GE FUF14QRRWW 14.2 Cu. Ft. Frost-Free Garage Ready Upright Freezer Installation Instructions

Add to my manuals
48 Pages


GE FUF14QRRWW 14.2 Cu. Ft. Frost-Free Garage Ready Upright Freezer Installation Instructions | Manualzz


. . . . . . . . .3


Temperature Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7


. . . . . . . . . . .9


Installing the Freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12


. . . . . . 13


. . . . . . . . . . . 15


. . . . . . . . . . 16




Upright—No-Frost Models:

FUF14, FUF17, FUF21



Write the model and serial numbers here:

Model # _________________

Serial # _________________

Find these numbers on a label on the top inner case liner of the unit toward the front.

GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.

49-1000575 Rev. 0 03-21 GEA



Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.

We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them.

Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the

Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.

49-1000575 Rev. 0



WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your upright freezer follow these basic safety precautions:

Ŷ 7KLVIUHH]HUPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHGDQGORFDWHGLQ accordance with the Installation Instructions before it is used.


NOTE: Power to the freezer cannot be disconnected by any setting on the control panel.

NOTE: Repairs must be performed by a qualified

Service Professional.


Ŷ'RQRWVWRUHRUXVHJDVROLQHRURWKHUIODPPDEOH vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

Ŷ'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO cans with a flammable propellant in this appliance.


Ŷ7RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQWKD]DUGVWR children, remove the door from any freezer before disposing of it or discontinuing its use.

Ŷ7RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW stand on, or play in or with the appliance.

Ŷ&KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\ or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved.

Ŷ7KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG and similar applications such as: staff kitchen areas





Certain cleaners will damage plastic which may cause parts such as the door or door handles to detach unexpectedly. See the Care and Cleaning section for detailed instructions.


To reduce the risk of injury when using your freezer, follow these basic safety precautions.

Ŷ 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUVZLWKZDUP water when they are cold. Glass shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping or dropping.

Tempered glass is designed to shatter into many small pieces if it breaks.

Ŷ .HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDV clearances between the doors and between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area.

Ŷ 'RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU compartment when hands are damp or wet, skin may stick to these extremely cold surfaces.



EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant

This appliance contains isobutane refrigerant,

R600a, a natural gas with high environmental compatibility. However, it is also combustible.

Adhere to the warnings below to reduce the risk of injury or property damage.


When handling, installing and operating the appliance, care should be taken to avoid damage to the refrigerant tubing.


Service shall only be performed by authorized




DQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWDQG insulation material used require special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your refrigerator.



enclosures or in the built-in structure clear of obstruction.








49-1000575 Rev. 0











Plug into a grounded 3-prong outlet





Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.

For personal safety, this appliance must be properly grounded.

The power cord of this appliance is equipped with a

3-prong (grounding) plug which mates with a standard

3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.

A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.

Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.

Never unplug your freezer by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.

Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.


Immediately discontinue use of a damaged supply cord. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified service professional with an authorized service part from the manufacturer.

The freezer should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.

When moving the freezer away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.






IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances


GD\V´,I\RXDUHJHWWLQJULGRI\RXUROGDSSOLDQFH please follow the instructions below to help prevent accidents.

Before You Throw Away Your Old Appliance

Ŷ Take off door.

Ŷ Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

Refrigerant and Foam Disposal:

'LVSRVHRIDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWLQVXODWLRQPDWHULDO used requires special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your appliance.


49-1000575 Rev. 0

Temperature Control

)RUVDIHIRRGVWRUDJHDOORZKRXUVIRUWKHIUHH]HUWR cool down completely. The freezer will run continuously

IRUWKHILUVWVHYHUDOKRXUV)RRGVWKDWDUHDOUHDG\IUR]HQ may be placed in the freezer after the first few hours of

RSHUDWLRQ8QIUR]HQIRRGVKRXOG127EHSODFHGLQWKH freezer until it has operated for 4 hours. Allow several hours after each one-step adjustment for the freezer temperature to stabilize.

When loading the freezer, freeze only 3 pounds of

IUHVKIRRGSHUFXELFIRRWRIVSDFHDWDWLPH'LVWULEXWH packages evenly throughout the freezer. It is not necessary to set the temperature to coldest setting while freezing food.

Starting the Freezer with Electronic Control Located on the Front of the

Freezer Door

1. If desired,clean the inside of the freezer with a mild solution of baking soda and water (see Care and


2. Connect cord to power outlet. The 7-segement display will come on and flash with the default setting

WHPSHUDWXUHRIƒ)DQGWKH³+LJK7HPS´$ODUPZLOOEH displayed on the electronic temperature control with

DQDXGLEOHZDUQLQJ3UHVVLQJ³$ODUP5HVHW´RQWKH control will silence the alarm, and stop the flashing,

EXWWKH³+LJK7HPS´/('ZLOOVWD\RQXQWLO\RXUIUHH]HU reaches a safe storage temperature.


3UHVVDQGEXWWRQVDWWKHVDPHWLPHIRU seconds to switch the display temperature unit


5. Allow freezer to operate for at least four hours before placing food inside.



Turbo Freeze


Control Lock

Hold 3 Sec

Alarm Reset

High Temp

Door open



Starting the Freezer with Electronic Control Located Inside of the Freezer

1. If desired,clean the inside of the freezer with a mild solution of baking soda and water (see Care and


2. Connect cord to power outlet. One of indicator lights under Cold, Colder or Coldest will illuminate, which means the freezer is set at that mode.

3UHVVLQJWKH³6HWWLQJV´EXWWRQZLOOFKDQJHWKHPRGHRI the freezer and the indicator light will illuminate under the different modes. Continuing to press the "Settings" button will toggle between the 4 freezer temperature settings.


6. Hold settings button for 3 second to unlock the control panel if pressing the Settings button does not switch the freezer setting between Cold, Colder and Coldest.










7XUER)UHH]H:KHQIUHH]HULVLQWXUERIUHH]HVHWWLQJ the freezer will keep running for 8 hours until it exits automatically and returns to the previous setting or


49-1000575 Rev. 0


Temperature Control on Freezer Door



Lock Controls Light

High Temp Light




Turbo Freeze


Control Lock

Hold 3 Sec

Alarm Reset

High Temp

Door open



Increase Pad

Alarm Reset



This electronic temperature control is located on the front of the freezer door. The temperature is factorypreset to provide satisfactory food storage temperatures.

To adjust the temperature setting, press - to decrease

WHPSHUDWXUHVDQGWRLQFUHDVHWHPSHUDWXUHV$OORZ several hours for the temperature to stabilize between adjustments.

High Temp Alarm

This electronic control has a high temperature alarm feature. An alarm will sound if the freezer temperature is high. To silence the alarm, press Alarm Reset on the control panel.

The High Temp will continue to be displayed on the control panel until set temperature has been restored.

The alarm will sound again if the temperature is not restored and remains high in six hours.

Turbo Freeze

To enable Turbo Freeze , press Turbo Freeze until

7XUER)UHH]H ON light turns on. The unit will be in


7XUER)UHH]HZLOOVWD\LOOXPLQDWHG$IWHUWKHKRXUVLV completed, Turbo Freeze turns off automatically. The

ON light will be off to show that Turbo Freeze is off. To exit Turbo Freeze before the 8 hour automatic shutoff,


Control Lock

To lock the controls, press Control Lock and hold for 3 seconds until the ON light for Control Lock turns on.

To unlock, press and hold Control Lock for 3 seconds.

The ON light for Control Lock turns off and the control panel will be unlocked. Control setting cannot be changed when the control is locked.

Power Fail

If a power outage has caused the internal temperature to be high, the high temp alarm will sound and the temperature display will flash. Pressing Alarm Reset on the control will silence the alarm and stop the flashing, but High Temp /('ZLOOVWD\RQXQWLO\RXUIUHH]HU reaches a safe storage temperature.

If the internal temperature has been restored before you press Alarm Reset, the sound alarm will stop on its own,

DQGWKH+LJK7HPS/('ZLOOJRRIIDXWRPDWLFDOO\7KH temperature display will continuing flashing to remind you that a power outage has occurred. Press Alarm

Reset to stop the flashing.

Door Open Alarm

If your door has been left open for more than 2 minutes, the control panel will display Door Open and will sound

DQDODUPXQWLOWKHGRRUKDVEHHQFORVHGRU'RRU2SHQ is pressed on the control panel. If Door Open has been pressed but the door has not been closed, Door Open will continue to be displayed on the control panel until the door has been closed. If 10 minutes after Door

Open has been pressed, the door is still open, the door open alarm will sound again.

C or F Setting

7RFKDQJHEHWZHHQ&ƒRU)ƒSUHVVDQGKROGWKHDQG pads at the same time for 3 seconds.

Control Dormant

The control settings are displayed at normal condition.

Press and hold Control Lock and Turbo Freeze for


Mode and will not show the control settings. The control settings will be displayed for 30 seconds if one of the buttons on the control is pressed or the door is opened

ZKLOHLQ'RUPDQW0RGH3UHVVDQGKROG Control Lock and Turbo Freeze for 3 seconds again will disable


49-1000575 Rev. 0


Key-Ejecting Lock (on some models)

The lock is spring loaded so the key cannot be left in the lock. To lock or unlock, press the key in while turning.

If the key is lost, you can order a replacement by calling GE Appliances at 800.GE.CARES (800.492.2737) during normal business hours. Provide the model and serial number of the freezer when requesting a replacement key.


To prevent a child from being entrapped, keep the key out of reach of children and away from the freezer.


The drawers or basket provide separate storage spaces for items that are difficult to store on shelves. To remove the drawers or basket, pull out and lift up.

Adjustable Shelves

The shelves are adjustable, some are full depth and the others are partial depth.

The full depth shelf shall be installed to a higher position

ZKHUHWKHXQLWLVGHHSHUDQGWKHSDUWLDOGHSWKVKHOI shall be installed to a lower position where the unit is shallower.












49-1000575 Rev. 0




Door Bins

There are 3 full depth door bins on the unit. Some models also have one partial depth door bin. The partial depth door bin (on some models) should always be installed at the bottom.

Clear Door Bins



'RRU%LQRQ some models)

Opaque Door Bins


No Partial Door Bin

49-1000575 Rev. 0

Care and Cleaning

Cleaning the Inside

To help prevent odors, leave an open box of baking soda in the freezer.

8QSOXJWKHIUHH]HUEHIRUHFOHDQLQJ,IWKLVLVQRWSUDFWLFDO wring excess moisture out of sponge or cloth when

FOHDQLQJDURXQGVZLWFKHVOLJKWVRUFRQWUROV8VHZDUP water and baking soda solution--about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of water. This both cleans and neutralizes odors. Thoroughly rinse and wipe dry.


'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVZLWKZDUP water when they are cold. Glass shelves may break if exposed to sudden temperature changes or impact such as bumping or dropping. Tempered glass is designed to shatter into many small pieces if it breaks.


'RQRWFOHDQZLWKDQ\SURGXFWVFRQWDLQLQJGHWHUJHQW bleach or ammonia. They may damage the freezer.

After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side.

This helps keep the gaskets from sticking and bending out of shape.

Cleaning the Outside

Directions for Cleaning Outside Surfaces, Door Handles, and Trim


Soft, clean cloth or sponge


Abrasive cloths, scrubbing sponges, scouring or steel wool pads

Mild detergent mixed with warm water


Appliances parts store for approved stainless steel cleaners: or call 877.959.8688


Cleanser™ can be used to remove surface rust, tarnish and small blemishes on stainless steel surfaces only.

Abrasive powders or sprays

Window Sprays or Ammonia

Citrus or plant oil-based cleaners

Acidic or vinegar-based cleaners

Oven cleaners

Cleaners containing acetone (propanone)

Any cleaner with WARNING about plastic contact

NOTE: DO NOT allow stainless steel cleaner to come in contact with any plastic parts such as trim pieces, handle hardware and liners. If unintentional contact of cleaners with plastic parts does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent mixed with warm water.

No Defrosting


It has been pre-set at the factory to defrost itself automatically.

'XULQJGHIURVWLQJDVOLJKWQRLVHPD\EHQRWLFHGLIWKH door is opened while the freezer is in the automatic defrosting cycle.

49-1000575 Rev. 0



Care and Cleaning

To Remove the Freezer Door

1. Remove the plastic hinge cover by removing one screw, disconnect the wiring connector and remove the ambient thermistor from the hinge cover, and then lifting it off.

2. Remove the screws holding the hinge to the top of the

FDELQHWXVLQJD3KLOOLSVVFUHZGULYHURU´VRFNHW driver. Be careful not to damage the wiring nearby.

3. Remove the top hinge from the cabinet and lift the door up and off the lower hinge pin. Set the door aside.

4. Remove the screws from the bottom hinge.

To replace the doors, reverse the order of the above instructions.

NOTICE: I t is very important that all hinge screws are securely tightened to ensure a secure assembly and

SUHYHQWKLQJHVOLSSDJH'RQRWRYHUWLJKWHQWKHKLQJH screws. Tighten them until they are just snug, and then turn them another one-half turn.

NOTE: The door swing is not reversible.

Replacing the LED Light



To replace the LED light:

1. Remove the top shelf (if necessary).

2. Gently push the three snap-in tabs at the front of the lens, release the lens from the liner, and pull to remove.


4. Gently pull the leads out and disconnect from the unit.

5HSODFHZLWKQHZ/('DVVHPEO\DQGVOLGHDVVHPEO\ back into mounting tabs and reconnect the leads.

6. Replace the light lens by sliding the tabs at the back of the lens into the slots and push up on the lens until the tabs at the front of the lens snap into place.


Appliances at 800.GE.CARES (800.492.2737) during normal business hours.








Wiring Connector




49-1000575 Rev. 0

Care and Cleaning

In Case of Extended Power Failure

Ŷ.HHSIUHH]HUGRRUFORVHG<RXUIUHH]HUZLOONHHSIRRG frozen for 24 hours provided warm air is not admitted.

Ŷ If freezer is out of operation for 24 hours or more, add dry ice. Leave ice in large pieces. Add more ice as required.


Handling of dry ice can cause freezing of the hands—gloves or other protection is recommended.

Ŷ If dry ice is not available, move food to a frozen food locker temporarily—until power is restored.

Preparing to Move


Remove foods and clean the freezer.

Secure all loose items such as baskets and shelves by taping them securely in place to prevent damage.

Be sure freezer stays in upright position during actual moving and during transportation. The freezer must be secured during transportation to prevent movement.

Protect outside of freezer with blanket.

Preparing for Vacation

To maintain freezer in operation during vacations,

EHVXUH\RXUKRXVHSRZHULVQRWWXUQHGRII)RUVXUH protection of freezer contents, you may want to ask a neighbor to check the power supply and freezer operation every 48 hours.

)RUH[WHQGHGYDFDWLRQVRUDEVHQFHV\RXPD\SUHIHUWR move your frozen foods to a storage locker temporarily.

If your freezer is to be left empty, disconnect power cord plug from wall outlet. To prevent formation of odors, place open box of baking soda in freezer and leave freezer door open.

When the freezer is not operating, it can be left in an unheated house or room without damage to cabinet or mechanism.

Save Money/Save Energy

Ŷ The freezer should be located in the coolest area of the room, away from heat-producing appliances or heating ducts, and out of direct sunlight.

Ŷ Let hot foods cool to room temperature before placing in the freezer. Overloading the freezer forces the compressor


Ŷ Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the freezer. This cuts down on frost buildup inside the freezer.

Ŷ Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many items as needed at one time, and close the door as soon as possible.

49-1000575 Rev. 0


Installing the Freezer

Freezer Location

Your freezer should be conveniently located for day-to-day use in a dry, well-ventilated room.



Be sure to install your freezer on a floor strong enough to support it when it is fully loaded.




Adjustable Legs

Legs at the front corners of the freezer should be set so the freezer is firmly positioned on the floor, and the front is raised just enough so the door closes easily when opened about halfway.

Turn right to lower

Level Freezer

8VHDFDUSHQWHU¶VOHYHOWROHYHOWKHIUHH]HUIURPEDFNWR front. Adjust the plastic leveling feet in front 1/2 bubble higher so the door closes easily when left open.

Door Handle (on some models)

Shape of handle may vary on your model.

1. Align the handle with fasteners.

2. Push the handle over fasteners until it touches the door.


Allen Wrench

Turn left to raise


Set Screw


Unit Loading

NOTICE: To allow the door to close and seal properly,


49-1000575 Rev. 0

Troubleshooting Tips...

Before you call for service

Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.


Freezer does not operate

Possible Causes

Freezer is unplugged.

The fuse is blown/circuit breaker is tripped.

"Demo" LED light is on and

Freezer is in Demo mode.

Door left open.

What to Do

Push the plug completely into the outlet.

Replace fuse or reset the breaker.





Check to see if package is holding door open.

Freezer starts/stops too frequently

Too frequent or too long door openings.

Open the door less often.

Temperature control set too cold.

See Temperature Control.

Freezer operates too long Door left open.

Check to see if package is holding door open.

Noisy operation or cabinet vibrates

Freezer temperature too warm

Foods defrosting

Freezer temperature too cold

Too frequent or too long door openings.

Open the door less often.

Temperature control set too cold.

See Temperature Control.

Inadequate air circulation space around cabinet.

See Installing the Freezer.

Room or outside weather is hot.

Freezer has been disconnected recently for a period of time.

Large amounts of warm or hot food have been stored recently.

It’s normal for the freezer to work harder under these conditions.

It takes 4 hours for the freezer to cool down completely.

Warm food will cause the freezer to run more until the desired temperature is reached

Check to make sure freezer is located on solid floor and adjust leveling legs as needed.

Floor may be weak, causing freezer to vibrate when compressor is on.

Cabinet is not positioned solidly on floor.

Freezer is touching the wall.

Adjust legs. See shims for uneven floor.

Level freezer or move slightly. See

Freezer .

Installing the Freezer. Or use


Door left open.

Too frequent or too long door openings.

Temperature control is set too warm.

Check to see if package is holding door open.

Open the door less often.

Large amounts of water or hot food may have been stored recently.

Freezer has been disconnected recently.

High temp alarm is on and temperature display is flashing.

Freezer is unplugged.

The fuse is blown/circuit breaker is tripped.

Turn control to a colder setting. Allow several hours for the temperature to stabilize.

Wait until the freezer has had a chance to reach its selected temperature.


Power outage may have caused high internal temperature.

Push the plug completely into the outlet.

Replace fuse or reset the breaker.

Door left open.

Too frequent or too long door openings.

Check to see if package is holding door open.

Open the door less often.

Temperature control set too cold.

See About the operation of your freezer.

49-1000575 Rev. 0



Troubleshooting Tips...

Before you call for service


Moisture forms on outside of cabinet

Interior light does not work

Door won’t fully close by itself

Slow starting time after being off

Excessive frost buildup

Freezer external surface temperature is warm

Louder sound levels whenever freezer is on

Higher sound levels when compressor comes on

Popping or cracking sound when compressor comes on

Bubbling or gurgling sound, like boiling water

Moisture forms on inside freezer walls

Odors in freezer

Possible Causes What to Do

Not unusual during periods of high humidity.

Door may not be seating properly, causing cold air from inside the freezer to meet warm moist air from the outside.

No power at outlet.

Freezer is unplugged.

LED light burned out.

Legs need adjusting.

Package holding door open.

Built-in overload protection.

Door left open.

Wipe surface dry.

See Preparing to install the freezer.

Replace fuse or reset the breaker.

Push the plug completely into the outlet.


See Preparing to install the freezer .

Move package to a different location.

This is normal after being off.

Check to see if package is holding door open.

Open the door less often.

Too frequent or too long door openings.

Not unusual during periods of high humidity.

The external freezer walls can be as much as 30°F warmer than room temperature.

Modern freezers have increased storage capacity and more stable temperatures. They require a highefficiency compressor.

Wipe surface dry.

This is normal while the compressor works to transfer heat from inside the freezer cabinet.

This is normal. When the surrounding noise level is low, you might hear the compressor running while it cools the interior.

This is normal. Sound will level off or disappear as freezer continues to run.

Freezer operates at higher pressures during the start of the

ON cycle.

Metal parts undergo expansion and contraction, as in hot water pipes.

Refrigerant (used to cool freezer) is circulating throughout the system.

This is normal. Sound will level off or disappear as freezer continues to run.

This is normal.

Weather is hot and humid, which increases internal rate of frost buildup.

This is normal.

Door may not be seating properly.

See Preparing to install the freezer.

Door is kept open too long, or is opened too frequently.

Open the door less often.

Interior needs to be cleaned.

Foods with strong odors are in the freezer.

Clean interior with sponge, warm water and baking soda.

Cover the food tightly.

Normal Operating Characteristics

Ŷ A warm cabinet exterior as the refrigeration system transfers heat from the inside to the outside through the exterior cabinet walls.

Ŷ The sound of the high-efficiency compressor motor.

Ŷ The sound of water dripping as it melts from the evaporator and escapes to the drain pan during defrost cycle.

Ŷ The sound of the fan circulating air within the interior of the cabinet providing a consistent temperature throughout.

49-1000575 Rev. 0

GE Appliances Freezer Limited Warranty

$OOZDUUDQW\VHUYLFHLVSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH ® technician. To schedule service online, visit us at , or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service. In Canada, call 800.661.1616.

For the Period of:

One Year

)URPWKHGDWHRIWKH original purchase

GE Appliances Will Replace

Any part of the freezer which fails due to a defect in materials or workmanship.

'XULQJWKH limited one-year warranty , GE Appliances will also provide, free of charge , all labor and related service to replace the defective part.

What GE Appliances Will Not Cover:

Ŷ Service trips to your home to teach you how to use the product.

Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.

Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially.

Ŷ Loss of food due to spoilage.

Ŷ Damage caused after delivery.

Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.

Ŷ Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.

Ŷ Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.

Ŷ Product not accessible to provide required service.


Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.

For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products


Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an

Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.

Warrantor: GE Appliances, a Haier company

Louisville, KY 40225

For Customers in Canada: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warrant service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.

Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6


49-1000575 Rev. 0


Consumer Support

GE Appliances Website

Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support


Register Your Appliance

Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.


In Canada:

Schedule Service

Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at

\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86 GEAppliances.come/service or call 800.432.2737 during normal business hours.

In Canada: or call 800.561.3344

Extended Warranties

Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your

ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86 or call 800.626.2224 during normal business hours.

In Canada: or call 866.277.9842

Parts and Accessories

Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes



or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.

Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.

Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at or call 800.661.1616.

Contact Us

If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to:



49-1000575 Rev. 0


. . .3


Commande de température . . . . . . . . . . . . .5

Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7


. . . .9


l’installation du la congélateur . . . . . . . . . . 12


. . . . 13


. . . . . . . . . . . . . 15



. . . . . . . . . . . . . . . 16




Modèles verticaux—Sans givre :

FUF14, FUF17, FUF21

Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :

Numéro de modèle : ______

Numéro de série : _________

Ils sont inscrits sur une plaque qui se sur la paroi gauche supérieure à l’intérieur .

GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.

49-1000575 Rev. 0 03-21 GEA



Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.

Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil

GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.

Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.

Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.

49-1000575 Rev. 0



AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre congélateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :



Ŷ$ILQGHSUpYHQLUOHVDFFLGHQWVJUDYHVRXODPRUWOHV enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur l’électroménager.

Ŷ'pEUDQFKH]OHFRQJpODWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQH réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.

Remarque : L’alimentation du congélateur ne peut être déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de commande.

Remarque : Les réparations doivent être effectuées par un professionnel qualifié.


Ŷ$EVWHQH]YRXVG¶HQWUHSRVHURXG¶XWLOLVHUGHO¶HVVHQFHRX d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de cet électroménager ou d’autres appareils.

Ŷ1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHVVXEVWDQFHV explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent un gaz propulseur.


Ŷ3RXUpYLWHUWRXWULVTXHGHVXIIRFDWLRQRXG¶HQIHUPHPHQW retirez le couvercle d’un congélateur avant de le mettre au rebut ou si vous arrêtez de l’utiliser.

Ŷ/HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQW réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques y sont associés.

Ŷ&HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQ domestique et applications similaires : salle du personnel dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail; maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires non reliées au commerce de détail.


&HUWDLQVQHWWR\DQWVHQGRPPDJHQWOHSODVWLTXHHWSHXYHQW ainsi causer le détachement inopiné de pièces telles que porte ou poignées de porte. Voyez la section Entretien et nettoyage pour des instructions détaillées.

ATTENTION Respectez ces précautions de base pour éviter le risqué de blessures lorsque vous utilisez votre congélateur.

Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVFOD\HWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont exposés

à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de casse

Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQ peut facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les portes et les placards sont toujours étroits.

Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants.

Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.


RISQUE D’EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable

Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane,

R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible.

Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété.

1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes de circulation du fluide frigorigène.


L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un personnel de service autorisé. Utilisez seulement des pièces de rechange autorisées par le fabricant.

3 . Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des

SURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH] avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut de votre réfrigérateur sans danger pour l’environnement.

4. N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour l’appareil.


N’utilisez pas d’appareils ou autres moyens mécaniques pour accélérer le processus de dégivrage.

6. N’endommagez pas le circuit du fluide frigorigène.

7. N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment réfrigérateur de cet appareil.


49-1000575 Rev. 0







Risque d’explosion





Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.

Ne retirez pas la broche de terre.

N’utilisez pas d’adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.

Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.

Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche

à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum les risques de chocs électriques.




évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant.

Faites examiner la prise de courant et le circuit par un

électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.

Ne débranchez jamais le congélateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.

Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur.

&HVVH]LPPpGLDWHPHQWG¶XWLOLVHUXQFRUGRQpOHFWULTXHHQGRP magé. Si le cordon électrique est endommagé, son remplaceau moyen d’un cordon de rechange autorisé par le fabricant.



Le congélateur doit toujours être branché dans sa propre prise de courant, dont la tension nominale est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.

Lorsque vous déplacez votre congélateur du mur, faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager.




Le non-respect de ces instructions d’élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.

IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les l’électroménager abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que

«quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien l’électroménager , veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.

Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur ou congélateur :

Ŷ Démontez le couvercle du congélateur.

Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants de grimper à l’intérieur.

Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse:

Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les réfrigérants et matières isolantes

LQIODPPDEOHVXWLOLVpHVH[LJHQWGHVSURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHVSRXU connaître la façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.


49-1000575 Rev. 0

Commande de température

Pour un stockage sûr des aliments, laissez complètement refroidir votre congélateur pendant 4 heures. Pendant les premières heures, le congélateur fonctionnera en continu.

Les aliments déjà congelés peuvent être placés dans le congélateur après les premières heures de fonctionnement.

Les aliments non congelés NE doivent PAS être placés dans le congélateur avant que ce dernier n’ait été en fonctionnement

SHQGDQWKHXUHV,OHVWQpFHVVDLUHG¶DWWHQGUHTXHOTXHVKHXUHV après chaque réglage pour que la température du congélateur se stabilise.

Lorsque vous chargez le congélateur, ne congelez pas plus de 3 livres (1,5 kg) d’aliments frais par pied cube de capacité du congélateur. Distribuez les paquets régulièrement dans le congélateur. ,OQ¶HVWSDVQpFHVVDLUHG¶XWLOLVHUOHUpJODJHGH température la plus froide pendant la congélation des aliments.

Mise en marche du congélateur avec la commande électronique située sur la face de la porte du congélateur

1. Si vous le souhaitez, nettoyez l’intérieur du congélateur à l’aide d’une solution d’eau et de bicarbonate de soude (voir

Entretien et nettoyage).



2. Branchez le cordon dans une prise de courant. L’affichage en sept segments apparaîtra en clignotant la réglage de


» (température élevée) s’affichera sur la commande de température électronique accompagnée d’un avertissement sonore. Pour faire cesser l’alarme et le clignotement, appuyez sur « Alarm Reset » (réinitialisation de l’alarme)

VXUOHWDEOHDXGHFRPPDQGHOHYR\DQW©+LJK7HPSª restera allumé jusqu’à ce que le congélateur atteigne une température de conservation sûre.



Turbo Freeze


Control Lock

Hold 3 Sec

Alarm Reset

3. Appuyez sur « - » ou « + » pour atteindre la température désirée.

High Temp

Door open

4. Appuyez sur les boutons « - » et « + » simultanément durant 3 secondes pour basculer l’affichage de la


5. Laissez le congélateur fonctionner pendant au moins quatre heures avant de placer des aliments à l’intérieur.

Mise en marche du congélateur avec la commande électronique située à l’intérieur du congélateur

1. Si vous le souhaitez, nettoyez l’intérieur du congélateur à l’aide d’une solution d’eau et de bicarbonate de soude (voir

Entretien et nettoyage).

2. Branchez le cordon dans une prise de courant. L’un des

WpPRLQV&ROG&ROGHURX&ROGHVWIURLGSOXVIURLGWUqVIURLG est allumé, ceci signifie que le congélateur fonctionne sous ce mode.

0DLQWHQH]OHERXWRQGHVUpJODJHVHQIRQFpSHQGDQW secondes pour déverrouiller le tableau de commande si l’enfoncement du bouton de réglages ne fait pas basculer


3. Appuyez sur le bouton « Settings » (réglages) pour modifier le mode du congélateur et que le témoin s’allume sous l’un de ces modes. Maintenez le bouton « Settings » enfoncé pour basculer entre les 4 réglages de température du congélateur.

4. Les réglages de température sont les suivants :

Cold (froid) Colder (plus froid) Coldest (très froid)







7XUER)UHH]HFRQJpODWLRQUDSLGHORUVTXHOHFRQJpODWHXU fonctionne sous ce réglage, celui-ci fonctionnera pendant 8 heures jusqu’à ce qu’il quitte automatiquement ce réglage et retourne au réglage précédent ou sera quitté manuellement en appuyant sur le bouton « Settings » (réglages) pour passer à un autre réglage.

49-1000575 Rev. 0


Commande de température sur la porte du congélateur


7pPRLQGHWXUER congélation







Turbo Freeze


Control Lock

Hold 3 Sec

Alarm Reset

High Temp

Door open




7RXFKHGH réinitialisation de l’alarme

&HWWHFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHpOHFWURQLTXHHVWVLWXpHj l’avant de la porte du congélateur. La température est réglée en usine pour offrir une température de stockage d’aliments satisfaisante. Pour modifier le réglage de température, appuyez sur « - » pour diminuer la température ou sur « + » pour augmenter la température. Attendez plusieurs heures pour que la température se stabilise avant d’effectuer d’autres ajustements.

Alarme High Temp (alarme de température élevée)


WHPSpUDWXUHpOHYpH&HWWHDODUPHVHIHUDHQWHQGUHVLOD température du congélateur est élevée. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur Alarm Reset (réinitialisation de l’alarme) sur le panneau de commande.

Le témoin High Temp restera allumé sur le panneau de commande jusqu’à ce que la température de réglage soit atteinte. L’alarme retentira de nouveau si la température n’est pas corrigée et demeure élevée au bout de six heures.

Turbo Freeze (turbo congélation)

Pour activer la fonction de turbo congélation, appuyez sur

Turbo Freeze jusqu’à ce que le témoin ON (marche) de cette fonction s’allume. L’appareil sera en mode « turbo congélation

» durant 8 heures et son témoin ON restera allumé. Au bout de 8 heures, cette fonction et son témoin lumineux s’éteignent automatiquement. Pour quitter le mode « turbo congélation » avant l’arrêt automatique au bout de 8 heures, appuyez sur

Turbo Freeze jusqu’à ce que son témoin ON s’éteigne.

Control Lock (verrouillage des commandes)

Pour verrouiller les commandes, maintenez une pression sur


(marche) s’allume.

Pour déverrouiller, maintenez une pression sur Control Lock durant 3 secondes. Son voyant ON s’éteindra et le panneau de

FRPPDQGHVHUDGpYHUURXLOOp,OHVWLPSRVVLEOHGHPRGLILHUOHV réglages lorsque le panneau de commande est verrouillé.

Panne de courant

Si la température intérieure a été rétablie avant que vous appuyiez sur Alarm Reset , l’alarme cessera d’elle-même et le

WpPRLQ©+LJK7HPSªV¶pWHLQGUDDXWRPDWLTXHPHQW/¶DIILFKDJH de la température continuera à clignoter pour rappeler qu’une panne de courant est survenue. Appuyez sur Alarm Reset pour arrêter le clignotement.

Si une panne de courant cause une élévation de la température intérieure, l’alarme de température élevée retentira et l’affichage de température clignotera. Pour faire cesser l’alarme et le clignotement, appuyez sur Alarm Reset

(réinitialisation de l’alarme) sur le tableau de commande;

OHYR\DQW©+LJK7HPSªUHVWHUDDOOXPpMXVTX¶jFHTXHOH congélateur atteigne une température de conservation sûre.

Alarme Door Open (alarme de porte ouverte)

Si la porte est laissée ouverte plus de 2 minutes, la mention «

Door Open » apparaîtra sur le panneau de commande et une alarme retentira : refermez la porte ou appuyez sur Door Open pour les éteindre. Si l’on a appuyé sur Door Open sans fermer la porte, la mention sera toujours affichée tant que la porte ne

VHUDSDVIHUPpH6LODSRUWHHVWWRXMRXUVRXYHUWHDXERXWGH minutes suivant une pression sur Door Open, l’alarme retentira de nouveau.

High Temp Light (témoin de température élevée)

Le témoin de température élevée sera allumé tant que le

FRQJpODWHXUQ¶DXUDSDVDWWHLQWƒ&ƒ)WHPSpUDWXUH sécuritaire) et que le compartiment n’ait atteint la température réglée.

Bouton de réglage de température en Celsius ou


3RXUPRGLILHUODWHPSpUDWXUHHQ&HOVLXVRXHQ)DKUHQKHLW appuyez et maintenez simultanément les boutons « - » et « + » enfoncés pendant 5 secondes.

Mode Veille

Les réglages du panneau de commande sont affichés dans des conditions normales. Maintenez une pression simultanément sur Control Lock (verrouillage du panneau de commande) et Turbo Freeze (turbo congélation) durant

3 secondes. La commande électronique passera en mode


SHQGDQWVHFRQGHVVLO¶XQGHVERXWRQVGXSDQQHDXHVW pressé ou si la porte est ouverte pendant le mode Veille.

Maintenez une pression sur Control Lock et Turbo Freeze durant 3 secondes de nouveau pour désactiver le mode Veille.

49-1000575 Rev. 0


Voyant marche (sur certains modèles)

Le voyant marche vous indique que le congélateur est correctement raccordé à l’alimentation électrique.

6LODFOpHVWSHUGXHYRXVSRXYH]HQFRPPDQGHUXQHQRXYHOOHHQDSSHODQW*($SSOLDQFHVDX*(&$5(6 pendant les heures d’affaires normales. Donnez toujours le nom du modèle et le numéro de série du congélateur lorsque vous demandez une clé de rechange.


Pour prévenir l’enfermement des enfants, gardez la clé hors de portée des enfants, à distance du congélateur.

Tiroirs/ Paniers

Les tiroirs ou les paniers procurent des espaces de stockage séparés pour les articles difficiles à placer sur les tablettes. Pour enlever les tiroirs ou les paniers , tirer vers l’extérieur puis vers le haut.

Tablette en verre réglables

Les tablettes sont réglables, certaines sont pleine profondeur et les autres sont d’une profondeur partielle.

La tablette pleine profondeur doit être installée dans

XQHSRVLWLRQSOXVKDXWHRO¶DSSDUHLOHVWSOXVSURIRQGOD tablette à profondeur partielle doit être installée dans une


7LURLUV inférieurs


7DEOHWWH plus profonde

7DEOHWWH moins profonde

7LURLU inférieur

Panier inférieure

49-1000575 Rev. 0




Balconnets de porte

&HWDSSDUHLOHVWpTXLSpGHEDOFRQQHWVGHSRUWHSOHLQH profondeur. Le balconnet de porte moins profond (sur certains modèles) doit toujours être installé en bas.

Balconnets transparents

Balconnets de porte pleine profondeur

Balconnet le moins profond

(sur certains modèles)

Balconnets opaques

Balconnets de porte pleine profondeur

Sans balconnet de porte moins profond

49-1000575 Rev. 0

Entretien et nettoyage

Nettoyage de l’intérieur

Afin de prévenir les odeurs, laissez une boîte de bicarbonate de soude ouverte dans le congélateur.

Débranchez le congélateur avant de le nettoyer. Si cela n’est pas pratique, essorez le surplus d’humidité d’une éponge ou d’un linge en nettoyant autour des interrupteurs, des lampes, des témoins lumineux ou des commandes. Utilisez une solution de bicarbonate de soude dans de l’eau tiède – environ une cuillerée à table (15 ml) de bicarbonate dans un litre d’eau. En plus de nettoyer, cette solution neutralise les odeurs. Rincez à fond et essuyez pour sécher.


Ne nettoyez pas les tablettes en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les tablettes en verre peuvent se briser s’ils sont exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de petits éclats

Ne lavez aucune pièce en plastique du congélateur au lavevaisselle.

Abstenez-vous de nettoyer le congélateur avec des produits qui contiennent un détergent, un javellisant ou de l’ammoniac car cela peut l’endommager.

Après le nettoyage des joints d’étanchéité de la porte, appliquez une fine couche de gelée de pétrole sur ceux-ci du


Nettoyage de l’extérieur

Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnitures


Linge ou éponge doux et propres Linges abrasifs, éponges à récurer, tampons à récurer ou en laine d’acier.

Détergent doux dans eau chaude.

Nettoyants pour acier inoxydable approuvés; visitez la boutique de pièces GE Appliances pour des nettoyants pour acier inoxydable approuvés : filtres-et-accessoires ou appeler 800.661.1616

On peut utiliser des nettoyants à base d’acide oxalique tels que

%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUŒSRXUpOLPLQHUODURXLOOHGH surface, le ternissement et les petites taches sur les surfaces en acier inoxydable seulement.

Poudres ou vaporisateurs abrasifs.

Vaporisateurs pour fenêtres ou ammoniac.

Nettoyants à base d’agrumes ou de plantes.

Nettoyants acides ou à base de vinaigre.

Nettoyants pour le four.

Nettoyants qui contiennent de l’acétone (propanone).


REMARQUE : Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable venir au contact de pièces en plastique telles que garnitures, quincaillerie de poignée ou doublures. Si un contact non intentionnel d’un nettoyant avec une pièce en plastique survient, nettoyez la pièce en plastique avec une éponge et un détergent doux mélangé dans l’eau chaude.

Pas de dégivrage

Vous n’aurez jamais à dégivrer votre nouveau congélateur


Durant le dégivrage, un léger bruit peut se faire entendre si la porte est ouverte lorsque le congélateur est dans un cycle de dégivrage automatique.

49-1000575 Rev. 0

Entretien et nettoyage

Enlèvement de la porte du congélateur

1. Enlevez d’abord le couvercle de charnière en plastique : retirez une vis, débranchez le connecteur de câblage et retirez la thermistance ambiante du couvercle, puis levez le couvercle pour le dégager.

2. Retirez les vis qui fixent la charnière sur le dessus de la carrosserie à l’aide d’un tournevis étoilé ou d’un tournevis à


3. Retirez la charnière supérieure de la carrosserie et soulevez la porte pour la dégager de l’axe de charnière inférieur.

Mettez la porte de côté.

4. Retirez les vis de la charnière inférieure.

Pour replacer les portes, inversez l’ordre des instructions ci-dessus.

AVIS : ,OHVWWUqVLPSRUWDQWTXHWRXWHVOHVYLVGHFKDUQLqUH soient bien serrées pour assurer la sûreté du montage et

SUpYHQLUOHJOLVVHPHQWGHVFKDUQLqUHV&HSHQGDQWQHVHUUH] pas les vis de charnière excessivement. Serrez-les jusqu’au bout, puis tournez-les d’un ½ tour.

REMARQUE : L’ouverture de porte n’est pas réversible.

Vis de charnière


&KDUQLqUH supérieure

Remplacement de la lampe DEL

La lampe DEL est située derrière sa lentille dans le plafond du compartiment congélateur.

Pour remplacer la lampe DEL :

1. Retirez la tablette supérieure (s’il y a lieu).

2. Poussez délicatement les trois languettes encliquetables

à l’avant de la lentille, libérez la lentille de la doublure puis tirez pour la dégager.

3. Retirez la lampe DEL des languettes de montage.


5. Glissez une nouvelle lampe DEL en place dans les languettes de montage et rebranchez les fils.

5HSODFH]ODOHQWLOOHHQJOLVVDQWOHVODQJXHWWHVGHUULqUHOD lentille dans les fentes et poussez la lentille vers le haut jusqu’à ce que les languettes du devant s’encliquètent en place.

Pour commander une lampe DEL, veuillez appeler GE

$SSOLDQFHVDX*(&$5(6SHQGDQWOHV heures d’affaires normales.

Lampe DEL

Lentille de lampe dans le congélateur


49-1000575 Rev. 0

Entretien et nettoyage

Lors d’une panne de courant prolongée

Ŷ Gardez la porte du congélateur fermé. Votre congélateur peut garder les aliments congelés pendant 24 heures lorsque la porte n’est pas ouvert.


La manipulation de glace sèche peut causer des gelures aux mains–il est recommandé de porter des gants ou autre équipement de protection.

Ŷ Si le congélateur ne fonctionne pas pendant plus de 24 heures, ajoutez de la glace sèche. Placez de gros morceaux de glace dans l’appareil. Ajoutez-en davantage au besoin.

Ŷ Si vous ne disposez pas de glace sèche, enlevez les aliments et placez-les temporairement dans une armoire pour produits congelés jusqu’à ce que le courant soit rétabli.


Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.

Retirez tous les aliments, faites dégivrer (sur les modèles à

Dégivrage non automatique), puis nettoyez le congélateur.

Fixez toutes les pièces mobiles, comme la grille et les clayettes, en les immobilisant à l’aide de ruban gommé afin d’éviter de les endommager.

Assurez-vous que le congélateur reste à la verticale pendant un déplacement et lors du transport. Le congélateur doit être retenu solidement pendant le transport pour éviter qu’il ne bouge. Protégez l’appareil à l’aide d’une couverture.

Lorsque vous partez en vacances

Pour assurer le bon fonctionnement de votre congélateur pendant vos vacances, assurez-vous que l’alimentation secteur de votre résidence n’est pas coupée. Pour assurer la protection des denrées dans votre congélateur, vous pouvez demander

à un voisin de vérifier toutes les 48 heures l’alimentation

électrique et le fonctionnement de votre congélateur.

Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, il peut être préférable de ranger temporairement vos aliments congelés dans une armoire de rangement pour produits congelés. Si vous laissez votre congélateur vide, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. Pour prévenir la formation d’odeurs, placez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le congélateur et laissez la porte de l’appareil ouvert.

Lorsque le congélateur ne fonctionne pas, il peut être laissé dans une pièce non chauffée sans que l’appareil ou son mécanisme ne subissent de dommages.


Ŷ/HFRQJpODWHXUGRLWrWUHSODFpGDQVOD zone la plus froide de la pièce, éloigné de tout appareil produisant de la chaleur, de tuyauteries de chauffage et à l’écart de la lumière directe du soleil.


à température ambiante avant de les placer dans le congélateur. Si vous surchargez votre congélateur, le compresseur fonctionnera pendant plus longtemps. Les aliments congelés trop lentement risquent de perdre leur qualité ou de se gâter.

Ŷ$VVXUH]YRXVGHFRUUHFWHPHQWHQYHORSSHUOHVDOLPHQWV et séchez bien les récipients avant de les placer dans le


Ŷ/HVFOD\HWWHVGXFRQJpODWHXUQHGRLYHQWSDVrWUHUHFRXYHUWHV de papier aluminium, de papier ciré ou de papier absorbant.

Les films protecteurs interfèrent avec la circulation d’air froid rendant votre congélateur moins efficace.

Ŷ2UJDQLVH]HWpWLTXHWH]YRVDOLPHQWVSRXUUpGXLUHOHV ouvertures de porte et les recherches de longues durées.

Retirez autant d’articles nécessaires en une seule fois et refermez la porte aussi rapidement que possible.


49-1000575 Rev. 0

Installation du Congélateur

Emplacement du congélateur

Votre congélateur doit être installé à un endroit pratique, en





Assurez-vous que le plancher sur lequel sera installé votre congélateur est suffisamment solide pour le supporter lorsqu’il est plein.

N’installez pas le congélateur dans un endroit exposé à l’eau de pluie ou aux rayons directs du soleil.



Pieds réglables

Les pieds situés aux coins à l’avant du congélateur doivent

être réglés de manière que l’appareil repose solidement sur le sol et que l’avant soit légèrement relevé afin que la porte se referme facilement lorsqu’elle est ouverte à moitié.

Mise à Niveau du Congélateur

Jetez les vis de la caisse et la base en bois. Utilisez un niveau de menuisier pour mettre le congélateur de niveau entre l’arrière à l’avant. Ajustez les pieds réglables en plastique à l’avant pour qu’ils soient plus hauts d’1/2 bulle afin que la porte se referme facilement lorsqu’elle est laissé ouverte.

Poignée de Porte (sur certains modèles)

La forme de la poignée peut varier selon votre modèle.


1. Aligner la poignée sur les fixations.

2. Pousser la poignée sur les fixations jusqu’à ce qu’elle touche la porte.

3. Pousser la poignée sur les fixations jusqu’à ce qu’elle touche la porte.

7RXUQH]YHUV la droite pour abaisser

7RXUQH]YHUVOD gauche pour relever


Vis de pression


Chargement de l’appareil

REMARQUE : Pour permettre la fermeture et l’étanchéité correcte de la porte, NE laissez PAS les emballages d’aliments dépasser des clayettes.

49-1000575 Rev. 0

Conseils de dépannage ... Avant de faire un appel de service



Le congélateur ne fonctionne pas

Le congélateur se met en marche et s’arrête trop fréquemment

Le congélateur fonctionne trop longtemps

Fonctionnement bruyant ou vibration de l’appareil

Température trop élevée dans le congélateur

Les aliments dégèlent

Température trop basse dans le congélateur

Causes possibles

Le congélateur n’est pas branché.

Le fusible est grillé/le disjoncteur est déclenché.

Le témoin « Demo » est allumé et le congélatgeur est en mode Demo


Porte ou couvercle laissé ouvert.


Enfoncez bien la fiche dans la prise murale.

Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.

Veuillez d’abord appuyer sur « Alarm Reset », ensuite appuyez immédiatement et en même temps sur « - », « + » et « Alarm Reset » durant

5 secondes puis relâchez. Le témoin « Demo » s’éteindra.

Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de se fermer.

Ouvrez la porte moins fréquemment.

Ouverture trop fréquente ou trop prolongée de la porte ou du couvercle.

Commande réglée à une température trop basse.

Porte ou couvercle laissé ouvert.

&RQVXOWH] Fonctionnement de votre congélateur.

Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de se fermer.

Ouvrez la porte moins fréquemment.

Ouverture trop fréquente ou trop prolongée de la porte ou du couvercle.

Commande réglée à une température trop basse.

Circulation d’air inadéquate autour de l’appareil.

La température dans la pièce ou à l’extérieur est élevée.

Le congélateur a été récemment

De grosses quantités d’aliments tièdes ou chauds ont récemment été placées dans le congélateur.

Le plancher peut manquer de solidité, ce qui fait vibrer le congélateur lorsque le compresseur fonctionne.

L’appareil ne repose pas solidement sur le sol.

Le congélateur touche le mur.

Porte ou couvercle laissé ouvert.

Ouverture trop fréquente ou trop prolongée de la porte ou du couvercle.

La température est réglée sur une température trop élevée.

De grosses quantités d’eau ou d’aliments chauds ont récemment été placées dans le congélateur.

Le congélateur a été récemment débranché.

Réglez la commande sur une température plus basse. Attendez quelques heures pour que la température se stabilise.

Attendez que le congélateur ait pu revenir à la température sélectionnée.

Le congélateur met 4 heures pour refroidir complètement.

Réglez la commande à un réglage de température.

Commande de température réglée à OFF


Le congélateur n’est pas branché.

Le fusible est grillé/le disjoncteur est déclenché.

Porte ou couvercle laissé ouvert.

Ouverture trop fréquente ou trop prolongée de la porte ou du couvercle.

Commande réglée à une température trop basse.


&RQVXOWH] Préparatifs pour l’installation du congélateur.



Les aliments tièdes vont faire fonctionner le congélateur jusqu’à la température souhaitée soit atteinte.

Assurez-vous que le congélateur est déposé sur un plancher solide et ajustez les pattes de nivellement, le cas échéant.

Réglez les pieds de nivellement (sur les

PRGqOHVYHUWLFDX[&RQVXOWH] Préparatifs pour l’installation du congélateur ou installez des cales pour compenser les inégalités du sol.

Mettez le congélateur de niveau ou déplacez-le

OpJqUHPHQW&RQVXOWH] Mise à niveau du congélateur .

Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de se fermer.

Ouvrez la porte moins fréquemment.

Enfoncez bien la fiche dans la prise murale.

Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.

Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de se fermer.

Ouvrez la porte moins fréquemment.


Fonctionnement de votre congélateur.

Fonctionnement de votre congélateur.


49-1000575 Rev. 0


Conseils de dépannage ... Avant de faire un appel de service


De la condensation se forme sur l’extérieur de l’appareil

La lampe intérieure ne s’allume pas

(sur certains modèles)

La porte ne se ferme pas complètement de lui-même

Remise en marche lente après une période de non-fonctionnement

Accumulation excessive de givre

La surface extérieure du congélateur est tiède

Le niveau sonore est plus élevé lorsque le congélateur est en marche

Le niveau sonore est plus élevé lorsque le compresseur démarre

Bruits secs et craquements lorsque le compresseur se met en marche

Bruits de bouillonnement et de gargouillement, comme de l’eau en


La condensation se forme sur les parois internes du congélateur

Causes possibles Correctifs

Phénomène normal par temps très humide.

Essuyez bien l’extérieur.

La porte ne doit pas être complètement

étanche et l’air froid du congélateur se mélange à l’air chaud et humide de l’extérieur.

Pas de courant à la prise.

&RQVXOWH] Préparatifs pour l’installation du congélateur.

Le congélateur n’est pas branché.

Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.

Branchez la fiche comme il faut dans la prise de courant.

L’ampoule est grillée.

Il faut régler les pieds de nivellement.

Un paquet empêche la porte de se fermer.

Dispositif intégré de protection contre les surcharges.

Remplacez l’ampoule.

&RQVXOWH] Préparatifs pour l’installation du congélateur.

Déplacez l’emballage vers un autre endroit.


Porte ou couvercle laissé ouvert.

Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de se fermer.

Ouvrez la porte moins fréquemment.

Ouverture trop fréquente ou trop prolongée de la porte ou du couvercle.

Phénomène normal par temps très humide.

Essuyez et asséchez la surface.

Les parois extérieures du congélateur peuvent dépasser de 30°F (environ 17°C) la température ambiante de la pièce.

Les congélateurs récents ont une plus grande capacité de stockage et des températures plus stables. Ceci nécessite un compresseur d’une grande efficacité.

Le compresseur fonctionne à des pressions plus élevées en début de cycle ON (Allumé).

Les parties métalliques subissent des expansions et des contractions, comme dans les tuyauteries d’eau chaude.

&¶HVWQRUPDOOHFRPSUHVVHXUHVWHQPDUFKH pour éliminer la chaleur de l’intérieur du congélateur.

&¶HVWQRUPDO/RUVTXHOHEUXLWDPELDQWHVW faible, vous entendrez peut-être le compresseur lors du refroidissement du congélateur.

&¶HVWQRUPDO/HEUXLWGLPLQXHUDRXV¶DUUrWHUD lorsque le congélateur continuera à fonctionner.

&¶HVWQRUPDO/HEUXLWGLPLQXHUDRXV¶DUUrWHUD lorsque le congélateur continuera à fonctionner.

Le réfrigérant (utilisé pour refroidir le congélateur) circule dans le système.


Odeurs dans le congélateur

Le temps est chaud et humide ce qui augmente la formation de givre à l’intérieur du congélateur.

La porte n’est peut-être pas étanche.


&RQVXOWH] Préparatifs pour l’installation du congélateur.

Ouvrez moins fréquemment la porte.

La porte est laissée ouverte trop longtemps ou est ouverte trop fréquemment.

L’intérieur a besoin d’être nettoyé.

Des aliments à fortes odeurs sont stockés dans le congélateur.

Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de l’eau tiède et du bicarbonate de soude.


Caractéristiques normales de fonctionnement

Ŷ L’extérieur du congélateur devient chaud lorsque le système de réfrigération transfère la chaleur de l’intérieur vers l’extérieur à travers les parois extérieures du congélateur.

Ŷ Sur les modèles Sans givre, le son de l’eau de l’évaporateur qui s’égoutte en fondant dans le plateau de dégivrage pendant le cycle de dégivrage.

Ŷ Le son du moteur du compresseur à rendement hautement efficace.

Ŷ Sur les modèles Sans givre, le son du ventilateur qui circule l’air à l’intérieur de l’appareil afin de maintenir une température uniforme dans tout le congélateur.

49-1000575 Rev. 0

GE Appliances Garantie du congélateur




Pendant la période de garantie de :

Un An

A compter de la date d’achat initial

GE Appliances remplacera

Toute pièce du congélateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE Appliances fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.

Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances :

Ŷ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le fonctionnement de l’appareil.

Ŷ Mauvaise installation, livraison ou entretien.

Ŷ Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de façon abusive, ou à des fins commerciales ou à toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu.

Ŷ Perte des aliments dûe à la déterioration.

Ŷ Dommage subi après la livraison.

Ŷ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des disjoncteurs.

Ŷ Tout dommage au produit attribuable à un accident, un incendie, une inondation ou un cas de force majeure.

Ŷ Tout dommage direct ou indirect attribuable à une défectuosité éventuelle de l’appareil.

Ŷ Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour ce faire.


9RWUHUHFRXUVH[FOXVLIHVWO¶pFKDQJHGXSURGXLWVXLYDQWOHVPRGDOLWpVGHOD*DUDQWLH/LPLWpH7RXWHVJDUDQWLHVWDFLWHV\ compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.


SURGXLWDFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQ réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service autorisé GE Appliances. En Alaska, cette garantie limitée exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile.

&HUWDLQVpWDWVQ¶DFFHSWHQWSDVG¶H[FOXVLRQRXGHOLPLWHVDX[GRPPDJHVLQGLUHFWVFRQVpFXWLIV&HUWDLQVGURLWVSDUWLFXOLHUVYRXVVRQW dévolus en vertu de la présente garantie limitée et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence.

Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le

Procureur Général de votre état.

Garant : GE Appliances, a Haier company

Louisville, KY 40225




Garant Canada : MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6

49-1000575 Rev. 0


Soutien au consommateur

Site Web de GE Appliances

Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE




Enregistrez votre électroménager

(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.



Service de réparation

Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.



Prolongation de garantie

Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE



Pièces et accessoires

Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir





Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.


Communiquez avec nous

Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :



49-1000575 Rev. 0




Control de Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . .5

Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7


. . . . . . . . . . .9



Cómo poner el congelador

en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12


. . . . 13


. . . . . . . . . . 15


. . . 16




Vertical—Modelos con sistema

No-Frost (no producen escarcha):

FUF14, FUF17, FUF21

Escriba los números de modelo y de serie aquí:

Número de modelo : ______

Número de serie: _________

Puede encontrarlos en una placa en la pared superior izquierda dentro del congelador.

GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.

49-1000575 Rev. 0 03-21 GEA


Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.

Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de

GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.

Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.

También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.


49-1000575 Rev. 0



ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su congelador vertical, siga estas precauciones básicas de seguridad:

Ŷ (VWHIUHH]HUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUDGHFXDGDPHQWH de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.

Ŷ3DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH deberán parar sobre ni jugar en o con el electrodoméstico.

Ŷ'HVHQFKXIHHOIUHH]HUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHV\DVHD reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza.

1RWD/DFRUULHQWHTXHYDDOIUHH]HUQRSXHGHVHU desconectada por ninguna configuración del panel de control.


Profesional del Servicio Técnico calificado.


Ŷ1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHVLQIODPDEOHV\ líquidos cerca de este ni de otro electrodoméstico.

Ŷ1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDV de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodoméstico.


Ŷ$ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LD o queden atrapados, retire la tapa del freezer antes de deshacerse o dejar de usar el mismo.

Ŷ/RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDVHQVRULDOR mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.

Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR\ para aplicaciones similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.


Ciertos limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer que ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las puertas se separen de forma inesperada.

Para acceder a instrucciones detalladas, lea la sección de

Cuidado y Limpieza.


Para reducir el riesgo de lesiones al usar el freezer, siga estas precauciones básicas.

Ŷ 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQDJXDFDOLHQWH cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.

Ŷ 0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH lastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños.

Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área.

Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas superficies extremadamente frías.

Ŷ 1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGR totalmente congeladas en forma previa.


PELIGRO DE EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables

Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano,

R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible.

Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.


Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.


El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante


Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales.

Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura.


Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción.

5. 1RXVHGLVSRVLWLYRVPHFiQLFRVXRWURVPHGLRVSDUD acelerar el proceso de descongela miento.


7. 1RXVHGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVGHQWURGHOFRPSDUWLPLHQWRGH almacenamiento de comida del electrodoméstico.

49-1000575 Rev. 0








Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del freezer. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.




Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.




Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.

Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente.

Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.

El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.

Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra.

En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente


El freezer deberá estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en la placa de calificación.

Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes.

Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.

1XQFDGHVHQFKXIHHOFRQJHODGRUWLUDQGRGHOFDEOHGH corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo.

Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante.

Al alejar el freezer de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.




El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.

Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador o


IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los electrodoméstico antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque

VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGH su antiguo electrodoméstico, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.

Ŷ Retire la tapa del congelador.



Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:

'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV(OUHIULJHUDQWHLQIODPDEOH\PDWHULDO aislante usado requiere procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambiental mente segura.


49-1000575 Rev. 0

Control de temperatura

Para un almacenamiento de alimentos seguro, deje pasar

4 horas hasta que el congelador se enfríe por completo.

El congelador funcionará en forma constante durante las primeras horas. Los alimentos que se encuentren congelados pueden colocarse en el congelador después de las primeras horas de funcionamiento. Los alimentos que no se encuentren

FRQJHODGRV12GHEHQFRORFDUVHHQHOFRQJHODGRUKDVWDTXH pVWHKD\DIXQFLRQDGRGXUDQWHKRUDV'HMHSDVDUYDULDVKRUDV después de cada ajuste de un paso para que la temperatura del congelador se estabilice.

Cuando cargue el congelador, congele sólo 3 libras de

DOLPHQWRVIUHVFRVSRUSLHF~ELFRGHHVSDFLRSRUYH]'LVWULEX\D los paquetes uniformemente en todo el congelador.

1RHV necesario ajustar la temperatura en la configuración más fría al congelar comida.

Encendido del Freezer con el Control Electrónico Ubicado en el Frente de la

Puerta del Freezer

1. Si lo desea, limpie la parte interna del freezer con una solución suave de bicarbonato de sodio y agua (consulte la sección de Cuidado y Limpieza).



2. Conecte el cable al toma corriente. La pantalla de 7 segmentos se encenderá y titilará con la temperatura configurada por omisión de 0ºF, y la Alarma de

³7HPSHUDWXUD$OWD´VHUiH[KLELGDHQHOFRQWUROGH temperatura electrónico a través de una advertencia

VRQRUD3UHVLRQDU³$ODUP5HVHW´5HLQLFLRGH$ODUPDHQHO control silenciará la alarma, y detendrá el parpadeo, pero

ODOX]/('³+LJK7HPS´7HPSHUDWXUD$OWDSHUPDQHFHUi encendida hasta que su freezer alcance una temperatura de almacenamiento segura.



3 segundos para cambiar la unidad de temperatura en pantalla entre ºF y ºC.




Turbo Freeze


Control Lock

Hold 3 Sec

Alarm Reset

High Temp

Door open

Encendido del Freezer con el Control Electrónico Ubicado Dentro del Freezer

1. Si lo desea, limpie la parte interna del freezer con una solución suave de bicarbonato de sodio y agua (consulte la sección de Cuidado y Limpieza).

2. Conecte el cable al toma corriente.Una de las luces indicadoras debajo de Cold (Frío), Colder (Más Frío) o

&ROGHVW1LYHO0iV)UtRVHLOXPLQDUiORFXDOVLJQLILFDTXHHO freezer está configurado en dicho modo.

3UHVLRQDUHOERWyQ³6HWWLQJV´&RQILJXUDFLRQHVFDPELDUi el modo del freezer y la luz indicadora se iluminará bajo los diferentes modos. Continuar presionando el botón

6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHVSHUPLWLUiDOWHUQDUHQWUHODV configuraciones de temperatura del freezer.

4. Las configuraciones de temperatura del freezer son las siguientes:

6. Mantenga presionado el botón de configuraciones durante 3 segundos para desbloquear el panel de control, en caso de que presionar el botón Settings (Configuraciones) no cambie la configuración de congelamiento entre Cold (Frío), Colder





Más Frío



Nivel Más Frío



5. Turbo Freeze (Congelación Turbo): Cuando el freezer se encuentre en la configuración de congelación turbo, éste continuará funcionando durante 8 horas hasta que salga de dicha configuración de forma automática y regrese a la configuración previa o salga de forma manual cuando se


49-1000575 Rev. 0


Control de Temperatura en la Puerta del Freezer

Tecla Reducir



Tecla Incrementar


Luz de Congelación


Luz de Bloqueo de los Controles

Luz de Temperatura Alta


Turbo Freeze


Control Lock

Hold 3 Sec

Tecla de Reinicio de la Alarma

Luz de Puerta Abierta

Alarm Reset

High Temp

Door open


Este control de temperatura electrónico está ubicado en el frente de la puerta del freezer. La temperatura está preconfigurada de fábrica, a fin de brindar temperaturas satisfactorias de almacenamiento de comidas. Para ajustar la configuración de temperatura, presione – para reducir las temperaturas y + para incrementar las mismas. Espere varias horas hasta que la temperatura se estabilice entre ajustes.

Alarma de Temperatura Alta

Este control electrónico cuenta con una función de alarma de temperatura alta. Una alarma sonará si la temperatura del freezer es alta. Para silenciar la alarma, presione Alarm Reset

(Reiniciar la Alarma) en el panel de control.

El mensaje High Temp (Temperatura Alta) continuará siendo exhibido en el panel de control, hasta que la temperatura configurada haya sido restablecida. La alarma sonará nuevamente si la temperatura no es restablecida y permanece alta dentro de las siguientes seis horas.

Congelación Turbo

Para activar Turbo Freeze (Congelación Turbo), presione dicha función hasta que la luz de Turbo Freeze (Congelación

Turbo) se encienda. La unidad quedará en el modo Turbo

Freeze (Congelación Turbo) durante 8 horas y la luz

ON (Encendido) de Turbo Freeze (Congelación Turbo) permanecerá iluminada. Una vez completadas las 8 horas,

Turbo Freeze (Congelación Turbo) se apagará de forma automática. La luz ON (Encendido) se apagará para mostrar que la función Turbo Freeze (Congelación Turbo) está apagada. Para salir de esta función antes del apagado automático luego de 8 horas, presione Turbo Freeze

(Congelación Turbo) hasta que la luz ON (Encendido) de esta función esté apagada.

Bloqueo del Control

Para bloquear los controles, presione Control Lock (Bloqueo de los Controles) y mantenga presionado durante 3 segundos hasta que la luz ON (Encendido) de Control Lock (Bloqueo de los Controles) se encienda.

Para desbloquear, mantenga presionado Control Lock

(Bloqueo de los Controles) durante 3 segundos. La luz ON

(Encendido) de Control Lock (Bloqueo de los Controles) se apagará y el panel de control se desbloqueará. La configuración de los controles no puede ser modificada cuando el control está bloqueado.

Falla de la Corriente

Si un corte de corriente hizo que la temperatura interna sea alta, la alarma de temperatura alta sonará y la pantalla de temperatura titilará. Presionar Alarm Reset (Reiniciar la Alarma) en el control silenciará la alarma y detendrá el

SDUSDGHRSHURODOX]/(' High Temp (Temperatura Alta) permanecerá encendida hasta que su freezer alcance una temperatura de almacenamiento segura.

Si la temperatura interna fue restablecida antes de que presionara Alarm Reset (Reinicio de la Alarma), la alarma


(Temperatura Alta) se apagará de inmediato. La pantalla de temperatura continuará titilando para recordarle que anteriormente se produjo un corte de corriente. Presione

Alarm Reset (Reiniciar la Alarma) para detener el parpadeo.

Alarma de Puerta Abierta

Si la puerta fue dejada abierta durante más de 2 minutos, el panel de control exhibirá Door Open (Puerta Abierta) y sonará una alarma hasta que la puerta haya sido cerrada o que la función Door Open (Puerta Abierta) sea activada en el panel de control. Si se activó Door Open (Puerta Abierta) pero la puerta no fue cerrada, Door Open (Puerta Abierta) continuará siendo exhibido en el panel de control hasta que la puerta haya sido cerrada. Si 10 minutos después de que la función

Door Open (Puerta Abierta) fue activada, la puerta aún está abierta, la alarma de puerta abierta sonará nuevamente.

Luz de Temperatura Alta

La luz de temperatura alta se iluminará hasta que el freezer

DOFDQFHž&ž)]RQDGHVHJXULGDG\HOJDELQHWH alcance la temperatura configurada.

Configuración en ºC o ºF

Para realizar cambios entre ºC y ºF , mantenga presionadas las teclas – y + al mismo tiempo durante 3 segundos.

Control de Estado Inactivo

Las configuraciones de control se muestran en condiciones normales. Mantenga presionados Control Lock (Bloqueo de los Controles) y Turbo Freeze (Congelación Turbo) durante

3 segundos. El control electrónico entrará en Dormant Mode

(Modo de Estado Inactivo) y no mostrará las configuraciones del control. Las configuraciones del control serán exhibidas durante 30 segundos si uno de los botones del control es presionado o la puerta es abierta mientras se encuentra

HQ'RUPDQW0RGH0RGRGH(VWDGR,QDFWLYR0DQWHQJHU presionados Control Lock (Bloqueo de los Controles) y Turbo

Freeze (Congelación Turbo) nuevamente durante 3 segundos



49-1000575 Rev. 0


Cierre de llave a presión (en algunos modelos)

La llave para el cierre accionado por resorte se eyecta automáticamente; la llave no permanecerá en el cierre ni en la posición abierta ni cerrada.Si se pierde la llave, puede ordenar un reemplazo llamando a GE Appliances al 800.GE.CARES

(800.492.2737) durante el horario de atención comercial. Mantenga la llave fuera del alcance de los niños y lejos del congelador.


A fin de evitar que un niño quede atrapado, guarde la llave fuera del alcance de los niños y lejos del freezer.

Cajones/ Canasta

Los cajones o la canasta brindan espacios de almacenamiento separados para ítems que son difíciles de guardar en repisas.

Para retirar los cajones o la canasta , empuje hacia usted y levante los mismos.

Repisas Ajustables

Las repisas son ajustables; algunas poseen profundidad completa y otras profundidad parcial.

La repisa con profundidad completa deberá ser instalada en una posición más alta donde la unidad posee mayor profundidad; y la repisa con profundidad parcial deberá ser instalada en una posición inferior donde la unidad sea menos profunda.



Cajón Superior

Repisa con



Repisa con







49-1000575 Rev. 0




Cestos de la Puerta

La unidad cuenta con 3 cestos de puerta de profundidad completa. Algunos modelos también cuentan con un cesto de puerta con profundidad parcial. El cesto de la puerta con profundidad parcial (en algunos modelos) se deberá instalar siempre en la parte inferior.

Cestos claros de la Puerta

Cestos con profundidad completa

Cestos con pro fundidad parcial

(en algunos modelos)

Cestos opacos de la Puerta

Cestos con profundidad completa

Sin Cesto de Puerta


49-1000575 Rev. 0

Cuidado y limpieza

Limpieza de la Parte Interior

Para evitar olores, deje abierta una caja de bicarbonato de sodio en el congelador.

'HVHQFKXIHHOFRQJHODGRUDQWHVGHOLPSLDU6LHVWRQRUHVXOWD práctico, estruje el exceso de humedad para eliminarlo de la esponja o tela al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles. Use agua caliente y solución de bicarbonato de sodio — aproximadamente una cuchara sopera (15 ml.) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua.

Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque.


1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRFRQ agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.



'HVSXpVGHOLPSLDUORVHPSDTXHVGHODSXHUWDDSOLTXHXQD capa delgada de vaselina en los empaques de la puerta en el costado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que los empaques se peguen y se doblen hasta perder su forma.

Limpieza de la Parte Externa



Telas suaves y limpias o esponjas


Limpiadores de acero inoxidable aprobados. Visite la tienda de piezas de GE Appliances para acceder a limpiares de acero inoxidable aprobados: o comuníquese al 877.959.8688

Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers

Friend Soft Cleanser™ podrán ser usados para eliminar el

óxido, deslustres y pequeñas manchas de las superficies de acero inoxidable únicamente.

Telas abrasivas, esponjas de fregar, almohadillas de estropajo o de lana de acero

Polvos o rociadores abrasivos

Rociadores de Ventana o Amoníaco

Limpiadores a base de cítrico o aceite vegetal

Limpiadores ácidos o a base de vinagre

Limpiadores de horno

Limpiadores que contengan acetona (propanona)


NOTA: 12SHUPLWDTXHHOOLPSLDGRUGHDFHURLQR[LGDEOHHQWUHHQFRQWDFWRFRQFXDOTXLHUSDUWHSOiVWLFDWDOFRPRSDUWHVGHERUGHV materiales de manijas y cobertores. Si se produce un contacto no intencional de los limpiadores con las partes plásticas, limpie estas últimas con una esponja y un detergente suave mezclado con agua caliente.

Sin descongelamiento

1XQFDHVQHFHVDULRGHVFRQJHODUXQFRQJHODGRU1R)URVW nuevo. Este tipo de congelador tiene una configuración anterior de fábrica para descongelarse automáticamente.

'XUDQWHHOGHVFRQJHODPLHQWRHVSRVLEOHDGYHUWLUXQUXLGR suave al abrir la puerta en el momento en que el congelador está en el ciclo de descongelamiento automático.

49-1000575 Rev. 0



Cuidado y limpieza

Para Retirar la Puerta del Freezer

1. Retire la tapa plástica de la bisagra retirando un tornillo; desconecte el conector del cable y retire el termistor de ambiente de la tapa de la bisagra, y luego levante la misma.

2. Retire los tornillos sosteniendo la bisagra en la parte superior del gabinete, usando un destornillador Phillips o un destornillador hueco de 5/16”. Tenga cuidado de no dañar los cables circundantes.

3. Retire la bisagra superior del gabinete y levante la puerta


4. Retire los tornillos desde la bisagra inferior.

Para reemplazar las puertas, invierta el orden de las instrucciones anteriores.

AVISO: Es muy importante que todos los tornillos de las bisagras estén ajustados de forma segura, a fin de realizar un

HQVDPEOHVHJXUR\HYLWDUGHVOLFHVGHODVELVDJUDV1RDMXVWH de forma excesiva los tornillos de las bisagras. Ajuste los mismos hasta que queden seguros, y luego dé a estos otro medio giro.

NOTA: El giro de la puerta no es reversible.

Tornillo de la bisagra

Cubierta de plástico de la bisagra

Conector de cableado

Bisagra superior

Reemplazo de la Luz LED

/DOX]/('HVWiXELFDGDGHWUiVGHXQFULVWDOGHODOX]HQHO techo de la sección del Freezer.

Para reemplazar la luz LED:

1. Retire la repisa superior (de ser necesario).

'HIRUPDVXDYHHPSXMHODVWUHVSHVWDxDVTXHVH encuentran en el frente del cristal, libere el cristal de la línea de apoyo y empuje hacia usted para retirar el mismo.





5HHPSODFHHOFULVWDOGHODOX]GHVOL]DQGRODVOHQJHWDVGH la parte trasera del cristal sobre las ranuras, y empuje hacia



Appliances al 800.GE.CARES (800.492.2737) durante el horario de atención comercial.


Lente ligera en congelador


49-1000575 Rev. 0

Cuidado y limpieza

En caso de interrupción prolongada del suministro eléctrico

Ŷ Mantenga la puerta del congelador cerrada. El congelador mantendrá los alimentos congelados durante 24 horas siempre que no permita el ingreso de aire cálido.


La manipulación de hielo seco puede causar congelamiento en las manos; se recomienda el uso de guantes o de otro tipo de protección.

Ŷ Si el congelador no recibe energía durante 24 horas o más,


Ŷ Si no es posible conseguir hielo seco, traslade los alimentos a un armario para alimentos congelados hasta que se restablezca el suministro eléctrico.

En caso de mudanza

'HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHDOLPHQWDFLyQGHOWRPDFRUULHQWHGH pared. Retire los alimentos, descongele (en los modelos con


Asegure todos los elementos sueltos como parrilla de la base, entrepaños y recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.

Asegúrese de que el freezer permanezca en la posición de parado durante la mudanza y en el vehículo. El freezer debe estar asegurado en el vehículo a fin de evitar movimientos.

Proteja el exterior del congelador con una manta.

Preparación para vacaciones

Para mantener el congelador en funcionamiento durante las vacaciones, asegúrese de no desconectar el suministro eléctrico de su hogar. Para proteger de manera segura el contenido del congelador, puede solicitar a algún vecino que controle el suministro de energía y el funcionamiento del congelador cada 48 horas.

En caso de vacaciones o ausencias prolongadas, puede optar por trasladar los alimentos congelados a un armario de almacenamiento de manera temporal. Si deja el congelador vacío, desconecte el cable de alimentación del enchufe de pared. Para evitar las formación de olores, coloque una caja de bicarbonato de sodio vacía en el congelador y deje la puerta abierta.

Cuando el congelador no esté en funcionamiento, se lo puede dejar en una vivienda o habitación no calefaccionada sin dañar el gabinete ni el mecanismo.

Ahorre Dinero/ Ahorre Energía

Ŷ El congelador debe ubicarse en el

área más fría de la habitación, lejos de aparatos que generen calor o conductos de calefacción, y alejado de la luz solar directa.

Ŷ 'HMHTXHORVDOLPHQWRVFDOLHQWHVVH enfríen hasta temperatura ambiente antes de colocarlos en el congelador. Sobrecargar el congelador hace que el compresor deba funcionar durante más tiempo. Los alimentos que se congelan muy lentamente pueden perder sus cualidades o arruinarse.

Ŷ Asegúrese de envolver los alimentos en forma adecuada y seque los recipientes antes de colocarlos en el congelador.

Esto reduce la acumulación de escarcha dentro del congelador.

Ŷ Los estantes del congelador no deben recubrirse con papel de aluminio, papel encerado o toallas de papel. El recubrimiento afecta la circulación de aire frío, reduciendo la eficiencia del congelador.

Ŷ 2UJDQLFH\HWLTXHWHORVDOLPHQWRVSDUDUHGXFLUODVYHFHVHQ que se abre la puerta y las búsquedas prolongadas. Saque todos los elementos necesarios de una vez y cierre la puerta lo más rápido posible.


49-1000575 Rev. 0

Instalación del Freezer

Ubicación del congelador

'HEHUiXELFDUHOFRQJHODGRUGHIRUPDFRQYHQLHQWHSDUDHOXVR diario, en una habitación seca y bien ventilada.


ƒ&RVXSHUHORVƒ)ƒ&\DTXHQRPDQWHQGUiODV temperaturas adecuadas.

Asegúrese de instalar el congelador en un piso que sea lo suficientemente firme como para sostenerlo cuando esté completamente cargado.



En todos los modelos, deje 3” (76 mm) en la parte superior, detrás y a los costados para tener una circulación de aire apropiada.

Patas ajustables

Las patas de las esquinas delanteras del congelador deben colocarse de manera tal que el congelador quede posicionado con firmeza sobre el piso y el frente quede elevado lo suficiente como para que se pueda cerrar la puerta con facilidad cuando se entreabre la puerta.

Gire a la derecha para bajar

Cómo nivelar el congelador

'HVFDUWHORVWRUQLOORVGHOFDMyQGHHPEDODMH\ODEDVH de madera. Utilice un nivel de carpintero para nivelar el congelador desde la parte trasera hacia la frontal. Ajuste las patas niveladoras frontales de plástico 1/2 burbuja más elevadas para que la puerta se cierre fácilmente cuando quede abierta.

Porte Contrôle (en algunos modelos)

La forme de poignée peut varier sur votre modèle.

1. Alinee la manija con los tensores.

2. Presione la manija sobre los tensores hasta que la misma toque la puerta.

3. Use la llave Allen para girar el tornillo de ajuste en dirección de las agujas del reloj, a fin de ajustar la manija en la puerta.

Llave Allen

Tornillo de Ajuste

Gire a la izquierda para elevar



Carga de la unidad

AVISO: 3DUDTXHODSXHUWDFLHUUH\VHVHOOHFRUUHFWDPHQWH12 permita que los paquetes de alimentos superen el límite frontal de los estantes.

49-1000575 Rev. 0

Consejos para la Solución de Problemas...

Antes de solicitar el servicio técnico

¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.


El congelador no funciona

El congelador arranca/ se detiene con demasiada frecuencia

Causas Posibles

El congelador está desenchufado.

Fusible fundido/interruptor de circuito roto.

La luz LED “Demo” está encendida y el

Freezer está en modo Demo.

Se dejó la puerta abierta.

Qué hacer

Empuje la clavija completamente en el enchufe.

Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.



Alarma) al mismo tiempo durante 5 segundos y luego


Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.

Abra la puerta con menos frecuencia.

Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo.

El control del temperatura está en un nivel demasiado frío.

Se dejó la puerta abierta.

Vea Acerca de la operación del congelador.

El congelador opera demasiado tiempo

Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.

Abra la puerta con menos frecuencia.

Funcionamiento ruidoso o el gabinete vibra

La temperatura del congelador es demasiado alta

La temperatura del congelador es demasiado baja

Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo.

El control del temperatura está en un nivel demasiado frío.

El espacio para circulación de aire alrededor del gabinete no es adecuado.

La temperatura en la habitación o en el exterior es elevada.

El congelador se ha desconectado recientemente por un rato.

Se han guardado recientemente grandes cantidades de alimentos tibios o calientes.

El piso posiblemente sea débil, lo que hace que el congelador vibre cuando funciona el compresor.

El gabinete no está firme en el piso.

El congelador toca la pared.

Se dejó la puerta abierta.



Acerca de la operación del congelador.

Pasos previos a la instalación del congelador.

Es normal que el congelador funcione más intensamente con estas condiciones.

El congelador tarda 4 horas en enfriarse por completo.

Los alimentos tibios harán que el congelador funcione por más tiempo hasta alcanzar la temperatura deseada.

Asegúrese de que el freezer esté ubicado en un piso sólido y ajuste las patas niveladoras según sea necesario.

Ajuste las patas (en los modelos verticales). Vea

Pasos previos a la instalación del congelador. 2XVH cuñas si el piso no es uniforme.


Cómo Nivelar los congeladores .

Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.

Abra la puerta con menos frecuencia.

Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo.

El control de temperatura se ha configurado a una temperatura muy elevada.

Se han guardado recientemente grandes cantidades de agua o alimentos calientes.

El congelador se ha desconectado recientemente.

Los alimentos se descongelan El control de temperatura está en la posición


El congelador está desenchufado.

Fusible fundido/interruptor de circuito roto.

Se dejó la puerta abierta.

Cambie el control a una configuración más fría.


Espere hasta que el congelador haya alcanzado su temperatura seleccionada.

El congelador necesita 4 horas para enfriarse por completo.

Mueva el control hasta un ajuste de temperatura.

Empuje la clavija completamente en el enchufe.

Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.

Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.

Abra la puerta con menos frecuencia.

Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo.

El control del temperatura está en un nivel demasiado frío.

Vea Acerca de la operación del congelador.

49-1000575 Rev. 0


Consejos para la Solución de Problemas...

Antes de solicitar el servicio técnico



Se forma humedad en la parte externa del gabinete

La luz interior no funciona

(en algunos modelos)

La puerta no se cierra completamente sola

Causas Posibles

No es extraño durante períodos de alta humedad.

Qué hacer

Seque la superficie con un paño suave.

La puerta puede estar mal colocada, lo que provoca que el aire frío del interior del congelador se mezcle con el aire húmedo del exterior.

No hay corriente en el tomacorriente.

El congelador está desenchufado.

Vea Preparaciones para instalar el congelador.

Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.

Empuje la clavija completamente en el enchufe.

Bombilla quemada.

Las patas niveladoras necesitan ajuste.

Paquete mantiene la puerta abierta.

Reemplace la bombilla.

Vea Pasos previos a la instalación del congelador.

Mueva el paquete a una ubicación diferente.

Protección contra sobrecarga incorporada.

Esto es normal luego de ser apagado.

Tiempo de arranque lento después de estar desconectado

Acumulación excesiva de escarcha

La temperatura de la superficie externa del congelador es elevada

Niveles de sonido mayores cuando el congelador está encendido

Niveles de sonido más altos cuando el compresor se enciende

Ruidos de crujidos o chasquidos cuando se enciende el compresor

Sonidos de borboteos o gorgoteos, como agua hirviendo

Se forma humedad en las paredes externas del congelador

Olores en el congelador

Se dejó la puerta abierta.

Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo.

No es extraño durante períodos de alta humedad.

Las paredes externas del congelador pueden alcanzar una temperatura de hasta 30°F mayor a la temperatura ambiente.

Los congeladores modernos cuentan con una capacidad de almacenamiento mejorada y temperaturas más estables.

Requieren un compresor de alta eficiencia.

El congelador funciona a presiones más altas durante el inicio del ciclo ON


Las piezas de metal sufren expansión y contracción, como las tuberías de agua caliente.

El refrigerante (utilizado para enfriar el congelador) se encuentra circulando por el sistema.

El clima es caluroso y húmedo, lo que incrementa el nivel interno de acumulación de escarcha.

La puerta puede estar mal colocada.

La puerta quedó abierta mucho tiempo o se abre muy frecuentemente.

Debe limpiarse la parte interna.

Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.

Abra la puerta con menos frecuencia.

Seque la superficie.

Esto es normal mientras el compresor funciona para transferir calor desde la parte interior del gabinete del congelador.

Esto es normal. Cuando el nivel de ruido de alrededor es bajo, puede oírse el compresor mientras enfría el interior.

Esto es normal. El sonido bajará o desaparecerá mientras el congelador siga funcionando.

Esto es normal. El sonido bajará o desaparecerá mientras el congelador siga funcionando.

Esto es normal.

Esto es normal.

Vea Preparaciones para instalar el congelador.


Hay alimentos con olores fuertes dentro del congelador.

Limpie el interior con una esponja, agua tibia y bicarbonato de sodio.

Cubra bien los alimentos.

Características de funcionamiento normales

Ŷ Gabinete exterior tibio a medida que el sistema de refrigeración transfiere calor desde el interior hacia el exterior a través de las paredes externas del gabinete.

Ŷ (QORVPRGHORV1R)URVWHOVRQLGRGHDJXDTXHJRWHDD medida que se derrite del evaporador y fluye a la bandeja de drenaje durante el ciclo de descongelamiento.

Ŷ Sonido de motor compresor de alta eficiencia.

Ŷ (QORVPRGHORV1R)URVWHOVRQLGRGHOYHQWLODGRUTXHKDFH circular aire en el interior del gabinete para mantener una temperatura constante en todo el interior.

49-1000575 Rev. 0

Garantía limitada del congélateur

Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente

(Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos en , o comuníquese al 800.GE.CARES (800.432.2737) . Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.

Por el Período de:

Un Año

'HVGHODIHFKDGHOD compra original

GE Appliances Reemplazará

Cualquier parte GHOFRQJpODWHXUTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWH esta garantía limitada de un año , GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.

Qué No Cubrirá GE Appliances:

Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto.

Ŷ Instalación inadecuada, entrega o mantenimiento.

Ŷ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.

Ŷ Pérdida de alimentos por mal estado.

Ŷ Daño causado después de la entrega.

Ŷ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.

Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.

Ŷ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto.

Ŷ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.


Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.

Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de

GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio

Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.

Warrantor: GE Appliances, a Haier company

Louisville, KY 40225

49-1000575 Rev. 0



Soporte para el Consumidor

Sitio Web de GE Appliances


24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.

En EE.UU.:

Registre su Electrodoméstico

¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.

También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

En EE.UU.:

Servicio Programado

El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.

Garantías Extendidas

Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.

En EE.UU.: o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.

Piezas y Accesorios

Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de


Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.:

o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.

Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.

Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.


Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio

Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:

En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225

49-1000575 Rev. 0


Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • 14 cu. ft. capacity for ample storage
  • No-Frost technology for automatic defrosting
  • Adjustable temperature control for customized freezing
  • Adjustable shelves and door bins for flexible storage
  • Bottom drawer for easy access to frequently used items
  • Interior LED lighting for clear visibility
  • Sleek design and quiet operation for seamless integration

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What is the capacity of the freezer?
The GE FUF14QRRWW has a spacious 14 cu. ft. capacity.
Does it require manual defrosting?
No, the freezer is equipped with advanced No-Frost technology, eliminating the need for manual defrosting.
Can I adjust the temperature settings?
Yes, the adjustable temperature control allows you to customize the temperature to suit your specific needs.
What storage options are available?
The freezer features adjustable shelves, door bins, and a bottom drawer, providing flexibility in organizing and accessing frozen items.
How can I see items clearly inside the freezer?
The interior LED lighting illuminates the freezer, making it easy to find what you need, even in dimly lit areas.