Moulinex DD905142 CLICK AND MIX Product Manual
Advertisement
Advertisement
1
A4
A3
A2
A5
B1
D1
H
A
E9
E9 bis
C1
C2
G
E10
F
2
E6
1
E7
2
E1
S1
E
E4
E5
E2
E3
E7
2
1
E6
I
3
A1
B1
6
E6
E7
E5
E4
E8
E1
4
A1
C1
E6
E7
C2
E10
E8
E1
E2
E3
I4
I3
I2
I1
5
E2
E3
7
G
A
H
E6
E7
E9 bis
E9
F3
F2
F1
E2
E3
E8
E1
Русский
Українська мова
Eesti
Lietuvių
Latviešu
Polski
Česky
Slovensko
Magyar
Български
Bosanski
Hrvatski
Romaneşte
Slovenčina
Srpski p p
1 - 8
8 - 15 p 16 - 22 p 23 - 29 p 30 - 36 p 36 - 42 p 43 - 49 p 49 - 55 p 56 - 62 p 63 - 69 p 70 - 76 p 76 - 82
p
83 - 89 p 90 - 96 p 96 -102
Благодарим вас за то, что вы предпочли изделие марки Moulinex и напоминаем, что ваш электроприбор предназначен исключительно для приготовления пищевых продуктов и бытового использования.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед первым использованием прибора внимательно прочтите инструкцию: фирма Мулинекс не несет никакой ответственности за не использование прибора, соответствующее инструкции.
Если вы оставляете прибор без присмотра, обязательно отключайте блок двигателя (A1) от сети.
Убедитесь, что рабочее напряжение вашей электросети соответствует напряжению, указанному на заводской табличке прибора.
Любая ошибка при подключении отменяет действие прибора гарантии.
Не прикасайтесь к вращающимся частям прибора.
Если прибор подключен к сети, не дотрагивайтесь до ножей, установленных на ручном миксере (B1) .
Не используйте вхолостую многофункциональную чашу (E) , мини-мясорубку емкостью 150 мл (I) , большую мясорубку емкостью 600 мл
(F) и ручной миксер (B1) .
Соблюдайте меры предосторожности при обращении с ножами или насадками-лезвиями многофункциональной чаши (E) или мясорубки емкостью 600 мл (F) или
150 мл (I) : режущие части сильно заточены.
Прежде чем выложить содержимое из емкостей (многофункциональной чаши
(E) или мясорубки емкостью 600 мл (F)
& 150 мл (I) ), обязательно сначала снимите нож.
Если вы хотите натереть или нарезать продукты, всегда используйте толкатель (E2) для направления их во входное отверстие, никогда не используйте для этого ни пальцы, ни другое приспособление, кроме
1 толкателя.
Обязательно отключите блок двигателя (A1) от сети для проведения любой операции: сборки, разборки или чистки прибора.
Не пытайтесь самостоятельно разобрать блок двигателя (A1) или редукторы (C1 , E6 & F3) . Вам следует выполнять только чистку и текущее обслуживание.
Если шнур питания или штепсель повреждены, не включайте прибор. Во избежание опасности любого рода их замена выполняется только в уполномоченном сервисном центре
Мулинекс (см. перечень в сервисной книжке прибора «Мулинекс сервис»). В целях вашей собственной безопасности используйте только насадки и запасные части Мулинекс, предназначенные для вашего прибора.
Запрещается использовать многофункциональную чашу (E) и мясорубки (I1 и F1) как обычные емкости (для замораживания, варки, стерилизации продуктов).
Никогда не наливайте кипящую жидкость в многофункциональную чашу и мясорубки (I) и (F) .
Следите за тем, чтобы длинные волосы, шарфы, галстуки и т.д. … не свешивались над насадками во время работы прибора. Не тяните за шнур питания для того, чтобы отключить блок питания (A1) от сети. Ваш прибор предназначен исключительно для использования в бытовых целях.
Использование прибора, не соответствующее инструкции, или в профессиональных целях аннулирует действие гарантии и освобождает производителя от ответственности за работу прибора.
пользоваться
Запрещается прибором непосредственной близости в от микроволновой печи или мобильных телефонов.
Устройство не предназначено для использования ограниченными людьми физическими умственными способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта с и или
необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность.
Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
Детям запрещается пользоваться прибором, если они не находятся под присмотром взрослых.
ПОРЯДОК РАБОТЫ
Перед первым использованием вымойте все принадлежности к прибору мыльной водой. Сполосните и тщательно высушите их.
Включите прибор в сеть. Включение блока двигателя (A1) происходит при нажатии на кнопку режима Turbo (A2) или кнопку (A3) , предварительно установив режим скорости от 1 до 16 с помощью переключателя режимов скорости (A4) .
В некоторых случаях при использовании прибора (слишком значительное количество приготовляемых продуктов или слишком длительное время работы прибора) прибор может автоматически выключаться, в этом случае дайте прибору охладиться в течение 30 минут, прежде чем снова
РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
1. РУЧНОЙ МИКСЕР (рис. 3):
Установите ручной миксер (B1) на блок двигателя (A1) до полной фиксации.
Во избежание расплескивания смеси не заполняйте используемую емкость больше, чем на 2/3 ее объема.
Для эффективной работы прибора смесь должна как минимум покрывать нижнюю часть насадки.
При размешивании горячих продуктов снимите посуду с приготовляемыми горячими продуктами с источника нагревания. Для улучшения качества
2 перемешивания перемещайте ручной миксер по всей поверхности посуды.
При приготовлении волокнистых продуктов (лук порей, сельдерей, и т.д.) во время пользования прибором регулярно очищайте ручной миксер, соблюдайте меры безопасности при его разборке и чистке.
При приготовлении блюд из фруктов, фрукты следует предварительно нарезать и очистить от косточек.
Не используйте ручной миксер для измельчения твердых продуктов, таких как кофе, кусочки льда, кусковой сахар, крупы, шоколад.
После использования прибора для того, чтобы отсоединить ручной миксер (B1) , нажмите на кнопку выброса (A5) .
2. ВЕНЧИК ДЛЯ ВЗБИВАНИЯ (H)
(рис. 4) - в зависимости от модели)
Вы можете приобрести эту насадку в сервисном центре (см. перечень в прилагаемой сервисной книжке прибора), № по каталогу: MS0695561 &
MS5937064.
Вставьте венчик для взбивания (C2) в редуктор (C1) , затем установите венчик с редуктором на блок двигателя
(A1) .
С помощью венчика (C2) вы можете приготовить блюда с легкой консистенцией (майонез, тесто для блинов , взбитые белки, взбитые сливки...).
Для того чтобы снять аксессуары после использования, нажмите на кнопку выброса (A5) .
3. ДИСК ДЛЯ ВЗБИВАНИЯ
(ЭМУЛЬГИРОВАНИЯ) (рис. 4 – в зависимости от модели)
Вы можете приобрести эту насадку в сервисном центре (см. перечень в прилагаемой сервисной книжке прибора), № по каталогу: MS0695636.
Установите крепление ножа (E8) в центр чаши (E) на ось. Установите диск для взбивания ( E10) на крепление ножа (E8) . Установите редуктор (E6) на крышку (E3) в предназначенное для этого место.
С помощью диска для взбивания (E10) вы можете приготовить блюда легкой
консистенции (майонез, тесто для блинов или клафути, взбитые белки, взбитые сливки...).
4. МИНИ-МЯСОРУБКА ЕМКОСТЬЮ
150
МЛ
(рис. 5) – в зависимости от модели)
Вы можете приобрести эту насадку в сервисном центре (см. перечень в прилагаемой сервисной книжке прибора), № по каталогу: MS5981760.
Соблюдая меры предосторожности и держа нож (I2) за пластмассовую часть, установите его в чашу (I) на центральную ось.
Заложите продукты в чашу.
Не заполняйте (I) выше чашу предельного уровня.
Установите в чашу стопор крышки (I3) , а затем - саму крышку (I4) , проверьте, чтобы система привода была правильно установлена на ноже.
Установите на место блок двигателя
(A1) на крышку.
Для того чтобы снять насадку после использования, снимите блок двигателя (A1) с крышки (I4) , снимите крышку (I4) и стопор крышки (I3) , осторожно снимите нож (I2) (держите его за пластмассовую часть), затем выньте продукты.
5.
БОЛЬШАЯ
ЕМКОСТЬЮ 600
МЛ
МЯСОРУБКА
(рис. 5 – в зависимости от модели)
Вы можете приобрести эту насадку в сервисном центре (см. перечень в прилагаемой сервисной книжке прибора), № по каталогу: MS5937062.
Соблюдая меры предосторожности и держа нож (F2) за пластмассовую часть, установите его в чашу (F) на центральную ось.
Заложите продукты в чашу.
Не заполняйте чашу (F) выше предельного уровня.
Установите крышку с редуктором (F3) на чашу (F) , проверьте, чтобы система привода была правильно установлена на ноже. Установите на место блок двигателя (A1) на крышку.
Для того чтобы снять насадку после использования, снимите блок
3 двигателя (A1) с крышки (F3) , снимите крышку с редуктором (F3) , осторожно снимите нож (F2) (держите его за пластмассовую часть), затем выньте продукты.
Запрещается помещать в чашу твердые продукты, такие как лед, кусковой сахар, фруктовые косточки.
6. МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ
ЧАША ЕМКОСТЬЮ 2 л или 3.2 л (в зависимости от модели) (рис. 2):
С помощью многофункциональной чаши емкостью 2 л вы сможете приготовить от 150 до 800 гр продуктов.
С помощью многофункциональной чаши емкостью 3,2 л вы сможете приготовить от 150 до 1000 гр продуктов.
Запрещается помещать в чашу твердые продукты, такие как лед, кусковой сахар, фруктовые косточки.
Замесить тесто / Измельчить /
Перемешать (рис. 6) :
Установите крепление ножа (E8) в центр чаши (E) на ось. Соблюдая меры предосторожности, установите ножи
(E4 или E5) на крепление ножа (E8) .
Установите редуктор (E6) на крышку
(E3) в предназначенное для этого место.
Установите и зафиксируйте крышку
(E3) на чаше (E) . Входное отверстие должно располагаться со стороны ручки чаши.
Установите на место блок двигателя
(A1) на редуктор (E6) .
Включите прибор.
Для того чтобы разобрать прибор, сначала нажмите на кнопку выброса
(E7) и снимите блок двигателя (A1) с редуктора (E6) , а после этого вы можете приступать к съему крышки
(E3) .
Чтобы вы смогли вынуть приготовленные продукты из чаши, необходимо разблокировать (E7) крышку (E3) .
Снимите крепление ножа (E8) и ножи
(E4 или E5) , прежде чем вынуть приготовленные продукты. Затем,
соблюдая меры предосторожности, снимите очень острый нож (E4) с крепления (E8) , держа его за пластмассовую часть.
Замесить тесто (рис. 6): Нож для измельчения (E4) для многофункциональной чаши емкостью 2 л или нож для замешивания (E5)
С помощью этой насадки вы можете приготовить в режиме TURBO за 30 секунд песочное тесто (250гр муки +
150гр сливочного масла + 100гр сахара + 1 яйцо + ванильный сахар + соль).
Внимание : Выключите прибор сразу после того, как тесто образует шар.
Измельчить (рис. 6): Нож для измельчения (E4)
Вы можете за 15-20 секунд измельчить от 150 до 850 гр продуктов в многофункциональной чаше емкостью
3,2 л или от 150 до 300 гр в чаше емкостью 2 л: твердые продукты (сыр, сухофрукты), твердые овощи (морковь, сельдерей, и т.д.), нежные овощи
(репчатый лук, шпинат,...), сырое и вареное мясо (предварительно удалите кости и хрящи и нарежьте мясо кусочками), сырую или вареную рыбу.
Запрещается измельчать слишком твердые продукты (лед, кусковой сахар) или продукты, которые требуют тонкого размола (пшеница, кофе).
Натереть/Нарезать ломтиками
(рис. 7):
Нож g поставляется только с некоторыми моделями. если вы хотите приобрести эту насадку, вы можете приобрести эту насадку в сервисном центре (см. перечень в прилагаемой сервисной книжке прибора), № по каталогу: MS0695631.
В зависимости от модели вместо держателя съемных ножей (E9) может быть установлен двусторонний металлический диск (E9bis) .
При такой комплектации для использования ножей A и B вам
4 необходимо перевернуть диск (в этом случае нож G не может быть установлен).
-Вставьте насадки-лезвия (A, G, H) в диск для насадок-лезвий (E9) , установите крепление ножа (E8) на ось чаши (E) , установите диск для насадок-лезвий (E9) на крепление ножа (E8) , поставьте редуктор (E6) на крышку (E3) .
Установите и зафиксируйте крышку
(E3) .
Поставьте на место блок двигателя
(A1) на крышку.
Включите прибор.
Подавайте продукты через входное отверстие и направляйте их при помощи толкателя (E2), никогда не используйте для этого пальцы или другое приспособление, кроме толкателя.
Для того чтобы разобрать прибор, сначала нажмите на кнопку выброса
(E7) и снимите блок двигателя (A1) с редуктора (E6) , после этого вы можете приступать к съему крышки.
Чтобы вы смогли вынуть приготовленные продукты из чаши, необходимо разблокировать (E7) крышку (E3) .
Осторожно снимите диск для насадок-лезвий (E9) и крепление ножа
(E8) , прежде чем вынуть приготовленные продукты. Затем с соблюдением мер предосторожности снимите насадки-лезвия (A, G, H) с диска (E9) .
Насадка-лезвие A (Для терки): морковь, твердый сыр (типа "грюйер"), сельдерей...
Максимальное одновременного количество для приготовления продуктов - 1000гр (прибор не предназначен для мясных и колбасных изделий).
Насадка-лезвие H (Для нарезки): сырой картофель для приготовления запеканки «гратен дофинуа», морковь, огурцы ... максимальная загрузка -
800 гр
Насадка-лезвие G (Для пармезана):
Пармезан, сырой картофель.
ЧИСТКА
Отключите прибор от сети, снимите насадки с прибора и разберите их.
Редукторы (E6 , F3 и C1) и блок двигателя (A1) запрещается мыть в посудомоечной машине, вы можете очистить их с помощью слегка влажной губки.
Все другие аксессуары можно мыть в посудомоечной машине. Поставьте опору блендера (B1) в посудомоечную машину режущей частью вверх.
Запрещается использование абразивной губки или предметов, содержащих металлические части.
Не погружайте блок двигателя (А1) в воду. Протрите его сухой или едва влажной тканью.
В случае появления на насадках цветных пятен от продуктов (морковь, апельсин…), перед обычной чисткой протрите их тканью, смоченной растительным маслом.
Осторожно обращайтесь с ножами
E4, Е5, F2 и I2, а также с насадками-лезвиями A, G, H: они
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ВАШ
ПРИБОР НЕ РАБОТАЕТ?
Прежде всего, убедитесь, что прибор включен в сеть, затем проверьте:
-хорошо ли зафиксирована крышка
(E3) многофункциональной чаши. В противном случае блок двигателя (A1) не сможет приводить в движение многофункциональную чашу, т.к.
система привода в действие редуктора
(E6) не сработает.
не сработало ли предохранительное устройство прибора. В таком случае дайте прибору остыть приблизительно в течение 30 минут.
Если крышка не фиксируется, нажмите на кнопку разблокировки (E7) редуктора (E6) , прежде чем установить крышку.
По вопросу рекомендаций о порядке
5 сборки прибора смотрите параграф
«Использование».
Вы тщательно выполнили все рекомендации, но ваш прибор по-прежнему не работает? В таком случае обратитесь к продавцу или в уполномоченный сервисный центр
Мулинекс (см. список в сервисной книжке « Moulinex Service »).
РЕЦЕПТЫ
1/ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ
ЧАША 3,2 л (рис 6 & 7) : a) Нож для замешивания теста (E5)
Оладьи (Блюдо русской и скандинавской кухни)
200гр муки
3 яйца
250 мл молока
65 гр сливочного масла
35 гр свежих сливок
1/2 лимона
10 гр пивных дрожжей
Теплая вода
Растворите дрожжи в небольшом количестве теплой воды.
В чашу (E) с ножом для замешивания теста (E5) выложите муку, вылейте растворенные в воде дрожжи, добавьте несколько щепоток соли, теплое молоко.
Перемешайте все ингредиенты, используя режим TURBO, до тех пор, пока тесто не станет гладким. При необходимости добавьте небольшое количество воды.
Выньте тесто из чаши (E) (Будьте осторожны при обращении с ножом), присыпьте мукой и дайте тесту постоять в теплом месте в течение 2 часов.
В чаше (E) с диском для взбивания
(E10) взбейте в густую пену 3 белка, установив для взбивания режим
TURBO, отложите взбитые белки в сторону.
После того как тесто подошло, выложите его в чашу (E) с ножом для замешивания теста (E5) , добавьте 3 желтка, 50 гр растопленного
сливочного масла и свежие сливки с добавлением нескольких капель лимонного сока, перемешайте, установив режим TURBO.
Проверьте консистенцию теста и непосредственно перед использованием добавьте 3 белка, взбитых в густую пену, и перемешайте, установив режим скорости 1.
Смажьте маленькие сковородки маслом и нагрейте их. Затем налейте небольшое количество густого теста.
Выпекайте оладьи по 2 минуты с каждой стороны, смазывая их растопленным сливочным маслом.
Подавайте в горячем виде в сопровождении приведенных ниже продуктов.
Предлагаемые дополнения к блюду:
Свежие сливки с добавлением лимонного сока, сыровяленая ветчина, копченая или соленая рыба, лосось, икра рыб или, как в России, икра осетровых, сбрызнутая лимонным соком.
b) Нож для измельчения
«Кёфте» (Фрикадельки из мясного фарша – блюдо турецкой кухни)
На 20 фрикаделек «кёфте»
200 гр баранины
360 гр телятины
(мясо должно быть достаточно жирным).
1 крупная головка репчатого лука.
4 - 6 ломтиков черствого хлеба.
Замочите хлебный мякиш в воде, затем хорошо отожмите.
Установите режим скорости TURBO и измельчайте мясо приблизительно 30 секунд в чаше с ножом для измельчения (E4) .
С помощью ножа для замешивания теста (E5) , перемешайте хлебный мякиш и мясо в чаше (E) , используя режим TURBO.
Выньте смесь из чаши (E) , сформируйте маленькие тефтели размером в 2-3 грецких ореха и слегка приплюсните их ладонью.
Положите тефтели «Кёфте» в
6 сковороду с антипригарным покрытием и поджарьте до золотистого цвета.
В качестве гарнира можно подать картофельное пюре или рис.
2. МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ЧАША емкостью 2 л (J)
(Все эти блюда можно приготовить в многофункциональной чаше емкостью
3,2 л с помощью ножа для измельчения)
Тесто для пиццы:
150 гр муки, 1/2 пакетика сухих пекарских дрожжей, соль, 90 мл теплой воды, 2 столовые ложки оливкового масла.
- В чашу с установленным ножом положите муку, пекарские дрожжи и соль.
- Установите режим скорости 6 и включите прибор на 10 секунд, затем влейте теплую воду и оливковое масло, дождитесь, пока тесто не образует шар.
- Оставьте тесто на 1 час.
Кёфте – Фрикадельки из мясного фарша (на 20 фрикаделек):
170 гр баранины, 330 гр телятины
(мясо должно быть достаточно жирным), 1 головка репчатого лука
(большего размера, чем средняя луковица), 4 - 6 ломтиков черствого хлеба.
- Смочите хлебный мякиш в воде, затем хорошо отожмите.
- Установите режим скорости TURBO и измельчайте мясо приблизительно 30 секунд в чаше с ножом для измельчения.
- Выньте мясо из чаши, затем добавьте хлебный мякиш и все перемешайте вручную.
- Сформируйте маленькие фрикадельки размером в 2-3 грецких ореха и слегка приплюсните их ладонью.
- Положите фрикадельки «Кёфте» в сковороду с антипригарным покрытием и поджарьте.
3. РУЧНОЙ МИКСЕР (рис.3):
Молочный коктейль с малиной
(2 порции)
½ литра цельного молока, 150гр малины, ½ йогурта, 30гр сахарного песка.
В градуированный стакан емкостью в
1.5л положите все ингредиенты, затем перемешайте приблизительно в течение 20 секунд в режиме скорости turbo.
Используйте разные фрукты по вашему вкусу (клубника, вишня, красные фрукты, абрикос….)
Суп-пюре из лука-порея (4 порции)
Очистите 150 гр лука-порея и нарежьте его "брусочками".
нарезанный
Положите лук-порей в градуированный стакан емкостью 1.5
л, измельчайте в течение 20 секунд в режиме скорости 14. Растопите 20гр сливочного масла в кастрюле и добавьте измельченный лук-порей, перемешайте, закройте крышкой и потомите в течение 15 минут.
Очистите 150гр картофеля, нарежьте его крупными кубиками и добавьте к порею. Посолите, поперчите, добавьте мускатный орех, затем налейте 1/2 литра воды и 100 мл молока.
Варите в течение 1/2часа. После окончания варки перемешайте с помощью блендера.
Майонез и Коктейльный соус
В градуированный стакан емкостью 1.5
л вылейте 1 целое яйцо,1 ст.ложку дижонской горчицы, 1 ч.ложку уксуса, соль и перец, 250 мл растительного масла. Все ингредиенты перемешайте с помощью ручного миксера до получения майонеза густой консистенции.
Для приготовления коктейльного соуса добавьте к майонезу одну столовую ложку томатного соуса, несколько капель острого соуса, приготовленного на основе жгучего красного перца, и немного Ворчестерского соуса
7
4. ВЕНЧИК ДЛЯ ВЗБИВАНИЯ
(рис 4 – в зависимости от модели):
Блинное тесто (на 4 порции)
200 гр муки, щепотка соли, ½ литра молока, 40 гр растопленного масла,
3 яйца.
Положите все ингредиенты в мерный стакан емкостью 1.5 л, затем используйте насадку "венчик для взбивания" в режиме скорости 16, установленном при помощи переключателя режимов скоростей.
5. Диск для взбивания
(рис 4 – в зависимости от модели):
Шоколадный мусс (на 6 порций)
200 гр кондитерского шоколада, 6 белков, 6 желтков.
Медленно растопите шоколад на водяной бане, соблюдая меры предосторожности, чтобы он не подгорел. Добавьте желтки, затем перемешайте.
В чаше (E) с диском для взбивания
(E10) взбейте 6 белков в режиме скорости 16. После того как белки взбились в пену, откройте чашу и добавьте шоколадно-желтковую смесь и смешивайте в режиме скорости 1, чтобы не повредить белки. Перед подачей поставьте на 2-3 часа в холодильник.
Майонез
1 желток, горчица, соль, перец, растительное масло, уксус.
В чашу (E) с диском для взбивания
(E10) вылейте 1 желток, добавьте 1 ст.
ложку горчицы, соль и перец.
Установите режим скорости 1 и перемешайте ингредиенты до получения однородной смеси. Через входное отверстие тонкой струей влейте продолжая растительное масло, перемешивать ингредиенты в режиме скорости 1.
После получения необходимого количества майонеза добавьте одну столовую ложку уксуса.
6. Мини-мясорубка емкостью
150 мл (рис 5 – в зависимости от модели):
Вы можете приобрести эту
Мини-мясорубку у вашего продавца или в сервисном центре: артикул
5981760.
Эта насадка позволяет вам, например, измельчить в режиме турбо всего за 3 секунды 80 гр сырой говядины или свиной грудинки.
Предварительно нарежьте мясо кусочками 2 х 2 см.
7. М
ИНИ
-
МЯСОРУБКА ЕМКОСТЬЮ
600
МЛ
(рис 5 – в зависимости от модели):
При помощи этой насадки вы можете измельчить следующие продукты: мясо (250 гр), петрушку, чеснок, репчатый лук в импульсном режиме
(при режиме скорости turbo).
Участвуйте в охране окружающей среды!
Ваш прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных или могущих быть использованными повторно материалов.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в случае отсутствия такового, в уполномоченный сервисный центр для его последующей обработки.
8
Щиро дякуємо за те, що обрали пристрій із асортименту компанії
Moulinex , що призначений виключно для готування домашнього вжитку.
продуктів та
ПОРАДИ ІЗ БЕЗПЕКИ
Перш ніж почати працювати із пристроєм, прочитайте уважно інструкцію з експлуатації: невідповідне користування звільняє компанію
Moulinex від будь-якої відповідальності.
Завжди вимикайте моторний блок
(A1) , коли залишаєте його без нагляду.
Пересвідчіться, що напруга живлення, зазначена на інформаційній табличці пристрою відповідає значенням вашого електроустаткування.
Будь-яке помилкове підключення анулює гарантію.
Ніколи не торкайтеся деталей в русі.
Не робіть нічого з ножами насадки міксера (B1) , якщо пристрій включено.
Не запускайте багатофункціональний подрібнювач (E) , міні-змішувач на 150 мл (І1), максі-змішувач на 600 мл (F) та міксерну насадку (B1) , коли вони порожні.
Обережно поводьтесь із ножами або лезами багатофункціонального подрібнювача (E) та змішувача на 600 мл (F) або 150 мл (I) : вони дуже гострі.
Знімайте обов'язково ножі, перш ніж опорожнити контейнер для змішування (у багатофункціональному подрібнювачі (E) та змішувачі на 600 мл (F) і 150 мл (I) ).
Якщо ви бажаєте натерти чи подрібнити продукти, завжди закладайте їх до змішувального контейнера за допомогою трамбувальної вставки (E2) , а не пальцями або іншим домашнім начинням.
Завжди вимикайте моторний блок (A1) для будь-якого втручання, монтажу, демонтажу та догляду.
Ніколи не розбирайте моторний блок
(A1) або редуктори (C1, E6 та F3) .
Забороняється розбирати пристрій, за винятком того, що передбачає чищення та щоденний догляд.
Якщо кабель живлення або штекер пошкоджені, не користуйтеся своїм пристроєм. Щоб уникнути небезпеки та їх заміни, зверніться обов'язково до уповноваженого сервісного центру компанії Moulinex (див. список в брошурі " Сервіс компанії Moulinex "). З метою забезпечення вашої безпеки, користуйтеся тільки аксесуарами та комплектуючими деталями компанії
Moulinex, які пристосовані до вашого пристрою.
Не користуйтеся змішувальним контейнером багатофункціонального подрібнювача (E) та змішувачами (I і F) як посудом (для заморожування, варки, стерилізації).
Не наливайте рідини в стані кипіння до змішувального та змішувачів (I) і (F) .
контейнера багатофункціонального подрібнювача
Уникайте потрапляння довгого волосся, шарфів, краваток, і т. ін. до працюючих аксесуарів пристрою.
Ніколи не витягуйте вилку моторного блоку (A1) з розетки, тягнучи ії за кабель живлення.
Ваш пристрій призначений тільки для домашнього використання. Будь яке професіональне використання пристрою, яке не відповідає цим інструкціям, анулює гарантію та звільняє постачальника відповідальності.
від
Заборонено користуватись пристроєм поблизу мікрохвильової печі або мобільного телефону.
Цей пристрій не призначений для користування ним особами (у тому числі дітьми) із обмеженими фізичними, чутливими або розумовими здібностями, або особами із
9 обмеженим досвідом чи знаннями, за винятком того, якщо вони можуть ним користуватися за допомогою особи, відповідальної за їх безпеку, нагляд або попереднє інструктування щодо користування пристроєм.
Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм.
Не дозволяйте дітям користуватися приладом без нагляду.
ПЕРША ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Перед першим користуванням, помийте всі аксесуари та деталі пристрою у мильній воді. Прополощіть та ретельно висушіть пристрій.
Увімкніть свій пристрій. Запуск моторного блоку (A1) відбувається, якщо натиснути на кнопку Turbo (A2) або вибрати одну з 16 швидкостей за допомогою регулятора (A4) та натиснути на кнопку (А3) .
Інколи, під час користування (у разі готування великої кількості або довгого часу функціонування), живлення пристрою може припинитись. В цьому випадку залишіть пристрій охолонути на 30 хвилин, перш використовувати знову.
ніж його
ПОРАДИ ІЗ КОРИСТУВАННЯ
1. МІКСЕРНА НАСАДКА (
МАЛ
. 3)
Приєднайте міксерну насадку (B1) до моторного блоку (A1) , поки не почуєте клацання.
Посуд, яким ви користуєтесь , повинен бути наповнений максимум на 2/3 щоб уникнути будь-якого переповнення . Під час готування суміш повинна покривати щонайменше дно міксера, щоб гарантувати ефективність змішування.
Тримайте контейнер для змішування подалі від джерела тепла при змішуванні теплих інгредієнтів.
Сміливо переміщуйте насадку міксера
для оптимізації змішування.
Що стосується волокнистих продуктів
(цибуля -порей, селера, і т.ін.), насадку необхідно очищати регулярно в ході користування згідно із інструкціями з безпеки та догляду.
Щоб обробити фрукти, поріжте їх та видаліть заздалегідь кісточки з плодів.
Не застосовуйте міксер для твердих продуктів, таких як кава, лід, цукор, зерно, шоколад.
Натисніть на кнопку від’єднання (A5) щоб демонтувати міксерну насадку
(B1) після роботи з нею.
2. БАГАТОЖИЛЬНИЙ ВІНЧИК
(мал. 4 – щодо моделі)
За бажанням цей аксесуар можна придбати в центрі сервісного обслуговування (див.
прикладений перелік центрів) за номерами:
MS0695561 & MS5937064.
Встроміть багатожильний вінчик (C2) в редуктор (C1) , потім приєднайте все це разом до моторного блоку (A1) .
Багатожильний вінчик (C2) , дозволить вам приготувати страви, які вимагають збивання (майонез, рідке тісто для
Млинців або для фруктового пирога, збиті білки, збиті вершки).
Натисніть на кнопку від'єднання (A5) щоб демонтувати аксесуар після роботи з ним.
3. ЕМУЛЬСІЙНИЙ ДИСК
(
МАЛ
. 4 -
ЩОДО МОДЕЛІ
)
За бажанням цей аксесуар можна придбати в центрі сервісного обслуговування (див.
прикладений перелік центрів) за номером:
MS0695636.
Надягніть підпірний ніж (E8) на вісь, що всередині контейнера для змішування
(E) . Надягніть емульсійний диск (E10) на підпірний ніж (E8) . Приєднайте редуктор (E6) до кришки (E3) на місце, передбачене для цього. Емульсійний диск (E10) дозволить вам приготувати страви, які вимагають збивання
(майонез, рідке тісто для млинців або для фруктового пирога, збиті білки, збиті вершки).
4. МІНІ-ЗМІШУВАЧ НА 150 МЛ
10
(мал. 5 – щодо моделі)
За бажанням цей аксесуар можна придбати в центрі сервісного обслуговування (див.
прикладений перелік центрів) за номером:
MS5981760.
Обережно надягніть ніж ( I2) у контейнері для змішування (I) на центральну вісь, тримаючись за пластикову частину.
Закладіть продукти у контейнер для змішування.
Не заповнюйте контейнер для змішування (I) вище зазначеної максимальної лінії.
Надіньте контр-кришку (I3) на контейнер для змішування, потім зверху накладіть кришку (I4) , переконавшись, що у всій системі надійно зафіксовані ножі. Приєднайте моторний блок (A1) до кришки.
Щоб демонтувати пристрій після використання, зніміть моторний блок
(A1) з кришки (I4) , зніміть кришку (I4) та контр-кришку (I3) , із обережністю зніміть ніж (I2) (тримаючи його за пластикову частину), потім вийміть продукти.
5. МАКСІ-ЗМІШУВАЧ НА 600 МЛ
(
МАЛ
. 5 -
ЩОДО МОДЕЛІ
)
За бажанням цей аксесуар можна придбати в центрі сервісного обслуговування (див.
прикладений перелік центрів) за номером:
MS5937062.
Обережно надягніть ніж (F2) у контейнері для змішування (F) на центральну вісь, тримаючись за пластикову частину.
Закладіть продукти у контейнер для змішування.
Не заповнюйте контейнер для змішування (F) вище зазначеної максимальної лінії.
Надіньте кришку редуктора (F3) на контейнер для змішування (F) , переконавшись, що у всій системі надійно зафіксовані ножі. Приєднайте моторний блок (A1) до кришки.
Щоб демонтувати пристрій після готування, зніміть моторний блок (A1) з кришки (F3) , з обережністю зніміть
ніж (F2) (тримаючи його за пластикову частину), потім вийміть продукти.
Не закладайте у контейнер для змішування тверді продукти, такі як лід, цукор у шматках, кісточки фруктів.
6. БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНИЙ
ПОДРІБНЮВАЧ НА 2 Л АБО 3,2 Л
(мал. 2 -
ЩОДО МОДЕЛІ
)
Багатофункціональний подрібнювач на
2 л дозволяє приготування страв від
150 до 800 г.
Багатофункціональний подрібнювач на
3,2 л дозволяє приготування страв від
150 до 1000 г.
Не закладайте у контейнер для змішування тверді продукти, такі як лід, цукор у шматках, кісточки фруктів.
Замішування /подрібнення / шинкування ( мал. 6 )
Надягніть підпірний ніж (E8) на вісь, що всередині контейнера для змішування
(E) . Обережно надягніть ножі (E4 або
E5) на підпірний ніж (E8) . Приєднайте редуктор (E6) до кришки (E3) на місце, передбачене для цього.
Надягніть та надійно закріпіть кришку
(E3) на контейнері (E) . Труба повинна бути збоку від ручки контейнера для змішування.
Приєднайте моторний блок (A1) до редуктора (E6) .
Вмикайте.
Щоб демонтувати пристрій, натисніть на кнопку від’єднання (E7) , щоб зняти моторний блок (A1) з редуктора (E6) , перш ніж демонтувати кришку (E3) .
За допомогою (E7) відкрийте кришку
(E3) щоб отримати доступ до підготовлених продуктів.
Зніміть підпірний ніж (E8) та ножі (E4 або E5 ), перш ніж виймати продукти.
Потім обережно зніміть гострий ніж
(E4) з підпірного ножа (E8) , тримаючи його за пластикову частину.
Замішування (мал. 6) : Ніж для подрібнення ( Е 4) для багатофункціонального подрібнювача на 2 л або ніж для замішування тіста ( Е 5)
Завдяки цьому аксесуару можна приготувати пісочне тісто (250 г муки
+ 150 г масла + 100 г цукру + 1 яйце + ванільний цукор + сіль) за 30 секунд на швидкості TURBO.
Увага: Зупиніть пристрій, як тільки з’являться бульбашки у масі тіста.
Подрібнення (мал. 6) : Ніж для подрібнення
Можна за 15-20 секунд подрібнити від
150 до 850 г продуктів у багатофункціональному подрібнювачі на 3,2 л і від 150 до 300 г – у моделі на 2 л: тверді продукти (сири, сухофрукти), тверді овочі (морква, селера, і т.д.), ніжні овочі (лук, шпинат), сире та варене м'ясо (без кісток, жил та плівок, порізане на шматки), сиру або варену рибу. Не подрібнюйте дуже твердих продуктів
(лід, цукор у шматках) або ті, що вимагають дрібного помелу (зерно, кава).
Нарізання / натирання (мал. 7)
Лезо g постачається в комплекті виключно з певними моделями приладу. проте, за бажанням цей аксесуар можна придбати в центрі сервісного обслуговування (див. прикладений перелік центрів) за номером: MS0695631.
Залежно від моделі диск-фіксатор лез
(E9) може бути замінений на двосторонню металеву пластину
(E9bis).
Таким чином, шляхом перевертання цієї пластини можна отримати леза А і В (лезо G у цьому випадку встановити не можна).
Вставте леза (A, G, H) до диску фіксатора лез (E9) , надіньте підпірний ніж (E8) на вісь у контейнері (E) , надіньте диск - фіксатор (E9) на підпірний ніж (E8) , приєднайте редуктор (E6) до кришки (E3) . Надіньте та надійно закріпіть кришку (E3) .
11
Приєднайте моторний блок (A1) до кришки.
Вмикайте.
Закладайте продукти через трубу користуючись трамбувальною вставкою (E2), а не пальцями або яким іншим домашнім начинням.
Для демонтажу натисніть на кнопку від’єднання (E7) , щоб зняти моторний блок (A1) та редуктор (E6) , перш ніж зняти кришки.
За допомогою (E7) відкрийте кришку
(E3) щоб отримати доступ до підготовлених продуктів.
Обережно зніміть диск-фіксатор (E9) та підпірний ніж (E8) , перш ніж виймати продукти. Потім обережно зніміть леза
(А, G, H) з диска-фіксатора лез (E9) .
Лезо А (натирання): морква, швейцарський сир «грюйєр», селера…
Можна приготувати максимум 1000г продуктів одночасно (але не м'яса чи ковбасних виробів).
Лезо H (шинкування): сира картопля для запіканок з молоком, олією та сиром, морква, огірки – максимум 800 г.
Лезо G (дрібна тертушка): пармезан, сира картопля.
ЧИЩЕННЯ
Вимкніть пристрій, познімайте та демонтуйте аксесуари та насадки.
Редуктори (E6 , F3 і C1) та моторний блок (A1) не мийте у мийній машині, їх можна очистити легкою вологою губкою.
Всі інші аксесуари можна пропустити через мийну машину. Ставте міксерну насадку (B1) до мийної машини так, щоб ножі були догори.
Не користуйтеся абразивними губками, або матеріалами, що містять металеві складові.
Ніколи не занурюйте моторний блок
(A1) у воду. Протріть його сухою або
12 трохи вологою тканиною.
У разі пофарбування насадок соком продуктів (моркви, апельсина) протріть їх клаптем, змоченим олією, а потім промийте їх, як за звичай.
Обережно поводьтесь із ножами E4,
E5, F2 та I2 або лезами А, G, Н; вони дуже гострі.
ЩО РОБИТИ, ЯКЩО ВАШ
ПРИСТРІЙ НЕ ПРАЦЮЄ ?
Перевірте спочатку контакти, а вже потім: електричні чи добре приєднана кришка (E3) вашого багатофункціонального подрібнювача. Якщо це не так, тоді моторний блок (A1) вашого багатофункціонального подрібнювача не може працювати, через те, що система передачі редуктора (E6) не запущена.
чи не спрацював механізм безпеки пристрою. В цьому випадку, залишіть пристрій охолонути на приблизно 30 хвилин.
Якщо кришка не блокується, слід натиснути на кнопку розблокування
(Е7) редуктора (Е6) , перш ніж її заблокувати
Перегляньте розділ " Поради із користування " щодо інструкцій монтажу.
Якщо ви ретельно виконали всі інструкції, а ваш пристрій все ще не функціонує?
В цьому випадку, зверніться до вашого продавця або до зазначеного сервісного центру
Moulinex (див. список в брошурі
«Сервіс компанії Moulinex»).
РЕЦЕПТИ
1. Багатофункціональний подрібнювач на 3,2 л (мал. 6-7):
a) Ніж для замішування тіста (E5)
Оладки (російська та скандинавська страва):
200 г муки
3 яйця
250 мл молока
65г масла
35 г вершків
1/2 лимона
10г пивних дріжджів
Тепла вода
Розчиніть дріжджі у теплій воді.
У багатофункціональний подрібнювач
(E) із вставленим ножем для замішування тіста (E5) додайте муку, розчинені дріжджі, трошки солі та теплого молока.
Вимісіть на швидкості TURBO та збийте до того, поки маса не стане однорідною. Якщо маса не стає однорідною, додайте трошки води.
Вийміть масу із контейнера (E)
(стережіться ножа), додайте муки та поставте масу у тепле місце на 2 години, щоб вона підвелась.
У багатофункціональний подрібнювач
(E) із вставленим емульсійним диском
(E10) додайте 3 збитих білка на швидкості TURBO. Відкладіть.
Коли маса настоїться, покладіть ії у багатофункціональний подрібнювач (E) із вставленим ножем для замішування тіста (E5) , потім додайте 3 жовтки, 50 г розтопленого масла і вершки із кількома краплями лимонного соку та вимісіть на швидкості TURBO.
Перевірте консистенцію маси і додайте, безпосередньо перед використанням, збиті білки та вимісіть на швидкості 1.
Змастіть маленькі сковороди та нагрійте їх. Потім наливайте на них трохи густої маси.
Смажити оладки по 2 хвилини з кожного боку, змащуючи розтопленим маслом.
Подавати в гарячому вигляді із
13 начинкою, що наведена нижче.
РЕКОМЕНДОВАНА НАЧИНКА:
Вершки із лимоном, нарізана шинка, копчена риба або солонина, лосось, рибна ікра, або, як в Росії, ікра з лимоном.
b) Ніж для подрібнення :
Кефте :
(кульки з меленого м’яса – турецька страва)
Для 20 кульок Кефте
200г баранини
360г телятини
(м'ясо повинно бути достатньо жирним).
1 велика цибулина
4 - 6 куски черствого хліба.
Розмочіть м'якушку з хліба у воді, потім відіжміть.
В контейнері із вставленим ножем для подрібнення (E4) та на швидкості
TURBO подрібнюйте м’ясо протягом приблизно 30 секунд.
За допомогою ножа для замішування тіста (E5) змішайте м'якушку з хліба та м'ясо у багатофункціональному подрібнювачі (E) на швидкості TURBO.
Вийміть суміш із контейнера для змішування (E) , зробіть маленькі кульки розміром 2-3 горіхи та розплещіть їх долонею.
Викладіть кефте на сковорідку з протипригарним покриттям засмажте до золотавої скоринки.
На гарнір подають пюре або рис.
та
2. БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНИЙ
ПОДРІБНЮВАЧ НА 2 Л (J):
(Всі ці рецепти реалізуються у багатофункціональному подрібнювачі на 3,2 л за допомогою ножа для подрібнення)
Тісто для піци:
150 г муки, 1/2 пакетика дріжджів для випічки, сіль, 90 мл теплої води,
2 столові ложки оливкової олії.
- У контейнер з ножем додайте муку, дріжджі і сіль.
- Запустіть пристрій на 6-ій швидкості на 10 секунд, потім налийте теплу воду, а також оливкову олію – до утворення бульбашок у тісті.
- Залишіть відстоятися 1 годину.
Кофте - Кульки з меленого м’яса
(для 20 кульок кофте)
170 г баранини, 330 г телятини (м'ясо повинно бути достатньо жирним),
1 цибулина (розміром більше середнього), 4 - 6 шматків черствого хліба.
- Розмочіть м'якушку з хліба у воді, потім відіжміть.
- В контейнері із вставленим ножем та на швидкості TURBO подрібнюйте м’ясо протягом 30 секунд.
- Вийміть м’ясо із подрібнювача, додайте м’якушку хліба і вручну змішайте.
- Зробіть маленькі кульки розміром
2-3 горіхи та розплещіть їх долонею.
- Викладіть кофте на сковорідку з протипригарним покриттям та засмажте.
3. МІКСЕРНА НАСАДКА :
Молочний шейк з малиною (на 2 особи)
½ літри цільного молока, 150 гр.
малини, ½ порції йогурту, 30 гр. цукру.
В глечик на 1,5 л покладіть всі інгредієнти та змішуйте їх протягом 20 секунд у турбо - режимі.
Можна міняти фрукти (суниці, вишні, інші червоні ягоди, абрикоси...) за вашим смаком.
Цибулевий суп «Велуте де пуаро»
(4 особи)
Начистіть 150 грам цибулі - порею та наріжте брусочками. Складіть нарізану цибулю в глек на 1,5 л та , перемішуйте протягом 20 секунд на 14-ій швидкості.
Розтопіть 20 грам масла в каструлі та додайте подрібнену цибулю-порей,
14 перемішайте, накрийте і залишіть настоюватись протягом 15 хвилин.
Очистіть 150 г картоплі, наріжте її крупними шматочками та додайте цибулі. Посоліть, поперчіть, додайте мускат, потім вилийте 1/2 літри води та
100 мл молока.
Готувати 1/2 години. Після варки розтерти міксером протягом 40 секунд.
Майонез і соус коктейль
В глек на1,5 л вилийте 1 ціле яйце, 1 столову ложку діжонської гірчиці, 1 кавову ложку оцту, додати сіль, перець та 250 млл олії.
Змішайте все за допомогою міксерної насадки до стану крутого майонезу.
Щоб отримати соус коктейль, додайте в майонез столову ложку томатного соусу, декілька крапель гострого соусу червоної паприки та кілька крапель соусу «Worcestershire».
4. БАГАТОЖИЛЬНИЙ ВІНЧИК :
(
МАЛ
. 4 – щодо моделі)
Тісто для налисників (на 4 особи)
200 г муки, трошки солі, ½ літри молока, г розтопленого масла, 3 яєць.
Помістіть всі інгредієнти в глек на 1,5 л та збийте на 16-ій швидкості багатожильним вінчиком
5. ЕМУЛЬСІЙНИЙ ДИСК :
(мал. 4 - щодо моделі):
Шоколадний мус (на 6 осіб)
200 г кондитерського шоколаду, 6 яєчних білків, 6 яєчних жовтків.
Повільно розтопіть шоколад на водяній бані, але таким чином, щоб він не підгорів. Введіть яєчні жовтки та розмішайте.
У багатофункціональний подрібнювач
(E) із вставленим емульсійним диском
(E10) додайте 6 білків на швидкості 16.
Відразу після додавання білків відкрийте подрібнювач та введіть
шоколадно-жовткову суміш, розмішуючи ії на швидкості 1 , щоб не зіпсувати білків.
Подавати після витримки холодильнику протягом 2-3 годин.
у
Майонез
1 яєчний жовток, гірчиця, сіль, перець, олія, оцет.
У багатофункціональний подрібнювач
(E) із вставленим емульсійним диском
(E10) покладіть яєчний жовток, 1 столову ложку гірчиці, сіль, перець.
Змішуйте на швидкості 1 до отримання однорідної маси.
Залийте олію тонким струменем через трубу, помішуючи на швидкості 1.
Отримавши бажану кількість майонезу, додайте столову ложку оцту.
6. МІНІ-ЗМІШУВАЧ НА 150 МЛ :
(
МАЛ
. 5 -
ЩОДО МОДЕЛІ
):
(багатофункціональні змішувачі DDF і
DDK CCL)
Міні-змішувач можна придбати у вашому магазині або у центрі сервісного обслуговування, номер артикула 5981760.
За допомогою цього аксесуару можна подрібнити, наприклад, із застосуванням швидкості турбо: 80 г яловичини або сирої свинячої грудинки за 3 секунди. Перед подрібнюванням м’ясо необхідно порізати кубиками розміром 2 см.
7. МІНІ-ЗМІШУВАЧ НА 600 МЛ :
(
МАЛ
. 5 -
ЩОДО МОДЕЛІ
):
Завдяки цьому аксесуару можна подрібнити такі продукти: м'ясо (250 г), петрушку, часник, цибулю, в імпульсному режимі (на швидкості
TURBO).
Бережіть навколишнє середовище!
Ваш пристрій містить багато цінних матеріалів, які можна використати повторно.
Віднесіть іх до спеціалізованого пункту збору або, за відсутністю, до уповноваженого центру обслуговування, щоб булла проведена їх переробка.
15
Täname teid, et olete valinud Moulinexi seadme; seda võib kasutada ainuüksi toiduvalmistamiseks ja kodustes tingimustes.
TURVANÕUDED
Lugege enne seadme esmakordset kasutamist kasutusjuhend hoolega läbi: seadme kasutamine juhendiga mitte kooskõlas oleval viisil vabastab
Moulinexi igasugusest vastutusest.
Ühendage mootoriplokk (A1) alati vooluvõrgust lahti, kui seadme juurest lahkute.
Kontrollige, et seadme infoplaadil
äratoodud toitepinge vastaks kasutatavale võrgupingele. Valesti vooluvõrku ühendamise korral kaotab garantii kehtivuse.
Ärge puudutage mitte mingil juhul seadme liikuvaid osi. Ärge puudutage mikseri jala (B1) küljes olevat nuga, kui seade on vooluvõrku ühendatud.
Ärge laske universaalkausil (E) , 150 ml minihakklihamasinal (I) , 600 ml ja maksihakklihamasinal (F) mikserijalal (B1) tühjalt töötada.
Käsitsege universaalkausi (E) ja 600 ml (F) või 150ml (I) hakklihamasinate nuga või terasid väga ettevaatlikult: need on väga teravad.
Enne kausside (universaalkauss (E) ja
600 ml (F) või 150ml (I) hakklihamasina mahuti) tühjendamist tuleb nuga kindlasti ära võtta.
Toiduainete sissepanekutorust allasurumiseks tohib kasutada ainult saua (E2) ja mitte kunagi sõrmi või köögiriistu.
Enne mistahes seadme kallal sooritatavat toimingut tuleb mootoriplokk (A1) ilmtingimata vooluvõrgust lahti ühendada.
Ärge mitte mingil juhul avage mootoriplokki (A1) ega
16
ülekandemehhanisme (C1, E6 & F3) .
Seade ei vaja muid toiminguid peale tavalise puhastamise ja hoolduse.
Kui toitejuhe või pistik on katki, ei tohi seadet kasutada. Turvakaalutlustel tuleb need lasta selleks Moulinexi poolt volitatud töökojas välja vahetada
(nimekiri vt. „Moulinexi teeninduse“ vihik).
Oma turvalisuse tagamiseks kasutage ainult seadmele kohaseid Moulinexi lisatarvikuid ja varuosi.
Universaalkaussi (E) ja hakklihamasinate mahuteid (I1 ja F1) ei tohi kasutada mahutitena
(külmutamiseks – küpsetamiseks – kuumsteriliseerimiseks).
Ärge valage universaalkaussi ega hakklihamasinatesse (I) ja (F) mitte mingil juhul kuuma vedelikku.
Olge töötavate lisatarvikute läheduses
äärmiselt ettevaatlik pikkade juuste, sallide, lipsude jms., kuna need võivad seadmesse kinni jääda.
Mootoriploki (A1) vooluvõrgust lahtiühendamiseks ärge hoidke mitte juhtmest, vaid pistikust.
Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks.
Mistahes kasutamine professionaalsel eesmärgil või juhendiga mitte kooskõlas oleval viisil tühistab garantii ja vabastab tootja igasugusest vastutusest.
Seadet ei tohi kasutada (isikud, s.h.
lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud.
Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
Ärge lubage lastel seadet täiskasvanu järelvalveta kasutada.
KASUTUSVALMIS SEADMINE
Enne seadme esmakordset kasutamist peske tarvikud vee ja pesuvahendiga puhtaks.
Loputage ja kuivatage need hoolikalt.
Keelatud on pesta veega mootoriplokki
(A1) ega maksihakklihamasina
ülekandekaant (F3) , universaalkausi
ülekandemehhanismi (E6) ega vispli
ülekandemehhanismi (C1) .
Lülitage seade vooluvõrku.
Mootoriploki (A1) käivitamiseks vajutage nupule Turbo (A2) või valige lülitit keerates (A4) ja nupule (A3) vajutades seadme kiirus skaalal 1 kuni
16.
Teatud juhtudel (seadmes on liiga suur kogus toiduaineid või sellel lastakse liiga kaua järjest töötada) võib voolutoide seadmest katkeda – sellisel juhul laske seadmel enne selle uuesti kasutamist 30 minutit jahtuda.
SOOVITUSED KASUTAMISEKS
1. MIKSERIJALG (joon: 3) :
Lükake mikserijalg (B1) mootoriploki
(A1) külge, kuni see paigale lukustub.
Kasutatavat nõud ei tohi täita üle 2/3 selle mahust, et vältida sisu üle ääre minemist. Et tagada mikseri tõhus töö, peab valmistatav segu katma vähemalt mikseri alumise osa.
Kuumade toitude valmistamisel võtke anum enne mikseri kasutamist pliidilt
ära. Ühtlasema segu saamiseks liigutage mikserit anumas.
Kiuliste toiduainete korral (porrulauk, seller jne.) tuleb jalga valmistamise käigus sageli puhastada, järgides seejuures toote lahtivõtmise ja kohta käivaid kokkupaneku turvanõudeid.
Puuviljade töötlemisel lõigake need eelnevalt tükkideks ja võtke välja
17 luuviljade kivid.
Ärge kasutage mikserijalga kõvade toiduainete (kohv, jääkuubikud, suhkur, tangud, šokolaad) töötlemiseks.
Vajutage äravõtmisnupule (A5) , et jalg
(B1) pärast seadme kasutamist mootori küljest lahti võtta.
2. TRAATVISPEL
(joon. 4- sõltuvalt mudelist)
Juhul kui soovite antud tarviku osta, saate seda teha meie klienditeeninduses (vt.
juuresolevat teeninduskeskuste nimekirja); selle viitenumber on: MS0695561 &
MS5937064.
Lükake traatvispel (C2)
ülekandemehhanismi (C1) peale ja pange need seejärel mootoriploki (A1) külge.
Traatvisplit (C2) kasutades saate valmistada
(majonees, kergeid segusid pannkoogi-või marjakoogitainast, vahukoort, mune vahustada jne.)
Vajutage äravõtmisnupule (A5) , et tarvik pärast seadme kasutamist mootori küljest lahti võtta.
3. KLOPPIMISKETAS
(joon. 4- sõltuvalt mudelist)
Juhul kui soovite antud tarviku osta, saate seda teha meie klienditeeninduses (vt. juuresolevat teeninduskeskuste nimekirja); selle viitenumber on MS0695636.
Pange terade alus (E8) kausi (E) keskele võlli otsa.
Pange kloppimisketas (E10) teradealuse (E8) külge. Pange ülekandemehhanismi
(E6) kaane (E3) külge selleks ettenähtud avasse.
Kloppimisketast (E10) kasutades saate valmistada kergeid segusid
(majonees, vahustada jne.) pannkoogi-või marjakoogitainast, vahukoort, mune
4. 150 ML MINIHAKKLIHAMASIN
(joon. 5- sõltuvalt mudelist):
Juhul kui soovite antud tarviku osta, saate seda teha meie klienditeeninduses (vt.
juuresolevat teeninduskeskuste nimekirja); selle viitenumber on MS5981760.
Pange nuga (I2) selle plastmassvarrest hoides ettevaatlikult kausi (I) keskel oleva võlli otsa.
Pange toiduained kaussi.
Ärge täitke kaussi (I) üle maksimumi.
Pange kaas (I3) kaussi ja asetage siis paika kaas (I4) , kontrollides seejuures, et ülekandesüsteem haakub korralikult noaga. Pange mootoriplokk (A1) kaane külge.
Tarviku mahavõtmiseks pärast selle kasutamist võtke mootoriplokk (A1) kaane (I4) küljest lahti, võtke ära kaas
(I4) , sisekaas (I3) ja nuga (I2) (olles seejuures äärmiselt ettevaatlik ja hoides kinni selle plastmassvarrest) ning tühjendage toiduainetest.
kauss siis
5. 600 ML MAKSIHAKKLIHAMASIN
(joon. 5- sõltuvalt mudelist):
Juhul kui soovite antud tarviku osta, saate seda teha meie klienditeeninduses (vt.
juuresolevat teeninduskeskuste nimekirja); selle viitenumber on MS5937062.
Pange nuga (F2) selle plastmassvarrest hoides ettevaatlikult kausi (F) keskel oleva võlli otsa.
Pange toiduained kaussi. Ärge täitke kaussi (F) üle maksimumi.
Pange ülekandekaas (F3) kausi (F) peale, kontrollides seejuures, et
ülekandesüsteem haakuks korralikult noaga. Pange mootoriplokk (A1) kaane külge.
Tarviku mahavõtmiseks pärast selle kasutamist võtke mootoriplokk (A1) kaane (F3) küljest lahti, võtke ära
ülekandekaas (F3) ja nuga (F2) (olles seejuures äärmiselt ettevaatlik ja hoides kinni noa plastmassvarrest)
18 ning tühjendage toiduainetest.
kauss siis
Ärge pange kaussi kõvu toiduaineid
(jääkuubikud, tükksuhkur, luuviljaliste kivid).
6. MITMEFUNKTSIOONILINE
KAUSS 2 või 3,2 l (sõltuvalt mudelist) (joon. 2) :
2 l suuruse kausi abil saab töödelda
150 g kuni 800 g toiduaineid.
3,2 l suuruse kausi abil saab töödelda
150 g kuni 1000 g toiduaineid.
Ärge pange kaussi kõvu toiduaineid
(jääkuubikud, tükksuhkur, luuviljaliste kivid).
Sõtku / haki / sega (joon. 6) :
Pange terade alus (E8) kausi (E) keskele võlli otsa. Pange noad (E4 või
E5) ettevaatlikult teradealuse (E8) külge. Pange ülekandemehhanismi
(E6) kaane (E3) külge selleks ettenähtud avasse.
Pange kaas (E3) paika ja lukustage see kindalt kausi (E) külge.
Sissepanekutoru peab jääma kausi käepideme poole.
Pange (A1) mootoriplokk
ülekandemehhanismi (E6) külge.
Käivitage seade.
Seadme lahtivõtmiseks vajutage
(A5) , eemaldamisnupule mootoriplokk et
(A1)
ülekandemehhanismi (E6) küljest ära võtta ja alles seejärel eemaldage kaas
(E3) .
Eemaldage vastava mehhanismi abil
(E7) kaas (E3) , et kauss avada.
Võtke ära nugade alus (E8) ja noad
(E4 või E5) ning alles seejärel tühjendage kauss. Seejärel võtke nuga
(E4) selle plastmassosast hoides nugadealuselt (E8) ära (ettevaatust!
nuga on väga terav!).
Taina valmistamine (joon. 6) :
Hakkimisnuga (E4) koos 2 l universaalkausiga või taignasegaja
(E5)
Selle tarviku abil saate valmistada liivatainast (250 g jahu + 150 g võis +
100 g suhkrut + 1 muna + vaniljesuhkur + sool); aega kulub
TURBO kiirusel 30 sekundit.
Pane tähele : Seisake seade kohe, kui tainas hakkab kausis ühte tükki jääma.
Hakkimine (joon. 6) : Hakkimisnuga
(E4)
15 kuni 20 sekundiga saate hakkida
150 kuni 850 g toiduained (3,2 l universaalkauss) ja 150 à 300 g toiduaineid (2 l universaalkauss): sobib kõvade toiduainete (juust, kuivatatud puuvili), kõva köögivilja (porgand, seller jne.), pehme köögivilja (sibul, spinat jne.), toore ja küpsetatud liha
(liha tuleb eelnevalt kontidest ja kõõlustest puhastada ning tükkideks lõigata), toore või küpsetatud kala hakkimiseks. Ärge hakkige väga kõvu aineid (jää, suhkur) või aineid, mis tuleb peeneks jahvatada (viljaterad, kohv).
Riivimine / viilutamine (joon. 7) :
Tera G kuulub ainult seeria teatud mudelite varustuse hulka. Juhul kui soovite antud tarviku osta, saate seda teha meie klienditeeninduses teeninduskeskuste
(vt.
viitenumber on MS0695631.
juuresolevat nimekirja); selle
Sõltuvalt mudelist saab äravõetava teradeketta (E9) asendada kahepoolse metallplaadiga (E9bis) .
Sel juhul tuleb terade A ja B vahetamiseks plaati pöörata (tera G ei saa kasutada).
Lükake terad (A, G, H) teraketta (E9) külge, pange terade alus (E8) kausi võlli külge (E) , pange teradeketas (E9) teradealusele (E8) ja lõpuks
ülekandemehhanism (E6) kaane (E3)
19 külge. Pange kaas (E3) paika ja lukustage see kohale.
Pange mootoriplokk (A1) kaane külge.
Käivitage seade.
Pange toiduained sissepanekutoru kaudu seadmesse ja suruge neid vajutussauaga (E2) allapoole: ärge mingil juhul kasutage selleks sõrmi ega mistahes köögiriista.
Seadme lahtivõtmiseks vajutage eemaldamisnupule (A5) , et mootoriplokk (A1) ülekandemehhanismi
(E6) küljest ära võtta ja alles seejärel eemaldage kaas.
Eemaldage vastava mehhanismi abil
(E7) kaas (E3) , et kauss avada.
Võtke ettevaatlikult ära teradeketas
(E9) ja teradealus (E8) ning alles seejärel tühjendage kauss.
Seejärel võtke ettevaatlikelt terad (A,
G, H) teradekettast (E9) välja.
Tera A (Riivimiseks) : porgandid, kõva juust, seller jne. Korraga võib töödelda kuni 1000 g toiduaineid (hakkida ei saa liha ega vorstitooteid).
Tera H (Viilutamiseks) : toored kartulid vormiroogade valmistamiseks, porgandid, kurgid jne. maksimaalselt
800g.
Tera G (Kõva juust) : kõva juust (näit.
laabijuust), toored kartulid.
PUHASTAMINE
Ühendage seade vooluvõrgust lahti, võtke tarvikud selle küljest ära ja lahti.
Ülekandemehhanisme (E6, F3 ja C1) ega mootoriplokki (A1) ei tohi pesta nõudepesumasinas: nende puhastamiseks kasutage niisket käsna. Kõiki teisi tarvikuid võib pesta nõudepesumasinas. Pange mikserijalg
(B1) nõudepesumasinasse nii, et nuga jääks ülespoole.
Käsitsi pestes kasutage käsna ja nõudepesuvahendit ning loputage leige veega.
Ärge kasutage küürimisnuustikuid ega metallist detailidega esemeid.
Ärge kastke mootoriplokki (A1) mitte kunagi vette. Puhastage seda kuiva või kergelt niiske lapiga.
Kui tarvikud on värviliste toiduainete
(näiteks porgandite või apelsinide) töötlemise järel määrdunud, hõõruge neid lapiga, millele on kallatud pisut toiduõli, ja puhastage siis harilikul moel.
Käsitsege nuga E4, F2 ja I2 ning terasid A, G, H ettevaatlikult: need on väga teravad.
KUI SEADE EI TÖÖTA, SIIS...
Kontrollige kõigepealt, et see oleks korralikult vooluvõrku ühendatud, seejärel, et
- Universaalkausi kaas (E3) oleks paigale lukustatud. Vastasel juhul ei saa mootoriplokk (A1) universaalkausis olevat tarvikut liikuma panna, kuna
ülekandemehhanism (E6) pole korralikult paigas.
- Et poleks vallandunud seadme turvasüsteem. Sel juhul laske seadmel umbes 30 minutit jahtuda.
Kui kaas paigale ei lukustu, vajutage
ülekandmehhanismi (E6) vabastamisnupule (E7) ja proovige siis uuesti seda paigale lukustada.
Lahtivõtmis-ja kokkupanekujuhised on ära toodud paragrahvis
„Kasutamine“.
Sooritasite kõik kirjeldatud toimingud, aga seade ei hakka ikka tööle?
Sellisel juhul pöörduge edasimüüja või MOULINEXI volitatud teeninduskeskuse poole (nimekiri vt.
„Moulinexi teeninduse“ vihik).
RETSEPTID
1. UNIVERSAALKAUSS 3,2L
(joon. 6 & 7) : a) Tainasegamisnuga (E5)
Pliinid (vene ja skandinaavia rahvusköök) :
200 g jahu, 3 muna, 250 ml piima, 65 g võid, 35 g rõõska koort, pool sidrunit,
10 g pärmi, leiget vett.
Segage pärm leiges vees vedelaks.
Pange universaalkausi (E) külge tainasõtkuja (E5) ning kaussi jahu, sulanud pärm, paar näpuotsatäit soola ja leige piim.
Segage kiirusel TURBO, kuni tainas on täiesti ühtlane. Juhul kui tainas kipub tükki jääma, lisage veidi vett.
Võtke tainas kausist (E) välja
(ettevaatust noaga!), riputage jahuga
üle ja laske 2 tundi toasoojas seista.
Kloppige universaalkausis (E) kloppimisketast (E10) ja TURBO kiirust kasutades vahule 3 munavalget ja pange kõrvale.
Kui tainas on piisavalt seisnud, pange see universaalkaussi (E) , mille küljes on tainasõtkuja (E5) , lisage 3 munakollast, 50 g sulandus võid ja rõõsk koor, mille sisse on segatud paar tilka sidrunimahla, ning töödelge kiirusel TURBO.
Kontrollige, et tainas oleks paraja paksusega ning segage sellesse otse enne küpsetamise alustamist kiirusel 1 vahustatud munad. Määrige väikesed pannid rasvainega ja ajage need kuumaks. Valage pannile väike kogus tainast. Küpsetage pliine mõlemalt poolt 2 minutit, pintseldades neid küpsetamise kestel sulavõiga.
Serveerige kuumalt koos mõne järgnevalt loetletud lisandiga.
20
SOOVITUSED SERVEERIMISEKS :
Hapukoor, toorsink, suitsutatud või soolatud kala, lõhe, punane või vene kombe kohaselt sidrunimahlaga piserdatud must kalamari.
b) Hakkimisnuga (E4)
Köfte (hakklihapallid, rahvusköök) türgi
20 Köfte jaoks: 200 g lambaliha, 360 g vasikaliha (liha peab olema suhteliselt rasvane).
1 suur sibul.
4 - 6 viilu kuivanud saia.
Leotage saia vees ja pigistage see siis korralikult kuivaks.
Pange kausi külge hakkimisnuga (E4) ja hakkige TURBO kiirusel liha umbes
30 sekundit.
Segage tainasõtkujaga (E5) universaalkausis (E) TURBO kiirusel sai ja liha kokku.
Tühjendage kauss (E) , vormige väikesed pätsid ja vajutage need käeseljaga lapikuks.
Pange Köfte külgevõtmatu pinnaga pannile ja laske neil kuldpuuniks küpseda.
Serveerige Köfte kartulipudru või riisiga.
2. UNIVERSAALKAUSS 2 l (JOON).
(Kõikide retseptide jaoks võib kasutada hakkimisnoaga varustatud
3,2 l universaalkausis)
Pitsatainas:
150 g jahu, pool pakki pärmi, soola, 90 ml leiget vett, 2 supilusikatäit oliiviõli.
- Pange kausi külge tainasegaja; pange kaussi jahu, sool ja pärm.
- Käivitage kiirusel 6 umbes 10 sekundiks, lisage leige vesi ja oliiviõli ning oodake seejärel, kuni tainas hakkab ühte tükki jääma.
- Laske 1 tund seista.
21
Köfte (hakklihapallid)
(20 köfte jaoks):
170 g lambaliha, 330 g vasikaliha (liha peab olema suhteliselt rasvane),
1 sibul (keskmisest suurem),
4 - 6 viilu kuivanud saia.
- Leotage saia vees ja pigistage see siis korralikult kuivaks.
- Pange kausi külge hakkimisnuga ja hakkige TURBO kiirusel liha umbes
30 sekundit.
- Võtke liha kausist välja, lisage sai ja sõtkuge käsitsi läbi.
- Vormige väikesed pätsid ja vajutage need käeseljaga lapikuks.
- Laduge köfte külgevõtmatu pinnaga pannile ja praadige.
3. MIKSERIJALG (joon: 3):
Vaarikatega piimakokteil
(2 inimesele) : pool liitrit täispiima, 150 g vaarikaid, pool jogurtit, 30 g peensuhkrut.
Pange kõik ained 1,5 l kannu ja segage 20 sekundit turbo kiirusel.
Soovi korral võib vaarikad asendada muude puuviljade või marjadega
(maasikad, kirsid, metsamarjad, aprikoosid jne.)
Porrulaugu püreesupp (4 inimesele)
Puhastage 150 g porrulauku ja lõigake tükkideks. Pange porrulauk 1,5 l mikserikannu ja hakkige 20 sekundit kiirusel 14. Sulatage kastrulis 20 g võid ja lisage hakitud porrulauk, segage läbi ning laske kaane all 15 minutit haududa.
Koorige 150 g kartuleid, lõigake need suurteks tükkideks ja lisage porrulaugule.
Lisage sool, pipar ja muskaat, seejärel pool liitrit vett ja 100 ml piima.
Laske pool tundi keeda. Kui köögiviljad on valmis, töödelge 40 sekundit mikserijalaga.
Majonees & Dipikaste:
Pange 1,5 l kannu 1 muna,
1 supilusikatäis kanget sinepit,
1 teelusikatäis äädikat, sool, pipar ja
250 ml õli.
Segage mikserijalga kasutades seni, kuni majonees on ühtlane.
Dipikastme valmistamiseks lisage majoneesile üks supilusikatäis tomatikastet, paar tilka teravamaitselist punase pipra kastet ja veidi
Worcestershire’i kastet.
4. TRAATVISPEL
(Joon. 4- sõltuvalt mudelist):
Pannkoogitainas:
200 g jahu, näpuotsatäis soola, pool litrit piima, 40 g sulatatud võid, 3 muna.
Pange kõik ained 1,5 l mikserikannu ning segage kiirusel 16 vispliga
ühtlaseks.
5. KLOPPIMISKETAS
(joon. 4- sõltuvalt mudelist).
Šokolaadivaht (6 inimesele):
200 g köögišokolaadi, 6 munavalget,
6 munakollast.
Sulatage veevannis aeglaselt üles.
šokolaad
Lisage munakollased ning segage.
Kloppige 6 munavalget kiirusel 16 kloppimiskettaga (E10) varustatud universaalkausis (E) vahule. Seejärel võtke kausil kaas pealt ja segage kiirusel 1 munavalgete hulka
šokolaadi-munakollasesegu.
Enne serveerimist laske 2 - 3 tundi külmkapis seista.
Majonees:
1 munakollane, sinep, sool, pipar, õli,
äädikas.
Pange munakollane, 1 supilusikatäis sinepit, sool ja pipar kloppimiskettaga
(E10) varustatud universaalkaussi (E) .
Segage kiirusel 1 ühtlaseks.
Lisage sissepanekutoru kaudu peene joana ja pidevalt kiirusel 1 segades õli.
Kui kannus on soovitud kogus majoneesi, lisage üks supilusikatäis
äädikat.
6. 150 ML MINIHAKKLIHAMASIN
(joon. 5- sõltuvalt mudelist).
Minihakklihamasina saate osta edasimüüja või teeninduskeskuse käest; selle viitenumber on järgmine: viitenr. 5981760.
Selle tarviku abil saate Turbo kiirusel hakkida näiteks 80g loomaliha või toorest peekonit 3 sekundiga.
Eelnevalt lõigake liha umbes 2cm kuubikuteks.
7. MAKSIHAKKLIHAMASIN 600 ML
(joon. 5- sõltuvalt mudelist).
Selle tarvikuga saate hakkida järgnevaid toiduaineid: liha (250 g), peterselli, küüslaukumu, sibulat, impulssrežiimil (TURBO kiirusel).
Aitame hoida looduskeskkonda!
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid
ümbertöötlemist või kogumist võimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse, et oleks võimalik selle
ümbertöötlemine.
22
Dėkojame, kad pasirinkote „Moulinex“ gamos aparatą, kuris skirtas tik maisto produktams ruošti namuose.
SAUGOS PATARIMAI
Prieš pirmą kartą naudodamiesi aparatu, atidžiai naudojimo instrukcijas: perskaitykite aparato naudojimas nesilaikant instrukcijų atleidžia „Moulinex“ nuo bet kokios atsakomybės.
Visada išjunkite variklio bloką (A1) iš tinklo, kai paliekate jį be priežiūros.
Patikrinkite, ar jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato. Bet kokia jungimo klaida panaikina garantiją.
Niekada nelieskite judančių dalių.
Niekada netvarkykite maišytuvo kojelės (B1) peiliuko, kai aparatas yra įjungtas į tinklą.
Daugiafunkcinio indo (E) , 150 ml mažo smulkintuvo (I) , 600 ml didelio smulkintuvo (F) ir maišytuvo kojelės
(B1) niekada nenaudokite tuščiąją eiga.
Daugiafunkcinio indo (E) , 600 ml smulkintuvo (F) arba 150 ml smulkintuvo (I) peiliukus tvarkykite atsargiai: jie labai aštrūs.
Prieš išpildami masę iš indų
(daugiafunkcinio indo (E) , 600 ml smulkintuvo (F) ir 150 ml smulkintuvo
(I) ), jūs privalote išimti peiliuką.
Tarkuodami ar pjaustydami maisto produktus, visuomet naudokite stūmiklį
(E2) jiems dėti į angą, niekada produktų nekiškite pirštais ir įrankiu.
Visada išjunkite variklio bloką (A1) iš tinklo, prieš atlikdami bet kokius veiksmus – surinkdami, išrinkdami ir atlikdami priežiūros darbus.
Niekada neatidarykite variklio bloko
(A1) arba reduktorių (C1, E6 ir F3) .
Vieninteliai veiksmai, kuriuos galite atlikti, yra įprastas valymas ir priežiūra.
Nenaudokite aparato, jei maitinimo laidas ar kištukas yra pažeisti. Kad
23 nebūtų jokio pavojaus, būtinai paprašykite pakeisti juos įgaliotame
„Moulinex“ priežiūros centre (sąrašą rasite „Moulinex“ priežiūros knygelėje).
Savo pačių saugumui naudokite tik jūsų aparatui pritaikytus „Moulinex“ priedus ir detales.
Nenaudokite daugiafunkcinio indo (E) ir smulkintuvų (I1 ir F1) kaip indų
(šaldymui, virimui, sterilizavimui kaitinant). Niekada į daugiafunkcinį indą ir smulkintuvus (I) ir (F) nepilkite verdančio skysčio. Virš veikiančių priedų neleiskite kaboti ilgiems plaukams, šalikams, kaklaraiščiams ir t.t. Variklio bloko niekada neišjunkite
(A1) iš tinklo, traukdami už maitinimo laido. Aparatas skirtas tik naudoti namuose. Garantija netaikoma ir tiekėjas neprisiima atsakomybės, jei jis naudojamas profesiniais tikslais ar nesilaikant instrukcijų.
Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės, jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl
šio aparato naudojimo.
Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
Neleiskite vaikams naudoti aparato be priežiūros.
PARUOŠIMAS NAUDOTI
Prieš pirmą kartą naudodami aparatą, visus priedus nuplaukite karštu vandeniu su muilu.
Kruopščiai perskalaukite ir nuvalykite.
Variklio bloko (A1) , didelio smulkintuvo dangtelio su reduktoriumi (F3) , daugiafunkcinio indo reduktoriaus (E6) ir plaktuvo reduktoriaus (C1) niekada neplaukite po tekančio vandens srove.
Aparato laidą įkiškite į maitinimo tinklą.
Variklio blokas (A1) įjungiamas paspaudžiant „Turbo“ mygtuką (A2) arba greičio keitikliu (A4) pasirenkant
1–16 greičius ir paspaudžiant mygtuką
(A3) .
Naudojant aparatą, kai kuriais atvejais
(kai masės kiekis yra per didelis arba aparatas veikia per ilgai) aparato maitinimas gali nutrūkti, tuomet leiskite aparatui atvėsti 30 minučių, prieš vėl jį naudodami.
NAUDOJIMO PATARIMAI
1. MAIŠYTUVO KOJELĖ (3 pav.)
Maišytuvo kojelę (B1) kiškite į variklio bloką (A1) , kol jie susijungs.
Masė turi užpildyti ne daugiau kaip 2/3 jūsų naudojamo indo, kad ji netikštų per kraštus. Masė turi dengti bent maišytuvo apačią, kad būtų veiksmingai išmaišyta.
Norėdami išmaišyti karštą masę, nuimkite indą, kuriame ji verda, nuo
šilumos šaltinio. Maišytuvo kojelę vedžiokite po visą indą, kad išmaišytumėte kuo didesnį plotą.
Maišydami gyslotus maisto produktus
(porus, salierus ir pan.) reguliariai valykite naudojamą kojelę, laikydamiesi saugos patarimų dėl priedų išrinkimo ir valymo.
Ruošdami vaisių patiekalus, iš pradžių supjaustykite vaisius ir išimkite kauliukus.
Maišytuvo kojelės nenaudokite kietiems maisto produktams: kavos pupelėms, ledukams, cukrui, grūdams,
šokoladui maišyti.
Norėdami išimti maišytuvo kojelę (B1) , baigę naudoti paspauskite išėmimo mygtuk (A5) .
2. DAUGIABRIAUNIS PLAKTUVAS
(4 pav. – priklausomai nuo modelio)
Jei norite įsigyti šį priedą, kreipkitės į mūsų centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po
24 pardavimo (žr. pridėtą įgaliotų centrų sąrašą). Jų numeriai yra šie:
MS0695561 ir MS5937064.
Įdėkite daugiabriaunį plaktuvą (C2) į reduktorių (C1) , paskui juos abu įkiškite į variklio bloką (A1) .
Su daugiabriauniu plaktuvu (C2) galite paruošti skystas mases (majonezą, lietinių ar pudingo tešlas, baltymų kremą, „Chantilly“ kremą...)
Norėdami išimti priedus, baigę naudoti paspauskite išėmimo mygtuką (A5) .
3. DISKAS EMULSIJAI RUOŠTI (4 pav. – priklausomai nuo modelio)
Jei norite įsigyti šį priedą, kreipkitės į mūsų centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo (žr. pridėtą įgaliotų centrų sąrašą). Jo numeris yra MS0695636.
Peiliuko laikiklį (E8) užmaukite ant ašies, esančios indo (E) centrinėje dalyje. Ant peiliuko laikiklio (E8) uždėkite diską emulsijai ruošti (E10) .
Reduktorių (E6) uždėkite ant dangtelio
(E3) į jam skirtą vietą.
Su disku emulsijai ruošti (E10) galite pagaminti skystas mases (majonezą, lietinių ar pudingo tešlas, baltymų kremą, „Chantilly“ kremą...)
4. 150 ML MAŽAS SMULKINTUVAS
(5 pav. – priklausomai nuo modelio)
Jei norite įsigyti šį priedą, kreipkitės į mūsų skyrių, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo (žr. pridėtą įgaliotų centrų sąrašą). Jo numeris yra MS5981760.
Peiliuką (I2) atsargiai įdėkite į indą (I) ant centrinės ašies, laikydami jį už plastikinės dalies.
Maisto produktus sudėkite į indą.
Į indą (I) produktų dėkite tiek, kad jie neviršytų didžiausios ribos.
Dangtelio laikiklį (I3) įdėkite į indą, paskui uždėkite dangtelį (I4) , įsitikinę, kad sukimo ašis yra gerai uždėta ant peiliuko. Uždėkite variklio bloką (A1) ant dangtelio.
Norėdami išimti priedą baigę naudoti,
nuimkite variklio bloką (A1) nuo dangtelio (I4) , nuimkite dangtelį (I4) ir dangtelio laikiklį (I3) , atsargiai nuimkite peiliuką (I2) (laikydami jį už plastikinės dalies), paskui išimkite maisto produktus.
5. 600 ML DIDELIS SMULKINTUVAS
(5 pav. – priklausomai nuo modelio)
Jei norite įsigyti šį priedą, kreipkitės į mūsų centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo
(žr. pridėtą įgaliotų centrų sąrašą). Jo numeris yra MS5937062.
Peiliuką (F2) atsargiai įdėkite į indą (F) ant centrinės ašies, laikydami jį už plastikinės dalies.
Sudėkite į indą maisto produktus. Į indą (F) produktų dėkite tiek, kad jie neviršytų didžiausios ribos.
Dangtelį su reduktoriumi (F3) įdėkite į indą (F) , įsitikinę, kad sukamoji ašis yra gerai uždėta ant peiliuko. Variklio bloką
(A1) uždėkite ant dangtelio.
Norėdami išimti priedą baigę ruošti masę, nuimkite variklio bloką (A1) nuo dangtelio (F3) , nuimkite dangtelį su reduktoriumi (F3) , atsargiai nuimkite peiliuką (F2) (laikydami jį už plastikinės dalies), paskui išimkite maisto produktus.
Į indą nedėkite kietų daiktų, tokių kaip ledukai, cukraus gabalėliai, vaisių kauliukai.
6. 2 l arba 3,2 l DAUGIAFUNKCINIS
INDAS (priklausomai modelio) (2 pav.) nuo
2 l daugiafunkciniame inde galima paruošti 150–800 g masės.
3,2 l daugiafunkciniame inde galima paruošti 150–1000 g masės.
Į indą nedėkite kietų daiktų, tokių kaip ledukai, cukraus gabalėliai, vaisių kauliukai.
Minkymas / malimas / maišymas
(6 pav.)
Peiliuko laikiklį (E8) užmaukite ant
25 ašies, esančios indo (E) centrinėje dalyje. Ant peiliuko laikiklio (E8) atsargiai uždėkite peiliukus (E4 arba
E5) . Reduktorių (E6) uždėkite ant dangtelio (E3) į jam skirtą vietą.
Uždėkite dangtelį (E3) ant indo (E) ir gerai jį pritvirtinkite. Anga produktams dėti turi būti uždėta indo rankenos pusėje.
Variklio bloką (A1) uždėkite ant reduktoriaus (E6) .
Įjunkite aparatą.
Norėdami nuimti variklio bloką (A1) nuo reduktoriaus (E6) , prieš nuimdami dangtelį (E3) paspauskite išėmimo mygtuką (A5) .
Nuimkite (E7) dangtelį (E3) , kad galėtumėte išimti paruoštą masę.
Prieš išimdami paruoštą masę, nuimkite peiliuko laikiklį (E8) ir peiliukus (E4 arba E5) . Paskui nuo peiliuko laikiklio (E8) atsargiai nuimkite labai aštrų peiliuką (E4) , laikydami jį už plastikinės dalies.
Minkymas (6 pav.): malimo peiliukas
(E4) 2 l daugiafunkciniam indui arba minkymo peiliukas (E5)
Su šiuo priedu per 30 sekundžių galite paruošti smėlinę tešlą, nustatę
„TURBO“ greitį (250 g miltų + 150 g sviesto + 100 g cukraus + 1 kiaušinis
+ vanilinio cukraus + druskos).
Dėmesio : išjunkite aparatą, kai tik susidaro tešlos kamuoliukas.
Malimas (6 pav.): malimo peiliukas
(E4)
3,2 l daugiafunkciniame inde per
15–20 sekundžių galite supjaustyti arba sumalti 150–850 g maisto produktų, 2 l inde – 150–300 g produktų: kietų maisto produktų (sūrio, džiovintų vaisių), kietų daržovių
(morkų, salierų ir pan.), minkštų daržovių (svogūnų, špinatų...), žalios ir virtos mėsos (su išimtais kaulais ir gyslomis ir supjaustytos gabalėliais), žalios arba virtos žuvies. Nepjaustykite
per kietų produktų (ledo, cukraus gabalėlių) arba produktų, kurie turi būti sumalti smulkiai (javų, kavos).
Tarkavimas / pjaustymas (7 pav.):
G peiliukas yra specialiai pritaikytas kai kuriems gamos modeliams. Jei norite įsigyti
šį priedą, kreipkitės į mūsų centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo (žr. pridėtą įgaliotų centrų sąrašą). Jo numeris yra
MS0695631.
Priklausomai nuo modelio, išimamų peiliukų laikiklis (E9) gali būti pakeistas metaliniu dvipusiu disku (E9bis) .
A ir B peiliukai tuomet pjauna diskui keičiant kryptį (šiuo atveju G peiliuko negalima dėti).
Uždėkite peiliukus (A, G, H) ant peiliukų laikymo disko (E9) , peiliukų laikiklį (E8) uždėkite ant indo ašies (E) , peiliukų laikymo diską (E9) uždėkite ant peiliuko laikiklio (E8) , o reduktorių
(E6) – ant dangtelio (E3) .
Uždėkite ir pritvirtinkite dangtelį (E3) .
Variklio bloką (A1) uždėkite ant dangtelio.
Įjunkite aparatą.
Maisto produktus kiškite per angą produktams dėti ir stumkite juos stūmikliu (E2) , niekada produktų nekiškite pirštais ir kokiu nors įrankiu.
Norėdami nuimti variklio bloką (A1) nuo reduktoriaus (E6) , prieš nuimdami dangtelį paspauskite išėmimo mygtuką
(A5) .
Nuimkite (E7) dangtelį (E3) , kad galėtumėte išimti paruoštą masę.
Prieš išimdami paruoštą masę, atsargiai nuimkite peiliukų laikymo diską (E9) ir peiliuko laikiklį (E8) .
Paskui atsargiai nuimkite peiliukus (A,
G, H) nuo peiliukų laikymo disko (E9) .
A peiliukas (tarkavimas): morkoms, sūriui „Gruyère“, salierams... Vienu kartu gaminkite ne daugiau kaip 1000 g produktų (netinka mėsai ir mėsos gaminiams).
H peiliukas (pjaustymas): žalioms bulvėms (gaminant Karališkąjį
26 apkepą), morkoms, agurkams... (ne daugiau kaip 800 g).
G peiliukas („Parmezano“ sūris):
„Parmezano“ sūriui, žalioms bulvėms.
VALYMAS
Išjunkite aparatą iš maitinimo tinklo, nuimkite ir išardykite priedus.
Reduktorių (E6, F3 ir C1) ir variklio bloko (A1) negalima plauti indaplovėje, juos galite valyti lengvai sudrėkinta kempine. Visus kitus priedus galima plauti indaplovėje. Maišytuvo kojelę
(B1) į indaplovę dėkite pasukę peiliuku į viršų.
Plaudami rankomis, naudokite kempinę ir plaukite vandeniu su muilu, perskalaukite drungnu vandeniu.
Nenaudokite šveitimo kempinių arba daiktų, kuriuose yra metalinių dalių.
Variklio bloko (A1) niekuomet nenardinkite į vandenį. Valykite jį sausu arba vos sudrėkintu skudurėliu.
Jei maisto produktai (morkos, apelsinai...) priedus nudažė, patrinkite juos maistiniu aliejumi sudrėkintu skudurėliu, paskui valykite kaip paprastai.
Peiliukus E4, F2 ir I2 arba peiliukus
A, G, H tvarkykite atsargiai; jie labai aštrūs.
KĄ DARYTI, JEI JŪSŲ APARATAS
NEVEIKIA?
Pirmiausia patikrinkite, ar jis gerai įjungtas į tinklą, paskui:
- ar gerai pritvirtintas daugiafunkcinio indo dangtelis (E3) . Jei jis pritvirtintas neteisingai, variklio blokas (A1) negalės įsukti daugiafunkcinio indo, nes neveiks reduktoriaus sukimo sistema (E6) ;
- ar neįsijungė aparato apsaugos mechanizmas. Tokiu atveju leiskite aparatui atvėsti apie 30 minučių.
Jei dangtelis neprisitvirtina, prieš jį tvirtindami paspauskite reduktoriaus
(E6) nuėmimo mygtuką (E7) .
Aparato surinkimo instrukcijas skaitykite skyrelyje „Naudojimo patarimai“.
Jūs kruopščiai laikėtės visų šių instrukcijų, bet aparatas vis dar neveikia? Tokiu atveju kreipkitės į savo pardavėją arba įgaliotą „Moulinex“ centrą (sąrašą rasite „Moulinex“ priežiūros knygelėje).
RECEPTAI
1. 3,2 l DAUGIAFUNKCINIS INDAS
(6 ir 7 pav.) a) Minkymo peiliukas (E5)
Blynai (specialus skandinavų receptas): rusų ir
200 g miltų, 3 kiaušiniai, 25 cl pieno, 65 g sviesto, 35 g grietinėlės, 1/2 citrinos,
10 g alaus mielių, drungno vandens.
Mieles ištirpdykite nedideliame kiekyje drungno vandens.
Į daugiafunkcinį indą (E) su minkymo peiliuku (E5) sudėkite miltus, ištirpintas mieles, įberkite keletą žiupsnelių druskos, supilkite drungną pieną.
Maišykite nustatę „TURBO“ greitį, kol tešla taps vientisa. Jei tešla vientisa netampa, įpilkite dar truputį vandens.
Išpilkite tešlą iš indo (E) (atkreipkite dėmesį į peiliuką), pabarstykite miltais ir leiskite pastovėti 2 valandas vidutinėje temperatūroje.
Daugiafunkciniame inde (E) su disku emulsijai ruošti (E10) išplakite 3 kiaušinio baltymus, nustatę „TURBO“ greitį, padėkite atskirai.
Tešlai pastovėjus nustatytą laiką, supilkite ją į daugiafunkcinį indą (E) su minkymo peiliuku (E5) , paskui supilkite
3 kiaušinio trynius, 50 g išlydyto sviesto ir grietinėlę su keliais citrinos sulčių lašeliais, maišykite nustatę
„TURBO“ greitį.
Patikrinkite tešlos tirštumą, visai prieš pradėdami kepti supilkite baltymus ir maišykite nustatę 1 greitį. Įpilkite
27 aliejaus į mažą keptuvę ir pakaitinkite ją. Paskui įdėkite truputį tirštos tešlos.
Blynus kepkite 2 minutes iš kiekvienos pusės, patepdami juos lydytu sviestu.
Patiekite karštus kartu su čia nurodytais produktais.
PATARIAME
KARTU SU
BLYNUS PATIEKTI
:
Grietinėle su citrinų sultimis, žaliu kumpiu, rūkyta arba sūdyta žuvimi, lašiša, ikrais arba, kaip Rusijoje, ikrais su citrinų sultimis.
b) Malimo peiliukas (E4)
„Köfte“ (maltos mėsos kukuliai, turkiškas receptas)
20-čiai „Köfte“ kukulių reikės: 200 g avienos, 360 g veršienos (mėsa turi būti pakankamai riebi), 1 didelio svogūno,
4–6 riekelių sudžiūvusios duonos.
Duonos minkštimą išmirkykite vandenyje, paskui gerai išspauskite iš jo vandenį.
Inde su malimo peiliuku (E4) apie 30 sekundžių malkite mėsą, nustatę
„TURBO“ greitį.
Daugiafunkciniame inde (E) su minkymo peiliuku (E5) sumaišykite duonos minkštymą ir mėsą, nustatę
„TURBO“ greitį.
Sumaišytą masę išimkite iš indo (E) , padarykite mažus 2–3 riešutų dydžio kukulius ir rankos delnu suplokite juos.
Sudėkite „Köfte“ į nedegią keptuvę ir kepkite, kol jie pagels.
Patiekite „Köfte“ kartu su bulvių koše arba ryžiais.
2. 2 l DAUGIAFUNKCINIS INDAS (J)
(Visus šiuos receptus galima pagaminti
3,2 l daugiafunkciniame inde, naudojant malimo peiliuką).
Picos tešla:
150 g miltų, 1/2 pakelio kepimo mielių, druskos, 9 cl drungno vandens, 2
šaukštai alyvuogių aliejaus.
- Į indą su peiliuku sudėkite miltus, kepimo mieles ir druską.
- Įjunkite aparatą, nustatę 6 greitį, ir maišykite 10 sekundžių, paskui supilkite drungną vandenį ir alyvuogių aliejų ir palaukite, kol susiformuos tešlos kamuoliukas.
- Leiskite tešlai pastovėti 1 valandą.
„Köfte“ – maltos mėsos kukuliai
(20-čiai „Koftes“ kukulių) reikės:
170 g avienos, 330 g veršienos (mėsa turi būti pakankamai riebi), 1 svogūno
(didesnio už vidutinį), 4–6 riekelių sudžiūvusios duonos.
- Duonos minkštimą išmirkykite vandenyje, paskui gerai išspauskite iš jo vandenį.
- Inde su peiliuku apie 30 sekundžių malkite mėsą, nustatę „TURBO“ greitį.
- Išimkite mėsą iš indo, paskui sudėkite duonos minkštimą ir minkykite visą masę rankomis.
- Padarykite mažus 2–3 riešutų dydžio kukulius ir rankos delnu suplokite juos.
- Sudėkite „Köftes“ kukulius į nedegią keptuvę ir kepkite.
sekundžių, nustatę 14 greitį. Puode išlydykite 20 g sviesto ir sudėkite supjaustytus porus, išmaišykite, uždenkite ir troškinkite 15 minučių.
Nulupkite 150 g bulvių, supjaustykite jas dideliais gabalėliais ir sudėkite į masę su porais.
Įberkite druskos, pipirų, muskato, paskui supilkite 1/2 litro vandens ir 10 cl pieno.
Virkite ½ val. Išvirę maišykite 40 sekundžių su maišytuvo kojele.
Majonezas ir kokteilių padažas:
Į 1.5 l ąsotėlį įmuškite 1 kiaušinį, supilkite 1 šaukštą „Dijon“ garstyčių, 1 kavos šaukštelį acto, druskos ir pipirų,
25 cl aliejaus.
Viską išmaišykite su maišytuvo kojele, kol majonezas gerai sutirštės.
Norėdami pagaminti kokteilių padažą, į majonezą įdėkite šaukštą pomidorų padažo, įlašinkite kelis lašus aitraus raudonųjų pipirų
„Worcestershire“ padažo.
padažo ir
3. MAIŠYTUVO KOJELĖ (3 pav.)
Pieno kokteilis su avietėmis
(2 asmenims):
1/2 litro nenugriebto pieno, 150 g aviečių, 1/2 jogurto, 30 g cukraus pudros.
Į 1.5 l ąsotėlį sudėkite visus produktus, paskui maišykite 20 sekundžių, nustatę „Turbo“ greitį.
Vaisius pasirinkite pagal savo skonį
(braškes, vyšnias, kitas uogas, abrikosus...).
Švelni porų sriuba (4 asmenims):
Nulupkite 150 g porų ir supjaustykite juos gabalėliais. Supjaustytus porus sudėkite į 1.5 l ąsotėlį ir maišykite 20
4. DAUGIABRIAUNIS PLAKTUVAS
(4 pav. – priklausomai nuo modelio)
Lietinių tešla (4 asmenims):
200 g miltų, žiupsnelis druskos,
1/2 litro pieno, 40 g lydyto sviesto,
3 kiaušiniai.
Visus produktus sudėkite į 1.5 l ąsotėlį, paskui maišykite su daugiabriaunio plaktuvo priedu, greičio keitikliu nustatę 16 greitį.
28
5. DISKAS EMULSIJAI RUOŠTI
(4 pav. – priklausomai nuo modelio):
Šokoladiniai putėsiai (6 asmenims):
200 g konditerinio šokolado, 6 kiaušinio baltymai, 6 kiaušinio tryniai.
Lėtai ištirpinkite šokoladą vandens vonelėje, kad jis nepridegtų.
Sudėkite kiaušinio trynius, paskui išmaišykite.
Daugiafunkciniame inde (E) su disku emulsijai ruošti (E10) išplakite 6 baltymus, nustatę 16 greitį. Išplakę baltymus, atidarykite indą ir supilkite
šokolado ir kiaušinio trynių masę, maišykite nustatę 1 greitį, kad neištaškytumėte baltymų.
Prieš patiekdami laikykite šaldytuve
2–3 valandas.
Majonezas:
1 kiaušinio trynys, garstyčių, druskos, pipirų, aliejaus, acto.
Į daugiafunkcinį indą (E) su disku emulsijai ruošti (E10) sudėkite kiaušinio trynį, 1 šaukštą garstyčių, druskos, pipirų. Maišykite nustatę 1 greitį, kad visa masė taptų vienalytė.
Per angą produktams dėti srovele pilkite aliejų, maišydami 1 greičiu.
Susidarius pageidaujamam majonezo kiekiui, įpilkite šaukštą acto.
6. 150 ML MAŽAS SMULKINTUVAS
(5 pav. – priklausomai nuo modelio):
Šį mažą smulkintuvą galite įsigyti iš savo pardavėjo arba įgaliotame centre.
Jo numeris yra 5981760.
Nustačius „Turbo“ greitį, šis priedas leidžia susmulkinti, pavyzdžiui, 80g žalios jautienos arba kiaulienos krūtinėlės per 3 sekundes. Mėsą iš anksto supjaustykite 2cm skersmens gabalėliais.
7. 600 ML DIDELIS SMULKINTUVAS
(5 pav. – priklausomai nuo modelio):
Su šiuo priedu galite supjaustyti arba sumalti šiuos produktus: mėsą (250 g), petražoles, česnakus, svogūnus (pulso režimu, nustatę „TURBO“ greitį).
Prisidėkime prie aplinkos apsaugos!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas arba perdirbti.
Nuneškite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į įgaliotą priežiūros centrą, kad aparatas būtų perdirbtas.
29
Mēs pateicamies Jums, ka esat izvēlējušies Moulinex virtuves kombainu, kas paredzēts tikai un vienīgi ēdiena gatavošanai mājās.
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Pirms sāciet lietot ierīci, uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību: neatbilstoša ierīces lietošana atbrīvo Moulinex no jebkādas atbildības.
Vienmēr atslēdziet motora bloku (A1) , tiklīdz to atstājat bez uzraudzības.
Pārliecinieties, ka uz ierīces informatīvās plāksnītes minētais strāvas spriegums atbilst Jūsu elektrotīkla parametriem.
Jebkāda kļūme, kas radusies nepareizas pieslēgšanas gadījumā, anulē ražotāja sniegto garantiju.
Nekad nepieskarieties kustīgām daļām.
Nekad neveiciet darbības ar blenderi
(B1) , ja ierīce ir pieslēgta pie strāvas.
Nekad nedarbiniet daudzfunkcionālo trauku (E) , mazo smalcinātāju 150ml (I) , lielo smalcinātāju 600ml (F) un blenderi
(B1) tukšgaitā.
Ļoti uzmanīgi darbojieties ar daudzfunkcionālā trauka (E) nažiem, 600 ml smalcinātāju (F) un 150ml smalcinātāju (I) : tie ir ļoti asi. Pirms Jūs iztukšojat saturu no kombaina traukiem
(no daudzfunkcionālā trauka (E) un smalcināšanas traukiem 600 ml (F) & 150 ml (I) ), obligāti izņemiet asmeņus. Kad
Jūs rīvējat vai griežat produktus, to ievietošanai atverē vienmēr izmantojiet piespiedēju (E2) , nekad to nedariet ar pirkstiem vai kādu virtuves piederumu.
Kad veicat citas darbības ar ierīci, detaļu nomaiņas laikā, atvienošanas un apkopes laikā motora bloku (A1) nepieciešams no strāvas atslēgt. Nekad neveriet vaļā motora bloku (A1) vai reduktorus (C1, E6 & F3) . Nekādas citas darbības, izņemot tīrīšanu un apkopi, veikt nav nepieciešams. Ja barošanas kabelis vai kontaktdakša ir bojāti, ierīci izmantot nedrīkst. Lai izvairītos no jebkādiem negadījumiem, noteikti uzticiet
30 tos nomainīt kādā no Moulinex autorizētajiem servisa centriem (skat.
≪ Moulinex service ≫ grāmatiņā).
Jūsu drošībai izmantojiet tikai Moulinex piederumus un papildus aprīkojumu, kas paredzēti Jūsu ierīcei. Neizmantojiet daudzfunkcionālo trauku (E) un smalcinātājus (I1 un F1) kā trauku
(dzesēšanai, vārīšanai, sterilizēšanai).
Nekad nelejiet verdošu šķidrumu daudzfunkcionālajā smalcinātājos (I) un (F) .
traukā un
- Neļaujiet gariem matiem, šallēm, kaklasaitēm u.c. nokarāties virs darbībā esošajiem piederumiem.
Nekad neatslēdziet no elektrības motora bloku (A1) , raujot to aiz vada. Jūsu ierīce ir paredzēta tikai un vienīgi lietošanai mājas apstākļos. Jebkāda ierīces izmantošana profesionāliem nolūkiem vai lietošana neatbilstoši pamācībai anulē garantiju un ražotāja atbildību par preci.
Šis aparāts nav paredzēts tādām personām (tai skaitā bērniem), kuru fiziskās, sensorāsvai intelektuālās spējas ir ierobežotas, vai arī tādām personām, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad ierīce tiek lietota kādas citas, par viņu drošību atbildīgas personas vadībā, vai arī sekojot šīs personas iepriekš sniegtām instrukcijām par ierīces lietošanas noteikumiem.
Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
Neļaujiet bērniem izmantot ierīci bez uzraudzības.
IZMANTOŠANA
Pirms pirmās izmantošanas piederumus mazgājiet ziepjainā ūdenī.
Rūpīgi noskalojiet un noslaukiet tos.
Nekad zem ūdens nelieciet motora bloku (A1) , lielā smalcinātāja reduktora vāku (F3) , daudzfunkcionālā trauka reduktoru (E6) un putotāja reduktoru
(C1) .
Pieslēdziet ierīci pie elektrības. Motora bloku (A1) ieslēdz, nospiežot pogu
Turbo (A2) vai arī ar pārslēgu (A4) ,
izvēloties ātrumus no 1 līdz 16 un, nospiežot pogu (A3) .
Dažos gadījumos (pie lielas slodzes vai ilga gatavošanas laika) strāvas padeve ierīcei var pārtrūkt; tad atstājiet ierīci atdzist uz 30 minūtēm pirms atsāciet tās lietošanu.
PADOMI LIETOŠANAI
1. BLENDERIS (3. attēls):
Ievietojiet blenderi (B1) motora blokā
(A1) , līdz tie saslēdzas.
Lai izvairītos no šķidruma pārplūšanas, traukam, kuru Jūs izmantojat, jābūt 2/3 piepildītam. Produktam jānosedz vismaz blendera apakšējā daļa, lai garantētu darbības efektivitāti.
Noņemiet vārīšanas trauku no karstuma avota, lai sajauktu karstos produktus.
Blenderi traukā drīkst pārvietot un kustināt, lai panāktu labāku rezultātu.
Šķiedrainu produktu (puravi, selerijas utt.) apstrādes laikā, regulāri notīriet blendera pēdu, ievērojot ierīces izjaukšanas un tīrīšanas drošības noteikumus.
Lai sagatavotu ēdienus uz augļu bāzes, vispirms izņemiet no augļiem kauliņus.
Neizmantojiet blenderi cietiem produktiem, piemēram, kafijai, ledus gabaliņiem, cukuram, graudiem,
šokolādei.
Nospiediet izgrūdēja pogu (A5) , lai atvienotu blenderi (B1) pēc lietošanas.
2. PUTOJAMĀ SLOTIŅA
(4. attēls – saskaņā ar modeli)
Ja vēlaties iegūt šo piederumu, tas ir pieejams mūsu pēcpārdošanas servisa centros (skat. pievienoto autorizēto centru sarakstu) ar šādiem kodiem: MS0695561 &
MS5937064.
Ievietojiet putojamo slotiņu (C2) reduktorā (C1) un tad pievienojiet visu pie motora bloka (A1) .
Ar putojamās slotiņas (C2) palīdzību
Jūs varat sagatavot vieglas
31 konsistences ēdienus (majonēzi, pankūku vai pudiņa mīklu, bizē cepumu mīklu, mērces....).
Nospiediet izgrūdēja pogu (A5) , lai atvienotu detaļas pēc lietošanas.
3. EMULĢĒŠANAS DISKS
(4. attēls – saskaņā ar modeli)
Ja vēlaties iegūt šo piederumu, tas ir pieejams mūsu pēcpārdošanas servisa centros (skat. pievienoto autorizēto centru sarakstu) ar šādu kodu: MS0695636.
Novietojiet atbalsta nazi (E8) trauka
(E) centrā, uz ass. Emulģēšanas disku
(E10) novietojiet virs atbalsta naža
(E8) . Novietojiet reduktoru (E6) virs vāka (E3) , tam paredzētajā vietā.
Ar emulģēšanas diska (E10) palīdzību
Jūs varat sagatavot vieglas konsistences ēdienus (majonēzi, pankūku vai pudiņa mīklu, bizē cepumu mīklu, mērces....).
4. MAZAIS SMALCINĀTĀJS 150ML
(5. attēls – saskaņā ar modeli)
Ja vēlaties iegūt šo piederumu, tas ir pieejams mūsu pēcpārdošanas servisa centros (skat. pievienoto autorizēto centru sarakstu) ar šādu kodu: MS5981760.
Uzmanīgi ievietojiet nazi (I2) traukā (I) uz centrālās ass, turot to aiz plastmasas daļas.
Ievietojiet pārtiku traukā.
(I) līdz Nepiepildiet trauku maksimālajam līmenim.
Ievietojiet pretspiediena vāku (I3) traukā, tad uzlieciet vāku (I4) , pārliecinoties, ka visa ierīce ir kārtīgi novietota virs naža. Novietojiet motora bloku (A1) virs vāka.
Lai izjauktu ierīci pēc lietošanas, noņemiet motora bloku (A1) no vāka
(I4) , tad noņemiet vāku (I4) un pretspiediena vāku (I3) , uzmanīgi izņemiet nazi (I2) (turot to aiz plastmasas detaļas), visbeidzot izņemiet produktus.
5. LIELAIS SMALCINĀTĀJS 600ML
(5. attēls – saskaņā ar modeli)
Ja vēlaties iegūt šo piederumu, tas ir pieejams mūsu pēcpārdošanas servisa centros (skat. pievienoto autorizēto centru sarakstu) ar šādu kodu: MS5937062.
Uzmanīgi ievietojiet nazi (F2) traukā
(F) uz centrālās ass, turot to aiz plastmasas daļas.
Ievietojiet pārtiku traukā. Nepiepildiet trauku (F) līdz maksimālajam līmenim.
Novietojiet reduktora vāku (F3) uz trauka (F) , pārliecinoties, ka ierīce ir kārtīgi novietota virs naža. Novietojiet motora bloku (A1) virs vāka.
Lai izjauktu ierīci pēc lietošanas, noņemiet motora bloku (A1) no vāka
(F3) , tad noņemiet reduktora vāku (F3) un uzmanīgi izņemiet nazi (F2) (turot to aiz plastmasas detaļas), visbeidzot izņemiet produktus.
Nelieciet traukā cietus produktus, piemēram , ledus gabaliņus, cukura gabaliņus, augļu kauliņus.
6. DAUDZFUNKCIONĀLAIS
TRAUKS 2l vai 3,2l (saskaņā ar modeli) (2. att.):
Daudzfunkcionālais 2l trauks ļauj sagatavot produktus, kas sver no 150 līdz 800g.
Daudzfunkcionālais 3,2l trauks ļauj sagatavot produktus, kas sver no 150 līdz 1000g.
Nelieciet traukā cietus produktus, piemēram , ledus gabaliņus, cukura gabaliņus, augļu kauliņus.
Mīcīt / smalcināt / sajaukt (6. att.):
Novietojiet atbalsta nazi (E8) trauka
(E) centrā, uz ass. Uzmanīgi novietojiet nažus (E4 vai E5) uz atbalsta naža (E8) . Novietojiet reduktoru (E6) virs vāka (E3) , tam paredzētajā vietā.
Kārtīgi uzlieciet un aizskrūvējiet vāku
(E3) uz trauka (E) . Produktu padeves atverei jābūt novietotai trauka malā pie roktura.
Novietojiet motora bloku (A1) virs reduktora (E6) . Iedarbiniet.
32
Lai izjauktu ierīci, vispirms nospiediet uz izgrūšanas pogas (A5) , atvienojot motora bloku (A1) no reduktora (E6) un tikai pēc tam noņemiet vāku (E3) .
Atbrīvojiet (E7) vāku (E3) , lai piekļūtu sagatavotajam produktam.
Vispirms izņemiet atbalsta nazi (E8) un nažus (E4 vai E5) un tikai pēc tam produktus. Pēc tam uzmanīgi izņemiet ļoti aso atbalsta nazi (E8) un nazi (E4) , turot tos aiz plastmasas detaļas.
Mīcīt (6. att.): Smalcināšanas nazis
(E4) daudzfunkcionālajam 2l traukam vai mīcīšanas nazis (E5 )
Ar šīs detaļas palīdzību Jūs varat sagatavot smilšu mīklu (250g miltu +
150g margarīna + 100g cukura + 1 ola
+ vaniļas cukurs + sāls) 30 sekundēs ar TURBO ātrumu.
Uzmanību: Izslēdziet ierīci, tiklīdz sāk veidoties mīklas bumba.
Smalcināt (6. att.): Smalcināšanas nazis (E4)
Daudzfunkcionālajā 3,2l traukā Jūs varat 15-20 sekundēs sasmalcināt produktus, kas sver no 150g līdz 850g un no 150g līdz 300g – 2l traukā: cietus produktus (sieru, žāvētus augļus), cietas saknes (burkānus, selerijas utt.), mīkstus dārzeņus (sīpolus, spinātus,...), jēlu un sagatavotu gaļu
(bez kauliem un cīpslām, sagrieztu gabaliņos), jēlas vai vārītas zivis.
Nesmalciniet pārāk cietus produktus
(ledu, cukuru) vai tādus, kuriem nepieciešams smalks malums (kvieši, kafija).
Rīvēt / sagriezt šķēlēs (7. att.):
Asmens G ir pievienots dažiem kombaina modeļiem. Ja vēlaties iegūt šo piederumu, tas ir pieejams mūsu pēcpārdošanas servisa centros (skat. pievienoto autorizēto centru sarakstu) ar šādu kodu: MS0695631.
Atkarībā no modeļa, noņemamo asmeņu turētāju (E9) var nomainīt pret divpusēju metāla disku (E9bis) .
Asmeņus A un B var uzstādīt, pagriežot disku (asmeni G šajā gadījumā nevar uzstādīt).
Iebīdiet asmeņus (A, G, H) turētāja diskā (E9) , uz trauka ass (E) uzlieciet atbalsta nazi (E8) , tad uz atbalsta naža
(E8) novietojiet asmeņu turētāja disku
(E9) un virs vāka (E3) novietojiet reduktoru (E6) .
Uzskrūvējiet vāku (E3) .
Novietojiet motora bloku (A1) virs vāka.
Iedarbiniet.
Produktus lieciet atverē un ievadiet ar piespiedēja (E2) palīdzību, nekad ar pirkstiem vai kādu citu virtuves piederumu.
Lai izjauktu ierīci, vispirms nospiediet uz izgrūšanas pogas (A5) , atvienojot motora bloku (A1) no reduktora (E6) un tikai pēc tam noņemiet vāku.
Atbrīvojiet (E7) vāku (E3) , lai piekļūtu sagatavotajam produktam.
Uzmanīgi noņemiet asmeņu turētāja disku (E9) un atbalsta nazi (E8) , pēc tam izņemiet sagatavoto produktu.
Tad uzmanīgi no asmeņu turētāja diska (E9) izvelciet asmeņus (A,G,H).
Asmens A (Rīve): burkāni, siers, selerijas... Vienā reizē gatavojiet ne vairāk kā 1000g produktu (nedrīkst gatavot gaļu un tās izstrādājumus).
Asmens H (Griešana šķēlēs): zaļi kartupeļi sacepumam, burkāni, gurķi
.... līdz 800g.
Asmens G (Parmezāns): parmezāna siers, zaļi kartupeļi.
TĪRĪŠANA
Atslēdziet ierīci no elektrības, noņemiet un izjauciet detaļas.
Reduktorus (E6, F3 un C1) un motora bloku (A1) nedrīkst likt trauku mazgājamajā mašīnā, tos var notīrīt ar mitru sūkli. Visas pārējās detaļas var likt trauku mazgājamajā mašīnā.
Blenderi (B1) trauku mazgājamajā mašīnā novietojiet ar asmeni uz augšu.
33
Mazgājot ar rokām, izmantojiet sūkli un ziepjūdeni, skalojiet remdenā ūdenī.
Neizmantojiet abrazīvus sūkļus vai priekšmetus ar metāla detaļām.
Nekad nemērciet motora bloku (A1) ūdenī. Noslaukiet to ar sausu vai nedaudz mitru lupatiņu.
Gadījumā, ja produkti (burkāni, apelsīni...) nokrāsojuši ierīces detaļas, noberziet tās ar pārtikas eļļā samitrinātu lupatiņu un tad turpiniet ierasto mazgāšanu.
Ar nažiem E4, F2, I2 un asmeņiem
A,G,H darbojieties uzmanīgi, tie ir ļoti asi.
KO DARĪT, JA IERĪCE
NEDARBOJAS?
Vispirms pārbaudiet, vai ierīce ir pieslēgta elektrībai un pēc tam:
- Pārbaudiet, vai daudzfunkcionālā trauka vāks (E3) ir kārtīgi uzskrūvēts.
Pretējā gadījumā motora bloks (A1) nevarēs iedarbināt daudzfunkcionālo trauku, jo iekārta nedarbosies ar reduktoru (E6) .
- Pārbaudiet, vai ievēroti visi ierīces drošības noteikumi. Ja ierīce pārkarsusi, atstājiet to atdzist uz 30 minūtēm.
Ja nevar uzskrūvēt vāku, nospiediet reduktora (E6) atbrīvošanas pogu (E7) un tad mēģiniet vēlreiz.
Ierīces salikšanas instrukciju meklējiet nodaļā „Lietošanas pamācība”.
Ko darīt, ja esat rūpīgi sekojis šīm instrukcijām un ierīce vienalga nedarbojas? Vērsieties pie ierīces tirgotāja vai Moulinex autorizētajos servisa centros (saraksts « Moulinex serviss » grāmatiņā).
RECEPTES
1. DAUDZFUNKCIONĀLAIS
TRAUKS 3,2l (6. & 7. att.): a) „Mīcīšanas” nazis (E5)
Pankūkas (krievu un skandināvu gaumē):
200g miltu, 3 olas, 25cl piena, 65g sviesta, 35g krējuma, ½ citrona, 10g alus rauga, remdens ūdens.
Izšķīdiniet raugu remdenā ūdenī.
Daudzfunkcionālajā traukā (E) , kas aprīkots ar mīcīšanas nazi (E5) , lieciet miltus, izšķīdināto raugu, dažas
šķipsniņas sāli un remdenu pienu.
Sajauciet ar TURBO ātrumu līdz mīkla kļūst viengabalaina.
Ja mīkla neizlīdzinās, pielieciet nedaudz ūdens.
Izņemiet mīklu no trauka (E)
(uzmanieties no naža), pārkaisiet miltus un atstājiet uz 2 stundām istabas temperatūrā.
Daudzfunkcionālajā traukā (E) , kas aprīkots ar emulģēšanas disku (E10) , sakuliet ar TURBO ātrumu 3 olas baltumus, pēc tam nolieciet malā.
Kad mīkla nostāvējusi paredzēto laiku, ielieciet to daudzfunkcionālajā traukā
(E) , kas aprīkots ar mīcīšanas nazi
(E5) , pievienojiet 3 olas dzeltenumus,
50g kausēta sviesta, krējumu, kam pievienota citrona sula, un samaisiet ar
TURBO ātrumu.
Pārbaudiet mīklas konsistenci un visbeidzot, pirms pašas cepšanas, iemaisiet ar pirmo ātrumu olas baltumus. Ietaukojiet pannu un uzkarsējiet to. Uz pannas plānā kārtā uzlejiet mīklu. Pankūkas cepiet 2 minūtes no katras puses, pārklājiet kausētu sviestu.
Pasniedziet karstas ar zemāk aprakstītajām piedevām.
IETEICAMĀS PIEDEVAS:
Krējums ar citronu, jēls šķiņķis, kūpināta vai sālīta zivs, zivs ikri vai kaviārs apslacīts ar citrona sulu, kā to pasniedz Krievijā.
b) Smalcināšanas nazis (E4)
Koftas (maltās gaļas bumbas - turku ēdiens)
20 koftām: 200g aitas gaļas, 360g jēra
34 gaļas (gaļai jābūt pietiekami treknai).
1 liels sīpols.
4 līdz 6 sacietējušas maizes šķēles.
Maizes mīkstumu izmērcējiet ūdenī un pēc tam kārtīgi nosusiniet.
Traukā, kas aprīkots ar smalcināšanas nazi (E4) , apmēram 30 sekundes sasmalciniet gaļu ar TURBO ātrumu.
Ar mīcīšanas daudzfunkcionālajā nazi traukā
(E5)
(E) samaisiet maizes mīkstumu un gaļu, izmantojot TURBO ātrumu.
Izņemiet maisījumu no trauka (E) , izveidojiet mazas bumbiņas 2-3 riekstu lielumā un ar plaukstām nedaudz saplaciniet.
Lieciet koftas nepiedegošā pannā un cepiet, līdz tās kļūst zeltainas.
Pasniedziet koftas ar kartupeļu biezeni vai rīsiem.
2. DAUDZFUNKCIONĀLAIS
TRAUKS 2l (J )
(Visas šīs receptes ir pagatavojamas daudzfunkcionālajā 3,2l traukā ar smalcināšanas naža palīdzību)
Picas mīkla:
150g miltu, ½ paciņas maizes rauga, sāls, 9cl remdena ūdens,
2 ēdamkarotes olīveļļas.
- Traukā, kas aprīkots ar nazi, lieciet miltus, maiznieka raugu un sāli.
Ieslēdziet ierīci 6. ātrumā uz 10 sekundēm, tad pielejiet remdenu ūdeni un eļļu; gaidiet, līdz izveidojas mīklas bumba.
- Atstājiet mīklu uz 1 stundu.
Koftas – maltās gaļas bumbiņas
(20 koftām):
170g jēra gaļas, 330g teļa gaļas (gaļai jābūt pietiekami treknai), 1 sīpols
(lielāks par vidējo), 4 līdz 6 sakaltušas maizes šķēles.
- Maizes mīkstumu izmērcējiet ūdenī un pēc tam kārtīgi nosusiniet.
- Traukā, kas aprīkots ar nazi, apmēram 30 sekundes smalciniet gaļu ar TURBO ātrumu.
- Izņemiet gaļu no trauka, pievienojiet maizes mīkstumu un samīciet ar rokām.
- Izveidojiet mazas bumbiņas 2-3 riekstu lielumā un nedaudz saplaciniet ar plaukstu.
- Lieciet koftas nepiedegošā pannā un ļaujiet cepties.
3. BLENDERIS (3. attēls):
Piena kokteilis ar avenēm (2 pers.):
½ litrs pilnpiena, 150g aveņu, ½ jogurta, 30g pūdercukura.
1,5l krūzē salieciet visas sastāvdaļas, maisiet 20 sekundes ar turbo ātrumu.
Augļus var mainīt pēc gaumes
(zemenes, ķirši, sarkanie augļi, aprikozes...).
Puravu biezeņzupa (4 personām):
Nomizojiet 150g puravu un sagrieziet gabalos. Ielieciet sagrieztos puravus
1,5l krūzē un maisiet 20 sekundes ar
14. ātrumu. Katlā izkausējiet 20g sviesta, pievienojiet sasmalcinātos puravus, uzlieciet vāku un sutiniet
15 minūtes.
Nomizojiet 150g kartupeļu, sagrieziet lielos gabalos un pievienojiet puraviem.
Pievienojiet sāli, piparus un muskatriekstu, pielejiet puslitru ūdens un 10cl piena.
Vāriet pusstundu. Kad izvārījies, maisiet 40 sekundes ar blenderi.
Majonēze & Kokteiļmērce:
1,5l krūzē lieciet 1 veselu olu, 1 ēdamkaroti Dižonas sinepju, 1 tējkaroti etiķa, sāli, piparus un 25cl eļļas.
Sajauciet visu ar blenderi līdz iegūstat biezu majonēzi.
Lai pagatavotu kokteiļmērci, majonēzei pievienojiet vienu ēdamkaroti tomātu mērces, dažus pilienus asās sarkano piparu mērces un mazliet Vorčesteras mērces.
35
4. PUTOJAMĀ SLOTIŅA
(4. attēls – saskaņā ar modeli)
Pankūku mīkla (4 personām):
200g miltu, šķipsniņa sāls, 1/2 litrs piena, 40g kausēta sviesta, 3 olas.
Lieciet visas sastāvdaļas 1,5l krūzē un sajauciet ar putojamo slotiņu 16.
ātrumā.
5. EMULĢĒŠANAS DISKS
(4. attēls – saskaņā ar modeli)
Uzpūtenis ar šokolādi (6 personām):
200g konditorejas šokolādes, 6 olu baltumi, 6 olu dzeltenumi.
Lēnām izkausējiet šokolādi verdošā ūdenī, lai nepiedeg.
Pievienojiet olu dzeltenumus un samaisiet.
Daudzfunkcionālajā traukā (E) , kas aprīkots ar emulģēšanas disku (E10) , saputojiet 6 olu baltumus ar 16.
ātrumu. Tiklīdz olu baltumi saputoti, pievienojiet šokolādes un olu dzeltenumu masu, sajauciet visu ar 1.
ātrumu, lai nesasistu olu baltumus.
Pirms pasniegšanas ledusskapī uz 2 - 3 stundām.
ielieciet
Majonēze:
1 olas dzeltenums, sinepes, sāls, pipari, eļļa, etiķis.
Daudzfunkcionālajā traukā (E) , kas aprīkots ar emulģēšanas disku (E10) , lieciet olas dzeltenumu, 1 ēdamkaroti sinepes, sāli, piparus. Samaisiet ar 1.
ātrumu līdz iegūstat viengabalainu masu.
Caur sietiņu atverē ielejiet eļļu un visu sajauciet ar 1. ātrumu.
Kad pagatavots nepieciešamais majonēzes daudzums, pievienojiet ēdamkaroti etiķa.
6. MAZAIS SMALCINĀTĀJS 150ml
(5. attēls – saskaņā ar modeli)
Šo Mini-smalcinātāju Jūs varat iegādāties pie mazumtirgotāja vai
autorizētā servisa centrā ar šādu kodu:
5981760.
Šis piederums jums ļauj smalcināt, piemēram, ar turbo ātrumu: 80g jēlas liellopa gaļas vai cūkas krūtiņas 3 sekundēs. Pirms smalcināšanas sagrieziet gaļu 2cm lielos kubiņos.
7. LIELAIS SMALCINĀTĀJS 600ml
(5. attēls – saskaņā ar modeli)
Ar šīs detaļas palīdzību Jūs varat sasmalcināt šādus produktus: gaļu
(250 g), pētersīļus, ķiplokus, sīpolus
(ar TURBO ātrumu).
Iesaistāmies vides aizsardzībā!
Ierīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami atkārtoti vai otrreiz pārstrādājami.
Nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai, defekta gadījumā, autorizētā servisa centrā, lai nodrošinātu tās pārstrādi.
Iesaistāmies vides aizsardzībā!
Ierīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami atkārtoti vai otrreiz pārstrādājami.
Nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai, defekta gadījumā, autorizētā servisa centrā, lai nodrošinātu tās pārstrādi.
36
Dziękujemy za wybranie urządzenia z gamy Moulinex , które przeznaczone jest wyłącznie do przygotowywania żywności w warunkach domowych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi urządzenia: nieprawidłowa obsługa zwalnia Moulinex odpowiedzialności.
z wszelkiej
Należy zawsze wyłączyć napęd (A1) gdy urządzenie zostaje pozostawione bez nadzoru.
Sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia jest zgodne z napięciem domowej instalacji elektrycznej.
Każde nieprawidłowe podłączenie do sieci powoduje utratę gwarancji.
Nigdy nie dotykać poruszających się części. Nigdy nie manipulować nożem nasadki miksującej (B1) , gdy urządzenie jest podłączone do źródła zasilania.
Nigdy nie włączać misy wielofunkcyjnej
(E) , minisiekacza 150 ml (l) , maksisiekacza 600 ml (F) ani nasadki miksującej (B1) , gdy urządzenie jest puste.
Nożami oraz ostrzami misy wielofunkcyjnej (E) i siekaczami rozdrabniacza 600 ml (F) lub minirozdrabniacza 150 ml (I) należy posługiwać się z zachowaniem szczególnej ostrożności: są bardzo ostre
Należy obowiązkowo wyjąć nóż przed opróżnieniem mis (misy wielofunkcyjnej
(E) , siekacza 600 ml (F) i minirozdrabniacza 150 ml (I) ).
W czasie tarcia lub krojenia produktów, wpychać je do otworu wlotowego kominka zawsze przy pomocy popychacza ( E2) . Nigdy nie używać do tego celu palców ani przyrządów kuchennych.
Zawsze odłączać napęd (A1) od źródła zasilania przed każdą interwencją związaną z montażem, demontażem, konserwacją urządzenia.
Nigdy nie otwierać napędu (A1) ani reduktorów (C1, E6 i F3) . Urządzenie wymaga wyłącznie takich czynności obsługowych jak czyszczenie i proste czynności konserwacyjne.
Jeżeli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone, nie używać urządzenia. Ze względów bezpieczeństwa, przewód lub wtyczka muszą być wymieniane przez autoryzowany serwis Moulinex (patrz lista w książeczce "Serwis Moulinex"). Dla
Państwa bezpieczeństwa, należy używać wyłącznie oryginalnego wyposażenia i części zamiennych Moulinex dostosowanych do danego urządzenia.
Nie używać misy wielofunkcyjnej (E) ani siekaczy (I i F) jako pojemników
(zamrażanie, pieczenie, sterylizacja).
Nigdy nie wlewać do misy wielofunkcyjnej ani do minirozdrabniaczy (I) i (F) gotujących się płynów.
Uważać, aby nad pracującymi elementami urządzenia nie zwisały długie włosy, szaliki, krawaty itp.
Przy odłączaniu napędu (A1) ze źródła zasilania nigdy nie ciągnąć za kabel zasilający.
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Wszelkie jego użytkowanie do celów profesjonalnych lub stosowanie niezgodne z instrukcją obsługi wyłącza odpowiedzialność i anuluje gwarancję dostawcy.
Nie używać urządzenia w pobliżu kuchenki mikrofalowej lub telefonu komórkowego.
Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że
37 osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi.
Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
Dzieci nie powinny używać urządzenia bez nadzoru.
URUCHOMIENIE
Przed pierwszym użyciem urządzenia, należy umyć wszystkie akcesoria wodą z płynem do mycia naczyń. Opłukać je i dokładnie wytrzeć.
Podłączyć urządzenie. Aby uruchomić napęd (A1) , nacisnąć przycisk Turbo (A2) lub wybrać prędkość od 1 do 16 za pomocą regulatora (A4) i nacisnąć przycisk (A3) .
W niektórych sytuacjach (zbyt duża ilość produktu lub zbyt długi czas pracy), urządzenie może wyłączyć się.
W takim przypadku, należy pozostawić urządzenie na 30 minut do ostygnięcia przed ponownym uruchomieniem.
ZALECENIA UŻYTKOWANIA
1. NASADKA MIKSUJĄCA (rys. 3) :
Nałożyć nasadkę miksującą (B1) na napęd (A1) , aby się zablokowała.
Używane naczynie może być wypełnione maksymalnie do 2/3 pojemności, rozpryskiwania.
aby uniknąć
Miksowany produkt musi przykrywać przynajmniej dolną część blendera, aby uzyskać najlepszy efekt miksowania.
Przed przystąpieniem do miksowania produktów ciepłych należy zdjąć garnek z elementu grzejnego kuchni. Dla uzyskania miksującą.
najlepszego efektu miksowania można poruszać nasadką
Miksując produkty włókniste (por, seler,
itp.), należy w trakcie użytkowania regularnie czyścić nasadkę miksującą stosując się do zasad bezpieczeństwa określonych dla operacji demontażu i czyszczenia.
Przy przygotowywaniu potraw na bazie owoców, zaleca się najpierw pokroić owoce i usunąć pestki.
Nie używać nasadki miksującej do rozdrabniania produktów twardych, takich jak kawa, lód, cukier, zboża, czekolada.
Aby zdemontować nasadkę miksującą
(B1) , po zakończeniu użytkowania urządzenia nacisnąć przycisk zwalniający
(A5) .
2. TRZEPACZKA
(rys. 4 - w zależności od typu)
Przystawkę tę można nabyć w naszym punkcie serwisowym (patrz: lista autoryzowanych serwisów w załączeniu). Symbole przystawki: MS0695561 &
MS5937064.
Nałożyć trzepaczkę (C2) na reduktor
(C1) , a następnie zamontować całość na napędzie (A1) .
Trzepaczka (C2) pozwala na przygotowanie potraw lekkich (majonez, ciasto na naleśniki lub klafuti, piana z białek, bita śmietana...).
Aby zdemontować akcesoria po zakończeniu użytkowania urządzenia, nacisnąć przycisk zwalniający (A5) .
3. TARCZA EMULGUJĄCA
(rys. 4 - w zależności od typu)
Przystawkę tę można nabyć w naszym punkcie serwisowym (patrz: lista autoryzowanych serwisów w załączeniu). Symbol przystawki: MS0695636.
Ustawić obsadę noża (E8) na osi, w środku misy (E) . Ustawić tarczę emulgującą ( E10) na obsadzie noża (E8) .
Założyć reduktor (E6) na pokrywie (E3) w przeznaczonym do tego celu miejscu.
Tarcza emulgująca (E10) pozwala na przygotowanie potraw lekkich (majonez, ciasto na naleśniki lub klafuti, piana z białek, bita śmietana...).
4. MINISIEKACZ 150 ml
(rys. 5 - w zależności od typu)
Przystawkę tę można nabyć w naszym punkcie serwisowym (patrz: lista autoryzowanych serwisów
38 w załączeniu). Symbol przystawki: MS5981760.
Ostrożnie umieścić nóż (I2) w misie (I) na osi głównej, przytrzymując go za plastikowy element.
Włożyć produkty do misy.
Nigdy nie napełniać misy (I) ponad znajdujący się na niej wskaźnik maksimum.
Włożyć podstawę pokrywy (I3) do misy, następnie zamontować pokrywę (I4) upewniając się, że system napędu pokrywy jest ustawiony prawidłowo na nożu. Nałożyć napęd (A1) na pokrywę.
Aby zdemontować nasadkę po zakończeniu użytkowania, zdjąć napęd
(A1) z pokrywy (I4) , zdjąć pokrywę (I4) i podstawę pokrywy (I3) , następnie ostrożnie wyjąć nóż (I2) (przytrzymać go za plastikowy element), a następnie produkty znajdujące się w misie.
5. MAKSISIEKACZ 600 ml
(rys. 5 - w zależności od typu)
Przystawkę tę można nabyć w naszym punkcie serwisowym (patrz: lista autoryzowanych serwisów w załączeniu). Symbol przystawki: MS5937062.
Ostrożnie umieścić nóż (F2) w misie (F) na osi głównej, przytrzymując go za plastikowy element.
Włożyć produkty do misy.
Nigdy nie napełniać misy (F) ponad znajdujący się na niej wskaźnik maksimum.
Zamontować pokrywę reduktora (F3) na misie (F) , upewniając się, że system napędu jest ustawiony prawidłowo na nożu. Nałożyć napęd (A1) na pokrywę.
Aby zdemontować nasadkę po zakończeniu użytkowania, zdjąć napęd
(A1) z pokrywy (F3) , zdjąć pokrywę reduktora (F3) , następnie ostrożnie wyjąć nóż (F2) (przytrzymać go za plastikowy element), a następnie produkty znajdujące się w misie.
Nie wkładać do misy produktów twardych takich jak kostki lodu, cukru czy pestki owoców.
6. MISA WIELOFUNKCYJNA 2 L lub 3,2
L (w zależności od modelu) (rys. 2):
Misa wielofunkcyjna 2 L umożliwia przygotowanie od 150 do 800 g produktów.
Misa wielofunkcyjna 3,2 L umożliwia przygotowanie od 150 do 1000 g produktów.
Nie wkładać do misy produktów twardych takich jak kostki lodu, cukru czy pestki owoców.
Wyrabianie / siekanie / mieszanie
( rys.
6)
Ustawić obsadę noża (E8) na osi, w środku misy (E) . Ostrożnie zamocować noże (E4 lub E5) na obsadzie noża (E8) .
Założyć reduktor (E6) na pokrywie (E3) w przeznaczonym do tego celu miejscu.
Założyć i dobrze zablokować pokrywę
(E3) na misie (E) . Kominek powinien znajdować się po stronie uchwytu misy.
Nałożyć napęd (A1) na reduktor (E6) .
Uruchomić.
Aby zdemontować, nacisnąć na przycisk zwalniający (E7) i zdjąć napęd (A1) z każdym reduktora (E6) przed demontażem pokrywy (E3) .
Odblokować (E7) pokrywę (E3) , aby uzyskać dostęp do produktów w misie.
Zdjąć obsadę noża (E8) z nożami (E4 lub
E5) przed wyjęciem produktów z misy.
Następnie ostrożnie wyjąć bardzo ostry nóż (E4) z obsady noża (E8) przytrzymując go za plastikowy element
Ugniatanie (rys. 6): Nóż siekający (E4) do 2-litrowej misy wielofunkcyjnej lub nóż mieszający (E5).
Za pomocą tej nasadki możesz przygotować ciasto piaskowe (250 g mąki
+ 150 g masła + 100 g cukru + 1 jajko + cukier waniliowy + sól) w 30 sekund z prędkością TURBO.
Uwaga: Wyłączyć urządzenie, kiedy uformuje się kula ciasta.
Siekanie (rys. 6): Nóż siekający (E4)
Można w ciągu 15 do 20 sekund posiekać od 150 do 850 g produktów w wielofunkcyjnej misie 3,2 -litrowej i od
39
150 do 300 g w modelu 2-litrowym: produkty twarde (sery, suszone owoce), twarde warzywa (marchew, seler, itp.), miękkie warzywa (cebula, szpinak,…), mięso surowe i pieczone (bez ości, ścięgien, pocięte w kostki), ryby surowe i gotowane. Nie siekać produktów zbyt twardych (lód, cukier w kostkach) lub wymagających drobnego zmielenia
(zboża, kawa).
Ucieranie/Krojenie w plastry (rys. 7)
Ostrze G pasuje do niektórych modeli gamy.
Przystawkę tę można nabyć w naszym punkcie serwisowym (patrz: lista autoryzowanych serwisów w załączeniu). Symbol przystawki: MS0695631.
W zależności od modelu, obsadę noży wyjmowanych (E9) można zamienić na dwustronną metalową tarczę (E9bis).
Wówczas, aby użyć ostrzy A i B należy odwracać tarcz.
Wsunąć ostrza (A, G, H) w tarczę mocującą (E9) , umieścić obsadę noża
(E8) na osi w środku misy (E) , następnie tarczę mocującą (E9) na obsadzie noża
(E8) , założyć reduktor (E6) na pokrywie
(E3) .
Założyć i zablokować pokrywę (E3) .
Nałożyć napęd (A1) na pokrywę.
Uruchomić.
Produkty należy wpychać w kominek za pomocą popychacza (E2), nigdy nie używać palców, ani przyrządów kuchennych.
Aby zdemontować, nacisnąć na przycisk zwalniający (E7) i zdjąć napęd (A1) z przed każdym reduktora (E6) demontażem pokrywy.
Odblokować (E7) pokrywę (E3) , aby uzyskać dostęp do produktów w misie.
Przed wyjęciem produktów, ostrożnie wyciągnąć tarczę mocującą ostrza (E9) i obsadę noża (E8) . Następnie ostrożnie wyjąć ostrza (A, G, H) z tarczy mocującej
(E9) .
Ostrze A (Ucieranie): tarta marchew, ser żółty, seler…
Przygotowanie do maksimum 1000 g produktów (za wyjątkiem mięsa i wędlin).
Ostrze H (Cięcie w plastry): surowe
ziemniaki do zapiekanek typu "gratin dauphinois", marchew, ogórki, surowe ziemniaki… do 800 g.
Ostrze G (ucieranie): Parmezan, surowe ziemniaki ziemniaczane.
na placki
CZYSZCZENIE
Odłączyć urządzenie, zdemontować akcesoria.
zdjąć
Reduktorów (E6 , F3 i C1) oraz napędu
(A1) nie należy myć w zmywarce do naczyń. Można je wyczyścić przecierając wilgotną gąbką.
i
Wszystkie pozostałe akcesoria mogą być myte w zmywarce do naczyń. W zmywarce ustawić nasadkę miksującą
(B1) nożem do góry.
Nie używać ściernych gąbek ani przedmiotów z elementami metalowymi
Napędu (A1) nigdy nie zanurzać w wodzie. Wytrzeć suchą lub lekko wilgotną ścierką.
W przypadku zabarwienia elementów urządzenia przez produkty spożywcze
(przez marchewkę, pomarańcze...), przetrzeć je ścierką zamoczoną w oleju spożywczym, a następnie normalnie umyć.
Nożami E4, E5, F2 i I2 oraz ostrzami A,
G, H należy posługiwać się ze szczególną ostrożnością; są one bardzo ostre.
CO ROBIĆ, JEŚLI URZĄDZENIE
NIE DZIAŁA?
Sprawdzić, czy wtyczka jest włożona do gniazdka, następnie upewnić się:
Czy pokrywa (E3) misy wielofunkcyjnej jest dobrze zablokowana. Jeśli nie, napęd (A1) nie będzie mógł uruchomić misy wielofunkcyjnej, ponieważ system napędowy reduktora (E6) nie zostanie wprawiony w ruch.
Czy nie zadziałał mechanizm
40 zabezpieczający urządzenia. W tym przypadku, pozostawić urządzenie do ostudzenia na około 30 minut.
Jeśli przykrywa nie blokuje się, nacisnąć przycisk odblokowujący (E7) reduktora
(E6) przed zablokowaniem.
Instrukcja montażu znajduje się w rozdziale "Zalecenia użytkowania".
Ściśle zastosowałeś się do wszystkich zaleceń, a urządzenie nadal nie działa?
W tym przypadku, należy zwrócić się do sprzedawcy lub autoryzowanego serwisu
Moulinex (patrz lista w książeczce
"Serwis Moulinex").
PRZEPISY
1. MISA WIELOFUNKCYJNA 3,2 L
(rys. 6 & 7):
Bliny
(specjalność rosyjska i skandynawska)
200 g mąki
3 jajka
250 ml mleka
65 g masła
35 g śmietany
1/2 cytryny
10 g drożdży piwnych
Letnia woda
Rozpuścić drożdże w niewielkiej ilości letniej wody.
Do misy wielofunkcyjnej (E) wyposażonej w nóż mieszający (E5) wrzucić mąkę, rozpuszczone drożdże, kilka szczypt soli, letnie mleko.
Wymieszać z prędkością TURBO, aż ciasto uzyska jednolitą konsystencję.
Jeśli konsystencja ciasta nie jest jednolita, dodać wody.
Wyjąć ciasto z misy (E) (uwaga na nóż), posypać mąką i pozostawić na 2 godziny w miejscu o umiarkowanej temperaturze.
W misie wielofunkcyjnej (E) wyposażonej w tarczę emulgującą (E10) , ubić 3 białka z prędkością TURBO, odstawić.
Po 2 godzinach ciasto włożyć do misy
wielofunkcyjnej (E) wyposażonej w nóż mieszający (E5) , dodać 3 żółtka, 50 g stopionego masła i śmietanę przyprawioną kilkoma kroplami soku z cytryny, wszystko wymieszać z prędkością TURBO.
Sprawdzić konsystencję ciasta i na samym końcu, tuż przed smażeniem, dodać pianę z białek i wymieszać z prędkością 1.
Nasmarować małe patelnie i rozgrzać je.
Następnie nałożyć na patelnie niewielką ilość gęstego ciasta.
Smażyć bliny 2 minuty z każdej strony, smarując je stopionym masłem.
Podawać na gorąco z następującymi dodatkami.
P
ROPOZYCJE DODATKÓW
:
Śmietana z cytryną, surowa szynka, wędzona lub solona ryba, łosoś, ikra lub, jak w Rosji, kawior skropiony cytryną.
Köfte –
Kulki z mielonego mięsa
(specjalność turecka)
Na 20 kulek
200 g baraniny
360 g cielęciny
(Mięso powinno być tłuste)
1 duża cebula
4 do 6 kromek czerstwego chleba.
Namoczyć chleb (bez skórki) w wodzie, następnie dobrze odsączyć.
Siekać mięso przez około 30 sekund w misie wyposażonej w nóż siekający (E4) i nastawionej na prędkość TURBO.
Za pomocą noża mieszającego (E5) , wymieszać chleb i mięso w misie wielofunkcyjnej (E) z prędkością TURBO.
Wyjąć mieszankę z misy (E) , formować kulki wielkości 2-3 orzechów i spłaszczać je wewnętrzną stroną dłoni. Ułożyć kotleciki Köfte na nieprzywierającej patelni i usmażyć je na złoty kolor.
Kotleciki Köfte podawać z purée lub z ryżem
2. MISA WIELOFUNKCYJNA 2 L
(Wszystkie przepisy można przygotować posługując się misą wielofunkcyjną w wersji 3,2 L za pomocą noża siekającego)
41
Ciasto na pizzę:
150 g mąki, 1/2 torebki drożdży piekarskich, sól, 9 cl letniej wody, 2 łyżki oliwy z oliwek.
- Do misy wyposażonej w nóż wsypać mąkę, dodać drożdże i sól.
- Uruchomić urządzenie z prędkością 6, odczekać 10 sekund, następnie dolać letnią wodę i oliwę i poczekać, aż uformuje się kula ciasta.
- Odstawić na 1 godzinę.
Köfte - Kulki z mielonego mięsa
(20 kulek):
170 g baraniny, 330 g cielęciny (mięso powinno być dość tłuste), 1 cebula
(większa niż średnia), 4 do 6 kromek czerstwego chleba.
- Namoczyć chleb (bez skórki) w wodzie, następnie dobrze odsączyć.
- Siekać mięso przed 30 sekund w misie wyposażonej w nóż i nastawionej na prędkość TURBO.
- Wyjąć mięso z misy, dodać chleb i ugnieść masę ręcznie.
- Uformować kulki wielkości 2-3 orzechów i spłaszczyć je wewnętrzną stroną dłoni.
- Ułożyć kulki Köfte na nieprzywierającej patelni i usmażyć.
3. NASADKA MIKSUJĄCA
(rys 3):
Milk-shake malinowy (dla 2 osób)
1/2 litra pełnego mleka, 150 g malin
1/2 g jogurtu, 30 g cukru pudru.
Do dzbanka o pojemności 1,5 L włożyć wszystkie składniki i miksować je przez
20 sekund z prędkością turbo.
Można używać różnych owoców
(truskawki, czereśnie, owoce leśne, morele...) wedle twojego życzenia.
Kremowa zupa z porów (dla 4 osób)
Obrać 150 g porów i pociąć je w słupki.
Włożyć pokrojone pory do dzbanka o pojemności 1.5 L, miksować przez 20 sekund z prędkością 14. Roztopić 20 g masła i dorzucić posiekane pory, wymieszać, przykryć i dusić przez 15 minut.
Obrać 150 g ziemniaków, pokroić je w
duże kostki i dodać do porów. Posolić, popieprzyć, dodać gałkę muszkatołową, następnie wlać 1/2 litra wody i 100 ml mleka.
Gotować przez 1/2 godz. Po ugotowaniu miksować przez 40 sekund używając nasadki miksującej.
Majonez i Sos koktajlowy
Do dzbanka o poj. 1,5 L wbić 1 całe jajko, dodać 1 łyżkę musztardy z Dijon,
1 łyżeczkę octu, sól, pieprz i 250 ml oleju.
Wszystko wymieszać za pomocą nasadki miksującej aż do uzyskania gęstego majonezu.
Aby przygotować sos koktajlowy, dodać do majonezu łyżkę sosu pomidorowego z tubki, kilka kropel ostrego sosu z czerwonych papryczek i sosu
Worcestershire.
4. TRZEPACZKA
(rys 4 - w zależności od typu):
Ciasto naleśnikowe (dla 4 osób)
200 g mąki, szczypta soli, ½ litra mleka,
40 g roztopionego masła, 3 jajka.
Wrzucić wszystkie składniki do dzbanka o pojemności 1,5 L, a następnie wymieszać trzepaczką z prędkością 16.
5. TARCZA EMULGUJĄCA
(rys 4 - w zależności od typu):
Mus czekoladowy (dla 6 osób)
200 g czekolady deserowej, 6 białek,
6 żółtek.
Powoli roztopić czekoladę w naczyniu zanurzonym we wrzątku, aby jej nie przypalić. Dodać żółtka i wymieszać.
W misie wielofunkcyjnej (E) wyposażonej w tarczę emulgującą (E10) , ubić pianę z
6 białek z prędkością 16. Po ubiciu piany, otworzyć misę, dodać masę składającą się z wymieszanej czekolady i wymieszać z prędkością 1 , aby piana nie opadła.
Przed podaniem odstawić do lodówki na
2, 3 godziny.
Majonez
1 żółtko, musztarda, sól, pieprz, olej, ocet.
42
Do misy wielofunkcyjnej (E) wyposażonej w tarczę emulgującą (E10) , wbić żółtko, dodać łyżkę musztardy, sól, pieprz.
Wymieszać z prędkością 1, aby nadać masie jednolitą konsystencję.
Strumieniem przez kominek powoli dolewać olej, cały czas mieszając z prędkością 1.
Po uzyskaniu pożądanej ilości majonezu, dodać łyżkę octu.
6. MINIROZDRABNIACZ 150 ML
(rys 5 - w zależności od typu):
U Twojego sprzedawcy lub w autoryzowanym centrum obsługi serwisowej możesz zaopatrzyć się w ten minisiekacz, noszący symbol: 5981760.
Przystawka ta umożliwia posiekanie przy prędkości ustawionej na turbo przykładowo: 80g wołowiny lub surowego boczku w 3 sekundy. Mięso należy wcześniej pokroić w 2cm kostki.
7. ROZDRABNIACZ 600 ML
(rys 5 - w zależności od typu):
Za pomocą tej nasadki można posiekać następujące artykuły: mięso (250 g), zielona pietruszka, czosnek, cebula za pomocą kilku impulsów (z prędkością turbo).
Bierzmy czynny udzial w ochronie srodowiska!
Urządzenie to zbudowane jest z licznych materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania lub recyklingu.
Należy oddać je do punktu zbiórki odpadów, a w przypadku jego braku do autoryzowanego serwisu, w celu jego przetworzenia.
Děkujeme, že jste si vybrali přístroj z řady
Moulinex , který je určen výhradně pro přípravu pokrmů a pro použití v domácnosti.
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k použití svého přístroje: použití v rozporu s návodem zbavuje společnost
Moulinex veškeré odpovědnosti.
Jestliže je tělo motoru (A1) bez dozoru, vždy jej odpojte od sítě.
Ujistěte se, že napájecí napětí vašeho přístroje, které je uvedeno na štítku, odpovídá napětí ve vaší elektroinstalaci.
Na škody vzniklé v důsledku nesprávného zapojení se nevztahuje záruka.
Nikdy se nedotýkejte rotujících částí.
Jestliže je přístroj připojen k síti, nikdy nemanipulujte s nožem tyčového mixéru
(B1) .
Multifunkční nádobu (E) , malý sekáček
150 ml (I) , velký sekáček 600 ml (F) a tyčový mixér (B1) nikdy nezapínejte naprázdno.
Při manipulaci s noži nebo s řezacími nástavci multifunkční nádoby (E) a se sekáčky 600 ml (F) nebo 150 ml (I) buďte opatrní: tyto díly jsou velice ostré.
Před vyprázdněním nádob (multifunkční nádoby (E) a nádoby sekáčku 600 ml (F)
& 150 ml (I) ) je vždy bezpodmínečně nutné vyjmout nůž.
Pro zasunutí potravin do plnicího otvoru při strouhání a řezání vždy používejte pěchovátko (E2) , nikdy netlačte potraviny prsty nebo jakýmkoliv náčiním.
Tělo motoru (A1) vždy odpojte od sítě před jakýmkoliv zásahem při složení, rozložení a údržbě.
Tělo motoru (A1) nebo redukční nástavce
(C1 , E6 & F3) nikdy nerozebírejte. Pouze jej očistěte a provádějte běžnou údržbu.
V případě poškození napájecí šňůry nebo
43 zástrčky přístroj nepoužívejte.
Z bezpečnostních důvodů je vždy nechte vyměnit v autorizovaném servisním středisku Moulinex (viz seznam v brožurce „Moulinex servis“). V zájmu vlastní bezpečnosti používejte pouze příslušenství a náhradní díly Moulinex, které jsou určené pro váš přístroj.
Multifunkční nádobu (E) a nádoby sekáčků (I a F) nepoužívejte k jiným
účelům (mražení, vaření, sterilizace).
Do multifunkční nádoby a do nádob sekáčků (I a F) nikdy nelijte vroucí tekutinu.
Dbejte na to, aby se během provozu nenacházely atd.
bezprostředně nad příslušenstvím dlouhé vlasy, šály, kravaty,
Tělo motoru (A1) nikdy neodpojujte od sítě tahem za napájecí šňůru.
Váš přístroj je určen výhradně k domácímu použití v kuchyni a ve vnitřním prostředí. Záruka se nevztahuje na jakékoliv použití k profesionálním účelům nebo v rozporu s návodem a dodavatel za ně nenese odpovědnost.
Přístroj se nesmí používat v blízkosti mikrovlnné trouby nebo mobilního telefonu.
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá.
Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
Děti smí používat tento přístroj pouze pod dozorem.
Uvedení do provozu
Před prvním použitím omyjte všechny části příslušenství saponátovou vodou.
Poté je pečlivě opláchněte a vysušte.
Připojte přístroj k elektrické síti. Tělo motoru (A1) uvedete do chodu stiskem tlačítka Turbo (A2) nebo zvolením rychlosti 1 až 16 na ovladači (A4) a stiskem tlačítka (A3) .
V některých případech (nadměrné množství připravovaného pokrmu nebo příliš dlouhá doba provozu) může dojít k přerušení napájení přístroje. V takovém případě jej před dalším použitím nechte 30 minut vychladnout.
Pokyny k použití
1. TYČOVÝ MIXÉR (obrázek 3):
Nasaďte tyčový mixér (B1) na tělo motoru
(A1) tak, aby zapadl.
Nádoba, kterou používáte k mixování musí být naplněna maximálně do 2/3, aby nedošlo k přetečení . Pro zajištění správného rozmixování spodní část mixéru.
musí připravovaný pokrm vždy zakrýt alespoň
Při mixování teplých pokrmů odstavte nádobu na vaření z tepelného zdroje. Pro zajištění optimálního rozmixování pohybujte tyčovým mixérem v nádobě.
U vláknitých potravin (pórek, celer, atd.) při použití pravidelně čistěte tyčový nástavec, v souladu s bezpečnostními pokyny pro rozložení a čištění.
K přípravě pokrmů na bázi ovoce je nejdříve pokrájejte a vypeckujte.
Tyčový mixér nepoužívejte k přípravě tvrdých potravin, jako je káva, kostky ledu, cukr, obilniny, čokoláda.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (A5) , abyste mohli tyčový mixér (B1) po použití rozebrat.
2. KUCHYŇSKÝ ŠLEHAČ (H)
(obrázek 4 – podle typu) :
Jestliže máte zájem o toto příslušenství, můžete je získat v našem po-prodejním servise (viz přiložený seznam smluvních servisních středisek) pod čísly:
44
MS0695561 & MS5937064.
Kuchyňský šlehač (C2 ) vsuňte do redukčního nástavce (C1) a celek poté nasaďte na tělo motoru (A1) .
Pomocí kuchyňského šlehače (C2) můžete připravit lehké pokrmy
(majonézu, těsto na palačinky nebo na bublaninu, sníh z vaječného bílku,
šlehačku....).
Stiskněte uvolňovací tlačítko (A5), abyste mohli šlehač po použití rozebrat.
3. EMULGAČNÍ KOTOUČ
(obrázek 4 - podle typu)
Jestliže máte zájem o toto příslušenství, můžete je získat v našem po-prodejním servise (viz přiložený seznam smluvních servisních středisek) pod číslem:
MS0695636.
Držák nože (E8) nasaďte na osu ve středu nádoby (E) . Nasaďte emulgační kotouč (E10) na držák nože (E8) .
Správným způsobem nasaďte redukční nástavec (E6) na poklop (E3) .
Pomocí emulgačního kotouče (E10) můžete připravit lehké pokrmy
(majonézu, těsto na palačinky nebo na bublaninu, sníh z vaječného bílku,
šlehačku....).
4. MALÝ SEKÁČEK 150
ML
(obrázek 5podle typu):
Jestliže máte zájem o toto příslušenství, můžete je získat v našem po-prodejním servise (viz přiložený seznam smluvních servisních středisek) pod číslem:
MS5981760.
Nasaďte opatrně nůž (I2) na centrální osu do nádoby (I) , držte jej přitom za plastovou část.
Vložte potraviny do nádoby.
Nádobu (I) neplňte nad maximální vyznačenou hranici.
Do nádoby vložte vnitřní poklop (I3) , pak nasaďte poklop (I4) a ujistěte se, že unášecí systém je správně nasazen na noži. Na poklop nasaďte tělo motoru
(A1) .
Když po ukončení přípravy toto příslušenství rozebíráte, sundejte nejprve tělo motoru (A1) z poklopu (I4 ), sejměte poklop (I4) a vnitřní poklop (I3) , opatrně
vytáhněte nůž (I2) (držte jej přitom za plastovou část), poté vyjměte potraviny.
5. VELKÝ SEKÁČEK 600 ML
(obrázek 5 - specificky DDF8)
Jestliže máte zájem o toto příslušenství, můžete je získat v našem po-prodejním servise (viz přiložený seznam smluvních servisních středisek) pod číslem:
MS5937062.
Nasaďte opatrně nůž (F2) na centrální osu do nádoby (F) , držte jej přitom za plastovou část.
Vložte potraviny do nádoby.
Nádobu (F) neplňte nad maximální vyznačenou hranici.
Redukční poklop (F3) umístěte na nádobu (F) a ujistěte se, že unášecí systém je správně nasazen na noži. Na poklop umístěte tělo motoru (A1) .
Když po ukončení přípravy toto příslušenství rozebíráte, sundejte nejprve tělo motoru (A1) z poklopu (F3) , opatrně vytáhněte nůž (F2) ) (držte jej přitom za plastovou část), poté vyjměte potraviny.
Nádobu nepoužívejte k přípravě tvrdých potravin, jako jsou kostky ledu, kostkový cukr, jádra z ovoce.
6. VÍCEÚČELOVÁ NÁDOBA 2 l nebo
3.2 l (podle modelu) (obr. 2):
Ve víceúčelové nádobě 2 l můžete připravovat pokrmy od 150 do 800 g.
Ve víceúčelové nádobě 3,2 l můžete připravovat pokrmy od 150 do 1000 g.
Nádobu nepoužívejte k přípravě tvrdých potravin, jako jsou kostky ledu, kostkový cukr, jádra z ovoce.
Hnětení/sekání/míchání (obrázek 6) :
Držák nože (E8) nasaďte na osu ve středu nádoby (E) . Opatrně nasaďte nože
(E4 nebo E5) na držák nože (E8) . Na místo k tomu určené nasaďte redukční nástavec (E6) na poklop (E3) .
Nasaďte a pečlivě zajistěte poklop (E3) na nádobu (E) . Plnicí otvor se musí nacházet na straně s držadlem nádoby.
Nasaďte tělo motoru (A1) na redukční nástavec (E6) .
45
Uveďte do chodu.
Když jednotku rozebíráte, stiskněte uvolňovací tlačítko (E7) , abyste uvolnili tělo motoru (A1) z redukčního nástavce
(E6) , pak lze rozebrat poklop (E3) .
Pro přístup k pokrmu odjistěte (E7) poklop (E3) .
Před vyjmutím pokrmu vyndejte držák nože (E8) a nože (E4 nebo E5) . Pak opatrně vyjměte velmi ostrý nůž (E4) z držáku nože (E8) a držte jej přitom za plastovou část.
Hníst (obr. 6): Nůž sekáčku (E4) pro víceúčelovou nádobu 2 l nebo hnětací nůž (E5)
Pomocí tohoto příslušenství za 30 sekund připravíte křehké těsto (250 g mouky + 150 g másla + 100 g cukru + 1 vejce + vanilkový cukr + sůl) na rychlosti
TURBO.
Pozor : Přístroj zastavte, jakmile se z těsta začne tvořit bochánek.
Sekání ( obrázek 6 ): Sekací nůž (E4)
Za 15 až 20 sekund můžete posekat 150 až 850 g potravin ve víceúčelové nádobě
3,2 l a 150 až 300 g v modelu 2L: tvrdé potraviny (sýry, sušené ovoce), tvrdou zeleninu (mrkev, celer, atd.), měkkou zeleninu (cibule, špenát,...), syrové i vařené maso (bez kostí, šlach a nakrájené na kousky), syrové i vařené ryby. Nesekejte příliš tvrdé potraviny (led, kostkový cukr) nebo potraviny, které vyžadují jemné mletí (obilí, káva).
Strouhání / krájení ( obrázek 7 ):
Řezací nástavec G se dodává pouze k některým modelům řady. Jestliže máte o toto příslušenství zájem můžete je získat v našem po-prodejním servise (viz přiložený seznam smluvních servisních středisek) pod číslem: MS0695631.
Podle modelu lze držák řezacích nástavců (E9) nahradit oboustranným kovovým kotoučem (E9bis).
Řezací nástavce A a B získáme otočením kotouče (řezací nástavec G v tom případě nelze nasadit).
Vložte řezací nástavce (A, G, H) na
nosný kotouč (E9) , nasaďte držák nože
(E8) na osu nádoby (E) , nasaďte nosný kotouč (E9) na držák nože (E8) , poté redukční nástavec (E6) na poklop (E3) .
Nasaďte a zajistěte poklop (E3) .
Nasaďte tělo motoru (A1) na poklop.
Uveďte do chodu.
Vložte potraviny do plnicího otvoru a zasouvejte je pomocí pěchovátka (E2), nikdy netlačte potraviny prsty nebo jakýmkoliv náčiním.
Když jednotku rozebíráte, stiskněte uvolňovací tlačítko (E7) , abyste uvolnili tělo motoru (A1) z redukčního nástavce
(E6) , pak lze rozebrat poklop.
Pro přístup k pokrmu odjistěte (E7) poklop (E3) .
Před vyjmutím pokrmu opatrně vyndejte nosný kotouč (E9) a držák nože (E8) . Pak opatrně vyjměte řezací nástavce (A, G,
H) z nosného kotouče (E9) .
Řezací nástavec A (Strouhání): mrkev, sýr gruyère, celer,...
Najednou připravujte maximálně 1000 g potravin (ne maso a uzeniny).
Řezací nástavec H (Krájení): syrové brambory pro přípravu zapékaných brambor, mrkev, okurky... maximálně
800g.
Řezací nástavec G (Parmazán) : parmazán, syrové brambory.
Čištění
Přístroj odpojte od sítě, sundejte a rozmontujte příslušenství.
Redukční nástavce (E6, F3 a C1) a tělo motoru (A1) nedávejte do myčky nádobí, můžete je umýt mírně navlhčenou mycí houbou.
Všechna ostatní příslušenství lze mýt v myčce nádobí. Tyčový mixér (B1) vložte do myčky nádobí nožem nahoru.
Nepoužívejte brusné mycí houby nebo přípravky s kovovými částicemi.
46
Tělo motoru (A1) nikdy nesmíte ponořit do vody. Otřete jej suchým nebo mírně navlhčeným hadříkem.
Pokud jsou některé části příslušenství zbarveny potravinami (mrkev, pomeranče...), otřete je hadříkem namočeným do jedlého oleje a poté je umyjte běžným způsobem.
S noži E4, E5, F2 a I2 nebo s řezacími nástavci A, G, H zacházejte opatrně; tyto díly jsou velmi ostré.
Co dělat když váš přístroj nefunguje?
Nejdříve zkontrolujte připojení k síti a pak:
Zkontrolujte, zda poklop (E3) na multifunkční nádobě je správně zajištěný.
Pokud není, tělo motoru (A1) nemůže uvést do provozu multifunkční nádobu, protože unášecí systém upevňovacího nástavce (E6) není aktivován.
Zkontrolujte, zda není aktivován bezpečnostní ochranný systém přístroje.
V takovém případě nechte přístroj asi 30 minut vychladnout.
Jestliže se poklop nezajišťuje, stiskněte nejdříve tlačítko odjištění (E7) na redukčním nástavci (E6) a pak poklop zajistěte.
Pokyny ke složení naleznete v oddílu
„Pokyny k použití.
Důsledně jste se řídili těmi pokyny, ale váš přístroj stále nefunguje? V tom případě se obraťte na svého prodejce nebo na autorizovaný servis Moulinex
(viz seznam v brožurce „Moulinex servis“).
Recepty
1/ VÍCEÚČELOVÁ NÁDOBA 3,2 l
(obrázky 6 & 7): a) Hnětací nůž (E5)
Lívance
(Ruská a skandinávská specialita)
200 g mouky
3 vejce
25 cl mléka
65 g másla
35 g smetany
1/2 citronu
10 g pivních kvasnic
Vlažná voda
Droždí rozpusťte v troše vlažné vody.
Do multifunkční nádoby (E) s hnětacím nožem (E5) dejte mouku rozpuštěné droždí, špetku soli, vlažné mléko. Těsto rozmíchejte na rychlosti TURBO až bude hladké. Jestliže těsto není hladké, přidejte trochu vody.
Vyjměte těsto z multifunkční nádoby (E)
(Pozor na nůž), poprašte moukou a nechte odstát dvě hodiny na teplém místě.
V multifunkční nádobě (E) s emulgačním kotoučem (E10) vytvořte na rychlosti
TURBO sníh ze 3 vaječných bílků, dejte stranou.
Odležené těsto dejte do multifunkční nádoby (E) s hnětacím nožem (E5) , poté přidejte 3 žloutky, 50 g roztopeného másla a smetanu s několika kapkami citronu, míchejte na rychlosti TURBO.
Zkontrolujte hustotu těsta a těsně před použitím vmíchejte na rychlosti 1 sníh z vaječných bílků.
V lívanečníku rozehřejte tuk. Pak nalijte trochu hustého těsta.
Lívance pečte 2 minuty na každé straně a potírejte je rozpuštěným máslem.
Podávejte teplé s níže popsanou přílohou.
DOPORUČENÁ PŘÍLOHA
:
Smetana s citronem, syrová šunka, uzená nebo nasolená ryba, losos, rybí jikry nebo, podobně jako v Rusku, kaviár s citronem.
b) Sekací nůž
Köfte
(Placičky ze sekaného masa - turecká specialita)
47
Pro přípravu 20 placiček Köfte
200 g skopového masa
360 g telecího masa
(maso musí být dosti tučné).
1 větší cibule
4 až 6 krajíců ztvrdlého chleba.
Namočte chlebovou střídu do vody, pak ji pečlivě nechte odkapat.
V nádobě se sekacím nožem (E4) posekejte maso na rychlosti TURBO po dobu přibližně 30 sekund.
Pomocí hnětacího nože (E5) rozmíchejte chlebovou střídu a maso v multifunkční nádobě (E) na rychlosti TURBO.
Vyndejte směs z nádoby (E) , vypracujte malé kuličky o velikosti 2-3 vlašských ořechů a zploštěte se dlaní.
Vložte placičky Köfte na pánev s povrchovou úpravou proti přilepení a dozlatova je opečte.
Placičky Köfte podávejte s kaší nebo rýží.
2. VÍCEÚ Č ELOVÁ NÁDOBA 2 L (J)
(Všechny recepty lze připravit ve víceúčelové nádobě typu 3,2 l pomocí sekacího nože)
Těsto na pizzu:
150 g mouky, 1/2 sáčku pekařského droždí, sůl, 9 cl vlažné vody, 2 polévkové lžíce olivového oleje.
- Do nádoby s nožem dejte mouku, pekařské droždí a sůl.
- Přístroj zapněte na rychlost 6 po dobu
10 sekund, pak vlijte vlažnou vodu, olivový olej a počkejte, až se vytvoří bochánek těsta.
- Nechte 1 hodinu odstát.
Köfte – Knedlíčky ze sekaného masa
(na 20 knedlíčků):
170 g skopového masa, 330 g telecího masa (maso musí být dosti tučné), 1 cibule (nadprůměrné velikosti), 4 až 6 krajíců tvrdého chleba.
- Chlebovou střídu namočte do vody, pak ji nechte řádně odkapat.
- V nádobě s nožem a na rychlosti
TURBO maso po dobu 30 sekund posekejte.
- Vyjměte maso z nádoby, přidejte chlebovou střídu a vše ručně uhněťte.
- Vytvořte menší knedlíčky o velikosti 2-3 ořechů a stlačte je dlaní.
- Vložte knedlíčky köfte na pánev s povrchem proti připečení a pečte.
3. TYČOVÝ MIXÉR (obrázek 3):
Malinový mléčný koktejl
(pro 2 osoby)
1/2 litru plnotučného mléka, 150 g malin
1/2 jogurtu, 30 g práškového cukru.
Všechny ingredience vložte do nádoby k mixování s objemem 1,5 L a 20 sekund mixujte na rychlost turbo.
Podle chuti používejte různé druhy ovoce
(jahody, třešně, červené ovoce, meruňky….)
Pórková polévka (pro 4 osoby)
Oloupejte 150 g pórku a nakrájejte je na plátky. Vložte nakrájený pórek do nádoby k mixování s objemem
1,5 L a 20 sekund mixujte na rychlosti 14.
V hrnci rozpusťte 20 g másla a přidejte nasekaný pórek, zamíchejte, zakryjte a
15 minut nechte dusit.
Oškrábejte 150 g brambor, nakrájejte je na větší kostky a přidejte je do pórku.
Osolte, opepřete, přidejte muškátový ořech, potom přidejte 1/2 litru vody a 10 cl mléka.
Nechte 1/2h vařit. Poté 40 sekund mixujte tyčovým mixérem.
Majonéza & Koktejlová omáčka
Do nádoby k mixování s objemem 1,5 L dejte 1 celé vejce, 1 polévkovou lžíci dijonské hořčice, 1 kávovou lžíci octu, sůl, pepř a 25 cl oleje.
Vše mixujte tyčovým mixérem, až získáte řádně zahuštěnou majonézu.
Pro přípravu koktejlové omáčky přidejte do majonézy polévkovou jednu lžíci rajské omáčky, pár kapek pikantní omáčky na bázi červené papriky a špetku omáčky Worcestershire.
48
4. KUCHYŇSKÝ ŠLEHAČ
(obrázek 4 – specificky DDF7):
Těsto na palačinky (pro 4 osoby)
200 g mouky, špetka soli, ½ litru mléka,
40 g rozpuštěného másla, 3 vejce.
Všechny ingredience vložte do nádoby k mixování s objemem 1,5 L a šlehejte kuchyňským šlehačem na rychlosti 16
5. EMULGAČNÍ KOTOUČ
( OBRÁZEK 4 – PODLE TYPU ):
Čokoládová pěna (pro 6 osob)
200g cukrářské čokolády, 6 vaječných bílků, 6 vaječných žloutků.
Čokoládu pomalu roztopte ve vodní lázni, aby se nepřipálila. Přidejte vaječné žloutky a zamíchejte.
Pomocí multifunkční nádoby (E) s emulgačním kotoučem (E10) vytvořte na rychlosti 16 sníh ze 6 vaječných bílků.
Jakmile je sníh připraven, otevřete nádobu, přidejte směs čokolády s vaječnými žloutky a rozmíchejte na rychlosti 1 , aby sníh z bílků neklesl.
Před podáváním uložte na 2 až 3 hodiny do ledničky.
Majonéza
1 vaječný žloutek, hořčice, sůl, pepř, olej, ocet. Do multifunkční nádoby (E) s emulgačním kotoučem (E10) dejte vaječný žloutek, 1 polévkovou lžíci hořčice, sůl, pepř. Vše míchejte na rychlosti 1, až získáte rovnoměrně zahuštěnou směs. Při stálém míchání na rychlosti 1 přidejte plnicím otvorem trochu oleje. Po vytvoření dostatečného množství majonézy přidejte polévkovou lžíci octu.
6. MALÝ SEKÁČEK 150 ml
(obrázek 5 – podle typu):
Tento malý sekáček si můžete opatřit u svého prodejce nebo ve smluvním středisku pod následujícím referenčním číslem: 5981760
Tímto příslušenstvím můžete například při rychlosti Turbo posekat: za 3 sekundy 80 g čerstvého hovězího masa nebo vepřového boku. Maso napřed nakrájejte na 2 cm kostičky.
7. MALÝ SEKÁČEK 600 ml
(obrázek 5 – podle typu):
Pomocí tohoto příslušenství můžete impulzně (rychlost Turbo) nasekat následující potraviny: maso (250 g), petržel , česnek, cibule.
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat.
neexistuje-li, schválenému servisnímu středisku, kde s ním
49
Ďakujeme Vám, že ste si vybrali prístroj
Moulinex , ktorý slúži výlučne na prípravu jedál a na domáce použitie.
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím Vášho prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie: použitie prístroja v rozpore s návodom zbavuje spoločnosť Moulinex všetkej zodpovednosti.
Ak prístroj nechávate bez dohľadu, blok motora (A1) vždy odpojte z elektrickej siete.
Skontrolujte, či sa napájacie napätie, uvedené na popisnom štítku prístroja, zhoduje s napätím Vašej elektrickej siete.
Na škody spôsobené nesprávnym zapojením sa záruka nevzťahuje.
Nikdy sa nedotýkajte rotujúcich častí.
Nikdy nemanipulujte s nožom tyčového mixéra (B1) , keď je prístroj zapojený v elektrickej sieti.
Nikdy naprázdno nepoužívajte viacfunkčnú nádobu (E) , mini sekáč 150 ml (I) , veľký sekáč 600 ml (F) a tyčový mixér
(B1) .
S nožmi alebo s čepeľami viacfunkčnej nádoby (E) a sekáča 600 ml (F) alebo sekáča 150 ml (I) zaobchádzajte opatrne: sú veľmi ostré.
Pred vyprázdnením pracovných nádob
(viacfunkčnej nádoby a nádoby sekáča
600 ml (F) a 150 ml (I) ) bezpodmienečne vybrať nôž.
Keď strúhate alebo krájate potraviny, vždy pri ich posúvaní v násypke používajte nadstavec na tlačenie (E2) , nikdy nepoužívajte prsty ani kuchynské náradie.
Pred akýmkoľvek zásahom, montážou, demontážou a údržbou vždy odpojte blok motora (A1) z elektrickej siete.
Blok motora (A1) ani redukčné prevody
(C1 , E6 a F3) nikdy neotvárajte. Vašou
úlohou je iba prístroj čistiť a vykonávať pravidelnú údržbu.
Ak sú napájací kábel alebo zástrčka
poškodené, prístroj nepoužívajte. Aby ste sa vyhli riziku, nechajte ich vždy vymeniť v autorizovanom servise Moulinex (pozri zoznam adries v Servisnej knižke). Z dôvodu vlastnej bezpečnosti používajte iba príslušenstvo a náhradné dielce
Moulinex, vhodné pre Váš prístroj.
Viacfunkčnú nádobu (E) a nádoby sekáčov (I a F) nepoužívajte ako nádobu
(na mrazenie, varenie, sterilizovanie).
Do viacfunkčnej nádoby a do nádoby sekáčov (I a F) nikdy nenalievajte vriacu tekutinu.
Dbajte na to, aby sa dlhé vlasy, šály, kravaty, atď.... nedostali nad príslušenstvo, ktoré je v prevádzke.
Pri odpájaní bloku motora (A1) z elektrickej siete nikdy neťahajte za napájací kábel.
Váš prístroj je určený výhradne na domáce použitie. Akékoľvek používanie na profesionálne účely alebo používanie, ktoré nie je v súlade s návodom, ruší záruku a zbavuje výrobcu zodpovednosti.
Prístroj sa nesmie používať v blízkosti mikrovlnnej rúry alebo mobilného telefónu.
Tento prístroj nesmú používať osoby
(vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo ktorá ich vopred poučí o používaní tohto prístroja.
Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istý, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
Tento prístroj môžu deti používať iba pod dozorom.
Uvedenie do prevádzky
Pred prvým použitím umyte všetky príslušenstvá v saponátovej vode.
Opláchnite ich a starostlivo osušte.
Prístroj zapojte do elektrickej siete. Blok
50 motora (A1) spustite stlačením tlačidla
Turbo (A2) alebo stlačením tlačidla (A3), ak si pomocou voliča (A4) zvolíte rýchlosť od 1 do 16.
V istých prípadoch (veľmi veľké množstvo jedla alebo veľmi dlhý prevádzkový čas) môže dôjsť k prerušeniu napájania prístroja. V danom prípade nechajte prístroj pred ďalším použitím chladnúť 30 minút.
Pokyny na použitie
1. TYČOVÝ MIXÉR (obr. 3):
Tyčový mixér (B1) nasaďte na blok motora (A1) , až kým nezapadne.
Nádoba, ktorú používate, musí byť naplnená maximálne na 2/3, aby sa predišlo vyliatiu.
Aby bolo mixovanie efektívne, jedlo, ktoré pripravujete, musí zakrývať minimálne spodnú časť mixéra.
Ak chcete mixovať teplé jedlá, nádobu, ktorú používate na varenie, dajte mimo sporák. Tyčovým mixérom pohybujte v nádobe, aby ste mixovanie zoptimalizovali.
Pri mixovaní vláknitých potravín (póry, zelery, atď.) tyčový mixér čistite pravidelne počas používania, postupujte podľa bezpečnostných pokynov týkajúcich sa demontáže a čistenia.
Pri príprave jedál z ovocia ovocie vopred nakrájajte a zbavte jadier.
Tyčový mixér nepoužívajte na tvrdé potraviny, ako napríklad káva, ľad, cukor, obilniny, čokoláda.
Ak chcete po použití tyčový mixér (B1) , odmontovať, stlačte tlačidlo na vytlačenie
(A5) .
2. METLIČKA NA ŠĽAHANIE (H)
(obr. 4 – podľa typu):
Ak chcete, toto príslušenstvo si môžete zakúpiť, je k dispozícii vo Vašom popredajnom servise (pozri priložený zoznam autorizovaných centier). Jeho referenčné číslo je: MS0695561 a MS5937064.
Metličku na šľahanie (C2) vložte do redukčného prevodu (C1) a potom celok
nasaďte na blok motora (A1) .
Pomocou metličky na šľahanie (C2) môžete pripraviť ľahké jedlá (majonézu, cesto na palacinky alebo bublaninu, sneh z bielkov, šľahačku...).
Ak chcete príslušenstvo po použití odmontovať, stlačte tlačidlo na vytlačenie
(A5) .
3. EMULZNÝ DISK(obr. 4 -podľa typu)
Ak chcete, toto príslušenstvo si môžete zakúpiť, je k dispozícii vo Vašom popredajnom servise (pozri priložený zoznam autorizovaných centier). Jeho referenčné číslo je: MS0695636.
Držiak noža (E8) položte do stredu nádoby (E) na os. Emulzný disk (E10) položte na držiak noža (E8) . Redukčný prevod (E6) položte na príklop (E3) na miesto, ktoré mu je určené.
Pomocou emulzného disku (E10) môžete pripraviť ľahké jedlá (majonézu, cesto na palacinky alebo bublaninu, sneh z bielkov, šľahačku...).
4. MINI SEKÁČ 150 ML
(obr. 5 – podľa typu):
Ak chcete, toto príslušenstvo si môžete zakúpiť, je k dispozícii vo Vašom popredajnom servise (pozri priložený zoznam autorizovaných centier). Jeho referenčné číslo je: MS5981760.
Nôž (I2) položte opatrne, tak, že ho držíte za časť z umelej hmoty, do nádoby (I) na hlavnú os.
Do nádoby vložte potraviny.
Pri plnení nádoby (I) neprekračuje maximálnu
úroveň.
Spodný príklop (I3) položte na nádobu, potom ho zakryte príklopom (I4) a ubezpečte sa, či je hnací systém správne umiestnený na noži. Blok motora (A1) položte na príklop.
Pri demontáži príslušenstva po použití blok motora (A1) odstráňte z príklopu
(I4) , odstráňte príklop (I4) a spodný príklop (I3) , potom opatrne vyberte nôž
(I2) (držte ho za časť z umelej hmoty) a vyberte mäso.
51
5. Veľký sekáč 600 ML
(obr. 5 – podľa typu)
Ak chcete, toto príslušenstvo si môžete zakúpiť, je k dispozícii vo Vašom popredajnom servise (pozri priložený zoznam autorizovaných centier). Jeho referenčné číslo je: MS5937062.
Nôž (F2) položte opatrne do nádoby (F) na hlavnú os tak, že ho držíte za časť z umelej hmoty.
Do nádoby vložte potraviny.
Pri plnení nádoby (F) neprekračujte maximálnu
úroveň.
Príklop redukčného prevodu (F3) položte na nádobu (F) a ubezpečte sa, či je poháňací systém správne umiestnený na noži. Blok motora (A1) položte na príklop.
Pri demontáži príslušenstva po použití blok motora (A1) odstráňte z príklopu
(F3) , odstráňte príklop redukčného prevodu (F3) potom opatrne vyberte nôž (F2) (držte ho za časť z umelej hmoty) a vyberte mäso.
Do nádoby nevkladajte tvrdé predmety, ako napríklad kocky ľadu, kockový cukor, jadierka z ovocia.
6. VIACFUNKČNÁ NÁDOBA s objemom 2 l alebo 3,2 l (podľa modelu) (obr. 2):
Vďaka viacfunkčnej nádobe s objemom
2 l môžete pripraviť 150 až 800 g jedla.
Vďaka viacfunkčnej nádobe s objemom
3,2 l môžete pripraviť 150 až 1 000 g jedla.
Umožní Vám pripraviť jedlá s hmotnosťou
150 až 1000 g – (Objem nádoby: 3,2 litra).
Do nádoby nevkladajte tvrdé predmety, ako napríklad kocky ľadu, kockový cukor, jadierka z ovocia.
Miesiť / sekať / miešať ( obr. 6) :
Držiak noža (E8) položte do stredu nádoby (E) na os. Nože (E4 alebo E5) položte opatrne na držiak noža (E8) .
Redukčný prevod (E6) položte na príklop
(E3) na miesto, ktoré je preň určené.
Príklop (E3) položte na nádobu (E) a dobre zaistite. Násypka sa musí
nachádzať na strane rukoväte nádoby.
Blok motora (A1) umiestnite na redukčný prevod (E6) .
Prístroj zapnite.
Pri demontáži a pred každým odstraňovaním príklopu (E3) stlačte tlačidlo vytlačenia (E7) , aby ste odpojili blok motora (A1) od redukčného prevodu
(E6) .
Odistite (E7) príklop (E3) , aby ste sa mohli dostať k jedlu.
Pred vybratím jedla odstráňte držiak noža
(E8) a nože (E4 alebo E5) . Potom opatrne z držiaka noža (E8) vyberte veľmi ostrý nôž (E4) , tak, že ho držíte za časť z umelej hmoty.
Miesiť (obr. 6): Sekací nôž (E4) pri viacfunkčnej nádobe s objemom 2 l alebo nadstavec na miesenie (E5).
Pomocou tohto príslušenstva môžete pripraviť cesto na sušienky (250 g múky +
150 g masla + 100 g cukru + 1 vajce + vanilkový cukor + soľ) za 30 sekúnd na rýchlosti TURBO.
Pozor: Prístroj zastavte, keď zbadáte, že sa vytvorila guľka z cesta.
Sekať ( obr. 6 ): Nôž na sekanie (E4)
Za 15 až 30 sekúnd môžete vo viacfunkčnej nádobe s objemom 3,2 litra posekať 150 až 850 g potravín a pri modeli s nádobou s objemom 2 litre 150 až 300 g potravín: tvrdé potraviny (syry, sušené ovocie), tvrdú zeleninu (mrkvy, zeler, atď.), jemnú zeleninu (cibule,
špenát...), surové a uvarené mäsá
(vykostené, odblanené a pokrájané na kocky) a surové alebo uvarené ryby.
Nesekajte veľmi tvrdé potraviny (ľad, kockový cukor) ani tie, ktoré si vyžadujú jemné mletie (obilie, káva).
Strúhať / krájať ( obr. 7 ):
Čepeľ G sa dodáva iba s niektorými modelmi modelového radu. Ak si toto príslušenstvo želáte, môžete si ho zakúpiť, je k dispozícii vo Vašom popredajnom servise (pozri priložený zoznam autorizovaných centier). Jeho referenčné číslo je:
MS0695631.
52
V závislosti od modelu je možné vyberateľný držiak čepelí (E9) nahradiť obojstranným kovovým kotúčom (E9bis) .
Čepeľ A a B dostanete otočením kotúča
(v danom prípade nie je možné namontovať čepeľ G).
Čepele (A, G, H) vložte do nosného kotúča (E9) , držiak noža (E8) položte na os nádoby (E) , nosný kotúč (E9) položte na držiak noža (E8) a redukčný prevod
(E6) položte na príklop (E3) .
Umiestnite príklop (E3) a zaistite ho.
Blok motora (A1) pripevnite na príklop.
Prístroj zapnite.
Potraviny vložte do násypky a posúvajte ich pomocou nadstavca na tlačenie
(E2), nikdy nepoužívajte prsty ani náradie.
Pri demontáži a pred každým odstraňovaním príklopu stlačte tlačidlo vytlačenia (E7) , aby ste odpojili blok motora (A1) od redukčného prevodu
(E6) .
Odistite (E7) príklop (E3) , aby ste sa mohli dostať k jedlu.
Pred vybratím jedla opatrne odstráňte nosný kotúč (E9) a držiak noža (E8) .
Potom z nosného kotúča (E9) opatrne vyberte čepele (A. G, H) .
Čepeľ A (Strúhanie) : mrkvy, ementál, zeler...
Naraz môžete spracovávať maximálne
1 000 g potravín (nie mäso ani údeniny).
Čepeľ H (Krájanie) : surové zemiaky na prípravu francúzskych zemiakov, mrkvy, uhorky... maximálne 800 g.
Čepeľ G (Parmezán) : Parmezán, surové zemiaky.
Čistenie
Odpojte prístroj, odstráňte príslušenstvo a rozmontujte ho.
Redukčné prevody (E6 , F3 a C1) ani blok motora (A1) sa nemôžu umývať
v umývačke riadu, môžete ich očistiť jemne vlhkou špongiou.
Všetky ostatné príslušenstvá sa môžu umývať v umývačke riadu. Tyčový mixér
(B1) položte do umývačky riadu nožom smerom hore.
Nepoužívajte abrazívne špongie alebo predmety, ktoré obsahujú kovové časti.
Blok motora (A1) nikdy neponárajte do vody. Utrite ho suchou alebo veľmi jemne vlhkou handričkou.
V prípade, že potraviny (mrkvy, pomaranče...) zafarbia príslušenstvo, utrite ich handričkou napustenou potravinárskym olejom a potom ich očistite bežným spôsobom.
S nožmi E4, E5, F2 a I2 alebo s čepeľami A, G, H narábajte opatrne; sú veľmi ostré.
Čo robiť, keď prístroj nefunguje?
Najprv skontrolujte pripojenie a potom:
- Skontrolujte, či je príklop (E3) viacfunkčnej nádoby dobre zaistený. Ak nie je dobre zaistený, blok motora (A1) nemôže spustiť viacfunkčnú nádobu, pretože poháňací systém redukčného prevodu
(E6) sa nezapne.
- Skontrolujte, či je aktivované bezpečnostné zariadenie prístroja. V danom prípade prístroj nechajte 30 minút chladnúť.
- Ak nie je možné príklop zaistiť, pred jeho zaistením stlačte tlačidlo na odistenie
(E7) redukčného prevodu (E6) .
Pri montáži postupujte podľa odseku
„Návod na používanie".
Dôsledne ste vykonali všetky tieto pokyny a Váš prístroj stále nefunguje? V takomto prípade sa obráťte na svojho predajcu alebo autorizovaný servis Moulinex (pozri zoznam adries v Servisnej knižke)
53
Recepty
1. VIACFUNKČNÁ NÁDOBA 3,2L
(obr. 6 a 7): a) Nôž na miesenie (E5)
Lievance
(Ruská a škandinávska špecialita)
200 g múky
3 vajcia
25 cl mlieka.
65 g masla
35 g šľahačky
1/2 citróna
10 g pivovarského droždia
Letná voda
Droždie rozpustite v troche letnej vody.
Do viacfunkčnej nádoby (E) vybavenej nožom na miesenie (E5) vložte múku, rozpustené droždie, niekoľko štipiek soli a letné mlieko. Miešajte na rýchlosti
TURBO, až kým nedostanete hladké cesto. Ak cesto nie je hladké, pridajte trochu vody.
Cesto vyberte z nádoby (E) (pozor na nôž), posypte múkou a nechajte ho odpočívať 2 hodiny pri izbovej teplote.
Vo viacfunkčnej nádobe (E) vybavenej emulzným diskom (E10) vyšľahajte sneh z 3 bielkov na rýchlosti TURBO, odložte ho.
Keď je cesto už odležané, dajte ho do viacfunkčnej nádoby (E) vybavenej nožom na miesenie (E5) a pridajte 3 vaječné žĺtky, 50 g roztopeného masla a
šľahačku ochutenú niekoľkými kvapkami citróna, miešajte na rýchlosti TURBO.
Skontrolujte konzistenciu cesta a pred použitím pridajte sneh a zamiešajte na rýchlosti 1.
Malé platničky vymastite a zohrejte.
Potom nalejte trochu hustého cesta.
Lievance nechajte piecť 2 minúty z každej strany a potierajte ich roztopeným maslom.
Podávajte teplé s prílohou na vrchu.
TIPY NA PRÍLOHU:
Citrónová šľahačka, surová šunka, údená
alebo solená ryba, losos, ikry alebo ruské vajce, kaviár pokvapkaný citrónom.
b) Nôž na sekanie
Köfte –
(guľky z mletého mäsa – turecká špecialita)
Na 20 guliek
200 g baranieho mäsa
360 g hovädzieho mäsa
(mäso musí byť dostatočne mastné).
1 veľká cibuľa
4 až 6 krajcov tvrdého chleba.
Striedku chleba namočte do vody a potom ju dobre vyžmýkajte.
V nádobe vybavenej nožom na sekanie
(E4) sekajte mäso na rýchlosti TURBO asi 30 sekúnd.
Striedku chleba a mäso zmiešajte na rýchlosti TURBO vo viacfunkčnej nádobe
(E) pomocou noža na miesenie (E5) .
Zmes vyberte z nádoby (E) , tvarujte malé guľky veľkosti 2-3 orechov a zarovnajte ich dlaňou ruky.
Köfte dajte na teflonovú panvicu a nechajte ich upiecť dozlata.
Köfte podávajte so zemiakovou kašou alebo s ryžou.
2. VIACFUNKČNÁ NÁDOBA 2 l (J)
(Všetky recepty sa môžu robiť pomocou sekacieho noža vo viacfunkčnej nádobe s objemom 3,2 litra.)
Cesto na pizzu:
150 g múky, ½ vrecka droždia, soľ, 9 cl letnej vody, 2 polievkové lyžice olivového oleja.
- Do nádoby vybavenej nožom dajte múku, droždie a soľ.
- Prístroj zapnite na rýchlosť 6, počkajte
10 sekúnd, potom pridajte letnú vodu a olivový olej a počkajte, kým sa z cesta vytvorí guľka.
- Nechajte odpočívať 1 hodinu.
Köfte (guľky z mletého mäsa)
(na 20 guliek):
170 g baranieho mäsa, 330 g teľacieho
54 mäsa (mäso musí byť zbavené mastných častí), 1 cibuľa (väčšej veľkosti ako je priemer), 4 až 6 kúskov tvrdého chleba.
- Strednú časť chleba namočte do vody a potom ju dobre vyžmýkajte.
- V nádobe vybavenej nožom posekajte mäso na rýchlosti TURBO, približne 30 sekúnd.
- Mäso z nádoby vyberte a pridajte strednú časť chleba a všetko spolu rukou vymieste.
- Tvarujte malé guľky veľkosti 2-3 orechov a zarovnajte ich dlaňou ruky.
- Köfte dajte na teflonovú panvicu a nechajte ich upiecť.
3. TYČOVÝ MIXÉR (obr.3):
Malinový kokteil (2 osoby)
½ litra plnotučného mlieka, 150 g malín
½ jogurtu, 30 g práškového cukru.
Všetky prísady dajte do mixovacej nádoby 1,5 l, potom ich mixujte 20 sekúnd na rýchlosti turbo.
Môžete meniť ovocie (jahody, čerešne, červené ovocie, marhuľe...) podľa chuti.
Biela pórová polievka (4 osoby)
Ošúpte 150 g póru a pokrájajte ho na kúsky. Pokrájaný pór dajte do mixovacej nádoby 1,5 l, zmixujte ho na rýchlosti 14.
V hrnci nechajte rozpustiť 20 g masla a pridajte posekaný pór, zamiešajte, prikryte a nechajte dusiť 15 minút.
Ošúpte 150 g zemiakov. Pokrájajte ich na veľké kocky a pridajte ich k pórom.
Posoľte, okoreňte, pridajte muškátový orech a potom pridajte ½ litra vody a 10 cl mlieka.
Nechajte variť ½ hodinu. Po uvarení zmixujte 40 sekúnd tyčovým mixérom.
Majonéza a koktailová omáčka
Do mixovacej nádoby 1,5 l dajte 1 celé vajce, jednu polievkovú lyžicu dijonskej horčice, jednu kávovú lyžičku octu, soľ, čierne korenie a 25 cl oleja.
Všetko spolu mixujte pomocou tyčového mixéra, až kým nedostanete pevnú majonézu.
Koktailovú omáčku pripravíte tak, že do majonézy pridáte polievkovú lyžicu paradajkovej omáčky, niekoľko kvapiek pikantnej omáčky z červenej papriky a niekoľko kvapiek worčestrovej omáčky.
4. METLIČKA NA ŠĽAHANIE
(obr. 4 – podľa typu):
Cesto na palacinky (4 osoby)
200 g múky, štipka soli, ½ litra mlieka,
40 g roztopeného masla, 3 vajcia.
Všetky prísady dajte do mixovacej nádoby 1,5 l a potom použite metličku na
šľahanie a na voliči si zvoľte rýchlosť 16.
5. EMULZNÝ DISK
(obr. 4 – podľa typu):
Čokoládová pena (6 osôb)
200 g cukrárskej čokolády, 6 bielkov, 6 žĺtkov.
Čokoládu nechajte rozpustiť vo vodnom kúpeli, aby nezhorela. Pridajte žĺtky a zamiešajte.
Vo viacfunkčnej nádobe (E) vybavenej emulzným diskom (E10) na rýchlosti 16 vyšľahajte sneh zo 6 bielkov. Keď je sneh vyšľahaný, nádobu otvorte a pridajte zmes čokolády a žĺtkov a zamiešajte na rýchlosti 1, aby ste sneh nerozbili.
Pred podávaním nechajte odpočívať 2 až
3 hodiny v chladničke.
Majonéza
1 žĺtok, horčica, soľ, čierne korenie, olej, ocot.
Do viacfunkčnej nádoby (E) vybavenej emulzným diskom (E10) vložte žĺtok, 1 polievkovú lyžicu horčice, soľ a čierne korenie.
Miešajte na rýchlosti 1, aby ste dostali homogénnu zmes.
Postupne cez násypku prilievajte olej a miešajte na rýchlosti 1.
Keď ste urobili požadované množstvo majonézy, pridajte polievkovú lyžicu octu.
6. MINI SEKÁČ 150 ML
(obr. 5 – podľa typu):
Mini sekáč si môžete zakúpiť u svojho predajcu alebo v autorizovanom servise pod nasledujúcim referenčným číslom: ref. 5981760.
Týmto príslušenstvom môžete napríklad na rýchlosti turbo posekať za 3 sekundy
80g surového hovädzieho mäsa alebo bravčového boku. Mäso vopred pokrájajte na 2cm kocky.
7. VEĽKÝ SEKÁČ 600 ML
(obr. 5 – podľa typu):
S týmto príslušenstvom môžete sekať nasledujúce potraviny: mäso (250 g), petržlen, cesnak, cibuľa, stláčaním (na rýchlosti turbo).
Prispejme k ochrane životného prostredia!
Váš prístroj obsahuje mnoho hodnotných alebo recyklovateľných materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho spracovanie.
55
Köszönjük, hogy a Moulinex termékskálájából választott egy kizárólag
élelmiszerek háztartásbeli készüléket.
elkészítésére használatra
és szánt
Biztonsági előírások
Készüléke első használata előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást: a használati útmutatónak nem megfelelő felhasználás felmenti a Moulinex céget minden felelősség alól.
Mindig húzza ki a motorblokk (A1) csatlakozódugaszát, amikor felügyelet nélkül hagyja a készüléket.
Ellenőrizze, hogy a készülék gyári adattábláján feltüntetett tápfeszültség megegyezik az Ön elektromos hálózatának feszültségével.
Bármilyen csatlakoztatási hiba
érvényteleníti a garanciát.
Soha ne érjen a mozgó részekhez. Soha ne mozgassa a mixerfej (B1) kését, amikor a készülék csatlakoztatva van az elektromos hálózatra.
Soha ne használja üresen a többfunkciós edényt (E) , a 150 ml-es mini aprítót (I) , a
600 ml-es maxi aprítót (F) és a mixerfejet
(B1) .
Óvatosan kezelje a többfunkciós edény
(E) és a 600 ml-es (F) , illetve 150 ml-es
(I) aprítók késeit vagy pengéit, mert rendkívül élesek.
Az edények (többfunkciós (E) és 600 ml-es (F) , illetve 150 ml-es (I) aprítók) tartalmának kiürítése előtt el kell távolítani a kést.
Reszeléskor vagy szeleteléskor az
élelmiszereket mindig a tömőeszközzel
(E2) nyomja be a betöltőbe. Soha ne használja ujjait, sem más konyhai felszerelést.
Mindig húzza ki a motorblokk (A1) csatlakozódugaszát, mielőtt bármilyen beavatkozást végezne: összeszerelés, szétszerelés és karbantartás.
56
Soha ne bontsa ki a motorblokkot (A1) vagy a sebességcsökkentőket (C1 , E6 és
F3) . Ön kizárólag a tisztítást és a szokványos karbantartást végezheti el.
Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a dugasz megsérült. Mindennemű veszély elkerülése végett, az utóbbiakat egy hivatalos Moulinex szervizközpontban cseréltesse ki (ezek listáját lásd a „Moulinex szervizfüzetben”). Saját biztonsága
érdekében csak az Ön készülékéhez megfelelő Moulinex tartozékokat és cserealkatrészeket használjon.
Ne használja a többfunkciós edényt
(E) és az aprítókat (I és F) tárolóedényekként (fagyasztáshoz, sütéshez, sterilizáláshoz).
Soha ne öntsön forró folyadékot a többfunkciós edénybe és az aprítókba
(I és F) .
Ne hagyja, hogy a működő alkatrészek fölé hosszú haj, sál, nyakkendő stb.
lógjanak.
Soha ne húzza ki a motorblokk (A1) csatlakozódugaszát a tápkábelnél fogva.
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Minden professzionális, vagy a használati útmutatónak nem megfelelő használat érvényteleníti a garanciát, és felmenti a forgalmazót minden felelősség alól.
Ne használja a készüléket mikrohullámú sütő vagy mobiltelefon közelében.
- Ennek a készüléknek a használata tilos olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel.
Kivételt képeznek azok a személyek, akiket egy biztonságukért felelős személy felügyel, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat.
Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak
érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Felügyelet nélküli gyerekek nem használhatják a készüléket.
Üzembe helyezés
Első használat előtt mosogatószeres vízzel tisztítsa meg az összes tartozékot.
Öblítse le, és gondosan szárítsa meg azokat.
Dugja be a készülék dugaszát a csatlakozóaljzatba. A motorblokk (A1) bekapcsolása a Turbo gomb (A2) megnyomásával, vagy egy sebesség kiválasztásával történik a sebességszabályozó (A4) segítségével
(ebben az esetben nyomja meg az A3 gombot).
Bizonyos esetekben (túl jelentős mennyiségű készítmény vagy túl hosszú használati idő) a készülék
áramellátása megszakadhat. Ebben az esetben hagyja a készüléket 30 percig hűlni, mielőtt újra használná azt.
Használati utasítások
1. MIXERFEJ (3. ábra):
Illessze a mixerfejet (B1) a motorblokkra
(A1) , amíg össze nem kapcsolódnak.
A használt edényt maximum 2/3-ig töltse meg, hogy elkerülje a készítmény kiömlését.
A készítmény minimum a mixer alsó részét lepje el, hogy garantált legyen a mixelés hatékonysága.
Meleg ételek mixelésekor a főzőedényt távolítsa el a tűzhelyről. A mixelés optimalizálásához mozgassa a mixerfejet az edényben.
Rostos élelmiszerek (póréhagyma, zeller stb.) mixelésekor rendszeresen tisztítsa a mixerfejet a szétszerelésre
és tisztításra vonatkozó utasításoknak megfelelően.
A gyümölcs alapú készítmények esetében előzetesen vágja fel és magvalja ki a gyümölcsöket.
57
Ne használja a mixerfejet kemény
élelmiszerekhez, mint például kávé, jégkocka, cukor, gabonafélék, csokoládé.
Nyomja meg a kioldógombot (A5) , ahhoz, hogy a használat végeztével leszerelhesse a mixerfejet (B1) .
2. TÖBBSZÁLAS HABVERŐ (H)
(4. ábra – a típus szerint):
Amennyiben meg szeretné vásárolni ezt a tartozékot, ügyfélszolgálatunknál (a hivatalos központok listáját lásd mellékelve) a következő referenciaszámok alatt találja meg: MS0695561 és
MS5937064.
Helyezze a többszálas habverőt (C2) a sebességcsökkentőbe (C1) , majd az egészet csatlakoztassa a motorblokkhoz
(A1) .
A többszálas habverővel (C2) könnyű készítményeket állíthat elő (majonéz, palacsintavagy clafoutis-tészta, tojásfehérje-hab, tejszínhab stb.).
Nyomja meg a kioldógombot (A5) , ahhoz, hogy a használat leszerelhesse a tartozékokat.
végeztével
3. ELEGYÍTŐTÁRCSA
(4. ábra – a típus szerint)
Amennyiben meg szeretné vásárolni ezt a tartozékot, ügyfélszolgálatunknál (a hivatalos központok listáját lásd mellékelve) a következő referenciaszám alatt találja meg: MS0695636.
Helyezze a kés tartóját (E8) az edény (E) közepébe, a tengelyre. Helyezze az elegyítőtárcsát (E10) a kés tartójára (E8) .
Helyezze a sebességcsökkentőt (E6) a fedélre (E3) , az annak megfelelő helyre.
Az elegyítőtárcsával (E10) könnyű
élelmiszereket készíthet (majonéz, palacsinta- vagy gyümölcstorta-tészta, tojásfehérje hab, tejszínhab stb.)
4. 150 ML-ES MINI APRÍTÓ
(5. ábra – a típus szerint):
Amennyiben meg szeretné vásárolni ezt a tartozékot, ügyfélszolgálatunknál (a hivatalos központok listáját lásd mellékelve) a következő referenciaszám alatt találja meg: MS5981760.
A műanyag résznél fogva helyezze a kést
(l2) óvatosan az edénybe (l1) , a központi
tengelyre.
Helyezze az élelmiszereket az edénybe.
Ne töltse meg az edényt (l1) a maximális mennyiségnél több
élelmiszerrel.
Helyezze az alsó fedelet (l3) az edénybe, majd helyezze fel a fedelet (l4) , megbizonyosodva arról, hogy a meghajtó rendszer megfelelően illeszkedik a késre.
Helyezze a motorblokkot (A1) a fedélre.
A tartozék szétszereléséhez használat után távolítsa el a motorblokkot (A1) a fedélről (l4) , távolítsa el a fedelet (l4) és az alsó fedelet (l3) , óvatosan távolítsa el a kést (l2) (a műanyag résznél fogva), majd vegye ki az élelmiszereket.
5. 600 ML-ES MAXI APRÍTÓ
(5.
ÁBRA
-
A TÍPUS SZERINT
)
Amennyiben meg szeretné vásárolni ezt a tartozékot, ügyfélszolgálatunknál (a hivatalos központok listáját lásd mellékelve) a következő referenciaszám alatt találja meg: MS5937062.
Műanyag részénél fogva óvatosan helyezze a kést (F2) az edénybe (F) , a központi tengelyre.
Helyezze az élelmiszereket az edénybe.
Az edény (F) megtöltésénél ne lépje túl a maximális határt.
Helyezze a sebességcsökkentő-fedelet
(F3) az edényre (F) , megbizonyosodva arról, hogy a meghajtó-rendszer a késen található. Helyezze fel a motorblokkot
(A1) a fedélre.
A művelet végeztével a tartozék leszereléséhez távolítsa el a motorblokkot (A1) a fedélről (F3) , távolítsa el a sebességcsökkentő-fedelet
(F3) , óvatosan távolítsa el a kést (F2) (a műanyag résznél fogva), majd vegye ki az élelmiszereket.
Ne helyezzen az edénybe kemény tárgyakat, mint például jégkockát, kockacukrot vagy gyümölcsmagokat.
6. 2 L-es vagy 3,2 L-es
TÖBBFUNKCIÓS TÁL (modelltől függően) (2. ábra):
A 2 L-es többfunkciós tállal 150 - 800 g
58
ételt készíthet el.
A 3,2 L-es többfunkciós tállal 150 - 1000 g ételt készíthet el.
Ne helyezzen az edénybe kemény tárgyakat, mint például jégkockát, kockacukrot vagy gyümölcsmagokat.
Dagasztás / darálás / keverés ( 6. ábra ):
Helyezze a késtartót (E8) az edény (E) közepébe, a tengelyre. Óvatosan helyezze a késeket (E4 vagy E5) a késtartóra (E8) .
Helyezze a sebességcsökkentőt (E6) a fedélre (E3) , a speciálisan kialakított helyre.
Helyezze fel az edényre (E) , és zárja le jól a fedelet (E3) . A betöltőt az edény fogantyújának oldalára kell helyezni.
Helyezze fel a motorblokkot (A1) a sebességcsökkentőre (E6) .
Kapcsolja be a készüléket.
Szétszereléshez, mielőtt eltávolítaná a fedelet (E3) , nyomja meg a kioldógombot
(E7) ahhoz, hogy eltávolítsa a motorblokkot (A1) a sebességcsökkentőről
(E6) .
Nyissa ki (E7) a fedelet (E3) , hogy hozzáférjen a készítményhez.
A készítmény kivétele előtt távolítsa el a késtartót (E8) és a késeket (E4 vagy E5) .
Ezután a műanyag résznél fogva
óvatosan távolítsa el a nagyon éles kést
(E4) a késtartóról (E8) .
Dagasztás (6. ábra): Aprítókés (E4) a 2
L-es többfunkciós tál esetén vagy dagasztólapát (E5)
Ezzel a tartozékkal TURBÓ fokozatban
30 másodperc alatt elkészíthet egy omlós vajas tésztát (250 g liszt + 150 g vaj + 100 g cukor + 1 tojás + vaníliás cukor + só).
Figyelem: Állítsa le a készüléket, amint a tészta gömbölyűre formálódik.
Darálás (6. ábra) : Darálókés (E4)
15 - 20 másodperc alatt a 3,2 L-es többfunkciós tálban 150 - 850 g, a 2 L-es tálban 150 - 300 g élelmiszert apríthat fel: kemény élelmiszereket (sajtok, száraz gyümölcsök), kemény zöldségeket (répa, zeller stb.), zsenge zöldségeket (hagyma, spenót stb.), nyers és sült húsokat
(kicsontozott, ínmentes és kockára vágott), nyers és sült halakat. Ne daráljon túl kemény termékeket (jég, kockacukor) vagy amelyek finom darálást kívánnak
(búza, kávé).
Reszelés / szeletelés ( 7. ábra ):
A G penge a termékskála bizonyos modelljeire jellemző. Amennyiben meg szeretné vásárolni ezt a tartozékot, ügyfélszolgálatunknál (a hivatalos központok listáját lásd mellékelve) a következő referenciaszám alatt találja meg: MS0695631.
Modelltől függően az eltávolítható pengetartó (E9) helyettesíthető egy kétoldalú fémkoronggal (E9bis) .
Ekkor az A és B pengéket a korong megfordításával kapja meg (ebben az esetben a G penge nem szerelhető fel).
Csúsztassa a pengéket (A, G, H) a pengetartó tárcsába (E9) , helyezze a késtartót (E8) az edény (E) tengelyére, helyezze a pengetartó tárcsát (E9) a késtartóra (E8) , helyezze a sebesség-csökkentőt (E6) a fedélre (E3) .
Helyezze fel és zárja le a fedelet (E3) .
Helyezze fel a motorblokkot (A1) a fedélre.
Kapcsolja be a készüléket.
Az élelmiszereket helyezze a betöltőbe, a tömőeszköz (E2) segítségével, soha ne az ujjaival vagy valamilyen konyhai eszközzel.
Szétszereléshez, mielőtt eltávolítaná a fedelet, nyomja meg a kioldógombot (E7) ahhoz, hogy eltávolítsa a motor-blokkot
(A1) a sebességcsökkentőről (E6) .
- Nyissa ki (E7) a fedelet (E3) , hogy hozzáférjen a készítményhez.
- A készítmény kivétele előtt óvatosan távolítsa el a pengetartó tárcsát (E9) és a késtartót (E8) . Ezután óvatosan távolítsa el a pengéket (A, G, H) a pengetartóból
(E9) .
A penge (reszelés): répa, ementáli, zeller, reszelt sajt stb.
Maximum 1000 g élelmiszert készítsen egyszerre (hús és hentesáru nélkül).
H penge (szeletelés): nyers burgonya csőben sült burgonya készítéséhez, répa, uborka stb. (maximum 800 g).
G penge (parmezán): parmezán, nyers
59 burgonya.
Tisztítás
Kapcsolja le a készüléket az elektromos hálózatról, távolítsa el és szerelje szét a tartozékokat.
A sebességcsökkentőket (E6, F3 és C1)
és a motorblokkot (A1) nem lehet mosogatógépben tisztítani. Enyhén nedves törlőruhával lehet tisztítani.
Az összes többi tartozék tisztítható mosogatógépben. A mixerfejet (B1) késsel felfelé mosogatógépbe.
helyezze a
Ne használja soha a mosogatószivacs súrolórészét, sem pedig más tisztítókat, amelyeknek fémrésze van.
A motorblokkot (A1) soha ne tegye vízbe.
Törölgesse le egy száraz vagy enyhén nedves törlőruhával.
Amennyiben bizonyos élelmiszerek
(répa, narancs stb.) megszínezik a tartozékokat, súrolja le azokat egy
étolajba áztatott törlőruhával, majd tisztítsa meg őket a szokásos módon.
-Az E4, E5, F2 és I2 késeket, valamint az A, G, H pengéket óvatosan fogja meg, mivel ezek nagyon élesek.
Mi a teendő, ha a készülék nem működik?
Mindenekelőtt ellenőrizze az elektromos hálózathoz való csatlakozást, majd a következőket:
- a többfunkciós edény fedele (E3) megfelelően le van-e zárva. Ellenkező esetben a motorblokk (A1) nem tudja működtetni a többfunkciós edényt, mivel a sebességcsökkentő meghajtó-rendszere nem működésbe hozva.
(E6) lesz
- a készülék biztonsági berendezése nem aktív.
Ebben az esetben 30 másodpercig hagyja hűlni a készüléket.
- Amennyiben a fedél nem záródik be, lezárás előtt nyomja meg a sebességcsökkentő (E6) kioldógombját
(E7) .
Az összeszerelési utasításokat a
„Használati utasítások” pontban találja.
Ön figyelmesen követte mindezen utasításokat, és készüléke még mindig nem működik? Ebben az esetben forduljon viszonteladójához, vagy egy hivatalos Moulinex központhoz (a listát lásd a „Moulinex szervizfüzet”-ben).
Receptek
1. 3,2 L-es TÖBBFUNKCIÓS TÁL
(6. és 7. ábra): a) Dagasztókés (E5) :
Blini
(Orosz és skandináv specialitás)
200 g liszt
3 tojás
25 cl tej
65 g vaj
35 g tejföl
½ citrom
10 g sörélesztő
Langyos víz
Oldja fel az élesztőt egy kevés langyos vízben. Helyezze a lisztet, a feloldott
élesztőt, a néhány csipetnyi sót és a langyos tejet a dagasztókéssel (E5) felszerelt többfunkciós edénybe (E) .
Keverje TURBÓ fokozatban, amíg a tészta sima nem lesz. Ha a tészta nem simul ki, adjon hozzá egy kis vizet.
Vegye ki a tésztát az edényből (E)
(vigyázzon a késre), hintse be liszttel, és
2 óráig hagyja pihenni a tésztát egy mérsékelt hőmérsékletű helyen.
Az elegyítőtárcsával (E10) felszerelt többfunkciós edényben (E) TURBÓ fokozatban verje fel a 3 tojásfehérjét, majd tegye félre.
Miután a tésztát hagyta pihenni, helyezze a dagasztókéssel (E5) felszerelt többfunkciós edénybe (E) , adja hozzá a
3 tojássárgáját, 50 g olvasztott vajat és a
60 néhány csepp citrommal ízesített tejfölt,
és TURBÓ fokozatban keverje össze.
Ellenőrizze a tészta állagát, és végül, közvetlenül sütés előtt adja hozzá a felvert tojásfehérjét, és 1-es sebességen keverje össze.
Zsírozzon ki kisméretű serpenyőket és melegítse fel azokat, majd öntsön beléjük egy kevés sűrű tésztát.
A bliniket hagyja sülni 2 percig mindkét oldalán, olvasztott vajjal kenegetve.
Melegen tálalja az alábbi körítésekkel.
KÖRÍTÉSTIPPEK:
Citromos tejföl, nyers sonka, füstölt vagy sózott hal, lazac, halikra, vagy, mint
Oroszországban citromos kaviár.
b) Darálókés :
Köfte
(darálthús-gombócok - török specialitás)
20 köftéhez
200 g bárányhús
360 g marhahús
(a hús eléggé zsíros legyen).
1 nagy hagyma
4 – 6 szelet száraz kenyér
Áztassa be a kenyérbelet vízbe, majd jól csepegtesse ki.
A darálókéssel (E4) felszerelt edényben,
TURBO fokozatban darálja le a húst, megközelítőleg 30 másodpercen keresztül.
A dagasztókés (E5) segítségével a többfunkciós edényben (E) keverje össze a kenyérbelet és a húst TURBÓ fokozatban.
Vegye ki a keveréket az edényből (E) , készítsen belőlük 2-3 dió nagyságú gombócokat, és tenyerével lapítsa le azokat.
Helyezze egy tapadásmentes serpenyőbe, és süsse aranysárgára a
Köftéket.
A Köftéhez körítésnek burgonyapürét vagy rizst tálaljon.
2. 2 L-es TÖBBFUNKCIÓS TÁL (J)
(Az összes recept elkészíthető a 3,2 L-es többfunkciós tálban az aprítókés segítségével)
Pizzatészta:
150 g liszt, 1/2 tasak pékélesztő, só, 9 cl langyos víz, 2 evőkanál olívaolaj
- Öntse a késsel felszerelt tálba a lisztet, a pékélesztőt és a sót.
- Működtesse a készüléket 6-os sebességen 10 másodpercig, majd
öntse a tálba a langyos vizet és az olívaolajat, és várja meg, hogy a tészta gömbölyűre formálódjon.
- Hagyja pihenni 1 órát.
Köfte - darálthús-gombócok
(20 köftéhez):
170 g bárányhús, 330 g borjúhús (a hús elég zsíros kell legyen), 1 hagyma
(közepesnél nagyobb), 4 - 6 szelet száraz kenyér.
- Áztassa vízbe a kenyérbelet, majd jól nyomkodja ki.
- A késsel felszerelt tálban, TURBÓ fokozaton aprítsa a húst 30 másodpercen keresztül.
- Vegye ki a húst a tálból, majd adja hozzá a kenyérbelet, és az egészet gyúrja össze kézzel.
- Formázzon kis, 2-3 dió nagyságú gombócokat, majd a gombócokat lapítsa le tenyerével.
- Tegye a köftéket egy tapadásmentes serpenyőbe, és hagyja megsülni ezeket.
3. MIXERFEJ (3. ábra):
Málnás tejturmix (2 személyre)
1/2 liter teljes tej, 150 g málna
1/2 joghurt, 30 g porcukor.
Helyezze az összes összetevőt a 1,5 literes kancsóba, majd 20 másodpercen keresztül mixelje turbó fokozaton.
Más gyümölcsökkel is készíthet tejturmixot (eper, cseresznye, piros gyümölcsök, kajszibarack stb.), ízlése szerint.
Póréhagyma krémleves (4 személyre)
Hámozzon meg 150 g póréhagymát, és vágja darabkákra.
Helyezze a póréhagyma darabkákat a 1,5 literes kancsóba, mixelje 20 másodpercig 14-es sebességen. Egy edényben olvasszon meg 20 g vajat, és adja hozzá a felszeletelt póréhagymát, keverje össze, fedje le és párolja 15 percen keresztül.
Hámozzon meg 150 g burgonyát, vágja nagy darabokra és adja hozzá a póréhagymához. Sózza és borsozza meg, adja hozzá a szerecsendiót, majd
öntsön hozzá 1/2 liter vizet és 10 cl tejet.
Hagyja főni 1/2 órán keresztül. Miután megfőtt, mixelje a mixerfejjel 40 másodpercen keresztül.
Majonéz és koktélszósz
A 1,5 literes kancsóba helyezzen egy egész tojást, 1 evőkanál Dijon-i mustárt,
1 kávéskanál ecetet, sót, borsot és 25 cl olajat.
A mixerfejjel keverje össze a hozzávalókat, amíg egy kemény majonézt nem kap.
Koktélszósz készítéséhez a majonézhez adjon hozzá egy evőkanál paradicsomlevet, néhány csepp csípős paprika alapú pikáns szószt és egy
árnyalatnyi Worcestershire szószt.
61
4. TÖBBSZÁLAS HABVERŐ
(4.
ÁBRA
- a típus szerint):
Palacsintatészta (4 személyre)
200 g liszt, egy csipetnyi só, ½ liter tej,
40 g olvasztott vaj, 3 tojás.
Helyezze az összes hozzávalót a 1,5 literes kancsóba, majd használja a szabályozó 16-os sebességét a többszálas habverő tartozékkal.
5. ELEGYÍTŐTÁRCSA
(4.
ÁBRA
– a típus szerint):
Csokoládéhab (6 személyre)
200 g főzőcsokoládé, 6 tojásfehérje,
6 tojássárgája.
Vízfürdőben lassan olvassza meg a
csokoládét, hogy ne égesse meg. Adja hozzá a tojássárgáját, és keverje össze.
Az elegyítőtárcsával (E10) felszerelt többfunkciós edényben (E) 16-os sebességen verje fel a 6 tojásfehérjét.
Amikor felverte a tojásfehérjét, nyissa ki az edényt és adja hozzá a csokoládé/tojássárgája keveréket, és
1-es sebességen keverje össze, hogy ne törje a habot.
Tálalás előtt 2-3 óráig tárolja hűtőszekrényben.
Majonéz
1 tojássárgája, mustár, só, bors, olaj, ecet.
Helyezze a tojássárgáját, az 1 evőkanál mustárt, a sót és a borsot az elegyítőtárcsával (E10) felszerelt többfunkciós edénybe (E) .
Keverje 1-es sebességen, hogy egynemű készítményt kapjon.
Csorgatva adja hozzá az olajat a betöltőn keresztül. Folyamatosan keverje 1-es sebességen.
Amikor elérte evőkanál ecetet.
a kívánt majonéz-mennyiséget, adjon hozzá egy
6. 150 ML-ES MINI APRÍTÓ
(5. ábra – a típus szerint):
A mini-aprítót beszerezheti viszonteladójától vagy egy hivatalos központból. A tartozék referenciaszáma:
5981760.
Ezzel a tartozékkal például turbó fokozaton a következő termékeket darálhatja meg: 80g marhahúst vagy nyers sertésdagadót, 3 másodperc alatt.
A húst előzetesen vágja fel 2cm-es kockákra.
7. 600 ML-ES MINI APRÍTÓ
(5. ábra – a típus szerint):
Ezzel a tartozékkal a következő
élelmiszereket apríthatja fel: hús (250 g), petrezselyem, fokhagyma, hagyma impulzusokkal (turbó fokozatban)
62
Vegyünk részt a környezetvédelemben!
Az Ön készüléke számos
értékesíthető vagy
újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.
Благодарим ви, че избрахте уред от гамата на Moulinex, създаден специално за обработване на хранителни продукти и за домашна употреба.
СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди да пуснете уреда за първи път, прочетете внимателно ръководството за употреб! Moulinex не носи никаква отговорност при употреба не по предназначение.
Винаги изключвайте моторния блок
(A1) , когато оставяте уреда без надзор.
Проверете дали захранването, посочено на фабричната табелка на уреда, съответства на напрежението на електрическата мрежа. При неправилно захранване гаранцията става невалидна.
Никога не докосвайте движещите се части! Никога не пипайте ножа на пасатора (B1) , когато уредът е включен в мрежата!
Никога не пускайте уреда при празен съд (мултифункционална купа (Е) , минимелачка (I) , максимелачка (F) ).
Бъдете внимателни, когато боравите с ножовете или остриетата на мултифункционалната купа (E) и на месомелачките 600мл (F) или 150мл
(I) те са изключително остри.
Задължително трябва да извадите ножа, преди да изпразните съдържанието на купите
(мултифункционалната (E) и мелачките 600 мл (F) и 150 мл (I) ).
Когато искате да настържете или да нарежете хранителни продукти, винаги използвайте буталото (E2) , за да ги насочвате във фунията, никога с пръсти или други прибори.
Изключвайте моторния блок (A1) преди всяка операция, при сглобяване, разглобяване или поддръжка на уреда.
Никога не отваряйте моторния блок
63
(A1) или редукторите (C1, E6 &F3) !
Трябва да извършвате само обичайната поддръжка и да ги почиствате. Не използвайте уреда при неизправен захранващ кабел или щепсел.
За да избегнете всякакви рискове, кабелът трябва задължително да бъде сменен в одобрен от Moulinex сервиз (вж. списъка в книжката
„Сервизно
Moulinex“).
обслужване на
За вашата безопасност използвайте единствено приставки и резервни части на Moulinex, подходящи за вашия уред. Не използвайте мултифункционалната кана (E) и мелачките (I1 и F1) като обикновени съдове (за замразяване, печене, стерилизация и пр).
Никога не сипвайте горещи течности в мултифункционалната купа и в месомелачките (I) и (F) .
Никога не допускайте при работещ уред над приставките да висят коси, шалове, вратовръзки и други подобни!
Никога не изключвайте моторния блок (A1) , като го дърпате за захранващия кабел!
Този уред е предназначен изключително за домашна употреба.
Всяка професионална употреба или употреба, несъответстваща на инструкциите, прави гаранцията невалидна и доставчикът не носи отговорност за уреда.
Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или от лица без опит и знания, освен ако отговорно за тяхната безопасност лице, не ги наблюдава или не им е дало предварителни указания относно ползването на уреда.
Не позволявайте на деца да играят с уреда.
Никога не оставяйте деца да използват уреда без надзор!
ИЗПОЛЗВАНЕ
Преди първата употреба измийте всички приставки!
Изплакнете ги и грижливо ги подсушете.
Никога не пускайте течаща вода върху моторния блок (A1) , върху капака на максимелачката (F3) , върху редуктора на мултифункционалната купа (E6) , или върху редуктора на бъркалката
(C1) .
Включете уреда. Моторният блок
(A1) се включва, като натиснете бутона Turbo (A2) или като се избере скорост от 1 до 16, с помощта на регулатора (A4) и натискане на бутона (A3) .
В някои случаи на употреба
(прекалено голямо количество за обработка или прекалено дълго време на работа на уреда), захранването на уреда може да прекъсне. Ако това се случи, оставете уреда да изстине за 30 минути, преди отново да го използвате.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ПОЛЗВАНЕ
1. ПАСАТОР (фиг. 3):
Поставете пасатора (B1) на моторния блок (A1) .
Не пълнете съда повече от 2/3, за да избегнете преливане.
Сместа трябва да покрива поне долната част на пасатора, за да се гарантира ефективно миксиране.
Ако искате да миксирате топли смеси, първо отстранете съда, в който готвите, от източника на топлина. Движете пасатора в съда, за да постигнете оптимално миксиране.
64
Ако обработвате продукти, като праз лук, целина и други подобни, почиствайте редовно пасатора по време на обработката, като спазвате указанията за безопасност за разглобяване и почистване на уреда.
Преди да приготвяте плодови смеси, предварително нарежете плодовете и отсранете костилките.
Не използвайте пасатора за обработка на твърди хранителни продукти, например кафе, кубчета лед, бучки захар, зърнени храни, шоколад.
Натиснете бутона за освобождаване
(A5) , за да разглобите пасатора
(B1) , след като приключите работа с него.
2. БЪРКАЛКА
(фиг. 4 – в зависимост от модела)
Ако искате да се снабдите с тази приставка, можете да я поръчате в нашия център за гаранционно обслужване (вж.
приложения списък с одобрени центрове): MS0695561 и MS5937064 .
Поставете бъркалката (C2) на редуктора (C1) , след което поставете комплекта на моторния блок (A1) . С бъркалката (C2) можете да обработвате леки смеси
(майонеза, тесто за палачинки или за плодови сладкиши, белтъци на сняг, бита сметана и др.).
Натиснете бутона за освобождаване
(A5) , за да разглобите приставките, след като приключите работа с тях.
3. ЕМУЛГИРАЩ ДИСК
(фиг. 4 – в зависимост от модела)
Ако искате да се снабдите с тази приставка, можете да я поръчате в нашия център за гаранционно обслужване (вж.
приложения списък центрове): MS0695636.
с одобрени
Поставете носача за ножа (E8) в централната част на купата (E) .
Поставете емулгиращия диск (E10)
върху носача (E8) . Поставете редуктора (Е6) върху капака (E3) в предвиденото за него място.
С емулгиращия диск (Е10) можете да обработвате леки смеси
(майонеза, тесто за палачинки или за плодови сладкиши, белтъци на сняг, бита сметана и др.).
4. МИНИМЕЛАЧКА 150 мл
(фиг. 5 – в зависимост от модела):
Ако искате да се снабдите с тази приставка, можете да я поръчате в нашия център за гаранционно обслужване (вж.
приложения списък с одобрени центрове): MS5981760.
Внимателно поставете ножа (I2) в централната част на купата (I), като го държите за пластмасовата част.
Поставете продуктите в купата.
Не пълнете купата (І) над максималното ниво!
Поставете капака I3 в купата, след което затворете с капака I4, като се уверите, че задвижващият механизъм е правилно поставен върху ножа. Поставете моторния блок (A1) върху капака.
За разглобяването на приставката след употреба, вдигнете моторния блок (A1) от капака I4, вдигнете капак I4 и I3, внимателно махнете ножа (I2) (като го държите за пластмасовата част), след което извадете продуктите.
5. МАКСИМЕЛАЧКА 600 мл
(фиг. 5 – в зависимост от модела):
Ако искате да се снабдите с тази приставка, можете да я поръчате в нашия център за гаранционно обслужване (вж.
приложения списък с одобрени центрове): MS5937062.
Внимателно поставете ножа (F2) в централната част на купата (F) , като го държите за пластмасовата част.
Поставете продуктите в купата.
Не пълнете купата (F) над максималното ниво.
Поставете
65 капака (F3) на купата (F) , като се уверите, че задвижващият механизъм е правилно поставен върху ножа. Поставете моторния блок (A1) върху капака.
За разглобяването на приставката след употреба, махнете моторния блок (A1) от капака (F3) , вдигнете капак F3 и внимателно махнете ножа (F2) (като го държите за пластмасовата част), след което извадете продуктите.
Не поставяйте в купата твърди продукти като кубчета лед, бучки захар, костилки от плодове.
6. МУЛТИФУНКЦИОНАЛНА КУПА 2 л или 3,2 л (в зависимост от модела) (фиг.2):
В мултифункционалната купа от 2 л можете да обработите от 150 до 800 г продукти. В мултифункционалната купа от 3,2 л можете да обработите от 150 до 1000 г продукти.
Не поставяйте в купата твърди продукти като кубчета лед, бучки захар, костилки от плодове.
Месене / мелене / миксиране
(фиг.6):
Поставете носача за ножа (E8) в централната част на купата (E) .
Внимателно поставете ножовете (E4 или Е5) върху носача (E8) .
Поставете редуктора (Е6) върху капака (E3) на предвиденото за тази цел място. Поставете и фиксирайте добре капака (Е3) върху купата (Е) .
Фунията трябва да се постави от страната на дръжката на купата.
Поставете моторния блок (A1) върху редуктора (Е6) . Включете уреда.
За да го разглобите, натиснете бутона за освобождаване (A5) , за да вдигнете моторния блок (А1) от редуктора (Е6) преди да разглобите капака (Е3) .
Чрез E7 , освободете редуктора от капака (E3) .
Отстранете носача (E8) и ножовете
(Е4 или Е5) преди да извадите продуктите. Отстранете ножа от носача (Е8) , като го държите за пластмасовата част.
Месене (фиг.6): Нож за мелене
(E4) за мултифункционалната купа от 2л или нож за месене (E5)
С тази приставка можете да приготвите многолистно тесто (250 г брашно + 150 г масло + 100 г захар
+ 1 яйце + ванилова захар + сол) за
30 секунди на скорост TURBO.
Внимание: Спрете уреда веднага след като тестото се оформи на топка.
Мелене (фиг.6): Нож за мелене
(E4 )
За 15-20 секунди можете да смелите от 150 до 850 г продукти в мултифункционалната купа от 3,2 л и от 150 до 300 г в купата от 2 л: твърди продукти (сирена, ядки), твърди зеленчуци (моркови, целина и т.н.), меки зеленчуци (лук, спанак,...), сурово и варено месо
(обезкостено, без сухожилия и нарязано на кубчета), сурова или печена риба. Не мелете прекалено твърди продукти (лед, бучки захар) или такива, изискващи фино смилане (жито, кафе).
Настъргване / нарязване (фиг. 7):
Острието G се използва за някои модели от гамата уреди. Ако искате да се снабдите с тази приставка, можете да я поръчате в нашия център за гаранционно обслужване (вж. приложения списък с одобрени центрове): MS0695631.
В зависимост от модела, подвижният носач за остриета (E9) може да бъде заменен с двулицев метален корпус (E9 а???).
Остриетата A и B се получават чрез завъртане на корпуса (в този случай острието G не може да се сглоби).
Плъзнете остриетата (A, G, H) в носача за остриета (E9) , поставете носача за нож (E8) върху оста на
66 купата (E) , поставете носача за остриетата (E9) върху носача за нож
(E8) , поставете редуктора (E6) върху капака и (E3) .
Поставете фиксирайте капака (Е2) .
Поставете моторния блок (A1) върху капака. Включете уреда.
Поставете продуктите във фунията и ги насочвайте с помощта на буталото (Е2) , но никога с пръсти или прибори.
За да го разглобите, натиснете бутона за освобождаване (A5) , за да вдигнете моторния блок (А1) от редуктора (Е6) преди да разглобите капака.
Чрез (E7) освободете редуктора от капака (E3) . Внимателно отстранете носача за остриета (E9) и носача за ножа (Е8) , преди да извадите продуктите. След това внимателно отстранете остриетата (A, G, H) от носача (E9) .
Острие A (Raper): моркови, грюйер, целина,... Приготвяйте максимум
1000 г продукти наведнъж (без месо и колбаси).
Острие Н (Trancher): максимум 800г сурови картофи за огретен, моркови, краставици...
Диск G (Пармезан): пармезан, сурови картофи.
ПОЧИСТВАНЕ
Изключете уреда от захранването, извадете и разглобете приставките.
Редукторите (E6, F3 и C1) и моторният блок (A1) не се поставят в съдомиялна машина, можете да ги измиете с леко влажна гъба.
Всички приставки обаче могат да се почистват в съдомиялна машина.
Поставете пасатора (B1) с ножа, насочен нагоре в съдомиялната машина.
За миенето на ръка използвайте гъба и сапунена вода, след което изплаквайте с хладка вода.
Не използвайте абразивни средства
Никога не потапяйте моторния блок
(A1) във вода. Избърсвайте го със суха или с леко влажна кърпа.
Ако приставките се оцветят от продуктите (моркови, портокали и др.), изтъркайте ги с напоена с готварско олио кърпа и след това ги почистете по обичайния начин.
Бъдете внимателни, когато работите с ножовете Е4, F2 и І2 или с остриетата А, G, H , защото са много остри.
КАКВО ДА НАПРАВИТЕ, АКО
УРЕДЪТ НЕ РАБОТИ?
Проверете дали е свързан с мрежата и след това:
- Дали капакът (Е3) на мултифункционалната купа е правилно фиксиран. Ако не е, моторният блок (A1) няма да може да задвижи мултифункционалната купа, тъй като задвижващият механизъм на редуктора (E6) не е задействан.
- Дали механизмът за безопасност на уреда не е задействан. В този случай оставете уреда да изстине за около 30 минути.
Ако капакът не може да се фиксира, натиснете бутона за освобождаване
(E7) на редуктора (E6) преди да го фиксирате.
Прочетете инструкциите за сглобяване в параграфа „Препоръки за ползване“
Спазили сте всички инструкции, а уредът продължава да не работи? В този случай се обърнете към продавача, от когото сте закупили уреда или към одобрен сервиз на
Moulinex (вж. списъка в книжката
„Сервизно обслужване на
Moulinex“).
67
РЕЦЕПТИ
1. МУЛТИФУНКЦИОНАЛНА КУПА
3,2 л (фиг.6 и 7): а) Нож за месене (Е5)
Блини (руски и скандинавски специалитет):
200 г брашно, 3 яйца, 25 мл мляко,
65 г масло, 35 г сметана, ½ лимон,
10 г бирена мая, хладка вода.
Разтворете маята в малко хладка вода.
Изсипете в мултифункционалната купа (Е) , снабдена с ножа за месене
(Е5) , брашното, разтворената мая, няколко щипки сол, хладкото мляко.
Миксирайте на скорост TURBO, докато тестото стане гладко. Ако тестото не стане гладко, добавете малко вода.
Извадете тестото от купата (E)
(внимавайте с ножа), поръсете го с брашно и го оставете да втаса за около 2 часа на умерена температура.
В мултифункционалната купа (E) , снабдена с емулгиращия диск (E10) , разбийте 3-те белтъка на сняг на скорост TURBO и ги оставете настрана.
След като тестото втаса, изсипете го в мултифункционалната купа (E) , снабдена с ножа за месене (E5) , добавете 3-те жълтъка, 50 г разтопено масло и сметаната с няколко капки лимон и миксирайте на скорост TURBO.
Проверете консистенцията на тестото и най-накрая, преди да започнете да го пържите, изсипете разбитите на сняг белтъци и миксирайте на скорост 1. Намажете тигана с мазнина и го загрейте. След това сипете малко от гъстото тесто.
Пържете блините по 2 минути от всяка страна, като леко ги намазвате с разтопено масло.
Сервирайте ги топли предложените гарнитури.
с
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЗА ГАРНИТУРА:
Сметана с лимон, шунка, пушена или осолена риба, сьомга, хайвер или както се прави в Русия хайвер, поръсен с лимон.
b) Нож за мелене (E4)
Кюфтета (турски специалитет)
За 20 кюфтета: 200 г овнешко месо,
360 г телешко месо (месото трябва да е тлъсто).
1 голяма глава лук.
4-6 филии сух хляб.
Потопете средата на хляба във вода, след което добре го изцедете.
В купата, снабдена с ножа за мелене
(E4) , на скорост TURBO смелете месото за около 30 секунди.
С ножа за месене (E5) , миксирайте средата на хляба и месото в мултифункционалната купа (E) на скорост TURBO.
Извадете сместа от купата (E) , оформете малки кюфтета големи колкото 2-3 ореха и ги сплескайте с длан. Поставете кюфтетата в тиган с незалепващо покритие и ги пържете, докато станат златисти.
За гарнитура на кюфтетата, предложете пюре или ориз.
2. МУЛТИФУНКЦИОНАЛНА КУПА 2 л (J):
Всички рецепти могат да се приготвят в мултифункционалната купа от 3,2 л с помощта на ножа за мелене.
Тесто за пица:
150 г брашно, ½ пакетче хлебна мая, сол, 9 мл хладка вода, 2 супени лъжици зехтин.
- В миникупата, снабдена с ножа, изсипете брашното, хлебната мая и солта.
- Включете уреда на скорост 6, изчакайте 10 секунди, след което изсипете хладката вода и зехтина и изчакайте да се оформи топка тесто.
68
- Оставете тестото да втаса около един час.
Кюфтета (за 20 кюфтета):
170 г овнешко месо, 330 г телешко месо (месото трябва да е тлъсто), 1 глава лук (по-голяма от средно голяма), 4-6 филии сух хляб.
- Потопете средата на хляба във вода, след което добре го изцедете.
- В миникупата, снабдена с ножа, на скорост TURBO смелете месото за около 30 секунди.
- Извадете месото от купата, след което добавете средата на хляба и омесете сместа на ръка.
- Оформете малки кюфтета големи колкото 2-3 ореха и ги сплескайте с длан.
- Сложете кюфтетата в тиган с незалепващо покритие и ги изпържете.
3. ПАСАТОР (фиг. 3):
Млечен шейк с малини (за 2 души)
½ литър пълномаслено мляко, 150 г малини, ½ кисело мляко, 30 г пудра захар.
В каничката от 1,5 л сложете всички съставки, след което миксирайте за около 20 секунди на скорост turbo.
Редувайте плодовете (ягоди, череши, червени плодове, кайсии…) според вашия вкус.
Зеленчукова супа от праз (за 4 души):
Обелете 150 г праз и го нарежете на парчета. Сложете нарязания лук в каничката от 1,5 л и миксирайте за около 20 секунди на скорост 14.
Разтопете 20 г масло в тенджера и добавете нарязания праз, разбъркайте, покрийте и задушете за около 15 минути.
Обелете 150 г картофи, нарежете ги на едро и ги добавете към праза.
Посолете ги, поръсете ги с черен пипер, добавете индийско орехче,
след което сипете ½ л вода и 10 мл мляко.
Оставете сместа да се пече ½ ч.
След като се сготви, миксирайте за около 40 секунди с пасатора.
Майонеза и сос Коктейл:
В каничката от 1,5 л, сипете 1 яйце,
1 супена лъжица дижонска горчица,
1 кафена лъжица оцет, сол и черен пипер, и 25 мл олио.
Миксирайте сместа с пасатора, докато майонезата се сгъсти.
За да получите сос Коктейл, добавете към майонезата една супена лъжица доматен сос, няколко капки пикантен сос от червени чушки и няколко капки сос
Уорчестър.
4. БЪРКАЛКА
(Фиг. 4 – в зависимост от модела):
Тесто за палачинки (за 4 души):
200 г брашно, щипка сол, ½ литър мляко, 40 г разтопено масло, 3 яйца.
Поставете всички съставки в каничката от 1,5 л, след което на скорост 15 разбийте с бъркалката.
5. ЕМУЛГИРАЩ ДИСК
(Фиг. 4 – в зависимост от модела): околадов мус (за 6 души):
200 г сладкарски шоколад, 6 белтъка, 6 жълтъка.
Разтопете шоколада бавно на водна баня, за да не загори.
Сипете жълтъците, след което миксирайте.
В мултифункционалната купа (E) , снабдена с емулгиращия диск (E10) , разбийте 6-те белтъка на сняг на скорост 16. След като сте разбили белтъците, отворете купата и изсипете сместа от шоколад и жълтъци и разбийте на скорост 1, за да не пресечете белтъците.
Оставете сместа да престои в хладилника за около 2-3 часа, преди да сервирате.
69
Майонеза:
1 жълтък, горчица, сол, черен пипер, олио, оцет.
В мултифункционалната купа (E) , снабдена с емулгиращия диск (E10) , изсипете жълтъка, 1 супена лъжица горчица, сол и черен пипер.
Миксирайте на скорост 1, за да получите еднородна смес.
Добавете олиото на тънка струйка през фунията, докато миксирате на скорост 1.
Когато постигнете желаното количество майонеза, добавете една супена лъжица оцет.
6. МИНИМЕЛАЧКА 150 мл
(фиг. 5 – в зависимост от модела):
Можете да закупите минимелачката от магазин или от одобрен сервиз под следния номер: № 5981760
Тази приставка позволява да мелите със скорост „турбо“: 80g говеждо месо или свински гърди за
3 секунди. Нарежете предварително месото на парчета с размер 2cm.
7. МАКСИМЕЛАЧКА 600 мл
(Фиг. 5 – в зависимост от модела):
С тази приставка можете да смелите следните продукти: месо (250 г), магданоз, чесън, последователни скорост TURBO).
лук, на импулси (на
Участвайте в опазването на околната среда!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъде преработен.
Zahvaljujemo Vam se što ste odabrali aparat iz asortimana Moulinex proizvoda, posebno namijenjen pripremanju hrane i upotrebi u domaćinstvu.
SIGURNOSNI SAVJETI
Prije prvog korištenja aparata pažljivo pročitajte upute za upotrebu: Moulinex neće preuzeti odgovornost u slučaju nepravilnog korištenja istog.
Uvijek ručku sa motorom (A1) držite isključenu kada nije pod Vašim nadzorom.
Provjerite da li napon naznačen na informativnoj pločici aparata odgovara naponu na koji želite da ga priključite.
Svaka greška kod priključivanja na električnu instalaciju poništava garanciju.
Nikada nemojte dirati dijelove koji su u pokretu. Nikada nemojte dirati sječivo miksera (B1) kada je aparat priključen.
Nikada nemojte uključivati višenamjensku posudu (E) , mini sjeckalicu 150 ml (i) , veliku sjeckalicu
600 ml (F) i mikser (B1) da rade na prazno.
Veoma pažljivo rukujte noževima i sječivima višenamjenske posude (E) i sjeckalica od 600 ml (F) i 150 ml (i) : veoma su oštri.
Obavezno morate skloniti sječivo prije pražnjenja sadržaja posuda
(višenamjenska posuda (E) i sjeckalice
600 ml (F) i 150 ml (i) )
Kada rendate ili siječete namirnice, uvijek koristite potiskivač (E2) da biste ih ubacili u cilindar, nikada prste ili neki drugi predmet.
Prilikom svake intervencije, sklapanja, rasklapanja i održavanja ručku sa motorom (A1) isključite iz struje.
Nikada nemojte otvarati ručku sa motorom (A1) ili reduktore (C1, E6 i
F3) . Vaš jedini zadatak jeste da čistite i vršite uobičajeno održavanje.
Ako su kabal za napajanje strujom ili utikač oštećeni, nemojte koristiti
70 aparat. Da biste izbjegli rizik, obavezno ih zamijenite u jednom od ovlaštenih
Moulinex centara (vidjeti spisak u knjižici „Moulinex servis“).
Radi vlastite sigurnosti, koristite isključivo Moulinex dijelove i priključke koji odgovaraju Vašem aparatu.
Nemojte koristiti višenamjensku posudu (E) i sjeckalice (i1 i F1) kao posude za zamrzavanje, prženje ili sterilizaciju.
Nikada nemojte sipati ključalu tečnost u višenamjensku posudu i sjeckalice (i) i (F) . Duga kosa, šalovi, kravate itd. ne smiju visiti iznad priključaka dok aparat radi. Nikada nemojte ručku sa motorom (A1) isključivati iz utičnice povlačenjem kabla za napajanje.
Vaš aparat je namijenjen isključivo kućnoj upotrebi. Svako korištenje u profesionalne svrhe, ili ono koje ne odgovara uputstvima, poništava garanciju i odgovornost proizvođača.
Ovaj aparat nije predviđen da ga koriste osobe (uključujući i djecu) čije su fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti umanjene, ili osobe bez iskustva ili ograničenih spoznajnih mogućnosti, osim ukoliko ih ne nadgledaju i daju im upute osobe zaduženih za njihovu sigurnost.
Poželjno je paziti da se djeca ne igraju sa aparatom.
Nemojte dozvoliti djeci da koriste aparat bez nadzora.
UPOTREBA
Prije prvog korištenja, očistite sve dijelove vodom i sapunicom.
Pažljivo ih isperite i osušite.
Nikada nemojte pod vodu stavljati ručku sa motorom (A1) , poklopac reduktor maxi-sjeckalice (F3) , reduktor višenamjenske posude (E6) , ni reduktor mućkalice (C1) .
Uključite aparat u izvor električne energije. Uključivanje ručke sa motorom (A1) vrši se pritiskom na
Turbo tipka (A2) ili odabirom brzina od
1. do 16. uz pomoć regulatora (A4) i pritiskom na tipku (A3) .
U određenim slučajevima (prevelika količina namirnica za pripremu ili predugo vrijeme rada), napajanje aparata se može isključiti. U tom slučaju, ostavite aparat da se ohladi na 30 minuta prije slijedeće upotrebe.
SAVJETI ZA KORIŠTENJE
1. MIKSER (prikaz 3):
Umetnite mikser (B1) na ručku sa motorom (A1) sve do spajanja.
Posuda koju koristite može biti maksimalno napunjena maksimalno
2/3 svoje zapremine, kako bi se izbjeglo prelivanje. Priprema mora minimalno pokriti dno miksera kako bi bila zagarantovana miješanja.
efikasnost
Sklonite posudu za prženje sa izvora toplote da biste mogli da izmiješate topla jela. Slobodno pomjerajte mikser po posudi radi efikasnijeg miješanja.
Kod pripreme žiličastih namirnica
(praziluk, celer, itd.), redovno čistite mikser prateći uputstva za sigurnost, rasklapanje i čišćenje.
Kada pripremate voće, prethodno ga isijecite i izvadite košpice.
Nemojte koristiti mikser za pripremu kafe, kocki leda, šećera, žitarica i čokolade.
Poslije korištenja, pritisnite tipku za izbacivanje (A5) da biste izvadili mikser (B1) .
2. MUTILICA
(prikaz 4 – prema modelu)
Ako želite da nabavite ovaj dodatak, možete to učiniti u našem post-prodajnom servisu
(vidjeti priložen spisak ovlaštenih centara) pod referencama:
MS5937064.
MS0695561 i
Ubacite mutilicu (C2) u reduktor (C1) , onda sve spojite sa ručkom sa motorom (A1) .
71
Sa mutilicom (C2) možete pripremati jednostavna jela (majonezu, smjesu za palačinke ili krofne, umućeno bjelance,
šlag…). Poslije korištenja, pritisnite tipku za izbacivanje (A5) da biste skinuli dodatke.
3. EMULZIONI DISK
(prikaz 4 – prema modelu)
Ako želite da nabavite ovaj dodatak, možete to učiniti u našem post-prodajnom servisu
(vidjeti priložen spisak ovlaštenih centara) pod referencama: MS0695636.
Stavite nosač noža (E8) na osovinu koja se nalazi u sredini posude (E) .
Stavite emulzioni disk (E10) na nosač noža (E8) . Stavite reduktor (E6) na predviđeno mjesto na poklopcu (E3) .
Sa emulzionim diskom (E10) možete pripremati lagana jela (majoneza, smešu za palačinke, bjelance, šlag…).
4. MINI-SJECKALICA 150ML
(prikaz 5 – prema modelu) :
Ako želite da nabavite ovaj dodatak, možete to učiniti u našem post-prodajnom servisu
(vidjeti priložen spisak akreditovanih centara) pod referencama : MS5981760.
Pažljivo postavite nož (i2) na centralnu osovinu u posudi (i) , držeći ga za plastični dio.
Stavite namirnice u posudu.
Nemojte puniti posudu (i) preko dozvoljenog maksimuma.
Stavite kontra poklopac (i3) na posudu, onda stavite poklopac (i4) , provjeravajući da li je nož dobro legao.
Postavite motorni blok (A1) na poklopac.
Da biste skinuli dodatak nakon upotrebe, skinite motorni blok (A1) sa poklopca (i4) , skinite poklopac (i4) i kontra poklopac (i3) , pažljivo izvadite nož (i2) (držeći ga za plastični dio), zatim izvadite pripremljenu hranu.
5. MAXI-SECKALICA 600ML
(prikaz 5 – prema modelu):
Ako želite da nabavite ovaj dodatak, možete to učiniti u našem post-prodajnom servisu
(vidjeti priložen spisak ovlaštenih centara) pod referencama: MS5937062.
Pažljivo postavite nož (F2) na centralnu osovinu u posudi (F) , držeći ga za plastični dio.
Stavite namirnice u posudu. Nemojte puniti posudu (F) preko dozvoljene granice.
Stavite poklopac sa reduktorom (F3) na posudu (F) , provjeravajući da li je nož dobro legao. Postavite ručku sa motorom (A1) na poklopac.
Za skidanje ovog dodatka nakon korištenja, skinite ručku sa motorom
(A1) sa poklopca (F3 ), skinite poklopac sa reduktorom (F3) , pažljivo skinite nož (F2) (držeći ga za plastični dio), onda izvadite pripremljeno jelo.
Nikada nemojte ubacivati čvrste predmete poput kocki leda, šećera u kockama i voćnih koštica u posudu.
6. VIŠENAMJENSKA POSUDA 2 L ili
3,2 L (ovisno o modelu) (prikaz 2)
Višenamjenska posuda od 2 L omogućuje Vam pripremu jela u količini od 150 do 800 g.
Višenamjenska posuda od 3,2 L omogućuje Vam pripremu jela u količini od 150 do 1000 g.
Nikada nemojte ubacivati čvrste predmete poput kocki leda, šećera u kockama i voćnih koštica u posudu.
Miješenje / sjeckanje / miješanje
(prikaz 6) :
Stavite nosač noža (E8) na osovinu koja se nalazi na sredini posude (E) .
Pažljivo postavite noževe (E4 ili E5) na nosač noža (E8).
Stavite reduktor (E6) na predviđeno mjesto na poklopcu
(E3) .
Postavite i dobro zatvorite poklopac
(E3) na posudu (E) . Cilindar mora biti okrenut ka dršci posude.
Postavite ručku sa motorom (A1) na reduktor (E6) .
72
Uključite.
Za rastavljanje, pritisnite tipku za izbacivanje (A5) da biste skinuli ručku sa motorom (A1) sa reduktora (E6) , prije skidanja poklopca (E3) .
Otključajte (E7) poklopac (E3) da biste mogli doći do pripremljenog jela.
Skinite nosač noža (E8) i noževe (E4 ili E5) prije nego što izvadite pripremljenu hranu. Nakon toga, pažljivo skinite veoma oštri nož (E4) sa nosača noža (E8) , držeći ga za plastični dio.
Miješenje (prikaz 6) : Nož za sječenje (E4) za višenamjensku posudu od 2 L ili nož za gnječenje
(E5)
Sa ovim dodatkom možete praviti tijesto za vanilice (250 g brašna + 150 g putera + 100 g šećera + 1 jaje + vanilin šećer + so) za 30 sekundi na
TURBO brzini.
Upozorenje : Zaustavite aparat čim se napravi kugla od tijesta.
Sjeckanje (prikaz 6): Nož za sjeckanje (E4)
U roku od 15 do 20 sekundi, možete isjeckati od 150 do 850 g namirnica u višenamjenskoj posudi od 3,2 L i od
150 do 300 g u modelu od 2 L: tvrde namirnice (sirevi, suho voće), tvrdo povrće (mrkve, celer, itd.), meko povrće (luk, špinat…), živo i prženo meso (bez kostiju, žila i isječeno na kockice), prženu ili živu ribu. Nemojte pokušavati da sjeckate pretjerano tvrde proizvode (led, šećer u komadu), ili one koje zahtijevaju fino mljevenje
(žito, kafa).
Rendanje / sječenje (prikaz 7) :
Sječivo G je kompatibilno sa određenim modelima. Ako želite da nabavite ovaj dodatak, možete to učiniti u našoj post-prodajnoj mreži (vidjeti spisak ovlaštenih centara) pod referencom:
MS0695631.
Prema prikazu, nosač sječiva (E9) može biti zamijenjen metalnom pločom sa dva lica (E9bis).
Sječiva A i B se tako dobijaju okretanjem ploče (sječivo G u tom slučaju ne može biti montirano).
Ubacite sječiva (A, G, H) u disk nosač sječiva (E9) , postavite nosač noža (E8) na osovinu posude (E) , postavite disk nosač sječiva (E9) na nosač noža (E8) i postavite reduktor (E6) na poklopac
(E3) . Postavite poklopac na mjesto i zaključajte ga (E3) . Postavite motorni blok (A1) na poklopac.
Uključite aparat.
Ubacujte sastojke kroz kanal i gurajte ih uz pomoć potiskivača (E2) , nikada prstima ili nekim drugim predmetom.
Za rasklapanje, pritisnite tipku za izbacivanje (A5) da biste skinuli ručku sa motorom (A1) sa reduktora (E6) , prije nego što skinete poklopac.
Otključajte (E7) poklopac (E3) da biste mogli da izvadite pripremljeno jelo.
Pažljivo skinite disk nosač sječiva (E9) i nosač noža (E8) prije nego što izvadite pripremljeno jelo.
Potom pažljivo skinite sječiva (A, G, H) sa diska nosača sječiva (E9) .
Sječivo A (Rendanje): mrkve, sir, celer…
Pripremite maksimalno 1 000 g namirnica odjednom (bez mesa i suhomesnatih proizvoda).
Sječivo H (Sječenje): sirovi krompir za musaku, mrkve, maksimum 800 g.
krastavci…
Sječivo G (Parmezan) : parmezan, sirovi krompiri.
ČIŠĆENJE
Isključite aparat iz struje i skinite sve dijelove.
Reduktori (E6, F3 i C1) i ručka sa motorom (A1) ne smiju se prati u mašini za pranje suđa, možete ih čistiti blago navlaženom spužvom. Svi ostali dodaci mogu se prati u mašini za
73 pranje suđa. Kada stoji u mašini za pranje suđa, mikser (B1) mora biti okrenut na gore.
Za ručno pranje koristite vodu i sapunicu i isperite toplom vodom.
Nemojte koristiti abrazivne spužve ili predmete koji imaju metalne dijelove.
Nemojte potapati ručku sa motorom
(A1) pod vodu. Obrišite je suhom ili veoma malo vlažnom krpom.
U slučaju bojenja dodataka uslijed pripreme namirnica (mrkve, narandže…), prebrišite ih krpom na koju ste stavili malo jestivog ulja, onda nastavite sa uobičajenim čišćenjem.
Pažljivo rukujte noževima E4, F2 i I2 i sječivima A, G, H : veoma su oštri.
ŠTA ČINITI AKO VAŠ APARAT NE
FUNKCIONIŠE ?
Najprije provjerite priključak električne energije, onda :
- Uvjerite se da je poklopac (E3) višenamjenske posude zaključan. U suprotnom, drška sa motorom (A1) neće moći da funkcioniše zato što sistem za odvod reduktora (E6) neće biti uključen.
- Provjerite da li se uključio sistem protiv pregrijavanja aparata. Ukoliko jeste, ostavite aparat da se ohladi na
30 minuta.
Ukoliko poklopac ne može da se zaključa, pritisnite tipku za otključavanje (E7) reduktora (E6) prije nego što ponovo pokušate da ga zaključate.
Za uputstvo za sklapanje, vratite se na odjeljak «Savjeti za korištenje»
Pažljivo ste pratili sva uputstva, ali Vaš aparat i dalje ne radi? U tom slučaju, obratite se Vašem prodavaču ili jednom od ovlaštenih Moulinex centara (vidjeti spisak u knjižici
«Moulinex Service»).
RECEPTI
1. VIŠENAMJENSKA POSUDA 3,2 L
(slika 6 & 7) : a) Nož za sječenje (E5)
Uštipci
(Ruski i skandinavski specijalitet) :
200 g brašna, 3 jajeta, 25 cl mlijeka, 65 g putera, 35 g pavlake, ½ limuna, 10 g pivskog kvasca, mlaka voda.
Rastopite kvasac u malo mlake vode.
Stavite brašno, rastvoren kvasac, malo soli i mlako mlijeko u višenamjensku posudu (E) opremljenu nožem za sječenje (E5) .
Miješajte TURBO brzinom, sve dok tijesto ne postane glatko. Ako tijesto ne postane glatko, dodajte još malo vode.
Izvadite tijesto iz posude (E) (Pazite na nož), pospite brašno preko njega i ostavite da odstoji na toplom mjestu dva sata.
U višenamjenskoj posudi (E) opremljenoj emulzionim diskom (E10) , umutite 3 bjelanceta na TURBO brzini a zatim odložite.
Kada je tijesto odstojalo, stavite ga u višenamjensku posudu (E) opremljenu nožem za sječenje (E5) i dodajte 3 žumanca, 50 g topljenog putera i pavlaku sa nekoliko kapi limunovog soka, i mekšajte na TURBO brzini.
Provjerite gustinu tijesta i na kraju dodajte umućena bjelanca i pomiješajte na 1. brzini. Podmažite tavu i zagrijte ga. Potom dodajte malo gustog tijesta. Pržite uštipke 2 minuta sa svake strane prelivajući ih topljenim puterom.
Služite toplo sa dole navedenim dodacima.
PRIJEDLOZI ZA DODATKE :
Pavlaka sa limunovim sokom, slanina, dimljena ili usoljena riba, losos, ikra ili, kao u Rusiji, kavijar sa limunovim sokom.
74 b) Nož za sjeckanje (E4)
Ćufte (mljeveno meso, turski specijalitet)
Za 20 ćufteta : 200 g ovčijeg mesa,
360 g teletine (meso mora biti masnije).
1 velika glavica luka
4 do 6 kriški starog hljeba.
Potopite sredinu hljeba u vodu, onda je dobro iscijedite.
Sjeckajte meso na TURBO brzini 30 sekundi u posudi opremljenoj nožem za sjeckanje (E4)
Uz pomoć noža za sječenje (E5) , pomiješajte sredinu hljeba i meso u višenamjenskoj posudi (E) na TURBO brzini.
Izvadite smjesu iz posude (E) , napravite kugle veličine 2-3 oraha i pleskajte dlanovima.
Stavite ćufteta u teflonsku tavu i pržite dok ne porumene.
Sa ćuftetima možete služiti krompir pire ili rižu.
2. VIŠENAMJENSKA POSUDA 2 L
(J)
(Svi ovi recepti mogu biti napravljeni i u verziji od 3,2 L višenamjenske posude, uz pomoć noža za sjeckanje)
Tijesto za picu:
150 g brašna, ½ kesice pekarskog kvasca, so, 9 cl mlake vode, 2 supene kašike maslinovog ulja.
- Sipajte brašno, kvasac i sol u posudu opremljenu nožem.
- Uključite aparat na 6. brzinu na 10 sekundi, onda sipajte mlaku vodu i maslinovo ulje, i sačekajte da se napravi tijesto.
- Ostavite da odstoji sat vremena.
Ćufte – Mljeveno meso
(za 20 ćufteta) :
170 g ovčijeg mesa, 330 g teletine
(meso bi trebalo da bude malo masnije), 1 glavica luka (malo veća od
prosječne), 4 do 6 kriški starog hljeba.
- Potopite mekani dio hljeba u vodu, onda ga dobro iscijedite.
- Sjeckajte mesom 30 sekundi na
TURBO brzini u posudi opremljenoj nožem.
- Izvadite meso iz posude, onda dodajte mekani dio hljeba i ispljeskajte rukom.
- Napravite kugle veličine 2-3 oraha i ispljeskajte malo dlanovima.
- Stavite ćufteta u teflonsku tavu i pustite ih da se ispeku.
3. MIKSER (slika 3)
Milkšejk od maline (2 osobe) :
½ litre obranog mlijeka, 150 g malina,
½ jogurta, 30 g šećera u prahu.
U vrč od 1,5 L sipajte sve sastojke, onda miješajte 20 sekundi na turbo brzini. Možete koristiti razno voće
(jagode, trešnje, šumsko voće, breskve…), prema Vašem ukusu.
Krem supa od praziluka (4 osobe) :
Ogulite 150 g praziluka i isijecite na komade. Stavite isječeni praziluk u vrč od 1,5 L i miješajte na 14. brzini.
Istopite 20 g putera u šerpi i dodajte isjeckani praziluk, promiješajte, pokrijte i pustite da se kuha 15 minuta.
Ogulite 150 g krompira, isijecite na krupnije komade i dodajte praziluku.
Posolite, zabiberite, dodajte muškat, onda sipajte ½ litre vode i 10 cl mlijeka.
Pustite da se prži pola sata. Nakon prženja, promiješajte mikserom 40 sekundi.
Majoneza i Koktel sos:
U vrč od 1,5 L, razbijte 1 jaje, 1 supenu kašiku senfa, 1 kašičicu sirćeta, soli i bibera i 25 cl ulja.
Pomiješajte sve uz pomoć miksera sve dok ne dobijete majonezu.
Da biste napravili koktel sos, majonezi dodajte jednu supenu kašiku paradajz sosa, nekoliko kapi nekog sosa od ljute papričice i malo Vorčester sosa.
75
4. MUTILICA
(Prikaz 4 – prema modelu)
Smjesa za palačinke (4 osobe) :
200 g brašna, malo soli, ½ litre mlijeka,
40 grama topljenog putera, 3 jaja.
Stavite sve sastojke u vrč od 1,5 L, onda koristite 16. brzinu sa mutilicom.
5. EMULZIONI DISK
(Skica 4 – prema modelu)
Čokoladni mus (za 6 osoba):
200 g čokolade za kuhanje,
6 bjelanaca, 6 žumanaca.
Pustite čokoladu da se polako otopi u posudi za kuhanje na pari da ne bi izgorjela.
Dodajte žumance, onda promiješajte.
U višenamjenskoj posudi (E) opremljenoj emulzionim diskom (E10) , umutite 6 bjelanaca na 16. brzini. Kada ste to učinili, otklopite posudu i dodajte mješavinu čokolade i žumanaca i miješajte na 1. brzini da ne bi spala pjena. Ostavite da se hladi u frižideru 2 do 3 sata prije posluživanja.
Majoneza :
1 žumance, senf, so, biber, ulje, sirće.
U višenamjensku posudu (E) opremljenu emulzionim diskom (E10) , stavite žumance, 1 supenu kašiku senfa, so, biber. izmiješajte na 1. brzini dok smjesa ne postane homogena.
Sipajte ulje kroz kanal miješajući na 1.
brzini.
Kada je dostignuta željena količina majoneza, dodajte supenu kašiku sirćeta.
6. MINI-SJECKALICA 150 ML
(prikaz 5 – prema modelu)
Mini-seckalicu možete nabaviti kod vašeg prodavca ili u jednom od ovlaštenih centara pod sljedećom referencom : 5981760.
Ovaj dodatak Vam, na primjer, omogućava da sjeckate u turbo brzini:
80g goveđeg mesa ili svinjske slanine
za 3 sekunde. Prethodno isijecite meso na kockice veličine 2cm.
7. MAXI-SJECKALICA 600 ML
(prikaz 5 – prema modelu) :
Sa ovim dodatkom, možete sjeckati sljedeće namirnice : meso (250 g), peršun, beli luk, luk, na kratke pritiske
(u TURBO brzini).
Učestvujmo u zaštiti životne sredine!
Vaš aparat sadrži brojne materijale koji se mogu iskoristiti u duge svrhe ili reciklirati.
Povjerite svoj aparat firmi koja sakuplja stare aparate ili ovlaštenom servisu.
76
Zahvaljujemo Vam što ste odabrali uređaj iz ponude Moulinex koji je namijenjen isključivo za pripremu namirnica i za kućnu upotrebu.
SIGURNOSNE UPUTE
Prije prve uporabe svog uređaja pažljivo pročitajte upute za uporabu: uporaba koja nije u skladu s propisanom oslobađa tvrtku Moulinex bilo kakve odgovornosti.
Uvijek isključite blok motora (A1) iz struje, kada ga ostavljate bez nadzora.
Provjerite da napon napajanja naveden na označnoj pločici uređaja odgovara naponu Vaše električne mreže.
Svaka pogreška pri priključivanju na struju poništava jamstvo.
Nikada ne dirajte dijelove koji se kreću.
Nikada ne dirajte nož štapnog miksera
(B1) kada je uređaj spojen na struju.
Nikada ne uključujte posudu za miejšanje (E) , mini sjeckalicu 150 ml
(l) , sjeckalicu 600 mL (F) i štapni mikser (B1) da rade na prazno.
Pažljivo rukujte noževima ili nožićima u posudi za miješanje (E) i sjeckalicom
600mL (F) ili 150mL (I) : oni su veoma oštri.
Obavezno trebate skinuti nož prije nego ispraznite sadržaj posuda (za miješanje (E) i sjeckalica 600 ml (F) &
150 ml (I) ).
Kada ribate ili režete hranu, uvijek koristite potiskivač (E2) kako bi potisnuli namirnice kroz otvor, nikada prste ni posudu.
Uvijek isključujte blok motora (A1) prije bilo kakve intervencije, montaže, demontaže i održavanja.
Nikada ne otvarajte blok motora (A1) ili reduktore (C1, E6 & F3) . Radnje koje trebate izvršavati na uređaju su samo čišćenje i redovito održavanje.
Ako je priključni vod ili utikač oštećen, nemojte koristiti svoj uređaj. Kako biste izbjegli bilo kakvu opasnost, obavezno ih zamijenite u ovlaštenom Moulinex
servisu (vidi popis u jamstvenom listu).
Radi Vaše sigurnosti, rabite samo
Moulinex pribor i odvojive dijelove koji su prilagođeni Vašem uređaju.
Nemojte koristiti posudu za miješanje
(E) i sjeckalice (I1 i F1) kao spremnike kuhanje, (za zamrzavanje, sterilizaciju).
Nikada ne ulijevajte vruću tekućinu u posudu za miješanje i posudu sjeckalice (I) i (F) . Nikada nemojte pustiti da Vam duga kosa, šalovi, kravate i slično vise iznad opreme koja radi. Nikada nemojte isključivati blok motora (A1) iz struje tako da povlačite za priključni vod. Vaš uređaj je isključivo namijenjen za kućnu uporabu. Svaka profesionalna uporaba ili ona koja nije u skladu s uputama poništava jamstvo i oslobađa dobavljača odgovornosti.
Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili od strane osoba bez iskustva ili znanja, osim ako one nisu bile pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnosti ili su od te osobe prethodno dobile instrukcije o uporabi uređaja.
Treba nadzirati djecu kako biste se uvjerili da se ne igraju uređajem.
Uređaj nemojte ostaviti na korištenje djeci bez nadzora.
PUŠTANJE U RAD
Prije prve uporabe, vodom i sapunom operite sav pribor.
Isperite ga i pažljivo osušite.
Nikada ne uranjajte u vodu blok motora (A1) , reduktor sjeckalice (F3) , reduktor posude za miješanje (E6) ni reduktor metlice (C1) .
Priključite svoj uređaj na struju. Blok motora (A1) se pušta u rad tako da pritisnete tipku Turbo (A2) , izaberete brzinu 1 do 16 pomoću izbornika brzine (A4) ili potisnete tipku (A3) .
U nekim slučajevima uporabe (velika količina za pripremu ili dugo vrijeme rada), napajanje uređaja se može prekinuti, u tim slučajevima ostavite uređaj da se hladi 30 minuta prije nego ponovno počnete sa uporabom.
77
SAVJETI ZA KORIŠTENJE
1. ŠTAPNI MIKSER (sl. 3):
Umetnite štapni mikser (B1) na blok motora (A1) dok ne sjedne na mjesto.
Posuda koju koristite treba biti ispunjena maksimalno do 2/3 kako bi se izbjeglo prelijevanje. Pripravak treba pokrivati najmanje podnožje miksera kako bi se jamčila učinkovitost miješanja.
Skinite posudu za kuhanje s izvora topline da biste miješali tople pripravke. Pomičite štapni mikser u posudu kako bi poboljšali miksanje.
Za hranu vlaknaste strukture (poriluk, celer, itd), čistite redovito štapni mikser tijekom uporabe slijedeći sigurnosne upute za demontažu i čišćenje.
Za pripravke na bazi voća, prethodno prerežite i izvadite koštice voća.
Štapni mikser nemojte koristiti s tvrdim namirnicama kao što su kava, led,
šećer, žitarice, čokolada.
Pritisnite tipku za izbacivanje (A5) kako biste skinuli štapni mikser (B1) nakon uporabe.
2. METLICA ZA TUČENJE
(sl.4 – ovisno o modelu)
Ako želite nabaviti ovaj nastavak, možete ga naručiti u našem ovlaštenom servisu (vidi popis u jamstvenom listu) pod kat.brojem:
MS0695561 & MS5937064.
Umetnite metlicu za tučenje (C2) u reduktor (C1) , zatim sve utaknite na blok motora (A1) .
Pomoću metlice za tučenje (C2) možete pripremati lagane pripravke
(majonezu, tijesto za palačinke, za clafoutis kolač, tučeni snijeg, chantilly kremu…).
Pritisnite tipku za izbacivanje (A5) kako biste skinuli nastavke nakon uporabe.
3. DISK ZA EMULZIRANJE
(sl.4 – ovisno o modelu)
Ako želite nabaviti ovaj nastavak, možete ga naručiti u našem ovlaštenom servisu (vidi popis u jamstvenom listu) pod kat.brojem:
MS0695636.
Stavite nosač noža (E8) u središte posude (E) na osovinu. Stavite disk za emulziranje (E10) na nosač noža (E8) .
Stavite reduktor (E6) na poklopac (E3) u njegovo predviđeno mjesto.
Pomoću diska za emulziranje (E10) možete pripremati lagane pripravke
(majonezu, tijesto za palačinke, za clafoutis kolač, tučeni snijeg, chantilly kremu…).
4. MINI SJECKALICA 150ML
(sl. 5 – ovisno o modelu):
Ako želite nabaviti ovaj nastavak, možete ga naručiti u našem ovlaštenom servisu (vidi popis u jamstvenom listu) pod kat.brojem:
MS5981760.
Oprezno stavite nož (I2) u posudu (I) na središnju osovinu tako da je držite za plastični dio.
Stavite namirnice u posudu.
Posudu (I) nemojte puniti iznad oznake maksimuma.
Stavite prvi poklopac (I3) u posudu, zatim stavite poklopac (I4) i uvjerite se da je pogonski sustav dobro postavljen na nož. Postavite blok motora (A1) na poklopac.
Da biste demontirali svoj nastavak nakon uporabe, skinite blok motora
(A1) s poklopca (I4) , skinite poklopac
(I4) i protupoklopac (I3) , oprezno izvadite nož (I2) (držeći ga za plastični dio), zatim izvadite namirnice.
5. SJECKALICA 600ML
(sl. 5 – ovisno o modelu):
Ako želite nabaviti ovaj nastavak, možete ga naručiti u našem
78 ovlaštenom servisu (vidi popis u jamstvenom listu) pod kat.brojem:
MS5937062.
Oprezno stavite nož (F2) u posudu (F) na središnju osovinu tako da ga držite za plastični dio.
Stavite namirnice u posudu. Posudu
(F) nemojte puniti iznad oznake maksimuma.
Stavite reduktor (F3) na posudu (F) i uvjerite se da je pogonski sustav dobro postavljen na nož. Postavite blok motora (A1) na poklopac.
Da biste demontirali svoj dodatak nakon pripreme, skinite blok motora
(A1) s poklopca (F3) , skinite reduktor
(F3) , oprezno izvadite nož (F2) (držeći ga za plastični dio), zatim izvadite namirnice.
U posudu nemojte stavljati tvrde predmete kao što je led, kockice
šećera, koštice voća.
6. POSUDA ZA MIJEŠANJE 2L ili 3,2
L (ovisno o modelu) (sl.2):
Posuda za miješanje od 2L Vam omogućuje spremanje pripravaka od
150 do 800g.
Posuda za miješanje od 3,2L Vam omogućuje spremanje pripravaka od
150 do 1000g.
U posudu nemojte stavljati tvrde predmete kao što su led, kockice
šećera, koštice voća.
Miješenje tijesta / sjeckanje / miješanje (sl. 6):
Stavite nosač noža (E8) u središte posude (E) na osovinu. Oprezno stavite noževe (E4 ili E5) na nosač noža (E8) . Stavite reduktor (E6) na poklopac (E3) u njegovo predviđeno mjesto. Stavite poklopac (E3) na posudu (E) i dobro ga zaključajte. Utor treba biti smješten na strani ručke posude. Postavite blok motora (A1) na reduktor (E6) .
Uključite uređaj.
Da biste ga demontirali, pritisnite tipku
za izbacivanje (A5) da biste skinuli blok motora (A1) s reduktora (E6) prije nego što skinete poklopac (E3) .
Otključajte (E7) poklopac (E3) kako biste došli do pripravka.
Skinite nosač noža (E8) i noževe (E4 ili E5) prije nego izvadite pripravak.
Zatim oprezno skinite veoma oštri nož
(E4) s nosača noža (E8) držeći ga za njegov plastični dio.
Miješenje tijesta (sl. 6): Nož za sjeckanje (E4) za posudu za miješanje 2L ili nož za miješanje
(E5)
S ovim nastavkom možete raditi slatko prhko tijesto (250 g brašna + 150 g maslaca + 100 g šećera + 1 jaje + vanili šećer + sol) za 30 sekundi u brzini TURBO.
Pažnja : Zaustavite uređaj čim utvrdite da se stvaraju grudice u tijestu.
Sjeckanje (sl. 6): Nož za sjeckanje
(E4):
Za 15 do 20 sekundi možete nasjeckati
150g do 850g namirnica u posudi za miješanje 3,2L i 150g do 300 g u modelu 2L: tvrde namirnice (sir, suho voće), tvrdo voće (mrkva, celer, itd.), meko povrće (luk, špinat,…), sirovo i pečeno meso (iz kojeg su izvađene kosti, žilice i prerezano na kockice), sirova ili pečena riba. Nemojte sjeckati pretvrde namirnice (led, kockice
šećera) ili one namirnice za koje je potrebno sitno mljevenje (žito, kava).
Ribanje / rezanje (sl. 7):
Nož G je specifičan za neke modele. Ako želite nabaviti ovaj nastavak, možete ga naručiti u našem ovlaštenom servis centru
(vidi popis u jamstvenom listu) pod kat.brojem: MS0695631.
Ovisno o modelu, nosač noževa koji se može skinuti (E9) se može zamijeniti metalnim diskom s dvije strane
(E9bis) .
Noževi A i B se dobiju tako da se okrene disk (nož G se u tom slučaju ne
79 može montirati)
Gurnite noževe (A, G, H) u disk nosača noževa (E9) , stavite nosač noža (E8) na osovinu posude (E) , stavite disk nosača noževa (E9) na nosač noža (E8) , stavite reduktor (E6) na poklopac (E3) .
Stavite i zatvorite poklopac (E3) .
Postavite blok motora (A1) na poklopac.
Uključite uređaj.
Umetnite namirnice kroz otvor i gurnite ih pomoću gurača (E2) , nikada prstima niti bilo kakvim kuhinjskim priborom.
Da biste ga demontirali, pritisnite tipku za izbacivanje (A5) da biste skinuli blok motora (A1) s reduktora (E6) prije nego što skinete poklopac.
Otključajte (E7) poklopac (E3) kako biste došli do pripravka.
Oprezno skinite disk nosač noževa
(E9) i nosač noža (E8) prije nego izvadite pripravak.
Zatim oprezno skinite noževe (A, G, H) s diska nosača noževa (E9) .
Nož A (ribanje) : mrkva, sir gruyère, celer… Pripremite najmanje 1000 g namirnica odjednom (ne meso ili suhomesnate proizvode).
Nož H (Rezanje) : sirovi krumpir za gratins dauphinois krumpir), mrkve, maksimalno 800g.
Nož G (parmezan) : parmezan, sirovi krumpir.
(gratinirani krastavci…
ČIŠĆENJE
Isključite uređaj iz struje, skinite i demontirajte dodatke.
Reduktori (E6, F3 i C1) kao i blok motor (A1) nisu prikladni za pranje u perilici posuđa, možete ih očistiti lagano navlaženom spužvom. Sav drugi pribor se može prati u perilici posuđa. Stavite nož svog štapnog miksera (B1) okrenutog prema gore u
svoju perilicu posuđa.
Rabite spužvu i vodu s deterdžentom za ručno pranje i isperite mlakom vodom.
Nemojte koristiti abrazivne spužve ili predmete koji sadrže metalne čestice.
Blok motora (A1) nikada ne uranjajte u vodu. Obrišite ga suhom ili malo navlaženom krpom.
Ukoliko namirnice (mrkva, naranče…) oboje Vaše nastavke, istrljajte ih krpom natopljenom u hranjivo ulje, zatim ih očistite na uobičajen način.
Pažljivo rukujte noževima E4, F2 i I2 ili noževima A, G, H, oni su veoma oštri.
AKO VAŠ UREĐAJ NE RADI, ŠTO
UČINITI?
Najprije provjerite priključak, zatim:
- da je poklopac (E3) Vaše posude za miješanje dobro zaključan. Ukoliko nije, vaš blok motora (A1) neće moći pokrenuti Vašu višefunkcionalnu posudu, jer pogonski sustav reduktora (E6) neće biti pokrenut.
- da sigurnosna naprava na Vašem uređaju nije aktivirana. U tom slučaju, pustite uređaj da se hladi oko 30 minuta.
Ako se poklopac ne može zaključati, pritisnite tipku za zaključavanje (E7) reduktora (E6) prije nego što ga zaključate.
Pogledajte odlomak „Savjeti za uporabu“ radi uputa za montažu.
Pažljivo ste pratili sve upute, a Vaš uređaj i dalje ne radi ? U tom slučaju, obratite se prodavaču ili ovlaštenom
Moulinex servisu (vidi popis u jamstvenom listu).
RECEPTI
1. POSUDA ZA MIJEŠANJE 3,2L
(sl. 6 & 7): a) Univerzalni nož (E5)
80
Uštipci blinis (ruski i skandinavski specijalitet):
200 g brašna, 3 jaja, 25 cl mlijeka, 65 g maslaca, 35 g kiselog vrhnja, 1/2 limuna, 10 g pivskog kvasca, mlaka voda.
Rastopite kvasac u malo mlake vode.
U posudu za miješanje (E) opremljenu nožem za miješanje tijesta (E5) stavite brašno, rastopljeni kvasac, malo prstohvata soli, mlako mlijeko.
Izmiješajte u TURBO brzini sve dok tijesto ne bude glatko. Ako tijesto nije glatko, dodajte malo vode.
Izvadite tijesto iz posude (E) (Pazite na nož), posipajte brašnom i ostavite tijesto mirovati 2 sata na mjestu umjerene temperature.
U posudi za miješanje (E) opremljenoj diskom za emulziranje (E10) istucite 3 bjelanjka u TURBO brzini, stavite na stranu.
Nakon što tijesto odstoji, stavite ga u posudu za miješanje (E) opremljenu nožem za tijesto (E5) , zatim dodajte 3 žumanjka, 50 g istopljenog maslaca i kiselo vrhnje u koje ste dodali nekoliko kapljica limuna, promiješajte TURBO brzinom.
Provjerite čvrstoću tijesta, a zatim, malo prije uporabe, umiješajte bjelanjke miješajući brzinom 1.
Namastite tavu mašću i zagrijte ih.
Zatim izlijte malo gustog tijesta. Pustite da se uštipci peku 2 minute na svakoj strani i premažite ih istopljenim maslacem.
Poslužite toplo s niže navedenim prilozima.
PRIJEDLOZI PRILOGA:
Kiselo vrhnje s malo limunovog soka, pršut, losos, ikra ili kao u Rusiji, kavijar začinjen limunovim sokom.
b) Nož za sjeckanje (E4)
Köfte - ćufte (okruglice od mljevenog mesa, turski specijalitet)
Za 30 ćufti : 200 g ovčetine, 360 g
teletine (meso treba biti dovoljno masno).
1 veliki luk.
4 do 6 kriški suhog kruha.
Namočite sredinu kruha u vodi, zatim ga dobro ocijedite.
U posudi opremljenoj univerzalnim nožem (E4) i u TURBO brzini, sjeckajte meso tijekom oko 30 sekundi.
Pomoću noža za tijesto (E5) , promiješajte sredinu kruha i meso u višenamjenskoj posudi (E) u TURBO brzini.
Izvadite smjesu iz posude (E) , napravite male okruglice veličine 2-3 oraha, spljoštite ih dlanom ruke.
Stavite ćifte u teflonsku tavicu i ostavite ih peči dok na dobiju zlatnu boju.
Kao prilog ćufti poslužite pire ili rižu.
2. POSUDA ZA MIJEŠANJE 2 L (J)
(Svi ovi recepti se mogu napraviti u posudi za miješanje od 3,2 L pomoću univerzalnog noža)
Tijesto za pizze:
150 g brašna, 1/2 paketića pekarskog kvasca, sol, 9 cl mlake vode, 2 jušne žlice maslinovog ulja.
- Brašno, pekarski kvasac i sol stavite u posudu opremljenu nožem.
- Uključite uređaj u brzinu 6, pričekajte
10 sekundi, zatim u posudu stavite mlaku vodu i maslinovo ulje i pričekajte da se stvori lopta od tijesta.
- Ostavite mirovati 1 sat.
Ćufte – okruglice od mljevenog mesa (za 20 ćufti):
170 g ovčetine, 330 g teletine (meso treba biti dovoljno masno), 1 luk (malo veći od srednjeg), 4 do 6 kriški suhog kruha.
- Namočite sredinu kruha u vodi, zatim ga dobro ocijedite u suhoj krpi.
- U posudi opremljenoj nožem i u
TURBO brzini, sjeckajte meso tijekom 30 sekundi.
81
- Izvadite meso iz posude, zatim dodajte sredinu kruha i gnječite sve rukama.
- Napravite male okruglice veličine 2-3 oraha, spljoštite ih dlanom ruke.
- Posložite ćufte u teflonsku tavicu i ostavite da se kuhaju.
3. ŠTAPNI MIKSER (sl. 3):
Mliječni napitak od maline (2 osobe)
1/2 punomasnog mlijeka, 150 g malina, 1/2 jogurta, 30 g šećera u prahu.
Stavite sve sastojke u vrč od 1,5 l, zatim ih miješajte 20 sekundi u turbo brzini.
Mijenjajte voće (jagode, trešnje, crveno voće, marelice…) prema svom ukusu.
Krem juha od poriluka (4 osobe):
Ogulite 150 g poriluka i izrežite ga na komade. Stavite izrezani poriluk u visoku posudu 1,5 l, miješajte 20 sekundi brzinom 14. Rastopite 20 g maslaca u tavi i dodajte nasjeckani poriluk, promiješajte, pokrijte i pirjajte
15 minuta.
Ogulite 150 g krumpira, izrežite ga na velike komadiće i dodajte poriluku.
Posolite, popaprite, dodajte muškatni oraščić, zatim dodajte 1/2 litre vode i
10 cl mlijeka.
Ostavite da se kuha 1/2 h. Nakon kuhanja, miksajte 40 sekundi pomoću
štapnog miksera.
Koktel od majoneze i sosa:
U visoku posudu od 1,5 l stavite
1 cijelo jaje, 1 jušnu žlicu Dijon senfa,
1 čajnu žličicu octa, soli, papra i 25 cl ulja.
Izmiksajte sve štapnim mikserom sve dok ne dobijete čvrstu majonezu.
Da biste dobili koktel sos, majonezi dodajte jušnu žlicu sosa od rajčice, nekoliko kapljica pikantnog sosa na bazi crvene paprike i nekoliko kapica sosa Worcestershire.
4. METLICA ZA TUČENJE
(sl.4 – ovisno o modelu):
Tijesto za palačinke (4 osobe):
200 g brašna, prstohvat soli, 1/2 litre mlijeka, 40 g rastopljenog maslaca, 3 jaja. Stavite sastojke u visoku posudu od 1,5 L zatim upotrijebite brzinu 16 varijatora s dodatkom metlice za tučenje.
5. DISK ZA EMULZIRANJE
(sl.4 – ovisno o modelu):
Mousse od čokolade (6 osoba):
200 g slastičarske čokolade, 6 bjelanjka, 6 žutanjka.
Polako rastopite čokoladu nad posudom s vodom kako je ne bi spržili.
Dodajte žutanjke, zatim promiješajte.
U posudi za miješanje (E) opremljenoj diskom za emulziranje (E10) istucite 6 bjelanjaka u snijeg u brzini 16. Kada ste istukli bjelanjke, otvorite posudu i dodajte smjesu čokolada/žumanjci i miksajte brzinom
1 kako ne bi uništili bjelanjke.
Stavite u hladnjak tijekom 2 do 3 sata prije nego poslužite.
Majoneza:
1 žumanjak, senf, sol, papar, ulje, ocat.
U posudu za miješanje (E) opremljenu diskom za emulziranje (E10) stavite žumanjak, 1 jušnu žlicu senfa, sol, papar. Miksajte brzinom
1 kako bi smjesa postala homogena.
Dodajte nekoliko kapi ulja kroz otvor dok miksajte brzinom 1.
Kada dobijete željenu količinu majoneze, dodajte jušnu žlicu octa.
6. MINI SJECKALICA 150 ML
(sl.5 – ovisno o modelu):
Ovu mini sjeckalicu možete nabaviti kod svog prodavača ili ovlaštenom centru pod sljedećim kat.brojem :
5981760.
82
Ovaj nastavak Vam omogućuje sjeckanje na primjer turbo brzinom:
80g sirove govedine ili svinjskih prsa za 3 sekunde. Meso prethodno narežite na komadiće od 2cm.
7. SJECKALICA 600 ML
(sl.5 – ovisno o modelu):
S ovim dodatkom možete sjeckati sljedeće namirnice : meso (250 g), peršin, češnjak, luk, impulsima (u
TURBO brzini).
Vaš uređaj sadrži mnogobrojne materijale koji se ponovo mogu upotrijebiti ili reciklirati.
Odnesite uređaj na mjesto predviđeno za prikupljanje sličnog otpada.
Vă mulţumim că aţi ales un aparat din gama Moulinex, destinat exclusiv preparării alimentelor şi utilizării casnice.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare: o utilizare necorespunzătoare exonerează
Moulinex de orice responsabilitate.
Scoateţi, întotdeauna, blocul motor
(A1) din priză când lăsaţi aparatul nesupravegheat.
Verificaţi ca tensiunea de alimentare indicată pe plăcuţa cu date tehnice a aparatului să corespundă cu cea a instalaţiei dumneavoastră electrice.
Conectarea la o tensiune necorespunzătoare anulează garanţia.
Nu atingeţi, niciodată, piesele în mişcare. Nu manipulaţi, niciodată, cuţitul piciorului mixer (B1) când aparatul este în priză.
Nu utilizaţi niciodată în gol vasul multifuncţional (E) , mini tocătorul de
150 ml (I) , tocătorul mare de 600 ml (F) şi piciorul mixer (B1) .
Manipulaţi cuţitele sau lamelele vasului multifuncţional (E) şi cele ale tocătoarelor de 600 ml (F) sau de 150 ml (I) cu atenţie: sunt foarte ascuţite.
Înainte de a goli vasele (multifuncţional
(E) şi pentru tocat de 600 ml (F) şi de
150 ml (I) ), trebuie să îndepărtaţi cuţitul.
Când răzuiţi sau tăiaţi alimente, utilizaţi
întotdeauna împingătorul (E2) pentru a le ghida în tubul de alimentare, niciodată degetele sau un alt obiect.
Scoateţi blocul motor (A1) din priză
înainte de orice intervenţie, montare, demontare şi întreţinere.
Nu deschideţi, niciodată, blocul motor
(A1) sau reductorii (C1, E6 şi F3) .
Singurele intervenţii pe care trebuie să le faceţi sunt operaţiunile uzuale de curăţare şi întreţinere.
Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul de alimentare sau fişa sunt
83 deteriorate. Pentru a evita orice pericol, este obligatoriu să le înlocuiţi la un centru de service autorizat
Moulinex (vezi lista din broşura
„Moulinex service”).
Pentru siguranţa dumneavoastră, nu utilizaţi decât accesorii şi piese de schimb Moulinex, corespunzătoare aparatului dumneavoastră.
Nu utilizaţi vasul multifuncţional (E) şi cel pentru tocat (I1 şi F1) în alte scopuri (congelare, gătit, sterilizare).
Nu turnaţi, niciodată, lichid fierbinte în vasul multifuncţional şi în vasele pentru tocat (I) şi (F) . Nu lăsaţi să atârne deasupra accesoriilor în funcţiune părul lung, eşarfe, cravate, etc. Nu scoateţi, niciodată, blocul motor (A1) din priză trăgând de cablul de alimentare.
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări casnice. Orice utilizare profesională sau neconformă cu instrucţiunile anulează garanţia şi exonerează furnizorul de orice responsabilitate. Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare.
Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului.
Este recomandată supravegherea copiilor, pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
Nu lăsaţi copiii să utilizeze aparatul fără supraveghere.
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, curăţaţi toate accesoriile cu apă cu detergent de vase.
Clătiţi-le şi uscaţi-le cu grijă.
Nu introduceţi niciodată sub un jet de apă blocul motor (A1) , capacul reductor al tocătorului mare (F3) , reductorul vasului multifuncţional (E6) şi nici reductorul telului (C1) .
Introduceţi aparatul în priză. Pornirea blocului motor (A1) se face apăsând butonul Turbo (A2) sau selectând o viteză de la 1 la 16 cu ajutorul variatorului (A4) şi apăsând butonul
(A3) . În anumite cazuri (cantitate preparată prea mare sau timp de funcţionare prea lung), este posibilă
întreruperea alimentării aparatului. În acest caz, lăsaţi aparatul să se răcească timp de 30 de minute înainte de a-l folosi din nou.
SFATURI PRIVIND UTILIZAREA
1. PICIOR MIXER (fig. 3):
Fixaţi piciorul mixer (B1) pe blocul motor (A1) până la cuplarea acestuia.
Recipientul pe care-l folosiţi trebuie umplut până la cel mult 2/3 din capacitate pentru a evita vărsarea conţinutului. Preparatul trebuie să acopere cel puţin partea inferioară a mixerului, pentru a garanta eficacitatea mixării. Îndepărtaţi recipientul folosit pentru gătitul alimentelor de la sursa de căldură pentru a mixa preparate calde. Nu ezitaţi să mişcaţi piciorul mixer în recipient, pentru a optimiza amestecarea.
Pentru alimentele fibroase (praz, ţelină, etc.) curăţaţi piciorul în mod regulat în timpul utilizării respectând instrucţiunile de siguranţă cu privire la demontare şi curăţare. Pentru preparatele pe bază de fructe, tăiaţi fructele şi scoateţi sâmburii înainte de a le mixa.
Nu utilizaţi piciorul mixer pentru alimente dure, precum cafeaua, gheaţa, zahărul, cerealele, ciocolata.
Apăsaţi butonul de ejectare (A5) pentru a demonta piciorul mixer (B1) după utilizare.
84
2. TEL CU FIRE MULTIPLE
(fig. 4 – în funcţie de model)
Dacă doriţi să vă procuraţi acest accesoriu,
îl puteţi comanda de la serviciul nostru post-vânzare (vezi lista centrelor autorizate anexată) indicând codurile următoare:
MS0695561 şi MS5937064.
Introduceţi telul cu fire multiple (C2) în reductor (C1) , apoi fixaţi ansamblul pe blocul motor (A1) .
Cu telul cu fire multiple (C2) , puteţi realiza preparate uşoare (maioneză, aluaturi pentru clătite sau prăjituri cu fructe, spumă din albuş de ou, frişcă, etc.).
Apăsaţi butonul de ejectare (A5) pentru a demonta accesoriile după utilizare.
3. DISC PENTRU EMULSIONARE
(fig. 4 – în funcţie de model)
Dacă doriţi să vă procuraţi acest accesoriu,
îl puteţi comanda de la serviciul nostru post-vânzare (vezi lista centrelor autorizate anexată) codul următor:
MS0695636.
indicând
Aşezaţi suportul pentru cuţit (E8) în centrul vasului (E) , pe ax. Aşezaţi discul pentru emulsionare (E10) pe suportul pentru cuţit (E8) . Aşezaţi reductorul (E6) pe capac (E3) în locul prevăzut în acest scop.
Cu discul pentru emulsionare (E10) , puteţi realiza preparate uşoare
(maioneză, aluaturi pentru clătite sau prăjituri cu fructe, spumă din albuş de ou, frişcă etc.).
4. MINI TOCĂTOR DE 150 ML
(fig. 5 – în funcţie de model):
Dacă doriţi să vă procuraţi acest accesoriu,
îl puteţi comanda de la serviciul nostru post-vânzare (vezi lista centrelor autorizate anexată) codul următor:
MS5981760.
indicând
Aşezaţi cu atenţie cuţitul (I2) în vas (I) pe axul central, ţinându-l de partea din plastic.
Puneţi alimentele în vas.
Nu umpleţi vasul (I) peste limita maximă.
Aşezaţi capacul de siguranţă (I3) în vas, apoi aşezaţi capacul (I4) , asigurându-vă că sistemul de antrenare este bine poziţionat pe cuţit.
Puneţi la loc blocul motor (A1) pe capac.
Pentru demontarea accesoriului dumneavoastră după utilizare,
îndepărtaţi blocul motor (A1) de pe capac (I4) , scoateţi capacul (I4) şi capacul de siguranţă (I3) , îndepărtaţi cu atenţie cuţitul (I2) (ţinându-l de partea din plastic), apoi scoateţi alimentele.
5. TOCĂTOR MARE DE 600 ML
(fig. 5 – în funcţie de model):
Dacă doriţi să vă procuraţi acest accesoriu,
îl puteţi comanda de la serviciul nostru post-vânzare (vezi lista centrelor autorizate anexată) codul următor:
MS5937062.
indicând
Aşezaţi cu atenţie cuţitul (F2) în vas (F) pe axul central, ţinându-l de partea din plastic.
Puneţi alimentele în vas. Nu umpleţi vasul (F) peste limita maximă.
Aşezaţi capacul reductor (F3) pe vas
(F) , asigurându-vă că sistemul de antrenare este bine poziţionat pe cuţit.
Puneţi la loc blocul motor (A1) pe capac.
Pentru demontarea accesoriului dumneavoastră după utilizare,
îndepărtaţi blocul motor (A1) de pe capac (F3) , scoateţi capacul reductor
(F3), îndepărtaţi cu atenţie cuţitul (F2)
(ţinându-l de partea din plastic), apoi scoateţi alimentele.
Nu introduceţi în vas obiecte dure, precum cuburi de gheaţă, cubuleţe de zahăr, sâmburi de fructe.
85
6. VAS MULTIFUNCŢIONAL de 2 l sau de 3,2 l (în funcţie de model)
(fig. 2):
Vasul multifuncţional de 2 l vă permite să obţineţi preparate de la 150 g până la 800 g.
Vasul multifuncţional de 3,2 l vă permite să obţineţi preparate de la 150 g până la 1.000 g.
Nu introduceţi în vas obiecte dure, precum cuburi de gheaţă, cubuleţe de zahăr, sâmburi de fructe.
Frământat/tocat/amestecat (fig. 6):
Aşezaţi suportul pentru cuţit (E8) în centrul vasului (E) , pe ax. Aşezaţi cuţitele (E4 sau E5) , cu atenţie, pe suportul pentru cuţit (E8) . Aşezaţi reductorul (E6) pe capac (E3) în locul prevăzut în acest scop.
Aşezaţi şi blocaţi bine capacul (E3) pe vas (E) . Tubul de alimentare trebuie aşezat de partea în care se găseşte mânerul vasului.
Puneţi la loc blocul motor (A1) pe reducător (E6) .
Porniţi aparatul.
Pentru a demonta aparatul, apăsaţi butonul de ejectare (A5) pentru a
îndepărta blocul motor (A1) al reductorului (E6) înainte de demonta capacul (E3) .
Deblocaţi (E7) capacul (E3) pentru a avea acces la preparat.
Îndepărtaţi suportul pentru cuţit (E8) şi cuţitele (E4 sau E5) înainte de a scoate preparatul. După aceea, scoateţi cu atenţie cuţitul foarte ascuţit
(E4) de pe suportul pentru cuţit (E8) , ţinându-l de partea din plastic.
Frământatul (fig. 6): Cuţit pentru tocat (E4) pentru vasul multifuncţional de 2 l sau cuţit pentru frământat (E5)
Cu acest accesoriu, puteţi realiza un aluat fraged (250 g de făină + 150 g de
unt + 100 g de zahăr + 1 ou + zahăr vanilat + sare) în 30 de secunde la viteza TURBO.
Atenţie: Opriţi aparatul de îndată ce se formează un bulgăre de aluat.
Tocatul (fig. 6): Cuţit pentru tocat
(E4)
În 15-20 de secunde, puteţi toca între
150 g şi 850 g de alimente în vasul multifuncţional de 3,2 l şi între 150 g şi
300 g în cel de 2 l: alimente tari
(brânzeturi, fructe uscate), legume tari
(morcovi, ţelină, etc.), legume moi
(ceapă, spanac, etc.), carne crudă şi gătită (dezosată, fără tendoane şi tăiată cubuleţe), peşte crud sau gătit.
Nu tocaţi produse prea tari (gheaţă, cubuleţe de zahăr) sau care necesită o măcinare fină (grâu, cafea).
Răzuit/tăiat (fig. 7):
Lama G este specifică anumitor modele din gamă. Dacă doriţi să vă procuraţi acest accesoriu, îl puteţi comanda de la serviciul nostru post-vânzare (vezi lista centrelor autorizate anexată) indicând codul următor: MS0695631.
În funcţie de model, suportul de lame detaşabile (E9) poate fi înlocuit cu un disc din metal cu faţă dublă (E9bis) .
Astfel, lamele A şi B sunt obţinute prin
întoarcerea discului (în acest caz, lama
G nu poate fi montată).
Glisaţi lamele (A, G, H) în discul de suport al lamei (E9) , aşezaţi suportul pentru cuţit (E8) pe axul vasului (E) , aşezaţi discul de suport al lamei (E9) pe suportul pentru cuţit (E8) , aşezaţi reductorul (E6) pe capac (E3) .
Puneţi şi blocaţi capacul (E3) .
Puneţi la loc blocul motor (A1) pe capac.
Porniţi aparatul.
Introduceţi alimentele prin tubul de alimentare şi ghidaţi-le cu ajutorul
împingătorului (E2) , niciodată cu degetele sau orice alt obiect.
86
Pentru a demonta aparatul, apăsaţi butonul de ejectare (A5) pentru a
îndepărta blocul motor (A1) al reductorului (E6) înainte de demonta capacul.
Deblocaţi (E7) capacul (E3) pentru a avea acces la preparat.
Îndepărtaţi cu grijă discul de suport al lamei (E9) şi suportul pentru cuţit (E8)
înainte de a scoate preparatul.
După aceea, scoateţi cu grijă lamele
(A, G, H) din discul de suport al lamei
(E9) .
Lama A (răzuit): morcovi, şvaiţer, ţelină, etc. Preparaţi cel mult 1.000 g de alimente deodată (fără carne sau mezeluri).
Lama H (tăiat): cartofi cruzi pentru gratinat, morcovi, castraveţi, etc. cel mult 800 g.
Lama G (parmezan): parmezan, cartofi cruzi.
CURĂŢAREA
Scoateţi aparatul din priză, îndepărtaţi şi demontaţi accesoriile.
Reductorii (E6, F3 şi C1) , precum şi blocul motor (A1) nu se spală în maşina de spălat vase. Puteţi realiza curăţarea cu un burete uşor umed.
Toate celelalte accesorii pot fi spălate
în maşina de spălat vase. Aşezaţi piciorul mixer (B1) cuţit în partea superioară a maşinii de spălat vase.
Utilizaţi un burete şi apă cu detergent de vase pentru spălarea manuală şi clătiţi cu apă călduţă.
Nu utilizaţi bureţi abrazivi sau obiecte conţinând părţi metalice.
Nu introduceţi niciodată blocul motor
(A1) în apă. Ştergeţi-l cu o cârpă uscată sau puţin umedă.
În cazul colorării accesoriilor de la alimente (morcovi, portocale, etc.), frecaţi-le cu o cârpă îmbibată în ulei alimentar, apoi curăţaţi-le normal.
Manipulaţi cu atenţie cuţitele E4, F2 şi
I2 sau lamele A, G, H ; acestea sunt foarte ascuţite.
CE FACEŢI ÎN CAZUL ÎN CARE
APARATUL NU FUNCŢIONEAZĂ?
Verificaţi, în primul rând, conectarea la reţea, apoi:
- trebuie să verificaţi blocarea corespunzătoarea a capacului (E3) vasului multifuncţional. Dacă acesta nu este blocat corespunzător, blocul motor (A1) nu va putea pune în funcţiune vasul multifuncţional, pentru că sistemul de antrenare al reductorului (E6) nu va fi acţionat.
- trebuie să verificaţi ca dispozitivul de siguranţă al aparatului să nu fie activat. Dacă este activat, lăsaţi aparatul să se răcească timp de aproximativ 30 de minute.
În cazul în care capacul nu se blochează, apăsaţi butonul de deblocare (E7) al reductorului (E6)
înainte de a-l bloca.
Consultaţi paragraful „Sfaturi privind utilizarea” pentru instrucţiunile de montare.
Aţi respectat cu atenţie toate aceste instrucţiuni şi aparatul tot nu funcţionează?
În acest caz, adresaţi-vă distribuitorului dumneavoastră sau unui centru autorizat Moulinex (vezi lista în broşura
„Moulinex Service”).
REŢETE
1. VASUL MULTIFUNCŢIONAL de
3,2 l (fig. 6 şi 7): a) Cuţit pentru „frământat” (E5)
Blinis (specialitate rusească şi scandinavă):
200 g de făină, 3 ouă, 25 cl de lapte,
65 g de unt, 35 g de smântână proaspătă, 1/2 de lămâie, 10 g drojdie de bere, apă călduţă.
Dizolvaţi drojdia în puţină apă călduţă.
Adăugaţi în vasul multifuncţional (E) echipat cu cuţit pentru frământat (E5)
87 făina, drojdia dizolvată, câteva vârfuri de cuţit de sare, laptele călduţ.
Amestecaţi la viteza TURBO până când aluatul devine omogen. Dacă aluatul nu se omogenizează, adăugaţi puţină apă. Scoateţi aluatul din vas (E)
(atenţie la cuţit), presăraţi făină şi lăsaţi să stea două ore într-un loc cu temperatură moderată. În vasul multifuncţional (E) echipat cu disc pentru emulsionare (E10) , bateţi cele
3 albuşuri de ou până devin spumă folosind viteza TURBO. Puneţi preparatul de-o parte. După ce aţi lăsat aluatul să stea, puneţi-l în vasul multifuncţional (E) echipat cu cuţit pentru frământat (E5) , apoi adăugaţi cele 3 gălbenuşuri de ou, cele 50 de g de unt topit şi smântâna proaspătă în care aţi adăugat câteva picături de lămâie, apoi amestecaţi la viteza
TURBO.
Verificaţi consistenţa aluatului şi adăugaţi la urmă, chiar înainte de utilizare, spuma din albuşurile de ou şi amestecaţi la viteza 1. Ungeţi tigăi mici şi puneţi la încălzit. Apoi, vărsaţi puţin din aluatul gros. Lăsaţi blinis-urile la fript timp de 2 minute pe fiecare faţă, ungându-le cu unt topit.
Preparatul se serveşte cald cu garniturile de mai jos.
SUGESTII DE GARNITURI:
Smântână proaspătă cu gust de lămâie, şuncă crudă, peşte afumat sau sărat, somon, icre sau, cum se serveşte în Rusia, caviar stropit cu lămâie.
b) Cuţit pentru tocat (E4)
Köfte (chifteluţe din carne tocată, specialitate turcească)
Pentru 20 de chifteluţe: 200 g de carne de oaie, 360 g de carne de viţel
(carnea trebuie să fie destul de grasă).
1 ceapă mare.
4 până la 6 felii de pâine uscată.
Îmbibaţi miezul de pâine în apă, după care stoarceţi-l bine.
În vasul echipat cu cuţit pentru tocat
(E4) , la viteza TURBO, tocaţi carnea timp de aproximativ 30 de secunde.
Cu ajutorul cuţitului pentru frământat
(E5) , amestecaţi miezul de pâine cu carnea în vasul multifuncţional (E) , la viteza TURBO.
Scoateţi amestecul din vas (E) , formaţi chifteluţe mici de dimensiunea a 2-3 nuci şi turtiţi-le puţin cu palma.
Aşezaţi chifteluţele într-o tigaie de teflon şi lăsaţi-le să se frigă până când se rumenesc.
Serviţi chifteluţele cu piure sau orez.
2. VASUL MULTIFUNCŢIONAL DE 2 l
(J)
(Toate aceste reţete pot fi realizate în vasul multifuncţional, versiunea de
3,2 l, cu ajutorul cuţitului pentru tocat)
Aluat pentru pizza:
150 g de făină, 1/2 săculeţ de drojdie de panificaţie, sare, 9 cl de apă călduţă, 2 linguri de ulei de măsline.
- În vasul echipat cu cuţit, adăugaţi făina, drojdia de panificaţie şi sarea.
- Porniţi aparatul la viteza 6, aşteptaţi
10 secunde după care turnaţi apa călduţă şi uleiul de măsline până la formarea unui bulgăre de aluat.
- Lăsaţi aluatul să stea o oră.
Köfte – Chifteluţe din carne tocată
(pentru 20 de chifteluţe):
170 g de carne de oaie, 330 g de carne de viţel (carnea trebuie să fie destul de grasă), 1 ceapă (mai mare decât media), 4 până la 6 felii de pâine uscată.
- Îmbibaţi miezul de pâine în apă, după care stoarceţi-l bine.
- În vasul echipat cu cuţit, la viteza
TURBO, tocaţi carnea timp de 30 de secunde.
- Scoateţi carnea din vas după care adăugaţi miezul de pâine şi
88 frământaţi totul cu mâna.
- Formaţi chiftele mici de dimensiunea a 2-3 nuci şi turtiţi-le puţin cu palma.
- Aşezaţi chifteluţele într-o tigaie de teflon şi lăsaţi-le să se frigă.
3. PICIORUL MIXER (fig. 3):
Milk-shake de zmeură (2 persoane) :
1/2 litru de lapte integral, 150 g de zmeură, 1/2 iaurt, 30 g de zahăr praf.
Puneţi toate ingredientele în urciorul de 1,5 l, după care mixaţi timp de 20 de secunde la viteza turbo.
Folosiţi o diversitate de fructe (căpşuni, cireşe, fructe roşii, caise, etc.) după gust.
Supă-cremă de praz (4 persoane) :
Curăţaţi 150 g de praz şi tăiaţi-l bucăţi.
Puneţi prazul tăiat în urciorul de 1,5 l şi amestecaţi timp de 20 de secunde la viteza 14. Topiţi 20 g de unt într-un vas şi adăugaţi prazul tăiat, amestecaţi, acoperiţi şi gătiţi-l la abur timp de 15 minute.
Curăţaţi 150 g de cartofi, tăiaţi-i în bucăţi mari şi adăugaţi-i la praz.
Adăugaţi sare, piper, nucşoară, după care turnaţi 1/2 litru de apă şi 10 cl de lapte.
Lăsaţi la fiert 1/2 de oră. După ce au fiert, mixaţi timp de 40 de secunde cu piciorul mixer.
Maioneză şi sos cocktail:
Puneţi în urciorul de 1,5 l, 1 ou întreg,
1 lingură de muştar de Dijon, 1 linguriţă de oţet, sare, piper şi 25 cl de ulei.
Mixaţi preparatul cu ajutorul piciorului mixer până când obţineţi o maioneză bine îngroşată.
Pentru a obţine un sos cocktail, adăugaţi la maioneză o lingură de sos tomat, câteva picături de sos picant pe bază de ardei roşu şi puţin sos
Worcestershire.
4. TELUL CU FIRE MULTIPLE
(Fig. 4 – în funcţie de model):
Aluat de clătite (4 persoane):
200 g de făină, un vârf de cuţit de sare,
1/2 litru de lapte, 40 g de unt topit,
3 ouă.
Puneţi toate ingredientele în urciorul de 1,5 l, după care folosiţi viteza 16 a variatorului cu telul dumneavoastră cu fire multiple.
5. DISCUL PENTRU
EMULSIONARE (Fig. 4 – în funcţie de model):
Spumă de ciocolată (6 persoane):
200 g de ciocolată menaj, 6 albuşuri de ou, 6 gălbenuşuri de ou.
Topiţi încet ciocolata într-o bain-marie, pentru a nu o arde.
Adăugaţi gălbenuşurile de ou, după care amestecaţi.
În vasul multifuncţional (E) echipat cu disc pentru emulsionare (E10) , bateţi cele 6 albuşuri de ou până devin spumă la viteza 16. După ce albuşurile sunt bătute spumă, deschideţi vasul şi adăugaţi amestecul ciocolată / gălbenuşuri de ou şi amestecaţi la viteza 1 pentru a nu tăia albuşurile.
Înainte de servire, puneţi preparatul la frigider timp de 2-3 ore.
Maioneză:
1 gălbenuş de ou, muştar, sare, piper, ulei, oţet.
În vasul multifuncţional (E) echipat cu disc pentru emulsionare (E10) , puneţi gălbenuşul de ou, o lingură de muştar, sare, piper. Amestecaţi la viteza 1 pentru a omogeniza totul.
Turnaţi uşor ulei prin tubul de alimentare, amestecând în continuare la viteza 1.
Când cantitatea dorită de maioneză este atinsă, adăugaţi o lingură de oţet.
6. MINI TOCĂTORUL DE 150 ML
(fig. 5 – în funcţie de model):
Vă puteţi procura acest mini tocător de la distribuitorul dumneavoastră sau de la un centru autorizat, indicând codul următor: 5981760
De exemplu, acest accesoriu vă permite să tocaţi la viteza turbo: 80g de carne de vită sau de piept de porc crud în 3 secunde. Tăiaţi carnea în prealabil în cubuleţe cu latura de 2cm.
7. TOCĂTORUL MARE DE 600 ML
(Fig. 5 – în funcţie de model):
Cu acest accesoriu, puteţi toca următoarele alimente: carne (250 g), pătrunjel, usturoi, ceapă, prin impulsuri
(la viteza TURBO).
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat pentru a fi procesat în mod corespunzător.
89
Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali aparat iz našega izbora Moulinex, ki je izključno namenjen pripravi živil in za domačo uporabo.
VARNOSTNI NASVETI
Pred prvo uporabo vašega aparata pozorno preberite navodila za uporabo: neustrezna uporaba
Moulinex odvezuje odgovornosti.
Vedno odklopite motorni blok (A1) , ko ga puščate brez nadzora.
Preverite, ali napajalna napetost, navedena na napisni tablici aparata, ustreza napetosti vaše električne instalacije. Napaka pri priključitvi razveljavi garancijo.
Nikoli se ne dotikajte premikajočih se delov. Nikoli se ne dotikajte noža mešalne noge (B1) , medtem ko je aparat priključen na omrežje.
Večnamenska posoda (E) , mini sekljalnik 150 ml (I) , maksi sekljalnik
600 ml (F) in mešalna noga (B1) naj nikdar ne delujejo prazni.
Ravnajte previdno z noži ali rezili večnamenske posode (E) in sekljalnika
600 ml (F) ali 150 ml (I) : ker so izredno ostri.
Obvezno odstranite nož preden izpraznite vsebino iz posod
(večnamenske posode (E) in sekljalnikov 600 ml (F) & 150 ml (I) ).
Kadar strgate ali režete živila, vedno uporabljajte potisni nastavek (E2) , da jih vodite skozi lijak, nikdar prstov ali kuhinjskih pripomočkov.
Pred vsakim posegom, montažo, demontažo in vzdrževanjem vedno odklopite motorni blok (A1) .
Nikoli ne odpirajte motornega bloka
(A1) ali reduktorjev (C1, E6 & F3) . Ne izvajajte nobenega drugega postopka, razen čiščenja in običajnega vzdrževanja.
Ne uporabljajte aparata, če sta napajalni kabel ali vtikač poškodovana.
Da se izognete nevarnosti, jih dajte obvezno zamenjati v pooblaščenem
90 servisnem centru Moulinex (glejte knjižico s seznamom "Servisni centri
Moulinex").
Za lastno varnost uporabljajte izključno nastavke in nadomestne dele
Moulinex, ki so prilagojeni vašemu aparatu.
Ne uporabljajte večnamenske posode
(E) in sekljalnikov (I1 in F1) kot posode
(za zmrzovanje, za kuho, za sterilizacijo). Nikoli ne vlivajte vrele tekočine v večnamensko posodo in v sekljalnika (I) in (F) . Pazite, da dolgi lasje, šali, kravate, ipd. ne visijo nad delujočimi nastavki. Nikdar ne odklopite motornega bloka (A1) , tako da povlečete napajalni kabel iz vtičnice. Vaš aparat je izključno namenjen domači uporabi. Uporaba v profesionalne namene ali ki ni v skladu z navodili, razveljavi garancijo in odvezuje dobavitelja odgovornosti.
Ta aparat ni predviden za uporabo s strani oseb (vključno z otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi aparata.
Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z aparatom.
Ne dovolite, da otroci uporabljajo aparat brez nadzora.
ZAČETEK OBRATOVANJA
Pred prvo uporabo očistite ves pribor z milnato vodo.
Skrbno ga izplaknite in osušite.
Nikoli ne postavite motornega bloka
(A1) , pokrova reduktorja maksi sekljalnika (F3) , reduktorja večnamenske posode (E6) , reduktorja metlice (C1) pod tekočo vodo.
Priključite aparat na omrežje. Blok motorja (A1) vklopite, tako da pritisnete na gumb Turbo (A2) ali izberete hitrost od 1 do 16 z izbirnim
gumbom (A4) in s pritiskom na gumb
(A3) . V nekaterih primerih uporabe
(prevelika količina vsebine ali predolgo delovanje) pride do prekinitve napajanja aparata; v tem primeru pustite aparat mirovati 30 minut, da se ohladi preden ga ponovno uporabite.
NASVETI ZA UPORABO
1. MEŠALNA NOGA (sl. 3):
Nataknite mešalno nogo (B1) na motorni blok (A1) , tako da se zaskoči.
Posodo, ki jo uporabljate, napolnite največ do 2/3, da preprečite prelivanje preko roba. Vsebina mora pokrivati vsaj spodnji del mešalne noge, da je učinkovitost mešanja zagotovljena.
Za mešanje toplih pripravkov, umaknite posodo za kuhanje z vira toplote. Za čim boljšo učinkovitost pri mešanju, premikajte mešalno nogo v posodi.
Pri vlaknatih živilih (por, zelena, itd.) redno čistite nogo med uporabo, pri čemer upoštevajte varnostna navodila za demontažo in čiščenje.
Za sadne pripravke sadeže predhodno narežite na kose in jih izkoščičite.
Ne uporabljajte mešalne noge za pripravke iz trdih živil kot so kava, ledene kocke, sladkor, žitarice, čokolada.
Ko končate z uporabo, pritisnite izmetni gumb (A5) za odstranitev mešalne noge (B1) .
2. VEČŽIČNA METLICA
(sl. 4 - glede na model)
Če želite kupiti ta dodatek, je na voljo pri našem poprodajnem servisu (glejte priloženi seznam pooblaščenih servisov), pod oznako: MS0695561 & MS5937064.
Vstavite večžično metlico (C2) v reduktor (C1) in nataknite sklop na motorni blok (A1) .
Z večžično metlico (C2) lahko pripravljate lahke jedi ali mase
91
(majoneze, testa za palačinke ali sadne kolače, beljakov sneg, stepeno smetano....).
Ko končate z uporabo, pritisnite izmetni gumb (A5) za demontažo nastavkov.
3. STEPALNA PLOŠČA
(sl. 4 - glede na model)
Če želite kupiti ta dodatek, je na voljo pri našem poprodajnem servisu (glejte priloženi seznam pooblaščenih servisov), pod oznako: MS0695636.
Namestite nosilec za nož (E8) na os v sredini posode (E) . Namestite stepalno ploščo (E10) na nosilec za nož (E8) .
Namestite reduktor (E6) na pokrov
(E3) na predvideno mesto.
S stepalno ploščo (E10) lahko pripravljate lahke jedi ali mase
(majoneze, testa za palačinke ali sadne kolače, beljakov sneg, stepeno smetano....).
4. MINI SEKLJALNIK 150 ml
(sl. 5 - glede na model)
Če želite kupiti ta dodatek, je na voljo pri našem poprodajnem servisu (glejte priloženi seznam pooblaščenih servisov), pod oznako: MS5981760.
Previdno namestite nož (I2) na osrednji osi v posodi (I) , tako da ga držite za plastični del.
Živila dajte v posodo.
Ne napolnite posode (I) preko oznake za najvišji nivo.
Namestite proti-pokrov (I3) v posodo, nato pokrov (I4) in se prepričajte, da je pogonski sistem pravilno nameščen na nožu. Namestite motorni blok (A1) na pokrov.
Za demontažo nastavka po uporabi, odstranite motorni blok (A1) s pokrova
(I4) , odstranite pokrov (I4) in proti-pokrov (I3) , previdno odstranite nož (I2) (tako da ga držite za plastični del), nato odstranite hrano.
5. MAKSI SEKLJALNIK 600 ml
(sl. 5 - glede na model)
Če želite kupiti ta dodatek, je na voljo pri našem poprodajnem servisu (glejte priloženi seznam pooblaščenih servisov), pod oznako: MS5937062.
Previdno namestite nož (F2) na osrednji osi v posodi (F) , tako da ga držite za plastični del.
Živila dajte v posodo. Ne napolnite posode (F) preko oznake za najvišji nivo.
Namestite pokrov reduktorja (F3) na posodo (F) in se prepričajte, da je pogonski sistem pravilno nameščen na nožu. Namestite motorni blok (A1) na pokrov.
Za demontažo nastavka po uporabi, odstranite motorni blok (A1) s pokrova
(F3) , odstranite pokrov reduktorja (F3) , previdno odstranite nož (F2) (tako da ga držite za plastični del), nato odstranite hrano.
Ne vstavljajte nobenih trdih predmetov v posodo kot so ledene kocke, sladkor v kockah, sadne koščice.
6. VEČNAMENSKA POSODA 2 l ali
3,2 l (glede na model) (sl. 2):
Večnamenska posoda 2 l vam omogoča pripravo mas od 150 do
800g.
Večnamenska posoda 3,2 l vam omogoča pripravo mas od 150 do
1000 g.
Ne vstavljajte nobenih trdih predmetov v posodo kot so ledene kocke, sladkor v kockah, sadne koščice.
Gnetenje / sekljanje / mešanje (sl. 6):
Namestite nosilec za nož (E8) na os v sredini posode (E) . Previdno namestite noža (E4 ali E5) na nosilec za nož
(E8) . Namestite reduktor (E6) na pokrov (E3) na temu namenjeno mesto.
Namestite in blokirajte pokrov (E3) na
92 posodi (E) . Lijak mora biti na strani roča posode.
Namestite motorni blok (A1) na reduktor (E6) .
Zaženite.
Za demontažo pritisnite na izmetni gumb (A5) , da odstranite motorni blok
(A1) z reduktorja (E6) pred vsakim snemanjem pokrova (E3) .
Sprostite (E7) pokrov (E3) za dostop do vsebine.
Odstranite nosilec za nož (E8) in noža
(E4 ali E5) preden odstranite pripravek. Nato previdno odstranite zelo oster nož (E4) z nosilca za nož
(E8) , tako da ga držite za plastični del.
Gnetenje (sl. 6): Nož za sekljanje
(E4) za večnamensko posodo 2 l ali nož za gnetenje (E5)
S tem nastavkom lahko pripravite masleno testo (250 g moke + 150 g masla + 100 g sladkorja + 1 jajce + vanilijev sladkor + sol) v 30 sekundah s hitrostjo TURBO.
Pozor: Ustavite aparat, takoj ko se začne oblikovati krogla testa.
Sekljanje (sl. 6): Nož za sekljanje
(E4)
V 15 do 20 sekundah lahko sesekljate
150 do 850 g živil v večfunkcijski posodi 3,2 l in 150 do 300 g v modelu
2 l: trda živila (sir, suho sadje), trdo zelenjavo (korenje, zeleno, itd.), mehko zelenjavo (čebula, špinača,...), surovo in kuhano meso (brez kosti, brez kit in zrezan na kockice), surovo ali kuhano ribo. Ne sekljajte pretrdih snovi (ledu, sladkorja v kockah) ali snovi, ki jih je treba mleti posebno fino
(žito, kava).
Strganje / rezanje (sl. 7):
Vložek G je vključen samo pri nekaterih modelih iz izbora. Če želite kupiti ta dodatek, je na voljo pri našem poprodajnem servisu
(glejte priloženi seznam pooblaščenih servisov), pod oznako: MS0695631.
Glede na model lahko nadomestite odstranljivi nosilec rezil (E9) z dvostransko kovinsko ploščo (E9bis) .
Rezili A in B sta na nasprotnih straneh iste plošče (v tem primeru vložka G ni mogoče namestiti).
Vstavite vložke (A, G, H) v nosilno ploščo rezil (E9) , namestite nosilec noža (E8) na os posode (E) , namestite nosilno ploščo rezil (E9) na nosilec noža (E8) , namestite reduktor (E6) na pokrov (E3) .
Namestite in blokirajte pokrov (E3) .
Namestite motorni blok (A1) na pokrov.
Zaženite.
Vstavljajte živila skozi lijak in jih vodite s pomočjo potisnega nastavka (E2) , nikdar s prsti ali kakršnimikoli pripomočki.
Za demontažo pritisnite na izmetni gumb (A5) , da odstranite motorni blok
(A1) z reduktorja (E6) pred vsakim snemanjem pokrova.
Sprostite (E7) pokrov (E3) za dostop do vsebine.
Previdno odstranite nosilno ploščo rezil
(E9) in nosilec noža (E8) preden odstranite pripravek.
Nato previdno odstranite vložke (A, G,
H) z nosilne plošče rezil (E9).
Vložek A (Strganje): korenje, sir, zelena... Pripravite največ 1000 g živil na enkrat (nobenega mesa ali delikatese).
Vložek H (Rezanje): surov krompir za gratiniran krompir, korenje, kumare...
največ 800 g.
Vložek G (Parmezan): parmezan, surov krompir.
ČIŠČENJE
Odklopite aparat, odstranite in razstavite nastavke.
Reduktorji (E6, F3 in C1) in motorni blok (A1) niso primerni za pomivanje v pomivalnem stroju; lahko jih čistite z rahlo navlaženo gobo. Vse druge nastavke lahko pomivate v
93 pomivalnem stroju. Namestite mešalno nogo (B1) z nožem navzgor v pomivalni stroj.
Uporabljajte gobo in milnato vodo za ročno pomivanje in splakujte z mlačno vodo.
Ne uporabljajte grobih gob ali predmetov, ki vsebujejo kovinske delce.
Nikoli ne potapljajte motornega bloka
(A1) v vodo. Obrišite ga s suho ali komaj vlažno krpo.
V primeru, da se nastavki obarvajo zaradi živil (korenja, pomaranče...), jih podrgnite s krpo, namočeno v jedilno olje, nato jih očistite kot običajno.
Ravnajte previdno z noži E4, F2 in I2 ali z vložki A, G, H , ker so izredno naostreni.
KAJ NAREDITI, ČE VAŠ APARAT
NE DELUJE?
Najprej preverite priključitev na omrežje, nato:
- ali je pokrov (E3) vaše večnamenske posode dobro zaprt. V nasprotnem primeru vaš motorni blok (A1) ne bo mogel poganjati vaše večnamenske posode, ker pogonski sistem reduktorja (E6) ne bo aktiviran.
- ali je varovalo aparata vključeno. V tem primeru pustite aparat mirovati približno 30 minut, da se ohladi.
Če se pokrov ne zaskoči, pritisnite gumb za sprostitev (E7) reduktorja
(E6) preden ga blokirate.
Glejte poglavje "Nasveti za uporabo" za navodila za montažo.
Ali ste natančno upoštevali vsa navodila, pa vaš aparat še vedno ne deluje? V tem primeru se obrnite na vašega prodajalca ali na pooblaščeni servisni center Moulinex (glejte knjižico s seznamom "Servisni centri
Moulinex").
RECEPTI
1. VEČNAMENSKA POSODA 3,2 l
(sl. 6 & 7): a) Nož za gnetenje (E5)
Blini (ruska ali skandinavska palačinka in specialiteta):
200 g moke, 3 jajca, 25 cl mleka, 65 g masla, 35 g sladke smetane, 1/2 limone, 10 g pivskega kvasa, mlačna voda.
Raztopite kvas v malo mlačne vode.
Vsujte moko, raztopljen kvas, nekaj
ščepcev soli, mlačno mleko v večnamensko posodo (E) z nožem za gnetenje (E5) .
Mešajte s hitrostjo TURBO dokler testno ni gladko. Če testo ne postane gladko, dodajte nekoliko vode.
Vzemite testo iz posode (E) (pazite na nož), pomokajte ga in ga pustite počivati 2 uri v zmerno toplem prostoru.
V večnamenski posodi (E) s stepalno ploščo (E10) stepite 3 beljake v sneg s hitrostjo TURBO in ga dajte na stran.
Spočito testo dajte v večnamensko posodo (E) z nožem za gnetenje (E5) , dodajte tri rumenjake, 50 g stopljenega masla in sladko smetano z nekaj kapljic limone, mešajte s hitrostjo
TURBO.
Preverite konsistenco testa in tik pred zagonom končno dodajte beljakov sneg ter mešajte s hitrostjo 1.
Namastite male modelčke in jih segrejte. Nato vlijte nekoliko gostega testa. Pecite blinije 2 minuti na vsaki strani in jih medtem mažite s stopljenim maslom.
Postrezite še toplo s spodaj navedenimi nadevi.
PREDLOGI ZA NADEVE:
Crème fraiche (40 % kisla smetana) z limono, pršut, prekajena ali slana riba, losos, ikre ali kot v Rusiji, kaviar, pokapan z limono.
94 b) Nož za sekljanje (E4)
Čufti ali köfte (kroglice iz mletega mesa, turška specialiteta)
Za 20 čuftov: 200 g ovčetine, 360 g teletine (meso naj bo precej mastno).
1 velika čebula.
4 do 6 rezin starega kruha.
Namočite kruhovo sredico v vodi nato jo dobro odcedite.
V posodi z nožem za sekljanje (E4) in s hitrostjo TURBO sekljajte meso približno 30 sekund.
Z nožem za gnetenje (E5) zmešajte kruhovo sredico in meso v večnamenski posodi (E) s hitrostjo
TURBO.
Vzemite zmes iz posode (E) , oblikujte male kroglice velikosti 2-3 orehov in jih sploščite z dlanjo.
Uporabite ponev s slojem proti sprijemanju in pecite čufte toliko časa, da zlato porumenijo. Kot prilogo k čuftam postrezite pire ali riž.
2. VEČNAMENSKA POSODA 2 l (J)
(Vse navedene recepte lahko pripravite v večnamenski posodi 3,2 l z nožem za sekljanje)
Testo za pizzo:
150 g moke, 1/2 zavojčka kvasa, sol, 9 cl mlačne vode, 2 žlici olivnega olja.
- V posodi z nožem zmešajte moko, kvas in sol.
- Zaženite aparat za 10 sekund s hitrostjo 6, nato dolivajte mlačno vodo in olivno olje, dokler se ne naredi kepa iz testa.
- Pustite počivati 1 uro.
Čufti - kroglice iz mletega mesa
(za 20 čuftov):
170 g ovčetine, 330 g teletine (meso naj bo precej mastno), 1 čebula (večja od običajne), 4 do 6 rezin starega kruha.
- Namočite kruhovo sredico v vodi nato
jo dobro ožemite.
- V posodi z nožem in s hitrostjo
TURBO sekljajte meso približno 30 sekund.
- Vzemite meso iz posode, dodajte mu kruhovo sredico in vse zgnetite na roko.
- Oblikujte male kroglice velikosti 2-3 orehov in jih sploščite z dlanjo.
- Pustite, da se čufti pečejo v ponvi s slojem proti sprijemanju.
3. MEŠALNA NOGA (sl. 3):
Malinov milk-shake (za 2 osebi):
1/2 litra polnomastnega mleka, 150 g malin, 1/2 jogurta, 30 g sladkorja v prahu.
Dajte vse sestavine v vrč 1,5 l in miksajte 20 sekund s hitrostjo turbo.
Menjajte sadje (jagode, češnje, rdeči sadeži, marelice…) po želji.
Porova kremna juha (za 4 osebe):
Olupite 150 g pora in ga zrežite na kolobarje. Dajte zrezan por v vrč 1,5 l in miksajte 20 sekund s hitrostjo 14.
Razpustite 20 g masla v kozici in dodajte sesekljan por, pomešajte, pokrijte in dušite 15 minut.
Olupite 150 g krompirja, zrežite ga na velike kocke in dodajte por.
Posolite, popoprajte, dodajte muškatni orešček, nato dolijte 1/2 litra vode in 10 cl mleka.
Kuhajte pol ure. Ko je skuhano, miksajte 40 sekund z mešalno nogo.
Majoneza & Cocktail omaka:
V vrč 1,5 l dajte 1 celo jajce, 1 žlico
Dijonske gorčice, 1 žličko kisa, sol in poper ter 25 cl olja.
Miksajte z mešalno nogo, dokler majoneza ne postane čvrsta.
Za pripravo cocktail omake majonezi dodajte žlico paradižnikove mezge, nekaj kapljic pikantne omake iz rdečih feferonov in kanite
Worcestershire omake.
malo
95
4. VEČŽIČNA METLICA
(sl. 4 - glede na model):
Testo za palačinke (za 4 osebe):
200 g moke, ščepec soli, 1/2 litra mleka, 40 g stopljenega masla, 3 jajca.
Dajte vse sestavine v vrč 1,5 l ter nastavite hitrost 16 z izbirnim gumbom, ko uporabljate večžično metlico.
5. STEPALNA PLOŠČA
(sl. 4 - glede na model):
Čokoladni mousse (za 6 oseb):
200 g jedilne čokolade, 6 beljakov, 6 rumenjakov.
Počasi topite čokolado v vodni kopeli, da se vam ne zažge.
Dodajte rumenjake in jih vmešajte.
V večnamenski posodi (E) s stepalno ploščo (E10) stepite 6 beljakov v sneg s hitrostjo 16. Ko so beljaki tepeni v sneg, odprite posodo in primešajte zmes čokolade in rumenjakov ter mešajte s hitrostjo 1, da se sneg ne sesede.
Postavite 2 do 3 ure v hladilnik, preden postrežete.
Majoneza:
1 rumenjak, gorčica, sol, poper, olje, kis.
V večnamensko posodo (E) s stepalno ploščo (E10) dajte rumenjak, 1 žlico gorčice, sol, poper. Zmešajte s hitrostjo
1, da postane homogeno.
V tankem curku vlivajte olje skozi lijak ob mešanju s hitrostjo 1.
Ko ste dosegli želeno količino majoneze, dodajte žlico kisa.
6. MINI SEKLJALNIK 150 ML
(sl. 5 - glede na model)
Ta Mini sekljalnik lahko kupite pri vašem prodajalcu ali v pooblaščenem centru pod oznako: kat. št. 5981760.
Ta nastavek omogoča sekljanje s hitrostjo turbo, na primer: 80g surove
govedine ali svinjskih prsi v 3 sekundah. Meso najprej narežite na kocke s stranico 2cm.
7. MAKSI SEKLJALNIK 600 ml
(sl. 5 - glede na model):
S tem dodatkom lahko sekljate naslednja živila: meso (250 g), peteršilj, česen, čebula, z impulzi (s hitrostjo TURBO).
Vaš aparat vsebuje številne materiale, ki jih je mogoče predelati ali reciklirati.
Zato ga odnesite na zbirno mesto, če ga ni, pa v pooblaščeni servisni center, kjer ga bodo ustrezno ravnali.
96
Zahvaljujemo Vam se što ste odabrali aparat iz asortimana Moulinex proizvoda, posebno namenjen pripremanju hrane i upotrebi u domaćinstvu.
BEZBEDNOSNI SAVETI
Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu pre prvog korišćenja aparata
: Moulinex neće preuzeti odgovornost u slučaju nepravilnog korišćenja aparata.
Uvek držite ručku sa motorom (A1) isključenu kada nije pod nadzorom.
Proverite da li napon naznačen na informativnoj pločici aparata odgovara naponu na koji želite da ga priključite.
Svaka greška u priključivanju na električnu instalaciju poništava garanciju.
Nikada nemojte dirati delove koji su u pokretu. Nikada nemojte dirati sečivo miksera (B1) kada je aparat uključen.
Nikada nemojte uključivati višenamensku posudu (E) , mini seckalicu 150 ml (i) , veliku seckalicu
600 ml (F) i mikser (B1) da rade na prazno.
Veoma pažljivo rukujte noževima i sečivima višenamenske posude (E) i seckalica od 600ml (F) i 150 ml (i) : veoma su oštri.
Obavezno morate skloniti sečivo pre pražnjenja sadržaja posuda
(višenamenska posuda (E) i seckalice
600 ml (F) i 150 ml (i) ).
Kada rendate ili sečete namirnice, uvek koristite potiskivač (E2) da biste ih ubacili u cilindar, nikada prste ili neki predmet.
isključite iz struje ručku sa motorom
(A1) prilikom svake intervencije, sklapanja, rasklapanja i održavanja.
Nikada nemojte otvarati ručku sa motorom (A1) ili reduktore (C1, E6 i
F3) . Na Vama je da redovno čistite i održavate aparat.
Ako su kabl za napajanje ili utikač oštećeni, nemojte koristiti aparat. Da biste izbegli rizik, obavezno ih zamenite u jednom od ovlašćenih
Moulinex servisa (videti spisak u garantnom listu).
Radi sopstvene bezbednosti, koristite isključivo Moulinex delove i priključke koji odgovaraju Vašem aparatu.
Nemojte koristiti višenamensku posudu (E) i seckalice (i1 i F1) kao posude za zamrzavanje, prženje ili sterilizaciju.
Nikada nemojte sipati ključalu tečnost u višenamensku posudu i seckalice (i) i (F) . Duga kosa, šalovi, kravate itd. ne smeju visiti iznad priključaka dok aparat radi.
Nikada nemojte isključivati ručku sa motorom (A1) iz utičnice povlačenjem kabla za napajanje.
Vaš aparat je isključivo namenjen kućnoj upotrebi. Svako korišćenje u profesionalne svrhe, ili koje ne odgovara uputstvima, poništava garanciju i odgovornost proizvođača.
Nije predvidjeno da aparat koriste deca ni hendikepirane osobe, kao ni lica bez iskustva i poznavanja rada aparata.
Mogu da koristiti samo ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
Vodite računa da se deca ne igraju aparatom i da ga ne koriste bez nadzora.
UPOTREBA
Pre prvog korišćenja, očistite sve delove vodom i deterdžentom.
Pažljivo ih isperite i osušite.
Nikada nemojte stavljati pod vodu ručku sa motorom (A1) , poklopac reduktor maksi-seckalice (F3) , reduktor višenamenske posude (E6) , ni reduktor mućkalice (C1) .
Uključite aparat u utičnicu.
97
Uključivanje ručke sa motorom (A1) vrši se pritiskom na Turbo dugme (A2) ili odabirom brzina od 1 do 16 pomoću regulatora (A4) i pritiskom na dugme
(A3) .
U određenim slučajevima (prevelika količina namirnica za pripremu ili predugo vreme rada), aparat se može isključiti. Kada se to dogodi, ostavite aparat da se ohladi na 30 minuta pre sledeće upotrebe.
SAVETI ZA KORIŠĆENJE
1. MIKSER (prikaz 3) :
Umetnite mikser (B1) na ručku sa motorom (A1) sve do spajanja.
Posuda koju koristite može biti maksimalno napunjena do 2/3 svoje zapremine, kako bi se izbeglo prelivanje. Priprema mora minimalno pokriti dno miksera kako bi bila zagarantovana efikasnost mešanja.
Sklonite posudu za prženje sa izvora toplote da biste mogli da izmešate topla jela. Slobodno pomerajte mikser po posudi radi efikasnijeg mešanja.
Kod pripreme vlaknastih namirnica
(praziluk, celer, itd.), redovno čistite za mikser prateći uputstva bezbednost, rasklapanje i čišćenje.
Kada pripremate voće, prethodno ga isecite i izvadite koštice.
Nemojte koristiti mikser za pripremu kafe, kocki leda, šećera, žitarica i čokolade.
Posle korišćenja, pritisnite dugme za izbacivanje (A5) da biste izvadili mikser (B1) .
2. MUTILICA
(prikaz 4 – prema modelu)
Ukoliko želite da kupite mutilicu REF
MS0695561 i MS5937064 kontaktiraje ovlašćeni Moulinex servis (pogledajte spisak servisa u garantnom listu).
Ubacite mutilicu (C2) u reduktor (C1) ,
potom sve spojite sa ručkom sa motorom (A1) .
Pomoću mutilice (C2) možete pripremati jednostavna jela (majonez, testo za palačinke ili krofne, umućeno belance, šlag…).
Posle korišćenja, pritisnite dugme za izbacivanje (A5) da biste skinuli dodatke.
3. DISK ZA EMULGOVANJE
(prikaz 4 – prema modelu)
Ukoliko želite da kupite disk za emulgovanje
REF MS0695636, obratite se ovlašćenom
Moulinex servisu (vidi spisak u garantnom listu)
Stavite nosač noža (E8) na osovinu koja se nalazi u sredini posude (E) .
Stavite disk za emulgovanje (E10) na nosač noža (E8) . Stavite reduktor (E6) na predviđeno mesto na poklopcu
(E3) .
Pomoću diska za emulgovanje (E10) možete pripremati lagana jela
(majonez, testo za palačinke, belance,
šlag…).
4. MINI-SECKALICA 150ML
(prikaz 5 – prema modelu) :
Ukoliko želite da kupite mini seckalicu, ref
MS5981760, obratite se ovlašćenom
Moulinex servisu (spisak u garantnom listu).
Pažljivo postavite nož (i2) na centralnu osovinu u posudi (i) , držeći ga za plastični deo.
Stavite namirnice u posudu.
Nemojte puniti posudu (i) preko dozvoljenog maksimuma.
Stavite kontra poklopac (i3) na posudu, potom stavite poklopac (i4) , proveravajući da li je nož dobro postavljen. Postavite motorni blok (A1) na poklopac.
Za skidanje dodatka nakon upotrebe, skinite motorni blok (A1) sa poklopca
(i4) , skinite poklopac (i4) i kontra poklopac (i3) , pažljivo izvadite nož (i2)
98
(držeći ga za plastični deo), potom izvadite pripremljenu hranu.
5. MAKSI-SECKALICA 600ML
(prikaz 5 – prema modelu) :
Ukoliko želite da kupite maksi seckalicu, ref
MS 5937062, obratite se ovlašćenom
Moulinex servisu (spisak servisa je u garantnom listu).
Pažljivo postavite nož (F2) na centralnu osovinu u posudi (F) , držeći ga za plastični deo.
Stavite namirnice u posudu. Nemojte puniti posudu (F) preko dozvoljene granice.
Stavite poklopac sa reduktorom (F3) na posudu (F) , proveravajući da li je nož dobro postavljen. Postavite ručku sa motorom (A1) na poklopac.
Za skidanje dodatka nakon korišćenja, skinite ručku sa motorom (A1) sa poklopca (F3) , skinite poklopac sa reduktorom (F3) , pažljivo skinite nož
(F2) (držeći ga za plastični deo), potom izvadite pripremljeno jelo.
Nikada nemojte ubacivati čvrste predmete poput kocki leda, šećera u kockama i voćnih koštica u posudu.
6. VIŠENAMENSKA POSUDA 2 L ili
3.2 L (u zavisnosti od modela)
(prikaz 2) :
U višenamenskoj posudi od 2l možete spremiti između 150 i 800 g jela.
U višenamenskoj posudi od 3,2l možete pripremiti između 150 i 1000g jela.
Nikada nemojte ubacivati čvrste predmete poput kocki leda, šećera u kockama i voćnih koštica u posudu.
Mešenje / seckanje / mešanje
(prikaz 6) :
Stavite nosač noža (E8) na osovinu koja se nalazi na sredini posude (E) .
Pažljivo postavite noževe (E4 ili E5) na nosač noža (E8) . Stavite reduktor (E6)
na predviđeno mesto na poklopcu
(E3) .
Postavite i dobro zatvorite poklopac
(E3) na posudu (E) . Cilindar mora biti okrenut ka dršci posude.
Postavite ručku sa motorom (A1) na reduktor (E6) .
Uključite.
Za rastavljanje, pritisnite dugme za izbacivanje (A5) da biste skinuli ručku sa motorom (A1) sa reduktora (E6) , pre skidanja poklopca (E3) .
Otključajte (E7) poklopac (E3) da biste mogli doći do pripremljenog jela.
Skinite nosač noža (E8) i noževe (E4 ili E5) pre nego što izvadite pripremljenu hranu. Nakon toga, pažljivo skinite veoma oštar nož (E4) sa nosača noža (E8) , držeći ga za plastični deo.
Mešenje (prikaz 6) : Nož za sečenje
(E4) za višenamensku posudu od 2L ili nož za pasiranje (E5)
Sa ovim dodatkom možete praviti testo za vanilice (250 g brašna + 150 g putera + 100 g šećera + 1 jaje + vanilin
šećer + so) za 30 sekundi na brzini
TURBO.
Upozorenje : Zaustavite aparat čim se napravi kugla od testa.
Seckanje (prikaz 6) : Nož za seckanje (E4)
U roku od 15 do 20 sekundi, možete iseckati od 150 do 850 g namirnica u višenamenskoj posudi od 3,2L i od 150 do 300 g u modelu od 2 L : tvrde namirnice (sirevi, suvo voće), tvrdo povrće (šargarepe, celer, itd.), meko povrće (luk, spanać…), živo i prženo meso (bez kostiju, žila i isečeno na kockice), prženu ili sirovu ribu.
Nemojte pokušavati da seckate previše tvrde proizvode (led, šećer u komadu), ili one koje zahtevaju fino mlevenje (žito, kafa).
Rendanje/Seckanje (prikaz 7) :
99
Sečivo G je kompatibilno sa određenim modelima. Ukoliko želite da kupite dodatak za rendanje i seckanje, ref
MS0695631, obratite se ovlašćenom
Moulinex servisu (spisak u garatntnom listu).
Kao što je prikazano, nosač sečiva
(E9) može biti zamenjen dvostranim metalnim diskom (E9bis) .
Sečiva A i B se tako dobijaju okretanjem ploče (sečivo G u tom slučaju ne može biti montirano).
Ubacite sečiva (A, G, H) u disk nosač sečiva (E9) , postavite nosač noža (E8) na osovinu posude (E) , postavite disk nosač sečiva (E9) na nosač noža (E8) i postavite reduktor (E6) na poklopac
(E3) .
Postavite poklopac na mesto i zaključajte ga (E3) .
Postavite motorni blok (A1) na poklopac.
Uključite aparat.
Ubacujte sastojke kroz otvor na poklopcu i potiskujte ih potiskivačem
(E2) , nikada prstima ili nekim predmetom.
Za demontiranje, pritisnite dugme za izbacivanje (A5) da biste skinuli ručku sa motorom (A1) sa reduktora (E6) , pre nego što skinete poklopac.
Otključajte (E7) poklopac (E3) da biste mogli da izvadite pripremljeno jelo.
Pažljivo skinite disk nosač sečiva (E9) i nosač noža (E8) pre nego što izvadite pripremljeno jelo.
Potom pažljivo skinite sečiva (A, G, H) sa diska nosača sečiva (E9) .
Sečivo A (Rendanje) : šargarepe, sir, celer…
Pripremite maksimum 1 000 g namirnica odjednom (bez mesa i suhomesnatih proizvoda).
Sečivo H (Sečenje) : sirov krompir za musaku, šargarepe, krastavci… maksimum 800 g.
Sečivo G (Parmezan) : parmezan, sirov krompir.
ČIŠĆENJE
Isključite aparat iz struje i skinite sve delove.
Reduktori (E6, F3 i C1) i ručka sa motorom (A1) ne smeju se prati u mašini za pranje posuđa. Možete ih čistiti vlažnim sunđerom. Svi ostali dodaci mogu se prati u mašini za pranje posuđa. Kada stoji u mašini za pranje posuđa, mikser (B1) mora biti okrenut na gore.
Za ručno pranje koristite vodu i deterdžent i isperite toplom vodom.
Nemojte koristiti abrazivne sunđere ili predmete koji imaju metalne delove.
Nemojte potapati ručku sa motorom
(A1) u vodu. Obrišite je suvom ili vlažnom krpom.
U slučaju bojenja dodataka usled pripreme namirnica (šargarepe, pomorandže…), prebrišite ih krpom na koju ste stavili malo jestivog ulja, potom nastavite sa uobičajenim čišćenjem.
Pažljivo rukujte noževima E4, F2 i I2 i sečivima A, G, H : veoma su oštri.
ŠTA ČINITI AKO VAŠ APARAT NE
FUNKCIONIŠE ?
Najpre proverite priključak električne energije, potom :
- Uverite se da je poklopac (E3) višenamenske posude zaključan. U suprotnom, drška sa motorom (A1) neće moći da funkcioniše zato što sistem za odvod reduktora (E6) neće biti uključen.
- Proverite da li se uključio sistem protiv pregrevanja aparata. Ukoliko jeste, ostavite aparat da se ohladi na
30 minuta.
Ukoliko poklopac ne može da se zaključa, pritisnite dugme za otključavanje (E7) reduktora (E6) pre nego što ponovo pokušate da ga zaključate.
100
Za uputstvo za sklapanje, vratite se na odeljak « Saveti za korišćenje »
Pažljivo ste pratili sva uputstva, ali aparat i dalje ne radi ? U tom slučaju, obratite se ovlašćenom Moulinex servisu (pogledajte spisak u garantnom listu).
RECEPTI
1. VIŠENAMENSKA POSUDA 3,2 L
(slika 6 & 7) : a) Nož za seckanje (E5)
Uštipci (Ruski i skandinavski specijalitet) :
200 g brašna, 3 jajeta, 25 cl mleka, 65 g putera, 35 g pavlake, ½ limuna, 10 g pivskog kvasca, mlaka voda.
Rastopite kvasac u malo mlake vode.
Stavite brašno, rastvoren kvasac, malo soli i mlako mleko u višenamensku posudu (E) u kojoj je nož za seckanje
(E5) .
Mešajte TURBO brzinom, sve dok testo ne postane ravno. Ako testo ne postane ravno, dodajte još malo vode.
Izvadite testo iz posude (E) (Pazite na nož), pospite brašno preko njega i ostavite da odstoji na toplom mestu dva sata.
Umutite 3 belanceta na brzini TURBO u višenamenskoj posudi (E) u kojoj je disk za emulgovanje (E10) , a zatim ih odložite.
Odstojalo testo stavite u višenamensku posudu (E) u kojoj je nož za seckanje (E5) i dodadajte 3 žumanceta, 50 g topljenog putera i pavlaku sa nekoliko kapi limunovog soka, i mešajte na brzini TURBO.
Proverite gustinu testa i na kraju dodajte umućena belanca i pomešajte na brzini 1. Podmažite tiganj i zagrejte ga. Potom dodajte malo gustog testa.
Pržite uštipke 2 minuta sa svake strane prelivajući ih topljenim puterom.
Poslužite tople uštipke sa nekim dodatkom.
PREDLOZI ZA DODATKE :
Pavlaka sa limunovim sokom, slanina, dimnjena ili usoljena riba, losos, ikra ili, kao u Rusiji, kavijar sa limunovim sokom b) Nož za seckanje (E4)
Ćufte (mleveno meso, turski specijalitet)
Za 20 ćufti : 200 g ovčijeg mesa, 360 g teletine (meso mora biti masnije).
1 velika glavica luka.
4 do 6 kriški bajatog hleba.
Potopite sredinu hleba u vodu, potom je dobro iscedite.
Seckajte meso na brzini TURBO 30 sekundi u posudi u kojoj je nož za seckanje (E4) .
Pomoću noža za seckanje (E5) , pomešajte sredinu hleba i meso u višenamenskoj posudi (E) na TURBO brzini.
Izvadite smesu iz posude (E) , napravite kugle veličine 2-3 oraha i oblikujte ih dlanovima.
Stavite ćufte u teflonski tiganj i pržite dok ne porumene.
Uz ćufte možete služiti krompir pire ili pirinač.
2. VIŠENAMENSKA POSUDA 2L (J)
(Svi recepti mogu biti napravljeni u višenamenskoj posudi zapremine 3.2L
pomoću noža za seckanje)
Testo za picu :
150 g brašna, ½ kesice pekarskog kvasca, so, 9 cl mlake vode, 2 supene kašike maslinovog ulja.
- Sipajte brašno, kvasac i so u posudu opremljenu nožem.
- Uključite aparat na brzinu 6 na 10 sekundi, potom sipajte mlaku vodu i maslinovo ulje, i sačekajte da se napravi testasta smesa.
101
- Ostavite da odstoji sat vremena.
Ćufte – Mleveno meso
(za 20 ćufti) :
170 g ovčijeg mesa, 330 g teletine
(meso bi trebalo da bude malo masnije), 1 glavica luka (malo veća od prosečne), 4 do 6 kriški bajatog hleba.
- Potopite mekani deo hleba u vodu, potom ga dobro iscedite.
- Seckajte meso 30 sekundi na brzini
TURBO u posudi sa nožem.
- izvadite meso iz posude, potom dodajte sredinu hleba i rukom umesite.
- Napravite kugle veličine 2-3 oraha i oblikujte ćufte.
- Ispržite ćufte u teflonskom tiganju.
3. MIKSER (slika 3)
Milkšejk od maline (2 osobe):
½ litra obranog mleka, 150 g malina, ½ jogurta, 30 g šećera u prahu.
U bokal od 1.5 L sipajte sve sastojke, potom mešajte 20 sekundi na turbo brzini. Možete koristiti razno voće
(jagode, trešnje, šumsko voće, breskve…), po ukusu.
Krem supa od praziluka (4 osobe) :
Oljuštite 150 g praziluka i isecite na komade. Stavite isečeni praziluk u bokal od 1.5 L i mešajte na brzini 14.
Istopite 20 g putera u šerpi i dodajte iseckani praziluk, promešajte, poklopite i pustite da se kuva 15 minuta. Oljuštite 150 g krompira, isecite na krupnije komade i dodajte praziluku. Posolite, pobiberite, dodajte muškat, potom sipajte ½ litra vode i 10 cl mleka. Pustite da se prži pola sata.
Nakon prženja, promešajte mikserom
40 sekundi.
Majonez i Koktel sos :
U bokal od 1,5 L, dodajte 1 jaje, 1 supenu kašiku senfa, 1 kašičicu sirćeta, soli i bibera i 25 cl ulja.
Pomešajte sve pomoću miksera sve dok ne dobijete majonez.
Da biste napravili koktel sos, majonezu dodajte jednu supenu kašiku paradajz sosa, nekoliko kapi nekog sosa od ljute papričice i malo Vorčester sosa.
4. MUTILICA
(Prikaz 4 – u zavisnosti od modela)
Testo za palačinke (4 osobe) :
200 g brašna, malo soli, ½ litra mleka,
40 grama topljenog putera, 3 jajeta.
Stavite sve sastojke u bokal od 1,5 L, i mutilicom mutite na brzini 16.
5. DISK ZA EMULGOVANJE
(Skica 4 – u zavisnosti od modela)
Čokoladni mus (za 6 osoba):
200 g čokolade za kuvanje, 6 belanaca, 6 žumanaca.
Pustite čokoladu da se polako otopi u posudi za kuvanje na pari da ne bi izgorela. Dodajte žumance, potom promešajte. U višenamenskoj posudi
(E) u kojoj je disk za emulgovanje
(E10) , umutite 6 belanaca na brzini 16.
Kada ste to učinili, otklopite posudu i dodajte mešavinu čokolade i žumanaca i mešajte na brzini 1 da ne bi spala pena. Ostavite da se hladi u frižideru 2 do 3 sata pre posluživanja.
Majonez :
1 žumance, senf, so, biber, ulje, sirće.
U višenamensku posudu (E) u kojoj je disk za emulgovanje (E10) , stavite žumance, 1 supenu kašiku senfa, so, biber. Izmešajte sastojke na brzini
1dok smesa ne postane homogena.
Sipajte ulje kroz otvor na poklopcu mešajući na brzini 1.
Kada je dostignuta željena količina majoneza, dodajte supenu kašiku sirćeta.
6. MINI-SECKALICA 150 ML
(prikaz 5 – u zavisnosti od modela)
Mini seckalicu Ref.5981760 možete kupiti u ovlašćenom Moulinex servisu.
Ovim dodatkom u TURBO brzini možete iseckati: 80g goveđeg mesa ili svinjske slanine za 3 sekunde.
Prethodno isecite meso na kockice veličine 2cm.
7. MAKSI-SECKALICA 600 ML
(prikaz 5 – u zavisnosti od modela):
Ovim dodatkom, kratkim pritiscima,možete seckati sledeće namirnice (brzina TURBO): meso
(250g), peršun, beli luk, luk.
Učestvujmo u zaštiti životne sredine!
Vaš aparat sadrži brojne materijale koji se mogu iskoristiti u druge svrhe ili reciklirati.
Odnesite aparat u centar koji reciklira takve proizvode.
102
0 828 130

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement