ArmorAll VO406S 0901 Operator's Manual
ArmorAll VO406S 0901 is a versatile wet/dry vacuum cleaner that combines power and convenience for a variety of cleaning tasks. With its powerful motor, durable construction, and multiple attachments, this vacuum is equipped to handle both wet and dry messes with ease. Whether you're cleaning up spills, dust, pet hair, or even car interiors, the ArmorAll VO406S 0901 is up to the challenge.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
Wet/Dry Vacuums
Aspiradora Mojado/Seco
Aspirateur de détritus secs et de liquides
Operator’s Manual
Manual del Usuario
Manuel d’utilisation
P.15
FR
P.28
4 Gal / 15 L
Model No. • Modelo • Modèle n˚
VO406S 0901
FOR YOUR SAFETY :
Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference.
PARA SU SEGURIDAD :
Lea y entienda este manual antes de usar. Guarde este manual para futura referencia.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
Veuillez lire attentivement et comprendre ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’aspirateur de détritus secs et de liquides. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Distributed by / Distribuido por /
Distribué par :
Cleva North America Inc.,
601 Regent Park Court
Greenville, SC 29607
ARMOR ALL and the ARMOR ALL logo are registered trademarks of The Armor All/STP
Products Company and are used under license by
Cleva North America Inc.
All Rights Reserved.
La marca y el logotipo de ARMOR ALL son marcas registradas de Armor All/STP Products Company y son usados bajo licencia por Cleva North America,
Inc. Todos los derechos reservados.
ARMOR ALL et le logo de ARMOR ALL sont des marques déposées de Armor All/STP Products
Company et utilisés sous licence par Cleva North
America Inc.
TABLE OF CONTENTS
SECTION
Warranty ………………………………………………………………………………………………...……
Safety Instructions and Warnings ………………………………………………………………………….
Double Insulation Instructions ……………………………………………………………………………...
Extension Cords ……………………………………………………………………………………………...
Unpacking And Checking Carton Contents ..….……………………..…………….…………………….
General Assembly Instructions ..…………………………..…………………………………….………….
Dry Vacuum Operation .………………………………………………………………………………………
Liquid Vacuum Operation ...………………………………………………………………………………….
Blower Operation ..……………………………………………………………………………………………
Maintenance .…………………………………………………………………………….……………………
Installing & Cleaning Reusable Cloth Filter .……………...………………..….…………………………..
Installing & Cleaning Foam Sleeve Filter ………...………………….…..….……………………………..
Troubleshooting ………………………………………………………………………………………………
Exploded View and Parts List ……………………………………………………………………………….
Page
10
11
12
12
13
14
8
9
6
7
4
5
2
3
Thank you for purchasing this Armor All™ wet/dry vacuum cleaner. Feel confident that with our
Armor All™ wet/dry vac you are obtaining a high quality product engineered for optimal performance.
This vacuum is capable of picking up liquids and dry materials.
FOR YOUR SAFETY CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
WARRANTY
We take pride in producing a high quality, durable product. This Armor All™ utility vac carries a limited two (2) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. If product is to be used for commercial, industrial, or rental use, a 90 day limited warranty will apply.
Warranty does not apply to defects due to direct or industrial, or abuse, negligence, misuse, accidents, repairs, alterations, or lack of maintenance. Please keep your receipt as proof of purchase. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary form state to state. For product service call
Cleva Customer Service at (866) 384-8432.
2
EN
SAFETY INSTRUCTIONS & WARNINGS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and understand all instructions before using this vacuum
Read and understand this owner’s manual and all labels on the Wet/Dry Vacuum cleaner before operating.
Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum works. Use this Wet/
Dry Vac only as described in this manual. To reduce the risk of personal injury or damage to your Wet/Dry Vac, use only recommended accessories.
Household Type
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed including the following:
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
• Do not run vac unattended.
• Do not vacuum, or use this Wet/Dry Vac near flammable liquids, gases, or explosive vapors like gasoline or
other fuels, lighter fluids, cleaners, oil-based paints, natural gas, hydrogen, or explosive dusts like coal dust,
magnesium dust, grain, or gun power. Sparks inside the motor can ignite flammable vapors or dust.
• Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not expose to rain. Store indoors.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not use with damaged cord, plug, or other parts.
• If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
return it to a service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.
• Do not run Wet/Dry Vac over cord.
• Do not handle plug or the Wet/Dry Vac with wet hands.
• To reduce the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic materials.
• Do not use or store near hazardous materials.
• Do not use this Wet/Dry Vac with a torn filter or without the filter installed except when vacuuming liquids as
described in the operation section of this manual.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter.
• Do not leave Wet/Dry Vac unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Turn off Wet/Dry Vac before unplugging.
• Do not put any object into ventilation openings. Do not vacuum with any ventilation openings blocked;
keep free of dust, lint, hair or anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• To reduce the risk of falls, use extra care when cleaning on stairs.
When using as blower:
• Direct air discharge only at work area.
• Do not use Wet/Dry Vac as a sprayer.
• Do not direct air at bystanders.
• Keep children away when blowing.
• Wear safety goggles.
3
DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS
This Wet/Dry Vac is double-insulated, eliminating the need for a separate grounding system. Use only identical replacements parts. Read the instructions for Servicing Double-Insulated Wet/Dry Vacs before servicing. Use this Wet/Dry Vac as described in this manual.
Observe the following warnings that appear on the motor housing of your Wet/Dry Vac.
DOUBLE INSULATED - GROUNDING NOT REQUIRED - WHEN SERVICING USE ONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK-DO NOT EXPOSE TO RAIN. STORE
INDOORS.
WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, READ AND UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL. DO
NOT RUN UNATTENDED. DO NOT PICK UP HOT ASHES, COALS, TOXIC, FLAMMABLE OR OTHER
HAZARDOUS MATERIALS. DO NOT USE AROUND EXPLOSIVE LIQUIDS OR VAPORS.
CAUTION:
• Do not vacuum drywall dust or fireplace soot or ash with standard Wet/Dry filter. This type of dust is
very fine which may not be captured by the filter and cause damage to motor. When vacuuming fine
dust use a fine dust filter.
WARNING: SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM
WITH A DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM, TWO SYSTEMS OF INSULATION ARE PROVIDED
INSTEAD OF GROUNDING. NO GROUNDING MEANS IS PROVIDED ON A DOUBLE-INSULATED
APPLIANCE, NOR SHOULD A MEANS FOR GROUNDING BE ADDED. SERVICING A DOUBLE
INSULATED WET/DRY VACUUM REQUIRES EXTREME CARE AND KNOWLEDGE OF THE SYSTEM,
AND SHOULD BE DONE ONLY BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. REPLACEMENT PARTS
FOR A DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM MUST BE IDENTICAL TO THE PARTS THEY
REPLACE. YOUR DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC IS MARKED WITH THE WORDS ‘DOUBLE
INSULATED’ AND THE SYMBOL (SQUARE WITHIN A SQUARE) MAY ALSO BE MARKED ON
THE APPLIANCE.
• To reduce the risk of electric shock-unplug before cleaning or servicing.
• DO NOT use without filters in place.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS- UNPLUG BEFORE SERVICING.
4
EXTENSION CORDS
When using an extension cord with your Wet/Dry Vac refer to the following table to determine the required A.W.G. wire size. Before using the cleaner make sure the power cord and extension cord are in good working condition. Make repairs or replacements before using the vacuum cleaner. Only use extension cords that are rated for outdoor use.
110V-120V
Amps
0-6
7-10
11-12
13-16
25 Feet
7.5 Meter
18
18
16
14
Length of Extension Cord
50 Feet
15.25 Meters
100 Feet
30.5 Meters
A.W.G. Wire Size
16
16
16
12
150 Feet
45.7 Meters
16
14
14
12
14 12
Not recommended
5
UNPACKING AND CHECKING
CARTON CONTENTS
Remote entire contents from box and check for parts inside of the collection tank. Check each item against the contents list below.
Carton Contents List
Key Description …………………..…….. Qty
A
B
C Hose ……………………….……..….
D Extension Wands …………………
1
3
E
Handle …………………………….….
Vac Assembly ………………….…..
1
1
F
G
H
2-In-1 Nozzle with Brush………….
Car Nozzle ......................................
1
1
Round Brush …...…...…………….. 1
Reusable Cloth Filter……..………. 1
I Foam Sleeve Filter………...………. 1
J Operator’s Manual………..……….. 1
NOTE: The hose and accessories for this vacuum are 1.25 inch (3.18 cm) diameter.
Handle
Blower Port
Power Switch
Hose Storage
Latch Assembly
Vacuum Port
Container
Caster
6
GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARNING: DO NOT PLUG IN POWER CORD TO POWER OUTLET, MAKE SURE PLUG IS
DISCONNECTED BEFORE ASSEMBLING THE WET/DRY VAC
UNPACKING YOUR WET/DRY VACUUM & GENERAL ASSEMBLY
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig. 1)
2. Undo the latches. (fig. 2)
3. Lift the power head off the container. (fig. 3)
4. Remove the contents from inside the container. Make sure you have all contents as listed on page 6. (fig. 4)
5. Insert the handle into the slots located on the top of the power head.
(fig. 5)
6. For dry vacuum cleaning, install the supplied reusable cloth filter. (fig.6) See page 12 for filter installation.
7. For wet vacuum cleaning, install the supplied foam filter. (fig. 7) See page 12 for filter installation.
8. Place the power head back on the container, aligning the top section with the latches, and snap into place.
(fig. 8 & 9)
9. Insert the larger end of the hose into the desired port. (fig. 10)
10. Choose the desired accessories and insert onto the end of the hose. (fig. 11)
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a double polarized plug (with one blade wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system.
7
DRY VACUUM OPERATION
DRY VACUUMING
WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION, ENTITLED ‘SAFETY
INSTRUCTIONS & WARNINGS’. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS,
OR EXPLOSIVE DUSTS IN THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE
NOT LIMITED TO: LIGHTER FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASE PAINTS, GASOLINE,
ALCOHOL, OR AEROSOL SPRAYS. EXPLOSIVE DUSTS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO:
COAL, MAGNESIUM, GRAIN, OR GUN POWDER. TO REDUCE THE RISK OF HEALTH HAZARDS
FROM VAPORS OR DUST, DO NOT VACUUM TOXIC MATERIALS.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig. 1)
2. In order to prepare your vacuum for dry vacuuming, make sure the filter is completely covering the filter
cage against the power head. (fig. 2 & 3) (Your Wet/Dry Vac comes with the reusable cloth filter
pre-installed. Reference page 12 for installation instructions.)
3. Place the power head section back on the container, and secure it in place using the latches. (fig. 4)
OPERATING INSTRUCTIONS: DRY VACUUMING
4. Insert the larger end of the hose into the vacuum port on the tank. Push the required attachment onto the
free end of the hose or extension. (fig. 5)
5. Plug the power cord into the outlet. (fig. 6)
6. Turn the motor on by flipping the switch to the ‘I’ ON position and begin vacuuming. (fig. 7)
7. Once you have completed vacuuming, flip the switch to the ‘O’ OFF position and unplug the power cord
from the outlet.
O = OFF I = ON
DO NOT USE THE REUSABLE CLOTH FILTER FOR LIQUID VACUUMING.
8
LIQUID VACUUM OPERATION
LIQUID VACUUMING
WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION, ENTITLED ‘SAFETY
INSTRUCTIONS & WARNINGS’. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS,
OR EXPLOSIVE DUSTS IN THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE
NOT LIMITED TO: LIGHTER FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASE PAINTS, GASOLINE,
ALCOHOL, OR AEROSOL SPRAYS. EXPLOSIVE DUSTS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO:
COAL, MAGNESIUM, GRAIN, OR GUN POWDER. TO REDUCE THE RISK OF HEALTH HAZARDS
FROM VAPORS OR DUST, DO NOT VACUUM TOXIC MATERIALS.
WARNING: MAKE SURE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE CHANGING THE FILTERS
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig.1)
2. Remove reusable cloth filter, then carefully install the foam sleeve filter over the filter cage and place the
power head back on the container. (fig. 2, 3 & 4) See filter installation instructions on page 12.
DO NOT USE THE REUSABLE CLOTH FILTER FOR LIQUID VACUUMING.
OPERATING INSTRUCTIONS – WET VACUUMING
3. Fit the desired nozzle to the vacuum hose. (fig. 5)
4. Verify that the switch is in the ‘O’ OFF position before plugging the power cord into the outlet. (fig. 6)
5. Turn the motor on by flipping the switch to the ‘I’ ON position. (fig. 7)
6. After use, empty the container, clean and dry the inside and outside before storage. (fig. 8)
IMPORTANT! When vacuuming large quantities of liquids, do not immerse the nozzle completely in the liquid; leave a gap at the tip of the nozzle opening to allow air inflow. The machine is fitted with a float valve that stops the suction action when the container reaches its maximum capacity. You will notice an increase in motor speed. When this happens, turn off the machine, disconnect from power supply, and drain the liquid into a suitable receptacle or drain. To continue vacuuming, refit the power head to the container. After wet vacuuming, turn the machine off and remove plug from power supply. Empty the container, clean and dry the inside and outside before storage.
REMEMBER! The foam filter must be removed after wet vacuuming, and a reusable cloth filter must be installed before dry vacuuming again.
9
BLOWER OPERATION
This Wet/Dry Vac has blowing capabilities only when the hose is inserted into the blowing port. To use the blower feature follow the instructions listed.
WARNING: ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES COMPLYING WITH ANSI Z87.1 (OR IN CANADA,
CSAZ94.3) BEFORE USING BLOWER.
WARNING: KEEP BYSTANDERS CLEAR FROM BLOWING DEBRIS.
WARNING: WEAR A DUST MASK IF BLOWING CREATES DUST THAT MIGHT BE INHALED.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig. 1)
2. Make sure the container is empty before using as a blower.
3. Remove hose from the vacuum port.
4. Insert the larger end of the hose into the blowing port on the back side of the power head. (fig. 2)
5. Fit the desired attachment to the hose. (fig. 3)
6. Ensure the power switch is turned off and plug into the power supply. (fig. 4)
7. Before turning on the vac, firmly hold loose end of the hose. Turn the motor on by flipping the switch to
the ‘I’ ON position. (fig. 5)
10
MAINTENANCE
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig. 1)
2. Disconnect the hose from the vacuum. (fig. 2)
3. Undo the latches and remove the power head from the container. (fig. 3)
4. Clear all dirt or debris from the container and hose. (fig. 4)
5. Clean or replace the filters. (fig. 5)
6. Check the hose, attachments, and power cord to verify that they have not been damaged.
IMPORTANT!
Clean or change the dust filter regularly for best performance. ALWAYS USE DUST FILTER
FOR DRY VACUUMING. If the machine is used with out the dust filter, the motor will burn out and the warranty will be voided. Always keep spare filters on-hand.
NOTICE! The filter included is made of high quality material designed to stop small dust particles. The filter should be used for dry pick-up only. A dry filter is necessary to pick up dust. If the dust filter is wet, it will clog quickly and be very difficult to clean. Handle the filter carefully when removing it for cleaning or replacement.
Check the filter for tears or small holes. A small hole can let dust pass through and out of the cleaner. Do not use a filter with holes or tears - replace it immediately.
WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET BEFORE REMOVING
THE POWER HEAD FROM CONTAINER.
11
INSTALLING & CLEANING REUSABLE
CLOTH FILTER
Installing Reusable Cloth Filter
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig. 1)
2. Remove power head and place in upside down position.
3. Slide reusable cloth filter down over the filter cage making sure the whole cage is covered. (fig. 2 & 3)
4. Replace the power head on to the container.
Removing and Cleaning Reusable Cloth Filter
1. Remove power head and place in upside down position.
2. Carefully remove the reusable cloth filter from the filter cage. (fig. 4) Clean the filter by gently tapping or
brushing dirt off. Cleaning should not be done indoors in living areas.
3. Use a mild soap and water solution to wash reusable cloth filter and rinse with clean water. (fig. 5)
4. Allow the wet filter to air dry for 24 hours before installing onto the filter cage.
INSTALLING & CLEANING FOAM
SLEEVE FILTER
Installing Foam Sleeve Filter
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig. 1)
2. Remove power head and place in upside down position. Follow instructions to remove cloth filter.
(see "Installing & cleaning reusable cloth filter" instructions above).
3. Carefully slide foam sleeve filter down over the filter cage making sure the whole cage is covered. (fig. 2 & 3)
4. Replace the power head onto the container.
Cleaning Foam Sleeve Filter
1. With the removed power head in the upside down position, carefully remove foam sleeve filter. (fig. 4)
2. Use a mild soap and water solution to wash foam sleeve filter and rinse with clean water. (fig. 5)
3. Allow filter to air dry before installing and using again.
12
TROUBLESHOOTING
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK-UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING
Symptom
Vacuum will not operate
Possible Causes
1) No power supply.
2) Faulty power cord.
3) Container full.
Corrective Action
1) Check power supply –
cord, breakers, fuses.
2) Unplug and check the
power cord. If damaged,
have it repaired by a
professional.
3) Empty container.
Dust comes from motor cover.
1) The reusable cloth filter is
missing or damaged.
2) Vacuum has been used to
collect fine dust, such as drywall
dust or ash, without a fine dust
filter equipped.
1) Attach or replace the
reusable cloth filter.
2) Remove the standard
cartridge filter and install
the appropriate fine dust
cartridge filter.
Reduced efficiency and motor/speed vibration.
1) There is a blockage in the nozzle,
hose, or the vacuum inlets.
Or the dust filter is blocked by
fine dust.
1) Check nozzle, hose and
inlets for blockage. Take
off the filter and clean it.
Or install new filter.
13
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST
5
Key Number
1
2
5
6
3
4
11
12
13
9
10
7
8
14
15
16
17
Drawing
VO70P0.10.01
VO70S0.10.00
TVQTZS.05.YZ.W2
VH50P1.10.06
TVQTXK.18.01
VO73S1.20.01
VO73S0.20.02.X1.01
VO73S0.20.03
VO40S0.21.00
TVQTJL.27.00
FV7902.01.01
FV7775.04.01
FV7822.08.00
VO406S 0901 Parts List
Description
Handle
Power Head Assembly
Float Assembly
Filter Cage
Vacuum Port Assembly
Collection Tank
Latch Assembly
Base
Electrostatic Chain
Caster
Extension Wand (Set of 3)
Small Car Nozzle
Hose
VFF21-B
V2CFF-B
V1FBS-B
V1RB-B
Foam Filter
Cloth Filter
Squeegee Nozzle
Round Brush
14
Quantity
1
1
2
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
INDICE
Sección Página
Garantía ….………………………………………………………………………………………………………..
Instrucciones de Seguridad y Advertencias ………………………………………………..………………....
Instrucciones del Aislamiento Doble ……………….…………………………………………………………..
Cordón de Extensión ………….…………………………………………………………………………………
Desempaquetado y Contenido ………………………………..………………………..………………………
Instrucciones de Ensamblaje ……………………..………………………..…………………………………...
Recogido de Materiales Secos ……………..…………………………………………………………………..
Recogido de Líquidos …………………………………….……………………………………………………...
Soplador ………….…………………………………………………………………………………………….....
Mantenimiento ………………………………...………………………………………………………………….
Instalación y Limpieza del Filtro de Tela …………………...…………..……..….…………………………..
Instalación y Limpieza del Filtro de Esponja ……………………...…….…………….…..….……………….
Diagnostico …………..…………………………………………………….……………………………………..
Partes de Repuesto y Diagrama ……………………………………………………………………………….
23
24
25
25
26
27
19
20
21
22
15
16
17
18
Gracias por comprar esta aspiradora mojado/seco de Armor All™. Siéntase seguro que con Armor
All™ está obteniendo un producto de alta calidad dirigido al funcionamiento óptimo. Esta aspiradora es capaz de recoger líquidos y materiales secos.
PARA SU SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES
GARANTÍA
Nosotros nos enorgullecemos en producir un producto durable de alta calidad. Este producto de Armor
All™ tiene una garantía limitada de dos años contra defectos en la ejecución y materiales a partir de la fecha de compra bajo uso normal en su hogar. Si el producto va a ser utilizado para uso comercial, industrial o de alquiler, una garantía limitada de 90 días se aplicará. La garantía no se aplica a los defectos causados por abuso, negligencia, uso erróneo, accidentes, reparaciones o alteraciones directas o indirectas y falta de mantenimiento. Guarde por favor su recibo como prueba de la compra. Esta garantía le da derechos legales específicos, y puede tener otros derechos, que varían de estado en estado. Para servicio de su producto llame a Servicio al Cliente de Cleva al (866) 384-8432.
ES
15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea y entienda el manual del usuario y todas las etiquetas en la aspiradora mojado/seco antes de utilizar. La seguridad es una combinación de sentido común, hay que permanecer alerta y saber como su aspiradora trabaja. Utilizar esta aspiradora mojado/seco solamente según lo descrito en este manual.
Para reducir el riesgo de daños corporales o de daño a su aspiradora mojado/seco, utilice solamente los accesorios recomendados.
Para Uso Domestico Solamente.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURA REFERENCIA
Al usar electrodomésticos, precauciones básicas siempre debe de ser seguidas incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, SACUDIDA ELÉCTRICA O DE LESIÓN:
• No deje la aspiradora desatendida cuando este enchufada.
• No limpie con la aspiradora, o utilice esta aspiradora mojado/seco cerca de líquidos inflamables, gases, o
vapores explosivos como la gasolina u otros combustibles, líquido de butano, limpiadores, pinturas a base
de aceite, gas natural, hidrógeno, o explosivos como el polvo de carbón, el polvo de magnesio, el polvo de
grano, o pólvora. Las chispas dentro del motor pueden encender vapores inflamables o polvos combustibles.
• No aspire objetos que están encendidos o echando humo, por ejemplo cigarrillos, fósforos, o las cenizas calientes.
• Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes.
• No exponga a la lluvia. Almacene en interiores.
• No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, agarrare el enchufe, no el cordón.
• No utilice con el cordón, el enchufe u otras piezas dañadas.
• Si la aspiradora no funciona como debe, le falta piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio.
• No tire ni lleve por el cable, ni utilice el cordón de uso como manija, no cierre puertas sobre el cordón, o le
de tirones alrededor de bordes o de esquinas filosas.
• No pase la aspiradora mojado/seco encima de su cordón eléctrico.
• No toque el enchufe o la aspiradora mojado/seco con las manos mojadas.
• Para reducir el riesgo de peligros para la salud por vapores o polvo, no aspire materiales tóxicos.
• No utilice ni almacene cerca de materiales peligrosos.
• No utilice esta aspiradora mojado/seco con un filtro rasgado o sin el filtro instalado excepto al limpiar
líquidos con la aspiradora según lo descrito en la sección de la operación de este manual.
• No utilice como juguete. La máxima atención es necesaria cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
• Para reducir el riesgo de lesiones debido a un arranque accidental, desenchufe el cordón eléctrico antes
de cambiar o de limpiar el filtro.
• No deje la aspiradora mojado/seco desatendida cuando este conectada a un tomacorriente. Desenchufe
de la corriente eléctrica cuando no este siendo utilizada y antes de darle servicio de ajustes y reparaciones.
• Apague su aspiradora mojado/seco antes de desenchufar.
• No ponga ningún objeto en las aberturas de la ventilación. No utilice la aspiradora con ninguna de las
aberturas de la ventilación bloqueadas; mantenga libre de polvo, pelusa, cabellos o cualquier cosa que
pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de aberturas y de piezas móviles.
• Para reducir el riesgo de caídas, utilice cuidado adicional al limpiar en las escaleras.
Al usar como soplador:
• Dirija la descarga directa del aire solamente al área de trabajo.
• No utilice la aspiradora mojado/seco como rociador.
• No dirija el aire a las personas.
• Mantenga a los niños alejados del área.
• Utilice anteojos de seguridad.
16
INSTRUCCIONES DE AISLAMIENTO DOBLE
Esta aspiradora mojado/seco tiene aislamiento doble, eliminando la necesidad de un sistema de conexión a tierra separado. Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones para mantenimiento de su aspiradora mojado/seco con doble-aislamiento antes de realizar ajustes y reparaciones. Utilice esta aspiradora según lo descrito en este manual. Observe las siguientes advertencias que aparecen en la cubierta del motor de su aspiradora.
AISLAMIENTO DOBLE - NO REQUIERE UN SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA SEPARADO -
UTILICE SOLAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS NO EXPONGA A
LA LLUVIA. ALMACÉNE EN INTERIORES.
ADVERTENCIA: PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL USUARIO.
NO DEJE DESATENDIDO. NO RECOJA CENIZAS CALIENTES, CARBONES, MATERIALES TÓXICOS,
INFLAMABLES U OTROS MATERIALES PELIGROSOS, NO UTILIZE ALREDEDOR DE LÍQUIDOS O
DE VAPORES EXPLOSIVOS.
PRECAUCIÓN:
• No limpie el polvo de yeso o cemento con la aspiradora, el hollín o la ceniza de la chimenea utilizando un filtro estándar mojado/ seco. Este es un polvo muy fino el cuál no será capturado por el filtro y puede causar daño al motor. Cuando aspire polvos finos use un filtro para polvos finos.
ADVERTENCIA: EN LA ASPIRADORA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO
DOBLE SE PROPORCIONAN DOS MEDIOS DE AISLAMIENTO EN VEZ DE CONEXIÓN A
TIERRA. NO SE PROPORCIONA NINGÚN MEDIO DE CONEXIÓN A TIERRA A UN APARATO
ELECTRODOMÉSTICO CON AISLAMIENTO DOBLE, NI SE DEBE AÑADIR A ÉSTE NINGUN MEDIO
DE CONEXIÓN A TIERRA. El SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACINES DE LA ASPIRADORA CON
AISLAMIENTO DOBLE REQUIERE EXTREMO CUIDADO Y CONOCIMIENTO DEL SISTEMA, Y DEBE
SER REALIZADO ÚNICAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO. SU ASPIRADORA
ESTA MARCADA CON LAS PALABRAS ‘DOUBLE INSULATED’ EL SÍMBOLO (CUADRADO
DENTRO DE UN CUADRADO) TAMBIÉN ESTA MARCADO EN EL APARATO.
• Para reducir el riesgo de una sacudida eléctrica desenchufe antes de la limpieza o de mantenimiento.
• NO UTILIZE sin los filtros en su lugar.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN A CAUSA DE PIEZAS MOVIBLES
DESENCHUFE ANTES DE REPARAR.
17
CORDÓNES DE EXTENSION
Al utilizar un cordón de extensión con su aspiradora mojado/seco refiérase a la siguiente tabla para determinar el tamaño requerido del cordón de A.W.G. Antes de usar la aspiradora asegúrese de que el cordón eléctrico y el cordón de la extensión están en buenas condiciones para hacer el trabajo. Haga las reparaciones o los reemplazos antes de usar la aspiradora. Únicamente use cordones de extensión con capacidad nominal para uso a la intemperie.
110V-120V
Amps
0-6
7-10
11-12
13-16
25 Pies
7.5 Metros
Longitud del cordón de extensión
50 Pies
15.25 Metros
100 Pies
30.5 Metros
150 Pies
45.7 Metros
A.W.G. Tamaño del cordón
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
12
14 12
No se recomienda
18
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
Sacar el contenido del cartón. Quite el motor que esta sobre el envase y saque el contenido dentro del envase. Compruebe cada artículo contra la lista de contenido.
Lista de contenido
Clave Descripción …………………..…….. Cant
A Manija
B
C Manguera ………………….……..….
E
…………………………….…..
Ensamblaje De La Aspiradora ......
1
1
1
3
F
G
H
2-en-1 Boquilla De Utilidad Con Cepillo.
Cepillo Para Polvo.…...……………...
1
Boquilla Para Carros ......................
Filtro De Tela Reutilizable ………...
1
1
I Filtro De Esponja………...……….... 1
J Manual Del Usuario………..….…… 1
NOTA: La Manguera y los accesorios de esta aspiradora son de 1.25 pulgadas (3.18cm) de diámetro.
Manija
Motor
Interruptor
Portal del
Soplador
Almacenamiento De
Manguera
Asas
Portal de Aspirar
Envase
Ruedecilla
19
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: NO ENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO AL TOMACORRIENTE, ASEGURESE DE
QUE EL ENCHUFE ESTE DESCONECTADO ANTES DE ENSAMBLAR SU ASPIRADORA.
DESEMPAQUE DE SU ASPIRADORA Y ENSAMBLAJE
1. Verifique que el cordón eléctrico esté desconectado del enchufe (fig. 1) .
2. Suelte las asas (fig. 2) .
3. Levante la tapa que esta sobre el envase (fig. 3) .
4. Saque el contenido dentro del envase, asegúrese de tener todo el contenido según lo enumerado en la
página 6 (fig. 4) .
5. Encuentra la manija e inserte los extremos en las aperturas sobre el cabezal del motor. Aplicar presión
para hasta que encaje en su lugar (fig. 5) .
6. Para aspirar en seco, instale el filtro de tela incluido (fig. 6) . Vea la pagina 12 para instalación del filtro.
7. Para aspirar mojado, instale el filtro de esponja incluido (fig. 7) . Vea la pagina 12 para instalación del filtro.
8. Coloque nuevamente la tapa sobre el envase, alinee las asas, y presione hasta que estén aseguradas
en su lugar (fig. 8 y 9) .
9. Inserte el extremo grueso de la manguera en la entrada del envase (fig. 10) .
10. Elija los accesorios deseados y colóquelos a la manguera (fig. 11) .
ENCHUFE POLARIZADO
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado
(una hoja es mas ancha que la otra). Este enchufe entrara en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, voltéelo. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe.
Aislamiento Doble elimina la necesidad de un enchufe de tres cables con tierra y de un sistema de conexión a tierra separado.
20
RECOGIDA DE MATERIALES SECOS
ASPIRAR MATERIALES EN SECO
ADVERTENCIA: ASEGURESE DE LEER, ENTENDER, Y APLICAR LA INFORMACIÓN, DADA
SOBRE LAS “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS”. NO LIMPIE CON LA
ASPIRADORA EN ÁREAS CON GASES INFLAMABLES, VAPORES, O POLVOS EXPLOSIVOS EN
EL AIRE. LOS GASES O LOS VAPORES INFLAMABLES INCLUYEN PERO NO SE LIMITAN A;
LÍQUIDO DE BUTANO, SOLVENTES EN FORMA DE AEROSOL PARA LIMPIAR, PINTURAS A BASE
DE ACEITE, GASOLINA, ALCOHOL O AEROSOL. EL POLVO EXPLOSIVO INCLUYE PERO NO SE
LIMITA A; POLVO DE CARBÓN, GRANO DE MAGNESIO O POLVORA. PARA REDUCIR EL RIESGO
DE LOS VAPORES A LA SALUD NO ASPIRE MATERIALES TÓXICOS CON LA ASPIRADORA.
1. Verifique que el cordón eléctrico esté desconectado del enchufe (fig. 1) .
2. Para preparar su aspiradora para limpiar en seco, verifique que el filtro este cubriendo completamente la
jaula del filtro y que llega hasta el cabezal (fig. 2 y 3) . ( Su aspiradora viene con un filtro de tela pre instalado si
no esta instalado vea las instrucciones en la pagina 25. )
3. Ponga la tapa en el envase, y asegúrela en su lugar usando las asas (fig. 4) .
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: ASPIRAR MATERIALES EN SECO
4. Inserte el extremo grueso de la manguera en el cabezal y asegúrela en su lugar. Empuje el accesorio
requerido sobre el final libre de la manguera o de la extensión (fig. 5) .
5. Enchufe el cordón eléctrico en el tomacorriente (fig. 6) .
6. Encienda el motor moviendo el interruptor a la posición de encendido con el símbolo ‘I’ ON (fig. 7) .
7. Una vez que usted haya terminado de limpiar con la aspiradora, mueva el interruptor a la posición de
apagado ‘O’ OFF y desenchufe el cordón eléctrico del tomacorrientes.
O = APAGADO I = ENCENDIDO
NO UTILICE EL FILTRO DE TELA PARA ASPIRAR LÍQUIDOS CON LA ASPIRADORA.
21
RECOGIDA DE LÍQUIDOS
ASPIRACION DE LÍQUIDOS
ADVERTENCIA: ASEGURESE DE LEER, ENTENDER, Y APLICAR LA INFORMACIÓN, DADA
SOBRE LAS “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS”. NO LIMPIE CON LA
ASPIRADORA EN ÁREAS CON GASES INFLAMABLES, VAPORES, O POLVOS EXPLOSIVOS EN
EL AIRE. LOS GASES O LOS VAPORES INFLAMABLES INCLUYEN PERO NO SE LIMITAN A;
LÍQUIDO DE BUTANO, SOLVENTES EN FORMA DE AEROSOL PARA LIMPIAR, PINTURAS A BASE
DE ACEITE, GASOLINA, ALCOHOL O AEROSOL. EL POLVO EXPLOSIVO INCLUYE PERO NO SE
LIMITA A; POLVO DE CARBÓN, GRANO DE MAGNESIO O POLVORA. PARA REDUCIR EL RIESGO
DE LOS VAPORES A LA SALUD NO ASPIRE MATERIALES TÓXICOS CON LA ASPIRADORA.
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE QUE NO ESTE CONECTADA AL TOMACORRIENTE ANTES
DE ENSAMBLAR SU ASPIRADORA
1. Verifique que el cordón eléctrico esté desconectado del enchufe. Verifique que el envase esté limpio y libre
de polvo (fig. 1) .
2. Quite el filtro de tela reutilizable, después instale cuidadosamente el filtro de esponja sobre la jaula del filtro y
ponga la tapa de vuelta en el envase (fig. 2, 3 & 4) . Vea las instrucciones de instalación del filtro en la página 25.
NO UTILICE EL FILTRO DE TELA REUTILIZABLE PARA ASPIRAR LÍQUIDOS CON LA ASPIRADORA
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - ASPIRAR LIQUIDOS
3. Coloque a la manguera la boquilla que desea utilizar (fig. 5) .
4. Verifique que el interruptor esté en posición de apagado ’O’ OFF antes de enchufar el cordón eléctrico
en el enchufe (fig. 6) .
5. Encienda el motor moviendo el interruptor a la posición de encendido con el símbolo ‘I’ ON (fig. 7) .
6. Después de cada uso, vacié y limpie el envase antes de guardar.
¡IMPORTANTE! Al aspirar grandes cantidades de líquidos con la aspiradora, no sumerja la apertura de la manguera totalmente en el líquido; deje un boquete en la extremidad de la manguera para permitir afluencia del aire. La máquina esta equipada con un flotador que detiene la acción de succión cuando el envase alcanza su capacidad máxima. Usted notará un aumento en velocidad del motor. Cuando esto suceda, apague la máquina, desconéctela del tomacorriente, y drene el líquido. Para continuar aspirando, reinstale la tapa del drenaje. Al terminar de aspirar, cerciórese que el interruptor esté en posición de apagado y quite el enchufe del tomacorriente. Vacié el envase, limpie y seque el interior y el exterior antes de almacenar.
¡RECUERDE!
El filtro de esponja se debe quitar después de aspirar líquidos con la aspiradora, y un filtro reutilizable de tela se debe instalar antes de limpiar otra vez materiales secos.
22
SOPLADOR
Esta aspiradora puede ser utilizada como soplador. Para usar como soplador siga las instrucciones siguientes.
ADVERTENCIA: SIEMPRE UTILIZE ANTEOJOS DE SEGURIDAD QUE CONFORMEN CON ANSI
Z87.1 (O EN CANADA, CSAZ94.3) ANTES DE USAR EL SOPLADOR.
ADVERTENCIA: MANTENGA A LAS PERSONAS ALEJADAS DEL LOS RESIDUOS SOPLADOS.
ADVERTENCIA: UTILIZE UNA MASCARA ANTIPOLVO SI AL SOPLAR SE CREA POLVO QUE
PUEDA SER INHALADO.
1. Verifique que el cordón eléctrico esté desconectado del enchufe (fig. 1) .
2. Asegúrese de que el envase este vacío antes de usar como soplador.
3. Retire la manguera del portal de aspirar.
4. Inserte el extremo grueso de la manguera en el portal del soplador localizado en la parte trasera de la
tapa (fig. 2) .
5. Ponga la extensión o boquilla deseada a la manguera (fig. 3) .
6. Asegúrese de que el interruptor este en la posición de apagado ‘O’ y enchufe al tomacorrientes (fig. 4) .
7. Antes de encender la aspiradora, asegure la manguera entre sus manos con firmeza. Encienda el motor
moviendo el interruptor a la posición de ‘I’ (fig. 5) .
23
MANTENIMIENTO
1. Verifique que el enchufe esté desconectado del tomacorriente (fig. 1) .
2. Desconecte la manguera del envase (fig. 2) .
3. Suelte las asas y quite la tapa del envase (fig. 3) .
4. Limpie todo el sucio o partículas del envase y manguera (fig. 4) .
5. Limpie y remplace los filtros (fig. 5). Para limpiar y remplazar los filtros vea las instrucciones en la pagina 25.
6. Verifique que la manguera, los accesorios y el cordón eléctrico no hayan sido dañados.
¡IMPORTANTE!
Limpie o cambie el filtro regularmente para mejor funcionamiento. SIEMPRE UTILICE EL
FILTRO DE POLVO PARA LIMPIAR CON LA ASPIRADORA EN SECO. Si la máquina se utiliza sin el filtro de polvo, el motor se quemará y la garantía será anulada. Siempre tenga a mano repuestos de los filtros.
¡AVISO!
El filtro incluido esta hecho de material de alta calidad diseñado para atrapar partículas de polvo pequeñas. El filtro se debe utilizar para recoger en seco solamente. Un filtro seco es necesario para recoger el polvo. Si el filtro de polvo esta mojado, se estropeara rápidamente y será muy difícil limpiar. Utilice cuidado al quitar el filtro para limpiarlo y cambiarlo. Examine los filtros para ver si tienen rasgones o agujeros pequeños, un agujero pequeño puede dejar pasar el polvo a través y fuera del aspirador. No utilice un filtro con agujeros o rasgones, cambie inmediatamente.
ADVERTENCIA: SIEMPRE DESCONECTE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE ANTES DE
QUITAR LA TAPA DEL ENVASE.
24
INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL
FILTRO DE TELA
Instalación del filtro de tela reutilizable
1. Verifique que el enchufe esté desconectado del tomacorriente (fig. 1) .
2. Quite la tapa del envase y colóquela hacia arriba.
3. Resbale el filtro de tela hacia abajo sobre la jaula del filtro y cerciórese de que cubra la jaula
completamente (fig. 2 & 3) .
4. Ponga la tapa de vuelta a su lugar en el envase.
Retiro y limpieza del filtro de tela reutilizable
1. Retire la tapa con el cabezal y en posición invertida.
2. Quite cuidadosamente el filtro de tela reutilizable de la jaula del filtro (fig. 4) . Limpie el filtro suavemente golpeando
ligeramente o cepillando la suciedad. La limpieza se debe realizar al aire libre y no en el interior de su vivienda.
3. Utilice una solución de jabón y agua para lavar el filtro de tela, enjuague con agua limpia (fig. 5).
4. Permita que el filtro mojado se ventile por 24 horas antes de instalar nuevamente en la jaula del filtro.
INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL
FILTRO DE ESPONJA
Instalación del filtro de esponja
1. Verifique que el enchufe esté desconectado del tomacorriente (fig. 1).
2. Quite la tapa del envase y colóquela hacia arriba. Siga las instrucciones para quitar el filtro de polvo.
3. Cuidadosamente resbale el filtro hacia abajo, sobre la jaula del filtro y empuje el filtro hacia adentro
hasta que cubra la jaula completamente (fig. 2 & 3).
4. Ponga la tapa de vuelta a su lugar en el envase.
Limpieza del filtro de esponja
1. Con la tapa en posición invertida quite cuidadosamente el filtro de esponja (fig. 4).
2. Utilice una solución de jabón y agua para lavar el filtro de esponja, enjuague con agua limpia (fig. 5).
3. Permita que el filtro se seque antes de instalar y de usar otra vez.
25
DIAGNOSTICO
ADVERTENCIA: SIEMPRE DESCONECTE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE ANTES DE
DIAGNOSTICAR.
Síntoma
Aspiradora no funciona
Posibles Causas
1) No esta conectada al
tomacorriente.
2) Cordón eléctrico defectuoso.
Polvo sale de la cubierta del motor.
3) Container full.
1) El filtro de tela no esta puesto o
esta dañado.
2) La aspiradora ha sido utilizada para recoger polvos fino, como el polvo de yeso, hollín de chimenea, o cenizas, sin filtro para polvos finos instalado.
Como Corregir
1) Inspeccione eltomacorriente, cordón, caja de fusibles y fusibles.
2) Desenchufe y examine el cordón eléctrico. Si está dañado, haga que sea reparado por un profesional.
3) Empty container.
1) Ponga un filtro de tela o reemplace.
2) Quite el filtro de tela e instalar un filtro de cartucho adecuado para polvos fino.
Eficacia reducida y vibración del motor.
1) Hay una obstrucción en la boquilla, la manguera, o la entrada del envase. O el filtro esta bloqueado por polvo fino.
1) Examine las entradas de la boquilla, de la manguera y del envase para saber si hay una obstrucción. Saque el filtro y límpielo. O instale un filtro nuevo.
26
PARTES DE REPUESTO Y DIAGRAMA
5
Key Numero
1
2
5
6
3
4
11
12
13
9
10
7
8
14
15
16
17
VO406S 0901
Lista De Repuestos
Dibujo
VO70P0.10.01
VO70S0.10.00
TVQTZS.05.YZ.W2
VH50P1.10.06
TVQTXK.18.01
VO73S1.20.01
VO73S0.20.02.X1.01
VO73S0.20.03
VO40S0.21.00
TVQTJL.27.00
FV7902.01.01
FV7775.04.01
FV7822.08.00
VFF21-B
V2CFF-B
V1FBS-B
V1RB-B
Descripción
Manija
Motor
Flota
Jaula
Asamblea del Portal de Aspirar
Envase
Asamblea de Pestillo
Base
Cadena Antiestática
Ruedecilla
Tubo Extensor (Conjunto de 2)
Boquilla Pequeña para Carros
Manguera
Filtro de Esponja
Filtro de Tela Reutilizable
Boquilla para Piso y Escurridor
Cepillo Redondo
27
1
4
2
1
1
1
1
Cantidad
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
TABLE DES MATIÈRES
SECTION
Garantie ...................................................................................................................................................
Instructions de Sécurité et avertissements ..............................................................................................
Instructions relatives à la double isolation ...............................................................................................
Cordons prolongateurs .............................................................................................................................
Déballage et vérification du contenu de la boîte ......................................................................................
Instructions générales d’assemblage .......................................................................................................
Aspiration de détritus secs .......................................................................................................................
Aspiration de liquides ...............................................................................................................................
Fonction souffleur .....................................................................................................................................
Entretien ...................................................................................................................................................
Installation et nettoyage du filtre à tissu réutilisable .................................................................................
Installation et nettoyage du filtre à manchon en mousse..........................................................................
Dépannage ..............................................................................................................................................
Schéma éclaté et liste des pièces ............................................................................................................
Page
36
37
38
38
39
40
32
33
34
35
28
29
30
31
Nous vous remercions d’avoir acheté cet aspirateur de détritus sec et de liquides Armor All™. Soyez assuré que ce produit de haute qualité vous procurera un rendement optimal. Cet appareil est conçu pour aspirer les liquides et les détritus secs.
POUR PLUS DE SÉCURITÉ : LIRE ATTENTIVEMENT ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS
GARANTIE
Armor All™ est fière de fabriquer des produits durables de qualité supérieure. Ce produit Armor All™ est accompagné d’une garantie limitée de deux (2) ans à compter de la date d’achat contre tout vice de fabrication ou de matériel pour un usage domestique normal. Si le produit est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou de location, la garantie s’appliquera pour une période limitée de 90 jours. Cette garantie ne couvre pas les défauts de fonctionnement liés directement ou indirectement à une utilisation abusive, à de la négligence,
à des accidents, à des réparations, à des modifications ou à une carence d’entretien. Veuillez conserver le reçu comme preuve d’achat. La présente garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et celui-ci peut bénéficier d’autres droits, qui varient selon les états ou les provinces. Pour assurer l’entretien du produit, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Cleva en composant le 1-866-384-8432.
FR
28
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET
AVERTISSEMENTS
RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement et comprendre toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil
Lire attentivement et comprendre ce manuel d’utilisation ainsi que tous les autocollants apposés sur l’aspirateur de détritus secs et de liquides avant de l’utiliser. Le bon jugement, l’attention et une bonne connaissance du fonctionnement de l’appareil sont des gages de sécurité. Utiliser uniquement l’aspirateur tel que décrit dans le présent manuel.
Pour usage domestique
CONSERVER CE MANUEL
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines précautions:
AVERTISSEMENT:
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
• Ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance.
• Ne pas utiliser l’appareil en présence de liquide ou de gaz inflammables, de vapeurs explosives comme de
l’essence ou d’autres carburants, de l’essence à briquet, des produits détergents, de la peinture à l’huile, du
gaz naturel, de l’hydrogène ou de poussière explosive comme la poussière de charbon, de magnésium ou
de grain ou de la poudre noire. Le moteur de l’appareil peut produire des étincelles et ainsi enflammer des
vapeurs ou des poussières inflammables.
• Ne pas aspirer d’éléments qui brûlent ou qui fument comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Tenir le cordon d’alimentation éloigné des surfaces brûlantes.
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie. Entreposer à l’intérieur.
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Tirer plutôt sur la fiche.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon, la fiche ou toute autre pièce est endommagé.
• Retourner l’appareil à un atelier de réparation s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé,
oublié à l’extérieur ou immergé.
• Ne pas tirer l’appareil ou le transporter par le cordon d’alimentation, ne pas utiliser ce dernier comme
poignée ou le faire longer des arêtes tranchantes ou des coins.
• Ne pas faire rouler l’appareil par dessus le cordon.
• Ne pas manipuler l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Pour réduire les risques pour la santé attribuables aux vapeurs ou à la poussière, ne pas aspirer de
substances toxiques.
• Ne pas utiliser ou entreposer l’appareil près de matières dangereuses.
• Ne pas utiliser l’appareil si le filtre est déchiré ou sans le filtre, sauf si l’appareil est utilisé afin d’aspirer des fluides.
• S’assurer que l’appareil n’est pas utilisé comme un jouet. Il importe d’être vigilant si l’appareil est utilisé à
proximité des enfants ou par ceux-ci.
• Afin de minimiser les risques associés à un démarrage accidentel, s’assurer de débrancher le cordon
d’alimentation avant de procéder au changement ou au nettoyage du filtre.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsque celui ci est branché. Débrancher l’appareil lorsque
celui-ci n’est pas utilisé et avant de procéder à son entretien.
• Mettre l’appareil à l’arrêt avant de le débrancher.
• Ne rien introduire dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil si une ou plusieurs ouvertures sont
bloquées. S’assurer que les ouvertures ne sont pas obstruées par de la poussière, des peluches, des
cheveux ou tout autre élément pouvant réduire la circulation d’air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts ainsi que toutes les parties du corps à l’écart des
ouvertures et des pièces en mouvement.
• Utiliser l’appareil avec beaucoup de précaution au moment de nettoyer des escaliers afin de minimiser les
risques de chutes.
29
Si vous utilisez l'aspirateur comme souffleur :
- Orientez le jet d'air vers la zone de travail uniquement.
- N'utilisez pas l'aspirateur avale-tout comme pulvérisateur.
- N'orientez pas le jet d'air vers les personnes se trouvant à proximité.
- Tenez les enfants à l'écart lors du soufflage.
- Portez des lunettes de sécurité.
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA
DOUBLE ISOLATION
Cet aspirateur d’atelier à double isolation ne requiert pas de système de mise à la terre distinct. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Lire les instructions relatives à l’entretien de l’aspirateur d’atelier à double isolation avant de procéder à l’entretien. Utiliser l’outil tel que décrit dans le présent manuel.
Examiner les avertissements suivants qui figurent sur le carter du moteur de l’aspirateur.
DOUBLE ISOLATION – MISE À LA TERRE NON REQUISE – UTILISER EXCLUSIVEMENT DES
PIÈCES IDENTIQUES À CELLES D’ORIGINE POUR LES RÉPARATIONS.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER À LA PLUIE. ENTREPOSER À L’INTÉRIEUR.
AVERTISSEMENT : POUR PLUS DE SÉCURITÉ, LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL
D’UTILISATION. NE PAS LAISSER L’OUTIL SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST ALLUMÉ. NE PAS
ASPIRER DE CENDRES CHAUDES, DE CHARBON, DE SUBSTANCES TOXIQUES, DE MATIÈRES
INFLAMMABLES OU D’AUTRES MATIÈRES DANGEREUSES. NE PAS UTILISER CET APPAREIL À
PROXIMITÉ DE VAPEURS OU DE LIQUIDES EXPLOSIFS.
ATTENTION:
• Ne pas aspirer de la poussière de cloison sèche, de la suie ou des cendres provenant du foyer avec
un filtre standard d’atelier. Ce type de poussière très fine ne peut être capturé par le filtre et risque
d’endommager le moteur.
AVERTISSEMENT : ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR D’ATELIER À DOUBLE ISOLATION
L’ASPIRATEUR D’ATELIER À DOUBLE ISOLATION COMPREND DEUX SYSTÈMES D’ISOLATION
AU LIEU D’UN SYSTÈME DE MISE À LA TERRE. AUCUN APPAREIL À DOUBLE ISOLATION NE
COMPREND ET NE REQUIERT DE DISPOSITIF DE MISE À LA TERRE. LA RÉPARATION DE
CE PRODUIT EXIGE DES PRÉCAUTIONS EXTRÊMES ET UNE BONNE CONNAISSANCE DU
SYSTÈME; C’EST POURQUOI ELLE DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. UTILISER
EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE REMPLACEMENT IDENTIQUES À CELLES D’ORIGINE. LES
MOTS « DOUBLE ISOLATION » SONT INDIQUÉS SUR L’ASPIRATEUR D’ATELIER À DOUBLE
ISOLATION; L’OUTIL PEUT ÉGALEMENT COMPRENDRE LE SYMBOLE SUIVANT.
• Afin de réduire les risques d’électrocution, débranchez l’appareil avant de procéder à son nettoyage
ou sa réparation.
• NE PAS utiliser l’outil sans avoir installé le filtre au préalable.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES ATTRIBUABLES AUX PIÈCES EN
MOUVEMENT, DÉBRANCHER L’OUTIL AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
30
CORDONS PROLONGATEURS
Au moment d’utiliser un cordon prolongateur avec l’aspirateur d’atelier, consulter le tableau suivant afin de déterminer le calibre (A.W.G.) requis. Avant d’utiliser l’outil, s’assurer que les cordons prolongateur et d’alimentation sont en bon état. Les réparer ou les remplacer au besoin avant d’utiliser le produit. Utiliser seulement des cordons prolongateurs qui sont conçus pour être utilisés à l’extérieur.
110V-120V
Ampérage
0-6
7-10
11-12
13-16
18
18
16
14
7,5 m
(25 pi)
Longueur du cordon prolongateur
15,25 m
(50 pi)
30,5 m
(100 pi)
Calibre A.W.G
16
16
16
12
45,7 m
(150 pi)
16
14
14
Déconseillé
14
12
12
31
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION
DU CONTENU DE LA BOÎTE
Retirer tout le contenu du carton d'emballage et du réservoir. Vérifier chacune dese pièces figurant dans la liste ci-dessous.
Liste du contenu du carton
Pièce Description …………….……..…….. QTÉ
A
B
C Tuyau ……………………….……..…
D Tubos extensores …………………
1
3
E
Poignée ………………………….…..
Ensemble d’aspirateur ………..…..
1
1
F
G
H
Buse utilitaire 2 en 1 avec brosse .....
Buse de luxe pour la voiture .........
1
1
Brosse ronde .....…...……….……... 1
Filtre à tissu réutilisable ….…….... 1
I Filtre à manchon en mousse…...... 1
J Manuel d’utilisation .…………….… 1
NOTE : Le diamètre du tuyau et des accessoires de l’aspirateur esure 3,18 cm (1,25 po).
Poignée
Bouche de soufflage
Interrupteur
Stockage de tuyau
Loquet
Orifice d’aspiration
Réservoir
Roulettes
32
GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : NE PAS BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS LA PRISE
DE COURANT ET S’ASSURER QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE PROCÉDER À
L’ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR D’ATELIER
DÉBALLAGE DE L’ASPIRATEUR D’ATELIER AINSI QUE DES COMPOSANTS GÉNÉRAUX
1. Vérifier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (figure 1).
2. Soulever les loquets (figure 2).
3. Soulever la tête de pompe du réservoir (figure 3).
4. Retirer les pièces se trouvant dans le réservoir, en s’assurant qu’il ne manque aucune des pièces
énumérées à la page 5 (figure 4).
5. Insérez la poignée dans les trous présents sur le bloc moteur, puis fixez-la avec les vis fournies. Ne serrez
pas les vis excessivement. (figure 5)
6. Pour aspirer des détritus secs, installer le filtre en tissu réutilisable fourni (figure 6). Consulter la page 38
afin de prendre connaissance des instructions d’installation du filtre.
7. Pour aspirer des liquides, installer le filtre en mousse fourni (figure 7). Consulter la page 38 afin de prendre
connaissance des instructions d’installation du filtre.
8. Remettre la tête de pompe sur le réservoir (figures 8).
9. Aligner la partie supérieure avec les loquets et les enclencher en place (figures 9).
10. Insérer l’extrémité la plus large du tuyau dans l’orifice désiré (figure 10).
11. Choisir l’accessoire désiré et l’insérer sur la rallonge ou l’extrémité du tuyau (figure 11).
PRISE POLARISÉE
Pour réduire le risque de décharge électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). La fiche peut être branchée à une prise polarisée d’une seule façon. Si la fiche ne peut pas être branchée complètement dans la prise murale, renverser la fiche. Si la fiche ne peut toujours pas
être branchée, communiquer avec un électricien qualifié pour installer une prise adéquate. Ne changer la fiche en aucune façon. Grâce au concept de double isolation , il n’est pas nécessaire d’utiliser un cordon d’alimentation à trois fiches et un système d’alimentation électrique mis à la terre.
33
ASPIRATION DE DÉTRITUS SECS
AVERTISSEMENT: LIRE, COMPRENDRE ET METTRE EN APPLICATION LES RENSEIGNEMENTS
PRÉSENTÉS À LA SECTION INTITULÉE « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
». NE PAS UTILISER L’ASPIRATEUR EN PRÉSENCE DE GAZ OU DE VAPEURS INFLAMMABLES,
OU DE POUSSIÈRES EXPLOSIVES. LES GAZ OU LES VAPEURS INFLAMMABLES INCLUENT,
SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, L’ESSENCE POUR BRIQUETS, LES NETTOYANTS À SOLVANT,
LA PEINTURE À L’HUILE, L’ESSENCE, DE L’ALCOOL ET DES AÉROSOLS. LES POUSSIÈRES
EXPLOSIVES INCLUENT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LE CHARBON, LE MAGNÉSIUM, LE
GRAIN OU LA POUDRE NOIRE. POUR RÉDUIRE LES RISQUES POUR LA SANTÉ ATTRIBUABLES
AUX VAPEURS OU AUX POUSSIÈRES, NE PAS ASPIRER DE MATIÈRES TOXIQUES.
1. Vérifier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (figure 1) .
2. IVeillez à ce que le filtre recouvre entièrement la cage de filtre contre le bloc moteur (figure 2 et 3) .
(Votre aspirateur eau et poussière dispose d’un filtre en tissu préinstallé. Si tel n’est pas le cas, consultez
les instructions d’installation figurant à la page 38) .
3. Remettez le bloc moteur sur la cuve et fixez-le sur la cuve avec les brides (figure 4).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION – ASPIRER DES POUSSIÈRES
4. Insérez le raccord du tuyau dans la bouche d’aspiration de l’aspirateur, puis vissez-le. Enfoncez l’embout
requis sur l’autre extrémité du tuyau ou sur le tube d’extension (figure 5) .
5. Brancher le cordon d’alimentation dans la prise de courant (figure 6) .
6. Positionnez l’interrupteur sur « I » (sous tension) pour allumer le moteur (figure 7) .
7. Une fois que vous avez fini d’aspirer, positionnez l’interrupteur sur « 0 » (Éteint), puis débranchez le cordon
d’alimentation de la prise électrique.
O = OFF (ARRÊT) I = ON (MARCHE)
NE PAS UTILISER LE FILTRE EN TISSU RÉUTILISABLE POUR ASPIRER DES LIQUIDES.
34
ASPIRATION DE LIQUIDES
ASPIRATION DE LIQUIDES
AVERTISSEMENT: LIRE, COMPRENDRE ET METTRE EN APPLICATION LES RENSEIGNEMENTS
PRÉSENTÉS À LA SECTION INTITULÉE « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
». NE PAS UTILISER L’ASPIRATEUR EN PRÉSENCE DE GAZ OU DE VAPEURS INFLAMMABLES,
OU DE POUSSIÈRES EXPLOSIVES. LES GAZ OU LES VAPEURS INFLAMMABLES INCLUENT,
SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, L’ESSENCE POUR BRIQUETS, LES NETTOYANTS À SOLVANT,
LA PEINTURE À L’HUILE, L’ESSENCE, DE L’ALCOOL ET DES AÉROSOLS. LES POUSSIÈRES
EXPLOSIVES INCLUENT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LE CHARBON, LE MAGNÉSIUM, LE
GRAIN OU LA POUDRE NOIRE. POUR RÉDUIRE LES RISQUES POUR LA SANTÉ ATTRIBUABLES
AUX VAPEURS OU AUX POUSSIÈRES, NE PAS ASPIRER DE MATIÈRES TOXIQUES.
AVERTISSEMENT: NE BRANCHEZ PAS LE CORDON D’ALIMENTATION À LA PRISE DE
COURANT, ASSUREZ-VOUS QUE LA FICHE D’ALIMENTATION EST DÉBRANCHÉE AVANT LE
MONTAGE DE L’ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE.
1. Vérifier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (figure 1) .
2. Retirer le filtre en tissu réutilisable, installer soigneusement le filtre à manchon en mousse sur la cage du
filtre et replacer la tête de pompe sur le réservoir (figure 2 et 3 et 4) . Consulter les instructions relatives à
l’installation du filtre décrites à la page 38.
NE PAS UTILISER LE FILTRE EN TISSU RÉUTILISABLE POUR ASPIRER DES LIQUIDES.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION – ASPIRATION DE LIQUIDES
3. Ajuster la buse désirée sur le tuyau de l’aspirateur (figure 5) .
4. Vérifier que l’interrupteur est positionné à « O » (ARRÊT) avant de brancher le cordon d’alimentation
dans la prise de courant (figure 6) .
5. Mettre le moteur en marche en positionnant l’interrupteur à « I » (MARCHE) (figure 7) .
6. Après utilisation, vider le réservoir, le nettoyer et le laisser sécher, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur, avant
de l’entreposer (figure 8) .
IMPORTANT! Au moment d’aspirer une grande quantité de liquide, ne pas immerger complètement la buse dans le liquide. Laisser un espace à l’extrémité de l’ouverture de la buse pour permettre la circulation de l’air.
L’appareil comprend un régleur à flotteur qui permet d’arrêter la succion si le réservoir est rempli à pleine capacité.
Il y aura dans ce cas augmentation de la vitesse du moteur. Si cela se produit, éteindre l’appareil, le débrancher de l’alimentation et vider le liquide dans un récipient ou un drain adéquat. Pour reprendre le travail, réajuster la tête de pompe sur le réservoir. Une fois le liquide aspiré, mettre l’appareil à l’arrêt et débrancher la fiche de l’alimentation.
Vider le réservoir, le nettoyer et le laisser sécher, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur, avant de l’entreposer.
RAPPEL! Il importe de retirer le filtre en mousse après avoir aspiré des liquides et d’installer un filtre en tissu réutilisable avant d’aspirer des détritus secs.
35
FONCTION SOUFFLEUR
Cet aspirateur eau et poussière comporte également une fonction souffleur. Pour utiliser cette fonction, procédez comme indiqué ci-dessous.
AVERTISSEMENT: PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ CONFORMES AUX
NORMES EN VIGUEUR .
AVERTISSEMENT : VEILLEZ À CE QUE LES AUTRES PERSONNES RESTENT ÉLOIGNÉES DES
DÉBRIS SOUFFLÉS.
AVERTISSEMENT: PORTEZ UN MASQUE ANTIPOUSSIÈRES SI LE TRAVAIL DE SOUFFLAGE
PROJETTE DES POUSSIÈRES RISQUANT D’ÊTRE INHALÉES.
1. Vérifiez que le cordon d’alimentation est débranché de la prise électrique (figure 1) .
2. Vérifiez que la cuve est vide avant d’utiliser la fonction souffleur.
3. Retirez le tuyau de la bouche d’aspiration.
4. Insérez le grand raccord du tuyau dans la bouche de soufflage située au dos du bloc moteur et vissez-le
pour le fixer (figure 2) .
5. Assemblez le tube d’extension et/ou l’embout requis sur le tuyau d’aspiration (figure 3) .
6. Vérifiez que l’interrupteur est sur la position « 0 » (hors tension) avant de brancher le cordon d’alimentation
dans une prise électrique (figure 4) .
7. Avant d’allumer l’aspirateur, saisissez et tenez fermement l’extrémité libre du tuyau. Positionnez l’interrupteur
sur « I » (sous tension) pour allumer le moteur (figure 5) .
36
ENTRETIEN
1. Vérifiez que le cordon d’alimentation est débranché de la prise électrique (Image 1) .
2. Débranchez le tuyau de l’aspirateur en tournant son grand raccord dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre (Image 2) .
3. Défaites les brides, puis retirez le bloc moteur de la cuve (Image 3) .
4. Nettoyez la cuve et le tuyau des résidus et saletés (Image 4) .
5. Nettoyez ou remplacez les filtres.
6. Vérifier le tuyau, les accessoires et le cordon électrique pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés.
IMPORTANT!
Pour des performances optimales, nettoyez ou remplacez régulièrement le filtre en tissu.
UTILISEZ TOUJOURS LE FILTRE EN TISSU POUR ASPIRER DES POUSSIÈRES.
Si l’appareil est utilisé sans filtre en tissu, son moteur sera détérioré et la garantie sera annulée. Veillez à toujours avoir des filtres neufs de rechange à disposition.
REMARQUE ! Les filtres inclus sont fabriqués avec des matériaux de grande qualité conçus pour bloquer les minuscules particules de poussière. Le filtre en tissu doit être utilisé uniquement pour aspirer des poussières. Un filtre en tissu sec est nécessaire pour aspirer les poussières. Si le filtre en tissu est mouillé, il se bouchera rapidement et sera très difficile à nettoyer. Manipulez le filtre précautionneusement lorsque vous le retirez pour le nettoyer et lorsque vous le réinsérez. Inspectez les filtres pour vérifier qu’ils ne sont pas usés et ne comportent pas de trous. Un petit trou peut laisser passer les poussières fines qui peuvent être rejetées dans la pièce. N’utilisez pas de filtre usagé ou troué. Remplacez immédiatement un filtre troué ou usagé.
AVERTISSEMENT! DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE ÉLECTRIQUE AVANT DE
RETIRER LE BLOC MOTEUR DE LA CUVE.
37
INSTALLATION ET NETTOYAGE DU
FILTRE EN TISSU RÉUTILISABLE
Installation du filtre en tissu réutilisable
1. Vérifier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (figure 1) .
2. Retirer la tête de pompe et la placer à l’envers.
3. Glisser le filtre en tissu réutilisable sur la cage du filtre et s’assurer que toute la cage du filtre est recouverte
(figures 2 et 3) .
4. Replacer la tête de pompe sur le réservoir.
Retrait et nettoyage du filtre en tissu réutilisable
1. Retirer la tête de pompe et la placer à l’envers.
2. Retirer doucement le filtre en tissu réutilisable de la cage du filtre (figure 4) . Nettoyer le filtre en le frappant
légèrement ou en le brossant afin d’en retirer la saleté. Le nettoyage du filtre à cartouche ne devrait pas
être effectué à l’intérieur.
3. Nettoyer le filtre en tissu réutilisable avec de l’eau et un savon doux et le rincer avec de l’eau propre (figure 5).
4. Laisser le filtre humide sécher à l’air pour une période de 24 heures avant de le réinstaller.
INSTALLATION ET NETTOYAGE DU
FILTRE À MANCHON EN MOUSSE
Installation du filtre à manchon en mousse
1. Vérifier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (figure 1) .
2. Retirer la tête de pompe et la placer à l’envers. Suivre les instructions afin de retirer le filtre en tissu.
3. Glisser doucement le filtre à manchon en mousse sur la cage du filtre et s’assurer que toute la cage du
filtre est recouverte (figures 2 et 3) .
4. Replacer la tête de pompe sur le réservoir.
Nettoyage du filtre à manchon en mousse
1. Retirer la tête de pompe et la placer à l’envers, retirer doucement le filtre à manchon en mousse (figure 4) .
2. Nettoyer le filtre à manchon en mousse avec de l’eau et un savon doux et le rincer avec de l’eau propre (figure 5).
3. Laisser le filtre sécher à l’air avant de le réinstaller et de l’utiliser à nouveau.
38
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DÉBRANCHER
L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER AU DÉPANNAGE.
Problème
L’aspirateur ne fonctionne pas
Causes Possibles
1) Il n’y a pas d’alimentation
électrique.
2) Le cordon d’alimentation est
défectueux
Solutions
1) Vérifier l’alimentation
électrique : le cordon
d’alimentation, les
disjoncteurs, les fusibles
2) Débrancher l’appareil et
vérifier le cordon
d’alimentation. Si celui ci
est endommagé, le faire
réparer par un
professionnel.
3) Le réservoir est plein.
3) Vider le réservoir
De la poussière s’échappe du couvercle de la tête de pompe
Rendement inférieur à la normale et vibration du moteur.
1) Le filtre en tissu réutilisable n’est
pas installé ou il est endommagé.
2) L'aspirateur a été utilisé de la
poussière fine, telle que de la
poussière de placoplâtre, de
lasuie de cheminée ou des
cendres, sans la présence d'un
filtre à poussières fines.
1) Installer le filtre en tissu
réutilisable ou
remplacer le filtre en tissu
endommagé.
2) Le filtre à cartouche
ordinaire et le filtre à
cartouche pour poussière
fine, approprié.
1) L’embout, le tuyau ou l’ouverture
de l’aspirateur sont bloqués. Le
filtre peut être bloqué par de
fines particules de poussière.
1) Vérifier l’embout, le tuyau
et l’ouverture afin de
s’assurer qu’ils ne sont
pas bloqués. Retirer et
nettoyer le filtre ou en
installer un nouveau.
39
SCHÉMA ÉCLATÉ ET LISTE DES PIÈCES
5
Numéro de réf.
1
2
5
6
3
4
11
12
13
9
10
7
8
14
15
16
17
VO406S 0901 liste des pièces
Numéro de pièce
VO70P0.10.01
VO70S0.10.00
TVQTZS.05.YZ.W2
VH50P1.10.06
TVQTXK.18.01
VO73S1.20.01
VO73S0.20.02.X1.01
VO73S0.20.03
VO40S0.21.00
TVQTJL.27.00
FV7902.01.01
FV7775.04.01
FV7822.08.00
Description
Poignée
Bloc moteur
Flotteur
Cage du filtre
Orifice d'aspiration
Réservoir
Ensemble loquet
Base
Chaîne conductice
Roulette
Tubos extensores
Buse de luxe pour la voiture
Tuyau
VFF21-B
VCFF-B
V1FBS-B
V1RB-B
Filtre à manche en mousse
Filtre à poussière
Brosse de plancher
Brosse ronde
40
Quantité
2
1
1
1
1
4
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
advertisement
Key Features
- Powerful motor for efficient cleaning
- Durable construction for long-lasting use
- Multiple attachments for versatile cleaning
- Wet/dry vacuuming capabilities for both wet and dry messes