warning

Add to my manuals
58 Pages

advertisement

warning | Manualzz
4179484-Rev.A-PT
Safety & Operation Manual
Manual de segurança e funcionamento
AR-522™
68098 – AR-522, Kubota® V2403-MT, 4WD, with ROPS
68098 – AR-522, Kubota® V2403-MT, 4WD, com ROPS
WARNING
If incorrectly used, this machine can cause severe injury. Those who use
and maintain this machine should be trained in its proper use, warned of its
dangers and should read the entire manual before attempting to set up,
operate, adjust or service the machine
ATENÇÃO
Esta máquina pode causar ferimentos graves se for utilizada incorrectamente.
A pessoa responsável pela sua utilização e manutenção deve ser previamente
instruída para a sua utilização correcta, avisada sobre os perigos que ela pode
causar e deve ler todo o manual antes de tentar preparar, conduzir, afinar ou
reparar a máquina.
GB
PT
Portuguese
When Performance Matters.™
FOREWORD
This manual contains safety and operating instructions for
your new Jacobsen machine. This manual should be stored
with the equipment for reference during operation.
The serial plate is located on the left rear frame rail.
Jacobsen recommends you record these numbers below
for easy reference.
Before you operate your machine, you and each operator
you employ should read the manual carefully in its entirety.
By following the safety, operating, and maintenance
instructions, you will prolong the life of your equipment, and
maintain its maximum efficiency.
®
A Textron Company
CHARLOTTE, NC
MADE IN U.S.A.
YEAR OF
PRODUCTION:
If additional information is needed, contact your Jacobsen
Dealer.
CONTENTS
CONTENTS
CONTENTS
SAFETY
1.1
Operating Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2
Important Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DECALS
INITIAL INSPECTION
3.1
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2
Initial Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
QUALITY OF CUT
6.1
Quality of Cut Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . .21
6.2
Washboarding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
6.3
Step Cutting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
6.4
Scalping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.5
Stragglers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
6.6
Streaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
6.7
Windrowing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
6.8
Mismatched Cutting Units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
CONTROLS
4.1
Icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.3
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.4
Operator Alerts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
OPERATION
5.1
Daily Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.2
Interlock System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.3
Operating Procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.4
Starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.5
Stopping / Parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.6
To Drive / Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.7
Mowing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.8
Mowing Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.9
Towing / Trailering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.10 Hillside Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.11 Daily Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2006/42/EC These are the Original instructions verified by
JacobsenA Textron company.
© Copyright 2009, Jacobsen, A Textron Company. “All rights
reserved, including the right to reproduce this material or portions
thereof in any form.”
LITHO IN U.S.A. 3-2009
en-2
Proposition 65 Warning
This product contains or emits chemicals
known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other
reproductive harm.
SAFETY 1
1
1.1
SAFETY
OPERATING SAFETY ______________________________________________________
! WARNING
EQUIPMENT OPERATED IMPROPERLY OR BY UNTRAINED PERSONNEL CAN BE DANGEROUS.
Familiarize yourself with the location and proper use of all controls. Inexperienced operators should receive instruction from
someone familiar with the equipment before being allowed to operate the machine.
1. Safety is dependent upon the awareness, concern, and
prudence of those who operate or service the
equipment. Never allow minors to operate any
equipment.
2. It is your responsibility to read this manual and all
publications associated with this equipment (Safety &
Operation Manual, Engine Manual, and attachments/
accessories instruction sheets). If the operator cannot
read English it is the owner’s responsibility to explain
the material contained in this manual to them.
3.
Learn the proper use of the machine, the location and
purpose of all the controls and gauges before you operate
the equipment. Working with unfamiliar equipment can
lead to accidents.
4.
Never allow anyone to operate or service the machine or
its attachments without proper training and instructions, or
while under the influence of alcohol or drugs.
5.
Wear all the necessary protective clothing and personal
safety devices to protect your head, eyes, ears, hands,
and feet. Operate the machine only in daylight or in good
artificial light.
6.
Evaluate the terrain to determine what accessories and
attachments are needed to properly and safely perform
the job. Only use accessories and attachments approved
by Jacobsen.
7.
Stay alert for holes in the terrain and other hidden hazards.
8.
Inspect the area where the equipment will be used. Pick up
all the debris you can find before operating. Beware of
overhead obstructions (low tree limbs, electrical wires,
etc.) and also underground obstacles (sprinklers, pipes,
tree roots, etc.). Enter a new area cautiously. Stay alert for
hidden hazards.
deflectors, or other protective devices securely fastened in
place.
12. Never disconnect or bypass any switch.
13. Do not change the engine governor setting or overspeed
the engine.
14. Carbon monoxide in the exhaust fumes can be fatal when
inhaled. Never operate the engine without proper
ventilation or in an enclosed area.
15. Fuel is highly flammable, handle with care.
16. Keep the engine clean. Allow the engine to cool before
storing and always remove the ignition key.
17. Disengage all drives and engage parking brake before
starting the engine (motor). Start the engine only when
sitting in operator’s seat, never while standing beside the
unit.
18. Equipment must comply with the latest federal, state, and
local requirements when driven or transported on public
roads. Watch out for traffic when crossing or operating on
or near roads.
19. Local regulations may restrict the age of the operator.
20. Operate the machine up and down the face of slopes
(vertically), not across the face (horizontally).
21. To prevent tipping or loss of control, do not start or stop
suddenly on slopes. Reduce speed when making sharp
turns. Use caution when changing directions.
22. Always use the seat belt when operating mowers
equipped with a Roll Over Protective Structure (ROPS).
Never use a seat belt when operating mowers without a
ROPS.
Never direct discharge of material toward bystanders, nor
allow anyone near the machine while in operation. The
owner/operator can prevent and is responsible for injuries
inflicted to themselves, to bystanders, and damage to
property.
Accessory operator protective structures will continue
to be offered for all equipment currently covered. This
allows for the outfitting of any machines without
previous ROPS installations or replacement of
damaged structures.
10. Do not carry passengers. Keep bystanders and pets a safe
distance away.
23. Keep legs, arms, and body inside the seating
compartment while the vehicle is in motion.
11. Never operate equipment that is not in perfect working
order or is without decals, guards, shields, discharge
24. Disconnect battery and controller electrical connectors
before performing any welding on this mower.
9.
This machine is to be operated and maintained as specified in this manual and is intended for the professional
maintenance of specialized turf grasses. It is not intended for use on rough terrain or long grasses.
en-3
1 SAFETY
1.2
IMPORTANT SAFETY NOTES________________________________________________
This safety alert symbol is used to alert you to potential hazards.
DANGER - Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
WARNING - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.
CAUTION - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury and
property damage. It may also be used to alert against unsafe practices.
NOTICE - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in property damage. It may also be
used to alert against unsafe practices.
For pictorial clarity, some illustrations in this manual may show shields, guards, or plates, open or removed. Under no
circumstances should this equipment be operated without these devices securely fastened in place.
! WARNING
The Interlock System on this mower prevents the mower from starting unless the
brake lever is engaged, PTO switch is off and traction pedal is in neutral. The
system will stop the engine if the operator leaves the seat without engaging the
parking brake or setting the PTO switch off.
NEVER operate mower unless the Interlock System is working.
! WARNING
1. Before leaving the operator’s position for any reason:
a.
b.
c.
d.
e.
Return traction pedal to Neutral.
Disengage all drives.
Lower all implements to the ground.
Engage parking brake.
Stop engine and remove the ignition key.
2. Keep hands, feet, and clothing away from moving parts. Wait for all
movement to stop before you clean, adjust, or service the machine.
3. Keep the area of operation clear of all bystanders and pets.
4. Never carry passengers, unless a seat is provided for them.
5. Never operate mowing equipment without the discharge deflector securely
fastened in place.
By following all instructions in this manual, you will prolong the life of your machine and maintain its maximum efficiency.
Adjustments and maintenance should always be performed by a qualified technician.
If additional information or service is needed, contact your Authorized Jacobsen Dealer who is kept informed of the latest
methods to service this equipment and can provide prompt and efficient service.
en-4
DECALS 2
2
DECALS
Familiarize yourself with the following decals. They are critical to the safe operation of the
machine. REPLACE DAMAGED DECALS IMMEDIATELY.
DANGER
Serious injury or death can result from blade contact
or from objects being thrown very long distances.
•
•
•
Do not operate machine with discharge chute or
guards flipped up or removed.
Do not operate machine with bent or damaged
components or with cutting units in the raised
position.
Keep yourself and others away from the mower
when in operation.
81
43
6
41
4181861
IMPORTANT
4181864
DANGER
DO NOT USE STARTING ASSIST FLUIDS
Use of starting assist fluids in the air intake system may be
potentially explosive or cause a “runaway” engine condition. This
could result in serious engine damage.
To avoid injury when working with battery:
1. Always connect the black (-) ground last and
remove it first.
2. Keep sparks and flames away, and avoid
contact with acid.
To avoid injury when jumping battery:
4181862
WARNING
1. Connect positive (+) terminal to positive (+)
terminal.
2. Connect negative (-) terminal on good battery
to frame of vehicle that has dead battery.
Radiator is under pressure. Remove
cap slowly to avoid personal injury.
en-5
2 DECALS
Familiarize yourself with the following decals. They are critical to the safe operation of the
machine. REPLACE DAMAGED DECALS IMMEDIATELY.
4181865
• Read operator's manual. Do not allow untrained
operators to use machine.
• Keep shields in place and hardware securely
fastened.
• Keep hands, feet, and clothing away from moving
parts.
• Before you clean, adjust, or repair this equipment,
disengage all drives, engage parking brake, and stop
engine.
• Never carry passengers.
• Keep bystanders away.
• Do not use on slopes greater than 20°.
4181860
To prevent injury to you or others, do not operate
this unit with guards removed.
5002952
en-6
DECALS 2
IMPORTANT
!
This machine uses GreensCare 68,
a biodegradable hydraulic fluid.
(Order 5003103 for 5 gal. pail)
WARNING
This structure's
proctective capability
may be impaired by
structural damage,
overturn, or alteration.
If any of these
conditions occur, this
structure must be
replaced.
Use of 10W30 is an approved
alternate fluid.
Use will compromise all
biodegradable properties of
GreensCare 68 hydraulic fluid.
5003597
4108880
CUT
HEIGHT
W/ 1/2
SPACERS
CUT
HEIGHT
W/ 1/4
SPACER
5-1/4
068080, 068082, 068098
5
4-3/4
4-1/2
4-1/4
1726 Kg.
4
3-3/4
3-1/2
3-1/4
3
2-3/4
2-1/2
41.8 kW
2-1/4
2
1-3/4
1-1/2
4179360
1-1/4
3/4
1
4133609
en-7
2 DECALS
Familiarize yourself with the following decals. They are critical to the safe operation of the
machine. REPLACE DAMAGED DECALS IMMEDIATELY.
Engaged
Parking Brake
3008521
Traction Pedal
Reverse
Forward
Disengaged
3008522
3008682
Tow Valve
en-8
Normal
Operation
(Closed)
Vehicle can
be towed
(Open)
INITIAL INSPECTION 3
3
3.1
INITIAL INSPECTION
GENERAL ________________________________________________________________
The inspection and testing of the unit should always be
performed by a trained technician, familiar with the
operation of this equipment.
installation and parts.
! CAUTION
Read each instruction completely and make sure you
understand it before proceeding. Stay alert for potential
hazards and obey all safety precautions.
Do not attempt to drive the mower unless you are familiar
with this type of equipment and know how to operate all
controls correctly.
The RIGHT and LEFT, FRONT and REAR of the machine
are referenced from the operator’s seat, facing forward.
Accessories not included with this product must be ordered
separately. See instructions provided with accessory for
3.2
INITIAL INSPECTION _______________________________________________________
! CAUTION
The initial inspection should be performed only when the engine is off and all fluids are cold. Lower mowers to the ground,
engage the parking brake, stop engine and remove ignition key.
1. Perform a visual inspection of the entire unit. Look for
signs of wear, loose hardware, and components that
may have been damaged during transport.
2. Inspect paint and decals for damage or scratches.
Decals provide important operating and safety
information. Notify dealer, and replace all missing or
hard to read decals.
3. All fluids must be at the Full level mark with engine cold.
Check:
a. Radiator coolant level
b. Engine oil level
c. Hydraulic fluid level
4. Make sure air filter connections are tight and cover is
securely in place.
5. Check tires for proper inflation. Tires have been over
inflated for transport. Correct tire pressure should be
set to:
Front ......................... 16 psi (111 kPa)
Rear .......................... 12 psi (86 kPa
6. Check belt tension.
[Parts & Maintenance Manual, Section 3.3]
7. Inspect battery connections and electrolyte level.
Check that battery is fully charged.
8. Check for fuel or oil leaks.
9.
Inspect lube points on decks and mower for proper
lubrication.
[Parts & Maintenance Manual, Section 6.3]
en-9
4 CONTROLS
4
4.1
CONTROLS
ICONS ___________________________________________________________________
Read Manual
Off
PTO
Engine
Run Start
ON
OFF
Engine Throttle
High
Low
Hour Meter
Parking Brake
Mowers
Lower
Raise
Cruise Control
Lock
Unlock
Fuel
Work Lights
Oil Level Switch
Travel
On
Off/Test
Forward
Reverse
D
Coolant
Temperature
Warning Lights
Hydraulic Oil
Level
Engine Oil
Pressure
Glow
Plug
Hydraulic
Oil Filter
Battery
Charge
! WARNING
Never attempt to drive the mower unless you have read the Safety & Operation Manual and
know how to operate all controls correctly.
Familiarize yourself with the icons shown above and what they represent. Learn the location
and purpose of all the controls and gauges before operating this mower.
en-10
CONTROLS 4
4.2
CONTROLS_______________________________________________________________
Tilt Steering Lever
Y
N
°F
°C
230
110
O
93
W
P
X
0 0 0 0 0
Total Hours
1
10
C
B2
Light Switch
Traction Control
Engine Throttle
Ignition Switch
Hour Meter
Fuel Gauge
Warning Lights
Engine Coolant Temperature
200
B1
R
S
T
U
V
W
X
Y
77
Parking Brake Lock
Parking Brake Release
Parking Brake
Mow Speed Stop
Traction Pedal - Forward
Traction Pedal - Reverse
Seat Adjustment
Hydraulic Oil Cap/Dipstick
Air Cleaner Indicator
Fuel Cap
Alarm
Controller / Fuses
Hyd. Oil Level Light
Hyd. Oil Level Switch
Mower Lift Lever
PTO Switch
170
A
B1
B2
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
P
Q
V
TC-O/I
Q
S
U
D
E
R
T
F
A
L
G
H
K
M
J
en-11
4 CONTROLS
A. Tilt Steering Lever
Pull lever up to release steering column. Tilt
column up or down to position desired. Release
lever to lock steering column in place.
D1
D3
LF002
D2
E
! CAUTION
F
Never adjust steering while mower is moving. Stop unit
and set parking brake before adjusting.
Transport Speed
Mow Speed
Figure 4B
B. Parking Brake Lock/Release
To lock parking brake, hold brake pedal (C) down and
press lock (B1) until it engages. To disengage, press brake
pedal release (B2).
NOTICE
The engine will automatically shut down if the traction pedal
is held down for more than 10 seconds with the parking
brake engaged.
B1
B2
Figure 4A
C. Parking Brake
To engage parking brake press pedal down.
D. Mow Speed Stop
Limits forward speed while mowing. To operate at lower
travel speed while mowing, rotate lever so it contacts stop
screw (D1) on floor board when forward travel pedal is
pressed. To travel at full speed, set lever in position shown
(D3). Stop screw (D2) can be adjusted to set specific mow
speeds. See Parts & Maintenance Manual.
E. Traction Pedal - Forward
Press front of pedal down for forward travel. Release pedal
to slow mower and stop.
Traction Pedal - Reverse
Press rear of pedal down for reverse travel. Release pedal
to slow mower and stop. Allow mower to come to a
complete stop before reversing directions.
en-12
H. Hydraulic Oil Cap/Dipstick
Fill to mark on dipstick using clean hydraulic fluid while
machine is cool. Do not overfill.
J. Air Cleaner Indicator
Indicates condition of air cleaner on engine. Clean or
replace air filter when red band appears in clear window of
indicator. See Parts & Maintenance Manual.
K. Fuel Cap
Fill fuel tank with No. 2 diesel fuel, minimum Cetane Rating
of 45. See Section 5.11.
C
F.
G. Seat Adjustment
Pull left side lever out to adjust seat forward or backward.
To adjust spring tension under seat turn adjusting knob on
front of seat.
L. Alarm
The alarm, along with the warning lights (N, Y), sounds to
alert the operator to conditions requiring immediate
attention. See Section 4.4.
M. Controller / Fuses
The controller is located under the rear hood directly
behind the operator’s seat. It is equipped with lights to aid
in monitoring and troubleshooting the electrical system of
the mower. See Parts & Maintenance Manual.
Two spade type fuses are located on the controller. To
replace fuses remove the access panel.
! CAUTION
Service to the electrical system must be performed by a
trained technician. Before replacing fuses turn mower off
and remove key from ignition.
CONTROLS 4
4.3
CONTROL PANEL _________________________________________________________
N. Hydraulic Oil Level Light
Alerts the operator of a low fluid level in hydraulic
tank. This light operates in combination with the
alarm. See Section 4.4.
NOTICE
S. Traction Control
Pressing switch enables controller traction control
TC-O/I
system. This system reduces down pressure on
decks by pulsing the lift circuit, transferring weight
to mower. Reducing down pressure improves
traction, but may cause decks to float up creating
an uneven cut.
The warning light will remain on as long as a low oil level is
detected. If the alarm sounds due to low oil level, it can be
disabled by turning switch (O) to OFF.
To increase down pressure on decks, let go of switch. This
reduces traction, but improves deck contact with ground.
T.
O. Hydraulic Oil Level / Horn Switch
This switch is used to test the alarm system
or disable the alarm after a low oil level has
been detected. Keep switch in its ON
position when starting and operating mower.
To test alarm, set switch to OFF and turn
ignition key to RUN. See Section 4.4.
P. Mower Lift lever
The mower lift lever raises and lowers the
mowers and operates in either automatic
or manual mode. Push lever forward to
lower mowers, pull back to raise mowers.
Engine Throttle
Controls engine speed. Run machine at full throttle during
normal machine operation.
U. Ignition Switch
The ignition switch has four positions. OFFRUN (ON) - GLOW PLUG - START. In the
RUN position the controller program is
running and input and output circuits are being
monitored. The GLOW PLUG position has no
function for this mower. See Section 5.4 and
Parts & Maintenance Manual.
V. Hour Meter
Manual Mode - Set mow switch (Q) in its OFF (down)
position. In this position all mowers will raise or lower while
pressure is applied to the lift lever.
Automatic Mode - Set mow switch (Q) in its ON (up)
position. In automatic mode the mowers will lower and
start automatically with a momentary forward movement
of the lift lever. In this mode mowers will only raise to a
“crosscut” position with a momentary backward
movement of the lift lever.
To raise mowers to their transport position, hold lever until
mowers are fully raised.
NOTICE
While in an Automatic Mode lift or lower cycle, which lasts
approximately 3 seconds, moving the lift lever in the
opposite direction will turn all mowers off, and manual mode
will start for the position selected.
0 0 0 0 0
1
10
Total Hours
Records engine operating hours. Use
the hour meter to schedule periodic
maintenance.
W. Fuel Gauge
Indicates current fuel level. Check fuel
gauge daily before starting machine.
X. Warning Lights
Alerts the operator to conditions requiring
immediate action. See Section 4.4.
Y. Engine Coolant Temperature Gauge
Indicates engine coolant temperature.
Normal operating temperature should be
between 160° - 230°F (71°-110°C). If
temperature rises above 230° (110°F),
alarm will sound for 5 seconds, then beep
once every three seconds. See Section
4.4.
°F
200
Q. PTO Switch
The PTO switch is a 2-position knob type switch
used to engage and disengage the mowers. It also
sets the mower lift lever (P) in manual or automatic
mode. Set PTO switch in its disengaged (down)
position when starting the mower.
170
230
93
110
77
°C
R. Light Switch
Controls operation of work lights. Press front of
switch to turn lights on. Press rear portion of switch
to turn lights off.
en-13
4 CONTROLS
4.4
OPERATOR ALERTS_______________________________________________________
The electronic controller monitors vital machine systems. It
uses an audible alarm and warning lights to alert the operator of
conditions requiring immediate action. When an alert occurs
follow the general guidelines listed in the chart below, and any
specific actions outlined by the grounds superintendent or
service manager.
3
To test alarm system:
Turn ignition switch to RUN. All lights will come on for one
second or more and the alarm will sound for 5 seconds, then
beep once every three seconds until the engine is started.
This system monitors:
1. Hydraulic fluid level.
2. Engine oil pressure.
3. Engine coolant temperature.
4. Hydraulic oil filter.
5. Battery voltage.
6. Dual activation of brake and traction pedal.
2
1
4
5
LF004
Figure 4C
Alert
Action
1. Hydraulic fluid level - alarm
sounds for 5 seconds, then beeps
once every three seconds and
hydraulic fluid warning light comes
on. Hydraulic fluid is below
recommended level.
Stop mower immediately, lower implements and shut off engine! Visually
inspect mower for obvious signs of leaks around connections, hoses and hydraulic
components. Return mower to service area for maintenance.
CAUTION: Hydraulic fluid is under pressure. Turn engine off and allow fluid
to cool before checking fluid level or adding oil to hydraulic tank.
2. Engine Oil Pressure - alarm
sounds for 5 seconds, then beeps
once every three seconds and oil
pressure light comes ON. Oil
pressure low.
Stop mower immediately, lower implements and shut off engine! Inspect oil
level in engine. If oil light remains ON with oil at proper level, shut off engine and tow or
trailer mower back to a service area. NEVER operate engine with oil light ON. Severe
damage to the engine can occur.
3. Engine Coolant Temperature
Alarm sounds for 5 seconds, then
beeps once every three seconds.
Engine coolant temperature high.
Stop mower immediately, lower implements and shut off engine! Remove
debris such as leaves and grass clippings that may be restricting air flow through rear
screen on hood and area between radiator and oil cooler. If engine continues to run
hot, return mower to a service area.
CAUTION: Engine coolant is under pressure. Turn engine off and allow fluid
to cool before checking fluid level or adding coolant to radiator.
4. Hydraulic oil filter - Oil filter
warning light remains on after
starting or alarm sounds for 5
Return mower to a service area as soon as possible. Change hydraulic oil
filters.
seconds, then beeps once every
three seconds and light comes on.
5. Battery Voltage - Warning light
comes on.
Return mower to a service area as soon as possible. Inspect battery and
battery charging system.
6. Driving with brake on - Alarm
Sounds
Disengage parking brake, or remove foot pressure from either pedal.
Continued operation with both brake and traction pedal depressed will cause engine
to stop in 10 - 60 seconds, depending on the order of pedal application.
en-14
OPERATION 5
5
5.1
OPERATION
DAILY INSPECTION ________________________________________________________
! CAUTION
The daily inspection should be performed only when the
engine is OFF and all fluids are cold. Lower mowers to
the ground, engage the parking brake, stop engine, and
remove ignition key.
1.
5.2
1.
Check the fuel supply, radiator coolant level, crankcase oil
and air cleaner indicator. All fluids must be at the full level
mark with engine cold.
3.
Make sure all mowers are adjusted to the same cutting
height.
4.
Visually check tires for proper inflation.
5.
Test the interlock system.
Perform a visual inspection of the entire unit, look for signs
of wear, loose hardware, and missing or damaged
components. Check for fuel or oil leaks to ensure
connections are tight and hoses and tubes are in good
condition.
Note: For more detailed maintenance information,
adjustments and maintenance/lube charts, see the
Parts & Maintenance manual.
INTERLOCK SYSTEM ______________________________________________________
l the engine continues to run during tests 5 or 6.
The interlock system prevents the engine from starting
unless the parking brake is engaged, the traction pedal is
in neutral and the PTO switch is OFF. The system also
stops the engine if the operator leaves the seat with the
PTO switch ON, traction pedal out of NEUTRAL, or
parking brake DISENGAGED.
3.
Refer to the chart below for each test and follow the check
() marks across the chart. Shut engine off between each
test.
Test 1: Represents normal starting procedure. The
operator is seated, parking brake is engaged, the
operator’s feet are off the pedals, and the PTO switch is
OFF. The engine should start.
! WARNING
Test 2: The engine must not start if the PTO switch is ON.
Never operate equipment with the Interlock System
disconnected or malfunctioning. Do not disconnect
or bypass any switch.
2.
2.
Test 3: The engine must not start if the parking brake is
DISENGAGED.
Test 4: The engine must not start if the traction pedal is
pressed.
Perform each of the following tests to insure the interlock
system is functioning properly. Stop the test and have the
system inspected and repaired if any of the tests fail as
listed below:
Test 5: Start the engine in the normal manner then turn
PTO switch ON and lift your weight off the seat. +
Test 6: Start the engine in the normal manner then
disengage parking brake and lift your weight off the seat. +
l the engine does not start in test 1;
l the engine does start during tests 2,3 or 4;
Interlock System Check
Test
Operator
Seated
Yes
No
Parking
Brake
On
Traction Pedal
in Neutral
Off
Yes
1
2
3
4
5
+
6
+
No
PTO
Switch
On
Off
Yes
Engine
Starts
No
+
+
+ Lift your weight off seat. The cutting units must stop rotating within seven (7) seconds.
en-15
5 OPERATION
5.3
OPERATING PROCEDURES_________________________________________________
! WARNING
A Roll Over Protection Structure (ROPS) is included with this mower. Seat belts must be worn whenever operating a
mower with a ROPS. Always keep seat belt snugly adjusted. DO NOT use seat belts on a mower without a ROPS.
If the mower is overturning, hold onto the steering wheel. Do not attempt to jump out or leave the seat.
! CAUTION
To prevent injury, always wear safety glasses, leather work shoes or boots, a hard hat, and ear protection.
1. Under no circumstances should the engine be started
without the operator seated on the mower. Never start
the engine with operator or bystanders standing behind
a discharge chute.
8. Use discretion when mowing near gravel areas
(roadway, parking areas, cart paths, etc.). Stones
discharged from the implement may cause serious
injuries to bystanders and/or damage the equipment.
2.
Never run the engine in an enclosed area.
3.
Keep hands and feet away from moving parts and cutting
units. If possible, do not make adjustments with the engine
running.
9. Always turn PTO switch OFF to stop blades when not
mowing.
4. Do not operate mower or attachments with loose,
damaged or missing components. Whenever possible
mow when grass is dry.
5. First mow in a test area to become thoroughly familiar
with the operation of the mower and control levers.
6. Study the area to determine the best and safest
operating procedure. Consider the height of the grass,
type of terrain, and condition of the surface. Each
condition will require certain adjustments or
precautions.
7. Be aware of mower discharge direction and never
direct discharge of material toward bystanders. Never
allow anyone near the machine while in operation. The
owner/operator is responsible for injuries inflicted to
bystanders and/or damage to their property.
! CAUTION
Before mowing, pick up all debris such as rocks, toys,
and wire which can be thrown by the machine. Enter a
new area cautiously. Always operate at speeds that
allow you to have complete control of the mower.
en-16
10. Disengage the drive motors, raise the mowers and
slow down when crossing paths or roadways. Look out
for traffic.
11. Stop and inspect the equipment for damage
immediately after striking an obstruction, or if the
machine begins to vibrate abnormally. Have the
equipment repaired before resuming operation.
! WARNING
Before you clean, adjust, or repair this equipment,
always disengage all drives, lower implements to the
ground, engage parking brake, stop engine, and remove
key from ignition switch to prevent injuries.
12. Slow down and use extra care on hillsides. Read
Section 5.10. Use caution when operating near drop
offs.
13. Look behind and down before backing up to be sure the
path is clear. Use care when approaching blind
corners, shrubs, trees or other objects that may
obscure vision.
14. Never use your hands to clean cutting units. Use a
brush to remove grass clippings from blades. Blades
are extremely sharp and can cause serious injuries.
OPERATION 5
5.4
STARTING________________________________________________________________
Wait until glow plug light goes out, then immediately turn
NOTICE
ignition key to “START” ( ) position. Release as soon as
engine starts. Allow 30 seconds between start-up
attempts to allow time for engine starter motor to cool.
IMPORTANT: Do not use starting assist fluids. Use of
such fluids in the air intake system may be potentially
explosive or cause a “Runaway” engine condition and could
result in serious engine damage.
All warning lights should go off after engine starts.Allow
engine to gradually become warm before operating at high
RPM.
! WARNING
77
°F
°C
93
230
110
Sit in operator’s seat, make sure the PTO switch (Q) is OFF
(down) and the parking brake is engaged. Remove feet
from pedals. Always use the seat belt when operating
mowers equipped with a ROPS.
200
O
!
1.
170
N
To prevent injuries, sit in the seat, engage parking brake,
place traction pedal in Neutral, and PTO switch in OFF
position before attempting to start the engine.
WARNING
1. Read operators manual,
do not allow untrained
operators to use machine.
2. Keep shields in place
and hardware securely
fastened.
3. Before you clean, adjust
or repair this equiptment,
disengage all drives,
engage parking brake
and stop engine.
4. Keep hands, feet and
clothing away from
moving parts.
5. Never carry passengers.
6. Keep bystanders away.
7. Inspect hoses and fabric
covers daily. If worn or
damage, replace with
original quality parts.
8. Do not use on slopes
greater than 22 °.
Y
4131828
Turn ignition switch (V) to ON (
1
10
3.
0 0 0 0 0
Set throttle lever (T) to half throttle and check that alarm
switch (O) is ON.
Total Hours
2.
TC-O/I
) position.
Q
Note: At this time the warning lights (N, Y) on the
instrument panel will come on. Check that lights are
operating.
V
NOTICE
T
Do not hold key in “START” position for more than 10
seconds at a time. After 10 seconds the starting circuit will
shut down and must be reset by returning the key to the OFF
position.
5.5
Figure 5A
STOPPING / PARKING ______________________________________________________
To stop:
Remove your foot from traction pedal. The mower will
NOTICE
automatically brake when the traction pedal returns to
Neutral. Always engage parking brake, shut off engine, and
remove key before leaving operator seat for any reason.
Permanent damage to the turbocharger may occur if the
engine is shut down without allowing the turbocharger
time to cool.
To park the mower under normal conditions:
To prevent damage, operate the engine at idle with no
load for 3 to 5 minutes before shutting off engine.
1.
2.
Disengage the PTO switch (Q) then raise and lock the
implements in the transport position and move away from
the area of operation.
Select a flat and level area to park.
a.
Release traction pedal to bring the mower to a
complete stop.
b.
Disengage all drives, lower implements to the ground,
engage parking brake, reduce throttle to idle, and
allow engine to operate at no load for three to five minutes.
3.
Engage parking brake, stop the engine, and always
remove the ignition key.
If an emergency arises and the mower must be parked in the
area of operation, follow the guidelines outlined by the grounds
superintendent. If the mower is parked on an incline, chock or
block the wheels.
en-17
5 OPERATION
5.6
TO DRIVE / TRANSPORT____________________________________________________
Read and follow all safety notes contained in this manual when
driving or transporting mower. When operating in reverse look
behind you to ensure you have a clear path.
Set PTO switch to OFF. Pull mower lever back. Hold lever until
mowers are up and lift arms are in their fully raised (transport)
position.
Important: If this mower is driven on public roads, it must
comply with federal, state and local ordinances. Contact local
authorities for regulations and equipment requirements.
Important: The mow switch should be OFF while transporting
mower.
To raise mowers to their transport position:
5.7
MOWING_________________________________________________________________
! WARNING
To prevent serious injuries, keep hands, feet, and
clothing away from cutting unit when the blades are
moving.
3.
To lift mowers, pull mower lever back and release.
Mowers will stop turning and raise to their crosscut
position. To lift mowers to their transport position continue
to hold lever until mowers are completely raised.
4.
Activate traction control (S) as required to improve weight
distribution between decks and mower. [See 4.3].
NEVER use your hands to clean cutting units. Use a
brush to remove grass clippings from blades. Blades can
be sharp and could cause injuries.
Always mow with the engine at full throttle.
DO NOT operate mowers without rear discharge chutes
or mulching plate installed.
An optional mulching plate can be used instead of the rear
discharge chute. Do not operate mower without rear discharge
chute or mulching plate installed.
To mow:
1.
Set PTO switch to its ON (Up) position. This also sets the
mower lever to automatic mode. [See 4.3].
2.
Press mower lever forward momentarily to lower mowers.
Mowers will begin turning automatically when cutting units
have lowered.
5.8
1.
Place PTO switch in OFF (down) position, lower mowers to
the ground, engage parking brake and stop engine.
2.
Remove three nuts securing discharge chute to mower
housing.
3.
Remove discharge chute and assemble mulching plate.
Secure with three nuts removed previously. Store the
discharge chute in a safe location for future use.
MOWING SPEED __________________________________________________________
Cutting quality is better at speeds well below the transport
speed of the mower. An initial mow speed of 6 to 7 MPH (10 to
11 kph) is set at the factory and should be satisfactory for most
cutting conditions. Local turf conditions, however, may
respond better to a different speed. If an adjustment is needed,
refer to the Parts & Maintenance manual.
en-18
To install mulching plate:
OPERATION 5
5.9
TOWING / TRAILERING _____________________________________________________
If the mower experiences problems and must be shut down and
removed from the area, it should be loaded onto a trailer for
transport. If a trailer is not available, the unit can be towed
slowly for short distances.
Use care when loading and unloading mower. Fasten mower to
trailer to prevent mower from rolling or shifting during transport.
Close valve completely and replace cover after towing.
NOTICE
Do not exceed 2 MPH (3.2 KPH) while towing. Long
distance towing is not recommended.
Long Distance Trailering / Transport. If the mower is to
be trailered on the highway, before strapping to trailer, close
fuel shut off valve and inflate tires to maximum pressure
listed on side of tire. Reduce tire pressure to normal after
removing from trailer. [See 5.10].
A
Before towing, open tow valve. The tow valve permits moving
the mower without starting the engine and prevents possible
damage to hydraulic components.
The tow valve (A), is located on the hydraulic drive pump
beneath the operators seat. Remove cover from floor in front of
operator’s seat. To open valve, use a wrench or insert a pin or
small screw driver into the small hole in the valve stem. Turn the
valve counterclockwise one full turn.
LF006
Figure 5B
Before towing make sure cutting units are raised. If they cannot
be raised, remove them from the mower.
5.10 HILLSIDE OPERATION _____________________________________________________
3.
If the mower tends to slide or the tires begin to mark the
turf, angle mower into a less steep grade until traction is
regained or tire marking stops.
4.
If mower continues to slide or mark the turf, the grade is too
steep for safe operation. Do not make another attempt to
climb, and back down slowly.
5.
When descending a steep slope, always lower
implements to the ground to reduce the risk of mower
overturning.
! WARNING
To minimize the possibility of overturning, the safest
method for operating on hills and terraces is to travel up and
down the face of the slope (vertically), not across the face
(horizontally). Avoid unnecessary turns, travel at reduced
speeds, and stay alert for hidden hazards.
! CAUTION
Do not operate this mower on slopes greater than 20°.
Correct tire pressure is essential for maximum traction.
Front ......................... 16 psi (111 kPa)
Rear .......................... 12 psi (86 kPa)
The mower has been designed for good traction and stability
under normal mowing conditions. Use caution when operating
on slopes, especially when the grass is wet. Wet grass reduces
traction and steering control.
1.
Always mow with the engine at full throttle, but reduce
forward speed to maintain the proper cutting frequency.
2.
Activate traction control (S) as required to improve weight
distribution between decks and mower. [See 4.3].
en-19
5 OPERATION
5.11 DAILY MAINTENANCE _____________________________________________________
Important: For more detailed maintenance information,
adjustments and maintenance/lubrication charts, see the
Parts & Maintenance manual.
1. Park the mower on a flat, level surface. Fully lower the
implements to the ground, engage parking brake, stop
the engine and remove key from ignition switch.
2. Grease and lubricate all points if required. To prevent
fires, wash the cutting units and mower after each use.
a. Use only fresh water for cleaning your equipment.
b. Do not use high pressure spray.
c.
Do not spray water directly at the instrument panel,
or any electrical components.
d. Do not spray water into the cooling air intake or the
engine air intake.
NOTICE
Do not wash a hot or running engine. Use compressed
air to clean the mower, engine and radiator fins to reduce
the potential for corrosion and moisture contamination.
3.
4.
7.
Inspect hydraulic hoses and tubes daily. Look for wet
hoses or oil spots and replace worn or damaged hoses
and tubes before operating the machine.
! WARNING
To prevent serious injury from hot, high pressure oil,
never use your hands to check for oil leaks; use paper or
cardboard.
Hydraulic fluid escaping under pressure can have
sufficient force to penetrate skin. If fluid is injected into
the skin, it must be surgically removed within a few hours
by a doctor familiar with this form of injury or gangrene
may result.
8. Check the engine oil and hydraulic oil at the start of
each day, before starting the engine. If the oil level is
low, remove the oil filler cap and add oil as required. Do
not overfill.
! WARNING
Always use clean, fresh #2 diesel fuel. Minimum
Cetane Rating 45.
To prevent serious bodily injury from hot coolant or
steam blow-out, never attempt to remove the radiator
cap while the engine is running. Stop the engine and wait
until it is cool. Even then, use extreme care when
removing the cap.
Handle fuel with care - it is highly flammable. Use
an approved container; the spout must fit inside the fuel
filler neck. Avoid using cans and funnels to transfer fuel.
Do not pour cold water into a hot radiator. Do not operate
engine without a proper coolant mixture. Install cap and
tighten securely.
Fill mower’s fuel tank at the end of each operating day to
full mark on fuel gauge.
! WARNING
Never remove the fuel cap from the fuel tank, or add fuel,
when the engine is running or while the engine is hot.
Do not smoke when handling fuel. Never fill or drain the fuel
tank indoors.
Do not spill fuel. Clean spilled fuel immediately.
Never handle or store fuel containers near an open flame or
any device that may create sparks and ignite the fuel or fuel
vapors.
Be sure to reinstall and tighten fuel cap securely.
5.
Store fuel according to local, state or federal ordinances
and recommendations from your fuel supplier.
6.
Never overfill or allow the tank to become empty.
en-20
9. After engine has cooled, check coolant level. Radiator
should be full and recovery bottle should be up to the cold
mark.
10. Park machine in designated area. Engage parking
brake and remove key. Place key in a secure location to
prevent unauthorized use of equipment.
11. Check the engine oil and hydraulic oil at the start and
end of each day. If the oil level is low, remove the oil filler
cap and add oil as required. Do not overfill.
QUALITY OF CUT 6
6
6.1
QUALITY OF CUT
QUALITY OF CUT TROUBLESHOOTING _______________________________________
It is recommended that a “test cut” be performed to evaluate
the mower’s performance before beginning repairs.
An area should be available where “test cuts” can be made.
This area should provide known and consistent turf
conditions to allow accurate evaluation of the mower’s
performance.
Before performing a “test cut” to diagnose cut appearance
and mower performance, the following items should be
verified to ensure an accurate “test cut.”
1. Mowing (Ground) Speed
2. Blade Sharpness
3. Height-of-Cut (HOC)
Another “test cut” should be performed after the completion
of the repairs and/or adjustments to verify the mower’s
performance.
6.2
4. Roller and Roller Bearing Condition
5. Blade Speed
WASHBOARDING__________________________________________________________
Washboarding is a cyclical pattern of varying cutting
heights, resulting in a wave-like cut appearance. In most
cases, the wave tip-to-tip distance is approximately
6—8 in. (15—20 cm). Color variation (light-to-dark) may
also be noticed.
This condition is usually caused by a rocking motion in the
cutting unit(s). This condition is found mostly on mowers
with multiple (suspended) cutting units.
Washboarding may also be caused by variations in the turf.
TN0159
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Probable Cause
Remedy
Mowing (ground) speed is too fast.
Reduce mowing (ground) speed.
Grass build-up on roller.
Clean the roller and scraper.
Roller is out of round.
Replace roller.
Mowing in the same direction.
Change mowing direction regularly.
Cutting units have too much or too little weight on them.
Use weight transfer switch to transfer weight on or off cutting units.
(Refer to Parts & Maintenance Manual.)
Insufficient engine speed, not set to specification.
Check/adjust engine speed. (Refer to Parts & Maintenance Manual.)
Hydraulic system and/or rotary drive motor performance is
reduced.
Check hydraulic system performance (pump output, motor operation,
valve operation, relief valve settings, etc.).
6.3
STEP CUTTING____________________________________________________________
en-21
6 QUALITY OF CUT
Step cutting occurs when grass is cut taller on one side of a
cutting unit than the other or on one side of mower to the
other. This is usually caused by mechanical wear or an
incorrect roller or deck caster adjustment.
TN0221
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Probable Cause
Remedy
HOC (height-of-cut) settings are different from one side of a cutting
unit to the other or from one cutting unit to another.
Check HOC adjustment of cutting units. (Refer to Parts & Maintenance
Manual.)
Worn roller bearings or deck caster wheels.
Check/replace roller bearings and/or deck caster wheels.
Cutting unit movement is restricted.
Check/remove cutting unit movement restriction.
Variations in turf density
Change mowing direction.
Machine ride height is uneven side to side.
Check/adjust proper tire inflation pressure. (Refer to Parts &
Maintenance Manual.)
Cutting unit height is uneven side to side.
Check/adjust for even mower weight distribution.
en-22
QUALITY OF CUT 6
6.4
SCALPING _______________________________________________________________
Scalping is a condition in which areas of grass are cut
noticeably shorter than the surrounding areas, resulting in a
light green or even brown patch. This is usually caused by an
excessively low height-of-cut setting and/or uneven turf.
TN0222
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Probable Cause
Remedy
HOC (height-of-cut) settings are lower than normal.
Check and adjust the HOC settings. (Refer to Parts & Maintenance
Manual.)
Turf too uneven for the mower to follow.
Change mowing direction.
Cutting too much grass at one time.
Mow more often.
Mowing (ground) speed is too fast.
Reduce mowing (ground) speed.
en-23
6 QUALITY OF CUT
6.5
STRAGGLERS ____________________________________________________________
Stragglers are scattered blades of uncut or poorly cut grass.
TN0223
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Probable Cause
Remedy
Dull cutting blade(s).
Sharpen blade(s). (Refer to Parts & Maintenance Manual.)
Mowing (ground) speed is too fast.
Reduce mowing (ground) speed.
Grass is too tall.
Mow more often.
Mowing in the same direction.
Change mowing direction regularly.
en-24
QUALITY OF CUT 6
6.6
STREAKS ________________________________________________________________
A streak is a line of uncut grass. This is usually caused by a
damaged blade.
TN0224
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Probable Cause
Remedy
Damaged blade(s).
Replace blade(s).
Turning too aggressively. Cutting units don’t overlap during turns or
on side hills.
Turn less aggressively to allow cutting units to overlap. Change
mowing direction or pattern on side hills.
Tire mats down grass before it is cut.
Check/adjust tire inflation pressure. (Refer to Parts & Maintenance
Manual.)
Wet grass is matted down before it is cut.
Cut when grass is dry.
en-25
6 QUALITY OF CUT
6.7
WINDROWING ____________________________________________________________
Windrowing is the deposit of clippings concentrated at one
end of cutting unit(s) or between cutting units, forming line(s)
in the direction of travel.
TN0225
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Probable Cause
Remedy
Grass is too tall.
Mow more often.
Mowing while grass is wet.
Mow when grass is dry.
Grass built up on roller.
Clean rollers and scrapers.
Grass collecting on mower or cutting unit frame.
Clear cutting unit(s) discharge deflector.
en-26
QUALITY OF CUT 6
6.8
MISMATCHED CUTTING UNITS ______________________________________________
Mismatched cutting units is a pattern of varying cutting
heights, resulting in a stepped cut appearance, usually due
to mismatched HOC (height-of-cut) adjustment from one
cutting unit to another.
TN1278
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Probable Cause
Remedy
HOC inconsistent from one cutting unit to another.
Check/adjust HOC on cutting units to same height. (Refer to Parts &
Maintenance Manual.)
Difference in rotary cutting unit speeds.
Check operation of rotary cutting motor(s) and repair/replace as
necessary.
Difference in mower ride height side to side.
Check/adjust tire inflation pressure. (Refer to Parts & Maintenance
Manual.)
Check/adjust for even mower weight distribution.
en-27
6 QUALITY OF CUT
en-28
PREÂMBULO
Este manual contém instruções de segurança, de comando e
de funcionamento para a sua nova máquina Jacobsen. Este
manual deve ser guardado com o equipamento para consulta
durante o funcionamento.
A placa com o número de série está localizada na longarina
posterior esquerda. A Jacobsen recomenda o registo dos
números abaixo para fácil consulta.
® P.O. BOX 7708,
Antes de trabalhar com o veículo, cada operador deve ler
atentamente ambos os manuais na sua totalidade. Se as
instruções de segurança, de funcionamento e de manutenção
forem seguidas, a máquina de cortar relva durará mais e
manterá a sua eficácia máxima durante mais tempo.
CHARLOTTE,
NC 28241, USA
Jacobsen.com
1-800-848-1636 (US)
kg
kg
kg
kW
Se necessitar de informações adicionais, deverá contactar o
representante de Jacobsen.
ÍNDICE
1
1.1
1.2
SEGURANÇA
Segurança no funcionamento ................................ 3
Importantes instruções de segurança .................... 4
2
CHAPAS DE AVISO
3
3.1
3.2
INSPECÇÃO INICIAL
Generalidades ...................................................... 9
Inspecção inicial .................................................... 9
4
4.1
4.2
4.3
4.4
COMANDOS
Ícones ................................................................. 10
Comandos .......................................................... 11
Panel de controlo ................................................ 13
Avisos para o condutor ........................................ 14
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
FUNCIONAMENTO
Inspecção diária .................................................. 15
Sistema contactor ............................................... 15
Modo de utilização .............................................. 16
Arranque ............................................................. 17
Parar / Estacionar ................................................ 17
Condução / Transporte ........................................ 18
Corte ................................................................... 18
Velocidade de corte ............................................. 18
Rebocar / Carregamento num reboque ................ 19
Trabalho em encostas ......................................... 19
Manutenção diária .............................................. 20
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
QUALIDADE DO CORTE
Qualidade de corte - reparação de avarias ........... 21
Corte ondulado ................................................... 21
Corte inclinado .................................................... 22
Corte irregular ..................................................... 23
Relva cortada de forma irregular .......................... 24
Faixas ................................................................. 25
Acumulação ....................................................... 26
Unidades de corte mal reguladas ......................... 27
2006/42/EC Estas são as traduções das instruções originais,
verificadas por ACMTRAD SL.
© Copyright 2009, Jacobsen, A Textron Company.
“Reservados todos os direitos, incluindo o de reprodução deste
livro ou de partes suas”
Litho nos EUA 3-2009
pt-2
Aviso - Proposta 65
Este produto contém ou emite produtos
químicos reconhecidos pelo Estado da
Califórnia por provocarem cancro e
anomalias de nascença ou outros
perigos a nível da gestação.
SEGURANÇA
1
1.1
1
SEGURANÇA
SEGURANÇA NO FUNCIONAMENTO _________________________________________
! ATENÇÃO
ESTE VEÍCULO PODE SER PERIGOSO SE FOR COMANDADO INCORRECTAMENTE OU POR PESSOAL
NÃO TREINADO.
Familiarize-se com a localização e a utilização adequada de todos os comandos. Operadores sem experiência devem
receber instrução de alguém conhecedor do veículo antes de começar a trabalhar com o veículo.
1.
A segurança depende da atenção, do cuidado e da prudência
de quem trabalhar com o veículo ou lhe prestar assistência.
Menores não devem ser autorizados a comandar o veículo.
12. Nunca desligue interruptores nem faça pontes.
13. Não altere a afinação do regulador do motor nem acelere
excessivamente.
É da responsabilidade do utilizador ler este manual e todas
as publicações associadas a este veículo (Manual de
Segurança e de Funcionamento, Manual do Motor e fichas
de instruções de equipamentos/acessórios). Se o operador
não souber Inglês, o proprietário é responsável pela
explicação do conteúdo deste manual.
3. Aprenda a trabalhar correctamente com o veículo, a
localização e finalidade de todos os comandos e indicadores
antes de trabalhar com o veículo. O trabalho com veículos
desconhecidos pode provocar acidentes.
4. Nunca deixe ninguém trabalhar ou prestar assistência à
máquina ou aos seus equipamentos sem formação nem
instruções adequadas, ou sob a influência de álcool ou
estupefacientes.
5. Use sempre o vestuário e os dispositivos de protecção
pessoal necessários à protecção da cabeça, dos olhos, dos
ouvidos, das mãos e dos pés. Trabalhe com o veículo só
durante o dia ou com boa luz artificial.
6. Inspeccione o terreno para determinar que acessórios e
equipamentos
são
necessários
para
trabalhar
correctamente e com segurança. Use apenas acessórios e
equipamentos aprovados por Jacobsen.
7. Tenha atenção a buracos no terreno e a outras
irregularidades ocultas.
8. Inspeccione a área onde o veículo vai ser usado. Apanhe
pedras e outros objectos que encontrar antes de começar a
trabalhar. Tenha atenção a obstáculos aéreos (ramos de
árvores, fios eléctricos, etc.) e também a obstáculos
subterrâneos (aspersores, tubos, raízes, etc.). Entre com
cuidado numa área nova e esteja atento a riscos ocultos.
9. Nunca descarregue material para onde houver pessoas,
nem deixe que haja pessoas perto do veículo em
funcionamento. O proprietário/operador deve evitar
ferimentos e danos materiais, pelos quais é responsável.
10. Não transporte passageiros e mantenha pessoas e animais
a distância segura.
11. Nunca trabalhe com veículos que não estejam em perfeitas
condições ou sem sinalética, resguardos, chapas,
deflectores ou outros dispositivos de protecção
seguramente montados no lugar.
14. O monóxido de carbono dos gases de escape pode ser fatal
se inalado. Nunca tenha o motor ligado sem ventilação
correcta ou num recinto fechado.
2.
15. O combustível é altamente inflamável; manuseie-o com
cuidado.
16. Mantenha o motor limpo. Deixe o motor arrefecer antes de
guardar o veículo e retire sempre a chave da ignição.
17. Desengate todos os accionamentos e puxe o travão de
estacionamento antes de ligar o motor. Ligue o motor só
depois de estar sentado e nunca de pé, ao lado do veículo.
18. O veículo tem de estar em conformidade com as mais
recentes determinações legais ao ser conduzido ou
transportado na via pública. Atenção ao trânsito ao
atravessar estradas ou ao trabalhar em estradas ou ruas ou
na sua proximidade.
19. Leis locais podem limitar a idade do operador.
20. Em taludes, trabalhe para cima e para baixo
(transversalmente) e nunca ao longo do talude
(longitudinalmente).
21. Para evitar capotagem ou perda de controlo, não arranque
nem pare subitamente em taludes. Reduza a velocidade ao
fazer curvar apertadas. Seja cauteloso ao mudar de
direcção.
22. Use sempre o cinto de segurança ao conduzir máquinas de
cortar relva equipadas com uma estrutura protectora contra
capotamento (ROPS).
Nunca use cinto de segurança ao conduzir máquinas de
cortar relva sem ROPS.
Estruturas de protecção acessórias destinadas ao operador
continuarão a ser disponibilizadas para todo o equipamento
actualmente abrangido. Tal permite a montagem posterior
em máquinas sem ROPS ou a substituição de estruturas
danificadas.
23. Mantenha as pernas, os braços e o corpo dentro do compartimento do assento durante a deslocação do veículo.
24. Desligar a bateria e inspeccionar os conectores eléctricos
antes de fazer qualquer soldadura nesta máquina de cortar
relva.
Esta máquina tem de ser conduzida e assistida como se indica neste manual e destina-se à manutenção de relvados
especializados por profissionais. Não é própria para terrenos grosseiros nem para erva alta.
pt-3
1
1.2
SEGURANÇA
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ________________________________
Esta chamada de atenção de segurança é usado para assinalar perigos potenciais.
PERIGO - Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, PROVOCARÁ a morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO - Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, PODE provocar a morte ou ferimentos
graves.
CUIDADO - Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, PODE provocar ferimentos ligeiros a
médios e danos materiais. Também pode ser usado para alertar contra práticas inseguras.
AVISO - Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não for evitada, PODE provocar danos materiais. Também
pode ser usado para alertar contra práticas inseguras.
Para maior clareza das gravuras, algumas ilustrações neste manual podem mostrar chapas, resguardos ou placas
abertas ou removidas. No entanto, em nenhumas circunstâncias poderá este equipamento ser conduzido sem esses
dispositivos firmemente instalados nos seus lugares.
! ATENÇÃO
O sistema Interlock impede que o cortador de relva arranque se o pedal dos travões não estiver
activo, se o interruptor PTO não estiver desligado e se o pedal de tracção não estiver na posição
neutra. O sistema fará parar a máquina se o condutor abandonar o seu assento sem accionar o
travão de estacionamento ou sem desligar o interruptor PTO.
NUNCA conduza o aparador de relva se o sistema contactor não estiver a funcionar.
! ATENÇÃO
1.
Se, por qualquer razão, tiver de sair do posto de condução:
a.
b.
c.
d.
e.
Coloque o pedal de tracção na posição neutra.
Desengate todos os accionamentos.
Baixe todos os equipamentos para o chão.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave da ignição.
2.
Mantenha as mãos, os pés e o vestuário longe de peças em movimento.Espere que
todos os movimentos parem antes de limpar, afinar ou dar a assistência à máquina.
3.
Mantenha a área de trabalho livre de pessoas e animais.
4.
Nunca transporte passageiros se não houver banco apropriado.
5. Nunca trabalhe com equipamento de cortar a relva sem que o deflector de descarga
esteja firmemente instalado no seu lugar.
Se seguir todas as instruções deste manual, prolongará a vida da sua máquina e manterá o seu rendimento máximo.
Operações de afinação e de manutenção só devem ser executadas por um técnico qualificado.
Se precisar de informação ou assistência adicional, deverá entrar em contacto com o seu vendedor autorizado de
Jacobsen, que está informado sobre os métodos de assistência mais recentes a este equipamento e pode prestar
assistência rápida e eficaz.
pt-4
CHAPAS DE AVISO
2
2
CHAPAS DE AVISO
Familiarize-se com as chapas de aviso porque são de importância crítica para o funcionamento
seguro da máquina. SUBSTITUA IMEDIATAMENTE CHAPAS DE AVISO QUE APRESENTEM DANOS.
PERIGO
O contacto com as lâminas ou a projecção de
objectos a longas distâncias podem provocar
ferimentos graves ou a morte.
•
•
1
38
4
16
•
Não trabalhe com a máquina com a calha de
descarga ou com as protecções levantadas ou
removidas.
Não
trabalhe
com
a
máquina
com
componentes empenados ou danificados, ou
com as unidades de corte subidas.
Mantenha-se e mantenha pessoas longe da
máquina de aparar relva em funcionamento.
4
4181864
4181861
IMPORTANTE
NÃO USE FLUIDOS PARA FACILITAR O ARRANQUE
O uso de fluidos para ajudar o arranque no sistema de admissão de
ar pode ser potencialmente explosivo ou causar problemas no
motor. O motor poderá sofrer danos graves.
PERIGO
Para evitar
baterias:
ATENÇÃO
O radiador está sob pressão. Retire
a tampa lentamente para evitar
lesões.
ao
trabalhar
com
1. O cabo preto de massa (-) é sempre o último
a ser ligado e o primeiro a ser desligado.
2. Evite faíscas e chamas e o contacto com o
ácido.
Para evitar
baterias:
4181862
ferimentos
ferimentos
ao
trabalhar
com
1. Ligue o terminal positivo (+) ao terminal
positivo (+).
2. Ligue o terminal negativo (-) da bateria boa ao
quadro do veículo com a bateria descarregada.
pt-5
2
CHAPAS DE AVISO
Familiarize-se com as chapas de aviso porque são de importância crítica para o funcionamento
seguro da máquina. SUBSTITUA IMEDIATAMENTE CHAPAS DE AVISO QUE APRESENTEM DANOS.
4181865
• Leia o manual do operador. Não permita que
operadores sem formação usem esta máquina.
• Mantenha todos os painéis no seu lugar e todos os
equipamentos bem presos.
• Nunca transporte passageiros.
• Mantenha pessoas afastadas.
• Não conduza em taludes de inclinação superior a
20°.
• Mantenha as mãos, os pés e o vestuário longe de
peças em movimento.
• Antes de limpar, afinar ou reparar este
equipamento, desengate todos os comandos,
engate o travão de estacionamento e desligue o
motor.
4181860
Para evitar ferimentos a si próprio e a outras
pessoas, não trabalhe com este equipamento
com os resguardos removidos.
5002952
pt-6
CHAPAS DE AVISO
!
IMPORTANTE
Esta máquina utiliza o fluido hidráulico
biodegradável GreensCare 68
(Encomendar 5003103 para recipiente de 22,5 l).
2
ATENÇÃO
A capacidade de protecção
desta estrutura pode ser
reduzida por danos
estruturais, capotamento
ou modificação. Se ocorrer
alguma dessas condições,
a estrutura tem de ser
substituída.
10W30 é um fluido de alternativa também
aprovado. O uso harmoniza todas as
propriedades biodegradáveis do fluido
hidráulico GreensCare 68.
5003597
4108880
CUT
HEIGHT
W/ 1/2
SPACERS
CUT
HEIGHT
W/ 1/4
SPACER
5-1/4
068080, 068082, 068098
5
4-3/4
4-1/2
4-1/4
1726 Kg.
4
3-3/4
3-1/2
3-1/4
3
2-3/4
2-1/2
41.8 kW
2-1/4
2
1-3/4
1-1/2
1-1/4
3/4
1
4179360
4133609
pt-7
2
CHAPAS DE AVISO
Familiarize-se com as chapas de aviso porque são de importância crítica para o funcionamento
seguro da máquina. SUBSTITUA IMEDIATAMENTE CHAPAS DE AVISO QUE APRESENTEM DANOS.
Engatado
Travão de
estacionamento
3008521
Pedal de tracção
Marcha-atrás
Avanço
Desengatado
3008522
3008682
Válvula para reboque
pt-8
Funcionamento
normal
(fechada)
O veículo pode
ser rebocado
(aberta)
INSPECÇÃO INICIAL
3
3.1
INSPECÇÃO INICIAL
GENERALIDADES _________________________________________________________
A inspecção e o teste do veículo devem estar sempre a
cargo de um técnico experiente familiarizado com o
funcionamento deste veículo.
Acessórios não incluídos neste produto têm de ser
encomendados separadamente. Leia as instruções
fornecidas com o acessório para a instalação e peças.
Leia todas as instruções completamente e assegure-se de
que as compreende antes de prosseguir. Mantenha-se
atento a riscos potenciais e cumpra todas as regras de
segurança.
! CUIDADO
Não tente conduzir o veículo se não o conhecer e não
souber como operar correctamente todos os
comandos.
As partes DIREITA e ESQUERDA, DIANTEIRA e
TRASEIRA do veículo são referidas ao operador olhando
para a frente.
3.2
3
INSPECÇÃO INICIAL _______________________________________________________
! CUIDADO
A inspecção inicial só deve ser feita com o motor desligado e com todos os fluidos frios. Desça os equipamentos até ao
solo e puxe o travão de estacionamento. Desligue o motor e retire a chave de ignição.
1. Faça uma inspecção visual do veículo, procure sinais
de desgaste, uniões soltas e componentes danificados
durante o transporte.
2. Veja se a pintura e a sinalética têm danos ou
arranhões. A sinalética constitui uma informação
importante para o funcionamento e a segurança.
Informe o representante e substitua toda a sinalética
em falta ou ilegível.
3. Todos os fluidos têm de estar no nível máximo com o
motor frio.
5. Verifique a pressão dos pneus. Os pneus foram
excessivamente cheios para o transporte. A pressão
correcta deve ser:
Frente ............ 111 kPa
Trás ............... 86 kPa
6. Verifique a tensão da correia.
[Manual de Peças e de Manutenção, Secção 3.3]
7. Inspeccione as ligações da bateria e o nível do
electrólito. Verifique se a bateria está completamente
carregada.
Verifique:
8. Verifique se há fugas de combustível ou óleo.
a. Nível do fluido do radiador.
b. Nível do óleo do motor.
c. Nível do fluido hidráulico .
9.
Verifique se os pontos de lubrificação nos conjuntos e
nos equipamentos lubrificam bem.
[Manual de Peças e de Manutenção, Secção 6.3]
4. Assegure-se de que as uniões do filtro do ar vedam
bem e de que a tampa está bem presa.
pt-9
4
COMANDOS
4
COMANDOS
4.1
ÍCONES__________________________________________________________________
Leia o manual
Motor
Desligado Marcha Arranque
Ligado
Contador
de horas
Combustível
Travão de
estacionamento
Faróis de trabalho
Borboleta do motor
Rápida
Lenta
PTO
Desligado
Cortadores
Descer
Subir
Comando de cruzeiro
Fechar
Abrir
Interruptor do níve do óleo
Marcha
Ligado
Desligado/
Teste
Avanço
D
Temperatura
do refrigerante
Nível do
óleo
hidráulico
Luzes de aviso
Pressão do
Vela de Filtro do
óleo do
incandesóleo
motor
cência hidráulico
Carga
da
bateria
! ATENÇÃO
Nunca tente conduzir o aparador de relva antes de ter lido o Manual de segurança e de
utilização e de saber como trabalhar correctamente com todos os comandos.
Comece por se familiarizar com os ícones acima indicados e com o que representam. Aprenda
a localização e a finalidade de todos os comandos e indicadores antes de trabalhar com este
aparador de relva.
pt-10
Recuo
COMANDOS
4.2
4
COMANDOS ______________________________________________________________
°F
°C
230
110
O
93
W
P
X
0 0 0 0 0
Total Hours
X
Y
Y
N
200
1
10
C
B2
Q
R
S
T
U
V
W
Interruptor do nível de óleo baixo
Alavanca de elevação dos
cortadores
Interruptor PTO
Interruptor dos faróis
Controlo de Tracção
Borboleta do motor
Interruptor de ignição
Contador de horas de serviço
Indicador do nível de
combustível
Lâmpadas de aviso
Indicador da temperatura
77
B1
O
P
170
A Volante inclinável
B1 Engate do travão de
estacionamento
B2 Desengate do travão de
estacionamento
C Travão de estacionamento
D Paragem da velocidade de corte
E Deslocação para a frente (Pedal
de tracção)
F Pedal de inversão de marcha
(Pedal de tracção)
G Regulação do banco
H Tampa/vareta do óleo hidráulico
J Indicador do depurador de ar
K Tampa depósito de combustível
L Alarme
M Controlador / fusíveis
N Lâmpada indicadora do nível de
óleo hidráulico
V
TC-O/I
Q
S
U
D
E
R
T
F
A
L
G
H
K
M
J
pt-11
4
COMANDOS
A. Volante inclinável
Puxe a alavanca para cima para soltar a coluna
da direcção. Incline a coluna para cima ou para
baixo, para a posição desejada. Solte a
alavanca para fixar a coluna da direcção no sítio
pretendido.
D1
D3
D2
E
! CUIDADO
Nunca regule a coluna da direcção com o aparador de relva
em marcha. Pare e puxe o travão de estacionamento antes
de proceder a esse ajustamento.
B. Engate/desengate do travão de estacionamento
Para engatar o travão de estacionamento, carregue no
pedal dos travões (C) e carregue no bloqueio (B1) até
prender. Para desengatar, carregue no desengate do
pedal dos travões (B2).
AVISO
O motor desligará automaticamente se o pedal de tracção
for mantido carregado durante mais de 10 segundos com o
travão de estacionamento activado.
C
B2
Figura 4A
C. Travão de estacionamento
Para accionar o travão de estacionamento, carregue no
pedal a fundo.
D. Paragem da velocidade de corte
Limita a velocidade de avanço durante o corte da relva.
Para trabalhar a baixa velocidade durante o corte, rode a
alavanca de forma a ficar em contacto com o parafuso de
batente (D1) no pavimento, enquanto que o pedal de
marcha para a frente está a ser accionado. Para
deslocação a velocidade máxima, coloque a alavanca na
posição indicada em (D3). O parafuso de batente (D2)
pode ser regulado para velocidades de corte específicas.
Veja o Manual de Peças e de Manutenção.
E. Deslocação para a frente (Pedal de tracção)
Carregue na parte da frente do pedal para avançar. Solte
para reduzir a velocidade aparador de relva e para parar.
Deixe que aparador de relva pare completamente antes
de inverter o sentido da marcha.
pt-12
F
Velocidade de transporte
Velocidade de corte
Figura 4B
G. Regulação do banco
Puxe para fora a alavanca lateral para fazer avançar ou
recuar o banco. Para regular a tensão da mola por baixo do
banco, rode o manípulo de ajustamento na parte da frente
do banco.
H. Tampa/vareta do óleo hidráulico
Encha com fluido hidráulico limpo até ao traço de
marcação na vareta, com o motor ainda frio. Não encha
demasiado.
J. Indicador do depurador de ar
Indica as condições do depurador do ar no motor. Limpe
ou substitua o filtro do ar logo que a fita vermelha surja na
janela do indicador. Veja o Manual de Peças e de
Manutenção.
B1
F.
LF002
Pedal de inversão de marcha (Pedal de tracção)
Carregue na parte de trás do pedal para inverter o sentido
da marcha. Solte o pedal para abrandar e parar. Deixe que
o aparador de relva pare completamente antes de inverter
o sentido da marcha.
K. Tampa depósito de combustível
Encha o reservatório com combustível diesel nº 2 com um
índice mínimo de cetano de 45. Veja a Secção 5.11.
L. Alarme
O alarme juntamente com as lâmpadas de aviso (N, Y)
alertam o condutor para condições que requeiram
atenção imediata. Veja a Secção 4.4.
M. Controlador / fusíveis
O controlador está localizado por baixo da blindagem
traseira, directamente por trás do banco do condutor. Está
equipado com quatro bancos para LED para ajudar a
monitorização e a eliminação de avarias no sistema
eléctrico do aparador de relva. Veja o Manual de Peças e
de Manutenção.
Dois fusíveis estão localizados a seguir ao controlador.
Para substituir os fusíveis, retire o painel da frente do
controlador.
! CUIDADO
Trabalhos de reparação no sistema eléctrica têm de ser
realizados por um técnico experiente. Antes de substituir
algum fusível, desligue o aparador de relva e retire a chave
da ignição.
COMANDOS
4.3
4
PANEL DE CONTROLO _____________________________________________________
N. Lâmpada indicadora do nível de óleo hidráulico
R. Interruptor dos Faróis
Chama a atenção do condutor para um nível baixo do
fluido no reservatório hidráulico. Esta lâmpada funciona em combinação com o alarme. Veja a Secção
4.4.
AVISO
Comando os faróis de trabalho. Carregar na parte da
frente do interruptor para acender as lâmpadas.
Carregar na parte de trás do interruptor para apagar as
lâmpadas.
S. Controlo de Tracção
O interruptor activa o sistema de comando da tracção
do controlador. Este sistema reduz a pressão sobre
os conjuntos, pulsando o circuito de subida e
transferindo peso para o cortador de relva. A redução
da pressão melhora a tracção, mas pode fazer subir os
conjuntos e provocar corte irregular.
TC-O/I
A lâmpada de aviso mantém-se acesa enquanto que detectar
um nível baixo do óleo. Se o alarme tocar devido a baixo nível
de óleo, pode ser desactivado passando o interruptor (O) para
OFF (Desligado).
Para aumentar a pressão sobre os conjuntos, largar o
interruptor. A tracção é assim reduzida, mas o contacto do
conjunto com o solo melhora.
O. Interruptor do nível de óleo baixo
Este interruptor é usado para testar o sistema
de alarme ou desactivar o alarme depois de ter
sido detectado um nível baixo do óleo.
Mantenha o interruptor ON (Ligado) ao
arrancar e trabalhar com o aparador de relva.
Para testar o alarme, coloque o interruptor em OFF
(Desligado) e rode a chave de ignição para RUN (Marcha).
Veja a Secção 4.4.
P. Alavanca de elevação dos cortadores
A alavanca do cortador eleva e baixa as
unidades de corte e funciona em modo
automático ou manual. Pressione a alavanca
para a frente para baixar as unidades de
corte, puxe-as para trás para as elevar.
Modo Manual: Desloque o interruptor de corte (Q) para a
sua posição OFF (Desligado) (baixa). Nesta posição, todas
as unidades de corte serão elevadas ou rebaixadas conforme
a pressão aplicada na alavanca de elevação.
Modo Automático: Desloque o interruptor de corte (Q) para
a sua posição ON (Ligado) (elevada). No modo automático,
as unidades de corte estarão rebaixadas e começarão a
trabalhar imediatamente através de um movimento
momentâneo para a frente da alavanca de elevação. No
modo automático, as unidades de corte apenas se elevarão
para uma posição de “corte cruzado” através de um
movimento momentâneo para trás da alavanca de elevação.
Para elevar as unidades de corte para a sua posição de
transporte, segure a alavanca até que as unidades de corte
estejam totalmente elevadas.
AVISO
Durante o ciclo de elevação ou rebaixamento do Modo
Automático, que dura aproximadamente três segundos, a
movimentação da alavanca de elevação na direcção contrária
desligará todas as unidades de corte e o modo manual iniciase a partir da posição escolhida.
T.
Borboleta do motor
Comando a velocidade do motor. Durante o funcionamento
normal, a máquina deve estar com a borboleta no máximo.
U. Interruptor de ignição
Este interruptor tem quatro posições: OFF
(Desligado) - MARCHA (ON) (Ligado) - GLOW
PLUG (Vela de incandescência) - START
(Arranque). Na posição RUN (Ligado), o
programa do controlador fica activo e os
circuitos de entrada e de saída estão a ser comandados. A
posição GLOW PLUG (Vela de incandescência) não tem
qualquer função para esta máquina. Veja a Secção 5.4 e o
Manual de Peças e de Manutenção.
V. Contador de horas de serviço
0 0 0 0 0
Total Hours
1
10
Regista as horas de funcionamento do
motor. Use o contador de horas para
planear a manutenção periódica.
W. Indicador do nível de combustível
Indica o nível do combustível no reservatório.
Verifique o nível diariamente antes de ligar a
máquina.
X. Lâmpadas de aviso
Alertam o condutor para condições que exijam
acção imediata. Veja a Secção 4.4.
Y. Indicador da temperatura
°F
200
170
230
93
110
77
°C
Indica a temperatura do refrigerante do motor.
A temperatura normal de serviço deve situarse entre 71° e 110° C. Se a temperatura
ultrapassar 110° C o alarme toca durante 5
segundos, passando a um 'bip' de 3 em 3
segundos. Veja a Secção 4.4.
Q. Interruptor PTO
O interruptor PTO é uma maçaneta de duas
posições usada para ligar e desligar as unidades de
corte. Também coloca a alavanca de elevação do
cortador (P) em modo automático ou manual.
Desloque o interruptor de corte para a sua posição
desengatada (baixa) ao arrancar com o aparador de relva.
pt-13
4
COMANDOS
4.4
AVISOS PARA O CONDUTOR _______________________________________________
O controlador electrónico monitoriza sistemas vitais da
máquina. Utiliza um alarme sonoro e lâmpadas de aviso para
alertar o condutor relativamente a situações que exijam acção
imediata. Logo que haja um sinal de aviso, siga as indicações
gerais referidas na tabela abaixo e quaisquer outras acções
específicas indicadas pelo chefe local ou pelo director de
serviços.
3
Para testar o sistema de alarme:
Ligue o interruptor da ignição para RUN (Marcha). Todas as
lâmpadas acendem durante um segundo ou mais e o alarme
toca durante 5 segundos, passando a um 'bip' de 3 em 3
segundos até que o motor arrancar.
Este sistema monitoriza:
1. O nível do fluido hidráulico.
2. A pressão do óleo do motor.
3. A temperatura do refrigerante do motor.
4. O filtro de óleo hidráulico.
5. A tensão da bateria.
6. Activação simultânea dos pedais de travão e de aceleração.
2
1
4
5
LF004
Figura 4C
Aviso
Que fazer
1. Nível do fluido hidráulico - o
alarme toca durante 5 segundos,
passando a um 'bip' de 3 em 3
segundos e a lâmpada de aviso
acendeo. O fluido hidráulico está
abaixo no nível recomendado.
Pare o aparador de relva imediatamente, desça os equipamentos e desligue o
motor! Faça uma inspecção visual ao aparador de relva, procurando sinais de fugas à
volta de uniões, mangueiras e componentes hidráulicos. Leve o aparador de relva de
volta para a área de assistência para manutenção.
CUIDADO: O fluido hidráulico está sob pressão. Desligue o motor e deixe o fluido
arrefecer antes de verificar o seu nível ou de adicionar óleo ao reservatório do
sistema hidráulico.
2. Pressão do óleo do motor - o
alarme toca durante 5 segundos,
passando a um 'bip' de 3 em 3
segundos e a lâmpada de aviso
acende. Óleo com pressão baixa.
Pare o aparador de relva imediatamente, desça os equipamentos e desligue o
motor! Verifique o nível do óleo no motor. Se a lâmpada do óleo se mantiver acesa com o
óleo ao nível correcto, desligue o motor e reboque o aparador de relva para uma área de
serviço. NUNCA ligue o motor com a lâmpada do óleo acesa porque o motor sofreria
danos graves.
3. Temperatura do refrigerante do
motor. o alarme toca durante 5
segundos, passando a um 'bip' de 3
em 3 segundos e a lâmpada de aviso
acende. A temperatura do refrigerante do motor é excessiva.
Pare o aparador de relva imediatamente, desça os equipamentos e desligue o
motor! Retire folhas e relva cortada que possam tapar a passagem de ar pelo painel
traseiro na tampa e na área entre o radiador e o refrigerante do óleo. Se o motor continuar
demasiado quente, leve o aparador de relva para uma área de serviço.
CUIDADO: O fluido refrigerante do motor está sob pressão. Desligue o motor e
deixe o fluido arrefecer antes de verificar o seu nível ou de adicionar fluido
refrigerante ao radiador.
4. Filtro do óleo hidráulico - A
lâmpada de aviso mantém-se acesa
após o arranque, ou o alarme toca
durante 5 segundos, passando a um
'bip' de 3 em 3 segundos e a lâmpada
acende.
Leve o aparador de relva a uma área de serviço o mais rapidamente possível.
Mude os filtros do óleo hidráulico.
5. Tensão da bateria - A lâmpada de
aviso acende.
Leve o aparador de relva a uma área de serviço o mais rapidamente possível.
Inspeccione a bateria e o sistema de carga da bateria.
6. Condução com o pedal do
travão accionado - Ouve-se um
alarme.
Desactive o travão de estacionamento ou alivie a pressão do pé sobre um ou o
outro pedal. A manutenção de ambos os pedais pressionados causará a paragem do
motor num intervalo de 10 a 60 segundos, dependendo da pressão sobre os pedais.
pt-14
FUNCIONAMENTO
5
FUNCIONAMENTO
5.1
INSPECÇÃO DIÁRIA _______________________________________________________
! CUIDADO
A inspecção diária só deve ser feita com o motor desligado e
depois de os fluidos estarem frios. Baixe os cortadores para o
chão, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e
retire a chave da ignição.
1.
Faça uma inspecção visual de todo o equipamento,
procure sinais de desgaste, peças soltas e componentes
danificados ou que faltem. Verifique se há fugas de
combustível ou de óleo, se as uniões estão estanques e se
as mangueiras e os tubos estão em boas condições.
5.2
1.
2.
Verifique a alimentação de combustível, o nível do refrigerante do radiador, o óleo da cambota e o indicador de
depurador de ar. Todos os fluidos têm de se encontrar no
traço de marcação “cheio” com o motor frio.
3.
Certifique-se de que todos os dispositivos de corte estão
regulados para a mesma altura de corte.
4.
Verifique a pressão dos pneus.
5.
Faça um teste ao sistema de apoio ao condutor.
Nota: Para informações mais detalhadas sobre
manutenção, afinações e gráficos de manutenção/
lubrificação, veja o Manual de Peças e Manutenção.
SISTEMA CONTACTOR _____________________________________________________
l o motor continua durante os testes 5 ou 6.
O sistema contactor impede que o motor arranque se o
travão de estacionamento não estiver engatado, se o
pedal da tracção não estiver na posição neutra e se o
interruptor PTO não estiver em OFF (Desligado). O
sistema também faz parar o motor se o condutor sair do
seu assento com o interruptor PTO em ON (Ligado), com
os pedais de cortar ou subir fora da posição “NEUTRA“ ou
com o travão de estacionamento “DESENGATADO“.
3.
! ATENÇÃO
Consulte a tabela abaixo para cada teste e siga as marcas
de verificação (9) ao longo da tabela. Entre um teste e o
seguinte, desligue o motor.
Teste 1: Representa o processo normal de arranque. O
condutor está sentado, o travão de estacionamento está
engatado, os pés do condutor estão fora dos pedais e o
interruptor PTO está OFF (Desligado). O motor deve
poder arrancar.
Teste 2: O motor não deve poder arrancar se o interruptor
PTO estiver ON (Ligado).
Nunca trabalhe com o equipamento com o sistema
contactor desligado ou a funcionar mal. Nunca desligue
interruptores nem faça pontes.
2.
5
Teste 3: O motor não deve poder arrancar se o travão de
estacionamento estiver “DESENGATADO“.
Execute cada um dos seguintes testes para verificar se o
sistema de apoio ao condutor está a funcionar
correctamente. Se falhar algum dos testes a seguir
indicados, pare o teste e mande inspeccionar e reparar o
sistema:
Teste 4: O motor não deverá pegar se o pedal do
acelerador estiver pressionado.
l o motor não arranca no teste 1;
l o motor arranca durante os testes 2, 3 ou 4;
Teste 6: Arranque o motor da maneira habitual, solte o
travão de estacionamento e levante-se do assento. 
Teste 5: Arranque o motor da maneira habitual, LIGUE o
interruptor PTO e levante-se do assento. 
Verificação do Sistema Contactor
Teste
Operador
sentado
Sim
Não
Travão de
Estacionamento
Engatado
Desengat.
Pedal de tracção
em neutro
Sim
1
9
9
9
2
9
9
9
3
9
4
9
5
9
6
9
9

Ligado
9
9
9
9
9
Motor arranca
Desligado
Sim
9
9
9
9
9

Não
Interruptor PTO
Não
9
9
9
9
9
9

9

 Levante-se do banco. As unidades de corte têm de parar de rodar dentro de sete (7) segundos.
pt-15
5
FUNCIONAMENTO
5.3
MODO DE UTILIZAÇÃO ____________________________________________________
! ATENÇÃO
Esta máquina de cortar relva inclui uma estrutura protectora contra capotamento (ROPS). Os cintos de segurança têm
de ser utilizados sempre que conduzir máquinas de cortar relva com ROPS. Mantenha os cintos de segurança sempre
bem justos. NÃO USE cintos de segurança numa máquina de cortar relva sem ROPS.
Se a máquina capotar, agarre bem o volante. Não tente saltar nem sair do banco.
! CUIDADO
Para contribuir para a prevenção de acidentes, use sempre óculos de segurança, sapatos ou botas de trabalho de couro, um
chapéu duro e protecção para os ouvidos.
1. Em nenhumas circunstâncias deverá o motor poder
arrancar sem que o condutor esteja sentado no aparador
de relva. Nunca ligue o motor com o operador ou outras
pessoas atrás da conduta de descarga.
2.
Nunca tenha o motor a trabalhar numa área fechada.
3.
Mantenha as mãos e os pés afastados das partes móveis
e unidades de corte. Se possível, não faça afinações com
o motor a trabalhar.
4.
Não trabalhe com o aparador de relva ou com acessórios
se houver componentes soltos, danificados ou em falta.
Sempre que possível, a relva só deve ser cortada quando
estiver seca.
5.
Comece por cortar a relva numa área de teste para se
familiarizar completamente com o funcionamento do
aparador de relva e com as alavancas de comando.
6.
Estude a área para estabelecer a melhor e a mais segura
maneira de trabalhar. Verifique a altura da relva, o tipo de
terreno e o estado da superfície. Terão de ser feitas
afinações e tomadas precauções de acordo com as
condições de trabalho.
7.
Nunca descarregue o material para pessoas próximas
nem permita que alguém se mantenha perto da máquina
durante o trabalho. O proprietário/condutor fica responsável pelos ferimentos causados a pessoas próximas e/
ou danos materiais na propriedade alheia.
! CUIDADO
Antes de começar a cortar a relva, recolha todos os detritos
tais como pedras, brinquedos e arames porque podem ser
atirados com violência pela máquina. Entre numa zona
nova sempre com cuidado. Trabalhe sempre a velocidades
que lhe permitam assegurar um controlo total do cortador.
pt-16
8.
Tenha cuidado ao cortar a relva junto de zonas com
gravilha (estrada, parques de estacionamento, acessos
para automóveis, etc.). As pedras projectadas pelo
equipamento podem provocar ferimentos graves em
pessoas próximas e/ou danificar o equipamento.
9. Desligue sempre o interruptor PTO para parar as
lâminas quando não estiverem a ser utilizadas.
10. Desengate os motores de accionamento e levante os
rolos quando atravessar passeios ou estradas. Tenha
cuidado com o trânsito.
11. Pare e inspeccione o equipamento quanto a danos logo
após tocar nalgum obstáculo ou se a máquina começar a
vibrar anormalmente. Mande reparar o equipamento
antes de voltar a trabalhar com ele.
! ATENÇÃO
Antes de limpar, afinar ou reparar este equipamento,
desligue sempre todos os comandos, baixe os
equipamentos para o chão, trave com o travão de
estaciona-mento, desligue o motor e retire a chave da
ignição para evitar ferimentos.
12. Em taludes, reduza a velocidade e redobre de atenção.
Leia a Secção 5.10. Seja muito cauteloso ao trabalhar
perto de valas.
13. Olhe para trás e para baixo antes de recuar para se
certificar de que o caminho está livre. Tenha cuidado ao
aproximar-se de cantos sem saída, arbustos, vedações
ou outros objectos que cortem a visão.
14. Nunca use as mãos para limpar as unidades de corte. Use
uma escova para remover a relva cortada das lâminas. As
lâminas são extremamente afiadas e podem provocar
ferimentos graves.
FUNCIONAMENTO
5.4
ARRANQUE ______________________________________________________________
AVISO
4.
IMPORTANTE: Não utilize fluidos para facilitar o
arranque. O uso desses produtos no colector de ar pode ser
potencialmente explosivo ou causar forte aceleração, que
provocaria sérios danos no motor.
Aguarde até que a lâmpada da vela de incandescência
apagar; imediatamente a seguir, rode a chave de ignição
para a posição START (Arranque) ( ). Solte a chave logo
que o motor pegar. Deixe passar 30 segundos entre
tentativas de arranque para dar tempo ao motor de arranque
para arrefecer.
Todas as lâmpadas de aviso devem apagar logo que o motor
pegar. Deixe que o motor aqueça gradualmente antes de
acelerar muito.
! ATENÇÃO
Para evitar lesões, sente-se no assento, accione o travão de
estacionamento, coloque o pedal de tracção na posição
neutra e o interruptor PTO na posição DESLIGADO antes de
colocar o motor em funcionamento.
N
170
77
°F
230
110
!
°C
Sente-se no banco do condutor, assegure-se de que o
interruptor PTO (Q) está OFF (Desligado) (na posição
central) e de que o travão de estacionamento está activo.
Retire os pés dos pedais. Use sempre os cintos de segurança
quando conduzir aparadores de relva equipados com um
sistema ROPS.
93
O
200
1.
5
WARNING
1. Read operators manual,
do not allow untrained
operators to use machine.
2. Keep shields in place
and hardware securely
fastened.
3. Before you clean, adjust
or repair this equiptment,
disengage all drives,
engage parking brake
and stop engine.
4. Keep hands, feet and
clothing away from
moving parts.
5. Never carry passengers.
6. Keep bystanders away.
7. Inspect hoses and fabric
covers daily. If worn or
damage, replace with
original quality parts.
8. Do not use on slopes
greater than 22 °.
Y
4131828
Rode o interruptor de ignição (V) para a posição ON (Ligado)
( ).
1
10
3.
TC-O/I
Q
Nota: Nesta altura, as lâmpadas de aviso (N, Y) no painel
de instrumentos acendem. Verifique que as lâmpadas
estão em funcionamento.
V
AVISO
T
Não mantenha a chave de ignição na posição START
(Arranque) durante mais de 10 segundos de cada vez. Ao fim
de 10 segundos, o circuito de arranque é cortado e tem de ser
restabelecido, levando a chave de novo para a posição OFF
(Desligado).
5.5
Figura 5A
PARAR / ESTACIONAR _____________________________________________________
Para parar:
Retire o seu pé do pedal de tracção. O aparador de relva trava
automaticamente quando o pedal de tracção regressa à posição
neutra. Accione sempre o travão de estacionamento, desligue o
motor e retire a chave antes de abandonar o assento do utilizador
por qualquer razão.
balhe sem esforço entre três a cinco minutos.
AVISO
Se o motor for desligado sem que seja dado tempo ao
turbocompressor para arrefecer, poderão dar-se danos
permanentes no turbocompressor.
Para estacionar o aparador de relva em condições
normais:
1.
Liberte o interruptor PTO (Q) e depois eleve e tranque os
implementos na posição de transporte e retire-os da área de
intervenção.
2.
Escolha uma área plana e nivelada para estacionar.
5.6
0 0 0 0 0
Regule alavanca da borboleta (T) para uma posição
intermédia e assegure-se de que o interruptor de alarme (O)
está ON (Ligado).
Total Hours
2.
a.
Liberte o pedal de tracção para parar completamento o
aparador de relva.
b.
Desengate toda a transmissão, baixe os implementos
até ao solo, accione o travão de estacionamento, reduza
a aceleração para ponto-morto e permita que o motor tra-
Para evitar danos permanentes, deixe o motor trabalhar em
ponto-morto, sem carga, durante 3 a 5 minutos antes de
desligá-lo.
3.
Accione o travão de estacionamento, pare o motor e retire a
chave da ignição.
Se ocorrer uma emergência e o aparador de relva tiver que
ser estacionado numa área de intervenção, siga as
orientações dadas pelo responsável do local.
Se o aparador de relva estiver estacionado numa inclinação,
bloqueie o coloque calços nas rodas.
CONDUÇÃO / TRANSPORTE ________________________________________________
pt-17
5
FUNCIONAMENTO
Leia e cumpra todas as instruções de segurança contidas
neste manual ao conduzir ou transportar o aparador de relva.
Ao recuar, olhe para trás para se certificar de que o caminho
está livre.
IMPORTANTE: Se o aparador de relva circular na via
pública, tem de obedecer à legislação em vigor.
Contacte as autoridades locais sobre regulamentos e
necessidade de equipamentos.
Coloque o interruptor PTO na posição OFF (Desligado)
(posição central). Puxe a alavanca das unidades de corte para
trás. Mantenha a alavanca até que as unidades de corte e os
braços de elevação estejam na sua elevação máxima (posição
de transporte).
IMPORTANTE: O interruptor de corte deverá estar OFF
(Desligado) (Posição central) ao transportar-se o
aparador de relva.
Para elevar as unidades de corte para a sua posição de
transporte:
5.7
CORTE __________________________________________________________________
elevam-se para a sua posição de corte transversal. Para
elevar as unidades de corte para a sua posição de
transporte, continue a segurar a alavanca até que as
unidades de corte estejam completamente elevadas.
! ATENÇÃO
Para evitar lesões graves, mantenha as mãos, os pés e a
roupa afastados da unidade de corte quando as lâminas
estiverem em movimento.
NUNCA use as suas mãos para limpar as unidades de
corte. Use uma escova para retirar os resíduos de relva
das lâminas. As lâminas são afiadas e poderão causar
lesões.
NÃO utilize os cortadores sem que o receptáculo traseiro
ou a placa de resguardo estejam instalados.
4.
Active o controlo de tracção (S) se necessário para
melhorar a distribuição do peso entre o conjunto de corte
e o aparador de relva [Ver 4.3].
Corte a relva sempre com o motor em aceleração máxima.
Para instalar a placa de resguardo:
Para cortar:
Pode ser usada uma placa de resguardo adicional em vez do
receptáculo traseiro. NÃO utilize os cortadores sem que o
receptáculo traseiro ou a placa de resguardo estejam
instalados.
1.
1.
Coloque o interruptor PTO na posição OFF (para baixo),
baixe as unidades de corte até ao solo, accione o travão de
estacionamento e pare o motor.
2.
Retire as três porcas que suportam o receptáculo à
estrutura de corte.
3.
Retire o receptáculo e instale a placa de resguardo. Fixea com as três porcas retiradas anteriormente. Arrume o
receptáculo para utilização futura num local seguro.
2.
3.
Desloque o interruptor PTO para a sua posição ON (elevada). Este procedimento também activa o modo
automático da alavanca do cortador. Consulte Alavanca
de Elevação do Cortador [Ver 4.3].
Empurre momentaneamente para diante a alavanca para
baixar as unidades de corte. As lâminas começam a girar
automaticamente quando as unidades de corte estiverem
rebaixadas.
Para elevar as unidades de corte, puxe a alavanca para
trás e liberte-a. As unidades de corte param de rodar e
5.8
VELOCIDADE DE CORTE ___________________________________________________
A qualidade do corte é melhor a velocidades
consideravelmente inferiores à velocidade de transporte do
aparador de relva. Uma velocidade inicial de corte de 10 a 11
km/h vem já definida de fábrica e deve ser adequada e
satisfatória para a maior parte das condições de corte. No
entanto, as condições da relva podem exigir uma velocidade
diferente. Se for necessário qualquer regulação, deve
consultar o Manual de Peças e Manutenção.
pt-18
FUNCIONAMENTO
5.9
5
REBOCAR / CARREGAMENTO NUM REBOQUE ________________________________
Se o aparador de relva tiver problemas e tiver de ser desligado
e retirado da área de trabalho, deve ser carregado num carroreboque para transporte. Se não houver um carro-reboque, o
aparador de relva pode ser rebocado em curtas distâncias.
Tenha cuidado ao carregar ou ao descarregar o aparador de
relva. Fixe o aparador de relva ao reboque para evitar que o
aparador de relva se volte ou seja deslocado durante o
transporte.
Reboque/Transporte por longas distâncias. Se o
aparador de relva for transportado em auto-estrada, antes
de o fixar ao veículo de reboque, feche a válvula de corte de
combustível e encha os pneus à pressão máxima indicada
na lateral do pneu. Reduza a pressão ao normal após retirálo de cima do reboque. [Ver 5.10]
Antes de rebocar, assegure-se de que as unidades de corte
estão subidas. Se não puderem ser subidas, retire-as do
aparador de relva.
Fecha a válvula completamente e substitua a tampa depois de
proceder ao reboque.
NOTICE
Não exceda a velocidade de 3,2 km/h durante o trajecto de
reboque. Não é recomendável rebocar durante mais
tempo.
Antes de rebocar, abra a válvula de reboque. Esta válvula
permite mover o aparador de relva sem arrancar o motor e evita
possíveis danos a componentes hidráulicos.
A
A válvula de reboque (A) está localizada na bomba de
accionamento por baixo da tampa do motor. Retire a cobertura
do chão diante do lugar do operador. Para abrir a válvula,
introduza um pino no orifício na válvula de reboque e rode-a no
sentido contrário ao do movimentos dos ponteiros do relógio,
mas não mais de uma volta completa.
LF006
Figura 5B
5.10 TRABALHO EM ENCOSTAS _________________________________________________
1.
Corte a relva sempre com o motor com a borboleta totalmente aberta, mas reduza a velocidade de avanço a fim de
manter a frequência de corte correcta.
2.
Active o controlo de tracção (S) se necessário para
melhorar a distribuição do peso entre o conjunto de corte
e o aparador de relva [Ver 4.3].
3.
Se o aparador de relva tender para plissar e se os pneus
começarem a deixar sulcos na relva, coloque o aparador
de relva num ângulo menos acentuado até que a tracção
seja restabelecida ou as rodas deixem de marcar.
4.
Se o aparador de relva continuar a plissar ou a deixar
sulcos na relva, o ângulo é demasiado inclinado para um
trabalho seguro. Não faça outra tentativa de subida;
desça lentamente.
5.
Ao descer um talude muito inclinado, baixe sempre os
equipamentos para o chão para reduzir o risco de
capotamento.
! ATENÇÃO
Para reduzir o risco de capotar, a maneira mais segura de
trabalhar em encostas e terraços é subir e descer a encosta
(verticalmente) e não andar na horizontal. Evite curvas
desnecessárias, avance a velocidade reduzida e esteja
atento a perigos ocultos e a valas
! CUIDADO
Não utilize este aparador de relva em inclinações
superiores a 20°.
O aparador de relva foi desenhado e construído para uma boa
tracção e estabilidade em condições normais de corte de relva.
Deve haver muito cuidado ao trabalhar em taludes,
especialmente quando o terreno é irregular e a relva está
molhada. A relva molhada reduz a tracção e o controlo da
direcção.
A pressão correcta dos pneus é essencial para a melhor
tracção.
Frente ....................... 111 kPa
Trás........................... 86 kPa
pt-19
5
FUNCIONAMENTO
5.11 MANUTENÇÃO DIÁRIA _____________________________________________________
IMPORTANTE: Para informações mais detalhadas sobre
manutenção, ajustamentos e tabelas de manutenção/
lubrificação, consulte o Manual de Peças e Manutenção.
1.
Estacione o aparador de relva numa superfície plana e
horizontal. Baixe totalmente os equipamentos até ao
chão, engate o travão de estacionamento, desligue o
motor e retire a chave da ignição.
2.
Aplique massa e lubrifique todos os pontos necessários.
Para evitar incêndio, lave as unidades de corte e o
aparador de relva após cada utilização.
a.
Utilize apenas água limpa para limpar o seu
equipamento.
b.
Não use aspersores de alta pressão.
c.
Não lance água directamente para o painel dos instrumentos nem para qualquer componente eléctrico.
d.
Não lance água para a entrada de ar de refrigeração
nem para a entrada de ar para o motor.
AVISO
Não lave o motor quente ou a trabalhar. Usar ar
comprimido para limpar a máquina, o motor e as aletas
do radiador para reduzir o risco de corrosão e
contaminação por humidade.
3.
Manuseie o combustível com cuidado - é altamente
inflamável. Use um recipiente adequado cuja ponteira
penetre na entrada de depósito de combustível. Evite
usar latas e funis para trasfegar combustível.
! ATENÇÃO
Nunca retire a tampa do depósito de combustível nem meta
combustível com o motor a trabalhar ou enquanto estiver
quente.
Não fume ao manusear combustível. Nunca encha nem
esvazie o depósito em recinto fechado.
Não derrame combustível. Limpe imediatamente qualquer
derrame.
Nunca manuseia nem guarde recipientes com combustível
perto de chamas ou de qualquer aparelho que possa lançar
faíscas e incendiar o combustível ou vapores seus.
Voltar a colocar e apertar bem a tampa do combustível.
5.
Nunca encha demasiado nem deixe esvaziar completamente.
7.
Inspeccione diariamente mangueiras e tubos. Procure
mangueiras molhadas ou manchas de óleo e antes de
trabalhar com a máquina substitua mangueiras e tubos
com danos ou sinais de desgaste.
! ATENÇÃO
Para evitar ferimentos graves provocados por óleo sob
pressão, nunca use as mãos para verificar fugas de óleo;
use papel ou papelão.
O fluido hidráulico que escapar sob pressão pode ter força
suficiente para penetrar na pele. Se houver injecção de
fluido na pele, tem de ser cirurgicamente removido no
espaço de algumas horas por um médico familiarizado com
este tipo de ferimento porque doutra forma pode
gangrenar.
8. Verifique o óleo do motor e o óleo hidráulico no princípio
de cada dia de trabalho, antes de ligar o motor. Se o nível
do óleo for baixo, ateste com a quantidade necessária.
Não encha demasiadamente.
! ATENÇÃO
Encha o reservatório de combustível do aparador de relva
ao fim de cada dia de trabalho até à marca no indicador.
Use gasóleo fresco #2 com um índice mínimo de cetano
de 45.
4.
6.
Guarde o combustível de acordo com as regulamentações locais e as recomendações do seu fornecedor de
combustível.
pt-20
Para evitar lesões graves provocadas por líquido de
refrigeração quente ou escape de vapor, nunca tente retirar
a tampa do radiador enquanto o motor estiver a funcionar.
Pare o motor e espere que arrefeça. Mesmo assim, tenha o
máximo de cuidado ao retirar a tampa.
Não coloque água fria num radiador quente. Não coloque o
motor a trabalhar sem uma mistura refrigerante adequada.
Feche bem a tampa.
9.
Após o arrefecimento do motor, verifique o nível do
líquido refrigerante. O radiador deverá estar cheio e o
indicador deverá estar na marca frio.
10. Estacione a máquina na área indicada para tal. Accione o
travão de estacionamento e retire a chave. Coloque a
chave num local seguro para evitar a utilização não
autorizada do equipamento.
11. Verifique o óleo do motor e o óleo hidráulico no princípio
de cada dia de trabalho, antes de ligar o motor. Se o nível
do óleo for baixo, ateste com a quantidade necessária.
Não encha demasiadamente.
QUALIDADE DO CORTE
6
6.1
QUALIDADE DO CORTE
QUALIDADE DE CORTE - REPARAÇÃO DE AVARIAS ___________________________
Recomenda-se a realização de um “corte de teste” para
avaliar o desempenho da máquina de cortar relva antes de
proceder a reparações.
Deverá dispor de uma área onde possam ser realizados
“cortes de teste”. Esta área deve apresentar relva com
condições conhecidas e consistentes para avaliar de forma
rigorosa o desempenho da máquina de cortar relva.
Um outro “corte de teste” deve ser realizado depois de
concluídas as reparações e/ou ajustes para verificar o
desempenho da máquina de cortar relva.
6.2
6
Antes de efectuar um “corte de teste” para diagnosticar o
aspecto do corte e o desempenho da máquina de cortar
relva, deve verificar os seguintes pontos para assegurar um
“corte de teste" rigoroso.
1. Velocidade de corte (solo).
2. Afiamento da lâmina.
3. Altura de corte.
4. Estado do rolo e do rolamento de rolos.
5. Velocidade da lâmina.
CORTE ONDULADO________________________________________________________
O corte ondulado é um padrão regular de diferentes alturas
de corte, resultando num corte em forma de ondas. Na
maioria dos casos, a distância de ponta a ponta da onda é de
aproximadamente 15 - 20 cm. É também possível identificar
uma variação de cor (claro a escuro).
Esta situação é normalmente provocada por um movimento
de oscilação da(s) unidade(s) de corte, sendo mais
frequentemente verificada em máquinas de cortar relva
com unidades de corte múltiplas (suspensas), mas outras
causas podem provocar o mesmo efeito.
O corte ondulado também pode ser provocado por
variações na relva.
TN0159
Nota: A seta indica a direcção do movimento.
Causa provável
Solução
A velocidade de corte (solo) é demasiado rápida.
Reduza a velocidade de corte (solo).
A relva acumula-se no rolo.
Limpe as lâminas de rolo e o raspador.
O rolo está desencaixado.
Substitua a rolo.
Corte na mesma direcção.
Altere regularmente a direcção de corte.
As unidades de corte têm peso sobre elas em excesso ou
insuficiente.
Use o interruptor de transferência de peso para accionar ou não o peso
nas unidades de corte. (Consulte o Manual de Peças e Manutenção.)
Velocidade do motor insuficiente, não regulada de acordo com a
especificação.
Verifique/ajuste a velocidade do motor. (Consulte o Manual de Peças
e Manutenção.)
Desempenho do sistema hidráulico e/ou do motor de
accionamento rotativo reduzido.
Verifique o desempenho do sistema hidráulico (débito da bomba,
funcionamento do motor, funcionamento da válvula, regulação da
válvula de libertação, etc.).
pt-21
6
QUALIDADE DO CORTE
6.3
CORTE INCLINADO________________________________________________________
O corte inclinado verifica-se quando a relva é cortada mais
alta de um lado das lâminas de rolo do que do outro ou por
uma unidade de corte do que a outra. Tal é normalmente
provocado por desgaste mecânico, lâminas de rolo ou uma
regulação da altura de corte incorrectos.
TN0221
Nota: A seta indica a direcção do movimento.
Causa provável
Solução
A regulação da altura de corte é diferente de um lado da unidade de
corte em relação ao outro ou de uma unidade de corte para outra.
Verifique a regulação da altura de corte das unidades de corte.
(Consulte o Manual de Peças e Manutenção.)
Rolamentos do rolo ou rodas do caster do conjunto desgastados.
Verifique/substitua os rolamentos do rolo e/ou rodas do caster do
conjunto desgastados.
O movimento da unidade de corte está limitado.
Verifique/elimine a obstrução ao movimento da unidade de corte.
Variações da densidade da relva
Altere a direcção de corte.
A altura de deslocação da máquina é diferente de um lado
relativamente ao outro.
Verifique/ajuste a pressão adequada do ar dos pneus. (Consulte o
Manual de Peças e Manutenção.)
A altura da unidade de corte é diferente de um lado relativamente
ao outro.
Verifique/ajuste uma distribuição uniforme do peso da máquina de
cortar relva.
pt-22
QUALIDADE DO CORTE
6.4
6
CORTE IRREGULAR _______________________________________________________
O corte irregular é uma situação em que áreas de relva são
cortadas claramente mais do que as áreas envolventes,
provocando o surgimento de uma mancha verde clara ou
até mesmo castanha. Tal é normalmente provocado por
uma regulação da altura de corte excessivamente baixa e/
ou relva irregular.
TN0222
Nota: A seta indica a direcção do movimento.
Causa provável
Solução
A regulação da altura de corte é inferior ao normal.
Verifique e ajuste a regulação da altura de corte. (Consulte o Manual
de Peças e Manutenção.)
Relva demasiado irregular para que a máquina de cortar relva
possa avançar.
Altere a direcção de corte.
Corte de demasiada relva de uma vez.
Corte a relva com mais frequência.
A velocidade de corte (solo) é demasiado rápida.
Reduza a velocidade de corte (solo).
pt-23
6
QUALIDADE DO CORTE
6.5
RELVA CORTADA DE FORMA IRREGULAR____________________________________
Nesta situação verifica-se a existência de pedaços de relva
não cortados ou mal cortados.
TN0223
Nota: A seta indica a direcção do movimento.
Causa provável
Solução
Lâmina(s) de corte romba(s).
Afie a(s) lâmina(s). (Consulte o Manual de Peças e Manutenção.)
A velocidade de corte (solo) é demasiado rápida.
Reduza a velocidade de corte (solo).
A relva é demasiado alta.
Corte a relva com mais frequência.
Corte na mesma direcção.
Altere regularmente a direcção de corte.
pt-24
QUALIDADE DO CORTE
6.6
6
FAIXAS __________________________________________________________________
Uma faixa é uma linha de relva não cortada. Tal é
normalmente provocado por uma lâmina fixa dobrada ou
torta.
TN0224
Nota: A seta indica a direcção do movimento.
Causa provável
Solução
Lâmina(s) danificada(s).
Substitua a(s) lâmina(s).
Rotação demasiado abrupta. Cutting units don’t overlap during
turns or on side hills.
Rode de forma menos abrupta para permitir a sobreposição das
unidades de corte. Altere a direcção do corte ou o padrão nas
elevações laterais.
O pneu esmaga a relva antes de esta ser cortada.
Verifique/ajuste a pressão do ar dos pneus. (Consulte o Manual de
Peças e Manutenção.)
A relva molhada é esmagada antes de ser cortada.
Corte quando a relva estiver seca.
pt-25
6
QUALIDADE DO CORTE
6.7
ACUMULAÇÃO ___________________________________________________________
A acumulação é o depósito de aparas concentradas numa
extremidade da(s) unidade(s) de corte ou entre duas
unidades de corte, formando uma linha na direcção do
movimento.
TN0225
Nota: A seta indica a direcção do movimento.
Causa provável
Solução
A relva é demasiado alta.
Corte a relva com mais frequência.
Corte da relva quando esta está molhada.
Corte quando a relva estiver seca.
A relva acumula-se no rolo.
Limpe os rolos e os raspadores.
Relva acumulada na máquina de cortar relva ou na estrutura da
unidade de corte.
Limpe o deflector de descarga da(s) unidade(s) de corte.
pt-26
QUALIDADE DO CORTE
6.8
6
UNIDADES DE CORTE MAL REGULADAS _____________________________________
As unidades de corte mal reguladas são um padrão de
alturas de corte variáveis, originando um corte com aspecto
em degraus, normalmente devido a alturas de corte mal
reguladas entre várias unidades de corte.
Nota: A seta indica a direcção do movimento.
Causa provável
Solução
Altura de corte diferente de uma unidade de corte para outra.
Verifique/ajuste a altura de corte das unidades de corte à mesma
altura. (Consulte o Manual de Peças e Manutenção.)
Diferença nas velocidades da unidade de corte rotativa.
Verifique o funcionamento do(s) motor(es) da unidade de corte
rotativa e, se necessário, repare/substitua.
Diferença na altura de deslocação da máquina de corte de um lado
para o outro.
Verifique/ajuste a pressão do ar dos pneus. (Consulte o Manual de
Peças e Manutenção.)
Verifique/ajuste uma distribuição uniforme do peso da máquina de
cortar relva.
pt-27
World Class Quality, Performance and Support
Equipment from Jacobsen is built to exacting
standards ensured by ISO 9001 and ISO 14001
registration at all our manufacturing locations.
A worldwide dealer network and factory trained
technicians backed by Genuine Parts
provide reliable, high-quality product support.
Qualidade, prestações e assistência de classe mundial
O equipamento de Jacobsen é construído
segundo padrões exactos garantidos pela atribuição de
ISO 9001 e ISO 14001 a todos os nossos centros de produção.
Rede mundial de distribuidores e técnicos formados
na fábrica apoiados por as peças originais para
un apoio fiável e de alta qualidade aos nossos produtos.
When Performance Matters.™
Jacobsen, A Textron Company
11108 Quality Drive, Charlotte,
NC 28273, USA
www.Jacobsen.com
Ransomes Jacobsen Limited
West Road, Ransomes Europark,
Ipswich, England, IP3 9TT
English Company Registration No. 1070731
www.ransomesjacobsen.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement