- Home
- Domestic appliances
- Sanitary ware
- Faucets
- American Standard
- 2175.200.002
- Installation instructions
American Standard 2175.200.002 Colony Single Handle 4 Inch Centerset Bathroom Faucet Guide d'installation 3 Pages
American Standard 2175.200.002 Colony Single Handle 4 Inch Centerset Bathroom Faucet Guide d'installation
Add to My manuals3 Pages
American Standard 2175.200.002 is a single-control centerset faucet designed to enhance your bathroom with its stylish and functional features. It boasts a monobloc design that simplifies installation and maintenance. The faucet's ergonomic handle allows for precise control over water flow and temperature, making it easy to achieve your desired settings. Its durable construction ensures longevity and reliable performance, while the included pop-up drain with overflow protection adds convenience and prevents water from overflowing the sink.
advertisement
Installation Instructions
Instrucciones de Instalacion
Instructions d'installation
COLONY
SINGLE CONTROL CENTERSET FAUCETS
2175.200
2175.205
MEZCLADORA DE LAVABO MONOMANDO
ROBINETS MONOPIÈCES À MONOCOMMANDE COLONY
2175.207
2175.210
Thank you for selecting American-Standard...the benchmark of fine quality for over 100 years. To ensure that your installation proceeds smoothly-please read these instructions carefully before you begin.
Gracias por preferir American Standard…. El punto de referencia de la más fina calidad por más de
100 años. Para asegurar que su instalación se efectue de la mejor forma favor de leer estas instrucciones cuidadosamente antes de empezar.
Nous vous remercions d'avoir choisi American Standard... synonyme de qualité supérieure depuis plus de 100 ans. Pour s'assurer d'une installation sans inconvénients, veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer.
HERRAMIENTAS NECESARIAS TOOLS REQUIRED
Certified to comply with ASME A112.18.1M
Certifié ASME A112.18.1M
M968342 Rev. 1.4 (11/17)
OUTILS REQUIS
1
Channel Locks
Pinzas de Plomero
Pinces de sûreté
Adjustable Wrench
Llave Ajustable
Clé universelle
Plumbers' Putty or Caulking
Masilla de Plomero
Mastic de plomberie
2
(HAND TIGHTEN)
(APRIETE MANUALMENTE)
SERRER À LA MAIN
3
2
Phillips Screwdriver
Desarmador Regular
Tournevis cruciforme
1
4
1
COUPLING NUT
TUERCA DE CONEXION
ÉCROU DE
COUPLAGE
FERRULE
ANILLO SELLO
EMBOUT
INSTALL FAUCET
CAUTION
Turn off hot and cold water supplies before beginning.
Install FAUCET (1) on lavatory. (No sealant is required unless mounting deck on lavatory is uneven).
INSTALACION
DE LA LLAVE
ADVERTENCIA: Cierre la tuberia de la ali mentación del agua caliente y fría antes de comenzar lainstalación
Instale la llave (1) sobre el lavabo. (No es necesario sellar a menos que la cubierta de montaje en el lavabo no este uniforme).
INSTALLER
LE ROBINET
ATTENTION Fermer l'alimentation d'eau chaude et froide avant de commencer.
Installer le ROBINET (1) sur le lavabo. ( Aucun scellant n'est requis sauf si la surface du lavabo est inégale).
HOTLINE FOR HELP NUMBERO DE EMERGENCIA ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE
For toll-free information and answers to your questions, call:
Para información y respuestas a sus preguntas, llame sin costo al:
Pour information et réponses à vos questions, composer sans frais:
1 800 442-1902
Weekdays Días laborales de las Sur semaine:
8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday Sabado Samedi: 10:00 a.m. to 4:00 p.m. EST
CANADA 1-800-387-0369 (TORONTO 1-905-306-1093)
Weekdays Días laborales de las Sur semaine:
8:00 a.m. to 7:00 p.m. EST
Product names listed herein are trademarks of American Standard Inc. © AS America, Inc. 2017
NOTE: FLEXIBLE SUPPLIES HAVE TO BE PURCHASED SEPARATELY
NOTA: LAS MANGUERAS FLEXIBLES DE ALIMENTACION SE TIENEN QUE COMPRAR
POR SEPARADO
NOTE: LES CONDUITES D'ALIMETATION FLEXIBLES DIVENT ETRE ACHETEES SEPAREMENT
SECURE FAUCET AND MAKE WATER SUPPLY CONNECTIONS
Secure FAUCET (1) with ATTACHMENT NUTS (2) supplied.
(HAND TIGHTEN) .
Connect water supply to FAUCET (1) with 1/2" IPS FLEXIBLE SUPPLIES
(3) or 3/8"O.D. BULL-NOSE RISERS (4) . Use adjustable wrench to tighten connections. Do not over tighten. Be careful not to kink copper supply when bending. Use tubing cutter to cut to proper length.
ASEGURE LA LLAVE Y HAGA LAS CONEXIONES DE ALIMENTACION
Asegure la llave (1) con las tuercas de fijación incluidas (2) (APRIETE
MANUALMENTE) .
Conecte el suministro de agua a la llave (1) con los conectores flexibles roscados de 1/2" o con los tubos de cobre de 3/8" con conexiones macho. Utilice la llave ajustable para apretar las conexiones. No apriete de manera excesiva Sea cuidadoso, no retuerza los tubos de cobre cuando los doble. Utilice un cortador para tubo, para cortar a la longitud apropiada.
FIXER LE ROBINET ET FAIRE LES RACCORDEMENTS
D'ALIMENTATION D'EAU
Fixer le ROBINET (1) avec les ÉCROUS DE FIXATION (2) inclus.
(SERRER À LA MAIN).
Raccorder l'alimentation d'eau au ROBINET (1) avec des TUYAUX
FLEXIBLES DE 1/2" IPS (3) ou des TUYAUX D'ÉVENT DÉSAXÉS DE
3/8" D.E. (4) . Serrer les raccords avec la clé universelle. Ne pas trop serrer. Veiller à ne pas crochir les tuyaux de cuivre en les pliant.
Utiliser une scie à métaux pour ramener le tuyau à la bonne longueur.
3
INSTALL POP-UP DRAIN
Apply a bead of putty to underside of FLANGE (1) .
1
3a
Drop FLANGE (1) into LAVATORY DRAIN (2) . From below assemble RUBBER GASKET (3) , METAL WASHER (4) and
LOCK NUT (5) . Do not tighten.
1
INSTALACION DEL DESAGUE
AUTOMATICO
Aplique una capa de masilla en la parte inferior del contratapón (1) .
Deje caer el contratapón dentro del desague del lavabo (2) .
Por la parte inferior ensamble el empaque de goma (3) , la arandela de metal (4) y la contratuerca (5) . No apriete excesivamente.
3
2
4
Appliquer un trait de mastic sous la
COLLERETTE (1) .
3b
INSTALLER LE VIDAGE À CLAPET
Place SEAL (1) with small end facing up into
TAILPIECE (2) and tighten against DRAIN BODY (4) .
PIVOT ROD (3) opening in TAILPIECE (2) should face the rear of the lavatory. Tighten LOCK NUT (5) with channel locks. Do not over tighten.
Coloque el sello (1) con el diámetro más pequeño hacia abajo dentro del tubo cola (2) y apriete.
La abertura para la varilla pivote (3) en el tubo cola debe de estar dirigida hacia la parte posterior del lavabo. Apriete la tuerca de fijación (5) con las pinzas de plomero. No apriete excesivamente.
Placer le JOINT D'ÉTANCHÉITÉ (1) , le côté étroit vers le haut, dans la CRÉPINE D'ASPIRATION (2) et serrer autour du CORPS DU VIDAGE (4) .
L'ouverture de la TIGE DU PIVOT (3) dans la CRÉPINE
D'ASPIRATION (2) devrait être tournée vers l'arrière du lavabo. Serrer le CONTRE-ÉCROU (5) avec les pinces à cannelure. Ne pas trop serrer.
8
3
Insérer la COLLERETTE (1) dans le VIDAGE DU LAVABO (2) .
Assembler par dessous le JOINT EN CAOUTCHOUC (3) , la
RONDELLE EN MÉTAL (4) et l'ÉCROU DE FIXATION. Ne pas trop serrer.
4
5
1
5
3c
Assemble PIVOT ROD (1) , PIVOT NUT (2) . CLIP (3) and SEAL (4) as shown. Hand tighten PIVOT NUT (2) Drop STOPPER (5) into drain.
(For vandal proof drain rotate stopper so PIVOT ROD (1) goes through EYE (6) of STOPPER (5). Make connection to "P" TRAP.)
Remove one end of CLIP (3) from PIVOT ROD (1) by squeezing ends together while sliding.
Insert PIVOT ROD (1) into second or third hole in EXTENSION (7) and reassemble CLIP (3) . (EXTENSION (7) may need to be bent) .
Adjust STOPPER (5) height by repositioning EXTENSION (7) and tightening THUMBSCREW (8) .
2
Ensamble la varilla pivote (1) con la tuerca sujecion de la varilla pivote (2) . el clip (3) y el sello (4) como se muestra en la figura.
Apretar manualmente la tuerca pivote (2) dejar caer el tapón (5) dentro del drenaje. (Para modo de tapón antivandalico gire el tapón de tal forma que la varilla pivote (1) pase a través del ojillo (6) del tapón. Conecte a la trampa "P")
Remueva uno de los extremos del clip (3) de la varilla pivote (1) apretando los extremos juntos del clip mientras se desliza.
Inserte la varilla pivote (1) dentro del segundo o tercero orificio de la varilla extensión (7) y ensamble el clip (3) . (La varilla extensión
(7) tal vez necesite ser doblada) .
Ajuste la altura del tapón de drenaje (5) relocalizando la varilla extensión (7) , y apriete el tornillo mariposa (8) .
5
7
3
2
1
4
6
Assembler la TIGE DU PIVOT (1) , l'ÉCROU DU PIVOT (2) , la PINCE (3) et le JOINT D'ÉTANCHÉITÉ (4) comme montré. Serrer l'ÉCROU DU
PIVOT (2) à la main. Insérer l'OBTURATEUR (5) dans le vidage.
(Pour une installation anti-vandalisme, tourner l'obturateur pour que la TIGE DU PIVOT (1) passe dans l'OEIL (6) de l'OBTURATEUR (5). Raccorder au siphon en "P").
Sortir en la glissant un côté de la PINCE (3) de la TIGE DU PIVOT (1) en pinçant les côtés.
Insérer la TIGE DU PIVOT (1) dans le deuxième ou le troisième trou de la RALLONGE (7) et assembler à nouveau la PINCE (3) .
[Il peut être nécessaire de plier la RALLONGE (7)]
Ajuster la hauteur de l'OBTURATEUR (5) en positionnant à nouveau la RALLONGE (7) et en tournant la vis à oreilles.
4 TEST INSTALLED FAUCET
Remove AERATOR. With handles in OFF position, turn on water supplies and check all connections for leaks.
Operate handle to flush water lines thoroughly. Operate LIFT ROD and check DRAIN for leaks. Replace AERATOR.
PRUEBA DE LA LLAVE INSTALADA
Remover el aireador con el maneral en la posición de cerrado, abrir la alimentación de agua y checar todas las conexiones contra goteo (contra fugas).
Girar el maneral en cualquier dirección para dejar fluir el agua de las tuberias. Accionar la varilla del drenaje y cheque contra fugas.
Reinstalar el aireador.
TESTER L'INSTALLATION DU ROBINET
Enlever l'AÉRATEUR. Les poignées en position FERMÉ, ouvrir l'alimentation d'eau et vérifier si les raccords fuient.
Ouvrir les deux POIGNÉES, rincer les conduits d'eau abondamment. Opérer la TIGE DE LEVAGE et vérifier si le VIDAGE fuit. Replacer l'AÉRATEUR.
5
2
3
SERVICE
1
If faucet drips proceed as follows:
Turn VALVE in OFF position.
If faucet drips, operate handle several times from "off" to "on" .
Do not apply excessive force.
4
Clogged CARTRIDGE inlets may cause reduced flow in "full on" hot or cold. To clean inlets, first turn off water supply, then:
Remove HANDLE (1) , CAP (2) and CARTRIDGE (3) . Clean inletsand MANIFOLD.
Reassemble CARTRIDGE (3) , alternatelytightening screws.
Replace CAP and HANDLE.
Check flow.
Si la llave gotea proceda como sigue:
Gire el cartucho a la posición de cerrado
Si la llave gotea, gire el maneral varias veces de posición de cerrado a la de abierto. No aplique fuerza excesiva.
La obstruccion de la alimentación del cartucho, puede causar reducción en el flujo del agua en la posición de completamente abierto en el agua caliente o fría.Para limpiar los suministros , primero desconecte el suministro de agua, entonces.
Desmontar el maneral (1) , la cubierta (2) y el cartucho (3) . Limpiar las tuberias de suministro y el cuerpo distribuidor
Reensamblar el cartucho (3) alternamente apriete los tornillos. Reinstale la cubierta y el maneral. Cheque el flujo del agua.
Si le robinet coule, suivre les instructions suivantes:
FERMER la VALVE.
Si le bec coule, ouvrir et fermer les poignées plusieurs fois de suite.
Ne pas user de force excessive.
Le blocage des entrées d'eau de la
CARTOUCHE peut causer un débit réduit en position "complètement ouverte" , chaud ou froid. Pour nettoyer les entrées, fermer d'abord l'alimentation d'eau, puis:
Enlever la POIGNÉE (1) , le
CAPUCHON (2) et la CARTOUCHE
(3) . Nettoyer les entrées et le
COLLECTEUR. Assembler à nouveau la CARTOUCHE (3) , en serrant les vis en alternance. Replacer le
CAPUCHON et la POIGNÉE.
M968342 Rev. 1.4 (11/17)
M907260-YYY0A
PLUG BUTTON
TAPON
BOUTON
065800-0070A
ATTACHMENT NUT
TUERCA DE FIJACION
ÉCROU DE FIXATION
2175.200
2175.205
COLONY
SINGLE CONTROL CENTERSET FAUCETS
MEZCLADORA DE LAVABO MONOMANDO
ROBINETS MONOPIÈCES À MONOCOMMANDE
M960992-YYY0A
HANDLE KIT
JUEGO DE MANERAL
TROUSSE DE LA POIGNÉE
M907265-0070A
PLUG BUTTON
BOUCHER LE BOUTON
TAPE BOTÓN
030746-0070A
HANDLE SCREW KIT
JUEGO DE TORNILLO
JEU DE VIS DE LA POIGNÉE
2175.207
2175.210
M960993-YYY0A
HANDLE KIT
JUEGO DE MANERAL
TROUSSE DE LA POIGNÉE
030746-0070A
HANDLE SCREW KIT
JUEGO DE TORNILLO
JEU DE VIS DE LA POIGNÉE M907301-YYY0A
CAP
CUBIERTA
CAPUCHON
M918506-0070A
CARTRIDGE SCREWS
TORNILLOS DE CARTUCHO
VIS DE LA CARTOUCHE
A951470-0070A
CARTRIDGE
CARTUCHO
CARTOUCHE
M907022-YYY0A
STOPPER
TAPON DE DRANAJE
OBTURATEUR
M964463-YYY0A
AERATOR (1.2 GPM)
AIREADOR (1.2 GPM)
AÉRATEUR (1.2 GPM)
M922880-YYY0A
AERATOR (1.5 GPM)
AIREADOR (1.5 GPM)
AÉRATEUR (1.5 GPM)
M950146-0020A
LIFT ROD
Varilla de Drenaje
TIGE DE LEVAGE
M900986-YYY0A
FLANGE
CONTRATAPON
COLLERETTE
M913302-0070A
072574-0070A
EXTENSION
RUBBER GASKET
EMPAQUE DE HULE
VARILLA DE EXTENSION
RALLONGE
072531-0070A
CLIP
CLIP ABRAZADER
PINCE
M960991-0070A
PIVOT ROD S/A
VARILLA PIVOTE
S/A DU PIVOT
M960990-0070A
RETAINER KIT
JUEGO DE FIJACION
JEU DE BAGUES
DE RETENUE
M913815-0070A
SEAL
SELLO
ANNEAU D'ÉTANCHÉITÉ
M919665-0070A
TAILPIECE
TUBO COLA
CRÉPINE D'ASPIRATION
M968342 Rev. 1.4 (11/17)
advertisement