American Standard 2175.200.002 Colony Single Handle 4 Inch Centerset Bathroom Faucet Guide d'installation

Add to My manuals
3 Pages

American Standard 2175.200.002 is a single-control centerset faucet designed to enhance your bathroom with its stylish and functional features. It boasts a monobloc design that simplifies installation and maintenance. The faucet's ergonomic handle allows for precise control over water flow and temperature, making it easy to achieve your desired settings. Its durable construction ensures longevity and reliable performance, while the included pop-up drain with overflow protection adds convenience and prevents water from overflowing the sink.

advertisement

American Standard 2175.200.002 Colony Single Handle 4 Inch Centerset Bathroom Faucet Guide d'installation | Manualzz

Installation Instructions

Instrucciones de Instalacion

Instructions d'installation

COLONY

SINGLE CONTROL CENTERSET FAUCETS

2175.200

2175.205

MEZCLADORA DE LAVABO MONOMANDO

ROBINETS MONOPIÈCES À MONOCOMMANDE COLONY

2175.207

2175.210

Thank you for selecting American-Standard...the benchmark of fine quality for over 100 years. To ensure that your installation proceeds smoothly-please read these instructions carefully before you begin.

Gracias por preferir American Standard…. El punto de referencia de la más fina calidad por más de

100 años. Para asegurar que su instalación se efectue de la mejor forma favor de leer estas instrucciones cuidadosamente antes de empezar.

Nous vous remercions d'avoir choisi American Standard... synonyme de qualité supérieure depuis plus de 100 ans. Pour s'assurer d'une installation sans inconvénients, veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer.

HERRAMIENTAS NECESARIAS TOOLS REQUIRED

Certified to comply with ASME A112.18.1M

Certifié ASME A112.18.1M

M968342 Rev. 1.4 (11/17)

OUTILS REQUIS

1

Channel Locks

Pinzas de Plomero

Pinces de sûreté

Adjustable Wrench

Llave Ajustable

Clé universelle

Plumbers' Putty or Caulking

Masilla de Plomero

Mastic de plomberie

2

(HAND TIGHTEN)

(APRIETE MANUALMENTE)

SERRER À LA MAIN

3

2

Phillips Screwdriver

Desarmador Regular

Tournevis cruciforme

1

4

1

COUPLING NUT

TUERCA DE CONEXION

ÉCROU DE

COUPLAGE

FERRULE

ANILLO SELLO

EMBOUT

INSTALL FAUCET

CAUTION

Turn off hot and cold water supplies before beginning.

Install FAUCET (1) on lavatory. (No sealant is required unless mounting deck on lavatory is uneven).

INSTALACION

DE LA LLAVE

ADVERTENCIA: Cierre la tuberia de la ali mentación del agua caliente y fría antes de comenzar lainstalación

Instale la llave (1) sobre el lavabo. (No es necesario sellar a menos que la cubierta de montaje en el lavabo no este uniforme).

INSTALLER

LE ROBINET

ATTENTION Fermer l'alimentation d'eau chaude et froide avant de commencer.

Installer le ROBINET (1) sur le lavabo. ( Aucun scellant n'est requis sauf si la surface du lavabo est inégale).

HOTLINE FOR HELP NUMBERO DE EMERGENCIA ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE

For toll-free information and answers to your questions, call:

Para información y respuestas a sus preguntas, llame sin costo al:

Pour information et réponses à vos questions, composer sans frais:

1 800 442-1902

Weekdays Días laborales de las Sur semaine:

8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST

Saturday Sabado Samedi: 10:00 a.m. to 4:00 p.m. EST

CANADA 1-800-387-0369 (TORONTO 1-905-306-1093)

Weekdays Días laborales de las Sur semaine:

8:00 a.m. to 7:00 p.m. EST

Product names listed herein are trademarks of American Standard Inc. © AS America, Inc. 2017

NOTE: FLEXIBLE SUPPLIES HAVE TO BE PURCHASED SEPARATELY

NOTA: LAS MANGUERAS FLEXIBLES DE ALIMENTACION SE TIENEN QUE COMPRAR

POR SEPARADO

NOTE: LES CONDUITES D'ALIMETATION FLEXIBLES DIVENT ETRE ACHETEES SEPAREMENT

SECURE FAUCET AND MAKE WATER SUPPLY CONNECTIONS

Secure FAUCET (1) with ATTACHMENT NUTS (2) supplied.

(HAND TIGHTEN) .

Connect water supply to FAUCET (1) with 1/2" IPS FLEXIBLE SUPPLIES

(3) or 3/8"O.D. BULL-NOSE RISERS (4) . Use adjustable wrench to tighten connections. Do not over tighten. Be careful not to kink copper supply when bending. Use tubing cutter to cut to proper length.

ASEGURE LA LLAVE Y HAGA LAS CONEXIONES DE ALIMENTACION

Asegure la llave (1) con las tuercas de fijación incluidas (2) (APRIETE

MANUALMENTE) .

Conecte el suministro de agua a la llave (1) con los conectores flexibles roscados de 1/2" o con los tubos de cobre de 3/8" con conexiones macho. Utilice la llave ajustable para apretar las conexiones. No apriete de manera excesiva Sea cuidadoso, no retuerza los tubos de cobre cuando los doble. Utilice un cortador para tubo, para cortar a la longitud apropiada.

FIXER LE ROBINET ET FAIRE LES RACCORDEMENTS

D'ALIMENTATION D'EAU

Fixer le ROBINET (1) avec les ÉCROUS DE FIXATION (2) inclus.

(SERRER À LA MAIN).

Raccorder l'alimentation d'eau au ROBINET (1) avec des TUYAUX

FLEXIBLES DE 1/2" IPS (3) ou des TUYAUX D'ÉVENT DÉSAXÉS DE

3/8" D.E. (4) . Serrer les raccords avec la clé universelle. Ne pas trop serrer. Veiller à ne pas crochir les tuyaux de cuivre en les pliant.

Utiliser une scie à métaux pour ramener le tuyau à la bonne longueur.

3

INSTALL POP-UP DRAIN

Apply a bead of putty to underside of FLANGE (1) .

1

3a

Drop FLANGE (1) into LAVATORY DRAIN (2) . From below assemble RUBBER GASKET (3) , METAL WASHER (4) and

LOCK NUT (5) . Do not tighten.

1

INSTALACION DEL DESAGUE

AUTOMATICO

Aplique una capa de masilla en la parte inferior del contratapón (1) .

Deje caer el contratapón dentro del desague del lavabo (2) .

Por la parte inferior ensamble el empaque de goma (3) , la arandela de metal (4) y la contratuerca (5) . No apriete excesivamente.

3

2

4

Appliquer un trait de mastic sous la

COLLERETTE (1) .

3b

INSTALLER LE VIDAGE À CLAPET

Place SEAL (1) with small end facing up into

TAILPIECE (2) and tighten against DRAIN BODY (4) .

PIVOT ROD (3) opening in TAILPIECE (2) should face the rear of the lavatory. Tighten LOCK NUT (5) with channel locks. Do not over tighten.

Coloque el sello (1) con el diámetro más pequeño hacia abajo dentro del tubo cola (2) y apriete.

La abertura para la varilla pivote (3) en el tubo cola debe de estar dirigida hacia la parte posterior del lavabo. Apriete la tuerca de fijación (5) con las pinzas de plomero. No apriete excesivamente.

Placer le JOINT D'ÉTANCHÉITÉ (1) , le côté étroit vers le haut, dans la CRÉPINE D'ASPIRATION (2) et serrer autour du CORPS DU VIDAGE (4) .

L'ouverture de la TIGE DU PIVOT (3) dans la CRÉPINE

D'ASPIRATION (2) devrait être tournée vers l'arrière du lavabo. Serrer le CONTRE-ÉCROU (5) avec les pinces à cannelure. Ne pas trop serrer.

8

3

Insérer la COLLERETTE (1) dans le VIDAGE DU LAVABO (2) .

Assembler par dessous le JOINT EN CAOUTCHOUC (3) , la

RONDELLE EN MÉTAL (4) et l'ÉCROU DE FIXATION. Ne pas trop serrer.

4

5

1

5

3c

Assemble PIVOT ROD (1) , PIVOT NUT (2) . CLIP (3) and SEAL (4) as shown. Hand tighten PIVOT NUT (2) Drop STOPPER (5) into drain.

(For vandal proof drain rotate stopper so PIVOT ROD (1) goes through EYE (6) of STOPPER (5). Make connection to "P" TRAP.)

Remove one end of CLIP (3) from PIVOT ROD (1) by squeezing ends together while sliding.

Insert PIVOT ROD (1) into second or third hole in EXTENSION (7) and reassemble CLIP (3) . (EXTENSION (7) may need to be bent) .

Adjust STOPPER (5) height by repositioning EXTENSION (7) and tightening THUMBSCREW (8) .

2

Ensamble la varilla pivote (1) con la tuerca sujecion de la varilla pivote (2) . el clip (3) y el sello (4) como se muestra en la figura.

Apretar manualmente la tuerca pivote (2) dejar caer el tapón (5) dentro del drenaje. (Para modo de tapón antivandalico gire el tapón de tal forma que la varilla pivote (1) pase a través del ojillo (6) del tapón. Conecte a la trampa "P")

Remueva uno de los extremos del clip (3) de la varilla pivote (1) apretando los extremos juntos del clip mientras se desliza.

Inserte la varilla pivote (1) dentro del segundo o tercero orificio de la varilla extensión (7) y ensamble el clip (3) . (La varilla extensión

(7) tal vez necesite ser doblada) .

Ajuste la altura del tapón de drenaje (5) relocalizando la varilla extensión (7) , y apriete el tornillo mariposa (8) .

5

7

3

2

1

4

6

Assembler la TIGE DU PIVOT (1) , l'ÉCROU DU PIVOT (2) , la PINCE (3) et le JOINT D'ÉTANCHÉITÉ (4) comme montré. Serrer l'ÉCROU DU

PIVOT (2) à la main. Insérer l'OBTURATEUR (5) dans le vidage.

(Pour une installation anti-vandalisme, tourner l'obturateur pour que la TIGE DU PIVOT (1) passe dans l'OEIL (6) de l'OBTURATEUR (5). Raccorder au siphon en "P").

Sortir en la glissant un côté de la PINCE (3) de la TIGE DU PIVOT (1) en pinçant les côtés.

Insérer la TIGE DU PIVOT (1) dans le deuxième ou le troisième trou de la RALLONGE (7) et assembler à nouveau la PINCE (3) .

[Il peut être nécessaire de plier la RALLONGE (7)]

Ajuster la hauteur de l'OBTURATEUR (5) en positionnant à nouveau la RALLONGE (7) et en tournant la vis à oreilles.

4 TEST INSTALLED FAUCET

Remove AERATOR. With handles in OFF position, turn on water supplies and check all connections for leaks.

Operate handle to flush water lines thoroughly. Operate LIFT ROD and check DRAIN for leaks. Replace AERATOR.

PRUEBA DE LA LLAVE INSTALADA

Remover el aireador con el maneral en la posición de cerrado, abrir la alimentación de agua y checar todas las conexiones contra goteo (contra fugas).

Girar el maneral en cualquier dirección para dejar fluir el agua de las tuberias. Accionar la varilla del drenaje y cheque contra fugas.

Reinstalar el aireador.

TESTER L'INSTALLATION DU ROBINET

Enlever l'AÉRATEUR. Les poignées en position FERMÉ, ouvrir l'alimentation d'eau et vérifier si les raccords fuient.

Ouvrir les deux POIGNÉES, rincer les conduits d'eau abondamment. Opérer la TIGE DE LEVAGE et vérifier si le VIDAGE fuit. Replacer l'AÉRATEUR.

5

2

3

SERVICE

1

If faucet drips proceed as follows:

Turn VALVE in OFF position.

If faucet drips, operate handle several times from "off" to "on" .

Do not apply excessive force.

4

Clogged CARTRIDGE inlets may cause reduced flow in "full on" hot or cold. To clean inlets, first turn off water supply, then:

Remove HANDLE (1) , CAP (2) and CARTRIDGE (3) . Clean inletsand MANIFOLD.

Reassemble CARTRIDGE (3) , alternatelytightening screws.

Replace CAP and HANDLE.

Check flow.

Si la llave gotea proceda como sigue:

Gire el cartucho a la posición de cerrado

Si la llave gotea, gire el maneral varias veces de posición de cerrado a la de abierto. No aplique fuerza excesiva.

La obstruccion de la alimentación del cartucho, puede causar reducción en el flujo del agua en la posición de completamente abierto en el agua caliente o fría.Para limpiar los suministros , primero desconecte el suministro de agua, entonces.

Desmontar el maneral (1) , la cubierta (2) y el cartucho (3) . Limpiar las tuberias de suministro y el cuerpo distribuidor

Reensamblar el cartucho (3) alternamente apriete los tornillos. Reinstale la cubierta y el maneral. Cheque el flujo del agua.

Si le robinet coule, suivre les instructions suivantes:

FERMER la VALVE.

Si le bec coule, ouvrir et fermer les poignées plusieurs fois de suite.

Ne pas user de force excessive.

Le blocage des entrées d'eau de la

CARTOUCHE peut causer un débit réduit en position "complètement ouverte" , chaud ou froid. Pour nettoyer les entrées, fermer d'abord l'alimentation d'eau, puis:

Enlever la POIGNÉE (1) , le

CAPUCHON (2) et la CARTOUCHE

(3) . Nettoyer les entrées et le

COLLECTEUR. Assembler à nouveau la CARTOUCHE (3) , en serrant les vis en alternance. Replacer le

CAPUCHON et la POIGNÉE.

M968342 Rev. 1.4 (11/17)

M907260-YYY0A

PLUG BUTTON

TAPON

BOUTON

065800-0070A

ATTACHMENT NUT

TUERCA DE FIJACION

ÉCROU DE FIXATION

2175.200

2175.205

COLONY

SINGLE CONTROL CENTERSET FAUCETS

MEZCLADORA DE LAVABO MONOMANDO

ROBINETS MONOPIÈCES À MONOCOMMANDE

M960992-YYY0A

HANDLE KIT

JUEGO DE MANERAL

TROUSSE DE LA POIGNÉE

M907265-0070A

PLUG BUTTON

BOUCHER LE BOUTON

TAPE BOTÓN

030746-0070A

HANDLE SCREW KIT

JUEGO DE TORNILLO

JEU DE VIS DE LA POIGNÉE

2175.207

2175.210

M960993-YYY0A

HANDLE KIT

JUEGO DE MANERAL

TROUSSE DE LA POIGNÉE

030746-0070A

HANDLE SCREW KIT

JUEGO DE TORNILLO

JEU DE VIS DE LA POIGNÉE M907301-YYY0A

CAP

CUBIERTA

CAPUCHON

M918506-0070A

CARTRIDGE SCREWS

TORNILLOS DE CARTUCHO

VIS DE LA CARTOUCHE

A951470-0070A

CARTRIDGE

CARTUCHO

CARTOUCHE

M907022-YYY0A

STOPPER

TAPON DE DRANAJE

OBTURATEUR

M964463-YYY0A

AERATOR (1.2 GPM)

AIREADOR (1.2 GPM)

AÉRATEUR (1.2 GPM)

M922880-YYY0A

AERATOR (1.5 GPM)

AIREADOR (1.5 GPM)

AÉRATEUR (1.5 GPM)

M950146-0020A

LIFT ROD

Varilla de Drenaje

TIGE DE LEVAGE

M900986-YYY0A

FLANGE

CONTRATAPON

COLLERETTE

M913302-0070A

072574-0070A

EXTENSION

RUBBER GASKET

EMPAQUE DE HULE

VARILLA DE EXTENSION

RALLONGE

072531-0070A

CLIP

CLIP ABRAZADER

PINCE

M960991-0070A

PIVOT ROD S/A

VARILLA PIVOTE

S/A DU PIVOT

M960990-0070A

RETAINER KIT

JUEGO DE FIJACION

JEU DE BAGUES

DE RETENUE

M913815-0070A

SEAL

SELLO

ANNEAU D'ÉTANCHÉITÉ

M919665-0070A

TAILPIECE

TUBO COLA

CRÉPINE D'ASPIRATION

M968342 Rev. 1.4 (11/17)

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement