front or rear speakers, turn on the HPF (high pass
filter). Only frequencies higher than those in the
selected range are output from the front or rear
speakers.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to turn high pass filter on or off.
3 Turn M.C. to select the cut-off frequency.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Clock (clock display setting)
1
You can select desired colors for the illuminated
sections on the right side on the front of this unit.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
You can select any one of the options in the following list:
! Preset colors (ranging from White to
Rose)
! Scan (cycle through all colors)
! Sets of colors (Warm, Ambient, Calm)
! Custom (customized illumination color)
Key & Display (key and display color setting)
Press M.C. to display the main menu.
3 Turn M.C. to select the entertainment
function.
Once selected, the following entertainment
functions can be adjusted.
Display Side (display section color setting)
1
Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select ILLUMINATION.
3 Turn M.C. to select the illumination function.
Once selected, the following illumination functions can be adjusted.
! Phone is not available for DEH-X7550SD.
You can select the desired colors for the keys and
display of this unit.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
You can select any one of the options in the following list:
! Preset colors (ranging from White to
Rose)
! Scan (cycle through all colors)
! Sets of colors (Warm, Ambient, Calm)
Section
Using this unit
Phone (phone color setting)
Notes
! The MIX/DISP OFF color cannot be changed.
! When Scan is selected, the system automatically cycles through the preset colors.
! When Warm is selected, the system automatically cycles through the warm colors.
! When Ambient is selected, the system automatically cycles through the ambient colors.
! When Calm is selected, the system automatically cycles through the calm colors.
! When Custom is selected, the customized
color saved is selected.
Customizing the
illumination color
You can create custom illumination colors for
both Key Side and Display Side.
1
Press M.C. to display the main menu.
4 Press M.C. and hold until the customizing
illumination color setting appears in the display.
5 Press M.C. to select the primary color.
R (red)—G (green)—B (blue)
6 Turn M.C. to adjust the brightness level.
Adjustment range: 0 to 60
# You cannot select a level below 20 for all three of
R (red), G (green), and B (blue) at the same time.
# You can also perform the same operation on
other colors.
Note
You cannot create a custom illumination color
while Scan, Warm, Ambient or Calm is selected.
About MIXTRAX
MIXTRAX technology is used to insert a variety
of sound effects in between songs, allowing you
to experience your music as a nonstop mix complete with visual and lighting effects.
Notes
! Depending on the file/song, sound effects
may not be available.
! MIXTRAX includes a MIXTRAX flashing color
mode that when switched on turns the flashing colors on and off in time with the audio
track. If you find the feature distracting while
driving, please turn MIXTRAX off. Refer to Operations using the MIXTRAX button on page 7.
MIXTRAX menu
2 Turn M.C. to display ILLUMINATION and
press to select.
3 Turn M.C. to display Key Side or
Display Side. Press to select.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select MIXTRAX.
3 Turn M.C. to select the MIXTRAX function.
Once selected, the following MIXTRAX functions
can be adjusted. The function is enabled when
MIXTRAX is on.
SHORT PLAYBACK (short playback mode)
You can select the length of the playback time.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
1.0 MIN (1.0 minute)—1.5 MIN (1.5 minutes)—
2.0 MIN (2.0 minutes)—2.5 MIN (2.5 minutes)
—3.0 MIN (3.0 minutes)—Random (random)
—OFF (off)
! Turn this option OFF if you want to play a selection all the way through from start to finish.
FLASH AREA (flash area)
You can select areas for flashing colors.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
Key & Display (key and display)—KEY SIDE
(key section)—OFF (off)
! When KEY SIDE is selected, the illuminated
sections on the left side on the front of this
unit flash.
! When OFF is selected, the color set under ILLUMINATION is used as the display color.
Flashing Color (flash pattern)
02
You can select flashing color patterns.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
You can select any one of the options in the following list:
! Sound Level Mode Color 1 to Color 6 –
Flashing colors will flash on and off in synchronization with the sound level in a
song. Select the desired mode.
! Low Pass Mode Color 1 to Color 6 –
Flashing colors will flash on and off in synchronization with the bass level in a song.
Select the desired mode.
! Flashing Color Random – The pattern for
the flashing colors is randomly selected for
each song from the sound level mode and
low pass mode.
! Sound Level Mode Random – The pattern
for the flashing colors is randomly selected
for each song from the sound level mode.
! Low Pass Mode Random – The pattern for
the flashing colors is randomly selected for
each song from the low pass mode.
English
You can select the desired key colors to display
when an incoming call is received.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
You can select any one of the options in the following list:
! Flashing – The color selected from Key
Side flashes.
! Flash FX 1 to Flash FX 6 – The system automatically cycles through all available key
colors for this unit. Select the desired
mode.
! OFF – No change in key color made when
incoming calls are received.
Using this unit
DISP EFFECT (display effect)
The MIXTRAX special effects display can be turned
on or off.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
MIXTRAX 1 (MIXTRAX special effects display 1)—MIXTRAX 2 (MIXTRAX special effects
display 2)—OFF (normal display)
CUT IN EFFECT (manual cut-in effect)
You can turn on or off the MIXTRAX sound effects
while manually changing tracks.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (on)—OFF (off)
MIX Settings (MIXTRAX settings)
For details, refer to MIXTRAX settings on the next
page.
1
Press M.C. to display the main menu.
En
15
Section
Using this unit
02
Notes
! The MIX/DISP OFF color cannot be changed.
! MIX/DISP OFF does not flash.
MIXTRAX settings
You can change the settings for fixed sounds
and sound effects.
! The fixed sound settings can be changed
from MIX Fixed.
! The sound effect settings can be changed
from any of the following menus:
LOOP EFFECT, Flanger EFFECT,
Echo EFFECT, and Crossfade EFFECT.
Using this unit
The echo effect can be removed from the sound effect.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (on)—OFF (off)
Crossfade EFFECT (crossfade effect)
The crossfade effect can be removed from the
sound effect.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (on)—OFF (off)
! When iPod is selected as the source, the
crossfade effect is disabled.
Calendar (setting the date)
Dimmer (dimmer setting)
1 Press M.C. to select the segment of the calendar display you wish to set.
Year—Day—Month
2 Turn M.C. to set the date.
To prevent the display from being too bright at
night, the display is automatically dimmed when
the car’s headlights are turned on. You can turn
the dimmer on or off.
1 Press M.C. to turn dimmer on or off.
Clock (setting the clock)
1 Press M.C. to select the segment of the clock
display you wish to set.
Hour—Minute
2 Turn M.C. to adjust the clock.
EngineTime alert (elapsed time display setting)
1
Display MIX Settings.
2
Press M.C. to display the function menu.
System menu
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
Auto PI (auto PI seek)
1
MIX Fixed (MIXTRAX sound effects)
The fixed sounds can be removed from MIXTRAX
sound effects.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (fixed sounds and sound effects)—OFF
(sound effects)
LOOP EFFECT (loop effect)
The loop effect, which is inserted at the end of
each song automatically, can be removed from
the sound effect.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (on)—OFF (off)
16
Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select SYSTEM.
3 Turn M.C. to select the system menu
function.
Once selected, the following system menu functions can be adjusted.
! BT AUDIO, Clear memory, BT Version info.
and APP CONNECT MODE are not available
for DEH-X7550SD.
! APP CONNECT MODE is not available when
the source is selected as Apps.
Flanger EFFECT (flanger effect)
Language select (multi-language)
The flanger effect can be removed from the sound
effect.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (on)—OFF (off)
For your convenience, this unit offers a choice of
several languages. You can select the language
you prefer to use.
1 Press M.C. to select the language.
English—Español—Português
Echo EFFECT (echo effect)
En
This setting displays how much time has elapsed
since the machine was turned on.
You can set a timer and an alarm.
1 Press M.C. to select the desired setting.
OFF—15Minutes—30Minutes
The unit can automatically search for a different
station with the same programming, even during
preset recall.
1 Press M.C. to turn Auto PI seek on or off.
Music browse (music browse)
You can select an device on which to browse
music.
1 Press M.C. to select the desired setting.
OFF—USB memory—SD card
Warning tone (warning tone setting)
If the front panel is not detached from the head
unit within four seconds of turning off the ignition,
a warning tone sounds. You can turn off the warning tone.
1 Press M.C. to turn the warning tone on or off.
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using an auxiliary device connected to this unit.
1 Press M.C. to turn AUX on or off.
Contrast (display contrast setting)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to adjust the contrast level.
0 to 15 is displayed as the level is increased or
decreased.
Ever-scroll (scroll mode setting)
When ever scroll is set to ON, recorded text information scrolls continuously in the display. Set to
OFF if you prefer the information to scroll just
once.
1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
BT AUDIO (Bluetooth audio activation)
You need to activate the BT Audio source in order
to use a Bluetooth audio player.
1 Press M.C. to turn the BT Audio source on or
off.
Clear memory (clearing the Bluetooth device
data stored on this unit)
Section
Using this unit
3 Turn M.C. to change the menu option
and press to select SETUP.
4 Turn M.C. to select the set up menu function.
Once selected, the following set up menu functions can be adjusted.
! Software Update is not available for DEHX7550SD.
FM step (FM tuning step)
The FM tuning step employed by seek tuning can
be switched between 100 kHz, the preset step,
and 50 kHz.
If seek tuning is performed in 50 kHz steps, stations may be tuned in imprecisely. Tune in the stations with manual tuning or use seek tuning
again.
1 Press M.C. to select the FM tuning step.
50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz)
BT Version info. (Bluetooth version display)
AM step (AM tuning step)
You can display the system versions of this unit
and of Bluetooth module.
1 Press M.C. to display the information.
The AM tuning step can be switched between
9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the
tuner in North, Central or South America, reset
the tuning step from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable).
1 Press M.C. to select the AM tuning step.
9kHz (9 kHz)—10kHz (10 kHz)
APP CONNECT MODE (APP connect mode setting)
Select an appropriate option for your smartphone.
1 Press M.C. to select the desired setting.
Wired (for iPhone)—Bluetooth (for Android
device)
Set up menu
1 Press and hold SRC/OFF until the unit
turns off.
2 Press and hold M.C. until the main menu
appears in the display.
S/W control (rear output and subwoofer setting)
This unit’s rear output (rear speaker leads output
and RCA rear output) can be used for full-range
speaker (Rear SP :F.Range) or subwoofer (Rear
SP :S/W) connection. If you switch the rear output
setting to Rear SP :S/W, you can connect a rear
speaker lead directly to a subwoofer without using
an auxiliary amp.
1 Press M.C. to switch the rear output setting.
! When no subwoofer is connected to the
rear output, select Rear SP :F.Range (fullrange speaker).
! When a subwoofer is connected to the rear
output, select Rear SP :S/W (subwoofer).
! Even if you change this setting, there will be
no output unless you turn the subwoofer output on (refer to Subwoofer1 (subwoofer on/off
setting) on page 14).
! If you change this setting, subwoofer output in
the audio menu will return to the factory settings.
! Both rear speaker lead outputs and RCA rear
output are switched simultaneously in this setting.
Software Update (updating the software)
This function is used to update this unit with the
latest Bluetooth software. For about Bluetooth
software and updating, refer to our website.
! Never turn the unit off while the Bluetooth software is being updated.
1 Press M.C. to display the data transfer mode.
Follow the on-screen instructions to finish updating the Bluetooth software.
02
3 Turn M.C. to change the menu option
and press to select SYSTEM.
English
Bluetooth device data stored on this unit can be
cleared. To protect your personal information,
clear the device memory before you pass the unit
on to someone else. The following information will
be deleted.
! Device list
! PIN code
! Call history
! Phone book
1 Press M.C. to show the confirmation display.
Clear memory YES is displayed. Clearing
memory is now on standby.
If you do not want to clear the Bluetooth device
data stored on this unit, turn M.C. to display
Cancel and press it again to select.
2 Press M.C. to clear the memory.
Cleared is displayed and the Bluetooth device
data is cleared.
! While this function is in use, do not turn
off the engine.
Using this unit
4 Turn M.C. to select the system menu
function.
For details, refer to System menu on the previous page.
Using an AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the AUX
input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the
source.
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary setting is turned on. For more details, refer to AUX
(auxiliary input) on the previous page.
Turning the display off or on
% Press and hold MIX/DISP OFF until the
display turns on or off.
If an unwanted display appears
Turn off the unwanted display using the procedures listed below.
1
Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select SYSTEM.
System menu
1 Press and hold SRC/OFF until the unit
turns off.
2 Press and hold M.C. until the main menu
appears in the display.
3 Turn M.C. to display DEMO OFF and press
to select.
4
Turn M.C. to switch to YES.
5
Press M.C. to select.
En
17
Section
Installation
03
Installation
Connections
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value) and
between 4 W to 8 W (impedance value). Do
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
! The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately),
make sure to connect the ground wire first.
Ensure that the ground wire is properly connected to metal parts of the car’s body. The
ground wire of the power amp and the one of
this unit or any other device must be connected to the car separately with different
screws. If the screw for the ground wire loosens or falls out, it could result in fire, generation of smoke or malfunction.
Ground wire
Other devices
(Another electronic
device in the car)
POWER AMP
Metal parts of car’s body
F
O
N
OF
Important
! When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition
switch, failure to connect the red cable to the
terminal that detects operation of the ignition
key may result in battery drain.
T
18
En
STAR
ACC position
No ACC position
! Use this unit with a 12-volt battery and negative grounding only. Failure to do so may result in a fire or malfunction.
! To prevent a short-circuit, overheating or malfunction, be sure to follow the directions
below.
— Disconnect the negative terminal of the battery before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. Wrap adhesive tape around wiring
that comes into contact with metal parts to
protect the wiring.
— Place all cables away from moving parts,
such as the shift lever and seat rails.
— Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
— Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine
compartment.
— Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
— Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with
other devices. The current capacity of the
cable is limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the negative speaker cable directly
to ground.
— Never band together negative cables of multiple speakers.
! When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an external power amp or the vehicle’s auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA
12 V DC). If the vehicle is equipped with a
glass antenna, connect it to the antenna
booster power supply terminal.
! Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal
of the auto antenna. Doing so may result in
battery drain or a malfunction.
This unit
Power cord
Perform these connections when not connecting a rear speaker lead to a subwoofer.
7
2
34
56
8 9
1
L
1
R
2
3
4


F

5

R

a
6
7
8
9
a
b
c
d



b
1 USB port
2 Antenna input
15 cm
3 Fuse (10 A)
4 Power cord input
5 Wired remote input
Hard-wired remote control adapter can be
connected (sold separately).
6 Microphone input (DEH-X8550BT only)
7 Microphone (DEH-X8550BT only)
4m
8 Rear output
9 Front output
a Subwoofer output
b USB cable
1.5 m
e
f
g
h
i
Perform these connections when using a subwoofer without the optional amplifier.
1
L
R
2
4

F

j

SW

3
6
7
8
9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
1
2
3
4
5
6
7
8




k
a
c
b
d

l
To power cord input
Left
Right
Front speaker
Rear speaker
White
White/black
Gray
m

Section
Installation
f
g
h
i
j
k
l
m
Gray/black
Green
Green/black
Violet
Violet/black
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
Yellow
Connect to the constant 12 V supply terminal.
Red
Connect to terminal controlled by ignition
switch (12 V DC).
Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Orange/white
Connect to lighting switch terminal.
Subwoofer (4 W)
When using a subwoofer of 70 W (2 W), be
sure to connect the subwoofer to the violet
and violet/black leads of this unit. Do not
connect anything to the green and green/
black leads.
Not used.
Subwoofer (4 W) × 2
Notes
! When using a two-speaker system, do not
connect anything to speaker leads that are
not connected to a speaker.
! Change the set up menu of this unit. Refer to
S/W control (rear output and subwoofer setting) on page 17.
The subwoofer output of this unit is monaural.
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the optional amplifier.
3
1
03
! The semiconductor laser will be damaged if
it overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
! Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
2 Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs (90°) into
place.
1
English
9
a
b
c
d
e
Installation
2
5




3
2




6
7
3
2
1
9
60°
2
1
7
4
5




8
! When installing, to ensure proper heat dispersal when using this unit, make sure you
leave ample space behind the rear panel and
wrap any loose cables so they are not blocking the vents.
9
1 System remote control
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately)
3 Connect with RCA cables (sold separately)
4 To Rear output
5 Rear speaker
6 To Front output
7 Front speaker
8 To subwoofer output
9 Subwoofer
Installation
Important
! Check all connections and systems before
final installation.
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to the
vehicle.
! Do not install this unit where:
1 Dashboard
2 Mounting sleeve
3
Install the unit as illustrated.
1
2
Leave ample
5 cm
space
5 cm
3
4
5cm
cm
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed using either
front-mount or rear-mount installation.
Use commercially available parts when installing.
5
1 Nut
2 Firewall or metal support
3 Metal strap
4 Screw
5 Screw (M4 × 8)
# Make sure that the unit is installed securely in
place. An unstable installation may cause skipping
or other malfunctions.
DIN Front-mount
1 Insert the mounting sleeve into the dashboard.
For installation in shallow spaces, use the supplied mounting sleeve. If there is enough space,
use the mounting sleeve that came with the vehicle.
DIN Rear-mount
1 Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the side
of the unit match.
— it may interfere with operation of the vehicle.
— it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
En
19
Section
Installation
03
2
Installation
Tighten two screws on each side.
3
1
2
1 Truss screw (5 mm × 8 mm)
2 Mounting bracket
3 Dashboard or console
Removing the unit
1
Remove the trim ring.
Removing and re-attaching the
front panel
You can remove the front panel to protect your
unit from theft.
Press the detach button and push the front
panel upward and pull it toward you.
For details, refer to Removing the front panel to
protect your unit from theft and Re-attaching the
front panel on page 4.
Installing the microphone
! Only for DEH-X8550BT
1
CAUTION
It is extremely dangerous to allow the microphone lead to become wound around the steering column or shift lever. Be sure to install the
unit in such a way that it will not obstruct driving.
Note
Install the microphone in a position and orientation that will enable it to pick up the voice of the
person operating the system.
When installing the microphone
on the sun visor
1
Fit the microphone lead into the groove.
1
1 Trim ring
2 Notched tab
! Releasing the front panel allows easier access to the trim ring.
! When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
2 Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
3
20
En
Pull the unit out of the dashboard.
2
1 Microphone clip
2 Clamp
Use separately sold clamps to secure the
lead where necessary inside the vehicle.
When installing the microphone
on the steering column
1 Detach the microphone base from the microphone clip.
To detach the microphone base from the microphone clip, slide the microphone base.
1
2
1 Microphone lead
2 Groove
2 Install the microphone clip on the sun
visor.
With the sun visor up, install the microphone
clip. (Lowering the sun visor reduces the voice
recognition rate.)
2
3
1 Microphone
2 Microphone clip
3 Microphone base
Section
Installation
Additional information
Troubleshooting
Symptom
Cause
Action
The display
automatically
returns to the
ordinary display.
You did not perform any operation within
about 30 seconds.
Perform operation
again.
The repeat
play range
changes unexpectedly.
Depending on
Select the repeat
the repeat play play range again.
range, the selected range
may change
when another
folder or track is
being selected
or during fast
forwarding/reversing.
1
2
3
1 Double-sided tape
2 Install the microphone on the rear side of the
steering column.
3 Clamp
Use separately sold clamps to secure the
lead where necessary inside the vehicle.
Adjusting the microphone angle
A subfolder is Subfolders can- Select another renot played
not be played
peat play range.
back.
when Folder repeat (folder repeat) is
selected.
NO XXXX ap- There is no empears when a bedded text indisplay is
formation.
changed (NO
TITLE, for example).
The unit is
malfunctioning.
There is interference.
You are using a
device, such as
a cellular
phone, that may
cause audible
interference.
Switch the display
or play another
track/file.
Symptom
Cause
Action
The sound
from the
Bluetooth
audio source
is not played
back.
There is a call in
progress on a
Bluetooth connected cellular
phone.
The sound will be
played back when
the call is terminated.
A Bluetooth
connected cellular phone is
currently being
operated.
Do not use the
cellular phone at
this time.
A call was
made with a
Bluetooth connected cellular
phone and then
immediately terminated. As a
result, communication between this unit
and the cellular
phone was not
terminated
properly.
Reconnect the
Bluetooth connection between
this unit and the
cellular phone.
English
2 Install the microphone on the steering
column.
03
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the error
message.
Move electrical
devices that may
be causing the interference away
from the unit.
The microphone angle can be adjusted.
En
21
Appendix
Additional information
Common
Message
Cause
Action
AMP ERROR
This unit fails to
operate or the
speaker connection is incorrect;
the protective
circuit is activated.
Check the speaker connection. If
the message fails
to disappear even
after the engine is
switched off/on,
contact your dealer or an authorized Pioneer
Service Station
for assistance.
Additional information
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
NO AUDIO
The inserted
disc does not
contain any
playable files.
Replace the disc.
SKIPPED
Play an audio file
not embedded
with Windows
Media DRM 9/10.
CHECK USB
SKIPPED
The inserted
disc contains
DRM protected
files.
Replace the disc.
The connected
USB storage device contains
files embedded
with Windows
Mediaä DRM 9/
10.
The connected
USB storage device consumes
more than maximum allowable
current.
PROTECT
PROTECT
All the files on
the inserted
disc are embedded with
DRM.
Replace the disc.
All the files in
the USB storage
device are embedded with
Windows Media
DRM 9/10.
Transfer audio
files not embedded with
Windows Media
DRM 9/10 to the
USB storage device and connect.
Disconnect the
USB storage device and do not
use it. Turn the
ignition switch to
OFF, then to ACC
or ON and then
connect only
compliant USB
storage devices.
CHECK USB
The iPod operates correctly
but does not
charge.
The USB device
connected to is
not supported
by this unit.
! Connect a USB
Mass Storage
Class compliant
device.
! Disconnect
your device and
replace it with a
compatible USB
storage device.
Make sure the
connection cable
for the iPod has
not shorted out
(e.g., not caught
in metal objects).
After checking,
turn the ignition
switch OFF and
back ON, or disconnect the iPod
and reconnect.
CD player
Message
Cause
Action
ERROR-07,
The disc is dirty. Clean the disc.
11, 12, 17, 30 The disc is
Replace the disc.
scratched.
ERROR-10,
11, 12, 15,
17, 30, A0
22
There is an elec- Turn the ignition
trical or meswitch OFF and
chanical error.
back ON, or
switch to a different source, then
back to the CD
player.
ERROR-15
The inserted
disc is blank.
Replace the disc.
ERROR-23
Unsupported
CD format.
Replace the disc.
FORMAT
READ
Sometimes
there is a delay
between the
start of playback
and when you
start to hear any
sound.
Wait until the
message disappears and you
hear sound.
En
External storage device (USB, SD)/iPod
Message
Cause
NO DEVICE
No USB storage Connect a comdevice or iPod is patible USB storconnected.
age device/iPod.
FORMAT
READ
Sometimes
there is a delay
between the
start of playback
and when you
start to hear any
sound.
Wait until the
message disappears and you
hear sound.
There are no
songs.
Transfer the audio
files to the USB
storage device
and connect.
The connected
USB storage device has security enabled.
Follow the USB
storage device instructions to disable the security.
NO AUDIO
NOT COMPATIBLE
Action
Non-compatible Disconnect your
iPod
device and replace it with a
compatible iPod.
Non-compatible Remove your deSD storage de- vice and replace it
vice
with a compatible
SD storage device.
CHECK USB
The USB connector or USB
cable has shortcircuited.
Check that the
USB connector or
USB cable is not
caught in something or damaged.
Appendix
Additional information
Cause
Communication Perform one of
failed.
the following operations.
–Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
–Disconnect or
eject the external
storage device.
–Change to a different source.
Then, return to
the USB or SD
source.
iPod failure.
ERROR-23
ERROR-16
Action
Cause
Action
Message
Cause
Action
There are no
songs in the
current list.
Select a list that
contains songs.
Start up and
play your
Application.
The application
has not started
running yet.
No related
songs.
Transfer songs to
the iPod.
Follow the instructions that appear on the
screen.
Not found
Handling guidelines
Bluetooth device
USB storage device should be formatted with
FAT12, FAT16 or
FAT32.
The iPod firmware version is
old.
Update the iPod
version.
Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod’s main
menu is displayed, reconnect
the iPod and reset
it.
Discs and player
Message
Cause
Action
ERROR-10
The power failed
for the
Bluetooth module of this unit.
Turn the ignition
switch OFF and
then to ACC or
ON.
If the error message is still displayed after
performing the
above action,
please contact
your dealer or an
authorized
Pioneer Service
Station.
Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod’s main
menu is displayed, reconnect
the iPod and reset
it.
USB storage device was not formatted with
FAT12, FAT16 or
FAT32.
iPod failure.
Message
STOP
Use only discs that feature either of the following
two logos.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center.
Condensation may temporarily impair the player’s
performance. Let it rest for about one hour to adjust to a warmer temperature. Also, wipe any
damp discs off with a soft cloth.
English
Message
ERROR-19
Additional information
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded application, playback environment, storage conditions,
and so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before using them.
When using discs that can be printed on label surfaces, check the instructions and the warnings of
the discs. Depending on the discs, inserting and
ejecting may not be possible. Using such discs
may result in damage to this equipment.
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an
adapter for 8-cm discs.
Use only conventional, fully circular discs. Do not
use shaped discs.
Do not attach commercially available labels or
other materials to the discs.
! The discs may warp making the disc unplayable.
! The labels may come off during playback and
prevent ejection of the discs, which may result
in damage to the equipment.
Apps
Message
Cause
Action
No BT deNo Bluetooth
vice.Go to BT device found.
MENU to
register.
Follow the instructions that appear on the
screen.
BT error.
Press BAND
key to retry.
Bluetooth connection failed.
Follow the instructions that appear on the
screen.
Connection to
Check your
the application
App.Press
BAND key to failed.
retry.
Follow the instructions that appear on the
screen.
External storage device (USB, SD)
Do not insert anything other than a CD into the
disc loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may damage the player.
Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played
back.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Do not attach labels, write on or apply chemicals
to the surface of the discs.
Address any questions you have about your external storage device (USB, SD) to the manufacturer
of the device.
Do not leave the external storage device (USB, SD)
in places with high temperatures.
Depending on the external storage device (USB,
SD), the following problems may occur.
! Operations may vary.
! The storage device may not be recognized.
! Files may not be played back properly.
En
23
Appendix
Additional information
USB storage device
Additional information
Do not try to force an SD memory card into the SD
card slot as the card or this unit may be damaged.
Connections via USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB storage device.
Firmly secure the USB storage device when driving. Do not let the USB storage device fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Depending on the USB storage device, the following problems may occur.
! The device may cause audible interference
when you are listening to the radio.
SD memory card
This unit supports only the following types of SD
memory cards.
! SD
! miniSD
! microSD
! SDHC
Keep the SD memory card out of the reach of children. Should the SD memory card be swallowed,
consult a doctor immediately.
Do not touch the connectors of the SD memory
card directly with your fingers or with any metal
device.
Do not insert anything other than an SD memory
card into the SD card slot. If a metal object (such
as a coin) is inserted into the slot, the internal circuits may break and cause malfunctions.
When inserting a miniSD or microSD, use an
adapter. Do not use an adapter which has metal
parts other than the connectors exposed.
Do not insert a damaged SD memory card (e.g.
warped, label peeled off) as it may not be ejected
from the slot.
24
En
When ejecting an SD memory card, press it and
hold it until it clicks. Take care not to release your
finger immediately after you press on the card as
the card may shoot out of the slot and cause damage or injury. If the card shoots out of the slot, it
may become lost.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may
result in scratches on the disc. Serious scratches
can lead to playback problems on this unit. In
some cases, a DualDisc may become stuck in the
disc loading slot and will not eject. To prevent this,
we recommend you refrain from using DualDisc
with this unit.
Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed information about
DualDiscs.
iPod
To ensure proper operation, connect the dock connector cable from the iPod directly to this unit.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
iPod fall onto the floor, where it may become
jammed under the brake or accelerator pedal.
About iPod settings
! When an iPod is connected, this unit changes
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in
order to optimize the acoustics. When you disconnect the iPod, the EQ returns to the original
setting.
! You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically
changed to All when the iPod is connected to
this unit.
Incompatible text saved on the iPod will not be displayed by the unit.
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable
DVD for video on the other.
Since the CD side of DualDiscs is not physically
compatible with the general CD standard, it may
not be possible to play the CD side with this unit.
CAUTION
Do not leave the discs/external storage device
(USB, SD) or iPod in places with high temperatures.
M3u playlist: Not compatible
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
AAC
Compatible format: AAC encoded by iTunes
Compressed audio
compatibility (disc, USB, SD)
File extension: .m4a
WMA
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps, VBR
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
Apple Lossless: Not compatible
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to
384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not compatible
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version
1.x.)
AAC file bought from the iTunes Store (.m4p file
extension): Not compatible
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a
file name (including the file extension) or a folder
name.
This unit may not work properly depending on the
application used to encode WMA files.
There may be a slight delay at the start of playback
of audio files embedded with image data or audio
files stored on a USB storage device that has numerous folder hierarchies.
Appendix
Additional information
Disc
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Compatible
Packet write data transfer: Not compatible
Regardless of the length of blank sections between the songs from the original recording, compressed audio discs play with a short pause
between songs.
External storage device (USB, SD)
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 1 500
Playable files: up to 15 000
Playback of copyright-protected files: Not compatible
Partitioned external storage device (USB, SD):
Only the first playable partition can be played.
There may be a slight delay when starting playback of audio files on a USB storage device with
numerous folder hierarchies.
SD memory card
There is no compatibility for Multi Media Cards
(MMC).
Compatibility with all SD memory cards is not
guaranteed.
This unit is not compatible with SD-Audio.
CAUTION
! Pioneer accepts no responsibility for data
lost on USB memory/USB portable audio
players/SD memory cards/SDHC memory
cards, even if that data is lost while this unit
is used.
! Pioneer cannot guarantee compatibility with
all USB mass storage devices and assumes
no responsibility for any loss of data on
media players, smart phones, or other devices while using this product.
iPod compatibility
This unit supports only the following iPod models. Supported iPod software versions are shown
below. Older versions may not be supported.
Made for
! iPod touch 4th generation (software version
5.1.1)
! iPod touch 3rd generation (software version
5.1.1)
! iPod touch 2nd generation (software version
4.2.1)
! iPod touch 1st generation (software version
3.1.3)
! iPod classic 160GB (software version 2.0.4)
! iPod classic 120GB (software version 2.0.1)
! iPod classic (software version 1.1.2)
! iPod with video (software version 1.3.0)
! iPod nano 6th generation (software version
1.2)
! iPod nano 5th generation (software version
1.0.2)
! iPod nano 4th generation (software version
1.0.4)
! iPod nano 3rd generation (software version
1.1.3)
! iPod nano 2nd generation (software version
1.1.3)
! iPod nano 1st generation (software version
1.3.1)
! iPhone 4S (software version 5.1.1)
!
!
!
!
iPhone 4 (software version 5.1.1)
iPhone 3GS (software version 5.1.1)
iPhone 3G (software version 4.2.1)
iPhone (software version 3.1.2)
Depending on the generation or version of the
iPod, some functions may not be available.
Operations may vary depending on the software
version of iPod.
When using an iPod, an iPod Dock Connector to
USB Cable is required.
A Pioneer CD-IU51 interface cable is also available. For details, consult your dealer.
About the file/format compatibility, refer to the
iPod manuals.
Audiobook, Podcast: Compatible
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the iPod, even if that data is lost while this
unit is used.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
01
02
03
04
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
: Folder
: Compressed
audio file
01 to 05: Folder
number
1 to 6: Playback
sequence
Disc
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writing
software.
English
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.)
Additional information
External storage device (USB, SD)
The playback sequence is the same as the recorded sequence in the external storage device
(USB, SD).
To specify the playback sequence, the following
method is recommended.
1 Create a file name that includes numbers
that specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder.
3 Save the folder that contains the files to the
external storage device (USB, SD).
However, depending on the system environment,
you may not be able to specify the playback sequence.
For USB portable audio players, the sequence is
different and depends on the player.
Bluetooth profiles
In order to use Bluetooth wireless technology,
devices must be able to interpret certain profiles. This unit is compatible with the following
profiles.
! GAP (Generic Access Profile)
! OPP (Object Push Profile)
! HFP (Hands Free Profile) 1.5
! HSP (Head Set Profile)
! PBAP (Phone Book Access Profile)
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
! SPP (Serial Port Profile) 1.1
En
25
Appendix
Additional information
Copyright and trademark
Bluetooth
â
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by PIONEER
CORPORATION is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Additional information
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless
performance.
MP3
Supply of this product only conveys a license for
private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue-generating)
real time broadcasting (terrestrial, satellite,
cable and/or any other media), broadcasting/
streaming via internet, intranets and/or other
networks or in other electronic content distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An independent license for
such use is required. For details, please visit
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media is either a registered trademark
or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
SD memory card
SD Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
miniSD Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
microSD Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
26
En
Androidä
Android is a trademark of Google Inc.
Specifications
General
Rated power source ......... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
12.0 V to 14.4 V DC)
Grounding system ............ Negative type
Maximum current consumption
................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×
165 mm
Nose .................. 188 mm × 58 mm ×
18 mm
D
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×
165 mm
Nose .................. 170 mm × 46 mm ×
18 mm
Weight ............................. 1.05 kg
MIXTRAX
MIXTRAX is a trademark of the PIONEER
CORPORATION.
Audio
Maximum power output ... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (for subwoofer)
Continuous power output
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,
5 % THD, 4 W load, both channels driven)
Load impedance .............. 4 W to 8 W × 4
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1
Preout maximum output level
................................... 4.0 V
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency ................. 100 Hz/315 Hz/1.25 kHz/
3.15 kHz/8 kHz
Gain ......................... ±12 dB
HPF:
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Slope ........................ –12 dB/oct
Subwoofer (mono):
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Slope ........................ –18 dB/oct
Gain ......................... +6 dB to –24 dB
Phase ....................... Normal/Reverse
Bass boost:
Gain ......................... +12 dB to 0 dB
CD player
System ............................
Usable discs ....................
Signal-to-noise ratio .........
Number of channels ........
MP3 decoding format ......
WMA decoding format .....
Compact disc audio system
Compact disc
94 dB (1 kHz) (IEC-A network)
2 (stereo)
MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded
only) (.m4a)
(Ver. 10.6 and earlier)
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
USB
USB standard specification
................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply
................................... 1 A
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded
only) (.m4a)
(Ver. 10.6 and earlier)
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
SD
Compatible physical format
................................... Version 2.00
Maximum memory capacity
................................... 32 GB (for SD and SDHC)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded
only) (.m4a)
(Ver. 10.6 and earlier)
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
Appendix
Additional information
FM tuner
English
Frequency range .............. 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
30 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IEC-A network)
AM tuner
Frequency range .............. 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz to 1 640 kHz (10 kHz)
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)
Bluetooth
(DEH-X8550BT)
Version ............................ Bluetooth 3.0 certified
Output power ................... +4 dBm Maximum
(Power class 2)
Note
Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
En
27
Sección
Índice
01
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad
28
En caso de problemas con el
dispositivo
28
Acerca de este manual
28
Durante el uso de la unidad
Unidad principal
29
Mando a distancia
29
Menú de configuración
29
Funcionamiento básico
30
Uso y cuidado del mando a distancia
31
Operaciones del menú utilizadas
frecuentemente
31
Sintonizador
31
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de
almacenamiento externos (USB,
SD)
33
iPod
35
Uso de la tecnología inalámbrica
Bluetooth
36
Uso de aplicaciones para teléfonos
inteligentes
39
Ajustes de audio
40
Uso de diferentes visualizaciones de
fondo
41
Selección de la iluminación en color
42
Personalización de la iluminación en
color
42
Sobre MIXTRAX
42
Menú MIXTRAX
43
Menú del sistema
44
Menú de configuración
44
Menú del sistema
45
Uso de una fuente AUX
45
Encendido y apagado de la pantalla
45
Si aparece un display no deseado
45
Instalación
Conexiones
46
Instalación
47
Instalación del micrófono
28
Es
48
Información adicional
Solución de problemas
50
Mensajes de error
50
Pautas para el manejo
52
Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB, SD)
53
Compatibilidad con iPod
54
Secuencia de archivos de audio
54
Perfiles Bluetooth
55
Copyright y marcas registradas
55
Especificaciones
56
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda
darle el mejor uso posible. Es muy importante
que lea y cumpla con la información que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,
guarde el manual en un lugar seguro y a mano
para poder consultarlo en el futuro.
Nota
Las operaciones se realizan incluso si se cancela el menú antes de confirmar.
En caso de problemas con el
dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente,
póngase en contacto con su concesionario o
con el centro de servicio PIONEER autorizado
más cercano.
Acerca de esta unidad
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause interferencia
perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.
PRECAUCIÓN
! Evite que esta unidad entre en contacto con
líquidos, ya que puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo
y recalentamiento.
! Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los
sonidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
todas las memorias preajustadas se borrarán.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase
1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
Acerca de este manual
! En las siguientes instrucciones, las memorias USB, los reproductores de audio USB
portátiles y las tarjetas de memoria SD se denominan conjuntamente “dispositivos de almacenamiento externo (USB, SD)”. Cuando
se habla únicamente de las memorias USB y
de los reproductores de audio USB portátiles, se denominarán conjuntamente “dispositivos de almacenamiento USB”.
! En este manual, se utiliza el término “iPod”
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
Unidad principal
Parte
Parte
h (expulsar)
Conector de entrada AUX (conector estéreo de
3,5 mm)
DEH-X8550BT
1
2
3 4
5 6
5
c
f
l
Botón de soltar
e
Ranura para la
tarjeta de memoria SD
Extraiga el panel
delantero para acceder a la ranura
de la tarjeta de
memoria SD.
DEH-X7550SD
CLOCK
cd
DEH-X7550SD
1
2
3 4
5 6
7 8 9a b
cd
Unidad principal (carátula abierta)
7
BAND/
(iPod)
m
Parte
Operación
f
VOLUME
Pulse para aumentar o disminuir el volumen.
g
MUTE
Pulse para silenciar. Pulse de
nuevo para desactivar el silenciamiento.
a/b/c/d
Pulse estos botones para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual,
avance rápido, retroceso y búsqueda de pista.
También se utilizan para controlar las funciones.
PRECAUCIÓN
! Utilice un cable USB Pioneer para conectar
un dispositivo de almacenamiento USB. Si
conecta el dispositivo directamente podría
ser peligroso pues se podría salir.
! No utilice productos no autorizados.
h
DEH-X8550BT
Pulse para terminar una llamada, rechazar una llamada entrante o rechazar una llamada
en espera mientras atiende
otra llamada.
Mando a distancia
e
Parte
1
SRC/OFF
2
LEVER
3
4
(lista)
Ranura de carga
de discos
Parte
8
9
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Los botones del mando a distancia marcados
con los mismos números que la unidad funcionan de la misma manera que el correspondiente
botón de la unidad, independientemente del
nombre del botón.
l
j
1
k
i
AUDIO
DEH-X7550SD
Pulse para seleccionar una
función de audio.
/DISP
a
MIX/DISP OFF
j
DISP/SCRL
Pulse este botón para seleccionar diferentes visualizaciones.
b
/
(arriba/
abajo)
k
e
Pulse este botón para pausar o
reanudar.
Operación
DEH-X8550BT
Pulse para comenzar a hablar
con la persona que llama utilizando el teléfono.
FUNCTION
DEH-X7550SD
Pulse para seleccionar las funciones.
LIST/
ENTER
Pulse para visualizar la lista
según la fuente.
Cuando esté en el menú de
funcionamiento, pulse para
controlar las funciones.
Español
7 8 9a b
d
Parte
g
h
i
7
m
DEH-X8550BT
(teléfono)
6
02
Menú de configuración
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la
llave de encendido aparecerá el menú de configuración.
Se pueden configurar las opciones del menú
que se describen a continuación.
1 Una vez instalada la unidad, gire la llave
de encendido hasta la posición ON.
Aparecerá Set up.
2
Pulse M.C. para cambiar a YES.
# El menú de configuración desaparece si no utiliza la unidad durante 30 segundos.
# Si prefiere dejar la configuración para más tarde,
gire M.C. para cambiar a NO.
Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el
menú de configuración.
3
Pulse M.C. para seleccionarlo.
4 Para configurar el menú, siga estos
pasos.
Para avanzar a la siguiente opción del menú
debe confirmar primero su selección.
Es
29
Sección
Durante el uso de la unidad
02
Language select (idiomas múltiples)
1 Gire M.C. para seleccionar el idioma deseado.
English—Español—Português
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Calendar (ajuste de la fecha)
1
2
3
4
5
6
Gire M.C. para cambiar el año.
Pulse M.C. para seleccionar el día.
Gire M.C. para cambiar el día.
Pulse M.C. para seleccionar el mes.
Gire M.C. para cambiar el mes.
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Durante el uso de la unidad
5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y
seleccione YES.
# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire
M.C. para cambiar a NO.
6
Pulse M.C. para seleccionarlo.
Notas
! Se pueden configurar las opciones del menú
desde el menú del sistema. Si desea más información sobre los ajustes, consulte Menú
del sistema en la página 44.
! Si desea cancelar el menú de configuración,
pulse SRC/OFF.
Clock (ajuste del reloj)
1
2
3
4
Gire M.C. para ajustar el volumen.
Presione M.C. para seleccionar el minuto.
Gire M.C. para ajustar el minuto.
Pulse M.C. para confirmar la selección.
FM step (paso de sintonía de FM)
1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía
de FM.
50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz)
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
AM step (paso de sintonía de AM)
1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía
de AM.
9kHz (9 kHz)—10kHz (10 kHz)
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Contrast (ajuste de contraste de pantalla)
1 Gire M.C. para ajustar el nivel de contraste.
Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Aparecerá Quit.
30
Es
Funcionamiento básico
Importante
! Maneje con cuidado el panel frontal cuando
lo quite o ponga.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
! Mantenga el panel delantero alejado de la
luz solar directa y no lo exponga a altas temperaturas.
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables
o dispositivos conectados al panel delantero
antes de extraerlo.
Extracción del panel delantero para proteger la
unidad contra robo
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel
delantero.
2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y
tire de él hacia usted (N).
Selección de una fuente
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de
CD)—USB (USB)/iPod (iPod)—Apps (aplicación para teléfono inteligente)—SD (tarjeta de
memoria SD)—AUX (AUX)—BT Audio (audio
BT)
! BT Audio no está disponible para DEHX7550SD.
Ajuste del volumen
1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
3 Coloque siempre el panel frontal en la funda o
bolsa protectora.
Colocación del panel delantero
1 Deslice el panel hacia la izquierda.
Inserte las pestañas que hay en la parte izquierda de la unidad principal dentro de las ranuras del panel delantero.
2 Pulse el lado derecho del panel delantero
hasta que se asiente firmemente.
Si no logra encajar adecuadamente el panel
delantero a la unidad principal, colóquelo de
la forma correcta; no apriete ni use la fuerza
para encajarlo, ya que puede provocar daños
en el mismo o en la unidad principal.
Encendido de la unidad
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga el vehículo
antes de extraer el panel delantero.
Nota
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se
extenderá cuando se encienda el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
Sección
Durante el uso de la unidad
Uso y cuidado del mando a
distancia
Reemplazo de la batería
1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior del mando a distancia.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y negativo (–) en la dirección correcta.
! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distancia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las normas ambientales pertinentes de las instituciones públicas aplicables en su país/zona.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025
(3 V).
! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta,
existe cierto riesgo de explosión. Reemplácela sólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la batería con herramientas
metálicas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
Funcionamiento básico
1 23 4 5 6
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares
expuestos a altas temperaturas o a la luz
solar directa.
! Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz
solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo,
ya que puede quedar atascado debajo del
freno o del acelerador.
Operaciones del menú
utilizadas frecuentemente
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, el fuego, etc.
Sintonizador
Retorno a la visualización anterior
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/
categoría de un nivel superior)
1 Pulse /DISP.
89
Selección de una función o lista
1 Pulse M.C. o LEVER.
! En este manual, “Gire M.C.” se utiliza para
describir la operación utilizada para seleccionar una función o lista.
a
RDS
1 23 4 5 6
8
7
b
No RDS o AM
1
2
3
4
5
6
Retorno a la visualización normal
1 Pulse BAND/ .
Para volver a la pantalla normal desde la lista/categoría
1 Pulse BAND/ .
7
7
8
9
a
b
Indicador de banda
Indicador News
Indicador Traffic Announce
Indicador 5 (estéreo)
Indicador del número de presintonía
Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.
Indicador de nivel de señal
Indicador TEXT
Aparece cuando se recibe el radio texto.
Indicador de etiqueta PTY
Nombre del servicio de programa
Indicador de frecuencia
02
Selección de una banda
1 Pulse BAND/ hasta que se visualice la
banda deseada (FM-1, FM-2 y FM-3 para FM o
AM).
Sintonización manual (paso a paso)
1 Gire LEVER.
! Para utilizar esta función, seleccione Manual
(sintonización manual) en Tuning Mode. Para
obtener más información sobre la configuración, consulte Tuning Mode (ajuste de sintonización de la PALANCA) en la página 33.
Español
Uso del mando a distancia
1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para hacer funcionar la unidad.
Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
Durante el uso de la unidad
Cambio de emisoras presintonizadas
1 Gire LEVER.
! Para utilizar esta función, seleccione Preset
(canal presintonizado) en Tuning Mode. Para
obtener más información sobre la configuración, consulte Tuning Mode (ajuste de sintonización de la PALANCA) en la página 33.
Búsqueda
1 Gire y mantenga LEVER pulsado.
! Al girar y mantener pulsado LEVER, se
pueden saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que suelte LEVER.
Uso de la búsqueda PI
Si el sintonizador no puede encontrar una emisora adecuada o el estado de la recepción se deteriora, la unidad buscará automáticamente
otra emisora con la misma programación. Durante la búsqueda aparece PI SEEK y el sonido
se silencia.
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas
Cuando no se puede acceder a las emisoras presintonizadas, se puede ajustar la unidad para
realizar la búsqueda PI durante la llamada de
las emisoras presintonizadas.
Es
31
Sección
Durante el uso de la unidad
02
! El ajuste predefinido de la función de búsqueda PI está desactivado. Consulte Auto PI
(búsqueda PI automática) en la página 44.
Lista PTY
News&Inf (noticias e información)
Almacenamiento y recuperación
de emisoras para cada banda
News (noticias), Affairs (temas de actualidad),
Info (información), Sport (programas deportivos),
Weather (tiempo), Finance (finanzas)
1 Pulse
(lista).
Se visualiza la pantalla de ajuste de presintonías.
Popular (popular)
2 Utilice M.C. para guardar la frecuencia seleccionada en la memoria.
Gire el control para cambiar el número de presintonía. Manténgalo pulsado para guardarlo.
3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora
deseada.
Gire el control para cambiar de emisora. Pulse
para seleccionar.
# Todas las emisoras almacenadas para las bandas FM se pueden recuperar desde cada banda FM
independiente.
# Se puede sintonizar el canal en sentido ascendente o descendente de forma manual pulsando
o .
Cambio de la visualización RDS
RDS (sistema de datos de radio) contiene información digital que ayuda a buscar emisoras de
radio.
% Pulse /DISP.
PTY/nombre de programa (frecuencia)—nombre
del artista/título de la canción
Notas
! Si no se puede adquirir el nombre del servicio de programa, se visualizará la frecuencia
en su lugar. Si se detecta el nombre del servicio de programa, se visualizará el nombre
del servicio de programa.
! Dependiendo de la banda, puede cambiarse
la información de texto.
32
Durante el uso de la unidad
Es
Pop Mus (música popular), Rock Mus (rock),
Easy Mus (música ligera), Oth Mus (otras músicas), Jazz (jazz), Country (música country), Nat
Mus (música nacional), Oldies (música antigua),
Folk mus (música folclórica)
Classics (clásicos)
L. Class (música clásica ligera), Classic (clásica)
Others (otros)
Educate (educación), Drama (drama), Culture
(cultura), Science (ciencia), Varied (variedades),
Children (programas para niños), Social (temas
sociales), Religion (religión), Phone In (entrada
por teléfono), Touring (viajes), Leisure (ocio), Document (documentales)
Uso del radio texto
Visualización de radio texto
Se puede visualizar el radio texto que se acaba de
recibir y los tres radio textos más recientes.
pulsado (lista) para visualizar el
1 Mantenga
texto de radio.
! Cuando no se recibe radio texto, se visualiza NO TEXT en el display.
2 Gire LEVER hacia la izquierda o la derecha
para recuperar los tres textos de radio más recientes.
o
para desplazarse por los datos.
3 Pulse
Almacenamiento y recuperación de radio texto
Se pueden almacenar los datos de hasta seis
transmisiones de radio texto en las teclas RT
Memo 1 a RT Memo 6.
1 Acceda al radio texto que desea almacenar en
la memoria.
2 Pulse
(lista).
Se visualiza la pantalla de ajuste de presintonías.
3 Utilice LEVER para guardar el texto de radio
seleccionado.
Gire el control para cambiar el número de presintonía. Mantenga M.C. pulsado para guardarlo.
4 Utilice LEVER para seleccionar el texto de
radio deseado.
Gire el control para cambiar el texto de radio.
Pulse M.C. para seleccionarlo.
! El sintonizador almacena automáticamente
las tres últimas transmisiones con radio
texto recibidas, reemplazando el texto más
antiguo con el más reciente.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones.
! Si se selecciona la banda AM, solo estarán
disponibles BSM, Local y Tuning Mode.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes
ordenadas por la intensidad de la señal.
1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
Regional (regional)
Cuando se usa la función Alternative FREQ, la
función regional limita la selección de las emisoras a aquellas que transmiten programas regionales.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
regional.
Local (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales
lo suficientemente intensas como para asegurar
una correcta recepción.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
de búsqueda local.
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
AM: Level 1—Level 2
El ajuste de nivel superior solo permite recibir
las emisoras con las señales más intensas,
mientras que los ajustes más bajos permiten
recibir las emisoras con señales más débiles.
PTY search (selección del tipo de programa)
Sección
Durante el uso de la unidad
Tuning Mode (ajuste de sintonización de la PALANCA)
Puede asignarle una función a LEVER en la unidad.
Seleccione Manual (sintonización manual) para
subir o bajar la frecuencia de forma manual o seleccione Preset (canal presintonizado) para cambiar entre los canales presintonizados.
1 Pulse M.C. para seleccionar Manual o Preset.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento externos
(USB, SD)
Alternative FREQ (búsqueda de frecuencias alternativas)
Si el sintonizador no consigue obtener una recepción adecuada, la unidad buscará automáticamente otra emisora de la misma red.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la búsqueda de frecuencias alternativas.
News interrupt (interrupción por programa de
noticias)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
NEWS.
3
4
5
6
7
Funcionamiento básico
DEH-X8550BT
1
2
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
3
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
1 Pulse h (expulsar).
Traffic Announce (espera por anuncio de tráfico)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera
por anuncio de tráfico.
2
! Al reproducir archivos AAC grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), se
visualizará el valor promedio de la velocidad de grabación. Sin embargo, dependiendo del software que se haya
empleado para decodificar los archivos
AAC, es posible que aparezca además
VBR.
Indicador del número de carpeta
Muestra el número de carpeta actual cuando
se reproduce un archivo audio comprimido.
Indicador de número de pista
Indicador PLAY/PAUSE
Indicador S.Rtrv
Se visualiza cuando la función Sound Retriever está activada.
Tiempo de canción (barra de progreso)
Indicador de tiempo de reproducción
4
5
6
Reproducción de canciones de un dispositivo de
almacenamiento USB
1 Utilice un cable USB para conectar el dispositivo de almacenamiento USB a la unidad.
! Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB mediante el cable USB.
7
DEH-X7550SD
1
4
6
2
3
7
5
Detención de la reproducción de archivos en un
dispositivo de almacenamiento USB
! Puede desconectar el dispositivo de almacenamiento USB en cualquier momento.
02
Reproducción de canciones en una tarjeta de memoria SD
1 Extraiga el panel delantero.
2 Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranura para la tarjeta SD.
Insértela con la superficie de contacto hacia
abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un
chasquido y quede completamente encajada.
3 Vuelva a colocar el panel delantero.
4 Pulse SRC/OFF para seleccionar SD como
fuente.
Se iniciará la reproducción.
Español
Se puede sintonizar una emisora utilizando la información PTY (tipo de programa).
1 Gire LEVER hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar el ajuste deseado.
News&Inf—Popular—Classics—Others
2 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
La unidad busca una emisora que transmita
ese tipo de programa, cuando la encuentra, se
visualiza el nombre del servicio de programa.
En la siguiente sección se indica la información PTY (código de identificación de tipo de
programa). Consulte Lista PTY en la página anterior.
Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar M.
C.
El programa de algunas emisoras puede ser
distinto al programa indicado por el PTY transmitido.
Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo
de programa que busca, se visualizará Not
found durante unos dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.
Durante el uso de la unidad
Detención de la reproducción de archivos en una
tarjeta de memoria SD
1 Extraiga el panel delantero.
2 Presione la tarjeta de memoria SD hasta que
oiga un chasquido.
La tarjeta de memoria SD se ha expulsado.
3 Extraiga la tarjeta de memoria SD.
4 Vuelva a colocar el panel delantero.
Selección de una carpeta
o .
1 Pulse
Selección de una pista
1 Gire LEVER.
Avance rápido o retroceso
1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la derecha o izquierda.
Regreso a la carpeta raíz
1 Mantenga pulsado BAND/ .
1 Indicador de frecuencia de muestreo/velocidad de grabación
Muestra la frecuencia de muestreo o la velocidad de grabación de la pista (archivo) actual cuando el audio comprimido se está
reproduciendo.
Es
33
Sección
Durante el uso de la unidad
02
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
1 Pulse BAND/ .
Cambio entre dispositivos de memoria de reproducción
Se puede cambiar entre dispositivos de memoria
de reproducción en dispositivos de almacenamiento USB con más de un dispositivo de memoria compatible con uno de almacenamiento
masivo.
1 Pulse BAND/ .
! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de
memoria diferentes.
Notas
! Al reproducir audio comprimido, no hay sonido durante el avance rápido o el retroceso.
! Desconecte los dispositivos de almacenamiento USB de la unidad cuando no los utilice.
Operaciones con el botón MIXTRAX
Activación o desactivación de MIXTRAX
Se puede utilizar esta función cuando se selecciona USB o SD como fuente.
1 Pulse MIX/DISP OFF para activar o desactivar
MIXTRAX.
! Para obtener más información sobre MIXTRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 42.
! Para obtener más información sobre las funciones de MIXTRAX, consulte Menú MIXTRAX
en la página 43.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada
% Pulse
Durante el uso de la unidad
Notas
! Según la versión de iTunes utilizada para grabar archivos MP3 en un disco u otro tipo de
archivo de medios, es posible que los textos
contenidos en el archivo de audio no se
muestren correctamente si su formato es incompatible.
! Los elementos de información de texto pueden cambiar según el tipo de medio.
Selección y reproducción de
archivos/pistas de la lista de
nombres
Esta función está disponible si OFF se ajusta en
Music browse. Para más información, consulte
Music browse (explorar música) en la página
44.
1 Pulse
(lista) para cambiar al modo de
lista por nombre de archivo/pista.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
del archivo deseado (o de la carpeta).
Cambio del nombre del archivo o la carpeta
1 Gire M.C.
Reproducción
1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.
Visualización de una lista de los archivos (o las
carpetas) de la carpeta seleccionada
1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la carpeta seleccionada
1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado M.C.
/DISP.
Para buscar una canción
Se puede utilizar esta función cuando se selecciona USB o SD como fuente.
34
Es
Esta función está disponible si se selecciona
USB memory o SD card en Music browse.
Para más información, consulte Music browse
(explorar música) en la página 44.
1 Para ir al menú superior de la búsqueda
de listas, pulse
(lista).
2 Utilice M.C. para seleccionar una categoría/canción.
Cambio del nombre de la canción o la categoría
1 Gire M.C.
Artists (artistas)—Albums (álbumes)—Songs
(canciones)—Genres (géneros)
Reproducción
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
Visualización de una lista de canciones de la categoría seleccionada
1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la categoría seleccionada
1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsado M.C.
Búsqueda alfabética en las listas
1 Cuando se visualice una lista de la categoría
para cambiar al modo
seleccionada, pulse
de búsqueda alfabética.
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
Notas
! Esta unidad debe crear un índice para facilitar las búsquedas por Artists, Albums,
Songs y Genres. La creación de un índice
para 1 000 canciones suele tardar aproximadamente 70 segundos, y recomendamos
usar hasta un máximo de 3 000 canciones.
Tenga en cuenta que el proceso puede llevar
más tiempo para cierto tipo de archivos.
! Dependiendo del número de archivos en el
dispositivo de almacenamiento USB, se
puede producir un cierto retraso al mostrar
una lista.
! Es posible que el teclado no responda durante la creación de un índice o lista.
! La listas de regeneran cada vez que se enciende la unidad.
Reproducción de canciones
relacionadas con la canción que
se está reproduciendo
Se puede utilizar esta función cuando se selecciona USB o SD como fuente.
Esta función está disponible si se selecciona
USB memory o SD card en Music browse.
Para más información, consulte Music browse
(explorar música) en la página 44.
Se pueden reproducir canciones de las siguientes listas:
• Lista de álbumes del artista que se está reproduciendo
• Lista de canciones del álbum que se está reproduciendo
• Lista de álbumes del género que se está reproduciendo
1 Mantenga M.C. pulsado para cambiar al
modo de reproducción de enlace.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y
pulse para seleccionarlo.
! Artist – Reproduce un álbum del artista que
se está reproduciendo.
! Album – Reproduce una canción del álbum
que se está reproduciendo.
! Genre – Reproduce un álbum del género que
se está reproduciendo.
La canción o el álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que se esté reproduciendo en ese momento.
Sección
Durante el uso de la unidad
Link play (reproducción de enlace)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
Para obtener más información sobre los ajustes, consulte Reproducción de canciones relacionadas con la canción que se está
reproduciendo en la página anterior.
Ajustes de funciones
Pause (pausar)
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Mejora automáticamente el audio comprimido y
restaura el sonido óptimo.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1—2—OFF (desactivado)
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones.
! Link play no está disponible cuando se selecciona OFF en Music browse. Para más información, consulte Music browse (explorar
música) en la página 44.
1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repetición de reproducción.
CD/CD-R/CD-RW
! Disc repeat – Repite todas las pistas
! Track repeat – Repite la pista actual
! Folder repeat – Repite la carpeta actual
Dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD)
! All repeat – Repite todos los archivos
! Track repeat – Repite el archivo actual
! Folder repeat – Repite la carpeta actual
Sound Retriever (recuperador de sonido)
iPod
5
2
6
7
3 4
8
2
Random mode (reproducción aleatoria)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la reproducción aleatoria.
5
7
8
6
% Pulse
/DISP.
Para buscar una canción
1 Para ir al menú superior de la búsqueda
(lista).
de listas, pulse
2 Utilice M.C. para seleccionar una categoría/canción.
Selección de un álbum
o .
1 Pulse
Reproducción
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
Operaciones con el botón MIXTRAX
3 4
Selección de la información de texto deseada
Avance rápido o retroceso
1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la derecha o izquierda.
DEH-X7550SD
1
Cambio de la visualización
Cambio del nombre de la canción o la categoría
1 Gire M.C.
Playlists (listas de reproducción)—Artists (intérpretes)—Albums (álbumes)—Songs (canciones)—Podcasts (podcasts)—Genres
(géneros)—Composers (compositores)—Audiobooks (audiolibros)
Selección de una pista (capítulo)
1 Gire LEVER.
Notas
! El iPod no puede encenderse o apagarse
cuando el modo de control está ajustado en
Ctrl Audio.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
! El iPod se apagará aproximadamente dos minutos después de que la llave de encendido
del automóvil se ponga en OFF.
DEH-X8550BT
1
Indicador LINK PLAY
Indicador de repetición
Indicador del número de canción
Indicador de selección aleatoria
Indicador PLAY/PAUSE
Indicador S.Rtrv
Se visualiza cuando la función Sound Retriever está activada.
7 Tiempo de canción (barra de progreso)
8 Indicador de tiempo de reproducción
Reproducción de canciones en un iPod
1 Conecte un iPod al cable USB utilizando un
conector del Dock del iPod.
Funcionamiento básico
Play mode (repetición de reproducción)
1
2
3
4
5
6
02
Activación o desactivación de MIXTRAX
1 Pulse MIX/DISP OFF para activar o desactivar
MIXTRAX.
! Para obtener más información sobre MIXTRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 42.
! Para obtener más información sobre las funciones de MIXTRAX, consulte Menú MIXTRAX
en la página 43.
Español
Notas
! Se puede cancelar la canción o el álbum seleccionado mediante funciones diferentes a
la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido
y retroceso).
! Según la canción seleccionada, pueden cortarse el final de la canción que se esté reproduciendo o el principio de la canción o del
álbum seleccionados.
Durante el uso de la unidad
Visualización de una lista de canciones de la categoría seleccionada
1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la categoría seleccionada
1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsado M.C.
Búsqueda alfabética en las listas
1 Cuando se visualice una lista de la categoría
para cambiar al modo
seleccionada, pulse
de búsqueda alfabética.
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
Notas
! Es posible reproducir listas creadas con el
programa MusicSphere. Dicho programa estará disponible en nuestro sitio web.
Es
35
Sección
Durante el uso de la unidad
02
! Las listas de reproducción creadas con el
programa MusicSphere se muestran de
forma abreviada.
Reproducción de canciones
relacionadas con la canción que
se está reproduciendo
Se pueden reproducir canciones de las siguientes listas:
• Lista de álbumes del artista que se está reproduciendo
• Lista de canciones del álbum que se está reproduciendo
• Lista de álbumes del género que se está reproduciendo
1 Mantenga pulsado
para cambiar al
modo de reproducción de enlace.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y
pulse para seleccionarlo.
! Artist – Reproduce un álbum del artista que
se está reproduciendo.
! Album – Reproduce una canción del álbum
que se está reproduciendo.
! Genre – Reproduce un álbum del género que
se está reproduciendo.
La canción o el álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que se esté reproduciendo en ese momento.
Notas
! Se puede cancelar la canción o el álbum seleccionado mediante funciones diferentes a
la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido
y retroceso).
! Según la canción seleccionada, pueden cortarse el final de la canción que se esté reproduciendo o el principio de la canción o del
álbum seleccionados.
Durante el uso de la unidad
Uso de la función iPod de la
unidad desde el iPod
La función iPod de esta unidad se puede controlar desde el iPod conectado.
Ctrl iPod no es compatible con los siguientes
modelos de iPod:
! iPod nano 1ª generación
! iPod con vídeo
% Pulse BAND/
control.
para cambiar el modo de
! Ctrl iPod – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde el iPod conectado.
! Ctrl Audio – La función iPod de esta unidad
se puede controlar desde esta unidad.
Notas
! Al cambiar el modo de control a Ctrl iPod, se
pausa la reproducción de la canción. Utilice
el iPod para reanudar la reproducción.
! Las siguientes operaciones estarán disponibles en esta unidad aunque se ajuste el
modo de control en Ctrl iPod.
— Pausa
— Avance rápido/retroceso
— Selección de una canción (capítulo)
! El volumen solo se puede controlar desde
esta unidad.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones.
! Play mode, Shuffle mode, Shuffle all,
Link play y Audiobooksno están disponibles
cuando se selecciona Ctrl iPod en el modo
de control. Para más información, consulte
Uso de la función iPod de la unidad desde el
iPod en esta página.
Play mode (repetición de reproducción)
1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repetición de reproducción.
! Repeat One – Repite la canción actual
! Repeat All – Repite todas las canciones de
la lista seleccionada
! Cuando el modo de control se ha ajustado en
Ctrl iPod, el intervalo de repetición de reproducción será el mismo que el que se ajustó
para el iPod conectado.
Shuffle mode (reproducción aleatoria)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! Shuffle Songs – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro de la
lista.
! Shuffle Albums – Reproduce canciones
siguiendo un orden aleatorio dentro del
álbum.
! Shuffle OFF – Cancela la reproducción
aleatoria.
Shuffle all (reproducción aleatoria de todas las
canciones)
1 Pulse M.C. para activar la función de reproducción aleatoria de todas las canciones
(shuffle all).
Para desactivar Shuffle all, seleccione Shuffle
OFF en Shuffle mode. Para más información,
consulte Shuffle mode (reproducción aleatoria) en esta página.
Link play (reproducción de enlace)
36
Es
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
Para obtener más información sobre los ajustes, consulte Reproducción de canciones relacionadas con la canción que se está
reproduciendo en esta página.
Pause (pausar)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
Audiobooks (velocidad del audiolibro)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! Faster – Reproducción con velocidad superior a la normal
! Normal – Reproducción con velocidad normal
! Slower – Reproducción con velocidad inferior a la normal
Sound Retriever (recuperador de sonido)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1—2—OFF (desactivado)
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
Uso de la tecnología
inalámbrica Bluetooth
! Solo para DEH-X8550BT
Uso del teléfono Bluetooth
Importante
! Si deja la unidad en espera para conectar su
teléfono por Bluetooth mientras el motor no
está encendido puede agotar la batería.
! El funcionamiento puede variar según el tipo
de teléfono móvil.
Sección
Durante el uso de la unidad
Configuración de la función manos libres
Antes de poder hacer uso de la función manos
libres, deberá configurar la unidad para su utilización con el teléfono móvil.
1 Conexión
Utilice el menú de conexión del teléfono
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú
de conexión en esta página.
2 Ajustes de funciones
Utilice el menú de funciones del teléfono
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú
del teléfono en la página siguiente.
Funcionamiento básico
Realización de una llamada telefónica
! Consulte Funcionamiento del menú del teléfono
en la página siguiente.
Atender una llamada entrante
1 Cuando reciba una llamada, pulse
.
Finalización de una llamada
1 Pulse
.
Rechazo de una llamada entrante
1 Cuando reciba una llamada, mantenga pulsa.
do
Atender una llamada en espera
1 Cuando reciba una llamada, pulse
Cambio entre los interlocutores de llamadas en
espera
1 Pulse M.C.
Cancelación de una llamada en espera
.
1 Mantenga pulsado
Ajuste del volumen de escucha del interlocutor
1 Pulse LEVER mientras habla por teléfono.
! Si el modo privado está activado, esta función
no está disponible.
Activación y desactivación del modo privado
1 Pulse BAND/ mientras habla por teléfono.
Cambio de la visualización de información
1 Pulse /DISP mientras habla por teléfono.
Notas
! Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función de
manos libres no esté disponible.
! El tiempo estimado de la llamada aparece en
la pantalla (esto puede diferir ligeramente
del tiempo de llamada real).
Uso del reconocimiento de voz
Esta característica se puede utilizar en un iPod
equipado con reconocimiento de voz que esté
conectado, mediante Bluetooth, con la fuente
iPod o BT Audio.
% Mantenga pulsado M.C. para cambiar al
modo de reconocimiento de voz.
Notas
! Para más información sobre las características de reconocimiento de voz, compruebe el
manual del iPod que esté utilizando.
! Es posible que algunos comandos no estén
disponibles en esta unidad.
Funcionamiento del menú de
conexión
Importante
! Estacione siempre el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano para realizar
esta operación.
! Los dispositivos conectados no se podrán
utilizar correctamente si hay más de un dispositivo Bluetooth conectado al mismo tiempo (p. ej., un teléfono y un reproductor de
audio conectados simultáneamente).
1 Mantenga pulsado
menú de conexión.
para mostrar el
# No se puede realizar este paso durante una llamada.
02
! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
la lista, esta función no estará disponible.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dispositivo que desee eliminar.
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección del dispositivo Bluetooth y el
nombre del dispositivo.
3 Pulse M.C. para visualizar Delete YES.
4 Pulse M.C. para eliminar la información del
dispositivo de la lista.
! No apague el motor mientras se esté utilizando esta función.
Español
! Las operaciones avanzadas que exigen concentración, como marcar números en la pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc.,
están prohibidas mientras se conduce. Detenga su vehículo en un lugar seguro cuando
tenga que utilizar estas funciones avanzadas.
! Estacione siempre el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano para realizar
esta operación.
Durante el uso de la unidad
Add device (conexión de un nuevo dispositivo)
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones.
Device list (conexión o desconexión de un dispositivo desde la lista de dispositivos)
! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
la lista, esta función no estará disponible.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dispositivo que desee conectar o desconectar.
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección del dispositivo Bluetooth y el
nombre del dispositivo.
3 Pulse M.C. para conectar o desconectar el dispositivo seleccionado.
Cuando se establezca la conexión, se visualizará Connected.
Delete device (eliminación de un dispositivo de la
lista)
.
Es
37
Sección
Durante el uso de la unidad
02
1 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
! Para cancelar, pulse M.C. mientras se realiza la búsqueda.
! Si la unidad no puede encontrar ningún teléfono móvil, se mostrará Not found.
2 Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la
lista.
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección del dispositivo Bluetooth y el
nombre del dispositivo.
3 Pulse M.C. para conectar el dispositivo seleccionado.
! Para completar la conexión, verifique el
nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit).
En caso necesario, introduzca el código
PIN en su dispositivo.
! El ajuste predefinido del código PIN es
0000; este código se puede modificar.
! En la pantalla de esta unidad verá un número de 6 dígitos que desaparece una vez
establecida la conexión.
! Si no puede completar la conexión utilizando esta unidad, utilice el dispositivo para
conectarlo a la misma.
! Si ya hay tres dispositivos emparejados,
aparecerá Device Full y no se podrá emplear esta función. En este caso, elimine
primero un dispositivo emparejado.
Debe introducir el código PIN en su teléfono para
verificar la conexión. El código predefinido es
0000, aunque puede cambiarlo con esta función.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar un número.
3 Pulse M.C. para mover el cursor a la posición
siguiente.
4 Introduzca el código PIN y mantenga pulsado
M.C.
! Una vez introducido, al pulsar M.C. se volverá a la pantalla de introducción de código PIN y se podrá cambiar.
Device INFO (pantalla de la dirección del dispositivo Bluetooth)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Nombre del dispositivo—dirección del dispositivo Bluetooth
Funcionamiento del menú del
teléfono
Importante
Estacione siempre el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano para realizar esta
operación.
Auto connect (conexión automática con un dispositivo Bluetooth)
1 Pulse
fono.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la conexión automática.
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones.
Visibility (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
Se puede activar la visibilidad de Bluetooth para
que otras unidades puedan descubrir la unidad.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visibilidad de esta unidad.
Pin code input (introducción del código PIN)
38
Durante el uso de la unidad
Es
para mostrar el menú del telé-
Missed calls (historial de llamadas perdidas)
Dialed calls (historial de llamadas marcadas)
Received calls (historial de llamadas recibidas)
1 Pulse M.C. para mostrar la lista de números
de teléfono.
2 Gire M.C. para seleccionar un número de teléfono o un nombre.
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
! Para visualizar los detalles del contacto seleccionado, mantenga pulsado M.C.
Función y operación
1 Muestre Phone Function.
Consulte Phone Function (función del teléfono)
en esta página.
2 Pulse M.C. para visualizar el menú de funciones.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones.
PhoneBook (directorio de teléfonos)
Auto answer (respuesta automática)
! Al conectar el teléfono, se deberán transferir
automáticamente los contactos del mismo. Si
no, utilice el menú del teléfono para transferirlos. La visibilidad de la unidad deberá estar activada cuando utilice el menú del teléfono.
Consulte Visibility (ajuste de la visibilidad de
esta unidad) en esta página.
1 Pulse M.C. para visualizar ABC Search (lista
alfabética).
2 Gire M.C. para seleccionar la primera letra del
nombre que está buscando.
3 Pulse M.C. para seleccionar una lista de nombres registrados.
4 Gire M.C. para seleccionar el nombre que está
buscando.
5 Pulse M.C. para mostrar la lista de números
de teléfono.
6 Gire M.C. para seleccionar el número de teléfono al que desea llamar.
7 Pulse M.C. para hacer una llamada.
Phone Function (función del teléfono)
Se puede ajustar Auto answer, Ring tone y PH.B.
Name view en este menú. Para más información,
consulte Función y operación en esta página.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la respuesta automática.
Ring tone (selección del tono de llamada)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de
llamada.
PH.B.Name view (visualización de nombres del
directorio de teléfonos)
1 Pulse M.C. para invertir el orden de los nombres del directorio de teléfonos.
Audio Bluetooth
Importante
! Según el reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad, las operaciones disponibles se limitan a los dos niveles
siguientes:
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): solo se pueden reproducir canciones
en su reproductor de audio.
No se puede utilizar la conexión A2DP cuando se selecciona iPod como fuente.
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): puede reproducir, detener la reproducción, seleccionar canciones, etc.
Sección
Durante el uso de la unidad
Ajuste de audio Bluetooth
Antes de que pueda utilizar la función de audio
Bluetooth deberá configurar la unidad para el
uso con su reproductor de audio Bluetooth. Deberá conectar la unidad con un dispositivo de
audio Bluetooth.
Funcionamiento básico
1
3
4
5
1 Nombre del dispositivo
Muestra el nombre del dispositivo del reproductor de audio Bluetooth conectado.
2 Indicador de número de pista
3 Indicador PLAY/PAUSE
4 Indicador S.Rtrv
Se visualiza cuando la función Sound Retriever está activada.
5 Tiempo de canción (barra de progreso)
6 Indicador de tiempo de reproducción
Avance rápido o retroceso
1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la derecha o izquierda.
Selección de una pista
1 Gire LEVER.
Pausa e inicio de la reproducción
1 Pulse BAND/ .
Cambio de la visualización
1 Conexión
Utilice el menú de conexión del teléfono
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú
de conexión en la página 37.
Selección de la información de texto deseada
% Pulse
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Uso de aplicaciones para
teléfonos inteligentes
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones.
Puede utilizar esta unidad para ejecutar la reproducción de streaming y controlar las pistas en
aplicaciones de teléfono inteligente o exclusivamente para la reproducción de streaming.
2
6
/DISP.
Nota
Dependiendo del dispositivo, puede cambiarse
la información de texto.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
02
Play (reproducir)
1 Pulse M.C. para comenzar la reproducción.
Stop (detener)
1 Pulse M.C. para detener la reproducción.
Pause (pausar)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
Random (reproducción aleatoria)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la reproducción aleatoria.
! Es posible que esta función no esté disponible según el tipo de reproductor de audio
Bluetooth conectado.
! El intervalo de reproducción aleatorio varía
según el reproductor de audio Bluetooth
que se esté utilizando.
Repeat (repetición de reproducción)
1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repetición de reproducción.
! Es posible que esta función no esté disponible según el tipo de reproductor de audio
Bluetooth conectado.
! El intervalo de reproducción de repetición
varía según el reproductor de audio
Bluetooth que se esté utilizando.
Sound Retriever (recuperador de sonido)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1—2—OFF (desactivado)
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
Importante
El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de
información de identificación personal, bien
mediante la creación de una cuenta de usuario o de algún otro modo, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de
geoubicación.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS
SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE
LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS
PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER
A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE
MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS
TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS
DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI
NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS
O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O
NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE
GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE,
NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TERCEROS.
Español
! Las funciones varían según el reproductor de
audio Bluetooth que esté utilizando. Consulte el manual de instrucciones de su reproductor de audio Bluetooth, así como este
manual, mientras utilice su reproductor con
esta unidad.
! Puesto que la señal de su teléfono móvil
puede ocasionar ruido, procure no utilizarlo
mientras esté escuchando canciones en su
reproductor de audio Bluetooth.
! El sonido del reproductor de audio Bluetooth
se silencia cuando se utiliza el teléfono.
! Cuando se está usando el reproductor de
audio Bluetooth, no se puede conectar a un
teléfono Bluetooth automáticamente.
! La reproducción continúa incluso al cambiar
de su reproductor de audio Bluetooth a otra
fuente mientras escucha una canción.
! Según el tipo de reproductor de audio
Bluetooth que haya conectado a esta unidad,
es posible que la pantalla de funcionamiento
e información no tenga disponibles algunas
de las funciones.
Durante el uso de la unidad
Información para la compatibilidad
de teléfonos inteligentes
Los siguientes dispositivos son compatibles con
esta función:
! iPhone y iPod touch
En esta sección, se utiliza el término
“iPhone” para denominar tanto a iPod como
a iPhone.
Es
39
Sección
Durante el uso de la unidad
02
! Dispositivo Androidä
Para usuarios de iPhone
! Utilice un cable USB Pioneer para conectar
un iPhone.
! La información de la canción puede no mostrarse correctamente en versiones de iOS anteriores a 5,0.
Para usuarios de dispositivos
Android
! El dispositivo es compatible con SPP (Perfil
de Puerto de Serie) y A2DP (Perfil de Distribución de Audio Avanzado).
El dispositivo está conectado a la unidad a
través de Bluetooth.
No se garantiza la compatibilidad con todos los
dispositivos Android.
Para más información sobre la compatibilidad
del dispositivo Android con la unidad, consulte
la información de nuestra página web.
Notas
! Compruebe nuestro sitio web para ver una
lista de aplicaciones de teléfonos inteligentes compatibles con esta unidad.
! Pioneer no se responsabiliza de cualquier
problema que pueda surgir a causa de un
contenido incorrecto o defectuoso de la aplicación.
! El contenido y funcionamiento de las aplicaciones compatibles son responsabilidad de
los proveedores de las mismas.
Procedimiento de inicio para
usuarios de iPhone
1 Conecte un iPhone al cable USB utilizando un conector del Dock del iPhone.
Durante el uso de la unidad
2 Seleccione Wired en
APP CONNECT MODE. Para obtener más información, consulte APP CONNECT MODE
(configuración del modo de conexión de aplicación) en la página 44.
Para DEH-X7550SD, salte al siguiente paso.
3
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Funcionamiento básico
DEH-X8550BT
1
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones.
Cambie la fuente a Apps.
4 Inicie la aplicación en el teléfono inteligente y ejecute la reproducción.
Pause (pausar)
2
4
3
5
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
DEH-X7550SD
Sound Retriever (recuperador de sonido)
1
Procedimiento de inicio para
usuarios de Android
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1—2—OFF (desactivado)
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
Solo para DEH-X8550BT
1 Conecte su dispositivo Android a la unidad utilizando la tecnología inalámbrica
Bluetooth. Para más información, consulte
Funcionamiento del menú de conexión en la
página 37.
2 Seleccione Bluetooth en
APP CONNECT MODE. Para obtener más información, consulte APP CONNECT MODE
(configuración del modo de conexión de aplicación) en la página 44.
3
Cambie la fuente a Apps.
4 Inicie la aplicación en el teléfono inteligente y ejecute la reproducción.
2
4
5
3
1 Nombre de la aplicación
2 Indicador PLAY/PAUSE
3 Indicador S.Rtrv
Se visualiza cuando la función Sound Retriever está activada.
4 Tiempo de canción (barra de progreso)
5 Indicador de tiempo de reproducción
Selección de una pista
1 Gire LEVER.
Avance rápido o retroceso
1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la derecha o izquierda.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada
% Pulse
/DISP.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
40
Es
Ajustes de audio
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar AUDIO.
3 Gire M.C. para seleccionar la función de
audio.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones de audio.
! Se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida cuando la salida de subgraves
está activada.
! SLA no está disponible si se ha seleccionado
FM como fuente.
Sección
Durante el uso de la unidad
Fader/Balance (ajuste del fader/balance)
Preset EQ (recuperación de ecualizador)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar una curva de ecualización.
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Custom2—Flat—SuperBass
G.EQ (ajuste de ecualizador)
Puede configurar el ajuste de la curva de ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de
la curva de ecualización configurados se guardan
en Custom1 o en Custom2.
! Custom1 se puede ajustar por separado para
cada fuente, no obstante, cada una de las
combinaciones siguientes se ajustan igual
automáticamente.
! USB, iPod, SD y Apps (iPhone)
! BT Audio y Apps (Android)
! Custom2 es una configuración compartida
que se utiliza para todas las fuentes.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguientes opciones:
Banda de ecualización—Nivel de ecualización
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Banda de ecualización: 100Hz—315Hz—
1.25kHz—3.15kHz—8kHz
Nivel de ecualización: +6 a –6
Loudness (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en los intervalos de frecuencias bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para activar o desactivar la sonoridad.
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Low (bajo)—Mid (medio)—High (alto)
Subwoofer1 (ajuste de subgraves activado/desactivado)
Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para activar o desactivar la salida
de subgraves.
3 Gire M.C. para seleccionar la fase de la salida
de subgraves.
Gire M.C. a la izquierda para seleccionar la
fase inversa y Reverse se visualiza en la pantalla. Gire M.C. a la derecha para seleccionar la
fase normal y Normal aparece en la pantalla.
Subwoofer2 (ajuste de subgraves)
Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el
intervalo seleccionado se generan por el altavoz
de subgraves.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de
subgraves.
3 Gire M.C. para seleccionar la frecuencia de
corte.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
4 Gire M.C. para ajustar el nivel de salida del altavoz de subgraves.
Se visualiza +6 a –24 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
02
Uso de diferentes
visualizaciones de fondo
HPF (ajuste del filtro de paso alto)
Cuando no desee que se generen los sonidos
bajos del intervalo de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros o
traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Solo
las frecuencias más altas que aquellas del intervalo seleccionado se generan a través de los altavoces delanteros o traseros.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para activar o desactivar el filtro de
paso alto.
3 Gire M.C. para seleccionar la frecuencia de
corte.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
SLA (ajuste del nivel de fuente)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar
el nivel de volumen de cada fuente para evitar
cambios repentinos en el volumen cuando se
cambia entre las fuentes.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
! El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
! Cada una de las combinaciones siguientes recibe el mismo ajuste automáticamente.
! USB, iPod, SD y Apps (iPhone)
! BT Audio y Apps (Android)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.
Gama de ajuste: de +4 a –4
Español
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para cambiar entre fader (delantero/trasero) y balance (izquierdo/derecho).
3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros.
Gire M.C. para ajustar el balance de los altavoces izquierdo o derecho.
Durante el uso de la unidad
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones
de fondo mientras se escucha cada fuente.
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar
ENTERTAINMENT.
3 Gire M.C. para seleccionar la función de
entretenimiento.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones de entretenimiento.
Background (configuración de fondo)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Presentación visual de fondo—género—imagen de fondo 1—imagen de fondo 2—imagen
de fondo 3—imagen de fondo 4—pantalla simple—pantalla de películas —calendario
! La pantalla para el género varía en función
del género musical.
! La visualización del género puede no funcionar correctamente dependiendo de la
aplicación utilizada para codificar los archivos de audio.
3 Pulse M.C. para seleccionarlo.
Bass Booster (intensificación de graves)
Es
41
Sección
Durante el uso de la unidad
02
Clock (configuración de visualización del reloj)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (visualización del reloj)—Elapsed time (visualización del tiempo transcurrido)—OFF
(reloj apagado)
! Solo para DEH-X7550SD
También es posible cambiar la función pulsando CLOCK.
Selección de la iluminación
en color
Durante el uso de la unidad
Key Side (configuración del color de la sección de
teclas)
Se pueden seleccionar los colores deseados para
las secciones iluminadas del lado izquierdo en la
parte frontal de esta unidad.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Se puede seleccionar cualquiera de las opciones de la lista siguiente:
! Colores predefinidos (de White a Rose)
! Scan (ver todos los colores)
! Paletas de colores (Warm, Ambient,
Calm)
! Custom (color de iluminación personalizado)
Display Side (configuración del color de la sección de pantalla)
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar
ILLUMINATION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función de
iluminación.
Una vez seleccionada, se pueden ajustar las siguientes funciones de iluminación.
! Phone no está disponible para DEHX7550SD.
Se pueden seleccionar los colores deseados para
las secciones iluminadas del lado derecho en la
parte frontal de esta unidad.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Se puede seleccionar cualquiera de las opciones de la lista siguiente:
! Colores predefinidos (de White a Rose)
! Scan (ver todos los colores)
! Paletas de colores (Warm, Ambient,
Calm)
! Custom (color de iluminación personalizado)
Key & Display (configuración del color de pantalla y teclado)
42
Es
Es posible elegir los colores de las teclas y de la
pantalla de esta unidad.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Se puede seleccionar cualquiera de las opciones de la lista siguiente:
! Colores predefinidos (de White a Rose)
! Scan (ver todos los colores)
! Paletas de colores (Warm, Ambient,
Calm)
Phone (configuración del color del teléfono)
Puede seleccionar el color de las teclas que se
mostrará cuando se reciba una llamada.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Se puede seleccionar cualquiera de las opciones de la lista siguiente:
! Flashing – El color seleccionado de Key
Side parpadeará.
! Flash FX 1 a Flash FX 6 – El sistema va
mostrando automáticamente todos los colores disponibles para esta unidad. Seleccione el modo deseado.
! OFF – No cambiar el color de las teclas
cuando se reciban llamadas.
Notas
! El color de MIX/DISP OFF no se puede cambiar.
! Al seleccionar Scan el sistema va mostrando
automáticamente los colores predefinidos.
! Al seleccionar Warm el sistema va mostrando automáticamente los colores cálidos.
! Al seleccionar Ambient el sistema va mostrando automáticamente los colores naturales.
! Al seleccionar Calm el sistema va mostrando
automáticamente los colores suaves.
! Para seleccionar el color personalizado que
ha guardado, seleccione Custom.
Personalización de la
iluminación en color
Es posible crear iluminación en colores personalizados tanto para Key Side como para
Display Side.
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMINATION y
púlselo para realizar la selección.
3 Gire M.C. para visualizar Key Side o
Display Side. Púlselo para realizar la selección.
4 Mantenga pulsado M.C. hasta que el
ajuste de la iluminación personalizada aparezca en la pantalla.
5 Pulse M.C. para seleccionar el color primario.
R (rojo)—G (verde)—B (azul)
6 Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo.
Gama de ajuste: de 0 a 60
# No puede seleccionar un nivel por debajo de 20
en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.
# Puede realizar la misma operación en otros colores.
Nota
No es posible crear un color de iluminación personalizado mientras está seleccionado Scan,
Warm, Ambient o Calm.
Sobre MIXTRAX
La tecnología MIXTRAX se utiliza para introducir
diversos efectos de sonido entre las canciones,
lo que permite experimentar la música como
una mezcla ininterrumpida que se complementa con una sucesión de efectos visuales y de luz.
Sección
Durante el uso de la unidad
Menú MIXTRAX
Puede seleccionar áreas para el parpadeo de colores.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Key & Display (tecla y pantalla)—KEY SIDE
(sección de teclas)—OFF (desactivado)
! Si está seleccionada la KEY SIDE, parpadean
las secciones iluminadas del lado izquierdo en
la parte frontal de esta unidad.
! Si se selecciona OFF, el color ajustado en
ILLUMINATION se utiliza como color de pantalla.
Flashing Color (patrón de parpadeo)
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar MIXTRAX.
3 Gire M.C. para seleccionar la función MIXTRAX.
Una vez seleccionado, pueden ajustarse las siguientes funciones de MIXTRAX. La función
está activada cuando MIXTRAX está activado.
SHORT PLAYBACK (modo de reproducción corto)
Se puede seleccionar la duración del tiempo de reproducción.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1.0 MIN (1,0 minutos)—1.5 MIN (1,5 minutos)
—2.0 MIN (2,0 minutos)—2.5 MIN (2,5 minutos)—3.0 MIN (3,0 minutos)—Random (aleatorio)—OFF (desactivado)
! Seleccione esta opción OFF si desea reproducir una selección de principio a fin.
FLASH AREA (área de parpadeo)
Puede seleccionar patrones de parpadeo de colores.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Se puede seleccionar cualquiera de las opciones de la lista siguiente:
! Sound Level Mode Color 1 a Color 6 –
Los colores parpadearán una y otra vez,
sincronizados con el nivel de sonido de
una canción. Seleccione el modo deseado.
! Low Pass Mode Color 1 a Color 6 – Los
colores parpadearán una y otra vez, sincronizados con el nivel de bajos de una canción. Seleccione el modo deseado.
! Flashing Color Random – El patrón para
los colores parpadeantes se selecciona de
manera aleatoria para cada canción a partir del modo de nivel de sonido y del modo
de paso bajo.
! Sound Level Mode Random – El patrón
para los colores parpadeantes se selecciona para cada canción de manera aleatoria
a partir del modo de nivel de sonido.
! Low Pass Mode Random – El patrón para
los colores parpadeantes se selecciona
para cada canción de manera aleatoria a
partir del modo de paso bajo.
La visualización de los efectos especiales MIXTRAX se puede activar o desactivar.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
MIXTRAX 1 (visualización 1 de los efectos especiales MIXTRAX)—MIXTRAX 2 (visualización 2 de los efectos especiales MIXTRAX)—
OFF (visualización normal)
CUT IN EFFECT (efecto de interrupción manual)
Puede activar o desactivar los efectos de MIXTRAX
mientras cambia de pista manualmente.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (activado)—OFF (desactivado)
MIX Settings (configuración MIXTRAX)
Para obtener más información, consulte Configuración MIXTRAX en esta página.
Notas
! El color de MIX/DISP OFF no se puede cambiar.
! MIX/DISP OFF no parpadea.
Configuración MIXTRAX
Puede cambiar la configuración de sonidos fijos
y efectos de sonido.
! Puede cambiar la configuración de sonidos
fijos en MIX Fixed.
! Puede cambiar la configuración de los efectos de sonido desde cualquiera de los siguientes menús: LOOP EFFECT,
Flanger EFFECT, Echo EFFECT y
Crossfade EFFECT.
1
Muestre MIX Settings.
02
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones.
MIX Fixed (efectos de sonido de MIXTRAX)
Los sonidos fijos se pueden eliminar de los efectos
de sonido de MIXTRAX.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (sonidos fijos y efectos de sonido)—OFF
(efectos de sonido)
Español
Notas
! Según el archivo/canción, es posible que los
efectos de sonido no estén disponibles.
! MIXTRAX incluye un modo de colores parpadeantes MIXTRAX que, al activarse, hace que
los colores parpadeen al unísono con la
pista de audio. Si piensa que esta función
puede resultarle molesta mientras conduce,
desactive MIXTRAX. Consulte Operaciones
con el botón MIXTRAX en la página 34.
Durante el uso de la unidad
LOOP EFFECT (efecto lazo)
El efecto lazo, que se introduce automáticamente
al final de cada canción, se puede eliminar de los
efectos de sonido.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (activado)—OFF (desactivado)
Flanger EFFECT (efecto flanger)
El efecto flanger se puede eliminar de los efectos
de sonido.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (activado)—OFF (desactivado)
Echo EFFECT (efecto eco)
El efecto eco se puede eliminar de los efectos de
sonido.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (activado)—OFF (desactivado)
Crossfade EFFECT (efecto fundido cruzado)
El efecto fundido cruzado se puede eliminar de los
efectos de sonido.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (activado)—OFF (desactivado)
! Si se selecciona iPod como fuente, se desactiva el efecto de fundido cruzado.
2 Pulse M.C. para visualizar el menú de funciones.
DISP EFFECT (efecto de pantalla)
Es
43
Sección
Durante el uso de la unidad
02
Menú del sistema
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
Durante el uso de la unidad
EngineTime alert (ajuste de pantalla de tiempo
transcurrido)
Este ajuste muestra cuánto tiempo ha pasado
desde que se encendió la máquina.
Puede configurar un cronómetro y una alarma.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF—15Minutes—30Minutes
Auto PI (búsqueda PI automática)
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
3 Gire M.C. para seleccionar la función del
menú del sistema.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones del menú de sistema.
! BT AUDIO, Clear memory, BT Version info.
y APP CONNECT MODE no están disponibles
para DEH-X7550SD.
! APP CONNECT MODE no está disponible
cuando la fuente se ha seleccionado como
Apps.
La unidad puede buscar automáticamente una
emisora diferente con el mismo programa, incluso
durante la recuperación de emisoras presintonizadas.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
de búsqueda PI automática.
Music browse (explorar música)
Puede seleccionar un dispositivo en el que realizar
una búsqueda de música.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF—USB memory—SD card
Warning tone (ajuste del tono de advertencia)
Language select (idiomas múltiples)
Para su comodidad, esta unidad tiene la opción
de diferentes idiomas. Puede seleccionar el idioma deseado.
1 Pulse M.C. para seleccionar el idioma.
English—Español—Português
Calendar (ajuste de la fecha)
1 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del calendario que desea ajustar.
Año—Día—Mes
2 Gire M.C. para ajustar la fecha.
Si no se extrae el panel frontal de la unidad principal transcurridos cuatro segundos después de
desconectar la llave de contacto del automóvil, escuchará un sonido de advertencia. Puede desactivar este tono de advertencia.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de
advertencia.
AUX (entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
conectado a esta unidad.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.
Dimmer (ajuste del atenuador de luz)
Contrast (ajuste de contraste de pantalla)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para ajustar el nivel de contraste.
Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Ever-scroll (ajuste del modo de desplazamiento)
Si la función de desplazamiento continuo está
ajustada en ON, la información de texto que hay
registrada se desplaza de manera ininterrumpida
por el display. Desactive la función (OFF) si desea
que la información se desplace una sola vez.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el desplazamiento continuo.
BT AUDIO (activación de audio Bluetooth)
Es necesario activar la fuente BT Audio para utilizar un reproductor de audio Bluetooth.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente
BT Audio.
Clear memory (borrado de los datos del dispositivo Bluetooth guardados en esta unidad)
Los datos del dispositivo Bluetooth almacenados
en esta unidad se pueden borrar; para proteger la
información personal, es recomendable que borre
estos datos antes de dejar esta unidad a otras personas. La siguiente información se borrará.
! Lista de dispositivos
! Código PIN
! Historial de llamadas
! Directorio de teléfonos
1 Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confirmación.
Se visualiza Clear memory YES. La función
Borrar memoria se ajustará ahora en modo en
espera.
Si no desea borrar los datos del dispositivo
Bluetooth almacenados en la unidad, gire M.
C. hasta visualizar Cancel y vuelva a pulsar
para seleccionarlo.
2 Pulse M.C. para borrar la memoria.
Cleared se visualiza y los datos del dispositivo
Bluetooth se borran.
! No apague el motor mientras se esté utilizando esta función.
BT Version info. (visualización de la versión de
Bluetooth)
Se pueden visualizar las versiones del sistema de
esta unidad y del módulo Bluetooth.
1 Pulse M.C. para mostrar la información.
APP CONNECT MODE (configuración del modo
de conexión de aplicación)
Seleccione la opción adecuada para su teléfono
inteligente.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Wired (para iPhone)—Bluetooth (para dispositivo Android)
Clock (ajuste del reloj)
1 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar.
Hora—Minuto
2 Gire M.C. para ajustar el reloj.
44
Es
Para evitar que el display quede muy brillante durante la noche, éste se atenúa automáticamente
cuando se encienden las luces del automóvil. Se
puede activar y desactivar el atenuador de luz.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenuador de luz.
Menú de configuración
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
apague la unidad.
Sección
Durante el uso de la unidad
2 Mantenga pulsado M.C. hasta que aparezca el menú principal en la pantalla.
3 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar SETUP.
! Software Update no está disponible para
DEH-X7550SD.
FM step (paso de sintonía de FM)
El paso de sintonía de FM que utiliza la sintonización por búsqueda se puede cambiar entre 100
kHz, el paso predefinido y 50 kHz.
Si la sintonización por búsqueda se realiza en
pasos de 50 kHz, es posible que las emisoras se
sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar la función de sintonización por búsqueda.
1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sintonía de FM.
50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz)
AM step (paso de sintonía de AM)
El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre
9 kHz, el paso predefinido y 10 kHz. Si se utiliza el
sintonizador en América del Norte, América Central o América del Sur, se deberá cambiar el paso
de sintonía de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permisibles)
a 10 kHz (530 a 1 640 kHz permisibles).
1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sintonía de AM.
9kHz (9 kHz)—10kHz (10 kHz)
S/W control (ajuste de la salida posterior y del altavoz de subgraves)
La salida posterior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros y salida RCA posterior)
se puede usar para la conexión de altavoces de
toda la gama (Rear SP :F.Range) o subgraves
(Rear SP :S/W). Si se cambia el ajuste de la salida
posterior a Rear SP :S/W, se podrá conectar el
cable de altavoces traseros directamente al altavoz de subgraves sin necesidad de usar un amplificador auxiliar.
1 Pulse M.C. para cambiar el ajuste de la salida
posterior.
! Si no se conecta un altavoz de subgraves a
la salida posterior, seleccione Rear SP :F.
Range (altavoz de toda la gama).
! Si se conecta un altavoz de subgraves a la
salida posterior, seleccione Rear SP :S/W
(altavoz de subgraves).
! Aunque cambie este ajuste, no se producirá
ningún sonido a menos que active la salida de
subgraves (consulte Subwoofer1 (ajuste de
subgraves activado/desactivado) en la página
41).
! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
retomará los ajustes de fábrica en el menú de
audio.
! Las salidas de cables de altavoces traseros y la
salida RCA posterior se cambian simultáneamente en este ajuste.
Menú del sistema
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
apague la unidad.
2 Mantenga pulsado M.C. hasta que aparezca el menú principal en la pantalla.
3 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
4 Gire M.C. para seleccionar la función del
menú del sistema.
Para obtener más información, consulte Menú
del sistema en la página anterior.
02
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y
púlselo para realizar la selección.
4
Pulse M.C. para cambiar a YES.
5
Pulse M.C. para seleccionarlo.
Español
4 Gire M.C. para seleccionar la función de
menú de configuración.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones del menú de configuración.
Durante el uso de la unidad
Uso de una fuente AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en el conector de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
como fuente.
Nota
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página anterior.
Software Update (actualización del software)
Esta función se utiliza para actualizar esta unidad
con la última versión del software de bluetooth
disponible. Para más detalles sobre el software de
bluetooth y la actualización, consulte nuestro sitio
web.
! Nunca desconecte la unidad mientras el software de bluetooth se esté actualizando.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de transferencia de datos.
Para finalizar la actualización del software de
bluetooth, siga las instrucciones en pantalla.
Encendido y apagado de la
pantalla
% Mantenga pulsado MIX/DISP OFF hasta
que la pantalla se apague o se encienda.
Si aparece un display no
deseado
Desactive el display no deseado mediante los
pasos que se indican a continuación.
Es
45
Sección
Instalación
ADVERTENCIA
*1 No se suministra para esta unidad
46
Es
O
Posición ACC
STAR
*1
F
N
! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impedancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W
con esta unidad.
! El cable negro es el cable a tierra. Cuando
instale esta unidad o el amplificador de potencia (vendido por separado), siempre conecte primero el cable a tierra. Compruebe
que el cable de tierra está conectado adecuadamente a las partes metálicas de la carrocería del automóvil. El cable a tierra del
amplificador, el de esta unidad o el de cualquier otro dispositivo debe conectarse al
automóvil por separado usando tornillos diferentes. Si el tornillo para el cable a tierra se
afloja o se cae, puede provocar incendios,
humo o averías.
Importante
! Cuando esta unidad se instale en un vehículo sin posición ACC (accesorio) en la
llave de encendido, el cable rojo se debe conectar al terminal que pueda detectar la operación de la llave de encendido. De lo
contrario, puede descargarse la batería.
OF
Conexiones
Instalación
T
03
Sin posición ACC
! Utilice esta unidad únicamente con una batería de 12 voltios y conexión a tierra negativa. De lo contrario, pueden producirse
incendios o averías.
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento o fallos de funcionamiento, asegúrese de
seguir las siguientes instrucciones.
— Desconecte el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
— Asegure el cableado con pinzas para cables
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
las partes en contacto con piezas metálicas
para proteger el cableado.
— Mantenga los cables alejados de las partes
móviles, como la palanca de cambios y los
raíles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefactor.
— No conecte el cable amarillo a la batería pasándolo a través del orificio hasta el compartimiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
— Nunca corte el aislamiento del cable de alimentación de esta unidad para compartir la
corriente con otros equipos. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
— Utilice un fusible con la intensidad nominal
indicada.
— Nunca conecte el cable negativo de los altavoces directamente a tierra.
— Nunca empalme los cables negativos de varios altavoces.
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a distancia del sistema de un amplificador de potencia externo o al terminal de control del
relé de la antena automática del vehículo
(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee
una antena integrada en el cristal del parabrisas, conéctela al terminal de la fuente de
alimentación del amplificador de la antena.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de potencia de un amplificador de potencia externo, ni al terminal de potencia de la
antena automática, de lo contrario, puede
descargarse la batería o producirse un fallo
de funcionamiento.
Esta unidad
5 Entrada remota conectada
Es posible conectar un adaptador de mando
a distancia físicamente conectado (se vende
por separado).
6 Entrada micrófono (sólo DEH-X8550BT)
7 Micrófono (solo DEH-X8550BT)
4m
8 Salida trasera
9 Salida delantera
a Salida de subgraves
b Cable USB
1,5 m
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no esté conectado un altavoz trasero a uno de subgraves.
1
L
4

F

5

R

3
6
7
8
9
a
b
c
d
7
2
34
56
8 9
1
a
b
1 Puerto USB
2 Entrada de antena
15 cm
3 Fusible (10 A)
4 Entrada del cable de alimentación
R
2
e
f
g
h
i




Sección
Instalación
Instalación
Realice estas conexiones cuando esté usando
un altavoz de subgraves sin el amplificador opcional.
1
L
R
2

F

j

SW

3
6
7
a
b
e
f
g
h
i
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
b
c
d
e
8
9
c
d




k
a
c
b
d

l
m

A la toma del cable de alimentación
Izquierda
Derecha
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Blanco
Blanco/negro
Gris
Gris/negro
Verde
Verde/negro
Violeta
Violeta/negro
Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin
pintura.
f Amarillo
Conectar al terminal de alimentación constante de 12 V.
g Rojo
Conectar al terminal controlado por la llave
de encendido (12 V cc).
Notas
! Si se utiliza un sistema de dos altavoces, no
conecte ningún otro aparato a las salidas de
cable que no estén conectadas a un altavoz.
! Cambie el menú de configuración de esta
unidad. Consulte S/W control (ajuste de la
salida posterior y del altavoz de subgraves) en
la página 45.
La salida de graves de esta unidad es monoaural.
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional.
3
1
2
5




3
60°




6
7
3
2
1
9
! El láser semiconductor se dañará si se sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de
zonas que alcancen altas temperaturas,
como cerca de la salida del calefactor.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
2
1
7
4
5
— Pueda interferir con el manejo del vehículo.
— Pueda lesionar a un pasajero como consecuencia de un frenazo brusco.




Español
4
h Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema
del amplificador de potencia o al terminal de
control del relé de la antena (máx. 300 mA
12 V cc).
i Naranja/blanco
Conectar al terminal del interruptor de iluminación.
j Subgraves (4 W)
k Al usar un altavoz de subgraves de 70 W
(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y
violeta/negro de esta unidad. No conecte
nada al cable verde ni al verde/negro.
l No se utiliza.
m Subgraves (4 W) x 2
03
8
9
1 Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por separado)
3 Conectar con cables RCA (se venden por separado)
4 A la salida trasera
5 Altavoz trasero
6 Salida delantera
7 Altavoz delantero
8 Salida de subgraves
9 Altavoz de subgraves
Instalación
Importante
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pueden causar fallos de funcionamiento.
! Consulte a su distribuidor si para la instalación es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
! Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor durante el uso de esta
unidad, asegúrese de dejar un amplio espacio por detrás del panel trasero y enrolle los
cables sueltos de modo que no bloqueen las
aberturas de ventilación.
Deje un amplio espacio
5 cm
5 cm
Montaje delantero/posterior de DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente
tanto si se realiza una instalación frontal o trasera.
En la instalación, emplee piezas disponibles en
el mercado.
Es
47
Sección
Instalación
03
Instalación
3
Montaje delantero DIN
Montaje trasero DIN
1 Inserte el manguito de montaje en el salpicadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco profundo, utilice el manguito de montaje suministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el vehículo.
1 Determine la posición correcta, de modo
que los orificios del soporte y del lateral de
la unidad coincidan.
2 Fije el manguito de montaje utilizando
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.
3
1
2
2
1 Tornillo de cabeza redonda (5 mm × 8 mm)
2 Carcasa
3 Salpicadero o consola
1 Salpicadero
2 Manguito de montaje
Instale la unidad según la ilustración.
! Solo para DEH-X8550BT
Retirada y colocación del panel
delantero
Puede extraer el panel delantero para proteger
la unidad contra robo.
Pulse el botón de soltar, empuje el panel delantero hacia arriba y tire de él hacia sí.
Para obtener más información, consulte Extracción del panel delantero para proteger la unidad
contra robo y Colocación del panel delantero en la
página 30.
Es muy peligroso que el cable del micrófono se
enrolle alrededor de la columna de dirección o
la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la
unidad de tal forma que no dificulte la conducción.
Nota
Instale el micrófono en una posición y orientación que permita detectar la voz de la persona
que utiliza el sistema.
Instalación del micrófono en el
parasol
1 Ajuste el cable del micrófono en la ranura.
1
Extracción de la unidad
1
1
Instalación del micrófono
PRECAUCIÓN
1
3
Extraiga la unidad del salpicadero.
Retire el anillo de guarnición.
2
3
2
4
5
1 Tuerca
2 Muro cortafuego o soporte de metal
3 Correa metálica
4 Tornillo
5 Tornillo (M4 × 8)
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Una instalación inestable puede
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento
de la unidad.
48
Es
1 Cable del micrófono
2 Ranura
1 Anillo de guarnición
2 Pestaña con muesca
! Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
2 Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
2 Instale la abrazadera del micrófono en el
parasol.
Levante el parasol e instale la pinza del micrófono (si lo baja reduce la capacidad del reconocimiento de voz).
Sección
Instalación
Instalación
2 Instale el micrófono en la columna de dirección.
1
03
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.
1
Español
2
2
1 Pinza
2 Abrazadera
Use las abrazaderas compradas por separado
para fijar el cable en los lugares del interior
del vehículo donde sea necesario.
Instalación del micrófono en la
columna de dirección
3
1 Suelte la base del micrófono de la abrazadera del micrófono.
Para soltar la base del micrófono de la abrazadera del micrófono, deslice la base del micrófono.
1 Cinta adhesiva de doble cara
2 Instale el micrófono en la parte trasera de la
columna de dirección.
3 Abrazadera
Use las abrazaderas compradas por separado
para fijar el cable en los lugares del interior
del vehículo donde sea necesario.
1
2
3
Ajuste del ángulo del micrófono
1 Micrófono
2 Pinza
3 Base del micrófono
Es
49
Apéndice
Información adicional
Solución de problemas
Síntoma
Causa
Resolución
La pantalla
vuelve automáticamente
a la visualización normal.
No ha realizado
ninguna operación en aproximadamente 30
segundos.
Realice la operación de nuevo.
El intervalo de
repetición de
reproducción
cambia de
manera inesperada.
Dependiendo
del intervalo de
repetición de reproducción, el
intervalo seleccionado puede
cambiar cuando
se selecciona
otra carpeta o
pista o cuando
se utilice el
avance rápido/
retroceso.
Seleccione de
nuevo el intervalo
de repetición de
reproducción.
No se reproNo se pueden
duce una sub- reproducir las
carpeta.
subcarpetas
cuando se selecciona Folder
repeat (repetición de carpeta).
Seleccione otro
intervalo de repetición de reproducción.
NO XXXX
No hay informa- Cambie la pantaaparece cuan- ción de texto in- lla o reproduzca
do se cambia corporada.
otra pista/archivo.
una pantalla
(NO TITLE,
por ejemplo).
La unidad no
funciona correctamente.
Hay una interferencia.
50
Es
Está utilizando
un dispositivo,
como un teléfono móvil, que
puede causar
interferencias.
Aleje de la unidad
los dispositivos
eléctricos que
puedan estar causando interferencias.
Información adicional
Síntoma
Causa
Resolución
El sonido de
la fuente de
audio
Bluetooth no
se reproduce.
Está hablando
con un teléfono
móvil conectado por
Bluetooth.
El sonido se reproducirá cuando
se termine la llamada.
Un teléfono
móvil conectado por
Bluetooth está
en funcionamiento.
No utilice el teléfono móvil en
este momento.
Se ha hecho
una llamada
con un teléfono
móvil conectado por
Bluetooth y se
ha terminado
inmediatamente. Como resultado, la
comunicación
entre esta unidad y el teléfono
móvil no ha finalizado correctamente.
Vuelva a establecer la conexión
Bluetooth entre
esta unidad y el
teléfono móvil.
Comunes
Mensaje
Causa
Resolución
AMP ERROR
La unidad no
funciona o la
conexión de los
altavoces es incorrecta; se activa el circuito
de protección.
Compruebe la conexión de los altavoces. Si el
mensaje no desaparece aun después de apagar y
volver a encender
el motor, contacte
con su distribuidor o con el Servicio técnico oficial
Pioneer.
Mensaje
Causa
Resolución
FORMAT
READ
A veces se produce un retraso
entre el comienzo de la reproducción y la
emisión del sonido.
Espere hasta que
el mensaje desaparezca y oiga sonido.
NO AUDIO
El disco insertado no contiene archivos
reproducibles.
Sustituya el disco.
SKIPPED
El disco inserSustituya el disco.
tado contiene
archivos protegidos con DRM.
PROTECT
Todos los archi- Sustituya el disco.
vos del disco insertado tienen
DRM integrado.
Reproductor de CD
Mensaje
Causa
ERROR-07,
El disco está
11, 12, 17, 30 sucio.
Resolución
Limpie el disco.
El disco está ra- Sustituya el disco.
yado.
ERROR-10,
11, 12, 15,
17, 30, A0
Mensajes de error
Anote el mensaje de error antes de contactar
con su concesionario o con el servicio técnico
oficial de Pioneer más cercano.
Se ha producido Coloque la llave
un error eléctri- de encendido del
co o mecánico. automóvil en la
posición de desactivación y
luego pase de
nuevo a activación, o cambie a
una fuente diferente y, a continuación, vuelva a
activar el reproductor de CD.
ERROR-15
El disco inserSustituya el disco.
tado aparece en
blanco.
ERROR-23
Formato de CD
no compatible.
Sustituya el disco.
Dispositivo de almacenamiento externo (USB,
SD)/iPod
Mensaje
Causa
Resolución
NO DEVICE
No hay conectado ningún dispositivo de
almacenamiento USB ni ningún iPod.
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB o
un iPod compatible.
FORMAT
READ
A veces se produce un retraso
entre el comienzo de la reproducción y la
emisión del sonido.
Espere hasta que
el mensaje desaparezca y oiga sonido.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Causa
Resolución
Mensaje
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
No hay canciones.
Transfiera los archivos de audio al
dispositivo de almacenamiento
USB y conéctelo.
NOT COMPA- El dispositivo
TIBLE
USB conectado
no es compatible con esta
unidad.
CHECK USB
El dispositivo de
almacenamiento USB conectado contiene
archivos integrados con
Windows
Mediaä
DRM 9/10.
Reproduzca un
archivo de audio
que no esté integrado con
Windows Media
DRM 9/10.
iPod no compatible
Desconecte su
dispositivo y sustitúyalo por un
iPod compatible.
Desconecte el
dispositivo de almacenamiento
USB y no lo utilice. Coloque la
llave de encendido del automóvil
en posición OFF,
luego en ACC u
ON y, a continuación, conecte únicamente dispositivos de
almacenamiento
USB compatibles.
Error de comunicación.
Para desactivar la
seguridad, siga
las instrucciones
del dispositivo de
almacenamiento
USB.
El dispositivo de
almacenamiento USB consume más de la
corriente máxima admisible.
ERROR-19
El dispositivo de
almacenamiento USB conectado tiene la
seguridad activada.
! Conecte un dispositivo que cumpla con la clase
de almacenamiento masivo
USB.
! Desconecte su
dispositivo y sustitúyalo por un dispositivo de
almacenamiento
USB compatible.
CHECK USB
Dispositivo de
almacenamiento SD no compatible
El iPod funciona
correctamente
pero no se
carga.
Todos los archivos del dispositivo de
almacenamiento USB están integrados con
Windows Media
DRM 9/10.
Transfiera archivos de audio no
integrados con
Windows Media
DRM 9/10 al dispositivo de almacenamiento USB
y conéctelo.
Retire su dispositivo y sustitúyalo
por un dispositivo
de almacenamiento USB compatible.
Fallo del iPod.
El conector
USB o el cable
USB está cortocircuitado.
Compruebe que
el conector USB o
el cable USB no
esté enganchado
en algo ni dañado.
Compruebe que
el cable de conexión del iPod no
esté cortocircuitado (p. ej., atrapado entre
objetos metálicos). Una vez confirmado, cambie
la llave de encendido del automóvil a la posición
de desactivación
y luego pase de
nuevo a activación; o bien desconecte una vez
el iPod y conéctelo de nuevo.
Realice una de
las siguientes
operaciones:
–Cambie la llave
de encendido del
automóvil a la posición de desactivación y luego
pase de nuevo a
activación.
–Desconecte o expulse el dispositivo de
almacenamiento
externo.
–Cambie a una
fuente diferente.
Después, vuelva a
la fuente SD o al
USB.
Desconecte el
cable del iPod.
Una vez que aparezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinícielo.
El dispositivo de
almacenamiento USB no está
formateado con
FAT12, FAT16 ni
FAT32.
El dispositivo de
almacenamiento
USB debe formatearse con FAT12,
FAT16 o FAT32.
SKIPPED
PROTECT
CHECK USB
Causa
ERROR-23
Es
Español
Mensaje
NO AUDIO
51
Apéndice
Información adicional
Mensaje
Causa
ERROR-16
La versión de
Actualice la verfirmware del
sión del iPod.
iPod es antigua.
Fallo del iPod.
Resolución
Desconecte el
cable del iPod.
Una vez que aparezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinícielo.
STOP
No hay canciones en la lista
actual.
Seleccione una
lista que contenga canciones.
Not found
No hay canciones relacionadas.
Transfiera canciones al iPod.
Información adicional
Aplicaciones
Mensaje
Causa
Resolución
No BT device.Go to BT
MENU to register.
No se encuenSiga las instructran dispositivos ciones que apareBluetooth.
cen en la
pantalla.
BT error.
Press BAND
key to retry.
Ha fallado la co- Siga las instrucnexión
ciones que apareBluetooth.
cen en la
pantalla.
Check your
Ha fallado la coApp.Press
nexión a la apliBAND key to cación.
retry.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
Start up and
play your
Application.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
La aplicación
no se ha iniciado aún.
Utilice solo discos convencionales y completamente circulares. No use discos con formas irregulares.
No coloque ningún otro elemento que no sea un
CD en la ranura de carga de discos.
No use discos rotos, astillados, deformados o dañados, ya que pueden causar daños al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/RW no finalizados.
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus
cajas.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
Dispositivo Bluetooth
52
Pautas para el manejo
Mensaje
Causa
Resolución
ERROR-10
Fallo de corriente en el módulo
Bluetooth de
esta unidad.
Desconecte (posición OFF) la llave
de encendido y
después colóquela en ACC o en
ON.
Si el mensaje de
error se sigue
mostrando después de hacer lo
mencionado anteriormente, no
dude en contactar
con el distribuidor
o con el servicio
técnico oficial de
Pioneer.
Es
Discos y reproductor
Utilice únicamente discos que tengan uno de
estos dos logotipos:
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde
el centro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo durante una hora aproximadamente para que se adapte
a la temperatura más cálida. Además, si los discos tienen humedad, séquelos con un paño
suave.
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido
a sus características, formato, programas grabados, entorno de reproducción, condiciones de almacenamiento u otras causas.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm
o un adaptador de discos de 8 cm.
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco.
Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos.
Al usar discos de superficie imprimible para etiquetas, lea primero las instrucciones y las advertencias de los discos. Es posible que algunos
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utilización de este tipo de discos puede dañar el equipo.
No pegue etiquetas compradas por separado ni
otro tipo de material a los discos.
! Los discos podrían combarse y no podrán reproducirse.
! Las etiquetas pueden despegarse durante la
reproducción, evitando la expulsión del disco y
causando de este modo daños en el equipo.
Dispositivo de almacenamiento
externo (USB, SD)
Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD), póngase en contacto
con el fabricante del mismo.
No deje el dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD) en lugares expuestos a altas temperaturas.
Se pueden producir los siguientes problemas
según el dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD) que se utilice.
! Las operaciones pueden variar.
! Es posible que no se reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
! Puede que los archivos no se reproduzcan correctamente.
Dispositivo de almacenamiento
USB
No se admiten las conexiones a través de un concentrador USB.
No conecte ningún otro objeto que no sea un dispositivo de almacenamiento USB.
Apéndice
Información adicional
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacenamiento USB firmemente. No deje caer el dispositivo de almacenamiento USB al suelo, ya que
puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
No intente forzar la tarjeta de memoria SD en la
ranura para la tarjeta SD, ya que la tarjeta o la unidad podrían dañarse.
Cuando expulse una tarjeta de memoria SD, manténgala presionada hasta que oiga un chasquido.
Es peligroso presionar la tarjeta y soltar de inmediato, ya que ésta podría dispararse fuera de la ranura y causarle daños o heridas. Si la tarjeta salta
fuera de la ranura, puede perderse.
Tarjeta de memoria SD
Mantenga la tarjeta de memoria SD fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico de inmediato.
No toque los conectores de la tarjeta de memoria
SD directamente con los dedos o con cualquier
objeto metálico.
No introduzca ningún otro elemento que no sea
una tarjeta de memoria SD en la ranura para la
tarjeta SD. Si se introduce un objeto metálico
(como una moneda) en la ranura, puede que los
circuitos internos se estropeen y que se produzcan fallos de funcionamiento en la unidad.
Cuando introduzca un tarjeta miniSD o microSD,
utilice un adaptador. No utilice un adaptador que
tenga piezas metálicas aparte de los conectores
expuestos.
No inserte una tarjeta de memoria SD dañada (p.
ej. torcida o con la etiqueta despegada), ya que
puede tener problemas para la posterior expulsión
de la ranura.
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene prioridad sobre la versión 1.x)
Lista de reproducción M3u: no compatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
WAV
Extensión de archivo: .wav
iPod
Esta unidad sólo admite los siguientes tipos de
tarjetas de memoria SD:
! SD
! miniSD
! microSD
! SDHC
La carga y expulsión frecuente de un disco
DualDisc puede producir ralladuras en el disco;
las ralladuras graves pueden producir problemas
de reproducción en esta unidad. En algunos
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura
de carga del disco y no se expulsará, para evitarlo,
recomendamos que no utilice DualDisc en esta
unidad.
Consulte la información del fabricante del disco
para obtener más información sobre DualDisc.
Español
Se pueden producir los siguientes problemas
según el dispositivo de almacenamiento USB que
se utilice.
! El dispositivo puede causar interferencias al
escuchar la radio.
Información adicional
Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte el cable conector del Dock del iPod directamente a esta unidad.
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
atascado debajo del freno o del acelerador.
Acerca de los ajustes del iPod
! Cuando el iPod está conectado, esta unidad
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod
para mejorar la acústica; al desconectar el
iPod, el EQ retoma su valor original.
! No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se
cambiará automáticamente a Todo cuando el
iPod esté conectado a esta unidad.
La unidad no mostrará el texto incompatible guardado en el iPod.
DualDisc
Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de
dos caras que incluyen un CD grabable de audio
en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra
cara.
Debido a que la cara del CD de los discos
DualDisc no es físicamente compatible con el estándar general de CD, es posible que no se pueda
reproducir la cara del CD en esta unidad.
PRECAUCIÓN
No deje discos, dispositivos de almacenamiento
externo (USB, SD) ni el iPod en lugares expuestos a altas temperaturas.
Compatibilidad con audio
comprimido (disco, USB, SD)
WMA
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
AAC
Formato compatible: AAC codificado con iTunes
Extensión de archivo: .m4a
Extensión de archivo: .wma
Frecuencia de muestreo: de 11,025 kHz a 48 kHz
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Velocidad de transmisión: de 16 kbps a 320 kbps,
VBR
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Apple Lossless: no compatible
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compatible
Archivo AAC adquirido en iTunes Store (extensión
del archivo .m4p): no compatible
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Es
53
Apéndice
Información adicional
Información complementaria
Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres como nombre de archivo (incluida la extensión) o nombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
según la aplicación utilizada para codificar archivos WMA.
Puede producirse una pequeña demora cuando
se inicie la reproducción de archivos de audio que
contienen datos de imágenes o archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB con numerosas jerarquías de carpetas.
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
Joliet
Reproducción multisesión: compatible
Transferencia de datos en formato Packet Write:
no compatible
Independientemente de la longitud de la secciones en blanco que haya entre las canciones de la
grabación original, los discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre
cada canción.
54
Es
Información adicional
Dispositivo de almacenamiento
externo (USB, SD)
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
menos de dos niveles).
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento
masivo USB y no se hace responsable de la
pérdida de los datos en los reproductores
multimedia, smartphones u otros dispositivos, mientras se utilicen con este producto.
Carpetas reproducibles: hasta 1 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Reproducción de archivos protegidos por derechos de autor: no compatible
Dispositivo de almacenamiento externo particionado (USB, SD): sólo se puede reproducir la primera partición.
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
la reproducción de archivos de audio en un dispositivo de almacenamiento USB con numerosas jerarquías de carpetas.
Tarjeta de memoria SD
No existe compatibilidad con las tarjetas multimedia (MMC).
No se garantiza la compatibilidad con todas las
tarjetas de memoria SD.
Esta unidad no es compatible con SD-Audio.
PRECAUCIÓN
! Pioneer no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de datos en la memoria USB/
en reproductores de audio portátil USB/en
tarjetas de memoria SD/en tarjetas de memoria SDHC, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad solo es compatible con los siguientes modelos de iPod. Las versiones compatibles
del software iPod se muestran abajo; es posible
que las versiones más antiguas no sean compatibles.
Fabricado para
! iPod touch de 4ª generación (versión del software 5.1.1)
! iPod touch 3ª generación (versión del software 5.1.1)
! iPod touch 2ª generación (versión del software 4.2.1)
! iPod touch 1ª generación (versión del software 3.1.3)
! iPod classic 160 GB (versión del software
2.0.4)
! iPod classic 120GB (versión del software
2.0.1)
! iPod classic (versión del software 1.1.2)
! iPod con vídeo (software versión 1.3.0)
! iPod nano de 6ª generación (versión del software 1.2)
! iPod nano de 5ª generación (versión del software 1.0.2)
! iPod nano 4ª generación (versión del software 1.0.4)
! iPod nano 3ª generación (versión del software 1.1.3)
! iPod nano 2ª generación (versión del software 1.1.3)
! iPod nano 1ª generación (versión del software 1.3.1)
! iPhone 4S (versión del software 5.1.1)
! iPhone 4 (versión del software 5.1.1)
! iPhone 3GS (versión del software 5.1.1)
! iPhone 3G (versión del software 4.2.1)
! iPhone (versión del software 3.1.2)
Según la generación o versión del iPod, es posible
que algunas funciones no estén disponibles.
Las funciones pueden variar según la versión de
software del iPod.
Al utilizar un iPod se requiere un conector del
Dock del iPod para el cable USB.
El cable de la interfaz CD-IU51 de Pioneer también
está disponible. Para obtener información, consulte con su proveedor.
Si desea más información sobre la compatibilidad
de archivos y formatos, consulte los manuales del
iPod.
Audiolibro, podcast: compatible
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad.
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de carpeta ni especificar secuencias de reproducción
con esta unidad.
Ejemplo de una jerarquía
01
02
1
2
03
3
4
04
5
6
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
: carpeta
: archivo de audio
comprimido
01 a 05: número de
carpeta
1 a 6: secuencia
de reproducción
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Disco
Copyright y marcas registradas
La secuencia de selección de carpetas u otras
operaciones pueden diferir, dependiendo del
software de codificación o escritura.
Bluetooth
Dispositivo de almacenamiento
externo (USB, SD)
Perfiles Bluetooth
Para utilizar la tecnología inalámbrica
Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces de
interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es compatible con los siguientes:
! GAP (Generic Access Profile)
! OPP (Object Push Profile)
! HFP (Hands Free Profile) 1.5
! HSP (Head Set Profile)
! PBAP (Phone Book Access Profile)
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
! SPP (Perfil de Puerto de Serie) 1.1
La marca literal y los logotipos Bluetooth son
marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y cualquier uso de dichas marcas por
PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
El logotipo de SD es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
El logotipo de miniSD es una marca comercial
de SD-3C, LLC.
El logotipo de microSD es una marca comercial
de SD-3C, LLC.
El logotipo de SDHC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
iTunes
iPod y iPhone
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
países.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para ser conectado específicamente a un iPod o
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con
las normas de funcionamiento de Apple. Apple
no es responsable del funcionamiento de este
aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el
empleo de este accesorio con un iPod o iPhone
puede afectar la operación inalámbrica.
â
MP3
La venta de este producto solo otorga una licencia para su uso privado, no comercial. No otorga
ninguna licencia ni concede ningún derecho a
utilizar este producto en transmisiones comerciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
otro medio), transmisiones/streaming por Internet, intranets u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico, como
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente
para su uso comercial. Para obtener más información, visite
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Español
La secuencia de reproducción es la misma que
la secuencia grabada en el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD).
Para especificar la secuencia de reproducción,
se recomienda el siguiente método.
1 Cree un nombre del archivo que incluya números que especifiquen la secuencia de reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD).
Sin embargo, dependiendo del entorno del sistema, tal vez no pueda especificar la secuencia de
reproducción.
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del reproductor.
Tarjeta de memoria SD
Androidä
Android es una marca comercial de Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER
CORPORATION.
Windows Media es una marca registrada o una
marca de fábrica de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
Es
55
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación nominal
................................... 14,4 V cc
(gama de tensión permisible:
12,0 V a 14,4 V cc)
Sistema de derivación a tierra
................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×
165 mm
Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm ×
18 mm
D
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×
165 mm
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm ×
18 mm
Peso ................................ 1,05 kg
Información adicional
Ganancia .................. +6 dB a –24 dB
Fase .......................... Normal/Inversa
Intensificación de graves:
Ganancia .................. +12 dB a 0 dB
Reproductor de CD
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables ............. Disco compacto
Relación de señal a ruido
................................... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Número de canales .......... 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
con iTunes) (.m4a)
(Ver. 10,6 y anteriores)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Audio
Potencia de salida máxima
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (para altavoz de
subgraves)
Potencia de salida continua
................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,
5% THD, 4 W de carga, ambos
canales activados)
Impedancia de carga ....... de 4 W a 8 W × 4
de 4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1
Nivel de salida máxima del preamplificador
................................... 4,0 V
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
Frecuencia ................ 100 Hz/315 Hz/1,25 kHz/
3,15 kHz/8 kHz
Ganancia .................. ±12 dB
HPF:
Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pendiente ................. –12 dB/oct
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pendiente ................. –18 dB/oct
56
Es
SD
Formato físico compatible
................................... Versión 2,00
Capacidad máxima de memoria
................................... 32 GB (para SD y SDHC)
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
con iTunes) (.m4a)
(Ver. 10,6 y anteriores)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Sintonizador de FM
Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 72 dB (red IEC-A)
USB
Especificación de la norma USB
................................... USB 2.0 velocidad máxima
Consumo máximo de corriente
................................... 1 A
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacenamiento masivo)
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
con iTunes) (.m4a)
(Ver. 10,6 y anteriores)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ....... 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 62 dB (red IEC-A)
Bluetooth
(DEH-X8550BT)
Versión ............................ Certificada para Bluetooth 3.0
Potencia de salida ............ Máxima +4 dBm
(Clase de potencia 2)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Español
57
Es
Seção
01
Conteúdo
Antes de utilizar este produto
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade
58
Se houver problemas
58
Sobre este manual
58
Utilização desta unidade
Unidade principal
59
Controle remoto
59
Menu de ajuste
59
Operações básicas
60
Utilização e cuidados do controle
remoto
61
Operações do menu frequentemente
usadas
61
Sintonizador
61
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos de
armazenamento externos (USB,
SD)
63
iPod
65
Utilização da tecnologia sem fio
Bluetooth
66
Utilização de aplicativos Smartphone
69
Ajustes de áudio
70
Utilização de diferentes visualizações de
entretenimento
71
Seleção da cor de iluminação
72
Personalização da cor de iluminação
72
Sobre MIXTRAX
73
Menu MIXTRAX
73
Menu do sistema
74
Menu de ajuste
75
Menu do sistema
75
Utilização de uma fonte AUX
75
Ligar ou desligar o display
75
Caso uma tela indesejada seja
exibida
75
Instalação
Conexões
76
Instalação
77
Instalando o microfone
78
Informações adicionais
Solução de problemas
79
Mensagens de erro
79
Orientações de manuseio
81
58
Ptbr
Compatibilidade com áudio compactado
(disco, USB, SD)
83
Compatibilidade com iPod
84
Sequência de arquivos de áudio
84
Perfis Bluetooth
84
Direitos autorais e marcas
comerciais
84
Especificações
85
Agradecemos por você ter adquirido este
produto PIONEER.
Leia este manual antes de utilizar o produto
para garantir seu uso adequado. É especialmente importante que você leia e observe as
ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual.
Guarde-o em local seguro e acessível para referência futura.
Sobre esta unidade
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em contato com líquidos. Há risco de choque elétrico. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.
! Sempre deixe o volume baixo para poder
ouvir os sons do tráfego.
! Evite a exposição à umidade.
! Se a bateria do carro estiver desconectada
ou descarregada, a memória programada
será apagada.
CUIDADO
Este é um produto a laser da classe 1, classificado sob a Segurança de produtos a laser,
IEC 60825-1:2007.
PRODUTO A LASER DA CLASSE 1
Resolução 506 – ANATEL:
“Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações
do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.”
Este equipamento está homologado pela
ANATEL de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000 e
atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para consultas, visite:
www.anatel.gov.br
Nota
As operações de ajuste de função serão concluídas mesmo se o menu for cancelado antes de
serem confirmadas.
Se houver problemas
Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a central
de serviços autorizada da PIONEER mais próxima.
Sobre este manual
! Nas instruções a seguir, as memórias USB,
os áudio players USB e os cartões de memória SD são coletivamente referidos como
“dispositivos de armazenamento externos
(USB, SD)”. Se apenas memórias USB e
áudio players portáteis USB forem indicados,
eles serão referidos coletivamente como “dispositivos de armazenamento USB”.
! Neste manual, iPod e iPhone serão referidos
como “iPod”.
Seção
Utilização desta unidade
Utilização desta unidade
Unidade principal
Parte
Parte
h (Ejetar)
Conector de entrada AUX (conector estéreo de
3,5 mm)
DEH-X8550BT
1
2
3 4
5 6
5
c
6
7 8 9a b
Botão Desencaixar
e
Slot para cartão
de memória SD
Remova o painel
frontal para acessar o slot para
cartão de memória SD.
DEH-X7550SD
1
2
3 4
5 6
7 8 9a b
cd
Unidade principal (painel frontal aberto)
7
BAND/
(iPod)
m
Parte
Operação
f
VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o volume.
g
MUTE
Pressione para emudecer.
Pressione novamente para
cancelar.
a/b/c/d
Pressione para enviar comandos de sintonia por busca manual, avanço rápido,
retrocesso e busca por faixa.
Também utilizado para controlar funções.
h
DEH-X8550BT
Pressione para encerrar uma
chamada, rejeitar uma chamada em andamento ou rejeitar
uma chamada em espera enquanto está em outra chamada.
Parte
Parte
1
SRC/OFF
8
2
LEVER
9
3
4
(Lista)
Slot de carregamento de disco
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Os botões do controle remoto marcados com os
mesmos números que os da unidade funcionam
da mesma maneira que os botões correspondentes da unidade, independentemente do
nome dos botões.
i
AUDIO
DEH-X7550SD
Pressione para selecionar uma
função de áudio.
/DISP
a
MIX/DISP OFF
j
DISP/SCRL
Pressione para selecionar diferentes displays.
b
/
(para
cima/para baixo)
k
e
Pressione para pausar ou retomar a reprodução.
Operação
DEH-X8550BT
Pressione para começar a falar
com o chamador enquanto
usa o telefone.
l
j
1
k
Controle remoto
e
g
h
i
7
m
CUIDADO
! Utilize um cabo USB da Pioneer ao conectar
um dispositivo de armazenamento USB. Conectar um dispositivo de armazenamento
USB diretamente pode ser perigoso porque
ele pode saltar para fora.
! Não utilize produtos não autorizados.
Parte
FUNCTION
DEH-X7550SD
Pressione para selecionar as
funções.
LIST/
ENTER
Pressione para exibir a lista dependendo da fonte.
Enquanto opera o menu, pressione para controlar as funções.
Menu de ajuste
Português (B)
d
DEH-X7550SD
CLOCK
cd
f
l
DEH-X8550BT
(telefone)
02
Quando você ligar (ON) a chave de ignição após
a instalação, o menu de ajuste será exibido no
display.
Você pode ajustar as opções do menu abaixo.
1 Após a instalação desta unidade, ligue
(ON) a chave de ignição.
Set up é visualizado.
2
Gire M.C. para alternar para YES.
# Se você não usar a unidade por 30 segundos, o
menu de ajuste não será exibido.
# Se você preferir não configurar neste momento,
gire M.C. para alternar para NO.
Se você selecionar NO, não será possível ajustar no
menu de ajuste.
3
Pressione M.C. para selecionar.
4 Siga estes passos para ajustar o menu.
Para continuar com a próxima opção do menu,
é necessário confirmar sua seleção.
Ptbr
59
Seção
Utilização desta unidade
02
Language select (Vários idiomas)
1 Gire M.C. para selecionar o idioma desejado.
English—Español—Português
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Calendar (Ajuste da data)
1
2
3
4
5
6
Gire M.C. para alterar o ano.
Pressione M.C. para selecionar o dia.
Gire M.C. para alterar o dia.
Pressione M.C. para selecionar o mês.
Gire M.C. para alterar o mês.
Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Clock (Ajuste da hora)
1
2
3
4
Gire M.C. para ajustar a hora.
Pressione M.C. para selecionar os minutos.
Gire M.C. para ajustar os minutos.
Pressione M.C. para confirmar a seleção.
FM step (Passo de sintonia FM)
1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia
FM.
50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz)
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
AM step (Passo de sintonia AM)
1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia
AM.
9kHz (9 kHz)—10kHz (10 kHz)
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Contrast (Ajuste do contraste do display)
1 Gire M.C. para ajustar o nível do contraste.
0 a 15 é visualizado à medida que o nível é aumentado ou diminuído.
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Quit é visualizado.
60
Ptbr
Utilização desta unidade
5 Para concluir seus ajustes, gire M.C. para
selecionar YES.
# Se você preferir alterar suas configurações novamente, gire M.C. para alternar para NO.
6
Pressione M.C. para selecionar.
Remoção do painel frontal para proteger a unidade contra roubo
1 Pressione o botão Desencaixar para soltar o
painel frontal.
2 Empurre o painel frontal para cima (M) e puxeo em sua direção (N).
Notas
! Você pode ajustar as opções no menu do sistema. Para obter detalhes sobre os ajustes,
consulte Menu do sistema na página 74.
! Você pode cancelar o menu de ajuste pressionando SRC/OFF.
Operações básicas
Importante
! Manuseie o painel frontal com cuidado ao removê-lo ou recolocá-lo.
! Evite expor o painel frontal a impactos excessivos.
! Mantenha o painel frontal distante da luz direta do sol e não o exponha a temperaturas
altas.
! Para evitar que ocorram danos ao dispositivo
ou interior do veículo, remova quaisquer
cabos e dispositivos acoplados ao painel
frontal antes de retirá-lo.
Seleção de uma fonte
1 Pressione SRC/OFF para alternar entre:
TUNER (Sintonizador)—CD (CD player)—USB
(USB)/iPod (iPod)—Apps (Aplicativo Smartphone)—SD (Cartão de memória SD)—AUX
(AUX)—BT Audio (Áudio BT)
! BT Audio não está disponível para DEHX7550SD.
Ajuste do volume
1 Gire M.C. para ajustar o volume.
3 Sempre mantenha o painel frontal removido
em um estojo ou recipiente de proteção.
Recolocação do painel frontal
1 Deslize o painel frontal para a esquerda.
Certifique-se de inserir as linguetas no lado esquerdo da unidade principal nos slots do painel frontal.
2 Pressione o lado direito do painel frontal até o
seu total encaixe.
Se você não conseguir colocar o painel frontal
na unidade principal com êxito, verifique se
está colocando-o corretamente na unidade
principal. Forçar o encaixe do painel frontal
poderá ocasionar danos a ele ou à unidade
principal.
Como ligar a unidade
1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade.
Como desligar a unidade
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a unidade.
CUIDADO
Por razões de segurança, estacione seu veículo
para remover o painel frontal.
Nota
Quando o fio condutor azul/branco desta unidade é conectado ao terminal de controle do relé
da antena automática do veículo, a antena se
estende quando a fonte da unidade é ligada.
Para retrair a antena, desligue a fonte.
Seção
Utilização desta unidade
Utilização e cuidados do
controle remoto
Utilização do controle remoto
1 Aponte o controle remoto para a direção do
painel frontal para operá-lo.
Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que
se projeta da bandeja.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe
completamente o controle remoto e instale
uma nova bateria.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se
de estar em conformidade com as regulamentações governamentais ou com as normas das instituições públicas do meio
ambiente que se aplicam ao seu país/região.
Sintonizador
1 23 4 5 6
89
ADVERTÊNCIA
CUIDADO
! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
! Remova a bateria se não for utilizar o controle remoto por um mês ou mais.
! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas por uma do mesmo tipo ou equivalente.
! Não manuseie a bateria com ferramentas
metálicas.
! Não armazene a bateria com objetos metálicos.
Retorno ao display anterior
Retorna à lista/categoria anterior (a pasta/categoria que está um nível acima)
1 Pressione /DISP.
Retorno ao display normal
1 Pressione BAND/ .
8
7
Sintonia manual (passo a passo)
1 Gire LEVER.
! Selecione Manual (Sintonia manual) em Tuning Mode para utilizar esta função. Para
obter detalhes sobre os ajustes, consulte
Tuning Mode (Ajuste da sintonia da ALAVANCA) na página 63.
RDS
Alternância das estações programadas
1 Gire LEVER.
! Selecione Preset (Canal programado) em Tuning Mode para utilizar esta função. Para
obter detalhes sobre os ajustes, consulte
Tuning Mode (Ajuste da sintonia da ALAVANCA) na página 63.
a
1 23 4 5 6
Operações do menu
frequentemente usadas
! Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. Caso ela seja ingerida, consulte um médico imediatamente.
! As baterias (bateria ou baterias instaladas)
não devem ser expostas a calor excessivo,
como luz direta do sol, fogo ou situação semelhante.
Seleção de uma banda
1 Pressione BAND/ até visualizar a banda desejada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM ou AM).
Operações básicas
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a temperaturas altas ou à luz direta do sol.
! O controle remoto poderá não funcionar corretamente se ficar exposto à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde possa ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.
7
b
Não RDS ou AM
1
2
3
4
5
6
Retorno à visualização normal da lista/categoria
1 Pressione BAND/ .
7
8
Seleção de uma função ou lista
1 Gire M.C. ou LEVER.
! Neste manual, a instrução “Gire M.C.” é usada
para descrever a operação usada para selecionar uma função ou uma lista.
9
a
b
02
Indicador de banda
Indicador News
Indicador Traffic Announce
Indicador 5 (Estéreo)
Indicador de número programado
Indicador LOC
É visualizado quando a sintonia por busca
local está ativada.
Indicador de nível de sinal
Indicador TEXT
Mostra quando o texto de rádio é recebido.
Indicador do rótulo de PTY
Nome do serviço do programa
Indicador de frequência
Português (B)
Substituição da bateria
1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior
do controle remoto.
2 Insira a bateria com os polos de mais (+) e
menos (–) corretamente alinhados.
Utilização desta unidade
Busca
1 Gire e segure LEVER.
! Enquanto você gira e segura LEVER, poderá pular as emissoras. A sintonia por
busca começará assim que LEVER for liberado.
Utilização da busca de PI
Se o sintonizador não puder encontrar uma
emissora adequada, ou o status de recepção deteriorar, a unidade buscará automaticamente
uma emissora diferente com a mesma programação. Durante a busca, PI SEEK será exibido e
o som emudecido.
Utilização da busca automática de
PI para emissoras programadas
Quando as emissoras programadas não puderem ser chamadas da memória, a unidade poderá ser ajustada para executar a busca de PI
durante a chamada programada da memória.
Ptbr
61
Seção
02
Utilização desta unidade
! O ajuste padrão da busca automática de PI é
desativado. Consulte Auto PI (Busca automática de PI) na página 74.
Lista de PTY
News&Inf (notícias e informações)
Armazenamento e chamada das
emissoras de cada banda
News (Noticiários), Affairs (Atualidades), Info (Informações), Sport (Esportes), Weather (Previsão
do Tempo), Finance (Finanças)
1 Pressione
(Lista).
A tela programada é visualizada.
Popular (popular)
2 Utilize M.C. para armazenar a frequência
selecionada na memória.
Gire para alterar o número programado. Pressione e segure para armazenar.
3 Utilize M.C. para selecionar a emissora
desejada.
Gire para alterar a emissora. Pressione para selecionar.
# Todas as emissoras armazenadas para bandas
FM podem ser chamadas a partir da memória de
cada banda FM independente.
# Você pode sintonizar o canal para cima ou para
ou .
baixo manualmente pressionando
Alternância entre displays RDS
O RDS (Sistema de dados de rádio) contém informações digitais que ajudam a pesquisa por
emissoras de rádio.
% Pressione /DISP.
PTY/Nome do serviço do programa (frequência)
—nome do artista/título da música
Notas
! Se o nome do serviço do programa não
puder ser obtido, a frequência de transmissão será exibida por sua vez. Se o nome do
serviço do programa for detectado, ele será
exibido.
! Dependendo da banda, as informações de
texto podem ser alteradas.
62
Utilização desta unidade
Ptbr
Pop Mus (Música popular), Rock Mus (Rock),
Easy Mus (Música orquestrada), Oth Mus (Outras
músicas), Jazz (Jazz), Country (Música sertaneja), Nat Mus (Músicas nacionais), Oldies (Músicas antigas), Folk mus (Música folclórica)
Classics (clássicos)
L. Class (Clássica suave), Classic (Clássica)
Others (outros)
Educate (Educação), Drama (Drama), Culture
(Cultura), Science (Ciências), Varied (Variada),
Children (Infantil), Social (Assuntos Sociais), Religion (Religião), Phone In (Público participa da
programação por telefone), Touring (Viagem), Leisure (Lazer), Document (Documentários)
Utilização do texto de rádio
Visualizar o texto de rádio
Você pode visualizar o texto de rádio atualmente
recebido e os três textos de rádio mais recentes.
(Lista) para visualizar o
1 Pressione e segure
texto de rádio.
! Quando nenhum texto de rádio for recebido, NO TEXT será visualizado no display.
2 Gire LEVER para a esquerda ou para a direita
para chamar os três textos de rádio mais recentes da memória.
ou
para rolar.
3 Pressione
Armazenamento e chamada do texto de rádio da
memória
Você pode armazenar dados de até seis transmissões de texto de rádio nos botões de RT Memo 1
a RT Memo 6.
1 Exiba o texto de rádio que deseja armazenar
na memória.
(Lista).
2 Pressione
A tela programada é visualizada.
3 Utilize LEVER para armazenar o texto de rádio
selecionado.
Gire-o para alterar o número programado.
Pressione e segure M.C. para armazenar.
4 Utilize LEVER para selecionar o texto de rádio
desejado.
Gire-o para alterar o texto de rádio. Pressione
M.C. para selecionar.
! O sintonizador armazena automaticamente
as três últimas transmissões de texto de
rádio recebidas, substituindo o texto mais
antigo pelo texto mais novo.
Ajustes de funções
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Uma vez selecionado, as seguintes funções
podem ser ajustadas.
! Se a banda AM for selecionada, apenas BSM,
Local e Tuning Mode estarão disponíveis.
BSM (Memória das melhores emissoras)
A BSM (Memória das melhores emissoras) armazena automaticamente as seis emissoras mais fortes na ordem de intensidade do sinal.
1 Pressione M.C. para ativar BSM.
Para cancelar, pressione M.C. novamente.
Regional (regional)
Quando Alternative FREQ é usado, a função regional limita a seleção das estações para aquelas
que transmitem programas regionais.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a função regional.
Local (Sintonia por busca local)
A sintonia por busca local permite que você sintonize apenas as emissoras de rádio com sinais suficientemente fortes para uma boa recepção.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Pressione M.C. para ativar ou desativar local.
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
AM: Level 1—Level 2
O ajuste de nível mais alto permite a recepção
apenas das emissoras com sinais mais fortes,
enquanto os níveis mais baixos permitem a recepção das emissoras com sinais mais fracos.
PTY search (seleção de tipo de programa)
Seção
Utilização desta unidade
Tuning Mode (Ajuste da sintonia da ALAVANCA)
Você pode atribuir uma função para a LEVER na
unidade.
Selecione Manual (sintonia manual) para sintonizar para cima ou para baixo manualmente ou selecione Preset (canal programado) para alternar
entre os canais programados.
1 Pressione M.C. para selecionar Manual ou
Preset.
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos
de armazenamento externos
(USB, SD)
Operações básicas
2
3
4
News interrupt (Interrupção de programa de notícias)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a função NEWS (NOTÍCIAS).
5
6
Reprodução de músicas em um dispositivo de armazenamento USB
1 Utilize um cabo USB da Pioneer para conectar
o dispositivo de armazenamento USB à unidade.
! Conecte o dispositivo de armazenamento USB
utilizando o cabo USB.
7
DEH-X7550SD
1
Alternative FREQ (busca de frequências alternativas)
Quando o sintonizador não puder obter uma boa
recepção, a unidade buscará automaticamente
por uma emissora diferente na mesma rede.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a
busca de frequências alternativas.
6
7
Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW
1 Pressione h (Ejetar).
Traffic Announce (Anúncio de trânsito em espera)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o
anúncio de trânsito em espera.
3
4
5
Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW
1 Insira o disco no slot de carregamento com a
etiqueta voltada para cima.
DEH-X8550BT
1
2
! Ao reproduzir arquivos AAC gravados
como VBR (Taxa de bit variável), o valor
médio da taxa de bit será exibido. No entanto, dependendo do software utilizado
para decodificar arquivos AAC, VBR poderá ser visualizado.
Indicador de número da pasta
Mostra o número da pasta atual ao reproduzir um arquivo de áudio compactado.
Indicador de número da faixa
Indicador PLAY/PAUSE
Indicador S.Rtrv
É visualizado quando a função Recuperação
de som está ativada.
Tempo da música (barra de progresso)
Indicador de tempo de reprodução
4
6
2
3
7
5
1 Indicador de taxa de bit/frequência de amostragem
Mostra a taxa de bit ou a frequência de
amostragem da faixa atual (arquivo), quando
o áudio compactado estiver sendo reproduzido.
Interrupção da reprodução de arquivos em um
dispositivo de armazenamento USB
! Você pode desconectar o dispositivo de armazenamento USB a qualquer momento.
02
Reprodução de músicas em um cartão de memória SD
1 Remova o painel frontal.
2 Insira um cartão de memória SD no slot para
cartão SD.
Insira o cartão com a superfície de contato voltada para baixo e pressione-o até ouvir um clique de encaixe total.
3 Recoloque o painel frontal.
4 Pressione SRC/OFF para selecionar SD como
a fonte.
A reprodução iniciará.
Interrupção da reprodução de arquivos em um
cartão de memória SD
1 Remova o painel frontal.
2 Pressione o cartão de memória SD até ouvir
um clique de encaixe.
O cartão de memória SD é ejetado.
3 Retire o cartão de memória SD.
4 Recoloque o painel frontal.
Português (B)
Você pode sintonizar uma estação usando as informações de PTY (tipo de programa).
1 Gire LEVER para a esquerda ou para a direita
para selecionar o ajuste desejado.
News&Inf—Popular—Classics—Others
2 Pressione M.C. para iniciar a busca.
A unidade busca uma estação que esteja
transmitindo aquele tipo de programa. Quando uma estação é encontrada, seu nome de
serviço de programa é exibido.
As informações de PTY (código de ID de tipo
de programa) são listadas na seção a seguir.
Consulte Lista de PTY na página anterior.
Para cancelar a busca, pressione M.C. novamente.
O programa de algumas estações pode diferir
daquele indicado pelo PTY transmitido.
Se nenhuma estação estiver transmitindo o
tipo de programa que você procurou, Not
found será exibido por cerca de dois segundos e, em seguida, o sintonizador retornará
para a estação original.
Utilização desta unidade
Seleção de uma pasta
ou .
1 Pressione
Seleção de uma faixa
1 Gire LEVER.
Avanço ou retrocesso rápido
1 Gire e segure a LEVER para a esquerda ou
para a direita.
Retorno à pasta raiz
1 Pressione e segure BAND/ .
Alternância entre áudio compactado e CD-DA
1 Pressione BAND/ .
Alternância entre as memórias de um dispositivo
de armazenamento USB
Você pode alternar a reprodução entre as memórias de um dispositivo de armazenamento USB que
possui mais de uma memória compatível com
Dispositivo de Armazenamento em Massa.
1 Pressione BAND/ .
! Você pode alternar entre até 32 dispositivos de
memória diferentes.
Ptbr
63
Seção
02
Utilização desta unidade
Notas
! Ao reproduzir um áudio compactado, o som
não é transmitido durante as operações de
avanço rápido ou retrocesso.
! Desconecte os dispositivos de armazenamento USB da unidade quando não estiverem em uso.
Operações usando o botão
MIXTRAX
Ativação e desativação de MIXTRAX
É possível utilizar esta função quando USB ou SD
for selecionado como a fonte.
1 Pressione MIX/DISP OFF para ativar ou desativar MIXTRAX.
! Para obter mais detalhes sobre MIXTRAX, consulte Sobre MIXTRAX na página 73.
! Para obter mais detalhes sobre as funções de
MIXTRAX, consulte Menu MIXTRAX na página
73.
Alternância entre displays
Seleção de informações de texto desejadas
% Pressione
/DISP.
Notas
! Dependendo da versão do iTunes utilizada
para gravar arquivos MP3 em um disco ou
tipos de arquivos de mídia, o texto incompatível armazenado em um arquivo de áudio poderá ser exibido incorretamente.
! Os itens de informações de texto que podem
ser alterados dependem da mídia.
Seleção e reprodução de
arquivos/faixas da lista de nomes
Esta função estará disponível quando OFF for
selecionado em Music browse. Para obter detalhes, consulte Music browse (Busca de música)
na página 74.
64
Ptbr
Utilização desta unidade
1 Pressione
(Lista) para alternar para o
modo de lista de nomes de arquivo/faixa.
2 Utilize M.C. para selecionar o nome do arquivo desejado (ou nome da pasta).
Seleção do nome do arquivo ou da pasta
1 Gire M.C.
Reprodução
1 Quando um arquivo ou uma faixa estiver selecionado, pressione M.C.
Visualização de uma lista de arquivos (ou pastas)
na pasta selecionada
1 Quando uma pasta estiver selecionada, pressione M.C.
Reprodução de uma música na pasta selecionada
1 Quando uma pasta estiver selecionada, pressione e segure M.C.
Busca de uma música
É possível utilizar esta função quando USB ou
SD for selecionado como a fonte.
Esta função estará disponível quando
USB memory ou SD card for selecionado em
Music browse. Para obter detalhes, consulte
Music browse (Busca de música) na página 74.
1 Pressione
(Lista) para ir para o menu
inicial de busca na lista.
2 Utilize M.C. para selecionar uma categoria/música.
Alteração do nome da música ou categoria
1 Gire M.C.
Artists (Artistas)—Albums (Álbuns)—Songs
(Músicas)—Genres (Estilos)
Reprodução
1 Quando uma música estiver selecionada,
pressione M.C.
Visualização de uma lista de músicas na categoria selecionada
1 Quando uma categoria estiver selecionada,
pressione M.C.
Reprodução de uma música na categoria selecionada
1 Quando uma categoria estiver selecionada,
pressione e segure M.C.
Busca na lista por ordem alfabética
1 Quando uma lista da categoria selecionada
para alternar
for visualizada, pressione
para o modo de busca por ordem alfabética.
2 Gire M.C. para selecionar uma letra.
3 Pressione M.C. para visualizar a lista em
ordem alfabética.
Notas
! Esta unidade deve criar um índice para facilitar as buscas por Artists, Albums, Songs e
Genres. Normalmente, levará aproximadamente 70 segundos para criar um índice de
1 000 músicas e recomendamos que até
3 000 músicas sejam utilizadas. Observe que
certos tipos de arquivos podem demorar
mais do que outros durante a criação do índice.
! Dependendo do número de arquivos no dispositivo de armazenamento USB, pode ocorrer um atraso na visualização de uma lista.
! Chaves podem não ter qualquer efeito durante a criação de um índice ou uma lista.
! Listas são recriadas sempre que a unidade é
ligada.
Reprodução de músicas
relacionadas à música
atualmente sendo reproduzida
É possível utilizar esta função quando USB ou
SD for selecionado como a fonte.
Esta função estará disponível quando
USB memory ou SD card for selecionado em
Music browse. Para obter detalhes, consulte
Music browse (Busca de música) na página 74.
Você pode reproduzir as músicas das seguintes
listas.
• Lista de álbuns do artista atualmente sendo
reproduzido
• Lista de músicas do álbum atualmente sendo
reproduzido
• Lista de álbuns do estilo atualmente sendo reproduzido
1 Pressione e segure M.C. para alternar
para o modo de reprodução de link.
2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione
para selecionar.
! Artist – Reproduz um álbum do artista atualmente sendo reproduzido.
! Album – Reproduz uma música do álbum
atualmente sendo reproduzido.
! Genre – Reproduz um álbum do estilo atualmente sendo reproduzido.
O álbum/música selecionado será reproduzido
depois da música atualmente sendo reproduzida.
Notas
! O álbum/música selecionado poderá ser
cancelado se você utilizar funções diferentes
de busca por link (por exemplo, avanço rápido e retrocesso).
! Dependendo da música selecionada para reprodução, o final da música atualmente
sendo reproduzida e o início do álbum/música selecionado podem ser cortados.
Ajustes de funções
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
Seção
Utilização desta unidade
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Uma vez selecionado, as seguintes funções
podem ser ajustadas.
! Link play não estará disponível quando OFF
for selecionado em Music browse. Para
obter detalhes, consulte Music browse
(Busca de música) na página 74.
Utilização desta unidade
Sound Retriever (Recuperação de som)
Aprimora automaticamente o áudio compactado
e restaura um som rico.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
1—2—OFF (Desativado)
1 terá efeito para taxas de compactação baixas
e 2 terá efeito para taxas de compactação
altas.
Notas
! O iPod não poderá ser ligado nem desligado
quando o modo de controle estiver definido
como Ctrl Audio.
! Desconecte os fones de ouvido do iPod
antes de conectá-lo a esta unidade.
! Depois que a ignição for desligada, o iPod
será desligado em dois minutos.
Operações básicas
DEH-X8550BT
1
5
2
6
7
3 4
Operações usando o botão
MIXTRAX
8
DEH-X7550SD
1
2
3 4
Link play (Reprodução de link)
Pause (Pausa)
1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
.
iPod
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a reprodução aleatória.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione para
selecionar.
Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte
Reprodução de músicas relacionadas à música
atualmente sendo reproduzida na página anterior.
Avanço ou retrocesso rápido
1 Gire e segure a LEVER para a esquerda ou
para a direita.
5
1
2
3
4
5
6
7
8
6
Indicador LINK PLAY
Indicador de repetição
Indicador de número da música
Indicador de ordem aleatória (Shuffle)
Indicador PLAY/PAUSE
Indicador S.Rtrv
É visualizado quando a função Recuperação
de som está ativada.
7 Tempo da música (barra de progresso)
8 Indicador de tempo de reprodução
Ativação e desativação de MIXTRAX
1 Pressione MIX/DISP OFF para ativar ou desativar MIXTRAX.
! Para obter mais detalhes sobre MIXTRAX, consulte Sobre MIXTRAX na página 73.
! Para obter mais detalhes sobre as funções de
MIXTRAX, consulte Menu MIXTRAX na página
73.
Alternância entre displays
Seleção de informações de texto desejadas
% Pressione
/DISP.
Busca de uma música
1 Pressione
(Lista) para ir para o menu
inicial de busca na lista.
2 Utilize M.C. para selecionar uma categoria/música.
Alteração do nome da música ou categoria
1 Gire M.C.
Playlists (Listas de reprodução)—Artists (Artistas)—Albums (Álbuns)—Songs (Músicas)
—Podcasts (Podcasts)—Genres (Estilos)—
Composers (Compositores)—Audiobooks
(Audiobooks)
Reprodução
1 Quando uma música estiver selecionada,
pressione M.C.
Português (B)
Random mode (Reprodução aleatória)
Seleção de uma faixa (capítulo)
1 Gire LEVER.
Seleção de álbum
ou
1 Pressione
Play mode (Reprodução com repetição)
1 Pressione M.C. para selecionar uma faixa de
reprodução com repetição.
CD/CD-R/CD-RW
! Disc repeat – Repete todas as faixas
! Track repeat – Repete a faixa atual
! Folder repeat – Repete a pasta atual
Dispositivo de armazenamento externo
(USB, SD)
! All repeat – Repete todos os arquivos
! Track repeat – Repete o arquivo atual
! Folder repeat – Repete a pasta atual
Reprodução de músicas em um iPod
1 Conecte um iPod ao cabo USB utilizando um
conector dock para iPod.
02
Visualização de uma lista de músicas na categoria selecionada
1 Quando uma categoria estiver selecionada,
pressione M.C.
Reprodução de uma música na categoria selecionada
1 Quando uma categoria estiver selecionada,
pressione e segure M.C.
Busca na lista por ordem alfabética
1 Quando uma lista da categoria selecionada
para alternar
for visualizada, pressione
para o modo de busca por ordem alfabética.
2 Gire M.C. para selecionar uma letra.
3 Pressione M.C. para visualizar a lista em
ordem alfabética.
Notas
! É possível reproduzir listas de reprodução
criadas com o aplicativo MusicSphere. O
aplicativo estará disponível em nosso site.
! As listas de reprodução que você criou com
o aplicativo MusicSphere são visualizadas no
formato abreviado.
Ptbr
65
Seção
02
Utilização desta unidade
Reprodução de músicas
relacionadas à música
atualmente sendo reproduzida
Você pode reproduzir as músicas das seguintes
listas.
• Lista de álbuns do artista atualmente sendo
reproduzido
• Lista de músicas do álbum atualmente sendo
reproduzido
• Lista de álbuns do estilo atualmente sendo reproduzido
1 Pressione e segure
para alternar para
o modo de reprodução de link.
2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione
para selecionar.
! Artist – Reproduz um álbum do artista atualmente sendo reproduzido.
! Album – Reproduz uma música do álbum
atualmente sendo reproduzido.
! Genre – Reproduz um álbum do estilo atualmente sendo reproduzido.
O álbum/música selecionado será reproduzido
depois da música atualmente sendo reproduzida.
Notas
! O álbum/música selecionado poderá ser
cancelado se você utilizar funções diferentes
de busca por link (por exemplo, avanço rápido e retrocesso).
! Dependendo da música selecionada para reprodução, o final da música atualmente
sendo reproduzida e o início do álbum/música selecionado podem ser cortados.
Utilização da função iPod desta
unidade no seu iPod
A função iPod desta unidade pode ser controlada utilizando o iPod conectado.
Utilização desta unidade
Ctrl iPod não é compatível com os seguintes
modelos de iPod.
! iPod nano da primeira geração
! iPod com vídeo
% Pressione BAND/
modo de controle.
para alternar para o
! Ctrl iPod – A função iPod desta unidade
pode ser operada a partir do iPod conectado.
! Ctrl Audio – A função iPod desta unidade
pode ser controlada utilizando esta unidade.
Notas
! Se você alternar o modo de controle para
Ctrl iPod, ocorrerá uma pausa na reprodução de música. Utilize o iPod para retomar a
reprodução.
! As operações a seguir continuarão acessíveis na unidade mesmo que o modo de controle seja definido como Ctrl iPod.
— Pausa
— Avançar/retroceder rapidamente
— Seleção de uma música (capítulo)
! O volume só pode ser ajustado nesta unidade.
Ajustes de funções
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Uma vez selecionado, as seguintes funções
podem ser ajustadas.
! Play mode, Shuffle mode, Shuffle all,
Link play e Audiobooks não estarão disponíveis quando Ctrl iPod for selecionado no
modo de controle. Para obter detalhes, consulte Utilização da função iPod desta unidade
no seu iPod nesta página.
Play mode (Reprodução com repetição)
1 Pressione M.C. para selecionar uma faixa de
reprodução com repetição.
! Repeat One – Repete a música atual
! Repeat All – Repete todas as músicas na
lista selecionada
! Quando o modo de controle for ajustado para
Ctrl iPod, a série de reprodução com repetição
será a mesma que o que estiver definido para
o iPod conectado.
Shuffle mode (Shuffle)
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
! Shuffle Songs – Reproduz músicas em
uma ordem aleatória na lista selecionada.
! Shuffle Albums – Reproduz músicas de
um álbum selecionado aleatoriamente, na
ordem correta das músicas.
! Shuffle OFF – Cancela a reprodução aleatória.
Ptbr
Sound Retriever (Recuperação de som)
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
1—2—OFF (Desativado)
1 terá efeito para taxas de compactação baixas
e 2 terá efeito para taxas de compactação
altas.
Utilização da tecnologia sem
fio Bluetooth
! Apenas para DEH-X8550BT
Shuffle all (Shuffle todas)
1 Pressione M.C. para ativar Shuffle todas.
Para desativar Shuffle all, selecione Shuffle
OFF em Shuffle mode. Para obter detalhes,
consulte Shuffle mode (Shuffle) nesta página.
Link play (Reprodução de link)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione para
selecionar.
Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte
Reprodução de músicas relacionadas à música
atualmente sendo reproduzida nesta página.
Pause (Pausa)
1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
Audiobooks (Velocidade do audiobook)
66
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
! Faster – Reprodução a uma velocidade
mais rápida do que a normal
! Normal – Reprodução na velocidade normal
! Slower – Reprodução a uma velocidade
mais lenta do que a normal
Utilização do telefone Bluetooth
Importante
! Deixar esta unidade em modo de espera
para conectar ao telefone via Bluetooth sem
que o motor esteja ligado pode resultar no
descarregamento da bateria.
! As operações podem variar dependendo do
tipo de telefone celular.
! Operações avançadas que exigem atenção,
como discar números no monitor, utilizar a
agenda de telefones, etc., são proibidas enquanto você estiver dirigindo. Estacione o
veículo em um local seguro quando for utilizar essas operações avançadas.
! Para realizar essa operação, certifique-se de
estacionar seu veículo em local seguro e de
puxar o freio de mão.
Seção
Utilização desta unidade
Ajuste de chamadas viva-voz
Antes de poder utilizar a função de chamadas
viva-voz, você precisa ajustar a unidade para ser
utilizada com o telefone celular.
1 Conexão
Utilize o menu de conexão do telefone
Bluetooth. Consulte Operação do menu de conexão nesta página.
2 Ajustes de funções
Utilize o menu de funções do telefone
Bluetooth. Consulte Operação do menu do telefone na próxima página.
Como fazer uma chamada
! Consulte Operação do menu do telefone na próxima página.
Como atender uma chamada
1 Quando uma chamada for recebida, pressione
.
Ajuste do volume de escuta do outro assinante
1 Gire LEVER enquanto estiver conversando no
telefone.
! Quando o modo de privacidade estiver ligado
(on), essa função não estará disponível.
Ativar ou desativar o modo de privacidade
1 Pressione BAND/ enquanto estiver conversando no telefone.
Alternância entre os displays de informações
1 Pressione /DISP enquanto estiver conversando no telefone.
Notas
! Se o modo de privacidade estiver selecionado no celular, a chamada viva-voz talvez não
esteja disponível.
! A hora estimada da chamada é visualizada
no display (pode haver uma pequena diferença entre a hora real da chamada).
Utilização do reconhecimento de voz
Como encerrar uma chamada
1 Pressione
.
Este recurso pode ser utilizado em um iPod
equipado com reconhecimento de voz que está
conectado pelo Bluetooth à fonte ajustada para
iPod ou BT Audio.
Como recusar uma chamada
1 Quando uma chamada for recebida, pressione
.
e segure
% Pressione e segure M.C. para alternar
para o modo de reconhecimento de voz.
Como alternar entre os chamadores em espera
1 Pressione M.C.
Notas
! Para obter detalhes sobre os recursos de reconhecimento de voz, verifique o manual do
iPod que você está utilizando.
! Alguns comandos talvez não estejam disponíveis nesta unidade.
Como cancelar uma chamada em espera
1 Pressione e segure
.
Operação do menu de conexão
Como atender uma chamada em espera
1 Quando uma chamada for recebida, pressione
.
! Os dispositivos conectados podem não funcionar corretamente se mais de um dispositivo Bluetooth estiver conectado de uma só
vez (por exemplo, um telefone e um áudio
player separado conectados simultaneamente).
1 Pressione e segure
menu de conexão.
para visualizar o
# Você não pode executar este passo durante uma
chamada.
2 Gire M.C. para selecionar a função.
Uma vez selecionado, as seguintes funções
podem ser ajustadas.
Device list (Conexão ou desconexão de um dispositivo da lista de dispositivos)
02
! Quando nenhum dispositivo for selecionado
na lista de dispositivos, esta função não ficará
disponível.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o nome de um dispositivo que deseja excluir.
! Pressione e segure M.C. para alternar
entre o endereço do dispositivo Bluetooth
e o nome do dispositivo.
3 Pressione M.C. para visualizar Delete YES.
4 Pressione M.C. para excluir as informações de
um dispositivo da lista.
! Enquanto essa função estiver em uso, não desligue o motor.
Add device (Conexão de um novo dispositivo)
Português (B)
Operações básicas
Utilização desta unidade
! Quando nenhum dispositivo for selecionado
na lista de dispositivos, esta função não ficará
disponível.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o nome de um dispositivo ao qual deseja conectar-se/do qual deseja desconectar-se.
! Pressione e segure M.C. para alternar
entre o endereço do dispositivo Bluetooth
e o nome do dispositivo.
3 Pressione M.C. para conectar-se ao/desconectar-se do dispositivo selecionado.
Uma vez que a conexão é estabelecida, Connected é visualizado.
Delete device (Exclusão de um dispositivo da
lista de dispositivos)
Importante
! Para realizar essa operação, certifique-se de
estacionar seu veículo em local seguro e de
puxar o freio de mão.
Ptbr
67
Seção
02
Utilização desta unidade
1 Pressione M.C. para iniciar a busca.
! Para cancelar, pressione M.C. durante a
busca.
! Se esta unidade não conseguir encontrar
telefones celulares disponíveis, Not found
será visualizado.
2 Gire M.C. para selecionar um dispositivo da
lista.
! Pressione e segure M.C. para alternar
entre o endereço do dispositivo Bluetooth
e o nome do dispositivo.
3 Pressione M.C. para conectar o dispositivo selecionado.
! Para completar a conexão, verifique o
nome do dispositivo (Pioneer BT Unit). Introduza o código PIN em seu dispositivo,
se necessário.
! O código PIN está definido como 0000,
como padrão. No entanto, ele pode ser alterado.
! Um número de 6 dígitos aparece no display desta unidade. Uma vez que a conexão é estabelecida, esse número
desaparece.
! Se você não conseguir realizar a conexão
utilizando esta unidade, use o dispositivo
para conectar à unidade.
! Se três dispositivos já tiverem sido emparelhados, Device Full será visualizado e não
será possível executar a respectiva operação. Nesse caso, exclua um dispositivo emparelhado primeiro.
Auto connect (Conexão automática a um dispositivo Bluetooth)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a conexão automática.
Visibility (Ajuste da visibilidade desta unidade)
68
Ptbr
Utilização desta unidade
A visibilidade Bluetooth pode ser ativada de forma
que outros dispositivos possam descobrir a unidade.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a visibilidade desta unidade.
Pin code input (Entrada de código PIN)
É preciso introduzir um código PIN no seu dispositivo para confirmar a conexão Bluetooth. O código
padrão é 0000, mas você pode alterá-lo com esta
função.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar um número.
3 Pressione M.C. para mover o cursor para a
próxima posição.
4 Após introduzir o código PIN, pressione e segure M.C.
! Após a introdução, pressionar M.C. exibirá
o display de introdução do código PIN e
você poderá alterá-lo.
Device INFO (Visualização do endereço do dispositivo Bluetooth)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Nome do dispositivo—Endereço do dispositivo
Bluetooth
Operação do menu do telefone
Importante
Para realizar essa operação, certifique-se de estacionar seu veículo em local seguro e de puxar
o freio de mão.
1 Pressione
telefone.
para visualizar o menu do
2 Gire M.C. para selecionar a função.
Uma vez selecionado, as seguintes funções
podem ser ajustadas.
Missed calls (Histórico de chamadas não atendidas)
Dialed calls (Histórico de chamadas discadas)
Received calls (Histórico de chamadas recebidas)
1 Pressione M.C. para visualizar a lista de números de telefone.
2 Gire M.C. para selecionar um nome ou número de telefone.
3 Pressione M.C. para fazer uma chamada.
! Para visualizar os detalhes do contato selecionado, pressione e segure M.C.
Função e operação
1 Visualize Phone Function.
Consulte Phone Function (Funções do telefone)
nesta página.
2 Pressione M.C. para visualizar o menu de
funções.
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Uma vez selecionado, as seguintes funções
podem ser ajustadas.
Auto answer (Atendimento automático)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o atendimento automático.
PhoneBook (Agenda de telefones)
Ring tone (Seleção do toque)
! Os contatos em seu telefone serão transferidos automaticamente quando o telefone for
conectado. Se não forem, use o menu do telefone para transferir os contatos. A visibilidade
desta unidade deve estar ativa ao utilizar o
menu do telefone. Consulte Visibility (Ajuste
da visibilidade desta unidade) nesta página.
1 Pressione M.C. para visualizar ABC Search
(Lista em ordem alfabética).
2 Gire M.C. para selecionar a primeira letra do
nome pelo qual procura.
3 Pressione M.C. para visualizar uma lista de
nomes registrados.
4 Gire M.C. para selecionar o nome que você
está procurando.
5 Pressione M.C. para visualizar a lista de números de telefone.
6 Gire M.C. para selecionar um número de telefone para o qual deseja ligar.
7 Pressione M.C. para fazer uma chamada.
Phone Function (Funções do telefone)
Você pode definir Auto answer, Ring tone e PH.
B.Name view nesse menu. Para obter detalhes,
consulte Função e operação nesta página.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o
toque.
PH.B.Name view (Visualização de nome da agenda de telefones)
1 Pressione M.C. para inverter a ordem dos
nomes na agenda de telefones.
Áudio Bluetooth
Importante
! Dependendo do áudio player Bluetooth conectado a esta unidade, as operações disponíveis serão limitadas aos dois níveis a
seguir:
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): é possível reproduzir apenas músicas
em seu áudio player.
Não é possível utilizar a conexão A2DP quando o iPod for selecionado como fonte.
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): é possível reproduzir, pausar a reprodução, selecionar músicas, etc.
Seção
Utilização desta unidade
Ajuste do áudio Bluetooth
Antes de utilizar a função de áudio Bluetooth,
você precisa ajustar a unidade para ser utilizada
com o áudio player Bluetooth. Você precisará
emparelhar esta unidade com seu áudio player
Bluetooth.
1 Conexão
Utilize o menu de conexão do telefone
Bluetooth. Consulte Operação do menu de conexão na página 67.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar FUNCTION.
Operações básicas
1
2
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Uma vez selecionado, as seguintes funções
podem ser ajustadas.
3
4
5
6
1 Nome do dispositivo
Mostra o nome do dispositivo do áudio
player Bluetooth conectado.
2 Indicador de número da faixa
3 Indicador PLAY/PAUSE
4 Indicador S.Rtrv
É visualizado quando a função Recuperação
de som está ativada.
5 Tempo da música (barra de progresso)
6 Indicador de tempo de reprodução
Avanço ou retrocesso rápido
1 Gire e segure a LEVER para a esquerda ou
para a direita.
Seleção de uma faixa
1 Gire LEVER.
Pausar e iniciar a reprodução.
1 Pressione BAND/ .
Alternância entre displays
Seleção de informações de texto desejadas
% Pressione
/DISP.
Nota
Dependendo do dispositivo, as informações de
texto podem ser alteradas.
Ajustes de funções
Play (Reprodução)
02
Sound Retriever (Recuperação de som)
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
1—2—OFF (Desativado)
1 terá efeito para taxas de compactação baixas
e 2 terá efeito para taxas de compactação
altas.
1 Pressione M.C. para iniciar a reprodução.
Stop (Parar)
1 Pressione M.C. para parar a reprodução.
Pause (Pausa)
1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
Utilização de aplicativos
Smartphone
Você pode utilizar esta unidade para executar a
reprodução em streaming e controlar as faixas
em aplicativos Smartphone ou apenas para reprodução em streaming.
Random (Reprodução aleatória)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a reprodução aleatória.
! Esta função pode não estar disponível dependendo do tipo de áudio player
Bluetooth conectado.
! A série de reprodução com repetição varia
dependendo do áudio player Bluetooth em
uso.
Repeat (Reprodução com repetição)
1 Pressione M.C. para selecionar uma faixa de
reprodução com repetição.
! Esta função pode não estar disponível dependendo do tipo de áudio player
Bluetooth conectado.
! A série de reprodução com repetição varia
dependendo do áudio player Bluetooth em
uso.
Português (B)
! As funções irão variar dependendo do áudio
player Bluetooth que você estiver utilizando.
Ao utilizar seu player com esta unidade, consulte o manual de instruções que acompanha o áudio player Bluetooth, bem como
este manual.
! Como o sinal do seu telefone celular pode
causar ruído, evite utilizá-lo enquanto estiver
ouvindo música no áudio player Bluetooth.
! O som do áudio player Bluetooth será emudecido quando o telefone estiver em uso.
! Quando o áudio player Bluetooth estiver
sendo utilizado, não será possível se conectar a um telefone Bluetooth automaticamente.
! A reprodução continuará mesmo se você alternar do seu áudio player Bluetooth para
outra fonte enquanto ouve música.
! Dependendo do tipo de áudio player
Bluetooth conectado a esta unidade, a operação e o display de informações talvez não
estejam disponíveis em algumas funções.
Utilização desta unidade
Importante
O uso de aplicativos de terceiros pode envolver ou exigir o fornecimento de informações
de identificação pessoal, por meio da criação
de uma conta de usuário ou qualquer outra
forma, e por certos aplicativos, o fornecimento de dados geográficos.
TODOS OS APLICATIVOS DE TERCEIROS
SÃO DE RESPONSABILIDADE ÚNICA DOS
FORNECEDORES, INCLUINDO SEM LIMITAÇÃO A COLETA E SEGURANÇA DOS DADOS
DO USUÁRIO E AS PRÁTICAS DE PRIVACIDADE. AO ACESSAR OS APLICATIVOS DE
TERCEIROS, VOCÊ CONCORDA EM REVER
OS TERMOS DE SERVIÇO E AS POLÍTICAS
DE PRIVACIDADE DOS FORNECEDORES. SE
VOCÊ NÃO CONCORDAR COM OS TERMOS
OU AS POLÍTICAS DE QUALQUER FORNECEDOR OU NÃO CONSENTIR COM O USO DOS
DADOS GEOGRÁFICOS, QUANDO APLICÁVEL, NÃO USE O APLICATIVO DE TERCEIROS.
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
Ptbr
69
Seção
02
Utilização desta unidade
Utilização desta unidade
Informações sobre
compatibilidade do Smartphone
Procedimento inicial para usuários
do iPhone
Os dispositivos a seguir são compatíveis com
esta função.
! iPhone e iPod touch
Neste capítulo, iPod e iPhone serão referidos
como “iPhone”.
! Dispositivo Androidä
1 Conecte um iPhone ao cabo USB utilizando um conector dock para iPhone.
Para usuários do iPhone
! Utilize um cabo USB da Pioneer para conectar um iPhone.
! As informações da música talvez não sejam
exibidas corretamente para versões iOS anteriores a 5,0.
Para usuários de dispositivo
Android
! O dispositivo oferece suporte para Bluetooth
SPP (Serial Port Profile) e A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
O dispositivo é conectado a esta unidade via
Bluetooth.
A compatibilidade com todos os dispositivos
Android não é garantida.
Para obter detalhes sobre a compatibilidade do
dispositivo Android com esta unidade, consulte
as informações em nosso site.
Notas
! Verifique nosso site para obter uma lista de
aplicativos Smartphone suportados por esta
unidade.
! A Pioneer não se responsabiliza por quaisquer problemas que possam surgir do conteúdo baseado em aplicativo defeituoso ou
incorreto.
! O conteúdo e a funcionalidade dos aplicativos suportados são de responsabilidade dos
fornecedores de aplicativos.
2 Selecione Wired em
APP CONNECT MODE. Para obter detalhes,
consulte APP CONNECT MODE (Ajuste do
modo de conexão APP) na página 75.
Para DEH-X7550SD, pule para o próximo passo.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar FUNCTION.
Operações básicas
DEH-X8550BT
1
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Uma vez selecionado, as seguintes funções
podem ser ajustadas.
Pause (Pausa)
2
3
4
5
1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
DEH-X7550SD
3
Sound Retriever (Recuperação de som)
1
Alterne a fonte para Apps.
4 Inicie o aplicativo no Smartphone e depois a reprodução.
Procedimento inicial para usuários de
dispositivo Android
Apenas para DEH-X8550BT
1 Conecte seu dispositivo Android a esta
unidade utilizando a tecnologia sem fio
Bluetooth. Para obter detalhes, consulte
Operação do menu de conexão na página 67.
2
4
5
3
1 Nome do aplicativo
2 Indicador PLAY/PAUSE
3 Indicador S.Rtrv
É visualizado quando a função Recuperação
de som está ativada.
4 Tempo da música (barra de progresso)
5 Indicador de tempo de reprodução
Ptbr
Ajustes de áudio
2 Selecione Bluetooth em
APP CONNECT MODE. Para obter detalhes,
consulte APP CONNECT MODE (Ajuste do
modo de conexão APP) na página 75.
Seleção de uma faixa
1 Gire LEVER.
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
3
Avanço ou retrocesso rápido
1 Gire e segure a LEVER para a esquerda ou
para a direita.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar AUDIO.
Alterne a fonte para Apps.
4 Inicie o aplicativo no Smartphone e depois a reprodução.
Alternância entre displays
Seleção de informações de texto desejadas
% Pressione
/DISP.
Ajustes de funções
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
70
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
1—2—OFF (Desativado)
1 terá efeito para taxas de compactação baixas
e 2 terá efeito para taxas de compactação
altas.
3 Gire M.C. para selecionar a função de
áudio.
Uma vez selecionado, as seguintes funções de
áudio podem ser ajustadas.
! A frequência de corte e o nível de saída poderão ser ajustados quando a saída do subwoofer estiver ativada.
! SLA não está disponível quando FM é a fonte
selecionada.
Seção
Utilização desta unidade
Fader/Balance (Ajuste de fader/equilíbrio)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Pressione M.C. para alternar entre potenciômetro (dianteiro/traseiro) e equilíbrio (esquerdo/direito).
3 Gire M.C. para ajustar o equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros.
Gire M.C. para ajustar o equilíbrio dos alto-falantes da esquerda/direita.
Preset EQ (Ajuste do equalizador)
G.EQ (Ajuste do equalizador)
Você pode ajustar a curva do equalizador atualmente selecionada, conforme desejado. A curva
do equalizador ajustada é armazenada em Custom1 ou Custom2.
! Custom1 pode ser definido separadamente
para cada fonte. No entanto, cada uma das
combinações abaixo é definida para a mesma
configuração automaticamente.
! USB, iPod, SD e Apps (iPhone)
! BT Audio e Apps (Android)
! Custom2 é um ajuste compartilhado utilizado
em comum para todas as fontes.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Pressione M.C. para alternar entre:
Banda do equalizador—Nível do equalizador
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Banda do equalizador: 100Hz—315Hz—
1.25kHz—3.15kHz—8kHz
Nível do equalizador: +6 a –6
A sonoridade compensa as deficiências das faixas
de frequência baixas e altas com volume baixo.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Pressione M.C. para ativar ou desativar a sonoridade.
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Low (Baixa)—Mid (Média)—High (Alta)
Subwoofer1 (Ajuste para ativar/desativar o subwoofer)
Esta unidade está equipada com uma saída do
subwoofer que pode ser ativada ou desativada.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Pressione M.C. para ativar ou desativar a saída
do subwoofer.
3 Gire M.C. para selecionar a fase de saída do
subwoofer.
Gire M.C. para a esquerda para selecionar a
fase inversa e visualizar Reverse no display.
Gire M.C. para a direita para selecionar a fase
normal e visualizar Normal no display.
Subwoofer2 (Ajuste do subwoofer)
Apenas as frequências inferiores às que estavam
na faixa selecionada serão emitidas no subwoofer.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Pressione M.C. para alternar entre a frequência de corte e o nível de saída do subwoofer.
3 Gire M.C. para selecionar a frequência de
corte.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
4 Gire M.C. para ajustar o nível de saída do subwoofer.
+6 a –24 é visualizado à medida que o nível é
aumentado ou diminuído.
Bass Booster (Intensificador de graves)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o nível desejado.
0 a +6 é visualizado à medida que o nível é aumentado ou diminuído.
02
Utilização de diferentes
visualizações de
entretenimento
HPF (Ajuste do filtro de alta frequência)
Quando você não quiser que sons baixos da faixa
de frequência de saída do subwoofer sejam reproduzidos nos alto-falantes dianteiros ou traseiros,
ative o HPF (Filtro de alta frequência). Apenas as
frequências superiores às que estavam na faixa
selecionada serão emitidas nos alto-falantes dianteiros e traseiros.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Pressione M.C. para ativar ou desativar o filtro
de alta frequência.
3 Gire M.C. para selecionar a frequência de
corte.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Você pode apreciar as visualizações de entretenimento enquanto ouve cada fonte de áudio.
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar ENTERTAINMENT.
Português (B)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar uma curva do equalizador.
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Custom2—Flat—SuperBass
Utilização desta unidade
3 Gire M.C. para selecionar a função de entretenimento.
Uma vez selecionadas, as seguintes funções de
entretenimento podem ser ajustadas.
SLA (Ajuste de nível de fonte)
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o
nível de volume de cada fonte para evitar mudanças repentinas de volume ao alternar entre as fontes.
! Os ajustes são baseados no nível de volume
de FM, que permanece inalterado.
! O nível de volume de AM também pode ser
ajustado com essa função.
! Cada uma das combinações abaixo é definida
para a mesma configuração automaticamente.
! USB, iPod, SD e Apps (iPhone)
! BT Audio e Apps (Android)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para ajustar o volume da fonte.
Faixa de ajuste: +4 a –4
Background (Ajuste de plano de fundo)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Visual do plano de fundo—Estilo—Imagem do
plano de fundo 1—Imagem do plano de fundo
2—Imagem do plano de fundo 3—Imagem do
plano de fundo 4—Display simples—Tela para
filmes—Calendário
! O display de estilo muda dependendo do
estilo da música.
! Dependendo do aplicativo utilizado para
codificar arquivos de áudio, pode ser que o
display de estilo não funcione corretamente.
3 Pressione M.C. para selecionar.
Loudness (Sonoridade)
Ptbr
71
Seção
02
Utilização desta unidade
Utilização desta unidade
Clock (Ajuste do display de hora)
Key Side (Ajuste de cor da seção do botão)
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
ON (Display de hora)—Elapsed time (Display
de tempo decorrido)—OFF (Hora desativada)
! Apenas para DEH-X7550SD
Você pode alternar entre as funções ao
pressionar CLOCK.
Você pode selecionar as cores desejadas para as
seções iluminadas à esquerda na parte frontal
desta unidade.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Você pode selecionar qualquer uma das opções na seguinte lista:
! Cores predefinidas (variam de White a
Rose)
! Scan (Percorre todas as cores)
! Conjuntos de cores (Warm, Ambient,
Calm)
! Custom (Cor de iluminação personalizada)
Seleção da cor de iluminação
Display Side (Ajuste de cor da seção do display)
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar ILLUMINATION.
3 Gire M.C. para selecionar a função de iluminação.
Uma vez selecionadas, as seguintes funções de
iluminação podem ser ajustadas.
! Phone não está disponível para DEHX7550SD.
Você pode selecionar as cores desejadas para as
seções iluminadas à direita na parte frontal desta
unidade.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Você pode selecionar qualquer uma das opções na seguinte lista:
! Cores predefinidas (variam de White a
Rose)
! Scan (Percorre todas as cores)
! Conjuntos de cores (Warm, Ambient,
Calm)
! Custom (Cor de iluminação personalizada)
Key & Display (Ajuste de cor de tecla e do display)
72
Ptbr
Você pode selecionar as cores desejadas para os
botões e o display desta unidade.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Você pode selecionar qualquer uma das opções na seguinte lista:
! Cores predefinidas (variam de White a
Rose)
! Scan (Percorre todas as cores)
! Conjuntos de cores (Warm, Ambient,
Calm)
Phone (Ajuste de cor de telefone)
Você pode selecionar as cores dos botões desejadas quando uma chamada de entrada é recebida.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Você pode selecionar qualquer uma das opções na seguinte lista:
! Flashing – A cor selecionada em Key Side
pisca.
! Flash FX 1 a Flash FX 6 – O sistema percorre automaticamente todas as cores de botões disponíveis para esta unidade.
Selecione o modo desejado.
! OFF – Não ocorre nenhuma alteração na
cor do botão quando chamadas de entrada
são recebidas.
Notas
! A cor de MIX/DISP OFF não pode ser alterada.
! Quando Scan for selecionado, o sistema percorrerá automaticamente pelas cores predefinidas.
! Quando Warm for selecionado, o sistema
percorrerá automaticamente pelas cores
quentes.
! Quando Ambient for selecionado, o sistema
percorrerá automaticamente pelas cores ambiente.
! Quando Calm for selecionado, o sistema percorrerá automaticamente pelas cores calmas.
! Quando Custom for selecionado, a cor personalizada salva será selecionada.
Personalização da cor de
iluminação
Você pode criar cores de iluminação personalizadas para Key Side e Display Side.
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMINATION e
pressione para selecionar.
3 Gire M.C. para visualizar Key Side ou
Display Side. Pressione para selecionar.
4 Pressione e segure M.C. até visualizar o
ajuste de personalização da cor de iluminação no display.
5 Pressione M.C. para selecionar a cor primária.
R (Vermelho)—G (Verde)—B (Azul)
6 Gire M.C. para ajustar o nível de brilho.
Faixa de ajuste: 0 a 60
# Não é possível selecionar um nível abaixo de 20
para todas as três cores: R (vermelho), G (verde) e B
(azul) ao mesmo tempo.
# Você também pode executar a mesma operação
nas outras cores.
Nota
Você não pode criar uma cor de iluminação personalizada quando Scan, Warm, Ambient ou
Calm for selecionado.
Seção
Utilização desta unidade
Sobre MIXTRAX
A tecnologia MIXTRAX é usada para inserir diversos efeitos sonoros entre as músicas, permitindo que você aproveite sua música como um
mix ininterrupto completo com efeitos visuais e
de iluminação.
Menu MIXTRAX
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar MIXTRAX.
3 Gire M.C. para selecionar a função MIXTRAX.
Uma vez selecionado, as seguintes funções do
MIXTRAX podem ser ajustadas. A função é ativada quando o MIXTRAX é ligado.
SHORT PLAYBACK (Modo de reprodução curto)
Você pode selecionar a duração do tempo de reprodução.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
1.0 MIN (1,0 minuto)—1.5 MIN (1,5 minutos)—
2.0 MIN (2,0 minutos)—2.5 MIN (2,5 minutos)
—3.0 MIN (3,0 minutos)—Random (Aleatório)
—OFF (Desativado)
! Defina esta opção como OFF (Desativado) se
quiser reproduzir uma seleção do início ao
fim.
FLASH AREA (Área de intermitência)
Você pode selecionar as áreas para a cor intermitente.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Key & Display (Botão e display)—KEY SIDE
(Seção do botão)—OFF (Desativado)
! Quando KEY SIDE for selecionado, as seções
iluminadas à esquerda na parte frontal desta
unidade piscam.
! Quando OFF for selecionado, a cor definida
em ILLUMINATION é usada como a cor do
display.
Flashing Color (Padrão de intermitência)
Você pode selecionar os padrões da cor intermitente.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Você pode selecionar qualquer uma das opções na seguinte lista:
! Sound Level Mode Color 1 a Color 6 – As
cores intermitentes piscarão em sincronização com o nível de som em uma música.
Selecione o modo desejado.
! Low Pass Mode Color 1 a Color 6 – As
cores intermitentes piscarão em sincronização com o nível de graves em uma música. Selecione o modo desejado.
! Flashing Color Random – O padrão para
as cores intermitentes é aleatoriamente selecionado para cada música no modo de
nível de som e modo de baixa frequência.
! Sound Level Mode Random – O padrão
para as cores intermitentes é aleatoriamente selecionado para cada música no
modo de nível de som.
! Low Pass Mode Random – O padrão para
as cores intermitentes é aleatoriamente selecionado para cada música no modo de
baixa frequência.
DISP EFFECT (Efeito de visualização)
A visualização dos efeitos especiais de MIXTRAX
pode ser ativada ou desativada.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
MIXTRAX 1 (Display dos efeitos especiais de
MIXTRAX 1)—MIXTRAX 2 (Display dos efeitos
especiais de MIXTRAX 2)—OFF (Display normal)
CUT IN EFFECT (efeito de inserção manual)
02
Você pode ativar ou desativar os efeitos sonoros
de MIXTRAX ao mover mudar as faixas.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
ON (Ativado)—OFF (Desativado)
MIX Settings (Ajustes de MIXTRAX)
Para obter detalhes, consulte Ajustes de MIXTRAX
nesta página.
Notas
! A cor de MIX/DISP OFF não pode ser alterada.
! MIX/DISP OFF não pisca.
Ajustes de MIXTRAX
Você pode alterar os ajustes para sons fixos e
efeitos sonoros.
! Os ajustes para som fixo podem ser alterados em MIX Fixed.
! Os ajustes de efeito sonoro podem ser alterados em qualquer um dos seguintes menus:
LOOP EFFECT, Flanger EFFECT,
Echo EFFECT e Crossfade EFFECT.
1
Português (B)
Notas
! Dependendo do arquivo/música, os efeitos
sonoros podem não estar disponíveis.
! MIXTRAX inclui um modo de cor intermitente que, quando ativado, liga e desliga as
cores intermitentes em sincronia com a faixa
de áudio. Se você achar que o recurso o distrai durante a condução, desligue o MIXTRAX. Consulte Operações usando o botão
MIXTRAX na página 64.
Utilização desta unidade
Visualize MIX Settings.
2 Pressione M.C. para visualizar o menu de
funções.
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Uma vez selecionado, as seguintes funções
podem ser ajustadas.
MIX Fixed (Efeitos sonoros de MIXTRAX)
Os sons fixos podem ser removidos dos efeitos sonoros de MIXTRAX.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
ON (Sons fixos e efeitos sonoros)—OFF (Efeitos sonoros)
LOOP EFFECT (Efeito de loop)
Ptbr
73
Seção
02
Utilização desta unidade
O efeito de loop, que é inserido ao final de cada
música automaticamente, pode ser removido do
efeito sonoro.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
ON (Ativado)—OFF (Desativado)
Flanger EFFECT (Efeito de flanger)
O efeito de flanger pode ser removido do efeito sonoro.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
ON (Ativado)—OFF (Desativado)
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar SYSTEM.
3 Gire M.C. para selecionar a função de
menu do sistema.
Uma vez selecionado, as seguintes funções
menu do sistema podem ser ajustadas.
! BT AUDIO, Clear memory, BT Version info.
e APP CONNECT MODE não estão disponíveis para DEH-X7550SD.
! APP CONNECT MODE não está disponível
quando a fonte estiver selecionada como
Apps.
A unidade pode buscar automaticamente uma estação diferente com a mesma programação,
mesmo durante a rechamada de números programados.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a
Busca automática de PI.
Quando a Rolagem contínua estiver ativada (ON),
as informações de texto gravadas rolarão continuamente no display. Defina como OFF se preferir
que as informações rolem apenas uma vez.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a rolagem contínua.
Music browse (Busca de música)
BT AUDIO (Ativação de áudio Bluetooth)
Você pode selecionar um dispositivo no qual pesquisar por músicas.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
OFF—USB memory—SD card
Você precisa ativar a fonte BT Audio para utilizar
um áudio player Bluetooth.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar BT
Audio fonte.
Echo EFFECT (Efeito de eco)
Language select (Vários idiomas)
Warning tone (Ajuste do som de advertência)
O efeito de eco pode ser removido do efeito sonoro.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
ON (Ativado)—OFF (Desativado)
Para sua conveniência, esta unidade oferece uma
escolha de vários idiomas. Você pode selecionar o
idioma de sua preferência.
1 Pressione M.C. para selecionar o idioma.
English—Español—Português
Crossfade EFFECT (Efeito de esmaecimento em
cruz)
Calendar (Ajuste da data)
Se após desligar a ignição, o painel frontal não for
extraído da unidade principal dentro de quatro segundos, um som de advertência será emitido.
Você pode desativar o som de advertência.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o som
de advertência.
O efeito de esmaecimento em cruz pode ser removido do efeito sonoro.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
ON (Ativado)—OFF (Desativado)
! Quando iPod for selecionado como a fonte, o
efeito de esmaecimento em cruz é desabilitado.
Menu do sistema
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
74
Utilização desta unidade
Ptbr
1 Pressione M.C. para selecionar o segmento da
visualização do calendário que deseja ajustar.
Ano—Dia—Mês
2 Gire M.C. para ajustar a data.
Clock (Ajuste da hora)
1 Pressione M.C. para selecionar o segmento do
display de hora que deseja ajustar.
Horas—Minutos
2 Gire M.C. para ajustar o relógio.
EngineTime alert (Ajuste do display de tempo decorrido)
AUX (Entrada auxiliar)
Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxiliar
conectado a esta unidade.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AUX.
Dimmer (Ajuste do redutor de luz)
Para evitar que o display fique com muito brilho à
noite, a luz do display é automaticamente reduzida quando os faróis do carro são acesos. Você
pode ativar ou desativar o redutor de luz.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o redutor de luz.
Contrast (Ajuste do contraste do display)
Este ajuste exibe quanto tempo decorreu desde
que a máquina foi ligada.
Você pode ajustar um temporizador e um alarme.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
OFF—15Minutes—30Minutes
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para ajustar o nível do contraste.
0 a 15 é visualizado à medida que o nível é aumentado ou diminuído.
Auto PI (Busca automática de PI)
Ever-scroll (Ajuste do modo de rolagem)
Clear memory (Exclusão dos dados do dispositivo
Bluetooth armazenados nesta unidade)
Os dados do dispositivo Bluetooth armazenados
nesta unidade podem ser excluídos. Para proteger
suas informações pessoais, limpe a memória do
dispositivo antes de passar a unidade para outra
pessoa. As seguintes informações serão excluídas.
! Lista de dispositivos
! Código PIN
! Histórico de chamadas
! Agenda de telefones
1 Pressione M.C. para visualizar o display de
confirmação.
Clear memory YES é visualizado. A exclusão
da memória está em modo de espera.
Se você não quiser excluir os dados do dispositivo Bluetooth armazenados nesta unidade,
gire M.C. para visualizar Cancel e pressione
novamente para selecionar.
2 Pressione M.C. para apagar a memória.
Cleared é visualizado e os dados do dispositivo Bluetooth são excluídos.
! Enquanto essa função estiver em uso, não
desligue o motor.
BT Version info. (Visualização da versão do
Bluetooth)
Você pode visualizar as versões do sistema desta
unidade e do módulo Bluetooth.
1 Pressione M.C. para visualizar as informações.
Seção
Utilização desta unidade
APP CONNECT MODE (Ajuste do modo de conexão APP)
Selecione uma opção apropriada para o seu
Smartphone.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Wired (para iPhone)—Bluetooth (para dispositivo Android)
Menu de ajuste
2 Pressione e segure M.C. até visualizar o
menu principal no display.
3 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar SETUP.
4 Gire M.C. para selecionar a função do
menu de ajuste.
Uma vez selecionadas, as seguintes funções do
menu de ajuste podem ser ajustadas.
! Software Update não está disponível para
DEH-X7550SD.
FM step (Passo de sintonia FM)
O passo de sintonia FM empregado pela sintonia
por busca pode ser alternado entre 100 kHz, o
passo programado, e 50 kHz.
Se a sintonia por busca for executada em passos
de 50 kHz, as emissoras poderão ser sintonizadas
de forma imprecisa. Sintonize as emissoras utilizando a sintonia manual ou utilize novamente a
sintonia por busca.
1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sintonia FM.
50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz)
AM step (Passo de sintonia AM)
O passo de sintonia AM pode ser alternado entre
9 kHz, o passo predefinido, e 10 kHz. Ao utilizar o
sintonizador na América do Norte, Central ou do
Sul, reajuste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a
1 602 kHz permissível) para 10 kHz (530 a 1 640 kHz
permissível).
1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sintonia AM.
9kHz (9 kHz)—10kHz (10 kHz)
S/W control (Ajuste da saída traseira e do subwoofer)
A saída traseira desta unidade (saída dos condutores dos alto-falantes traseiros e de RCA) pode
ser utilizada para conexão de alto-falantes de faixa
total (Rear SP :F.Range) ou subwoofers (Rear SP :
S/W). Se você alternar o ajuste da saída traseira
para Rear SP :S/W, poderá conectar um condutor
do alto-falante traseiro diretamente a um subwoofer sem utilizar um amplificador auxiliar.
1 Pressione M.C. para alternar o ajuste da saída
traseira.
! Quando nenhum subwoofer estiver conectado à saída traseira, selecione Rear SP :F.
Range (Alto-falante de faixa total).
! Quando um subwoofer estiver conectado à
saída traseira, selecione Rear SP :S/W
(Subwoofer).
! Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá
saída a menos que você ative a saída subwoofer (consulte Subwoofer1 (Ajuste para ativar/
desativar o subwoofer) na página 71).
! No menu Áudio, se você alterar esse ajuste, a
saída do subwoofer retornará aos ajustes de
fábrica.
! As saídas traseiras de fio condutor dos alto-falantes e de RCA são alternadas simultaneamente neste ajuste.
Software Update (Atualização do software)
Essa função é utilizada para atualizar esta unidade para o último software Bluetooth. Para obter informações sobre o software Bluetooth e a
atualização, consulte o nosso site da Web.
! Nunca desligue a unidade enquanto o software de Bluetooth estiver sendo atualizado.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de
transferência de dados.
Para concluir a atualização do software
Bluetooth, siga as instruções na tela.
Menu do sistema
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a
unidade.
2 Pressione e segure M.C. até visualizar o
menu principal no display.
3 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar SYSTEM.
02
Ligar ou desligar o display
% Pressione e segure MIX/DISP OFF até desligar ou ligar o display.
Caso uma tela indesejada
seja exibida
Desative a tela indesejada usando os procedimentos listados abaixo.
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar SYSTEM.
3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF e
pressione para selecionar.
4
Gire M.C. para alternar para YES.
5
Pressione M.C. para selecionar.
Português (B)
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a
unidade.
Utilização desta unidade
4 Gire M.C. para selecionar a função de
menu do sistema.
Para obter detalhes, consulte Menu do sistema
na página anterior.
Utilização de uma fonte AUX
1 Insira o miniplugue estéreo no conector
AUX de entrada.
2 Pressione SRC/OFF para selecionar AUX
como a fonte.
Nota
A opção AUX não poderá ser selecionada a
menos que o ajuste auxiliar esteja ativado. Para
obter mais detalhes, consulte AUX (Entrada auxiliar) na página anterior.
Ptbr
75
Seção
Instalação
ADVERTÊNCIA
*1 Não fornecido para esta unidade
76
Ptbr
O
Posição ACC
STAR
*1
F
N
! Utilize alto-falantes com mais de 50 W (valor
de saída) e entre 4 W a 8 W (valor de impedância). Não utilize alto-falantes de 1 W a 3 W
nesta unidade.
! O cabo preto é o terra. Ao instalar esta unidade ou amplificador de potência (vendido separadamente), conecte primeiro o fio-terra.
Certifique-se de que o fio-terra seja corretamente conectado às peças metálicas do
corpo do carro. O fio-terra do amplificador de
potência e o desta unidade ou de qualquer
outro dispositivo devem ser conectados ao
carro separadamente com parafusos diferentes. Se o parafuso do fio-terra ficar solto ou
cair, isso poderá causar incêndio, geração de
fumaça ou problemas de funcionamento.
Importante
! Quando esta unidade estiver instalada em
um veículo sem uma posição ACC (acessório) na chave de ignição, se você não conectar o cabo vermelho ao terminal que detecta
a operação da chave de ignição, a bateria poderá ser descarregada.
OF
Conexões
Instalação
T
03
Sem posição ACC
! Utilize esta unidade com bateria de 12 volts e
aterramento negativo apenas. Do contrário,
poderá ocasionar incêndio ou problemas de
funcionamento.
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento
ou problemas de funcionamento, siga as instruções abaixo.
— Desconecte o terminal negativo da bateria
antes da instalação.
— Proteja a fiação com presilhas para cabos ou
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fita
adesiva ao redor da fiação que fica em contato com as peças metálicas.
— Coloque todos os cabos afastados de peças
que se movimentam, como o câmbio e os trilhos do assento.
— Coloque todos os cabos afastados de lugares
que possam aquecer, como perto da saída do
aquecedor.
— Não conecte o cabo amarelo à bateria passando-o pelo orifício em direção ao compartimento do motor.
— Cubra quaisquer conectores de cabo desconectados com fita isolante.
— Não encurte os cabos.
— Nunca corte o isolamento do cabo de alimentação desta unidade para compartilhar a
energia com outros dispositivos. A capacidade de corrente do cabo é limitada.
— Utilize um fusível com a classificação prescrita.
— Nunca faça a conexão do cabo negativo do
alto-falante diretamente ao terra.
— Nunca conecte juntos os cabos negativos de
vários alto-falantes.
! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais
de controle serão emitidos pelo cabo azul/
branco. Conecte esse cabo ao controle remoto do sistema de um amplificador de potência externo ou terminal de controle do relé
da antena automática do veículo (máx.
300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipado com uma antena acoplada ao vidro, conecte-a ao terminal da fonte de alimentação
do intensificador da antena.
! Nunca conecte o cabo azul/branco ao terminal de potência de um amplificador externo.
Além disso, nunca o conecte ao terminal de
potência da antena automática. Se fizer isso,
a bateria poderá descarregar ou apresentar
defeitos.
Esta unidade
7
2
34
56
8 9
1
a
b
1 Porta USB
2 Entrada da antena
15 cm
3 Fusível (10 A)
4 Entrada do cabo de alimentação
5 Entrada do controle remoto fixo
Um adaptador de controle remoto fixo pode
ser conectado (vendido separadamente).
6 Entrada de microfone (somente para DEHX8550BT)
7 Microfone (DEH-X8550BT apenas)
4m
8 Saída traseira
9 Saída dianteira
a Saída do subwoofer
b Cabo USB
1,5 m
Cabo de alimentação
Faça estas conexões quando não for conectar
um condutor do alto-falante traseiro a um subwoofer.
1
L
R
2
3
4


F

5

R

6
7
8
9
a
b
c
d
e
f
g
h
i



Seção
Instalação
Instalação
Faça estas conexões ao utilizar um subwoofer
sem o amplificador opcional.
1
L
R
2
4

F

j

SW

3
6
7
a
b
c
d




k
a
c

l
m
b
d

Para a entrada do cabo de alimentação
Da esquerda
Da direita
Alto-falante dianteiro
Alto-falante traseiro
Branco
Branco/preto
Cinza
Cinza/preto
Verde
Verde/preto
Violeta
Violeta/preto
Preto (terra do chassi)
Conecte a um local com metal livre de tinta e
limpo.
f Amarelo
Conecte ao terminal da fonte de alimentação
constante de 12 V.
g Vermelho
Conecte ao terminal controlado pela chave
de ignição (12 V CC).
Notas
! Ao utilizar um sistema de 2 alto-falantes, não
conecte nada aos condutores não conectados a um alto-falante.
! Altere o menu de ajuste desta unidade. Consulte S/W control (Ajuste da saída traseira e
do subwoofer) na página 75.
A saída do subwoofer desta unidade é monoauricular.
Amplificador de potência
(vendido separadamente)
Faça essas conexões ao utilizar o amplificador
opcional.
3
1
2
5








6
60°
7
3




8
9
1 Controle remoto do sistema
Conecte ao cabo azul/branco.
2 Amplificador de potência (vendido separadamente)
3 Conecte com cabos RCA (vendido separadamente)
4 Para a saída traseira
5 Alto-falante traseiro
6 Para a saída dianteira
7 Alto-falante dianteiro
8 Para a saída do subwoofer
9 Subwoofer
Instalação
!
!
!
!
! O laser semicondutor será danificado se superaquecer. Instale esta unidade afastada de
lugares que possam aquecer, como perto da
saída do aquecedor.
! Um ótimo desempenho é obtido quando a
unidade é instalada a um ângulo inferior a
60°.
2
1
9
3
2
1
7
4
5
— possa existir interferência com a operação do
veículo.
— possa causar danos a um passageiro, como
resultado de uma parada brusca.
Importante
Verifique todas as conexões e os sistemas
antes da instalação final.
Não utilize peças não autorizadas, pois isso
pode causar problemas de funcionamento.
Consulte o revendedor se a instalação exigir
a perfuração de orifícios ou outras modificações no veículo.
Não instale esta unidade onde:
! Na instalação, para assegurar a dispersão de
calor apropriada ao utilizar esta unidade, certifique-se de deixar um espaço amplo atrás
do painel traseiro e amarre os cabos soltos
de forma que não bloqueiem as saídas de ar.
Deixe um
espaço amplo
Português (B)
e
f
g
h
i
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
b
c
d
e
8
9
h Azul/branco
Conecte ao terminal de controle do sistema
do amplificador de potência ou ao terminal
de controle do relé da antena automática
(máx. 300 mA, 12 V CC).
i Laranja/branco
Conecte ao terminal de chave de iluminação.
j Subwoofer (4 W)
k Ao utilizar um subwoofer de 70 W (2 W), certifique-se de conectá-lo aos fios condutores violeta e violeta/preto desta unidade. Não
conecte nada aos fios condutores verde e
verde/preto.
l Não utilizado.
m Subwoofer (4 W) × 2
03
5 cm
5 cm
5cm
cm
Montagem dianteira/traseira DIN
Esta unidade pode ser instalada adequadamente utilizando a instalação da montagem
dianteira ou traseira.
Utilize peças comercializadas convencionalmente para a instalação.
Ptbr
77
Seção
Instalação
03
Instalação
Montagem dianteira DIN
Montagem traseira DIN
1 Insira a gaveta de montagem no painel.
Para a instalação em espaços rasos, utilize a gaveta de montagem fornecida. Se houver espaço
suficiente, utilize a gaveta de montagem fornecida com o veículo.
1 Determine a posição apropriada em que
os orifícios no suporte e a lateral da unidade
coincidem.
2 Insira as chaves de extração fornecidas
nas laterais da unidade até ouvir um clique
de encaixe.
3
Puxe a unidade para fora do painel.
2
Aperte dois parafusos em cada lado.
3
1
2
2
1 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm ×
8 mm)
2 Suporte de montagem
3 Painel ou console
1 Painel
2 Gaveta de montagem
3
Instale a unidade conforme a ilustração.
1
2
! Apenas para DEH-X8550BT
CUIDADO
É extremamente perigoso permitir que o condutor do microfone seja enrolado em torno da coluna de direção ou do câmbio. Certifique-se de
instalar a unidade de maneira que ela não obstrua a condução.
2 Fixe a gaveta de montagem utilizando
uma chave de fenda para dirigir as linguetas
de metal (90°) ao local apropriado.
1
Instalando o microfone
Remoção e reconexão do painel
frontal
Você pode remover o painel frontal para proteger a unidade contra roubo.
Pressione o botão para desencaixar, empurre o
painel frontal para cima e puxe-o em sua direção.
Para obter detalhes, consulte Remoção do painel
frontal para proteger a unidade contra roubo e Recolocação do painel frontal na página 60.
Nota
Instale o microfone em uma posição e orientação que permitam capturar a voz da pessoa que
estiver utilizando o sistema.
Ao instalar o microfone no
quebra-sol
1 Encaixe o condutor do microfone na ranhura.
1
Remoção da unidade
1
Remova a moldura de acabamento.
3
4
2
5
1 Condutor do microfone
2 Ranhura
1 Porca
2 Firewall ou suporte de metal
3 Tira de metal
4 Parafuso
5 Parafuso (M4 × 8)
# Verifique se a unidade foi instalada com segurança no local. Uma instalação instável pode fazer com
que ela pule ou apresente problemas de funcionamento.
78
Ptbr
1 Moldura de acabamento
2 Guia chanfrada
! Se você retirar o painel frontal, o acesso ao
anel de acabamento ficará mais fácil.
! Ao recolocar o anel de acabamento no lugar,
direcione o lado com a lingueta entalhada
para baixo.
2 Instale o prendedor do microfone no quebra-sol.
Com o quebra-sol para cima, instale o prendedor do microfone. (Abaixar o quebra-sol reduzirá
a taxa de reconhecimento de voz.)
Seção
Instalação
Informações adicionais
2
Instale o microfone na coluna de direção.
1
Solução de problemas
Causa
Ação
Você ficou sem
executar uma
operação por
aproximadamente 30 segundos.
Execute a operação novamente.
2
2
A série de reprodução
com repetição
muda inesperadamente.
Dependendo da
série de reprodução com repetição, a série
selecionada
pode mudar ao
selecionar outra
pasta ou faixa,
ou ao executar
o avanço rápido/retrocesso.
Selecione a série
de reprodução
com repetição novamente.
1 Prendedor do microfone
2 Presilha
Use presilhas vendidas separadamente para
prender o condutor quando necessário no interior do veículo.
Ao instalar o microfone na
coluna de direção
1 Desencaixe a base do microfone do prendedor correspondente.
Para desencaixar a base do microfone do prendedor correspondente, deslize-a.
Uma subpasta não é reproduzida.
As subpastas
não podem ser
reproduzidas
quando a opção
Folder repeat
(Repetição de
pasta) está selecionada.
Selecione outra
série de reprodução com repetição.
1
NO XXXX é
visualizado
quando um
display é alterado (por
exemplo, NO
TITLE).
Não há informa- Alterne o display
ções de texto in- ou reproduza
corporadas.
outra faixa/arquivo.
3
1 Fita dupla face
2 Instale o microfone na parte traseira da coluna de direção.
3 Presilha
Use presilhas vendidas separadamente para
prender o condutor quando necessário no interior do veículo.
2
3
Ajustando o ângulo do microfone
1 Microfone
2 Prendedor do microfone
3 Base do microfone
Sintoma
Causa
Ação
A unidade
está com defeito.
Há interferência.
Você está usando um dispositivo, como um
telefone celular,
que pode causar interferência
audível.
Distancie da unidade os dispositivos elétricos que
possam causar
interferência.
O som da
fonte de
áudio
Bluetooth não
é reproduzido.
Há uma chamada em andamento em um
celular conectado ao
Bluetooth.
O som será reproduzido quando a
chamada for finalizada.
Um celular em
conexão
Bluetooth está
atualmente em
operação.
Não utilize o celular neste momento.
Foi feita uma ligação com um
celular em conexão
Bluetooth, que
terminou imediatamente. Em
consequência,
a comunicação
entre este aparelho e o celular
não foi terminada adequadamente.
Volte a fazer a conexão Bluetooth
entre este aparelho e o celular.
Português (B)
Sintoma
O display retorna automaticamente ao
normal.
1
03
Mensagens de erro
Ao entrar em contato com o revendedor ou a
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
anote a mensagem de erro.
O ângulo do microfone pode ser ajustado.
Ptbr
79
Apêndice
Informações adicionais
Comum
Mensagem
Causa
Ação
AMP ERROR
A unidade não
está funcionando corretamente ou a
conexão do
alto-falante está
incorreta; o circuito de proteção está
ativado.
Verifique a conexão do alto-falante. Se a
mensagem não
desaparecer
mesmo depois de
o motor ser desligado e ligado novamente, entre
em contato com
seu revendedor
ou com uma Central de Serviços
da Pioneer para
obter assistência.
Informações adicionais
Mensagem
Causa
Ação
Mensagem
Causa
Ação
Mensagem
FORMAT
READ
Às vezes, há um
atraso entre o
início da reprodução e o início
da recepção do
som.
Aguarde até que
a mensagem desapareça e você
ouvirá o som.
NO AUDIO
Não há músicas.
Transfira os arquivos de áudio para
o dispositivo de
armazenamento
USB e conecte-o.
NOT COMPA- O dispositivo
TIBLE
USB conectado
não é suportado
por esta unidade.
NO AUDIO
O disco inserido Substitua o disco.
não contém arquivos que possam ser
reproduzidos.
O dispositivo de
armazenamento
USB conectado
está com segurança ativada.
Siga as instruções do dispositivo de
armazenamento
USB para desativar a segurança.
SKIPPED
O disco inserido Substitua o disco.
contém arquivos protegidos
por DRM.
PROTECT
Todos os arquivos no disco inserido estão
incorporados
com DRM.
O dispositivo de
armazenamento
USB conectado
contém arquivos incorporados com
Windows
Mediaä
DRM 9/10.
Reproduza um arquivo de áudio
não incorporado
com Windows
Media DRM 9/10.
Todos os arquivos no dispositivo de
armazenamento
USB estão incorporados
com Windows
Media DRM 9/
10.
Transfira os arquivos de áudio não
incorporados
com Windows
Media DRM 9/10
para o dispositivo
de armazenamento USB e conecteo.
CD player
Mensagem
Causa
ERROR-07,
O disco está
11, 12, 17, 30 sujo.
Ação
ERROR-10,
11, 12, 15,
17, 30, A0
80
Há um erro elé- Desligue a chave
trico ou mecâni- de ignição (OFF) e
co.
volte a ligá-la
(ON), ou alterne
para uma fonte
diferente e, em
seguida, volte ao
CD player.
ERROR-15
O disco inserido Substitua o disco.
está vazio.
ERROR-23
Formato de CD
não suportado.
Ptbr
Substitua o disco.
Limpe o disco.
O disco está ris- Substitua o disco.
cado.
Substitua o disco.
SKIPPED
PROTECT
Dispositivo de armazenamento externo (USB,
SD)/iPod
Mensagem
Causa
Ação
NO DEVICE
Nenhum dispositivo de armazenamento USB
ou iPod está conectado.
Conecte um dispositivo de armazenamento USB/
iPod compatível.
Às vezes, há um
atraso entre o
início da reprodução e o início
da recepção do
som.
Aguarde até que
a mensagem desapareça e você
ouvirá o som.
FORMAT
READ
Causa
Ação
! Conecte um dispositivo compatível com USB
Mass Storage
Class.
! Desconecte o
dispositivo e substitua-o por um
dispositivo de armazenamento
USB compatível.
Não é um iPod
compatível
Desconecte o dispositivo e substitua-o por um iPod
compatível.
Não é um dispositivo de armazenamento SD
compatível
Remova o dispositivo e substitua-o
por um dispositivo de armazenamento SD
compatível.
CHECK USB
O conector USB Verifique se o coou cabo USB
nector USB ou o
está em curto.
cabo USB não
está preso em alguma coisa ou se
está danificado.
CHECK USB
O dispositivo de
armazenamento
USB conectado
consome mais
do que a corrente máxima permitida.
Desconecte o dispositivo de armazenamento USB e
não o utilize. Coloque a chave de
ignição na posição OFF, depois
em ACC ou ON, e
conecte apenas
dispositivos de armazenamento
USB compatíveis.
Apêndice
Informações adicionais
Mensagem
CHECK USB
O iPod funciona
corretamente,
mas não é recarregado.
Falha de comunicação.
Falha no iPod.
Ação
Verifique se o
cabo de conexão
do iPod entrou
em curto-circuito
(por exemplo, não
está em contato
com objetos metálicos). Após a
verificação, desligue a chave de ignição (OFF) e
volte a ligá-la
(ON), ou desconecte o iPod e conecte-o
novamente.
Execute uma das
seguintes operações.
–Desligue a
chave de ignição
(OFF) e volte a
ligá-la (ON).
–Desconecte ou
ejete o dispositivo
de armazenamento externo.
–Altere para uma
fonte diferente.
Em seguida, retorne à fonte USB
ou SD.
Desconecte o
cabo do iPod.
Uma vez que o
menu principal
do iPod é visualizado, reconecte e
reinicie o iPod.
Mensagem
ERROR-23
ERROR-16
STOP
Not found
Causa
Ação
O dispositivo de
armazenamento
USB não foi formatado com
FAT12, FAT16 ou
FAT32.
O dispositivo de
armazenamento
USB deve ser formatado com
FAT12, FAT16 ou
FAT32.
A versão do
firmware do
iPod é antiga.
Atualize a versão
do iPod.
Falha no iPod.
Desconecte o
cabo do iPod.
Uma vez que o
menu principal
do iPod é visualizado, reconecte e
reinicie o iPod.
Não há músicas Selecione uma
na lista atual.
lista que contenha músicas.
Nenhuma músi- Transfira as música relacionada. cas para o iPod.
Orientações de manuseio
Dispositivo Bluetooth
Mensagem
Causa
Ação
ERROR-10
Falha de alimentação no módulo Bluetooth
desta unidade.
Coloque a chave
de ignição na posição OFF, depois
em ACC ou ON.
Se uma mensagem de erro
ainda for visualizada após a execução da ação
acima, entre em
contato com o revendedor ou a
Central de Serviços autorizada da
Pioneer.
Discos e player
Utilize apenas os discos com os logotipos a seguir.
Utilize discos de 12 cm. Não utilize discos de 8 cm
nem um adaptador para discos de 8 cm.
Utilize apenas discos convencionais, totalmente
circulares. Não utilize discos com outros formatos.
Português (B)
ERROR-19
Causa
Informações adicionais
Aplicativos
Mensagem
Causa
Ação
No BT device.Go to BT
MENU to register.
Nenhum dispositivo Bluetooth
encontrado.
Siga as instruções que são exibidas na tela.
BT error.
Press BAND
key to retry.
Falha na conexão Bluetooth.
Siga as instruções que são exibidas na tela.
A conexão ao
Check your
aplicativo faApp.Press
BAND key to lhou.
retry.
Start up and
play your
Application.
Siga as instruções que são exibidas na tela.
O aplicativo não Siga as instrucomeçou ainda ções que são exia execução.
bidas na tela.
Não insira outros objetos que não sejam CDs no
slot de carregamento de disco.
Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou
com defeitos, pois podem danificar o player.
Não é possível reproduzir CD-R/RW não finalizados.
Não toque na superfície gravada dos discos.
Quando não for utilizá-los, guarde os discos em
suas caixas.
Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos
químicos à superfície dos discos.
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um
tecido macio, do centro para fora.
Ptbr
81
Apêndice
Informações adicionais
A condensação pode temporariamente prejudicar
o desempenho do player. Deixe-o sem uso por
aproximadamente uma hora para que se ajuste a
uma temperatura mais quente. Além disso, seque
os discos com um pano macio.
A reprodução de discos pode não ser possível devido às suas características, aos seus formatos,
ao aplicativo gravado, ao ambiente de reprodução,
às condições de armazenamento e assim por
diante.
Impactos nas estradas ao dirigir podem interromper a reprodução do disco.
Leia as precauções sobre discos antes de utilizálos.
Ao usar discos que podem ser impressos nas superfícies da etiqueta, verifique as instruções e os
advertências dos discos. Dependendo dos discos,
talvez não seja possível inserir nem ejetar. O uso
desses discos pode resultar em danos ao equipamento.
Informações adicionais
Dispositivo de armazenamento
externo (USB, SD)
Solucione quaisquer dúvidas que você possa ter
sobre o seu dispositivo de armazenamento externo
(USB, SD) com o fabricante.
Não deixe o dispositivo de armazenamento externo (USB, SD) em locais com alta temperatura.
Dependendo do dispositivo de armazenamento externo (USB, SD), os problemas a seguir podem
ocorrer.
! As operações podem variar.
! Pode ser que o dispositivo de armazenamento
não seja reconhecido.
! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzidos corretamente.
Dispositivo de armazenamento
USB
Conexões via hub USB não são suportadas.
Não afixe etiquetas disponíveis comercialmente
nem outros materiais nos discos.
! Os discos podem ser danificados, perdendo a
capacidade de serem reproduzidos.
! As etiquetas podem desprender-se durante a
reprodução e impedir a ejeção dos discos, o
que pode resultar em danos ao equipamento.
Não conecte nada a não ser um dispositivo de armazenamento USB.
Fixe de forma segura o dispositivo de armazenamento USB enquanto você estiver dirigindo. Não
deixe o dispositivo de armazenamento USB cair
no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal
do freio ou acelerador.
Dependendo do dispositivo de armazenamento
USB, os seguintes problemas podem ocorrer.
! O dispositivo pode causar interferência audível
quando você está ouvindo o rádio.
82
Ptbr
Cartão de memória SD
Esta unidade oferece suporte apenas para os seguintes tipos de cartões de memória SD.
! SD
! miniSD
! microSD
! SDHC
Mantenha o cartão de memória SD fora do alcance de crianças. Caso ele seja ingerido, consulte
um médico imediatamente.
Não toque nos conectores do cartão de memória
SD diretamente com os dedos ou com qualquer
dispositivo de metal.
Não insira nada além de um cartão de memória
SD no slot para cartão SD. Se um objeto metálico
(por exemplo, uma moeda) for inserido no slot, os
circuitos internos podem se quebrar e causar defeitos.
Ao inserir um miniSD ou microSD, utilize um
adaptador. Não utilize um adaptador que contenha peças metálicas que não sejam os conectores
expostos.
Não insira um cartão de memória SD danificado
(por exemplo, rachado, com a etiqueta destacada),
pois ele pode não ser ejetado do slot.
Não tente forçar um cartão de memória SD para
dentro do slot correspondente, já que ele ou esta
unidade podem ser danificados.
Ao ejetar um cartão de memória SD, pressione-o e
segure até ouvir um clique de encaixe. Cuidado
para não soltar seu dedo imediatamente após
pressionar o cartão, já que o cartão pode ser lançado para fora do slot e causar danos ou ferimentos. Se o cartão for lançado para fora do slot, ele
poderá se perder.
iPod
Para garantir uma operação correta, acople o
cabo do conector dock do iPod diretamente a esta
unidade.
Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver
dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde
possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou
acelerador.
Sobre os ajustes do iPod
! Quando um iPod está conectado, esta unidade
altera o ajuste da curva do EQ (equalizador) do
iPod para Desativado a fim de otimizar a acústica. Ao desconectar o iPod, o EQ retorna ao
ajuste original.
! Não é possível desativar a função Repetir no
iPod ao utilizar esta unidade. Essa função é alterada automaticamente para Todos quando o
iPod for conectado a esta unidade.
Texto incompatível salvo no iPod não será visualizado na unidade.
Discos duais
Discos duais são discos com dois lados que possuem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do
outro, um DVD de vídeo gravável.
Como o lado do CD dos discos duais não é compatível com o padrão dos CDs comuns, talvez não
seja possível reproduzir o lado do CD nesta unidade.
Apêndice
Informações adicionais
Inserir e ejetar um disco dual com frequência
pode causar arranhões no disco. Arranhões profundos podem causar problemas na reprodução
com esta unidade. Em alguns casos, o disco dual
pode ficar preso no slot de carregamento e não
ser ejetado. Para evitar que isso aconteça, recomendamos que você não use discos duais nesta
unidade.
Consulte as informações fornecidas pelo fabricante do disco para saber mais a respeito dos discos
duais.
Não deixe os discos/dispositivo de armazenamento externo (USB, SD) ou iPod em locais
com alta temperatura.
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem
prioridade sobre a versão 1.x.)
Lista de reprodução M3u: Não compatível
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível
WAV
Extensão de arquivo: .wav
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
AAC
Compatibilidade com áudio
compactado (disco, USB, SD)
WMA
Formato compatível: codificado por AAC pelo
iTunes
Extensão de arquivo: .m4a
Informações suplementares
Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser visualizados como um nome de arquivo (incluindo
a extensão do arquivo) ou um nome de pasta.
Dependendo do aplicativo utilizado para codificar
arquivos WMA, pode ser que esta unidade não
funcione corretamente.
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodução de arquivos de áudio incorporados com
arquivos de áudio ou dados de imagem armazenados em um dispositivo de armazenamento USB
com várias hierarquias de pastas.
Disco
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito camadas (uma hierarquia prática contém menos de
duas camadas).
Pastas reproduzíveis: até 99
Arquivos reproduzíveis: até 999
Extensão de arquivo: .wma
Frequência de amostragem: 11 025 kHz a 48 kHz
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a
384 kbps (VBR)
Taxa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps, VBR
Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2,
Romeo, Joliet
Apple sem perdas: não compatível
Reprodução de múltiplas sessões: Compatível
Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Arquivo AAC adquirido na iTunes Store (a extensão do arquivo é .m4p): não compatível
Transferência de dados por gravação de pacotes:
Não compatível
Windows Mediaä Audio Professional, Sem perdas, Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não
compatível
MP3
Extensão de arquivo: .mp3
Independentemente da duração de seções sem
gravação entre as músicas da gravação original,
os discos de áudio compactado serão reproduzidos com uma curta pausa entre as músicas.
Dispositivo de armazenamento
externo (USB, SD)
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito camadas (uma hierarquia prática contém menos de
duas camadas).
Pastas reproduzíveis: até 1 500
Arquivos reproduzíveis: até 15 000
Reprodução de arquivos protegidos por direitos
autorais: não compatível
Dispositivo de armazenamento externo particionado (USB, SD): somente a primeira partição reproduzível pode ser reproduzida.
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodução de arquivos de áudio em um dispositivo
de armazenamento USB com várias hierarquias
de pastas.
Português (B)
CUIDADO
Informações adicionais
Cartão de memória SD
Não há compatibilidade com cartões multimídia
(MMC).
A compatibilidade com todos os cartões de memória SD não é garantida.
Esta unidade não é compatível com Áudio SD.
CUIDADO
! A Pioneer não se responsabilizará pela perda
dos dados na memória USB/áudio players
portáteis USB/cartões de memória SD/cartões de memória SDHC, mesmo se esses
dados tiverem sido perdidos durante a utilização desta unidade.
Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase)
Ptbr
83
Apêndice
Informações adicionais
! A Pioneer não pode garantir a compatibilidade com todos os dispositivos de armazenamento em massa USB e não se
responsabilizará pela perda dos dados nos
media players, smartphones ou outros dispositivos durante o uso do produto.
Compatibilidade com iPod
Esta unidade suporta apenas os modelos de
iPod a seguir. As versões de software de iPod suportadas são mostradas abaixo. Pode ser que
versões antigas não tenham suporte.
Feito para
! iPod touch da quarta geração (versão de software 5.1.1)
! iPod touch da terceira geração (versão de
software 5.1.1)
! iPod touch da segunda geração (versão de
software 4.2.1)
! iPod touch da primeira geração (versão de
software 3.1.3)
! iPod classic de 160GB (versão de software
2.0.4)
! iPod classic de 120 GB (versão de software
2.0.1)
! iPod classic (versão de software 1.1.2)
! iPod com vídeo (versão de software 1.3.0)
! iPod nano da sexta geração (versão de software 1.2)
! iPod nano da quinta geração (versão de software 1.0.2)
! iPod nano da quarta geração (versão de software 1.0.4)
! iPod nano da terceira geração (versão de
software 1.1.3)
! iPod nano da segunda geração (versão de
software 1.1.3)
! iPod nano da primeira geração (versão de
software 1.3.1)
! iPhone 4S (versão de software 5.1.1)
! iPhone 4 (versão de software 5.1.1)
! iPhone 3GS (versão de software 5.1.1)
84
Ptbr
Informações adicionais
! iPhone 3G (versão de software 4.2.1)
! iPhone (versão de software 3.1.2)
Exemplo de uma hierarquia
01
02
1
2
Dependendo da geração ou da versão do iPod,
pode ser que algumas funções não estejam disponíveis.
03
04
As operações podem variar dependendo da versão
de software do iPod.
Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo proveniente do iPod com conector Dock para USB.
Um cabo de interface da Pioneer CD-IU51 também está disponível. Para obter mais detalhes,
entre em contato com o seu fornecedor.
Para obter informações sobre compatibilidade
com formatos de arquivo, consulte os manuais do
iPod.
Audiobook, Podcast: Compatível
CUIDADO
A Pioneer não se responsabilizará pela perda
dos dados no iPod, mesmo se esses dados tiverem sido perdidos durante a utilização desta
unidade.
Sequência de arquivos de áudio
O usuário não pode atribuir números de pasta e
especificar as sequências de reprodução com
esta unidade.
3
4
5
6
05
Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4
: Pasta
: Arquivo de áudio
compactado
01 a 05: Número de
pasta
1 a 6: Sequência
de reprodução
Disco
A sequência de seleção de pastas ou outra operação pode ser diferente, dependendo do software de codificação ou gravação.
Dispositivo de armazenamento
externo (USB, SD)
A sequência de reprodução é a mesma que a sequência gravada no dispositivo de armazenamento externo (USB, SD).
Para especificar a sequência de reprodução, o
método a seguir é recomendado.
1 Crie um nome de arquivo incluindo números
que especifiquem a sequência de reprodução (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
2 Coloque esses arquivos em uma pasta.
3 Salve a pasta contendo os arquivos no dispositivo de armazenamento externo (USB, SD).
No entanto, dependendo do ambiente de sistema, talvez você não consiga especificar a sequência de reprodução.
Para áudio players portáteis USB, a sequência é
diferente e depende do player.
Perfis Bluetooth
Para utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth, os
dispositivos devem ser capazes de interpretar
determinados perfis. Esta unidade não é compatível com os seguintes perfis.
!
!
!
!
!
!
!
GAP (Generic Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile) 1.5
HSP (Head Set Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
! SPP (Serial Port Profile) 1.1
Direitos autorais e marcas
comerciais
Bluetooth
â
A palavra e os logotipos Bluetooth são marcas
comerciais registradas de propriedade da
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas marcas pela PIONEER CORPORATION é feito sob licença. Outras marcas comerciais e marcas
registradas pertencem a seus respectivos proprietários.
iTunes
Apple e iTunes são marcas comerciais da
Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países.
MP3
O fornecimento deste produto dá o direito a apenas uma licença para uso particular e não comercial, e não dá o direito a uma licença nem
implica qualquer direito de uso deste produto
em qualquer transmissão em tempo real (terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio)
comercial (ou seja, que gere receita), transmissão/reprodução via Internet, intranets e/ou outras redes ou em outros sistemas de
distribuição de conteúdo eletrônico, como aplicativos de áudio pago ou áudio por demanda. É
necessária uma licença independente para tal
uso. Para obter detalhes, visite
http://www.mp3licensing.com.
Apêndice
Informações adicionais
WMA
Windows Media é uma marca comercial ou registrada da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou em outros países.
Este produto inclui a tecnologia proprietária da
Microsoft Corporation e não pode ser utilizado
nem distribuído sem uma licença da Microsoft
Licensing, Inc.
Cartão de memória SD
Especificações
Geral
Fonte de alimentação nominal
................................... 14,4 V CC
(faixa de tensão permissível:
12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de aterramento ... Tipo negativo
Consumo máx. de energia
................................... 10,0 A
Dimensões (L × A × P):
DIN
Chassi ............... 178 mm × 50 mm ×
165 mm
Face ................... 188 mm × 58 mm ×
18 mm
D
Chassi ............... 178 mm × 50 mm ×
165 mm
Face ................... 170 mm × 46 mm ×
18 mm
Peso ................................ 1,05 kg
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod
touch são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” siginificam
que um acessório eletrônico foi projetado para
se conectar especificamente a um iPod ou
iPhone, respectivamente, e que foi certificado
pelo desenvolvedor para estar de acordo com os
padrões de desempenho Apple. A Apple não se
responsabiliza pela operação deste dispositivo
ou sua conformidade com os padrões regulatórios e de segurança. Observe que o uso deste
acessório com iPod ou iPhone pode afetar o desempenho do recurso sem fio (wireless).
Androidä
Android é uma marca comercial da Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX é uma marca comercial da PIONEER
CORPORATION.
Fase .......................... Normal/Inversa
Intensificador de graves:
Ganho ...................... +12 dB a 0 dB
CD player
Sistema ........................... Sistema de áudio de CDs
Discos utilizáveis ............. CDs
Relação do sinal ao ruído
................................... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
Número de canais ............ 2 (estéreo)
Formato de decodificação MP3
................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
3
Formato de decodificação WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(áudio de 2 canais)
(Windows Media Player)
Formato de decodificação AAC
................................... MPEG-4 AAC (codificado por
iTunes apenas) (.m4a)
(Ver. 10,6 e anterior)
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
(Não compactado)
Português (B)
O logotipo SD é uma marca comercial da SD3C, LLC.
O logotipo miniSD é uma marca comercial da
SD-3C, LLC.
O logotipo microSD é uma marca comercial da
SD-3C, LLC.
O logotipo SDHC é uma marca comercial da
SD-3C, LLC.
Informações adicionais
Áudio
Potência de saída máxima
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (para subwoofer)
Potência de saída contínua
................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,
5% de THD, carga de 4 W,
ambos os canais acionados)
Impedância de carga ....... 4 W a 8 W × 4
4Wa8W×2+2W×1
Nível de saída máx. pré-saída
................................... 4,0 V
Equalizador (Equalizador gráfico de 5 bandas):
Frequência ................ 100 Hz/315 Hz/1,25 kHz/
3,15 kHz/8 kHz
Ganho ...................... ±12 dB
HPF:
Frequência ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Inclinação ................. –12 dB/oct
Subwoofer (mono):
Frequência ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Inclinação ................. –18 dB/oct
Ganho ...................... +6 dB a –24 dB
USB
Especificação padrão USB
................................... USB 2.0 de velocidade total
Fornecimento máx. de corrente
................................... 1 A
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificação MP3
................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
3
Formato de decodificação WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(áudio de 2 canais)
(Windows Media Player)
Formato de decodificação AAC
................................... MPEG-4 AAC (codificado por
iTunes apenas) (.m4a)
(Ver. 10,6 e anterior)
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
(Não compactado)
SD
Formato físico compatível
................................... Versão 2.00
Ptbr
85
Apêndice
Informações adicionais
Capacidade máxima de memória
................................... 32 GB (para SD e SDHC)
Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificação MP3
................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
3
Formato de decodificação WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(áudio de 2 canais)
(Windows Media Player)
Formato de decodificação AAC
................................... MPEG-4 AAC (codificado por
iTunes apenas) (.m4a)
(Ver. 10,6 e anterior)
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
(Não compactado)
Sintonizador de FM
Faixa de frequência .......... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidade utilizável ..... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Sinal/Ruído: 30 dB)
Relação do sinal ao ruído
................................... 72 dB (rede IEC-A)
Sintonizador de AM
Faixa de frequências ........ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidade utilizável ..... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído
................................... 62 dB (rede IEC-A)
Bluetooth
(DEH-X8550BT)
Versão ............................. Bluetooth 3.0 certificado
Potência de saída ............. +4 dBm máximo
(Classe de potência 2)
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a
modificações sem aviso prévio.
86
Ptbr
Português (B)
87
Ptbr
節
01
目錄
開始使用前
關於本機
遭遇問題時
關於本手冊
開始使用前
88
88
88
使用本機
主機
89
遙控器
89
設定選單
89
基本操作
90
遙控器的使用與保養
90
常用選單操作
90
調諧器
91
CD/CD-R/CD-RW及外部儲存裝置(USB、
SD)
92
iPod
93
使用藍牙無線技術
95
使用智慧電話應用程式
97
音訊調整
97
使用不同的娛樂顯示
98
選擇冷光顏色
98
自訂冷光顏色
99
關於MIXTRAX
99
MIXTRAX選單
99
系統選單
100
設定選單
100
系統選單
101
使用AUX播放來源
101
開啟或關閉顯示幕
101
若出現不需要的顯示畫面
101
安裝
連接
101
安裝
102
安裝麥克風
103
附加資訊
故障排除
104
錯誤訊息
104
操作指南
106
壓縮音訊相容性(碟片、USB、
SD)
106
iPod相容性
107
音訊檔案順序
107
藍牙設定檔
108
版權及商標
108
規格
109
88
Zhtw
感謝您購買本先鋒產品
為確保使用方式正確,使用本產品前請詳閱本
手冊。尤為重要的是要閱讀並遵照本手冊中的
警告與注意。請將本手冊存放於安全及將來參
考時方便取得的地方。
關於本機
注意
! 請勿讓本機接觸到液體。否則可能造成人員
觸電。此外,接觸到液體可能導致本機損
壞、冒煙和過熱。
! 請務必保持在適當的低音量,確保能聽見外
面的聲響。
! 避免暴露在濕氣中。
! 若與電池中斷連接或電池電量耗盡,將清除
所有預設記憶。
注意
本產品為第一級雷射產品,依雷射產品的安
全性規範 IEC 60825-1:2007。
註
即使在確認操作前取消選單,仍會完成功能設
定操作。
遭遇問題時
如果本機無法正常運作,請聯絡您的經銷商或
最近的先鋒授權服務站。
關於本手冊
! 在下列說明中,將USB隨身碟、USB可攜式音
訊播放器和SD記憶卡統稱為「外部儲存裝置
(USB、SD)」。如果僅指示USB隨身碟和
USB可攜式音訊播放機,則統稱為「USB儲存
裝置」。
! 在本手冊中,iPod和iPhone都視為
「iPod」。
節
使用本機
使用本機
主機
部位
部位
DEH-X8550BT
1
2
3 4
5 6
5
6
h(退出)
DEH-X8550BT
(電話)
c
AUX輸入插孔
(3.5 mm立體聲插
孔)
d
拆卸按鈕
e
SD記憶卡插槽
拆卸前面板,您
便可以接觸SD記
憶卡插槽。
部位
操作功能
f
VOLUME
按此按鈕可調高或調低音量。
g
MUTE
按此按鈕可靜音。再按一次即
可取消靜音。
h
a/b/c/
d
按下以執行手動搜尋調頻、快
進、倒退和曲目搜尋控制。
同樣也可用於控制功能。
DEH-X7550SD
CLOCK
7 8 9a b
cd
7
DEH-X7550SD
1
2
3 4
BAND/
(iPod)
5 6
注意
cd
i
遠端控制器按鍵標記與本機上相同的編號,並
以與對應本機按鍵相同的方式操作,不論按鍵
名稱為何。
1
2
3
4
部位
部位
7
m
SRC/OFF
MULTI-CONTROL
(M.C.)
l
LEVER
(清單)
碟片槽
8
9
/DISP
a
MIX/DISP OFF
b
/ (往上/
往下)
1
k
g
h
i
j
按M.C.以選擇。
4 請依照這些步驟設定選單。
為繼續執行下一個選單選項,您需要確認選
擇。
Language select(多種語言)
1 轉動M.C.選擇所需的語言。
English—Español—Português
2 按M.C.確認選擇。
DEH-X7550SD
按下可選擇音訊功能。
Calendar(設定日期)
j
DISP/
SCRL
按此按鈕可選擇不同的顯示模
式。
k
e
1
2
3
4
5
6
m
f
e
3
AUDIO
按此按鈕可暫停或繼續播放。
DEH-X8550BT
按下即可在使用電話時開始與
呼叫方交談。
l
遙控器
主機(前面板開啟)
DEH-X8550BT
按下以結束通話、拒接來電或
在有其他來電的情形下拒接待
接來電。
# 若您不想現在設定,請轉動M.C.以切換至NO。
若您選擇NO,則無法在設定選單中設定。
FUNCTION
DEH-X7550SD
按此按鈕可選擇各項功能。
LIST/
ENTER
按下以根據來源顯示清單。
在操作選單中,按下可控制功
能。
設定選單
當您在安裝後將點火開關轉至ON時,設定選單
會出現在顯示幕上。
您可設定以下的選單選項。
1 在安裝本機後,將點火開關轉至ON。
出現Set up。
2
轉動M.C.可變更年份。
按M.C.選擇日期。
轉動M.C.以變更日期。
按M.C.選擇月份。
轉動M.C.以變更月份。
按M.C.確認選擇。
中文
7 8 9a b
! 連接USB儲存裝置後,請使用先鋒USB連接
線。直接連接USB儲存裝置可能會因突出而
產生危險。
! 請勿使用未經授權的產品。
02
Clock(設定時鐘)
1
2
3
4
轉動M.C.可調整小時。
按M.C.可選擇分鐘。
轉動M.C.可調整分鐘。
按M.C.確認選擇。
FM step(FM調頻間隔)
1 轉動M.C.選擇FM調頻間隔。
50kHz(50 kHz)-100kHz(100 kHz)
2 按M.C.確認選擇。
AM step(AM調頻間隔)
1 轉動M.C.選擇AM調頻間隔。
9kHz(9 kHz)-10kHz(10 kHz)
2 按M.C.確認選擇。
轉動M.C.以切換至YES。
# 若您未在30秒內使用本機,設定選單將不會顯
示。
Zhtw
89
節
使用本機
02
Contrast(顯示對比度設定)
1 轉動M.C.可調整對比度。
0至15隨著電平增大或減小而顯示。
2 按M.C.確認選擇。
出現Quit。
5
拆下前面板可防止本機遭竊
1 按下拆卸按鈕以取下前面板。
2 向上推起前面板(M),然後向您的方向拉
(N)。
若要完成設定,請轉動M.C.以選擇YES。
# 若您想要再次變更設定,請轉動M.C.以切換至
NO。
6
使用本機
按M.C.以選擇。
註
! 您可在系統選單中設定選單選項。如需有關
設定的詳細資料,請參閱第100頁上系統選
單。
! 按SRC/OFF可取消設定選單。
注意
為了安全起見,拆下前面板時請先停好車輛。
註
當本機的藍色/白色引線連接至汽車自動天線
中繼控制端子時,汽車天線會在本機播放來源
啟動時伸出。收回天線時,請關閉播放來源。
遙控器的使用與保養
3 A請務必將拆卸的前面板存放在保護盒或袋子
中。
重新安裝前面板
1 將前面板向左滑動。
請確定將主機左側上的突出部位插入前面板的
插槽中。
使用遙控器
1 將遙控器對著前面板進行操作。
首次使用時,請拉出從托盤伸出的薄片。
更換電池
1 滑出遙控器的背板。
2 裝入電池,正極(+)與負極(-)端的電極確
實對齊。
基本操作
!
!
!
!
重要事項
移除或安裝時,請務必小心拿取前面板。
請避免使前面板受到劇烈撞擊。
請將前面板遠離陽光直射和高溫。
拆下前面板前拔除所有連接本機的纜線及裝
置,可避免裝置或車子內部受損。
2 按下前面板右側,直至其固定。
若您無法順利的將前面板安裝在主機上,請確
定可正確的將前面板放置在主機上。強制固定
前面板可能會導致前面板或主機受損。
關閉本機電源
1 按住SRC/OFF直至本機關閉。
選擇播放來源
1 按SRC/OFF可在下列項目間切換:
TUNER(選台器)-CD(CD播放機)-USB
(USB)/iPod(iPod)-Apps(智慧電話應用
程式)-SD(SD記憶卡)-AUX(AUX)-BT
Audio(BT音訊)
! DEH-X7550SD無法使用BT Audio。
調整音量
1 轉動M.C.可調整音量。
Zhtw
重要事項
! 請勿將遙控器存放於高溫或陽光直射的區域
中。
! 遙控器在陽光直射下可能無法正常工作。
! 請勿讓遙控器掉落到地板上,否則可能卡在
煞車或油門踏板之下。
常用選單操作
返回上一個顯示畫面
返回上一個清單/類別(上一層資料夾/類別)
1 按 /DISP。
返回一般顯示畫面
1 按BAND/ 。
開啟本機電源
1 按SRC/OFF可開啟本機電源。
90
! 處理廢舊電池時,請遵守政府條例或適用於
貴國或地區的環境公共指令規則。
從清單/類別返回一般顯示畫面
1 按BAND/ 。
警告
! 請將電池存放在兒童無法拿取之處。若誤吞
電池,請立即就醫。
! 電池(已安裝的電池組或電池)不得暴露在
陽光直射、火源等類似的過熱環境下。
注意
! 請使用CR2025(3 V)鋰電池。
! 至少一個月不使用遙控器時,請取出電池。
! 如果換用錯誤的電池,則會有爆炸的危險。
僅限換用相同或同類型的電池。
! 請勿使用金屬工具夾取電池。
! 請勿將電池存放於金屬置物盒中。
! 如果電池漏液,請將遙控器徹底擦拭乾淨並
裝上新電池。
選擇功能或清單
1 轉動M.C.或LEVER。
! 在本手冊中,「轉動M.C.」常用於描述選擇功
能或清單的操作。
節
使用本機
使用本機
調諧器
選擇波段
1 按BAND/ 直至所需的波段(FM-1、FM-2、
FM-3為FM或AM)顯示。
基本操作
1 23 4 5 6
89
7
a
RDS
1 23 4 5 6
b
非RDS或AM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
b
波段指示器
News指示器
Traffic Announce指示器
5(立體聲)指示器
預設號碼指示器
LOC指示器
在本地頻道搜尋開啟時出現。
訊號電平顯示器
TEXT指示器
當收到收音機文字時顯示。
PTY標籤指示器
程式服務名稱
頻率指示器
切換預設電台
1 轉動LEVER。
! 選擇在Tuning Mode下的Preset(預設頻道)
以使用此功能。 如需有關設定的詳細資料,
請參閱下一頁上Tuning Mode(LEVER調頻設
定)。
搜尋
1 轉動並按住LEVER。
! 轉動並按住LEVER時,您可以跳過電台。
搜尋調頻會在放開LEVER的同時啟動。
使用PI搜尋
若調諧器找不到適合的電台,或接收狀態變
差,本機會以相同的編序自動搜尋不同的電
台。在搜尋期間,會顯示PI SEEK且維持靜音。
使用自動PI搜尋預設電台
無法調出預設電台時,本機可設為在預設調出
時執行PI搜尋。
! 自動PI搜尋的預設設定為關閉。請參閱第
100頁上Auto PI(自動PI搜尋)。
切換RDS顯示幕
RDS(無線電資料系統)包含能協助搜尋無線電
台的數位資訊。
% 按 /DISP。
PTY/節目服務名稱(頻率)-歌手名稱/歌曲標
題
註
! 若無法取得程式服務名稱,將顯示廣播頻
率。若偵測到程式服務名稱,將顯示程式服
務名稱。
! 視波段而定,文字資訊會變更。
PTY清單
News&Inf(新聞及資訊)
News(新聞)、Affairs(時事)、Info(資
訊)、Sport(體育)、Weather(氣象)、Finance(金融)
Popular(流行)
Pop Mus(流行音樂)、Rock Mus(搖滾音
樂)、Easy Mus(輕音樂)、Oth Mus(其他音
樂)、Jazz(爵士樂)、Country(鄉村音樂)、
Nat Mus(民族音樂)、Oldies(懷舊音樂)、
Folk mus(民謠)
Classics(古典)
儲存和調用各頻段的電台
L. Class(輕古典音樂)、Classic(古典音樂)
1 按 (清單)。
顯示預設畫面。
Others(其他)
2 使用M.C.在記憶體中儲存所選的頻率。
轉動可變更預設號碼。按住以儲存。
3 使用M.C.選擇所需電台。
轉動可切換電台。按下可選擇。
Educate(教育)Drama(戲劇)、Culture(文
化)、Science(科學)、Varied(綜合)、Children(兒童)、Social(社會事務)、Religion
(宗教)、Phone In(叩應節目)、Touring(旅
遊)、Leisure(休閒)、Document(紀錄片)
使用收音機文字
顯示收音機文字
您可以顯示目前接收的收音機文字及三種最近使
用的收音機文字。
1 按住 (清單)以顯示收音機文字。
! 未接收收音機文字時,NO TEXT會出現在
顯示幕中。
2 向左或右轉動LEVER可調出三種最近使用的收
音機文字。
3 按 或 捲動。
儲存及調出收音機文字
您可儲存多達六筆收音機文字傳輸資料至RT
Memo 1到RT Memo 6鍵。
1 顯示要儲存在記憶體中的收音機文字。
2 按 (清單)。
顯示預設畫面。
3 使用LEVER來儲存選擇的收音機文字。
轉動可變更預設號碼。按住M.C.以儲存。
4 使用LEVER選擇所需的收音機文字。
轉動可變更收音機文字。按M.C.選擇。
中文
8
7
手動調整(逐格)
1 轉動LEVER。
! 選擇在Tuning Mode下的Manual(手動調
頻)以使用此功能。 如需有關設定的詳細資
料,請參閱下一頁上Tuning Mode(LEVER調
頻設定)。
# 從每個獨立的FM頻段可以調用針對FM頻段儲存的
所有電台。
# 您可按 或 向上或向下手動調頻。
02
! 調諧器會自動儲存三種最近接收的收音機文
字,而最新的文字會取代最舊的文字。
功能設定
1
按M.C.顯示主選單。
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
FUNCTION。
3 轉動M.C.選擇功能。
選擇後即可調整下列功能。
! 若選擇AM頻段,只能使用BSM、Local及
Tuning Mode。
BSM(電台自動存儲)
BSM(電台自動存儲)自動依電台的訊號強度儲存
六個最強的電台。
1 按M.C.開啟BSM。
若要取消,請再按一次M.C.。
Zhtw
91
節
02
使用本機
使用本機
Regional(區域電台)
Tuning Mode(LEVER調頻設定)
使用Alternative FREQ時,區域電台功能會限制
選擇廣播區域節目的電台。
1 按M.C.可開關區域電台功能。
您可指定功能至本機上的LEVER。
選擇Manual(手動調頻)以手動上下調頻或選擇
Preset(預設頻道)切換預設頻道。
1 按M.C.以選擇Manual或Preset。
Local(本地頻道搜尋)
本地頻道搜尋只能收聽訊號夠強,且接收效果良
好的廣播電台。
1 按M.C.顯示設定模式。
2 按M.C.可開關本地頻道。
3 轉動M.C.選擇所需的設定。
FM: Level 1-Level 2-Level 3-Level 4
AM: Level 1-Level 2
最高等級設定僅接收訊號最強的電台。隨著等
級降低,可接收的電台訊號將逐漸減弱。
CD/CD-R/CD-RW及外部儲存裝
置(USB、SD)
基本操作
2
3
Traffic Announce(交通狀況公佈待機功能)
1 按M.C.可開關交通狀況公佈待機功能。
Alternative FREQ(其他頻率搜尋)
調諧器的接收不良時,本機會自動搜尋相同網路
中的不同電台。
1 按M.C.可開關其他頻率搜尋。
News interrupt(新聞節目中斷)
1 按M.C.可開關NEWS功能。
92
Zhtw
4
5
6
7
DEH-X7550SD
1
4
6
2
3
7
退出CD/CD-R/CD-RW
1 按h(退出)。
播放USB儲存裝置上的歌曲
1 使用先鋒USB纜線來連接USB儲存裝置與本機。
! 使用USB纜線插入USB儲存裝置。
播放SD記憶卡上的歌曲
1 拆下前面板。
2 將SD記憶卡插入SD記憶卡插槽中。
插入時,接觸面朝下,然後按下記憶卡,直到
卡入定位並完全鎖定為止。
3 重新安裝前面板。
4 按SRC/OFF選擇SD作為播放來源。
播放將會開始。
PTY search(節目類型選擇)
您可利用PTY(節目類型)資訊調頻至所需電台。
1 向左或右轉動LEVER選擇所需設定。
News&Inf-Popular-Classics-Others
2 按M.C.開始搜尋。
本機會搜尋廣播該類型節目的電台。找到電台
後,會顯示其節目服務名稱。
PTY(節目類型ID碼)資訊列於下列部分。 請
參閱上一頁上PTY清單。
若要取消搜尋,請再按一次M.C.。
部分電台的節目可能與傳送PTY顯示的不同。
若沒有電台廣播您搜尋的節目類型,Not
found會顯示約兩秒,然後調諧器會返回原始
電台。
播放CD/CD-R/CD-RW
1 將碟片標籤面朝上插入碟片槽。
停止播放USB儲存裝置上的檔案
! 您可以隨時中斷連接USB儲存裝置。
DEH-X8550BT
1
在數位音樂修補功能開啟時出現。
6 歌曲時間(進程欄)
7 播放時間指示器
5
1 位元率/取樣頻率指示器
播放壓縮音訊時顯示目前曲目(檔案)的位
元率或取樣頻率。
! 播放以VBR(可變位元率)錄製的AAC檔案
時,平均位元率值會顯示。不過,視用來
解碼AAC檔案的軟體而定,可能會顯示
VBR。
2 資料夾編號指示器
播放壓縮的音訊檔案時會顯示目前的資料夾
編號。
3 曲目號碼指示器
4 PLAY/PAUSE指示器
5 S.Rtrv指示器
停止播放SD記憶卡上的檔案
1 拆下前面板。
2 按下SD記憶卡,直到它卡入定位為止。
SD記憶卡已退出。
3 拉出SD記憶卡。
4 重新安裝前面板。
選擇資料夾
1 按 或 。
切換壓縮音訊和CD-DA
1 按BAND/ 。
在播放記憶體裝置之間切換
您可以在含有多個大容量儲存裝置相容記憶體裝
置的USB儲存裝置中,切換不同的播放記憶體裝
置。
1 按BAND/ 。
! 您最多可以切換32個不同的記憶體裝置。
註
! 播放壓縮音訊時,快速前進或快速倒轉時無
聲。
! 不使用時,請中斷USB儲存裝置與本機的連
接。
使用MIXTRAX按鍵操作
開啟或關閉MIXTRAX
選擇USB或SD作為來源時可使用此功能。
1 按下MIX/DISP OFF可開啟或關閉MIXTRAX。
! 有關MIXTRAX的詳細資料,請參閱第99頁上關
於MIXTRAX。
! 有關MIXTRAX功能的詳細資料,請參閱第99頁
上MIXTRAX選單。
切換顯示幕
選擇所需的文字資訊
% 按
/DISP。
快速前進或快速倒轉
1 向左或右轉動並按住LEVER。
註
! 視用於將MP3檔案寫入碟片或媒體檔案類型
的iTunes版本而定,儲存在音訊檔案中的不
相容文字可能會錯誤顯示。
! 可變更的文字資訊項目視媒體而定。
返回根資料夾
1 按住BAND/ 。
選擇並播放名稱清單中的檔案/曲目
選擇曲目
1 轉動LEVER。
在Music browse中選擇OFF後將無法使用此功
能。 如需詳細資料,請參閱第100頁上
Music browse(音樂瀏覽)。
節
使用本機
1 按
式。
(清單)切換至檔案/曲目名稱清單模
2 使用M.C.選擇所需的檔案名稱(或資料夾名
稱)。
變更檔案或資料夾名稱
1 轉動M.C.。
播放
1 選擇檔案或曲目後,按下M.C.。
查看所選資料夾中的檔案(或資料夾)清單
1 選擇資料夾後,按M.C.。
播放所選資料夾中的歌曲
1 選擇資料夾後,按住M.C.。
瀏覽歌曲
(清單)切換至清單搜尋的頂層選單。
1
按
2
使用M.C.選擇一個類別/一首歌曲。
播放所選類別中的歌曲
1 選擇類別後,按住M.C.。
按字母順序搜尋清單
1 顯示所選類別的清單時,請按
尋模式。
2 轉動M.C.選擇字母。
3 按M.C.顯示字母清單。
切換至字母搜
註
! 本機必須建立索引,以協助Artists、
Albums、Songs及Genres搜尋。一般而
言,建立1 000首歌曲的索引約花費70秒的時
間,而我們建議可使用多達3 000首歌。請注
意,某些類型的檔案可能會花費比其他檔案
更長的時間來建立索引。
! 播放清單時是否延遲,將視USB儲存裝置中
的檔案數量而定。
! 在建立索引或清單期間按鍵可能無法使用。
! 每次開啟本機時,都會重新建立清單。
播放與目前播放歌曲有關的歌曲
選擇USB或SD作為來源時可使用此功能。
在Music browse中選擇USB memory或SD card
後將無法使用此功能。 如需詳細資料,請參閱
第100頁上Music browse(音樂瀏覽)。
變更歌曲或類別的名稱
1 轉動M.C.。
Artists(作者)-Albums(專輯)-Songs
(歌曲)-Genres(曲風)
您可以從下列清單播放歌曲。
• 目前播放作者的專輯清單
‧ 目前播放專輯的歌曲清單
‧ 目前播放曲風的專輯清單
播放
1 選擇歌曲後,按M.C.。
1
按住M.C.以切換至連結播放模式。
2
轉動M.C.可改變模式;按下則進行選擇。
查看所選類別中的歌曲清單
1 選擇類別後,按M.C.。
! Artist -播放目前播放歌手的專輯。
! Album - 播放目前播放專輯的歌曲清單。
! Genre - 播放目前播放曲風的專輯清單。
選擇的歌曲/專輯將在目前播放歌曲後播放。
註
! 若您使用除連結搜尋以外的功能(例如快速
前進及快速倒轉),選擇的歌曲/專輯可能
會取消。
! 視選擇播放的歌曲而定,目前播放歌曲的尾
端及所選歌曲/專輯的開頭可能會遭截斷。
02
Sound Retriever(數位音樂修補)
自動增強壓縮音訊並還原豐富聲音。
1 按M.C.選擇所需設定。
1-2-OFF(關閉)
1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影
響。
功能設定
1
按M.C.顯示主選單。
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
FUNCTION。
iPod
基本操作
DEH-X8550BT
3 轉動M.C.選擇功能。
選擇後即可調整下列功能。
1
2
3 4
! 在Music browse中選擇OFF後將無法使用
Link play。 如需詳細資料,請參閱第100頁
上Music browse(音樂瀏覽)。
5
Play mode(重播)
1 按M.C.可選擇重播範圍。
CD/CD-R/CD-RW
! Disc repeat-重播所有曲目
! Track repeat-重播目前曲目
! Folder repeat-重播目前資料夾
外部儲存裝置(USB、SD)
! All repeat-重播所有檔案
! Track repeat-重播目前檔案
! Folder repeat-重播目前資料夾
Random mode(隨機播放)
1 按M.C.可開啟或關閉隨機播放。
Link play(連結播放)
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.可改變模式;按下則進行選擇。
如需有關設定的詳細資料,請參閱本頁上播放
與目前播放歌曲有關的歌曲。
6
7
8
中文
選擇USB或SD作為來源時可使用此功能。
在Music browse中選擇USB memory或SD card
後將無法使用此功能。 如需詳細資料,請參閱
第100頁上Music browse(音樂瀏覽)。
使用本機
DEH-X7550SD
1
5
2
7
3 4
8
6
1
2
3
4
5
6
LINK PLAY指示器
重播指示器
歌曲編號指示器
隨機選曲指示器
PLAY/PAUSE指示器
S.Rtrv指示器
在數位音樂修補功能開啟時出現。
7 歌曲時間(進程欄)
8 播放時間指示器
Pause(暫停)
1 按M.C.可暫停或繼續播放。
Zhtw
93
節
使用本機
02
在iPod上播放歌曲
1 使用iPod Dock接頭連接iPod與USB纜線。
選擇曲目(章)
1 轉動LEVER。
快速前進或快速倒轉
1 向左或右轉動並按住LEVER。
選擇專輯
1 按 或
。
註
! 當控制模式設為Ctrl Audio時,無法開啟或
關閉iPod。
! 連接iPod與本機前,請中斷耳機與iPod的連
接。
! 關閉點火開關後,iPod將關閉約兩分鐘。
使用MIXTRAX按鍵操作
開啟或關閉MIXTRAX
1 按下MIX/DISP OFF可開啟或關閉MIXTRAX。
! 有關MIXTRAX的詳細資料,請參閱第99頁上關
於MIXTRAX。
! 有關MIXTRAX功能的詳細資料,請參閱第99頁
上MIXTRAX選單。
切換顯示幕
選擇所需的文字資訊
% 按
/DISP。
瀏覽歌曲
1
按
(清單)切換至清單搜尋的頂層選單。
使用本機
2
使用M.C.選擇一個類別/一首歌曲。
變更歌曲或類別的名稱
1 轉動M.C.。
Playlists(播放清單)-Artists(作者)-Albums(專輯)-Songs(歌曲)-Podcasts
(播客)-Genres(曲風)-Composers
(作曲家)-Audiobooks(有聲書)
查看所選類別中的歌曲清單
1 選擇類別後,按M.C.。
% 按BAND/ 可切換控制模式。
播放所選類別中的歌曲
1 選擇類別後,按住M.C.。
註
! 切換控制模式至Ctrl iPod以暫停播放歌曲。
使用iPod以繼續播放。
! 即使控制模式設為Ctrl iPod,下列本機操作
仍可使用。
— 暫停
— 快進/快倒
— 選擇歌曲(章)
! 僅能從本機調整音量。 播放與目前播放歌曲有關的歌曲
功能設定
您可以從下列清單播放歌曲。
• 目前播放作者的專輯清單
‧ 目前播放專輯的歌曲清單
‧ 目前播放曲風的專輯清單
1
1
按住
以切換至連結播放模式。
轉動M.C.可改變模式;按下則進行選擇。
! Artist -播放目前播放歌手的專輯。
! Album - 播放目前播放專輯的歌曲清單。
! Genre - 播放目前播放曲風的專輯清單。
選擇的歌曲/專輯將在目前播放歌曲後播放。
Zhtw
! Ctrl iPod-從連接的iPod上操作本機的iPod
功能。
! Ctrl Audio-使用本機來控制本機的iPod功
能。
切換至字母搜
註
! 您可播放以MusicSphere應用程式建立的播
放清單。 您可在我們的網站上找到可用的應
用程式。
! 使用MusicSphere應用程式建立的播放清單
會以縮寫形式顯示。
2
94
從您的iPod使用本機的iPod功能
從連接的iPod上控制本機的iPod功能。
Ctrl iPod不相容於下列iPod型號。
! 第一代iPod nano
! iPod with video
播放
1 選擇歌曲後,按M.C.。
按字母順序搜尋清單
1 顯示所選類別的清單時,請按
尋模式。
2 轉動M.C.選擇字母。
3 按M.C.顯示字母清單。
註
! 若您使用除連結搜尋以外的功能(例如快速
前進及快速倒轉),選擇的歌曲/專輯可能
會取消。
! 視選擇播放的歌曲而定,目前播放歌曲的尾
端及所選歌曲/專輯的開頭可能會遭截斷。
按M.C.顯示主選單。
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
FUNCTION。
3 轉動M.C.選擇功能。
選擇後即可調整下列功能。
! 在控制模式中選擇Ctrl iPod後將只能使用
Play mode、Shuffle mode、Shuffle all、
Link play及Audiobooks。如需詳細資料,
請參閱本頁上從您的iPod使用本機的iPod功
能。
Play mode(重播)
1 按M.C.可選擇重播範圍。
! Repeat One-重播目前歌曲
! Repeat All-重播所選清單內的所有歌曲
! 控制模式設為Ctrl iPod時,重播範圍將設為與
連接iPod的設定相同。
Shuffle mode(隨機選曲)
1 按M.C.選擇所需設定。
! Shuffle Songs-依隨機順序播放所選擇清
單中的歌曲。
! Shuffle Albums-依序播放隨機選擇的專
輯中的歌曲。
! Shuffle OFF-取消隨機播放。
Shuffle all(全部隨機播放)
1 按M.C.開啟全部隨機播放。
若要關閉Shuffle all,請在Shuffle mode中選
擇 Shuffle OFF。 如需詳細資料,請參閱本頁
上Shuffle mode(隨機選曲)。
Link play(連結播放)
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.可改變模式;按下則進行選擇。
如需有關設定的詳細資料,請參閱本頁上播放
與目前播放歌曲有關的歌曲。
Pause(暫停)
1 按M.C.可暫停或繼續播放。
Audiobooks(有聲書速度)
1 按M.C.選擇所需設定。
! Faster - 比正常還快的速度播放
! Normal-正常速度播放
! Slower - 比正常還慢的速度播放
節
使用本機
Sound Retriever(數位音樂修補)
1 按M.C.選擇所需設定。
1-2-OFF(關閉)
1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影
響。
使用藍牙無線技術
! 僅適用於 DEH-X8550BT
使用藍牙電話
免持通話的設定
在使用免持通話功能之前,您需要針對本機與
行動電話的結合使用進行設定。
1 連接
使用藍牙電話連線選單。 請參閱本頁上連接
選單操作。
2 功能設定
使用藍牙電話功能選單。 請參閱下一頁上電
話選單操作。
基本操作
! 在本機中可能無法使用部分命令。
撥打電話
! 請參閱下一頁上電話選單操作。
接聽電話
1 收到通話時,按
。
結束通話
1 按
。
拒接來電
1 收到通話時,按住
接聽待接來電
1 收到通話時,按
。
。
切換保留中的來電
1 按M.C.。
取消待接來電
。
1 按住
調整對方的收聽音量
1 通話時轉動LEVER。
! 若開啟隱私模式,則本功能無法使用。
開啟或關閉個人模式
1 通話時按BAND/ 。
切換資訊顯示
1 通話時按 /DISP。
註
! 如果行動電話上選擇了隱私模式,則無法進
行免持通話。
! 預估通話時間會出現在顯示幕中(可能會與
實際通話時間稍有不同)。
使用語音辨識功能
此功能可在以藍牙連接且來源設為iPod或
BT Audio和配備語音辨識功能的iPod上使用。
% 按住M.C.以切換至語音辨識模式。
註
! 有關語音辨識功能的詳細資料,請查閱您
iPod的手冊。
連接選單操作
重要事項
! 執行此操作時,確定已將車子停在安全處並
採用手煞車。
! 若一次連接多部藍牙裝置(例如同時連接電
話及不同的音訊播放機),連接的裝置可能
無法正常運作。
1
按住
來顯示連線選單。
# 您無法在通話時執行此步驟。
2 轉動M.C.選擇功能。
選擇後即可調整下列功能。
Device list(從裝置清單連線至裝置或中斷連線)
! 未在裝置清單中選擇任何裝置時,無法使用此
功能。
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.選擇您要連接/中斷連接的裝置名
稱。
! 按住M.C.以切換藍牙裝置位址和裝置名
稱。
3 按M.C.連接/中斷連接所選擇的裝置。
一建立連線後,就會顯示Connected。
Delete device(從裝置清單刪除裝置)
! 未在裝置清單中選擇任何裝置時,無法使用此
功能。
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.選擇您要刪除的裝置名稱。
! 按住M.C.以切換藍牙裝置位址和裝置名
稱。
3 按M.C.顯示Delete YES。
4 按M.C.可從裝置清單中刪除裝置資訊。
! 使用此功能時,請勿關閉引擎。
Add device(連接新的裝置)
02
1 按M.C.開始搜尋。
! 若要取消,請在搜尋時按下M.C.。
! 如果本機找不到任何可用的行動電話,則
會顯示Not found。
2 轉動M.C.從裝置清單中選擇裝置。
! 按住M.C.以切換藍牙裝置位址和裝置名
稱。
3 按M.C.可連接所選擇的裝置。
! 若要完成連線,請檢查裝置名稱(Pioneer
BT Unit)。 如有需要,請在裝置上輸入
PIN碼。
! PIN碼預設為0000。您可以更改此代碼。
! 6位數字顯示在本機顯示幕上。開啟已建立
的連線,此數字就會消失。
! 若無法使用本機完成連線,請使用裝置來
連接本機。
! 如果已配對三個裝置,則會顯示Device
Full,且無法執行此操作。 在此情況中,
請先刪除已配備的裝置。
Auto connect(自動連線至藍牙裝置)
中文
重要事項
! 透過藍牙連接您的電話並讓本機進入待機模
式時,儘管引擎未運轉但仍會消耗電瓶電
力。
! 操作方式視行動電話的機型而異。
! 當您在駕駛時,需要較多注意力的進階操作
均被禁止,例如在監視器上撥打號碼、使用
電話簿等。使用這些進階操作時,請將車子
停在安全處。
! 執行此操作時,確定已將車子停在安全處並
採用手煞車。
使用本機
1 按下M.C.來開啟或關閉自動連線功能。
Visibility(設定本機的可視性)
可開啟藍牙可視性,讓其他裝置也能找到本機。
1 按下M.C.可開啟或關閉此裝置的可視性。
Pin code input(PIN碼輸入)
您必須在裝置上輸入PIN碼,以確認藍牙連線。 預
設代碼為0000,但您可以使用此功能變更代碼。
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.選擇號碼。
3 按M.C.將游標移到下一個位置。
4 在輸入PIN碼後,按住M.C.。
! 輸入後,按M.C.可返回至PIN碼輸入顯示,
您便可以更改PIN碼。
Device INFO(藍牙裝置位址顯示)
1 按M.C.顯示設定模式。
2 按M.C.選擇所需設定。
裝置名稱-藍牙裝置位址
Zhtw
95
節
使用本機
02
使用本機
電話選單操作
功能與操作
重要事項
執行此操作時,確定已將車子停在安全處並採
用手煞車。
1 顯示Phone Function。
請參閱本頁上Phone Function(電話功能)。
1
按下
顯示電話選單。
2 轉動M.C.選擇功能。
選擇後即可調整下列功能。
2
按下M.C.可顯示功能選單。
3 轉動M.C.選擇功能。
選擇後即可調整下列功能。
Auto answer(自動接聽)
Missed calls(未接來電記錄)
Dialed calls(已撥電話記錄)
Received calls(已接來電記錄)
1
2
3
!
按下 M.C.可顯示電話號碼清單。
轉動M.C.選擇姓名或電話號碼。
按M.C.撥打電話。
若要顯示您選擇的聯絡人詳細資訊,請按住M.
C.。
1 按下M.C.來開啟或關閉自動接聽功能。
Ring tone(鈴聲選擇)
! 視您連接本機的藍牙音訊播放機而定,某些
功能可能不會顯示操作及資訊顯示畫面。
設定藍牙音訊
在您可以使用藍牙音訊功能之前,您必須設定
搭配您的藍牙音訊播放器使用的設備。 您需配
對本機與您的藍牙音訊播放機。
1 連接
使用藍牙電話連線選單。 請參閱上一頁上連
接選單操作。
基本操作
Phone Function(電話功能)
您可以從此選單設定Auto answer、Ring tone和
PH.B.Name view。 如需詳細資料,請參閱本頁
上功能與操作。
96
Zhtw
/DISP。
功能設定
1
按M.C.顯示主選單。
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
FUNCTION。
3 轉動M.C.選擇功能。
選擇後即可調整下列功能。
Play(播放)
1 按下M.C.可開啟或關閉鈴聲。
1
2
PH.B.Name view(電話簿名稱瀏覽)
1 按M.C.開始播放。
1 按下M.C.可顛倒電話簿中的姓名順序。
Stop(停止)
1 按M.C.可停止播放。
PhoneBook(電話簿)
! 與電話建立連線後,將自動傳輸您電話上的聯
絡人。 若未自動傳輸,請使用您的電話選單
傳輸聯絡人。 在使用電話選單時,本機的可
視性應為開啟。 請參閱上一頁上Visibility
(設定本機的可視性)。
1 按下M.C.顯示ABC Search(字母清單)。
2 轉動M.C.選擇您所尋找的名字的第一個字母。
3 按M.C.顯示已登錄名字的清單。
4 轉動M.C.選擇您要搜尋的名稱。
5 按下 M.C.可顯示電話號碼清單。
6 轉動M.C.選擇您要撥打的電話號碼。
7 按M.C.撥打電話。
% 按
註
視裝置而定,文字資訊會有變更。
藍牙音訊
重要事項
! 視與本機連接的藍牙音訊播放器的不同,可
用的操作受以下兩個等級的限制:
— A2DP設定檔(進階音訊分配設定檔): 您只
能在音訊播放機上播放歌曲。
選擇iPod作為來源時無法使用A2DP連線。
— AVRCP設定檔(音訊/視訊遙控器設定檔):
您可以執行播放、暫停播放、選擇歌曲等。
! 視您使用的藍牙音訊播放機而定,功能可能
會有不同。 使用連接本機的播放機時,請參
閱藍牙音訊播放機隨附的操作手冊及本手
冊。
! 由於從您行動電話發出的訊號可能會造成噪
音,因此在使用藍牙音訊播放機聆聽歌曲時
請避免使用行動電話。
! 當使用電話時,藍牙音訊播放機的聲音為靜
音。
! 正在使用藍牙音訊播放機時,您無法自動連
接至藍牙電話。
! 即使您在聆聽歌曲時從藍牙音訊播放機切換
至其他來源,播放仍會繼續。
3
4
5
6
1 裝置名稱
顯示所連接藍牙音訊播放器的裝置名稱。
2 曲目號碼指示器
3 PLAY/PAUSE指示器
4 S.Rtrv指示器
在數位音樂修補功能開啟時出現。
5 歌曲時間(進程欄)
6 播放時間指示器
快速前進或快速倒轉
1 向左或右轉動並按住LEVER。
選擇曲目
1 轉動LEVER。
暫停及開始播放
1 按BAND/ 。
切換顯示幕
選擇所需的文字資訊
Pause(暫停)
1 按M.C.可暫停或繼續播放。
Random(隨機播放)
1 按M.C.可開啟或關閉隨機播放。
! 視連接的藍牙音訊播放機類型而定,可能
無法使用此功能。
! 隨機範圍視使用中的藍牙音訊播放機而
異。
Repeat(重播)
1 按M.C.可選擇重播範圍。
! 視連接的藍牙音訊播放機類型而定,可能
無法使用此功能。
! 重播範圍視使用中的藍牙音訊播放機而
異。
節
使用本機
Sound Retriever(數位音樂修補)
1 按M.C.選擇所需設定。
1-2-OFF(關閉)
1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影
響。
使用智慧電話應用程式
您可使用本機來執行串流播放及控制智慧電話
應用程式中的曲目,或只進行串流播放。
智慧電話相容性的資訊
下列裝置皆相容此功能。
! iPhone及iPod touch
在本章節中,iPod和iPhone都是指
「iPhone」。
! Androidä裝置
iPhone使用者須知
! 使用先鋒USB連接線連接iPhone。
! 比5.0舊的iOS版本可能不會正確顯示歌曲訊
息。
Android裝置使用者須知
! 該裝置支援Bluetooth SPP(序列埠設定檔)
及A2DP(進階音訊分配設定檔)。
該裝置透過藍牙連接本機。
不保證與所有Android裝置的相容性。
有關Android裝置與本機之間的相容性資訊,請
參閱我們網站上的資訊。
02
基本操作
3 轉動M.C.選擇功能。
選擇後即可調整下列功能。
DEH-X8550BT
1
註
! 請查閱我們的網站,瞭解本機是否在支援智
慧電話應用程式清單中。
! 先鋒對於因不正確或錯誤的App內容導致的
問題概不負責。
! 支援應用程式的內容及功能由App提供業者
負責。
Pause(暫停)
1 按M.C.可暫停或繼續播放。
Sound Retriever(數位音樂修補)
2
3
4
1 按M.C.選擇所需設定。
1-2-OFF(關閉)
1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影
響。
5
DEH-X7550SD
1
開始供iPhone使用者使用的程序
音訊調整
1 使用iPhone Dock接頭連接iPhone與USB連接
線。
2 在APP CONNECT MODE中選擇Wired。 如
需詳細資料,請參閱第100頁上
APP CONNECT MODE(APP連接模式設定)。
如為DEH-X7550SD,請跳至下一步。
3
將來源切換至Apps。
4
啟動智慧電話上的應用程式並開始播放。
開始供Android裝置使用者使用的程序
僅適用於 DEH-X8550BT
1 使用藍牙無線技術連接Android裝置與本
機。 如需詳細資料,請參閱第95頁上連接選單
操作。
2 在APP CONNECT MODE中選擇Bluetooth
。 如需詳細資料,請參閱第100頁上
APP CONNECT MODE(APP連接模式設定)。
2
4
5
3
1 應用程式名稱
2 PLAY/PAUSE指示器
3 S.Rtrv指示器
在數位音樂修補功能開啟時出現。
4 歌曲時間(進程欄)
5 播放時間指示器
選擇曲目
1 轉動LEVER。
快速前進或快速倒轉
1 向左或右轉動並按住LEVER。
1
中文
重要事項
使用協力廠商應用程式可能需要或必須提供
個人身份資訊,不論是否要建立使用者帳戶
或其他供特定應用程式使用的地理位置資
料。
所有協力廠商應用程式皆由個別供應商負
責,包括但不限於收集和保障使用者資料及
隱私權。在存取協力廠商應用程式時,您即
已同意檢閱供應商的服務條款及隱私政策。
若您不同意供應商的政策條款或不同意使用
適當地點的地理位置資料,請勿使用該協力
廠商的應用程式。
使用本機
按M.C.顯示主選單。
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
AUDIO。
3 轉動M.C.選擇音訊功能。
選擇後即可調整下列音訊功能。
! 重低音揚聲器輸出開啟後,即可調整截止頻
率及輸出電平。
! 來源選擇FM後,將無法使用SLA。
切換顯示幕
Fader/Balance(淡化器/平衡調整)
選擇所需的文字資訊
1 按M.C.顯示設定模式。
2 按M.C.可切換淡化(前/後)和平衡(左/
右)。
3 轉動M.C.調整前置/後置揚聲器平衡。
轉動M.C.可調整左/右揚聲器平衡。
% 按
/DISP。
3
將來源切換至Apps。
功能設定
4
啟動智慧電話上的應用程式並開始播放。
1
按M.C.顯示主選單。
Preset EQ(等化器調用)
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
FUNCTION。
Zhtw
97
節
02
使用本機
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.選擇等化器曲線。
Powerful-Natural-Vocal-Custom1-Custom2-Flat-SuperBass
G.EQ(等化器調整)
您可視需要調整目前選擇的等化器曲線設定。經
調整的等化器曲線設定會儲存在Custom1或Custom2中。
! 各來源可分別設定Custom1。不過,以下所有
組合都會自動設為相同的設定。
! USB、iPod、SD及Apps(iPhone)
! BT Audio及Apps(Android)
! Custom2是所有來源常用的共用設定。
1 按M.C.顯示設定模式。
2 按下M.C.可在下列項目之間切換:
等化器波段-等化器位準
3 轉動M.C.選擇所需的設定。
等化器波段: 100Hz-315Hz-1.25kHz3.15kHz-8kHz
等化器位準: +6 至 –6
Loudness(響度)
響度可在低音量時補償低頻及高頻範圍中的不
足。
1 按M.C.顯示設定模式。
2 按M.C.可開關響度。
3 轉動M.C.選擇所需的設定。
Low(低)-Mid(中)-High(高)
Subwoofer1(重低音揚聲器開/關設定)
本機配備可開關的重低音揚聲器輸出。
1 按M.C.顯示設定模式。
2 按M.C.可開啟或關閉重低音揚聲器輸出。
3 轉動M.C.可選擇重低音揚聲器輸出的相位。
向左轉動M.C.選擇相反相位,然後Reverse出
現在顯示幕中。向右轉動M.C.選擇正常相位,
然後Normal出現在顯示幕中。
Subwoofer2(重低音揚聲器調整)
98
Zhtw
使用本機
只有低於所選擇範圍的頻率可以從重低音揚聲器
輸出。
1 按M.C.顯示設定模式。
2 按M.C.可切換重低音揚聲器的截止頻率與輸出
電平。
3 按M.C.選擇截止頻率。
50Hz-63Hz-80Hz-100Hz-125Hz
4 轉動M.C.可調整重低音揚聲器的輸出電平。
+6至–24隨著電平增大或減小而顯示。
Bass Booster(低音增強)
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.可選擇所需的電平。
0至+6隨著電平增大或減小而顯示。
HPF(高通濾波器調整)
當您不要前置或後置揚聲器播放重低音輸出頻率
範圍的低音時,請開啟HPF(高通濾波器)。僅高
於選定範圍的頻率可從前置或後置揚聲器輸出。
1 按M.C.顯示設定模式。
2 按M.C.可開啟或關閉高通濾波器。
3 按M.C.選擇截止頻率。
50Hz-63Hz-80Hz-100Hz-125Hz
SLA(音源電平調整)
SLA(音源電平調整)可調整各播放來源的音量電
平,以免在播放來源之間切換時音量突然變化。
! 設定以FM調諧器的音量電平為依據,該音量電
平保持不變。
! 也可以使用此功能調整AM調諧器的音量等級。
! 以下所有組合都會自動設為相同的設定。
! USB、iPod、SD及Apps(iPhone)
! BT Audio及Apps(Android)
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.調整播放來源音量。
調整範圍: +4 至 –4
使用不同的娛樂顯示
1
按M.C.顯示主選單。
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
ILLUMINATION。
收聽各音源的同時可欣賞娛樂顯示。
1
按M.C.顯示主選單。
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
ENTERTAINMENT。
3 轉動M.C.選擇娛樂功能。
選擇後即可調整下列娛樂功能。
Background(背景設定)
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.選擇所需的設定。
背景視覺-曲風-背景圖像 1-背景圖像 2-
背景圖像 3-背景圖像 4-簡易顯示-電影畫
面-日曆
! 曲風顯示的變化會依音樂的曲風變更。
! 曲風顯示可能會因使用將音訊檔案編碼的
應用程式,而無法正常運作。
3 按M.C.以選擇。
Clock(時鐘顯示設定)
3 轉動M.C.選擇發光功能。
選擇後即可調整下列發光功能。
! DEH-X7550SD無法使用Phone。
Key Side(按鍵部分的色彩設定)
您可選擇想要在本機左前方亮起的色彩。
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.選擇所需的設定。
您可在下列清單中選擇任一選項:
! 預設色彩(範圍從White至Rose)
! Scan(切換所有色彩)
! 色彩組合(Warm、Ambient、Calm)
! Custom(自訂冷光顏色)
Display Side(顯示部分的色彩設定)
您可選擇想要在本機右前方亮起的色彩。
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.選擇所需的設定。
您可在下列清單中選擇任一選項:
! 預設色彩(範圍從White至Rose)
! Scan(切換所有色彩)
! 色彩組合(Warm、Ambient、Calm)
! Custom(自訂冷光顏色)
Key & Display(按鍵及顯示色彩設定)
1 按M.C.選擇所需設定。
ON(顯示時鐘)-Elapsed time(顯示經過
時間)-OFF(關閉時鐘)
! 僅適用於 DEH-X7550SD
按CLOCK即可切換功能。
選擇冷光顏色
您也可以為此裝置的按鍵與顯示幕選取想要的顏
色。
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.選擇所需的設定。
您可在下列清單中選擇任一選項:
! 預設色彩(範圍從White至Rose)
! Scan(切換所有色彩)
! 色彩組合(Warm、Ambient、Calm)
節
使用本機
Phone(電話色彩設定)
您可在接聽來電時選擇要顯示的按鍵色彩。
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.選擇所需的設定。
您可在下列清單中選擇任一選項:
! Flashing - 在 Key Side 選擇的色彩閃爍。
! Flash FX 1至Flash FX 6 - 系統自動切換所
有本機可用的按鍵色彩。 選擇所需的模
式。
! OFF - 接聽來電時不變更按鍵色彩。
6 轉動M.C.可調整亮度。
調整範圍: 0 至 60
# 您無法同時將R(紅色)、G(綠色)及B(藍
色)的設定值設為低於20。
# 您也可以對其他顏色執行相同操作。
註
選擇Scan、Warm、Ambient或Calm時,您無
法建立自訂冷光顏色。
關於MIXTRAX
MIXTRAX技術主要用於將各種音效插入歌曲中,
讓您體驗搭載視覺及燈光效果的不間斷混音音
樂。
註
! 視檔案/歌曲而定,可能會無法使用音效。
! MIXTRAX的MIXTRAX閃爍色彩模式在開啟時,
會隨音軌及時開啟和關閉閃爍色彩。若發現
在行駛時該功能會讓人分心,請關閉MIXTRAX。請參閱第92頁上使用MIXTRAX按鍵操
作。
MIXTRAX選單
自訂冷光顏色
您可以為Key Side和Display Side建立自訂冷光
顏色。
1
按M.C.顯示主選單。
2 轉動M.C.以顯示ILLUMINATION,然後再按
下來選取。
3 轉動M.C.以顯示Key Side或Display Side。
按下可選擇。
4 按住M.C.,直到自訂冷光顏色設定出現在顯
示畫面為止。
5 按M.C.以選擇主要顏色。
R(紅)-G(綠)-B(藍)
1
按M.C.顯示主選單。
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
MIXTRAX。
3 轉動M.C.以選擇MIXTRAX功能。
選擇後即可調整下列MIXTRAX功能。開啟MIXTRAX時即啟用該功能。
SHORT PLAYBACK(簡短播放模式)
您可選擇播放時間的長度。
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.選擇所需的設定。
1.0 MIN(1.0分鐘)-1.5 MIN(1.5分鐘)2.0 MIN(2.0分鐘)-2.5 MIN(2.5分鐘)3.0 MIN(3.0分鐘)-Random(隨機播放)OFF(關閉)
! 若您想選擇完整頭尾播放,請關閉此選項
(OFF)。
FLASH AREA(閃爍區域)
您可選擇區域的閃爍色彩。
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.選擇所需的設定。
Key & Display(按鍵及顯示畫面)-KEY SIDE
(按鍵部分)-OFF(關閉)
! 選擇KEY SIDE後,本機左前方的亮起部分將
會閃爍。
! 選擇OFF後,ILLUMINATION下的色彩設定將
當成顯示幕色彩使用。
Flashing Color(閃爍圖案)
您可選擇閃爍的色彩圖案。
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.選擇所需的設定。
您可在下列清單中選擇任一選項:
! Sound Level Mode Color 1至Color 6 -
閃爍色彩會在歌曲中隨音量起伏同步閃爍
及停止閃爍。選擇所需的模式。
! Low Pass Mode Color 1至Color 6 - 閃爍
色彩會在歌曲中隨低音起伏同步閃爍及停
止閃爍。選擇所需的模式。
! Flashing Color Random - 閃爍色彩的圖
案會由各歌曲的音量模式及低通模式中隨
機選擇。
! Sound Level Mode Random - 閃爍色彩
的圖案會由各歌曲的音量模式中隨機選
擇。
! Low Pass Mode Random - 閃爍色彩的圖
案會由各歌曲的低通模式中隨機選擇。
02
可開啟或關閉MIXTRAX特殊效果顯示。
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.選擇所需的設定。
MIXTRAX 1(MIXTRAX特效顯示1)-MIXTRAX
2(MIXTRAX特效顯示2)-OFF(正常顯示)
CUT IN EFFECT(手動插入效果)
您可開啟或關閉MIXTRAX音效,同時手動變更音
軌。
1 按M.C.選擇所需設定。
ON(開啟)-OFF(關閉)
MIX Settings(MIXTRAX設定)
如需詳細資料,請參閱本頁上MIXTRAX設定。
註
! MIX/DISP OFF顏色無法變更。
! MIX/DISP OFF不會閃爍。
MIXTRAX設定
您可變更固定聲音及音效的設定。
! 固定的聲音設定可自MIX Fixed中變更。
! 音效設定可從下列任一選單中變更:
LOOP EFFECT、Flanger EFFECT、
Echo EFFECT及Crossfade EFFECT。
1
顯示MIX Settings。
2
按下M.C.可顯示功能選單。
中文
註
! MIX/DISP OFF顏色無法變更。
! 選擇Scan後,系統會自動在預設色彩中循環
切換。
! 選擇Warm時,系統會自動在暖色顏色中循
環切換。
! 選擇Ambient時,系統會自動在周圍環境顏
色中循環切換。
! 選擇Calm時,系統會自動在靜色(calm
color)中循環切換。
! 選擇Custom時,也會選擇儲存的自訂顏
色。
使用本機
3 轉動M.C.選擇功能。
選擇後即可調整下列功能。
MIX Fixed(MIXTRAX音效)
固定聲音可自MIXTRAX音效中移除。
1 按M.C.選擇所需設定。
ON(固定聲音及音效)-OFF(音效)
LOOP EFFECT(循環效果)
DISP EFFECT(顯示效果)
Zhtw
99
節
使用本機
02
會自動在每首歌曲結束時插入的循環效果可從音
效中移除。
1 按M.C.選擇所需設定。
ON(開啟)-OFF(關閉)
Flanger EFFECT(雙聲音效)
雙聲音效可自音效中移除。
1 按M.C.選擇所需設定。
ON(開啟)-OFF(關閉)
Echo EFFECT(迴音音效)
迴音音效可自音效中移除。
1 按M.C.選擇所需設定。
ON(開啟)-OFF(關閉)
Crossfade EFFECT(交叉淡化音效)
交叉淡化音效可自音效中移除。
1 按M.C.選擇所需設定。
ON(開啟)-OFF(關閉)
! 選擇iPod作為來源時,將停用交叉淡化音效。
系統選單
使用本機
Language select(多種語言)
Dimmer(顯示幕亮度設定)
APP CONNECT MODE(APP連接模式設定)
為方便起見,本機擁有多種語言供您選擇。 您可
選擇喜好使用的語言。
1 按M.C.選擇語種。
English—Español—Português
為避免顯示幕在夜間過亮,當汽車前頭燈打開時
顯示幕會自動調暗。可打開或關閉時鐘顯示。
1 按M.C.可開關顯示幕亮度。
選擇適合您智慧手機的選項。
1 按M.C.選擇所需設定。
Wired(適用於iPhone)-Bluetooth(適用於
Android裝置)
1 按M.C.可選擇所需設定的日曆顯示部分。
年-日-月
2 轉動M.C.可設定日期。
Clock(設定時鐘)
1 按M.C.選擇所需設定之時鐘顯示部分。
時-分
2 轉動M.C.可調整時鐘。
EngineTime alert(已播放時間顯示設定)
此設定會顯示自開啟機器電源以來經過的時間長
短。
您可設定定時器及警示。
1 按M.C.選擇所需設定。
OFF-15Minutes-30Minutes
Auto PI(自動PI搜尋)
在同一序下,即使在調用預設時,本機也能自動
搜尋不同電台。
1 按M.C.可開啟或關閉自動PI搜尋。
1
按M.C.顯示主選單。
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
SYSTEM。
3 轉動M.C.選擇系統選單功能。
選擇後即可調整下列系統選單功能。
! BT AUDIO、Clear memory、
BT Version info.及APP CONNECT MODE皆
不適用於DEH-X7550SD。
! 來源選擇Apps後,將無法使用
APP CONNECT MODE。
100
Zhtw
Contrast(顯示對比度設定)
Calendar(設定日期)
Music browse(音樂瀏覽)
您可選擇要瀏覽音樂的裝置。
1 按M.C.選擇所需設定。
OFF-USB memory-SD card
Warning tone(警告音設定)
如果點火裝置關閉後四秒內前面板不從主機卸
下,警告音將響起。警告音可關閉。
1 按M.C.可開關警告音。
AUX(輔助輸入)
使用連接至本機的輔助裝置時,請啟動此設定。
1 按M.C.可開關AUX。
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.可調整對比度。
0至15隨著電平增大或減小而顯示。
設定選單
1
按住SRC/OFF直至本機關閉。
不斷捲動功能設為ON時,錄製的文字資訊會不斷
在顯示幕中捲動。如果想要資訊只捲動一次,請
設定為OFF。
1 按M.C.可開啟或關閉不斷捲動功能。
2
按住M.C.直至時鐘在顯示幕中出現。
BT AUDIO(藍牙音訊啟動)
4 轉動M.C.可選擇設定選單功能。
選擇後即可調整下列設定選單功能。
Ever-scroll(捲動模式設定)
您必須啟動BT Audio播放來源才能使用藍牙音訊
播放器。
1 按M.C.可開啟或關閉BT Audio播放來源。
Clear memory(清除儲存在本機上的藍牙裝置資
料)
儲存在本機的藍牙裝置資料可被清除。 若要保護
您的個人資訊,在將本機交給他人使用前請清除
裝置記憶。 將刪除下列資訊。
! 裝置清單
! PIN碼
! 通話記錄
! 電話簿
1 按M.C.以顯示確認顯示畫面。
Clear memory YES顯示。準備清除記憶。
若您不想清除儲存在本機的藍牙裝置資料,請
轉動M.C.以顯示Cancel,然後再按一次進行選
擇。
2 按M.C.清除記憶。
此時會顯示Cleared並清除藍牙裝置資料。
! 使用此功能時,請勿關閉引擎。
BT Version info.(藍牙版本顯示)
您可以顯示本機和藍牙模組的系統版本。
1 按M.C.顯示資訊。
3 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
SETUP。
! DEH-X7550SD無法使用Software Update。
FM step(FM調頻間隔)
搜尋調頻所用之FM調頻間隔可在100 kHz、預設間
隔及50 kHz之間進行切換。
如果搜尋調頻以50 kHz為間隔進行,則會無法準確
收聽電台。請用手動調頻或再次使用搜尋調頻收
聽電台。
1 按M.C.,選擇FM調頻間隔。
50kHz(50 kHz)-100kHz(100 kHz)
AM step(AM調頻間隔)
AM調頻間隔可在9 kHz、預設間隔及10 kHz之間切
換。在北美、中美或南美使用調諧器時,請將調
頻間隔從9 kHz(容許範圍531 kHz至1 602 kHz)重
設為10 kHz(容許範圍530 kHz至1 640 kHz)。
1 按M.C.選擇AM調頻間隔。
9kHz(9 kHz)-10kHz(10 kHz)
S/W control(後置輸出及重低音揚聲器設定)
節
使用本機
安裝
02
03
系統選單
2
按住M.C.直至時鐘在顯示幕中出現。
3 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
SYSTEM。
4 轉動M.C.選擇系統選單功能。
如需詳細資料,請參閱上一頁上系統選單。
按SRC/OFF選擇AUX作為播放來源。
註
除非開啟輔助設定,否則無法選擇AUX。更多詳
情請參閱上一頁上AUX(輔助輸入)。
開啟或關閉顯示幕
% 按住MIX/DISP OFF直至顯示幕開啟或關
閉。
警告
! 使用超過50 W(輸出值)與介於4 W 至8 W
(阻抗值)的揚聲器。本機請勿使用1 W 至3
W 揚聲器。
! 黑色纜線為接地。安裝本機或功率放大器
(另售)時,請確實優先連接接地線。確定
接地線已正確連接至車輛本體的金屬部位。
功率放大器的接地線及本機或其他裝置,必
須以不同的螺絲分別連接車輛。若接地線的
螺絲鬆動或掉落,可能會導致起火、冒煙或
故障。
! 當本機電源開啟時,控制訊號會透過藍/白
色纜線輸出。請將其連接至外部功率放大器
系統遙控器或車輛的自動天線中繼控制端子
(最大300 mA 12 V DC)。若車輛配備有玻璃
天線,請將其連接至天線增強電源端子。
! 切勿將藍/白纜線連接到外部的變壓電源端
子。同時,請避免將其連接到自動天線的電
源端子。這麼做可能會導致電源電量耗盡或
故障。
若出現不需要的顯示畫面
利用下列程序關閉不需要的顯示畫面。
1
按M.C.顯示主選單。
+2
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
SYSTEM。
+2 ‫಻ڼ‬ໂᏁ‫׼‬᝜
3 轉動M.C.以顯示DEMO OFF,然後再按下來
選取。
4
轉動M.C.以切換至YES。
5
按M.C.以選擇。
本機
重要事項
! 當本機安裝在點火開關沒有ACC(附加)位
置的車輛中時,若無法將紅色纜線連接可以
偵測點火開關運作的端子上,可能會導致電
池電量耗盡。
7
2
34
56
8 9
1
F
O
ACC位置
a
STAR
按住SRC/OFF直至本機關閉。
2
— 請勿將纜線置於活動部件上,比如排檔桿與
座位扶手。
— 請勿將纜線置於受熱位置,比如暖風機出口
附近。
— 請勿將黃色纜線穿過引擎室的孔連接至電
池。
— 以絕緣膠帶包覆任何未連接的纜線接頭。
— 請勿縮短纜線長度。
— 切勿為了與其他裝置共用電源而割開本機電
源線絕緣層。纜線的電流負載量有一定限
度。
— 請使用規定額定值的保險絲。
— 請勿將揚聲器負極線直接接地。
— 請勿將多個揚聲器的負極線綑紮在一起。
N
1
將立體聲迷你插頭插入AUX輸入插孔。
OF
此功能用於以最新藍牙軟體更新本機。關於藍牙
軟體和更新的資訊,請參閱我們的網站。
! 更新藍牙軟體時,不可關閉本機電源。
1 按M.C.顯示資料傳輸模式。
請依照畫面上的指示完成藍牙軟體更新。
1
連接
T
Software Update(更新軟體)
使用AUX播放來源
中文
本機的後置輸出(後置揚聲器喇叭線輸出與RCA後
置輸出)可用於全音域揚聲器(Rear SP :F.
Range)或重低音揚聲器(Rear SP :S/W)的連
接。如果您將後置輸出設定切換至Rear SP :S/
W,無須使用輔助放大器便可將後置揚聲器喇叭
線直接連接至重低音揚聲器。
1 按M.C.,切換後置輸出設定。
! 沒有任何重低音揚聲器連接至後置輸出
時,請選擇Rear SP :F.Range(全音域揚聲
器)。
! 有重低音揚聲器連接至後置輸出時,請選
擇Rear SP :S/W(重低音揚聲器)。
! 即使更改該設定,除非開啟重低音揚聲器輸
出,否則將無聲音輸出(請參閱第98頁上
Subwoofer1(重低音揚聲器開/關設
定))。
! 如果您更改該設定,則音訊選單中的重低音揚
聲器輸出會恢復原廠設定。
! 在此設定中,後置揚聲器喇叭線輸出與RCA後
置輸出會同時切換。
無ACC位置
! 本機限使用12伏特電池與負接地。不這麼做
可能會導致起火或故障。
! 為防止短路,過熱或故障發生,請務必遵守
下列指示。
— 安裝之前請斷開電池的負極。
— 以纜線夾或膠帶固定纜線。請使用膠帶包覆
纜線與金屬部位接觸的部分以保護纜線。
b
1 USB埠
2 天線輸入
15 cm
3 保險絲(10 A)
Zhtw
101
節
03
安裝
安裝
4 電源線輸入
5 有線遙控輸入
可連接實體線路的遙控器轉接器(另售)。
6 麥克風輸入(僅DEH-X8550BT)
7 麥克風(僅DEH-X8550BT)
4m
8 後置輸出
9 前置輸出
a 重低音揚聲器輸出
b USB纜線
1.5 m
使用重低音揚聲器卻未使用選購的放大器時,
請執行這些連接。
R
2
4

F

5

R

3
6
7
8
9
a
b
c
d
e
f
g
h
i




1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
102
Zhtw
4

F

j

SW

3
6
7
8
9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
重低音揚聲器未連接後置揚聲器喇叭線時,請
執行這些連接。
1
R
2
電源線
L
1
L

註
! 使用雙揚聲器系統時,請勿連接任何物品到
未與揚聲器連接的揚聲器接線。
! 變更本機的設定選單。請參閱第100頁上
S/W control(後置輸出及重低音揚聲器設
定)。
本機的重低音揚聲器輸出為單聲道輸出。



k
a
c
b
d

l
k 使用70 W(2 W)的重低音揚聲器時,確定將
重低音揚聲器連接至紫色與本機紫色/黑色
喇叭線。綠色及綠色/黑色喇叭線請勿連接
任何揚聲器。
l 不使用。
m 重低音揚聲器(4 W) × 2
m

至電源線輸入
左置
右置
前置揚聲器
後置揚聲器
白
白/黑
灰
灰/黑
綠
綠/黑
紫
紫/黑
黑(機身接地)
連接到乾淨、無塗料的金屬部位。
黃
連接到固定的12 V電源端子。
紅
連接到由點火開關(12 V DC)控制的端子。
藍/白
連接到功率放大器的系統控制端子或自動天
線中繼控制端子(最大300 mA 12 V DC)。
橙色/白色
連接亮起的開關端子。
重低音揚聲器(4 W)
功率放大器(另售)
安裝
重要事項
! 最後安裝之前,請檢查所有的連接和系統。
! 請勿使用未獲授權的部分,這麼做可能會造
成故障。
! 若安裝需要在車輛上鑽孔或進行其他修改,
請洽詢您的經銷商。
! 請勿將本機安裝在:
— 可能會干擾車輛操作的位置。
— 因突然停車可能會傷及乘客的位置。
! 半導體雷射在過熱的狀況下可能會損壞。請
勿將本機安裝在受熱位置,例如暖風機出口
附近。
! 當本機以小於60°的角度安裝時,會獲得優
化效能。
使用選購的放大器時,請執行這些連接。
60°
3
1
2
5








6
7
! 為了確保在使用本機時能有適當的散熱,在
安裝時,請確認您有在後面板後方留下足夠
的空間,並纏住鬆散的纜線,以防其堵住出
風口。
3
2
1
9
3
2
1
7
4
5




8
9
1 系統遙控器
連接至藍色/白色纜線。
2 功率放大器(另售)
3 以RCA纜線連接(另售)
4 至後置輸出
5 後置揚聲器
6 至前置輸出
7 前置揚聲器
8 至重低音揚聲器輸出
9 重低音揚聲器
ఎ‫ߩנ‬ജऱ़ၴ
5cm
cm
DIN前/後座
本機可使用前座或後座安裝進行正確安裝。
安裝時,請使用市售零件。
節
安裝
安裝
3
DIN前座
DIN後座
1 將座套插入儀表板中。
在狹窄空間中安裝時,請使用隨附的座套。若
有足夠的空間,請使用車輛隨附的座套。
1 選定適當的位置,讓托架孔與本機側面密
合。
將本機拉出儀表板。
03
安裝麥克風
! 僅適用於 DEH-X8550BT
注意
讓麥克風纏繞方向盤或排檔桿非常危險。請確
定以此方式安裝本機時,不會阻礙駕駛車輛。
2 使用螺絲起子折彎金屬突出部位(90°)至
定位,藉以固定座套。
1
2
拆下並重新安裝前面板
鎖緊各邊的兩顆螺絲。
3
1
2
您可拆下前面板以防止本機遭竊。
按下拆卸按鍵並向上推入前面板,再朝您的方
向拉。
如需詳細資料,請參閱拆下前面板可防止本機
遭竊及第90頁上重新安裝前面板。
註
將麥克風安裝在可讓人以語音操作系統的位
置。
將麥克風安裝在遮陽板上時
1
將麥克風導線安裝在溝槽中。
2
1 儀表板
2 座套
依照圖示方式安裝本機。
1
2
3
4
2
移除本機
1
取下飾環。
5
1 螺帽
2 防火牆或金屬支架
3 金屬帶
4 螺絲
5 螺絲(M4 × 8)
# 確認本機已確實安裝至定位。安裝不確實可能會
造成跳動或其他故障。
中文
3
1
1 十字槽螺絲(5 mm × 8 mm)
2 托架
3 儀表板或操縱台
1 麥克風導線
2 溝槽
2 將麥克風夾安裝在遮陽板上。
將遮陽板立起來,再安裝麥克風夾。(降低遮陽
板將減低語音辨識率。)
1
2
!
!
飾環
缺口突出部位
拆下前面板後,可更輕易的進入飾環。
若您要重新裝上飾環,請對準有向下缺口突
出部位的側邊並接上飾環。
1
2 將隨附的抽取鑰匙插入本機的兩側,使其卡
至定位。
2
Zhtw
103
節
安裝
03
附加資訊
故障排除
1 麥克風夾
2 夾
使用另售的夾子來固定車輛內部的導線。
故障情況
將麥克風安裝在方向盤轉向機柱上時
1 拆下麥克風夾的麥克風底座。
若要卸下麥克風夾的麥克風座,請滑動麥克風
座。
3
1
2
3
1 麥克風
2 麥克風夾
3 麥克風座
2
1 雙面膠
2 將麥克風安裝在方向盤轉向機柱的後側。
3 夾
使用另售的夾子來固定車輛內部的導線。
調整麥克風角度
原因
1
麥克風角度可調整。
措施
顯示畫面會自 您無法在30秒內 再執行操作一
動返回一般顯 執行任何操作。 次。
示畫面。
重播範圍意外 選擇其他資料夾 再次選擇重播範
變更。
或曲目,或快速 圍。
前進/快速倒轉
時,根據重播範
圍的不同,選擇
的範圍可能會變
更。
子資料夾未播 選擇Folder re- 選擇其他重播範
放。
peat(重播資
圍。
料夾)時,無法
播放子資料夾。
顯示畫面變更 無內嵌文字資
時(例如NO 訊。
TITLE),出
現NO
XXXX。
將麥克風安裝在方向盤轉向機柱上。
2
錯誤訊息
切換顯示畫面或
播放其他曲目/
檔案。
本機故障中。 您使用的裝置如 將可能會造成干
有干擾產生。 行動電話,可能 擾的電子裝置遠
會造成聲音干
離本機。
擾。
無法播放藍牙 藍牙連線行動電 通話終止時將播
音訊來源的音 話正在通話中。 放音效。
效。
正在操作藍牙連 請勿在此時使用
行動電話。
線的行動電話
中。
使用藍牙連線行 請將本機和行動
電話重新進行藍
動電話撥打電
話,然後立即終 牙連線。
止。 結果本機
和行動電話之間
的通訊不正常終
止。
104
Zhtw
與經銷商或就近的先鋒授權服務中心聯絡時,
請務必記錄錯誤訊息。
常見故障
訊息
原因
措施
AMP ERROR
本機無法操作或
揚聲器連線不正
確;已啟動保護
電路。
檢查揚聲器連
線。 若在關閉/
開啟引擎後訊息
仍無法消失,請
向您的經銷商或
先鋒維修站洽詢
以尋求協助。
原因
措施
CD播放器
訊息
ERROR-07,
碟片髒污。
11, 12, 17, 30 碟片有刮傷。
清潔碟片。
請更換碟片。
ERROR-10,
11, 12, 15,
17, 30, A0
有電氣或機械錯 關閉點火開關,
誤。
然後再開啟,或
切換至其他播放
來源,然後再回
到CD播放器。
ERROR-15
插入碟片是空
的。
ERROR-23
不支援CD格式。 請更換碟片。
FORMAT
READ
在開始播放及開 等到訊息消失後
才聽見聲音。
始聽見聲音之
間,有時會出現
延遲。
NO AUDIO
插入的碟片不含 請更換碟片。
任何可播放的檔
案。
SKIPPED
插入的碟片包含 請更換碟片。
受DRM保護的檔
案。
請更換碟片。
附錄
附加資訊
附加資訊
訊息
原因
措施
PROTECT
插入之碟片上的 請更換碟片。
所有檔案均內嵌
DRM。
訊息
原因
NOT COMPATIBLE
本機不支援所連 ! 連接與USB大量
接的USB裝置。 儲存等級相容的
裝置。
! 中斷裝置連接
並更換為相容的
USB儲存裝置。
外部儲存裝置(USB、SD)/iPod
訊息
原因
NO DEVICE
沒有連接USB儲 連接相容的USB儲
存裝置或iPod。 存裝置/iPod。
FORMAT
READ
在開始播放及開 等到訊息消失後
始聽見聲音之
才聽見聲音。
間,有時會出現
延遲。
NO AUDIO
沒有歌曲。
將音訊檔案傳送
至USB儲存裝置並
連接。
PROTECT
所連接USB儲存
裝置包含已內嵌
Windows Mediaä
DRM 9/10的檔
案。
播放未內嵌
Windows Media
DRM 9/10的音訊檔
案。
USB儲存裝置中
的所有檔案均內
嵌Windows
Media DRM 9/
10。
傳送未內嵌
Windows Media
DRM 9/10的檔案到
USB儲存裝置並連
接。
訊息
原因
措施
ERROR-19
通訊失敗。
執行下列其中一
項操作。
-將點火開關轉
到OFF,然後再轉
回ON。
-中斷連接或退
出外部儲存裝
置。
-切換至不同的
播放來源。
然後返回USB或SD
播放來源。
中斷裝置連接並
更換為相容的
iPod。
不相容的SD儲存 移除裝置並更換
裝置
為相容的SD儲存
裝置。
CHECK USB
CHECK USB
CHECK USB
iPod故障。
USB接頭或USB纜 檢查USB接頭或
線短路。
USB纜線是否未卡
在某個物品中或
損壞。
連接的USB儲存
裝置消耗超過最
大允許電流的功
率。
拔除USB儲存裝置
且不使用它。將
點火開關轉至
OFF,再轉至ACC
或ON,然後僅連
接相容的USB儲存
裝置。
iPod操作正常但 確定iPod的連接
無法充電。
線沒有短路(例
如,未卡在金屬
物體中)。檢查
之後,請先關閉
點火開關,然後
再重新開啟,或
中斷與iPod的連
接後再重新連
接。
中斷與iPod纜線
的連接。iPod主
選單顯示後,重
新連接iPod並重
設。
ERROR-23
USB儲存裝置未
格式化為
FAT12、FAT16或
FAT32檔案系
統。
ERROR-16
iPod韌體版本過 更新iPod版本。
時。
iPod故障。
USB儲存裝置應該
格式化為FAT12,
FAT16或FAT32檔
案系統。
中斷與iPod纜線
的連接。iPod主
選單顯示後,重
新連接iPod並重
設。
STOP
目前清單中無歌 選擇含有歌曲的
曲。
清單。
Not found
無相關歌曲。
藍牙裝置
訊息
原因
ERROR-10
本機的藍牙模組 將點火開關轉向
電源故障。
OFF然後轉向ACC
或ON位置。
若在執行以上動
作後仍顯示錯誤
訊息,請聯絡您
的經銷商或授權
的先鋒維修站。
措施
應用程式
訊息
原因
No BT de找不到藍牙裝
vice.Go to BT 置。
MENU to
register.
BT error.
Press BAND
key to retry.
措施
依照畫面上的指
示操作。
藍牙連線失敗。 依照畫面上的指
示操作。
中文
連接的USB儲存 依USB儲存裝置的
裝置已啟用安全 指示停用安全功
防護。
能。
SKIPPED
不相容的iPod
措施
措施
Check your
無法連線至應用 依照畫面上的指
App.Press
程式。
示操作。
BAND key to
retry.
Start up and
play your
Application.
應用程式尚未開 依照畫面上的指
始執行。
示操作。
傳送歌曲至
iPod。
Zhtw
105
附錄
附加資訊
操作指南
碟片與播放器
請僅使用具有以下兩種標誌之一的碟片。
附加資訊
使用可在標籤表面上印刷的碟片時,請檢查碟片
說明及警告。視碟片而定,有可能無法插入及退
出。使用此類碟片可能會導致本設備受損。
請勿在碟片貼上市售標籤或其他素材。
! 碟片可能會彎曲造成無法播放。
! 標籤可能在播放期間脫落並阻礙碟片退出,導
致設備受損。
外部儲存裝置(USB、SD)
使用12-cm碟片。請勿使用8-cm碟片或適用8-cm碟
片的轉接器。
僅限使用傳統的圓形碟片。不可使用其他形狀的
碟片。
有關任何外部儲存裝置(USB、SD)的問題,請向
裝置製造商洽詢。
請勿將外部儲存裝置(USB、SD)置於高溫位置。
視外部儲存裝置(USB、SD)而定,可能會出現下
列問題。
! 操作方式可能不同。
! 本機可能無法識別儲存裝置。
! 檔案可能不會正常播放。
碟片槽中請勿插入CD以外的任何其他物品。
請勿使用破裂、缺口、扭曲或有其他瑕疵的碟
片,否則可能會損壞播放器。
未終結的CD-R/RW碟片無法播放。
請勿觸摸碟片的錄製面。
碟片不使用時,請存放在護套中。
請勿在碟片表面黏貼標籤、書寫或使用化學藥
品。
清潔CD時,請用軟布從中心向外擦拭碟片。
凝結可能會暫時影響播放器之效能。請將其放置
約一小時,適應較高的溫度。另外,請用軟布擦
乾潮溼的碟片。
由於碟片特性、碟片格式、錄製的應用軟體、播
放環境、存放條件等原因,碟片可能無法播放。
道路顛簸會中斷碟片的播放。
使用碟片之前,請閱讀注意事項。
106
Zhtw
USB儲存裝置
不支援透過USB集線器的連線。
請勿連接除USB儲存裝置以外的裝置。
開車時,請牢牢固定USB儲存裝置。請勿讓USB儲
存裝置掉落到地板上,否則可能卡在煞車或油門
踏板之下。
視USB儲存裝置而定,可能會出現下列問題。
! 當您在收聽廣播時,裝置可能會造成聲音干
擾。
SD記憶卡
本機僅支援下列類型的SD記憶卡。
! SD
! miniSD
! microSD
! SDHC
請將SD記憶卡存放在兒童無法拿取之處。若誤吞
SD記憶卡,請立即就醫。
請勿直接用手指或任何金屬裝置碰觸SD記憶卡的
接頭。
請勿插入非SD記憶卡至SD記憶卡插槽中。如果將
金屬物體(例如硬幣)插入插槽中,內部電路會
斷路並導致故障。
插入miniSD或microSD時,請使用轉接器。請勿使
用露出部分超出接頭之金屬零件的轉接器。
請勿插入損壞的SD記憶卡(例如彎曲、已撕下標
籤),否則可能從插槽中退出。
請勿強行將SD記憶卡插入記憶卡插槽中,否則記
憶卡或本機可能會受損。
退出SD記憶卡時,按下並確實拿取,直到完全退
出卡至定位。 請注意在壓下卡片後不要立即放開
手指,因為卡片可能會從插槽中射出並造成產品
受損或人員受傷。 若記憶卡彈出插槽,可能會遺
失。
iPod
關於iPod設定
! 連接iPod時,本機變更iPod的EQ(等化器)設
定為關閉以優化聲音。中斷與iPod的連接時,
EQ回復原始設定。
! 使用本機時,您將無法在iPod上將「Repeat」
(重播)設為關。連接iPod與本機時,重播會
自動變更為全部。
儲存在iPod的不相容文字將不會顯示在本機上。
雙面碟
雙面碟有兩面,一面為音訊的可燒錄CD,另一面
為視訊的可燒錄DVD。
由於雙面碟的CD面不能相容一般的CD標準,因此
可能無法在本機上播放CD面。
經常載入和退出雙面碟可能會刮壞碟片。嚴重的
刮痕會導致本機無法播放碟片。有時雙面碟可能
會卡在碟片槽中而無法退出。為防止這種情形發
生,建議您不要在本機中播放雙面碟。
如需有關雙面碟的詳細資料,請參閱碟片製造商
提供的資訊。
注意
請勿將碟片/外部儲存裝置(USB、SD)或iPod
置於高溫位置。
壓縮音訊相容性(碟片、USB、SD)
WMA
為確保操作正常,請直接連接iPod的dock接頭纜
線與本機。
副檔名: .wma
開車時請牢牢固定iPod。請勿讓iPod掉落到地板
上,否則可能卡在煞車或油門踏板之下。
位元率: 48 kbps至320 kbps(CBR),48 kbps至
384 kbps(VBR)
取樣頻率: 32 kHz、44.1 kHz、48 kHz
Windows Mediaä Audio Professional、Lossless、語音 /DRM資料流/視訊資料流: 不相容
附錄
附加資訊
MP3
副檔名: .mp3
位元率: 8 kbps至320 kbps(CBR),VBR
取樣頻率: 8 kHz至48 kHz(32 kHz,44.1 kHz,
48 kHz用於加強)
相容的ID3標籤版本: 1.0、1.1、2.2、2.3、2.4
(ID3標籤2.x版本優先於1.x版本。)
附加資訊
補充資訊
只能顯示前32個字元作為檔案名稱(包括副檔
名)或資料夾名稱。
本機可能會因使用將WMA檔案編碼的應用程式,而
無法正常運作。
開始播放嵌入影像資料的音訊檔案,或儲存在有
大量資料夾層級USB儲存裝置上的音訊檔案時,可
能會有些微延遲。
M3u播放清單: 不相容
MP3i(互動式MP3),mp3 PRO: 不相容
WAV
碟片
可播放的資料夾階層: 最多八層(實際的階層少
於兩層)。
SD記憶卡
操作可能會因iPod的軟體版本而異。
本機不保證與所有SD記憶卡的相容性。
使用有Dock接頭的iPod時,需要與USB纜線連接的
iPod Dock接頭。
本機與SD-Audio不相容。
注意
音訊檔案順序
可播放的檔案: 最多999
iPod相容性
取樣頻率: 16 kHz至48 kHz(LPCM),22.05 kHz及
44.1 kHz(MS ADPCM)
檔案系統: ISO 9660 Level 1及2、Romeo、Joliet
本機僅支援下列iPod機型。支援的iPod軟體版
本如下所示。本機可能不支援較舊的版本。
Made for
! 第四代iPod touch(軟體版本5.1.1)
! 第三代iPod touch(軟體版本5.1.1)
! 第二代iPod touch(軟體版本4.2.1)
! 第一代iPod touch(軟體版本3.1.3)
! iPod classic 160GB(軟體版本2.0.4)
! iPod classic 120GB(軟體版本2.0.1)
! iPod classic(軟體版本1.1.2)
! iPod with video(軟體版本1.3.0)
! 第六代iPod nano(軟體版本1.2)
! 第五代iPod nano(軟體版本1.0.2)
! 第四代iPod nano(軟體版本1.0.4)
! 第三代iPod nano(軟體版本1.1.3)
! 第二代iPod nano(軟體版本1.1.3)
! 第一代iPod nano(軟體版本1.3.1)
! iPhone 4S(軟體版本5.1.1)
! iPhone 4(軟體版本5.1.1)
! iPhone 3GS(軟體版本5.1.1)
! iPhone 3G(軟體版本4.2.1)
! iPhone(軟體版本3.1.2)
相容格式: iTunes編碼的AAC
副檔名: .m4a
取樣頻率: 11.025 kHz至48 kHz
傳輸速率: 16 kbps至320 kbps,VBR
Apple Lossless: 不相容
AAC檔可至iTunes商店(.m4p副檔名)購買: 不相
容
無論原始錄製歌曲之間空白部分的長短,壓縮音
訊碟片播放時歌曲之間都會出現短暫的暫停。
外部儲存裝置(USB、SD)
可播放的資料夾階層: 最多八層(實際的階層少
於兩層)。
可播放的資料夾:最多1 500
可播放的檔案: 最多15 000
播放有版權保護的檔案: 不相容
已分割的外部儲存裝置(USB、SD): 只能播放第
一個可播放的磁碟分割。
開始播放有多個資料夾層級的USB儲存裝置上的音
訊檔案時,可能會有輕微的延遲。
有聲書、播客: 相容
注意
使用者無法使用本機指定資料夾編號和播放順
序。
中文
可播放的資料夾: 最多99
封包寫入資料傳送: 不相容
關於檔案/格式相容性,請參閱iPod操作手冊。
對於iPod數據的遺失,即使發生在使用本機
時,先鋒概不負責。
量化位元數: 8與16(LPCM),4(MS ADPCM)
AAC
也可以使用先鋒CD-IU51介面纜線。如需詳細資
料,請洽詢您的經銷商。
! 若USB隨身碟/USB可攜式音訊播放器/SD記憶
卡/SDHC記憶卡的資料遺失,即使發生在使
用本機時,先鋒概不負責。
! 先鋒不保證本產品與所有USB大量儲存裝置
的相容性,對於使用本產品時導致媒體播放
機、智慧型手機或其他裝置上遺失的資料概
不負責。
副檔名: .wav
多區段播放: 相容
視iPod的世代或版本而定,有些功能無法操作。
Multi Media記憶卡(MMC)沒有相容性。
階層實例
01
02
1
2
03
3
4
04
5
6
05
:資料夾
: 壓縮音訊檔案
01至05: 資料夾編
號
1至6: 播放順序
碟片
資料夾選擇順序或其他操作可能會因編碼或寫
入軟體而異。
外部儲存裝置(USB、SD)
播放順序和外部儲存裝置(USB、SD)中的錄製
順序相同。
建議您使用下列方法指定播放順序。
Zhtw
107
附錄
附加資訊
1 建立指示播放順序且包括編號的檔案名稱
(例如001xxx.mp3和099yyy.mp3)。
2 將那些檔案放入資料夾中。
3 將含有檔案的資料夾儲存到外部儲存裝置
(USB、SD)中。
但您是否可指定播放的順序,將視系統環境而
定。
USB可攜式音訊播放器的播放順序不同且視播放
器而定。
藍牙設定檔
為了使用藍牙無線技術,裝置必須能解譯某些
設定檔。本機與下列設定檔相容。
! GAP(一般存取設定檔)
! OPP(物件推送設定檔)
! HFP(免持設定檔)1.5
! HSP(Head Set Profile)
! PBAP(電話簿存取設定檔)
! A2DP(進階音訊分配設定檔)
! AVRCP(音訊/視訊遙控器設定檔)1.3
! SPP(序列埠設定檔)1.1
版權及商標
藍牙
Bluetoothâ字標和商標為Bluetooth SIG, Inc.
所有,日本先鋒公司使用這些標誌皆需獲得授
權。其他商標和商品名稱分屬其各自的擁有者
所有。
iTunes
Apple及iTunes均是Apple Inc.於美國及其他國
家註冊的商標。
附加資訊
MP3
本產品僅針對私人、非商業的使用提供授權許
可;除此之外,並未提供授權許可,或暗示任
何使用者具有將本產品用於任何商業(即創造
營收)即時播放(陸上、衛星、有線和/或任
何其他媒體)、透過網際網路、內部網路和/
或其他網路的廣播/串流,或其他電子內容傳
播系統(如付費音訊或隨選音訊應用程式)之
權利。此類用途須另行授權許可。如需詳細資
料,請造訪
http://www.mp3licensing.com。
WMA
Windows Media 是Microsoft Corporation於美國
及/或其他國家的商標或註冊商標。
本產品採用Microsoft Corporation開發之技
術,未獲Microsoft Licensing, Inc.授權不得
使用或散布本技術。
SD記憶卡
SD Logo是SD-3C, LLC的商標。
miniSD Logo是SD-3C, LLC的商標。
microSD Logo是SD-3C, LLC的商標。
SDHC Logo是SD-3C, LLC的商標。
iPod & iPhone
iPhone、iPod、iPod classic、iPod nano及
iPod touch皆為Apple Inc.在美國及其他國家註
冊的商標。
「Made for iPod」(專為iPod製造)及「Made
for iPhone」(專為iPhone製造)表示該電子配
件是專為連接至iPod或iPhone而設計,而且已
通過開發廠商的認證以符合Apple的效能標準。
對於本裝置的操作或是否符合安全與規範標
準,Apple概不擔負任何責任。請注意,此配件
與iPod或iPhone一起使用會影響無線電的性
能。
Androidä
Android是Google Inc的商標。
MIXTRAX
MIXTRAX是日本先鋒公司的商標。
108
Zhtw
附錄
附加資訊
規格
一般
額定電源 ......................... 14.4 V DC
(容許電壓範圍: 12.0 V至
14.4 V DC)
接地系統 ......................... 負極型
最大電流消耗 .................. 10.0 A
尺寸(寬x高x深):
DIN
機身 .................. 178 mm × 50 mm × 165 mm
前端部分 ........... 188 mm × 58 mm × 18 mm
D
機身 .................. 178 mm × 50 mm × 165 mm
前端部分 ........... 170 mm × 46 mm × 18 mm
重量 ................................ 1.05 kg
音訊
CD播放器
系統 ................................ CD音訊系統
可用碟片 ......................... CD
訊噪比 ............................. 94 dB(1 kHz)(IEC-A網路)
聲道數 ............................. 2(立體聲)
MP3解碼格式 .................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA解碼格式 .................... 第7、7.1、8、9、10、11、
12版本(雙聲道音訊)
(Windows Media Player)
AAC解碼格式 .................... MPEG-4 AAC(僅限iTunes編
碼)(.m4a)
(10.6版和更舊版本)
WAV訊號格式 .................... 線性PCM&MS ADPCM
(無壓縮)
USB
USB標準規格 ....................
最大電流供應 ..................
USB等級 ...........................
檔案系統 .........................
MP3解碼格式 ....................
WMA解碼格式 ....................
USB 2.0全速版
1A
MSC(大量儲存等級)
FAT12、FAT16、FAT32
MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
第7、7.1、8、9、10、11、
12版本(雙聲道音訊)
(Windows Media Player)
AAC解碼格式 .................... MPEG-4 AAC(僅限iTunes編
碼)(.m4a)
(10.6版和更舊版本)
WAV訊號格式 .................... 線性PCM&MS ADPCM
(無壓縮)
AM調諧器
頻率範圍 ......................... 531 kHz至1 602 kHz(9 kHz)
530 kHz至1 640 kHz(10 kHz)
可用靈敏度 ...................... 25 µV(S/N: 20 dB)
訊噪比 ............................. 62 dB(IEC-A網路)
藍牙
(DEH-X8550BT)
版本 ................................ 經過認證的藍牙3.0
輸出功率 ......................... 最大+4 dBm
(功率等級2)
註
規格與設計可能改變,恕不另行通知。
中文
最大輸出功率 .................. 50 W × 4
70 W × 1/2 W(對於重低音揚
聲器)
連續輸出功率 .................. 22 W × 4(50 Hz至15 000 Hz,
5 % THD,4 W負載,雙聲道驅
動)
負載阻抗 ......................... 4W至8W x 4
4W至8W x 2 + 2 W x 1
前輸出最大輸出電平 ........ 4.0 V
等化器(5段圖形等化器):
頻率 ......................... 100 Hz/315 Hz/1.25 kHz/
3.15 kHz/8 kHz
增益 ......................... ±12 dB
HPF:
頻率 ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
斜率 ......................... -12 dB/oct
重低音揚聲器(單聲道):
頻率 ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
斜率 ......................... -18 dB/oct
增益 ......................... +6 dB至-24 dB
相位 ......................... 正相/反相
低音增強:
增益 ......................... +12 dB至0 dB
附加資訊
SD
相容實體格式 ..................
最大記憶體容量 ...............
檔案系統 .........................
MP3解碼格式 ....................
WMA解碼格式 ....................
2.00版
32 GB(用於SD和SDHC)
FAT12、FAT16、FAT32
MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
第7、7.1、8、9、10、11、
12版本(雙聲道音訊)
(Windows Media Player)
AAC解碼格式 .................... MPEG-4 AAC(僅限iTunes編
碼)(.m4a)
(10.6版和更舊版本)
WAV訊號格式 .................... 線性PCM&MS ADPCM
(無壓縮)
FM調諧器
頻率範圍 ......................... 87.5 MHz至108.0 MHz
有效靈敏度 ...................... 9 dBf(0.8 µV/75 W,單聲
道,S/N: 30 dB)
訊噪比 ............................. 72 dB(IEC-A網路)
Zhtw
109
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬
‫ﻋﺎﻡ‬
‫ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﺮ ‪ ١٤٫٤ ................‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺒﺎﺷﺮ‬
‫)ﻣﺪﻯ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻔﻮﻟﺘﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‪ :‬ﻣﻦ‬
‫‪ ١٢٫٠‬ﻓﻮﻟﺖ ﺍﻟﻰ ‪ ١٤٫٤‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺒﺎﺷﺮ(‬
‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ ‪ .......................‬ﻃﺮﺍﺯ ﺳﺎﻟﺐ‬
‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻻﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ‪ ١٠٫٠ .......‬ﺃﻣﺒﻴﺮ‬
‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﻃﻮﻝ × ﻋﺮﺽ × ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ(‪:‬‬
‫‪DIN‬‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ‪ ١٧٨ ..................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٠‬ﻣﻢ × ‪ ١٦٥‬ﻣﻢ‬
‫ﺍﻟﻤﻘ ّﺪﻣﺔ ‪ ١٨٨ .................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٨‬ﻣﻢ × ‪ ١٨‬ﻣﻢ‬
‫‪D‬‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ‪ ١٧٨ ..................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٠‬ﻣﻢ × ‪ ١٦٥‬ﻣﻢ‬
‫ﺍﻟﻤﻘ ّﺪﻣﺔ ‪ ١٧٠ .................‬ﻣﻢ × ‪ ٤٦‬ﻣﻢ × ‪ ١٨‬ﻣﻢ‬
‫ﺍﻟﻮﺯﻥ ‪ ١٫٠٥ ................................‬ﻛﺠﻢ‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻷﻗﺼﻰ ‪ ٥٠ ................‬ﻭﺍﺕ × ‪٤‬‬
‫‪ ٧٠‬ﻭﺍﺕ × ‪ ١/٢‬ﺃﻭﻡ )ﻟﻤﻀﺨﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ‪ ٢٢ .................‬ﻭﺍﺕ × ‪) ٤‬ﻣﻦ ‪ ٥٠‬ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪١٥٠٠٠‬‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ،‬ﺗﺸﻮﻳﺶ ﺗﻮﺍﻓﻘﻲ ﻛﻠﻲ ‪ ٪ ٥‬ﺣﻤﻮﻟﺔ ‪٤‬‬
‫ﺃﻭﻡ‪ ،‬ﻣﻊ ﺩﻓﻊ ﻛﻠﺘﻲ ﺍﻟﻘﻨﺎﺗﻴﻦ(‬
‫ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ‪ ......................‬ﻣﻦ ‪ ٤‬ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪ ٨‬ﺃﻭﻡ × ‪٤‬‬
‫‪ ٤‬ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪ ٨‬ﺃﻭﻡ × ‪ ٢ + ٢‬ﺃﻭﻡ × ‪١‬‬
‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ‬
‫‪ ٤٫٠ ...................................‬ﻓﻮﻟﺖ‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ )ﻣﻮﺍﺯﻥ ﺗﺨﻄﻴﻄﻲ ‪ ٥‬ﺣﺰﻣﺔ(‪:‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪ ١١٠ .........................‬ﻫﺮﺗﺰ‪٣١٥ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪١.٢١ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪/‬‬
‫‪٣.١٥‬ﻫﺮﺗﺰ‪ ٥/‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ١٢± ........................‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬
‫‪:HPF‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪٥٠ .........................‬ﻫﺮﺗﺰ‪٦٣ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪٨٠ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪/‬‬
‫‪١٠٠‬ﻫﺮﺗﺰ‪١٢٥ /‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻣﻨﺤﻨﻰ ‪ -١٢ .........................‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‪/‬ﺃﻭﻛﺘﺎﻑ‬
‫ﻣﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ )ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‪:‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪٥٠ .........................‬ﻫﺮﺗﺰ‪٦٣ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪٨٠ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪/‬‬
‫‪١٠٠‬ﻫﺮﺗﺰ‪١٢٥ /‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻣﻨﺤﻨﻰ ‪ ١٨– .........................‬ﺩﻳﺴﺒﻞ‪/‬ﺃﻭﻛﺘﺎﻑ‬
‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ........................‬ﻣﻦ ‪ ٦+‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﺇﻟﻰ –‪ ٢٤‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬
‫ﺍﻟﻄﻮﺭ ‪ .........................‬ﻋﺎﺩﻱ‪/‬ﻋﻜﺴﻲ‬
‫ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ........................‬ﻣﻦ ‪ ١٢+‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﺇﻟﻰ ‪ ٠‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪........‬‬
‫‪ ٩٤‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )‪ ١‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ( )ﺷﺒﻜﺔ‬
‫‪(IEC-A‬‬
‫‪) ٢‬ﺳﺘﺮﻳﻮ(‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬
‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٧‬ﻭ‪ ٧.١‬ﻭ‪ ٨‬ﻭ‪ ٩‬ﻭ‪ ١٠‬ﻭ‪ ١١‬ﻭ‪١٢‬‬
‫)ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬
‫‪) MPEG-4 AAC‬ﺗﺸﻔﻴﺮ ‪iTunes‬‬
‫ﻓﻘﻂ( )‪(.m4a‬‬
‫)ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ١٠٫٦‬ﻭﺃﻗﺪﻡ(‬
‫‪Linear PCM & MS ADPCM‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮﻁ(‬
‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ‪ USB‬ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ ‪...........‬‬
‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ‪...........‬‬
‫ﻓﺌﺔ ‪........................... USB‬‬
‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ‪.........................‬‬
‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. MP3‬‬
‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪............... WMA‬‬
‫‪ USB 2.0‬ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬
‫‪١‬ﺃﻣﺒﻴﺮ‬
‫‪) MSC‬ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ(‬
‫‪FAT12, FAT16, FAT32‬‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬
‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٧‬ﻭ‪ ٧.١‬ﻭ‪ ٨‬ﻭ‪ ٩‬ﻭ‪ ١٠‬ﻭ‪ ١١‬ﻭ‪١٢‬‬
‫)ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬
‫‪) MPEG-4 AAC‬ﺗﺸﻔﻴﺮ ‪iTunes‬‬
‫ﻓﻘﻂ( )‪(.m4a‬‬
‫)ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ١٠٫٦‬ﻭﺃﻗﺪﻡ(‬
‫‪Linear PCM & MS ADPCM‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮﻁ(‬
‫ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ ‪..........................‬‬
‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. MP3‬‬
‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪............... WMA‬‬
‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. AAC‬‬
‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ ‪................. WAV‬‬
‫‪USB‬‬
‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. AAC‬‬
‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ ‪................. WAV‬‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪AM‬‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ ٥٣١ ......................‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٠٢‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪٩‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ ٥٣٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫)‪ ١٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ‪ 25 ..........‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ )ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ ٢٠ :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٦٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬
‫‪Bluetooth‬‬
‫)‪(DEH-X8550BT‬‬
‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٣٫٠ Bluetooth .............................‬ﻣﻌﺘﻤﺪ‬
‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ‪ .................‬ﺣﺪ ﺃﻗﺼﻰ ‪ ٤+‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﻡ‬
‫)ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺌﺔ ‪(٢‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ ﺑﺪﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬
‫‪SD‬‬
‫ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﻤﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ‪.............‬‬
‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﺴﻌﺔ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ‪..........‬‬
‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ‪.........................‬‬
‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. MP3‬‬
‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪............... WMA‬‬
‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. AAC‬‬
‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ ‪................. WAV‬‬
‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪2.00‬‬
‫‪ ٣٢‬ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ )ﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ‪ SD‬ﻭ‪(SDHC‬‬
‫‪FAT12, FAT16, FAT32‬‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬
‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٧‬ﻭ‪ ٧.١‬ﻭ‪ ٨‬ﻭ‪ ٩‬ﻭ‪ ١٠‬ﻭ‪ ١١‬ﻭ‪١٢‬‬
‫)ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬
‫‪) MPEG-4 AAC‬ﺗﺸﻔﻴﺮ ‪iTunes‬‬
‫ﻓﻘﻂ( )‪(.m4a‬‬
‫)ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ١٠٫٦‬ﻭﺃﻗﺪﻡ(‬
‫‪Linear PCM & MS ADPCM‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮﻁ(‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪FM‬‬
‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD‬‬
‫ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ‪ ................................‬ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻮﺗﻲ ﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺪﻣﺠﺔ‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪ ...........‬ﻗﺮﺹ ﻣﺪﻣﺞ‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ ٨٧.٥ ......................‬ﻡ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٠٨.٠‬ﻡ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪ ٩ .............‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﻑ )‪ ٠٫٨‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ‪ ٧٥/‬ﺃﻭﻡ‪،‬‬
‫ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ 30 :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٧٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬
‫‪Ar‬‬
‫‪٤٧‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ‬
‫ﻣﺜﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ‬
‫‪Bluetooth‬‬
‫‪02‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪03‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪04‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪05‬‬
‫‪ :‬ﻣﺠﻠﺪ‬
‫‪ :‬ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ ﻣﻀﻐﻮﻁ‬
‫‪ ٠١‬ﺇﻟﻰ ‪ :٠٥‬ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ‬
‫‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪ :6‬ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ‬
‫ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﺃﻭ‬
‫ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪(SD، USB‬‬
‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﻮ ﻣﺜﻞ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ‬
‫)‪.(SD، USB‬‬
‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺈﻧﺸﺎﺀ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺗﺤﺪﺩ ﺗﺴﻠﺴﻞ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﻣﺜﺎﻝ‪ 001xxx.mp3 ،‬ﻭ‪.(099yyy.mp3‬‬
‫‪ 2‬ﺿﻊ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺠﻠﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺣﻔﻆ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ‬
‫)‪.(SD، USB‬‬
‫ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺸﻐﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ‪ ،USB‬ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﻳﻌﺘﻤﺪ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‪.‬‬
‫ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺗﻌﺮﻳﻒ ‪Bluetooth‬‬
‫ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬
‫ﻗﺎﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻌﻴﻨﺔ‪ .‬ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻣﻠﻔﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫! ‪) GAP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻭﺻﻮﻝ ﻋﺎﻡ(‬
‫! ‪) OPP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺩﻓﻊ ﺍﻟﻜﺎﺋﻨﺎﺕ(‬
‫! ‪) HFP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﻻﺗﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻬﺎﺗﻔﻴﺔ ﺍﻟﻼﻳﺪﻭﻳﺔ( ‪١٫٥‬‬
‫! ‪) HSP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ(‬
‫! ‪) PBAP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ(‬
‫! ‪) A2DP‬ﺑﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻡ(‬
‫! ‪) AVRCP‬ﺑﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪/‬ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ( ‪١٫٣‬‬
‫! ‪) SPP‬ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻤﻨﻔﺬ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻞ( ‪١٫١‬‬
‫‪٤٦‬‬
‫‪Ar‬‬
‫‪â‬‬
‫ﺍﻟﺸﻌﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻤﺜﻠﺔ ﻓﻲ ﻛﻠﻤﺔ ‪ Bluetooth‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎﺕ‬
‫ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻟﺼﺎﻟﺢ ﺷﺮﻛﺔ ‪ .Bluetooth SIG, Inc‬ﻭﺃﻱ‬
‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ‪PIONEER‬‬
‫‪ CORPORATION‬ﻳﺘﻢ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺗﺮﺧﻴﺺ‪ .‬ﺗﺨﺺ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﻭﺍﻷﺳﻤﺎﺀ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺃﺻﺤﺎﺑﻬﺎ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﻴﻦ‪.‬‬
‫‪iTunes‬‬
‫‪ Apple‬ﻭ‪ iTunes‬ﻫﻤﺎ ﻋﻼﻣﺘﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪،Apple Inc.‬‬
‫ﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪MP3‬‬
‫ﺗﻮﺭﻳﺪ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ‬
‫ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻭﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺃﻭ ﻳﻌﻨﻲ ﺿﻤﻨًﻴﺎ ﺃﻱ ﺣﻖ‬
‫ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺑﺚ ﺗﺠﺎﺭﻱ )ﺃﻱ ﻳﺤﻘﻖ ﺇﻳﺮﺍ ًﺩﺍ( ﻓﻲ ﺍﻟﺰﻣﻦ‬
‫ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ )ﺃﺭﺿﻲ‪ ،‬ﻓﻀﺎﺋﻲ‪ ،‬ﺳﻠﻜﻲ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺃﻱ ﻭﺳﺎﺋﻂ ﺃﺧﺮﻯ( ﻭﻻ ﺍﻟﺒﺚ‪/‬‬
‫ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻋﺒﺮ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ‬
‫ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺃﻧﻈﻤﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻹﻟﻴﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺑﻤﻘﺎﺑﻞ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻄﻠﺐ‪ .‬ﻳﺘﻄﻠﺐ ﻣﺜﻞ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﺴﺘﻘﻞ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺗﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬
‫‪.http://www.mp3licensing.com‬‬
‫‪WMA‬‬
‫‪ Windows Media‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﺃﻭ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ‬
‫ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ Microsoft Corporation‬ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭ‪/‬ﺃﻭ‬
‫ﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﻣﻤﻠﻮﻛﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪Microsoft‬‬
‫‪ Corporation‬ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻮﺯﻳﻌﻬﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﻦ‬
‫ﺷﺮﻛﺔ ‪.Microsoft Licensing, Inc‬‬
‫ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪SD‬‬
‫ﺷﻌﺎﺭ ‪ SD‬ﻫﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪.SD-3C, LLC‬‬
‫ﺷﻌﺎﺭ ‪ miniSD‬ﻫﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪.SD-3C, LLC‬‬
‫ﺷﻌﺎﺭ ‪ microSD‬ﻫﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪.SD-3C, LLC‬‬
‫ﺷﻌﺎﺭ ‪ SDHC‬ﻫﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪.SD-3C, LLC‬‬
‫‪iPod & iPhone‬‬
‫‪ iPhone‬ﻭ‪ iPod‬ﻭ‪ iPod classic‬ﻭ‪ iPod nano‬ﻭ‪iPod‬‬
‫‪ touch‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ Apple Inc.‬ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻭﺑﻠﺪﺍﻥ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫”ﺻﻨﻊ ﻷﺟﻬﺰﺓ ‪“iPod‬ﻭ”ﺻﻨﻊ ﻷﺟﻬﺰﺓ ‪ “iPhone‬ﺗﻌﻨﻲ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ‬
‫ﺼﺎ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺄﺟﻬﺰﺓ ‪ iPod‬ﺃﻭ‬
‫ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻤﻪ ﺧﺼﻴ ً‬
‫‪ iPhone‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻮﺍﻟﻲ‪ ،‬ﻭﺗﻢ ﺗﺮﺧﻴﺼﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺟﻬﺔ ﺍﻟﺘﻄﻮﻳﺮ ﻻﺳﺘﻴﻔﺎﺀ‬
‫ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﺃﺩﺍﺀ ‪ Apple. Apple‬ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺆﻭﻟﺔ ﻋﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﺃﻭ ﺗﻮﺍﻓﻘﻪ ﻣﻊ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺃﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﻣﻊ ‪ iPod‬ﺃﻭ ‪ iPhone‬ﻗﺪ ﻳﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺩﺍﺀ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‪.‬‬
‫‪Androidä‬‬
‫‪ Android‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪Google Inc.‬‬
‫‪MIXTRAX‬‬
‫‪ MIXTRAX‬ﻫﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺼﺎﻟﺢ ‪PIONEER‬‬
‫‪CORPORATION.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ‬
‫)ﻗﺮﺹ‪(SD، USB ،‬‬
‫‪WMA‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫‪AAC‬‬
‫ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ‪ :‬ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪ AAC‬ﺍﻟﻤﺸّﻔﺮﺓ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪iTunes‬‬
‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪.m4a :‬‬
‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪wma. :‬‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ١١.٠٢٥ :‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟ ِﺒﺖ‪ ٤٨ :‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢٠‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ‪(CBR‬‬
‫‪ ، ٤٨‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٨٤‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ ‪(VBR‬‬
‫ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻹﺭﺳﺎﻝ‪ ١٦ :‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢٠‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ‪VBR ،‬‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ٣٢ :‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ٤٤٫١ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ٤٨ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫‪ Windows Mediaä Audio Professional‬ﻭ‪Lossless‬‬
‫ﻭ‪ Voice/DRM Stream/Stream‬ﻣﻊ ﻓﻴﺪﻳﻮ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫‪ :Apple Lossless‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﻣﻠﻒ ‪ AAC‬ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻯ ﻣﻦ ﻣﺘﺠﺮ ‪) iTunes Store‬ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ ‪.‬‬
‫‪ :(m4p‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ‬
‫‪MP3‬‬
‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪.mp3 :‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻋﺮﺽ ﺃﻭﻝ ‪ ٣٢‬ﺣﺮ ًﻓﺎ ﻛﺎﺳﻢ ﻣﻠﻒ )ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ( ﺃﻭ ﺍﺳﻢ‬
‫ﻣﺠﻠﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟ ِﺒﺖ‪ ٨ :‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢٠‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ‪،(CBR‬‬
‫ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐ ّﻴﺮ ‪VBR‬‬
‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪.WMA‬‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ٨ :‬ﻙ ﻫـ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻙ ﻫـ )‪ ٣٢‬ﻙ ﻫـ‪ ٤٤٫١ ،‬ﻙ ﻫـ ‪ ٤٨ ،‬ﻙ‬
‫ﻫـ ﻟﻺﺑﺮﺍﺯ(‬
‫ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ‬
‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﺤﻔﻮﻇﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﻬﺎ ﻋﺪﺩ‬
‫ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺻﻴﻎ ﻻﺣﻘﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ‪ ID3 Tag‬ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ‪،1.1 ،1.0 :‬‬
‫‪) 2.4 ،2.3 ،2.2‬ﻳﺘﻢ ﺇﻋﻄﺎﺀ ﺍﻷﻭﻟﻮﻳﺔ ﻟﻺﺻﺪﺍﺭ ‪ 2.x‬ﻣﻦ ﻻﺣﻘﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ‪ ID3 Tag‬ﻋﻠﻰ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪(.1.x‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ :M3u‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫‪ MP3)MP3i‬ﺗﻔﺎﻋﻠﻲ(‪ :mp3 PRO ،‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫‪WAV‬‬
‫ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬
‫)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ‪(.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪١٥٠٠‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪١٥٠٠٠‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻣﻘﺴﻢ )‪ :(USB، SD‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻷﻭﻝ‬
‫ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫‪ USB‬ﺑﻬﺎ ﻋﺪﺩ ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪SD‬‬
‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩﺓ )‪.(MMC‬‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻛﻞ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ SD‬ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻤﻮﻥ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻊ ‪.SD-Audio‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ‬
‫ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬
‫)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ‪(.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪٩٩‬‬
‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪.wav :‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪(SD، USB‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪٩٩٩‬‬
‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪ ISO 9660 :‬ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ‪ ١‬ﻭ‪ Romeo ،٢‬ﻭ‪Joliet‬‬
‫ﺍﻟﺒﺖ ﺍﻟﻜﻤ ّﻲ‪ ٨ :‬ﻭ‪(MS ADPCM) ٤ ،(LPCM) ١٦‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﻟﺠﻠﺴﺎﺕ‪ :‬ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ١٦ :‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ‪(LPCM)، ٢٢٫٠٥‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ‪ ٤٤٫١‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪(MS ADPCM‬‬
‫ﻧﻘﻞ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﺑﻐﺾ ﺍﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﻤﻘﺎﻃﻊ ﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔ ﺑﻴﻦ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻷﺻﻠﻲ‪،‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ ﺑﻮﻗﻔﺔ ﻣﺆﻗﺘﺔ ﻗﺼﻴﺮﺓ ﺑﻴﻦ‬
‫ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ‪.‬‬
‫! ﻻ ﺗﺘﺤ ّﻤﻞ ‪ Pioneer‬ﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﻔﻘﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺫﺍﻛﺮﺓ‬
‫‪/USB‬ﺍﻟﻤﺸ ّﻐﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﺍﻟﻨّﻘﺎﻟﺔ ‪/USB‬ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪SD/‬‬
‫‪ SDHC‬ﺣﺘﻰ ﻭﻟﻮ ﻓﻘﺪﺕ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ Pioneer‬ﺿﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻭﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺃﻱ ﻓﻘﺪﺍﻥ‬
‫ﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﺸﻐﻼﺕ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ ﺃﻭ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺍﻟﺬﻛﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬
‫ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ‪iPod‬‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺪﻋﻢ ﻃﺮﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪iPod‬‬
‫ﺍﻟﻤﺪﻋﻮﻣﺔ ﻣﺒﻴﻨﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪ .‬ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺩﻋﻢ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻣﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫‪.iPod‬‬
‫ﺻﻨﻊ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٥٫١٫١‬‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٥٫١٫١‬‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٤٫٢٫١‬‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٣٫١٫٣‬‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫‪ iPod classic ١٦٠‬ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ )ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٢٫٠٫٤‬‬
‫‪ iPod classic ١٢٠‬ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ )ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٢٫٠٫١‬‬
‫‪) iPod classic‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫١٫٢‬‬
‫‪ iPod‬ﻣﻊ ﻓﻴﺪﻳﻮ )ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٣٫٠‬‬
‫ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٢‬‬
‫ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺨﺎﻣﺲ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٠٫٢‬‬
‫ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٠٫٤‬‬
‫ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫١٫٣‬‬
‫ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫١٫٣‬‬
‫ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٣٫١‬‬
‫‪) iPhone 4S‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٥٫١٫١‬‬
‫‪) iPhone 4‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٥٫١٫١‬‬
‫‪) iPhone 3GS‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٥٫١٫١‬‬
‫‪) iPhone 3G‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٤٫٢٫١‬‬
‫‪) iPhone‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٣٫١٫٢‬‬
‫ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﺠﻴﻞ ‪ iPod‬ﺃﻭ ﺇﺻﺪﺍﺭﻩ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺠﻬﺎﺯ‬
‫‪.iPod‬‬
‫ﺻﻞ ‪iPod Dock‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺟﻬﺎﺯ ‪ ،iPod‬ﻓﺈﻧﻪ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮ ّ‬
‫‪ Connector‬ﺇﻟﻰ ﻛﺎﺑﻞ ‪.USB‬‬
‫ﻳﺘﻮﻓﺮ ﺃﻳﻀﺎ ﻛﺎﺑﻞ ﻭﺍﺟﻬﺔ ﺑﻴﻨﻴﺔ ‪ CD-IU51‬ﻣﻦ ‪ Pioneer.‬ﺑﺨﺼﻮﺹ‬
‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪/‬ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ‪ ,‬ﺭﺍﺟﻊ ﺃﺩﻟﺔ ‪.iPod‬‬
‫ﻛﺘﺎﺏ ﺻﻮﺗﻲ‪ ،‬ﻣﻠﻒ ‪ :Podcast‬ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻻ ﺗﺘﺤ ّﻤﻞ ‪ Pioneer‬ﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ُﻓﻘﺪﺕ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬
‫ﺣﺘﻰ ﻭﻟﻮ ﺗﻢ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﻭﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻼﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫‪Ar‬‬
‫‪٤٥‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﺸﻌﺎﺭﻳﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﻴﻦ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺍﻗﺮﺃ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻄﺒﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻄﺢ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺧﺎﺻﺘﻬﺎ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺍﻟﻤﻜﺘﻮﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪ .‬ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺇﺩﺧﺎﻝ‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺇﺧﺮﺍﺟﻬﺎ ﻣﻤﻜًﻨﺎ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻠﻚ‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺇﻟﻰ ﺇﺗﻼﻑ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﺼﻖ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ ﺗﺠﺎﺭًﻳﺎ ﺃﻭ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﺃﺧﺮﻯ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪.‬‬
‫! ﻗﺪ ﺗﻠﺘﻮﻱ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﻫﻮ ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫! ﻗﺪ ﺗﺘﺤﺮﺭ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺗﺤﻮﻝ ﺩﻭﻥ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪،‬‬
‫ﻭﻫﻮ ﻣﺎ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺗﻼﻑ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺻﺎ ‪ ٨‬ﺳﻢ ﺃﻭ ﻣﻬﺎﻳًﺌﺎ ﻷﻗﺮﺍﺹ ‪٨‬‬
‫ﺻﺎ ‪ ١٢‬ﺳﻢ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮ ً‬
‫ﺳﻢ‪.‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮﺓ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪ .‬ﻻ ﺗﻌﻤﺪ ﺇﻟﻰ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺸ ّﻜﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪(SD، USB‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﺃﻳﺔ ﺃﺳﺌﻠﺔ ﻟﺪﻳﻚ ﺣﻮﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪(SD، USB‬‬
‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪ (SD، USB‬ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺩﺭﺟﺔ‬
‫ﺣﺮﺍﺭﺗﻬﺎ ﻋﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺁﺧﺮ ﺧﻼﻑ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬
‫ﺻﺎ ﻣﺘﺸﻘﻘﺔ ﺃﻭ ﻣﺨﺪﻭﺷﺔ ﺃﻭ ﻣﺸﻮﻫﺔ ﻭﺇﻻ ﻓﺎﻥ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً‬
‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD-R/RW‬ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻨﺘﻬﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺳﻄﺢ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻠﺐ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﺼﻖ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻄﺢ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻌﺮﻳﻀﻬﺎ‬
‫ﻟﻤﻮﺍﺩ ﻛﻴﻤﺎﻭﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﺮﺹ ‪ ،CD‬ﺍﻣﺴﺢ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ‬
‫ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﻀﻌﻒ ﺍﻟﺘﻜﺎﺛﻒ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻣﺆﻗﺘﺔ‪ .‬ﺍﺗﺮﻙ ﺍﻷﻣﺮ ﻟﻴﺘﻢ ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ‬
‫ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺃﺩﻓﺄ ﻟﻤﺪﺓ ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺮﻳًﺒﺎ‪ .‬ﺍﻣﺴﺢ ﺃﻱ ﺃﻭﺳﺎﺥ ﻋﻦ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‬
‫ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﻤﻜ ًﻨﺎ ﺑﺴﺒﺐ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺗﻨﺴﻴﻖ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﺍﻟﻤﺴﺠﻞ ﻭﺑﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﻮﺍﺋﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﻗﺪ ﺗﻌﻴﻖ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬
‫‪٤٤‬‬
‫‪Ar‬‬
‫ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪ ،(SD، USB‬ﻗﺪ ﺗﺤﺪﺙ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬
‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫! ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‪.‬‬
‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﺒﺮ ﻣﺸﺘﺮﻙ ‪ USB‬ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻣﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﻏﻴﺮ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬
‫ﺃﺣﻜﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ .‬ﻻ ﺗﺪﻉ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫‪ USB‬ﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ُﻳﺤﺘﺠﺰ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ‬
‫ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ ،USB‬ﻗﺪ ﺗﺤﺪﺙ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫! ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺳﻤﻌﻲ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻟﻠﺮﺍﺩﻳﻮ‪.‬‬
‫ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪SD‬‬
‫ﺗﺪﻋﻢ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ SD‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫! ‪SD‬‬
‫! ‪miniSD‬‬
‫! ‪microSD‬‬
‫! ‪SDHC‬‬
‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺒﻄﺎﻗﺔ ‪ SD‬ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺑﺘﻼﻉ ﺫﺍﻛﺮﺓ‬
‫‪ ،SD‬ﺍﺳﺘﺸﺮ ﻃﺒﻴًﺒﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ SD‬ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﺈﺻﺒﻌﻚ ﺃﻭ ﺑﺄﻱ ﺟﺴﻢ‬
‫ﻣﻌﺪﻧﻲ‪.‬‬
‫ﻻ ُﺗﺪﺧﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺧﻼﻝ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ SD‬ﻓﻲ ﻣﻨﻔﺬ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ .SD‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺟﺴﻢ ﻣﻌﺪﻧﻲ )ﻣﺜﻞ ﻋﻤﻠﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻔﺬ‪ ،‬ﻗﺪ ﺗﻨﻜﺴﺮ ﺍﻟﺪﻭﺍﺋﺮ‬
‫ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻭﺗﺴﺒﺐ ﻋﻄ ًﻼ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺇﺩﺧﺎﻝ ‪ miniSD‬ﺃﻭ ‪ ،microSD‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻬﺎﻳًﺌﺎ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻬﺎﻳﺊ‬
‫ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻤﻮﺻﻼﺕ ﺍﻟﻈﺎﻫﺮﺓ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺪﺧﻞ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ SD‬ﺗﺎﻟﻔﺔ )ﻣﺜ ًﻼ‪ :‬ﻣﻠﺘﻮﻳﺔ‪ ،‬ﺫﺍﺕ ﻣﻠﺼﻖ ﻣﺘﻘﺸﺮ( ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ‬
‫ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﻣﻨﻊ ﺧﺮﻭﺟﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ SD‬ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﻮﺓ ﺣﺘﻰ ﻻ‬
‫ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ ،SD‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻘﺮ‬
‫ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪ .‬ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺇﺻﺒﻌﻚ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺣﻴﺚ ﺃﻥ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﻗﺬﻓﻬﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻤﻨﻔﺬ ﻣﺴﺒﺒ ًﺔ ﺗﻠﻒ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﻗﺬﻑ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻤﻨﻔﺬ‪ ،‬ﻗﺪ ﺗﺼﺒﺢ ﻣﻔﻘﻮﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺣﻮﻝ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ‪iPod‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ ،iPod‬ﺗﻐﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻋﺪﺍﺩ )ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ( ‪EQ‬‬
‫ﻟﺠﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺇﻟﻰ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ ،iPod‬ﻳﻌﻮﺩ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ‪ EQ‬ﺇﻟﻰ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‬
‫ﺍﻷﺻﻠﻲ‪.‬‬
‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻋﻨﺪ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﻳﺘﻐﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻜﻞ ﻋﻨﺪ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ‪ iPod‬ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻟﻦ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻨﺺ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟ ُﻤﺨﺰﻥ ﻓﻲ ‪ iPod‬ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻫﺬﻩ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪DualDiscs‬‬
‫‪ DualDiscs‬ﻫﻲ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺫﺍﺕ ﻭﺟﻬﻴﻦ ﺗﺘﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻮﺟﻬﻴﻦ ﻭﻗﺮﺹ ‪ DVD‬ﻗﺎﺑﻞ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺍﻵﺧﺮ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺎ ﺃﻥ ﻭﺟﻪ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﻓﻲ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪ DualDiscs‬ﻻ‬
‫ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﺎﺩﻳًﺎ ﻣﻊ ﻣﻌﻴﺎﺭ ‪ CD‬ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻘﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺟﻪ‬
‫ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻛﺜﺮﺓ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻭﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ ‪ DualDisc‬ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺧﺪﻭﺵ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪ .‬ﻭﺍﻟﺨﺪﻭﺵ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ‬
‫‪ DualDisc‬ﺃﻥ ﻳﻠﺘﺼﻖ ﺑﻔﺘﺤﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺧﺮﺍﺟﻪ‪ .‬ﻟﻤﻨﻊ‬
‫ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎﻉ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪DualDiscs‬‬
‫ﻣﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺻﺎﻧﻊ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪.DualDiscs‬‬
‫‪iPod‬‬
‫ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺎﺑﻞ ﻣﻮﺻﻞ ﺍﻹﺭﺳﺎﺀ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫‪ iPod‬ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺇﻟﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺛﺒﺖ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ .‬ﻻ ﺗﺪﻉ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺤﺘﺒﺲ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪/‬ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪ (SD، USB‬ﺃﻭ ‪iPod‬‬
‫ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺫﺍﺕ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻋﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬
‫‪SKIPPED‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬
‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﻠﻔﺎﺕ‬
‫ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ ‪.DRM‬‬
‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬
‫‪PROTECT‬‬
‫ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﻣﺤﻤﻴﺔ‬
‫ﺑﺤﻘﻮﻕ ‪.DRM‬‬
‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻏﻴﺮ‬
‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪iPod/(SD، USB‬‬
‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬
‫‪NO DEVICE‬‬
‫ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺃﻭ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫‪ USB/iPod‬ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻏﻴﺮ‬
‫ﻣﺘﺼﻠﻴﻦ‪.‬‬
‫‪FORMAT‬‬
‫‪READ‬‬
‫ﺃﺣﻴﺎًﻧﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ‬
‫ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺳﻤﺎﻉ ﺃﻱ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻭﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮًﺗﺎ‪.‬‬
‫ﺻﻮﺕ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺗﻢ ﺗﻤﻜﻴﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫‪ USB‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﺁﻣﻦ‪.‬‬
‫ﺍ ْﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻟﺘﻌﻄﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫‪SKIPPED‬‬
‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫‪ USB‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻣﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊ‬
‫‪Windows‬‬
‫‪Mediaä‬‬
‫‪.DRM 9/10‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻤﻦ ﻣﻊ‬
‫‪Windows Media‬‬
‫‪.DRM 9/10‬‬
‫‪PROTECT‬‬
‫ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻧﻘﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻏﻴﺮ‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻀﻤﻨﺔ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊ‬
‫‪Windows Media‬‬
‫ﻣﻊ ‪Windows‬‬
‫‪ DRM 9/10‬ﺇﻟﻰ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫‪Media‬‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻭﻗﻢ‬
‫‪.DRM 9/10‬‬
‫ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪.‬‬
‫‪NO AUDIO‬‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬
‫ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ‪.USB‬‬
‫! ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻪ‬
‫ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﻣﺘﻮﺍﻓًﻘﺎ‪.‬‬
‫‪ERROR-19‬‬
‫ﻓﺸﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‪.‬‬
‫ﺇﺧﻔﺎﻕ ﺟﻬﺎﺯ ‪.iPod‬‬
‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫‪ .iPod‬ﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫‪ ،iPod‬ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺑﻪ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻣﺘﻮﺍﻓًﻘﺎ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ SD‬ﻏﻴﺮ ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻪ‬
‫ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪SD‬‬
‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‪.‬‬
‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬
‫ﺍﻧﻘﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻭﻗﻢ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ‪ USB‬ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ‬
‫‪NOT‬‬
‫‪ COMPATIBLE‬ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻡ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬
‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬
‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬
‫ﻧﻔﺬ ﺇﺣﺪﻯ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫–ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺛﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫– ﻓﺼﻞ ﺃﻭ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ‪.‬‬
‫–ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻟﻤﺼﺪﺭ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪.‬‬
‫ﺛﻢ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ‬
‫‪ USB‬ﺃﻭ ‪.SD‬‬
‫‪CHECK USB‬‬
‫ﺣﺪﺙ ﺗﻤﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬
‫ﻣﻊ ﻣﻮﺻﻞ ‪ USB‬ﺃﻭ‬
‫ﻛﺎﺑﻞ ‪.USB‬‬
‫ﺻﻞ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻣﻮ ّ‬
‫‪ USB‬ﺃﻭ ﻛﺎﺑﻞ ‪USB‬‬
‫ﻏﻴﺮ ﻋﺎﻟﻖ ﺑﺸﻲء ﻣﺎ ﺃﻭ‬
‫ﺗﺎﻟﻒ‪.‬‬
‫‪CHECK USB‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻳﺴﺘﻬﻠﻚ ﺃﻛﺜﺮ‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫‪ USB‬ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‪.‬‬
‫ﻭﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ‬
‫ﻭﺿﻊ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪ ،OFF‬ﺛﻢ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬
‫‪ ACC‬ﺃﻭ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪ ،ON‬ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﻳﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻭﻟﻜﻦ ﻻ‬
‫ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻨﻪ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺎﺱ‬
‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻜﺎﺑﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ‪) iPod‬ﻛﻌﺪﻡ‬
‫ﺣﺠﺰﻩ ﺑﻴﻦ ﺃﺟﺴﺎﻡ‬
‫ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ(‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ‪ ،‬ﺃﺩﺭ‬
‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ OFF‬ﺛﻢ‬
‫ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪ ON‬ﺃﻭ ﺍﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫‪ iPod‬ﻭﺃﻋﺪ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ‬
‫ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪CHECK USB‬‬
‫‪ERROR-23‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﻟﻢ ﺗﺘﻢ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺘﻨﺴﻴﻖ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺘﻨﺴﻴﻖ‬
‫‪ FAT12‬ﺃﻭ ‪ FAT12 FAT16‬ﺃﻭ ‪ FAT16‬ﺃﻭ‬
‫‪.FAT32‬‬
‫ﺃﻭ ‪.FAT32‬‬
‫ﻳﻌﺘﺒﺮ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫‪ iPod‬ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ ﻗﺪﻳ ًﻤﺎ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺪﻳﺚ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫‪.iPod‬‬
‫ﺇﺧﻔﺎﻕ ﺟﻬﺎﺯ ‪.iPod‬‬
‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫‪ .iPod‬ﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫‪ ،iPod‬ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ‪.‬‬
‫‪STOP‬‬
‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺃﻏﺎﻥ‪.‬‬
‫‪Not found‬‬
‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﻏﺎ ٍﻥ ﺫﺍﺕ‬
‫ﺻﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻧﻘﻞ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ‪.iPod‬‬
‫‪ERROR-16‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ‪Bluetooth‬‬
‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬
‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬
‫‪ERROR-10‬‬
‫ﻓﺸﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪ Bluetooth‬ﻟﻬﺬﻩ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪ OFF‬ﻭﻣﻦ ﺛﻢ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪ ACC‬ﺃﻭ‬
‫‪.ON‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻤﺮ ﻇﻬﻮﺭ ﺭﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﺨﻄﺄ ﺑﻌﺪ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬
‫ﺑﺎﻟﻮﻛﻴﻞ ﺃﻭ ﺑﻤﺤﻄﺔ ﺧﺪﻣﺔ‬
‫ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ‪Pioneer‬‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬
‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬
‫‪No BT‬‬
‫‪device.Go to‬‬
‫‪BT MENU to‬‬
‫‪register.‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ‪.Bluetooth‬‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫‪BT error.‬‬
‫‪Press BAND‬‬
‫‪key to retry.‬‬
‫ﻓﺸﻞ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
‫‪.Bluetooth‬‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫‪Check your‬‬
‫‪App.Press‬‬
‫‪BAND key to‬‬
‫‪retry.‬‬
‫ﻓﺸﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫‪Start up and‬‬
‫‪play your‬‬
‫‪Application.‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‬
‫ﺑﻌﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫‪Ar‬‬
‫‪٤٣‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫‪٠٣‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬
‫ﺛﺒﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺍﻷﻋﺮﺍﺽ‬
‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬
‫ﺗﻌﻮﺩ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻣﺮﺓ‬
‫ﺧﻼﻝ ﺣﻮﺍﻟﻲ ‪ ٣٠‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ .‬ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﺘﺜﺒﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻮﺩ‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬
‫‪3‬‬
‫‪ ١‬ﺍﻓﺼﻞ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻣﻦ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻔﺼﻞ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻦ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪ ،‬ﺣﺮﻙ ﻗﺎﻋﺪﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪ 1‬ﺷﺮﻳﻂ ﻋﺎﺯﻝ ﺛﻨﺎﺋﻲ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻦ‬
‫‪ 2‬ﺛﺒﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﻣﺸﺒﻚ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺸﺎﺑﻚ ﺗﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﺓ‬
‫ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫ﺍﺿﺒﻂ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫‪ 1‬ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫‪ 2‬ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫‪ 3‬ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪.‬‬
‫‪٤٢‬‬
‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬
‫ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ‬
‫ﻣﺘﻮﻗﻊ‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻐﻴﺮ‬
‫ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﻋﻨﺪ‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ‬
‫ﺃﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ‪/‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺠﻠﺪ‬
‫ﻓﺮﻋﻲ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ ﻋﻨﺪ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪Folder‬‬
‫‪) repeat‬ﺗﻜﺮﺍﺭ‬
‫ﻣﺠﻠﺪ(‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﻜﺮﺍﺭ‬
‫ﺁﺧﺮ‪.‬‬
‫ﻳﻈﻬﺮ ‪NO‬‬
‫‪ XXXX‬ﻋﻨﺪ ﺗﻐﻴﺮ‬
‫ﻋﺮﺽ )‪NO‬‬
‫‪ ،TITLE‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ(‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﻧﺼﻴﺔ ﻣﻀﻤﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﻠﻒ‪/‬ﻣﺴﺎﺭ‬
‫ﺁﺧﺮ‪.‬‬
‫ﺃﻧﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎﺯ‪،‬‬
‫ﻣﺜﻞ ﻫﺎﺗﻒ ﺧﻠﻮﻱ‪،‬‬
‫ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ‬
‫ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺳﻤﻌﻲ‪.‬‬
‫ﺃﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬
‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ‬
‫ﺗﺸﻮﻳ ًﺸﺎ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ 1‬ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫‪ 2‬ﻣﺸﺒﻚ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺸﺎﺑﻚ ﺗﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﺓ‬
‫ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ‪.‬‬
‫ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺨﻄﺄ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻌﻄﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺛﻤﺔ ﺗﺸﻮﻳﺶ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﺼﻞ ﺑﻮﻛﻴﻠﻚ ﺃﻭ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬
‫‪ ،Pioneer‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﺨﻄﺄ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻙ‬
‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬
‫‪AMP ERROR‬‬
‫ﺍﻓﺤﺺ ﻭﺻﻠﺔ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻌﺬﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﻩ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻓﺸﻠﺖ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﻭﺻﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻈﻬﻮﺭ ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪،‬‬
‫ﺃﻭ ﺗﻢ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﺍﻟﺪﺍﺋﺮﺓ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﻮﻛﻴﻞ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺤﻄﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ‬
‫‪ Pioneer‬ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﺓ‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD‬‬
‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬
‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺘﺴﺦ‪.‬‬
‫ﻧ ّﻈﻒ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬
‫‪ERROR-07,‬‬
‫‪ 11, 12, 17, 30‬ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺨﺪﻭﺵ‪.‬‬
‫‪ERROR-10,‬‬
‫‪11, 12, 15,‬‬
‫‪17, 30, A0‬‬
‫ﻳﻮﺟﺪ ﻋﻄﻞ ﻛﻬﺮﺑﻲ ﺃﻭ‬
‫ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪.‬‬
‫ﻼ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺻﻮﺕ ﻫﻨﺎﻙ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺟﺎ ٍﺭ ﻋﻠﻰ ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻨﺪ‬
‫ﺇﻧﻬﺎﺀ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻫﺎﺗﻒ ‪Bluetooth‬‬
‫ﻣﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ‬
‫ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ‪.‬‬
‫‪.Bluetooth‬‬
‫ﻫﺎﺗﻒ ‪Bluetooth‬‬
‫ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻓﻲ‬
‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‬
‫ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻢ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻣﻦ‬
‫ﺧﻼﻝ ﻫﺎﺗﻒ‬
‫‪ Bluetooth‬ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﺛﻢ ﺗﻢ ﺇﻧﻬﺎﺋﻬﺎ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‪ .‬ﻭﻧﺘﻴﺠﺔ‬
‫ﻟﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺇﻧﻬﺎﺀ‬
‫ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻴﻦ ﻫﺬﺍ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‬
‫ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺇﻗﺎﻣﺔ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
‫‪ Bluetooth‬ﺑﻴﻦ ﻫﺬﺍ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬
‫‪ OFF‬ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻮﺿﻊ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ON‬ﺃﻭ ﻗﻢ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺛﻢ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ‬
‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ‪.CD‬‬
‫‪ERROR-15‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﻍ‪.‬‬
‫‪ERROR-23‬‬
‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺍﻟﻘﺮﺹ ‪CD‬‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻡ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬
‫‪FORMAT‬‬
‫‪READ‬‬
‫ﺃﺣﻴﺎًﻧﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ‬
‫ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺳﻤﺎﻉ ﺃﻱ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻭﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮًﺗﺎ‪.‬‬
‫ﺻﻮﺕ‪.‬‬
‫‪NO AUDIO‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ‬
‫ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬
‫‪ ١‬ﺃﺩﺧﻞ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﺣﺎﺕ ﺍﻟﻀﻴﻘﺔ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‪ .‬ﻭﻓﻲ‬
‫ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ‪.‬‬
‫‪ ١‬ﺣﺪﺩ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﺣﻴﺚ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﻴﻔﺔ ﻣﻊ ﺟﺎﻧﺐ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫‪1‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻓﻚ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬
‫ﺍﺭﺑﻂ ﻣﺴﻤﺎﺭﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺟﺎﻧﺐ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ 1‬ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‬
‫‪ 2‬ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫! ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪DEH-X8550BT‬‬
‫‪ ٢‬ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﻚ ﻟﺜﻨﻲ ﺍﻷﺷﺮﻃﺔ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬
‫)‪ ٩٠‬ﺩﺭﺟﺔ( ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻣﺴﻤﺎﺭ ﺭﺑﻂ )‪ ٥‬ﻣﻠﻢ × ‪ ٨‬ﻣﻠﻢ(‬
‫‪ 2‬ﻛﺘﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫‪ 3‬ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ ﺃﻭ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫ﺭ ّﻛﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻜﻞ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﻚ‪ ،‬ﺛﻢ ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎ ﻧﺤﻮﻙ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢٨‬‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻄﻮﺭﺓ ﺑﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﺡ ﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﺑﺎﻻﻟﺘﻔﺎﻑ ﺣﻮﻝ ﻋﻤﻮﺩ‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﺃﻭ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﻻ ﻳﻌﻮﻕ‬
‫ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﺛﺒﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﻭﺗﻮﺟﻴﻪ ُﻳﻤﻜﻨﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻘﺎﻁ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺸﺨﺺ‬
‫ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﺘﺜﺒﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻭﺍﻗﻲ‬
‫ﺍﻟﺸﻤﺲ‬
‫‪١‬‬
‫ﺃﺩﺧﻞ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺠﻮﻳﻒ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫ﻓﻚ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻓﻚ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫‪ 2‬ﺗﺠﻮﻳﻒ‬
‫‪5‬‬
‫‪ 1‬ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ‬
‫‪ 2‬ﺣﺎﺟﺰ ﺃﻭ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬
‫‪ 3‬ﺷﺮﻳﻂ ﻣﻌﺪﻧﻲ‬
‫‪ 4‬ﺑﺮﻏﻲ‬
‫‪ 5‬ﺑﺮﻏﻲ )‪(M4 × ٨‬‬
‫‪ #‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻏﻴﺮ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﺨ ٍﻂ ﺃﻭ ﺃﻋﻄﺎﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ ٢‬ﺛﺒﺖ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺸﻤﺲ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪ ،‬ﻣﻊ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻷﻋﻠﻰ‪) .‬ﻳﻘﻠﻞ‬
‫ﺧﻔﺾ ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻣﻦ ﻣﻌﺪﻝ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ‪(.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫!‬
‫!‬
‫ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‬
‫ﻟﺴﻴﻦ ﻣﺜﻠﻮﻡ‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻮﺻﻮﻝ ﺃﺳﻬﻞ ﺇﻟﻰ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ؛ ﻭ ّﺟﻪ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺫﺍ ﺍﻟﻠﺴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺜﻠﻮﻡ‬
‫ﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺧﻞ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻻﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻓﻲ ﻛﻼ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ‬
‫ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫‪Ar‬‬
‫‪٤١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫‪٠٣‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪a‬‬
‫‪b‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﺩﺧﻞ ﻫﻮﺍﺋﻲ‬
‫‪ ١٥‬ﺳﻢ‬
‫ﻣﻨﺼﻬﺮ )‪ ١٠‬ﺃﻣﺒﻴﺮ(‬
‫ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬
‫ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻜﻲ ﺑﻌﻴﺪ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺫﻱ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺼﻠﺒﺔ‬
‫)ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‪.‬‬
‫ﺩﺧﻞ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ )‪ DEH-X8550BT‬ﻓﻘﻂ(‬
‫ﺍﻟﻤﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻥ )‪ DEH-X8550BT‬ﻓﻘﻂ(‬
‫‪٤‬ﻡ‬
‫ﺧﺮﺝ ﺧﻠﻔﻲ‬
‫ﺍﻹﺧﺮﺍﺝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬
‫ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬
‫ﻛﺎﺑﻞ ‪USB‬‬
‫‪ ١٫٥‬ﻡ‬
‫ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬
‫‪1‬‬
‫‪R‬‬
‫‪3‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪4‬‬
‫‪‬‬
‫‪F‬‬
‫‪‬‬
‫‪5‬‬
‫‪‬‬
‫‪R‬‬
‫‪‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪L‬‬
‫‪2‬‬
‫‪‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪c‬‬
‫‪d‬‬
‫‪a‬‬
‫‪b‬‬
‫‪e‬‬
‫‪f‬‬
‫‪g‬‬
‫‪h‬‬
‫‪i‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪2‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪c‬‬
‫‪d‬‬
‫‪a‬‬
‫‪b‬‬
‫‪k‬‬
‫‪c‬‬
‫‪a‬‬
‫‪d‬‬
‫‪b‬‬
‫‪m‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪a‬‬
‫‪b‬‬
‫‪c‬‬
‫‪d‬‬
‫‪e‬‬
‫‪f‬‬
‫‪h‬‬
‫‪i‬‬
‫‪j‬‬
‫‪٤٠‬‬
‫‪L‬‬
‫‪3‬‬
‫‪g‬‬
‫‪Ar‬‬
‫‪1‬‬
‫‪R‬‬
‫‪l‬‬
‫‪‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻃﺮﻑ ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ‬
‫ﺧﻠﻔﻲ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ‪.‬‬
‫‪‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‬
‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪4‬‬
‫‪‬‬
‫‪F‬‬
‫‪‬‬
‫‪j‬‬
‫‪‬‬
‫‪SW‬‬
‫‪e‬‬
‫‪f‬‬
‫‪g‬‬
‫‪h‬‬
‫‪i‬‬
‫ﺇﻟﻰ ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬
‫ﻳﺴﺎﺭ‬
‫ﻳﻤﻴﻦ‬
‫ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ ﺃﻣﺎﻣﻲ‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ‬
‫ﺃﺑﻴﺾ‬
‫ﺃﺑﻴﺾ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬
‫ﺭﻣﺎﺩﻱ‬
‫ﺭﻣﺎﺩﻱ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬
‫ﺃﺧﻀﺮ‬
‫ﺃﺧﻀﺮ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬
‫ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ‬
‫ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬
‫ﺃﺳﻮﺩ )ﺃﺭﺿﻲ ﺍﻟﺸﺎﺳﻴﻪ(‬
‫ﺻﻞ ﺑﻤﻮﻗﻊ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﻧﻈﻴﻒ ﺧﺎ ٍﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻫﺎﻧﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺃﺻﻔﺮ‬
‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ‪.‬‬
‫ﺃﺣﻤﺮ‬
‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﺑﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ )‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪.‬‬
‫ﺃﺯﺭﻕ‪/‬ﺃﺑﻴﺾ‬
‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺃﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ‬
‫ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ )ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ‪ ٣٠٠‬ﻣﻴﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ‬
‫ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪.‬‬
‫ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﻲ‪/‬ﺃﺑﻴﺾ‬
‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪.‬‬
‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ )‪ ٤‬ﺃﻭﻡ(‬
‫‪ k‬ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺑﻘﺪﺭﺓ ‪ ٧٠‬ﻭﺍﺕ‬
‫)‪ ٢‬ﺃﻭﻡ(‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬
‫ﺑﺎﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﻭﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺑﺎﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ ﻭﺍﻷﺳﻼﻙ‬
‫ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ‪/‬ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ‪.‬‬
‫‪ l‬ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ‪.‬‬
‫‪ m‬ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ )‪ ٤‬ﺃﻭﻡ( × ‪٢‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺘﻴﻦ‪ ,‬ﻻ ﺗﺼﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺑﺄﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‬
‫ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ‪S/W control‬‬
‫)ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﻮ ﺃﺣﺎﺩﻱ‪.‬‬
‫ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬
‫ﻧﻔﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻭﺍﻷﻧﻈﻤﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺧﺼﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ‬
‫ﺃﻋﻄﺎﻝ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺸﺮ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺛﻘﺐ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ‬
‫ﺃﺧﺮﻯ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺪﺍﺧﻞ ﻣﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺤﺪﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﻠﺮﺍﻛﺐ ﻛﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻤﻔﺎﺟﺊ‪.‬‬
‫! ﺳﻴﺘﻠﻒ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﺷﺒﻪ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ‪ .‬ﻗﻢ‬
‫ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻣﻨﻔﺬ ﺳﺨﺎﻥ‪.‬‬
‫! ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ‬
‫‪ ٦٠‬ﺩﺭﺟﺔ‪.‬‬
‫‪60°‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪3‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪2‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪3‬‬
‫‪1‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪2‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪5‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻋﻨﺪ‬
‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻚ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﺧﻠﻒ ﺍﻟﻮﺣﺔ‬
‫ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﻗﻢ ﺑﻠ ّﻒ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺍﻟﻤﺮﺗﺨﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﻐﻠﻖ ﻓﺘﺤﺎﺕ‬
‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪1‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪9‬‬
‫‪5cm‬‬
‫‪cm‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬
‫ﺻﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ‪.‬‬
‫ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬
‫ﺻﻞ ﺑﻜﺎﺑﻼﺕ ‪ُ) RCA‬ﺗﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬
‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬
‫ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ ﺃﻣﺎﻣﻲ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬
‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‪/‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺗﺮﻛﻴًﺒﺎ ﺻﺤﻴ ًﺤﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﺗﺠﺎﺭًﻳﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ )ﺧﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬
‫ﻭﺧﺮﺝ ‪ RCA‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ( ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ )‪Rear SP :F.‬‬
‫‪ (Range‬ﺃﻭ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ )‪ .(Rear SP :S/W‬ﺇﺫﺍ‬
‫ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﺇﻟﻰ ‪ ،Rear SP :S/W‬ﻳﻤﻜﻨﻚ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺩﻭﻥ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﻢ ﺛﺎﻧﻮﻱ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻒ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻣﻮﺻﻮﻻً‬
‫ﺑﺎﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) Rear SP :F.Range‬ﺳﻤﺎﻋﺔ‬
‫ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ(‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻣﻮﺻﻮ ًﻻ‬
‫ﺑﺎﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) Rear SP :S/W‬ﻣﺠﻬﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(‪.‬‬
‫! ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ ﻟﻦ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺧﺮﺝ ﺣﺘﻰ‬
‫ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ )ﺭﺍﺟﻊ‬
‫‪) Subwoofer1‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.(٣٦‬‬
‫! ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‬
‫ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺳﺘﻌﻮﺩ ﻟﻮﺿﻊ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ‪.‬‬
‫! ﻛﻼ ﺧﺮﺟ ّﻲ ﺳﻠﻜ ّﻲ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺘﻴﻦ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺘﻴﻦ ﻭﺧﺮﺝ ‪ RCA‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻳﺘﻢ‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻠﻬﻤﺎ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ‪.‬‬
‫‪) Software Update‬ﺗﺤﺪﻳﺚ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ(‬
‫ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻟﺘﺤﺪﻳﺚ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺄﺣﺪﺙ ﺑﺮﺍﻣﺞ‬
‫‪ .Bluetooth‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺪﻳﺚ ﻭﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ،Bluetooth‬ﺭﺍﺟﻊ‬
‫ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ‪.‬‬
‫! ﻻ ﺗﻌﻤﺪ ﺃﺑ ًﺪﺍ ﺇﻟﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺤﺪﻳﺚ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪.Bluetooth‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻹﻧﻬﺎﺀ ﺗﺤﺪﻳﺚ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪.Bluetooth‬‬
‫‪ ٤‬ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺼﺪﺭ ‪AUX‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺃﺩ ِﺧﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺪﺧﻞ ‪.AUX‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ OFF/SRC‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ AUX‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ AUX‬ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ‪ .‬ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) AUX‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺃﻭ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ‬
‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ ٥٠‬ﻭﺍﺕ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﺨﺮﺝ( ﻭﺑﻴﻦ ‪٤‬‬
‫ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪ ٨‬ﺃﻭﻡ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻗﺔ(‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ‪ ١‬ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪٣‬‬
‫ﺃﻭﻡ ﻣﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫! ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺳﻮﺩ ﻫﻮ ﻛﺎﺑﻞ ﺃﺭﺿﻲ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ‬
‫ﻣﻀﺨﻢ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ‬
‫ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺃﻭ ًﻻ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺑﺎﻷﺟﺰﺍﺀ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﺴﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻭﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ‬
‫ﻟﻤﻀﺨﻢ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺳﻠﻚ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺁﺧﺮ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﺤﺮﺭ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻟﺴﻠﻚ‬
‫ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺃﻭ ﺳﻘﻂ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ‬
‫ﺗﺼﺎﻋﺪ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ ﺣﺪﻭﺙ ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ DISP OFF/MIX‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻌﻤﻞ‬
‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺃﻭ ﺗﺘﻮﻗﻒ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻇﻬﺮ ﻋﺮﺽ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻏﻮﺏ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.SYSTEM‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ DEMO OFF‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ ‪.YES‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.SYSTEM‬‬
‫—‬
‫—‬
‫—‬
‫—‬
‫—‬
‫—‬
‫—‬
‫—‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ‬
‫ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ُﺑﻌﺪ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺃﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ‬
‫ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ )ﺑﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ ‪ ٣٠٠‬ﻣﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ‬
‫‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻣﺠﻬﺰﺓ ﺑﻬﻮﺍﺋﻲ‬
‫ﺯﺟﺎﺟﻲ‪ ،‬ﻓﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺼﺪﺭ ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻌﺰﺯ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬
‫! ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘًﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺑﻴﺾ‪/‬ﺍﻷﺯﺭﻕ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺧﺎﺭﺟﻲ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﺃﻳ ً‬
‫ﻀﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻄﺮﻑ‬
‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ‬
‫ﺗﺴﺮﺏ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺪﺭﺟﺔ‬
‫ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫‪١‬‬
‫—‬
‫ﺃﺣﻜﻢ ﺭﺑﻂ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺸﺎﺑﻚ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﺃﻭ ﺷﺮﻳﻂ ﻻﺻﻖ‪.‬‬
‫ﻭﻗﻢ ﺑﻠﻒ ﺷﺮﻳﻂ ﻻﺻﻖ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﺴﻢ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺫﺭﺍﻉ‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﻭﻗﻀﺒﺎﻥ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ‪.‬‬
‫ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﺴﺨﺎﻥ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺻﻔﺮ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻤﺮﻳﺮﻩ ﺧﻼﻝ‬
‫ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ ﺑﺸﺮﻳﻂ ﻋﺎﺯﻝ‪.‬‬
‫ﻻ ُﺗﻘﺼﺮ ﺃﻱ ﻛﺎﺑﻼﺕ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻄﻊ ﻋﺎﺯﻝ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻤﺸﺎﺭﻛﺔ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﻣﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ .‬ﻓﺎﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻜﺎﺑﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻨﺼﻬﺮ ﺑﺎﻟﻤﻌﺪﻝ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﺑﺎﻷﺭﺽ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺮﺑﻂ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺴﺎﻟﺒﺔ ﻟﻌﺪﺓ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﻣ ًﻌﺎ ﻣﻄﻠ ًﻘﺎ‪.‬‬
‫ﻫﺎﻡ‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺳﻴﺎﺭﺓ ﺑﺪﻭﻥ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ‪) ACC‬ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ(‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺣﻤﺮ ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻜﺘﺸﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬
‫‪STAR‬‬
‫‪N‬‬
‫‪O‬‬
‫ﻭﺿﻊ ‪ACC‬‬
‫‪F‬‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪7‬‬
‫‪8 9‬‬
‫‪56‬‬
‫‪2‬‬
‫‪34‬‬
‫‪OF‬‬
‫‪ ٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫—‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬
‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ OFF/SRC‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫‪1‬‬
‫‪T‬‬
‫‪) S/W control‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(‬
‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫‪٠٢‬‬
‫ﺑﻼ ﻭﺿﻊ ‪ACC‬‬
‫‪a‬‬
‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺠﻬﺪ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﻭﺗﺄﺭﻳﺾ ﺳﻠﺒﻲ‬
‫ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺣﺪﻭﺙ‬
‫ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫! ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬
‫ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺕ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫— ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‪.‬‬
‫‪b‬‬
‫‪ 1‬ﻣﻨﻔﺬ ‪USB‬‬
‫‪Ar‬‬
‫‪٣٩‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪٠٢‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺇﺩﺭﺍﺟﺔ ﻋﻠﻰ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻛﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻣﻦ‬
‫ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪) ON‬ﺗﺸﻐﻴﻞ(—‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬
‫‪) Flanger EFFECT‬ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻓﻼﻧﺠﺮ(‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻓﻼﻧﺠﺮ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪) ON‬ﺗﺸﻐﻴﻞ(—‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬
‫‪) Echo EFFECT‬ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺻﺪﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺻﺪﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪) ON‬ﺗﺸﻐﻴﻞ(—‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬
‫‪) Crossfade EFFECT‬ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻟﺘﻼﺷﻲ ﺍﻟﻤﺘﺪﺍﺧﻞ(‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻟﺘﻼﺷﻲ ﺍﻟﻤﺘﺪﺍﺧﻞ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪) ON‬ﺗﺸﻐﻴﻞ(—‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ iPod‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻟﺘﻼﺷﻲ ﺍﻟﻤﺘﺪﺍﺧﻞ‪.‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪) Language select‬ﻟﻐﺎﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ(‬
‫‪) Dimmer‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺨّﻔﺖ(‬
‫ﻟﺮﺍﺣﺘﻚ‪ ،‬ﺗﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﺧﺘﻴﺎ ًﺭﺍ ﻟﻠﻐﺎﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﻔﻀﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ‪.‬‬
‫‪English—Español—Português‬‬
‫ﻟﻠﺤﻴﻠﻮﻟﺔ ﺩﻭﻥ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺳﻄﻮﻉ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻟﻴ ًﻼ‪ ،‬ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺨﻔﻴﺖ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻋﻨﺪ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ‪ .‬ﻭﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺨّﻔﺖ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﺃﻭ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺨ ّﻔﺖ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫‪) Calendar‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ(‬
‫‪) Contrast‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺒﺎﻳﻦ ﺍﻟﻌﺮﺽ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﺎﻧﺔ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﺍﻟﺘﻘﻮﻳﻢ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺩ ﺿﺒﻄﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺴﻨﺔ—ﺍﻟﻴﻮﻡ—ﺍﻟﺸﻬﺮ‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺘﺒﺎﻳﻦ‪.‬‬
‫‪ 0‬ﺇﻟﻰ ‪ 15‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻠﻤﺎ ﺍﺭﺗﻔﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺃﻭ ﺍﻧﺨﻔﺾ‪.‬‬
‫‪) Clock‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬
‫‪) Ever-scroll‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﺎﻧﺔ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺩ ﺿﺒﻄﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺩﻗﻴﻘﺔ—ﺳﺎﻋﺔ‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻋﻠﻰ ‪ ،ON‬ﻓﺈﻥ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺺ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﺗﺘﺤﺮﻙ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﻋﻠﻰ ‪OFF‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻔﻀﻞ ﺗﻨﻘﻞ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫‪) EngineTime alert‬ﺿﺒﻂ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻲ(‬
‫ﻳﻌﺮﺽ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻲ ﻣﻨﺬ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﻭﺟﻬﺎﺯ ﺍﻹﻧﺬﺍﺭ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪30Minutes—15Minutes—OFF‬‬
‫‪) Auto PI‬ﺑﺤﺚ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻦ ‪(PI‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻦ ﻣﺤﻄﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ‪،‬‬
‫ﺣﺘﻰ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻦ ‪ PI‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.SYSTEM‬‬
‫‪ ٣‬ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫! ‪ ،BT AUDIO‬ﻭ‪،Clear memory‬‬
‫ﻭ‪ ،BT Version info.‬ﻭ‪APP CONNECT MODE‬‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﻟـ ‪.DEH-X7550SD‬‬
‫! ‪ APP CONNECT MODE‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﻓﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‬
‫ﻛـ ‪.Apps‬‬
‫‪) Music browse‬ﺍﺳﺘﻌﺮﺍﺽ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ(‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻴﺘﻢ ﺗﺼﻔﺢ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪SD card—USB memory—OFF‬‬
‫‪) Warning tone‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ(‬
‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻧﺰﻉ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺧﻼﻝ ﺃﺭﺑﻊ ﺛﻮﺍﻥ ﻣﻦ‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺤﺮﻙ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‪ ،‬ﺗﺼﺪﺭ ﻧﻐﻤﺔ‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ‪.‬‬
‫‪) AUX‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ(‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻌﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺿﺎﻓﻲ ﻣﻮﺻﻞ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ AUX‬ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫‪) BT AUDIO‬ﺗﻨﺸﻴﻂ ﺻﻮﺕ ‪(Bluetooth‬‬
‫ﺗﺤﺘﺎﺝ ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ‪ BT Audio‬ﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﺸ ّﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ‬
‫‪.Bluetooth‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ BT Audio‬ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫‪) Clear memory‬ﻣﺴﺢ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺨﺰﻧﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ(‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻣﺴﺢ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺨﺰﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺗﻚ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﻤﺴﺢ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﺒﻞ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫ﻟﺸﺨﺺ ﺁﺧﺮ‪ .‬ﺳﻴﺘﻢ ﺣﺬﻑ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫! ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫! ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ‪PIN‬‬
‫! ﻣﺤﻔﻮﻇﺎﺕ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ‬
‫! ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ‪ .Clear memory YES‬ﻣﺴﺢ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺍﻵﻥ ﻓﻲ‬
‫ﻭﺿﻊ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻻ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﻣﺴﺢ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺨﺰﻧﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ Cancel‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺮﺓ‬
‫ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻤﺴﺢ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ‪ Cleared‬ﻭﻳﺘﻢ ﻣﺴﺢ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ ‪.Bluetooth‬‬
‫! ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﻄﻔﺊ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪.‬‬
‫‪) BT Version info.‬ﻋﺮﺽ ﺇﺻﺪﺍﺭ ‪(Bluetooth‬‬
‫‪٣٨‬‬
‫‪Ar‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻋﺮﺽ ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻭﻭﺣﺪﺓ ‪.Bluetooth‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‪.‬‬
‫‪) APP CONNECT MODE‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻭﺿﻊ ﺗﻮﺻﻴﻞ ‪(APP‬‬
‫ﺣﺪﺩ ﺧﻴﺎ ًﺭﺍ ﻣﻨﺎﺳًﺒﺎ ﻟﻠﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺬﻛﻲ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪) Wired‬ﻟﺠﻬﺎﺯ ‪) Bluetooth—(iPhone‬ﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫‪(Android‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬
‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ OFF/SRC‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.SETUP‬‬
‫‪ ٤‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫! ‪ Software Update‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺎﺡ ﻟـ ‪.DEH-X7550SD‬‬
‫‪) FM step‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(FM‬‬
‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪ FM‬ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﻮﻳﻠﻬﺎ ﺑﻴﻦ ‪ ١٠٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﻭﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﻭ‪ ٥٠‬ﻙ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻠﻰ ﺧﻄﻮﺍﺕ ﻛﻞ ﺧﻄﻮﺓ ‪ ٥٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺗﺘﻢ‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﺩﻗﻴﻖ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.FM‬‬
‫‪ ٥٠) 50kHz‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ١٠٠) 100kHz‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪) AM step‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(AM‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺧﻄﻮﺓ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪ AM‬ﺑﻴﻦ ‪ ٩‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺨﻄﻮﺓ ﻣﺴﺒﻘﺔ‬
‫ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ ،‬ﻭ‪ ١٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﻓﻲ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﻮﺳﻄﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﻦ ‪ ٩‬ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣١‬ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٠٢‬ﻙ ﻫـ( ﺇﻟﻰ ‪ ١٠‬ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‬
‫‪ ٥٣٠‬ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻙ ﻫـ(‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.AM‬‬
‫‪ ٩) 9kHz‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ١٠) 10kHz‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪) Phone‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ(‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﻟﻠﻌﺮﺽ ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻭﺍﺭﺩﺓ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻱ ﺧﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫! ‪ – Flashing‬ﻳﻮﻣﺾ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﻣﻦ ‪.Key Side‬‬
‫! ‪ Flash FX 1‬ﺇﻟﻰ ‪ – Flash FX 6‬ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺑﻴﻦ ﻛﻞ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻟﻤﺘﺎﺣﺔ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﺍﺧﺘﺮ‬
‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫! ‪ – OFF‬ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻓﻲ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻘﻲ‬
‫ﻣﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﻭﺍﺭﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻟﻮﻥ ‪.DISP OFF/MIX‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ،Scan‬ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺎﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺑﻴﻦ ﻟﻮﻥ ﻣﺴﺒﻖ‬
‫ﺍﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ،Warm‬ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺎﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻬﺎﺩﺋﺔ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ،Ambient‬ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋ ًﻴﺎ ﺑﺎﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﻴﻄﺔ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ،Calm‬ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺎﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻬﺎﺩﺋﺔ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ،Custom‬ﻳﺘﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﺍﻟﻤﺤﻔﻮﻅ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪ ٦‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺴﻄﻮﻉ‪.‬‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ 0 :‬ﺇﻟﻰ ‪60‬‬
‫‪ #‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ‪ 20‬ﻟﻠﺜﻼﺛﺔ ﺃﻟﻮﺍﻥ ‪) R‬ﺃﺣﻤﺮ( ‪ G‬ﻭ‬
‫)ﺃﺧﻀﺮ( ‪ B‬ﻭ)ﺃﺯﺭﻕ( ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬
‫‪ #‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳ ً‬
‫ﻀﺎ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻟﻮﻥ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﻣﺨﺼﺺ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ,Scan‬ﺃﻭ‬
‫‪ ,Warm‬ﺃﻭ ‪ ،Ambient‬ﺃﻭ ‪.Calm‬‬
‫ﺣﻮﻝ ‪MIXTRAX‬‬
‫ُﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺗﻘﻨﻴﺔ ‪ MIXTRAX‬ﻹﺩﺭﺍﺝ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻭﺗﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺑﺘﺠﺮﺑﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ‬
‫ﻣﺜﻞ ﺍﺳﺘﻜﻤﺎﻝ ﻣﺰﺝ ﻻﻳﻨﺘﻬﻲ ﻣﻊ ﻣﺆﺛﺮﺍﺕ ﻣﺮﺋﻴﺔ ﻭﺿﻮﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪) Key & Display‬ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻭﻋﺮﺽ(—‪) KEY SIDE‬ﻗﺴﻢ‬
‫ﻣﻔﺘﺎﺡ(—‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ ،KEY SIDE‬ﺗﻮﻣﺾ ﺍﻷﻗﺴﺎﻡ ﺍﻟﻤﻀﻴﺌﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ‬
‫ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺪﻣﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ُ ،OFF‬ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﻤﻀﺒﻮﻁ ﺿﻤﻦ‬
‫‪ ILLUMINATION‬ﻋﻠﻰ ﺃﻧﻪ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫! ﺭﺑﻤﺎ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻓﺮ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪/‬ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫! ﻳﺘﻀﻤﻦ ‪ MIXTRAX‬ﻭﺿﻊ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻔﻼﺵ ‪ MIXTRAX‬ﻋﻨﺪ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻣﻊ ﻣﺴﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻭﺟﺪﺕ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻴﺰﺓ ﻣﺸﺘﺘﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ .MIXTRAX‬ﺭﺍﺟﻊ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺯﺭ‬
‫‪ MIXTRAX‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٠‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪MIXTRAX‬‬
‫ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﻟﻠﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‬
‫‪١‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ ILLUMINATION‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ Key Side‬ﺃﻭ ‪ .Display Side‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫‪ ٤‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﻈﻬﺮ ﺇﻋﺪﺍﺩ‬
‫ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫‪ ٥‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ‪.‬‬
‫‪) R‬ﺃﺣﻤﺮ(—‪) G‬ﺃﺧﻀﺮ(—‪) B‬ﺃﺯﺭﻕ(‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻃﻮﻝ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪١.٠ ) 1.0 MIN‬ﺩﻗﻴﻘﺔ(—‪١.٥ ) 1.5 MIN‬ﺩﻗﻴﻘﺔ(—‪2.0 MIN‬‬
‫) ‪٢.٠‬ﺩﻗﻴﻘﺔ(—‪٢.٥ ) 2.5 MIN‬ﺩﻗﻴﻘﺔ(—‪٣.٠ ) 3.0 MIN‬ﺩﻗﻴﻘﺔ(‬
‫—‪) Random‬ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ(—‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬
‫! ﺃﺩﺭ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭ ‪ OFF‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻛﻞ ﺍﻟﻄﺮﻕ‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﺒﺪﺍﻳﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫‪) FLASH AREA‬ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻔﻼﺵ(‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻜﻞ ﻣﻦ ‪Key Side‬‬
‫ﻭ‪.Display Side‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫‪) SHORT PLAYBACK‬ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺼﻴﺮ(‬
‫‪١‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬
‫‪.MIXTRAX‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪.MIXTRAX‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﺎﺋﻒ ‪ MIXTRAX‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ .‬ﻳﺘﻢ ﺗﻤﻜﻴﻦ‬
‫ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪.MIXTRAX‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺮﺽ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ‪ MIXTRAX‬ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪) MIXTRAX 1‬ﺗﻌﺮﺽ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ‪ MIXTRAX‬ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ‪—(١‬‬
‫‪) MIXTRAX 2‬ﺗﻌﺮﺽ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ‪ MIXTRAX‬ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ‪—(٢‬‬
‫‪)OFF‬ﻋﺮﺽ ﻋﺎﺩﻱ(‬
‫‪) CUT IN EFFECT‬ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ(‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ﺻﻮﺕ ‪ MIXTRAX‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺃﺛﻨﺎﺀ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺴﺎﺭﺍﺕ ﻳﺪﻭًﻳﺎ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪) ON‬ﺗﺸﻐﻴﻞ(—‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬
‫‪) MIX Settings‬ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ‪(MIXTRAX‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ‪ MIXTRAX‬ﻓﻲ ﻫﺬﻩ‬
‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻟﻮﻥ ‪.DISP OFF/MIX‬‬
‫! ﻻ ﻳﻮﻣﺾ ‪.DISP OFF/MIX‬‬
‫‪) Flashing Color‬ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ(‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ‪MIXTRAX‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺃﻧﻤﺎﻁ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻱ ﺧﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫! ‪ Sound Level Mode Color 1‬ﺇﻟﻰ ‪– Color 6‬‬
‫ﺳﺘﻮﻣﺾ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺃﻭ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﺰﺍﻣﻦ ﻣﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻓﻲ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪ .‬ﺍﺧﺘﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫! ‪ Low Pass Mode Color 1‬ﺇﻟﻰ ‪– Color 6‬‬
‫ﺳﺘﻮﻣﺾ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺃﻭ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﺰﺍﻣﻦ ﻣﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ ﻓﻲ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪ .‬ﺍﺧﺘﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫! ‪ – Flashing Color Random‬ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻨﻤﻂ ﻷﻟﻮﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ ﻟﻜﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫ﻭﻭﺿﻊ ﺍﻟﻤﺮﻭﺭ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ‪.‬‬
‫! ‪ – Sound Level Mode Random‬ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻨﻤﻂ‬
‫ﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ ﻟﻜﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫! ‪ – Low Pass Mode Random‬ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻨﻤﻂ‬
‫ﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ ﻟﻜﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻟﻸﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺜﺎﺑﺘﺔ ﻭﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺎﺑﺘﺔ ﻣﻦ ‪.MIX Fixed‬‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻦ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫‪ ،LOOP EFFECT‬ﻭ‪،Flanger EFFECT‬‬
‫ﻭ‪ ،Echo EFFECT‬ﻭ‪.Crossfade EFFECT‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺜﺎﺑﺘﺔ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ‪.MIXTRAX‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪) ON‬ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺜﺎﺑﺘﺔ ﻭﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ(—‪) OFF‬ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫‪) DISP EFFECT‬ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻟﻌﺮﺽ(‬
‫‪) LOOP EFFECT‬ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ(‬
‫‪١‬‬
‫ﻋﺮﺽ ‪.MIX Settings‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪) MIX Fixed‬ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ﺻﻮﺕ ‪(MIXTRAX‬‬
‫‪Ar‬‬
‫‪٣٧‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‪.‬‬
‫‪—Custom1—Vocal—Natural—Powerful‬‬
‫‪SuperBass—Flat—Custom2‬‬
‫‪) G.EQ‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺮﻏﻮﺏ‪ .‬ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﻤﻀﺒﻮﻃﺔ ﻓﻲ ‪ Custom1‬ﺃﻭ ‪.Custom2‬‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ‪ Custom1‬ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ‪ .‬ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ‪،‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﻛﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬
‫! ‪ ،USB‬ﻭ‪ ،iPod‬ﻭ‪ ،SD‬ﻭ‪(iPhone) Apps‬‬
‫! ‪ ،BT Audio‬ﻭ‪(Android) Apps‬‬
‫! ﻳﻌﺘﺒﺮ ‪ Custom2‬ﻫﻮ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﺸﺘﺮﻙ ُﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﺑﺸﻜﻞ ﺷﺎﺋﻊ ﻟﻜﻞ‬
‫ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺣﺰﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ—ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‬
‫‪ 3‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﺣﺰﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‪3.—1.25kHz—315Hz—100Hz :‬‬
‫‪8kHz—15kHz‬‬
‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‪ +6 :‬ﺇﻟﻰ ‪–6‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪) Loudness‬ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫ﻳﻌ ّﻮﺽ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻨﻘﺺ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﻋﻨﺪ‬
‫ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪) Low‬ﻣﻨﺨﻔﺾ(—‪) Mid‬ﻣﺘﻮﺳﻂ(—‪) High‬ﻣﺮﺗﻔﻊ(‬
‫‪) Subwoofer1‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺠ ّﻬﺰﺓ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺃﻭ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻃﻮﺭ ﺧﺮﺝ ﺍﻟﻤﺠﻬﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻃﻮﺭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ‪ ،‬ﻭﻳﻈﻬﺮ ‪ Reverse‬ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪ .‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ‪ ،‬ﻭﻳﻈﻬﺮ‬
‫‪ Normal‬ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫‪) Subwoofer2‬ﺿﺒﻂ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(‬
‫‪٣٦‬‬
‫‪Ar‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫ﻻ ﺗﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺳﻮﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﻣﺴﺘﻮﻯ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ‪.‬‬
‫‪125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz‬‬
‫‪ 4‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺧﺮﺝ ﺍﻟﻤﺠﻬﺎﺭ‪.‬‬
‫‪ +6‬ﺇﻟﻰ ‪ –24‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻠﻤﺎ ﺍﺭﺗﻔﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺃﻭ ﺍﻧﺨﻔﺾ‪.‬‬
‫‪) Bass Booster‬ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪ 0‬ﺇﻟﻰ ‪ +6‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻠﻤﺎ ﺍﺭﺗﻔﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺃﻭ ﺍﻧﺨﻔﺾ‪.‬‬
‫‪) HPF‬ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻊ(‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻻ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺮﺩﺩ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ‪) HPF‬ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ(‪ .‬ﻻ ﺗﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺳﻮﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻷﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮ ّﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ‪.‬‬
‫‪125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz‬‬
‫‪) SLA‬ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ(‬
‫ﺗﺘﻴﺢ ‪) SLA‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ( ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻐّﻴﺮﺍﺕ ﻣﻔﺎﺟﺌﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ‬
‫ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ‪.‬‬
‫! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ‪ FM‬ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳﻈﻞ ﺩﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ‪.‬‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً‬
‫ﻀﺎ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ‪ AM‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫! ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﻛﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬
‫! ‪ ،USB‬ﻭ‪ ،iPod‬ﻭ‪ ،SD‬ﻭ‪(iPhone) Apps‬‬
‫! ‪ ،BT Audio‬ﻭ‪(Android) Apps‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ +4 :‬ﺇﻟﻰ ‪–4‬‬
‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻋﺮﻭﺽ ﺍﻟﺘﺮﻓﻴﻪ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‬
‫‪١‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬
‫‪.ILLUMINATION‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﻤﺘﻊ ﺑﻌﺮﻭﺽ ﻣﻤﺘﻌﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﺻﻮﺗﻲ‪.‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬
‫‪.ENTERTAINMENT‬‬
‫‪ ٣‬ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺴﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺮﻓﻴﻪ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪) Background‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﻣﻨﻈﺮ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ—ﻋﺎﻡ—ﺻﻮﺭﺓ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ‪—١‬ﺻﻮﺭﺓ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ‪—٢‬‬
‫ﺻﻮﺭﺓ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ‪—٣‬ﺻﻮﺭﺓ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ‪—٤‬ﻋﺮﺽ ﺑﺴﻴﻂ—ﺷﺎﺷﺔ‬
‫ﺍﻷﻓﻼﻡ—ﺍﻟﺘﻘﻮﻳﻢ‬
‫! ﻳﺘﻐﻴﺮ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻭﻓًﻘﺎ ﻟﻨﻮﻉ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‪.‬‬
‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫‪) Clock‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪) ON‬ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‪)—Elapsed time‬ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻗﺖ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻲ(—‪)OFF‬ﺳﺎﻋﺔ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ(‬
‫! ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪DEH-X7550SD‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.CLOCK‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫! ‪ Phone‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺎﺡ ﻟـ ‪.DEH-X7550SD‬‬
‫‪) Key Side‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻟﻮﻥ ﻗﺴﻢ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ(‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﻟﻸﻗﺴﺎﻡ ﺍﻟﻤﻀﻴﺌﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﺴﺮ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻱ ﺧﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫! ﺃﻟﻮﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ )ﺑﺪ ًﺀﺍ ﻣﻦ ‪ White‬ﺇﻟﻰ ‪(Rose‬‬
‫! ‪) Scan‬ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺧﻼﻝ ﻛﻞ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ(‬
‫! ﻣﺠﻤﻮﻋﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ )‪ Warm‬ﻭ‪ Ambient‬ﻭ‪(Calm‬‬
‫! ‪) Custom‬ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ(‬
‫‪) Display Side‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻟﻮﻥ ﻗﺴﻢ ﺍﻟﻌﺮﺽ(‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﻟﻸﻗﺴﺎﻡ ﺍﻟﻤﻀﻴﺌﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﻤﻦ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻱ ﺧﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫! ﺃﻟﻮﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ )ﺑﺪ ًﺀﺍ ﻣﻦ ‪ White‬ﺇﻟﻰ ‪(Rose‬‬
‫! ‪) Scan‬ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺧﻼﻝ ﻛﻞ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ(‬
‫! ﻣﺠﻤﻮﻋﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ )‪ Warm‬ﻭ‪ Ambient‬ﻭ‪(Calm‬‬
‫! ‪) Custom‬ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ(‬
‫‪) Key & Display‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻭﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ(‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﻟﻠﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﻭﻋﺮﺽ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻱ ﺧﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫! ﺃﻟﻮﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ )ﺑﺪ ًﺀﺍ ﻣﻦ ‪ White‬ﺇﻟﻰ ‪(Rose‬‬
‫! ‪) Scan‬ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺧﻼﻝ ﻛﻞ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ(‬
‫! ﻣﺠﻤﻮﻋﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ )‪ Warm‬ﻭ‪ Ambient‬ﻭ‪(Calm‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪) Sound Retriever‬ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪) OFF—2—1‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬
‫ﻳﻜﻮﻥ ‪ 1‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ ‪ 2‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺟﻬﺎﺯ ‪ Android‬ﻣﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪،‬‬
‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﻮﻳﺐ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻨﺎ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺬﻛﻲ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫! ﻳﺮﺟﻰ ﺗﻔﻘﺪ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﻮﻳﺐ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻨﺎ ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺘﻄﺒﻴﻘﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺬﻛﻲ ﺍﻟﻤﺪﻋﻮﻣﺔ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫! ﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺷﺮﻛﺔ ‪ Pioneer‬ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﺃﻱ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻗﺪ ﺗﻨﺸﺄ ﻣﻦ‬
‫ﻣﺤﺘﻮﻯ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ ﺃﻭ ﻣﻌﻴﺐ‪.‬‬
‫! ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻯ ﻭﺍﻷﺩﺍﺀ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﻲ ﻟﻠﺘﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﺪﻋﻮﻣﺔ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻣﺰﻭﺩﻱ‬
‫ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻹﺟﺮﺍﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﺪﻓﻖ ﻭﻣﺴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫ﻓﻲ ﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ﻫﺎﺗﻒ ﺫﻛﻲ ﺃﻭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﺪﻓﻖ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺒﺪﺀ ﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ‪iPhone‬‬
‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﻗﺪ ﻳﻨﻄﻮﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ﻃﺮﻑ ﺁﺧﺮ ﺃﻭ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﺷﺨﺼﻴﺔ‪ ،‬ﺳﻮﺍﺀ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﺣﺴﺎﺏ ﻣﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﺫﻟﻚ‪،‬‬
‫ﻭﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ﻣﻌﻴﻨﺔ‪ ،‬ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ﺍﻟﺠﻐﺮﺍﻓﻲ‪.‬‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻵﺧﺮ ﻫﻲ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﺰﻭﺩﻳﻦ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ ﻻ ﺍﻟﺤﺼﺮ‪ ،‬ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻭﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻭﻣﻤﺎﺭﺳﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ﻃﺮﻑ ﺁﺧﺮ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻚ‬
‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻋﻠﻰ ﻣﺮﺍﺟﻌﺔ ﺷﺮﻭﻁ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﻭﺳﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﻤﺰﻭﺩﻳﻦ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺮﻭﻁ ﻭﺍﻟﺴﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺄﻱ‬
‫ﻣﺰﻭﺩ ﺃﻭ ﻟﻢ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ﺍﻟﺠﻐﺮﺍﻓﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻃﺮﻑ ﺁﺧﺮ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺬﻛﻲ‬
‫ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻣﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫! ‪ iPhone‬ﻭ‪iPod touch‬‬
‫ﻳﻄﻠﻖ ﻋﻠﻰ ‪ iPod‬ﻭ‪ iPhone‬ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﺳﻢ ”‪.“iPhone‬‬
‫! ﺟﻬﺎﺯ‪Android ä‬‬
‫ﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ‪iPhone‬‬
‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ ‪ Pioneer USB‬ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ‪.iPhone‬‬
‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ‪iOS‬‬
‫ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻟـ ‪.٥٫٠‬‬
‫ﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺃﺟﻬﺰﺓ ‪Android‬‬
‫! ﻳﺪﻋﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ‪) Bluetooth SPP‬ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻤﻨﻔﺬ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻞ(‬
‫ﻭ‪) A2DP‬ﻭﺿﻊ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻡ(‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﺒﺮ ‪.Bluetooth‬‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻛﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ‪ Android‬ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻤﻮﻥ‪.‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫‪DEH-X8550BT‬‬
‫‪1‬‬
‫‪) Pause‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬
‫‪) Sound Retriever‬ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫‪5‬‬
‫‪4‬‬
‫‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫‪DEH-X7550SD‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ ١‬ﺻﻞ ‪ iPhone‬ﺑﻜﺎﺑﻞ ‪ USB‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻮﺻﻞ ‪iPhone‬‬
‫‪.Dock Connector‬‬
‫‪ ٢‬ﺍﺧﺘﺮ ‪ Wired‬ﻓﻲ ‪ .APP CONNECT MODE‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) APP CONNECT MODE‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻭﺿﻊ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ‪ (APP‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٨‬‬
‫ﻟـ ‪ ،DEH-X7550SD‬ﺗﺨﻄﻰ ﻟﻠﺨﻄﻮﺓ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ ‪.Apps‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺍﺑﺪﺃ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺬﻛﻲ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺒﺪﺀ ﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺃﺟﻬﺰﺓ ‪Android‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪DEH-X8550BT‬‬
‫‪ ١‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ Android‬ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻘﻨﻴﺔ‬
‫‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٣‬‬
‫‪ ٢‬ﺍﺧﺘﺮ ‪ Bluetooth‬ﻓﻲ ‪.APP CONNECT MODE‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪APP CONNECT MODE‬‬
‫)ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻭﺿﻊ ﺗﻮﺻﻴﻞ ‪ (APP‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٨‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪) OFF—2—1‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬
‫ﻳﻜﻮﻥ ‪ 1‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ ‪ 2‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫‪3‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪5‬‬
‫‪4‬‬
‫ﺍﺳﻢ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ‪PAUSE/PLAY‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ‪S.Rtrv‬‬
‫ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﻣﺪﺓ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ )ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻟﺘﻘﺪﻡ(‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺎﺭ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.LEVER‬‬
‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ‪ LEVER‬ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.AUDIO‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺧﺮﺝ‬
‫ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫! ‪ SLA‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﻓﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ FM‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫‪) Fader/Balance‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ‪/‬ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ(‬
‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ ‪.Apps‬‬
‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺍﺑﺪﺃ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺬﻛﻲ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬
‫‪١‬‬
‫‪.DISP/‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﺨﻔﺖ )ﺃﻣﺎﻡ‪/‬ﺧﻠﻒ( ﻭﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ )ﻳﻤﻴﻦ‪/‬‬
‫ﻳﺴﺎﺭ(‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻴﺴﺮﻯ‪/‬ﺍﻟﻴﻤﻨﻰ‪.‬‬
‫‪) Preset EQ‬ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬
‫‪.FUNCTION‬‬
‫‪Ar‬‬
‫‪٣٥‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪٠٢‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‬
‫ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻭﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺳﻴﺎﺭﺗﻚ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻜﺎﺑﺢ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺃﺛﻨﺎﺀ‬
‫ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ ١‬ﻋﺮﺽ ‪.Phone Function‬‬
‫ﺭﺍﺟﻊ ‪) Phone Function‬ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ( ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪) Missed calls‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺍﻟﻔﺎﺋﺘﺔ(‬
‫‪) Dialed calls‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ(‬
‫‪) Received calls‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻠﻤﺔ(‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫!‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﻢ ﺃﻭ ﺭﻗﻢ ﻫﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻹﺟﺮﺍﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻌﺮﺽ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺟﻬﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ‬
‫ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫‪) PhoneBook‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ(‬
‫!‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫ﺳﻴﺘﻢ ﻧﻘﻞ ﺟﻬﺎﺕ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﻫﺎﺗﻔﻚ ﺑﺸﻜﻞ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻋﻨﺪ‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻫﺎﺗﻔﻚ ﻟﻨﻘﻞ ﺟﻬﺎﺕ‬
‫ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺭﺅﻳﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻨﺪ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) Visibility‬ﺿﺒﻂ ﺭﺅﻳﺔ ﻫﺬﻩ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪) ABC Search‬ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺑﺠﺪﻳﺔ(‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻭﻝ ﺣﺮﻑ ﻣﻦ ﺍﻹﺳﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻨﻪ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﻣﺴﺠﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻻﺳﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻨﻪ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺭﻗﻢ ﻫﺎﺗﻒ ﺗﺮﻳﺪ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻹﺟﺮﺍﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪) Auto answer‬ﺭﺩ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺮﺩ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫‪) Ring tone‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺮﻧﻴﻦ(‬
‫‪) PH.B.Name view‬ﻋﺮﺽ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ(‬
‫‪٣٤‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺻﻮﺕ ‪ ،Bluetooth‬ﻳﺠﺐ ﺇﻋﺪﺍﺩ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪ .Bluetooth‬ﺳﺘﺤﺘﺎﺝ‬
‫ﻹﻗﺮﺍﻥ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻊ ﻣﺸﻐﻞ ﺻﻮﺕ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎﺗﻒ ‪ .Bluetooth‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬
‫ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻌﻜﺲ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻷﺳﻤﺎﺀ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫‪.DISP/‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺺ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬
‫‪١‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬
‫‪.FUNCTION‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪) Play‬ﺗﺸﻐﻴﻞ(‬
‫‪1‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺒﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺻﻮﺕ ‪Bluetooth‬‬
‫‪) Stop‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬
‫ﻫﺎﻡ‬
‫! ﺗﻨﺤﺼﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﺎﺣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﻴﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﻴﻦ‪ ،‬ﺣﺴﺐ‬
‫ﺍﻟﻤﺸ ّﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪:‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫‪Ar‬‬
‫ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺻﻮﺕ ‪Bluetooth‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺮﻧﻴﻦ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ‪.‬‬
‫‪) Phone Function‬ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ(‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ‪ Auto answer‬ﻭ‪ Ring tone‬ﻭ‪PH.B.Name‬‬
‫‪ view‬ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬
‫ﻭﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬
‫! ﻳﺴﺘﻤﺮ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ‬
‫‪ Bluetooth‬ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ ﺁﺧﺮ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺃﻏﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫! ﺍﺳﺘﻨﺎ ًﺩﺍ ﺇﻟﻰ ﻧﻮﻉ ﻣﺸﻐﻞ ﺻﻮﺕ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﺬﻱ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ‬
‫ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺳﺘﻜﻮﻥ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺎﺣﺔ‬
‫ﻟﺒﻌﺾ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬
‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬
‫— ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ‪) A2DP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻡ(‪:‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻘﻂ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ A2DP‬ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ iPod‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫— ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ‪) AVRCP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ُﺑﻌﺪ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‪/‬ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ(‪ :‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺆﻗًﺘﺎ‪،‬‬
‫ﻭﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺣﺴﺐ ﻣﺸﻐﻞ ﺻﻮﺕ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﺬﻱ‬
‫ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻣﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺩﻟﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑﻤﺸﻐﻞ ﺻﻮﺕ ‪ Bluetooth‬ﺑﺠﺎﻧﺐ ﻫﺬﺍ‬
‫ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻧﻈ ًﺮﺍ ﻷﻥ ﻣﻮﺟﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ ﺗﺸﻮﻳ ًﺸﺎ‪ ،‬ﺗﺠﻨﺐ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ‬
‫‪.Bluetooth‬‬
‫ﺳﻴﺘﻢ ﻛﺘﻢ ﺻﻮﺕ ﻣﺸﻐﻞ ﺻﻮﺕ ‪ Bluetooth‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ‬
‫ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻗﻴﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪ Bluetooth‬ﻗﻴﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪ ،‬ﻻ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻫﺎﺗﻒ ‪ Bluetooth‬ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪5‬‬
‫‪4‬‬
‫‪3‬‬
‫ﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﻳﺒّﻴﻦ ﺍﺳﻢ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺸ ّﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ‪.‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ‪PAUSE/PLAY‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ‪S.Rtrv‬‬
‫ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﻣﺪﺓ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ )ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻟﺘﻘﺪﻡ(‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ‪ LEVER‬ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺎﺭ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.LEVER‬‬
‫ﺗﻌﻠﻴﻖ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻭﺑﺪﺅﻩ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪. /BAND‬‬
‫‪) Pause‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬
‫‪) Random‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫! ﺭﺑﻤﺎ ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﻣﺸﻐﻞ ﺻﻮﺕ‬
‫‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ‪.‬‬
‫! ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺣﺴﺐ ﻣﺸﻐﻞ ﺻﻮﺕ‬
‫‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‪.‬‬
‫‪) Repeat‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‪.‬‬
‫! ﺭﺑﻤﺎ ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﻣﺸﻐﻞ ﺻﻮﺕ‬
‫‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ‪.‬‬
‫! ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﺣﺴﺐ ﻣﺸﻐﻞ ﺻﻮﺕ‬
‫‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪) Sound Retriever‬ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪) OFF—2—1‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬
‫ﻳﻜﻮﻥ ‪ 1‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ ‪ 2‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ‪Bluetooth‬‬
‫ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‬
‫! ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪DEH-X8550BT‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺎﺗﻒ ‪Bluetooth‬‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺗﺮﻙ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻬﺎﺗﻔﻚ‬
‫ﻋﺒﺮ ‪ Bluetooth‬ﻣﻊ ﻋﺪﻡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ‬
‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻨﻮﻉ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ‪.‬‬
‫ُﻳﺤﻈﺮ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻣﺜﻞ‬
‫ﺿﻐﻂ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪ ،‬ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪ ،‬ﻭﻣﺎ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ .‬ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻣﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺳﻴﺎﺭﺗﻚ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻜﺎﺑﺢ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﻬﺎﺗﻔﻲ ﺣﺮ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ‬
‫ﻳﺠﺐ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﻛﻲ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬
‫ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﻬﺎﺗﻔﻲ ﺣﺮ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎﺗﻒ ‪ .Bluetooth‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬
‫ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻫﺎﺗﻒ ‪ .Bluetooth‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫! ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﺗﻤﻴﻴﺰ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺩﻟﻴﻞ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‪.‬‬
‫! ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﻌﺾ ﺍﻷﻭﺍﻣﺮ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎﺗﻔﻲ‬
‫! ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻭﺍﺭﺩﺓ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ؛ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺇﻧﻬﺎﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ﺭﻓﺾ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻭﺍﺭﺩﺓ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ؛ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤّﺘﺼﻠﻴﻦ ﻗﻴﺪ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.M.C.‬‬
‫ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻫﺎﻡ‬
‫! ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺳﻴﺎﺭﺗﻚ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻜﺎﺑﺢ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫! ﺭﺑﻤﺎ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ‬
‫ً‬
‫ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ‪ Bluetooth‬ﻣﺘﺼﻼ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ‪ ،‬ﻫﺎﺗﻒ ﻭﻣﺸﻐﻞ ﺻﻮﺕ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻣﺘﺼﻼﻥ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ(‪.‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‪.‬‬
‫‪ #‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻵﺧﺮ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ LEVER‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺤﺪﺙ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ /BAND‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺤﺪﺙ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪) Device list‬ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﻓﺼﻠﻪ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ(‬
‫!‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ DISP/‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺤﺪﺙ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫! ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ ﻣﺨﺘﺎ ًﺭﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ؛ ﻓﻘﺪ ﻻ‬
‫ﻳﺘﺎﺡ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﻬﺎﺗﻔﻲ ﺍﻟﻼﻳﺪﻭﻱ‪.‬‬
‫! ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﻤﺪﺓ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﺮﻳﺔ ﻟﻠﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ )ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺪﺓ‬
‫ﻗﻠﻴ ًﻼ ﻋﻦ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ(‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻤﻴﻴﺰ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻴﺰﺓ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﻤﺰﻭﺩ ﺑﻤﻴﺰﺓ ﺗﻤﻴﻴﺰ‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ‪ Bluetooth‬ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺍﻟﻤﻀﺒﻮﻁ‬
‫ﻋﻠﻰ ‪ iPod‬ﺃﻭ ‪.BT Audio‬‬
‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺗﻤﻴﻴﺰ‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ‬
‫ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﻢ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺮﻳﺪ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ‪/‬ﻓﺼﻠﻪ‪.‬‬
‫! ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫‪ Bluetooth‬ﻭﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺃﻭ ﻓﺼﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ‪.Connected‬‬
‫‪) Delete device‬ﺣﺬﻑ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ(‬
‫!‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫!‬
‫ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ‬
‫ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﻢ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺮﻳﺪ ﺣﺬﻓﻪ‪.‬‬
‫! ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫‪ Bluetooth‬ﻭﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪.Delete YES‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺤﺬﻑ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‪.‬‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﻄﻔﺊ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪.‬‬
‫‪) Add device‬ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺟﺪﻳﺪ(‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺒﺪﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪.‬‬
‫! ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪.‬‬
‫! ﺇﺫﺍ ﺃﺧﻔﻖ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﻫﻮﺍﺗﻒ ﺧﻠﻮﻳﺔ ﻣﺘﺎﺣﺔ‪،‬‬
‫ﺗﻈﻬﺮ ‪.Not found‬‬
‫‪ 2‬ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‪.‬‬
‫! ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫‪ Bluetooth‬ﻭﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‪.‬‬
‫! ﻹﻛﻤﺎﻝ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ )‪Pioneer BT‬‬
‫‪ .(Unit‬ﺃﺩﺧﻞ ﺭﻣﺰ ‪ PIN‬ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ‪.‬‬
‫! ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ‪ PIN‬ﻋﻠﻰ ‪0000‬‬
‫ﻛﺎﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ‪ .‬ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ‪.‬‬
‫! ﺗﻈﻬﺮ ‪ ٦‬ﺃﺭﻗﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ‪ .‬ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‪،‬‬
‫ﺳﻴﺨﺘﻔﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻗﻢ‪.‬‬
‫! ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺩﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﻜﻤﺎﻝ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫! ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺛﻼﺛﺔ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﻣﻘﺘﺮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ,‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ‪Device‬‬
‫‪Full‬ﻭﻟﻴﺲ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪ .‬ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‪،‬‬
‫ﺍﺣﺬﻑ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﻥ ﺃﻭ ًﻻ‪.‬‬
‫‪) Auto connect‬ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺠﻬﺎﺯ ‪ Bluetooth‬ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫‪) Visibility‬ﺿﺒﻂ ﺭﺅﻳﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ(‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺭﺅﻳﺔ ‪ Bluetooth‬ﺣﺘﻰ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻷﺧﺮﻯ‬
‫ﻣﻦ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺭﺅﻳﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ‪.‬‬
‫‪) Pin code input‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ(‬
‫ﻳﺠﺐ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺭﻣﺰ ‪ PIN‬ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪.Bluetooth‬‬
‫ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ﻫﻮ ‪ ,0000‬ﻟﻜﻦ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻩ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺭﻗﻢ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﺑﻌﺪ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺭﻣﺰ ‪ ،PIN‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫! ﺑﻌﺪ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ‪ ،‬ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﺸﺎﺷﺔ‬
‫ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺭﻣﺰ ‪ ،PIN‬ﻭﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻣﺰ ‪.PIN‬‬
‫‪) Device INFO‬ﻋﺮﺽ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ ‪(Bluetooth‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ—ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ ‪Bluetooth‬‬
‫‪Ar‬‬
‫‪٣٣‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪٠٢‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬
‫‪ 1‬ﺻﻞ ‪ iPod‬ﺑﻜﺎﺑﻞ ‪ USB‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻮﺻﻞ ‪iPod Dock‬‬
‫‪.Connector‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ )ﻓﺼﻞ(‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.LEVER‬‬
‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ‪ LEVER‬ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻟﺒﻮﻡ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺃﻭ‬
‫‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ iPod‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ‪.Ctrl Audio‬‬
‫! ﺍﻓﺼﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﻦ ‪ iPod‬ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫! ﺳﻴﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺑﻌﺪ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺩﻗﻴﻘﺘﻴﻦ ﻣﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺯﺭ ‪MIXTRAX‬‬
‫ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ MIXTRAX‬ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ DISP OFF/MIX‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ MIXTRAX‬ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫! ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ‪ ،MIXTRAX‬ﺭﺍﺟﻊ‬
‫ﺣﻮﻝ ‪ MIXTRAX‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٧‬‬
‫! ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﻭﻇﺎﺋﻒ ‪،MIXTRAX‬‬
‫ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪ MIXTRAX‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٧‬‬
‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬
‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫‪.DISP/‬‬
‫ﺍﻟﺘﺼ ّﻔﺢ ﺑﺤ ًﺜﺎ ﻋﻦ ﺃﻏﻨﻴﺔ‬
‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬
‫)ﻗﺎﺋﻤﺔ( ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻣﻦ ﺑﺤﺚ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪/‬ﺃﻏﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫! ‪ – Genre‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ‬
‫ﺣﺎﻟ ًﻴﺎ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﻢ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺌﺔ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.M.C.‬‬
‫‪) Playlists‬ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﻌﺮﺽ(—‪) Artists‬ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻮﻥ(—‬
‫‪) Albums‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ(—‪) Songs‬ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ(—‪Podcasts‬‬
‫)ﺑﺚ ‪) Genres—(Podcast‬ﺍﻟﻔﺌﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ(—‬
‫‪) Composers‬ﻣﻠﺤﻨﻮﻥ(—‪) Audiobooks‬ﻛﺘﺐ ﺻﻮﺗﻴﺔ(‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺃﺑﺠﺪًﻳﺎ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻷﺑﺠﺪﻱ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺣﺮﻑ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ ﺍﻷﺑﺠﺪﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫! ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺇﻧﺸﺎﺋﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻄﺒﻴﻖ‬
‫‪ .MusicSphere‬ﺳﻴﻜﻮﻥ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﻣﺘﺎ ًﺣﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﻮﻳﺐ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻨﺎ‪.‬‬
‫! ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﻤﺖ ﺑﺈﻧﺸﺎﺋﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻄﺒﻴﻖ‬
‫‪ MusicSphere‬ﻓﻲ ﺗﻨﺴﻴﻖ ﻣﺨﺘﺼﺮ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟ ًﻴﺎ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻟﻠﻔﻨﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬
‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻟﻸﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬
‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ؛ ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫! ‪ – Artist‬ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ‬
‫ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬
‫! ‪ –Album‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬
‫‪٣٢‬‬
‫‪Ar‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫! ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻭﻇﺎﺋﻒ ﻏﻴﺮ ﺑﺤﺚ ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ‬
‫ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ(‪.‬‬
‫! ﺍﺳﺘﻨﺎ ًﺩﺍ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪﻫﺎ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﻗﻄﻊ ﻧﻬﺎﻳﺔ‬
‫ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻭﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ iPod‬ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬
‫ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻏﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ‪.‬‬
‫ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺻﻞ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﻤﻮ ّ‬
‫‪ Ctrl iPod‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻃﺮﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ‪iPod nano‬‬
‫! ‪ iPod‬ﺑﻘﺪﺭﺍﺕ ﻓﻴﺪﻳﻮ‬
‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ‪/BAND‬‬
‫ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬
‫! ‪ – Ctrl iPod‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺻﻞ‪.‬‬
‫‪ iPod‬ﺍﻟﻤﻮ ّ‬
‫! ‪ – Ctrl Audio‬ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻫﺬﻩ‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫! ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺇﻟﻰ ‪ Ctrl iPod‬ﻳﻮﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‬
‫ﻣﺆﻗًﺘﺎ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻻﺳﺘﺌﻨﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫! ﻣﺎﺯﺍﻟﺖ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ‬
‫ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ‪.Ctrl iPod‬‬
‫— ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ‬
‫— ﺗﻘﺪﻳﻢ‪/‬ﺗﺮﺟﻴﻊ ﺳﺮﻳﻊ‬
‫— ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ )ﻓﺼﻞ(‬
‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺇﻻ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬
‫‪١‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫! ﻻ ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪ ،Play mode‬ﻭ‪،Shuffle mode‬‬
‫ﻭ‪ ،Shuffle all‬ﻭ‪ ،Link play‬ﻭ‪ Audiobooks‬ﻋﻨﺪ‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ Ctrl iPod‬ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪،‬‬
‫ﺭﺍﺟﻊ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ iPod‬ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻓﻲ‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫‪) Play mode‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‪.‬‬
‫! ‪ – Repeat One‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‬
‫! ‪ –Repeat All‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ‪ ،Ctrl iPod‬ﻓﺈﻥ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺳﻴﻜﻮﻥ ﻣﻤﺎﺛ ًﻼ ﻟﻤﺎ ﺗﻢ ﺿﺒﻄﻪ ﻟﺠﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ‪.‬‬
‫‪) Shuffle mode‬ﺧﻠﻂ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫! ‪ – Shuffle Songs‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬
‫! ‪ – Shuffle Albums‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﻣﻦ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﻣﺨﺘﺎﺭ‬
‫ﻋﺸﻮﺍﺋًﻴﺎ ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴﺐ‪.‬‬
‫! ‪ – Shuffle OFF‬ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬
‫‪) Shuffle all‬ﺧﻠﻂ ﺍﻟﻜﻞ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻜﻞ‪.‬‬
‫ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ ،Shuffle all‬ﺣﺪﺩ ‪ Shuffle OFF‬ﻓﻲ‬
‫‪ .Shuffle mode‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ‬
‫‪) Shuffle mode‬ﺧﻠﻂ( ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫‪) Link play‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ؛ ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ‬
‫ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫‪) Pause‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬
‫‪.FUNCTION‬‬
‫‪) Audiobooks‬ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ(‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫! ‪ – Faster‬ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺃﻛﺒﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬
‫! ‪ – Normal‬ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻋﺎﺩﻳﺔ‬
‫! ‪ – Slower‬ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫)ﻗﺎﺋﻤﺔ( ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪/‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ )ﺃﻭ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ( ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺃﺑﺠﺪًﻳﺎ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻷﺑﺠﺪﻱ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺣﺮﻑ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ ﺍﻷﺑﺠﺪﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﻢ ﻣﻠﻒ ﺃﻭ ﻣﺠﻠﺪ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.M.C.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻠﻒ ﺃﻭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﻠﻔﺎﺕ )ﺃﻭ ﻣﺠﻠﺪﺍﺕ( ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺼ ّﻔﺢ ﺑﺤ ًﺜﺎ ﻋﻦ ﺃﻏﻨﻴﺔ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ USB‬ﺃﻭ ‪ SD‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ USB memory‬ﺃﻭ ‪ SD card‬ﻓﻲ‬
‫‪ .Music browse‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ‬
‫‪) Music browse‬ﺍﺳﺘﻌﺮﺍﺽ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٨‬‬
‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫)ﻗﺎﺋﻤﺔ( ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻣﻦ ﺑﺤﺚ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪/‬ﺃﻏﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﻢ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺌﺔ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.M.C.‬‬
‫‪) Artists‬ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻮﻥ(—‪) Albums‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ(—‪Songs‬‬
‫)ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ(—‪) Genres‬ﺍﻟﻔﺌﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ(‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻏﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫! ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻥ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﻓﻬﺮﺱ ﻟﺘﺴﻬﻞ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺚ‬
‫ﻋﻦ ‪ ,Songs ,Albums ,Artists‬ﻭ‪ .Genres‬ﻭﺳﻮﻑ‬
‫ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﺍﻷﻣﺮ ‪ ٧٠‬ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳًﺒﺎ ﻹﻧﺸﺎﺀ ﻓﻬﺮﺱ ﻟﻌﺪﺩ ‪ ١٠٠٠‬ﺃﻏﻨﻴﺔ‪,‬‬
‫ﻭﻧﺤﻦ ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺣﺘﻰ ‪ ٣٠٠٠‬ﺃﻏﻨﻴﺔ‪ .‬ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺃﻥ‬
‫ﻫﻨﺎﻙ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺪﺩﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻗﺪ ﺗﺴﺘﻐﺮﻕ ﻭﻗًﺘﺎ ﺃﻛﺒﺮ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻷﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫! ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ ،USB‬ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ‬
‫ﻫﻨﺎﻙ ﺗﺄﺧﻴ ًﺮﺍ ﻋﻨﺪ ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬
‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﻟﻠﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﺃﻱ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻓﻬﺮﺱ ﺃﻭ ﻗﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬
‫! ﻳﺘﻢ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺮﺓ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﺘﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟ ًﻴﺎ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ USB‬ﺃﻭ ‪ SD‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ USB memory‬ﺃﻭ ‪ SD card‬ﻓﻲ‬
‫‪ .Music browse‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ‬
‫‪) Music browse‬ﺍﺳﺘﻌﺮﺍﺽ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٨‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻟﻠﻔﻨﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬
‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻟﻸﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬
‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬
‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ؛ ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫! ‪ – Artist‬ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ‬
‫ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬
‫! ‪ –Album‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬
‫! ‪ – Genre‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ‬
‫ﺣﺎﻟ ًﻴﺎ‪.‬‬
‫ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫! ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻭﻇﺎﺋﻒ ﻏﻴﺮ ﺑﺤﺚ ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ‬
‫ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ(‪.‬‬
‫! ﺍﺳﺘﻨﺎ ًﺩﺍ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪﻫﺎ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﻗﻄﻊ ﻧﻬﺎﻳﺔ‬
‫ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻭﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‪.‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪) Sound Retriever‬ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫ﻳﻘﻮﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪) OFF—2—1‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬
‫ﻳﻜﻮﻥ ‪ 1‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ ‪ 2‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬
‫‪١‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬
‫‪.FUNCTION‬‬
‫‪iPod‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫‪DEH-X8550BT‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪3 4‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫! ﻻ ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪ Link play‬ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ OFF‬ﻓﻲ‬
‫‪ .Music browse‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ‬
‫‪) Music browse‬ﺍﺳﺘﻌﺮﺍﺽ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٨‬‬
‫‪8‬‬
‫‪) Play mode‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‪.‬‬
‫ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD-RW/CD-R/CD‬‬
‫! ‪ – Disc repeat‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ‬
‫! ‪ – Track repeat‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬
‫! ‪ – Folder repeat‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪(SD، USB‬‬
‫! ‪ – All repeat‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‬
‫! ‪ – Track repeat‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬
‫! ‪ – Folder repeat‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬
‫‪3 4‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ؛ ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ‬
‫ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪) Random mode‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ(‬
‫‪) Link play‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ(‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪5‬‬
‫‪DEH-X7550SD‬‬
‫‪8‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪7‬‬
‫‪5‬‬
‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ‪LINK PLAY‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ‪PAUSE/PLAY‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ‪S.Rtrv‬‬
‫ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﻣﺪﺓ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ )ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻟﺘﻘﺪﻡ(‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪) Pause‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬
‫‪Ar‬‬
‫‪٣١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪) Regional‬ﺇﻗﻠﻴﻤﻲ(‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪ ،Alternative FREQ‬ﺗﻘﺼﺮ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺒﺚ ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺇﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫‪) Local‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ(‬
‫ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﺑﺎﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺈﺷﺎﺭﺍﺕ ﻗﻮﻳﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺟّﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪Level 4—Level 3—Level 2—Level 1 :FM‬‬
‫‪Level 2—Level 1 :AM‬‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺃﻗﻮﻯ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺣﻴﻦ ﺃﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻷﻗﻞ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺃﺿﻌﻒ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) NEWS‬ﺍﻷﺧﺒﺎﺭ( ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫‪) Tuning Mode‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ(‬
‫ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD/CD-R/CD-RW‬ﻭﺃﺟﻬﺰﺓ‬
‫ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ )‪(SD، USB‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫‪DEH-X8550BT‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪) PTY search‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ(‬
‫‪) Traffic Announce‬ﻭﺿﻊ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺍﻹﻋﻼﻥ ﺍﻟﻤﺮﻭﺭﻱ(‬
‫‪) Alternative FREQ‬ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺑﺪﻳﻠﺔ(‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻌﺬﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺟﻴﺪ‪ ،‬ﺗﻘﻮﻡ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻣﺤﻄﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺒﺪﻳﻠﺔ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫‪) News interrupt‬ﻣﻘﺎﻃﻌﺔ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻷﺧﺒﺎﺭ(‬
‫‪٣٠‬‬
‫‪3‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪) PTY‬ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ(‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ LEVER‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪Others—Classics—Popular—News&Inf‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺒﺪﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪.‬‬
‫ﺗﺒﺤﺚ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻦ ﻣﺤﻄﺔ ﺗﺒﺚ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻫﺬﺍ‪ .‬ﻭﻋﻨﺪ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﺤﻄﺔ‪ ،‬ﻳﻈﻬﺮ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪) PTY‬ﺭﻣﺰ ﻣﻌﺮﻑ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ( ﻣﺪﺭﺟﺔ ﻓﻲ ﻗﻮﺍﺋﻢ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪ PTY‬ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪ PTY‬ﺍﻟﻤﺮﺳﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﺤﻄﺔ ﺗﺒﺚ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻨﻪ‪ ,‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ‬
‫‪ Not found‬ﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺘﻴﻦ ﺛﻢ ﻳﻌﻮﺩ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺍﻹﻋﻼﻥ ﺍﻟﻤﺮﻭﺭﻱ ﺃﻭ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫‪Ar‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻟـ ‪ LEVER‬ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﺮ ‪ Manual‬ﻟﻠﺘﻮﻟﻴﻒ ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻳﺪﻭًﻳﺎ ﺃﻭ ﺍﺧﺘﺮ ‪) Preset‬ﻗﻨﺎﺓ‬
‫ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ( ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ‪ Manual‬ﺃﻭ ‪.Preset‬‬
‫‪2‬‬
‫‪7‬‬
‫‪1‬‬
‫‪6‬‬
‫‪5‬‬
‫‪4‬‬
‫‪DEH-X7550SD‬‬
‫‪3‬‬
‫‪5‬‬
‫‪7‬‬
‫‪2‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪1‬‬
‫‪6‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ 1‬ﻣﺆﺷﺮ ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ‪/‬ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‬
‫ﻳﺒّﻴﻦ ﻣﻌ ّﺪﻝ ِﺑﺖ ﺃﻭ ﺗﺮﺩﺩ ﻣﻌﺎﻳﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ )ﺍﻟﻤﻠﻒ( ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪ AAC‬ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﻛﻤﻠﻔﺎﺕ ‪) VBR‬ﻣﻌ ّﺪﻝ‬
‫ّﺑﺖ ﻣﺘﻐ ّﻴﺮ(‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟّﺒﺖ ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‪ .‬ﻭﻣﻊ‬
‫ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻨﺎ ًﺩﺍ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻔﻚ ﺗﺮﻣﻴﺰ ﻣﻠﻔﺎﺕ‬
‫‪ ،AAC‬ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ‪.VBR‬‬
‫‪ 2‬ﻣﺆﺷﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ‬
‫ﻳﻌﺮﺽ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ ﻣﻀﻐﻮﻁ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﻣﺆﺷﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ‪PAUSE/PLAY‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ‪S.Rtrv‬‬
‫ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﻣﺪﺓ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ )ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻟﺘﻘﺪﻡ(‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻓﻲ ﻣﻨﻔﺬ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟﻤﻠﺼﻖ‬
‫ﻷﻋﻠﻰ‪.‬‬
‫ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪) h‬ﺇﺧﺮﺍﺝ(‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻛﺎﺑﻞ ‪ Pioneer USB‬ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫! ﺻﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ ‪.USB‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫! ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪SD‬‬
‫‪ 1‬ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺧﻞ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ SD‬ﻓﻲ ﻓﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪.SD‬‬
‫ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻜﻮﻥ ﻭﺍﺟﻬﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﺘﺠﻬﺔ ﻷﺳﻔﻞ ﻭﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮﺕ ﻃﻘﻄﻘﺔ ﻭﺗﺜﺒﺖ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ OFF/SRC‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ SD‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪SD‬‬
‫‪ 1‬ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ SD‬ﺣﺘﻰ ﺗﺴﻤﻊ ﻃﻘﻄﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺨﺮﺝ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺳﺤﺐ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ SD‬ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺃﻭ‬
‫‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺎﺭ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.LEVER‬‬
‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ‪ LEVER‬ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻷﺻﻠﻲ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪. /BAND‬‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭ‪CD-DA‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪. /BAND‬‬
‫ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻊ‬
‫ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻛﺒﻴﺮ‪-‬ﺟﻬﺎﺯ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪. /BAND‬‬
‫! ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢‬ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‪ ،‬ﻻ ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬
‫! ﺍﻓﺼﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺯﺭ ‪MIXTRAX‬‬
‫ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ MIXTRAX‬ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ USB‬ﺃﻭ ‪ SD‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ DISP OFF/MIX‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ MIXTRAX‬ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫! ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ‪ ،MIXTRAX‬ﺭﺍﺟﻊ‬
‫ﺣﻮﻝ ‪ MIXTRAX‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٧‬‬
‫! ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﻭﻇﺎﺋﻒ ‪،MIXTRAX‬‬
‫ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪ MIXTRAX‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٧‬‬
‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬
‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫‪.DISP/‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫! ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ iTunes‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪ MP3‬ﻋﻠﻰ‬
‫ﻗﺮﺹ ﺃﻭ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﻨﺺ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺰﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪.‬‬
‫! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪/‬ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬
‫ﺍﻷﺳﻤﺎﺀ ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬
‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ OFF‬ﻓﻲ ‪.Music browse‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) Music browse‬ﺍﺳﺘﻌﺮﺍﺽ‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٨‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪7‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺤﺚ ‪PI‬‬
‫‪1 23 4 5 6‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻓﺸﻞ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬
‫ﺳﻴﺌﺔ‪ ،‬ﺗﻘﻮﻡ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻋﻦ ﻣﺤﻄﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ‪.‬‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ‪ PI SEEK‬ﻭﻳﺘﻢ ﻛﺘﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪b‬‬
‫ﺧﻼﻑ ‪ RDS‬ﺃﻭ ‪AM‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪a‬‬
‫‪b‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ‬
‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ‪News‬‬
‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ‪Traffic Announce‬‬
‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ‪) 5‬ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ(‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ‪LOC‬‬
‫ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ‪TEXT‬‬
‫ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻧﺺ ﺭﺍﺩﻳﻮ‪.‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﻣﻠﺼﻖ ‪PTY‬‬
‫ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻮﺟﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ /BAND‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ )‪FM-1‬‬
‫ﻭ‪ FM-2‬ﻭ‪ FM-3‬ﻟﻤﻮﺟﺔ ‪ FM‬ﺃﻭ ‪.(AM‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ )ﺧﻄﻮﺓ ﺑﺨﻄﻮﺓ(‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.LEVER‬‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) Manual‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻳﺪﻭﻳﺔ( ﺿﻤﻦ ‪Tuning Mode‬‬
‫ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪،‬‬
‫ﺭﺍﺟﻊ ‪) Tuning Mode‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.LEVER‬‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) Preset‬ﻗﻨﺎﺓ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ( ﺿﻤﻦ ‪Tuning‬‬
‫‪ Mode‬ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ‬
‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) Tuning Mode‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ( ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﺤﺚ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ LEVER‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫! ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺇﺩﺍﺭﺓ ‪ LEVER‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺨﻄﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺗﺒﺪﺃ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺗﺤﺮﻳﺮ ‪.LEVER‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺤﺚ ‪ PI‬ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﻤﺤﻄﺎﺕ‬
‫ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﻌﺬﺭ ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫ﻹﺟﺮﺍﺀ ﺑﺤﺚ ‪ PI‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫! ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ﻟﺒﺤﺚ ‪ PI‬ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻫﻮ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ‬
‫‪) Auto PI‬ﺑﺤﺚ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻦ ‪ (PI‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٨‬‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻭﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺅﻫﺎ ﻟﻜﻞ ﻣﻮﺟﺔ‬
‫)ﻗﺎﺋﻤﺔ(‪.‬‬
‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﻣﺴﺒﻖ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﻠﺘﺨﺰﻳﻦ‪.‬‬
‫‪ ٣‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫‪ #‬ﻛﻞ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻔﻮﻇﺔ ﻟﻤﻮﺟﺎﺕ ‪ FM‬ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺅﻫﺎ ﻣﻦ ﻛﻞ ﻣﻮﺟﺔ‬
‫‪ FM‬ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺃﻭ ‪.‬‬
‫‪ #‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻘﻨﺎﺓ ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻳﺪﻭًﻳﺎ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻋﺮﺽ ‪RDS‬‬
‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻹﺫﺍﻋﻴﺔ ‪ RDS‬ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺭﻗﻤﻴﺔ ﺗﺴﺎﻋﺪ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﺍﻹﺫﺍﻋﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.DISP/‬‬
‫‪/PTY‬ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ )ﺗﺮﺩﺩ(—ﺍﺳﻢ ﻓﻨﺎﻥ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺃﻏﻨﻴﺔ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫! ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺗﺮﺩﺩ‬
‫ً‬
‫ﺍﻟﺒﺚ ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ﺫﻟﻚ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪ ،‬ﺳﻴﺘﻢ‬
‫ﻋﺮﺽ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺺ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪PTY‬‬
‫‪) News&Inf‬ﺍﻷﺧﺒﺎﺭ ﻭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ(‬
‫‪) News‬ﺃﺧﺒﺎﺭ(‪) Affairs ,‬ﺷﺌﻮﻥ ﺟﺎﺭﻳﺔ(‪) Info ,‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ(‪,‬‬
‫‪) Sport‬ﺭﻳﺎﺿﺔ(‪) Weather ,‬ﺃﺣﻮﺍﻝ ﺍﻟﻄﻘﺲ(‪Finance ,‬‬
‫)ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ(‬
‫‪) Popular‬ﺷﺎﺋﻊ(‬
‫‪) Pop Mus‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺷﻌﺒﻴﺔ(‪) Rock Mus ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﻟﺮﻭﻙ(‪,‬‬
‫‪) Easy Mus‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻫﺎﺩﺋﺔ(‪) Oth Mus ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺃﺧﺮﻯ(‪,‬‬
‫‪) Jazz‬ﺟﺎﺯ(‪) Country ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺭﻳﻔﻴﺔ(‪) Nat Mus ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‬
‫ﻭﻃﻨﻴﺔ(‪) Oldies ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻗﺪﻳﻤﺔ(‪) Folk mus ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‬
‫ﻓﻮﻟﻜﻠﻮﺭﻳﺔ(‬
‫‪) Classics‬ﻛﻼﺳﻴﻜﻴﺎﺕ(‬
‫‪) L. Class‬ﻛﻼﺳﻴﻜﻴﺔ ﺧﻔﻴﻔﺔ(‪) Classic ,‬ﻛﻼﺳﻴﻜﻴﺔ(‬
‫‪) Others‬ﺃﺧﺮﻯ(‬
‫‪) Educate‬ﺗﻌﻠﻴﻢ(‪) Drama ,‬ﺩﺭﺍﻣﺎ(‪) Culture ,‬ﺛﻘﺎﻓﺔ(‪,‬‬
‫‪) Science‬ﻋﻠﻮﻡ(‪) Varied ,‬ﻣﺘﻨﻮﻉ(‪) Children ,‬ﺃﻃﻔﺎﻝ(‪,‬‬
‫‪) Social‬ﺷﺌﻮﻥ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ(‪) Religion ,‬ﺩﻳﻦ(‪Phone In ,‬‬
‫)ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺸﺎﻫﺪﻳﻦ(‪) Touring ,‬ﺳﻔﺮ(‪) Leisure ,‬ﺗﺮﻓﻴﻪ(‪,‬‬
‫‪) Document‬ﺃﻓﻼﻡ ﻭﺛﺎﺋﻘﻴﺔ(‬
‫‪٠٢‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﺺ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ‬
‫ﻋﺮﺽ ﻧﺺ ﺭﺍﺩﻳﻮ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻋﺮﺽ ﻧﺺ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ ﺍﻟﻤﺴﺘﻠﻢ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻭﺃﺣﺪﺙ ﺛﻼﺛﺔ ﻧﺼﻮﺹ ﺭﺍﺩﻳﻮ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬
‫)ﻗﺎﺋﻤﺔ( ﻟﻌﺮﺽ ﻧﺺ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻧﺺ ﺭﺍﺩﻳﻮ‪ ،‬ﻳﻈﻬﺮ ‪ NO TEXT‬ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ LEVER‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺃﺣﺪﺙ ﺛﻼﺛﺔ ﻧﺼﻮﺹ‬
‫ﺭﺍﺩﻳﻮ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﻤﺮﻳﺮ‪.‬‬
‫ﺃﻭ‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻧﺺ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﻭﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺅﻩ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺣﺘﻰ ﺳﺖ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻧﻘﻞ ﻟﻨﺼﻮﺹ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ ﺇﻟﻰ ‪RT‬‬
‫‪ Memo 1‬ﺇﻟﻰ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ‪.RT Memo 6‬‬
‫‪ 1‬ﻋﺮﺽ ﻧﺺ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‪.‬‬
‫)ﻗﺎﺋﻤﺔ(‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ LEVER‬ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻧﺺ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﻣﺴﺒﻖ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪M.C.‬‬
‫ﻟﻠﺘﺨﺰﻳﻦ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ LEVER‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﺺ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻧﺺ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫! ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺁﺧﺮ ﻧﺼﻮﺹ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﻣﺴﺘﻠﻤﺔ‪،‬‬
‫ﻣﺴﺘﺒﺪ ًﻻ ﺁﺧﺮ ﻧﺺ ﺑﺄﺣﺪﺙ ﻧﺺ‪.‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬
‫‪١‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬
‫‪.FUNCTION‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ،/AM‬ﻳﺘﺎﺡ ‪ BSM‬ﻭ‪Local‬‬
‫ﻭ‪ Tuning Mode‬ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫‪) BSM‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ(‬
‫ﺗﻘﻮﻡ ‪) BSM‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ( ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺃﻗﻮﻯ ﺳﺖ‬
‫ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻗﻮﺓ ﺇﺷﺎﺭﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪.BSM‬‬
‫ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪Ar‬‬
‫‪٢٩‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻹﻧﻬﺎﺀ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺗﻚ‪ ,‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.YES‬‬
‫‪ #‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻔﻀﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺇﻋﺪﺍﺩﻙ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ ,‬ﻓﺄﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ‬
‫‪.NO‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻷﻋﻠﻰ )‪ (M‬ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎ ﻧﺤﻮﻙ )‪.(N‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٨‬‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.OFF/SRC‬‬
‫‪ 3‬ﻗﻢ ﺩﻭ ًﻣﺎ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﺼﻮﻟﺔ ﻓﻲ ﻋﻠﺒﺔ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﻘﻴﺒﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﺮﻓﻖ ﻋﻨﺪ ﺇﺯﺍﻟﺘﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺠّﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻌﻴﺪًﺍ ﻋﻦ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ‬
‫ﻭﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻚ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﻭﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻤﻮﺻﻠﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﻓﺼﻠﻬﺎ‬
‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬
‫‪ 1‬ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻷﻟﺴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ‬
‫ﻣﺮﺣﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻫﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻣﺼﺪﺭ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﻟﻀ ّﻢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ‪ ،‬ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻬﺎ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ‪ ،‬ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﺒﺎﺭﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺭﺝ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬
‫‪ 1‬ﺣﺮﻙ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻓﻲ ﻣﺆﺧﺮﺓ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﺿﺒﻂ ﻋﻼﻣﺘﻲ ﺍﻟﻤﻮﺟﺐ )‪ (+‬ﻭﺍﻟﺴﺎﻟﺐ )–(‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﻋﻠﻴﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﻨﺠﺎﺡ‪،‬‬
‫ﻓﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﻮﺓ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ‬
‫ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ OFF/SRC‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ OFF/SRC‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺼﺪﺭ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ OFF/SRC‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬
‫‪) TUNER‬ﻣﻮﺍﻟﻒ(—‪) CD‬ﻣﺸﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD‬ﻣﺪﻣﺞ(—‪USB‬‬
‫)‪) Apps—(iPod) iPod/(USB‬ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻫﺎﺗﻒ ﺫﻛﻲ(—‪SD‬‬
‫)ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪) BT Audio—(AUX) AUX—(SD‬ﺻﻮﺕ‬
‫‪(BT‬‬
‫! ‪ BT Audio‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺎﺡ ﻟـ ‪.DEH-X7550SD‬‬
‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫‪٢٨‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻟﺪﻭﺍﻋﻲ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ؛ ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻋﻨﺪ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫‪Ar‬‬
‫! ﺇﺫﺍ ﺗﺴ ّﺮﺏ ﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﺍﻣﺴﺢ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ‬
‫ﺗﻤﺎ ًﻣﺎ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﺟﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺘﺰﻡ ﺑﺎﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ‬
‫ﺃﻭ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﻤﻄﺒﻘﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ‪/‬ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪.‬‬
‫ﻫﺎﻡ‬
‫! ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‬
‫ﺃﻭ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬
‫! ﻗﺪ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ‬
‫ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬
‫! ﻻ ﺗﺪﻉ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺗﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ‬
‫ﺗﺤﺘﺒﺲ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺸﺎﺋﻌﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ‬
‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪/‬ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ )ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ‪/‬ﺍﻟﻔﺌﺔ ﻣﺴﺘﻮ ًﻯ ﻭﺍﺣ ًﺪﺍ ﻷﻋﻠﻰ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.DISP/‬‬
‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪. /BAND‬‬
‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪/‬ﺍﻟﻔﺌﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪. /BAND‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫! ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺑﺘﻼﻉ‬
‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‪.‬‬
‫! ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪﻡ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ )ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ( ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﻣﺜﻞ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻣﺎ‬
‫ﺷﺎﺑﻪ ﺫﻟﻚ‪.‬‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ‪ ٣) CR2025‬ﻓﻮﻟﺖ( ﻭﺍﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺃﺧﺮﺝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﻤﺪﺓ‬
‫ﺷﻬﺮ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻗﺪ ﻳﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﺨﻄﺮ‬
‫ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ ﺑﻨﻮﻉ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺃﻭ ﻣﻜﺎﻓﺊ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﺃﺷﻴﺎﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺃﻭ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﺃﻭ ‪.LEVER‬‬
‫! ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‪ ،‬ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ”ﺃﺩﺭ ‪ “M.C.‬ﻟﻮﺻﻒ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬
‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺃﻭ ﻗﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫‪7‬‬
‫‪1 23 4 5 6‬‬
‫‪a‬‬
‫‪89‬‬
‫‪RDS‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬
‫‪DEH-X8550BT‬‬
‫‪5 6‬‬
‫‪3 4‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪6‬‬
‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬
‫‪DEH-X8550BT‬‬
‫)ﻫﺎﺗﻒ(‬
‫‪d‬‬
‫ﺍﻟﺰﺭ ﻓﺼﻞ‬
‫‪e‬‬
‫ﻓﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪SD‬‬
‫ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﻟﻔﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪.SD‬‬
‫‪DEH-X7550SD‬‬
‫‪CLOCK‬‬
‫‪7‬‬
‫‪cd‬‬
‫‪7 8 9a b‬‬
‫‪DEH-X7550SD‬‬
‫‪5 6‬‬
‫‪/BAND‬‬
‫)‪(iPod‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫‪3 4‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻛﺎﺑﻞ ‪ Pioneer USB‬ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫‪ .USB‬ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﺒﺎﺷﺮ ًﺓ ﺧﻄﻴﺮ‬
‫ﻷﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﻨﺒﺜﻖ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ‪.‬‬
‫! ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ‪.‬‬
‫‪h‬‬
‫‪cd‬‬
‫‪7 8 9a b‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ )ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ(‬
‫‪d/c/b/a‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ‬
‫ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﻭﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﻭﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻳ ً‬
‫ﻀﺎ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬
‫‪DEH-X8550BT‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﺘﻨﻬﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺃﻭ ﻟﺮﻓﺾ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻭﺍﺭﺩﺓ‬
‫ﺃﻭ ﻟﺮﻓﺾ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‬
‫ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪i‬‬
‫‪AUDIO‬‬
‫‪DEH-X7550SD‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‪.‬‬
‫‪j‬‬
‫‪SCRL/DISP‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻌﺮﻭﺽ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﻠﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫‪k‬‬
‫‪e‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺆﻗًﺘﺎ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫‪DEH-X8550BT‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﺒﺪﺀ ﺍﻟﺘﺤﺪﺙ ﺑﺎﻟﻤﺘﺼﻞ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫‪l‬‬
‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺗﻌﻤﻞ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻞ ﻧﻔﺲ ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻛﺰﺭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﻤﻨﺎﻇﺮ‪ ،‬ﺑﻐﺾ ﺍﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﺍﺳﻢ‬
‫ﺍﻟﺰﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪m‬‬
‫‪FUNCTION‬‬
‫‪DEH-X7550SD‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬
‫‪/LIST‬‬
‫‪ENTER‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﻓًﻘﺎ ﻟﻠﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﻮﺍﺟﺪ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬
‫‪e‬‬
‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬
‫‪1‬‬
‫‪OFF/SRC‬‬
‫‪2‬‬
‫‪LEVER‬‬
‫‪3‬‬
‫)ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(‬
‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪a‬‬
‫‪4‬‬
‫ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ‬
‫‪b‬‬
‫‪5‬‬
‫‪) h‬ﺇﺧﺮﺍﺝ(‬
‫‪c‬‬
‫‪7‬‬
‫‪m‬‬
‫‪l‬‬
‫‪j‬‬
‫‪1‬‬
‫‪k‬‬
‫‪MULTI-CONTROL‬‬
‫)‪(M.C.‬‬
‫‪DISP/‬‬
‫‪/‬‬
‫)ﻷﻋﻠﻰ‪/‬ﻷﺳﻔﻞ(‬
‫ﻣﻘﺒﺲ ﺇﺩﺧﺎﻝ ‪AUX‬‬
‫)ﻣﻘﺒﺲ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ‪ ٣٫٥‬ﻣﻢ(‬
‫‪ ٤‬ﺍﺗﺒﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻼﻧﺘﻘﺎﻝ ﺇﻟﻰ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻳﻠﺰﻡ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫‪) Language select‬ﻟﻐﺎﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ(‬
‫‪ 1‬ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‪.‬‬
‫‪English—Español—Português‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫‪) Calendar‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ(‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺴﻨﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻴﻮﻡ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻴﻮﻡ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺸﻬﺮ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺸﻬﺮ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫‪) Clock‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺩﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪f‬‬
‫‪VOLUME‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﺮﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﻭ ﺧﻔﻀﻪ‪.‬‬
‫‪g‬‬
‫‪MUTE‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻜﺘﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‬
‫ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻜﺘﻢ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.FM‬‬
‫‪ ٥٠) 50kHz‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ١٠٠) 100kHz‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ON‬ﺑﻌﺪ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪ ،‬ﺗﻈﻬﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫‪) AM step‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(AM‬‬
‫‪ ١‬ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪.ON‬‬
‫ﺗﻈﻬﺮ ‪.Set up‬‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.AM‬‬
‫‪ ٩) 9kHz‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ١٠) 10kHz‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫‪DISP OFF/MIX‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫‪) FM step‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(FM‬‬
‫‪f‬‬
‫‪g‬‬
‫‪h‬‬
‫‪i‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ ‪.YES‬‬
‫‪ #‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺧﻼﻝ ‪ ٣٠‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻠﻦ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬
‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ #‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻔﻀﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪ ,‬ﻓﺄﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ‬
‫‪.NO‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ,NO‬ﻓﻠﻦ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪) Contrast‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺒﺎﻳﻦ ﺍﻟﻌﺮﺽ(‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺘﺒﺎﻳﻦ‪.‬‬
‫‪ 0‬ﺇﻟﻰ ‪ 15‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻠﻤﺎ ﺍﺭﺗﻔﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺃﻭ ﺍﻧﺨﻔﺾ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺗﻈﻬﺮ ‪.Quit‬‬
‫‪Ar‬‬
‫‪٢٧‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬
‫‪٠١‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺒﺪﺃ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺒﺪﺃ‬
‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫‪٢٦‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻭﺍﺟﻬﺖ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬
‫‪٢٦‬‬
‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‬
‫‪٢٦‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫‪٢٧‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬
‫‪٢٨‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫‪٢٨‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻬﺎ‬
‫‪٢٨‬‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺸﺎﺋﻌﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫‪٢٨‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ‬
‫ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD/CD-R/CD-RW‬ﻭﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‬
‫‪٣٠‬‬
‫)‪(SD، USB‬‬
‫‪٣١‬‬
‫‪iPod‬‬
‫‪٣٣‬‬
‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‬
‫‪٣٥‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺬﻛﻲ‬
‫‪٣٥‬‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫‪٣٦‬‬
‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻋﺮﻭﺽ ﺍﻟﺘﺮﻓﻴﻪ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‬
‫‪٣٦‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‬
‫‪٣٧‬‬
‫ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﻟﻠﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‬
‫‪٣٧‬‬
‫ﺣﻮﻝ ‪MIXTRAX‬‬
‫‪٣٧‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪MIXTRAX‬‬
‫‪٣٨‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬
‫‪٣٨‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬
‫‪٣٩‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬
‫‪٣٩‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺼﺪﺭ ‪AUX‬‬
‫‪٣٩‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺃﻭ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬
‫‪٣٩‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻇﻬﺮ ﻋﺮﺽ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻏﻮﺏ‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪٢٧‬‬
‫‪٢٦‬‬
‫‪Ar‬‬
‫‪٢٧‬‬
‫ﺷﻜ ًﺮﺍ ﻟﺸﺮﺍﺀ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ ‪PIONEER‬‬
‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻣﺜﻞ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺟﻴ ًﺪﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﻭﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻻ ﺗﺪﻉ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﻼﻣﺲ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺻﺪﻣﺎﺕ‬
‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﻫﺬﺍ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺟﻌﻞ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻨﺨﻔ ً‬
‫ﻀﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻑ‬
‫ﻟﺴﻤﺎﻉ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﺮﻃﻮﺑﺔ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺷﺤﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺴﻴﺘﻢ ﻣﺴﺢ ﺃﻱ ﺫﺍﻛﺮﺓ‬
‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨَﺘﺞ ﻫﻮ ﻣﻨﺘﺞ ﻟﻴﺰﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺌﺔ ‪ ١‬ﻳﻨﺪﺭﺝ ﺿﻤﻦ ﺳﻼﻣﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ‪.IEC 60825-1:2007 ،‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫‪٣٩‬‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ‬
‫‪٤٠‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫‪٤١‬‬
‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﺗﻜﺘﻤﻞ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﺗﻢ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺄﻛﻴﺪ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫‪٤٢‬‬
‫ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬
‫‪٤٢‬‬
‫ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺨﻄﺄ‬
‫‪٤٤‬‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬
‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ )ﻗﺮﺹ‪(SD، USB ،‬‬
‫‪٤٥‬‬
‫‪٤٥‬‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ‪iPod‬‬
‫‪٤٥‬‬
‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫‪٤٦‬‬
‫ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺗﻌﺮﻳﻒ ‪Bluetooth‬‬
‫‪٤٦‬‬
‫ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ‬
‫‪٤٧‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻭﺍﺟﻬﺖ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻌﻤﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪ ،‬ﻓﻴﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺄﻗﺮﺏ‬
‫ﻭﻛﻴﻞ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﻭ ﻣﺤﻄﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺮ ّﺧﺼﺔ ﻣﻦ ‪PIONEER.‬‬
‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‬
‫! ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ ،USB‬ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻼﺕ‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ‪ USB‬ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ‪ ،‬ﻭﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ ،SD‬ﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ‬
‫ﺟﻤﻴ ًﻌﺎ ﺑﻌﺒﺎﺭﺓ ”ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺧﺎﺭﺟﻴﺔ )‪ .“(USB، SD‬ﺇﺫﺍ ﺗﻤﺖ‬
‫ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ ،USB‬ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ‪USB‬‬
‫ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ‪ ،‬ﻓﻴﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺟﻤﻴ ًﻌﺎ ﺑﻌﺒﺎﺭﺓ “ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.”USB‬‬
‫! ﻳﻄﻠﻖ ﻋﻠﻰ ‪ iPod‬ﻭ‪ iPhone‬ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺍﺳﻢ ”‪.“iPod‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪............‬‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪...........‬‬
‫ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ﺩﺭﺟﻪ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ ‪۱۴/۴ ...........‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ‬
‫)ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻭﻟﺘﺎﮊ ﻣﺠﺎﺯ‪ ۱۲/۰ :‬ﻭﻟﺖ ﺗﺎ ‪۱۴/۴‬‬
‫ﻭﻟﺖ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺯﻣﻴﻨﯽ ‪ ................‬ﻧﻮﻉ ﻣﻨﻔﯽ‬
‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺮﻕ ‪A ۱۰٫۰ ........‬‬
‫ﺍﺑﻌﺎﺩ )ﻋﺮﺽ × ﻃﻮﻝ × ﻗﻄﺮ(‪:‬‬
‫‪DIN‬‬
‫ﺷﺎﺳﯽ ‪ ۱۷۸ ..................‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫‪ ۱۶۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ‪ ۱۸۸ ...‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۸‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫‪ ۱۸‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫‪D‬‬
‫ﺷﺎﺳﯽ ‪ ۱۷۸ ..................‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫‪ ۱۶۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ‪ ۱۷۰ ...‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۴۶‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫‪ ۱۸‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫ﻭﺯﻥ ‪ ۱٫۰۵ .................................‬ﮐﯿﻠﻮﮔﺮﻡ‬
‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎ ‪........................‬‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... MP3‬‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪.......... WMA‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬
‫‪ ۹۴‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )‪ ۱‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ( )ﺷﺒﮑﻪ‬
‫‪(IEC-A‬‬
‫‪) ۲‬ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ(‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷‬‬
‫)ﺻﺪﺍﯼ ‪ ۲‬ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬
‫‪) MPEG-4 AAC‬ﻓﻘﻂ ‪iTunes‬‬
‫ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ( )‪(.m4a‬‬
‫)ﻧﺴﺨﻪ ‪ ۱۰٫۶‬ﻭ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺗﺮ(‬
‫‪ PCM‬ﺧﻄﯽ ﻭ ‪MS ADPCM‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ(‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ‪........ USB‬‬
‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺑﺮﻕ ‪............‬‬
‫ﮐﻼﺱ ‪........................ USB‬‬
‫‪ USB 2.0‬ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ‬
‫‪ ۱‬ﺁﻣﭙﺮ‬
‫‪) MSC‬ﮐﻼﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﺍﻧﺒﻮﻩ(‬
‫‪FAT12 ،FAT16 ،FAT32‬‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷‬‬
‫)ﺻﺪﺍﯼ ‪ ۲‬ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬
‫‪) MPEG-4 AAC‬ﻓﻘﻂ ‪iTunes‬‬
‫ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ( )‪(.m4a‬‬
‫)ﻧﺴﺨﻪ ‪ ۱۰٫۶‬ﻭ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺗﺮ(‬
‫‪ PCM‬ﺧﻄﯽ ﻭ ‪MS ADPCM‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ(‬
‫ﻗﺎﻟﺐ ﻓﯿﺰﯾﮑﯽ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ‪...............‬‬
‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪..............‬‬
‫ﺳﻴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ ‪.............................‬‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... MP3‬‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪.......... WMA‬‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪2.00‬‬
‫‪ ۳۲‬ﮔﯿﮕﺎﺑﺎﯾﺖ )ﺑﺮﺍﯼ ‪ SD‬ﻭ ‪(SDHC‬‬
‫‪FAT12 ،FAT16 ،FAT32‬‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷‬‬
‫)ﺻﺪﺍﯼ ‪ ۲‬ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬
‫‪) MPEG-4 AAC‬ﻓﻘﻂ ‪iTunes‬‬
‫ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ( )‪(.m4a‬‬
‫)ﻧﺴﺨﻪ ‪ ۱۰٫۶‬ﻭ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺗﺮ(‬
‫‪ PCM‬ﺧﻄﯽ ﻭ ‪MS ADPCM‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ(‬
‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﮐﻠﯽ‬
‫ﺻﺪﺍ‬
‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ ۵۰ ...............‬ﻭﺍﺕ × ‪۴‬‬
‫‪ ۷۰‬ﻭﺍﺕ × ‪ ۱/۲‬ﺃﻭﻡ )ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺮﻕ ﻣﺘﻮﺍﻟﯽ ‪ ۲۲ ................‬ﻭﺍﺕ × ‪ ۵۰) ۴‬ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۵۰۰۰‬‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ THD، ۴ ٪ ۵ ،‬ﺃﻭﻡ ﺑﺎﺭ ﮐﻠﯽ‪ ،‬ﺩﺭ‬
‫ﺣﯿﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺮ ﺩﻭ ﮐﺎﻧﺎﻝ(‬
‫ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ ﺑﺎﺭ ‪ ۴ ..........................‬ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ‪ ۸‬ﺃﻭﻡ × ‪۴‬‬
‫‪ ۴‬ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ‪ ۸‬ﺃﻭﻡ × ‪ ۲ + ۲‬ﺃﻭﻡ × ‪۱‬‬
‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪﻩ‬
‫‪ ۴٫۰ ...................................‬ﻭﻟﺖ‬
‫ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ )ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﮔﺮﺍﻓﯿﮑﯽ ‪ ۵‬ﺑﺎﻧﺪﻩ(‪:‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۳۱۵/۱۰۰ .......................‬ﻫﺮﺗﺰ‪۸/۱.۲۵/۳.۱۵/‬‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ ±۱۲ ........................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫‪:HPF‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۱۲۵/۱۰۰/۸۰/۶۳/۵۰ .......................‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ ‪–۱۲ .......................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‪/‬ﺍﻭﮐﺘﺎﻭ‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )ﺗﮏ ﺻﻮﺗﯽ(‪:‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۱۲۵/۱۰۰/۸۰/۶۳/۵۰ .......................‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ ‪–۱۸ .......................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‪/‬ﺍﻭﮐﺘﺎﻭ‬
‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ +۶ ........................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ ‪–۲۴‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫ﻓﺎﺯ ‪ ............................‬ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ‪/‬ﻣﻌﮑﻮﺱ‬
‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻢ‪:‬‬
‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ +۱۲ ........................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ ﺗﺎ ‪ ۰‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... AAC‬‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ‪............... WAV‬‬
‫‪USB‬‬
‫ﺳﻴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ ‪.............................‬‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... MP3‬‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪.......... WMA‬‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... AAC‬‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ‪............... WAV‬‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۷۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ‪AM‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۵۳۱ .....................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۰۲‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۹‬‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ ۵۳۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۱۰‬‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ S/N: ۲۰) µV ۲۵ ...............‬ﺩﺳﯿﺒﻞ(‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۶۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬
‫‪Bluetooth‬‬
‫)‪(DEH-X8550BT‬‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪ ۳٫۰ Bluetooth .................................‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺄﯾﯿﺪ‬
‫ﺗﻮﺍﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ ........................‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ۴+‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫)ﺗﻮﺍﻥ ﮐﻼﺱ ‪(۲‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪SD‬‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... AAC‬‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ‪............... WAV‬‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ‪FM‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ‪ ................................‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺻﻮﺗﯽ ﺩﻳﺴﮏ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۸۷/۵ .....................‬ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۰۸‬ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ ۹ ...............‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )‪ V/۷۵ ۰.۸‬ﺍﻫﻢ ﺃﻭﻡ‪ ،‬ﺗﮑﯽ‪،‬‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ‪ 30 :‬ﺩﺳﯿﺒﻞ(‬
‫‪Fa‬‬
‫‪۲۵‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫ﻧﺴﻞ ﺳﻮﻡ ‪) iPod touch‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۵٫۱٫۱‬‬
‫ﻧﺴﻞ ‪ iPod touch ۲‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۴٫۲٫۱‬‬
‫ﻧﺴﻞ ‪ iPod touch ۱‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۳٫۱٫۳‬‬
‫‪ iPod classic ۱۶۰‬ﮔﯿﮕﺎﺑﺎﯾﺖ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۲٫۰٫۴‬‬
‫‪ iPod‬ﮐﻼﺳﯿﮏ ‪ ۱۲۰‬ﮔﯿﮕﺎﺑﺎﯾﺖ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۲٫۰٫۱‬‬
‫‪ iPod‬ﮐﻼﺳﯿﮏ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۱٫۲‬‬
‫‪ iPod‬ﺑﺎ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﭘﺨﺶ ﻭﯾﺪﯾﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۳٫۰‬‬
‫ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۶‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۲‬‬
‫ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۴‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۰٫۲‬‬
‫ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۵‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۰٫۴‬‬
‫ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۳‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۱٫۳‬‬
‫ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۲‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۱٫۳‬‬
‫ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۱‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۳٫۱‬‬
‫‪) iPhone 4S‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۵٫۱٫۱‬‬
‫‪) iPhone 4‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۵٫۱٫۱‬‬
‫‪) iPhone 3GS‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۵٫۱٫۱‬‬
‫‪) iPhone 3G‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۴٫۲٫۱‬‬
‫‪) iPhone‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۳٫۱٫۲‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﻞ ﯾﺎ ﻧﺴﺨﻪ ‪ ،iPod‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ iPod‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ ،iPod‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺭﺍﺑﻂ ﺻﻔﺤﻪ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ‬
‫‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﯿﻢ ﺭﺍﺑﻂ ‪ CD-IU51 Pioneer‬ﻧﯿﺰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ‬
‫ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﺻﻮﺗﯽ‪ ،‬ﭘﺎﺩﮐﺴﺖ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫‪ Pioneer‬ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ‪ iPod‬ﻫﯿﭻ‬
‫ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺣﺘﯽ ﺍﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ‬
‫ﮐﺎﺭﺑﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﺮﺩﻩ‬
‫ﻭ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪۲۴‬‬
‫‪Fa‬‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫!‬
‫!‬
‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫‪ :‬ﭘﻮﺷﻪ‬
‫‪ :‬ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬
‫‪ ۰۱‬ﺗﺎ ‪ :۰۵‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﭘﻮﺷﻪ‬
‫‪ 1‬ﺗﺎ ‪ :6‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﯾﺎ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ‬
‫ﮐﺎﺭﮐﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪USB‬‬
‫‪(،SD‬‬
‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺿﺒﻂ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ‬
‫) ‪ (USB ،SD‬ﯾﮑﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﺯﯾﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻧﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ‬
‫ﻣﺸﺨﺺ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪ 001xxx.mp3‬ﻭ‬
‫‪.(099yyy.mp3‬‬
‫‪ 2‬ﺁﻥ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﭘﻮﺷﻪ ﺣﺎﻭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ‪،‬‬
‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﮐﻨﯿﺪ )‪.(USB ،SD‬‬
‫ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﻭﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﯿﻂ ﺳﯿﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﺪﺍﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ‪ ،USB‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻭ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ‪Bluetooth‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﺑﯽ ﺳﻴﻢ ‪ ،Bluetooth‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺧﺎﺻﯽ ﺭﺍ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ‬
‫ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫! ‪) (Generic Access Profile) GAP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ‬
‫ﻋﻤﻮﻣﯽ(‬
‫! ‪) (Object Push Profile) OPP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ(‬
‫! ‪) HFP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﯾﻞ ﻫﻨﺪﺯﻓﺮﯼ( ‪۱٫۵‬‬
‫‪) HSP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﯾﻞ ﻫﺪﺳﺖ(‬
‫‪) (Phone Book Access Profile) PBAP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ‬
‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ(‬
‫‪) A2DP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺻﺪﺍ(‬
‫‪) AVRCP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺻﻮﺗﯽ‪/‬ﺗﺼﻮﯾﺮﯼ( ‪۱٫۳‬‬
‫‪) SPP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﯾﻞ ﺩﺭﮔﺎﻩ ﺳﺮﯼ( ‪۱٫۱‬‬
‫ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ‬
‫‪Bluetooth‬‬
‫‪â‬‬
‫ﻋﺒﺎﺭﺕ ‪ Bluetooth‬ﻭ ‪ ،logos‬ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺗﻮﺳﻂ ﺷﺮﮐﺖ ‪ Bluetooth SIG‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺎ ﺗﻮﺳﻂ ‪ PIONEER CORPORATION‬ﺑﺎ ﻣﺠﻮﺯ‬
‫ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺎ ﻭ ﻧﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ‬
‫ﻣﺎﻟﮑﺎﻥ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪iTunes‬‬
‫‪ Apple‬ﻭ ‪ iTunes‬ﻣﺎﺭﮎ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ ،Apple Inc.‬ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫‪MP3‬‬
‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺨﺼﯽ ﻭ‬
‫ﻏﯿﺮﺗﺠﺎﺭﯼ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ ﻭ ﯾﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺣﻘﯽ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﭘﺨﺶ )ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﺟﻬﺎﻧﯽ‪،‬‬
‫ﻣﺎﻫﻮﺍﺭﻩ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻠﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺭﺳﺎﻧﻪ( ﺗﺠﺎﺭﯼ )ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﻮﻟﯿﺪ‬
‫ﺩﺭﺁﻣﺪ(‪ ،‬ﭘﺨﺶ‪/‬ﭘﺨﺶ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺍﯾﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺍﯾﻨﺘﺮﺍﻧﺖ ﻭ‪/‬ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺷﺒﮑﻪ ﻫﺎ‬
‫ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎﯼ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯾﯽ‬
‫ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﺻﺪﺍﯼ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﯽ ﻭ ﺻﺪﺍﯼ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﯽ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﯼ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺠﻮﺯ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺗﻬﯿﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ‬
‫ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺍﺯ ﺳﺎﯾﺖ‬
‫‪ http://www.mp3licensing.com‬ﺩﯾﺪﻥ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪WMA‬‬
‫‪ Windows Media‬ﯾﮏ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﻋﻼﻣﺖ‬
‫ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺷﺮﮐﺖ ‪ Microsoft‬ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻭ‪/‬ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ‬
‫ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ‪Microsoft‬‬
‫‪ Corporation‬ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﺴﺐ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺯ‪Microsoft .‬‬
‫‪ Licensing, Inc‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﯾﺎ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪SD‬‬
‫‪ SD Logo‬ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ SD-3C, LLC.‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ miniSD Logo‬ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ SD-3C, LLC.‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ microSD Logo‬ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ SD-3C, LLC.‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ SDHC Logo‬ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ SD-3C, LLC.‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ iPod‬ﻭ ‪iPhone‬‬
‫‪ ،iPhone, iPod ،iPod classic ،iPod nano‬ﻭ ‪iPod‬‬
‫‪ touch‬ﻣﺎﺭﮎ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ Apple Inc.‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﻭ‬
‫ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﯿﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬
‫”ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ‪ “iPod‬ﻭ ”ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ‪ “iPhone‬ﺑﺪﯾﻦ‬
‫ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮏ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﺎﺹ‬
‫ﺑﻪ ‪ iPod‬ﯾﺎ ‪ iPhone‬ﻃﺮﺍﺣﯽ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻂ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﺗﺒﻌﯿﺖ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﯼ ﺍﺟﺮﺍﯾﯽ ‪ Apple‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬
‫ﺍﺳﺖ‪ Apple .‬ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺁﻥ ﺑﺎ‬
‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﯼ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻟﻄﻔًﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬
‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺑﺎ ‪ iPod‬ﯾﺎ ‪iPhone‬‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﯽ ﺳﯿﻢ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫‪Androidä‬‬
‫‪ Android‬ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ Google Inc.‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪MIXTRAX‬‬
‫‪ MIXTRAX‬ﯾﮏ ﻣﺎﺭﮎ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪PIONEER‬‬
‫‪ CORPORATION‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫‪iPod‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺳﯿﻢ ﺭﺍﺑﻂ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺍﺯ‬
‫‪ iPod‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ‪ iPod‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ‬
‫ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﭘﺪﺍﻝ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ‪iPod‬‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ ،iPod‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬
‫ﺑﺎ ‪ iPod‬ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺭﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ‬
‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ‪ ،iPod‬ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ‬
‫ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺣﺎﻟﺖ ‪) Repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ(‬
‫ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ iPod‬ﺭﻭﯼ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ iPod‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ‪) All‬ﻫﻤﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ( ﺗﻐﯿﯿﺮ‬
‫ﻣﯿﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺘﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ iPod‬ﺗﻮﺳﻂ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) DualDisc‬ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ(‬
‫ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺳﯽ‬
‫ﺩﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﺻﺪﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﯾﮏ ﻃﺮﻑ ﻭ ﯾﮏ ‪ DVD‬ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﻓﯿﻠﻢ ﺩﺭ ﻃﺮﻑ ﺩﯾﮕﺮ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ‪ DualDisc‬ﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬
‫ﻓﻴﺰﻳﮑﯽ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ‪ DualDisc‬ﺑﻪ ﺩﻓﻌﺎﺕ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺯﯾﺎﺩ ﺳﺒﺐ‬
‫ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺧﺮﺍﺵ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﺮﺍﺵ ﻫﺎﯼ ﻋﻤﯿﻖ ﻭ ﺟﺪﯼ ﺳﺒﺐ‬
‫ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﮑﻞ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﺧﯽ ﺷﺮﺍﯾﻂ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ‪ DualDisc‬ﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﮔﯿﺮ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ‬
‫ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ‪ DualDisc‬ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﺐ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪ ،DualDisc‬ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ‪ /‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪(USB ،SD‬‬
‫ﯾﺎ ‪ iPod‬ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﺯﯾﺎﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬
‫)ﺩﯾﺴﮏ‪(USB ،SD ،‬‬
‫‪WMA‬‬
‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪wma. :‬‬
‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ‪ ۴۸ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۲۰‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪(CBR‬‬
‫‪ ، ۴۸‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۸۴‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪(VBR‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۳۲ :‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۴۴/۱ ،‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۴۸ ،‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫‪Lossless، Windows Mediaä Audio Professional‬‬
‫‪،‬ﺻﻮﺗﯽ‪/‬ﭘﺨﺶ ﺟﺮﯾﺎﻧﯽ ‪/DRM‬ﭘﺨﺶ ﺟﺮﯾﺎﻧﯽ ﺑﺎ ﻭﯾﺪﯾﻮ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫‪MP3‬‬
‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪.mp3 :‬‬
‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ‪ ۸ :‬ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۲۰‬ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ )‪(CBR‬‬
‫‪،VBR‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۸ :‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۸‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۴۸ ،۴۴/۱ ،۳۲‬‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺄﮐﯿﺪ(‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﭼﺴﺐ ‪ ID3‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪) 2.4 ،2.3 ،2.2 ،1.1 ،1.0 :‬ﻧﺴﺨﻪ‬
‫‪ 2.x‬ﺑﺮﭼﺴﺐ ‪ ID3‬ﺑﺮ ﻧﺴﺨﻪ ‪ 1.x‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ(‪.‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۱۱/۰۲۵ :‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۸‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺳﺮﻋﺖ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‪ ۱۶ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۲۰‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ‪،‬‬
‫‪VBR‬‬
‫‪ :Apple Lossless‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫ﻓﺎﯾﻞ ‪ AAC‬ﺧﺮﯾﺪﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ‪) iTunes‬ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﯾﻞ ‪.‬‬
‫‪ :(m4p‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﮑﻤﻴﻠﯽ‬
‫ﻓﻘﻂ ‪ ۳۲‬ﻧﻮﯾﺴﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﯽ ﺍﺯ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﺷﺎﻣﻞ ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ( ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ‪ WMA‬ﻣﻤﮑﻦ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺗﺼﻮﯾﺮﯼ ﯾﺎ ﻓﺎﯾﻞ‬
‫ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ﭼﻨﺪﯾﻦ‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﮐﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ‬
‫ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬
‫ﻋﻤ ًﻼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪(.‬‬
‫ﻟﯿﺴﺖ ﭘﺨﺶ ‪ :M3u‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۹۹‬‬
‫‪ MP3) MP3i‬ﺗﻌﺎﻣﻠﯽ(‪ :mp3 PRO ،‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۹۹۹‬‬
‫‪WAV‬‬
‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪.wav :‬‬
‫ﺑﻴﺖ ﻫﺎﯼ ﮐﻤﯽ ﺳﺎﺯﯼ‪ ۸ :‬ﻭ ‪(LPCM)، ۴ (MS ADPCM) ۱۶‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۱۶ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۸‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ‪(LPCM)، ۰۵/۲۲‬‬
‫ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ ‪ ۴۴/۱‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪(MS ADPCM‬‬
‫‪AAC‬‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪ AAC :‬ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ‪iTunes‬‬
‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪.m4a :‬‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ‪ ISO 9660 :‬ﺳﻄﺢ ‪ ۱‬ﻭ ‪Romeo ،Joliet ،۲‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﭼﻨﺪﺟﻠﺴﻪ ﺍﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‬
‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﺘﻦ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻃﻮﻝ ﺑﺨﺶ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺿﺒﻂ‬
‫ﺍﻭﻟﯿﻪ‪ ،‬ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻭﻗﻔﻪ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﭘﺨﺶ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪USB‬‬
‫‪(،SD‬‬
‫ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬
‫ﻋﻤ ًﻼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪(.‬‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۱۵۰۰‬‬
‫ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۱۵۰۰۰‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ )‪ :(USB ،SD‬ﻓﻘﻂ‬
‫ﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ ﺍﻭﻝ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﺹ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﭘﻮﺷﻪ‪ ،‬ﮐﻤﯽ‬
‫ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪SD‬‬
‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎﯼ ﭼﻨﺪﺭﺳﺎﻧﻪ ﺍﯼ )‪ (MMC‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ‪ SD-Audio‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫! ‪ Pioneer‬ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ‬
‫‪/USB‬ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ‪/USB‬ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ‬
‫‪/SD‬ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SDHC‬ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺣﺘﯽ ﺍﮔﺮ‬
‫ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫! ‪ Pioneer‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺍﻧﺒﻮﻩ‬
‫‪ USB‬ﺭﺍ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺩﺍﺩﻩ‬
‫ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ ﺭﺳﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺗﻠﻔﻦ ﻫﺎﯼ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ‪iPod‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﻣﺪﻝ ﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﺯﯾﺮ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻧﺴﺨﻪ‬
‫ﻫﺎﯼ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ iPod‬ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﺴﺨﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۴‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۵٫۱٫۱‬‬
‫‪Fa‬‬
‫‪۲۳‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪Bluetooth‬‬
‫ﭘﻴﺎﻡ‬
‫ﻋﻠﺖ‬
‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬
‫‪ERROR-10‬‬
‫ﻧﻘﺺ ﺑﺮﻗﯽ ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻭﻝ‬
‫‪ Bluetooth‬ﺍﻳﻦ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ‬
‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF‬ﻭ ﺳﭙﺲ‬
‫‪ ACC‬ﻳﺎ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻋﻤﻞ‬
‫ﻓﻮﻕ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﭘﻴﺎﻡ ﺧﻄﺎ‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻟﻄﻔًﺎ ﺑﺎ‬
‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﻳﺎ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻣﺠﺎﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪Pioneer‬‬
‫ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻠﺖ‬
‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ‬
‫ﭘﻴﺎﻡ‬
‫ﻫﯿﭻ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪No BT de‬‬‫‪ Bluetooth vice.Go to BT‬ﯾﺎﻓﺖ‬
‫ﻧﺸﺪ‪.‬‬
‫‪MENU to‬‬
‫‪register.‬‬
‫‪BT error.‬‬
‫‪Press BAND‬‬
‫‪key to retry.‬‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪Bluetooth‬‬
‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫‪Check your‬‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﻧﺸﺪ‪.‬‬
‫‪App.Press‬‬
‫ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪BAND key to‬‬
‫‪retry.‬‬
‫‪Start up and‬‬
‫‪play your‬‬
‫‪Application.‬‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺍﺟﺮﺍ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎ ﻭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬
‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎﻳﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺁﺭﻡ ﺯﻳﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ‪ ۱۲‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ‪۸‬‬
‫ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﯾﺎ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺩﯾﺴﮏ ‪ ۸‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﻭ ﮐﺎﻣ ًﻼ ﺩﺍﯾﺮﻩ ﺍﯼ ﺷﮑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻪ‬
‫ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺷﮑﻞ ﺩﺍﺭ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭼﺎﭖ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺳﻄﺮ ﺁﻥ‬
‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﻭ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ‬
‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭼﻨﯿﻦ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ‬
‫ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ‬
‫ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﭘﯿﭻ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﺁﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﭘﺨﺶ ﺟﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ‬
‫ﺩﯾﺴﮏ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪USB‬‬
‫‪(،SD‬‬
‫ﻏﯿﺮ ﺍﺯ ﺳﯽ ﺩﯼ‪ ،‬ﭼﯿﺰ ﺩﯾﮕﺮﯼ ﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺗﺮﮎ ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ‪ ،‬ﺷﮑﺴﺘﮕﯽ‪ ،‬ﭘﯿﭻ‬
‫ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﺸﮑﻼﺕ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ‬
‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ‪ CD-R/RW‬ﻧﻬﺎﯾﯽ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻟﻤﺲ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﻄﺢ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﻔﻈﻪ‬
‫ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺮﭼﺴﺐ‪ ،‬ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ‬
‫ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯿﻌﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﯾﺞ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻧﻘﺺ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻣﯽ‬
‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ‬
‫ﺩﻣﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺗﺮ ﺗﻄﺒﯿﻖ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﻃﻮﺏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮏ‬
‫ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺧﺸﮏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪۲۲‬‬
‫ﺗﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﯿﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ‬
‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﻣﺸﮑﻼﺕ ﺯﻳﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﻭﺯ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺭﺍﺩﯾﻮ ﮔﻮﺵ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﺪﺍﺧﻞ‬
‫ﺻﻮﺗﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻤﻴﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﺯ ﺳﻤﺖ ﻣﺮﮐﺰ ﺑﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪،‬‬
‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪Fa‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺖ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬
‫ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺤﯿﻂ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻤﮑﻦ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﭘﺪﺍﻝ‬
‫ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻮﺍﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪USB،‬‬
‫‪ (SD‬ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻄﺮﺡ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪ (USB ،SD‬ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ‬
‫ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﺯﯾﺎﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪ ،(USB ،SD‬ﻣﺸﮑﻼﺕ ﺯﯾﺮ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﺎﺏ ‪ USB‬ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺑﺠﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫‪ USB‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪SD‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎﯼ ‪ SD‬ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫! ‪SD‬‬
‫! ‪miniSD‬‬
‫! ‪microSD‬‬
‫! ‪SDHC‬‬
‫ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫ﺑﻠﻌﯿﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ ،SD‬ﻓﻮﺭًﺍ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻟﻤﺲ ﮐﺮﺩﻥ ﺭﺍﺑﻂ ﻫﺎﯼ ﮐﺎﺭﺕ ‪ SD‬ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﺎ ﺍﻧﮕﺸﺘﺎﻥ ﯾﺎ‬
‫ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻠﺰﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻫﺮ ﺟﺴﻤﯽ ﺑﺠﺰ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﮐﺎﺭﺕ‬
‫‪ SD‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺟﺴﻤﯽ ﻓﻠﺰﯼ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﮑﻪ( ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺪﺍﺭﻫﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻘﺺ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ miniSD‬ﯾﺎ ‪ ،microSD‬ﺍﺯ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭﯼ ﮐﻪ ﺑﺠﺰ ﺭﺍﺑﻂ ﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﻧﯿﺰ ﻫﺴﺖ‬
‫ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﯿﭽﯿﺪﮔﯽ ﯾﺎ ﮐﻨﺪﻩ‬
‫ﺷﺪﻥ ﺑﺮﭼﺴﺐ( ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ ﺯﯾﺮﺍ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬
‫ﺷﮑﺎﻑ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺳﻌﯽ ﻧﮑﻨﻴﺪ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﮐﺎﺭﺕ ‪SD‬‬
‫ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺯﯾﺮﺍ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﮐﺎﺭﺕ ﯾﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ ،SD‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ‬
‫ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﻴﮏ‪ ،‬ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪ .‬ﻣﺮﺍﻗﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﮐﺎﺭﺕ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﯾﺪ ﻓﻮﺭًﺍ ﺍﻧﮕﺸﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﺯﯾﺮﺍ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﺎﺭﺕ‬
‫ﺍﺯ ﺷﮑﺎﻑ ﺑﻪ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﭙﺮﺩ ﻭ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﮐﺎﺭﺕ ﺍﺯ‬
‫ﺷﮑﺎﻑ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﭙﺮﺩ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﮔﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪iPod/(USB ،SD‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ‬
‫ﭘﻴﺎﻡ‬
‫ﻋﻠﺖ‬
‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬
‫ﭘﻴﺎﻡ‬
‫ﻋﻠﺖ‬
‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﮐﺜﻴﻒ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻤﻴﺰ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪NO DEVICE‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬
‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﯾﺎ‬
‫‪ iPod‬ﻣﺘﺼﻞ ﻧﺸﺪﻩ‬
‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻳﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫‪ USB/iPod‬ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪FORMAT‬‬
‫‪READ‬‬
‫ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﯿﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﯿﺎﻡ ﻣﺤﻮ‬
‫ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﯾﺪ‬
‫ﻣﺪﺗﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫‪NO AUDIO‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ USB‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ‬
‫ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ERROR-07,‬‬
‫‪ 11, 12, 17, 30‬ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺍﺭﺍﯼ‬
‫ﺧﺮﺍﺷﯿﺪﮔﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﭘﺨﺶ‬
‫ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺭﺍ ﺭﺍﻩ‬
‫ﺍﻧﺪﺍﺯﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ERROR-10,‬‬
‫‪11, 12, 15,‬‬
‫‪17, 30, A0‬‬
‫ﯾﮏ ﺧﻄﺎﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫ﯾﺎ ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‬
‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ERROR-15‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺧﺎﻟﯽ ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ERROR-23‬‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ‬
‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪FORMAT‬‬
‫‪READ‬‬
‫ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﯿﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﯿﺎﻡ ﻣﺤﻮ‬
‫ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﯾﺪ‬
‫ﻣﺪﺗﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫‪NO AUDIO‬‬
‫ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ‬
‫ﻫﯿﭻ ﻓﺎﯾﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺸﯽ‬
‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪SKIPPED‬‬
‫ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ‬
‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﺍﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ ‪DRM‬‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪PROTECT‬‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ‬
‫ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬
‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪ DRM‬ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺑﺮﺍﯼ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ‬
‫‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﻣﻨﻴﺘﯽ‪ ،‬ﺍﺯ‬
‫ﻧﻈﺮ ﺍﻣﻨﻴﺘﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬
‫ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫‪ USB‬ﭘﻴﺮﻭﯼ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪Windows‬‬
‫‪Media DRM 9/10‬‬
‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪SKIPPED‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺣﺎﻭﯼ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﻳﯽ ﺍﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ‬
‫‪Windows‬‬
‫‪Mediaä‬‬
‫‪DRM 9/10‬‬
‫ﺩﺍﺧﻠﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫‪PROTECT‬‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﻳﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻓﺎﻗﺪ‬
‫‪Windows Media‬‬
‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬
‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ ،USB‬ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪ DRM 9/10‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ‬
‫‪ Windows Media‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫‪ DRM 9/10‬ﺩﺍﺧﻠﯽ ‪ USB‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬
‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺎﻡ‬
‫ﻋﻠﺖ‬
‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬
‫‪ NOT COMPA‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ‪ ! ،‬ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬‫ﺳﺎﺯﯼ ﺍﻧﺒﻮﻩ ‪USB‬‬
‫ﺗﻮﺳﻂ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪TIBLE‬‬
‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫! ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ‬
‫ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪USB‬‬
‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ iPod‬ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ‬
‫ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ ‪iPod‬‬
‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫‪ SD‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺧﺎﺭﺝ‬
‫ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮏ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫‪ SD‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺗﻌﻮﯾﺾ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪CHECK USB‬‬
‫ﺭﺍﺑﻂ ‪ USB‬ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ‬
‫‪ USB‬ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻣﺪﺍﺭ‬
‫ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺭﺍﺑﻂ‬
‫‪ USB‬ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ ‪USB‬‬
‫ﮔﯿﺮ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ‬
‫ﻧﺪﯾﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪CHECK USB‬‬
‫ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ‬
‫ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪ .‬ﺳﻮﻳﻴﭻ‬
‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ‬
‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﻴﺪ‬
‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯﺁﻥ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬
‫‪ ACC‬ﻳﺎ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫‪ USB‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪CHECK USB‬‬
‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﮐﺎﺑﻞ‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺨﺼﻮﺹ ‪iPod‬‬
‫ﺩﭼﺎﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ‬
‫)ﻣﺜ ًﻼ‪ ،‬ﺍﺷﻴﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺩﺭ ﺁﻥ‬
‫ﻓﺮﻭ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ(‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ‬
‫ﺑﺮﺭﺳﯽ‪ ،‬ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ‬
‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF‬ﻭ‬
‫ﺳﭙﺲ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻳﺎ‬
‫‪ iPod‬ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ iPod‬ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺷﺎﺭﮊ ﻧﻤﯽ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺎﻡ‬
‫‪ERROR-19‬‬
‫ﻋﻠﺖ‬
‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬
‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﯽ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ‬
‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫– ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ‬
‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF‬ﻭ ﺳﭙﺲ‬
‫‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫– ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﺧﺎﺭﺟﯽ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻳﺎ‬
‫ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫– ﻣﻨﺒﻊ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺳﭙﺲ ﻣﻨﺒﻊ ‪ USB‬ﻳﺎ ‪SD‬‬
‫ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻘﺺ ‪.iPod‬‬
‫ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ iPod‬ﺟﺪﺍ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻨﻮﯼ‬
‫ﺍﺻﻠﯽ ‪ ،iPod‬ﺁﻥ ﺭﺍ‬
‫ﻣﺠﺪﺩﺍً ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﻣﺠﺪﺩﺍً ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ERROR-23‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫‪ USB‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ‪FAT16،‬‬
‫‪ USB‬ﺑﺎ ‪FAT16،‬‬
‫‪ FAT12‬ﻳﺎ ‪ FAT12 FAT 32‬ﻳﺎ ‪FAT 32‬‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ERROR-16‬‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ﻣﯿﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﺭ‬
‫‪ iPod‬ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻘﺺ ‪.iPod‬‬
‫ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ iPod‬ﺟﺪﺍ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻨﻮﯼ‬
‫ﺍﺻﻠﯽ ‪ ،iPod‬ﺁﻥ ﺭﺍ‬
‫ﻣﺠﺪﺩﺍً ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﻣﺠﺪﺩﺍً ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪STOP‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ‬
‫ﻓﻌﻠﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﻟﯿﺴﺘﯽ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ‬
‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪Not found‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﺮﺗﺒﻄﯽ‬
‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪iPod‬‬
‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪Fa‬‬
‫‪۲۱‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﻧﺼﺐ‬
‫‪۰۳‬‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫ﺭﻓ ﻊ ﻋ ﯿ ﺐ‬
‫‪3‬‬
‫‪ 1‬ﻧﻮﺍﺭ ﺩﻭﻃﺮﻓﻪ‬
‫‪ 2‬ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺸﺘﯽ ﭘﺎﯾﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﮔﯿﺮﻩ‬
‫ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻟﺰﻭﻡ‪ ،‬ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ‬
‫ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺯﺍﻭﯾﻪ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬
‫ﻋﻼﻣﺖ‬
‫ﻋﻼﻣﺖ‬
‫ﻋﻠﺖ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ‬
‫ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎﺯ‬
‫ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬
‫ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ‪ ۳۰‬ﻋﻤﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ‬
‫ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻤﻠﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ‬
‫ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ ﺩﻳﮕﺮ ﻳﺎ ﺩﺭ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ‬
‫ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪/‬ﺭﻭ ﺑﻪ‬
‫ﻋﻘﺐ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ‬
‫ﻓﺮﻋﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﺮﻋﯽ ﺭﺍ‬
‫ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ Folder re-‬ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) peat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ(‬
‫ﭘﺨﺶ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ NO XXXX‬ﺑﺎ‬
‫ﻫﯿﭻ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬
‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫)ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫‪.(NO TITLE‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺯﺍﻭﯾﻪ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪۲۰‬‬
‫‪Fa‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ‬
‫ﮐﺎﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬
‫ﺻﺪﺍﯼ ﻣﻨﺒﻊ ﺻﻮﺗﯽ ﺩﺭ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﮐﻪ ﺍﺯ‬
‫‪ Bluetooth‬ﭘﺨﺶ ﻃﺮﯾﻖ ‪Bluetooth‬‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬
‫ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺗﻤﺎﺳﯽ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬
‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﯾﮏ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﮐﻪ ﺍﺯ‬
‫ﻃﺮﯾﻖ ‪Bluetooth‬‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ‬
‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ‬
‫ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﯾﺎ ﯾﮏ ﺗﺮﺍﮎ‪/‬ﻓﺎﯾﻞ‬
‫ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ‬
‫ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺧﺘﻼﻝ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺩﻭﺭ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺪﺍﺧﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ‬
‫ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻠﺖ‬
‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬
‫ﺑﺎ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﯾﺎﻓﺘﻦ ﺗﻤﺎﺱ‪ ،‬ﺻﺪﺍ‬
‫ﭘﺨﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺗﻠﻔﻦ‬
‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻤﺎﺳﯽ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻠﻔﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ Bluetooth‬ﺭﺍ‬
‫ﻣﺠﺪﺩﺍً ﺑﯿﻦ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ‬
‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ‬
‫‪ ،Bluetooth‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻓﻮﺭًﺍ ﻗﻄﻊ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ‪،‬‬
‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﯿﻦ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻭ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻪ‬
‫ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻗﻄﻊ ﻧﺸﺪﻩ‬
‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻄﺎ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪،Pioneer‬‬
‫ﭘﯿﺎﻡ ﺧﻄﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫ﭘﻴﺎﻡ‬
‫ﻋﻠﺖ‬
‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬
‫‪AMP ERROR‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ‬
‫ﻧﮑﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‬
‫ﺩﺭﺳﺖ ﻭﺻﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ‬
‫ﯾﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺑﻮﺟﻮﺩ‬
‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺣﺘﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ‪/‬ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ‬
‫ﻣﻮﺗﻮﺭ‪ ،‬ﭘﯿﺎﻡ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬
‫ﻧﺸﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﺐ‬
‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ‬
‫ﯾﮏ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺠﺎﺯ‬
‫‪ Pioneer‬ﺗﻤﺎﺱ‬
‫ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﻧﺼﺐ‬
‫‪۲‬‬
‫ﻧﺼﺐ‬
‫ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻭ ﻧﺼﺐ ﻣﺠﺪﺩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‬
‫ﺩﻭ ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﻤﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ 1‬ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ )‪ ۸ × ۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ(‬
‫‪ 2‬ﻗﻼﺏ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
‫‪ 3‬ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﯾﺎ ﮐﻨﺴﻮﻝ‬
‫ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪۱‬‬
‫ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ‬
‫ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬
‫ﺑﺎﻻ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺧﻮﺩ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ‬
‫ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪۴‬‬
‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪۰۳‬‬
‫ﻧﺼﺐ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬
‫‪ 1‬ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬
‫‪ 2‬ﮔﯿﺮﻩ‬
‫ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻟﺰﻭﻡ‪ ،‬ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ‬
‫ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪DEH-X8550BT‬‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺪﻫﯿﺪ ﺳﯿﻢ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﭘﺎﯾﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﯾﺎ ﺍﻫﺮﻡ ﺩﻧﺪﻩ‬
‫ﺑﭙﯿﭽﺪ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ‬
‫ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﻭ ﺟﻬﺘﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺿﺒﻂ ﺻﺪﺍﯼ‬
‫ﻓﺮﺩﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺷﻨﯿﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﭘﺎﯾﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥ‬
‫‪ ۱‬ﮐﻒ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺎﯾﻪ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ‪ ،‬ﭘﺎﯾﻪ ﺭﺍ ﺑﻠﻐﺰﺍﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺁﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮ‬
‫‪۱‬‬
‫ﺳﯿﻢ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻭ ﻓﺮﻭﺭﻓﺘﮕﯽ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ 1‬ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬
‫‪ 2‬ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬
‫‪ 3‬ﭘﺎﯾﻪ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫!‬
‫!‬
‫ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫ﺯﺑﺎﻧﻪ ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ‬
‫ﺑﺎ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺎﺩﻩ ﺗﺮ ﻣﯽ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺠﺪﺩ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻧﻪ‬
‫ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ ۲‬ﮐﻠﯿﺪﻫﺎﯼ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ‬
‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪۳‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ 1‬ﺳﯿﻢ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬
‫‪ 2‬ﻓﺮﻭﺭﻓﺘﮕﯽ‬
‫‪۲‬‬
‫ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﭘﺎﯾﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ ۲‬ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺁﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺁﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫)ﺑﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺁﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮ‪ ،‬ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺻﺪﺍ ﮐﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪(.‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Fa‬‬
‫‪۱۹‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﻧﺼﺐ‬
‫‪۰۳‬‬
‫‪9‬‬
‫‪a‬‬
‫‪b‬‬
‫‪c‬‬
‫‪d‬‬
‫‪e‬‬
‫‪f‬‬
‫‪g‬‬
‫‪h‬‬
‫‪i‬‬
‫‪j‬‬
‫‪k‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪l‬‬
‫‪m‬‬
‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬
‫ﺳﺒﺰ‬
‫ﺳﺒﺰ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬
‫ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‬
‫ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬
‫ﺳﯿﺎﻩ )ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺷﺎﺳﯽ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ(‬
‫ﺑﻪ ﺑﺨﺸﯽ ﻓﻠﺰﯼ‪ ،‬ﺗﻤﯿﺰ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺯﺭﺩ‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺛﺎﺑﺖ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻗﺮﻣﺰ‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ )‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﯾﺖ‬
‫ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ۳۰۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺎﺭﻧﺠﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )‪ ۴‬ﺃﻭﻡ(‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ ‪ ۷۰‬ﻭﺍﺕ )‪ ۲‬ﺃﻭﻡ(‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ ﻭ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬
‫ﺭﻧﮓ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ‬
‫ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺳﺒﺰ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )‪ ۴‬ﺃﻭﻡ( × ‪۲‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺳﯿﺴﺘﻢ ‪ ۲‬ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯾﯽ‪ ،‬ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰﯼ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ‬
‫ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﻭﺻﻞ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ ﻭﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ‪S/W control‬‬
‫)ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۶‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﮏ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺼﺐ‬
‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ‬
‫ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪1‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪3‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪2‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪3‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪5‬‬
‫‪1‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪2‬‬
‫‪7‬‬
‫‪1‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪60°‬‬
‫‪2‬‬
‫! ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮔﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻋﻘﺐ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺭﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ‬
‫ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺷﺪﻥ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ‬
‫‪ 2‬ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
‫‪۳‬‬
‫‪9‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ 5‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬
‫ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‬
‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ‪) RCA‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬
‫ﻣﯽ ﺭﺳﻨﺪ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ‬
‫ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺟﻠﻮ‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‬
‫ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺏ ﻭﻭﻓﺮ‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬
‫ﻧﺼﺐ‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﻧﻬﺎﯾﯽ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﻭ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ‬
‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻏﯿﺮﻣﺠﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺯﯾﺮﺍ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ‬
‫ﺳﺒﺐ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺑﻪ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﺎﯾﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮﺍﺕ ﺩﺭ‬
‫ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻧﯿﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺯﯾﺮ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬
‫— ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ‪.‬‬
‫— ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺮﻧﺸﯿﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪.‬‬
‫‪۱۸‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫!‬
‫‪Fa‬‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ ﻟﯿﺰﺭ ﻧﯿﻤﻪ ﺭﺳﺎﻧﺎ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮔﺮﻡ‬
‫ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ‬
‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﻬﯿﻨﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ‬
‫ﺯﺍﻭﯾﻪ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ ۶۰‬ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ‬
‫ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ )‪ ۹۰‬ﺩﺭﺟﻪ( ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻣﺤﮑﻢ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ﻓﻀﺎی ﺯﻳﺎﺩی ﺭﺍ‬
‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ 5‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬
‫ﺧﻮﺑﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﺟﻠﻮ‬
‫‪ ۱‬ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﮐﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻓﻀﺎﯼ ﮐﺎﻓﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ 1‬ﻣﻬﺮﻩ‬
‫‪ 2‬ﻣﺤﺎﻓﻆ ﯾﺎ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻥ ﻓﻠﺰﯼ‬
‫‪ 3‬ﻧﻮﺍﺭ ﻓﻠﺰﯼ‬
‫‪ 4‬ﭘﯿﭻ‬
‫‪ 5‬ﭘﯿﭻ )‪(M4 × ۸‬‬
‫‪ #‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺼﺐ ﻧﺎﭘﺎﯾﺪﺍﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺁﻥ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﻋﻘﺐ‬
‫‪ ۱‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺮﺍﺭﮔﯿﺮﯼ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻗﻼﺏ‬
‫ﻧﺼﺐ ﻭ ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﻧﺼﺐ‬
‫ﻧﺼﺐ‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ‬
‫—‬
‫—‬
‫ﻫﺸﺪﺍﺭ‬
‫! ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ‪ ۵۰‬ﻭﺍﺕ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺧﺮﻭﺟﯽ( ﻭ ﺑﯿﻦ ‪ ۴‬ﺃﻭﻡ‬
‫ﺗﺎ ‪ ۸‬ﺃﻭﻡ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ‪ ۱‬ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ‪ ۳‬ﺃﻭﻡ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺳﯿﻢ ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﻳﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬
‫ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﺳﯿﻢ ﺯﻣﯿﻨﯽ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ‬
‫ﺑﺪﻧﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻭﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ‬
‫ﺑﺮﻕ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﺎ ﭘﯿﭻ ﻫﺎﯼ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﺑﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﭘﯿﭻ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺷﻞ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﻔﺘﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﯼ‪ ،‬ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺩﻭﺩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫—‬
‫—‬
‫—‬
‫—‬
‫—‬
‫—‬
‫—‬
‫—‬
‫—‬
‫ﻣﻬﻢ‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﺎﺷﯿﻨﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﻞ ‪) ACC‬ﻟﻮﺍﺯﻡ‬
‫ﺟﺎﻧﺒﯽ( ﺭﻭﯼ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻋﺪﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ‬
‫ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﮐﻠﯿﺪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻣﯽ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﻨﻔﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﯿﻢ ﯾﺎ ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ‬
‫ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﭘﯿﭽﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ‬
‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺑﭙﯿﭽﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺘﺤﺮﮎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻫﺮﻡ ﺩﻧﺪﻩ ﯾﺎ ﻣﺴﯿﺮ‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﺯﺭﺩ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬
‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ﺭﺍﺑﻂ ﻫﺎﯼ ﺳﯿﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻮﺍﺭ ﻋﺎﯾﻖ‬
‫ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺑﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺶ‬
‫ﻋﺎﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﺒﺮﯾﺪ‪ .‬ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺳﯿﻢ ﺩﺭ ﺣﺪ‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﯼ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻓﯿﻮﺯﯼ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤ ًﺎ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻔﯽ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ‬
‫ﻃﺮﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﯾﮏ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ‬
‫ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ۳۰۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺁﻧﺘﻦ ﺷﯿﺸﻪ ﺍﯼ‬
‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ‬
‫ﺧﺎﺭﺟﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻫﺮﮔﺰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ‬
‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﯾﺎ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪۰۳‬‬
‫ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺍﯾﻦ‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8 9‬‬
‫‪56‬‬
‫‪2‬‬
‫‪34‬‬
‫‪R‬‬
‫‪1‬‬
‫‪a‬‬
‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﻞ ‪ACC‬‬
‫! ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻪ‬
‫ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﯼ ﯾﺎ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﺪﺍﺭ ﮐﻮﺗﺎﻩ‪ ،‬ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﯾﺎ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪F‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪a‬‬
‫‪b‬‬
‫‪c‬‬
‫‪d‬‬
‫‪‬‬
‫‪5‬‬
‫‪‬‬
‫‪R‬‬
‫‪b‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪a‬‬
‫‪b‬‬
‫ﺩﺭﮔﺎﻩ ‪USB‬‬
‫ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺁﻧﺘﻦ‬
‫‪ ۱۵‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫ﻓﯿﻮﺯ )‪ ۱۰‬ﺁﻣﭙﺮ(‬
‫ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬
‫ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﻢ ﺩﺍﺭ‬
‫ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺎ ﺳﯿﻢ ﺳﺨﺖ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﺮﺩ‬
‫)ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‪.‬‬
‫ﻭﺭﻭﺩﯼ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ )ﻓﻘﻂ ‪(DEH-X8550BT‬‬
‫ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ )ﻓﻘﻂ ‪(DEH-X8550BT‬‬
‫‪ ۴‬ﻣﺘﺮ‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺟﻠﻮ‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬
‫ﮐﺎﺑﻞ ‪USB‬‬
‫‪ ۱٫۵‬ﻣﺘﺮ‬
‫‪e‬‬
‫‪f‬‬
‫‪g‬‬
‫‪h‬‬
‫‪i‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ‬
‫ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪R‬‬
‫‪L‬‬
‫‪3‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪2‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪c‬‬
‫‪d‬‬
‫‪a‬‬
‫‪b‬‬
‫‪k‬‬
‫‪c‬‬
‫‪a‬‬
‫‪d‬‬
‫‪b‬‬
‫‪m‬‬
‫‪OF‬‬
‫ﻣﺤﻞ ‪ACC‬‬
‫‪T‬‬
‫‪STAR‬‬
‫‪N‬‬
‫‪O‬‬
‫‪3‬‬
‫‪‬‬
‫‪4‬‬
‫‪‬‬
‫‪l‬‬
‫‪‬‬
‫‪F‬‬
‫‪1‬‬
‫‪L‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪‬‬
‫‪4‬‬
‫‪‬‬
‫‪F‬‬
‫‪‬‬
‫‪j‬‬
‫‪‬‬
‫‪SW‬‬
‫‪e‬‬
‫‪f‬‬
‫‪g‬‬
‫‪h‬‬
‫‪i‬‬
‫ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬
‫ﭼﭗ‬
‫ﺭﺍﺳ ﺖ‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ‬
‫ﺳﻔﯿﺪ‬
‫ﺳﻔﯿﺪ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬
‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ‬
‫‪Fa‬‬
‫‪۱۷‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪۰۲‬‬
‫‪) APP CONNECT MODE‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪(APP‬‬
‫‪) S/W control‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬
‫ﯾﮏ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) Wired‬ﺑﺮﺍﯼ ‪) Bluetooth—(iPhone‬ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪(Android‬‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ )ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﯽ‬
‫‪ RCA‬ﻋﻘﺐ( ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﯼ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ )‪Rear‬‬
‫‪ (SP :F.Range‬ﯾﺎ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺎ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﮐﺎﻣﻞ )‪،(Rear SP :S/W‬‬
‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﺑﻪ‬
‫‪ ،Rear SP :S/W‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﮐﻤﮑﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﯼ ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ Rear SP :F.Range ،‬ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ )ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ‬
‫ﺩﺍﻣﻨﻪ ﮐﺎﻣﻞ(‪.‬‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﯼ ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ Rear SP :S/W ،‬ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ )ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‪.‬‬
‫! ﺣﺘﯽ ﺑﺎ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﻫﯿﭻ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﮑﻪ‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ )ﺑﻪ ‪Subwoofer1‬‬
‫)ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۲‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ(‪.‬‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ ﺻﻮﺗﯽ‬
‫ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﯿﺶ ﻓﺮﺽ ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬
‫! ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻫﺎﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ‪ RCA‬ﺑﻄﻮﺭ‬
‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﻮ‬
‫‪۱‬‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ OFF/SRC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬
‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ﺑﺮ‬
‫ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ ۳‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪ SETUP‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۴‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﻨﻮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ‪ Software Update‬ﺑﺮﺍﯼ ‪ DEH-X7550SD‬ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪) FM step‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(FM‬‬
‫ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ FM‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺑﯿﻦ‬
‫‪۱۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ،‬ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﻭ ‪ ۵۰‬ﺷﺪﻩ ﻭ ‪ ۵۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺑﺎ ﻓﻮﺍﺻﻞ ‪ ۵۰‬ﻫﺮﺗﺰﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‬
‫ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎ ﻫﺎ ﺭﺍ‬
‫ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﯾﺎ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ‪ M.C. ،FM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ ۵۰) 50kHz‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰۰) 100kHz‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪) AM step‬ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(AM‬‬
‫ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ AM‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﯿﻦ ‪ ۹‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺮ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ‬
‫ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﻭ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ‬
‫ﺁﻣﺮﯾﮑﺎﯼ ﺷﻤﺎﻟﯽ‪ ،‬ﻣﺮﮐﺰﯼ ﻭ ﺟﻨﻮﺑﯽ‪ ،‬ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ ۹‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫)‪ ۵۳۱‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۰۲‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﻣﺠﺎﺯ( ﺗﺎ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۵۳۰‬‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﻣﺠﺎﺯ( ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،AM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪۹ ) 9kHz‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪۱۰ ) 10kHz‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪۱۶‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪Fa‬‬
‫‪) Software Update‬ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ(‬
‫ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮﯾﻦ ﻧﺮﻡ‬
‫ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ Bluetooth‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ‬
‫‪ Bluetooth‬ﻭ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺎﯾﺖ ﻣﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪Bluetooth‬‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ‬
‫‪ ،Bluetooth‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬
‫‪۱‬‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ OFF/SRC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬
‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ﺑﺮ‬
‫ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ ۳‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪ SYSTEM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۴‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺒﻊ ‪AUX‬‬
‫‪۱‬‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﻮﭼﮏ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﻓﻴﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ ‪ AUX‬ﻭﺍﺭﺩ‬
‫‪۲‬‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ OFF/SRC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ‪ AUX‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﻧﺸﺪﻥ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﮐﻤﮑﯽ‪ AUX ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ‪) AUX‬ﻭﺭﻭﺩﯼ ﮐﻤﮑﯽ( ﺩﺭ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫‪ DISP OFF/MIX %‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻮﺭﺩﯼ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ‬
‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺭﺍ‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪۱‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪ SYSTEM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ DEMO OFF‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪۴‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ‪ YES‬ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫‪۵‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫! ‪ DISP OFF/MIX‬ﭼﺸﻤﮏ ﻧﻤﯽ ﺯﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ‪MIXTRAX‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺻﺪﺍﻫﺎ ﻭ ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺛﺎﺑﺖ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬
‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺻﺪﺍﯼ ﺛﺎﺑﺖ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ‬
‫‪ MIX Fixed‬ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ‬
‫ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪،LOOP EFFECT :‬‬
‫‪ Echo EFFECT ،Flanger EFFECT‬ﻭ‬
‫‪.Crossfade EFFECT‬‬
‫‪۱‬‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ‪.MIX Settings‬‬
‫‪۲‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪) Crossfade EFFECT‬ﺟﻠﻮﻩ ﺣﺬﻑ ﺗﺪﺭﯾﺠﯽ ﺻﺪﺍ(‬
‫ﺟﻠﻮﻩ ﺣﺬﻑ ﺗﺪﺭﯾﺠﯽ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺣﺬﻑ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) ON‬ﺭﻭﺷﻦ(—‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ iPod‬ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ‪ ،‬ﺟﻠﻮﻩ ﻣﺤﻮ ﺷﺪﻥ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﻏﯿﺮﻓﻌﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬
‫‪۱‬‬
‫‪) MIX Fixed‬ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ‪(MIXTRAX‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪ SYSTEM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺻﺪﺍﻫﺎﯼ ﺛﺎﺑﺖ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ‪ MIXTRAX‬ﺣﺬﻑ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) ON‬ﺻﺪﺍﻫﺎﯼ ﺛﺎﺑﺖ ﻭ ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ(—‪) OFF‬ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺻﻮﺗﯽ(‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) LOOP EFFECT‬ﺟﻠﻮﻩ ﭼﺮﺧﺸﯽ(‬
‫ﺟﻠﻮﻩ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻬﺎﯼ ﻫﺮ ﺁﻫﻨﮓ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﯽ‬
‫ﺷﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺟﻠﻮﻩ ﺻﻮﺗﯽ ﺣﺬﻑ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) ON‬ﺭﻭﺷﻦ(—‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫‪) Flanger EFFECT‬ﺟﻠﻮﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﮔﯿﺮﮐﺮﺩﻥ ﻧﻮﺍﺭ(‬
‫‪) Clock‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫‪) Contrast‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﺘﺮﺍﺳﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻗﺴﻤﺘﯽ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﮐﻪ ﻗﺼﺪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪،‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﻋﺖ—ﺩﻗﻴﻘﻪ‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ ﮐﻨﺘﺮﺍﺳﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺳﻄﺢ‪ 0 ،‬ﺗﺎ ‪ 15‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) EngineTime alert‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻩ(‬
‫ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ‬
‫ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﯽ ﮔﺬﺭﺩ‪.‬‬
‫ﯾﮏ ﺗﺎﯾﻤﺮ ﻭ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪30Minutes—15Minutes—OFF‬‬
‫‪) Auto PI‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ‪(PI‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ‪BT Version info. ،Clear memory ،BT AUDIO‬‬
‫ﻭ ‪ APP CONNECT MODE‬ﺑﺮﺍﯼ ‪DEH-X7550SD‬‬
‫ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ APP CONNECT MODE‬ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ Apps ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫‪) Language select‬ﭼﻨﺪ ﺯﺑﺎﻧﯽ(‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺷﻤﺎ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺯﺑﺎﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪English—Español—Português‬‬
‫ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺑﺎﺯﻧﺸﺎﻧﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬
‫ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ‪ M.C. ،PI‬ﺭﺍ‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) Music browse‬ﻣﺮﻭﺭ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ(‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﺴﺘﺠﻮ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪SD card—USB memory—OFF‬‬
‫‪) Warning tone‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ(‬
‫ﺍﮔﺮ ﻇﺮﻑ ﻣﺪﺕ ﭼﻬﺎﺭ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ‬
‫ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺻﻠﯽ ﺟﺪﺍ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭ ﻣﯽ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻣﯽ‬
‫ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) AUX‬ﻭﺭﻭﺩﯼ ﮐﻤﮑﯽ(‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻤﮑﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ AUX‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻠﻮﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﻧﻮﺍﺭ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺣﺬﻑ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) ON‬ﺭﻭﺷﻦ(—‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫‪) Calendar‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﺎﺭﯾﺦ(‬
‫‪) Dimmer‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ(‬
‫ﺟﻠﻮﻩ ﺍﮐﻨﻮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺣﺬﻑ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) ON‬ﺭﻭﺷﻦ(—‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻗﺴﻤﺘﯽ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺗﻘﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﻗﺼﺪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺁﻥ ﺭﺍ‬
‫ﺩﺍﺭﻳﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﻝ—ﺭﻭﺯ—ﻣﺎﻩ‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﺎﺭﯾﺦ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﺩﺭ ﺷﺐ‪ ،‬ﺑﺎ ﺭﻭﺷﻦ‬
‫ﺷﺪﻥ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﻣﺎﺷﯿﻦ‪ ،‬ﻧﻮﺭ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﮐﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) Echo EFFECT‬ﺟﻠﻮﻩ ﺍﮐﻮ(‬
‫‪۰۲‬‬
‫‪) Ever-scroll‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﺳﮑﺮﻭﻝ(‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﭘﯿﻤﺎﯾﺶ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ ،ON‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ‬
‫ﻃﻮﺭ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ‬
‫ﮐﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ ﺑﺎﺭ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺭﻭﯼ ‪ OFF‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺳﮑﺮﻭﻝ ﺩﺍﺋﻤﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) BT AUDIO‬ﻓﻌﺎﻟﺴﺎﺯﯼ ﺻﻮﺗﯽ ‪(Bluetooth‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﻮﺗﯽ ‪ ،Bluetooth‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻨﺒﻊ‬
‫‪ BT Audio‬ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻨﺒﻊ ‪ BT Audio ،M.C.‬ﺭﺍ‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) Clear memory‬ﺣﺬﻑ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﺫﺧﯿﺮﻩ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ(‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬
‫ﭘﺎﮎ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷﺨﺼﯽ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﭘﺎﮎ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺣﺬﻑ‬
‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫! ﻟﯿﺴﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫! ﮐﺪ ﭘﯿﻦ‬
‫! ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﻤﺎﺱ‬
‫! ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ Clear memory YES‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﭘﺎﮎ ﮐﺮﺩﻥ‬
‫ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻫﻢ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺩﺍﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﮐﻨﯿﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ‪ Cancel‬ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺎﮎ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻓﻈﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ Cleared‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪ Bluetooth‬ﭘﺎﮎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‪ ،‬ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) BT Version info.‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻧﺴﺨﻪ ‪(Bluetooth‬‬
‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻧﺴﺨﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻧﺴﺨﻪ ﻣﺎﺩﻭﻝ ‪Bluetooth‬‬
‫ﺭﺍ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪Fa‬‬
‫‪۱۵‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪۰۲‬‬
‫‪) Phone‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﻧﮓ ﺳﻔﯿﺪ(‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﯾﮏ‬
‫ﺗﻤﺎﺱ‪ ،‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬
‫! ‪ – Flashing‬ﺭﻧﮓ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ‪ Key Side‬ﭼﺸﻤﮏ‬
‫ﻣﯽ ﺯﻧﺪ‪.‬‬
‫! ‪ Flash FX 1‬ﺗﺎ ‪ – Flash FX 6‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺭ‬
‫ﺑﯿﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﮐﻠﯿﺪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽ‬
‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻟﺖ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – OFF‬ﺑﺎ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﯾﮏ ﺗﻤﺎﺱ‪ ،‬ﺭﻧﮓ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎ ﺗﻐﯿﯿﺮﯼ ﻧﻤﯽ‬
‫ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫! ﺭﻧﮓ ‪ DISP OFF/MIX‬ﺭﺍ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬
‫! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،Scan‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،Warm‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﺭﻧﮓ‬
‫ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،Ambient‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﺭﻧﮓ‬
‫ﻫﺎﯼ ﻣﺤﯿﻄﯽ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،Calm‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ‬
‫ﻣﻼﯾﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،Custom‬ﺭﻧﮓ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ‬
‫ﮐﻪ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ ﺭﻧﮓ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ‪ Key Side‬ﻭ ‪ Display Side‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪۱‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪ M.C. ۴‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﺮ‬
‫ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۵‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) R‬ﻗﺮﻣﺰ(—‪) G‬ﺳﺒﺰ(—‪) B‬ﺁﺑﯽ(‬
‫‪ M.C. ۶‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ 0 :‬ﺗﺎ ‪60‬‬
‫‪ #‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﻄﺤﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 20‬ﺑﺮﺍﯼ ﺳﻪ ﺣﺎﻟﺖ ‪) R‬ﻗﺮﻣﺰ(‪G ،‬‬
‫)ﺳﺒﺰ( ﻭ ‪) B‬ﺁﺑﯽ( ﺑﺼﻮﺭﺕ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫‪ #‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻋﻤﻠﯿﺎﺕ ﻣﺸﺎﺑﻬﯽ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺎﯾﺮ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬
‫ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﺑﻬﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ Ambient ،Warm ،Scan‬ﯾﺎ ‪ Calm‬ﺍﻣﮑﺎﻥ‬
‫ﺍﯾﺠﺎﺩ ﯾﮏ ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﯽ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪MIXTRAX‬‬
‫ﺍﺯ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ‪ MIXTRAX‬ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺭﺝ ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬
‫ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩﻑ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ‬
‫ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺭﺍ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺑﺪﻭﻥ ﻭﻗﻔﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﯾﺪﺍﺭﯼ ﻭ‬
‫ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺗﮑﻤﯿﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻓﺎﯾﻞ‪/‬ﺁﻫﻨﮓ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫! ‪ MIXTRAX‬ﺷﺎﻣﻞ ﯾﮏ ﺣﺎﻟﺖ ﺭﻧﮕﯽ ﻓﻠﺶ ‪MIXTRAX‬‬
‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ‪ ،‬ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺭﺍ‬
‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﺮﺍﮎ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻭﯾﮋﮔﯽ‬
‫ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ﺗﻤﺮﮐﺰ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻫﻢ ﻣﯽ ﺯﻧﻨﺪ‪MIX- ،‬‬
‫‪ TRAX‬ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ‪MIX-‬‬
‫‪ TRAX‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۷‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻨﻮﯼ ‪MIXTRAX‬‬
‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ ILLUMINATION‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ Key Side‬ﯾﺎ ‪Display Side‬‬
‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪۱۴‬‬
‫‪Fa‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪ MIXTRAX‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ MIXTRAX‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ‪ MIXTRAX‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ MIXTRAX‬ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻓﻌﺎﻝ ﻣﯽ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) SHORT PLAYBACK‬ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺨﺶ ﮐﻮﺗﺎﻩ(‬
‫ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪۱ ) 1.0 MIN‬ﺩﻗﯿﻘﻪ(—‪۱.۵ ) 1.5 MIN‬ﺩﻗﯿﻘﻪ(—‪2.0 MIN‬‬
‫) ‪۲‬ﺩﻗﯿﻘﻪ(—‪۲.۵ ) 2.5 MIN‬ﺩﻗﯿﻘﻪ(—‪۳ ) 3.0 MIN‬ﺩﻗﯿﻘﻪ(—‬
‫‪) Random‬ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ(—‪)OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫! ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﯼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺗﺎ ﺍﻧﺘﻬﺎ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺍﯾﻦ‬
‫ﮔﺰﯾﻨﻪ ‪ OFF‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) FLASH AREA‬ﻗﺴﻤﺖ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ(‬
‫ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺭﻧﮓ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) Key & Display‬ﮐﻠﯿﺪ ﻭ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ(—‪KEY SIDE‬‬
‫)ﺑﺨﺶ ﮐﻠﯿﺪ(—‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ KEY SIDE‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﺭﻧﮕﯽ ﺩﺭ‬
‫ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﺩﺭ ﺟﻠﻮﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ ﺯﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ OFF‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺭﻧﮓ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬
‫‪ ILLUMINATION‬ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﺭﻧﮓ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ‪.‬‬
‫‪) Flashing Color‬ﺍﻟﮕﻮﯼ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ(‬
‫ﺍﻟﮕﻮﻫﺎﯼ ﺭﻧﮕﯽ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬
‫! ‪ Sound Level Mode Color 1‬ﺗﺎ ‪– Color 6‬‬
‫ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑﺎ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ‬
‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺁﻫﻨﮓ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺣﺎﻟﺖ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬
‫ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ‪ Low Pass Mode Color 1‬ﺗﺎ ‪ – Color 6‬ﺭﻧﮓ‬
‫ﻫﺎﯼ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑﺎ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻢ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬
‫ﺩﺭ ﺁﻫﻨﮓ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺣﺎﻟﺖ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺭﺍ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – Flashing Color Random‬ﺍﻟﮕﻮﯼ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ‬
‫ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﺮ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ‬
‫ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺣﺎﻟﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻢ ﮐﻢ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ‪ – Sound Level Mode Random‬ﺍﻟﮕﻮﯼ ﺭﻧﮓ‬
‫ﻫﺎﯼ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﺮ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ‪ – Low Pass Mode Random‬ﺍﻟﮕﻮﯼ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ‬
‫ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﺮ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ‬
‫ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻢ ﮐﻢ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) DISP EFFECT‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺟﻠﻮﻩ(‬
‫ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﻭﯾﮋﻩ ‪ MIXTRAX‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) MIXTRAX 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ ۱‬ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﻭﯾﮋﻩ ‪MIX-‬‬
‫‪) MIXTRAX 2— (TRAX‬ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ ۲‬ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﻭﯾﮋﻩ‬
‫‪) OFF—(MIXTRAX‬ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ(‬
‫‪) CUT IN EFFECT‬ﺟﻠﻮﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺗﺪﺭﯾﺠﯽ ﺩﺳﺘﯽ(‬
‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﯽ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﺩﻫﯿﺪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬
‫ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ‪ MIXTRAX‬ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) ON‬ﺭﻭﺷﻦ(—‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫‪) MIX Settings‬ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ‪(MIXTRAX‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ‪ MIXTRAX‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ‬
‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪۱‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫! ﺭﻧﮓ ‪ DISP OFF/MIX‬ﺭﺍ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‬
‫ﻭ ‪ Reverse‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ M.C. .‬ﺭﺍ ﺑﻪ‬
‫ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ ﻭ‬
‫‪ Normal‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) Subwoofer2‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬
‫ﻓﻘﻂ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺍﺯ‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﻭ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‪،‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz‬‬
‫‪ 4‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺳﻄﺢ‪ +6 ،‬ﺗﺎ ‪ –24‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪) SLA‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺒﻊ(‬
‫‪) SLA‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺒﻊ( ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ‬
‫ﻫﺮﻳﮏ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺻﻮﺗﯽ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﺩﺭ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺍﯾﻦ ﺗﻈﯿﻤﺎﺕ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﻄﺢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ‪ FM‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ‬
‫ﮐﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﯿﭻ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺣﻔﻆ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ ‪ AM‬ﺭﺍ ﻧﯿﺰ‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺗﺮﮐﯿﺐ ﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻫﺎﯼ‬
‫ﻣﺸﺎﺑﻬﯽ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫! ‪ SD ،iPod ،USB‬ﻭ ‪(iPhone) Apps‬‬
‫! ‪ BT Audio‬ﻭ ‪(Android) Apps‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪﺍﯼ ﻣﻨﺒﻊ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ +4 :‬ﺗﺎ ‪–4‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺮﮔﺮﻣﯽ ﻫﺎﯼ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬
‫‪) Bass Booster‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻤﯽ ﺻﺪﺍ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺳﻄﺢ‪ 0 ،‬ﺗﺎ ‪ +6‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) HPF‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﻴﻠﺘﺮ ﻋﺒﻮﺭ ﺑﺎﻻ(‬
‫ﺍﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺻﺪﺍﯼ ﺿﻌﯿﻔﯽ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬
‫ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺟﻠﻮ ﻭ ﻋﻘﺐ ﭘﺨﺶ ﺷﻮﺩ‪) HPF ،‬ﻓﯿﻠﺘﺮ ﺻﺪﺍﯼ ﻗﻮﯼ ﺗﺮ(‬
‫ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻓﯿﻠﺘﺮ ﻋﺒﻮﺭ ﺑﺎﻻ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz‬‬
‫‪۰۲‬‬
‫‪) Background‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﭘﺲ ﺯﻣﯿﻨﻪ(‬
‫‪) Key Side‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﻧﮓ ﮐﻠﯿﺪ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺗﺼﻮﯾﺮ ﭘﺲ ﺯﻣﯿﻨﻪ —ﺳﺒﮏ —ﺗﺼﻮﯾﺮ ﭘﺲ ﺯﻣﯿﻨﻪ —‪۱‬ﺗﺼﻮﯾﺮ‬
‫ﭘﺲ ﺯﻣﯿﻨﻪ ‪— ۲‬ﺗﺼﻮﯾﺮ ﭘﺲ ﺯﻣﯿﻨﻪ ‪— ۳‬ﺗﺼﻮﯾﺮ ﭘﺲ ﺯﻣﯿﻨﻪ ‪— ۴‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﺩﻩ—ﺻﻔﺤﻪ ﻓﯿﻠﻢ —ﻗﻮﯾﻢ‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺳﺒﮏ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺒﮏ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺻﻮﺗﯽ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺒﮏ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﺩﺭ ﺟﻠﻮﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺧﻮﺩ‬
‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬
‫! ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ )‪ White‬ﺗﺎ ‪(Rose‬‬
‫! ‪) Scan‬ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﺑﯿﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ(‬
‫! ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ )‪(Calm ،Ambient ،Warm‬‬
‫! ‪) Custom‬ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ(‬
‫‪) Clock‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) ON‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺳﺎﻋﺖ( — ‪) Elapsed time‬ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ‬
‫ﺷﺪﻩ( — ‪) OFF‬ﺳﺎﻋﺖ ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫! ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪DEH-X7550SD‬‬
‫ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ‪ CLOCK‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺭﺍ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﻧﮓ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ‬
‫‪) Display Side‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﻧﮓ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ(‬
‫ﺩﺭ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺟﻠﻮﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ‬
‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬
‫! ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ )‪ White‬ﺗﺎ ‪(Rose‬‬
‫! ‪) Scan‬ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﺑﯿﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ(‬
‫! ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ )‪(Calm ،Ambient ،Warm‬‬
‫! ‪) Custom‬ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ(‬
‫‪) Key & Display‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﻧﮓ ﮐﻠﯿﺪ ﻭ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ(‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮔﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ‬
‫ﺳﺮﮔﺮﻣﯽ ﻫﺎﯼ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﻟﺬﺕ ﺑﺒﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫‪۱‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪ ENTERTAINMENT‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺳﺮﮔﺮﻣﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺳﺮﮔﺮﻣﯽ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪۱‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪ ILLUMINATION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ‪ Phone‬ﺑﺮﺍﯼ ‪ DEH-X7550SD‬ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎ ﻭ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ‬
‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬
‫! ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ )‪ White‬ﺗﺎ ‪(Rose‬‬
‫! ‪) Scan‬ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﺑﯿﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ(‬
‫! ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ )‪(Calm ،Ambient ،Warm‬‬
‫‪Fa‬‬
‫‪۱۳‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪۰۲‬‬
‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ‪ Android‬ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﻭﺳﯿﻠﻪ‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺖ ﻣﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫‪DEH-X8550BT‬‬
‫‪1‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﻟﯿﺴﺘﯽ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻭﺏ ﺳﺎﯾﺖ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ‪ Pioneer‬ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻣﺸﮑﻞ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ‬
‫ﻣﺤﺘﻮﺍﯼ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﯾﺎ ﻧﺎﻗﺺ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫! ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ‬
‫ﺗﻮﻟﯿﺪ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) Pause‬ﻣﮑﺚ(‬
‫‪5‬‬
‫‪4‬‬
‫‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫‪DEH-X7550SD‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) OFF—2—1‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ‬
‫ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫ﺷﺮﻭﻉ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ‪iPhone‬‬
‫‪۳‬‬
‫ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪ Apps‬ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪۴‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﯼ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ‬
‫ﺷﺮﻭﻉ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪Android‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪DEH-X8550BT‬‬
‫‪ ۱‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Android‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﺑﯽ ﺳﯿﻢ‬
‫‪ Bluetooth‬ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬
‫ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۹‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ Bluetooth ۲‬ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ APP CONNECT MODE‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪APP CONNECT MODE‬‬
‫)ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ (APP‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۶‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪۱۲‬‬
‫‪۳‬‬
‫ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪ Apps‬ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪۴‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﯼ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ‬
‫‪Fa‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) Sound Retriever‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫‪ iPhone ۱‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﺍﺑﻂ ‪ iPhone Dock‬ﺑﻪ ﻳﮏ‬
‫ﮐﺎﺑﻞ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ Wired ۲‬ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ APP CONNECT MODE‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪APP CONNECT MODE‬‬
‫)ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ (APP‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۶‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ‪ ،DEH-X7550SD‬ﺭﺩ ﺷﻮﯾﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻌﺪﯼ ﺑﺮﻭﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪5‬‬
‫‪4‬‬
‫‪2‬‬
‫ﻧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪PAUSE/PLAY‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪S.Rtrv‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺻﺪﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻫﻨﮓ )ﻧﻮﺍﺭ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ(‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﮎ‬
‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﯾﻊ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ‬
‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﯾﺎ ﭼﭗ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬
‫‪%‬‬
‫‪ DISP/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫‪۱‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺻﻮﺗﯽ‬
‫‪۱‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪ AUDIO‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺑﺎ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﻭ‬
‫ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ FM‬ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ SLA ،‬ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫‪) Fader/Balance‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﻴﺪﺭ‪/‬ﺗﻮﺍﺯﻥ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻴﻦ ﻓﻴﺪﺭ )ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ( ﻭ ﺗﻮﺍﺯﻥ )ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ(‪M. ،‬‬
‫‪ C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) Preset EQ‬ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻧﯽ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪—Custom1—Vocal—Natural—Powerful‬‬
‫‪SuperBass—Flat—Custom2‬‬
‫‪) G.EQ‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ(‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﻴﻞ ﺧﻮﺩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ‪ Custom1‬ﻳﺎ‬
‫‪ Custom2‬ﺭﺍ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫! ‪ Custom1‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﺮ ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﻭﺟﻮﺩ‪ ،‬ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺗﺮﮐﯿﺐ ﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‬
‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻣﺸﺎﺑﻬﯽ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫! ‪ SD ،iPod ،USB‬ﻭ ‪(iPhone) Apps‬‬
‫! ‪ BT Audio‬ﻭ ‪(Android) Apps‬‬
‫! ‪ Custom2‬ﯾﮏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﯾﺮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪:‬‬
‫ﺑﺎﻥ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ—ﺳﻄﺢ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻧﺪ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ‪3.—1.25kHz—315Hz—100Hz :‬‬
‫‪8kHz—15kHz‬‬
‫ﺳﻄﺢ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ‪ +6 :‬ﺗﺎ ‪–6‬‬
‫‪) Loudness‬ﺑﻠﻨﺪﯼ(‬
‫ﻧﻘﺺ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻢ ﺭﺍ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﺪﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﻠﻨﺪﯼ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) Low‬ﮐﻢ(—‪) Mid‬ﻣﺘﻮﺳﻂ(—‪) High‬ﺯﯾﺎﺩ(‬
‫‪) Subwoofer1‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪) PH.B.Name view‬ﻧﻤﺎﯼ ﻧﺎﻡ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ(‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻧﺎﻡ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ Bluetooth‬ﺻﻮﺗﯽ‬
‫ﻣﻬﻢ‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪ Bluetooth‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪،‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺳﻄﺢ ﺯﯾﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫— ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ‪) A2DP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺻﺪﺍ(‪ :‬ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﺧﻮﺩ ﺍﺟﺮﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ iPod‬ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ A2DP‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫— ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ‪) AVRCP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺻﻮﺗﯽ‪/‬‬
‫ﺗﺼﻮﯾﺮﯼ(‪ :‬ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺁﻫﻨﮓ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ‬
‫ﮐﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪ Bluetooth‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻤﺎ‪،‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩ‬
‫ﺗﻮﺳﻂ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﯼ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬
‫ﺻﺪﺍﯼ ‪ ،Bluetooth‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﺁﻧﮑﻪ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﻤﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬
‫ﻧﻮﻳﺰ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮔﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬
‫ﺻﺪﺍﯼ ‪ ،Bluetooth‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺻﺪﺍﯼ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬
‫ﺻﻮﺗﯽ ‪ Bluetooth‬ﻗﻄﻊ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪ ،Bluetooth‬ﺍﻣﮑﺎﻥ‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﺗﻠﻔﻦ ‪ Bluetooth‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪Bluetooth‬‬
‫ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﮔﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺁﻫﻨﮓ‪ ،‬ﭘﺨﺶ‬
‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﯽ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪ Bluetooth‬ﮐﻪ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﺮﺍﯼ ﺻﺪﺍﯼ ‪Bluetooth‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ‪ Bluetooth‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺎ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪Bluetooth‬‬
‫ﺧﻮﺩ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ‬
‫‪ Bluetooth‬ﺧﻮﺩ ﺟﻔﺖ ﺳﺎﺯﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪ 1‬ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
‫ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺗﻠﻔﻦ ‪ Bluetooth‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬
‫ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۹‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫‪2‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫‪۱‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪) Play‬ﭘﺨﺶ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪5‬‬
‫‪4‬‬
‫‪3‬‬
‫ﻧﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻧﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪ Bluetooth‬ﻣﺘﺼﻞ ﺭﺍ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍﻧﻪ‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪PAUSE/PLAY‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪S.Rtrv‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺻﺪﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻫﻨﮓ )ﻧﻮﺍﺭ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ(‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﯾﻊ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ‬
‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﯾﺎ ﭼﭗ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﮎ‬
‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ‬
‫‪ /BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬
‫‪%‬‬
‫‪ DISP/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) Stop‬ﺗﻮﻗﻒ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮﻗﻒ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) Pause‬ﻣﮑﺚ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) Random‬ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪ Bluetooth‬ﻣﺘﺼﻞ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺨﺶ ﺻﺪﺍﯼ ‪ Bluetooth‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‪،‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪) Repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪ Bluetooth‬ﻣﺘﺼﻞ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺨﺶ ﺻﺪﺍﯼ ‪ Bluetooth‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‪،‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪) Sound Retriever‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) OFF—2—1‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ‬
‫ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪۰۲‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﺗﻠﻔﻦ‬
‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺟﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ ﺟﺮﯾﺎﻧﯽ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﻭ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﯾﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ ﺟﺮﯾﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻻﺯﻡ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺷﺨﺼﯽ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﯾﮏ ﺣﺴﺎﺏ ﮐﺎﺭﺑﺮﯼ ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬
‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﺧﺎﺹ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻻﺯﻡ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺟﻐﺮﺍﻓﯿﺎﯾﯽ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺴﺌﻮﻟﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬
‫ﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩﯾﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭﯼ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺷﺨﺼﯽ ﻭ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﯼ ﺍﺻﻮﻝ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺣﺮﯾﻢ‬
‫ﺷﺨﺼﯽ‪ .‬ﺑﺎ ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ‪ ،‬ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ‬
‫ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ ﮐﻪ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﻭ ﺳﯿﺎﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﺣﺮﯾﻢ‬
‫ﺧﺼﻮﺻﯽ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﻭ‬
‫ﺳﯿﺎﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻧﯿﺴﺘﯿﺪ ﯾﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺟﻐﺮﺍﻓﯿﺎﯾﯽ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﻧﯿﺎﺯ ﺭﺿﺎﯾﺖ ﻧﺪﺍﺭﯾﺪ‪،‬‬
‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﯽ ﺩﺭ ﺯﻣﯿﻨﻪ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺗﻠﻔﻦ‬
‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫! ‪ iPhone‬ﻭ ‪iPod touch‬‬
‫ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ‪ iPod‬ﻭ ‪ iPhone‬ﺍﺯ ﻋﺒﺎﺭﺕ‬
‫”‪ “iPhone‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪Androidä‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ‪iPhone‬‬
‫! ﺍﺯ ﯾﮏ ﮐﺎﺑﻞ ‪ Pioneer USB‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﯾﮏ ‪iPhone‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺴﺨﻪ ﻫﺎﯼ ‪ iOS‬ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺗﺮ ﺍﺯ ‪ ۵٫۰‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬
‫ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪Android‬‬
‫! ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ‪) Bluetooth SPP‬ﻧﻤﺎﯾﻪ ﺩﺭﮔﺎﻩ ﺳﺮﯼ( ﻭ‬
‫‪) A2DP‬ﻧﻤﺎﯾﻪ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﺻﺪﺍﯼ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ( ﭘﯿﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ‪ Bluetooth‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪Fa‬‬
‫‪۱۱‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪۰۲‬‬
‫‪) Device list‬ﺍﺗﺼﺎﻝ‪ /‬ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫ﻣﺎﺷﯿﻦ(‬
‫!‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡ ﮔﻮﺷﯽ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬
‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﺁﺩﺭﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﻭ ﻧﺎﻡ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪/‬ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪ Connected ،‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) Delete device‬ﺣﺬﻑ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻟﯿﺴﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ(‬
‫!‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫!‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡ ﮔﻮﺷﯽ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﺣﺬﻑ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬
‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﺁﺩﺭﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﻭ ﻧﺎﻡ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ‪ Delete YES‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺣﺬﻑ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻟﯿﺴﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‪ ،‬ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) Add device‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﺪﻳﺪ(‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺷﺮﻭﻉ ﺟﺴﺘﺠﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺍﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﻫﯿﭻ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻮﺟﻮﺩﯼ ﺭﺍ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﺪ‪،‬‬
‫‪ Not found‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﮔﻮﺷﯽ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﮔﻮﺷﯽ ﻫﺎ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬
‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﺁﺩﺭﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﻭ ﻧﺎﻡ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺗﮑﻤﯿﻞ ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ )‪Pioneer BT‬‬
‫‪ (Unit‬ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻟﺰﻭﻡ‪ ،‬ﮐﺪ ‪ PIN‬ﺭﺍ ﺩﺭ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﮐﺪ ﭘﻴﻦ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﻴﺶ ﻓﺮﺽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ 0000‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﮐﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫! ﻋﺪﺩ ‪ ۶‬ﺭﻗﻤﯽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻣﺤﻮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺍﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﮑﻤﯿﻞ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﻭﺻﻞ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩ‬
‫ﻧﻈﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺳﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺟﻔﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪،‬‬
‫‪ Device Full‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻋﻤﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‪ ،‬ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ‬
‫ﮔﻮﺷﯽ ﻫﺎ ﻣﺘﺼﻞ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) Auto connect‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﻳﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪(Bluetooth‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) Visibility‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ(‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﻭﺿﻮﺡ ‪ Bluetooth‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻫﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻌﺎﻝ ﻳﺎ‬
‫ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) Pin code input‬ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺪ ﭘﻴﻦ(‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ Bluetooth‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺪ ‪ PIN‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺧﻮﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﮐﺪ ﭘﻴﺶ ﻓﺮﺽ ‪ 0000‬ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭﻟﯽ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ‬
‫ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻳﮏ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﮑﺎﻥ ﻧﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺑﻌﺪﯼ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺪ ﭘﻴﻦ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫! ﭘﺲ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ M.C.‬ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻭﺭﻭﺩﯼ‬
‫ﮐﺪ ﭘﯿﻦ ﺑﺎﺯﻣﯽ ﮔﺮﺩﯾﺪ ﻭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﮐﺪ ﭘﯿﻦ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) Device INFO‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺁﺩﺭﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪(Bluetooth‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ—ﺁﺩﺭﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪Bluetooth‬‬
‫!‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺨﺎﻃﺒﯿﻦ ﺗﻠﻔﻦ ﺷﻤﺎ ﻣﻌﻤﻮ ًﻻ‬
‫ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻧﺸﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻠﻔﻦ‬
‫ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣﺨﺎﻃﺒﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻠﻔﻦ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﻭﺿﻮﺡ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﯾﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬
‫‪) Visibility‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ‪) ABC Search‬ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ( ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺣﺮﻑ ﻧﺎﻡ ﻣﻮﺭﺩ ﺟﺴﺘﺠﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻧﺎﻣﻬﺎ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻧﺎﻡ ﻣﻮﺭﺩ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﺟﻬﺖ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺗﻤﺎﺱ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬
‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻳﮏ ﺗﻤﺎﺱ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻠﻔﻦ‬
‫‪) Phone Function‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺗﻠﻔﻦ(‬
‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‪ ،‬ﺣﺘﻤًﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﮏ ﻣﺤﻞ‬
‫ﺍﻣﻦ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺮﻣﺰ ﺩﺳﺘﯽ ﺭﺍ ﺑﮑﺸﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ‪ Ring tone ،Auto answer‬ﻭ ‪PH.B.Name‬‬
‫‪ view‬ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬
‫ﻭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪۱‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻠﻔﻦ‪،‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) Missed calls‬ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺭﻓﺘﻪ(‬
‫‪) Dialed calls‬ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ(‬
‫‪) Received calls‬ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﯽ(‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫!‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻧﺎﻡ ﻳﺎ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻳﮏ ﺗﻤﺎﺱ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺷﻤﺎ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫‪) PhoneBook‬ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ(‬
‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫‪ ۱‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ‪.Phone Function‬‬
‫ﺑﻪ ‪) Phone Function‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺗﻠﻔﻦ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪۲‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) Auto answer‬ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﯽ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﯽ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) Ring tone‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺯﻧﮓ ﺗﻠﻔﻦ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﻧﮓ ﺗﻠﻔﻦ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪۱۰‬‬
‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫‪۱‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ‪،Shuffle all ،Shuffle mode ،Play mode‬‬
‫‪ Link play‬ﻭ ‪ Audiobooks‬ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ‬
‫‪ Ctrl iPod‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ‬
‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪iPod‬‬
‫ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) Play mode‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – Repeat One‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺁﻫﻨﮓ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫! ‪ – Repeat All‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬
‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺭﻭﯼ ‪ Ctrl iPod‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ‪ iPod‬ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﺎﻟﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ؛ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ‬
‫ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) Pause‬ﻣﮑﺚ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) Audiobooks‬ﺳﺮﻋﺖ ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﺻﻮﺗﯽ(‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – Faster‬ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﯽ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬
‫! ‪ – Normal‬ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ‬
‫! ‪ – Slower‬ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬
‫‪) Sound Retriever‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) OFF—2—1‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ‬
‫ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪) Shuffle mode‬ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ(‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – Shuffle Songs‬ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺑﺪﻭﻥ‬
‫ﺗﺮﺗﯿﺐ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – Shuffle Albums‬ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺗﻴﺒﯽ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺁﻟﺒﻮﻡ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪.‬‬
‫! ‪ –Shuffle OFF‬ﭘﺨﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪) Shuffle all‬ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ Shuffle OFF ،Shuffle all‬ﺭﺍ ﺩﺭ‬
‫‪ Shuffle mode‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫‪) Shuffle mode‬ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) Link play‬ﭘﺨﺶ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ(‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﺑﯽ ﺳﯿﻢ‬
‫‪Bluetooth‬‬
‫! ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪DEH-X8550BT‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻠﻔﻦ ‪Bluetooth‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬
‫! ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﮐﺎﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ‪ Bluetooth‬ﺑﻪ ﺗﻠﻔﻦ‬
‫ﺷﻤﺎ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺧﺎﻟﯽ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫! ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﻭ ﺗﻤﺮﮐﺰ‬
‫ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﺍﺯ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬
‫ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺍﻣﻦ ﭘﺎﺭﮎ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‪ ،‬ﺣﺘﻤًﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﮏ‬
‫ﻣﺤﻞ ﺍﻣﻦ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺮﻣﺰ ﺩﺳﺘﯽ ﺭﺍ ﺑﮑﺸﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺗﻤﺎﺱ ﺗﻠﻔﻨﯽ‬
‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻫﻨﺪﺯﻓﺮﯼ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺗﻤﺎﺱ ﺗﻠﻔﻨﯽ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬
‫ﻫﻨﺪﺯﻓﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﻤﺮﺍﻩ ﺗﻠﻔﻦ‬
‫ﺳﻠﻮﻟﯽ ﺧﻮﺩ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
‫ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺗﻠﻔﻦ ‪ Bluetooth‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬
‫ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺗﻠﻔﻦ ‪ Bluetooth‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬
‫ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻠﻔﻦ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺗﻤﺎﺱ ﺗﻠﻔﻨﯽ‬
‫! ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻠﻔﻦ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺱ‬
‫‪1‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺩ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﺗﻠﻔﻨﯽ‬
‫‪ 1‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﻤﺎﺱ‪،‬‬
‫ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺼﻮﺻﯽ‬
‫‪ 1‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺻﺤﺒﺖ ﺑﺎ ﺗﻠﻔﻦ ‪/BAND‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬
‫‪ 1‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺻﺤﺒﺖ ﺑﺎ ﺗﻠﻔﻦ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ DISP/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫! ﺍﮔﺮ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺼﻮﺻﯽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬
‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺗﻤﺎﺱ ﺗﻠﻔﻨﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﻤﮏ ﺩﺳﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬
‫! ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺨﻤﻴﻨﯽ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ )ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻭﺍﻗﻌﯽ ﺗﻤﺎﺱ ﺍﻧﺪﮐﯽ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ(‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺻﺪﺍ‬
‫ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻭﯾﮋﮔﯽ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ‪ iPod‬ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻭﯾﮋﮔﯽ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺻﻮﺗﯽ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ Bluetooth‬ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺭﻭﯼ‬
‫‪ iPod‬ﯾﺎ ‪ BT Audio‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ %‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﺻﺪﺍ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬
‫ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﺗﻠﻔﻨﯽ‬
‫‪ 1‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﻤﺎﺱ‪،‬‬
‫‪۰۲‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻭﯾﮋﮔﯽ ﻫﺎﯼ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﺻﺪﺍ‪،‬‬
‫ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ iPod‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ‬
‫ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬
‫‪ 1‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﻤﺎﺱ‪،‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻤﺎﺱ ﮔﻴﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻐﻮ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﮑﺎﻟﻤﻪ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﻳﯽ ﮐﻪ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫‪ 1‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺻﺤﺒﺖ ﺑﺎ ﺗﻠﻔﻦ‪ LEVER ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺼﻮﺻﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‪ ،‬ﺣﺘﻤًﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﮏ‬
‫ﻣﺤﻞ ﺍﻣﻦ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺮﻣﺰ ﺩﺳﺘﯽ ﺭﺍ ﺑﮑﺸﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺍﮔﺮ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫)ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺗﻠﻔﻦ ﻭ ﯾﮏ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﮐﻪ‬
‫ﺑﺼﻮﺭﺕ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ( ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻤﮑﻦ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫‪۱‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪،‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ #‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺗﻤﺎﺱ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪Fa‬‬
‫‪۹‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪۰۲‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪) Link play‬ﭘﺨﺶ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﺎﻟﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ؛ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ‬
‫ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) Pause‬ﻣﮑﺚ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) Sound Retriever‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺑﺎ ﮐﯿﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ‬
‫ﺭﺍ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) OFF—2—1‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ‬
‫ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪iPod‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫‪DEH-X8550BT‬‬
‫‪3 4‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺗﮑﺮﺍﺭ‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺁﻫﻨﮓ‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪PAUSE/PLAY‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪S.Rtrv‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺻﺪﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻫﻨﮓ )ﻧﻮﺍﺭ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ(‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ‬
‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ‪iPod‬‬
‫‪ iPod 1‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ iPod Dock‬ﺑﻪ ﻳﮏ ﮐﺎﺑﻞ ‪USB‬‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﮎ )ﻗﺴﻤﺖ(‬
‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﯾﻊ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ‬
‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﯾﺎ ﭼﭗ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ ﺁﻟﺒﻮﻡ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﯾﺎ‬
‫‪1‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫! ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﯼ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺭﻭﯼ ‪ Ctrl Audio‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ iPod‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫! ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ iPod‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻫﺪﻓﻮﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﺩﻭ ﻗﻴﻘﻪ ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ‪ iPod ،‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ‪MIXTRAX‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪8‬‬
‫‪3 4‬‬
‫‪6‬‬
‫‪8‬‬
‫‪ 1‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪LINK PLAY‬‬
‫‪۸‬‬
‫‪7‬‬
‫‪6‬‬
‫‪5‬‬
‫‪DEH-X7550SD‬‬
‫‪Fa‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪7‬‬
‫‪5‬‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪MIXTRAX‬‬
‫‪ DISP OFF/MIX 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪MIX-‬‬
‫‪ TRAX‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪ ،MIXTRAX‬ﺑﻪ‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﯽ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪ MIXTRAX‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۴‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ‪MIX-‬‬
‫‪ ،TRAX‬ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ‪ MIXTRAX‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۴‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬
‫‪%‬‬
‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺨﺶ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ‪،‬‬
‫ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫‪ DISP/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ‬
‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﻬﺮﺳﺖ‪،‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪۲‬‬
‫)ﻟﯿﺴﺖ(‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪/‬ﺁﻫﻨﮓ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ M.C.‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻳﺎ ﻣﻘﻮﻟﻪ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) Playlists‬ﻟﯿﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﺨﺶ(—‪) Artists‬ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ(—‬
‫‪) Albums‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻫﺎ(—‪) Songs‬ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ(—‪Podcasts‬‬
‫)ﭘﺎﺩﮐﺴﺖ ﻫﺎ(—‪) Genres‬ﺳﺒﮏ ﻫﺎ(—‪Composers‬‬
‫)ﺁﻫﻨﮓ ﺳﺎﺯﺍﻥ(—‪) Audiobooks‬ﮐﺘﺎﺏ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ(‬
‫ﭘﺨﺶ‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﺎﻟﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ؛ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – Artist‬ﺁﻟﺒﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﯼ ﮐﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻭﯼ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – Album‬ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – Genre‬ﺁﻟﺒﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﻼﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﻤﮑﺮﺩﻫﺎﻳﯽ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ‬
‫ً‬
‫)ﻣﺜﻼ‪ ،‬ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ(‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬
‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻟﻐﻮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻬﺎﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬
‫ﭘﺨﺶ ﻭ ﺍﺑﺘﺪﺍﯼ ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺣﺬﻑ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﺷﻤﺎ‬
‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ‬
‫ﺁﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ Ctrl iPod‬ﺑﺎ ﻣﺪﻝ ﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﺯﻳﺮ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪iPod nano ۱‬‬
‫! ‪ iPod‬ﺑﺎ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﻫﺎﯼ ﻭﯾﺪﯾﻮﯾﯽ‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻟﯿﺴﺖ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺣﺮﻭﻑ ﺍﻟﻔﺒﺎ‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ‪،‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻳﮏ ﺣﺮﻑ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫! ﻟﯿﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﺨﺶ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ‪ MusicSphere‬ﺭﺍ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺖ ﻣﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ‬
‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﻟﯿﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﺨﺶ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ‪ MusicSphere‬ﺑﻪ‬
‫ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺧﺘﺼﺎﺭﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ‬
‫ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ‬
‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬
‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﮐﻼﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬
‫‪ %‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ‪/BAND ،‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – Ctrl iPod‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ‬
‫ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺁﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫! ‪ – Ctrl Audio‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫! ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ ،Ctrl iPod‬ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ‬
‫ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ iPod‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ‪ Ctrl iPod‬ﺗﻨﻈﻴﻢ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫— ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ‬
‫— ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪/‬ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‬
‫— ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ )ﻗﺴﻤﺖ(‬
‫! ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ‪CD-DA‬‬
‫‪ /BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺑﯿﻦ ﭘﺨﺶ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ﯾﺶ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺍﻧﺒﻮﻩ‪-‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ /BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺑﯿﻦ ‪ ۳۲‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫! ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ‬
‫ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺻﺪﺍﻳﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ‪MIXTRAX‬‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪MIXTRAX‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ USB‬ﯾﺎ ‪ SD‬ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ‬
‫ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ DISP OFF/MIX 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪MIX-‬‬
‫‪ TRAX‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪ ،MIXTRAX‬ﺑﻪ‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﯽ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪ MIXTRAX‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۴‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ‪MIX-‬‬
‫‪ ،TRAX‬ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ‪ MIXTRAX‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۴‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬
‫‪%‬‬
‫‪ DISP/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪ ‪ iTunes‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ‬
‫‪ MP3‬ﺭﻭﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻓﺎﯾﻞ ﺭﺳﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺘﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻦ ﮐﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺁﻥ‬
‫ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ‪/‬ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺍﺯ‬
‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﺎﻡ‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ‪ OFF‬ﺩﺭ ‪ Music browse‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺍﺳﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫‪) Music browse‬ﻣﺮﻭﺭ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۵‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻟﯿﺴﺖ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ‪/‬ﺗﺮﺍﮎ‪،‬‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫)ﻟﯿﺴﺖ( ﺭﺍ‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﻧﺎﻡ ﭘﻮﺷﻪ( ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ‪M.C.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻓﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ( ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ USB‬ﯾﺎ ‪ SD‬ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬
‫ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ‪ USB memory‬ﯾﺎ ‪ SD card‬ﺩﺭ‬
‫‪ Music browse‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪) Music browse‬ﻣﺮﻭﺭ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ( ﺩﺭ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۵‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﻬﺮﺳﺖ‪،‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪۲‬‬
‫)ﻟﯿﺴﺖ(‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪/‬ﺁﻫﻨﮓ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ M.C.‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻳﺎ ﻣﻘﻮﻟﻪ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) Artists‬ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ(—‪) Albums‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻫﺎ(—‪Songs‬‬
‫)ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ(—‪) Genres‬ﺳﺒﮏ ﻫﺎ(‬
‫ﭘﺨﺶ‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻟﯿﺴﺖ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺣﺮﻭﻑ ﺍﻟﻔﺒﺎ‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ‪،‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻳﮏ ﺣﺮﻑ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫! ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺴﻬﯿﻞ ﺩﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺟﺴﺘﺠﻮﻫﺎﯼ ‪،Albums ،Artists‬‬
‫‪ Songs‬ﻭ ‪ ،Genres‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﯾﮏ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﺑﺎ ‪ ۱۰۰۰‬ﺁﻫﻨﮓ‪ ،‬ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ‪ ۷۰‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻃﻮﻝ ﻣﯽ‬
‫ﮐﺸﺪ ﻭ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪ ۳۰۰۰‬ﺁﻫﻨﮓ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﻟﻄﻔًﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺧﺎﺻﯽ ﺍﺯ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ‬
‫ﺑﯿﺸﺘﺮﯼ ﻃﻮﻝ ﺑﮑﺸﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫‪ ،USB‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﯾﺎ ﻟﯿﺴﺖ‪ ،‬ﮐﻠﯿﺪﻫﺎ‬
‫ﺗﺄﺛﯿﺮﯼ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺎ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻟﯿﺴﺖ ﻫﺎ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ‬
‫ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ USB‬ﯾﺎ ‪ SD‬ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬
‫ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ‪ USB memory‬ﯾﺎ ‪ SD card‬ﺩﺭ‬
‫‪ Music browse‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪) Music browse‬ﻣﺮﻭﺭ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ( ﺩﺭ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۵‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ‬
‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬
‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﮐﻼﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬
‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺨﺶ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ‬
‫ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫‪۰۲‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﺎﻟﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ؛ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – Artist‬ﺁﻟﺒﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﯼ ﮐﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻭﯼ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – Album‬ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – Genre‬ﺁﻟﺒﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﻼﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﻤﮑﺮﺩﻫﺎﻳﯽ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ‬
‫)ﻣﺜ ًﻼ‪ ،‬ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ(‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬
‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻟﻐﻮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻬﺎﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬
‫ﭘﺨﺶ ﻭ ﺍﺑﺘﺪﺍﯼ ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺣﺬﻑ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫‪۱‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ‪ Link play‬ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ‪ OFF‬ﺩﺭ ‪ Music browse‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫‪) Music browse‬ﻣﺮﻭﺭ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۵‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) Play mode‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫! ‪ – Disc repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ‬
‫! ‪ – Track repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﺮﺍﮎ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫! ‪ – Folder repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪(USB ،SD‬‬
‫! ‪ – All repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ‬
‫! ‪ – Track repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﻓﺎﯾﻞ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫! ‪ – Folder repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫‪) Random mode‬ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪Fa‬‬
‫‪۷‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪۰۲‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫‪۱‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﺎﻧﺪ ‪ ،AM‬ﻓﻘﻂ ‪ Local ،BSM‬ﻭ‬
‫‪ Tuning Mode‬ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫‪) BSM‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ(‬
‫‪) BSM‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ( ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﮐﺎﺭ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺷﺶ‬
‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺷﺪﺕ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ‪ M.C. BSM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) Regional‬ﻣﺤﻠﯽ(‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ ،Alternative FREQ‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺤﻠﯽ ﺑﻪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯾﯽ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﻠﯽ‬
‫ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺤﻠﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪) Local‬ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﻳﯽ ﻣﺤﻠﯽ(‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ ﺭﺍ‬
‫ﺑﯿﺎﺑﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺧﻮﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺤﻠﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪Level 4—Level 3—Level 2—Level 1 :FM‬‬
‫‪Level 2—Level 1 :AM‬‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﺳﻄﺢ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﯾﻦ‬
‫ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ‬
‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺿﻌﯿﻒ ﺗﺮ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) PTY search‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ(‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪) PTY‬ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ(‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ‬
‫ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ‬
‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫‪Others—Classics—Popular—News&Inf‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍﺑﺮﺍﯼ ﺷﺮﻭﻉ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻫﯽ ﺭﺍ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﻧﻮﻉ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ‬
‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﯾﺎﻓﺘﻦ ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪) PTY‬ﮐﺪ ﺷﻨﺎﺳﻪ ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ( ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﺯﯾﺮ ﺁﻭﺭﺩﻩ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻟﯿﺴﺖ ‪ PTY‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ ﺟﺴﺘﺠﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺗﻮﺳﻂ ‪ PTY‬ﻣﺨﺎﺑﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻫﯿﭻ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻫﯽ‪ ،‬ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ‬
‫ﻧﮑﻨﺪ‪ Not found ،‬ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺩﻭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ‬
‫ﺳﭙﺲ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ﺑﻪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬
‫‪ CD/CD-R/CD-RW‬ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪(USB ،SD‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫‪DEH-X8550BT‬‬
‫‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫‪7‬‬
‫‪1‬‬
‫‪6‬‬
‫‪3‬‬
‫‪5‬‬
‫‪4‬‬
‫‪1‬‬
‫‪) Traffic Announce‬ﺣﺎﻟﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﺮﺍﻓﯿﮏ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﺮﺍﻓﯿﮏ‪،‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) Alternative FREQ‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ(‬
‫‪5‬‬
‫‪1‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﯾﮏ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﺧﻮﺏ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺷﺒﮑﻪ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻣﯽ‬
‫ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺳﺎﯾﺮ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎ‪M.C. ،‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) News interrupt‬ﻭﻗﻔﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺧﺒﺎﺭ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪) NEWS‬ﺍﺧﺒﺎﺭ(‪M.C. ،‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) Tuning Mode‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ﺍﻫﺮﻡ(‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﯼ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪ LEVER‬ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) Manual‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺩﺳﺘﯽ( ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﻭ‬
‫ﻗﺒﻠﯽ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﯾﺎ ‪) Preset‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫ﺷﺪﻩ( ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ Manual‬ﯾﺎ ‪ Preset‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪7‬‬
‫‪6‬‬
‫ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫‪) h 1‬ﺧﺮﻭﺝ( ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺯ ﮐﺎﺑﻞ ‪ Pioneer USB‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫‪ USB‬ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻳﮏ ﮐﺎﺑﻞ ‪USB‬‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪DEH-X7550SD‬‬
‫‪2‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫‪ 1‬ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ‬
‫ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﮐﻪ ﺳﻤﺖ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫ﻧﺮﺥ ﺑﯿﺖ‪/‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬
‫ﻧﺮﺥ ﺑﯿﺖ ﯾﺎ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻓﻌﻠﯽ )ﻓﺎﯾﻞ( ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫! ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ‪ AAC‬ﺑﺎ ﺧﺎﺻﻴﺖ‬
‫‪) VBR‬ﻧﺮﺥ ﺑﻴﺖ ﻣﺘﻐﻴﺮ(‪ ،‬ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ‪ ،AAC‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ‪VBR‬‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﻮﺷﻪ‬
‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﻠﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﭘﺨﺶ ﯾﮏ ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬
‫ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍﻧﻪ‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪PAUSE/PLAY‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪S.Rtrv‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺻﺪﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻫﻨﮓ )ﻧﻮﺍﺭ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ(‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺗﻮﻗﻒ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬
‫! ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬
‫ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪SD‬‬
‫‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﮐﺎﺭﺕ ‪ SD‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﻄﺢ ﺗﻤﺎﺱ ﺁﻥ‬
‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺭﻭﯼ ﮐﺎﺭﺕ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﺑﺮﺳﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻗﻔﻞ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ OFF/SRC 4‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ‪ SD‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺗﻮﻗﻒ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪SD‬‬
‫‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺭﻭﯼ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺑﻪ‬
‫ﮔﻮﺵ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﯾﺎ‬
‫‪1‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﮎ‬
‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﯾﻊ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ‬
‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﯾﺎ ﭼﭗ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﭘﻮﺷﻪ ﺭﻳﺸﻪ‬
‫‪ /BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫‪۶‬‬
‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪ a‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬
‫‪ b‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ‬
‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ‪/‬ﻣﻘﻮﻟﻪ‬
‫‪ /BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﯾﺎ ﻟﯿﺴﺖ‬
‫‪ M.C. 1‬ﯾﺎ ‪ LEVER‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ‪ M.C.” ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ“ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮﺻﯿﻒ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯾﯽ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺟﻬﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﯾﺎ ﻟﯿﺴﺖ‬
‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫‪7‬‬
‫‪89‬‬
‫‪RDS‬‬
‫‪7‬‬
‫ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ )ﮔﺎﻡ ﺑﻪ ﮔﺎﻡ(‬
‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫! ‪) Manual‬ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ( ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ‪Tuning Mode‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬
‫ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪) Tuning Mode‬ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ﺍﻫﺮﻡ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ‬
‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫! ‪) Preset‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ( ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ‪Tuning‬‬
‫‪ Mode‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪Tuning Mode‬‬
‫)ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ﺍﻫﺮﻡ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪1 23 4 5 6‬‬
‫‪a‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﺎﻧﺪ‬
‫‪ /BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﻧﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ )‪،FM-2 ،FM-1‬‬
‫‪ FM-3‬ﺑﺮﺍﯼ ‪ FM‬ﻳﺎ ‪ (AM‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪1 23 4 5 6‬‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮ‬
‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫! ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ‪ LEVER‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺯ‬
‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺩ ﺷﻮﻳﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻥ ‪ ،LEVER‬ﻣﻮﺝ‬
‫ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﻳﯽ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ‪PI‬‬
‫‪b‬‬
‫‪8‬‬
‫ﻏﯿﺮ ‪ RDS‬ﯾﺎ ‪AM‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺑﺎﻧﺪ‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪News‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪Traffic Announce‬‬
‫‪ 5‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ )ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ(‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪LOC‬‬
‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻣﺤﻠﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺳﻄﺢ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪TEXT‬‬
‫ﺑﺎ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﻣﺘﻦ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ‪ ،‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺑﺮﭼﺴﺐ ‪PTY‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﺭﺍ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﺪ ﯾﺎ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ‬
‫ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﺑﺎ‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ PI SEEK .‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻧﺸﺎﻥ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍ ﻗﻄﻊ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ‪ PI‬ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ‬
‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﺮﺩ ﺗﺎ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ‪PI‬‬
‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﻧﯽ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫! ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ‪ PI‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ‪Auto PI‬‬
‫)ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ‪ (PI‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۵‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﻫﺮ ﺑﺎﻧﺪ‬
‫)ﻟﯿﺴﺖ( ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪۱‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ‪M.C.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻋﺪﺩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﮐﺮﺩﻥ‪،‬‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫‪ ۳‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ M.C.‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ #‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎﯼ ‪ FM‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ‬
‫ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ #‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﯽ ﻭ ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﻪ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﺑﻌﺪﯼ ﯾﺎ‬
‫ﯾﺎ‬
‫ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺮﻭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪RDS‬‬
‫‪) RDS‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺩﺍﺩﻩ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ( ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﯾﺠﯿﺘﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ ﮐﻤﮏ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪%‬‬
‫‪ DISP/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪/PTY‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ )ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ( — ﻧﺎﻡ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﻫﻨﮓ‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫! ﺍﮔﺮ ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﯿﺪﺍ ﻧﮑﺮﺩﯾﺪ‪ ،‬ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﭘﺨﺶ ﺑﺠﺎﯼ‬
‫ﺁﻥ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺷﺪ‪،‬‬
‫ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻟﯿﺴﺖ ‪PTY‬‬
‫‪) News&Inf‬ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ(‬
‫‪) News‬ﺍﺧﺒﺎﺭ(‪) Affairs ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻥ(‪Info ،‬‬
‫)ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ(‪) Sport ،‬ﻭﺭﺯﺵ(‪) Weather ،‬ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍ(‪،‬‬
‫‪) Finance‬ﻣﺎﻟﯽ(‬
‫‪۰۲‬‬
‫‪) Classics‬ﮐﻼﺳﯿﮏ(‬
‫‪) L. Class‬ﮐﻼﺳﯿﮏ ﻣﻼﯾﻢ(‪) Classic ،‬ﮐﻼﺳﯿﮏ(‬
‫‪) Others‬ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ(‬
‫‪) Educate‬ﺁﻣﻮﺯﺵ(‪) Drama ،‬ﺩﺭﺍﻡ(‪) Culture ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ(‪،‬‬
‫‪) Science‬ﻋﻠﻤﯽ(‪) Varied ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺨﺘﻠﻒ(‪) Children ،‬ﮐﻮﺩﮎ(‬
‫‪) Social ،‬ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﯽ(‪) Religion ،‬ﻣﺬﻫﺒﯽ(‪Phone In ،‬‬
‫)ﺗﻠﻔﻨﯽ(‪) Touring ،‬ﺳﻔﺮ(‪) Leisure ،‬ﺗﻔﺮﯾﺤﺎﺕ(‪Document ،‬‬
‫)ﻣﺴﺘﻨﺪ(‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺘﻦ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﺘﻦ ﺭﺍﺩﯾﻮ‬
‫ﻣﺘﻦ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺧﯿﺮ ﻭ ﺳﻪ ﻣﺘﻦ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ ﺟﺪﯾﺪ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫)ﻟﯿﺴﺖ( ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﺘﻦ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ‪،‬‬
‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﻣﺘﻦ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪NO ،‬‬
‫‪ TEXT‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﻧﯽ ﺳﻪ ﻋﺪﺩ ﺍﺯ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮﯾﻦ ﻣﺘﻦ ﻫﺎﯼ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ‪،‬‬
‫‪ LEVER‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﯿﻤﺎﯾﺶ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﯾﺎ‬
‫‪3‬‬
‫ﻣﺘﻦ ﺭﺍﺩﯾﻮ ﺭﺍ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺷﺶ ﻣﺨﺎﺑﺮﻩ ﻣﺘﻦ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﯼ‬
‫ﮐﻠﯿﺪﻫﺎﯼ ‪ RT Memo 1‬ﺗﺎ ‪ RT Memo 6‬ﺫﺧﯿﺮﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻣﺘﻦ ﺭﺍﺩﯾﻮﯼ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺭﺍ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﯽ‬
‫ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫)ﻟﯿﺴﺖ( ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻣﺘﻦ ﺭﺍﺩﯾﻮﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ‪ LEVER‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻋﺪﺩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬
‫ﮐﺮﺩﻥ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺘﻦ ﺭﺍﺩﯾﻮﯼ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ LEVER‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺘﻦ ﺭﺍﺩﯾﻮ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪ M.C. .‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) Popular‬ﻣﻌﺮﻭﻑ(‬
‫‪) Pop Mus‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﻌﺮﻭﻑ(‪) Rock Mus ،‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺭﺍﮎ(‪،‬‬
‫‪) Easy Mus‬ﮔﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﺳﺎﻥ(‪) Oth Mus ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺩﯾﮕﺮ‬
‫ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ(‪) Jazz ،‬ﺟﺎﺯ(‪) Country ،‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﺤﻠﯽ(‪Nat Mus ،‬‬
‫)ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﻠﯽ(‪) Oldies ،‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻗﺪﯾﻤﯽ(‪) Folk mus ،‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ‬
‫ﻓﻮﻟﮏ(‬
‫! ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺳﻪ ﻋﺪﺩ ﺍﺯ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮﯾﻦ ﭘﺨﺶ ﻫﺎﯼ‬
‫ﻣﺘﻦ ﺭﺍﺩﯾﻮﯼ ﺩﺭﯾﺎﻓﺘﯽ ﺭﺍ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺗﺮﯾﻦ ﻣﺘﻦ ﺭﺍ ﺑﺎ‬
‫ﺟﺪﯾﺪﺗﺮﯾﻦ ﻣﺘﻦ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪Fa‬‬
‫‪۵‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪۰۲‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،FM‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ۵۰) 50kHz‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰۰) 100kHz‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) AM step‬ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(AM‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪ 1‬ﺩﮐﻤﻪ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﯼ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ )‪ (M‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺧﻮﺩ‬
‫)‪ (N‬ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،AM‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪۹ ) 9kHz‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪۱۰ ) 10kHz‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) Contrast‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﺘﺮﺍﺳﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ(‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ ﮐﻨﺘﺮﺍﺳﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺳﻄﺢ‪ 0 ،‬ﺗﺎ ‪ 15‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ Quit‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺟﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﯾﮏ ﮐﯿﻒ ﯾﺎ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﺤﺎﻓﻆ‬
‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺼﺐ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‬
‫‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﺑﻠﻐﺰﺍﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯼ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ ۵‬ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ‪YES‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫!‬
‫!‬
‫‪۴‬‬
‫‪Fa‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﯾﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ‪ ،‬ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﮑﺎﻧﻬﺎﯼ ﺷﺪﻳﺪ‪،‬‬
‫ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﻭ‬
‫ﺩﻣﺎﯼ ﺑﺎﻻ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐ ﺩﻳﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ‬
‫ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬
‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺁﻥ‪ ،‬ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﮐﺎﻣ ًﻼ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ‬
‫ﻣﺤﮑﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯼ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ‬
‫ﺩﺭﻭﻥ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯾﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﻓﺸﺎﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﺮ‬
‫ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ OFF/SRC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪ OFF/SRC 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺣﻔﻆ ﺍﯾﻤﻨﯽ‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ‪ ،‬ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬
‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫! ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬
‫ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ‬
‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۵‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ OFF/SRC‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫!‬
‫!‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪﺍ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﻴﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﻴﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺁﻧﺘﻦ‬
‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪ ،‬ﺁﻧﺘﻦ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺯ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻤﻊ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﻧﺘﻦ‪ ،‬ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ #‬ﺍﮔﺮ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‬
‫ﺗﺎ ﺭﻭﯼ ‪ NO‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪.‬‬
‫‪۶‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﺒﻊ‬
‫‪ OFF/SRC 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫‪) TUNER‬ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ(—‪) CD‬ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ(—‪USB‬‬
‫)‪) Apps—(iPod) iPod/(USB‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ(—‬
‫‪) SD‬ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪BT Audio—(AUX) AUX—(SD‬‬
‫)ﺻﺪﺍﯼ ‪(BT‬‬
‫! ‪ BT Audio‬ﺑﺮﺍﯼ ‪ DEH-X7550SD‬ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ‬
‫ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻫﺸﺪﺍﺭ‬
‫! ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫ﺑﻠﻌﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﻓﻮﺭًﺍ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ )ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻳﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ( ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬
‫ﻣﻌﺮﺽ ﮔﺮﻣﺎﯼ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ‪ ،‬ﺁﺗﺶ ﻳﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬
‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫‪ 1‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺁﻣﺪﮔﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﯿﻨﯽ‬
‫ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺑﺎﺗﺮﯼ‬
‫‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﻄﺐ ﻫﺎﯼ ﻣﺜﺒﺖ )‪ (+‬ﻭ ﻣﻨﻔﯽ )–( ﺑﻪ‬
‫ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻟﻴﺘﻴﻮﻡ‪ (V ۳) CR2025‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﯾﮏ ﻣﺎﻩ ﯾﺎ ﻣﺪﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻭ ﯾﮑﺴﺎﻥ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺩﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺸﺘﯽ ﺩﺭ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻼً‬
‫ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﯾﮏ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺟﺪﯾﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﻭﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺩﻭﻟﺘﯽ ﯾﺎ‬
‫ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺆﺳﺴﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻭ ﻣﺤﯿﻄﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ‬
‫ﮐﺸﻮﺭ ﯾﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﭘﯿﺮﻭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬
‫! ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺩﻣﺎﯼ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺑﺎ‬
‫ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺑﻪ‬
‫ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫! ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ‬
‫ﭘﺪﺍﻝ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﻮﺭﺩ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ‬
‫ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‬
‫ﺑﻪ ﻟﯿﺴﺖ‪/‬ﻣﻘﻮﻟﻪ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﯾﺪ )ﭘﻮﺷﻪ‪/‬ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬
‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ(‬
‫‪ DISP/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬
‫‪ /BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫‪DEH-X8550BT‬‬
‫‪5 6‬‬
‫‪3 4‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪) h‬ﺧﺮﻭﺝ(‬
‫‪c‬‬
‫‪DEH-X8550BT‬‬
‫)ﺗﻠﻔﻦ(‬
‫‪d‬‬
‫‪DEH-X7550SD‬‬
‫‪CLOCK‬‬
‫‪cd‬‬
‫‪5 6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3 4‬‬
‫‪/BAND‬‬
‫)‪(iPod‬‬
‫‪g‬‬
‫‪e‬‬
‫‪1‬‬
‫ﺷﮑﺎﻑ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ‬
‫‪SD‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺷﮑﺎﻑ‬
‫ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪،SD‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ‬
‫ﺑﺮﺩﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫‪cd‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ(‬
‫‪MUTE‬‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ ،USB‬ﺍﺯ ﯾﮏ ﮐﺎﺑﻞ‬
‫‪ Pioneer USB‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ ﺑﺎﺷﺪ ﺯﯾﺮﺍ ﻗﺴﻤﺘﯽ‬
‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫! ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪d/c/b/a‬‬
‫‪e‬‬
‫‪AUDIO‬‬
‫‪j‬‬
‫‪SCRL/DISP‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪k‬‬
‫‪e‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮﻗﻒ ﻣﻮﻗﺖ ﯾﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫‪1‬‬
‫‪OFF/SRC‬‬
‫‪2‬‬
‫‪LEVER‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫)ﻟﯿﺴﺖ(‬
‫ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ‬
‫ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪DEH-X8550BT‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﺱ‬
‫ﮔﯿﺮﻧﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻠﻔﻦ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪l‬‬
‫‪f‬‬
‫‪FUNCTION‬‬
‫‪DEH-X7550SD‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪/LIST‬‬
‫‪ENTER‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻟﯿﺴﺖ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻨﺒﻊ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﻮﯼ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﯽ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪a‬‬
‫‪b‬‬
‫‪MULTI-CONTROL‬‬
‫)‪(M.C.‬‬
‫‪DISP/‬‬
‫‪DISP OFF/MIX‬‬
‫‪/‬‬
‫)ﺑﻌﺪﯼ‪/‬ﻗﺒﻠﯽ(‬
‫‪g‬‬
‫‪h‬‬
‫‪i‬‬
‫‪j‬‬
‫‪7‬‬
‫‪m‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻫﺎﯼ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﺟﻬﺖ ﻣﻮﺝ‬
‫ﻳﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ‪ ،‬ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪،‬‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺗﺮﺍﮎ‪،‬‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﻮﺭﺩ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ‪.‬‬
‫‪DEH-X7550SD‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯾﯽ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﯿﻮﻩ ﺍﯼ ﯾﮑﺴﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻋﻤﻞ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻧﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎ ﭼﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻗﻄﻊ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻭﺻﻞ‬
‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﺪﺍ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪DEH-X8550BT‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺱ‪ ،‬ﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﮏ‬
‫ﺗﻤﺎﺱ ﻭﺭﻭﺩﯼ ﯾﺎ ﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﮏ ﺗﻤﺎﺱ ﺩﺭ‬
‫ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺗﻤﺎﺱ ﻓﻌﺎﻝ‬
‫ﺩﯾﮕﺮ ﻫﺴﺘﯿﺪ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪i‬‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫‪7 8 9a b‬‬
‫‪VOLUME‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﮐﻤﻪ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﯼ‬
‫‪h‬‬
‫‪7 8 9a b‬‬
‫‪DEH-X7550SD‬‬
‫ﻓﻴﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ ‪AUX‬‬
‫)ﻓﻴﺶ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮﯼ ‪۵.۳‬‬
‫ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮﯼ(‬
‫‪f‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫‪m‬‬
‫‪l‬‬
‫‪1‬‬
‫‪k‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﻮ‬
‫‪۰۲‬‬
‫ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ ۱‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ‪ON‬‬
‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ Set up‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪۲‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ‪ YES‬ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ #‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ ۳۰‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ #‬ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺍﯾﻦ ﺑﺎﺭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺭﻭﯼ‬
‫‪ NO‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،NO‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫‪۳‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ۴‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﻮ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺑﻌﺪﯼ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺄﯾﯿﺪ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) Language select‬ﭼﻨﺪ ﺯﺑﺎﻧﯽ(‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪English—Español—Português‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) Calendar‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﺎﺭﯾﺦ(‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺎﻝ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻭﺯ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻭﺯ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺎﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺎﻩ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) Clock‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺩﻗﯿﻘﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) FM step‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(FM‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻮﯼ‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪Fa‬‬
‫‪۳‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻄﺎﻟﺐ‬
‫‪۰۱‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ‬
‫ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ )ﺑﺪﻭﻥ ﭼﺎﭖ(‬
‫‪۲‬‬
‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﻣﺸﮑﻠﯽ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﯾﺪ‬
‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ‬
‫‪۲‬‬
‫‪۲‬‬
‫‪۲‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪۳‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫‪۳‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﻮ‬
‫‪۴‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫‪۴‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ‬
‫‪۴‬‬
‫ﮔﯿﺮﻧﺪ‬
‫‪۵‬‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ‬
‫‪ CD/CD-R/CD-RW‬ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫‪۶‬‬
‫ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪(USB ،SD‬‬
‫‪۸ iPod‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﺑﯽ ﺳﯿﻢ ‪۹ Bluetooth‬‬
‫‪۱۱‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬
‫‪۱۲‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺻﻮﺗﯽ‬
‫‪۱۳‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺮﮔﺮﻣﯽ ﻫﺎﯼ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬
‫‪۱۳‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﻧﮓ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ‬
‫‪۱۴‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ ﺭﻧﮓ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﯽ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪۱۴ MIXTRAX‬‬
‫ﻣﻨﻮﯼ ‪۱۴ MIXTRAX‬‬
‫‪۱۵‬‬
‫ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬
‫‪۱۶‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﻮ‬
‫‪۱۶‬‬
‫ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺒﻊ ‪۱۶ AUX‬‬
‫‪۱۶‬‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫‪۱۶‬‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻮﺭﺩﯼ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ‬
‫‪۳‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﻧﺼﺐ‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ‬
‫‪۱۸‬‬
‫ﻧﺼ ﺐ‬
‫ﻧﺼﺐ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬
‫‪۲‬‬
‫ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﺮﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ‪ PIONEER‬ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺁﻥ‪ ،‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻝ‪،‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬
‫ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬
‫ﺍﻫﻤﯿﺖ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺍﯾﻤﻦ‬
‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫!‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻭﺩ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﺶ‬
‫ﺍﺯ ﺣﺪ ﮔﺮﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﮐﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺻﺪﺍﯼ‬
‫ﻣﺤﯿﻂ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﯾﺎ ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪﻥ ﺷﺎﺭﮊ ﺁﻥ‪ ،‬ﮐﻠﯿﻪ‬
‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺎﮎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﯾﮏ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻟﯿﺰﺭﯼ ﮐﻼﺱ ‪ ۱‬ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺤﺖ ﺍﯾﻤﻨﯽ‬
‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻟﯿﺰﺭﯼ ‪ IEC 60825-1:2007‬ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪۱۷‬‬
‫‪۱۹‬‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫‪۲۰‬‬
‫ﺭﻓﻊ ﻋﯿﺐ‬
‫‪۲۰‬‬
‫ﭘﻴﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻄﺎ‬
‫‪۲۲‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ‬
‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ )ﺩﯾﺴﮏ‪(USB ،SD ،‬‬
‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ‪۲۳ iPod‬‬
‫‪۲۴‬‬
‫ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ‬
‫ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ‪۲۴ Bluetooth‬‬
‫‪۲۴‬‬
‫ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ‬
‫‪۲۵‬‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ‬
‫‪Fa‬‬
‫ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ )ﺑﺪﻭﻥ ﭼﺎﭖ(‬
‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ‬
‫! ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻫﺎﯼ ‪ ،USB‬ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬
‫ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ‪ USB‬ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﻭ ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺑﻪ‬
‫ﻃﻮﺭ ﮐﻠﯽ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ”ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺧﺎﺭﺟﯽ‬
‫)‪ “(USB ،SD‬ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﺣﺎﻓﻈﻪ‬
‫ﻫﺎﯼ ‪ USB‬ﻭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ‪ USB‬ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﻠﯽ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ "ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫‪ "USB‬ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫! ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ‪ iPod‬ﻭ ‪ iPhone‬ﺍﺯ‬
‫ﻋﺒﺎﺭﺕ "‪ "iPod‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻟﻐﻮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﺁﻥ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬
‫ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪۲۳‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﻣﺸﮑﻠﯽ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﯾﺪ‬
‫ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮﮐﺰ‬
‫ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﻣﺠﺎﺯ ‪ PIONEER‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488
ã 2012 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
Printed in Thailand
<KOKZX> <12G00000>
<QRD3151-A/N> ES

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement