Panasonic NR-D700D Refrigerator User manual

Add to My manuals
16 Pages

advertisement

Panasonic NR-D700D Refrigerator User manual | Manualzz

Operating Instructions

Petunjuk

Cara Pengoperasian

àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË

Refrigerator

Lemari Pendingin

ïÓÎÓ‰ËθÌËÍ

NR-D700D/M/MS/R

Before operating this unit, please read these instructions completely.

Sebelum menggunakan alat ini, silahkan membaca petunjuk lengkapnya.

èÓ˜ËÚ‡ÈÚÂ, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÂ‰ ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡

PARTS IDENTIFICATION

REFRIGERATOR COMPARTMENT

VEGETABLE COMPARTMENT

Sketch: NR-D700D

FREEZER COMPARTMENT

Ice Trays Freezer Temperature Control Dial

Ice Server (Storage Box) FC Bottom Case

FC Top Case

Door Switch

When the refrigerator door is opened, the room lamp comes on.

Chilled Corner Refrigerator Temperature Control Dial

Room Lamp Tempered Glass Shelves

Vegetable Compartment

It is to store fruits and vegetables.

Because it is designed to preserve natural moisture and freshness of them,

Refer to page 6 for details of how to use Vegetable Compartment.

!

Adjustable Legs

"

Egg Racks

#

Free Racks

$

Bottle Rack

%

Deodorizer

&

Herb Cassette

'

Door Flange

(

Bottle Stopper

)

Egg Tray

HOW TO REPLACE ROOM LAMP

1. Disconnect supply cord.

2. Replace proper lamp (E14, 240V, 15W) surely.

+

0

1

/

*

,

-

.

$

'

#

)

"

&

!

%

(

PENGENALAN BAGIAN / çÄáÇÄçàü éëçéÇçõï óÄëíÖâ

Ruang untuk membekukan bahan-bahan makanan.

Ruang Pendingin.

Ruang untuk membekukan bahan-bahan makanan.

A. ïÓÎÓ‰ËθÌÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ

Å. éÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl Ó‚Ó˘ÂÈ

Ç. éÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl Á‡ÏÓÓÁÍË

Gambar: NR-D700D

Nampan es / ãÓÚÓÍ ‰Îfl 艇

Tombol Pengontrol Suhu Freezer / äÛ„Ó‚‡fl ¯Í‡Î‡ „ÛÎËÓ‚‡ÌËfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÏÓÓÁËθÌÓÈ Í‡ÏÂ˚

Tempat untuk menampung es / èÓ‰ÌÓÒ ‰Îfl 艇 (ÍÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl)

Freezer bagian bawah / åÓÓÁËθ̇fl ͇ÏÂ‡

Rak Pintu Freezer / Ç˚‰‚ËÊÌÓÈ fl˘ËÍ Í‡ÏÂ˚ ı‡ÌÂÌËfl

Tombol lampu pintu / Ñ‚ÂÌÓÈ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ

Apabila lemari pendingin dibuka, lampu di dalam lemari es akan menyala.

(ÔË ÓÚÍ˚ÚËË ‰‚ÂË Á‡„Ó‡ÂÚÒfl Ò‚ÂÚ ‚ÌÛÚË ıÓÎÓ‰ËθÌË͇)

Kotak Penyimpanan untuk makanan yang membutuhkan suhu rendah

éÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl Óı·ʉÂÌÌ˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚

Tombol Pengatur Suhu Lemari Pendingin / äÛ„Ó‚‡fl ¯Í‡Î‡ „ÛÎËÓ‚‡ÌËfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ıÓÎÓ‰ËθÌË͇

Lampu ruangan / ÇÌÛÚÂÌÌflfl ·ÏÔ‡ Rak kaca / èÓÎÍË ËÁ Á‡Í‡ÎÂÌÌÓ„Ó ÒÚÂÍ·

Tempat menyimpan sayur-mayur / éÚ‰ÂÎ ‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl Ó‚Ó˘ÂÈ

Untuk menyimpan buah-buahan dan sayur-sayuran. Karena tempat ini dikhususkan untuk menjaga kelembaban buah-buahan dan sayur-sayuran agar selalu segar, baca halaman 6 untuk penjelasan lebih lengkap dalam penggunaan tempat ini.

è‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl ÙÛÍÚÓ‚ Ë Ó‚Ó˘ÂÈ, Ú‡Í Í‡Í ÓÌ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒÓı‡ÌËÚ¸ ‚·„Û Ë Ò‚ÂÊÂÒÚ¸.

é ÔËÏÂÌÂÌËË Óډ· ‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl Ó‚Ó˘ÂÈ, ÒÏÓÚËÚ ÒÚ‡ÌËˆÛ 6.

!

Kaki-kaki yang dapat disesuaikan / ê„ÛÎËÛÂÏ˚ ÌÓÊÍË ıÓÎÓ‰ËθÌË͇

"

Rak telur / ü˜ÂÈÍË ‰Îfl flˈ

#

Rak Serbaguna / ü˜ÂÈÍË ‰Îfl ‡ÁÌ˚ı Ô‰ÏÂÚÓ‚

$

Rak botol minuman / ü˜ÂÈ͇ ‰Îfl ·ÛÚ˚ÎÓÍ

%

Deodorizer / ÑÂÁÓ‰Ó‡ÚÓ

&

Herb Cassette / îËθÚ-͇ÒÒÂÚ‡

'

Door Flange / Ñ‚Â̇fl ÔÓÎ͇

(

Bottle Stopper / èÓÎ͇ ‰Îfl ÔÓ‰‰ÂÊÍË ·ÛÚ˚ÎÓÍ

)

Nampan penyimpan telur / ãÓÚÓÍ ‰Îfl flˈ

CARA MENGGANTI LAMPU LEMARI ES /

1. Cabut steker dari saklarnya. /

ä‡Í Á‡ÏÂÌËÚ¸ ‚ÌÛÚÂÌÌ˛˛ ·ÏÔÛ

éÚÍβ˜ËÚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË

2. Pastikan mengganti dengan lampu yang sama ukurannya (E14, 240V, 15W). /

á‡ÏÂÌËÚ ·ÏÔÛ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ (E14, 240Ç, 15 LJÚÚ).

– 3 –

INSTALLATION /

CARA PEMASANGAN / ìëíÄçéÇäÄ

Proper installation will help you get the most use out of your Panasonic refrigerator.

“Panasonic”

Pemasangan yang benar akan membantu Anda mendapatkan hasil yang baik dalam penggunaan lemari es ini.

è‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ÔÓÁ‚ÓÎËÚ Ç‡Ï ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ̇˷ÓΠÎÛ˜¯Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ Panasonic.

WARNING

Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.

Peringatan

Biarkan ventilasi terbuka dan jagalah alat-alat rumah tangga lainnya yang beraliran listrik agar tidak ada halangan.

è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ

éÒÚ‡‚ÎflÈÚ ÏÂÒÚÓ ‰Îfl ‚ÂÌÚËÎflˆËË ÂÒÎË ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‚ Ó„ÓÓÊÂÌÌÓÏ ÔÓÏ¢ÂÌËË ËÎË ‚ÒÚÓÂÌÌÓÏ

ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËË, Ò‚Ó·Ó‰ÌÓÏ ÓÚ ÔÓÏÂı.

• Choose a well-ventilated place.

Provide at least one foot (30 cm) above and at least 4 inches (10 cm) at the back to ensure air circulation.

• more than one foot

ÅÓÎÂÂ 1 ÙÛÚ‡

• Pilihlah ruangan yang baik sistem ventilasinya.

Sediakan minimal 30 cm dari atas, 10 cm dari belakang dan 5 cm dari kedua sisinya untuk mendapatkan ventilasi yang baik. (lihat gambar)

• Ç˚·Ë‡ÈÚ ıÓÓ¯Ó ‚ÂÌÚËÎËÛÂÏÓ ÏÂÒÚÓ

éÒÚ‡‚ÎflÈÚ ÏËÌËÏÛÏ 1 ÙÛÚ (30 ÒÏ) ‚‚ÂıÛ, Ë ÏËÌËÏÛÏ 4 Ë̘‡ (10 ÒÏ)

ÒÁ‡‰Ë ıÓÎÓ‰ËθÌË͇, ˜ÚÓ·˚ ‰‡Ú¸ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‰Îfl ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓÈ

ˆËÍÛÎflˆËË.

more than 4 inches

ÅÓΠ4 Ë̘ÂÈ more than 2 inches

ÅÓΠ2 Ë̘ÂÈ

• Place on a firm, level floor.

Unstable installation will produce noise and vibration. Adjustable leg are located at front corner. Turn them to compensate for any unevenness in the floor.

Adjustable Leg

ê„ÛÎËÛÂχfl çÓÊ͇

Caster

äÓÎÂÒÓ

• Tempatkan pada lantai yang keras dan tidak bergelombang.

Sediakan minimal 30 cm dari atas, 10 cm dari belakang dan 5 cm dari kedua sisinya untuk mendapatkan ventilasi yang baik. (lihat gambar).

• ê‡ÁÏ¢‡ÈÚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ Ì‡ ÔÓ˜ÌÓÏ, Ó‚ÌÓÏ ÔÓÎÛ

çÂÛÒÚÓȘ˂‡fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ÔӂΘÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ ¯ÛÏ Ë ‚Ë·‡ˆË˛. ê„ÛÎËÛÂÏ˚ ÌÓÊÍË Ì‡ıÓ‰flÚÒfl ‚ ÔÂ‰ÌËı ۄ·ı ıÓÎÓ‰ËθÌË͇. éÚ„ÛÎËÛÈÚ Ëı, ˜ÚÓ·˚ ÍÓÏÔÂÌÒËÓ‚‡Ú¸ ÌÂÓ‚ÌÓÒÚ¸ ÔÓ·.

• Screw up the adjustable legs before moving the refrigerator.

• Kencangkan sekrup sebelum Anda memindahkan lemari es ini.

• ᇂËÌÚËÚ „ÛÎËÛÂÏ˚ ÌÓÊÍË ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ ÔÂʉ ˜ÂÏ ÔÂ‰‚ËÌÛÚ¸ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ.

– 4 –

• Earth the refrigerator.

Be sure to ground your refrigerator if your plug is of the 2-pin type.

• Dekatkan dengan tanah

Pastikan Anda menghubungkan lemari pendingin Anda dengan tanah.

á‡ÁÂÏÎËÚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ

ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ç‡¯ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ Á‡ÁÂÏÎfiÌ, ÂÒÎË Û Ç‡Ò ¯ÚÂÔÒÂθ Ò ‰‚ÛÏfl ÍÓÌÚ‡ÍÚÌ˚ÏË ¯Ú˚flÏË.

• Avoid extreme heat.

Place your refrigerator the out of direct sunlight and away from heat sources such as radiators or cooking ranges.

• Hindari panas yang menyengat

Tempatkan lemari pendingin Anda pada tempat yang jauh dari sinar matahari dan jauh dari sumber panas seperti radiator

• dan kompor gas.

àÁ·Â„‡ÈÚ ÔÂ„‚‡

ê‡ÁÏ¢‡ÈÚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ ‚Ì ÁÓÌ˚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ÔflÏ˚ı ÒÓÎ̘Ì˚ı ÎÛ˜ÂÈ, Ë ‚‰‡ÎË ÓÚ Ì‡„‚‡ÚÂθÌ˚ı ÔË·ÓÓ‚, Ú‡ÍËı, ͇Í

·‡Ú‡ÂË Ë ÔÎËÚ˚.

• Use the proper voltage.

Your refrigerator’s rated voltage is indicated on a label put at the door or at the back of the cabinet.

• Dekatkan pada saklarnya

Tempatkan lemari pendingin ini dekat dengan saklarnya sehingga Anda tidak memerlukan kable tambahan.

èËÏÂÌflÈÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ Ò Ô‡‚ËθÌ˚Ï Ì‡ÔflÊÂÌËÂÏ

çÓÏË̇θÌÓ ̇ÔflÊÂÌË LJ¯Â„Ó ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÓ Ì‡ ̇ÍÎÂÈÍ ̇ ‰‚ÂË, ËÎË Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ˜‡ÒÚË ÍÓÔÛÒ‡.

• Keep it close to the outlet.

Place your refrigerator near enough the electrical outlet so that you do not have to use an extension cord.

• Dekatkan pada saklarnya

Tempatkan lemari pendingin ini dekat dengan saklarnya sehingga Anda tidak memerlukan kabel tambahan.

• ê‡ÁÏ¢‡ÈÚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ Ì‰‡ÎÂÍÓ ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl.

ê‡ÁÏ¢‡ÈÚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ Ì‡ ·ÎËÁÍÓÏ ‡ÒÒÚÓflÌËË ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl, ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Û‰ÎËÌËÚÂÎfl.

SAFETY PRECAUTIONS

TINDAKAN PENCEGAHAN UNTUK KESELAMATAN / èêÄÇàãÄ ÅÖáéèÄëçéëíà

DO NOT splash water on the refrigerator. Water splashed would cause an electric leak or malfunction.

DILARANG memercikan air pada lemari pendingin ini, percikan air akan mengakibatkan kebocoran listrik atau kerusakan.

ç ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÈÚ ‚Ó‰Û Ì‡ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ. Å˚Á„Ë ‚Ó‰˚ ÏÓ„ÛÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÛÚ˜ÍÛ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÚ‚‡ ËÎË ÔÓÎÓÏÍÛ.

DO NOT use inflammable sprays such as lacquer and paint near the refrigerator. They would cause an explosion.

DIRLARANG menggunakan semprotan yang mudah terbakar seperti pemis dan cat dekat dengan lemari es karena dapat mengakibatkan terjadinya ledakan..

ç ÔËÏÂÌflÈڠ΄ÍÓ‚ÓÒÔ·ÏÂÌfl˛˘ËÂÒfl ‡˝ÓÁÓÎË, Ú‡ÍËÂ, Í‡Í Î‡ÍË Ë Í‡ÒÍË, ‚·ÎËÁË ıÓÎÓ‰ËθÌË͇. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ‚Á˚‚.

NEVER store explosives and chemicals inside or nearby the refrigerator as they could explode.

JANGAN PERNAH menyimpan benda-benda yang mudah meledak atau bahan-bahan kimia di dalam atau dekat dengan lemari es.

çËÍÓ„‰‡ Ì ı‡ÌËÚ ‚Á˚‚Ì˚ı ‚¢ÂÒÚ‚ Ë ıËÏË͇ÚÓ‚ ‚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ ËÎË ÓÍÓÎÓ ıÓÎÓ‰ËθÌË͇, ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ‚Á˚‚.

Should you be discarding a refrigerator DO remove the door completely as a safeguard against small children being trapped inside.

Apabila Anda akan membuang lemari es ini PASTIKAn Anda melepas pintu lemari es, sebagai pengaman terhadap anak kecil apabila terperangkap di dalamnya.

ÖÒÎË ‚˚ ‚˚·‡Ò˚‚‡ÂÚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ, ÓÚÓ‚ËÚ ÓÚ ÌÂ„Ó ‰‚Â¸, ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó Ò‡ÏÓÁ‡ÔË‡ÌËfl ‰ÂÚÂÈ ‚ÌÛÚË ‚Ó

‚ÂÏfl Ë„˚.

– 5 –

INITIAL OPERATION

LANGKAH AWAL PENGOPERASIAN / çÄóÄãúçÄü ëíÄÑàü ùäëèãìÄíÄñàà

1. Clean the refrigerator and parts to remove dust from shipping and packing. (See “CLEANING” section).

2. Plug your refrigerator into its own individual outlet, open the door, and check the room lamp.

3. Close the door and allow your refrigerator a few hours to reach the proper temperature.

4. Open the freezer door, listening and check the cold air flow in the freezer compartment.

5. Store foods after the interior is cold.

CAUTION

Wait more than seven minutes to re-start the refrigerator after you stop it once.

1. Bersihkan lemari es dari debu-debu yang berasal saat pengiriman dan pengepakan. (lihat pada halaman Pembersihan)

2. Masukkan steker pada saklarnya, buka pintunya dan pastikan lampu ruangan menyala.

3. Tutup pintunya dan biarkan lemari es selama beberapa jam untuk mendapatkan temperatur suhu yang tepat.

4. Buka pintu freezernya, dengarkan dan periksa aliran udara dingin yang berada pada ruanga pembeku (freezer)

5. Masukkan makanan setelah ruangan di dalam menjadi dingin.

PERHATIAN

Setelah mematikan lemari es, tunggulah kira-kira 7 menit lebih, setelah itu baru boleh dinyalakan lagi dari saklarnya.

1. èÓÚËÚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ ÓÚ Ô˚ÎË, ÓÒÚ‡‚¯ÂÈÒfl ÓÚ Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍË Ë ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË (ÒÏ. ‡Á‰ÂÎ é˜ËÒÚ͇).

2. èÓ‰Íβ˜ËÚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ Í ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl, ÓÚÍÓÈÚ ‰‚Â¸, Ë ÔÓ‚Â¸ÚÂ, „ÓËÚ ÎË ‚ÌÛÚÂÌÌflfl ·ÏÔ‡.

3. á‡ÍÓÈÚ ‰‚Â¸, Ë ÓÒÚ‡‚¸Ú ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ Ì‡ ÌÂÒÍÓθÍÓ ˜‡ÒÓ‚ , ÔÓ͇ ÓÌ Ì ‰ÓÒÚË„ÌÂÚ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚.

4. éÚÍÓÈÚ ‰‚Â¸ ÏÓÓÁËθÌÓÈ Í‡ÏÂ˚, ÔËÒÎÛ¯‡ÈÚÂÒ¸ Ë ÔÓ‚Â¸Ú ̇΢ˠÔÓÚÓÍÓ‚ ıÓÎÓ‰ÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡ ‚ ͇ÏÂÂ.

5. èÓÎÓÊËÚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ̇ ı‡ÌÂÌËÂ, ÍÓ„‰‡ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ Óı·‰ËÚÒfl.

è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ

èÓ‰ÓʉËÚ Ì ÏÂÌ ÒÂÏË ÏËÌÛÚ ‰Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl ıÓÎÓ‰ËθÌË͇, ÂÒÎË ‚˚ Â„Ó ‚˚Íβ˜ËÎË.

TEMPERATURE CONTROL

PENGATURAN SUHU / êÖÉìãàêéÇäÄ íÖåèÖêÄíìêõ

The thermostat, specially designed for this refrigerator, functions to maintain the optimum inside condition for food storage at the “2”, “2” dial setting, regardless of ambient temperature variations.

Besides, in order to meet your individual requirements, the freezer and refrigerator temperature as you desire can be obtained by adjusting the temperature control dials.

Lower temperature can be obtained by turning the dial clockwise on both controls.

Thermostat di disain khusu untuk lemari es ini, fungsinya adalah untuk menjaga suhu optimum di dalam tempat penyimpanan makanan di 2, penyetelan tombol 2 walaupun suhu di dalam ruangan yang berbeda.

Selain itu, untuk mendapatkan suhu freezer dan lemari es yang Anda inginkan Anda dapat mengaturnya melalui tombol pengatur suhu. Suhu rendah dapat Anda atur dengan memutar searah jarum jam pada kedua pengatur suhunya. (lihat gambar)

6

íÂÏÓÒÚ‡Ú, ‡Á‡·ÓÚ‡ÌÌ˚È ÒÔˆˇθÌÓ ‰Îfl ˝ÚÓÈ ÏÓ‰ÂÎË ıÓÎÓ‰ËθÌË͇, ÒÓÁ‰‡ÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ÛÒÎÓ‚Ëfl ‰Îfl Ó·˚˜ÌÓ„Ó ı‡ÌÂÌËfl

ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ‚ ÂÊËÏ “2”, ‚Ì Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚. äÓÏ ˝ÚÓ„Ó, ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÏÓÓÁËθÌÓÈ

͇ÏÂ˚ Ë ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ì‡ ÔÓ Ç‡¯ËÏ ÒÔˆˇθÌ˚Ï Ú·ӂ‡ÌËflÏ, ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÂÊËÏÓ‚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÓÈ. ÅÓΠÌËÁÍË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‰ÓÒÚË„ÌÛÚ˚ ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÔÓ‚ÓÓÚ‡ Ó·ÂËı ÍÛ„Ó‚˚ı ¯Í‡Î ÔÓÚË‚

˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË.

Freezer Temperature Control

Pengontrol Suhu Freezer

ê„ÛÎËӂ͇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÏÓÓÁËθÌÓÈ Í‡ÏÂ˚

“3” For quicker ice-making.

3 untuk mempercepat pembuatan es batu.

“3” ‰Îfl ·˚ÒÚÓ„Ó ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl 艇

“1” When frozen foods are not stored.

1 apabila tidak menyimpan makanan beku.

“1” ÂÒÎË ‚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ ÌÂÚ Á‡ÏÓÓÊÂÌÌ˚ı

ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚

ICE-MAKING

CARA MEMBUAT ES / èêàÉéíéÇãÖçàÖ ãúÑÄ

Pour water into the ice tray to the water level line and put it insert ice tray rail.

Tuang air dalam nampan es (ice tray) sampai penuh lalu masukkan pada relnya (ice tray rail)

ç‡ÎÂÈÚ ‚Ó‰Û ‚ ÎÓÚÓÍ ‰Îfl 艇 ‰Ó ÎËÌËË ÛÓ‚Ìfl ‚Ó‰˚, Ë ÔÓÏÂÒÚËÚ ̇ ÔÓÎÍÛ ‰Îfl ÎÓÚ͇.

NOTE

If you put wet ice cubes in the ice server, they may stick one another.

To remove ice cubes, twist the tray drop the ice server as illustrated.

Keep ice cubes in the ice server for sudden or large requirement.

Untuk memindahkan es batu, putar tray dan es akan jatuh pada tempat di bawahnya seperti gambar. Biakrkan es batu di dalam tatakan es untuk persedian sesuai kebutuhan.

ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÚflıÌÛÚ¸ ÍÛ·ËÍË Î¸‰‡, ÔÂ‚ÂÌËÚ ÎÓÚÓÍ Ì‡‰ ÍÓÌÚÂÈÌÂÓÏ ‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl 艇, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ. ï‡ÌËÚ ÍÛ·ËÍË Î¸‰‡ ‚ ÍÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl

ÒÎÛ˜‡Â‚, ÍÓ„‰‡ Ëı ÌÛÊÌÓ ÒÓ˜ÌÓ ÔËÏÂÌËÚ¸, ËÎË ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Ëı ·Óθ¯Ó„Ó

ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡.

Catatan:

Jika Anda menaruh es yang masih berair dalam ice serve, maka akan saling melekat satu dengan lainnya.

èËϘ‡ÌËÂ

ÖÒÎË Ç˚ ÔÓÏÂÒÚËÚÂ ÏÓÍ˚Â ÍÛ·ËÍË

艇 ‚ ÍÓÌÚÂÈÌÂ, ÚÓ ÓÌË ÏÓ„ÛÚ

ÒÎËÔÌÛÚ¸Òfl.

WATER LEVEL LINE

ãËÌËfl ÛÓ‚Ìfl ‚Ó‰˚

CHILLED CORNER / / TEMPAT PENDINGIN

éíÑÖãÖçàÖ Ñãü ïêÄçÖçàü éïãÄÜÑÖççõï èêéÑìäíéÇ

An useful, sliding type chilled corner is provided for storing food to be kept chilled.

Tempat ini berguna untuk menyimpan makanan tetap pada kondisi suhu yang dingin tanpa menjadi beku.

ÑÎfl ı‡ÌÂÌËfl Óı·ʉÂÌÌ˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚, ÂÒÚ¸ ÒÔˆˇθÌÓ ۉӷÌÓ ‚˚‰‚ËÊÌÓÂ

ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ.

1

2

CHILLED

When you do not want to keep fresh food freeze

When you want to store food in lower temperature

When you eat fresh food soon after you purchase

Example of foods: meat, fish, yogurt, boiled, noodles, raw cream, dumpling

Apabila Anda tidak menginginkan makanan menjadi beku.

Apabila Anda ingin menyimpan makanan pada suhu rendah.

Apabila Anda ingin menyantap makanan yang segar, segera setelah Anda membelinya

Contoh makanan

Daging, ikan, yogurt, rabusan, mie rebus, krim mentah, camilan (kue-kue)

éÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl Óı·ʉÂÌÌ˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ÂÒÎË:

Ç˚ Ì ıÓÚËÚ Á‡ÏÓ‡ÊË‚‡Ú¸ Ò‚ÂÊË ÔÓ‰ÛÍÚ˚

Ç˚ ıÓÚËÚ ı‡ÌËÚ¸ ÔË˘Û ÔË ÌËÁÍËı ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ı

Ç˚ ıÓÚËÚ Ò˙ÂÒÚ¸ Ò‚ÂÊÛ˛ ÔË˘Û ÒÍÓÓ ÔÓÒΠÔÓÍÛÔÍË

èËÏÂ˚ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚:

åflÒÓ, ˚·‡, ÈÓ„ÛÚ, ‚‡Â̇fl Ôˢ‡, ·ԯ‡, Ò˚, ÔÂθÏÂÌË.

• HOW TO REMOVE

Pull the chilled tray until stop.

Then lift the tray a little and pull it toward you.

• CARA MEMINDAHKAN

Tarik nampan pendingin sampai tidak bisa bergerak lagi.

Kemudian angkat baki sedikit dan tarik ke arah Anda lalu lepaskan.

• ëÔÓÒÓ· ‚˚Ú‡ÒÍË‚‡ÌËfl

Ç˚Ú‡˘ËÚ ÍÓÌÚÂÈÌÂ ‰Ó ÔÓÎÌÓÈ

ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.

á‡ÚÂÏ, ÔËÔÓ‰ÌËÏËÚ ‚‚Âı, Ë

‚˚Ú‡˘ËÚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ̇ Ò·fl.

DEFROSTING /

MENGHILANGKAN PEMBEKUAN / êÄáåéêéáäÄ

You never have to defrost the compartment since.

your refrigerator is designed to defrost itself completely and automatically.

Defrost water flows to the collector pan where it is forcibly evaporated into the air.

Anda tidak perlu menghilangkan pembekuan pada makanan karena lemari es ini dapat secara otomatis menghilangkan pembekuan.

Air yang membeku akan mengalir sendiri ke tempat yang sudah disediakan dan akan menguap ke udara.

Ç‡Ï ÌËÍÓ„‰‡ Ì ÌÛÊÌÓ ·Û‰ÂÚ ‡ÁÏÓ‡ÊË‚‡Ú¸ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ, Ú‡Í Í‡Í ÓÌ ÒÍÓÌÒÚÛËÓ‚‡Ì Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ ‡ÁÏÓ‡ÊË‚‡ÂÚ Ò‡Ï

Ò·fl ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. ê‡ÁÏÓÓÊÂÌ̇fl ‚Ó‰‡ ÒÚÂ͇ÂÚ Ì‡ ÒÔˆˇθÌ˚È Ò·ÓÌ˚È ÎÓÚÓÍ, ÓÚÍÛ‰‡ Ó̇ ÔËÌÛ‰ËÚÂθÌÓ

ËÒÔ‡flÂÚÒfl ‚ ‚ÓÁ‰Ûı.

WARNING

Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process.

PERINGATAN

Dilarang menggunakan peralatan mekanik atau lainnya untuk mempercepat proses menghilangkan endapan-endapan air yang beku.

è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ:

ç ÛÔÓÚ·ÎflÈÚ ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ËÎË ‰Û„Ëı ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËÈ ‰Îfl ÛÒÍÓÂÌËfl ‡ÁÏÓÓÁÍË.

– 8 –

• HOW TO REMOVE OUT DRAINING WATER IN COLLECTOR PAN

Be sure to drain the defrost water before transportation.

Remove the screw (5 pcs) which fix the comp. cover.

Remove the comp. cover.

}

(only use for D55D1/D700D model)

Suck the water from the pan with arid cloth.

Clean the pipe in the pan, in order to sufficiency improve.

}

• CARA MEMBUANG AIR LIMBAH PADA COLLECTOR PAN

Lepaskan sekrup (5 buah) pada penutup kompartemen.

}

Hanya untuk model D55D1 / D700D.

Lepaskan penutup kompartemen.

Serap air dari colector pan dengan menggunakan kain kering.

Bersihkan pipa saluran pad collector pan untuk hasil yang lebih baik. (lihat gambar)

• ëÔÓÒÓ· Û‰‡ÎÂÌËfl ‚Ó‰˚ ËÁ Ò·ÓÌÓ„Ó ÎÓÚ͇.

쉇ÎËÚ ‚Ó‰Û ÔÂ‰ Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÓÈ.

éÚ‚ËÌÚËÚ ¯ÛÛÔ˚ (5 ¯Ú), ÍÓÚÓ˚ÏË ÔËÍÛ˜Â̇ Í˚¯Í‡.

ì·ÂËÚ Í˚¯ÍÛ.

}

íÓθÍÓ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ D55D1/D700D

Ç˚ÚËÚÂ ‚Ó‰Û ‚ ÎÓÚÍÂ ÒÛıÓÈ ÚflÔÍÓÈ.

èÓ˜ËÒÚËÚ ÚÛ·ÍÛ ‚ ÎÓÚÍ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÎÛ˜¯ÂÈ ‡·ÓÚ˚.

CLEANING /

CARA MEMBERSIHKAN / éóàëíäÄ

Since the function of the refrigerator is to store food, regular cleaning is advised.

Karena fungsi lemari es adalah untuk menyimpan bahan makanan, maka membersihkannya secara berkala sangat disarankan.

í‡Í Í‡Í Ì‡Á̇˜ÂÌËÂÏ ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ fl‚ÎflÂÚÒfl ı‡ÌÂÌË ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚, ÚÓ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Â„Ó „ÛÎfl̇fl Ó˜ËÒÚ͇.

Interior

• Wash removable parts with soapy water, rinse and dry thoroughly.

Do not wash removable parts in dish washer.

• Wipe interior walls with a cloth soaked in lukewarm water.

If the unit is very dirty, wipe with cloth soaked in good quality soap solution or detergent and then with a cloth rinsed in clean water.

Ruang bagian dalam

• Bagian-bagian yang mudah dilepas langsung bisa di cuci dengan air sabun, bilas dan keringkan secara merata.

Jangan mencucinya dengan mesin cuci.

• Bersihkan dinding interior dengan kain yang sudah dibasahi dengan air hangat. Jika interior menjadi sangat kotor, gunakan sabun yang berkualitas baik atau detergent kemudian cuci dengan menggunakan air bersih.

ÇÌÛÚÂÌÌflfl Ó˜ËÒÚ͇

• Ç˚ÏÓÈÚ ‚˚‰‚ËÊÌ˚ ˜‡ÒÚË Ï˚θÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ, ÒÔÓÎÓÒÌËÚÂ Ë Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓÒÛ¯ËÚÂ.

ç ÏÓÈÚ ‚˚‰‚ËÊÌ˚ ˜‡ÒÚË ‚ χ¯ËÌ ‰Îfl Ï˚Ú¸fl ÔÓÒÛ‰˚.

• èÓÚËÚ ‚ÌÛÚÂÌÌË ÒÚÂÌÍË Ú̸͇˛, ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ ‚ ÚÂÔÎÓÈ ‚Ó‰Â. ÖÒÎË ÓÚ‰ÂÎ Ó˜Â̸ Á‡„flÁÌÂÌÌ˚È, ÔÓÚËÚ Ú̸͇˛, ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ

Ï˚θÌ˚Ï ‡ÒÚ‚ÓÓÏ, ‡ Á‡ÚÂÏ Ú̸͇˛, ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ ‚ ˜ËÒÚÓÈ ‚Ó‰Â.

Exterior

• Clean with a mild detergent, wipe thoroughly with a cloth rinsed in clean water, and then dry with a soft cloth. Use cheese cloth or flannel to polish.

– 9 –

Bagian luar

Bersihkan dengan detergent lembut, lap dengan kain yang telah dicrlupkan ke dalam air bersih, kemudian keringkan dengan lap halus. Gunakan kain cheese atau kain flannel untuk menggosoknya.

Ç̯Ìflfl Ó˜ËÒÚ͇

Ç˚ÏÓÈÚ Ò··˚Ï Ï˚θÌ˚Ï ‡ÒÚ‚ÓÓÏ, Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓÚËÚ Ú̸͇˛, ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ ‚ ˜ËÒÚÓÈ ‚Ó‰Â, ‡ Á‡ÚÂÏ ÔÓÒÛ¯ËÚ ÒÛıÓÈ Ú̸͇˛.

éÚÔÓÎËÛÈÚ Ïfl„ÍÓÈ ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌÓÈ ËÎË Ù·ÌÂ΂ÓÈ Ú̸͇˛.

CAUTION

The refrigerator is treated against rust. Never use strong solutions, harsh abrasives, scouring pads, etc., to clean.

These types of cleaners will scratch and remove the protective surface finish. Appliance wax or polish should never be used on any surface.

PERHATIAN

Lemari pendingin ini menggunakan lapisan anti karat. Jangan menggunakan larutan keras, ampelas, penggosok dari serat baja dan lain sebagainya untuk membersihkan lemari es.

Semua tipe pembersih diatas dapat menggores dan menghilangkan lapisan pelindung permukaan lemari es. Peralatan wax dan polish tidak diperkenankan digunakan pada permukaan apapun.

è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ

ÇÌÛÚÂÌÌËÂ Ë ‚̯ÌË ˜‡ÒÚË ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ Ó·‡·ÓÚ‡Ì˚ ÔÓÚË‚ ʇ‚˜ËÌ˚. çËÍÓ„‰‡ Ì ÛÔÓÚ·ÎflÈÚ ÒËθÌÓ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ëı

ÊˉÍÓÒÚÂÈ, ÊÂÒÚÍËı ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸Ì˚ı Ò‰ÒÚ‚, ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸Ì˚ı ÔӉۯ˜ÂÍ Ë Ú.‰., ‰Îfl Ó˜ËÒÚÍË.

ùÚË ‚ˉ˚ Ó˜ËÒÚËÚÂÎÂÈ ÔÓˆ‡‡Ô‡˛Ú Ë ÒÌËÏÛÚ Á‡˘ËÚÌ˚È ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌ˚È ÒÎÓÈ.

çËÍÓ„‰‡ Ì ̇ÚË‡ÈÚ ‚ÓÒÍÓÏ Ë Ì ÔÓÎËÛÈÚ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ıÓÎÓ‰ËθÌË͇.

NOTE: To protect the door gasket

The door gasket (especially the bottom portion) is apt to be damaged by spilled milk, juice, etc.

To protect the gasket, it should be kept clean at all times.

Any spilled liquid will collect in the hollow under the bottle rack. Then, if it overflows, it will collect in the hollow located at the lower front section of the inner wall.

Be sure to wipe off such spillage before it overflows from these hollows.

Catatan: untuk melindungi gasket pintu

Gasket pintu (terutama bagian bawah) dapat menimbulkan kerusakan akibat tumpahan susu, juice dan lain sebagainya.

Untuk melindungi gasket pintu harus bersih setiap saat. Tumpahan dari berbagai cairan akan menimbulkan bekas dibawah rak botol. Kemudian apabila meluap akan menimbulkan bekas di bagian bawah dalam dinding lemari es pendingin ini.

Pastikan untuk selalu mebersihkan bagian ini dari kemungkinan tumpahan.

èËϘ‡ÌËÂ: Á‡˘ËÚ‡ ‰‚ÂÌÓÈ ÔÓÍ·‰ÍË

Ñ‚Â̇fl ÔÓÍ·‰Í‡ (ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÌËÊÌflfl ˜‡ÒÚ¸) ΄ÍÓ ÔÓ‰‚ÂÊÂ̇ ÔÓ˜Â ÓÚ ‡ÁÎËÚÓ„Ó ÏÓÎÓ͇, ÒÓ͇ Ë Ú.‰.

ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡˘ËÚËÚ¸ ÔÓÍ·‰ÍÛ ÓÚ ÔÓ˜Ë, ‰ÂÊËڠ ‚ ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ ˜ËÒÚÓÚÂ.

ã˛·‡fl ‡ÁÎËÚ‡fl ÊˉÍÓÒÚ¸ ÒÓ·Ë‡ÂÚÒfl ‚ Û„ÎÛ·ÎÂÌËflı fl˜ÂÂÍ ‰Îfl ·ÛÚ˚ÎÓÍ. á‡ÚÂÏ, ÂÒÎË Ó̇ ÔÂÂθÂÚÒfl ˜ÂÂÁ Í‡È, ÚÓ ÒÓ·Ë‡ÂÚÒfl ‚

Û„ÎÛ·ÎÂÌËË, ̇ıÓ‰fl˘ÂÏÒfl ‚ ÌËÊÌÂÈ ÔÂ‰ÌÂÈ ˜‡ÒÚË ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ÒÚÂÌÍË.

èÓÚË‡ÈÚ ڇÍË ÛÚ˜ÍË ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ÓÌË ÔÂÂθ˛ÚÒfl ˜ÂÂÁ Í‡fl Û„ÎÛ·ÎÂÌËÈ.

– 10 –

FOOD KEEPING TIPS /

TIPS MENYIMPAN MAKANAN / éÅôàÖ ëÇÖÑÖçàü é ïêÄçÖçàà èêéÑìäíéÇ

• Leave spaces among foods to help air circulation. Blocking the air flow will cause warm temperature in the refrigerator compartment.

• Cool hot dishes to room temperature before placing them in your refrigerator.

• Cover juicy foods with tight lids, plastic film or foil.

• Do not keep the door open any longer than necessary, particularly in hot, humid weather.

• Do not put carbonated liquids (fizzy drinks, etc.) in the freezer compartment as they may burst.

• Do not give children lollipops direct from the freezer compartment. They may burn their lips by

“freezer burn” due to low temperature.

• Buatlah jarak antara makanan untuk membantu sirkulasi udara. Udara yang terhambat akan menyebabkan suhu udara dalam lemari pendingin menjadi hangat.

• Tiriskan dulu masakan yang panas sebelum disimpan dalam lemari es.

• Jangan membuka pintu lemari es terlalu lama, terutama pada saat udara di luar panas dan lembab.

• Jangan menyimpan minuman berkarbon ke dalam freezer kompartemen, karena akan mengakibatkan minuman tersebut meledak.

• Jangan memberikan permen seperti lollipop kepada anak kecil secara langsung dari freezer kompartemen. Bisa menimbulkan luka bakar pada bibir yang disebabkan oleh suhu rendah pada lemari es Anda.

• éÒÚ‡‚ÎflÈÚ ҂ӷӉÌ˚ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚‡ ÏÂÊ‰Û ÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ˆËÍÛÎflˆËË ‚ÓÁ‰Ûı‡. èÂÂÍ˚ÚË ˆËÍÛÎflˆËË ‚ÓÁ‰Ûı‡

ÒÓÁ‰‡ÒÚ ÚÂÔÎÛ˛ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ‚ ÓÚ‰ÂÎÂÌËË ıÓÎÓ‰ËθÌË͇.

• éÒÚÛʇÈÚ „Ófl˜Ë ·Î˛‰‡ ‰Ó ÍÓÏ̇ÚÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚, ÔÂʉ ˜ÂÏ ÔÓÏÂÒÚËÚ¸ Ëı ‚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ.

• á‡Í˚‚‡ÈÚ ÒÓ˜Ì˚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ÔÎÓÚÌ˚ÏË Í˚¯Í‡ÏË, ÔÎÂÌÍÓÈ ËÎË ÙÓθ„ÓÈ.

• ç ‰ÂÊËÚ ‰‚Â¸ ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ ÓÚÍ˚ÚÓÈ ‰Óθ¯Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÔË Ê‡ÍÓÈ Ë ‚·ÊÌÓÈ ÔÓ„Ó‰Â.

• ç ÔÓÏ¢‡ÈÚ „‡ÁËÓ‚‡ÌÌ˚ı ÊˉÍÓÒÚÂÈ („‡ÁËÓ‚‡ÌÌ˚ı ̇ÔËÚÍÓ‚ Ë Ú.‰.) ‚ ÏÓÓÁËθÌÛ˛ ͇ÏÂÛ, Ú‡Í Í‡Í ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ‚ÁÓ‚‡Ú¸Òfl.

• ç ‰‡‚‡ÈÚ ‰ÂÚflÏ Î‰Â̈ӂ, ÚÓθÍÓ ˜ÚÓ ‚˚ÌÛÚ˚ı ËÁ ÏÓÓÁËθÌÓÈ Í‡ÏÂ˚. éÌË ÏÓ„ÛÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÏÓÓÁÌ˚È ÓÊÓ„ ̇ „Û·‡ı ËÁ-Á‡

ÌËÁÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚.

VEGETABLE COMPARTMENT /

KOMPARTEMENT SAYURAN / éíÑÖã Ñãü ïêÄçÖçàü éÇéôÖâ

This is a safety gizmo

Please don’t remove the divider for chit ingress the case obviate.

Storage Case

ü˘ËÍ ‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl

Ini adalah pengaman yang berguna.

Usahakan tidak memindahkan pemisah untuk membedakan kotak dengan jelas.

ùÚÓ Á‡˘ËÚÌÓ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËÂ.

ç ‚˚ÌËχÈÚ ‡Á‰ÂÎËÚÂθ ‚Ó

ËÁ·ÂʇÌË ÔÓÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ‰ÂÚÂÈ ‚ fl˘ËÍ.

Divider

ê‡Á‰ÂÎËÚÂθ

Top Case

VC Door

Ñ‚Â¸ Óډ·

ÇÂıÌËÈ ÍÓÌÚÂÈÌÂ

– 11 –

VEGETABLE COMPARTMENT /

KOMPARTEMENT SAYURAN / éíÑÖã Ñãü ïêÄçÖçàü éÇéôÖâ

Top Case /

ÇÂıÌËÈ ÍÓÌÚÂÈÌÂ /

/ Penutup bagian atas / Storage Case /

ü˘ËÍ ‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl /

/ Laci kotak /

• Pull the VC / FC door until it stop.

Remove top case as figure

• Tarik pintu VC/FC sampai habis, kemudian angkat top case seperti pada gambar.

• èÓÚflÌËÚ ̇ Ò·fl ‰‚Â¸ fl˘Ë͇ ‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl/ ‰‚Â¸

ÏÓÓÁËθÌË͇ ‰Ó  ÔÓÎÌÓÈ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. Ç˚Ú‡˘ËÚÂ

‚ÂıÌËÈ ÍÓÌÚÂÈÌÂ.

• Remove the top case then remove the storage as figure

• Tarik top case lalu angkat laci seperti pada gambar.

• Ç˚Ú‡˘ËÚ ‚ÂıÌËÈ ÍÓÌÚÂÈÌÂ, Á‡ÚÂÏ ‚˚Ú‡˘ËÚ fl˘ËÍ.

How To Use Herb. Cassette /

ä‡Í ÔËÏÂÌflÚ¸ ÙËθÚ-͇ÒÒÂÚÛ /

/ Cara menggunakan herb Cassette /

1. Remove the top case.

2. Remove the Herb. Cassette as

3. Tear the label on the back as fig

1. Dorong bagian yang menonjol (projection)

2. Kemudian tarik ke arah Anda. (lihat gambar)

3. Cabut plester yang ada dibelarkang cassette. (lihat gambar)

Caution

Perhatian

è‰ÛÔÂʉ

ÂÌËÂ

1. It is advise to write the date of starting use on the cassette.

2. Replace this cassette after use of 3 years.

3. Do not clean the cassette with water.

4. Do not add anything inside the cassette.

3. Jangan menempelkan tambahan apapun pada tempat herb (wasabi) cassette.

4. Dilarang mencuci dan membasahi cassettenya.

1. êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÓÚÏÂÚËÚ¸ ‰‡ÚÛ Ì‡˜‡Î‡ ÔËÏÂÌÂÌËfl

͇ÒÒÂÚ˚ ̇  ÍÓÔÛÒÂ.

2. á‡ÏÂÌflÈÚ ͇ÒÒÂÚÛ ˜ÂÂÁ ͇ʉ˚ ÚË „Ó‰‡

ÔËÏÂÌÂÌËfl.

3. ç ÏÓÈÚ ͇ÒÒÂÚÛ ‚Ó‰ÓÈ.

4. ç ‰Ó·‡‚ÎflÈÚ ÌË͇ÍËı ÊˉÍÓÒÚÂÈ ‚ÌÛÚ¸ ͇ÒÒÂÚ˚.

1. Disarankan untuk menulis tanggal dimulainya penggunaan cassette ini.

2. Ganti cassette ini setelah penggunaan selama 3 tahun.

– 12 –

VEGETABLE COMPARTMENT /

KOMPARTEMENT SAYURAN / éíÑÖã Ñãü ïêÄçÖçàü éÇéôÖâ

/ Perekat pingiran pintu di bagian kiri / Flange Attached on the Left Door /

äÓÏ͇ ̇ ΂ÓÈ ‰‚ÂË /

Figure 1

Gambar 1 /

PËÒ. 1 /

The correct position of this flange after opening door is shown figure 1.

Posisi yang benar untuk pinggiran pintu ketika pintu dibuka terlihat pada gambar 1.

è‡‚ËθÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË ÍÓÏÍË ÔÓÒΠÓÚÍ˚ÚËfl ‰‚ÂË ıÓÎÓ‰ËθÌË͇

ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒ.1.

Flange / Pinggiran / KÓÏ͇

Figure 2

Gambar 2 /

PËÒ. 2 /

If the position is turned as figure 2, please turn back to the position as figure 1. Otherwise it will be damaged after closing the other door.

Jika posisi berubah seperti pada gambar 2, silahkan kembalikan pada posisi 1. Jika tidak akan mengakibatkan kerusakan pada pintu lemari es.

ÖÒÎË ÍÓÏ͇ Ô˂‰Â̇ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, ÔÓ͇Á‡ÌÌÓ ̇ ËÒ. 2, Ô˂‰Ëڠ ‚

ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Í‡Í Ì‡ ËÒ.1. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, Ó̇ ·Û‰ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂ̇ ÔË

Á‡Í˚‚‡ÌËË ‰‚ÂË.

Flange / Pinggiran / KÓÏ͇

OTHER PARTS (How To Remove) / BAGIAN-BAGIAN LAINNYA (Cara

Melepas) / ÑêìÉàÖ óÄëíà (äÄä àáÇãÖóú)

Tempered Glass Shelf /

/ èÓÎӘ͇ ËÁ Á‡Í‡ÎÂÌÌÓ„Ó ÒÚÂÍ· /

/ Rak kaca Door Shelf /

Ñ‚Â̇fl ÔÓÎ͇ /

/ Rak pada pintu /

(Egg Shelf, Free Rack & Bottle Shelf) /

(rak telur, rak bebas dan rak botol) /

(ÔÓÎ͇ ‰Îfl flˈ, ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇, ÔÓÎ͇ ‰Îfl ·ÛÚ˚ÎÓÍ) /

As figure ä‡Í ̇ ËÒÛÌÍÂ

Lift the back of glass & pull the glass

Angkat bagian depannya sedikit kemudian tarik ke arah

Anda.

èËÔÓ‰ÌËÏËÚ ÔÓÎÓ˜ÍÛ ÒÌËÁÛ Ë ‚˚ÚflÌËÚ ÂÂ.

Remove the door shelf as figure

Ç˚Ú‡˘ËÚ ‰‚ÂÌÛ˛ ÔÓÎÍÛ Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.

Do not remove the bottom glass and chilled room divider.

Jangidahkan bagian bawah kaca dan alat pemisah pada ruang pendingin (chilled)

ç ‚˚ÌËχÈÚ ÌËÊÌ ÒÚÂÍÎÓ Ë ‡Á‰ÂÎËÚÂθ

ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl Óı·ʉÂÌÌ˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚.

– 13 –

DEODORIZER /

PENGHILANG BAU TAK SEDAP / ÑÖáéÑéêÄíéê

Deodorizer is placed in the passage of cold air and it absorbs the odorous elements inside the compartment.

Deodorizer ini ditempatkan di dalam udara dingin dan fungsinya akan menyerap bau yang di timbulkan. (lihat gambar)

ÑÂÁÓ‰Ó‡ÚÓ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ ÔÓ Ú˜ÂÌ˲ ıÓÎÓ‰ÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡, Ë ÓÌ ÛÒÚ‡ÌflÂÚ ‚Ò ÌÂÔËflÚÌ˚ Á‡Ô‡ıË ‚ÌÛÚË ıÓÎÓ‰ËθÌË͇.

ADVANTAGES

• No need to operate

It functions when cooling operation starts.

• No need to clean

It absorbs the odorous elements which circulate in the refrigerator and the cold air containing diminished odor is blown into the compartment from the outlet of cold air.

• No need to replace parts

Since the odor is decomposed automatically, it keeps its effect and there is no need to replace parts.

REMARKS:

* The deodorizing unit eradicates only the odor in the refrigerator.

It will not affect the original flavor of food.

Examples of foods which likely to absorb the smell of other food.

ice cube, milk, ice cream, tofu, pudding, bread, cake, rice

KEUNGGULAN

• Tidak perlu dloperaslkan oleh Anda.

Akan berfungsi setelah dinyalakan.

• Tidak perlu dibersihkan.

Akan menyerap bau yang bersirkulasi di dalam lemari pendingin ini dan udara dingin yang baunya sudah berkurang di tiup ke dalam kompartemen dari saluran buang udara dingin.

• Tidak perlu mengganti suku cadang.

Karena bau akan hilang secara otomatis, alat ini akan tetap efektif dan tidak perlu mengganti suku cadang.

Catatan:

* Deodorizer ini hanya membasmi bau dari lemari pendingin ini saja.

Tidak akan ada efek samping terhadap rasa dari makanan itu sendiri.

Contoh: makanan yang akan menyerap bau dari makanan lainnya.

Es batu, susu, es krim tahu, pudding, roti, kue dan nasi. (lihat gambar)

*

èêÖàåìôÖëíÇÄ

• çÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÛÔ‡‚ÎflÚ¸.

ÑÂÁÓ‰Ó‡ÚÓ ̇˜Ë̇ÂÚ ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡Ú¸ ÍÓ„‰‡ ̇˜Ë̇ÂÚÒfl ÔÓˆÂÒÒ Óı·ʉÂÌËfl.

• çÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚ Ó˜ËÒÚÍÂ

ÑÂÁÓ‰Ó‡ÚÓ ÒÓ·Ë‡ÂÚ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ Ò ÌÂÔËflÚÌ˚Ï Á‡Ô‡ıÓÏ, ÍÓÚÓ˚ ˆËÍÛÎËÛ˛Ú ‚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍÂ, Ë ıÓÎÓ‰Ì˚È ‚ÓÁ‰Ûı, ÒÓ‰Âʇ˘ËÈ

ÏÂ̸¯Â Á‡Ô‡ı‡, ‚‰Û‚‡ÂÚÒfl ‚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ ËÁ ‚˚ıÓ‰‡ ıÓÎÓ‰ÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡.

• çÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚ Á‡ÏÂÌ ˜‡ÒÚÂÈ

í‡Í Í‡Í ÌÂÔËflÚÌ˚È Á‡Ô‡ı ‡Á·„‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË, Ë ˝ÙÙÂÍÚ ‡ÁÎÓÊÂÌËfl ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl, ÚÓ ÌÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚ Á‡ÏÂÌÂ

˜‡ÒÚÂÈ.

èêàåÖóÄçàü:

* ÑÂÁÓ‰Ó‡ÚÓ ÛÌ˘ÚÓʇÂÚ ÚÓθÍÓ ÌÂÔËflÚÌ˚È Á‡Ô‡ı ‚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍÂ, ÌÓ Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‚ÍÛÒ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚.

èËÏÂ˚ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚, ‚ÔËÚ˚‚‡˛˘Ëı Á‡Ô‡ıË ‰Û„Ëı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚: ÍÛ·ËÍË Î¸‰‡, ÏÓÎÓÍÓ, ÏÓÓÊÂÌÓÂ, ÒÓ‚˚È Ò˚, ÔÛ‰ËÌ„, ıη,

ÔËÓÊÌ˚Â, ËÒ.

TROUBLESHOOTING /

PEMECAHAN MASALAH / ÇõüÇãÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖâ

If your refrigerator is not working properly, check the following points before calling your authorized dealer.

1. Is the power plug inserted properly?

2. Is there a blown fuse or other power failure?

3. Is the temperature control dial set to the proper position?

4. Is air circulation blocked by overcrowding of foods?

Mullion Dryer Pipe

Pipa Mullion Dryer

í۷͇ ‰Îfl ‡ÒÒÂË‚‡ÌËfl

„Ófl˜Â„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡

WARNING

1. Do not attempt to modify any part of this appliance.

2. Do not store flammable/explosive substances inside or outside this appliance.

3. Do not connect this appliance to power sources other than specified.

4. Any damages or hazards caused by misuse or faulty installation of purchasers are the personal responsibility of the consumer.

5. If the supply cord or plug of the appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.

6. Do not damage the refrigerant circuit.

Mullion Dryer Pipe

The outside wall of refrigerator cabinet may sometimes get quite warm, especially just after installation.

This is not a defect of refrigerator, it is due to the Mullion Dryer Pipe, plumbing hot freon gas around the cabinet to prevent “sweating” on the outside wall of the cabinet.

• Fan operation

This refrigerator is a fan forced cooling type. Some fan noise is audible during cooling operation. This is normal.

• Defrosting

Some low volume noises (1. e: expansion & water dripping) are audible during defrost operation. This is normal.

Apabila lemari pendingin Anda tidak bekerja secara maksimal, periksa hal-hal penting di bawah ini sebelum Anda

– 15 –

menghubungi dealer resmi kami.

1. Apakah kabel listriknya sudah terpasang pada saklar secara benar?

2. Apakah ada sekering yang mati atau listriknya mati?

3. Apakah tombol pengontrol suhu di setel pada posisi yang benar?

4. Apakah sirkulasi udara tertahan oleh banyaknya bahan-bahan makanan di dalam lemari pendingin?

PERINGATAN

1. Dilarang merubah bentuk semua peralatan yang ada pada lemari es ini.

2. Dilarang memasangkan alat ini pada sumber daya listrik yang tidak sesuai dengan spesifikasinya.

3. Apabila kabel atau stekernya mengalami kerusakan, harus diganti oleh pembuatnya atau oleh agen resmi atau oleh orang yang benar-benar ahli di dalam bidangnya agar tidak terjadi kerusakan yang fatal.

4. Cabut kabel dari saklarnya apabila tengah mengganti bohlam lampu.

Pipa Mullion Dryer

Dinding luar pada lemari pendingin ini kadang-kadang akan menjadi hangat, biasanya setelah dihidupkan. lin bukanlah kerusakan pada lemari pendingin tetapi diakibatkan oleh adanya pipa mullion dryer, pipa gas freon yang panas disekeliling lemari pendingin yang gunanya untuk mencegah terjadinya gelembung air pada dinding luar lemari pendingin.

ÖÒÎË Ç‡¯ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ ÔÎÓıÓ ‡·ÓÚ‡ÂÚ, ÔÓ‚Â¸Ú ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÔÛÌÍÚ˚ ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ÔÓÁ‚ÓÌËÚ¸ ÓÙˈˇθÌÓÏÛ Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂβ:

1. è‡‚ËθÌÓ ÎË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ ¯ÚÂÔÒÂθ ‚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl?

2. èÓ‚Â¸ÚÂ, ÌÂÚ ÎË ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl, ËÎË ‰Û„Ó„Ó ‚ˉ‡ ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÚ‚‡?

3. èÓÒÚ‡‚ÎÂÌ ÎË ‰ËÒÍ „ÛÎËÓ‚ÍË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚ Ô‡‚ËθÌÛ˛ ÔÓÁËˆË˛?

4. ç ·ÎÓÍËÓ‚‡Ì‡ ÎË ˆËÍÛÎflˆËfl ‚ÓÁ‰Ûı‡ ÔÂÂËÁ·˚ÚÍÓÏ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚?

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ

1. ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÏÓ‰ËÙˈËÓ‚‡Ú¸ β·Û˛ ËÁ ˜‡ÒÚÂÈ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡.

2. ç ı‡ÌËڠ΄ÍÓ‚ÓÁ„Ó‡˛˘ËıÒfl Ë ‚Á˚‚ÓÓÔ‡ÒÌ˚ı ‚¢ÂÒÚ‚ ‚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍÂ, ËÎË ‚·ÎËÁË ıÓÎÓ‰ËθÌË͇.

3. ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ‰‡ÌÌ˚È ÔË·Ó Í Ì ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ËÒÚÓ˜ÌËÍ‡Ï ÔËÚ‡ÌËfl.

4. ᇠ‚Ò ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÎË Ì‚ÂÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ, ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ò‡Ï

ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ.

5. ÖÒÎË ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËÂÈ ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ÚÓ ÓÌ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ, Â„Ó ÒÂ‚ËÒÌ˚Ï Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂÎÂÏ,

ËÎË Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÒÔˆˇÎËÒÚÓÏ.

6. àÁ·Â„‡ÈÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ˆÂÔË ıÓÎÓ‰ËθÌË͇.

í۷͇ ‰Îfl ‡ÒÒÂË‚‡ÌËfl „Ófl˜Â„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡

Ç̯ÌË ÒÚÂÌÍË ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ ËÌÓ„‰‡ ÏÓ„ÛÚ ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸Òfl „Ófl˜ËÏË,

ÓÒÓ·ÂÌÌÓ Ò‡ÁÛ ÔÓÒΠÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë ÔÛÒ͇ ‚ ‡·ÓÚÛ.

ùÚÓ Ì ‰ÂÙÂÍÚ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡. í‡ÍÓ fl‚ÎÂÌË ‚˚Á‚‡ÌÓ ÚÛ·ÍÓÈ ‰Îfl

‡ÒÒÂË‚‡ÌËfl „Ófl˜Â„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡, ÍÓÚÓ‡fl ÔÂ„ÓÌflÂÚ „Ófl˜ËÈ

„‡Á ÙÂÓÌ ÔÓ ıÓÎÓ‰ËθÌÓÈ Í‡ÏÂÂ, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸

ÍÓ̉ÂÌÒ‡Ú Ì‡ ‚̯ÌËı ÒÚÂÌ͇ı ıÓÎÓ‰ËθÌË͇.

• ꇷÓÚ‡ ‚ÂÌÚËÎflÚÓ‡

чÌÌ˚È ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ ËÏÂÂÚ ‚ÂÌÚËÎflÚÓÌÛ˛

ÒËÒÚÂÏÛ Óı·ʉÂÌËfl. ÇÓ ‚ÂÏfl ÔÓˆÂÒÒ‡

Óı·ʉÂÌËfl ÏÓÊÌÓ ÒÎ˚¯‡Ú¸ Ì·Óθ¯ÓÈ ¯ÛÏ,

˝ÚÓ ÌÓχθÌÓ fl‚ÎÂÌËÂ.

• ê‡ÁÏÓÓÁ͇

ç·Óθ¯Ë ¯ÛÏ˚ ÏÓ„ÛÚ

·˚Ú¸ ÒÎ˚¯Ì˚ ÔË

‡ÁÏÓÓÁÍÂ, ˝ÚÓ

ÌÓχθÌÓ fl‚ÎÂÌËÂ.

http://www.panasonic.co.jp/global/

© 2004 Matsushita Electric (Taiwan) Co., Ltd All Right Reserved

– 16 –

AK-115731

Printed in Taiwan

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement