Desa 125-FA, 85-FACA, BLP55VA, RLP85VA, SPC-85, TB115A Owner's Manual 60 Des pages
Desa 125-FA, 85-FACA, BLP55VA, RLP85VA, SPC-85, TB115A Owner's Manual
publicité
ProPane ConstruCtion ForCed air Heater oWner’s ManuaL
VariaBLe 30-55,000, 50-85,000 and 75-125,000 Btu/Hr
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling, starting or servicing heater. Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual for future reference.
GENERAL HAZARD WARNING:
Failure to comply with the precautions and instructions provided with this heater, can result in death, serious bodily injury and property loss or damage from hazards of fire, explosion, burn, asphyxiation, carbon monoxide poisoning and/or electrical shock.
Only persons who can understand and follow the instructions should use or service this heater.
If you need assistance or heater information such as an instructions manual, labels, etc. Contact the manufacturer.
taBLe oF Contents
Safety .................................................................. 2 Maintenance ........................................................ 7
Product Identification ........................................... 3
Unpacking............................................................ 3
Theory of Operation............................................. 4
Propane Supply ................................................... 4
Installation ........................................................... 5
Ventilation ............................................................ 5
Operation ............................................................. 6
Storage ................................................................ 6
Troubleshooting ................................................... 7
Service Procedures ............................................. 8
Specifications .................................................... 10
Wiring Diagram .................................................. 10
Replacement Parts .............................................11
Technical Service................................................11
Parts .................................................................. 12
Warranty ............................................................ 18 save this manual for future reference.
For more information, visit www.desatech.com
saFety
leak. However, the odor added to propane
WARNING: This product contains and/or generates chemicals known to the State of California to cause cancer or birth defects or other reproductive harm.
gas can fade. Propane gas may be present even though no odor exists.
Make certain you read and understand all warnings. Keep this manual for reference. It is your guide to safe and proper operation of this heater.
1. Install and use heater with care. Follow all local ordinances and codes. In the absence
WARNING: Fire, burn, inhalation and explosion hazard. Keep solid combustibles, such as building materials, paper or cardboard, a safe distance away from the heater as recommended by the instructions. Never use the heater in spaces which do or may contain volatile or airborne combustibles or products such as gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown chemicals.
of local ordinances and codes, refer to the
Standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and the
Propane Gas Installation Code, CAN/CGA
B149.2
. This instructs on the safe storage and handling of propane gases.
State of Massachusetts: The installation must be made by a licensed plumber or gas fitter in the Commonwealth of Massachusetts.
2. Use only the electrical voltage and frequency specified on model plate. The electrical connections and grounding of the heater shall follow the National Electric
Code, ANSI/NFPA 70 or the Canadian
Electrical Code, Part 1 .
WARNING: Not for home or recreational vehicle use.
The heater is designed for use as a construction heater in accordance with ANSI Z83.7/
CGA2.14. Other standards govern the use of fuel gases and heating products for specific uses. Your local authority can advise you about these. The primary purpose of construction heaters is to provide temporary heating of buildings under construction, alteration or repair. Properly used, the heater provides safe economical heating. Products of combustion are vented into the area being heated.
3. Electrical Grounding Instructions - This appliance is equipped with a three-prong
(grounding) plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle or extension cord.
4. Use only the hose and factory preset regulator provided with the heater.
5. Use only propane gas set up for vapor withdrawal.
6. Provide adequate ventilation. Before using heater, provide at least a three square foot opening of fresh, outside air for each
100,000 Btu/Hr (105,500 k/j) of rating.
We cannot foresee every use which may be made of our heaters. Check with your local fire safety authority if you have questions about heater use.
7. For indoor use only. Do not use heater outdoors.
8. Do not use heater in occupied dwellings or in living or sleeping quarters.
Carbon Monoxide Poisoning: Some people are more affected by carbon monoxide than others. Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the flu, with headaches, diz ziness and/or nausea. If you have these signs, the heater may not be working properly. Get fresh air at once!
Check for proper ventilation and have heater serviced.
Propane Gas: Propane gas is odorless. An odor-making agent is added to propane gas.
The odor helps you detect a propane gas
9. Do not use heater in a basement or below ground level. Propane gas is heavier than air. If a leak occurs, propane gas will sink to the lowest possible level.
10. Keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, paint thinner and other flammable vapors and liquids. Dust is combustible. Do not use heater in areas with high dust content.
2 www.desatech.com
121231-01B
11. Minimum heater clearances from combustible materials:
Outlet: 8 Ft. (2.4 m), Sides: 2 Ft. (0.6 m),
Top: 6 Ft. (1.8 m), Rear: 2 Ft. (0.6 m)
12. Keep heater at least 6 feet from propane tank(s). Do not point heater at propane tank(s) within 20 feet (6.1 m).
13. Keep propane tank(s) below 100° F
(37.8° C).
14. Check heater for damage before each use. Do not use a damaged heater.
15. Check hose before each use of heater.
If highly worn or cut, replace with hose specified by manufacturer before using heater.
16. Locate heater on stable and level surface if heater is hot or operating.
17. Never block air inlet (rear) or air outlet
(front) of heater.
18. Keep heater away from strong drafts, wind, water spray, rain or dripping water.
saFety
Continued
19. Do not leave heater unattended.
20. Keep children and animals away from heater.
21. Never move, handle or service a hot or operating heater. Severe burns may result. You must wait 15 minutes after turning heater off.
22. To prevent injury, wear gloves when handling heater.
23. Never attach duct work to heater.
24. Do not alter heater. Keep heater in its original state.
25. Do not use heater if altered.
26. Turn off propane supply to heater and unplug heater when not in use.
27. Use only original replacement parts. This heater must use design-specific parts.
Do not substitute or use generic parts.
Improper replacement parts could cause serious or fatal injuries.
ProduCt identiFiCation
Handle
Hot Air Outlet
(Front)
Fan
Guard
Variable Heat
Output Control
Knob
Power Cord
Inlet
Connector
Fuel Valve Button
Hose/Regulator
Assembly
Figure 1 - Variable 75-125,000 Btu/Hr (Heater may vary from illustration)
unPaCking
1. Remove all packing items applied to heater for shipment. Keep plastic cover caps (attached to inlet connector and hose/regulator assembly) for storage.
2. Remove all items from carton.
3. Check heater for any shipping damage. If heater is damaged call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040 for replacement parts before returning to dealer.
121231-01B www.desatech.com
3
tHeory oF oPeration
The Fuel System: The hose/regulator assembly attaches to the propane gas supply. The propane gas moves through the automatic control valve and out the nozzle.
The Ignition System: The spark transformer and spark plug lights the main burner
The Safety Control System: This system causes the heater to shut down if the flame goes out.
The Air System: The motor turns the fan. The fan pushes air into and around the combustion chamber. This air is heated and provides a stream of clean, hot air.
Note: Some parts are located differently on some models.
Combustion Chamber
Nozzle
Fan
Motor
Clean
Heated
Air Out
(Front)
Cool
Air In
(Back)
Power Cord
Air For Combustion
And Heating
Fuel
Hose/Regulator
Assembly
Figure 2 - Cross Section Operational View (Heater may vary from illustration)
ProPane suPPLy
Propane gas and propane tank(s) are to be furnished by the user.
Temperature at tank location
Use this heater only with a propane vapor withdrawal supply system. See Chapter 5 of the Standard for Storage and Handling of
Liquefied Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 .
Your local library or fire department will have this booklet.
The amount of propane gas ready for use from propane tanks varies. Two factors decide this amount:
Number of tanks
Models
55 85 125
above 20° F (-7° C) 1 1
20° F (-7° C) to -0 (-18° C) 1 2
2
3
below -0° F (-18° C) 2 2 (Use larger tank)
Smaller tanks can be used for limited run times but it is recommended to use larger tanks for optimum performance.
1. The amount of propane gas in tank(s)
2. The temperature of tank(s)
The following chart shows the number of 100 lb
(45 kg) tanks needed to run this heater.
Less gas is vaporized at lower temperatures.
You may need two or more 100 pound (45 kg) tanks or one larger tank in colder weather.
Your local propane gas dealer will help you select the proper supply system. The minimum surrounding-air temperature rating for each heater is -20° F (-29° C).
4 www.desatech.com
121231-01B
instaLLation
WARNING: Review and understand the warnings in the
Safety section, page 2. They are needed to safely operate this heater. Follow all local codes when using this heater.
4. Open propane supply valve on propane tank(s) slowly.
Note: If not opened slowly, excess-flow check valve on propane tank may stop gas flow. If this happens, close propane supply valve and open again slowly.
5. Check all connections for leaks.
6. Close propane supply valve.
Hose
WARNING: Test all gas piping and connections for leaks after installing or servicing. Never use an open flame to check for a leak.
Apply a mixture of liquid soap and water to all joints. Bubbles forming show a leak. Correct all leaks at once.
Supply
Valve
Propane
Tank
Regulator
Fuel Gas
Connector
Vent
(pointing down)
1. Provide propane supply system (see
Propane Supply , page 4).
2. Connect fuel gas connector fitting on hose/ regulator assembly to propane tank(s).
Turn counterclockwise into threads on tank valve. Tighten firmly using wrench.
IMPORTANT: Tighten regulator with vent pointing down. Pointing vent down protects regulator from weather damage.
3. Connect hose to inlet connector. Tighten firmly using a wrench.
IMPORTANT: Extra hose or piping may be used if needed. Install extra hose or piping between hose/regulator assembly and propane tank. You must use the regulator supplied with heater.
Figure 3 - Regulator With Vent Pointing
Down
Hose
Inlet Connector
Figure 4 - Hose and Inlet Connector
(Heater may vary from illustration)
VentiLation
WARNING: Follow the minimum fresh, outside air ventilation requirements. If proper fresh, outside air ventilation is not provided, carbon monoxide poisoning can occur. Provide proper fresh, outside air ventilation before running heater.
Provide a fresh air opening of at least three square feet for each 100,000 Btu/Hr
(105,500 k/j) rating. Provide extra fresh air if more heaters are being used.
121231-01B www.desatech.com
5
oPeration
WARNING: Review and understand the warnings in the
Safety section, page 2. They are needed to safely operate this heater. Follow all local codes when using this heater.
TO START HEATER
1. Follow all installation, ventilation and safety information.
Note: If not opened slowly, excess-flow check valve on propane tank will stop gas flow. You may hear a click from the excess-flow check valve closing. If this happens, reset the excess-flow check valve by closing propane supply valve and open again slowly.
6. Press and hold in fuel valve button. Heater should ignite within a few seconds.
Note: If heater fails to ignite, hose may have air in it. If so, keep fuel valve button
2. Locate heater on stable and level surface.
Make sure strong drafts do not blow into front or rear of heater.
pressed and wait 20 seconds. Release automatic control valve button and wait 20 seconds for unburned fuel to exit heater.
Repeat step 6.
3. Plug power cord of heater into a 3-prong, grounded extension cord. Extension cord
7. After heater ignites, wait 30 seconds. This must be at least 6 feet (1.83 m) long,
UL/CSA listed and of a proper size.
activates the automatic control system.
Release the control knob.
Extension Cord Size Requirement
Up to 100 feet (30.5 m) long, use 16 AWG
8. When burner remains lit, set heater at the desired heat level by turning the variable
Btu control knob counterclockwise. If rated cord.
101 to 200 feet (30.78 to 61 m) long, use burner goes out, turn off gas. Turn variable Btu control knob fully clockwise to
14 AWG rated cord.
4. Plug extension cord into a 120 volt/60 hertz, three-hole, grounded outlet. Motor will start. Fan will turn, forcing air out front of heater.
the lowest position. Check fuel supply. If adequate fuel is available, restart heater beginning at step 1.
TO STOP HEATER
1. Tightly close propane supply valve on
5. Open propane supply valve on propane tank(s) slowly.
propane tank(s).
2. Wait a few seconds. Heater will burn gas left in supply hoses.
3. Unplug heater.
storage
CAUTION: Disconnect heater from propane supply tank(s).
2. Place plastic cover caps over brass fittings on inlet connector and hose/regulator assembly.
3. Store in dry, clean and safe place. Do not store hose/regulator assembly inside heater combustion chamber.
1. Store propane tank(s) in safe manner. See
Chapter 5 of Standard for Storage and
Handling of Liquefied Petroleum Gases,
ANSI/NFPA 58 and the Propane Installation Code CAN/CGA B149.2
. Follow all local codes. Always store propane tanks outdoors.
4. When taking heater out of storage, always check inside of heater. Insects and small animals may place foreign objects in heater. Keep inside of heater free from combustible and foreign objects.
6 www.desatech.com
121231-01B
MaintenanCe
WARNINGS
• Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating or hot. Severe burns and electrical shock can occur.
• Keep heater clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
• Do not block the flow of com bustion or ventilation air.
1. Keep heater clean. Clean heater annually or as needed to remove dust and debris. If heater is dirty or dusty, clean heater with a damp cloth. Use household cleaners on difficult spots.
2. Inspect heater before each use. Check connections for leaks. Apply mixture of liquid soap and water to connections.
Bubbles forming show a leak. Correct all leaks at once.
3. Inspect hose/regulator assembly before each use. If hose is highly worn or cut, replace with hose specified by manufac turer.
4. Have heater inspected yearly by a qualified service agency.
5. Keep inside of heater free from combustible and foreign objects. Remove motor and other internal parts if needed to clean inside of heater (see Service Procedures , page 8).
6. Clean fan blades each season or as needed (see Fan , page 9).
trouBLesHooting
WARNING: Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating or hot. Severe burns and electrical shock can occur.
OBSERVED PROBLEM
Fan does not turn when heater is plugged in
POSSIBLE CAUSE REMEDY
1. No electrical power to heater
2. Fan hitting inside of heater shell
3. Fan blades bent
4. Defective motor
1. Check voltage to electrical outlet. If voltage is good, check heater power cord for breaks
2. Adjust motor/fan mount to keep fan from hitting inside of heater shell. Bend fan mount if necessary
3. Replace fan. See Fan , page 9
4. Replace motor. See Motor , page 8
Heater will not ignite
121231-01B
1. User did not follow installation or operation instructions properly
2. No spark at spark plug. To test for spark, follow steps 1 to 8 under Spark Plug , page
9. If you see spark at spark plug, have heater serviced by qualified service person.
If no spark seen:
A) Loose or disconnected spark plug wire
B) Bad spark plug
C) Bad spark transformer
1. Repeat installation and operation instructions. See
Installation , page 5 and Operation , page 6
2. A) Check spark plug wire.
Tighten or reattach loose spark plug wire. See Figure
8, page 9 for spark plug wire location
B) Replace spark plug. See
Spark Plug , page 9
C) Replace spark transformer. See Spark Transformer , page 9 www.desatech.com
7
OBSERVED PROBLEM
Heater shuts down while running
WARNING: Use only in areas free of high dust content.
trouBLesHooting
Continued
POSSIBLE CAUSE REMEDY
1. Propane supply may be inadequate
2. High surrounding air temperature causing thermal limit device to shut down heater
3. Restricted air flow
4. Damaged fan
5. Excessive dust or debris in surrounding area
1. A) Refill tank
B) Provide additional and/or larger tanks. See Propane
Supply , page 4
2. This can happen when running heater in temperatures above
85° F (29° C). Run heater in cooler temperatures
3. Check heater inlet and outlet.
Remove any obstructions
4. Replace fan. See Fan , page 9
5. Clean heater. See Maintenance , page 7
serViCe ProCedures
WARNING: Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating or hot. Severe burns and electrical shock can occur.
12. Replace fan on motor shaft. Make sure set screw contacts flat surface on motor shaft.
13. Tighten set screw firmly (40-50 inchpounds [46.08-57.60 kg-cm]).
14. Carefully route motor wires through hole in shell. Place motor, motor mount and fan guard into rear of heater shell, as shown in Figure 5.
MOTOR
1. With heater on its side, remove access panel.
2. Access ground screw through underside of heater base. Remove ground screw.
Disconnect the green motor wire and the green power cord wire from underside of shell (see Figure 5).
3. Remove two black wires from motor to terminal board.
4. Carefully push motor wires through hole in bottom of shell.
15. Insert screws through heater shell and into motor mount. Tighten screws firmly.
16. Turn heater on its side to access opening in bottom of base. Connect green wires from motor, transformer and power cord to heater shell using ground nut.
17. Attach two black wires from motor to terminal board (see Wiring Diagram , page
10, for correct locations).
18. Replace access panel.
5. Remove screws holding motor mount to shell. Use nut-driver (see Figure 5).
6. Carefully pull motor and fan out of shell.
IMPORTANT: Be careful not to damage fan. Do not set motor and fan down with the weight resting on fan. This could damage fan pitch.
7. Use hex wrench to loosen setscrew which holds fan to motor shaft.
8. Remove fan. Be careful not to damage the fan blade pitch.
9. Use nut driver to remove two nuts that attach motor to motor mount.
10. Discard old motor.
11. Attach motor to motor mount with two nuts. Tighten nuts firmly.
Screw
Motor and
Fan Guard
Screw
Figure 5 - Removing Motor and Fan
Guard from Heater (Heater may vary from illustration)
8 www.desatech.com
121231-01B
serViCe ProCedures
Continued
FAN
1. Remove motor, motor mount and fan (see
Motor , steps 1 through 8, page 8).
2. Clean fan using soft cloth moistened with kerosene or solvent.
3. Dry fan thoroughly.
4. Replace fan on motor shaft. Make sure setscrew is touching back of flat surface on motor shaft (see Figure 6).
5. Place setscrew on flat of shaft. Tighten setscrew firmly (40-50 inch-pounds
[46.08-57.60 kilogram-centimeters]).
6. Place motor, motor mount and fan guard into rear of heater shell (see Motor , steps
14 through 18, page 8).
Spark
Plug
Wire
Fan
Setscrew
Motor Shaft
Bushing
Figure 8 - Removing Spark Plug Wire from Spark Transformer (Heater may vary from illustration)
SPARK PLUG
1. Remove motor, motor mount and fan guard
(see Motor , steps 1 through 6, page 8).
2. Remove orange spark plug wire from spark plug.
3. From front of heater loosen 3/4" hex nut holding spark plug in place (see Figure 9).
4. Remove spark plug from rear head.
5. Install new spark plug. Attach spark plug to rear head with ignitor hex nut removed in step 3.
6. Attach spark plug wire.
7. Test for spark.
Figure 6 - Fan, Motor Shaft and Setscrew
Location
Hub Fan
WARNING: Make sure heater is disconnected from propane supply. Heater could ignite causing severe burns.
Plug into extension cord and watch for spark at spark plug.
8. Place motor, motor mount and fan guard into rear of heater shell (see Motor , steps
14 through 18, page 8).
Setscrew
Motor Shaft
Figure 7 - Fan Cross Section
SPARK TRANSFORMER
1. Remove access panel.
2. Locate and disconnect white, black and orange wires from spark transformer.
3. Remove screw holding spark transformer to base. Remove sheet metal nut on transformer and install on new transformer.
Discard spark transformer.
4. Install new spark transformer. Position new spark transformer in same manner as old transformer.
5. Connect white, black and orange wires to new spark transformer. Connect wires to correct terminals as noted in Wiring
Diagram , page 10.
6. Replace access panel.
3/4" Hex
Head Nut
Spark Plug
Rear Head
Figure 9 - Removing Spark Plug Nut and
Spark Plug (Heater may vary from illustration)
121231-01B www.desatech.com
9
sPeCiFiCations
All Models
• Propane/LP Gas
• Gas Supply Pressure to Regulator:
Max - Bottle Pressure, Min - 5 psig (34.5 kPa)
• Gas Supply Pressure Regulator Out:
28" WC (6.97 kPa)
• Electrical Input: 120V, 60 Hz, 1Ø, 3a
• Direct Spark Ignition
• Primary Flame Control:
Thermocouple operated gas valve
• Minimum Ambient Temp. Rating:
-20° F (-29° C)
• Heated Air Output: 350 CFM (9.91 m 3 /min)
55,000 Btu/Hr Models
• 30-55,000 Btu/Hr (8.8 - 16.1 kW)
• Fuel Consumption:
1.4 - 2.6 pounds/hr (0.70 - 1.28 kg/hr)
• Average Air Temp. Rise: 200° F (111° C)
85,000 Btu/Hr Models
• 50-85,000 Btu/Hr (14.6 - 25.0 kW)
• Fuel Consumption:
2.3 - 3.9 pounds/hr (1.04 - 1.77 kg/hr)
• Average Air Temp. Rise: 200° F (111° C)
125,000 Btu/Hr Models
• 75-125,000 Btu/Hr (21.9 - 36.6 kW)
• Fuel Consumption:
3.5 - 5.8 pounds/hr (1.59 - 2.63 kg/hr)
• Average Air Temp. Rise: 400° F (232° C)
Wiring diagraM
CONNECTION DIAGRAM SCHEMATIC DIAGRAM
Thermocouple Spark Plug
Orange
Black
Relay
Line Cord
White
Green
Orange
Motor
Black
High Limit
Switch
Ignitor
L1
L2
Black** or
Orange**
Motor
Spark Plug
Ignitor
L1
L2 Relay
Red* or Yellow*
High-Limit
Switch
Red* or Yellow*
120V
60HZ
Gas
Va lve
White
• If any original wiring as supplied with the heater must be replaced, it must be replaced with type AW G 105° C wire or its equivalent except as indicated (*T ype SF2-200. **SGI-250° C)
10 www.desatech.com
121231-01B
rePLaCeMent Parts
Note: Use only original replacement parts.
This will protect your warranty coverage for parts replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they can’t supply original replacement part(s), call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040.
When calling DESA Heating, LLC, have ready:
• your name
• your address
• model and serial numbers of your heater
• how heater was malfunctioning
• purchase date
Usually, we will ask you to return the part to the factory.
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they can’t supply original replacement part(s), call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040 for referral information. A list of authorized dealers can be found by visiting www.desatech.com.
When calling DESA Heating, LLC, have ready:
• model and serial numbers of your heater
• the replacement part number
teCHniCaL serViCe
You may have further questions about installation, operation, or troubleshooting. If so, contact DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040.
When calling please have your model and serial numbers of your heater ready.
You can also visit DESA Heating, LLC’s web site at www.desatech.com
.
121231-01B www.desatech.com
11
Parts
MODELS BLP55VA, REM55PVA, RLP55VA AND TB115A
18
5
7
6
1
2
3
4
15
13
11
16
12
14
17
14
19
23
22
21
20
24
9
10
8 26
25
12 www.desatech.com
121231-01B
Parts
MODELS BLP55VA, REM55PVA, RLP55VA AND TB115A
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions listed under Replacement Parts on page 11 of this manual.
KEY
NO. PART NO.
DESCRIPTION
1 121246-01 Grill Assembly
QTY
1
2 121247-01 Motor Mounting Bracket
3 121206-01 Motor Assembly
4 121209-01 Fan
5 121406-01 Outer Cylinder, Red (RLP55VA)
121406-04 Outer Cylinder, Black (REM55PVA) 1
1
1
1
1
121406-02 Outer Cylinder, Orange (TB115A)
121406-03 Outer Cylinder, Yellow (BLP55VA)
6 121216-01 Handle
7 121217-01 Clip Handle Mounting
8 121205-01 Hose/Regulator Assembly
9 113864-01 Power Cord
10 113865-01 Strain Relief Bushing
11 113887-01 Male Elbow Fitting
12 121213-01 Spark Plug
1
1
1
1
1
1
2
1
1
13 121244-01 High Limit Switch Control Assembly 1
14 113886-01 Nut, Spark Plug 2
15 121224-01 Flame Holder Assembly
16 113888-02 Nut orifice Mounting
1
1
17 121245-01 Orifice, LP Assembly
18 ** Middle Cylinder Assembly
19 113884-01 Thermocouple
20 121212-01 Fuel Tube Assembly
21 113875-01 Relay Assembly
1
1
1
1
1
22 113924-01 Ignition Control
23 113872-01 Terminal Board
24 121230-01 Control Valve Assembly
113870-01 Elbow Street Fitting
113869-01 Coupling Fitting
113868-01 Male Connector Fitting
113876-01 Female Connector Fitting
113873-01 Ball Valve
113871-01 Valve
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
25 121410-01 Control Box Assembly
26 121411-01 Bottom Panel
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
121238-01 Pressure Ignition Wire
121237-03 High Limit Wire
121236-01 Ground Wire
121215-01 Knob
** Not a field replaceable part.
1
1
1
1
121231-01B www.desatech.com
13
iLLustrated Parts BreakdoWn
MODELS 85-FACA, RLP85VA AND SPC-85
1
25
26
4
6
3
2
10
9
20
28
7
12
11
8
13
5
12
16
15
17
27
18
23
22
21
19
14
24
14
29 www.desatech.com
121231-01B
Parts List
MODELS 85-FACA, RLP85VA AND SPC-85
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions listed under Replacement Parts on page 11 of this manual.
KEY
NO. PART NO.
DESCRIPTION
1 121407-01 Outer Cylinder Assembly, Red (RLP85VA)
121407-02 Outer Cylinder Assembly, Red (85-FACA)
QTY.
1
1
121407-05 Outer Cylinder Assembly, Orange (SPC-85A) 1
2 121209-01 Fan
3 121207-01 Motor Assembly
4 121246-02 Motor Grill
5 121225-03 Flame Holder Assembly
6 ** Middle Cylinder Assembly
1
1
1
1
1
7 113888-02 Nut Orifice Mounting 3/4-16
8 113931-01 Male Elbow Fitting
9 113884-01 Thermocouple
10 121244-01 High Limit Control Assembly
11 121213-02 Spark Plug, 1/8 Gap
12 113886-01 Nut-Spark Plug
13 121245-03 Orifice Assembly
14 121357-01 Control Box Assembly
15 113924-01 Ignition Relay Bracket
1
1
2
1
1
1
1
1
1
16 113872-01 Terminal Board
17 113867-01 Spark Ignition, 115V Hi-Lo Mini Ignitor
18 121212-02 Fuel Tube Assembly
19 121230-02 Control Valve Assembly
113869-01 Fitting, Coupling
113868-01 Fitting, Male Connector
113871-01 Valve
113928-01 Ball Valve, Variable Rate
113929-01 Female Connector Fitting
113870-01 Fitting, Elbow
20 121248-01 Spacer, TC Bracket
21 121410-04 Control Panel Assembly
22 113865-01 Strain Relief Bushing
23 113864-01 Power Cord
24 121205-01 Hose/Regulator Assembly
25 121217-01 Clip Handle Mounting
26 121216-01 Handle
27 113875-01 Relay
28 113923-01 Bracket, TC
29 121411-04 Access Panel
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
121238-01 Pressure Ignition Wire
121237-03 High Limit Wire
121236-01 Ground Wire
121215-01 Knob
121235-01 Ignitor/Relay Board Assembly
** Not a field replaceable part.
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
121231-01B www.desatech.com
15
Parts
MODELS 125-FA, BLP125VA, REM125PVA, RLP125VA AND SPC-125A
4
6
5
13
1
2
3
9
7
11
10
12
16
8
14
14
20
19
24
23
21
22
15
18
17
29
28
30
26
27
25
31
16 www.desatech.com
121231-01B
Parts
MODELS 125-FA, BLP125VA, REM125PVA, RLP125VA AND SPC-125A
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions listed under Replacement Parts on page 11 of this manual.
KEY
NO. PART NO.
DESCRIPTION
1 113919-01 Grill Assembly
2 121207-01 Motor Assembly
3 121210-01 Fan
4 121408-01 Outer Shell Cylinder Assembly, Red (RLP125VA)
121408-02 Outer Shell Cylinder Assembly, Red (125-FA)
121408-03 Outer Shell Cylinder Assembly, Yellow (BLP125VA)
121408-04 Outer Shell Cylinder Assembly, Black (REM125PVA) 1
121408-05 Outer Shell Cylinder Assembly, Orange (SPC-125A) 1
1
1
1
QTY
1
1
1
5 121216-01 Handle
6 121217-01 Clip Handle Mounting
7 113931-01 Male Elbow Fitting
8 121213-02 Spark Plug, 1/8 (3.18 mm) Gap
9 121244-01 High Limit Switch Control Assembly
10 113923-01 Thermocouple Bracket
11 121248-01 Thermocouple Spacer
1
1
1
1
1
2
1
12 121245-02 Orifice, LP Assembly
13 ** Middle Cylinder Assembly
14 113886-01 Nut, Spark Plug
15 121225-01 Flame Holder Assembly
16 113888-02 Nut orifice Mounting
17 121212-02 Fuel Tube Assembly
18 113884-01 Thermocouple
19 113924-01 Bracket Ignition Relay
20 113872-01 Terminal Board
21 114150-01 Steel Spacer
22 113875-01 Relay Assembly
23 113867-01 Ignitor
24 114151-01 Spacer, PC Standoff Nylon
25 121230-02 Control Valve Assembly
114153-01 Elbow Street Fitting
114159-01 Ball Valve, Variable Rate
113929-01 Female Connector Fitting
113869-01 Coupling Fitting
113868-01 Male Connector Fitting
113871-01 Valve
26 114158-01 Flat Washer
27 121410-02 Control Box Assembly
28 113865-01 Strain Relief Bushing
29 113864-01 Power Cord
30 121205-01 Hose/Regulator Assembly
31 121411-02 Access Panel
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
121238-01 Pressure Ignition Wire
121237-03 High Limit Wire
121236-01 Ground Wire
121215-01 Knob
121235-01 Ignitor/Relay Board Assembly
** Not a field replaceable part.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
121231-01B www.desatech.com
17
Warranty
keeP tHis Warranty
Model ( located on product or identification tag ) _____________________________
Serial No. ( located on product or identification tag ) __________________________
Date Purchased __________________________
Keep receipt for warranty verification.
desa Heating, LLC LiMited Warranties
New Products
Standard Warranty: DESA Heating, LLC warrants this new product and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been installed, maintained and operated in accordance with
DESA Heating, LLC’s warnings and instructions.
For products purchased for commercial, industrial or rental usage, this warranty is limited to 90 days from the date of first purchase.
Factory Reconditioned Products
Limited Warranty: DESA Heating, LLC warrants factory reconditioned products and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for 30 days from the date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been installed, maintained and operated in accordance with
DESA Heating, LLC’s warnings and instructions.
Terms Common to All Warranties
The following terms apply to all of the above warranties:
Always specify model number and serial number when contacting the manufacturer. To make a claim under this warranty the bill of sale or other proof of purchase must be presented.
This warranty is extended only to the original retail purchaser when purchased from an authorized dealer, and only when installed by a qualified installer in accordance with all local codes and instructions furnished with this product.
This warranty covers the cost of part(s) required to restore this product to proper operating condition and an allowance for labor when provided by a DESA Heating, LLC Authorized Service Center or a provider approved by DESA Heating, LLC. Warranty parts must be obtained through authorized dealers of this product and/or DESA Heating, LLC who will provide original factory replacement parts. Failure to use original factory replacement parts voids this warranty.
Travel, handling, transportation, diagnostic, material, labor and incidental costs associated with warranty repairs, unless expressly covered by this warranty, are not reimbursable under this warranty and are the responsibility of the owner.
Excluded from this warranty are products or parts that fail or become damaged due to misuse, accidents, improper installation, lack of proper maintenance, tampering, or alteration(s).
This is DESA Heating, LLC’s exclusive warranty, and to the full extent allowed by law; this express warranty excludes any and all other warranties, express or implied, written or verbal and limits the duration of any and all implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose to one
(1) year on new products and 30 days on factory reconditioned products from the date of first purchase.
DESA Heating, LLC makes no other warranties regarding this product.
DESA Heating, LLC’s liability is limited to the purchase price of the product, and DESA Heating, LLC shall not be liable for any other damages whatsoever under any circumstances including indirect, incidental, or consequential damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For information about this warranty contact:
DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
Bowling Green, KY 42101 www.desatech.com
1-866-672-6040
121231-01
Rev. B
10/08
Calentador de aire forzado de propano para
ConstruCCión
Manual del propietario
VariaCión 30-55,000, 50-85,000 y 75-125,000 Btu/h
IMPORTANTE: lea y comprenda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso inadecuado del calentador puede causar lesiones graves.
Conserve este manual para referencias futuras.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
El incumplimiento de las precauciones e instrucciones proporcionadas con este calentador puede causar la muerte, lesiones físicas graves y pérdidas o daños a la propiedad ocasionados por incendios, explosiones, quemaduras, asfixia, intoxicación con monóxido de carbono y/o electrocución.
Únicamente las personas que puedan entender y seguir las instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador.
Si necesita ayuda o información sobre el calentador, como por ejemplo un manual de instrucciones, etiquetas, etc., comuníquese con el fabricante.
taBla de Contenido
Seguridad ............................................................ 2
Identificación del producto ................................... 3
Desempaque ....................................................... 4
Teoría de funcionamiento .................................... 4
Suministro de propano ........................................ 4
Instalación ........................................................... 5
Ventilación ........................................................... 5
Funcionamiento ................................................... 6
Almacenamiento .................................................. 6
Solución de problemas ....................................... 7
Procedimientos de servicio .................................. 9
Especificaciones .................................................11
Diagrama de cableado ...................................... 12
Piezas de repuesto ............................................ 13
Servicio técnico ................................................. 13
Piezas ................................................................ 14
Garantía ............................................................. 20
Mantenimiento ..................................................... 7
Guarde este manual para referencias futuras.
para obtener más información, visite www.desatech.com
seGuridad
ADVERTENCIA: este producto contiene y/o genera químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer o de defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
dolor de cabeza, mareo o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando correctamen te. ¡Respire aire fresco inmediatamente!
Compruebe que haya ventilación adecuada y haga que reparen el calentador.
Gas propano: el gas propano es inodoro. Al gas propano se le agrega un agente con olor.
El olor le ayuda a detectar las fugas de gas propano. Sin embargo, el olor que se añade al gas propano puede desvanecerse. Es posible que haya gas propano presente aunque no haya ningún olor.
ADVERTENCIA: peligro de incendio, quemaduras, inhalación y explosión. Mantenga los combustibles sólidos, como materiales de construcción, papel o cartón a una distancia segura del calentador según se recomienda en las instrucciones. Nunca use el calentador en áreas que contengan o que puedan contener combustibles volátiles o que se acumulan en el aire o bien productos como gasolina, solventes, diluyente de pintura, partículas de polvo o químicos desconocidos.
ADVERTENCIA: no usar en residencias ni en vehículos recreativos.
El calentador está diseñado para usarse como calentador para construcción conforme a la nor ma ANSI Z83.7/CGA2.14. Otras normas rigen el uso de gases combustibles y productos de calefacción para usos específicos. La autoridad local puede informarle acerca de éstas. El pro pósito principal de los calentadores para cons trucción es proporcionar calentamiento tempo ral de edificios en construcción, modificación o reparación. Cuando se usa correctamente, el calentador proporciona calefacción económica y segura. Los productos de combustión se ven tilan al área que se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se les pueden dar a nuestros calentadores.
Consulte a la autoridad local de seguridad contra incendios si tiene preguntas acerca del uso de calentadores.
Intoxicación con monóxido de carbono: algunas personas sufren mayores efectos del monóxido de carbono que otras. Los primeros signos de intoxicación con monóxido de car bono son semejantes a los de la gripe, con
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual como referencia. Es su guía para la operación se gura y correcta de este calentador.
1. Instale y use el calentador cuidadosamente.
Siga las ordenanzas y los códigos locales. A falta de decretos y códigos locales, consulte la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas propano,
CAN/CGA B149.2
. Ésta proporciona ins trucciones acerca del almacenamiento y manejo seguro del propano.
Estado de Massachusetts: la instalación la debe realizar un plomero o un instala dor de gas con licencia para ejercer en el estado de Massachusetts.
2. Use solamente la tensión eléctrica y la frecuencia especificados en la placa del modelo. Las conexiones eléctricas y de tierra del calentador deberán estar de acuerdo al Código eléctrico nacional,
ANSI/NFPA 70 o al Código eléctrico canadiense, parte 1.
3. Instrucciones para la conexión eléctrica a tierra: este aparato está equipado con una clavija de tres patas (con conexión a tierra) para protegerlo contra el riesgo de descargas eléctricas y se tiene que conectar directamente a un enchufe de pared o un cable de extensión de tres ra nuras conectado a tierra correctamente.
4. Use sólo la manguera y el regulador preinstalados en la fábrica que se inclu yen con el calentador.
5. Use solamente el montaje de gas propano para la extracción de vapores.
6. Proporcione una ventilación adecuada.
Antes de usar el calentador, debe existir una abertura de cuando menos 0.28 m cuadrados (3 pies cuadrados) para aire fresco del exterior por cada 105,500 k/j
(100,000 BTU/h) de clasificación.
2 www.desatech.com
121231-01B
seGuridad
Continuación
7. Para uso en interiores solamente. No use con una manguera especificada por el el calentador en exteriores.
8. No use el calentador en viviendas ocupa das ni en dormitorios o alojamientos.
9. No use el calentador en un sótano ni debajo del nivel del suelo. El gas propano es más pesado que el aire. Si se produce una fuga, el gas propano se asentará en el nivel más bajo posible.
10. Mantenga el área cerca del aparato des pejada y libre de materiales combustibles, gasolina, diluyentes para pintura y otros vapores y líquidos inflamables. El polvo es combustible. No use el calentador en
áreas con un alto contenido de polvo.
11. Distancias mínimas alrededor del ca lentador para materiales combustibles:
Enchufe: 2.4 m (8 pies), laterales: 0.6 m
(2 pies), parte superior: 1.8 m (6 pies), parte posterior: 0.6 m (2 pies)
12. Mantenga el calentador alejado de los tan ques de propano a una distancia de al menos
1.8 m (6 pies). No apunte el calentador hacia tanques de propano que se encuentren a una distancia menor de 6 m (20 pies).
13. Mantenga los tanques de propano por debajo de los 37.8º C (100° F).
14. Antes de cada uso, verifique si el calen tador ha sufrido algún daño. No use un calentador dañado.
15. Revise la manguera antes de cada uso del calentador. Si la manguera está muy desgastada o con roturas, reemplácela fabricante antes de usar el calentador.
16. Sitúe el calentador en una superficie estable y nivelada si el calentador está caliente o si está funcionando.
17. Nunca bloquee la entrada de aire (parte posterior) ni la salida de aire (parte ante rior) del calentador.
18. Mantenga el calentador alejado de co rrientes fuertes de aire, viento, rocío, lluvia o goteos de agua.
19. No deje el calentador desatendido.
20. Evite que los niños y los animales se acerquen al calentador.
21. Nunca mueva, maneje o dé servicio a un calentador caliente o en funcionamiento.
Pueden producirse quemaduras graves.
Debe esperar 15 minutos después de apagar el calentador.
22. Para evitar lesiones, use guantes cuando manipule el calentador.
23. Nunca fije tubería al calentador.
24. No altere el calentador. Mantenga el calentador en su estado original.
25. No use el calentador si éste ha sido alterado.
26. Apague el suministro de propano al calen tador y desenchufe el calentador cuando no esté en uso.
27. Use sólo piezas de repuesto originales.
Este calentador debe usar piezas diseña das específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones graves o fatales.
identifiCaCión del produCto
Resguardo del ventilador
Manija Salida de aire caliente (parte anterior)
Cable de alimentación
Ensamblaje de manguera-regulador
Perilla de control para salida de calor variable
Botón de la válvula de combustible
Conector de entrada
Figura 1 - Variación de 75-125,000 BTU/h (el calentador puede ser diferente al mostrado en la ilustración)
121231-01B www.desatech.com
3
deseMpaque
1. Retire todos los elementos de empaque 2. Saque todos los elementos de la caja.
que acompañan al calentador para su envío. Mantenga los tapones de plástico
(fijados al ensamblaje de manguera-regu lador y al conector de entrada) puestos cuando se guarde.
3. Revise el calentador para ver si hay algún daño debido al transporte. Si el calentador está dañado, llame a DESA Heating, LLC al
1-866-672-6040 para obtener piezas de re puesto antes de devolverlo al distribuidor.
teoría de funCionaMiento
El sistema de combustible: el ensamblaje El sistema de encendido: el transformador de manguera-regulador se fija al suministro del gas propano. El gas propano se mueve a través de la válvula de control automático y sale por la boquilla.
de la chispa y la bujía de encendido encien den el quemador principal
El sistema de control de seguridad: este sistema hace que el calentador se apague si la llama se apaga.
El sistema de aire: el motor hace girar el ventilador. El ventilador proporciona aire al interior y alrededor de la cámara de combus tión. Este aire se calienta y proporciona una corriente de aire limpio y caliente.
Nota: en algunos modelos algunas piezas se sitúan en lugares distintos.
Boquilla
Ventilador
Salida de aire
Cámara de combustión caliente y limpio
(parte anterior)
Motor
Entrada de aire frío (parte posterior)
Cable de alimentación
Aire para la
Ensamblaje de mangueraregulador
Figura 2 - Vista transversal de funcionamiento (el calentador puede ser diferente al mostrado en la ilustración)
suMinistro de propano
El gas propano y el(los) tanque(s) de propano los debe aprovisionar el usuario.
Use el calentador solamente con un sistema
Temperatura en la ubicación del tanque de suministro con extracción de vapores de propano. Consulte el capítulo 5 de la Norma para almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 . La biblioteca
Número de tanques
Modelos
55 85 125
superior a -7° C (20° F) 1 1 2
-7° C (20° F) a -18C (-0° F) 1 2 3
inferior a -18° C ( -0° F) 2 2 (Use un
tanque más
grande) local o el departamento de bomberos debe tener este folleto.
La cantidad de gas disponible para usarse de los tanques de propano varía. Dos factores determinan esta cantidad:
Es posible usar tanques más pequeños para tiempos de funcionamiento limitados, pero se recomienda usar tanques más grandes para obtener un rendimiento óptimo.
1. La cantidad de gas propano en el (los) tanque(s)
2. La temperatura del(de los) tanque(s)
La tabla a continuación muestra el número de tanques de 45 kg 100 libras necesarios para el funcionamiento de este calentador.
A temperaturas más bajas se vaporiza menos gas. Es posible que necesite dos o más tan ques de 45 kg (100 libras) o un tanque más grande en climas más fríos. Su proveedor local de gas propano le ayudará a seleccionar el sis tema de suministro adecuado. La clasificación mínima de la temperatura del aire circundante para cada calentador es -29°C (-20°F).
4 www.desatech.com
121231-01B
instalaCión
ADVERTENCIA: revise y entienda las advertencias en la sección
Seguridad , en la página 2. Son necesarias para hacer funcionar este calentador de manera segura. Siga todos los códigos locales al utilizar este calentador.
tale la manguera o tubería adicional entre el ensamblaje de manguera-regulador y el tanque de propano. Debe usar el regulador que se incluye con el calentador.
4. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano.
Nota: si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del tanque de propano puede detener el flujo del gas. Si esto sucede, cierre la válvula del suministro de propano y vuelva a abrirla lentamente.
5. Revise todas las conexiones en busca de fugas.
6. Cierre la válvula del suministro de propano.
ADVERTENCIA: pruebe todas las tuberías de gas y sus conexiones para saber si hay fugas después de instalar o de darle servicio.
Nunca use una llama al descubierto para verificar una fuga. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las uniones. La formación de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas inmediatamente.
Válvula de suministro
Tanque de propano
Manguera
Regulador
Conector del gas combustible
Ventila
(orientada hacia abajo)
1. Proporcione un sistema de suministro de propano (vea Suministro de propano , página 4).
2. Conecte el niple del conector del gas combustible del ensamblaje de la man guera/regulador a los tanques de propano.
Gire el niple en sentido contrario al de las manecillas del reloj sobre las roscas de la válvula del tanque. Apriete firmemente usando una llave. IMPORTANTE: apriete el regulador con la ventila apuntando hacia abajo. Orientando la ventila hacia abajo se protege el regulador de daños climáticos.
3. Conecte la manguera al conector de entra da. Apriete firmemente usando una llave.
IMPORTANTE: es posible usar manguera o tuberías adicionales si se requieren. Ins -
Figura 3 - Regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo
Manguera Conector de entrada
Figura 4 - Conector de entrada y manguera
(el calentador puede ser diferente al mostrado en la ilustración)
VentilaCión
ADVERTENCIA: siga los requisitos mínimos de ventilación con aire fresco del exterior. Si no se proporciona una ventilación de aire fresco del exterior, puede haber una intoxicación con monóxido de carbono. Proporcione una ventilación adecuada de aire fresco del exterior antes de encender el calentador.
Proporcione una abertura de cuando menos
0.28 m cuadrados (3 pies cuadrados) para aire fresco del exterior por cada 105,500 k/j
(100,000 BTU/h) de clasificación. Proporcio ne aire fresco adicional si se utilizan más calentadores.
121231-01B www.desatech.com
5
funCionaMiento
ADVERTENCIA: revise y entienda las advertencias en la sección Seguridad , en la página
2. Son necesarias para hacer funcionar este calentador de manera segura. Siga todos los códigos locales al utilizar este calentador.
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Siga toda la información de instalación, ventilación y seguridad.
2. Sitúe el calentador sobre una superficie es table y nivelada. Asegúrese de que no haya corrientes fuertes de aire entrando en la parte anterior o posterior del calentador.
3. Conecte el cable de alimentación del calentador a un cable de extensión con conexión a tierra de tres clavijas. El cable de extensión debe ser de por lo menos
1.83 m (6 pies) de largo, conforme a
UL/CSA y del tamaño adecuado.
Requisitos de tamaño del cable de extensión
Hasta 30.5 m (100 pies) de largo, use cable de calibre 16 AWG.
De 30.78 a 61 m (101 a 200 pies) de largo, use cable de calibre 14 AWG.
4. Conecte el cable de extensión a un enchu fe con conexión a tierra de tres orificios de 120 V/60 Hz. El motor arrancará. El ventilador se encenderá, haciendo que el aire salga por la parte anterior del calentador.
5. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano.
Nota: si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del tanque de propano detendrá el flujo de gas. Es posible que se escuche un chasquido al cerrar la válvula de exceso de flujo. Si esto ocurre, reajuste la válvula de exceso de flujo cerrando la válvula de suministro de propano y vuelva a abrirla lentamente.
6. Presione y mantenga presionado el botón de la válvula de combustible. El calentador se debe encender en unos cuantos segundos.
Nota: si el calentador no se enciende, es posible que la manguera tenga aire en el interior. Si es así, mantenga presionado el botón de la válvula de combustible y espere
20 segundos. Suelte el botón de la válvula de control automático y espere 20 segundos a que el combustible que no se quemó salga del calentador. Repita el paso 6.
7. Una vez que el calentador se encienda, espere 30 segundos. Esto activará el sistema de control automático. Suelte la perilla de control.
8. Cuando el quemador permanezca encen dido, ponga el calentador en el nivel de temperatura deseada girando la perilla de
BTU variables en sentido contrario al de las manecillas del reloj. Si el quemador se apaga, cierre el gas. Gire la perilla de BTU variable completamente en el sentido de las manecillas del reloj hasta la posición más baja. Revise el suministro de combustible. Si dispone del combus tible adecuado, vuelva a encender el calentador comenzando con el paso 1.
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula del suminis tro de propano en el(los) tanque(s) de propano.
2. Espere unos cuantos segundos. El calen tador quemará el gas remanente en las mangueras de suministro.
3. Desenchufe el calentador.
alMaCenaMiento
2. Ponga los tapones de plástico en los niples
PRECAUCIÓN: desconecte el calentador del (de los) tanque(s) de suministro de propano.
de latón en el conector de entrada y el ensamblaje de manguera-regulador.
3. Guárdelo en un lugar seco, limpio y seguro.
No guarde el ensamblaje de manguera-
1. Guarde los tanques de propano de forma regulador en el interior de la cámara de segura. Consulte el capítulo 5 de la Norma combustión del calentador.
para almacenamiento y manejo de gases 4. Siempre revise el interior del calentador licuados de petróleo, ANSI/NFPA 58 y cuando lo saque del lugar de almacena el Código para instalación de propano miento. Los insectos y animales pequeños
CAN/CGA B149.2
. Siga todos los códigos pueden haber introducido cuerpos extra locales. Guarde siempre los tanques de propano en el exterior.
ños en el calentador. Mantenga el interior del calentador libre de combustible y de cuerpos extraños.
6 www.desatech.com
121231-01B
ManteniMiento
ADVERTENCIAS
• Nunca intente reparar un calen tador mientras esté enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando o caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y electrocución.
• Mantenga el calentador limpio y libre de materiales combustibles, gasolina, otros vapores y líquidos inflamables.
• No bloquee el flujo de la com bustión o de la ventilación.
1. Mantenga limpio el calentador. Limpie el calentador anualmente o según sea nece sario para retirar el polvo y los residuos. Si el calentador está sucio o con polvo, límpielo con un paño húmedo. Utilice limpiadores domésticos en las manchas difíciles.
2. Inspeccione al calentador antes de cada uso. Revise las conexiones en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las conexiones. La forma ción de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el ensamblaje de mangue ra-regulador antes de cada uso. Si la manguera está muy desgastada o con roturas, reemplácela con una manguera especificada por el fabricante.
4. Haga que una agencia de servicio calificada inspeccione el calentador anualmente.
5. Mantenga el interior del calentador libre de combustible y de cuerpos extraños.
Si es necesario, quite el motor y otras piezas internas para limpiar el interior del calentador (consulte Procedimientos de servicio , en la página 9).
6. Limpie las aspas del ventilador cada tem porada o según sea necesario (consulte
Ventilador , página 10).
soluCión de proBleMas
ADVERTENCIA: nunca intente reparar un calentador mientras esté enchufado, conectado al suministro de propano, esté funcionando o esté caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y electrocución.
PROBLEMA OBSERVADO
El ventilador no enciende cuando el calentador se enchufa
CAUSA POSIBLE
1. No llega energía eléctrica al calentador
2. El ventilador golpea la parte interior de la cubierta del calentador
3. Las aspas del ventilador están dobladas
4. El motor está defectuoso
REMEDIO
1. Revise la tensión del en chufe eléctrico. Si la ten sión es la correcta, revise que no haya roturas en el cable de alimentación del calentador
2. Ajuste el montaje del mo tor/ventilador para evitar que golpee el interior de la cubierta del calentador.
Si es necesario, doble el montaje del ventilador
3. Reemplace el ventilador.
Consulte Ventilador , pági na 10
4. Reemplace el motor. Con sulte Motor , página 9
121231-01B www.desatech.com
7
soluCión de proBleMas
Continuación
PROBLEMA OBSERVADO
El calentador no se en ciende
CAUSA POSIBLE
1. El usuario no siguió las ins trucciones de instalación y operación correctamente
2. No hay chispa en la bujía de encendido. Para com probar que haya chispa, realice el paso 1-8 de Bujía de encendido , página 11. Si hay chispa en la bujía de encendido, haga que una persona capacitada de ser vicio repare el calentador.
Si no hay chispa:
A) Cable de la bujía de encen dido flojo o desconectado
B) Bujía de encendido de fectuosa
c) El transformador de la chispa está dañado
REMEDIO
1. Repita las instrucciones de instalación y operación.
Consulte Instalación , en la página 5 y Funcionamiento , en la página 6
2. A) Revise el cable de la bujía de encendido. Apriete o vuelva a conectar el cable de la bujía de encendido flojo. Consulte la figura 8, en la página 10, para ver la ubicación del cable de la bujía de encendido
B) Reemplace la bujía de encendido Consulte Bujía de encendido , en la página 11
C) Reemplace el transfor mador de la chispa. Con sulte Transformador de la chispa , en la página 10
El calentador se apaga en pleno funcionamiento
1. El suministro de propano podría ser inadecuado
2. La temperatura elevada del aire circundante ocasiona que el dispositivo de limi tación térmica apague el calentador
3. El flujo de aire está restrin gido
4. El ventilador está dañado
5. Hay un exceso de polvo o residuos en el área circun dante
1. A) Vuelva a llenar el tanque
B) Instale tanques adicio nales y/o más grandes.
Consulte Suministro de propano , en la página 4
2. Esto se puede presentar cuando se hace funcionar el calentador a temperatu ras superiores a los 29° C
(85° F). Utilice el calentador a temperaturas más bajas
3. Revise la entrada y la salida del calentador. Quite las obstrucciones que haya
4. Reemplace el ventilador. Con sulte Ventilador , página 10
5. Limpie el calentador. Con sulte Mantenimiento , pági na 7
ADVERTENCIA: úsese únicamente en áreas que estén libres de un alto contenido de polvo.
8 www.desatech.com
121231-01B
proCediMientos de serViCio
10. Deseche el motor usado.
ADVERTENCIA: nunca intente reparar un calentador mientras esté enchufado, conectado al suministro de propano, esté funcionando o esté caliente.
Pueden ocurrir quemaduras graves y electrocución.
11. Fije el motor a su montaje con dos tuer cas. Apriete las tuercas firmemente.
12. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del motor. Asegúrese de que el tornillo de fijación haga contacto con la superficie plana del eje del motor.
13. Apriete el tornillo de fijación firmemente
(46.08-57.60 kg-cm) (40-50 libras-pulg.).
MOTOR
1. Con el calentador apoyado en uno de sus lados, quite el panel de acceso.
2. Acceda al tornillo de conexión a tierra a través de la parte inferior de la base del calentador. Quite el tornillo de conexión a tierra. Desconecte el cable verde del motor y el cable de alimentación verde de la parte inferior de la cubierta (consulte la figura 5).
3. Retire los dos cables negros que van del motor a la placa de bornes.
4. Cuidadosamente, empuje los cables del motor a través del orificio en la parte inferior de la cubierta.
5. Quite los tornillos que sujetan el montaje del motor a la cubierta. Use un destornilla dor para tuercas (consulte la figura 5).
6. Cuidadosamente, jale el motor y el ventilador hacia afuera de la cubierta.
IMPORTANTE: tenga cuidado para no dañar el ventilador. No coloque el motor y el ventilador en el suelo con el peso descansando en el ventilador. Esto podría dañar la inclinación del ventilador.
7. Use una llave hexagonal para aflojar el tornillo de fijación que sujeta el ventilador al eje del motor.
8. Retire el ventilador. Tenga cuidado de no dañar la inclinación de las aspas del ventilador.
9. Utilice un destornillador para tuercas para quitar las tuercas que fijan el motor a su montaje.
14. Cuidadosamente, haga pasar los cables del motor a través del orificio en la cubierta.
Coloque el motor, el montaje del motor y el resguardo del ventilador dentro de la parte posterior de la cubierta del calentador como se muestra en la figura 5.
15. Inserte los tornillos a través de la cubierta del calentador y hacia dentro del montaje del motor. Apriete los tornillos firmemente.
16. Gire el calentador para colocarlo sobre uno de sus lados y así acceder a la abertura en la parte inferior de la base.
Conecte los cables verdes del motor, el transformador y el cable de alimentación a la cubierta del calentador utilizando la tuerca de conexión a tierra.
17. Conecte los dos cables negros del motor a la placa de terminales (consulte Diagrama de cableado , en la página 12, para ver las ubicaciones correctas).
18. Vuelva a colocar el panel de acceso.
Tornillo
Motor y resguardo del ventilador
Tornillo
Figura 5 - Extracción del motor y del resguardo del ventilador del calentador
(el calentador puede ser diferente al mostrado en la ilustración)
121231-01B www.desatech.com
9
proCediMientos de serViCio
Continuación
VENTILADOR
1. Desmonte el motor, el montaje del motor y el ventilador (consulte Motor pasos 1 al
8, página 9).
2. Limpie el ventilador utilizando un trapo suave humedecido con keroseno o con solvente.
3. Seque completamente el ventilador.
4. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del motor. Asegúrese de que el tornillo de fijación esté tocando la parte posterior de la superficie plana del eje del motor
(consulte la figura 6).
5. Coloque el tornillo de fijación en la parte plana del eje. Apriete el tornillo de fijación firmemente (46.08-57.60 kg-cm) (40-50 libras-pulgada).
6. Coloque el motor, el montaje del motor y el resguardo del ventilador en la parte poste rior de la cubierta del calentador (consulte
Motor pasos 14 a 18, página 9).
TRANSfORMADOR DE LA ChISPA
1. Retire el panel de acceso.
2. Ubique y desconecte los cables blanco, negro y naranja del transformador de la chispa.
3. Quite el tornillo que sujeta el transforma dor de la chispa a la base. Quite la tuerca de la hoja metálica del transformador e instálela en el nuevo transformador.
Deseche el transformador de la chispa.
4. Instale el nuevo transformador de la chispa. Coloque el nuevo transformador de la chispa de la misma forma que el transformador viejo.
5. Conecte los cables blanco, negro y na ranja al nuevo transformador de la chis pa. Conecte los cables a las terminales correctas, como se indica en el Diagrama de cableado , en la página 12.
6. Vuelva a colocar el panel de acceso.
Ventilador
Tornillo de fijación
Cable de la bujía de encendido
Eje del motor
Figura 6 - Ubicación del ventilador, del eje del motor y del tornillo de fijación
Núcleo
Ventilador
Buje
Figura 8 - Extracción del cable de la bujía de encendido del transformador de la chispa (el calentador puede ser diferente al mostrado en la ilustración)
Tornillo de fijación
Eje del motor
Figura 7 - Sección transversal del ventilador
10 www.desatech.com
121231-01B
proCediMientos de serViCio
Continuación
BUjíA DE ENCENDIDO
1. Desmonte el motor, el montaje del motor y el resguardo del ventilador (consulte
Motor , pasos 1 a 6, página 9).
2. Quite el cable naranja de la bujía de encendido de la misma.
3. Desde la parte anterior del calentador, afloje la tuerca hexagonal de 3/4" que sujeta la bujía de encendido en su lugar
(consulte la figura 9).
4. Quite la bujía de encendido de la cabeza posterior.
5. Instale la nueva bujía de encendido. Fije la bujía de encendido a la cabeza posterior con la tuerca hexagonal del encendido que quitó en el paso 3.
6. Fije el cable de la bujía de encendido.
7. Compruebe que haya chispa.
Conecte al cable de extensión y observe si aparece la chispa en la bujía de en cendido.
8. Coloque el motor, el montaje del motor y el resguardo del ventilador dentro de la parte posterior de la cubierta del calentador (con sulte Motor , pasos 14 a 18, página 9).
Tuerca de cabeza hexagonal de 3/4"
Bujía de encendido
Cabeza posterior
ADVERTENCIA: asegúrese que el calentador esté desconectado del suministro de propano. El calentador se podría encender y ocasionar quemaduras graves.
Figura 9 - Extracción de la tuerca de la bujía de encendido y de la bujía de encendido (el calentador puede ser diferente al mostrado en la ilustración)
espeCifiCaCiones
Todos los modelos
• Propano o gas LP
• Presión del suministro de gas: máxima al regulador - Presión de la botella, mínima al regulador - 34.5 kPa (5 psig)
• Salida del regulador: 6.97 kPa (2 8" WC)
• Entrada eléctrica: 120V, 60 Hz, 1Ø, 3a
Modelos 55,000 BTU/h
• 8.8 - 16.1 kW (30-55,000 BTU/h)
• Consumo de combustible:
0.70 - 1.28 kg/h (1.4 - 2.6 libras/h)
• Incremento promedio de la temperatura del aire: Incremento - 111° C (200° F)
Modelos 85,000 BTU/h
• Encendido chispa directa
• Control de la llama principal: Válvula de gas operada con termopar
• Rango de temperatura ambiente mínima:
-29° C (-20° F)
• Salida de aire caliente: 9.91 m 3 /min (350
CFM)
• 14.6 - 25.0 kW (50-85,000 BTU/h)
• Consumo de combustible:
1.04 - 1.77 kg/h (2.3 - 3.9 libras/h)
• Incremento promedio de la temperatura del aire: Incremento - 111° C (200° F)
Modelos 125,000 BTU/h
• 21.9 - 36.6 kW (75-125,000 BTU/h)
• Consumo de combustible:
1.59 - 2.63 kg/h (3.5 - 5.8 libras/h)
• Incremento promedio de la temperatura del aire: Incremento - 232° C (400° F)
121231-01B www.desatech.com
11
diaGraMa de CaBleado
DIAGRAMA DE CONEXIONES DIAGRAMA ESQUEMÁTICO
Termopar
Naranja Naranja
Motor
Bujía
Negro
Interruptor de límite alto
Relé
Negro
Encendedoror
L1
Negro** o
Naranja**
Motor
Bujía
L2
L1
Encendedor
L2
Rojo* o Amarillo*
Interruptor de límite alto
120V
60HZ
Válvula de gas
Cable de alimentación
Blanco
Rojo* o Amarillo*
Blanco
Verde
• Si es necesario reemplazar algún cable suministrado originalmente con el calentador, éste se debe reemplazar con cable tipo A WG 105° C o su equivalente, excepto cuando se indica lo contrario (*T ipo SF2-200. **SGI-250° C)
12 www.desatech.com
121231-01B
piezas de repuesto
Nota: use sólo piezas de repuesto originales.
Esto protegerá la cobertura de su garantía
Por lo general, le pediremos que devuelva la pieza a la fábrica.
para partes reemplazadas bajo la garantía.
PIEZAS SIN GARANTíA
PIEZAS CON GARANTíA
Comuníquese con los distribuidores autoriza dos de este producto. Si no pueden proporcio narle las piezas originales de repuesto, llame a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga listo:
• su nombre,
• su dirección
Comuníquese con los distribuidores autoriza dos de este producto. Si no pueden suminis trarle piezas de repuesto originales, llame a
DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040 para obtener información de referencias. Puede hallar una lista de distribuidores al visitar www.desatech.com
.
Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga listo:
• los números de modelo y de serie de su calentador,
• los números de modelo y de serie de su calentador,
• la falla del calentador,
• el número de la pieza de repuesto.
• la fecha de compra
serViCio téCniCo
Es posible que tenga preguntas adiciona les sobre la instalación, el funcionamiento o la solución de problemas. De ser así, póngase en contacto con DESA Heating,
LLC al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de DESA
Heating, LLC en www.desatech.com
.
121231-01B www.desatech.com
13
piezas
MODELOS BLP55VA, REM55PVA, RLP55VA Y TB115A
18
5
7
6
1
2
3
4
15
13
11
16
12
14
17
14
19
23
22
21
20
24
9
10
8 26
25
14 www.desatech.com
121231-01B
piezas
MODELOS BLP55VA, REM55PVA, RLP55VA Y TB115A
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 13 de este manual.
N°
N° DE
PARTE DESCRIPCIÓN
1 121246-01 Ensamblaje de la parrilla
2 121247-01 Soporte de montaje del motor
3 121206-01 Ensamblaje del motor
4 121209-01 Ventilador
5 121406-01 Cilindro externo, rojo (RLP55VA)
121406-04 Cilindro externo, negro (REM55PVA)
121406-02 Cilindro externo, naranja (TB115A)
121406-03 Cilindro externo, amarillo (BLP55VA)
6 121216-01 Manija
7 121217-01 Montaje de la manija de la pinza
8 121205-01 Conjunto de manguera y regulador
9 113864-01 Cable de alimentación
10 113865-01 Buje de atenuación de deformaciones
11 113887-01 Conexión de codo macho
12 121213-01 Bujía de encendido
13 121244-01 Ensamblaje del control de interruptor de límite alto
14 113886-01 Tapón tuerca, bujía
15 121224-01 Ensamblaje del sujetador de la llama
16 113888-02 Montaje de tuerca en orificio
17 121245-01 Orificio, ensamblaje de LP
18 ** Ensamblaje del cilindro medio
19 113884-01 Termopar
20 121212-01 Ensamblaje de tubo de combustible
21 113875-01 Ensamblaje del relé
22 121235-01 Control de encendido
23 113872-01 Placa de terminales
24 121230-01 Ensamblaje de válvula de control
113870-01 Niple de conexíon de codo con un solo mango
113869-01 Cople
113868-01 Niple de conector macho
113876-01 Niple de conector hembra
113873-01 Válvula de bola
113871-01 Válvula
25 121410-01 Ensamblaje de la caja de control
26 121411-01 Panel inferior
PIEZAS DISPONIBLES - (NO SE MUESTRAN)
121238-01 Cable de la presión de encendido
121237-03 Cable de límite alto
121236-01 Cable de conexión a tierra
121215-01 Perilla
** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
CANT.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
121231-01B www.desatech.com
15
piezas
MODELOS 85-fACA, RLP85VA Y SPC-85
1
25
26
4
6
3
2
10
9
20
28
7
12
11
8
13
5
12
16
15
17
27
18
23
22
21
19
14
24
16
29 www.desatech.com
121231-01B
piezas
MODELOS 85-fACA, RLP85VA Y SPC-85
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de pie zas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 13 de este manual.
N°
N° DE
PARTE DESCRIPCIÓN
1 121407-01 Ensamblaje del cilindro externo, rojo (RLP85VA)
121407-02 Ensamblaje del cilindro externo, rojo (85-FACA)
121407-05 Ensamblaje del cilindro externo, naranja (SPC-85A)
2 121209-01 Ventilador
3 121207-01 Ensamblaje del motor
4 121246-02 Parrilla del motor
5 121225-03 Ensamblaje del sujetador de la llama
6 ** Ensamblaje del cilindro medio
7 113888-02 Montaje de tuerca en orificio 3/4-16
8 113931-01 Conexión de codo macho
9 113884-01 Termopar
10 121244-01 Ensamblaje del control de límite alto
11 121213-02 Bujía, separación 1/8
12 113886-01 Tapón t uerca-Bujía
13 121245-03 Ensamblaje de orificio
14 121357-01 Ensamblaje de la caja de control
15 113924-01 Soporte del relé de encendido
16 113872-01 Placa de bornes 1
17 113867-01 Encendido con chispa, 115V Encendedor miniatura Alto-Bajo 1
18 121212-02 Ensamblaje del tubo de combustible
19 121230-02 Ensamblaje de válvula de control
113869-01 Cople 1
1
1
113868-01 Niple, conector macho
113871-01 Válvula
113928-01 Válvula esférica, tasa variable
113929-01 Niple de conector hembra
1
1
1
1
113870-01 Niple, tubo acodado
20 121248-01 Espaciador, soporte TC
21 121410-04 Ensamblaje del panel de control
22 113865-01 Buje de atenuación de deformaciones
23 113864-01 Cable de alimentación
24 121205-01 Conjunto de manguera y regulador
25 121217-01 Montaje de la manija de la pinza
26 121216-01 Manija
27 113875-01 Relé
28 113923-01 Soporte, TC
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1 29 121411-04 Panel de acceso
PIEZAS DISPONIBLES - (NO SE MUESTRAN)
121238-01 Cable de la presión de encendido
121237-03 Cable de límite alto
121236-01 Cable de conexión a tierra
121215-01 Perilla
121235-01 Encendedor/Conjunto de relé de placa
** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
CANT.
1
1
1
1
1
1
1
1
121231-01B www.desatech.com
17
piezas
MODELOS 125-fA, BLP125VA, REM125PVA, RLP125VA Y SPC-125A
4
6
5
13
1
2
3
9
7
11
10
12
16
8
14
14
20
24
23
19
21
22
15
18
17
29
28
30
26
27
25
31
18 www.desatech.com
121231-01B
piezas
MODELOS 125-fA, BLP125VA, REM125PVA, RLP125VA Y SPC-125A
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de pie zas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 13 de este manual.
N°
N° DE
PARTE DESCRIPCIÓN
1 113919-01 Ensamblaje de la parrilla
2 121207-01 Ensamblaje del motor
3 121210-01 Ventilador
4 121408-01 Cilindro de la cubierta exterior Ensamblaje, rojo
121408-02 Cilindro de la cubierta exterior Ensamblaje, rojo
121408-03 Cilindro de la cubierta exterior Ensamblaje, amarillo
121408-04 Cilindro de la cubierta exterior Ensamblaje, negro
121408-05 Cilindro de la cubierta exterior Ensamblaje, naranja
5 121216-01 Manija
6 121217-01 Montaje de la manija de la pinza
7 113931-01 Conexión de codo macho
8 121213-02 Bujía de encendido 1/8 (3.18 mm) Brecha
9 121244-01 Interruptor de límite alto Ensamblaje de control
10 113923-01 Soporte del termopar
11 121248-01 Espaciador del termopar
12 121245-02 Orificio, ensamblaje de LP
13 ** Ensamblaje del cilindro medio
14 113886-01 Tapón tuerca, bujía
15 121225-01 Ensamblaje del sujetador de la llama
16 113888-02 Montaje de tuerca en orificio
17 121212-02 Ensamblaje del tubo de combustible
18 113884-01 Termopar
19 113924-01 Soporte, relé de encendido
20 113872-01 Placa de bornes
21 114150-01 Espaciador metálico
22 113875-01 Ensamblaje del relé
23 113867-01 Encendido
24 114151-01 Separador, Separación de PC Nailon
25 121230-02 Ensamblaje de válvula de control
114153-01 Niple de tubo acodado con un solo mango
114159-01 Válvula de bola, rango variable
113929-01 Niple de conector hembra
113869-01 Cople
113868-01 Niple de conector macho
113871-01 Válvula
26 114158-01 Arandela plana
27 121410-02 Ensamblaje de la caja de control
28 113865-01 Buje de atenuación de deformaciones
29 113864-01 Cable de alimentación
30 121205-01 Conjunto de manguera y regulador
31 121411-02 Panel de acceso
PIEZAS DISPONIBLES - (NO SE MUESTRAN)
121238-01 Cable de la presión de encendido
121237-03 Cable de límite alto
121236-01 Cable de conexión a tierra
121215-01 Perilla
121235-01 Encendedor/Conjunto de relé de placa
** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
CANT.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
121231-01B www.desatech.com
19
Garantía
Guarde esta Garantía
Modelo (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación) _________________________
Número de serie (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación) __________________
Fecha de compra ___________________________
Conserve su recibo para la verificación de la garantía.
Garantías liMitadas de desa heatinG, llC
Productos nuevos
Garantía estándar: DESA Heating, LLC garantiza que este producto nuevo y cualquiera de sus partes estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de la compra original de un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto haya sido instalado, mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC.
Para productos adquiridos de uso comercial, industrial o para alquiler, esta garantía está limitada a 90 días a partir de la fecha de la compra original.
Productos reacondicionados de fábrica
Garantía limitada: DESA Heating, LLC garantiza este producto reacondicionado de fábrica y cualquiera de sus partes contra cualquier defecto en materiales y mano de obra durante los primeros 30 días a partir de la fecha de la compra con un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto se haya instalado, mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC.
Términos comunes en todas las garantías
Los siguientes términos se aplican a todas las garantías mencionadas anteriormente:
Especifique siempre los números de modelo y de serie al comunicarse con el fabricante. Para hacer una reclamación al amparo de esta garantía se deberá presentar la factura u otro comprobante de compra.
Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original cuando el producto se adquirió de un distri buidor autorizado y solamente si la instalación la realiza un instalador calificado que siga los requisitos de los códigos locales y las instrucciones que se han incluido con este producto.
Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias para restaurar este producto a sus condiciones correctas de funcionamiento y una cantidad compensatoria para la mano de obra cuando sean proporcionadas por un centro de servicio autorizado de DESA Heating, LLC o un distribuidor aprobado. Las piezas bajo garantía se deben obtener de distribuidores autorizados para este producto o de DESA Heating, LLC, quien proporcionará piezas de reemplazo originales de fábrica. Esta garantía queda anulada si no se utilizan piezas de reemplazo originales de fábrica.
Los gastos de viaje, manejo, transporte, diagnóstico, materiales, mano de obra y costos indirectos relacio nados con las reparaciones bajo garantía no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad del propietario, a menos que estén explícitamente cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los productos o piezas que fallen o resulten dañados a consecuencia del uso incorrecto, accidentes, instalación incorrecta, falta de mantenimiento adecuado, manipulación o alteraciones.
Ésta es la garantía exclusiva de DESA Heating, LLC y, para todos los efectos legales, esta garantía explícita excluye a todas las demás garantías, explícitas o implícitas, escritas o verbales, y limita la duración de cualquiera de las garantías implícitas, incluso las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un uso particular, al plazo de un (1) año para productos nuevos y 30 días para productos reacondicionados de fábrica, a partir de la fecha de la compra original. DESA Heating, LLC no ofrece ninguna otra garantía relacionada con este producto.
La responsabilidad de DESA Heating, LLC se limita al precio de compra del producto y DESA Heating, LLC no se hace responsable de ningún otro daño bajo ninguna circunstancia, que incluyen daños indirectos, incidentales y consecuentes.
Algunos estados no permiten las limitaciones a la duración de las garantías implícitas o a la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener información sobre esta garantía, comuníquese con:
DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
Bowling Green, KY 42101, EE.UU.
www.desatech.com
1-866-672-6040
121231-01
Rev. B
10/08
AppAreil de chAuffAge à Air forcé de chAntier Au gAz propAne
MAnuel d'utiliSAtion
VAriABle 30-55 000, 50-85 000 et 75-125 000 Btu/h
IMPORTANT : lisez et comprenez ce manuel avant d'assembler, d'allumer ou de réparer l'appareil de chauffage. Une mauvaise utilisation de l'appareil de chauffage peut causer des blessures graves. Conservez ce manuel pour référence future.
AVERTISSEMENT DE RISQUE GÉNÉRAL :
Tout manquement aux précautions et aux instructions fournies avec cet appareil de chauffage peut causer la mort, des blessures corporelles graves ainsi que la perte de biens et des dommages causés par les risques associés au feu, à une explosion, aux brûlures,
à l'asphyxie, à l'empoisonnement au monoxyde de carbone et par les chocs électriques.
Seuls les individus qui comprennent et suivent les instructions peuvent utiliser ou réparer cet appareil de chauffage.
Si vous avez besoin d'aide ou de renseignements concernant l'appareil de chauffage tels que le manuel d'instructions, les
étiquettes, etc., communiquez avec le fabricant.
tABle deS MAtièreS
Sécurité ............................................................... 2 Entretien .............................................................. 8
Identification du produit ....................................... 4
Déballage ............................................................ 4
Théorie de fonctionnement .................................. 4
Approvisionnement en propane ........................... 5
Installation ........................................................... 5
Ventilation ............................................................ 6
Fonctionnement ................................................... 6
Entreposage ........................................................ 7
Dépannage .......................................................... 8
Procédures d'entretien ...................................... 10
Spécifications .................................................... 12
Diagramme de câblage ..................................... 13
Pièces ................................................................ 14
Pièces de rechange ........................................... 20
Service technique .............................................. 20
Garantie ............................................................. 22 conservez ce manuel pour consultation future.
pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Sécurité
Nous ne pouvons pas prévoir toutes les utili -
AVERTISSEMENT : cet appareil contient ou produit des produits chimiques déterminés par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant causer des malformations congénitales et d'autres problèmes liés à la reproduction.
sations possibles de nos appareils de chauf fage. Vérifiez auprès de votre responsable local de la sécurité-incendie si vous avez des questions relatives à l'utilisation de l'appareil de chauffage.
Empoisonnement au monoxyde de carbone : certaines personnes sont plus sensibles au monoxyde de carbone que d'autres. Les pre miers symptômes d'un empoisonnement au monoxyde de carbone ressemblent à la grippe avec des maux de tête, du vertige ou de la nau -
AVERTISSEMENT : danger d'incendie, de brûlure, d'inhalation et d'explosion. Gardez les produits combustibles solides comme les matériaux de construction, le papier et les cartons, à une distance sûre de l'appareil de chauffage tel que recommandé dans les instructions. N'utilisez jamais l'appareil de chauffage dans des espaces susceptibles de contenir des combustibles volatils ou atmosphériques ou des produits tels que de l'essence, des diluants, du solvant à peinture, des particules de poussières ou des produits chimiques inconnus.
sée. Si vous avez ces symptômes, il se pourrait que l'appareil de chauffage ne fonctionne pas bien. Respirez tout de suite de l'air frais !
Vérifiez que la ventilation est suffisante et faites réparer l'appareil de chauffage.
Gaz propane : le gaz propane n'a pas d'odeur.
Un produit odorant est ajouté au gaz propane.
Cette odeur vous permet de détecter une fuite de gaz. Cependant, cette odeur ajoutée au propane peut se dissiper. Du gaz propane peut
être présent même s'il n'y a pas d'odeur.
Lisez et comprenez tous les avertissements.
Conservez ce manuel pour consultation future. Il vous permettra de faire fonctionner cet appareil de chauffage correctement et en toute sécurité.
1. Installez et utilisez l'appareil de chauffage avec précaution. Suivez toutes les lois et les codes locaux. En l'absence de codes ou de règlements locaux, consultez la pu blication Norme pour l'emmagasinage et
AVERTISSEMENT : cet appareil n'est pas conçu pour usage domestique ou les véhicules de camping.
la manipulation du gaz de pétrole liquéfié,
ANSI/NFPA 58 et le Code d'installation du gaz naturel, CAN/CGA B149.2.
Ces docu ments décrivent les précautions à prendre pour l'entreposage et la manutention du gaz propane.
Cet appareil de chauffage est conçu comme appareil de chauffage de chantier en confor mité avec les normes ANSI Z83.7/CGA2.14.
D'autres normes régissent l'utilisation des gaz combustibles et des produits de chauf fage pour des utilisations particulières. Les autorités locales peuvent vous conseiller à propos de ces normes. La fonction principale des appareils de chauffage de chantier est la production temporaire de chaleur pour des
édifices en construction ou en cours de modifi cation ou de réparation. Utilisés correctement, ces appareils de chauffage représentent une source de chaleur économique et sûre. Les produits de combustion sont évacués dans l'espace qui est chauffé.
État du Massachusetts : l’installation doit être réalisée par un plombier ou un monteur d’installations au gaz titulaire d’un permis dans le Commonwealth du
Massachusetts.
2. N'utilisez que la tension et la fréquence
électrique indiquées sur la plaque signa létique. Les connexions électriques et la prise de terre de l'appareil de chauffage doivent respecter le Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité, partie 1.
2 www.desatech.com
121231-01B
3. Instructions relatives à la mise à la terre : cet appareil est muni d'une fiche de terre trifilaire pour vous protéger des décharges
électriques; il doit être branché direc tement dans une prise ou une rallonge
électrique trifilaire mise à la terre.
4. N'utilisez que le tuyau et le détendeur réglé en usine qui ont été fournis avec l'appareil de chauffage.
5. N'utilisez que du gaz propane composé pour le retrait de vapeur.
6. Assurez une ventilation suffisante. Pour utiliser l'appareil de chauffage, il doit y avoir une ouverture sur l'extérieur d'au moins
0,28 m² (3 pi²) pour chaque 105 500 kJ
(100 000 BTU/h) de puissance.
7. Usage à l'intérieur seulement. N'utilisez pas l'appareil de chauffage à l'extérieur.
8. N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans un édifice habité ou dans des endroits où l'on vit et dort.
9. N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans un sous-sol ou sous le niveau du sol. Le gaz propane est plus lourd que l'air. Si une fuite se manifeste, le gaz propane s'écou lera au niveau le plus bas possible.
10. Ne placez pas de matériaux combusti bles, d'essence, de solvant à peinture ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de l'appareil. La poussière est combustible. N'utilisez pas l'appareil de chauffage là où il y a beaucoup de poussière.
11. Distances minimales entre l’appareil de chauffage et les matériaux combustibles :
Sortie : 2,4 m (8 pi), côtés : 0,6 m (2 pi), dessus : 1,8 m (6 pi), arrière : 0,6 m (2 pi)
12. L'appareil de chauffage doit être au moins à 1,8 m (6 pieds) des réservoirs de propane. Ne dirigez pas l'appareil de chauffage vers des réservoirs de propane qui se trouvent à moins de 6,1 m (20 pi).
13. Conservez les réservoirs de propane à moins de 37,8° C (100° F).
14. Vérifiez l'appareil de chauffage avant cha que utilisation. N'utilisez pas d'appareil de chauffage endommagé.
Sécurité
Suite
15. Avant chaque utilisation de l'appareil de chauffage, vérifiez que le tuyau n'est pas endommagé. S'il est très usé ou fendu, remplacez le tuyau par le type de tuyau spécifié par le fabricant avant d'utiliser l'appareil de chauffage.
16. Placez l'appareil de chauffage sur une surface stable et de niveau si l'appareil est chaud ou en fonctionnement.
17. Ne bloquez jamais l’entrée d’air (à l’arrière) ou la sortie d’air (à l’avant) de l’appareil de chauffage.
18. Éloignez l'appareil de chauffage des cou rants d'air, du vent, des éclaboussures, de la pluie ou de l'eau ruisselante.
19. Ne laissez pas l'appareil de chauffage sans surveillance.
20. Ne laissez pas les enfants et les animaux s'approcher de l'appareil de chauffage.
21. Ne déplacez, ne manipulez et ne révisez jamais un appareil de chauffage brûlant ou en opération. Vous risqueriez de vous brûler gravement. Attendez 15 minutes après avoir éteint l'appareil de chauffage.
22. Pour ne pas vous blesser, portez des gants lorsque vous manipulez l'appareil de chauffage.
23. Ne raccordez jamais de tuyauterie de ventilation à l'appareil de chauffage.
24. Ne modifiez pas l'appareil de chauffage.
Maintenez l'appareil de chauffage dans son état initial.
25. N'utilisez pas l'appareil de chauffage s'il a été modifié.
26. Lorsque l'appareil de chauffage n'est pas utilisé, fermez le robinet d'approvisionne ment en propane et débranchez l'appareil.
27. Utilisez seulement des pièces de rechan ge d'origine. Cet appareil de chauffage utilise des pièces conçues spécifiquement pour lui. N'utilisez pas de substituts ou de pièces génériques. L'utilisation de pièces de rechange inadéquates peut causer des blessures graves ou fatales.
121231-01B www.desatech.com
3
identificAtion du produit
Poignée
Sortie d'air chaud (avant)
Grille de protection du ventilateur
Cordon
électrique
Assemblage du tuyau et du détendeur
Bouton de réglage de la puissance thermique variable
Raccord d'entrée
Bouton de la valve de combustible
Figure 1 - 75-125 000 BTU/h variable (l'appareil de chauffage peut être différent de celui illustré)
déBAllAge
1. Enlevez tout matériau d'emballage appliqué 3. Inspectez l’appareil de chauffage pour vé sur l'appareil de chauffage pour son expédi tion. Conservez les bouchons en plastique
(sur le raccord d'entrée et l'assemblage du tuyau et du détendeur) pour l'entreposage.
2. Retirez toutes les pièces de l'emballage.
rifier que rien n’a été endommagé pendant l’expédition. Si l’appareil de chauffage est endommagé, appelez DESA Heating,
LLC au 1-866-672-6040 pour obtenir des pièces de rechange avant de le ramener chez le marchand.
théorie de fonctionneMent
Système d'approvisionnement en carburant : l'assemblage de tuyau et de détendeur est relié à la source d'approvisionnement en gaz propane.
Le gaz propane passe par le robinet de contrôle automatique et sort par la buse d'aération.
Système d'admission d'air : le moteur fait tourner le ventilateur. Le ventilateur pousse l'air à l'intérieur et autour de la chambre de combustion. L'air est chauffé et fournit un courant d'air propre et chaud.
Système d'allumage : le transformateur d'étincelle et la bougie allument le brûleur principal
Système de contrôle de sécurité : ce systè me provoque l'arrêt de l'appareil de chauffage en cas d'extinction de la flamme.
Remarque : certaines pièces sont disposées différemment sur certains modèles.
Chambre de combustion
Buse d'aération
Ventilateur
Moteur Sortie d'air chaud propre
(avant)
Entrée d'air frais
(arrière)
Cordon électrique
Air pour la combustion et le chauffage
Assemblage du tuyau et du détendeur
Figure 2 - Vue opérationnelle en coupe transversale (l'appareil de chauffage peut être différent de celui illustré)
4 www.desatech.com
121231-01B
ApproViSionneMent en propAne
Le gaz propane et les réservoirs de propane doivent être fournis par l'utilisateur.
N'utilisez cet appareil de chauffage qu'avec un système d'approvisionnement à élimina tion de vapeurs de propane. Consultez le
Chapitre 5 de la Norme pour l'emmagasinage et la manipulation du gaz de pétrole liquéfié,
ANSI/NFPA 58 . Votre bibliothèque ou votre service d'incendie a cette publication.
La quantité de gaz propane utilisable dans les réservoirs varie. Deux facteurs influencent cette quantité :
1. La quantité de gaz propane contenue dans les réservoirs
2. La température des réservoirs
Température ambiante
Nombre de réservoirs
Modèles
55 85 125
supérieure à -7 °C (20 °F) 1 1
entre -7° C (20° F) et 1 2
2
3
-18 °C (-0° F)
inférieure à -18 °C (-0 °F) 2 2 (utilisez un
réservoir de plus
grande taille)
Des réservoirs plus petits peuvent être utilisés pour des durées de fonctionnement limitées mais il est recommandé d'utiliser de grands réservoirs pour une performance optimale.
Le tableau ci-dessous indique le nombre de réservoirs de 45 kg (100 lb) à utiliser pour faire fonctionner cet appareil de chauffage.
Moins de gaz se vaporise à basse tempéra ture. Vous aurez peut-être besoin d'au moins deux réservoirs de 45 kg (100 lb) ou d'un réservoir plus grand s'il fait plus froid. Votre fournisseur de gaz propane local vous aidera
à choisir le système d'approvisionnement qui convient. La température ambiante minimale nominale de ces appareils de chauffage est
-29 °C (-20 °F).
inStAllAtion
AVERTISSEMENT : lisez et comprenez les avertissements de la section Sécurité , page 2.
Ils sont requis pour faire fonctionner cet appareil de chauffage sans danger. Respectez tous les codes locaux lors de l'utilisation de cet appareil de chauffage.
AVERTISSEMENT : testez toutes les conduites de gaz et les connexions pour détecter les fuites après l'installation ou la révision. Ne jamais utiliser de flamme nue pour rechercher une fuite. Appliquez une solution de savon liquide et d'eau sur tous les joints. La présence de bulles indique une fuite. Réparez toutes les fuites immédiatement.
réservoir de propane. Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre dans le filetage du robinet du réservoir.
Resserrez fermement avec une clef.
Vanne
Détendeur d'approvisionnement
Réservoir de propane
Tuyau
Raccord de gaz
Prise d'air
(dirigée vers le bas)
Figure 3 - Détendeur avec prise d'air dirigée vers le bas.
1. Vous devez fournir le système d'appro visionnement en propane (voir Approvisionnement en propane ).
2. Branchez le raccord de gaz à l'assem blage du tuyau et du détendeur sur le
Tuyau
Raccord d'entrée
Figure 4 - Tuyau et raccord d'entrée
(l'appareil de chauffage peut être différent de celui illustré)
121231-01B www.desatech.com
5
inStAllAtion
Suite
IMPORTANT : serrez le détendeur en dirigeant la prise d'air vers le bas. Cela la protégera des intempéries.
3. Connectez le tuyau au raccord d'entrée.
Resserrez fermement avec une clef. IM-
PORTANT : un tuyau ou une canalisation supplémentaire peut être employé au be soin. Installez tout tuyau ou toute canali sation supplémentaire entre l'assemblage du tuyau et du détendeur et le réservoir de propane. Vous devez employer le déten deur fourni avec l'appareil de chauffage.
4. Ouvrez lentement le robinet d'appro visionnement en propane du ou des réservoirs de propane.
Remarque : si on ne l'ouvre pas lentement, le robinet de débit du réservoir de propane peut couper le gaz. Dans ce cas, fermez le robinet d'approvisionnement en propane et rouvrez-le lentement.
5. Vérifiez les fuites à chaque branchement.
6. Fermez le robinet d'approvisionnement en propane.
VentilAtion
AVERTISSEMENT : respectez les exigences minimales en matière d'apport en air frais de l'extérieur. Si aucun apport en air frais de l'extérieur n'est fourni, un empoisonnement au monoxyde de carbone peut se produire. Il doit y avoir une entrée d'air frais de l'extérieur adéquate pour utiliser l'appareil de chauffage.
Il doit y avoir une ouverture sur l'extérieur d'au moins 2 800 cm 2 (3 pi 2 ) pour chaque
105 500 kJ (100 000 BTU/h) de puissance.
Fournissez davantage d'air frais si plus d'un appareil de chauffage est utilisé.
fonctionneMent
AVERTISSEMENT : lisez et comprenez les avertissements de la section Sécurité , page 2.
Ils sont requis pour faire fonctionner cet appareil de chauffage sans danger. Respectez tous les codes locaux lors de l'utilisation de cet appareil de chauffage.
POUR ALLUMER L'APPAREIL DE
ChAUffAGE
1. Suivez toutes les consignes d'installation, de ventilation et de sécurité.
2. Placez l'appareil de chauffage sur une surface stable et de niveau. Assurezvous qu'il n'y a pas de courants d'air forts
à l'avant ou à l'arrière de l'appareil de chauffage.
3. Branchez le cordon électrique de l'appa reil de chauffage dans une rallonge à trois broches mise à la terre. La rallonge doit
être d'au moins 1,83 m (6 pi), respecter les normes UL/CSA et être d'un calibre approprié.
Exigences des dimensions de la rallonge électrique
Jusqu'à 30,5 m (100 pi), utilisez un cordon de calibre 16 AWG.
Entre 30,78 et 61 m (101 et 200 pi), utilisez une rallonge de calibre 14 AWG.
4. Branchez la rallonge électrique dans une prise trifilaire avec mise à la terre de 120 volts et 60 hertz. Le moteur démarre. Le ventilateur tourne pour pousser l'air à la sortie avant de l'appareil de chauffage.
5. Ouvrez lentement le robinet d'approvision nement en propane du ou des réservoirs de propane.
6 www.desatech.com
121231-01B
fonctionneMent
Suite
Remarque : si on ne l'ouvre pas lentement, le robinet de limitation de débit du réservoir de propane coupera le gaz.
Vous pouvez entendre un clic au moment de la fermeture du robinet de limitation de débit. Si cela se produit, réinitialisez le robinet de limitation de débit en fermant le robinet d'approvisionnement en propane et en le rouvrant lentement.
6. Appuyez et maintenez le bouton du robi net d'approvisionnement en combustible enfoncé. L'appareil de chauffage devrait s'allumer après quelques secondes.
Remarque : si l'appareil de chauffage ne s'allume pas, le tuyau peut contenir de l'air. Si c'est le cas, maintenez le bouton du robinet d'approvisionnement en combustible enfoncé et attendez 20 secondes. Relâchez le bouton du robinet de contrôle automatique et attendez 20 secondes pour laisser le combustible imb rûlé s'échapper de l'appareil de chauffage.
Répétez l'étape 6.
7. Attendez 30 secondes après l'allumage de l'appareil de chauffage. Cela met en marche le système de contrôle automati que. Relâchez le bouton de réglage.
8. Quand le brûleur reste allumé, réglez l'ap pareil de chauffage au niveau de chaleur de votre choix en tournant le bouton de réglage de la chaleur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Si le brûleur s'éteint, coupez le gaz. Tournez complè tement le bouton de réglage de la chaleur variable dans le sens des aiguilles d'une montre à son niveau le plus bas. Vérifiez l'approvisionnement en gaz. Si l'approvi sionnement en combustible est conforme, redémarrez l'appareil de chauffage en commençant par l'étape 1.
POUR ARRêTER L'APPAREIL DE
ChAUffAGE
1. Fermez hermétiquement le robinet d'ap provisionnement en propane du ou des réservoirs de propane.
2. Attendez quelques secondes. L'appareil de chauffage brûlera le gaz qui reste dans les tuyaux d'approvisionnement.
3. Débranchez l'appareil de chauffage.
entrepoSAge
ATTENTION : débranchez l'appareil de chauffage des réservoirs de propane.
3. Entreposez l'appareil de chauffage dans un endroit sec, propre et sans danger.
N'entreposez pas l'assemblage du tuyau et du détendeur à l'intérieur de la chambre de combustion de l'appareil de chauffage.
1. Entreposez les réservoirs de propane avec les précautions de sécurité nécessaires.
Consultez le chapitre 5 de la Norme pour l'emmagasinage et la manipulation du gaz de pétrole liquéfié, ANSI/NFPA 58 et le Code d'installation du propane, CAN/
CGA B149.2
. Respectez tous les codes locaux. Entreposez toujours les réservoirs de propane à l'extérieur.
2. Replacez les bouchons en plastique sur les raccords en laiton d'entrée et de l'as semblage du tuyau et du détendeur.
4. Avant d'utiliser un appareil de chauffage qui a été entreposé, vérifiez toujours l'in térieur de l'appareil. Des insectes et de petits animaux peuvent avoir introduit des corps étrangers dans l'appareil de chauf fage. Enlevez les produits combustibles et les corps étrangers qui se trouvent dans l'appareil de chauffage.
121231-01B www.desatech.com
7
entretien
Employez des produits de nettoyage domestique sur les taches tenaces.
AVERTISSEMENTS
• Ne réparez jamais l'appareil de chauffage lorsqu'il est branché, connecté à la source d'approvisionnement en gaz, en marche ou brûlant. Des brûlures et des chocs électriques graves peuvent se produire.
• Ne placez pas de matériaux combustibles, d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de l'appareil de chauffage.
• Ne bloquez pas la circulation du combustible ou la ventilation.
2. Inspectez l'appareil de chauffage avant chaque utilisation. Vérifiez que les bran chements ne fuient pas. Appliquez une solution de savon liquide et d'eau aux raccords. La présence de bulles indique une fuite. Réparez toutes les fuites immé diatement.
3. Inspectez l'assemblage du tuyau et du détendeur avant chaque utilisation. S'il est très usé ou fendu, remplacez le tuyau par le type de tuyau spécifié par le fabricant.
4. Faites inspecter l'appareil de chauffage une fois l'an par une entreprise de service qualifiée.
5. Enlevez les produits combustibles et les corps étrangers qui se trouvent dans l'appareil de chauffage. Retirez le moteur et toute autre pièce interne au besoin
1. Maintenez l'appareil de chauffage propre.
Nettoyez l'appareil de chauffage chaque année ou selon les besoins pour enlever la poussière et les débris. Si l'appareil de chauffage est sale ou poussiéreux, nettoyez-le avec un chiffon humide. pour nettoyer l'intérieur de l'appareil de chauffage (voir Procédures d'entretien , page 10).
6. Nettoyez les pales du ventilateur chaque saison ou au besoin (voir Ventilateur , page 11).
dépAnnAge
AVERTISSEMENT : ne réparez jamais l'appareil de chauffage lorsqu'il est branché, connecté à la source d'approvisionnement en gaz, en marche ou brûlant. Des brûlures et des chocs électriques graves peuvent se produire.
SYMPTÔME
Le ventilateur ne tourne pas quand l'appareil de chauffage est branché
CAUSE POSSIBLE
1. Aucun courant ne se rend
à l'appareil de chauffage
2. Le ventilateur frappe l'in térieur de l'habillage de l'appareil de chauffage
3. Les pales du ventilateur sont tordues
4. Moteur défectueux
SOLUTION
1. Vérifiez la tension de la prise de courant. Si la ten sion est correcte, inspectez le cordon électrique
2. Réglez le support du mo teur ou du ventilateur pour empêcher ce dernier de frapper l'intérieur de l'ha billage de l'appareil de chauffage. Pliez le support du ventilateur au besoin
3. Remplacez le ventilateur.
Voir Ventilateur , page 11
4. Remplacez le moteur. Voir
Moteur , page 10
8 www.desatech.com
121231-01B
SYMPTÔME
L'appareil de chauffage ne s'allume pas
dépAnnAge
Suite
CAUSE POSSIBLE
1. L'utilisateur n'a pas suivi correctement les instruc tions d'installation ou de fonctionnement
2. La bougie n'émet pas d'étin celle. Pour effectuer un test d'étincelle, suivez l'étape
1-8 de la rubrique Bougie , page 12. Si vous percevez une étincelle sur la bougie, faites réparer l'appareil de chauffage par un technicien qualifié. Si vous ne perce vez aucune étincelle :
A) Le fil de la bougie est desserré ou débranché
B) La bougie est défec tueuse
C) Le transformateur d'étin celle est défectueux
SOLUTION
1. Répétez les instructions d'installation et de fonction nement. Voir Installation , page 5 et Fonctionnement , page 6
2. A) Vérifiez le fil de la bougie.
Resserrez ou reconnectez le fil de la bougie s'il est mal fixé. Voir figure 8, page 11 pour l'emplacement du fil de la bougie.
B) Remplacez la bougie.
Voir Bougie , page 12
C) Remplacez le trans formateur d'étincelle. Voir
Transformateur d'étincelle , page 11
L'appareil de chauffage s'éteint lorsqu'il fonctionne
1. L'approvisionnement en propane peut ne pas être adéquat
2. La température de l'air am biant est trop élevée, ce qui provoque la fermeture de l'appareil de chauffage par le limiteur de température.
3. Circulation d'air limitée
4. Ventilateur endommagé
5. Poussière ou débris exces sifs dans l'environnement immédiat
1. A) Remplissez le réservoir
B) Fournissez des réser voirs supplémentaires ou de plus grande capacité.
Voir Approvisionnement en propane , page 5
2. Cela peut se produire si la température de l'appareil de chauffage dépasse 29 °C
(85 °F). Faites fonctionner l'appareil de chauffage à plus basse température
3. Inspectez l'entrée et la sortie d'air de l'appareil de chauffage. Retirez toute obstruction
4. Remplacez le ventilateur.
Voir Ventilateur , page 11
5. Nettoyez l'appareil de chauffage. Voir Entretien , page 8
AVERTISSEMENT : n'utilisez cet appareil que dans un endroit exempt de poussière.
121231-01B www.desatech.com
9
procédureS d'entretien
AVERTISSEMENT : ne réparez jamais l'appareil de chauffage lorsqu'il est branché, connecté à la source d'approvisionnement en gaz, en marche ou brûlant. Des brûlures et des chocs électriques graves peuvent se produire.
11. Fixez le moteur à son support en em ployant les deux écrous. Resserrez les
écrous fermement.
12. Replacez le ventilateur sur l'arbre moteur.
Assurez-vous que la vis d'arrêt est vis-àvis la surface plate de l'arbre du moteur.
13. Resserrez la vis d'arrêt fermement (de 40
à 50 po-lb [de 46,08 à 57,60 kg-cm]).
MOTEUR
1. Déposez l'appareil de chauffage sur le côté et retirez le panneau d'accès.
2. Vous avez accès à la vis de mise à la terre en passant par le dessous de la base de l'appareil de chauffage. Retirez la vis de mise à la terre. Débranchez le fil vert du moteur et le fil vert d'alimentation électri que situé sous l'habillage (voir figure 5).
14. Faites passer délicatement les fils du moteur à travers l'orifice de l'habillage.
Installez le moteur, le support à moteur et la grille de protection du ventilateur
à l'arrière de l'habillage de l'appareil de chauffage, tel qu'illustré à la figure 5.
15. Insérez les vis à travers l'habillage de l'ap pareil de chauffage et dans le support du moteur. Resserrez les vis fermement.
3. Retirez les deux fils noirs reliant le moteur
à la plaque à bornes.
4. Faites passer délicatement les fils du moteur à travers l'orifice du fond de l'ha billage.
5. Retirez les vis qui retiennent le support du moteur à l'habillage. Employez un tourne-
écrou (voir figure 5).
16. Tournez l'appareil de chauffage sur le côté pour accéder à l'ouverture du fond de sa base. Branchez les fils verts du moteur, du transformateur et du cordon électrique
à l'habillage de l'appareil de chauffage en employant un écrou de mise à la terre.
17. Fixez les deux fils noirs du moteur au bornier (voir Diagramme de câblage , page
13, pour les emplacements exacts).
18. Remettez le panneau d'accès en place.
6. Retirez délicatement le moteur et le ventilateur de l'habillage. IMPORTANT : prenez garde de ne pas endommager le ventilateur. Ne déposez pas le moteur et le ventilateur de façon à faire reposer leur poids sur ce dernier. Cela pourrait endom mager le pas des pales du ventilateur.
Grille de protection du
Vis moteur et du ventilateur
7. Utilisez une clef hexagonale pour desser rer la vis d'arrêt qui retient le ventilateur à l'arbre moteur.
8. Retirez le ventilateur. Prenez garde de ne pas endommager le pas des pales du ventilateur.
9. Employez un tourne-écrou pour retirer les deux écrous qui retiennent le moteur
à son support.
10. Jetez l'ancien moteur.
Vis
Figure 5 - Retrait du moteur et de la grille de protection du ventilateur de l'appareil de chauffage (l'appareil de chauffage peut être différent de celui illustré)
10 www.desatech.com
121231-01B
procédureS d'entretien
Suite
VENTILATEUR
1. Retirez le moteur, le support à moteur et le ventilateur (voir Moteur , étapes 1 à 8, page 10).
2. Nettoyez le ventilateur à l'aide d'un chiffon doux humecté avec du kérosène ou du solvant.
3. Séchez le ventilateur complètement.
4. Replacez le ventilateur sur l'arbre moteur.
Assurez-vous que la vis d'arrêt touche l'arrière de la surface plane de l'arbre du moteur (voir figure 6).
5. Placez la vis d'arrêt vis-à-vis le côté plat de l'arbre. Serrez la vis d'arrêt fermement (de
40 à 50 po-lb) [de 46,08 à 57,60 kg-cm].
6. Installez le moteur, le support à moteur et la grille du ventilateur à l'arrière de l'habillage de l'appareil de chauffage (voir
Moteur , étapes 14 à 18, page 10).
TRANSfORMATEUR D'ÉTINCELLE
1. Retirez le panneau d'accès.
2. Repérez et débranchez les fils blanc, noir et orange du transformateur d'étincelle.
3. Retirez la vis retenant le transformateur d'étincelle à la base. Retirez l'écrou à mé tal de l'ancien transformateur et installezle sur le nouveau. Jetez le transformateur d'étincelle.
4. Installez le nouveau transformateur d'étincelle. Disposez le nouveau trans formateur d'étincelle de la même façon que l'ancien.
5. Branchez les fils blanc, noir et orange au nouveau transformateur d'étincelle.
Branchez les fils aux bornes appropriées tel qu'illustré au Diagramme de câblage , page 13.
6. Remettez le panneau d'accès en place.
Ventilateur
Vis d'arrêt
Fil de la bougie
Arbre moteur
Figure 6 - Emplacement du ventilateur, de l'arbre moteur et de la vis d'arrêt
Moyeu Ventilateur
Douille
Figure 8 - Retrait du fil de la bougie du transformateur d'étincelle (l'appareil de chauffage peut être différent de celui illustré)
Vis d'arrêt Arbre moteur
Figure 7 - Coupe transversale du ventilateur
121231-01B www.desatech.com
11
procédureS d'entretien
Suite
BOUGIE
1. Retirez le moteur, le support à moteur et la grille de protection du ventilateur (voir
Moteur , étapes 1 à 6, page 10).
2. Retirez le fil orange de la bougie.
3. Desserrez l'écrou hexagonal de 3/4 po de l'avant de l'appareil de chauffage qui retient la bougie en place (voir figure 9).
4. Retirez la bougie de la borne arrière.
5. Installez la nouvelle bougie. Fixez la bou gie à la borne arrière au moyen de l'écrou hexagonal d'allumage qui avait été retiré
à l'étape 3.
6. Raccordez le fil de la bougie.
7. Effectuez un test de détection d'étincelles.
Branchez la rallonge et vérifiez si des
étincelles s'échappent de la bougie.
8. Installez le moteur, le support à moteur et la grille du ventilateur à l'arrière de l'habillage de l'appareil de chauffage (voir
Moteur , étapes 14 à 18, page 10).
Écrou hexagonal de borne de 3/4 po
Bougie
AVERTISSEMENT : assurezvous que l'appareil de chauffage est débranché de la source d'approvisionnement en propane.
L'appareil de chauffage pourrait s'allumer et causer des brûlures graves.
Arrière de l'allumeur
Figure 9 - Retrait de l'écrou de la bougie et de la bougie (l'appareil de chauffage peut être différent de celui illustré)
SpécificAtionS
Tous les modèles
• Propane ou GPL uniquement
• Pression de l'approvisionnement en gaz: maximale au détendeur - Pression du réservoir, minimale au détendeur - 5 lb/po²
(34,5 kPa)
• À la sortie du détendeur: 6,97 kPa
(28 po C.E.)
55 000 BTU/h Modèles
• 30-55 000 BTU/h (8,8 - 16,1 kW)
• Consommation de carburant:
0,7 - 1,28 kg/h (1,4 - 2,6 lb/h)
• Montée de la température moyenne de l'air: -111° C (200° F)
85 000 BTU/h Modèles
• 50-85 000 BTU/h (14,6 - 25 kW)
• Électricité: 120V, 60 Hz, 1Ø, 3 A
• Allumage à étincelle directe
• Consommation de carburant:
1,04 - 1,77 kg/h (2,3 - 3,9 lb/h)
• Contrôle de flamme primaire: Robinet de gaz à thermocouple
• Température ambiante minimale référence:
-29° C (-20° F)
• Sortie d'air chaud: 9,91 m 3 /min (350 CFM)
• Montée de la température moyenne de l'air: -111° C (200° F)
125 000 BTU/h Modèles
• 75-125 000 BTU/h (21,9 - 36,6 kW)
• Consommation de carburant:
1,59 - 2,63 kg/h (3,5 - 5,8 lb/h)
• Montée de la température moyenne de l'air: -232° C (400° F)
12 www.desatech.com
121231-01B
diAgrAMMe de câBlAge
SCHÉMA DE CONNEXION SCHÉMA DE CIRCUIT
Thermocouple
Orange
Cordon de secteur
Relais
Blanc
Vert
Orange
Moteur
Bougie d'allumage
Noir
Commutateur de limite supérieure
Noir
Allumeur
L1
Noir** ou orange**
Moteur
Bougie d'allumage
L2
L1
Allumeur
L2
Relais
Rouge* ou jaune*
120V
60HZ
Commutateur de limite supérieure
Rouge* ou jaune*
Blanc
• Si le câblage original fourni avec l'appareil de chauffage doit être remplacé, faites-le avec du câble de type AW G 105° C ou son équivalent, sauf indication contraire (*Type SF2-200. **SGI-250° C)
Vanne de gaz
121231-01B www.desatech.com
13
pièceS
MODèLES BLP55VA, REM55PVA, RLP55VA ET TB115A
18
5
7
6
1
2
3
4
15
13
11
16
12
14
17
14
19
23
22
21
20
24
9
10
8 26
25
14 www.desatech.com
121231-01B
pièceS
MODèLES BLP55VA, REM55PVA, RLP55VA ET TB115A
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange , page 20 de ce manuel.
N° N° DE PIèCE DESCRIPTION
1 121246-01 Assemblage de la grille
2 121247-01 Support de montage du moteur
3 121206-01 Assemblage du moteur
4 121209-01 Ventilateur
5 121406-01 Habillage externe rouge (RLP55VA)
121406-04 Habillage externe noir (REM55PVA)
121406-02 Habillage externe orange (TB115A)
121406-03 Habillage externe jaune (BLP55VA)
6 121216-01 Poignée
7 121217-01 Fixation de la poignée
8 121205-01 Assemblage du tuyau et du détendeur
9 113864-01 Cordon électrique
10 113865-01 Bride de cordon
11 113887-01 Raccord coudé mâle
12 121213-01 Bougie 1
13 121244-01 Assemblage du contrôleur d'interrupteur de limite supérieure 1
14 113886-01 Écrou de la bougie d'allumage
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
QTÉ
1
1
1
15 121224-01 Assemblage du stabilisateur de flamme
16 113888-02 Écrou de montage
17 121245-01 Assemblage de l'orifice GPL
18 ** Assemblage d'habillage médian
19 113884-01 Thermocouple
20 121212-01 Assemblage de la tuyauterie de carburant
21 113875-01 Assemblage du relais
22 113924-01 Commande de l’allumeur
23 113872-01 Bornier
24 121230-01 Assemblage de robinet de contrôle
113870-01 Raccord en coude avec manchon
113869-01 Raccord
113868-01 Raccord de connecteur mâle
113876-01 Raccord de connecteur femelle
113873-01 Vanne à tournant sphérique
113871-01 Robinet
25 121410-01 Assemblage du boîtier de commande
26 121411-01 Panneau inférieur
PIèCES DISPONIBLES - PAS ILLUSTRÉES
121238-01 Fil de la pression de l’allumeur
121237-03 Fil de limite supérieure
121236-01 Fil de masse
121215-01 Bouton
** Remplacement à l’usine seulement.
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
121231-01B www.desatech.com
15
pièceS
MODèLES 85-fACA, RLP85VA ET SPC-85
1
25
26
4
6
3
2
10
9
20
28
7
12
11
8
13
5
12
16
15
17
27
18
23
22
21
24
19
14
16
29 www.desatech.com
121231-01B
pièceS
MODèLES 85-fACA, RLP85VA ET SPC-85
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage . Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange ,
à la page 20 de ce manuel.
N° N° DE PIèCE DESCRIPTION
1 121407-01 Assemblage d'habillage externe, rouge (RLP85VA)
121407-02 Assemblage d'habillage externe, rouge (85-FACA)
121407-05 Assemblage d'habillage externe, orange (SPC-85A)
2 121209-01 Ventilateur
3 121207-01 Assemblage du moteur
4 121246-02 Grille de protection du moteur
5 121225-03 Assemblage du stabilisateur de flamme
6 ** Assemblage d'habillage médian
7 113888-02 Écrou de montage de 3/4 po 16
8 113931-01 Raccord en coude mâle
9 113884-01 Thermocouple
10 121244-01 Assemblage du contrôleur de limite supérieure
11 121213-02 Bougie d'allumage, espacement de 1/8 po
12 113886-01 Écrou de la bougie d'allumage
13 121245-03 Assemblage de l'orifice
14 121357-01 Assemblage du boîtier de commande
15 113924-01 Support du relais d'allumage
16 113872-01 Bornier
17 113867-01 Allumeur à étincelle, 115 V Mini allumeur Haut-Bas
18 121212-02 Assemblage de tuyauterie de combustible
19 121230-02 Assemblage de robinet de contrôle
113869-01 Raccord
113868-01 Raccord de connecteur mâle
113871-01 Robinet
113928-01 Vanne à tournant sphérique à taux variable
113929-01 Raccord de connecteur femelle
113870-01 Raccord en coude
20 121248-01 Espaceur, support TC
21 121410-04 Assemblage du panneau de commande
22 113865-01 Bride de cordon
23 113864-01 Câble d'alimentation
24 121205-01 Assemblage du tuyau et du détendeur
25 121217-01 Fixations de la poignée
26 121216-01 Poignée
27 113875-01 Relais
28 113923-01 Support, TC
29 121411-04 Panneau d'accès
PIèCES DISPONIBLES - PAS ILLUSTRÉES
121238-01 Fil de la pression de l’allumeur
121237-03 Fil de limite supérieure
121236-01 Fil de masse
121215-01 Bouton
121235-01 Allumeur/Assemblage de montage du relai
** Remplacement à l’usine seulement.
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
QTÉ
1
1
1
1
1
1
121231-01B www.desatech.com
17
pièceS
MODèLES 125-fA, BLP125VA, REM125PVA, RLP125VA ET SPC-125A
4
6
5
13
1
2
3
9
7
11
10
12
16
8
14
14
20
24
23
19
21
22
15
18
17
29
28
30
26
27
25
31
18 www.desatech.com
121231-01B
pièceS
MODèLES 125-fA, BLP125VA, REM125PVA, RLP125VA ET SPC-125A
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange ,
à la page 20 de ce manuel.
N° N° DE PIèCE DESCRIPTION
1 113919-01 Assemblage de la grille
2 121207-01 Assemblage du moteur
3 121210-01 Ventilateur
4 121408-01 Assemblage du cylindre de l'habillage extérieur, rouge (RLP125VA)
121408-02 Assemblage du cylindre de l'habillage extérieur, rouge (125-FA)
121408-03 Assemblage du cylindre de l'habillage extérieur, jaune (BLP125VA) 1
121408-04 Assemblage du cylindre de l'habillage extérieur, noir (REM125PVA) 1
121408-05 Assemblage du cylindre de l'habillage extérieur, orange (SPC-125A) 1
5 121216-01 Poignée
6 121217-01 Fixation de la poignée
1
1
1
2
QTÉ
1
1
1
7 113931-01 Raccord en coude mâle
8 121213-02 Bougie, espace de 3,18 mm (1/8 po)
9 121244-01 Assemblage de contrôle de l'interrupteur de limite supérieure
10 113923-01 Support du thermocouple
11 121248-01 Espaceur de thermocouple
12 121245-02 Assemblage de l'orifice GPL
13 ** Assemblage de l'habillage médian
14 113886-01 Écrou de la bougie d'allumage
15 121225-01 Assemblage du stabilisateur de flamme
16 113888-02 Écrou de montage
17 121212-02 Assemblage de la tuyauterie de carburant
18 113884-01 Thermocouple
19 113924-01 Support du relais d'allumage
20 113872-01 Bornier
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
21 114150-01 Entretoise en acier
22 113875-01 Assemblage du relais
23 113867-01 Allumeur
24 114151-01 Entretoise à déflecteur de P.C. en nylon
25 121230-02 Assemblage de robinet de contrôle
114153-01 Raccord en coude avec manchon
114159-01 Vanne à tournant sphérique à taux variable
113929-01 Raccord de connecteur femelle
113869-01 Raccord
113868-01 Raccord de connecteur mâle
113871-01 Robinet
26 114158-01 Rondelle plate
27 121410-02 Assemblage du boîtier de commande
28 113865-01 Bride de cordon
29 113864-01 Câble d'alimentation
30 121205-01 Assemblage du tuyau et du détendeur
31 121411-02 Panneau d'accès
PIèCES DISPONIBLES - PAS ILLUSTRÉES
121238-01 Fil de la pression de l’allumeur
121237-03 Fil de limite supérieure
121236-01 Fil de masse
121215-01 Bouton
121235-01 Allumeur/Assemblage de montage du relai
** Remplacement à l’usine seulement.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
121231-01B www.desatech.com
19
pièceS de rechAnge
Remarque : utilisez uniquement des pièces de rechange DESA. Ceci protégera la garantie des pièces remplacées sous garantie.
En général, nous vous demanderons de retourner la pièce à l’usine.
PIèCES SOUS GARANTIE
Communiquez avec des vendeurs autorisés de ce produit. S’ils ne peuvent pas vous fournir de pièces de rechange d’origine, appelez DESA
Heating, LLC au 1-866-672-6040.
Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC, ayez sous la main :
• votre nom
• votre adresse
• le modèle et le numéro de série de votre appareil de chauffage
• une description de la panne de l’appareil de chauffage
• la date d’achat
PIèCES QUI NE SONT PAS SOUS
GARANTIE
Communiquez avec des vendeurs autorisés de ce produit. S’ils ne peuvent pas vous fournir de pièces de rechange appelez DESA d’origine, DESA Heating, LLC au 1-866-672-
6040 pour plus de renseignements. La liste des marchands autorisés est disponible à l’adresse www.desatech.com
.
Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC, ayez sous la main :
• le modèle et le numéro de série de votre appareil de chauffage
• le numéro de la pièce de rechange
SerVice technique
Vous aurez peut-être d’autres questions concernant l’installation, le fonctionnement ou le dépannage. Si c’est le cas, appelez DESA
Heating, LLC au 1-866-672-6040. Lorsque vous appelez, veuillez avoir les numéros de modèle et de série de votre appareil de chauffage sous la main.
Vous pouvez aussi visiter le site web de DESA
Heating, LLC à l’adresse www.desatech.com
.
20 www.desatech.com
121231-01B
noteS
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
121231-01B www.desatech.com
21
gArAntie
conSerVez cette gArAntie
Modèle (situé sur l'étiquette du produit ou d'identification) __________________________________
N o de série (situé sur l'étiquette du produit ou d'identification) _______________________________
Date d'achat _____________________________
Conservez le reçu de caisse pour la vérification de la garantie.
gArAntieS liMitéeS de deSA heAting, llc
Nouveaux produits
Garantie standard : DESA Heating, LLC garantit que ce nouveau produit et ses pièces sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et cela pour une durée de un (1) an à partir de la date du premier achat chez un vendeur agréé, lorsque le produit est installé, entretenu et utilisé en conformité avec les avertissements et les instructions de DESA Heating, LLC.
Dans le cas des produits achetés en vue d’une utilisation commerciale ou industrielle ou de la location, la garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date du premier achat.
Produits remis en état en usine
Garantie limitée : DESA Heating, LLC garantit que ces produits remis en état en usine et leurs pièces sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et cela pour une durée de trente (30) jours à partir de la date du premier achat chez un vendeur agréé, lorsque le produit est installé, entretenu et utilisé en conformité avec les avertissements et les instructions de DESA Heating, LLC.
Termes communs à toutes les garanties
Les termes suivants s'appliquent à tous les types de garantie définis ci-dessus :
Mentionnez toujours le numéro de modèle et le numéro de série de votre produit lorsque vous contactez le fabricant.
Pour faire une réclamation sous cette garantie, une facture ou une preuve d'achat doit être présentée.
Cette garantie ne protège que l'acheteur original du produit lorsqu'il a été acquis chez un vendeur agréé et uniquement lorsqu'il a été installé par un installateur compétent, en conformité avec les réglementations locales et les instructions fournies avec ce produit.
Cette garantie couvre le coût des pièces nécessaires à la remise en état de ce produit; elle couvre aussi le coût de la main-d'œuvre lorsque cette dernière est fournie par un centre de services DESA Heating, LLC agréé ou par un autre prestataire approuvé par DESA Heating, LLC. Les pièces sous garantie doivent être obtenues auprès de vendeurs agréés pour ce produit et/ou de DESA Heating, LLC qui fournira des pièces de rechange fabriquées par
DESA Heating, LLC. L'utilisation de pièces de rechange non DESA Heating, LLC rendra cette garantie nulle.
Les frais de déplacement, de manipulation, de transport, de diagnostic, de matériau, de main-d'œuvre et accessoires associés aux réparations sous garantie ne sont pas remboursables sous cette garantie et sont la responsabilité du propriétaire, à moins d'être expressément couverts par cette garantie.
Les produits et les pièces qui tombent en panne ou qui sont endommagés suite à une mauvaise utilisation, un accident, une mauvaise installation, un manque d'entretien adéquat, des altérations ou des modifications ne sont pas couverts par cette garantie.
Ceci représente la garantie exclusive de DESA Heating, LLC et dans toute la mesure que permet la loi; cette garantie expresse exclut toute autre garantie expresse ou implicite, écrite ou verbale et limite la durée de toute garantie implicite, y compris les garanties de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier
à un (1) an pour les nouveaux produits et à trente (30) jours pour les produits remis en état et ce, à partir de la date du premier achat. DESA Heating, LLC n'offre aucune autre garantie pour ce produit.
La responsabilité de DESA Heating, LLC est limitée au prix d'achat du produit et DESA Heating, LLC ne peut pas être tenu responsable en aucune façon de tout autre dommage, y compris les dommages indirects, accessoires et immatériels.
Pour les états et les provinces ne permettant pas les restrictions sur la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou immatériels, cette restriction ou exclusion ne s'applique pas à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques selon la loi, et vous pouvez aussi avoir d'autres droits selon l'état ou la province où vous habitez.
Pour des informations sur cette garantie, contactez :
121231 01
NOT A UPC
DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
Bowling Green, KY 42101, États-Unis www.desatech.com
1-866-672-6040
121231-01
Rev. B
10/08
publicité
Manuels associés
publicité
Sommaire
- 2 Safety
- 3 Product Identification
- 3 Unpacking
- 4 Theory of Operation
- 4 Propane Supply
- 5 Installation
- 5 Ventilation
- 6 Operation
- 6 Storage
- 7 Maintenance
- 7 Troubleshooting
- 8 Service Procedures
- 10 Specifications
- 10 Wiring Diagram
- 11 Replacement Parts
- 11 Technical Service
- 12 Parts
- 18 Warranty