Kalorik TKG CH 1001 Owner Manual

Add to My manuals
14 Pages

advertisement

Kalorik TKG CH 1001 Owner Manual | Manualzz

Fax +32 2 359 95 50

Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter

2011.3.804.1511, please register!

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM.

The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Estufa efecto chimenea

Fogão de sala eléctrico

I/B Version

100630

TKG CH 1001

230V~ 50Hz 2000W

Front cover page (first page)

Assembly page 1/14

Fax +32 2 359 95 50

SP

1.

Mando de control

2.

Efecto candente

3.

Salida de aire caliente

P

1.

Painel de controle

2.

Efeito de calor

3.

Saída do ar quente

Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter

2011.3.804.1511, please register!

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM.

The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

2

Assembly page 2/14

TKG CH 1001 - 100630

Fax +32 2 359 95 50

Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter

2011.3.804.1511, please register!

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM.

The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

CONSEJOS DE SEGURIDAD

Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funcionamiento .

Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente instrucciones con respecto al uso seguro del aparato.

Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.

 Lea detenidamente el modo de empleo antes de la utilización de su aparato

 Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del aparato

 No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. No lo deje ni al alcance de los niños ni al de personas no responsables.

 Compruebe de vez en cuando que el cable no esté dañado. No utilice su aparato sí el cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado competente(  ). Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio técnico cualificado(  ).

 Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de empleo.

 No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni por cualquier otra razón. Para la limpieza de su aparato, siga las instrucciones del manual

“Limpieza y mantenimiento” exclusivamente ya que la penetración de agua en el aparato puede averir completamente su aparto.

 No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.

 La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato, reemplazar las bombillas o cuando no lo utilice. No desenchufe nunca el aparato con las manos mojadas.

 Nunca utilice el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco.

 No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede entrañar un riesgo para el usuario y puede dañar el aparato.

 No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche en algún saliente, a fin de evitar posibles quedas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y no lo tuerza.

 No utilice el aparato para otras aplicaciones que no sean para aquellas a la que ha sido deseñado. Rehusamos toda responsabilidad por los daños debidos a una utilización errónea o a la falta de respeto de las instrucciones para el empleo.

 Coloque el aparato sobre una superficie estable y lisa, para evitar su caída.

 Este aparato no debe de estar colocado debajo de ningún enchufe eléctrico. La toma de alimentación no debe estar en el flujo de aire caliente del aparato, con el fin de evitar el sobrecalentamiento.

 Coloque el aparato de forma que los materiales inflamables (tales como las cortina) no se encuentren en contacto con el aparato. Compruebe su posición estable, así como que los orificios de salida y entrada de are no estén obstruidos.

 Para evitar un recalentamiento, no cubra su aparato con ropa o cualquier otra materia que podría impedir una buena salida de aire.

3

Assembly page 3/14

TKG CH 1001 - 100630

Fax +32 2 359 95 50

Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter

2011.3.804.1511, please register!

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM.

The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

 Esta estufa deberá instalarse alejada, al menos, 1 metro de cualquier pared, mueble, objeto y/o combustible.

 Atención : No usar cerca del baño, duchas, lavadero u otro recipiente que contenga líquidos para evitar cortacircuitos. Mas en general no toque los mandos de su aparato si sus manos están húmedas o si se encuentra en contacto con agua.

 No permita que el cable entre en contacto con las superficies calientes del aparato

 No utilice el aparato en habitaciones con gas o productos inflamables.

 No deje que ningún objeto penetre por la rejilla.

 No utilice este aparato calefactor con un dispositivo de comando térmico, programador, un interruptor cronométrico o cualquier otro dispositivo que ponga el aparato en marcha automáticamente ya que correrá el riesgo de que su calefactor se apague o encienda cuando no deba o se desplace.

(  ) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o importador o de una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico.

INSTALACIÓN

Esta estufa deberá instalarse alejada, al menos, 1 metro de cualquier pared, mueble, objeto y/o combustible.

DESEMBALAR Y UTILIZAR EL APARATO:

Abra el embalaje con cuidado y saque el aparato. Conserve el embalaje original para futuro transporte.

ENCENDER

 Conecte el aparato al enchufe.

 El mando de control se localiza en la parte de arriba del lado derecho de la máquina

 Para el efecto llama, pulse “SW-1”, el indicador se enciende, indicando que solamente la luz esta encendida. El consumo de potencia será aproximadamente de 50W.

 Para un calentamiento bajo, pulse “SW-2” . El indicador se encenderá.

 Para un calentamiento completo, pulse “SW-2” y “SW-3” los indicadores se encenderán.

SW-1 Efecto llama

SW-2 Calentamiento de 1000W

4

Assembly page 4/14

TKG CH 1001 - 100630

Fax +32 2 359 95 50

Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter

2011.3.804.1511, please register!

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM.

The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

SW-3 Calentamiento de 1000W

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Advertencia: La unidad debe estar desenchufada antes de cualquier limpieza o mantenimiento con el fin de reducir el riesgo de choque eléctrico o incendio.

Procedimiento cambio de bombilla

La mayoría de las bombillas se clasifican con una duración aproximada de 3000 horas. Al igual que todos los focos de luz, las bombillas requieren reemplazo periódico. Cuando una bombilla se haya quemado lo notara en uno o mas de los puntos siguientes:

• La luz es oscura en contraste

• La llama es débil o en determinadas zonas oscuras

• El juego de brasa, luce opaco u oscuro en ciertas áreas

La unidad debe abrirse a fin de sustituir las bombillas. Para reducir el número de veces que se necesita para abrir la unidad, sustituya todas las bombillas al mismo tiempo si están cerca del final de su vida útil.

Advertencias:

 Las bombillas pueden alcanzar temperaturas muy elevadas. Deje por lo menos 10 minutos después de haber apagado la unidad antes de quitar la bombilla para evitar quemaduras en la piel.

 Asegúrese siempre de sustituir las bombillas por una bombilla con idénticas características.

Sustitución de las bombillas

TAPA

PARTE TRASERA

 Suelte todos los tornillos de la tapa posterior.

 Retire la tapa en la parte posterior del aparato.

 Verá dos bombillas. 25 W/E 14 AC220-240V 50 Hz.

 Elimine las bombillas viejas y sustiyalas por las nuevas de idénticas características.

 Después de haber sustituido las bombillas, asegúrese de volver a montar la cubierta posterior correctamente colocantodo todos los tornillos.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

 Antes de efectuar su limpieza desenchufe el aparato.

 Para limpiar las superficies de plástico, utilice únicamente un paño húmedo;

 nunca sumergir en agua o en cualquier otro líquido.

 Para una limpieza más completa de las rejillas, utilice un aspirador.

 No utilice ningún producto de limpieza que pueda ser corrosivo.

TKG CH 1001 - 100630 5

Assembly page 5/14

Fax +32 2 359 95 50

Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter

2011.3.804.1511, please register!

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM.

The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

6

Assembly page 6/14

TKG CH 1001 - 100630

Fax +32 2 359 95 50

Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter

2011.3.804.1511, please register!

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM.

The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE

Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.

7

Assembly page 7/14

TKG CH 1001 - 100630

Fax +32 2 359 95 50

Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter

2011.3.804.1511, please register!

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM.

The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

PARA A SUA SEGURANÇA

Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de funcionamento e respeite sempre as orientações de segurança e de utilização dadas no manual das instruções.

Importante: As pessoas (incluídas as crianças) com incapacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou conhecimento não devem utilizar o aparelho excepto se estiverem a ser vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se receberam previamente instruções relativas ao uso seguro do aparelho.

Convém vigiar as crianças para que elas não brinquem com o aparelho.

 Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de funcionamento.

 Antes de ligar o aparelho à tomada que permite o acesso à corrente eléctrica certifiquese que esta é igual à indicada na placa sinalética do aparelho.

 Não abandone o aparelho. Nunca o deixe no alcance de crianças.

 O aparelho nunca deve funcionar com o cabo da alimentação danificado. Quando o cabo da alimentação se encontrar danificado tem de ser substituído por técnicos competentes(*). Todas as reparações têm de ser feitas em serviços técnicos habilitados, i.e., do fabricante, do importador ou por pessoas credenciadas(*).

 O aparelho destina-se ao uso doméstico e tem de respeitar as instruções de utilização.

 Nunca mergulhe o aparelho em líquidos seja para limpar ou com outras finalidades.

Limpe o aparelho seguindo as instruções “Manutenção e limpeza” acima de tudo no cuidado a ter para evitar a entrada de água nas grelhas já que daí resultarão problemas para o aparelho e riscos de segurança.

 Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor.

 O aparelho ao ser limpo ou quando substituir as lâmpadas, tem de ter a ficha do cabo da alimentação retirada da tomada eléctrica. Nunca retire o cabo da alimentação da tomada eléctrica com as mãos húmidas.

 O aparelho não deve ser utilizado ao ar livre e deve ser guardado em locais secos.

 Use sempre os acessórios recomendados pelo fabricante.

 Não retire o cabo da alimentação da tomada puxando pelo mesmo pois danifica o aparelho e pode provocar a queda do aparelho. Verifique se o cabo da alimentação não se encontra preso em alguma coisa. Nunca enrole o cabo da alimentação à volta do aparelho e não o torça.

 Se este aparelho for usado para outro fim distinto do aquecimento, se for utilizado incorrectamente ou não for reparado por técnicos credenciados, declinamos qualquer responsabilidade de danos que daí ocorram.

 Certifique-se sempre que o aparelho está posicionado numa superfície estável para evitar quedas.

 Não posicione o aparelho próximo de uma tomada eléctrica. A tomada eléctrica não se deve encontrar na direcção do fluxo do ar quente saído do aparelho.

 Posicione sempre o aparelho de modo que as matérias inflamáveis (tal como cortinas) não se inflamem. Certifique-se sempre que o aparelho está posicionado de forma sólida sobre os seus pés da base. Certifique que as grelhas de entrada e de saída do ar não sejam entupidas.

 Para evitar incêndios, nunca cubra o aparelho (por exemplo com roupa).

 Coloque o aparelho, no mínimo a um metro das paredes, dos móveis, de outros obstáculos ou de matérias inflamáveis.

8

Assembly page 8/14

TKG CH 1001 - 100630

Fax +32 2 359 95 50

Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter

2011.3.804.1511, please register!

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM.

The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

 Atenção : O aparelho não pode ser instalado próximo da banheira, do chuveiro, do lava louça, da piscina ou de outros locais com água. Nunca toque no aparelho após ter mexido em água. Com as mãos húmidas nunca toque no aparelho. NÃO MOVIMENTE O

APARELHO COM ESTE LIGADO PORQUE AS LÂMPADAS PODEM FUNDIR OU OCORRER

OUTROS DANOS.

 Não toque na grelha do ar ou no próprio aparelho quando este está a funcionar ou enquanto estiver quente para que não se queimar.

 Procure que o cabo da alimentação não toque em nenhuma das partes quentes do aparelho.

 Não coloque o aparelho a trabalhar próximo de qualquer material inflamável ou explosivo.

 Não insira objectos através das grelhas ou no interior do aparelho.

 Não faça alterações no aparelho e não use nenhum dispositivo tal como um interruptor relógio que o ponha a funcionar e a desligar automaticamente.

(*) Serviço técnico habilitado: serviço técnico do fabricante ou importador duma pessoa qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva o aparelho ao serviço técnico.

INSTALAÇÃO

Na instalação do aparelho, mantenha-o afastado no mínimo 1 metro das paredes, dos móveis ou de outros objectos e também dos materiais inflamáveis.

DESEMPACOTAR E UTILIZAR O APARELHO:

Abra a embalagem com cuidado e retire o aparelho. Conserve a embalagem original para futuro transporte.

ACENDER

 Ligue a ficha do cabo de alimentação á tomada elétrica.

 O painel de controle do aparelho situa-se na parte superior direita do mesmo.

 Para obter o efeito da chama, deve pulsar “SW-1”, a luz indicadora acender-se-á, sinalizando que a luz está acesa. O consumo de energia será aproximadamente de 50W.

 Para um aquecimento de potência baixa, pulse “SW-2”. A luz indicadora acender-se-á.

 Para um aquecimento completo, pulse “SW-2” e “SW-3”, as luzes indicadoras acender-se-

ão.

9

Assembly page 9/14

TKG CH 1001 - 100630

Fax +32 2 359 95 50

Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter

2011.3.804.1511, please register!

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM.

The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

SW-1 Efeito chama

SW-2 Aquecimento de 1000W

SW-3 Aquecimento de 1000W

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Aviso: deve retirar a ficha do cabo de alimentação da tomada elétrica antes de qualquer limpeza ou manutenção, deste modo reduz o risco de choque elétrico ou de incêndio.

Processo troca de lâmpada

A maioria das lâmpadas tem uma duração aproximada de 3000 horas. Como todos os focos de luz, as lâmpadas necessitam substituição periódica. Quando uma lâmpada se funde perceberá pelos seguintes procedimentos:

 A luz não apresenta contrastes, é escura.

 A chama é fraca ou em determinadas áreas é escura.

 As brasas aparecem opacas ou escuras em determinadas zonas.

Para substituir as lâmpadas deve abrir o aparelho. Para reduzir o numero de vezes que necessita abrir o aparelho, aproveite para substituir todas as lâmpadas, que estejam no final da sua vida útil, ao mesmo tempo.

Avisos:

 As lâmpadas podem alcançar temperaturas muito altas. Deve esperar pelo menos 10 minutos depois de ter desligado o aparelho, antes de remover a lâmpada, para evitar queimaduras na pele.

 Comprove sempre que a lâmpada que substitue apresenta as mesmas características da anterior.

Substituição das lâmpadas

TAMPA

PARTE DETRÁS

 Retire todos os parafusos da tampa traseira.

 Retire a tampa da parte detrás do aparelho.

 Verá duas lâmpadas 25 W/E 14 AC220-240V 50 Hz.

 Elimine as lâmpadas velhas e substitua-as por umas novas de idênticas características.

 Depois de substituir as lâmpadas, monte a tampa detrás novamente, colocando todos os parafusos corretamente.

MANUTENÇÃO E LIMPEZA

10

Assembly page 10/14

TKG CH 1001 - 100630

Fax +32 2 359 95 50

Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter

2011.3.804.1511, please register!

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM.

The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

 É sempre feita com o cabo de alimentação desligado da tomada eléctrica.

 Para evitar cada risco de descarga eléctrica, limpe o aparelho com um pano suave e húmido, nunca o mergulhe em água ou líquidos.

 A grelha de entrada e saída de ar pode ser limpa com um aspirador. Deve fazer esta operação várias vezes para que obtenha o bom funcionamento do aparelho.

 Não utilize nenhum produto de limpeza que possa ser corrosivo.

11

Assembly page 11/14

TKG CH 1001 - 100630

Fax +32 2 359 95 50

Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter

2011.3.804.1511, please register!

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM.

The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE

Para a preservação do ambiente e da nossa saúde, a eliminação no fim da vida útil dos aparelhos eléctricos e electrónicos, deve-se efectuar no cumprimento das legislações em vigor e pela participação de todos quer sejam produtores ou utilizadores. É por esta razão que o vosso aparelho tem na placa sinalética o símbolo , informando que em caso algum o aparelho deve ser colocado no caixote do lixo camarário ou privado para que não vá para as lixeiras comuns mas sim devolvido ao revendedor ou depositado nos locais apropriados e identificados para a recolha destes aparelhos para que uma vez recolhidos sejam reciclados, reutilizados ou lhe sejam dados outras aplicações.

12

Assembly page 12/14

TKG CH 1001 - 100630

Fax +32 2 359 95 50

Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter

2011.3.804.1511, please register!

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM.

The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

13

Assembly page 13/14

TKG CH 1001 - 100630

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM.

The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Back cover page (last page)

Assembly page 14/14

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement