Desa 125-FA, 85-FACA, BLP55VA, RLP85VA, SPC-85, TB115A Owner's Manual

Desa 125-FA, 85-FACA, BLP55VA, RLP85VA, SPC-85, TB115A Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages

publicité

Desa 125-FA, 85-FACA, BLP55VA, RLP85VA, SPC-85, TB115A Owner's Manual | Manualzz

ProPane ConstruCtion ForCed air Heater oWner’s ManuaL

VariaBLe 30-55,000, 50-85,000 and 75-125,000 Btu/Hr

IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling, starting or servicing heater. Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual for future reference.

GENERAL HAZARD WARNING:

Failure to comply with the precautions and instructions provided with this heater, can result in death, serious bodily injury and property loss or damage from hazards of fire, explosion, burn, asphyxiation, carbon monoxide poisoning and/or electrical shock.

Only persons who can understand and follow the instructions should use or service this heater.

If you need assistance or heater information such as an instructions manual, labels, etc. Contact the manufacturer.

taBLe oF Contents

Safety .................................................................. 2 Maintenance ........................................................ 7

Product Identification ........................................... 3

Unpacking............................................................ 3

Theory of Operation............................................. 4

Propane Supply ................................................... 4

Installation ........................................................... 5

Ventilation ............................................................ 5

Operation ............................................................. 6

Storage ................................................................ 6

Troubleshooting ................................................... 7

Service Procedures ............................................. 8

Specifications .................................................... 10

Wiring Diagram .................................................. 10

Replacement Parts .............................................11

Technical Service................................................11

Parts .................................................................. 12

Warranty ............................................................ 18 save this manual for future reference.

For more information, visit www.desatech.com

saFety

leak. However, the odor added to propane

WARNING: This product contains and/or generates chemicals known to the State of California to cause cancer or birth defects or other reproductive harm.

gas can fade. Propane gas may be present even though no odor exists.

Make certain you read and understand all warnings. Keep this manual for reference. It is your guide to safe and proper operation of this heater.

1. Install and use heater with care. Follow all local ordinances and codes. In the absence

WARNING: Fire, burn, inhalation and explosion hazard. Keep solid combustibles, such as building materials, paper or cardboard, a safe distance away from the heater as recommended by the instructions. Never use the heater in spaces which do or may contain volatile or airborne combustibles or products such as gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown chemicals.

of local ordinances and codes, refer to the

Standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and the

Propane Gas Installation Code, CAN/CGA

B149.2

. This instructs on the safe storage and handling of propane gases.

State of Massachusetts: The installation must be made by a licensed plumber or gas fitter in the Commonwealth of Massachusetts.

2. Use only the electrical voltage and frequency specified on model plate. The electrical connections and grounding of the heater shall follow the National Electric

Code, ANSI/NFPA 70 or the Canadian

Electrical Code, Part 1 .

WARNING: Not for home or recreational vehicle use.

The heater is designed for use as a construction heater in accordance with ANSI Z83.7/

CGA2.14. Other standards govern the use of fuel gases and heating products for specific uses. Your local authority can advise you about these. The primary purpose of construction heaters is to provide temporary heating of buildings under construction, alteration or repair. Properly used, the heater provides safe economical heating. Products of combustion are vented into the area being heated.

3. Electrical Grounding Instructions - This appliance is equipped with a three-prong

(grounding) plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle or extension cord.

4. Use only the hose and factory preset regulator provided with the heater.

5. Use only propane gas set up for vapor withdrawal.

6. Provide adequate ventilation. Before using heater, provide at least a three square foot opening of fresh, outside air for each

100,000 Btu/Hr (105,500 k/j) of rating.

We cannot foresee every use which may be made of our heaters. Check with your local fire safety authority if you have questions about heater use.

7. For indoor use only. Do not use heater outdoors.

8. Do not use heater in occupied dwellings or in living or sleeping quarters.

Carbon Monoxide Poisoning: Some people are more affected by carbon monoxide than others. Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the flu, with headaches, diz ziness and/or nausea. If you have these signs, the heater may not be working properly. Get fresh air at once!

Check for proper ventilation and have heater serviced.

Propane Gas: Propane gas is odorless. An odor-making agent is added to propane gas.

The odor helps you detect a propane gas

9. Do not use heater in a basement or below ground level. Propane gas is heavier than air. If a leak occurs, propane gas will sink to the lowest possible level.

10. Keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, paint thinner and other flammable vapors and liquids. Dust is combustible. Do not use heater in areas with high dust content.

2 www.desatech.com

121231-01B

11. Minimum heater clearances from combustible materials:

Outlet: 8 Ft. (2.4 m), Sides: 2 Ft. (0.6 m),

Top: 6 Ft. (1.8 m), Rear: 2 Ft. (0.6 m)

12. Keep heater at least 6 feet from propane tank(s). Do not point heater at propane tank(s) within 20 feet (6.1 m).

13. Keep propane tank(s) below 100° F

(37.8° C).

14. Check heater for damage before each use. Do not use a damaged heater.

15. Check hose before each use of heater.

If highly worn or cut, replace with hose specified by manufacturer before using heater.

16. Locate heater on stable and level surface if heater is hot or operating.

17. Never block air inlet (rear) or air outlet

(front) of heater.

18. Keep heater away from strong drafts, wind, water spray, rain or dripping water.

saFety

Continued

19. Do not leave heater unattended.

20. Keep children and animals away from heater.

21. Never move, handle or service a hot or operating heater. Severe burns may result. You must wait 15 minutes after turning heater off.

22. To prevent injury, wear gloves when handling heater.

23. Never attach duct work to heater.

24. Do not alter heater. Keep heater in its original state.

25. Do not use heater if altered.

26. Turn off propane supply to heater and unplug heater when not in use.

27. Use only original replacement parts. This heater must use design-specific parts.

Do not substitute or use generic parts.

Improper replacement parts could cause serious or fatal injuries.

ProduCt identiFiCation

Handle

Hot Air Outlet

(Front)

Fan

Guard

Variable Heat

Output Control

Knob

Power Cord

Inlet

Connector

Fuel Valve Button

Hose/Regulator

Assembly

Figure 1 - Variable 75-125,000 Btu/Hr (Heater may vary from illustration)

unPaCking

1. Remove all packing items applied to heater for shipment. Keep plastic cover caps (attached to inlet connector and hose/regulator assembly) for storage.

2. Remove all items from carton.

3. Check heater for any shipping damage. If heater is damaged call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040 for replacement parts before returning to dealer.

121231-01B www.desatech.com

3

tHeory oF oPeration

The Fuel System: The hose/regulator assembly attaches to the propane gas supply. The propane gas moves through the automatic control valve and out the nozzle.

The Ignition System: The spark transformer and spark plug lights the main burner

The Safety Control System: This system causes the heater to shut down if the flame goes out.

The Air System: The motor turns the fan. The fan pushes air into and around the combustion chamber. This air is heated and provides a stream of clean, hot air.

Note: Some parts are located differently on some models.

Combustion Chamber

Nozzle

Fan

Motor

Clean

Heated

Air Out

(Front)

Cool

Air In

(Back)

Power Cord

Air For Combustion

And Heating

Fuel

Hose/Regulator

Assembly

Figure 2 - Cross Section Operational View (Heater may vary from illustration)

ProPane suPPLy

Propane gas and propane tank(s) are to be furnished by the user.

Temperature at tank location

Use this heater only with a propane vapor withdrawal supply system. See Chapter 5 of the Standard for Storage and Handling of

Liquefied Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 .

Your local library or fire department will have this booklet.

The amount of propane gas ready for use from propane tanks varies. Two factors decide this amount:

Number of tanks

Models

55 85 125

above 20° F (-7° C) 1 1

20° F (-7° C) to -0 (-18° C) 1 2

2

3

below -0° F (-18° C) 2 2 (Use larger tank)

Smaller tanks can be used for limited run times but it is recommended to use larger tanks for optimum performance.

1. The amount of propane gas in tank(s)

2. The temperature of tank(s)

The following chart shows the number of 100 lb

(45 kg) tanks needed to run this heater.

Less gas is vaporized at lower temperatures.

You may need two or more 100 pound (45 kg) tanks or one larger tank in colder weather.

Your local propane gas dealer will help you select the proper supply system. The minimum surrounding-air temperature rating for each heater is -20° F (-29° C).

4 www.desatech.com

121231-01B

instaLLation

WARNING: Review and understand the warnings in the

Safety section, page 2. They are needed to safely operate this heater. Follow all local codes when using this heater.

4. Open propane supply valve on propane tank(s) slowly.

Note: If not opened slowly, excess-flow check valve on propane tank may stop gas flow. If this happens, close propane supply valve and open again slowly.

5. Check all connections for leaks.

6. Close propane supply valve.

Hose

WARNING: Test all gas piping and connections for leaks after installing or servicing. Never use an open flame to check for a leak.

Apply a mixture of liquid soap and water to all joints. Bubbles forming show a leak. Correct all leaks at once.

Supply

Valve

Propane

Tank

Regulator

Fuel Gas

Connector

Vent

(pointing down)

1. Provide propane supply system (see

Propane Supply , page 4).

2. Connect fuel gas connector fitting on hose/ regulator assembly to propane tank(s).

Turn counterclockwise into threads on tank valve. Tighten firmly using wrench.

IMPORTANT: Tighten regulator with vent pointing down. Pointing vent down protects regulator from weather damage.

3. Connect hose to inlet connector. Tighten firmly using a wrench.

IMPORTANT: Extra hose or piping may be used if needed. Install extra hose or piping between hose/regulator assembly and propane tank. You must use the regulator supplied with heater.

Figure 3 - Regulator With Vent Pointing

Down

Hose

Inlet Connector

Figure 4 - Hose and Inlet Connector

(Heater may vary from illustration)

VentiLation

WARNING: Follow the minimum fresh, outside air ventilation requirements. If proper fresh, outside air ventilation is not provided, carbon monoxide poisoning can occur. Provide proper fresh, outside air ventilation before running heater.

Provide a fresh air opening of at least three square feet for each 100,000 Btu/Hr

(105,500 k/j) rating. Provide extra fresh air if more heaters are being used.

121231-01B www.desatech.com

5

oPeration

WARNING: Review and understand the warnings in the

Safety section, page 2. They are needed to safely operate this heater. Follow all local codes when using this heater.

TO START HEATER

1. Follow all installation, ventilation and safety information.

Note: If not opened slowly, excess-flow check valve on propane tank will stop gas flow. You may hear a click from the excess-flow check valve closing. If this happens, reset the excess-flow check valve by closing propane supply valve and open again slowly.

6. Press and hold in fuel valve button. Heater should ignite within a few seconds.

Note: If heater fails to ignite, hose may have air in it. If so, keep fuel valve button

2. Locate heater on stable and level surface.

Make sure strong drafts do not blow into front or rear of heater.

pressed and wait 20 seconds. Release automatic control valve button and wait 20 seconds for unburned fuel to exit heater.

Repeat step 6.

3. Plug power cord of heater into a 3-prong, grounded extension cord. Extension cord

7. After heater ignites, wait 30 seconds. This must be at least 6 feet (1.83 m) long,

UL/CSA listed and of a proper size.

activates the automatic control system.

Release the control knob.

Extension Cord Size Requirement

Up to 100 feet (30.5 m) long, use 16 AWG

8. When burner remains lit, set heater at the desired heat level by turning the variable

Btu control knob counterclockwise. If rated cord.

101 to 200 feet (30.78 to 61 m) long, use burner goes out, turn off gas. Turn variable Btu control knob fully clockwise to

14 AWG rated cord.

4. Plug extension cord into a 120 volt/60 hertz, three-hole, grounded outlet. Motor will start. Fan will turn, forcing air out front of heater.

the lowest position. Check fuel supply. If adequate fuel is available, restart heater beginning at step 1.

TO STOP HEATER

1. Tightly close propane supply valve on

5. Open propane supply valve on propane tank(s) slowly.

propane tank(s).

2. Wait a few seconds. Heater will burn gas left in supply hoses.

3. Unplug heater.

storage

CAUTION: Disconnect heater from propane supply tank(s).

2. Place plastic cover caps over brass fittings on inlet connector and hose/regulator assembly.

3. Store in dry, clean and safe place. Do not store hose/regulator assembly inside heater combustion chamber.

1. Store propane tank(s) in safe manner. See

Chapter 5 of Standard for Storage and

Handling of Liquefied Petroleum Gases,

ANSI/NFPA 58 and the Propane Installation Code CAN/CGA B149.2

. Follow all local codes. Always store propane tanks outdoors.

4. When taking heater out of storage, always check inside of heater. Insects and small animals may place foreign objects in heater. Keep inside of heater free from combustible and foreign objects.

6 www.desatech.com

121231-01B

MaintenanCe

WARNINGS

• Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating or hot. Severe burns and electrical shock can occur.

• Keep heater clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.

• Do not block the flow of com bustion or ventilation air.

1. Keep heater clean. Clean heater annually or as needed to remove dust and debris. If heater is dirty or dusty, clean heater with a damp cloth. Use household cleaners on difficult spots.

2. Inspect heater before each use. Check connections for leaks. Apply mixture of liquid soap and water to connections.

Bubbles forming show a leak. Correct all leaks at once.

3. Inspect hose/regulator assembly before each use. If hose is highly worn or cut, replace with hose specified by manufac turer.

4. Have heater inspected yearly by a qualified service agency.

5. Keep inside of heater free from combustible and foreign objects. Remove motor and other internal parts if needed to clean inside of heater (see Service Procedures , page 8).

6. Clean fan blades each season or as needed (see Fan , page 9).

trouBLesHooting

WARNING: Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating or hot. Severe burns and electrical shock can occur.

OBSERVED PROBLEM

Fan does not turn when heater is plugged in

POSSIBLE CAUSE REMEDY

1. No electrical power to heater

2. Fan hitting inside of heater shell

3. Fan blades bent

4. Defective motor

1. Check voltage to electrical outlet. If voltage is good, check heater power cord for breaks

2. Adjust motor/fan mount to keep fan from hitting inside of heater shell. Bend fan mount if necessary

3. Replace fan. See Fan , page 9

4. Replace motor. See Motor , page 8

Heater will not ignite

121231-01B

1. User did not follow installation or operation instructions properly

2. No spark at spark plug. To test for spark, follow steps 1 to 8 under Spark Plug , page

9. If you see spark at spark plug, have heater serviced by qualified service person.

If no spark seen:

A) Loose or disconnected spark plug wire

B) Bad spark plug

C) Bad spark transformer

1. Repeat installation and operation instructions. See

Installation , page 5 and Operation , page 6

2. A) Check spark plug wire.

Tighten or reattach loose spark plug wire. See Figure

8, page 9 for spark plug wire location

B) Replace spark plug. See

Spark Plug , page 9

C) Replace spark transformer. See Spark Transformer , page 9 www.desatech.com

7

OBSERVED PROBLEM

Heater shuts down while running

WARNING: Use only in areas free of high dust content.

trouBLesHooting

Continued

POSSIBLE CAUSE REMEDY

1. Propane supply may be inadequate

2. High surrounding air temperature causing thermal limit device to shut down heater

3. Restricted air flow

4. Damaged fan

5. Excessive dust or debris in surrounding area

1. A) Refill tank

B) Provide additional and/or larger tanks. See Propane

Supply , page 4

2. This can happen when running heater in temperatures above

85° F (29° C). Run heater in cooler temperatures

3. Check heater inlet and outlet.

Remove any obstructions

4. Replace fan. See Fan , page 9

5. Clean heater. See Maintenance , page 7

serViCe ProCedures

WARNING: Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating or hot. Severe burns and electrical shock can occur.

12. Replace fan on motor shaft. Make sure set screw contacts flat surface on motor shaft.

13. Tighten set screw firmly (40-50 inchpounds [46.08-57.60 kg-cm]).

14. Carefully route motor wires through hole in shell. Place motor, motor mount and fan guard into rear of heater shell, as shown in Figure 5.

MOTOR

1. With heater on its side, remove access panel.

2. Access ground screw through underside of heater base. Remove ground screw.

Disconnect the green motor wire and the green power cord wire from underside of shell (see Figure 5).

3. Remove two black wires from motor to terminal board.

4. Carefully push motor wires through hole in bottom of shell.

15. Insert screws through heater shell and into motor mount. Tighten screws firmly.

16. Turn heater on its side to access opening in bottom of base. Connect green wires from motor, transformer and power cord to heater shell using ground nut.

17. Attach two black wires from motor to terminal board (see Wiring Diagram , page

10, for correct locations).

18. Replace access panel.

5. Remove screws holding motor mount to shell. Use nut-driver (see Figure 5).

6. Carefully pull motor and fan out of shell.

IMPORTANT: Be careful not to damage fan. Do not set motor and fan down with the weight resting on fan. This could damage fan pitch.

7. Use hex wrench to loosen setscrew which holds fan to motor shaft.

8. Remove fan. Be careful not to damage the fan blade pitch.

9. Use nut driver to remove two nuts that attach motor to motor mount.

10. Discard old motor.

11. Attach motor to motor mount with two nuts. Tighten nuts firmly.

Screw

Motor and

Fan Guard

Screw

Figure 5 - Removing Motor and Fan

Guard from Heater (Heater may vary from illustration)

8 www.desatech.com

121231-01B

serViCe ProCedures

Continued

FAN

1. Remove motor, motor mount and fan (see

Motor , steps 1 through 8, page 8).

2. Clean fan using soft cloth moistened with kerosene or solvent.

3. Dry fan thoroughly.

4. Replace fan on motor shaft. Make sure setscrew is touching back of flat surface on motor shaft (see Figure 6).

5. Place setscrew on flat of shaft. Tighten setscrew firmly (40-50 inch-pounds

[46.08-57.60 kilogram-centimeters]).

6. Place motor, motor mount and fan guard into rear of heater shell (see Motor , steps

14 through 18, page 8).

Spark

Plug

Wire

Fan

Setscrew

Motor Shaft

Bushing

Figure 8 - Removing Spark Plug Wire from Spark Transformer (Heater may vary from illustration)

SPARK PLUG

1. Remove motor, motor mount and fan guard

(see Motor , steps 1 through 6, page 8).

2. Remove orange spark plug wire from spark plug.

3. From front of heater loosen 3/4" hex nut holding spark plug in place (see Figure 9).

4. Remove spark plug from rear head.

5. Install new spark plug. Attach spark plug to rear head with ignitor hex nut removed in step 3.

6. Attach spark plug wire.

7. Test for spark.

Figure 6 - Fan, Motor Shaft and Setscrew

Location

Hub Fan

WARNING: Make sure heater is disconnected from propane supply. Heater could ignite causing severe burns.

Plug into extension cord and watch for spark at spark plug.

8. Place motor, motor mount and fan guard into rear of heater shell (see Motor , steps

14 through 18, page 8).

Setscrew

Motor Shaft

Figure 7 - Fan Cross Section

SPARK TRANSFORMER

1. Remove access panel.

2. Locate and disconnect white, black and orange wires from spark transformer.

3. Remove screw holding spark transformer to base. Remove sheet metal nut on transformer and install on new transformer.

Discard spark transformer.

4. Install new spark transformer. Position new spark transformer in same manner as old transformer.

5. Connect white, black and orange wires to new spark transformer. Connect wires to correct terminals as noted in Wiring

Diagram , page 10.

6. Replace access panel.

3/4" Hex

Head Nut

Spark Plug

Rear Head

Figure 9 - Removing Spark Plug Nut and

Spark Plug (Heater may vary from illustration)

121231-01B www.desatech.com

9

sPeCiFiCations

All Models

• Propane/LP Gas

• Gas Supply Pressure to Regulator:

Max - Bottle Pressure, Min - 5 psig (34.5 kPa)

• Gas Supply Pressure Regulator Out:

28" WC (6.97 kPa)

• Electrical Input: 120V, 60 Hz, 1Ø, 3a

• Direct Spark Ignition

• Primary Flame Control:

Thermocouple operated gas valve

• Minimum Ambient Temp. Rating:

-20° F (-29° C)

• Heated Air Output: 350 CFM (9.91 m 3 /min)

55,000 Btu/Hr Models

• 30-55,000 Btu/Hr (8.8 - 16.1 kW)

• Fuel Consumption:

1.4 - 2.6 pounds/hr (0.70 - 1.28 kg/hr)

• Average Air Temp. Rise: 200° F (111° C)

85,000 Btu/Hr Models

• 50-85,000 Btu/Hr (14.6 - 25.0 kW)

• Fuel Consumption:

2.3 - 3.9 pounds/hr (1.04 - 1.77 kg/hr)

• Average Air Temp. Rise: 200° F (111° C)

125,000 Btu/Hr Models

• 75-125,000 Btu/Hr (21.9 - 36.6 kW)

• Fuel Consumption:

3.5 - 5.8 pounds/hr (1.59 - 2.63 kg/hr)

• Average Air Temp. Rise: 400° F (232° C)

Wiring diagraM

CONNECTION DIAGRAM SCHEMATIC DIAGRAM

Thermocouple Spark Plug

Orange

Black

Relay

Line Cord

White

Green

Orange

Motor

Black

High Limit

Switch

Ignitor

L1

L2

Black** or

Orange**

Motor

Spark Plug

Ignitor

L1

L2 Relay

Red* or Yellow*

High-Limit

Switch

Red* or Yellow*

120V

60HZ

Gas

Va lve

White

• If any original wiring as supplied with the heater must be replaced, it must be replaced with type AW G 105° C wire or its equivalent except as indicated (*T ype SF2-200. **SGI-250° C)

10 www.desatech.com

121231-01B

rePLaCeMent Parts

Note: Use only original replacement parts.

This will protect your warranty coverage for parts replaced under warranty.

PARTS UNDER WARRANTY

Contact authorized dealers of this product. If they can’t supply original replacement part(s), call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040.

When calling DESA Heating, LLC, have ready:

• your name

• your address

• model and serial numbers of your heater

• how heater was malfunctioning

• purchase date

Usually, we will ask you to return the part to the factory.

PARTS NOT UNDER WARRANTY

Contact authorized dealers of this product. If they can’t supply original replacement part(s), call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040 for referral information. A list of authorized dealers can be found by visiting www.desatech.com.

When calling DESA Heating, LLC, have ready:

• model and serial numbers of your heater

• the replacement part number

teCHniCaL serViCe

You may have further questions about installation, operation, or troubleshooting. If so, contact DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040.

When calling please have your model and serial numbers of your heater ready.

You can also visit DESA Heating, LLC’s web site at www.desatech.com

.

121231-01B www.desatech.com

11

Parts

MODELS BLP55VA, REM55PVA, RLP55VA AND TB115A

18

5

7

6

1

2

3

4

15

13

11

16

12

14

17

14

19

23

22

21

20

24

9

10

8 26

25

12 www.desatech.com

121231-01B

Parts

MODELS BLP55VA, REM55PVA, RLP55VA AND TB115A

This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions listed under Replacement Parts on page 11 of this manual.

KEY

NO. PART NO.

DESCRIPTION

1 121246-01 Grill Assembly

QTY

1

2 121247-01 Motor Mounting Bracket

3 121206-01 Motor Assembly

4 121209-01 Fan

5 121406-01 Outer Cylinder, Red (RLP55VA)

121406-04 Outer Cylinder, Black (REM55PVA) 1

1

1

1

1

121406-02 Outer Cylinder, Orange (TB115A)

121406-03 Outer Cylinder, Yellow (BLP55VA)

6 121216-01 Handle

7 121217-01 Clip Handle Mounting

8 121205-01 Hose/Regulator Assembly

9 113864-01 Power Cord

10 113865-01 Strain Relief Bushing

11 113887-01 Male Elbow Fitting

12 121213-01 Spark Plug

1

1

1

1

1

1

2

1

1

13 121244-01 High Limit Switch Control Assembly 1

14 113886-01 Nut, Spark Plug 2

15 121224-01 Flame Holder Assembly

16 113888-02 Nut orifice Mounting

1

1

17 121245-01 Orifice, LP Assembly

18 ** Middle Cylinder Assembly

19 113884-01 Thermocouple

20 121212-01 Fuel Tube Assembly

21 113875-01 Relay Assembly

1

1

1

1

1

22 113924-01 Ignition Control

23 113872-01 Terminal Board

24 121230-01 Control Valve Assembly

113870-01 Elbow Street Fitting

113869-01 Coupling Fitting

113868-01 Male Connector Fitting

113876-01 Female Connector Fitting

113873-01 Ball Valve

113871-01 Valve

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

2

25 121410-01 Control Box Assembly

26 121411-01 Bottom Panel

PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN

121238-01 Pressure Ignition Wire

121237-03 High Limit Wire

121236-01 Ground Wire

121215-01 Knob

** Not a field replaceable part.

1

1

1

1

121231-01B www.desatech.com

13

iLLustrated Parts BreakdoWn

MODELS 85-FACA, RLP85VA AND SPC-85

1

25

26

4

6

3

2

10

9

20

28

7

12

11

8

13

5

12

16

15

17

27

18

23

22

21

19

14

24

14

29 www.desatech.com

121231-01B

Parts List

MODELS 85-FACA, RLP85VA AND SPC-85

This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions listed under Replacement Parts on page 11 of this manual.

KEY

NO. PART NO.

DESCRIPTION

1 121407-01 Outer Cylinder Assembly, Red (RLP85VA)

121407-02 Outer Cylinder Assembly, Red (85-FACA)

QTY.

1

1

121407-05 Outer Cylinder Assembly, Orange (SPC-85A) 1

2 121209-01 Fan

3 121207-01 Motor Assembly

4 121246-02 Motor Grill

5 121225-03 Flame Holder Assembly

6 ** Middle Cylinder Assembly

1

1

1

1

1

7 113888-02 Nut Orifice Mounting 3/4-16

8 113931-01 Male Elbow Fitting

9 113884-01 Thermocouple

10 121244-01 High Limit Control Assembly

11 121213-02 Spark Plug, 1/8 Gap

12 113886-01 Nut-Spark Plug

13 121245-03 Orifice Assembly

14 121357-01 Control Box Assembly

15 113924-01 Ignition Relay Bracket

1

1

2

1

1

1

1

1

1

16 113872-01 Terminal Board

17 113867-01 Spark Ignition, 115V Hi-Lo Mini Ignitor

18 121212-02 Fuel Tube Assembly

19 121230-02 Control Valve Assembly

113869-01 Fitting, Coupling

113868-01 Fitting, Male Connector

113871-01 Valve

113928-01 Ball Valve, Variable Rate

113929-01 Female Connector Fitting

113870-01 Fitting, Elbow

20 121248-01 Spacer, TC Bracket

21 121410-04 Control Panel Assembly

22 113865-01 Strain Relief Bushing

23 113864-01 Power Cord

24 121205-01 Hose/Regulator Assembly

25 121217-01 Clip Handle Mounting

26 121216-01 Handle

27 113875-01 Relay

28 113923-01 Bracket, TC

29 121411-04 Access Panel

PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN

121238-01 Pressure Ignition Wire

121237-03 High Limit Wire

121236-01 Ground Wire

121215-01 Knob

121235-01 Ignitor/Relay Board Assembly

** Not a field replaceable part.

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

121231-01B www.desatech.com

15

Parts

MODELS 125-FA, BLP125VA, REM125PVA, RLP125VA AND SPC-125A

4

6

5

13

1

2

3

9

7

11

10

12

16

8

14

14

20

19

24

23

21

22

15

18

17

29

28

30

26

27

25

31

16 www.desatech.com

121231-01B

Parts

MODELS 125-FA, BLP125VA, REM125PVA, RLP125VA AND SPC-125A

This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions listed under Replacement Parts on page 11 of this manual.

KEY

NO. PART NO.

DESCRIPTION

1 113919-01 Grill Assembly

2 121207-01 Motor Assembly

3 121210-01 Fan

4 121408-01 Outer Shell Cylinder Assembly, Red (RLP125VA)

121408-02 Outer Shell Cylinder Assembly, Red (125-FA)

121408-03 Outer Shell Cylinder Assembly, Yellow (BLP125VA)

121408-04 Outer Shell Cylinder Assembly, Black (REM125PVA) 1

121408-05 Outer Shell Cylinder Assembly, Orange (SPC-125A) 1

1

1

1

QTY

1

1

1

5 121216-01 Handle

6 121217-01 Clip Handle Mounting

7 113931-01 Male Elbow Fitting

8 121213-02 Spark Plug, 1/8 (3.18 mm) Gap

9 121244-01 High Limit Switch Control Assembly

10 113923-01 Thermocouple Bracket

11 121248-01 Thermocouple Spacer

1

1

1

1

1

2

1

12 121245-02 Orifice, LP Assembly

13 ** Middle Cylinder Assembly

14 113886-01 Nut, Spark Plug

15 121225-01 Flame Holder Assembly

16 113888-02 Nut orifice Mounting

17 121212-02 Fuel Tube Assembly

18 113884-01 Thermocouple

19 113924-01 Bracket Ignition Relay

20 113872-01 Terminal Board

21 114150-01 Steel Spacer

22 113875-01 Relay Assembly

23 113867-01 Ignitor

24 114151-01 Spacer, PC Standoff Nylon

25 121230-02 Control Valve Assembly

114153-01 Elbow Street Fitting

114159-01 Ball Valve, Variable Rate

113929-01 Female Connector Fitting

113869-01 Coupling Fitting

113868-01 Male Connector Fitting

113871-01 Valve

26 114158-01 Flat Washer

27 121410-02 Control Box Assembly

28 113865-01 Strain Relief Bushing

29 113864-01 Power Cord

30 121205-01 Hose/Regulator Assembly

31 121411-02 Access Panel

PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN

121238-01 Pressure Ignition Wire

121237-03 High Limit Wire

121236-01 Ground Wire

121215-01 Knob

121235-01 Ignitor/Relay Board Assembly

** Not a field replaceable part.

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

3

1

1

1

2

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

121231-01B www.desatech.com

17

Warranty

keeP tHis Warranty

Model ( located on product or identification tag ) _____________________________

Serial No. ( located on product or identification tag ) __________________________

Date Purchased __________________________

Keep receipt for warranty verification.

desa Heating, LLC LiMited Warranties

New Products

Standard Warranty: DESA Heating, LLC warrants this new product and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been installed, maintained and operated in accordance with

DESA Heating, LLC’s warnings and instructions.

For products purchased for commercial, industrial or rental usage, this warranty is limited to 90 days from the date of first purchase.

Factory Reconditioned Products

Limited Warranty: DESA Heating, LLC warrants factory reconditioned products and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for 30 days from the date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been installed, maintained and operated in accordance with

DESA Heating, LLC’s warnings and instructions.

Terms Common to All Warranties

The following terms apply to all of the above warranties:

Always specify model number and serial number when contacting the manufacturer. To make a claim under this warranty the bill of sale or other proof of purchase must be presented.

This warranty is extended only to the original retail purchaser when purchased from an authorized dealer, and only when installed by a qualified installer in accordance with all local codes and instructions furnished with this product.

This warranty covers the cost of part(s) required to restore this product to proper operating condition and an allowance for labor when provided by a DESA Heating, LLC Authorized Service Center or a provider approved by DESA Heating, LLC. Warranty parts must be obtained through authorized dealers of this product and/or DESA Heating, LLC who will provide original factory replacement parts. Failure to use original factory replacement parts voids this warranty.

Travel, handling, transportation, diagnostic, material, labor and incidental costs associated with warranty repairs, unless expressly covered by this warranty, are not reimbursable under this warranty and are the responsibility of the owner.

Excluded from this warranty are products or parts that fail or become damaged due to misuse, accidents, improper installation, lack of proper maintenance, tampering, or alteration(s).

This is DESA Heating, LLC’s exclusive warranty, and to the full extent allowed by law; this express warranty excludes any and all other warranties, express or implied, written or verbal and limits the duration of any and all implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose to one

(1) year on new products and 30 days on factory reconditioned products from the date of first purchase.

DESA Heating, LLC makes no other warranties regarding this product.

DESA Heating, LLC’s liability is limited to the purchase price of the product, and DESA Heating, LLC shall not be liable for any other damages whatsoever under any circumstances including indirect, incidental, or consequential damages.

Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

For information about this warranty contact:

DESA Heating, LLC

2701 Industrial Drive

Bowling Green, KY 42101 www.desatech.com

1-866-672-6040

121231-01

Rev. B

10/08

Calentador de aire forzado de propano para

ConstruCCión

Manual del propietario

VariaCión 30-55,000, 50-85,000 y 75-125,000 Btu/h

IMPORTANTE: lea y comprenda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso inadecuado del calentador puede causar lesiones graves.

Conserve este manual para referencias futuras.

ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:

El incumplimiento de las precauciones e instrucciones proporcionadas con este calentador puede causar la muerte, lesiones físicas graves y pérdidas o daños a la propiedad ocasionados por incendios, explosiones, quemaduras, asfixia, intoxicación con monóxido de carbono y/o electrocución.

Únicamente las personas que puedan entender y seguir las instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador.

Si necesita ayuda o información sobre el calentador, como por ejemplo un manual de instrucciones, etiquetas, etc., comuníquese con el fabricante.

taBla de Contenido

Seguridad ............................................................ 2

Identificación del producto ................................... 3

Desempaque ....................................................... 4

Teoría de funcionamiento .................................... 4

Suministro de propano ........................................ 4

Instalación ........................................................... 5

Ventilación ........................................................... 5

Funcionamiento ................................................... 6

Almacenamiento .................................................. 6

Solución de problemas ....................................... 7

Procedimientos de servicio .................................. 9

Especificaciones .................................................11

Diagrama de cableado ...................................... 12

Piezas de repuesto ............................................ 13

Servicio técnico ................................................. 13

Piezas ................................................................ 14

Garantía ............................................................. 20

Mantenimiento ..................................................... 7

Guarde este manual para referencias futuras.

para obtener más información, visite www.desatech.com

seGuridad

ADVERTENCIA: este producto contiene y/o genera químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer o de defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.

dolor de cabeza, mareo o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando correctamen te. ¡Respire aire fresco inmediatamente!

Compruebe que haya ventilación adecuada y haga que reparen el calentador.

Gas propano: el gas propano es inodoro. Al gas propano se le agrega un agente con olor.

El olor le ayuda a detectar las fugas de gas propano. Sin embargo, el olor que se añade al gas propano puede desvanecerse. Es posible que haya gas propano presente aunque no haya ningún olor.

ADVERTENCIA: peligro de incendio, quemaduras, inhalación y explosión. Mantenga los combustibles sólidos, como materiales de construcción, papel o cartón a una distancia segura del calentador según se recomienda en las instrucciones. Nunca use el calentador en áreas que contengan o que puedan contener combustibles volátiles o que se acumulan en el aire o bien productos como gasolina, solventes, diluyente de pintura, partículas de polvo o químicos desconocidos.

ADVERTENCIA: no usar en residencias ni en vehículos recreativos.

El calentador está diseñado para usarse como calentador para construcción conforme a la nor ma ANSI Z83.7/CGA2.14. Otras normas rigen el uso de gases combustibles y productos de calefacción para usos específicos. La autoridad local puede informarle acerca de éstas. El pro pósito principal de los calentadores para cons trucción es proporcionar calentamiento tempo ral de edificios en construcción, modificación o reparación. Cuando se usa correctamente, el calentador proporciona calefacción económica y segura. Los productos de combustión se ven tilan al área que se está calentando.

No podemos prever todos los usos que se les pueden dar a nuestros calentadores.

Consulte a la autoridad local de seguridad contra incendios si tiene preguntas acerca del uso de calentadores.

Intoxicación con monóxido de carbono: algunas personas sufren mayores efectos del monóxido de carbono que otras. Los primeros signos de intoxicación con monóxido de car bono son semejantes a los de la gripe, con

Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual como referencia. Es su guía para la operación se gura y correcta de este calentador.

1. Instale y use el calentador cuidadosamente.

Siga las ordenanzas y los códigos locales. A falta de decretos y códigos locales, consulte la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas propano,

CAN/CGA B149.2

. Ésta proporciona ins trucciones acerca del almacenamiento y manejo seguro del propano.

Estado de Massachusetts: la instalación la debe realizar un plomero o un instala dor de gas con licencia para ejercer en el estado de Massachusetts.

2. Use solamente la tensión eléctrica y la frecuencia especificados en la placa del modelo. Las conexiones eléctricas y de tierra del calentador deberán estar de acuerdo al Código eléctrico nacional,

ANSI/NFPA 70 o al Código eléctrico canadiense, parte 1.

3. Instrucciones para la conexión eléctrica a tierra: este aparato está equipado con una clavija de tres patas (con conexión a tierra) para protegerlo contra el riesgo de descargas eléctricas y se tiene que conectar directamente a un enchufe de pared o un cable de extensión de tres ra nuras conectado a tierra correctamente.

4. Use sólo la manguera y el regulador preinstalados en la fábrica que se inclu yen con el calentador.

5. Use solamente el montaje de gas propano para la extracción de vapores.

6. Proporcione una ventilación adecuada.

Antes de usar el calentador, debe existir una abertura de cuando menos 0.28 m cuadrados (3 pies cuadrados) para aire fresco del exterior por cada 105,500 k/j

(100,000 BTU/h) de clasificación.

2 www.desatech.com

121231-01B

seGuridad

Continuación

7. Para uso en interiores solamente. No use con una manguera especificada por el el calentador en exteriores.

8. No use el calentador en viviendas ocupa das ni en dormitorios o alojamientos.

9. No use el calentador en un sótano ni debajo del nivel del suelo. El gas propano es más pesado que el aire. Si se produce una fuga, el gas propano se asentará en el nivel más bajo posible.

10. Mantenga el área cerca del aparato des pejada y libre de materiales combustibles, gasolina, diluyentes para pintura y otros vapores y líquidos inflamables. El polvo es combustible. No use el calentador en

áreas con un alto contenido de polvo.

11. Distancias mínimas alrededor del ca lentador para materiales combustibles:

Enchufe: 2.4 m (8 pies), laterales: 0.6 m

(2 pies), parte superior: 1.8 m (6 pies), parte posterior: 0.6 m (2 pies)

12. Mantenga el calentador alejado de los tan ques de propano a una distancia de al menos

1.8 m (6 pies). No apunte el calentador hacia tanques de propano que se encuentren a una distancia menor de 6 m (20 pies).

13. Mantenga los tanques de propano por debajo de los 37.8º C (100° F).

14. Antes de cada uso, verifique si el calen tador ha sufrido algún daño. No use un calentador dañado.

15. Revise la manguera antes de cada uso del calentador. Si la manguera está muy desgastada o con roturas, reemplácela fabricante antes de usar el calentador.

16. Sitúe el calentador en una superficie estable y nivelada si el calentador está caliente o si está funcionando.

17. Nunca bloquee la entrada de aire (parte posterior) ni la salida de aire (parte ante rior) del calentador.

18. Mantenga el calentador alejado de co rrientes fuertes de aire, viento, rocío, lluvia o goteos de agua.

19. No deje el calentador desatendido.

20. Evite que los niños y los animales se acerquen al calentador.

21. Nunca mueva, maneje o dé servicio a un calentador caliente o en funcionamiento.

Pueden producirse quemaduras graves.

Debe esperar 15 minutos después de apagar el calentador.

22. Para evitar lesiones, use guantes cuando manipule el calentador.

23. Nunca fije tubería al calentador.

24. No altere el calentador. Mantenga el calentador en su estado original.

25. No use el calentador si éste ha sido alterado.

26. Apague el suministro de propano al calen tador y desenchufe el calentador cuando no esté en uso.

27. Use sólo piezas de repuesto originales.

Este calentador debe usar piezas diseña das específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones graves o fatales.

identifiCaCión del produCto

Resguardo del ventilador

Manija Salida de aire caliente (parte anterior)

Cable de alimentación

Ensamblaje de manguera-regulador

Perilla de control para salida de calor variable

Botón de la válvula de combustible

Conector de entrada

Figura 1 - Variación de 75-125,000 BTU/h (el calentador puede ser diferente al mostrado en la ilustración)

121231-01B www.desatech.com

3

deseMpaque

1. Retire todos los elementos de empaque 2. Saque todos los elementos de la caja.

que acompañan al calentador para su envío. Mantenga los tapones de plástico

(fijados al ensamblaje de manguera-regu lador y al conector de entrada) puestos cuando se guarde.

3. Revise el calentador para ver si hay algún daño debido al transporte. Si el calentador está dañado, llame a DESA Heating, LLC al

1-866-672-6040 para obtener piezas de re puesto antes de devolverlo al distribuidor.

teoría de funCionaMiento

El sistema de combustible: el ensamblaje El sistema de encendido: el transformador de manguera-regulador se fija al suministro del gas propano. El gas propano se mueve a través de la válvula de control automático y sale por la boquilla.

de la chispa y la bujía de encendido encien den el quemador principal

El sistema de control de seguridad: este sistema hace que el calentador se apague si la llama se apaga.

El sistema de aire: el motor hace girar el ventilador. El ventilador proporciona aire al interior y alrededor de la cámara de combus tión. Este aire se calienta y proporciona una corriente de aire limpio y caliente.

Nota: en algunos modelos algunas piezas se sitúan en lugares distintos.

Boquilla

Ventilador

Salida de aire

Cámara de combustión caliente y limpio

(parte anterior)

Motor

Entrada de aire frío (parte posterior)

Cable de alimentación

Aire para la

Ensamblaje de mangueraregulador

Figura 2 - Vista transversal de funcionamiento (el calentador puede ser diferente al mostrado en la ilustración)

suMinistro de propano

El gas propano y el(los) tanque(s) de propano los debe aprovisionar el usuario.

Use el calentador solamente con un sistema

Temperatura en la ubicación del tanque de suministro con extracción de vapores de propano. Consulte el capítulo 5 de la Norma para almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 . La biblioteca

Número de tanques

Modelos

55 85 125

superior a -7° C (20° F) 1 1 2

-7° C (20° F) a -18C (-0° F) 1 2 3

inferior a -18° C ( -0° F) 2 2 (Use un

tanque más

grande) local o el departamento de bomberos debe tener este folleto.

La cantidad de gas disponible para usarse de los tanques de propano varía. Dos factores determinan esta cantidad:

Es posible usar tanques más pequeños para tiempos de funcionamiento limitados, pero se recomienda usar tanques más grandes para obtener un rendimiento óptimo.

1. La cantidad de gas propano en el (los) tanque(s)

2. La temperatura del(de los) tanque(s)

La tabla a continuación muestra el número de tanques de 45 kg 100 libras necesarios para el funcionamiento de este calentador.

A temperaturas más bajas se vaporiza menos gas. Es posible que necesite dos o más tan ques de 45 kg (100 libras) o un tanque más grande en climas más fríos. Su proveedor local de gas propano le ayudará a seleccionar el sis tema de suministro adecuado. La clasificación mínima de la temperatura del aire circundante para cada calentador es -29°C (-20°F).

4 www.desatech.com

121231-01B

instalaCión

ADVERTENCIA: revise y entienda las advertencias en la sección

Seguridad , en la página 2. Son necesarias para hacer funcionar este calentador de manera segura. Siga todos los códigos locales al utilizar este calentador.

tale la manguera o tubería adicional entre el ensamblaje de manguera-regulador y el tanque de propano. Debe usar el regulador que se incluye con el calentador.

4. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano.

Nota: si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del tanque de propano puede detener el flujo del gas. Si esto sucede, cierre la válvula del suministro de propano y vuelva a abrirla lentamente.

5. Revise todas las conexiones en busca de fugas.

6. Cierre la válvula del suministro de propano.

ADVERTENCIA: pruebe todas las tuberías de gas y sus conexiones para saber si hay fugas después de instalar o de darle servicio.

Nunca use una llama al descubierto para verificar una fuga. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las uniones. La formación de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas inmediatamente.

Válvula de suministro

Tanque de propano

Manguera

Regulador

Conector del gas combustible

Ventila

(orientada hacia abajo)

1. Proporcione un sistema de suministro de propano (vea Suministro de propano , página 4).

2. Conecte el niple del conector del gas combustible del ensamblaje de la man guera/regulador a los tanques de propano.

Gire el niple en sentido contrario al de las manecillas del reloj sobre las roscas de la válvula del tanque. Apriete firmemente usando una llave. IMPORTANTE: apriete el regulador con la ventila apuntando hacia abajo. Orientando la ventila hacia abajo se protege el regulador de daños climáticos.

3. Conecte la manguera al conector de entra da. Apriete firmemente usando una llave.

IMPORTANTE: es posible usar manguera o tuberías adicionales si se requieren. Ins -

Figura 3 - Regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo

Manguera Conector de entrada

Figura 4 - Conector de entrada y manguera

(el calentador puede ser diferente al mostrado en la ilustración)

VentilaCión

ADVERTENCIA: siga los requisitos mínimos de ventilación con aire fresco del exterior. Si no se proporciona una ventilación de aire fresco del exterior, puede haber una intoxicación con monóxido de carbono. Proporcione una ventilación adecuada de aire fresco del exterior antes de encender el calentador.

Proporcione una abertura de cuando menos

0.28 m cuadrados (3 pies cuadrados) para aire fresco del exterior por cada 105,500 k/j

(100,000 BTU/h) de clasificación. Proporcio ne aire fresco adicional si se utilizan más calentadores.

121231-01B www.desatech.com

5

funCionaMiento

ADVERTENCIA: revise y entienda las advertencias en la sección Seguridad , en la página

2. Son necesarias para hacer funcionar este calentador de manera segura. Siga todos los códigos locales al utilizar este calentador.

PARA ENCENDER EL CALENTADOR

1. Siga toda la información de instalación, ventilación y seguridad.

2. Sitúe el calentador sobre una superficie es table y nivelada. Asegúrese de que no haya corrientes fuertes de aire entrando en la parte anterior o posterior del calentador.

3. Conecte el cable de alimentación del calentador a un cable de extensión con conexión a tierra de tres clavijas. El cable de extensión debe ser de por lo menos

1.83 m (6 pies) de largo, conforme a

UL/CSA y del tamaño adecuado.

Requisitos de tamaño del cable de extensión

Hasta 30.5 m (100 pies) de largo, use cable de calibre 16 AWG.

De 30.78 a 61 m (101 a 200 pies) de largo, use cable de calibre 14 AWG.

4. Conecte el cable de extensión a un enchu fe con conexión a tierra de tres orificios de 120 V/60 Hz. El motor arrancará. El ventilador se encenderá, haciendo que el aire salga por la parte anterior del calentador.

5. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano.

Nota: si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del tanque de propano detendrá el flujo de gas. Es posible que se escuche un chasquido al cerrar la válvula de exceso de flujo. Si esto ocurre, reajuste la válvula de exceso de flujo cerrando la válvula de suministro de propano y vuelva a abrirla lentamente.

6. Presione y mantenga presionado el botón de la válvula de combustible. El calentador se debe encender en unos cuantos segundos.

Nota: si el calentador no se enciende, es posible que la manguera tenga aire en el interior. Si es así, mantenga presionado el botón de la válvula de combustible y espere

20 segundos. Suelte el botón de la válvula de control automático y espere 20 segundos a que el combustible que no se quemó salga del calentador. Repita el paso 6.

7. Una vez que el calentador se encienda, espere 30 segundos. Esto activará el sistema de control automático. Suelte la perilla de control.

8. Cuando el quemador permanezca encen dido, ponga el calentador en el nivel de temperatura deseada girando la perilla de

BTU variables en sentido contrario al de las manecillas del reloj. Si el quemador se apaga, cierre el gas. Gire la perilla de BTU variable completamente en el sentido de las manecillas del reloj hasta la posición más baja. Revise el suministro de combustible. Si dispone del combus tible adecuado, vuelva a encender el calentador comenzando con el paso 1.

PARA APAGAR EL CALENTADOR

1. Cierre firmemente la válvula del suminis tro de propano en el(los) tanque(s) de propano.

2. Espere unos cuantos segundos. El calen tador quemará el gas remanente en las mangueras de suministro.

3. Desenchufe el calentador.

alMaCenaMiento

2. Ponga los tapones de plástico en los niples

PRECAUCIÓN: desconecte el calentador del (de los) tanque(s) de suministro de propano.

de latón en el conector de entrada y el ensamblaje de manguera-regulador.

3. Guárdelo en un lugar seco, limpio y seguro.

No guarde el ensamblaje de manguera-

1. Guarde los tanques de propano de forma regulador en el interior de la cámara de segura. Consulte el capítulo 5 de la Norma combustión del calentador.

para almacenamiento y manejo de gases 4. Siempre revise el interior del calentador licuados de petróleo, ANSI/NFPA 58 y cuando lo saque del lugar de almacena el Código para instalación de propano miento. Los insectos y animales pequeños

CAN/CGA B149.2

. Siga todos los códigos pueden haber introducido cuerpos extra locales. Guarde siempre los tanques de propano en el exterior.

ños en el calentador. Mantenga el interior del calentador libre de combustible y de cuerpos extraños.

6 www.desatech.com

121231-01B

ManteniMiento

ADVERTENCIAS

• Nunca intente reparar un calen tador mientras esté enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando o caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y electrocución.

• Mantenga el calentador limpio y libre de materiales combustibles, gasolina, otros vapores y líquidos inflamables.

• No bloquee el flujo de la com bustión o de la ventilación.

1. Mantenga limpio el calentador. Limpie el calentador anualmente o según sea nece sario para retirar el polvo y los residuos. Si el calentador está sucio o con polvo, límpielo con un paño húmedo. Utilice limpiadores domésticos en las manchas difíciles.

2. Inspeccione al calentador antes de cada uso. Revise las conexiones en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las conexiones. La forma ción de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas inmediatamente.

3. Inspeccione el ensamblaje de mangue ra-regulador antes de cada uso. Si la manguera está muy desgastada o con roturas, reemplácela con una manguera especificada por el fabricante.

4. Haga que una agencia de servicio calificada inspeccione el calentador anualmente.

5. Mantenga el interior del calentador libre de combustible y de cuerpos extraños.

Si es necesario, quite el motor y otras piezas internas para limpiar el interior del calentador (consulte Procedimientos de servicio , en la página 9).

6. Limpie las aspas del ventilador cada tem porada o según sea necesario (consulte

Ventilador , página 10).

soluCión de proBleMas

ADVERTENCIA: nunca intente reparar un calentador mientras esté enchufado, conectado al suministro de propano, esté funcionando o esté caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y electrocución.

PROBLEMA OBSERVADO

El ventilador no enciende cuando el calentador se enchufa

CAUSA POSIBLE

1. No llega energía eléctrica al calentador

2. El ventilador golpea la parte interior de la cubierta del calentador

3. Las aspas del ventilador están dobladas

4. El motor está defectuoso

REMEDIO

1. Revise la tensión del en chufe eléctrico. Si la ten sión es la correcta, revise que no haya roturas en el cable de alimentación del calentador

2. Ajuste el montaje del mo tor/ventilador para evitar que golpee el interior de la cubierta del calentador.

Si es necesario, doble el montaje del ventilador

3. Reemplace el ventilador.

Consulte Ventilador , pági na 10

4. Reemplace el motor. Con sulte Motor , página 9

121231-01B www.desatech.com

7

soluCión de proBleMas

Continuación

PROBLEMA OBSERVADO

El calentador no se en ciende

CAUSA POSIBLE

1. El usuario no siguió las ins trucciones de instalación y operación correctamente

2. No hay chispa en la bujía de encendido. Para com probar que haya chispa, realice el paso 1-8 de Bujía de encendido , página 11. Si hay chispa en la bujía de encendido, haga que una persona capacitada de ser vicio repare el calentador.

Si no hay chispa:

A) Cable de la bujía de encen dido flojo o desconectado

B) Bujía de encendido de fectuosa

c) El transformador de la chispa está dañado

REMEDIO

1. Repita las instrucciones de instalación y operación.

Consulte Instalación , en la página 5 y Funcionamiento , en la página 6

2. A) Revise el cable de la bujía de encendido. Apriete o vuelva a conectar el cable de la bujía de encendido flojo. Consulte la figura 8, en la página 10, para ver la ubicación del cable de la bujía de encendido

B) Reemplace la bujía de encendido Consulte Bujía de encendido , en la página 11

C) Reemplace el transfor mador de la chispa. Con sulte Transformador de la chispa , en la página 10

El calentador se apaga en pleno funcionamiento

1. El suministro de propano podría ser inadecuado

2. La temperatura elevada del aire circundante ocasiona que el dispositivo de limi tación térmica apague el calentador

3. El flujo de aire está restrin gido

4. El ventilador está dañado

5. Hay un exceso de polvo o residuos en el área circun dante

1. A) Vuelva a llenar el tanque

B) Instale tanques adicio nales y/o más grandes.

Consulte Suministro de propano , en la página 4

2. Esto se puede presentar cuando se hace funcionar el calentador a temperatu ras superiores a los 29° C

(85° F). Utilice el calentador a temperaturas más bajas

3. Revise la entrada y la salida del calentador. Quite las obstrucciones que haya

4. Reemplace el ventilador. Con sulte Ventilador , página 10

5. Limpie el calentador. Con sulte Mantenimiento , pági na 7

ADVERTENCIA: úsese únicamente en áreas que estén libres de un alto contenido de polvo.

8 www.desatech.com

121231-01B

proCediMientos de serViCio

10. Deseche el motor usado.

ADVERTENCIA: nunca intente reparar un calentador mientras esté enchufado, conectado al suministro de propano, esté funcionando o esté caliente.

Pueden ocurrir quemaduras graves y electrocución.

11. Fije el motor a su montaje con dos tuer cas. Apriete las tuercas firmemente.

12. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del motor. Asegúrese de que el tornillo de fijación haga contacto con la superficie plana del eje del motor.

13. Apriete el tornillo de fijación firmemente

(46.08-57.60 kg-cm) (40-50 libras-pulg.).

MOTOR

1. Con el calentador apoyado en uno de sus lados, quite el panel de acceso.

2. Acceda al tornillo de conexión a tierra a través de la parte inferior de la base del calentador. Quite el tornillo de conexión a tierra. Desconecte el cable verde del motor y el cable de alimentación verde de la parte inferior de la cubierta (consulte la figura 5).

3. Retire los dos cables negros que van del motor a la placa de bornes.

4. Cuidadosamente, empuje los cables del motor a través del orificio en la parte inferior de la cubierta.

5. Quite los tornillos que sujetan el montaje del motor a la cubierta. Use un destornilla dor para tuercas (consulte la figura 5).

6. Cuidadosamente, jale el motor y el ventilador hacia afuera de la cubierta.

IMPORTANTE: tenga cuidado para no dañar el ventilador. No coloque el motor y el ventilador en el suelo con el peso descansando en el ventilador. Esto podría dañar la inclinación del ventilador.

7. Use una llave hexagonal para aflojar el tornillo de fijación que sujeta el ventilador al eje del motor.

8. Retire el ventilador. Tenga cuidado de no dañar la inclinación de las aspas del ventilador.

9. Utilice un destornillador para tuercas para quitar las tuercas que fijan el motor a su montaje.

14. Cuidadosamente, haga pasar los cables del motor a través del orificio en la cubierta.

Coloque el motor, el montaje del motor y el resguardo del ventilador dentro de la parte posterior de la cubierta del calentador como se muestra en la figura 5.

15. Inserte los tornillos a través de la cubierta del calentador y hacia dentro del montaje del motor. Apriete los tornillos firmemente.

16. Gire el calentador para colocarlo sobre uno de sus lados y así acceder a la abertura en la parte inferior de la base.

Conecte los cables verdes del motor, el transformador y el cable de alimentación a la cubierta del calentador utilizando la tuerca de conexión a tierra.

17. Conecte los dos cables negros del motor a la placa de terminales (consulte Diagrama de cableado , en la página 12, para ver las ubicaciones correctas).

18. Vuelva a colocar el panel de acceso.

Tornillo

Motor y resguardo del ventilador

Tornillo

Figura 5 - Extracción del motor y del resguardo del ventilador del calentador

(el calentador puede ser diferente al mostrado en la ilustración)

121231-01B www.desatech.com

9

proCediMientos de serViCio

Continuación

VENTILADOR

1. Desmonte el motor, el montaje del motor y el ventilador (consulte Motor pasos 1 al

8, página 9).

2. Limpie el ventilador utilizando un trapo suave humedecido con keroseno o con solvente.

3. Seque completamente el ventilador.

4. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del motor. Asegúrese de que el tornillo de fijación esté tocando la parte posterior de la superficie plana del eje del motor

(consulte la figura 6).

5. Coloque el tornillo de fijación en la parte plana del eje. Apriete el tornillo de fijación firmemente (46.08-57.60 kg-cm) (40-50 libras-pulgada).

6. Coloque el motor, el montaje del motor y el resguardo del ventilador en la parte poste rior de la cubierta del calentador (consulte

Motor pasos 14 a 18, página 9).

TRANSfORMADOR DE LA ChISPA

1. Retire el panel de acceso.

2. Ubique y desconecte los cables blanco, negro y naranja del transformador de la chispa.

3. Quite el tornillo que sujeta el transforma dor de la chispa a la base. Quite la tuerca de la hoja metálica del transformador e instálela en el nuevo transformador.

Deseche el transformador de la chispa.

4. Instale el nuevo transformador de la chispa. Coloque el nuevo transformador de la chispa de la misma forma que el transformador viejo.

5. Conecte los cables blanco, negro y na ranja al nuevo transformador de la chis pa. Conecte los cables a las terminales correctas, como se indica en el Diagrama de cableado , en la página 12.

6. Vuelva a colocar el panel de acceso.

Ventilador

Tornillo de fijación

Cable de la bujía de encendido

Eje del motor

Figura 6 - Ubicación del ventilador, del eje del motor y del tornillo de fijación

Núcleo

Ventilador

Buje

Figura 8 - Extracción del cable de la bujía de encendido del transformador de la chispa (el calentador puede ser diferente al mostrado en la ilustración)

Tornillo de fijación

Eje del motor

Figura 7 - Sección transversal del ventilador

10 www.desatech.com

121231-01B

proCediMientos de serViCio

Continuación

BUjíA DE ENCENDIDO

1. Desmonte el motor, el montaje del motor y el resguardo del ventilador (consulte

Motor , pasos 1 a 6, página 9).

2. Quite el cable naranja de la bujía de encendido de la misma.

3. Desde la parte anterior del calentador, afloje la tuerca hexagonal de 3/4" que sujeta la bujía de encendido en su lugar

(consulte la figura 9).

4. Quite la bujía de encendido de la cabeza posterior.

5. Instale la nueva bujía de encendido. Fije la bujía de encendido a la cabeza posterior con la tuerca hexagonal del encendido que quitó en el paso 3.

6. Fije el cable de la bujía de encendido.

7. Compruebe que haya chispa.

Conecte al cable de extensión y observe si aparece la chispa en la bujía de en cendido.

8. Coloque el motor, el montaje del motor y el resguardo del ventilador dentro de la parte posterior de la cubierta del calentador (con sulte Motor , pasos 14 a 18, página 9).

Tuerca de cabeza hexagonal de 3/4"

Bujía de encendido

Cabeza posterior

ADVERTENCIA: asegúrese que el calentador esté desconectado del suministro de propano. El calentador se podría encender y ocasionar quemaduras graves.

Figura 9 - Extracción de la tuerca de la bujía de encendido y de la bujía de encendido (el calentador puede ser diferente al mostrado en la ilustración)

espeCifiCaCiones

Todos los modelos

• Propano o gas LP

• Presión del suministro de gas: máxima al regulador - Presión de la botella, mínima al regulador - 34.5 kPa (5 psig)

• Salida del regulador: 6.97 kPa (2 8" WC)

• Entrada eléctrica: 120V, 60 Hz, 1Ø, 3a

Modelos 55,000 BTU/h

• 8.8 - 16.1 kW (30-55,000 BTU/h)

• Consumo de combustible:

0.70 - 1.28 kg/h (1.4 - 2.6 libras/h)

• Incremento promedio de la temperatura del aire: Incremento - 111° C (200° F)

Modelos 85,000 BTU/h

• Encendido chispa directa

• Control de la llama principal: Válvula de gas operada con termopar

• Rango de temperatura ambiente mínima:

-29° C (-20° F)

• Salida de aire caliente: 9.91 m 3 /min (350

CFM)

• 14.6 - 25.0 kW (50-85,000 BTU/h)

• Consumo de combustible:

1.04 - 1.77 kg/h (2.3 - 3.9 libras/h)

• Incremento promedio de la temperatura del aire: Incremento - 111° C (200° F)

Modelos 125,000 BTU/h

• 21.9 - 36.6 kW (75-125,000 BTU/h)

• Consumo de combustible:

1.59 - 2.63 kg/h (3.5 - 5.8 libras/h)

• Incremento promedio de la temperatura del aire: Incremento - 232° C (400° F)

121231-01B www.desatech.com

11

diaGraMa de CaBleado

DIAGRAMA DE CONEXIONES DIAGRAMA ESQUEMÁTICO

Termopar

Naranja Naranja

Motor

Bujía

Negro

Interruptor de límite alto

Relé

Negro

Encendedoror

L1

Negro** o

Naranja**

Motor

Bujía

L2

L1

Encendedor

L2

Rojo* o Amarillo*

Interruptor de límite alto

120V

60HZ

Válvula de gas

Cable de alimentación

Blanco

Rojo* o Amarillo*

Blanco

Verde

• Si es necesario reemplazar algún cable suministrado originalmente con el calentador, éste se debe reemplazar con cable tipo A WG 105° C o su equivalente, excepto cuando se indica lo contrario (*T ipo SF2-200. **SGI-250° C)

12 www.desatech.com

121231-01B

piezas de repuesto

Nota: use sólo piezas de repuesto originales.

Esto protegerá la cobertura de su garantía

Por lo general, le pediremos que devuelva la pieza a la fábrica.

para partes reemplazadas bajo la garantía.

PIEZAS SIN GARANTíA

PIEZAS CON GARANTíA

Comuníquese con los distribuidores autoriza dos de este producto. Si no pueden proporcio narle las piezas originales de repuesto, llame a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040.

Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga listo:

• su nombre,

• su dirección

Comuníquese con los distribuidores autoriza dos de este producto. Si no pueden suminis trarle piezas de repuesto originales, llame a

DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040 para obtener información de referencias. Puede hallar una lista de distribuidores al visitar www.desatech.com

.

Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga listo:

• los números de modelo y de serie de su calentador,

• los números de modelo y de serie de su calentador,

• la falla del calentador,

• el número de la pieza de repuesto.

• la fecha de compra

serViCio téCniCo

Es posible que tenga preguntas adiciona les sobre la instalación, el funcionamiento o la solución de problemas. De ser así, póngase en contacto con DESA Heating,

LLC al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador.

También puede visitar el sitio web de DESA

Heating, LLC en www.desatech.com

.

121231-01B www.desatech.com

13

piezas

MODELOS BLP55VA, REM55PVA, RLP55VA Y TB115A

18

5

7

6

1

2

3

4

15

13

11

16

12

14

17

14

19

23

22

21

20

24

9

10

8 26

25

14 www.desatech.com

121231-01B

piezas

MODELOS BLP55VA, REM55PVA, RLP55VA Y TB115A

Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 13 de este manual.

N° DE

PARTE DESCRIPCIÓN

1 121246-01 Ensamblaje de la parrilla

2 121247-01 Soporte de montaje del motor

3 121206-01 Ensamblaje del motor

4 121209-01 Ventilador

5 121406-01 Cilindro externo, rojo (RLP55VA)

121406-04 Cilindro externo, negro (REM55PVA)

121406-02 Cilindro externo, naranja (TB115A)

121406-03 Cilindro externo, amarillo (BLP55VA)

6 121216-01 Manija

7 121217-01 Montaje de la manija de la pinza

8 121205-01 Conjunto de manguera y regulador

9 113864-01 Cable de alimentación

10 113865-01 Buje de atenuación de deformaciones

11 113887-01 Conexión de codo macho

12 121213-01 Bujía de encendido

13 121244-01 Ensamblaje del control de interruptor de límite alto

14 113886-01 Tapón tuerca, bujía

15 121224-01 Ensamblaje del sujetador de la llama

16 113888-02 Montaje de tuerca en orificio

17 121245-01 Orificio, ensamblaje de LP

18 ** Ensamblaje del cilindro medio

19 113884-01 Termopar

20 121212-01 Ensamblaje de tubo de combustible

21 113875-01 Ensamblaje del relé

22 121235-01 Control de encendido

23 113872-01 Placa de terminales

24 121230-01 Ensamblaje de válvula de control

113870-01 Niple de conexíon de codo con un solo mango

113869-01 Cople

113868-01 Niple de conector macho

113876-01 Niple de conector hembra

113873-01 Válvula de bola

113871-01 Válvula

25 121410-01 Ensamblaje de la caja de control

26 121411-01 Panel inferior

PIEZAS DISPONIBLES - (NO SE MUESTRAN)

121238-01 Cable de la presión de encendido

121237-03 Cable de límite alto

121236-01 Cable de conexión a tierra

121215-01 Perilla

** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.

1

1

1

1

2

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

2

1

CANT.

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

121231-01B www.desatech.com

15

piezas

MODELOS 85-fACA, RLP85VA Y SPC-85

1

25

26

4

6

3

2

10

9

20

28

7

12

11

8

13

5

12

16

15

17

27

18

23

22

21

19

14

24

16

29 www.desatech.com

121231-01B

piezas

MODELOS 85-fACA, RLP85VA Y SPC-85

Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de pie zas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 13 de este manual.

N° DE

PARTE DESCRIPCIÓN

1 121407-01 Ensamblaje del cilindro externo, rojo (RLP85VA)

121407-02 Ensamblaje del cilindro externo, rojo (85-FACA)

121407-05 Ensamblaje del cilindro externo, naranja (SPC-85A)

2 121209-01 Ventilador

3 121207-01 Ensamblaje del motor

4 121246-02 Parrilla del motor

5 121225-03 Ensamblaje del sujetador de la llama

6 ** Ensamblaje del cilindro medio

7 113888-02 Montaje de tuerca en orificio 3/4-16

8 113931-01 Conexión de codo macho

9 113884-01 Termopar

10 121244-01 Ensamblaje del control de límite alto

11 121213-02 Bujía, separación 1/8

12 113886-01 Tapón t uerca-Bujía

13 121245-03 Ensamblaje de orificio

14 121357-01 Ensamblaje de la caja de control

15 113924-01 Soporte del relé de encendido

16 113872-01 Placa de bornes 1

17 113867-01 Encendido con chispa, 115V Encendedor miniatura Alto-Bajo 1

18 121212-02 Ensamblaje del tubo de combustible

19 121230-02 Ensamblaje de válvula de control

113869-01 Cople 1

1

1

113868-01 Niple, conector macho

113871-01 Válvula

113928-01 Válvula esférica, tasa variable

113929-01 Niple de conector hembra

1

1

1

1

113870-01 Niple, tubo acodado

20 121248-01 Espaciador, soporte TC

21 121410-04 Ensamblaje del panel de control

22 113865-01 Buje de atenuación de deformaciones

23 113864-01 Cable de alimentación

24 121205-01 Conjunto de manguera y regulador

25 121217-01 Montaje de la manija de la pinza

26 121216-01 Manija

27 113875-01 Relé

28 113923-01 Soporte, TC

1

1

1

2

1

1

1

2

1

1

1 29 121411-04 Panel de acceso

PIEZAS DISPONIBLES - (NO SE MUESTRAN)

121238-01 Cable de la presión de encendido

121237-03 Cable de límite alto

121236-01 Cable de conexión a tierra

121215-01 Perilla

121235-01 Encendedor/Conjunto de relé de placa

** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

1

CANT.

1

1

1

1

1

1

1

1

121231-01B www.desatech.com

17

piezas

MODELOS 125-fA, BLP125VA, REM125PVA, RLP125VA Y SPC-125A

4

6

5

13

1

2

3

9

7

11

10

12

16

8

14

14

20

24

23

19

21

22

15

18

17

29

28

30

26

27

25

31

18 www.desatech.com

121231-01B

piezas

MODELOS 125-fA, BLP125VA, REM125PVA, RLP125VA Y SPC-125A

Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de pie zas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 13 de este manual.

N° DE

PARTE DESCRIPCIÓN

1 113919-01 Ensamblaje de la parrilla

2 121207-01 Ensamblaje del motor

3 121210-01 Ventilador

4 121408-01 Cilindro de la cubierta exterior Ensamblaje, rojo

121408-02 Cilindro de la cubierta exterior Ensamblaje, rojo

121408-03 Cilindro de la cubierta exterior Ensamblaje, amarillo

121408-04 Cilindro de la cubierta exterior Ensamblaje, negro

121408-05 Cilindro de la cubierta exterior Ensamblaje, naranja

5 121216-01 Manija

6 121217-01 Montaje de la manija de la pinza

7 113931-01 Conexión de codo macho

8 121213-02 Bujía de encendido 1/8 (3.18 mm) Brecha

9 121244-01 Interruptor de límite alto Ensamblaje de control

10 113923-01 Soporte del termopar

11 121248-01 Espaciador del termopar

12 121245-02 Orificio, ensamblaje de LP

13 ** Ensamblaje del cilindro medio

14 113886-01 Tapón tuerca, bujía

15 121225-01 Ensamblaje del sujetador de la llama

16 113888-02 Montaje de tuerca en orificio

17 121212-02 Ensamblaje del tubo de combustible

18 113884-01 Termopar

19 113924-01 Soporte, relé de encendido

20 113872-01 Placa de bornes

21 114150-01 Espaciador metálico

22 113875-01 Ensamblaje del relé

23 113867-01 Encendido

24 114151-01 Separador, Separación de PC Nailon

25 121230-02 Ensamblaje de válvula de control

114153-01 Niple de tubo acodado con un solo mango

114159-01 Válvula de bola, rango variable

113929-01 Niple de conector hembra

113869-01 Cople

113868-01 Niple de conector macho

113871-01 Válvula

26 114158-01 Arandela plana

27 121410-02 Ensamblaje de la caja de control

28 113865-01 Buje de atenuación de deformaciones

29 113864-01 Cable de alimentación

30 121205-01 Conjunto de manguera y regulador

31 121411-02 Panel de acceso

PIEZAS DISPONIBLES - (NO SE MUESTRAN)

121238-01 Cable de la presión de encendido

121237-03 Cable de límite alto

121236-01 Cable de conexión a tierra

121215-01 Perilla

121235-01 Encendedor/Conjunto de relé de placa

** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

3

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

CANT.

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

121231-01B www.desatech.com

19

Garantía

Guarde esta Garantía

Modelo (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación) _________________________

Número de serie (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación) __________________

Fecha de compra ___________________________

Conserve su recibo para la verificación de la garantía.

Garantías liMitadas de desa heatinG, llC

Productos nuevos

Garantía estándar: DESA Heating, LLC garantiza que este producto nuevo y cualquiera de sus partes estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de la compra original de un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto haya sido instalado, mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC.

Para productos adquiridos de uso comercial, industrial o para alquiler, esta garantía está limitada a 90 días a partir de la fecha de la compra original.

Productos reacondicionados de fábrica

Garantía limitada: DESA Heating, LLC garantiza este producto reacondicionado de fábrica y cualquiera de sus partes contra cualquier defecto en materiales y mano de obra durante los primeros 30 días a partir de la fecha de la compra con un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto se haya instalado, mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC.

Términos comunes en todas las garantías

Los siguientes términos se aplican a todas las garantías mencionadas anteriormente:

Especifique siempre los números de modelo y de serie al comunicarse con el fabricante. Para hacer una reclamación al amparo de esta garantía se deberá presentar la factura u otro comprobante de compra.

Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original cuando el producto se adquirió de un distri buidor autorizado y solamente si la instalación la realiza un instalador calificado que siga los requisitos de los códigos locales y las instrucciones que se han incluido con este producto.

Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias para restaurar este producto a sus condiciones correctas de funcionamiento y una cantidad compensatoria para la mano de obra cuando sean proporcionadas por un centro de servicio autorizado de DESA Heating, LLC o un distribuidor aprobado. Las piezas bajo garantía se deben obtener de distribuidores autorizados para este producto o de DESA Heating, LLC, quien proporcionará piezas de reemplazo originales de fábrica. Esta garantía queda anulada si no se utilizan piezas de reemplazo originales de fábrica.

Los gastos de viaje, manejo, transporte, diagnóstico, materiales, mano de obra y costos indirectos relacio nados con las reparaciones bajo garantía no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad del propietario, a menos que estén explícitamente cubiertos por esta garantía.

Esta garantía no cubre los productos o piezas que fallen o resulten dañados a consecuencia del uso incorrecto, accidentes, instalación incorrecta, falta de mantenimiento adecuado, manipulación o alteraciones.

Ésta es la garantía exclusiva de DESA Heating, LLC y, para todos los efectos legales, esta garantía explícita excluye a todas las demás garantías, explícitas o implícitas, escritas o verbales, y limita la duración de cualquiera de las garantías implícitas, incluso las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un uso particular, al plazo de un (1) año para productos nuevos y 30 días para productos reacondicionados de fábrica, a partir de la fecha de la compra original. DESA Heating, LLC no ofrece ninguna otra garantía relacionada con este producto.

La responsabilidad de DESA Heating, LLC se limita al precio de compra del producto y DESA Heating, LLC no se hace responsable de ningún otro daño bajo ninguna circunstancia, que incluyen daños indirectos, incidentales y consecuentes.

Algunos estados no permiten las limitaciones a la duración de las garantías implícitas o a la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique a usted.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga otros derechos que varían de un estado a otro.

Para obtener información sobre esta garantía, comuníquese con:

DESA Heating, LLC

2701 Industrial Drive

Bowling Green, KY 42101, EE.UU.

www.desatech.com

1-866-672-6040

121231-01

Rev. B

10/08

AppAreil de chAuffAge à Air forcé de chAntier Au gAz propAne

MAnuel d'utiliSAtion

VAriABle 30-55 000, 50-85 000 et 75-125 000 Btu/h

IMPORTANT : lisez et comprenez ce manuel avant d'assembler, d'allumer ou de réparer l'appareil de chauffage. Une mauvaise utilisation de l'appareil de chauffage peut causer des blessures graves. Conservez ce manuel pour référence future.

AVERTISSEMENT DE RISQUE GÉNÉRAL :

Tout manquement aux précautions et aux instructions fournies avec cet appareil de chauffage peut causer la mort, des blessures corporelles graves ainsi que la perte de biens et des dommages causés par les risques associés au feu, à une explosion, aux brûlures,

à l'asphyxie, à l'empoisonnement au monoxyde de carbone et par les chocs électriques.

Seuls les individus qui comprennent et suivent les instructions peuvent utiliser ou réparer cet appareil de chauffage.

Si vous avez besoin d'aide ou de renseignements concernant l'appareil de chauffage tels que le manuel d'instructions, les

étiquettes, etc., communiquez avec le fabricant.

tABle deS MAtièreS

Sécurité ............................................................... 2 Entretien .............................................................. 8

Identification du produit ....................................... 4

Déballage ............................................................ 4

Théorie de fonctionnement .................................. 4

Approvisionnement en propane ........................... 5

Installation ........................................................... 5

Ventilation ............................................................ 6

Fonctionnement ................................................... 6

Entreposage ........................................................ 7

Dépannage .......................................................... 8

Procédures d'entretien ...................................... 10

Spécifications .................................................... 12

Diagramme de câblage ..................................... 13

Pièces ................................................................ 14

Pièces de rechange ........................................... 20

Service technique .............................................. 20

Garantie ............................................................. 22 conservez ce manuel pour consultation future.

pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com

Sécurité

Nous ne pouvons pas prévoir toutes les utili -

AVERTISSEMENT : cet appareil contient ou produit des produits chimiques déterminés par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant causer des malformations congénitales et d'autres problèmes liés à la reproduction.

sations possibles de nos appareils de chauf fage. Vérifiez auprès de votre responsable local de la sécurité-incendie si vous avez des questions relatives à l'utilisation de l'appareil de chauffage.

Empoisonnement au monoxyde de carbone : certaines personnes sont plus sensibles au monoxyde de carbone que d'autres. Les pre miers symptômes d'un empoisonnement au monoxyde de carbone ressemblent à la grippe avec des maux de tête, du vertige ou de la nau -

AVERTISSEMENT : danger d'incendie, de brûlure, d'inhalation et d'explosion. Gardez les produits combustibles solides comme les matériaux de construction, le papier et les cartons, à une distance sûre de l'appareil de chauffage tel que recommandé dans les instructions. N'utilisez jamais l'appareil de chauffage dans des espaces susceptibles de contenir des combustibles volatils ou atmosphériques ou des produits tels que de l'essence, des diluants, du solvant à peinture, des particules de poussières ou des produits chimiques inconnus.

sée. Si vous avez ces symptômes, il se pourrait que l'appareil de chauffage ne fonctionne pas bien. Respirez tout de suite de l'air frais !

Vérifiez que la ventilation est suffisante et faites réparer l'appareil de chauffage.

Gaz propane : le gaz propane n'a pas d'odeur.

Un produit odorant est ajouté au gaz propane.

Cette odeur vous permet de détecter une fuite de gaz. Cependant, cette odeur ajoutée au propane peut se dissiper. Du gaz propane peut

être présent même s'il n'y a pas d'odeur.

Lisez et comprenez tous les avertissements.

Conservez ce manuel pour consultation future. Il vous permettra de faire fonctionner cet appareil de chauffage correctement et en toute sécurité.

1. Installez et utilisez l'appareil de chauffage avec précaution. Suivez toutes les lois et les codes locaux. En l'absence de codes ou de règlements locaux, consultez la pu blication Norme pour l'emmagasinage et

AVERTISSEMENT : cet appareil n'est pas conçu pour usage domestique ou les véhicules de camping.

la manipulation du gaz de pétrole liquéfié,

ANSI/NFPA 58 et le Code d'installation du gaz naturel, CAN/CGA B149.2.

Ces docu ments décrivent les précautions à prendre pour l'entreposage et la manutention du gaz propane.

Cet appareil de chauffage est conçu comme appareil de chauffage de chantier en confor mité avec les normes ANSI Z83.7/CGA2.14.

D'autres normes régissent l'utilisation des gaz combustibles et des produits de chauf fage pour des utilisations particulières. Les autorités locales peuvent vous conseiller à propos de ces normes. La fonction principale des appareils de chauffage de chantier est la production temporaire de chaleur pour des

édifices en construction ou en cours de modifi cation ou de réparation. Utilisés correctement, ces appareils de chauffage représentent une source de chaleur économique et sûre. Les produits de combustion sont évacués dans l'espace qui est chauffé.

État du Massachusetts : l’installation doit être réalisée par un plombier ou un monteur d’installations au gaz titulaire d’un permis dans le Commonwealth du

Massachusetts.

2. N'utilisez que la tension et la fréquence

électrique indiquées sur la plaque signa létique. Les connexions électriques et la prise de terre de l'appareil de chauffage doivent respecter le Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité, partie 1.

2 www.desatech.com

121231-01B

3. Instructions relatives à la mise à la terre : cet appareil est muni d'une fiche de terre trifilaire pour vous protéger des décharges

électriques; il doit être branché direc tement dans une prise ou une rallonge

électrique trifilaire mise à la terre.

4. N'utilisez que le tuyau et le détendeur réglé en usine qui ont été fournis avec l'appareil de chauffage.

5. N'utilisez que du gaz propane composé pour le retrait de vapeur.

6. Assurez une ventilation suffisante. Pour utiliser l'appareil de chauffage, il doit y avoir une ouverture sur l'extérieur d'au moins

0,28 m² (3 pi²) pour chaque 105 500 kJ

(100 000 BTU/h) de puissance.

7. Usage à l'intérieur seulement. N'utilisez pas l'appareil de chauffage à l'extérieur.

8. N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans un édifice habité ou dans des endroits où l'on vit et dort.

9. N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans un sous-sol ou sous le niveau du sol. Le gaz propane est plus lourd que l'air. Si une fuite se manifeste, le gaz propane s'écou lera au niveau le plus bas possible.

10. Ne placez pas de matériaux combusti bles, d'essence, de solvant à peinture ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables

à proximité de l'appareil. La poussière est combustible. N'utilisez pas l'appareil de chauffage là où il y a beaucoup de poussière.

11. Distances minimales entre l’appareil de chauffage et les matériaux combustibles :

Sortie : 2,4 m (8 pi), côtés : 0,6 m (2 pi), dessus : 1,8 m (6 pi), arrière : 0,6 m (2 pi)

12. L'appareil de chauffage doit être au moins à 1,8 m (6 pieds) des réservoirs de propane. Ne dirigez pas l'appareil de chauffage vers des réservoirs de propane qui se trouvent à moins de 6,1 m (20 pi).

13. Conservez les réservoirs de propane à moins de 37,8° C (100° F).

14. Vérifiez l'appareil de chauffage avant cha que utilisation. N'utilisez pas d'appareil de chauffage endommagé.

Sécurité

Suite

15. Avant chaque utilisation de l'appareil de chauffage, vérifiez que le tuyau n'est pas endommagé. S'il est très usé ou fendu, remplacez le tuyau par le type de tuyau spécifié par le fabricant avant d'utiliser l'appareil de chauffage.

16. Placez l'appareil de chauffage sur une surface stable et de niveau si l'appareil est chaud ou en fonctionnement.

17. Ne bloquez jamais l’entrée d’air (à l’arrière) ou la sortie d’air (à l’avant) de l’appareil de chauffage.

18. Éloignez l'appareil de chauffage des cou rants d'air, du vent, des éclaboussures, de la pluie ou de l'eau ruisselante.

19. Ne laissez pas l'appareil de chauffage sans surveillance.

20. Ne laissez pas les enfants et les animaux s'approcher de l'appareil de chauffage.

21. Ne déplacez, ne manipulez et ne révisez jamais un appareil de chauffage brûlant ou en opération. Vous risqueriez de vous brûler gravement. Attendez 15 minutes après avoir éteint l'appareil de chauffage.

22. Pour ne pas vous blesser, portez des gants lorsque vous manipulez l'appareil de chauffage.

23. Ne raccordez jamais de tuyauterie de ventilation à l'appareil de chauffage.

24. Ne modifiez pas l'appareil de chauffage.

Maintenez l'appareil de chauffage dans son état initial.

25. N'utilisez pas l'appareil de chauffage s'il a été modifié.

26. Lorsque l'appareil de chauffage n'est pas utilisé, fermez le robinet d'approvisionne ment en propane et débranchez l'appareil.

27. Utilisez seulement des pièces de rechan ge d'origine. Cet appareil de chauffage utilise des pièces conçues spécifiquement pour lui. N'utilisez pas de substituts ou de pièces génériques. L'utilisation de pièces de rechange inadéquates peut causer des blessures graves ou fatales.

121231-01B www.desatech.com

3

identificAtion du produit

Poignée

Sortie d'air chaud (avant)

Grille de protection du ventilateur

Cordon

électrique

Assemblage du tuyau et du détendeur

Bouton de réglage de la puissance thermique variable

Raccord d'entrée

Bouton de la valve de combustible

Figure 1 - 75-125 000 BTU/h variable (l'appareil de chauffage peut être différent de celui illustré)

déBAllAge

1. Enlevez tout matériau d'emballage appliqué 3. Inspectez l’appareil de chauffage pour vé sur l'appareil de chauffage pour son expédi tion. Conservez les bouchons en plastique

(sur le raccord d'entrée et l'assemblage du tuyau et du détendeur) pour l'entreposage.

2. Retirez toutes les pièces de l'emballage.

rifier que rien n’a été endommagé pendant l’expédition. Si l’appareil de chauffage est endommagé, appelez DESA Heating,

LLC au 1-866-672-6040 pour obtenir des pièces de rechange avant de le ramener chez le marchand.

théorie de fonctionneMent

Système d'approvisionnement en carburant : l'assemblage de tuyau et de détendeur est relié à la source d'approvisionnement en gaz propane.

Le gaz propane passe par le robinet de contrôle automatique et sort par la buse d'aération.

Système d'admission d'air : le moteur fait tourner le ventilateur. Le ventilateur pousse l'air à l'intérieur et autour de la chambre de combustion. L'air est chauffé et fournit un courant d'air propre et chaud.

Système d'allumage : le transformateur d'étincelle et la bougie allument le brûleur principal

Système de contrôle de sécurité : ce systè me provoque l'arrêt de l'appareil de chauffage en cas d'extinction de la flamme.

Remarque : certaines pièces sont disposées différemment sur certains modèles.

Chambre de combustion

Buse d'aération

Ventilateur

Moteur Sortie d'air chaud propre

(avant)

Entrée d'air frais

(arrière)

Cordon électrique

Air pour la combustion et le chauffage

Assemblage du tuyau et du détendeur

Figure 2 - Vue opérationnelle en coupe transversale (l'appareil de chauffage peut être différent de celui illustré)

4 www.desatech.com

121231-01B

ApproViSionneMent en propAne

Le gaz propane et les réservoirs de propane doivent être fournis par l'utilisateur.

N'utilisez cet appareil de chauffage qu'avec un système d'approvisionnement à élimina tion de vapeurs de propane. Consultez le

Chapitre 5 de la Norme pour l'emmagasinage et la manipulation du gaz de pétrole liquéfié,

ANSI/NFPA 58 . Votre bibliothèque ou votre service d'incendie a cette publication.

La quantité de gaz propane utilisable dans les réservoirs varie. Deux facteurs influencent cette quantité :

1. La quantité de gaz propane contenue dans les réservoirs

2. La température des réservoirs

Température ambiante

Nombre de réservoirs

Modèles

55 85 125

supérieure à -7 °C (20 °F) 1 1

entre -7° C (20° F) et 1 2

2

3

-18 °C (-0° F)

inférieure à -18 °C (-0 °F) 2 2 (utilisez un

réservoir de plus

grande taille)

Des réservoirs plus petits peuvent être utilisés pour des durées de fonctionnement limitées mais il est recommandé d'utiliser de grands réservoirs pour une performance optimale.

Le tableau ci-dessous indique le nombre de réservoirs de 45 kg (100 lb) à utiliser pour faire fonctionner cet appareil de chauffage.

Moins de gaz se vaporise à basse tempéra ture. Vous aurez peut-être besoin d'au moins deux réservoirs de 45 kg (100 lb) ou d'un réservoir plus grand s'il fait plus froid. Votre fournisseur de gaz propane local vous aidera

à choisir le système d'approvisionnement qui convient. La température ambiante minimale nominale de ces appareils de chauffage est

-29 °C (-20 °F).

inStAllAtion

AVERTISSEMENT : lisez et comprenez les avertissements de la section Sécurité , page 2.

Ils sont requis pour faire fonctionner cet appareil de chauffage sans danger. Respectez tous les codes locaux lors de l'utilisation de cet appareil de chauffage.

AVERTISSEMENT : testez toutes les conduites de gaz et les connexions pour détecter les fuites après l'installation ou la révision. Ne jamais utiliser de flamme nue pour rechercher une fuite. Appliquez une solution de savon liquide et d'eau sur tous les joints. La présence de bulles indique une fuite. Réparez toutes les fuites immédiatement.

réservoir de propane. Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre dans le filetage du robinet du réservoir.

Resserrez fermement avec une clef.

Vanne

Détendeur d'approvisionnement

Réservoir de propane

Tuyau

Raccord de gaz

Prise d'air

(dirigée vers le bas)

Figure 3 - Détendeur avec prise d'air dirigée vers le bas.

1. Vous devez fournir le système d'appro visionnement en propane (voir Approvisionnement en propane ).

2. Branchez le raccord de gaz à l'assem blage du tuyau et du détendeur sur le

Tuyau

Raccord d'entrée

Figure 4 - Tuyau et raccord d'entrée

(l'appareil de chauffage peut être différent de celui illustré)

121231-01B www.desatech.com

5

inStAllAtion

Suite

IMPORTANT : serrez le détendeur en dirigeant la prise d'air vers le bas. Cela la protégera des intempéries.

3. Connectez le tuyau au raccord d'entrée.

Resserrez fermement avec une clef. IM-

PORTANT : un tuyau ou une canalisation supplémentaire peut être employé au be soin. Installez tout tuyau ou toute canali sation supplémentaire entre l'assemblage du tuyau et du détendeur et le réservoir de propane. Vous devez employer le déten deur fourni avec l'appareil de chauffage.

4. Ouvrez lentement le robinet d'appro visionnement en propane du ou des réservoirs de propane.

Remarque : si on ne l'ouvre pas lentement, le robinet de débit du réservoir de propane peut couper le gaz. Dans ce cas, fermez le robinet d'approvisionnement en propane et rouvrez-le lentement.

5. Vérifiez les fuites à chaque branchement.

6. Fermez le robinet d'approvisionnement en propane.

VentilAtion

AVERTISSEMENT : respectez les exigences minimales en matière d'apport en air frais de l'extérieur. Si aucun apport en air frais de l'extérieur n'est fourni, un empoisonnement au monoxyde de carbone peut se produire. Il doit y avoir une entrée d'air frais de l'extérieur adéquate pour utiliser l'appareil de chauffage.

Il doit y avoir une ouverture sur l'extérieur d'au moins 2 800 cm 2 (3 pi 2 ) pour chaque

105 500 kJ (100 000 BTU/h) de puissance.

Fournissez davantage d'air frais si plus d'un appareil de chauffage est utilisé.

fonctionneMent

AVERTISSEMENT : lisez et comprenez les avertissements de la section Sécurité , page 2.

Ils sont requis pour faire fonctionner cet appareil de chauffage sans danger. Respectez tous les codes locaux lors de l'utilisation de cet appareil de chauffage.

POUR ALLUMER L'APPAREIL DE

ChAUffAGE

1. Suivez toutes les consignes d'installation, de ventilation et de sécurité.

2. Placez l'appareil de chauffage sur une surface stable et de niveau. Assurezvous qu'il n'y a pas de courants d'air forts

à l'avant ou à l'arrière de l'appareil de chauffage.

3. Branchez le cordon électrique de l'appa reil de chauffage dans une rallonge à trois broches mise à la terre. La rallonge doit

être d'au moins 1,83 m (6 pi), respecter les normes UL/CSA et être d'un calibre approprié.

Exigences des dimensions de la rallonge électrique

Jusqu'à 30,5 m (100 pi), utilisez un cordon de calibre 16 AWG.

Entre 30,78 et 61 m (101 et 200 pi), utilisez une rallonge de calibre 14 AWG.

4. Branchez la rallonge électrique dans une prise trifilaire avec mise à la terre de 120 volts et 60 hertz. Le moteur démarre. Le ventilateur tourne pour pousser l'air à la sortie avant de l'appareil de chauffage.

5. Ouvrez lentement le robinet d'approvision nement en propane du ou des réservoirs de propane.

6 www.desatech.com

121231-01B

fonctionneMent

Suite

Remarque : si on ne l'ouvre pas lentement, le robinet de limitation de débit du réservoir de propane coupera le gaz.

Vous pouvez entendre un clic au moment de la fermeture du robinet de limitation de débit. Si cela se produit, réinitialisez le robinet de limitation de débit en fermant le robinet d'approvisionnement en propane et en le rouvrant lentement.

6. Appuyez et maintenez le bouton du robi net d'approvisionnement en combustible enfoncé. L'appareil de chauffage devrait s'allumer après quelques secondes.

Remarque : si l'appareil de chauffage ne s'allume pas, le tuyau peut contenir de l'air. Si c'est le cas, maintenez le bouton du robinet d'approvisionnement en combustible enfoncé et attendez 20 secondes. Relâchez le bouton du robinet de contrôle automatique et attendez 20 secondes pour laisser le combustible imb rûlé s'échapper de l'appareil de chauffage.

Répétez l'étape 6.

7. Attendez 30 secondes après l'allumage de l'appareil de chauffage. Cela met en marche le système de contrôle automati que. Relâchez le bouton de réglage.

8. Quand le brûleur reste allumé, réglez l'ap pareil de chauffage au niveau de chaleur de votre choix en tournant le bouton de réglage de la chaleur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Si le brûleur s'éteint, coupez le gaz. Tournez complè tement le bouton de réglage de la chaleur variable dans le sens des aiguilles d'une montre à son niveau le plus bas. Vérifiez l'approvisionnement en gaz. Si l'approvi sionnement en combustible est conforme, redémarrez l'appareil de chauffage en commençant par l'étape 1.

POUR ARRêTER L'APPAREIL DE

ChAUffAGE

1. Fermez hermétiquement le robinet d'ap provisionnement en propane du ou des réservoirs de propane.

2. Attendez quelques secondes. L'appareil de chauffage brûlera le gaz qui reste dans les tuyaux d'approvisionnement.

3. Débranchez l'appareil de chauffage.

entrepoSAge

ATTENTION : débranchez l'appareil de chauffage des réservoirs de propane.

3. Entreposez l'appareil de chauffage dans un endroit sec, propre et sans danger.

N'entreposez pas l'assemblage du tuyau et du détendeur à l'intérieur de la chambre de combustion de l'appareil de chauffage.

1. Entreposez les réservoirs de propane avec les précautions de sécurité nécessaires.

Consultez le chapitre 5 de la Norme pour l'emmagasinage et la manipulation du gaz de pétrole liquéfié, ANSI/NFPA 58 et le Code d'installation du propane, CAN/

CGA B149.2

. Respectez tous les codes locaux. Entreposez toujours les réservoirs de propane à l'extérieur.

2. Replacez les bouchons en plastique sur les raccords en laiton d'entrée et de l'as semblage du tuyau et du détendeur.

4. Avant d'utiliser un appareil de chauffage qui a été entreposé, vérifiez toujours l'in térieur de l'appareil. Des insectes et de petits animaux peuvent avoir introduit des corps étrangers dans l'appareil de chauf fage. Enlevez les produits combustibles et les corps étrangers qui se trouvent dans l'appareil de chauffage.

121231-01B www.desatech.com

7

entretien

Employez des produits de nettoyage domestique sur les taches tenaces.

AVERTISSEMENTS

• Ne réparez jamais l'appareil de chauffage lorsqu'il est branché, connecté à la source d'approvisionnement en gaz, en marche ou brûlant. Des brûlures et des chocs électriques graves peuvent se produire.

• Ne placez pas de matériaux combustibles, d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de l'appareil de chauffage.

• Ne bloquez pas la circulation du combustible ou la ventilation.

2. Inspectez l'appareil de chauffage avant chaque utilisation. Vérifiez que les bran chements ne fuient pas. Appliquez une solution de savon liquide et d'eau aux raccords. La présence de bulles indique une fuite. Réparez toutes les fuites immé diatement.

3. Inspectez l'assemblage du tuyau et du détendeur avant chaque utilisation. S'il est très usé ou fendu, remplacez le tuyau par le type de tuyau spécifié par le fabricant.

4. Faites inspecter l'appareil de chauffage une fois l'an par une entreprise de service qualifiée.

5. Enlevez les produits combustibles et les corps étrangers qui se trouvent dans l'appareil de chauffage. Retirez le moteur et toute autre pièce interne au besoin

1. Maintenez l'appareil de chauffage propre.

Nettoyez l'appareil de chauffage chaque année ou selon les besoins pour enlever la poussière et les débris. Si l'appareil de chauffage est sale ou poussiéreux, nettoyez-le avec un chiffon humide. pour nettoyer l'intérieur de l'appareil de chauffage (voir Procédures d'entretien , page 10).

6. Nettoyez les pales du ventilateur chaque saison ou au besoin (voir Ventilateur , page 11).

dépAnnAge

AVERTISSEMENT : ne réparez jamais l'appareil de chauffage lorsqu'il est branché, connecté à la source d'approvisionnement en gaz, en marche ou brûlant. Des brûlures et des chocs électriques graves peuvent se produire.

SYMPTÔME

Le ventilateur ne tourne pas quand l'appareil de chauffage est branché

CAUSE POSSIBLE

1. Aucun courant ne se rend

à l'appareil de chauffage

2. Le ventilateur frappe l'in térieur de l'habillage de l'appareil de chauffage

3. Les pales du ventilateur sont tordues

4. Moteur défectueux

SOLUTION

1. Vérifiez la tension de la prise de courant. Si la ten sion est correcte, inspectez le cordon électrique

2. Réglez le support du mo teur ou du ventilateur pour empêcher ce dernier de frapper l'intérieur de l'ha billage de l'appareil de chauffage. Pliez le support du ventilateur au besoin

3. Remplacez le ventilateur.

Voir Ventilateur , page 11

4. Remplacez le moteur. Voir

Moteur , page 10

8 www.desatech.com

121231-01B

SYMPTÔME

L'appareil de chauffage ne s'allume pas

dépAnnAge

Suite

CAUSE POSSIBLE

1. L'utilisateur n'a pas suivi correctement les instruc tions d'installation ou de fonctionnement

2. La bougie n'émet pas d'étin celle. Pour effectuer un test d'étincelle, suivez l'étape

1-8 de la rubrique Bougie , page 12. Si vous percevez une étincelle sur la bougie, faites réparer l'appareil de chauffage par un technicien qualifié. Si vous ne perce vez aucune étincelle :

A) Le fil de la bougie est desserré ou débranché

B) La bougie est défec tueuse

C) Le transformateur d'étin celle est défectueux

SOLUTION

1. Répétez les instructions d'installation et de fonction nement. Voir Installation , page 5 et Fonctionnement , page 6

2. A) Vérifiez le fil de la bougie.

Resserrez ou reconnectez le fil de la bougie s'il est mal fixé. Voir figure 8, page 11 pour l'emplacement du fil de la bougie.

B) Remplacez la bougie.

Voir Bougie , page 12

C) Remplacez le trans formateur d'étincelle. Voir

Transformateur d'étincelle , page 11

L'appareil de chauffage s'éteint lorsqu'il fonctionne

1. L'approvisionnement en propane peut ne pas être adéquat

2. La température de l'air am biant est trop élevée, ce qui provoque la fermeture de l'appareil de chauffage par le limiteur de température.

3. Circulation d'air limitée

4. Ventilateur endommagé

5. Poussière ou débris exces sifs dans l'environnement immédiat

1. A) Remplissez le réservoir

B) Fournissez des réser voirs supplémentaires ou de plus grande capacité.

Voir Approvisionnement en propane , page 5

2. Cela peut se produire si la température de l'appareil de chauffage dépasse 29 °C

(85 °F). Faites fonctionner l'appareil de chauffage à plus basse température

3. Inspectez l'entrée et la sortie d'air de l'appareil de chauffage. Retirez toute obstruction

4. Remplacez le ventilateur.

Voir Ventilateur , page 11

5. Nettoyez l'appareil de chauffage. Voir Entretien , page 8

AVERTISSEMENT : n'utilisez cet appareil que dans un endroit exempt de poussière.

121231-01B www.desatech.com

9

procédureS d'entretien

AVERTISSEMENT : ne réparez jamais l'appareil de chauffage lorsqu'il est branché, connecté à la source d'approvisionnement en gaz, en marche ou brûlant. Des brûlures et des chocs électriques graves peuvent se produire.

11. Fixez le moteur à son support en em ployant les deux écrous. Resserrez les

écrous fermement.

12. Replacez le ventilateur sur l'arbre moteur.

Assurez-vous que la vis d'arrêt est vis-àvis la surface plate de l'arbre du moteur.

13. Resserrez la vis d'arrêt fermement (de 40

à 50 po-lb [de 46,08 à 57,60 kg-cm]).

MOTEUR

1. Déposez l'appareil de chauffage sur le côté et retirez le panneau d'accès.

2. Vous avez accès à la vis de mise à la terre en passant par le dessous de la base de l'appareil de chauffage. Retirez la vis de mise à la terre. Débranchez le fil vert du moteur et le fil vert d'alimentation électri que situé sous l'habillage (voir figure 5).

14. Faites passer délicatement les fils du moteur à travers l'orifice de l'habillage.

Installez le moteur, le support à moteur et la grille de protection du ventilateur

à l'arrière de l'habillage de l'appareil de chauffage, tel qu'illustré à la figure 5.

15. Insérez les vis à travers l'habillage de l'ap pareil de chauffage et dans le support du moteur. Resserrez les vis fermement.

3. Retirez les deux fils noirs reliant le moteur

à la plaque à bornes.

4. Faites passer délicatement les fils du moteur à travers l'orifice du fond de l'ha billage.

5. Retirez les vis qui retiennent le support du moteur à l'habillage. Employez un tourne-

écrou (voir figure 5).

16. Tournez l'appareil de chauffage sur le côté pour accéder à l'ouverture du fond de sa base. Branchez les fils verts du moteur, du transformateur et du cordon électrique

à l'habillage de l'appareil de chauffage en employant un écrou de mise à la terre.

17. Fixez les deux fils noirs du moteur au bornier (voir Diagramme de câblage , page

13, pour les emplacements exacts).

18. Remettez le panneau d'accès en place.

6. Retirez délicatement le moteur et le ventilateur de l'habillage. IMPORTANT : prenez garde de ne pas endommager le ventilateur. Ne déposez pas le moteur et le ventilateur de façon à faire reposer leur poids sur ce dernier. Cela pourrait endom mager le pas des pales du ventilateur.

Grille de protection du

Vis moteur et du ventilateur

7. Utilisez une clef hexagonale pour desser rer la vis d'arrêt qui retient le ventilateur à l'arbre moteur.

8. Retirez le ventilateur. Prenez garde de ne pas endommager le pas des pales du ventilateur.

9. Employez un tourne-écrou pour retirer les deux écrous qui retiennent le moteur

à son support.

10. Jetez l'ancien moteur.

Vis

Figure 5 - Retrait du moteur et de la grille de protection du ventilateur de l'appareil de chauffage (l'appareil de chauffage peut être différent de celui illustré)

10 www.desatech.com

121231-01B

procédureS d'entretien

Suite

VENTILATEUR

1. Retirez le moteur, le support à moteur et le ventilateur (voir Moteur , étapes 1 à 8, page 10).

2. Nettoyez le ventilateur à l'aide d'un chiffon doux humecté avec du kérosène ou du solvant.

3. Séchez le ventilateur complètement.

4. Replacez le ventilateur sur l'arbre moteur.

Assurez-vous que la vis d'arrêt touche l'arrière de la surface plane de l'arbre du moteur (voir figure 6).

5. Placez la vis d'arrêt vis-à-vis le côté plat de l'arbre. Serrez la vis d'arrêt fermement (de

40 à 50 po-lb) [de 46,08 à 57,60 kg-cm].

6. Installez le moteur, le support à moteur et la grille du ventilateur à l'arrière de l'habillage de l'appareil de chauffage (voir

Moteur , étapes 14 à 18, page 10).

TRANSfORMATEUR D'ÉTINCELLE

1. Retirez le panneau d'accès.

2. Repérez et débranchez les fils blanc, noir et orange du transformateur d'étincelle.

3. Retirez la vis retenant le transformateur d'étincelle à la base. Retirez l'écrou à mé tal de l'ancien transformateur et installezle sur le nouveau. Jetez le transformateur d'étincelle.

4. Installez le nouveau transformateur d'étincelle. Disposez le nouveau trans formateur d'étincelle de la même façon que l'ancien.

5. Branchez les fils blanc, noir et orange au nouveau transformateur d'étincelle.

Branchez les fils aux bornes appropriées tel qu'illustré au Diagramme de câblage , page 13.

6. Remettez le panneau d'accès en place.

Ventilateur

Vis d'arrêt

Fil de la bougie

Arbre moteur

Figure 6 - Emplacement du ventilateur, de l'arbre moteur et de la vis d'arrêt

Moyeu Ventilateur

Douille

Figure 8 - Retrait du fil de la bougie du transformateur d'étincelle (l'appareil de chauffage peut être différent de celui illustré)

Vis d'arrêt Arbre moteur

Figure 7 - Coupe transversale du ventilateur

121231-01B www.desatech.com

11

procédureS d'entretien

Suite

BOUGIE

1. Retirez le moteur, le support à moteur et la grille de protection du ventilateur (voir

Moteur , étapes 1 à 6, page 10).

2. Retirez le fil orange de la bougie.

3. Desserrez l'écrou hexagonal de 3/4 po de l'avant de l'appareil de chauffage qui retient la bougie en place (voir figure 9).

4. Retirez la bougie de la borne arrière.

5. Installez la nouvelle bougie. Fixez la bou gie à la borne arrière au moyen de l'écrou hexagonal d'allumage qui avait été retiré

à l'étape 3.

6. Raccordez le fil de la bougie.

7. Effectuez un test de détection d'étincelles.

Branchez la rallonge et vérifiez si des

étincelles s'échappent de la bougie.

8. Installez le moteur, le support à moteur et la grille du ventilateur à l'arrière de l'habillage de l'appareil de chauffage (voir

Moteur , étapes 14 à 18, page 10).

Écrou hexagonal de borne de 3/4 po

Bougie

AVERTISSEMENT : assurezvous que l'appareil de chauffage est débranché de la source d'approvisionnement en propane.

L'appareil de chauffage pourrait s'allumer et causer des brûlures graves.

Arrière de l'allumeur

Figure 9 - Retrait de l'écrou de la bougie et de la bougie (l'appareil de chauffage peut être différent de celui illustré)

SpécificAtionS

Tous les modèles

• Propane ou GPL uniquement

• Pression de l'approvisionnement en gaz: maximale au détendeur - Pression du réservoir, minimale au détendeur - 5 lb/po²

(34,5 kPa)

• À la sortie du détendeur: 6,97 kPa

(28 po C.E.)

55 000 BTU/h Modèles

• 30-55 000 BTU/h (8,8 - 16,1 kW)

• Consommation de carburant:

0,7 - 1,28 kg/h (1,4 - 2,6 lb/h)

• Montée de la température moyenne de l'air: -111° C (200° F)

85 000 BTU/h Modèles

• 50-85 000 BTU/h (14,6 - 25 kW)

• Électricité: 120V, 60 Hz, 1Ø, 3 A

• Allumage à étincelle directe

• Consommation de carburant:

1,04 - 1,77 kg/h (2,3 - 3,9 lb/h)

• Contrôle de flamme primaire: Robinet de gaz à thermocouple

• Température ambiante minimale référence:

-29° C (-20° F)

• Sortie d'air chaud: 9,91 m 3 /min (350 CFM)

• Montée de la température moyenne de l'air: -111° C (200° F)

125 000 BTU/h Modèles

• 75-125 000 BTU/h (21,9 - 36,6 kW)

• Consommation de carburant:

1,59 - 2,63 kg/h (3,5 - 5,8 lb/h)

• Montée de la température moyenne de l'air: -232° C (400° F)

12 www.desatech.com

121231-01B

diAgrAMMe de câBlAge

SCHÉMA DE CONNEXION SCHÉMA DE CIRCUIT

Thermocouple

Orange

Cordon de secteur

Relais

Blanc

Vert

Orange

Moteur

Bougie d'allumage

Noir

Commutateur de limite supérieure

Noir

Allumeur

L1

Noir** ou orange**

Moteur

Bougie d'allumage

L2

L1

Allumeur

L2

Relais

Rouge* ou jaune*

120V

60HZ

Commutateur de limite supérieure

Rouge* ou jaune*

Blanc

• Si le câblage original fourni avec l'appareil de chauffage doit être remplacé, faites-le avec du câble de type AW G 105° C ou son équivalent, sauf indication contraire (*Type SF2-200. **SGI-250° C)

Vanne de gaz

121231-01B www.desatech.com

13

pièceS

MODèLES BLP55VA, REM55PVA, RLP55VA ET TB115A

18

5

7

6

1

2

3

4

15

13

11

16

12

14

17

14

19

23

22

21

20

24

9

10

8 26

25

14 www.desatech.com

121231-01B

pièceS

MODèLES BLP55VA, REM55PVA, RLP55VA ET TB115A

Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange , page 20 de ce manuel.

N° N° DE PIèCE DESCRIPTION

1 121246-01 Assemblage de la grille

2 121247-01 Support de montage du moteur

3 121206-01 Assemblage du moteur

4 121209-01 Ventilateur

5 121406-01 Habillage externe rouge (RLP55VA)

121406-04 Habillage externe noir (REM55PVA)

121406-02 Habillage externe orange (TB115A)

121406-03 Habillage externe jaune (BLP55VA)

6 121216-01 Poignée

7 121217-01 Fixation de la poignée

8 121205-01 Assemblage du tuyau et du détendeur

9 113864-01 Cordon électrique

10 113865-01 Bride de cordon

11 113887-01 Raccord coudé mâle

12 121213-01 Bougie 1

13 121244-01 Assemblage du contrôleur d'interrupteur de limite supérieure 1

14 113886-01 Écrou de la bougie d'allumage

1

1

2

1

1

1

2

1

1

1

1

1

QTÉ

1

1

1

15 121224-01 Assemblage du stabilisateur de flamme

16 113888-02 Écrou de montage

17 121245-01 Assemblage de l'orifice GPL

18 ** Assemblage d'habillage médian

19 113884-01 Thermocouple

20 121212-01 Assemblage de la tuyauterie de carburant

21 113875-01 Assemblage du relais

22 113924-01 Commande de l’allumeur

23 113872-01 Bornier

24 121230-01 Assemblage de robinet de contrôle

113870-01 Raccord en coude avec manchon

113869-01 Raccord

113868-01 Raccord de connecteur mâle

113876-01 Raccord de connecteur femelle

113873-01 Vanne à tournant sphérique

113871-01 Robinet

25 121410-01 Assemblage du boîtier de commande

26 121411-01 Panneau inférieur

PIèCES DISPONIBLES - PAS ILLUSTRÉES

121238-01 Fil de la pression de l’allumeur

121237-03 Fil de limite supérieure

121236-01 Fil de masse

121215-01 Bouton

** Remplacement à l’usine seulement.

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

121231-01B www.desatech.com

15

pièceS

MODèLES 85-fACA, RLP85VA ET SPC-85

1

25

26

4

6

3

2

10

9

20

28

7

12

11

8

13

5

12

16

15

17

27

18

23

22

21

24

19

14

16

29 www.desatech.com

121231-01B

pièceS

MODèLES 85-fACA, RLP85VA ET SPC-85

Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage . Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange ,

à la page 20 de ce manuel.

N° N° DE PIèCE DESCRIPTION

1 121407-01 Assemblage d'habillage externe, rouge (RLP85VA)

121407-02 Assemblage d'habillage externe, rouge (85-FACA)

121407-05 Assemblage d'habillage externe, orange (SPC-85A)

2 121209-01 Ventilateur

3 121207-01 Assemblage du moteur

4 121246-02 Grille de protection du moteur

5 121225-03 Assemblage du stabilisateur de flamme

6 ** Assemblage d'habillage médian

7 113888-02 Écrou de montage de 3/4 po 16

8 113931-01 Raccord en coude mâle

9 113884-01 Thermocouple

10 121244-01 Assemblage du contrôleur de limite supérieure

11 121213-02 Bougie d'allumage, espacement de 1/8 po

12 113886-01 Écrou de la bougie d'allumage

13 121245-03 Assemblage de l'orifice

14 121357-01 Assemblage du boîtier de commande

15 113924-01 Support du relais d'allumage

16 113872-01 Bornier

17 113867-01 Allumeur à étincelle, 115 V Mini allumeur Haut-Bas

18 121212-02 Assemblage de tuyauterie de combustible

19 121230-02 Assemblage de robinet de contrôle

113869-01 Raccord

113868-01 Raccord de connecteur mâle

113871-01 Robinet

113928-01 Vanne à tournant sphérique à taux variable

113929-01 Raccord de connecteur femelle

113870-01 Raccord en coude

20 121248-01 Espaceur, support TC

21 121410-04 Assemblage du panneau de commande

22 113865-01 Bride de cordon

23 113864-01 Câble d'alimentation

24 121205-01 Assemblage du tuyau et du détendeur

25 121217-01 Fixations de la poignée

26 121216-01 Poignée

27 113875-01 Relais

28 113923-01 Support, TC

29 121411-04 Panneau d'accès

PIèCES DISPONIBLES - PAS ILLUSTRÉES

121238-01 Fil de la pression de l’allumeur

121237-03 Fil de limite supérieure

121236-01 Fil de masse

121215-01 Bouton

121235-01 Allumeur/Assemblage de montage du relai

** Remplacement à l’usine seulement.

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

QTÉ

1

1

1

1

1

1

121231-01B www.desatech.com

17

pièceS

MODèLES 125-fA, BLP125VA, REM125PVA, RLP125VA ET SPC-125A

4

6

5

13

1

2

3

9

7

11

10

12

16

8

14

14

20

24

23

19

21

22

15

18

17

29

28

30

26

27

25

31

18 www.desatech.com

121231-01B

pièceS

MODèLES 125-fA, BLP125VA, REM125PVA, RLP125VA ET SPC-125A

Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange ,

à la page 20 de ce manuel.

N° N° DE PIèCE DESCRIPTION

1 113919-01 Assemblage de la grille

2 121207-01 Assemblage du moteur

3 121210-01 Ventilateur

4 121408-01 Assemblage du cylindre de l'habillage extérieur, rouge (RLP125VA)

121408-02 Assemblage du cylindre de l'habillage extérieur, rouge (125-FA)

121408-03 Assemblage du cylindre de l'habillage extérieur, jaune (BLP125VA) 1

121408-04 Assemblage du cylindre de l'habillage extérieur, noir (REM125PVA) 1

121408-05 Assemblage du cylindre de l'habillage extérieur, orange (SPC-125A) 1

5 121216-01 Poignée

6 121217-01 Fixation de la poignée

1

1

1

2

QTÉ

1

1

1

7 113931-01 Raccord en coude mâle

8 121213-02 Bougie, espace de 3,18 mm (1/8 po)

9 121244-01 Assemblage de contrôle de l'interrupteur de limite supérieure

10 113923-01 Support du thermocouple

11 121248-01 Espaceur de thermocouple

12 121245-02 Assemblage de l'orifice GPL

13 ** Assemblage de l'habillage médian

14 113886-01 Écrou de la bougie d'allumage

15 121225-01 Assemblage du stabilisateur de flamme

16 113888-02 Écrou de montage

17 121212-02 Assemblage de la tuyauterie de carburant

18 113884-01 Thermocouple

19 113924-01 Support du relais d'allumage

20 113872-01 Bornier

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

21 114150-01 Entretoise en acier

22 113875-01 Assemblage du relais

23 113867-01 Allumeur

24 114151-01 Entretoise à déflecteur de P.C. en nylon

25 121230-02 Assemblage de robinet de contrôle

114153-01 Raccord en coude avec manchon

114159-01 Vanne à tournant sphérique à taux variable

113929-01 Raccord de connecteur femelle

113869-01 Raccord

113868-01 Raccord de connecteur mâle

113871-01 Robinet

26 114158-01 Rondelle plate

27 121410-02 Assemblage du boîtier de commande

28 113865-01 Bride de cordon

29 113864-01 Câble d'alimentation

30 121205-01 Assemblage du tuyau et du détendeur

31 121411-02 Panneau d'accès

PIèCES DISPONIBLES - PAS ILLUSTRÉES

121238-01 Fil de la pression de l’allumeur

121237-03 Fil de limite supérieure

121236-01 Fil de masse

121215-01 Bouton

121235-01 Allumeur/Assemblage de montage du relai

** Remplacement à l’usine seulement.

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

3

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

121231-01B www.desatech.com

19

pièceS de rechAnge

Remarque : utilisez uniquement des pièces de rechange DESA. Ceci protégera la garantie des pièces remplacées sous garantie.

En général, nous vous demanderons de retourner la pièce à l’usine.

PIèCES SOUS GARANTIE

Communiquez avec des vendeurs autorisés de ce produit. S’ils ne peuvent pas vous fournir de pièces de rechange d’origine, appelez DESA

Heating, LLC au 1-866-672-6040.

Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC, ayez sous la main :

• votre nom

• votre adresse

• le modèle et le numéro de série de votre appareil de chauffage

• une description de la panne de l’appareil de chauffage

• la date d’achat

PIèCES QUI NE SONT PAS SOUS

GARANTIE

Communiquez avec des vendeurs autorisés de ce produit. S’ils ne peuvent pas vous fournir de pièces de rechange appelez DESA d’origine, DESA Heating, LLC au 1-866-672-

6040 pour plus de renseignements. La liste des marchands autorisés est disponible à l’adresse www.desatech.com

.

Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC, ayez sous la main :

• le modèle et le numéro de série de votre appareil de chauffage

• le numéro de la pièce de rechange

SerVice technique

Vous aurez peut-être d’autres questions concernant l’installation, le fonctionnement ou le dépannage. Si c’est le cas, appelez DESA

Heating, LLC au 1-866-672-6040. Lorsque vous appelez, veuillez avoir les numéros de modèle et de série de votre appareil de chauffage sous la main.

Vous pouvez aussi visiter le site web de DESA

Heating, LLC à l’adresse www.desatech.com

.

20 www.desatech.com

121231-01B

noteS

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

121231-01B www.desatech.com

21

gArAntie

conSerVez cette gArAntie

Modèle (situé sur l'étiquette du produit ou d'identification) __________________________________

N o de série (situé sur l'étiquette du produit ou d'identification) _______________________________

Date d'achat _____________________________

Conservez le reçu de caisse pour la vérification de la garantie.

gArAntieS liMitéeS de deSA heAting, llc

Nouveaux produits

Garantie standard : DESA Heating, LLC garantit que ce nouveau produit et ses pièces sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et cela pour une durée de un (1) an à partir de la date du premier achat chez un vendeur agréé, lorsque le produit est installé, entretenu et utilisé en conformité avec les avertissements et les instructions de DESA Heating, LLC.

Dans le cas des produits achetés en vue d’une utilisation commerciale ou industrielle ou de la location, la garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date du premier achat.

Produits remis en état en usine

Garantie limitée : DESA Heating, LLC garantit que ces produits remis en état en usine et leurs pièces sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et cela pour une durée de trente (30) jours à partir de la date du premier achat chez un vendeur agréé, lorsque le produit est installé, entretenu et utilisé en conformité avec les avertissements et les instructions de DESA Heating, LLC.

Termes communs à toutes les garanties

Les termes suivants s'appliquent à tous les types de garantie définis ci-dessus :

Mentionnez toujours le numéro de modèle et le numéro de série de votre produit lorsque vous contactez le fabricant.

Pour faire une réclamation sous cette garantie, une facture ou une preuve d'achat doit être présentée.

Cette garantie ne protège que l'acheteur original du produit lorsqu'il a été acquis chez un vendeur agréé et uniquement lorsqu'il a été installé par un installateur compétent, en conformité avec les réglementations locales et les instructions fournies avec ce produit.

Cette garantie couvre le coût des pièces nécessaires à la remise en état de ce produit; elle couvre aussi le coût de la main-d'œuvre lorsque cette dernière est fournie par un centre de services DESA Heating, LLC agréé ou par un autre prestataire approuvé par DESA Heating, LLC. Les pièces sous garantie doivent être obtenues auprès de vendeurs agréés pour ce produit et/ou de DESA Heating, LLC qui fournira des pièces de rechange fabriquées par

DESA Heating, LLC. L'utilisation de pièces de rechange non DESA Heating, LLC rendra cette garantie nulle.

Les frais de déplacement, de manipulation, de transport, de diagnostic, de matériau, de main-d'œuvre et accessoires associés aux réparations sous garantie ne sont pas remboursables sous cette garantie et sont la responsabilité du propriétaire, à moins d'être expressément couverts par cette garantie.

Les produits et les pièces qui tombent en panne ou qui sont endommagés suite à une mauvaise utilisation, un accident, une mauvaise installation, un manque d'entretien adéquat, des altérations ou des modifications ne sont pas couverts par cette garantie.

Ceci représente la garantie exclusive de DESA Heating, LLC et dans toute la mesure que permet la loi; cette garantie expresse exclut toute autre garantie expresse ou implicite, écrite ou verbale et limite la durée de toute garantie implicite, y compris les garanties de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier

à un (1) an pour les nouveaux produits et à trente (30) jours pour les produits remis en état et ce, à partir de la date du premier achat. DESA Heating, LLC n'offre aucune autre garantie pour ce produit.

La responsabilité de DESA Heating, LLC est limitée au prix d'achat du produit et DESA Heating, LLC ne peut pas être tenu responsable en aucune façon de tout autre dommage, y compris les dommages indirects, accessoires et immatériels.

Pour les états et les provinces ne permettant pas les restrictions sur la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou immatériels, cette restriction ou exclusion ne s'applique pas à votre cas.

Cette garantie vous donne des droits spécifiques selon la loi, et vous pouvez aussi avoir d'autres droits selon l'état ou la province où vous habitez.

Pour des informations sur cette garantie, contactez :

121231 01

NOT A UPC

DESA Heating, LLC

2701 Industrial Drive

Bowling Green, KY 42101, États-Unis www.desatech.com

1-866-672-6040

121231-01

Rev. B

10/08

publicité

Manuels associés