Bosch ROTAK 34 Omaniku manuaal

Add to My manuals
100 Pages

advertisement

Bosch ROTAK 34 Omaniku manuaal | Manualzz

OBJ_DOKU-24794-003.fm Page 1 Wednesday, March 23, 2011 8:41 AM

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-garden.com

F 016 L70 837

(2011.03) O / 101

UNI

Rotak

34 | 37

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimat pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 2 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

2 |

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 17

Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 21

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 25

Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 29

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 32

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 35

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 38

Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 41

Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 44

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 48

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 51

Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 55

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 58

Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 62

Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 66

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 70

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 74

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 78

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 82

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 85

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 88

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 91

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 94

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 98

1

1x

1x

11,5 kg

2

2x 2x 1x

3

STOP

CLICK!

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 3 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

4

STOP

70 mm

5

20 mm

| 3

6

STOP

Bosch Power Tools

Auto-Stop 60 sec Start

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 4 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

4 |

7

STOP

8

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Rotak 34

.....F 016 800 271

Rotak 37

.....F 016 800 272

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 5 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Deutsch | 5 de

Sicherheitshinweise

Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des

Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.

Erläuterung der Bildsymbole

Allgemeiner Gefahrenhinweis.

Lesen Sie die Betriebsanleitung durch.

Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte

Fremdkörper verletzt werden.

Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zum Gartengerät.

Scharfe(s) Messer. Hüten Sie sich vor dem

Verlust von Zehen und Fingern.

Nicht zutreffend.

STOP

Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen oder eine Reinigung vornehmen, wenn sich das

Kabel verfangen hat oder wenn Sie das Gartengerät auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie das Stromkabel von den Schneidmessern fern.

Warten Sie, bis alle Teile des Gartengeräts vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor

Sie diese anfassen. Die Messer rotieren nach dem Abschalten des Gartengeräts noch weiter und können Verletzungen verursachen.

Das Gartengerät nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen.

Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.

Halten Sie das Anschlusskabel von den

Schneidmessern fern.

Bedienung

f Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.

f Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von

Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.

f Mähen Sie niemals während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer

Nähe aufhalten.

f Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.

f Benutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder mit offenen Sandalen. Tragen Sie stets festes

Schuhwerk und eine lange Hose.

f Inspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstige Fremdkörper.

Bosch Power Tools f Prüfen Sie vor der Benutzung immer, ob Messer,

Messerschrauben und Schneidbaugruppe abgenutzt oder beschädigt sind. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Messer sowie Messerschrauben immer im ganzen Satz aus, um Unwucht zu vermeiden.

f Mähen Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht.

f Betreiben Sie das Gartengerät nach Möglichkeit nicht bei nassem Gras.

f Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.

f Betreiben Sie das Gartengerät niemals mit defekten Schutzvorrichtungen, Abdeckungen oder ohne

Sicherheitseinrichtungen, wie z. B. Prallschutz und/oder Grasfangkorb.

f Das Arbeiten an Böschungen kann gefährlich sein.

– Mähen Sie keine besonders steilen Abhänge.

– Achten Sie auf schrägen Flächen oder auf nassem Gras stets auf sicheren Tritt.

– Mähen Sie auf schrägen Flächen immer quer und niemals auf- und abwärts.

– Gehen Sie beim Richtungswechsel an Abhängen äußerst vorsichtig vor.

– Gehen Sie beim Rückwärtsgehen oder Ziehen des Gartengeräts äußerst vorsichtig vor.

– Schieben Sie das Gartengerät beim Mähen immer vorwärts und ziehen Sie dieses niemals zum Körper hin.

f Die Messer müssen stehen, wenn Sie das Gartengerät für den Transport kippen müssen, wenn Sie nicht mit Gras bepflanzte Flächen überqueren und wenn Sie das Gartengerät zu und von dem zu mähenden Bereich transportieren.

f Kippen Sie das Gartengerät beim Starten oder Anlassen des Motors nicht, außer dies ist zum Starten in hohem Gras erforderlich. In diesem Fall, die vom

Bediener abgewandte Seite durch Niederdrücken des Handgriffes nicht weiter als unbedingt nötig anheben. Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände am Griff befinden, wenn Sie das Gartengerät wieder ablassen.

f Schalten Sie das Gartengerät wie in der Betriebsanleitung beschrieben ein und achten Sie darauf, dass Ihre Füße ausreichend weit von rotierenden Teilen entfernt sind.

f Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe oder unter rotierende Teile.

f Halten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn Sie mit dem Gartengerät arbeiten.

f Heben bzw. tragen Sie das Gartengerät niemals bei laufendem Motor.

f Halten Sie Strom- und Verlängerungskabel vom

Messer fern. Das Messer kann die Kabel beschädigen und Sie mit spannungsführenden Teilen in Berührung bringen. Vorsicht, es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.

Netzstecker aus der Steckdose ziehen:

– immer wenn Sie sich vom Gartengerät entfernen,

– vor dem Beseitigen von Blockierungen,

– wenn Sie das Gartengerät überprüfen, reinigen oder an ihm arbeiten,

– nach der Kollision mit einem Fremdkörper.

Überprüfen Sie das Gartengerät sofort auf Beschädigungen und lassen Sie es wenn notwendig instandsetzen,

– wenn das Gartengerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt (sofort prüfen).

Stromanschluss

f Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Bereich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.

f Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.

f Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an eine Steckdose anzuschließen, die mit einem 30 mA Fehlerstrom-Schutzschalter abgesichert ist.

f Beim Austausch des Kabels an diesem Gerät, nur die vom Hersteller vorgesehene Netzanschlussleitung verwenden, Bestell-Nr. und Typ siehe Betriebsanleitung.

f Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen.

f Die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da es beschädigt werden könnte. Schützen

Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

f Das Verlängerungskabel muss den in der Betriebsanleitung aufgeführten Querschnitt haben und spritzwassergeschützt sein. Die Steckverbindung darf nicht im Wasser liegen.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 6 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

6 | Deutsch

Wartung

f Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Bereich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.

f Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und

Schrauben sicher, damit ein sicherer Arbeitszustand des Gartengeräts gewährleistet ist.

f Überprüfen Sie regelmäßig den Grasfangkorb auf

Zustand und Abnutzung.

f Überprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte

Teile.

f Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von

Bosch stammen.

Elektrische Sicherheit

f Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.

f Nachdem das Gartengerät abgeschaltet wurde, drehen sich die Messer noch einige Sekunden weiter.

f Vorsicht – das rotierende Schneidmesser nicht berühren.

Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt

230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.

Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F,

H05RN-F oder IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) verwendet werden.

Falls Sie für den Betrieb des Gerätes ein Verlängerungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit folgenden Leiterquerschnitten verwendet werden:

– 1,0 mm 2

– 1,5 mm

– 2,5 mm

2

2

: maximale Länge 40 m

: maximale Länge 60 m

: maximale Länge 100 m

Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses – wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.

In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker oder die nächste Bosch Service-Vertretung.

f VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel können gefährlich sein. Verlängerungskabel, Stecker und Kupplung müssen wasserdichte, für den Außenbereich zugelassene

Ausführungen sein.

Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-

Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal

30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder

Benutzung überprüft werden.

Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.

Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden:

ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlängerungskabel verbunden wird. Die Kupplung des

Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.

Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden.

Symbole

Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und

Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das

Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.

Symbol Bedeutung

Bewegungsrichtung

Tragen Sie Schutzhandschuhe

Gewicht

Einschalten

Ausschalten

Gestattete Handlung

Verbotene Handlung

Zubehör/Ersatzteile

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich den Rasen zu mähen.

Technische Daten

Rasenmäher

Sachnummer

Nennaufnahmeleistung

Messerbreite

Schnitthöhe

Rotak 34

3 600 H82 0..

1300

Rotak 37

3 600 H82 1..

1400 W cm mm

34

20 – 70 20

37

– 70

Volumen, Grasfangkorb

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 kg l 40

11,0

/ II

40

11,2

/ II Schutzklasse

Seriennummer siehe Typenschild am Gartengerät

Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.

Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.

Geräusch-/Vibrationsinformation

Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000/14/EG

(1,60 m Höhe, 1 m Abstand).

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:

Schalldruckpegel

Schallleistungspegel

Unsicherheit K

Gehörschutz tragen!

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335:

Schwingungsemissionswert a h

Unsicherheit K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s 2 m/s 2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 7 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Deutsch | 7

Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten

übereinstimmt: EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.

2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel

Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) 94 95

Produktkategorie: 32

Benannte Stelle:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Technische Unterlagen bei:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Montage und Betrieb

Handlungsziel

Lieferumfang

Montage der Griffbügel

Grasfangkorb zusammenfügen

Grasfangkorb einsetzen/abnehmen

Schnitthöhe einstellen

Verlängerungskabel anbringen

Einschalten

Ausschalten

Arbeitshinweise

Messerwartung

Zubehör auswählen

4

5

5

3

3

Bild

1

2

5

5 – 6

7

8

Fehlersuche

STOP

Symptome

Gartengerät läuft mit Unterbrechungen

Gartengerät hinterlässt unregelmäßiges Schnittbild und/oder

Motor arbeitet schwer

Nach Einschalten des Gartengeräts dreht sich das Messer nicht

Starke Vibrationen/

Geräusche

Mögliche Ursache

Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt

Netzsteckdose defekt

Verlängerungskabel beschädigt

Sicherung hat ausgelöst

Gras zu lang

Messer falsch herum montiert

Messer durch Gras behindert

Messermutter/-schraube locker

Messermutter/-schraube locker

Messer beschädigt

Abhilfe

Überprüfen und einschalten

Andere Steckdose benutzen

Kabel überprüfen und austauschen, falls beschädigt

Sicherung austauschen

Größere Schnitthöhe einstellen und Gartengerät kippen, um die Anfangsbelastung zu reduzieren

Motorschutz hat angesprochen

Verlängerungskabel beschädigt

Motor abkühlen lassen und größere Schnitthöhe einstellen

Kabel überprüfen und austauschen, falls beschädigt

Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Kundendienst aufsuchen

Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere Schnitthöhe einstellen

Schnitthöhe zu niedrig

Messer stumpf

Verstopfung möglich

Größere Schnitthöhe einstellen

Messer wechseln

Unterseite des Gartengeräts prüfen und ggf. frei machen (tragen Sie immer Gartenhandschuhe)

Messer richtig herum montieren

Gartengerät ausschalten

Verstopfung entfernen (tragen Sie immer

Gartenhandschuhe)

Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm)

Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm)

Messer wechseln

Kundendienst und Kundenberatung

www.bosch-garden.com

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.

Deutschland

Robert Bosch GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge

Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*

Fax: +49 (1805) 70 74 11*

(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus

Mobilfunknetzen)

E-Mail: [email protected]

Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99

(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus

Mobilfunknetzen)

Fax: +49 (711) 7 58 19 30

E-Mail: [email protected]

Österreich

Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10

Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11

E-Mail: [email protected]

Schweiz

Tel.: +41 (044) 8 47 15 11

Fax: +41 (044) 8 47 15 51

Luxemburg

Tel.: +32 (070) 22 55 65

Fax: +32 (070) 22 55 75

E-Mail: [email protected]

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 8 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

8 | Deutsch

Entsorgung

Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der Europäischen Richtlinie

2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-

Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten

Wiederverwertung zugeführt werden.

Änderungen vorbehalten.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 9 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

English | 9 en

Safety Notes

Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use!

Explanation of symbols

General hazard safety alert.

Read instruction manual.

Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the machine.

Keep bystanders a safe distance away from the machine.

Sharp blade(s). Beware of severing toes or fingers.

Not applicable.

STOP

Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cable is entangled and before leaving the garden product unattended for any period. Keep the supply flexible cord away from the cutting blades.

Wait until all machine components have completely stopped before touching them.

The blades continue to rotate after the machine is switched off, a rotating blade can cause injury.

Do not use the machine in the rain or leave it outdoors when it is raining.

Beware electric shock hazard.

Keep supply flexible cord away from cutting means.

Operation

f Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use store the machine out of reach of children.

f This tool is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

f Never mow while people, especially children or pets, are nearby.

f The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.

f Do not operate the machine when barefoot or wearing open sandals, always wear substantial footwear and long trousers.

f Thoroughly inspect the area where the machine is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones and other foreign objects.

f Before using, always visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.

f Mow only in daylight or in good artificial light.

f Avoid operating the machine in wet grass, where feasible.

f Walk, never run.

f Never operate the appliance with defective guards or shields, or without safety devices, for example deflectors and/or grass catchers in place.

f Working on banks can be dangerous.

– Do not mow excessively steep slopes.

– Always be sure of your footing on slopes or wet grass.

– Mow across the face of slopes – never up and down.

– Exercise extreme caution when changing direction on slopes.

– Use extreme caution when stepping back or pulling the machine towards you.

– Never mow by pulling the mower towards you.

f Stop the blades if the machine has to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass and when transporting the machine to and from the area to be mowed.

f Do not tilt the machine when starting or switching on the motor, except if the machine has to be tilted for starting in long grass. In this case, do not tilt it more than absolutely necessary and tilt only the part which is away from the operator. Always ensure that both hands are in the operating position before returning the machine to the ground.

f Switch on the motor according to the instructions with feet well away from rotating parts.

f Do not put hands or feet near or under rotating parts.

f Always stand clear of the discharge zone when operating the machine.

f Never pick up or carry the machine while the motor is running.

f Keep supply cables and extension cables away from the blade. The blade can cause damage to the cables and lead to contact with live parts. Beware electric shock hazard.

Remove the plug from the socket:

– whenever you leave the machine,

– before clearing a blockage,

– before checking, cleaning or working on the machine,

– after striking a foreign object. Inspect the machine for damage and make repairs as necessary,

– if the machine starts to vibrate abnormally

(check immediately).

Power supply

f Always wear gardening gloves when handling or working near the sharp blades.

f The voltage indicated on the rating plate must correspond to the voltage of the power source.

f We recommend that this equipment is only connected into a socket which is protected by a circuit-breaker that would be actuated by a 30 mA residual current.

f Only use or replace power supply cables for this unit which correspond to the types indicated by the manufacturer. See the operating instructions for the order no. and types.

f Never touch the mains plug with wet hands.

f Do not run over, crush or pull the power supply cable or extension lead, otherwise it may be damaged. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.

f The extension lead must have a cross section in accordance with the operating instructions and be protected against splashed water. The connection must not be in water.

Maintenance

f Always wear gardening gloves when handling or working near the sharp blades.

f Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the machine is in safe working condition.

f Check the grass catcher frequently for wear or deterioration.

f Examine the machine and replace worn or damaged parts for safety.

f Ensure replacement parts fitted are Bosch approved.

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 10 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

10 | English

Electrical Safety

f Warning! Switch off, remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.

f The blades continue to rotate for a few seconds after the machine is switched off.

f Caution

do not touch the rotating blade.

Your machine is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is

230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use approved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for details.

Extension cords/leads should only be used if they comply with H05VV-F, H05RN-F types or IEC type design (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).

If you want to use an extension cable when operating your product, only the following cable dimensions should be used:

– 1.0 mm

– 1.5 mm

– 2.5 mm

2

2

2

: max. length 40 m

: max. length 60 m

: max. length 100 m

Note: If an extension cable is used it must be earthed and connected through the plug to the earth cable of your supply network in accordance with prescribed safety regulations.

If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch Service Centre.

f WARNING! Inadequate extension cables can be dangerous. Extension cable, plug and socket must be of watertight construction and intended for outdoor use.

It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your

RCD every time you use it.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre.

For products not sold in GB :

WARNING: For your safety, it is required that the plug attached to the machine is connected with the extension cord. The coupling of the extension cord must be protected against splash water, be made of rubber or coated with rubber. The extension cord must be used with a cable strain relief.

The connection lead must be inspected for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect condition.

Products sold in GB only : Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse

(ASTA approved to BS 1362).

If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.

The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

Products sold in AUS and NZ only : Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of

30 mA or less.

Symbols

The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.

Symbol Meaning

Movement direction

Wear protective gloves

Weight

Switching On

Switching Off

Permitted action

Prohibited action

Accessories/Spare Parts

Intended Use

The garden product is intended for domestic lawn mowing.

Technical Data

Lawnmower

Article number

Rotak 34

3 600 H82 0..

Rotak 37

3 600 H82 1..

Rated power input

Blade width

Height of cut

W cm mm l

1300

34

20 – 70

40

1400

20

37

– 70

40 Grassbox, capacity

Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

Protection class

Serial number kg 11.0

/ II see type plate on the garden product

11.2

/ II

The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.

Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden products may vary.

Noise/Vibration Information

Measured sound values determined according to 2000/14/EC (1.60 m height,

1 m distance away).

Typically the A-weighted noise levels of the product are:

Sound pressure level

Sound power level

Uncertainty K

Wear hearing protection!

Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60335:

Vibration emission value a h

Uncertainty K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s 2 m/s 2

83

93

=1

<2.5

=1.5

84

94

=1

<2.5

=1.5

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 11 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

English | 11

Declaration of Conformity

We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335 according to the provisions of the directives 2004/108/EC,

2006/42/EC, 2000/14/EC.

2000/14/EC: Guaranteed sound power level

Conformity assessment procedure according to Annex VI.

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) 94 95

Equipment category: 32

Notified body:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Technical file at:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Mounting and Operation

Action

Delivery Scope

Handle Assembly

Snap together the Grassbox

Grassbox fitting/removing

Adjusting the Cutting Height

Connecting the Extension Lead

Starting

Stopping

Working Advice

Blade Maintenance

Selecting Accessories

4

5

5

3

3

Figure

1

2

5

5 – 6

7

8

Troubleshooting

STOP

Problem

Motor refuses to start

Garden product functions intermittently

Garden product leaves ragged finish and/or

Motor labours

Blade not rotating while garden product switched on

Excessive vibrations/noise

Possible Cause

Power turned off

Mains socket faulty

Extension cable damaged

Corrective Action

Turn power on

Use another socket

Inspect cable, replace if damaged

Fuse faulty/blown

Grass too long

Motor protector has activated

Extension cable damaged

Replace fuse

Increase height of cut and tilt garden product to reduce starting load

Allow motor to cool and increase height of cut

Inspect cable, replace if damaged

Internal wiring of garden product damaged Contact Service Agent

Motor protector has activated Allow motor to cool and increase height of cut

Increase height of cut Height of cut too low

Cutting blade blunt

Possible clogging

Blade fitted upside down

Cutting blade obstructed

Replace the blade

Check underneath the garden product and clear out as necessary (always wear gardening gloves)

Refit blade correctly

Switch off garden product

Clear obstruction (always wear gardening gloves)

Blade nut/bolt loose

Blade nut/bolt loose

Cutting blade damaged

Tighten blade nut/bolt (17 Nm)

Tighten blade nut/bolt (17 Nm)

Replace the blade

After-sales Service and Customer

Assistance

www.bosch-garden.com

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: +44 (0844) 736 0109

Fax: +44 (0844) 736 0146

E-Mail: [email protected]

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00

Fax: +353 (01) 4 66 68 88

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center

Inside Australia:

Phone: +61 (01300) 307 044

Fax: +61 (01300) 307 045

Inside New Zealand:

Phone: +64 (0800) 543 353

Fax: +64 (0800) 428 570

Outside AU and NZ:

Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 12 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

12 | English

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: +27 (011) 6 51 96 00

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre

Johannesburg

Tel.: +27 (011) 4 93 93 75

Fax: +27 (011) 4 93 01 26

E-Mail: [email protected]

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street

Pinetown

Tel.: +27 (031) 7 01 21 20

Fax: +27 (031) 7 01 24 46

E-Mail: [email protected]

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park

Milnerton

Tel.: +27 (021) 5 51 25 77

Fax: +27 (021) 5 51 32 23

E-Mail: [email protected]

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: +27 (011) 6 51 96 00

Fax: +27 (011) 6 51 98 80

E-Mail: [email protected]

Disposal

Do not dispose of garden products into household waste!

Only for EC countries:

According to the European directive

2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, electrical and electronic equipment that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.

Subject to change without notice.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 13 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Français | 13 fr

Avertissements de sécurité

Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour une utilisation ultérieure.

Explication des symboles

Indications générales sur d’éventuels dangers.

Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.

Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.

Gardez une distance de sécurité entre l’outil de jardin et les personnes se trouvant à proximité.

Lame(s) coupante(s). Attention à ne pas se couper les orteils ou les doigts.

Non valable.

STOP

Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de le nettoyer, lorsque le câble se trouve coincé ou que l’appareil soit laissé sans surveillance même pour une courte durée. Maintenez le câble d’alimentation à distance des lames.

Attendez l’arrêt total de tous les éléments de l’outil de jardin avant de les toucher.

Après la mise hors tension de l’outil de jardin, les lames continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.

N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de pluie et ne l’exposez pas à la pluie.

Protégez-vous contre les chocs électriques.

Maintenez le câble de raccordement hors de portée des lames.

Mode d’emploi

f Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants.

f Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au maniement de l’outil de jardin.

Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.

f Ne tondez jamais la pelouse lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.

f L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.

f Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous marchez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.

f Inspectez soigneusement la surface à travailler et

éliminez pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets étrangers.

f Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, contrôlez toujours si les lames, les vis des lames et le sous-groupe de coupage sont usés ou endommagés. Remplacez les lames usées ou endommagées toujours en même temps que les vis des lames pour éviter tout balourd.

f Ne tondez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.

f Si possible, n’utilisez pas l’outil de jardin lorsque l’herbe est mouillée.

f Ne menez l’appareil qu’au pas, ne jamais courir.

f N’utilisez jamais l’outil de jardin quand les équipements de sécurité sont défectueux, sans coque ou sans équipements de protection tels que par exemple le pare-chocs et/ou le bac de ramassage.

f Travailler sur des talus peut être dangereux.

– Ne tondez pas des pentes très abruptes.

– Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faites attention à ne pas perdre l’équilibre.

– Tondez toujours perpendiculairement à la pente – jamais de haut en bas ou de bas en haut.

– Faites très attention lors d’un changement de direction sur une pente.

– Faites très attention en reculant ou en tirant l’outil de jardin vers vous.

– Lors des travaux de tonte, poussez l’outil de jardin toujours vers l’avant et ne le tirez jamais vers vous.

f Les lames doivent être totalement à l’arrêt quand vous devez incliner l’outil de jardin pour le transporter, quand vous traversez des surfaces autres que le gazon ou quand vous transportez l’outil de jardin entre deux surfaces à tondre.

f N’inclinez pas l’outil de jardin lors du démarrage ou lorsque vous mettez le moteur en fonctionnement, sauf si ceci est nécessaire pour la mettre en marche quand l’herbe est haute. Dans ce cas-là, soulevez alors l’outil de jardin juste ce qu’il faut et uniquement sur le côté opposé à l’utilisateur en poussant le guidon vers le bas. Veillez toujours à ce que vos mains soient placées sur le guidon lorsque vous posez l’outil de jardin sur le sol.

f Mettez l’outil de jardin en marche conformément aux instructions du mode d’emploi et veillez à maintenir les pieds bien à l’écart des parties en rotation.

f Tenez les pieds et les mains éloignés des parties rotatives de l’outil de jardin.

f Gardez une distance suffisante par rapport à la zone d’éjection lorsque vous travaillez avec l’outil de jardin.

f Ne soulevez ni transportez jamais l’outil de jardin pendant que le moteur est en marche.

f Maintenez les câbles d’alimentation et de rallonge à distance de la lame. La lame peut endommager les câbles et vous mettre en contact avec des parties sous tension. Attention, il y a risque de choc électrique.

Retirer la fiche de la prise de courant :

– à chaque fois que vous vous éloignez de l’outil de jardin,

– avant d’éliminer un engorgement,

– pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur l’outil de jardin,

– après avoir heurté un objet étranger. Vérifiez immédiatement que l’outil de jardin ne présente pas d’endommagements, et, si nécessaire, faites-le réparer,

– si l’outil de jardin commence à vibrer anormalement (vérifier immédiatement).

Branchement électrique

f Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez l’appareil ou travaillez à proximité des lames aigues.

f La tension de la source de courant doit coïncider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.

f Il est recommandé de ne brancher cet appareil que sur une prise de courant protégée par un dispositif

à courant différentiel résiduel avec un courant de défaut de 30 mA.

f En cas de remplacement du câble, n’utilisez que le câble d’alimentation prévu par le fabricant de l’appareil, pour le numéro de commande et le type, voir les instructions de service.

f Ne touchez jamais la prise électrique avec des mains humides.

f N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallonge, ne les coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endommager. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants.

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_DOKU-24825-002.fm Page 14 Tuesday, March 29, 2011 3:41 PM

14 | Français f La rallonge doit disposer de la section indiquée dans les instructions d’utilisation et être étanche aux projections d’eau. La connexion électrique ne doit pas se trouver dans l’eau.

Entretien

f Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez l’appareil ou travaillez à proximité des lames aigues.

f Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin d’assurer que l’outil de jardin se trouve dans un état de fonctionnement ne présentant aucun danger.

f Contrôlez régulièrement le bac de ramassage pour vous assurer de son état d’usure.

f Contrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.

f Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces d’origine Bosch.

Sécurité électrique

f Attention ! Avant d’effectuer des travaux de maintenance ou de nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.

f Une fois l’outil de jardin mis hors tension, les lames continuent encore à bouger pendant quelques secondes.

f Attention

ne pas toucher la lame en rotation.

Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V

CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne

220 V, 240 V suivant la version). N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Service Après-

Vente autorisé.

Seules les rallonges de type H05VV-F, H05RN-F ou IEC

(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) doivent être utilisées.

Au cas où vous utiliseriez une rallonge pendant le travail avec l’appareil, n’utilisez que des câbles ayant les sections de conducteur suivantes :

– 1,0 mm 2

– 1,5 mm

– 2,5 mm

2

2

: longueur maximale 40 m

: longueur maximale 60 m

: longueur maximale 100 m

Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle-ci doit disposer, conformément à la description figurant dans les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre raccordé à la terre de l’installation électrique par l’intermédiaire de la fiche.

En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le Service Après-Vente Bosch le plus proche.

f PRECAUTION : Des rallonges non conformes aux instructions peuvent être dangereuses. Les versions de câble de rallonge, fiche et accouplement doivent être étanches à l’eau et autorisées pour l’extérieur.

Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de

30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit

être réparé que dans un atelier agréé Bosch.

Remarque concernant les produits non commercialisés en GB :

ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.

Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état.

Symboles

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.

Symbole Signification

Direction de déplacement

Portez des gants de protection

Poids

Mise en marche

Arrêt

Action autorisée

Interdit

Accessoires/pièces de rechange

Utilisation conforme

L’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le domaine privé.

Caractéristiques techniques

Tondeuse

N° d’article

Puissance nominale absorbée

Largeur de la lame

Hauteur de coupe

Rotak 34

3 600 H82 0..

1300

Rotak 37

3 600 H82 1..

1400 W cm mm

34

20 – 70 20

37

– 70

Volume, bac de ramassage

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 kg l 40

11,0

/ II

40

11,2

/ II Classe de protection

Numéro de série voir plaque signalétique sur l’outil de jardin

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.

Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.

Niveau sonore et vibrations

Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à 2000/14/CE

(hauteur 1,60 m, distance 1 m).

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :

Niveau de pression acoustique

Niveau d’intensité acoustique

Incertitude K

Porter une protection acoustique !

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformément à la norme EN 60335 :

Valeur d’émission vibratoire a h

Incertitude K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s 2 m/s 2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

F 016 L70 837 | (29.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-24825-002.fm Page 15 Tuesday, March 29, 2011 3:41 PM

Français | 15

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous

« Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.

2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti

Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) 94 95

Catégorie des produits : 32

Office désigné :

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Dossier technique auprès de :

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Montage et mise en service

Opération

Accessoires fournis

Montage des guidons

Assembler le bac de ramassage

Monter/retirer le bac de ramassage

Réglage de la hauteur de coupe

Montage de la rallonge

Mise en marche

Arrêt

Instructions d’utilisation

Entretien des lames

Sélection des accessoires

5

5

2

3

3

4

Figure

1

5

5 – 6

7

8

Dépistage d’erreurs

STOP

Problème

Le moteur ne démarre pas

Cause possible

Pas de tension du secteur

Prise secteur défectueuse

Rallonge endommagée

Le fusible a sauté

Herbe trop haute

L’outil de jardin fonctionne par intermittence

Le dispositif de protection de surcharge est déclenché

Rallonge endommagée

L’outil de jardin donne un résultat irrégulier et/ou

Le moteur fonctionne avec difficulté

Le câblage interne de l’outil de jardin est défectueux

Le dispositif de protection de surcharge est déclenché

Hauteur de coupe trop basse

Les lames sont émoussées

Obturation possible

La lame ne tourne pas après avoir mis en marche l’outil de jardin

Lames montées dans le faux sens

La lame est bloquée par l’herbe

Vibrations/bruits excessifs

Ecrou/vis de la lame desserré

Ecrou/vis de la lame desserré

La lame est endommagée

Remède

Vérifier et mettre en fonctionnement

Utiliser une autre prise

Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endommagé

Remplacer le fusible

Régler sur une hauteur de coupe plus élevée et basculer l’outil de jardin pour réduire la sollicitation initiale

Laisser refroidir le moteur et régler sur une hauteur de coupe plus élevée

Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endommagé

Contactez le Service Après-Vente

Laisser refroidir le moteur et régler sur une hauteur de coupe plus élevée

Régler sur une hauteur de coupe plus élevée

Remplacement de la lame

Le cas échéant, contrôler la face inférieure de l’outil de jardin et la dégager (portez toujours des gants de jardin)

Monter les lames dans le bon sens

Eteindre l’outil de jardin

Eliminer l’obturation (portez toujours des gants de jardin)

Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)

Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)

Remplacement de la lame

Service Après-Vente et Assistance

Des Clients

www.bosch-garden.com

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.

France

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel. : 0 811 36 01 22

(coût d’une communication locale)

Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67

E-Mail : [email protected]

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06

Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33

E-Mail : [email protected]

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 (070) 22 55 65

Fax : +32 (070) 22 55 75

E-Mail : [email protected]

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (29.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 16 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

16 | Français

Suisse

Tel. : +41 (044) 8 47 15 12

Fax : +41 (044) 8 47 15 52

Elimination des déchets

Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Conformément à la directive européenne

2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les équipements

électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Sous réserve de modifications.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 17 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Español | 17 es

Instrucciones de seguridad

¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas.

Explicación de la simbología

Advertencia general de peligro.

Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.

Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.

Cuide que las personas circundantes mantengan una distancia segura respecto al aparato para jardín.

Cuchilla(s) afilada(s). Tenga cuidado de no cercenarse los dedos de los pies y de las manos.

No procede.

STOP

Desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre que deje desatendido el aparato para jardín, incluso durante un tiempo breve. Mantenga el cable de red alejado de las cuchillas.

Espere a que todas las piezas del aparato para jardín se hayan detenido por completo antes de tocarlas. Al desconectar el aparato para jardín, las cuchillas se mantienen todavía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesionarle.

No trabajar con el aparato para jardín en la lluvia, ni exponerlo a ésta.

Evite exponerse a una descarga eléctrica.

Mantenga el cable de conexión alejado de las cuchillas.

Manejo

f Jamás permita que usen el aparato para jardín ni-

ños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.

f Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín.

Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.

f Nunca corte el césped si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos.

f El usuario es responsable de los accidentes o da-

ños provocados a otras personas o a sus pertenencias.

f No utilice el aparato para jardín si está descalzo o si lleva puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y pantalones largos.

f Examine con detenimiento la superficie a trabajar y retire piedras, palos, alambres, huesos, y demás cuerpos extraños que pudieran existir.

f Antes de su uso, verifique siempre que las cuchillas, los tornillos de sujeción de las mismas y el conjunto de corte no estén demasiado desgastados ni dañados. Siempre sustituya a la vez las cuchillas y tornillos de sujeción desgastados o dañados para evitar que se produzca un desequilibrio.

f Únicamente corte el césped con luz diurna o con buena iluminación artificial.

f Siempre que sea posible, evite utilizar el aparato para jardín si el césped estuviese mojado.

f Siempre marche de forma pausada y nunca de forma apresurada.

f Jamás trabaje con el aparato para jardín si los dispositivos protectores o cubiertas estuviesen defectuosos, o sin estar montados los dispositivos de seguridad como, p. ej., la cubierta de protección y/o el cesto colector de césped.

f El trabajo en pendientes puede resultar peligroso.

– No corte el césped en pendientes muy pronunciadas.

– Cuide en mantener un paso seguro al trabajar superficies inclinadas o césped húmedo.

– Siempre corte el césped en superficies inclinadas procediendo de un lado a otro y jamás hacia arriba o hacia abajo.

– Proceda con especial cautela al invertir la dirección de marcha en pendientes.

– Preste gran atención al andar hacia atrás o al tirar del aparato para jardín hacia Ud.

– Siempre corte el césped empujando el aparato para jardín hacia delante y jamás atrayéndolo hacia su cuerpo.

f Las cuchillas deberán estar detenidas si tuviese que inclinar el aparato para jardín para transportarlo, al sobrepasar áreas sin césped y al aproximarse o apartarse del lugar en el que desee cortar el césped.

f No incline el aparato para jardín al poner en marcha el motor, a no ser que ello sea necesario por ser el césped muy alto. En este caso, presione hacia abajo la empuñadura lo imprescindible nada más, para bascular hacia arriba el lado contrario del aparato para jardín al que se encuentra Ud.

Cuide que ambas manos estén sujetando la empu-

ñadura cuando vuelva a descender el aparato para jardín.

f Conecte el aparato para jardín según se indica en las instrucciones de uso, prestando atención a que sus pies mantengan una separación suficiente respecto a las piezas en rotación.

f No aproxime sus manos ni los pies a las piezas en rotación.

f Guarde una separación respecto a la zona de expulsión al trabajar con el aparato para jardín.

f Jamás alce o sustente el aparato para jardín con el motor en marcha.

f Mantenga apartados de las cuchillas los cables de red y prolongación. La cuchilla puede dañar los cables exponiéndose Ud. así a tocar partes que se encuentren bajo tensión. Atención, podría sufrir una descarga eléctrica.

Extraiga el enchufe de la toma de corriente:

– Siempre que se aparte del aparato para jardín.

– Antes de eliminar una obstrucción de material.

– Al examinar, limpiar o manipular en el aparato para jardín.

– Tras chocar contra un cuerpo extraño. Examine de inmediato si está dañado el aparato para jardín y hágalo reparar, si procede.

– Si el aparato para jardín comienza a vibrar de forma anormal (verificarlo de inmediato).

Conexión eléctrica

f Póngase siempre unos guantes de protección al manipular o trabajar en el área de las cuchillas.

f La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características del aparato.

f Recomendamos conectar este aparato solamente a tomas de corriente protegidas por un fusible diferencial para una corriente de fuga de 30 mA.

f En caso de cambiar el cable de red de este aparato, deberá emplearse exclusivamente el cable previsto por el fabricante, cuyo nº de pedido y tipo figuran en las instrucciones de servicio.

f Jamás toque el enchufe de red con las manos mojadas.

f No pasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del cable de red o de prolongación, para no dañarlos.

Proteja el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas.

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 18 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

18 | Español f El cable de prolongación debe tener la sección indicada en las instrucciones de servicio y debe ir protegido contra salpicaduras de agua. La conexión de empalme no deberá encontrarse en el agua.

Mantenimiento

f Póngase siempre unos guantes de protección al manipular o trabajar en el área de las cuchillas.

f Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos están firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro con el aparato para jardín.

f Controle con regularidad el estado y el nivel de desgaste del cesto colector de césped.

f Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas desgastadas o dañadas para mayor seguridad.

f Únicamente deberán emplearse piezas de recambio originales Bosch.

Seguridad eléctrica

f ¡Atención! Desconecte el aparato y saque el enchufe de red antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.

f Tras la desconexión del aparato para jardín, las cuchillas se mantienen en movimiento durante algunos segundos.

f Atención

no tocar la cuchilla en rotación.

Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aislamiento de protección y no precisa por lo tanto ser conectado a tierra. La tensión de régimen es de

230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la

CE 220 V ó 240 V según ejecución). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico habitual.

Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,

60245 IEC 57).

Si precisa un cable de prolongación para trabajar con el aparato, solamente deberá emplear cables con las siguientes secciones y longitudes:

– 1,0 mm 2

– 1,5 mm

– 2,5 mm

2

2

: longitud máxima 40 m

: longitud máxima 60 m

: longitud máxima 100 m

Observación: Al utilizar un cable de prolongación, éste deberá disponer de un conductor de protección – tal como se describe en las prescripciones de seguridad

– conectado a través del enchufe con el conductor de protección de su instalación eléctrica.

En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al servicio técnico autorizado Bosch más próximo.

f PRECAUCIÓN: Los cables de prolongación no reglamentarios pueden resultar peligrosos. Los cables de prolongación, enchufes y empalmes deberán ser estancos al agua y aptos para su uso a la intemperie.

Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso.

En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado Bosch.

Observación para aquellos productos que no son de venta en GB :

ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el enchufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un seguro contra tracción.

El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad en cuanto a posibles daños y solamente deberá utilizarse si se encuentra en perfectas condiciones.

Símbolos

Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado.

La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.

Simbología Significado

Dirección de movimiento

Utilice guantes de protección

Peso

Conexión

Desconexión

Acción permitida

Acción prohibida

Accesorios/Piezas de recambio

Utilización reglamentaria

El aparato para jardín ha sido diseñado para cortar césped en el área doméstica.

Datos técnicos

Cortacésped

Nº de artículo

Potencia absorbida nominal

Ancho de la cuchilla

Altura de corte

Rotak 34

3 600 H82 0..

1300

Rotak 37

3 600 H82 1..

1400 W cm mm

34

20 – 70 20

37

– 70

Capacidad del cesto colector de césped

Peso según EPTA-Procedure 01/2003 kg l 40

11,0

/ II

40

11,2

/ II Clase de protección

Número de serie ver placa de características del aparato para jardín

Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países.

Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.

Información sobre ruidos y vibraciones

Valores de ruido determinados según 2000/14/CE (altura 1,60 m, separación 1 m).

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a:

Nivel de presión sonora

Nivel de potencia acústica

Tolerancia K

¡Colóquese unos protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según

EN 60335:

Valor de vibraciones generadas a h

Tolerancia K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s m/s

2

2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 19 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Español | 19

Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335 de acuerdo con las disposiciones en las directivas

2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.

2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado

Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) 94 95

Categoría de producto: 32

Centro oficial de inspección citado:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Expediente técnico en:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Montaje y operación

Objetivo

Material que se adjunta

Montaje de la empuñadura de estribo

Ensamble del cesto colector de césped

Montaje y desmontaje del cesto colector de césped

Ajuste de la altura de corte

Conexión del cable de prolongación

Conexión

Desconexión

Instrucciones para la operación

Mantenimiento de la cuchilla

Selección de los accesorios opcionales

Figura

1

2

3

3

4

5

5

7

8

5

5 – 6

Localización de fallos

STOP

Síntomas

El motor no funciona

El aparato para jardín funciona de forma intermitente

El corte del césped es irregular y/o el motor trabaja con dificultad

Al conectar el aparato para jardín, la cuchilla de corte no gira

Vibraciones o ruidos intensos

Posible causa

No hay tensión de red

Toma de corriente defectuosa

Solución

Verificar y conectar

Emplear otra toma de corriente

Cable de prolongación defectuoso

El fusible se ha fundido

Césped demasiado alto

El guardamotor se ha activado

Verificar y sustituir el cable, si procede

Cambiar el fusible

Ajustar una altura de corte mayor e inclinar hacia arriba la parte delantera del aparato para jardín al iniciar el corte, para reducir la carga

Dejar que se enfríe el motor y ajustar una altura de corte mayor

Verificar y sustituir el cable, si procede

Acudir al servicio técnico

Cable de prolongación defectuoso

Cableado interior de la máquina defectuoso

El guardamotor se ha activado

Altura de corte muy baja

Cuchilla mellada

Puede que exista una obstrucción

Dejar que se enfríe el motor y ajustar una altura de corte mayor

Ajustar una altura de corte mayor

Cambiar cuchilla

Cuchilla montada al revés

Examine la parte inferior del aparato para jardín y desobstrúyala, si procede (utilice siempre unos guantes de protección)

Montar la cuchilla en la posición correcta

Cuchilla obstaculizada por la hierba Desconectar el aparato para jardín

Desobstruirlo (utilice siempre unos guantes de protección)

Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla (17 Nm)

Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla (17 Nm)

Cuchilla dañada Cambiar cuchilla

Servicio técnico y atención al cliente

www.bosch-garden.com

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de

10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín.

España

Robert Bosch España, S.A.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97

Fax: +34 (91) 902 53 15 54

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: +58 (02) 207 45 11

México

Robert Bosch S.A. de C.V.

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286

Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62

E-Mail: [email protected]

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atención al Cliente

Tel.: +54 (0810) 555 2020

E-Mail: [email protected]

Perú

Autorex Peruana S.A.

República de Panamá 4045,

Lima 34

Tel.: +51 (01) 475-5453

E-Mail: [email protected]

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 20 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

20 | Español

Chile

EMASA S.A.

Irarrázaval 259 – Ñuñoa

Santiago

Tel.: +56 (02) 520 3100

E-Mail: [email protected]

Eliminación

¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!

Sólo para los países de la UE:

Conforme a la Directiva Europea

2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos eléctricos y electrónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.

Reservado el derecho de modificación.

R

P

O

D

U

CT

O CERTIFIC

A

D

O

MR

C

E

R

TIF

IED PRO

D

U

C

T

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 21 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Português | 21 pt

Indicações de segurança

Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções.

Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de serviço em lugar seguro para uma utilização posterior.

Descrição dos pictogramas

Indicação geral de perigos.

Leia atentamente estas instruções de servi-

ço.

Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe.

As pessoas ao redor devem ser mantidas suficientemente afastadas do aparelho de jardinagem.

Lâmina(s) afiada(s). Proteja-se contra a perda de dedos dos pés e das mãos.

Não aplicável.

STOP

Desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada antes realizar ajustes no aparelho ou da limpeza, se o cabo tiver se enganchado ou se deixar o aparelho de jardinagem sem vigilância, mesmo que apenas por curto tempo. Manter o cabo de rede eléctrica afastado das lâminas de corte.

Aguarde até que todas as peças do aparelho de jardinagem parem por completo antes de tocar nelas. As lâminas ainda continuam a girar após o desligamento do aparelho de jardinagem e podem causar lesões.

Não utilizar o aparelho de jardim na chuva nem expô-lo à chuva.

Proteja-se contra choque eléctrico.

Manter o cabo de conexão afastado das lâminas de corte.

Operação

f Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com as instruções utilizem o aparelho de jardim. É possível que directivas nacionais limitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o aparelho de jardim deverá ser guardado em local inacessível para crianças.

f Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim.

Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho de jardim.

f Jamais cortar a relva enquanto pessoas, especialmente crianças, ou animais, estiverem ao redor.

f O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas.

f Não usar o aparelho de jardinagem com os pés descalços nem com sandalhas abertas. Sempre usar sapatos firmes e calças longas.

f Controlar cuidadosamente a superfície a ser trabalhada e remover pedras, gravetos, arames, ossos e quaisquer outros corpos estranhos.

f Antes a utilização deverá sempre controlar se as lâminas, os parafusos das lâminas e o módulo de corte estão gastos ou danificados. Lâminas e parafusos de lâminas gastos ou danificados devem sempre ser substituídos por completo, para evitar desequilíbrios.

f Só cortar relva à luz do dia ou com boa iluminação artificial.

f Se possível não deverá operar o aparelo de jardinagem com a relva molhada.

f Sempre andar com calma, jamais andar com rapidez.

f Jamais operar o aparelho de jardinagem se os dispositivos de protecção e coberturas estiverem defeituosos ou se os dispositivos de segurança, como por exemplo a protecção contra colisão e/ou o cesto de recolha da relva, não estiverem montados.

f O trabalho em taludes pode ser perigoso.

– Não cortar a relva em locais extremamente inclinados.

– Ao trabalhar em superfícies inclinadas ou sobre relva molhada deverá sempre andar com cuidado.

– Em superfícies inclinadas, a relva deverá sempre ser cortada transversalmente à inclinação, jamais na direcção da inclinação.

– Ao mudar de direcção em declives deverá sempre tomar muito cuidado.

– Ao andar para trás ou ao puxar o aparelho de jardinagem deverá proceder com muito cuidado.

– Ao cortar a relva deverá sempre empurrar o aparelho de jardinagem para frente e jamais puxá-lo na direcção do corpo.

f As lâminas devem estar paradas se tiver que inclinar o aparelho de jardinagem para o transporte, se tiver que passar por superfícies sem relva e se tiver que transportar o aparelho de jardinagem de ou para a área onde a relva deverá ser cortada.

f Não inclinar o aparelh de jardinagem ao ligá-lo nem ao dar partida no motor, a não ser que isto seja necessário para a partida em relva alta. Neste caso deverá elevar o lado afastado do operador, premindo o punho para baixo, no entanto não mais do que estritamente necessário. Observe que as suas mãos se encontrem no punho ao abaixar novamente o aparelho de jardinagem.

f Desligar o aparelho de jardinagem como descrito nas instruções de serviço e observe que os seus pés estejam numa distância suficiente das peças em rotação.

f Não permita que as suas mãos e os seus pés se encontrem perto nem sob as partes em rotação.

f Manter-se afastado da zona de expulsão ao trabalhar com o aparelho de jardinagem.

f Jamais levantar e transportar o aparelho de jardinagem com o motor ligado.

f Manter o cabo de corrente eléctrica e o cabo de extensão afastados das lâminas. As lâminas podem danificar o cabo de modo que o operador possa entrar em contacto com as peças sob tensão.

Cuidado, há perigo de um choque eléctrico.

Puxar a ficha da tomada de corrente:

– sempre que se afastar do aparelho de jardim,

– antes de eliminar bloqueios,

– ao controlar e limpar o aparelho de jardim ou antes de trabalhar nele,

– após a colisão com um corpo estranho. Controlar imediatamente se o aparelho de jardim apresenta danos e, se necessário, permita que seja reparado,

– se o aparelho de jardim começar a vibrar de forma anormal (controlar imediatamente).

Conexão de rede eléctrica

f Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalhar na área das lâminas afiadas.

f A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a placa de características do aparelho.

f É recomendável conectar este aparelho a uma tomada protegida com um dispositivo de corrente residual de 30 mA.

f Ao substituir o cabo neste aparelho, só deverá usar cabos de ligação à rede previstos pelo fabricante, com o n° de encomenda e tipo indicado nas instru-

ções de serviço.

f Jamais tocar na ficha de rede com as mãos molhadas.

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 22 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

22 | Português f Não passar por cima do cabo conexão à rede ou do cabo de extensão, nem esmagá-lo ou esticá-lo, pois isto poderia danificá-lo. Proteger o cabo contra calor, óleo e cantos afiados.

f O cabo de extensão deve ter o diâmetro indicado na instrução de serviço e deve ser protegido contra respingos de água. A conexão de encaixe não deve estar na água.

Manutenção

f Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalhar na área das lâminas afiadas.

f Controlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos estão firmes, para assegurar-se de que o aparelho de jardinagem trabalhe de forma impecável.

f Verificar regularmente o estado e o desgaste do cesto de recolha para a relva.

f Controlar o aparelho de jardinagem e, se necessário, substituir as peças gastas ou danificadas.

f Assegure-se de que as peças substituídas sejam da

Bosch.

Segurança eléctrica

f Atenção! Desligar o aparelho e puxar a ficha de rede da tomada antes de trabalhos de manuten-

ção ou de limpeza. O mesmo vale, se o cabo de corrente eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.

f A lâmina ainda continua a girar durante alguns minutos após ter desligado o aparelho de jardinagem.

f Cuidado tação.

não tocar nas lâminas de corte em ro-

Para a sua segurança, este aparelho de jardinagem tem um isolamento de proteção e não necessita uma ligação à terra. A tensão de funcionamento é de

230 V AC, 50 Hz (para países fora da União Europeia

220 V, 240 V conforme o modelo). Só utilizar cabos de extensão homologados. As informações podem ser obtidas numa oficina de serviço pós-venda Bosch.

Só devem ser utilizados cabos de extensão do modelo

H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, 60245

IEC 57).

Se utilizar um cabo de extensão para colocar o aparelho em funcionamento, só devem ser utilizados cabos com os seguintes diâmetros de condutor:

– 1,0 mm 2

– 1,5 mm

– 2,5 mm

2

2

máximo comprimento de 40 m

máximo comprimento de 60 m

máximo comprimento de 100 m

Nota: Se for utilizado um cabo de extensão, este deve possuir um condutor de protecção nas directivas de segurança mento eléctrico.

– como descrito

conectado através de uma ficha ao condutor de protecção do seu equipa-

No caso de dúvidas consulte um electricista especializado ou a representação de serviço pós-venda Bosch mais próxima.

f CUIDADO: Cabos de extensão incorrectos podem ser perigosos. Cabos de extensão, fichas e acoplamentos devem ser de modelos homologados para a utilização em áreas exteriores.

Para uma maior segurança, recomendamos a utiliza-

ção de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma corrente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser controlado antes de cada funcionamento.

Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser reparado numa oficina de serviço autorizada

Bosch.

Indicação para produtos, que não foram vendidos na

GB :

ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cabo de extenção. O acoplamento do cabo de extensão deve ser protegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter um revestimento de borracha.

O cabo de extensão deve ser utilizado com um protector contra esforços mecânicos.

O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos regulares quanto a sinais de danos e só deve ser utilizado se estiver em estado impecável.

Símbolos

Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem.

Símbolo Significado

Direcção do movimento

Usar luvas de protecção

Peso

Ligar

Desligar

Acção permitida

Acção proibida

Acessórios/peças sobressalentes

Utilização conforme as disposições

O aparelho de jardinagem é destinado para cortar relva em áreas privadas.

Dados técnicos

Corta relvas

N° do produto

Potência nominal consumida

Largura da lâmina

Altura de corte

Rotak 34

3 600 H82 0..

1300

Rotak 37

3 600 H82 1..

1400 W cm mm

34

20 – 70 20

37

– 70

Volume, cesto para recolha de relva

Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 kg l 40

11,0

/ II

40

11,2

/ II Classe de protecção

Número de série veja a placa de características do aparelho de jarginagem

As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países.

Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem individuais pode variar.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-24827-002.fm Page 23 Friday, March 25, 2011 11:43 AM

Português | 23

Informação sobre ruídos/vibrações

Valores de medição para ruídos, determinados conforme 2000/14/CE

(1,60 m de altura, 1 m de distância).

O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de: nível de pressão acústica nível de potência acústica incerteza K

Usar protecção auricular!

Valores totais de vibração (soma de vectores de três direcções) averiguada conforme EN 60335: valores totais de vibração a h incerteza K

Categoria de produto: 32

Entidade mencionada:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Processo técnico em:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s 2 m/s 2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

Declaração de conformidade

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descrito nos

“Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:

EN 60335 conforme as determinações das directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE,

2000/14/CE.

2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido

Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo VI.

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) 94 95

Montagem de funcionamento

Meta de acção

Volume de fornecimento

Montagem dos punhos

Adicionar o cesto de recolha da relva

Montar/retirar o cesto de recolha da relva 3

Ajustar a altura de corte 4

Aplicar o cabo de extensão

Ligar

5

5

2

3

Figura

1

Desligar

Indicações de trabalho

Manutenção da lâmina

Seleccionar acessórios

5

5 – 6

7

8

Busca de erros

STOP

Sintomas

O motor não arranca

O aparelho de jardinagem produz um resultado de corte irregular e/ou

O motor trabalha com dificuldades

Possível causa

Falta tensão de rede

Tomada de rede eléctrica com defeito

Cabo de extensão danificado

O fusível foi accionado

Relva longa demais

A protecção motor foi activada

O aparelho de jardinagem funciona com interrupções

Cabo de extensão danificado

A cablagem interna do aparelho de jardinagem está com defeito

A protecção motor foi activada

Após ligar o aparelho de jardinagem, a lâmina de corte não gira

Fortes vibrações/ ruídos

Altura de corte pequena demais

As lâminas estão embotadas

É possível que haja uma obstrução

Lâmina montada do lado errado

A lâmina é impedida pela relva

Porca/parafuso da lâmina soltos

Porca/parafuso da lâmina soltos

Lâmina danificada

Solução

Controlar e ligar

Utilizar uma outra tomada

Controlar o cabo e substituir se estiver danificado

Substituir o fusível

Ajustar uma altura de corte maior e inclinar o aparelho de jardinagem para reduzir a carga inicial

Deixar o motor arrefecer e aumentar a altura de corte

Controlar o cabo e substituir se estiver danificado

Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda

Deixar o motor arrefecer e aumentar a altura de corte

Aumentar a altura de corte

Substituir a lâmina

Controlar o lado de baixo do aparelho de jardinagem e eliminar a obstrução, se for necessário (sempre usar luvas de jardinagem)

Montar a lâmina do lado certo

Desligar o aparelho de jardinagem

Remover a obstrução (sempre usar luvas de jardinagem)

Apertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)

Apertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)

Substituir a lâmina

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (25.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 24 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

24 | Português

Serviço pós-venda e assistência ao cliente

www.bosch-garden.com

Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de jardim.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00

Fax: +351 (021) 8 51 10 96

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.br/contacto

Eliminação

Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!

Apenas países da União Europeia:

De acordo com a directiva européia

2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, os aparelhos eléctricos e electrónicos que não servem mais para a utilização, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica.

Sob reserva de alterações.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 25 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Italiano | 25 it

Norme di sicurezza

Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni sotto indicate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di comando ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinaggio. Conservare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d’uso per ogni necessità futura.

Descrizione dei simboli

Allarme generale di pericolo.

Leggere le istruzioni d’uso.

Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria.

Fare in modo che persone che si trovano nelle vicinanze rimangano a distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio.

Lame/a affilate/a Prestare attenzione a non tagliarsi le dita dei piedi e delle mani.

Non applicabile.

STOP

Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio ed estrarre la spina dalla presa elettrica prima di effettuare regolazioni oppure pulizia allo stesso, prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure prima di lasciare l’apparecchio per il giardinaggio incustudito anche per un breve periodo. Tenere il cavo elettrico lontano dalle lame da taglio.

Prima di intervenire sui componenti dell’apparecchio per il giardinaggio, attendere che gli stessi si siano completamente fermati. Le lame continuano a ruotare dopo lo spegnimento dell’apparecchio per il giardinaggio e possono provocare lesioni gravi.

Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio quando piove e neppure esporlo alla pioggia.

Proteggersi contro scosse elettriche.

Tenere il cavo di collegamento lontano dalle lame da taglio.

Impiego

f Non permettere a bambini oppure a persone che non abbiano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all’età dell’operatore. Se l’apparecchio per il giardinaggio non viene impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini.

f Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparecchio per il giardinaggio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.

I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.

f Non utilizzare mai il tosaerba quando nelle immediate vicinanze vi sono persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici.

f L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà.

f Mai utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio a piedi nudi né calzando sandali aperti. Portare sempre robuste scarpe di sicurezza e pantaloni lunghi.

f Ispezionare accuratamente la superficie da lavorare ed avere cura di rimuovere eventuali pietre, bastoni, fili metallici, ossi e qualunque altro tipo di corpo estraneo.

f Prima dell’impiego controllare sempre visivamente che le lame, le viti delle lame ed il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Al fine di evitare squilibri, in caso di usura o danneggiamento delle lame e delle viti delle lame, sostituire sempre la serie completa.

f Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con una buona illuminazione artificiale.

f Se possibile, evitare di utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio sull’erba bagnata.

f Camminare sempre e non correre mai.

f Mai utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio con dispositivi di protezione e coperture difettosi oppure senza dispositivi di sicurezza, come per esempio deflettore protettivo e/o cestello raccoglierba.

f La tosatura dell’erba sulle scarpate può essere pericolosa.

– Non tosare l’erba su pendenze eccessivamente ripide.

– In caso di superfici con una certa pendenza oppure in caso di erba bagnata, attenzione a non scivolare.

– In caso di superfici con una certa pendenza, tosare l’erba trasversalmente e non procedere mai in senso perpendicolare alla pendenza.

– Porre estrema cautela nell’invertire direzione sulle pendenze.

– Operare con estrema attenzione quando si arretra o quando si tira l’apparecchio per il giardinaggio.

– Durante la tosatura dell’erba avere cura di spingere l’apparecchio per il giardinaggio sempre in avanti e di non tirarla mai in direzione del proprio corpo.

f Le lame devono essere sempre completamente ferme prima di ribaltare l’apparecchio per il giardinaggio per trasportarla su superfici non erbose e alla/dalla zona da trattare.

f Durante l’operazione di accensione oppure avviamento del motore non ribaltare l’apparecchio per il giardinaggio a meno che questo non sia indispensabile per l’avviamento nell’erba alta. In questo caso, premendo verso il basso l’impugnatura, sollevare la parte lontana dall’operatore non più di quanto strettamente necessario. Al momento di abbassare di nuovo l’apparecchio per il giardinaggio, fare attenzione a tenere entrambe le mani sull’impugnatura.

f Accendere l’apparecchio per il giardinaggio come descritto nelle istruzioni d’uso e fare attenzione che i piedi siano a distanza sufficiente dalle parti rotanti.

f Non mettere le mani ed i piedi vicino o sotto le parti rotanti.

f Lavorando con l’apparecchio per il giardinaggio mantenere sempre una certa distanza dalla zona di espulsione.

f Non sollevare, né trasportare mai l’apparecchio per il giardinaggio con il motore in funzione.

f Tenere il cavo elettrico ed il cavo di prolunga lontano dalle lame. La lama può danneggiare i cavi e far toccare di conseguenza parti sotto tensione. Attenzione, esiste il pericolo di una scossa elettrica.

Estrarre la spina dalla presa:

– ogniqualvolta si lascia l’apparecchio per il giardinaggio incustodito,

– prima dell’eliminazione di bloccaggi,

– quando si effettuano controlli, interventi di pulizia oppure lavori all’apparecchio per il giardinaggio,

– in seguito ad una collisione con corpi estranei.

Controllare immediatamente l’apparecchio per il giardinaggio in merito a danneggiamenti e, se necessario, far effettuare le dovute riparazioni,

– se l’apparecchio per il giardinaggio inizia a vibrare in modo insolito (controllare immediatamente).

Collegamento all’alimentazione elettrica

f Mettere sempre guanti da giardino maneggiando o lavorando nel settore delle lame taglienti.

f La tensione riportata sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio deve corrispondere alla tensione della rete elettrica di alimentazione.

f Si consiglia di collegare questo apparecchio soltanto ad una presa di corrente protetta con un interruttore di sicurezza per correnti di guasto con

30 mA.

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 26 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

26 | Italiano f In caso di sostituzione del cavo su questo apparecchio, utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento alla rete previsto dal produttore, per quanto riguarda No. di ordinazione e tipo vedi istruzioni d’uso.

f Non afferrare mai la spina di rete con mani bagnate.

f Non passare con veicoli sul cavo di collegamento alla rete oppure sul cavo di prolunga, non schiacciarli né sottoporli a strappi in quanto potrebbero subire dei danni. Proteggere il cavo da calore troppo forte, da olio e da spigoli taglienti.

f Il cavo di prolunga deve avere il diametro riportato nelle istruzioni d’uso e deve essere protetto contro gli spruzzi dell’acqua. Il collegamento a spina non deve trovarsi in acqua.

Manutenzione

f Mettere sempre guanti da giardino maneggiando o lavorando nel settore delle lame taglienti.

f Per essere certi che la tagliasiepi possa operare in condizioni di assoluta sicurezza, assicurarsi sempre che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben avvitati.

f Controllare regolarmente la condizione e lo stato di usura del cestello raccoglierba.

f Controllare l’apparecchio per il giardinaggio e per ragioni di sicurezza sostituire parti usurate o danneggiate.

f Accertarsi che le parti di ricambio montate siano approvate da Bosch.

In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina.

f ATTENZIONE: Cavi di prolunga non conformi alle norme possono essere pericolosi. I cavi di prolunga, le spine ed i raccordi devono essere di tipo impermeabile all’acqua e devono essere omologati per l’uso in ambienti esterni.

Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un interruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a corrente di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni impiego.

Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può essere riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata.

Indicazione per prodotti che non vengono venduti in

GB :

ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la spina applicata all’apparecchio per il giardinaggio sia collegata al cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga deve essere protetto contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere di gomma oppure essere coperto da gomma. Il cavo di prolunga deve essere usato con un dispositivo di scarico della trazione.

Il cavo di collegamento deve essere controllato regolarmente in merito ad eventuali danneggiamenti e può essere impiegato esclusivamente in perfette condizioni.

Simboli

I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la comprensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro significato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giardinaggio.

Simbolo Significato

Direzione di movimento

Sicurezza elettrica

f Attenzione! Prima di effettuare interventi di pulizia oppure di manutenzione spegnere l’apparecchio e staccare la spina di rete. Lo stesso vale se il cavo della corrente dovesse essere danneggiato, tagliato oppure aggrovigliato.

f Le lame continuano a ruotare ancora per alcuni secondi dopo lo spegnimento dell’apparecchio per il giardinaggio.

f Attenzione tazione.

mai toccare la lama di taglio in ro-

Per sicurezza, il Vostro apparecchio per il giardinaggio

è equipaggiato con un isolamento di protezione e non richiede nessuna messa a terra. La tensione di esercizio corrisponde a 230 V AC, 50 Hz (per paesi non appartenenti all’UE 220 V, 240 V a seconda del modello).

Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati.

Per ulteriori informazioni rivolgersi ad un Centro di assistenza Clienti autorizzato.

Possono essere utilizzati esclusivamente cavi di prolunga del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,

60245 IEC 57).

In caso di utilizzo della macchina con un cavo di prolunga, devono essere impiegati esclusivamente cavi che abbiano le seguenti sezioni trasversali:

– 1,0 mm

– 1,5 mm

– 2,5 mm

2

2

2

: lunghezza massima 40 m

: lunghezza massima 60 m

: lunghezza massima 100 m

Avvertenza: Se si utilizza un cavo di prolunga è necessario che questo rezza –

– come indicato nelle norme di sicu-

sia dotato di un conduttore di protezione che, attraverso la spina, sia collegato al conduttore di protezione del Vostro impianto elettrico.

Mettere i guanti di protezione

Peso

Accensione

Spegnimento

Operazione permessa

Operazione vietata

Accessori opzionali/pezzi di ricambio

Uso conforme alle norme

Questo apparecchio per il giardinaggio è stato progettato per tosare l’erba di prati in settori privati.

Dati tecnici

Tosaerba

Codice prodotto

Potenza nominale assorbita

Larghezza lame

Altezza di taglio

Rotak 34

3 600 H82 0..

1300

Rotak 37

3 600 H82 1..

1400 W cm mm

34

20 – 70 20

37

– 70

Capacità cestello raccoglierba

Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 kg l 40

11,0

/ II

40

11,2

/ II Classe di sicurezza

Numero di serie vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio

I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare.

Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 27 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Italiano | 27

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione

Valori misurati per la rumorosità rilevati conformemente alla norma 2000/14/CE

(1,60 m altezza, 1,0 m distanza).

Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a:

Livello di pressione acustica

Livello di potenza sonora

Incertezza della misura K

Usare la protezione acustica!

Valori totali delle oscillazioni (somma dei vettori in tre direzioni) rilevati conformemente alla norma EN 60335:

Valore di emissione dell’oscillazione a h incertezza della misura K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s m/s

2

2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

Dichiarazione di conformità

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei

«Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative oppure ai relativi documenti:

EN 60335 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE,

2000/14/CE.

2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito

Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI.

Categoria di prodotto: 32

Ente designato:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Fascicolo tecnico presso:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

dB(A)

Montaggio ed uso

Scopo dell’operazione

Volume di fornitura

Montaggio dell’impugnatura

Assemblaggio del cestello raccoglierba

Inserimento/rimozione del cestello raccoglierba

Regolazione dell’altezza di taglio

Collegamento del cavo di prolunga

Avviamento

Arresto

Indicazioni operative

Manutenzione della lama

Selezione accessori

94 95

2

3

Figura

1

3

4

5

7

8

5

5

5 – 6

Individuazione dei guasti e rimedi

STOP

Problema

Il motore non funziona

Possibili cause

Tensione di rete assente

Presa elettrica difettosa

Cavo di prolunga danneggiato

Il fusibile è scattato

Erba troppo lunga

La protezione del motore è scattata

L’apparecchio per il giardinaggio funziona con interruzioni

Cavo di prolunga danneggiato

Cablaggio interno dell’apparecchio per il giardinaggio difettoso

La protezione del motore è scattata

L’apparecchio per il giardinaggio lascia tracce di taglio irregolari e/o

Il motore lavora con difficoltà

Altezza di taglio troppo bassa

Lame senza filo

Possibile ostruzione

La lama da taglio non ruota dopo aver acceso l’apparecchio per il giardinaggio

Lama montata in posizione errata

Lama bloccata da erba

Dado/vite della lama allentato/allentata

Vibrazioni e rumore eccessivi

Dado/vite della lama allentato/allentata

Lama danneggiata

Rimedi

Controllare ed inserire

Utilizzare un’altra presa

Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo

Sostituire il fusibile

Regolare un’altezza di taglio maggiore e ribaltare l’apparecchio per il giardinaggio per ridurre la sollecitazione iniziale

Lasciare raffreddare il motore e regolare un’altezza di taglio maggiore

Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo

Contattare il centro assistenza clienti

Lasciare raffreddare il motore e regolare un’altezza di taglio maggiore

Regolare una maggiore altezza di taglio

Sostituzione della lama

Controllare la parte inferiore dell’apparecchio per il giardinaggio e, se necessario, eliminare l’ostruzione (portare sempre guanti per giardinaggio)

Montare la lama nella posizione corretta

Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio

Eliminare l’ostruzione (portare sempre guanti per giardinaggio)

Serrare saldamente il dado/vite della lama

(17 Nm)

Serrare saldamente il dado/vite della lama

(17 Nm)

Sostituzione della lama

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 28 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

28 | Italiano

Servizio di assistenza ed assistenza clienti

www.bosch-garden.com

Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparecchio per il giardinaggio.

Italia

Officina Elettroutensili

Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS

Viale Lombardia 18

20010 Arluno

Tel.: +39 (02) 36 96 26 63

Fax: +39 (02) 36 96 26 62

Fax: +39 (02) 36 96 86 77

E-Mail: [email protected]

Svizzera

Tel.: +41 (044) 8 47 15 13

Fax: +41 (044) 8 47 15 53

Smaltimento

Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti domestici!

Solo per i Paesi della CE:

Conformemente alla direttiva europea

2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili devono essere raccolte separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 29 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Nederlands | 29 nl

Veiligheidsvoorschriften

Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen.

Verklaring van de pictogrammen

Algemene waarschuwing.

Lees de gebruiksaanwijzing door.

Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen.

Houd in de buurt staande personen op een veilige afstand tot het tuingereedschap.

Scherp(e) mes(sen). Wees uiterst voorzichtig met tenen en vingers.

Niet van toepassing.

STOP

Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft vastzitten of als u het gereedschap onbeheerd laat, ook als dat slechts voor korte tijd is. Houd de stroomkabel uit de buurt van de snijmessen.

Wacht tot alle delen van het tuingereedschap volledig tot stilstand zijn gekomen voordat u deze aanraakt. De messen draaien na het uitschakelen van het tuingereedschap nog. Letsel kan het gevolg zijn.

Gebruik het tuingereedschap niet in de regen en laat het niet in de regen liggen of staan.

Bescherm uzelf tegen een elektrische schok.

Houd de aansluitkabel uit de buurt van de snijmessen.

Bediening

f Laat kinderen of personen die deze voorschriften niet hebben gelezen dit tuingereedschap nooit gebruiken. In uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Bewaar het tuingereedschap buiten het bereik van kinderen wanneer het niet wordt gebruikt.

f Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik van het tuingereedschap.

Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen dat zij niet met het tuingereedschap spelen.

f Maai nooit dicht in de buurt van personen, in het bijzonder kinderen, of huisdieren.

f De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van anderen.

f Gebruik het tuingereedschap niet met blote voeten of met open sandalen. Draag altijd stevige schoenen en een lange broek.

f Controleer het te bewerken oppervlak zorgvuldig op stenen, stokken, metaaldraad, botten en andere voorwerpen en verwijder deze.

f Controleer vóór gebruik altijd of de messen, de messchroeven of het maaimechanisme versleten of beschadigd zijn. Vervang versleten of beschadigde messen en messchroeven altijd als complete set, om onbalans te voorkomen.

f Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht.

f Gebruik het tuingereedschap bij voorkeur niet wanneer het gras nat is.

f Loop altijd rustig, nooit te snel.

f Gebruik het tuingereedschap nooit met defecte veiligheidsvoorzieningen of afschermingen of zonder veiligheidsvoorzieningen zoals stootbescherming en/of grasvanger.

f Het werken op hellingen kan gevaarlijk zijn.

– Maai geen bijzonder steile hellingen.

– Zorg ervoor dat u op een helling of op nat gras altijd stevig staat.

– Maai altijd dwars op een helling, nooit naar boven of naar beneden.

– Ga altijd uiterst voorzichtig te werk bij het veranderen van richting op een helling.

– Ga uiterst voorzichtig te werk bij het achteruitlopen of bij het trekken van het tuingereedschap.

– Duw het tuingereedschap tijdens het maaien altijd voorwaarts en trek het nooit naar het lichaam toe.

f De messen moeten stilstaan als u het tuingereedschap voor het vervoer moet kantelen, als u rijdt over een plaats waar geen gras groeit en als u het tuingereedschap verplaatst naar een plaats waar u wilt maaien.

f Kantel het tuingereedschap bij het starten of aantrekken van de motor niet, behalve wanneer dit nodig is voor het starten in hoog gras. Til in dit geval de van de bediener afgewende zijde door het omlaagduwen van de handgreep niet verder dan nodig omhoog. Let erop dat uw handen zich op de greep bevinden wanneer u het tuingereedschap weer laat lopen.

f Schakel het tuingereedschap in zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven en let erop dat uw voeten ver genoeg van ronddraaiende delen verwijderd zijn.

f Breng handen en voeten niet in de buurt van of onder ronddraaiende delen.

f Houd afstand tot de uitworpzone terwijl u met het tuingereedschap werkt.

f Het tuingereedschap nooit optillen of dragen terwijl de motor loopt.

f Houd stroom- en verlengkabels uit de buurt van het mes. Het mes kan de kabels beschadigen en deze met spanningvoerende delen in aanraking brengen. Voorzichtig, er bestaat gevaar voor een elektrische schok.

Trek de stekker uit het stopcontact:

– altijd wanneer u zich van het tuingereedschap verwijdert,

– vóór het verwijderen van blokkeringen,

– als u het tuingereedschap controleert, reinigt of eraan werkt,

– na het raken van een voorwerp. Controleer het tuingereedschap onmiddellijk op beschadigingen en laat het indien nodig repareren,

– als het tuingereedschap op een ongewone manier begint te trillen (onmiddellijk controleren).

Stroomaansluiting

f Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpe messen vastpakt of er aan werkt.

f De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat.

f Geadviseerd wordt om dit apparaat alleen aan te sluiten op een stopcontact dat is beveiligd met aardlekschakelaar van 30 mA.

f Gebruik bij het vervangen van de kabel van apparaat alleen de door de fabrikant geadviseerde aansluitkabel. Zie de gebruiksaanwijzing voor bestelnummer en type.

f Pak de stekker nooit met natte handen vast.

f Rijd niet over de aansluitkabel of de verlengkabel, klem deze niet vast en trek er niet aan. De kabel kan anders beschadigd raken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe randen.

f De verlengkabel moet de in de gebruiksaanwijzing vermelde diameter hebben en moet spatwaterbeschermd zijn. De verbinding van stekker en contrastekker mag niet in het water liggen.

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 30 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

30 | Nederlands

Onderhoud

f Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpe messen vastpakt of er aan werkt.

f Controleer of alle moeren, bouten en schroeven vastzitten, zodat een veilige toestand van het tuingereedschap gewaarborgd is.

f Controleer de grasbak regelmatig op toestand en slijtage.

f Controleer het tuingereedschap. Versleten of beschadigde delen moeten veiligheidshalve worden vervangen.

f Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen van Bosch afkomstig zijn.

Elektrische veiligheid

f Let op! Schakel het apparaat vóór onderhouds- en reinigingswerkzaamheden uit en trek de stekker uit het stopcontact. Hetzelfde geldt wanneer de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of in de war is.

f Nadat het tuingereedschap is uitgeschakeld, draaien de messen nog enkele seconden.

f Voorzichtig! Raak het ronddraaiende snijmes niet aan.

Het tuingereedschap is voor uw veiligheid geïsoleerd en heeft geen aarding nodig. De bedrijfsspanning bedraagt 230 V AC, 50 Hz (voor landen buiten de EU

220 V of 240 V, afhankelijk van de uitvoering). Gebruik alleen goedgekeurde verlengkabels. Informatie is verkrijgbaar bij de erkende klantenservice.

Er mogen alleen verlengkabels van het type H05VV-F,

H05RN-F of IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) worden gebruikt.

Als u een verlengkabel voor het gereedschap gebruikt, moeten dat kabels met de volgende aderdiameters zijn:

– 1,0 mm

– 1,5 mm

– 2,5 mm

2

2

2

: maximale lengte 40 m

: maximale lengte 60 m

: maximale lengte 100 m

Opmerking: Als u een verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals bij de veiligheidsvoorschriften beschreven) een aardedraad bezitten die via de stekker met de aardedraad van uw elektrische installatie verbonden is.

Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de

Bosch-klantenservice om advies.

f VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet volgens de voorschriften zijn, kunnen gevaarlijk zijn. Verlengkabels, stekkers en contrastekkers moeten waterdicht uitgevoerd en voor gebruik buitenshuis goedgekeurd zijn.

Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van maximaal

30 mA geadviseerd. De aardlekschakelaar moet vóór gebruik altijd worden gecontroleerd.

Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd.

Informatie over producten die niet in Groot-Brittannië worden verkocht:

LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk dat de aan het tuingereedschap aangebrachte stekker met de verlengkabel wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet tegen spatwater bestemd zijn en uit rubber bestaan of met rubber bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekontlasting worden gebruikt.

De aansluitkabel moet regelmatig op beschadigingen worden gecontroleerd en mag alleen in onbeschadigde toestand worden gebruikt.

Symbolen

De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te gebruiken.

Symbool Betekenis

Bewegingsrichting

Draag werkhandschoenen

Gewicht

Inschakelen

Uitschakelen

Toegestane handeling

Verboden handeling

Toebehoren en vervangingsonderdelen

Gebruik volgens bestemming

Het tuingereedschap is bestemd voor het maaien van tuinen, alleen voor particulier gebruik.

Technische gegevens

Gazonmaaier

Zaaknummer

Opgenomen vermogen

Mesbreedte

Maaihoogte

Rotak 34

3 600 H82 0..

1300

Rotak 37

3 600 H82 1..

1400 W cm mm

34

20 – 70 20

37

– 70

Inhoud grasbak

Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 kg l 40

11,0

/ II

40

11,2

/ II Isolatieklasse

Serienummer zie typeplaatje op tuingereedschap

De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.

Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.

Informatie over geluid en trillingen

Meetwaarden voor geluid bepaald volgens 2000/14/EG

(1,60 m hoogte, 1 m afstand).

Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend:

Geluidsdrukniveau

Geluidsvermogenniveau

Onzekerheid K

Draag een gehoorbescherming.

Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens

EN 60335:

Trillingsemissiewaarde a h

Onzekerheid K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s 2 m/s 2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 31 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Nederlands | 31

Conformiteitsverklaring

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten:

EN 60335 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG en

2000/14/EG.

2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsvermogenniveau

Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI.

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) 94 95

Productcategorie: 32

Benoemde instantie:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Technisch dossier bij:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Montage en gebruik

Handelingsdoel

Meegeleverd

Montage van de greepbeugels

Grasbak in elkaar zetten

Gasbak inzetten en verwijderen

Maaihoogte instellen

Verlengkabel aanbrengen

Inschakelen

Uitschakelen

Tips voor de werkzaamheden

Onderhoud van de messen

Toebehoren kiezen

4

5

5

3

3

Afbeelding

1

2

5

5 – 6

7

8

Storingen opsporen

STOP

Symptomen

Motor start niet

Tuingereedschap loopt met onderbrekingen

Mogelijke oorzaak

Netspanning ontbreekt

Stopcontact defect

Verlengkabel beschadigd

Zekering doorgeslagen

Gras te lang

Motorbeveiliging aangesproken

Verlengkabel beschadigd

Tuingereedschap maait onregelmatig en/of

Motor loopt moeilijk

Maaihoogte te laag

Messen bot

Verstopping mogelijk

Na het inschakelen van het tuingereedschap draait het mes niet

Mes omgekeerd gemonteerd

Mes wordt gehinderd door gras

Moer of schroef van mes los

Sterke trillingen of geluiden

Moer of schroef van mes los

Mes beschadigd

Oplossing

Controleren en inschakelen

Gebruik een ander stopcontact

Kabel controleren en vervangen, indien beschadigd

Zekering vervangen

Grotere maaihoogte instellen en tuingereedschap kantelen om de startbelasting te verminderen

Laat de motor afkoelen en stel een grotere maaihoogte in

Kabel controleren en vervangen, indien beschadigd

Neem contact op met klantenservice Interne bekabeling van tuingereedschap defect

Motorbeveiliging aangesproken Laat de motor afkoelen en stel een grotere maaihoogte in

Grotere maaihoogte instellen

Mes vervangen

Onderzijde van het tuingereedschap controleren en indien nodig vrij maken (draag altijd tuinhandschoenen)

Mes goed monteren

Tuingereedschap uitschakelen

Verstopping verwijderen (draag altijd tuinhandschoenen)

Draai de moer of de schroef van het mes vast

(17 Nm)

Draai de moer of de schroef van het mes vast

(17 Nm)

Mes vervangen

Klantenservice en advies

www.bosch-garden.com

Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het tuingereedschap.

Nederland

Tel.: +31 (076) 579 54 54

Fax: +31 (076) 579 54 94

E-mail: [email protected]

België en Luxemburg

Tel.: +32 (070) 22 55 65

Fax: +32 (070) 22 55 75

E-mail: [email protected]

Afvalverwijdering

Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.

Alleen voor landen van de EU:

Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende oude elektrische en elektronische apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische en elektronische apparaten worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.

Wijzigingen voorbehouden.

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 32 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

32 | Dansk da

Sikkerhedsinstrukser

Pas på! Læs efterfølgende instrukser omhyggeligt.

Gør dig fortrolig med haveværktøjets betjeningsanordninger og korrekte anvendelse. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug.

Forklaring af billedsymbolerne

Generel sikkerhedsadvarsel.

Læs betjeningsvejledningen.

Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste tilskuere.

Hold tilskuere i sikker afstand fra haveværktøjet.

Skarp tand (skarpe tænder). Pas på tæerne og fingrene – de kan blive skåret af.

Gælder ikke.

STOP

Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud af stikdåsen, før værktøjet indstilles eller rengøres, hvis ledningen er sammenfiltret eller før haveværktøjet forlades uden opsyn i længere tid. Hold elledningen borte fra skæreknivene.

Vent til alle haveværktøjets dele er standset helt, før de berøres. Knivene fortsætter med at rotere, efter at der er blevet slukket for haveværktøjet. En roterende kniv kan forårsage kvæstelser.

Brug ikke haveværktøjet, når det regner, og udsæt ikke værktøjet for regn.

Beskyt dig selv mod elektrisk stød.

Hold tilslutningskablet borte fra skæreknivene.

Betjening

f Lad aldrig børn eller personer, der ikke har gennemlæst denne betjeningsvejledning, anvende haveværktøjet. Lokale regler kan bestemme alderen på den person, som må betjene haveværktøjet. Haveværktøjet skal opbevares utilgængeligt for børn, når det ikke er i brug.

f Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive brugt af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra denne person om, hvordan haveværktøjet skal håndteres.

Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med haveværktøjet.

f Slå aldrig græs, mens der er nogen, især børn eller kæledyr, i nærheden.

f Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der sker på andre mennesker eller deres ejendom.

f Betjen ikke haveværktøjet med bare fødder eller

åbne sandaler. Bær altid fastsiddende fodtøj og lange bukser.

f Undersøg det område, der skal bearbejdes, og fjern sten, pinde, ståltråd, kødben og andre fremmedlegemer.

f Kontrollér altid inden brug, at knivene, knivboltene og klippeenheden ikke er slidte eller beskadigede.

Udskift altid slidte eller beskadigede knive samt knivbolte sammen for at undgå ubalance.

f Slå kun græs i dagslys eller i god kunstig belysning.

f Haveværktøjet må helst ikke anvendes i vådt græs.

f Gå altid – løb aldrig.

f Brug aldrig haveværktøjet med defekte beskyttelsesanordninger, afdækninger eller uden sikkerhedsudstyr som f.eks. udkastningsskærm og/eller græsboks.

f Det kan være farligt at arbejde på skråninger:

– Slå aldrig græs på alt for stejle skråninger.

– Man skal altid passe på ikke at miste fodfæstet på skråninger eller vådt græs.

– Slå altid græs på tværs af skråninger – aldrig op og ned.

– Vær altid meget forsigtig, når du vender.

– Vær altid meget forsigtig, når haveværktøjet kører tilbage eller trækkes.

– Skub altid haveværktøjet frem under græsslåningen og træk det aldrig hen mod kroppen.

f Knivene skal stå stille, når haveværktøjet vippes til transport, når der køres hen over andre overflader end græs og ved transport af haveværktøjet til og fra det område, hvor plænen skal slås.

f Vip ikke haveværktøjet ved start eller når motoren startes, medmindre dette er nødvendigt for at starte det i højt græs. I dette tilfælde hæves den side af haveværktøjet, som vender bort fra brugeren, ved at trykke håndgrebet ned. Haveværktøjet må ikke hæves mere end nødvendigt. Sørg for, at begge hænder er på grebet, når haveværktøjet sænkes ned igen.

f Tænd for haveværktøjet som beskrevet i betjeningsvejledningen og sørg for, at dine fødder er tilstrækkeligt langt væk fra roterende dele.

f Anbring ikke hænder eller fødder i nærheden af eller under roterende dele.

f Hold afstand til udkastningszonen, når haveværktøjet kører.

f Løft eller bær aldrig haveværktøjet, når motoren kører.

f Hold strøm- og forlængerledninger borte fra kniven. Kniven kan beskadige ledningerne og bringe dig i berøring med spændingsførende dele. Fare for elektrisk stød.

Man skal altid tage stikket ud af stikkontakten:

– før du fjerner dig fra haveværktøjet,

– inden man fjerner en blokering,

– før du kontrollerer, rengør eller arbejder på haveværktøjet,

– efter at man har ramt et fremmedlegeme. Kontroller straks haveværktøjet for beskadigelser og få det repareret, hvis det er nødvendigt,

– hvis haveværktøjet begynder at vibrere unormalt meget (kontrollér omgående).

Strømtilslutning

f Brug altid havehandsker, hvis du håndterer eller arbejder i nærheden af skarpe knive.

f Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på maskinens typeskilt.

f Det anbefales, at denne maskine kun tilsluttes til en stikdåse, der er sikret med en afbrydelsesstrøm på 30 mA.

f Skal ledningen udskiftes, må man kun benytte den af fabrikanten fastlagte nettilslutningsledning (bestil.nr. und type, se betjeningsvejledning).

f Tag aldrig fat omkring netstikket med våde hænder.

f Kør ikke hen over ledningen eller forlængerledningen, mas dem ikke og træk ikke i dem, da de kan blive beskadiget. Beskyt ledningen mod varme, olie og skarpe kanter.

f Forlængerledningen skal være stænkvandsbeskyttet og have det tværsnit, der er angivet i betjeningsvejledningen. Stikforbindelsen må ikke ligge i vand.

Vedligeholdelse

f Brug altid havehandsker, hvis du håndterer eller arbejder i nærheden af skarpe knive.

f Kontroller, at alle møtrikker, bolte og skruer sidder rigtigt, så haveværktøjets arbejdstilstand er sikret.

f Kontrollér græsboksens tilstand og slidniveau med regelmæssige mellemrum.

f Kontroller haveværktøjet og erstat for en sikkerheds skyld slidte eller beskadigede dele.

f Sørg for kun at montere reservedele, der er godkendt af Bosch.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-24830-002.fm Page 33 Friday, March 25, 2011 11:44 AM

Dansk | 33

Elektrisk sikkerhed

f Pas på! Sluk maskinen og træk stikket ud, før vedligeholdelses- eller rengøringsarbejde påbegyndes. Gør det samme, når strømkablet er beskadiget, hvis der er blevet skåret i kablet eller hvis kablet har viklet sig sammen.

f Når haveværktøjet slukkes, roterer knivene sig i endnu et par sekunder.

f Pas på

berør ikke den roterende skærekniv.

Dit haveværktøj er for din egen sikkerheds skyld beskyttelsesisoleret og har ikke brug for nogen jordforbindelse. Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU-lande 220 V, 240 V afhængigt af modellen). Brug kun godkendte forlængerledninger. Nærmere oplysninger fås ved henvendelse til din nærmeste autoriserede forhandler.

De benyttede forlængerledninger skal være af typen

H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245

IEC 57).

Er der brug for en forlængerledning, må der kun bruges ledninger med følgende ledertværsnit:

– 1,0 mm 2

– 1,5 mm

– 2,5 mm

2

2

: max. længde 40 m

: max. længde 60 m

: max. længde 100 m

Henvisning: Hvis der benyttes en forlængerledning, skal denne terne –

– som beskrevet under sikkerhedsforskrif-

være forsynet med en jordledning, der skal være forbundet med jordledningen til det elektriske anlæg via stikket.

Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet elektriker eller henvend dig til det nærmeste Bosch serviceværksted.

f VÆR FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige forlængerledninger kan være farlige. Forlængerledning, stik og kobling skal være vandtætte og de skal være godkendt til udendørs brug.

Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed anvender et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal altid kontrolles, før maskinen anvendes.

En beskadiget ledning må kun repareres på et autoriseret Bosch værksted.

Tips vedr. produkter, der ikke sælges i GB :

PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det nødvendigt, at stikket på haveværktøjet forbindes med forlængerledningen. Koblingen på forlængerledningen skal være beskyttet mod stænkvand, være fremstillet af gummi eller være overtrukket med gummi. Forlængerledningen skal benyttes med en trækaflastning.

Tilslutningsledningen skal kontrolleres for beskadigelser med regelmæssige mellemrum og må kun benyttes, når den er i fejlfri tilstand.

Symboler

De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå betjeningsvejledningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.

Symbol Betydning

Bevægelsesretning

Brug beskyttelseshandsker

Vægt

Start

Stop

Tilladt handling

Forbudt handling

Tilbehør/reservedele

Beregnet anvendelse

Haveværktøjet er beregnet til græsslåning i private haver.

Tekniske data

Plæneklipper

Typenummer

Nominel optagen effekt

Knivbredde

Slåhøjde

Rotak 34

3 600 H82 0..

1300

Rotak 37

3 600 H82 1..

1400 W cm mm 20

34

– 70

37

20 – 70

Volumen, græsboks

Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 kg l 40

11,0

/ II

40

11,2

/ II Beskyttelsesklasse

Serienummer se typeskilt på haveværktøjet

Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.

Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.

Støj-/vibrationsinformation

Måleværdier for støj beregnet iht. 2000/14/EF (1,60 m højde, 1 m afstand).

Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk:

Lydtryksniveau

Lydeffektniveau

Usikkerhed K

Brug høreværn!

Samlede svingningsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60335:

Svingningsemissionsværdi a h

Usikkerhed K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s m/s

2

2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

Overensstemmelseserklæring

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60335 iht. bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,

2006/42/EF, 2000/14/EF.

2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau

Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag VI.

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) 94 95

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (25.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 34 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

34 | Dansk

Produktkategori: 32

Bemyndiget kontrolorgan:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Teknisk dossier hos:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Fejlsøgning

Montering og drift

Handlingsmål

Leveringsomfang

Montering af bøjlegrebene

Græsboks føjes sammen

Græsboks sættes i/tages af

Slåhøjde indstilles

Forlængerledning anbringes

Tænding

Slukning

Arbejdsanvisninger

Vedligeholdelse af kniv

Valg af tilbehør

STOP

Symptom

Motor går ikke i gang

Haveværktøj kører i intervaller

Forlængerledning er beskadiget

Haveværktøjets indvendige ledninger er beskadiget

Motorværn er aktiveret

Haveværktøj klipper ikke jævnt og/eller

Motoren arbejder tungt

Mulig årsag

Strøm er afbrudt

Stikkontakt er defekt

Forlængerledning er beskadiget

Defekt/sprunget sikring

Græs for langt

Motorværn er aktiveret

Slåhøjden er for lav

Knive er sløve

Tilstopning mulig

Når haveværktøjet tændes, drejer kniven ikke

Kniven er monteret forkert

Kniven bremses af græsset

For stor vibration/ støj

Knivmøtrikken/-skruen er løs

Knivmøtrikken/-skruen er løs

Knivene er beskadigede

Afhjælpning

Kontroller og tænd for strømmen

Prøv en anden stikkontakt

Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er beskadiget

Udskift sikring

Indstil en større slåhøjde og vip haveværktøjet for at reducere belastningen i starten

Lad motoren afkøle og indstil en større slåhøjde

Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er beskadiget

Kontakt serviceforhandleren

Lad motoren afkøle og indstil en større slåhøjde

Indstil en større slåhøjde

Kniv skiftes

Kontrollér haveværktøjet og frigør det evt. for græs (brug altid havehandsker)

Montér kniven rigtigt

Sluk for haveværktøjet

Fjern tilstopning (brug altid havehandsker)

Spænd knivmøtrikken/-skruen (17 Nm)

Spænd knivmøtrikken/-skruen (17 Nm)

Kniv skiftes

Kundeservice og kunderådgivning

www.bosch-garden.com

Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.

Dansk

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

2750 Ballerup

Tel. Service Center: +45 (4489) 8855

Fax: +45 (4489) 87 55

E-Mail: [email protected]

Bortskaffelse

Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!

Gælder kun i EU-lande:

Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og omsætning af dette til national ret skal kasseret elektrisk og elektronisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.

Ret til ændringer forbeholdes.

4

5

5

3

3

Fig.

1

2

5

5 – 6

7

8

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 35 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Svenska | 35 sv

Säkerhetsanvisningar

Obs! Läs noggrant igenom anvisningarna. Gör dig förtrogen med trädgårdsredskapets manöverorgan och dess korrekta användning. Förvara bruksanvisningen för senare behov.

Förklaring till bildsymbolerna

Allmän varning för riskmoment.

Läs noga igenom bruksanvisningen.

Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut.

Håll personer på betryggande avstånd från trädgårdsredskapet.

Skarpa knivar. Se till att tår eller fingrar inte skadas.

Gäller inte.

STOP

Före inställningar eller rengöring av trädgårdsredskapet, om kabeln blivit hängande eller när trädgårdsredskapet även under en kort tid lämnas utan uppsikt ska det slås från och stickproppen dras ur nätuttaget.

Håll nätsladden på betryggande avstånd från skärknivarna.

Vänta tills trädgårdsredskapets alla delar stannat fullständigt innan du berör dem.

Knivarna roterar en stund efter det trädgårdsredskapet stängts av och detta kan leda till kroppsskada.

Använd inte trädgårdsredskapet i regn och utsätt det inte heller för regn.

Skydda dig mot elstöt.

Håll anslutningskabeln på betryggande avstånd från skärknivarna.

Användning

f Låt aldrig barn eller personer som inte är förtrogna med bruksanvisningen använda trädgårdsredskapet. Nationella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för användning. När trädgårdsredskapet inte används ska det förvaras oåtkomligt för barn.

f Trädgårdsredskapet får inte användas av person

(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för hantering. Undantag görs om personen övervakas av en ansvarig person som kan undervisa i trädgårdsredskapets användning.

Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med trädgårdsredskapet.

f Klipp aldrig gräset när personer, speciellt då barn eller husdjur, uppehåller sig i närheten.

f Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor och skador som drabbar andra människor eller deras egendom.

f Du får inte använda trädgårdsredskapet barfota eller med öppna sandaler. Använd alltid kraftiga skor och långa byxor.

f Granska noga gräsmattan innan du startar och plocka bort stenar, kvistar, ståltrådar, ben och andra främmande föremål.

f Kontrollera innan arbetet påbörjas att knivarna, knivskruvarna och skärgruppen inte är slitna eller skadade. Byt alltid samtidigt ut slitna eller skadade knivar och knivskruvar för att undvika obalans.

f Arbeta endast i dagsljus eller vid god belysning.

f Använd trädgårdsredskapet helst inte i vått gräs.

f Gå lugnt, gå aldrig snabbt.

f Använd aldrig trädgårdsredskapet med defekta skyddsanordningar, kåpor eller säkerhetsutrustning som t. ex. avledningsskydd och/eller uppsamlingskorg.

f Arbete på sluttning kan innebära fara.

– Klipp inte gräset på mycket brant sluttning.

– Se till att du har bra fotfäste på lutande mark och vått gräs.

– Klipp gräset på lutande mark alltid tvärs över och aldrig upp- och nedför.

– Var ytterst försiktig när riktningen växlas.

– Var ytterst försiktig när du går bakåt eller drar trädgårdsredskapet.

– Skjut trädgårdsredskapet vid gräsklippning alltid framåt och dra det inte mot kroppen.

f Knivarna måste stå stilla när trädgårdsredskapet tippas för transport, när det körs över ytor utan gräs och när trädgårdsredskapet transporteras till eller från området som ska klippas.

f Tippa inte trädgårdsredskapet när motorn startas om inte högt gräs kräver tippning. I detta fall tryck inte ned handtaget på motsatt sida mer än vad som

är nödvändigt för lyftning. Se till att du håller händerna på handtaget när du åter lägger ned trädgårdsredskapet.

f Koppla på trädgårdsredskapet enligt beskrivning i bruksanvisningen och se till att du håller fötterna på betryggande avstånd från roterande delar.

f Håll händerna och fötterna på betryggande avstånd från roterande delar.

f Håll dig på avstånd till utkastningszonen när du använder trädgårdsredskapet.

f Trädgårdsredskapet får aldrig lyftas upp eller bäras med motorn igång.

f Håll nät- och skarvsladdarna på betryggande avstånd från knivarna. Knivarna kan skada sladdarna och leda till att spänningsförande delar berörs. Se upp, risk finns för elstöt.

Dra stickproppen ur stickuttaget:

– alltid när trädgårdsredskapet lämnas utan uppsikt,

– innan blockeringar åtgärdas,

– när kontroll, rengöring eller arbeten utförs på trädgårdsredskapet,

– efter kontakt med främmande föremål. Kontrollera genast trädgårdsredskapet avseende skada och låt det vid behov repareras,

– när trädgårdsredskapet börjar vibrerar på ovanligt sätt (kontrollera genast).

Strömanslutning

f Använd alltid trädgårdshandskar när åtgärder krävs i närheten av skarpa knivar.

f Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på redskapets dataskylt.

f Vi rekommenderar att ansluta redskapet endast till ett stickuttag som har säkrats med en jordfelsbrytare på 30 mA.

f Vid byte av redskapets nätsladd får endast en av tillverkaren godkänd nätsladd användas, för artikel-nr och -typ se bruksanvisningen.

f Grip aldrig tag i stickproppen med våta händer.

f Nätsladden eller skarvsladden får inte överköras, komma i kläm eller rivas i, då risk finns för att den skadas. Skydda sladden mot hetta, olja och vassa kanter.

f Skarvsladden måste ha det tvärsnitt som anges i bruksanvisningen och dessutom vara spolsäker.

Stickanslutningen får inte ligga i vatten.

Service

f Använd alltid trädgårdshandskar när åtgärder krävs i närheten av skarpa knivar.

f Granska att alla muttrar, bultar och skruvar sitter stadigt fast; detta garanterar att trädgårdsredskapets tillförlitlighet upprätthålls.

f Kontrollera regelbundet uppsamlingskorgens tillstånd och förslitning.

f Kontrollera trädgårdsredskapet och byt av säkerhetsskäl ut förslitna och skadade delar.

f Kontrollera att reservdelarna är av Bosch-fabrikat.

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 36 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

36 | Svenska

Elektrisk säkerhet

f Obs! Före underhålls- och rengöringsarbeten skall redskapet kopplas ifrån. Detta gäller även om nätsladden skadats eller är tilltrasslad.

f Efter frånkoppling av trädgårdsredskapet rör sig knivarna ännu några sekunder.

f Varning

berör inte den roterande kniven.

Trädgårdsredskapet är skyddsisolerat och kräver därför ingen jordning. Driftspänningen är 230 V AC, 50 Hz

(för icke EU-länder 220 V, 240 V alltefter utförande).

Använd endast godkända skarvsladdar. För information kontakta auktoriserad kundservice.

Använd endast förlängningssladdar med beteckningen

H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245

IEC 57).

För redskapet får endast en förlängningssladd med följande ledararea användas:

– 1,0 mm 2

– 1,5 mm

– 2,5 mm

2

2

: maximal längd 40 m

: maximal längd 60 m

: maximal längd 100 m

Anvisning: Om en skarvsladd används måste den ligt beskrivning i säkerhetsföreskrifterna –

– en-

ha en skyddsledare som via stickproppen anslutits till skyddsledaren i elsystemet.

I tveksamma fall hör med en utbildad elektriker eller närmaste Bosch servicestation.

f SE UPP: Skarvsladdar av annat slag kan innebära fara. Skarvsladden, stickproppen och kontaktdonen måste vara vattentäta och godkända för användning utomhus.

För ökat skydd rekommenderar vi att använda en FIjordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström på högst 30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska kontrolleras före varje användning.

Om anslutningssladden skadats får den repareras endast i en auktoriserad Bosch-verkstad.

Anvisningar för produkter som inte säljs i GB :

OBSERVERA: För din säkerhet krävs att trädgårdsredskapets stickpropp ansluts till skarvsladden. Skarvsladdens koppling måste skyddas mot stänkvatten, bestå av gummi eller ha gummimantel. Skarvsladden ska vara försedd med dragavlastning.

Anslutningssladden måste regelbundet kontrolleras avseende skador och får endast användas i felfritt tillstånd.

Symboler

Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och säkrare användning av trädgårdsredskapet.

Symbol Betydelse

Rörelseriktning

Bär skyddshandskar

Vikt

Inkoppling

Urkoppling

Tillåten hantering

Förbjuden handling

Tillbehör/reservdelar

Ändamålsenlig användning

Trädgårdsredskapet är avsett för gräsklippning i en hemträdgård.

Tekniska data

Gräsklippare

Produktnummer

Upptagen märkeffekt

Knivbredd

Snitthöjd

Rotak 34

3 600 H82 0..

1300

Rotak 37

3 600 H82 1..

1400 W cm mm

34

20 – 70 20

37

– 70

Volym, uppsamlingskorg

Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 kg l 40

11,0

/ II

40

11,2

/ II Skyddsklass

Serienummer se dataskylten på trädgårdsredskapet

Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.

Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.

Buller-/vibrationsdata

Mätvärdena för buller har tagits fram baserande på 2000/14/EG

(1,60 m höjd, 1 m avstånd).

Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall: ljudtrycksnivå ljudeffektnivå onoggrannhet K

Använd hörselskydd!

Totala vibrationsemissionsvärden (vektorsumma i tre riktningar) framtaget enligt

EN 60335: vibrationsemissionsvärde a h onoggrannhet K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s m/s

2

2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

Försäkran om överensstämmelse

Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument:

EN 60335 uppfyller bestämmelserna i direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG,

2000/14/EG.

2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå

Bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga VI.

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) 94 95

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 37 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Produktkategori: 32

Nämnd provningsanstalt:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Felsökning

Svenska | 37

Montering och drift

Handlingsmål

Leveransen omfattar

Montering av bygelhandtag

Figur

1

2

Hopsättning av uppsamlingskorgen 3

Insättning/borttagning av uppsamlingskorgen 3

Inställning av snitthöjd

Anslut skarvsladden

Inkoppling

Urkoppling

4

5

5

Arbetsanvisningar

Underhåll av kniv

Välj tillbehör

5

5 – 6

7

8

STOP

Symptom Möjlig orsak

Motorn startar inte Nätspänning saknas

Nätuttaget defekt

Skarvsladden har skadats

Trädgårdsredskapet går med avbrott

Trädgårdsredskapet klipper oregelbundet och/eller

Motorn går tungt

Efter trädgårdsredskapets tillslag roterar inte kniven

Kraftiga vibrationer/ buller

Åtgärd

Kontrollera och slå på

Använd ett annat nätuttag

Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats

Säkringen har löst ut

Gräset är för långt

Byt ut säkringen

Ställ in större snitthöjd och tippa trädgårdsredskapet för att i början reducera belastningen

Låt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd Motorskyddet har löst ut

Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats

Trädgårdsredskapets inre kablar defekta Uppsök kundservicen

Motorskyddet har löst ut

Snitthöjden för liten

Kniven är trubbig

Eventuellt tilltäppt

Låt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd

Ställ in större snitthöjd

Byte av knivar

Kniven monterad i fel riktning

Kniven blockeras av gräs

Kontrollera trädgårdsredskapets undre sida och rensa vid behov (använd alltid trädgårdshandskar)

Montera kniven i rätt riktning

Slå från trädgårdsredskapet

Åtgärda tilltäppningen (använd alltid trädgårdshandskar)

Dra fast knivmuttern/-skruven (17 Nm) Knivmuttern/-skruven lös

Knivmuttern/-skruven lös

Kniven skadad

Dra fast knivmuttern/-skruven (17 Nm)

Byte av knivar

Kundservice och kundkonsulter

www.bosch-garden.com

Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnumret som består av 10 siffror och som finns på trädgårdsredskapets typskylt.

Svenska

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

2750 Ballerup

Danmark

Tel.: +46 (020) 41 44 55

Fax: +46 (011) 18 76 91

Avfallshantering

Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!

Endast för EU-länder:

Enligt det europeiska direktivet

2002/96/EG för elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell lag måste obrukbara elektriska och elektroniska apparater omhändertas separat och lämnas in för återvinning på miljövänligt sätt.

Ändringar förbehålles.

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 38 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

38 | Norsk no

Sikkerhetsinformasjon

OBS! Les nøye gjennom nedenstående instrukser.

Gjør deg kjent med betjeningselementene og den korrekte bruken av hageredskapet. Ta godt vare på driftsinstruksen til senere bruk.

Forklaring av bildesymbolene

Generell fareinformasjon.

STOP

Les gjennom denne driftsinstruksen.

Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av fremmedlegemer som slynges bort.

Hold personer i nærheten på sikker avstand fra hageredskapet.

Skarp(e) kniv(er). Beskytt tær og fingre.

Stemmer ikke.

Slå av hageredskapet og trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører innstillinger eller en rengjøring, hvis ledningen har hopet seg opp eller hvis du må la hageredskapet stå uten oppsyn ne.

– også hvis det kun er en kort stund. Hold ledningen unna knive-

Ikke berør noen av delene på hageredskapet før de er helt stanset. Knivene fortsetter å rotere etter at hageredskapet er slått av og kan forårsake skader.

Ikke bruk hageredskapet i regn eller la den stå ute i regnvær.

Beskytt deg mot elektriske støt.

Hold ledningen unna knivene.

Betjening

f La aldri barn eller personer som ikke er kjent med disse instruksene få lov til å bruke hageredskapet.

Nasjonale forskrifter innskrenker eventuelt brukerens alder. Oppbevar hageredskapet utilgjengelig for barn når det ikke er i bruk.

f Dette hageredskapet er ikke beregnet til å brukes av personer (inklusive barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og/eller manglende kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.

Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med hageredskapet.

f Klipp aldri plenen når det oppholder seg personer, særskilt barn eller husdyr, like i nærheten.

f Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på andre mennesker eller deres eiendom.

f Ikke bruk hageredskapet barbent eller med åpne sandaler. Bruk alltid solide sko og lange bukser.

f Undersøk flaten som skal bearbeides nøye og fjern steiner, stokker, tråder eller andre fremmedlegemer.

f Før bruk må du alltid sjekke om knivene, knivskruene og klippekomponenten er slitt eller skadet.

Skift slitte eller skadede kniver og knivskruer alltid ut som komplett sett, slik at det ikke oppstår en ubalanse.

f Klipp kun i dagslys eller ved bra kunstig lys.

f Bruk hageredskapet helst ikke i vått gress.

f Du må alltid gå rolig, aldri løpe.

f Bruk aldri hageredskapet med defekte beskyttelsesinnretninger, deksler eller uten sikkerhetsinnretninger, som f. eks. avbøyervern og/eller gressoppsamlerkurv.

f Det kan være farlig å arbeide i skråninger:

– Klipp ikke spesielt bratte skråninger.

– På skrå flater eller vått gress må du passe på å stå stødig.

– På skrå flater må du klippe på tvers og ikke opp- og nedover.

– Vær svært forsiktig når du skifter retning i skråninger.

– Vær spesielt forsiktig når du går bakover eller trekker hageredskapet.

– Skyv hageredskapet alltid fremover når du klipper gressplenen og trekk det aldri mot kroppen.

f Knivene må stå stille når du vipper hageredskapet til transport, når du går over flater uten gress og når du transporterer hageredskapet til og fra området som skal klippes.

f Ikke vipp hageredskapet når motoren startes, unntatt hvis dette er nødvendig til starting i høyt gress.

I dette tilfellet må siden som peker bort fra brukeren ikke løftes lenger opp med håndtaket enn nødvendig. Pass på at hendene dine holder i grepet når du slipper hageredskapet ned igjen.

f Slå hageredskapet på som beskrevet i driftsinstruksen, og pass på at føttene dine er godt unna de roterende delene.

f Sørg for at hender og føtter ikke kommer i nærheten av eller under roterende deler.

f Hold deg på avstand til utkastsonen når du arbeider med hageredskapet.

f Du må aldri løfte eller bære hageredskapet mens motoren går.

f Hold strøm- og skjøteledninger unna kniven. Kniven kan skade ledningen og medføre at du berører spenningsførende deler. OBS! Det er fare for elektriske støt.

Trekk støpselet ut av stikkontakten:

– alltid når du forlater hageredskapet,

– før blokkeringer fjernes,

– når du sjekker, rengjør eller arbeider på hageredskapet,

– etter kollisjon med et fremmedlegeme. Sjekk straks om hageredskapet er skadet og la det om nødvendig repareres,

– hvis hageredskapet begynner å vibrere uvanlig sterkt (må straks sjekkes).

Strømtilkobling

f Bruk alltid arbeidshansker når du håndterer eller arbeider i nærheten av de skarpe knivene.

f Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på maskinens typeskilt.

f Det anbefales å koble denne maskinen kun til en stikkontakt som er sikret med en 30 mA jordfeilbryter.

f Ved utskifting av kabelen på denne maskinen må det kun brukes en strømledning som anbefales av produsenten, bestillings-nr. og type se bruksanvisningen.

f Ta aldri i støpselet med våte hender.

f Ikke kjør over, press eller dra i strøm- eller skjøteledningen, ellers kan den ta skade. Beskytt ledningen mot varme, olje og skarpe kanter.

f Skjøteledningen må ha det tverrsnittet som er angitt i bruksanvisningen og må være vannsprutbeskyttet. Stikkforbindelsen må ikke ligge i vannet.

Vedlikehold

f Bruk alltid arbeidshansker når du håndterer eller arbeider i nærheten av de skarpe knivene.

f Sørg for at alle mutre, bolter og skruer sitter godt fast, slik at hageredskapet befinner seg i en sikker arbeidstilstand.

f Kontroller gressoppsamlerkurvens tilstand og slitasje med jevne mellomrom.

f Sjekk hageredskapet og skift for sikkerhets skyld ut slitte eller skadede deler.

f Pass på at deler som skal skiftes ut er fra Bosch.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 39 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Norsk | 39

Elektrisk sikkerhet

f OBS! Før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider må maskinen slås av og støpselet trekkes ut. Det samme gjelder hvis strømledningen er skadet, kuttet eller oppviklet.

f Etter at hageredskapet er slått av, fortsetter knivene å dreie seg i noen få sekunder.

f Vær forsiktig

ikke ta på den roterende kniven.

Hageredskapet er verneisolert for din egen sikkerhet og trenger ingen jording. Driftsspenningen er på

230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V avhengig av modellen). Bruk kun godkjente skjøteledninger.

Informasjon får du av ditt autoriserte serviceverksted.

Det må kun brukes skjøteledninger av typen H05VV-F,

H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).

Hvis du bruker skjøteledning for maskinen, må du kun bruke ledninger med følgende ledertverrsnitt:

– 1,0 mm 2

– 1,5 mm

– 2,5 mm

2

2

: maksimal lengde 40 m

: maksimal lengde 60 m

: maksimal lengde 100 m

Merk: Hvis det brukes en skjøteledning må denne ha en jordingstråd tene –

– som beskrevet i sikkerhetsforskrif-

som via støpselet er forbundet med jordingstråden i det elektriske anlegget.

I tvilstilfeller må du spørre en utdannet elektriker eller nærmeste Bosch serviceverksted.

f OBS! Ikke forskriftsmessige skjøteledninger kan være farlige. Skjøteledninger, støpsler og koblinger må være vanntette modeller som er godkjent for utendørs bruk.

Til øking av sikkerheten anbefales det å bruke en jordfeilbryter (RCD) med en jordfeilstrøm på maksimalt

30 mA. Denne jordfeilbryteren skal kontrolleres før hver bruk.

Hvis tilkoplingsledningen er skadet må den kun repareres av et autorisert Bosch-verksted.

Informasjon for produkter som ikke selges i GB :

OBS! For din egen sikkerhet er det nødvendig at støpselet på hageredskapet forbindes med skjøteledningen. Koplingen til skjøteledningen må være beskyttet mot vannsprut, bestå av gummi eller ha gummitrekk.

Skjøteledningen må brukes med strekkavlastning.

Tilkoplingsledningen må sjekkes mht. skader med jevne mellomrom og må kun brukes i en feilfri tilstand.

Symboler

Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke hageredskapet på en bedre og sikrere måte.

Symbol Betydning

Bevegelsesretning

Bruk vernehansker

Vekt

Innkobling

Utkobling

Tillatt aksjon

Dette er forbudt

Tilbehør/reservedeler

Formålsmessig bruk

Hageredskapet er beregnet til å klippe gressplener på private områder.

Tekniske data

Gressklipper

Produktnummer

Opptatt effekt

Knivbredde

Klippehøyde

Rotak 34

3 600 H82 0..

1300

Rotak 37

3 600 H82 1..

1400 W cm mm 20

34

– 70

37

20 – 70

Volum, gressoppsamlerkurv

Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 kg l 40

11,0

/ II

40

11,2

/ II Beskyttelsesklasse

Serienummer se typeskiltet på hageredskapet

Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe.

Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.

Støy-/vibrasjonsinformasjon

Måleverdier for lyden funnet i henhold til 2000/14/EF

(1,60 m høyde, 1 m avstand).

Maskinens A-bedømte typiske støynivå er: lydtrykknivå lydeffektnivå usikkerhet K

Bruk hørselvern!

Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60335:

Svingningsemisjonsverdi a h

Usikkerhet K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s 2 m/s 2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

Samsvarserklæring

Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende standarder eller standardiserte dokumenter:

EN 60335 jf. bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF, 2006/42/EF,

2000/14/EF.

2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg VI.

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) 94 95

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 40 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

40 | Norsk

Produktkategori: 32

Angitt instans:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Tekniske underlag hos:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Feilsøking

Montering og drift

Mål for aktiviteten

Leveranseomfang

Montering av bøylehåndtaket

Bilde

1

2

Sammensetting av gressoppsamler-kurven 3

Innsetting/fjerning av gressoppsamlerkurven 3

Innstilling av klippehøyde

Montering av skjøteledningen

Innkopling

Utkopling

4

5

5

Arbeidshenvisninger

Vedlikehold av kniven

Valg av tilbehør

5

5 – 6

7

8

STOP

Symptomer

Motoren starter ikke

Hageredskapet går rykkvis

Hageredskapet etterlater et uregelmessig klippebilde og/eller motoren går tungt

Etter innkopling av hageredskapet dreier kniven seg ikke

Sterke vibrasjoner/ lyder

Mulig årsak

Nettspenningen finnes ikke

Nett-stikkontakten er defekt

Skjøteledningen er skadet

Sikringen er utløst

For høyt gress

Motorvernet er utløst

Skjøteledningen er skadet

Interne kabelforbindelser i hageredskapet er defekt

Motorvernet er utløst

For liten klippehøyde

Kniven er butt

Tetting mulig

Kniven er galt montert

Knivene blokkeres av gress

Løs knivmutter/-skrue

Løs knivmutter/-skrue

Skadet kniv

Utbedring

Sjekk og slå på

Bruk en annen stikkkontakt

Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er skadet

Utskifting av sikringen

Innstill en større klippehøyde og vipp hageredskapet for å redusere startbelastningen

La motoren avkjøle og innstill større klippehøyder

Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er skadet

Ta kontakt med kundeservice

La motoren avkjøle og innstill større klippehøyder

Innstill en høyere klippehøyde

Utskifting av kniven

Sjekk undersiden av hageredskapet og frigjør den eventuelt igjen (bruk alltid arbeidshansker)

Monter kniven riktig

Slå av hageredskapet

Fjern tettingen (bruk alltid arbeidshansker)

Trekk fast knivmutter/-skrue (17 Nm)

Trekk fast knivmutter/-skrue (17 Nm)

Utskifting av kniven

Kundeservice og kunderådgivning

www.bosch-garden.com

Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hageredskapets typeskilt.

Norsk

Robert Bosch AS

Postboks 350

1402 Ski

Tel.: (+47) 64 87 89 50

Faks: (+47) 64 87 89 55

Deponering

Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!

Kun for EU-land:

Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gamle elektriske og elektroniske maskiner som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.

Rett til endringer forbeholdes.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 41 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Suomi | 41 fi

Turvallisuusohjeita

Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti. Tutustu puutarhalaitteen käyttöelementteihin ja asianmukaiseen käyttöön. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten.

Kuvatunnusten selitys

Yleiset varoitusohjeet.

Lue käyttöohje huolellisesti.

Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.

Pidä lähistöllä olevat henkilöt turvallisella etäisyydellä puutarhalaitteesta.

Terävä(t) terä(t). Suojele varpaat ja sormet, jotta et menettäisi niitä.

Ei sopiva.

STOP

Ennen puutarhalaitteeseen tehtäviä säätöjä tai puhdistusta, kun johto on tarttunut kiinni tai jättäessäsi laitteen ilman valvontaa edes hetkeksi, tulee se pysäyttää ja pistotulppa irrottaa pistorasiasta. Pidä verkkojohto kaukana leikkuuteristä.

Odota, että puutarhalaitteen kaikki osat ovat pysähtyneet täysin, ennen kuin kosketat niitä. Terät pyörivät vielä puutarhalaitteen poiskytkennän jälkeen ja voivat aiheuttaa loukkaantumisia.

Älä käytä puutarhalaitetta sateessa äläkä aseta sitä alttiiksi sateelle.

Suojele itsesi sähköiskulta.

Pidä verkkojohto kaukana leikkuuteristä.

Käyttö

f Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät ole tutustuneet näihin ohjeisiin käyttää puutarhalaitetta. Kansalliset säännökset saattavat määrätä käyttäjän alaikärajan. Säilytä puutarhalaite lasten ulottumattomissa, kun sitä ei käytetä.

f Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyttää henkilöt

(lapset mukaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto paitsi, jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta käytöstä.

Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen, etteivät leiki puutarhalaitteen kanssa.

f Älä koskaan leikkaa ruohoa, jos ihmisiä, etenkin lapsia tai eläimiä ovat välittömässä läheisyydessä.

f Käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista ja toisille ihmisille tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista.

f Älä käytä puutarhalaitetta paljain jaloin tai avoimissa sandaaleissa. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia housuja.

f Tarkista perusteellisesti työstettävä alue ja poista siitä kivet, oksat, langat, luut ja muut vieraat esineet.

f Tarkista aina silmämääräisesti ennen käyttöä, etteivät terät, teränpultit tai leikkuriosa ole loppuun käytetyt tai vaurioituneet. Vaihda loppuunkäytetyt tai vaurioituneet terät sekä teränpultit aina yhdessä epätasapainon estämiseksi.

f Käytä laitetta vain valoisaan aikaan tai hyvässä keinovalossa.

f Vältä puutarhalaitteen käyttöä märässä ruohossa.

f Kävele aina rauhallisesti, älä koskaan juokse.

f Älä koskaan käytä puutarhalaitetta, jos suojalaitteet tai suojukset ovat viallisia tai ilman turvalaitteita, kuten esimerkiksi silpunohjainta ja/tai ruohonkokoojasäiliötä.

f Käyttö rinteessä saattaa olla vaarallista.

– Älä koskaan leikkaa erityisen jyrkissä rinteissä.

– Varmista aina kaltevalla pinnalla ja märässä ruohossa tukeva askellus.

– Leikkaa kaltevissa pinnoissa poikittain rinteeseen nähden äläkä koskaan ylös- alas suunnassa.

– Ole erityisen varovainen suunnanmuutoksissa rinteissä.

– Liiku taaksepäin tai vedä puutarhalaitetta äärimmäisen varovasti.

– Työnnä aina puutarhalaitetta leikatessa eteenpäin äläkä koskaan vedä sitä kehoasi kohti.

f Terien tulee olla pysähdyksissä, kun puutarhalaitetta tule kallistaa kuljetusta varten, jos joutuu ylittämään pintoja, joissa ei ole ruohoa tai siirtää puutarhalaite työstettävälle alueelle tai siitä pois.

f Älä kallista puutarhalaitetta moottoria käynnistettäessä paitsi, jos se on välttämätöntä korkean ruohon takia. Tässä tapauksessa tulee ainoastaan nostaa käyttäjästä poispäin suunnattua puolta painamalla kahva alaspäin juuri niin paljon, kun on välttämätöntä. Tarkista, että molemmat kädet ovat kahvassa, kun puutarhalaite taas lasketaan alas.

f Käynnistä puutarhalaite käyttöohjeessa neuvotulla tavalla ja varmista, että jalkasi ovat riittävän kaukana teristä.

f Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyöriviä osia.

f Pysy puutarhalaitteen kanssa työskentelyn aikana etäällä laitteen poistovyöhykkeestä.

f Älä koskaan nosta tai kanna puutarhalaitetta moottorin käydessä.

f Pidä verkkojohto ja jatkojohto loitolla leikkuuterästä. Terä voi vaurioittaa johtoa ja voit joutua kosketukseen jännitteisten osien kanssa. Varo, on olemassa sähköiskun vaara.

Irrota pistotulppa pistorasiasta:

– kun poistut puutarhalaitteen luota,

– ennen tukosten poistamista,

– tarkistaessasi, puhdistaessasi puutarhalaitetta tai tehdessäsi puutarhalaitteeseen kohdistuvia töitä,

– törmättyäsi vieraaseen esineeseen. Tarkista välittömästi puutarhalaitteen mahdolliset vauriot ja anna kunnostaa se tarvittaessa,

– jos puutarhalaite alkaa täristä poikkeuksellisesti (tarkista heti).

Sähköliitäntä

f Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työskentelet terävien terien alueella.

f Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja.

f Suositellaan, että tämä laite liitetään vain pistorasiaan, jota suojaa 30 mA vikavirtasuojakytkin.

f Vaihdettaessa tämän laitteen verkkojohto tulee käyttää ainoastaan valmistajan suunnitelman mukaista verkkojohtoa, katso tilaus nro ja malli käyttöohjeesta.

f Älä koskaan tartu pistotulppaan käsien ollessa kosteita.

f Verkkojohdon tai jatkojohdon yli ei saa ajaa, niitä ei saa litistää eikä murtaa, koska ne saattavat vahingoittua. Suojaa johtoa kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.

f Jatkojohdon halkaisijan tulee olla käyttöohjeen mukainen ja sen tulee olla roiskevesisuojattu. Pistokeliitäntä ei saa olla vedessä.

Huolto

f Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työskentelet terävien terien alueella.

f Varmista kaikkien muttereiden, pulttien ja ruuvien hyvä kiinnitys, jotta puutarhalaitteen turvallinen työkunto olisi taattu.

f Tarkista säännöllisesti ruohonkokoojasäiliön kunto ja kuluneisuus.

f Tarkista puutarhalaite ja vaihda varmuuden vuoksi kaikki loppuun kuluneet tai vaurioituneet osat uusiin.

f Varmista, että vaihto-osat ovat Bosch-tuotantoa.

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 42 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

42 | Suomi

Sähköturvallisuus

f Huom! Katkaise virta ja vedä pistotulppa irti pistorasiasta ennen huoltotoimenpiteitä tai puhdistusta. Sama sääntö pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, leikattu tai sotkeutunut.

f Terät pyörivät vielä muutama sekunti sen jälkeen, kun puutarhalaite on sammutettu.

f Varoitus

älä kosketa pyörivää leikkuuterää.

Puutarhalaitteesi on turvallisuussyistä suojaeristetty, eikä sitä tarvitse maadoittaa. Käyttöjännite on

230 V AC, 50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V mallista riippuen). Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jatkojohtoja. Tietoa saat Bosch-sopimushuollosta.

Vain rakenteita H05VV-F, H05RN-F tai IEC (60227

IEC 53, 60245 IEC 57) vastaavia jatkojohtoja saa käyttää.

Jos käytät jatkojohtoa laitteen kanssa, tulee johtimien poikkipinnan olla jokin seuraavista:

– 1,0 mm 2

– 1,5 mm

– 2,5 mm

2

2

: suurin pituus 40 m

: suurin pituus 60 m

: suurin pituus 100 m

Huomio: Jos käytät jatkojohtoa, on siinä vaohjeissa on selostettu –

– kuten tur-

oltava suojajohdin, joka pistotulpan kautta on yhteydessä verkon maadoitukseen.

Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkömieheltä tai lähimmästä Bosch-sopimushuollosta.

f VAROITUS: Sääntöjenvastaiset jatkojohdot saattavat olla vaarallisia. Jatkojohdon, pistotulpan ja liittimen tulee olla vesitiiviitä ulkokäyttöön hyväksyttyä mallia.

Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan käyttämään FI-kytkintä (RCD), jonka vikavirta on korkeintaan

30 mA. Tätä FI-kytkintä tulisi tarkistaa ennen jokaista käyttöä.

Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen saa korjata vain Bosch-sopimushuolto.

Ohjeita tuotteille, joita ei myydä alueella GB :

HUOMIO: Turvallisuutesi takia on välttämätöntä, että puutarhalaitteen pistotulppa kiinnitetään jatkojohtoon. Jatkojohdon liitin on oltava roiskevesisuojattu, kumia tai kumipäällysteinen. Jatkojohdossa on oltava vedonpoistin.

On säännöllisesti tarkistettava, että liitäntäjohdossa ei ole merkkejä vaurioista, ainoastaan moitteettomassa kunnossa olevaa johtoa saa käyttää.

Tunnusmerkit

Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemisessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin.

Tunnusmerkki Merkitys

Liikesuunta

Käytä suojakäsineitä

Paino

Käynnistys

Poiskytkentä

Sallittu käsittely

Kielletty menettely

Lisälaitteet/varaosat

Määräyksenmukainen käyttö

Puutarhalaite on tarkoitettu ruohonleikkuun yksityisalueella.

Tekniset tiedot

Ruohonleikkuri

Tuotenumero

Ottoteho

Terän leveys

Leikkuukorkeus

Rotak 34

3 600 H82 0..

1300

Rotak 37

3 600 H82 1..

1400 W cm mm

34

20 – 70 20

37

– 70

Kokoojasäiliön tilavuus

Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 kg l 40

11,0

/ II

40

11,2

/ II Suojausluokka

Sarjanumero katso sarjanumero puutarhalaitteen tyyppikilvestä

Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.

Ota huomioon puutarhalaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella.

Melu-/tärinätiedot

Melun mittausarvot on määritetty 2000/14/EY mukaan (1,60 m korkeus,

1 m etäisyys).

Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on:

Äänen painetaso

Äänen tehotaso

Epävarmuus K

Käytä kuulonsuojaimia!

Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60335 mukaan:

Värähtelyemissioarvo a h

Epävarmuus

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s 2 m/s 2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

Standardinmukaisuusvakuutus

Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60335 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY määräysten mukaan.

2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso

Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan.

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) 94 95

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 43 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Tuotelaji: 32

Nimetty tarkastusasema:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Tekninen tiedosto kohdasta:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Vianetsintä

Asennus ja käyttö

Tehtävä

Toimitukseen kuuluu

Sankakahvan asennus

Ruohonkokoojasäiliön kokoaminen

Ruohonkokoojasäiliön asennus/irrotus

Leikkuukorkeuden säätö

Jatkojohdon kiinnitys

Käynnistys

Poiskytkentä

Työskentelyohjeita

Teränhoito

Lisälaitteen valinta

Suomi | 43

4

5

5

3

3

Kuva

1

2

5

5 – 6

7

8

STOP

Vian oire

Moottori ei käynnisty

Mahdolliset vikalähteet

Verkkojännitettä ei ole

Verkkopistorasia on viallinen

Jatkojohto on vaurioitunut

Varoke on lauennut

Ruoho on liian pitkä

Moottorin suojakytkin on lauennut

Puutarhalaite käy katkonaisesti

Jatkojohto on vaurioitunut

Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuksessa vika

Moottorin suojakytkin on lauennut

Puutarhalaite jättää epätasaisen leikkuujäljen ja/tai

Moottori työskentelee raskaasti

Leikkuukorkeus on liian pieni

Terä on tylsä

Tukkeutuma mahdollinen

Puutarhalaitteen käynnistyksen jälkeen terä ei pyöri

Voimakas värinä/ melu

Terä asennettu väärinpäin

Ruoho tukkii terän

Terän mutteri/-ruuvi on löysällä

Terän mutteri/-ruuvi on löysällä

Terä on vahingoittunut

Korjaus

Tarkista ja kytke

Käytä toista pistorasiaa

Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitunut

Vaihda sulake

Aseta suurempi leikkuukorkeus ja kallista puutarhalaitetta lähtökuormituksen pienentämiseksi

Anna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi leikkuukorkeus

Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitunut

Hakeudu asiakaspalveluun

Anna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi leikkuukorkeus

Aseta suurempi leikkuukorkeus

Terän vaihto

Tarkista puutarhalaitteen alapinta ja puhdista se tarvittaessa (käytä aina puutarhakäsineitä)

Asenna terä oikeinpäin

Sammuta puutarhalaite

Poista tukkeutuma (käytä aina puutarhakäsineitä)

Kiristä terän mutteri/-ruuvi (17 Nm)

Kiristä terän mutteri/-ruuvi (17 Nm)

Terän vaihto

Huolto ja asiakasneuvonta

www.bosch-garden.com

Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä.

Suomi

Robert Bosch Oy

Bosch-keskushuolto

Pakkalantie 21 A

01510 Vantaa

Puh.: 0800 98044

Faksi: +358 102 961 838 www.bosch.fi

Hävitys

Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin!

Vain EU-maita varten:

Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin

2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 44 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

44 | Eλληνικά el

Υποδείξεις ασφαλείας

Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που

ακολουθούν. Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού

και τη σωστή χρήση του μηχανήματος κήπου.

Παρακαλούμε διαφυλάξτε καλά τις οδηγίες

χειρισμού για κάθε μελλοντική χρήση.

Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων

Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.

Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού.

Φροντίζετε να μην διατρέχουν κίνδυνο

τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα ξένα

σώματα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα.

Να κρατάτε τυχόν παρευρισκόμενα άτομα

σε ασφαλή απόσταση από το μηχάνημα

κήπου.

Κοφτερό(ά) μαχαίρι(α). Να προστατεύετε τα

δάχτυλα των χεριών και των ποδιών σας από

τυχόν τραυματισμούς.

Δεν ευσταθεί.

STOP

Να θέτετε το μηχάνημα κήπου εκτός

λειτουργίας και να βγάζετε το φις δικτύου

από την πρίζα όταν πρόκειται να το

ρυθμίσετε, να το καθαρίσετε ή να το

αφήσετε ακόμη και για λίγο χρόνο

ανεπιτήρητο καθώς και όταν μπερδεύεται το

ηλεκτρικό καλώδιο. Να κρατάτε το

ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από τα μαχαίρια

κοπής.

Περιμένετε να ακινητοποιηθούν όλα τα

εξαρτήματα του μηχανήματος κήπου πριν τα

αγγίξετε. Τα μαχαίρια συνεχίζουν να

περιστρέφονται μετά την απενεργοποίηση

του μηχανήματος κήπου και μπορεί να

προκαλέσουν τραυματισμούς.

Να μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κήπου

υπό βροχή ούτε να το εκθέτετε στη βροχή.

Να προστατεύετε τον εαυτό σας από

ηλεκτροπληξία.

Να κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά

από τα μαχαίρια κοπής.

Χειρισμός

f Να μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή σε άτομα που

δεν είναι εξοικειωμένα με τις παρούσες οδηγίες να

χρησιμοποιήσουν το μηχάνημα κήπου. Εθνικές

διατάξεις μπορεί να περιορίζουν ενδεχομένως την

ηλικία του χειριστή. Να διαφυλάγετε/αποθηκεύετε

το μηχάνημα κήπου απρόσιτο στα παιδιά όταν δεν το

χρησιμοποιείτε.

f Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν προορίζεται για χρήση

από πρόσωπα (συμπεριλαμβανομένων και των

παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή

πνευματικές ικανότητες ή με ελλιπή εμπειρία ή/και

ελλιπείς γνώσεις, εκτός αν εποπτεύονται από ένα

αρμόδιο για την ασφάλειά τους πρόσωπο ή

παίρνουν οδηγίες από το άτομο αυτό, πως πρέπει να

χειρίζονται το μηχάνημα κήπου.

Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να

εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν με το μηχάνημα

κήπου.

f Μην εργαστείτε ποτέ με το μηχάνημα κήπου όταν

βρίσκονται άμεσα κοντά άλλα άτομα, ιδιαίτερα

παιδιά ή οικιακά ζώα.

f Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται για τυχόν

ατυχήματα ή ζημιές σε ανθρώπους ή την περιουσία

τους.

f Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κήπου όταν είστε

ξυπόλητοι ή όταν φοράτε ανοιχτά σανδάλια. Να

φοράτε πάντοτε στερεά παπούτσια και μακριά

παντελόνια.

f Να επιθεωρείτε την υπό επεξεργασία επιφάνεια

προσεκτικά και να απομακρύνετε τυχόν πέτρες,

ράβδους, σύρματα, κόκαλα και κάθε άλλο ξένο

αντικείμενο.

f Πριν τη χρήση του μηχανήματος κήπου να ελέγχετε

πάντοτε, μήπως έχουν φθαρεί ή χαλάσει τα

μαχαίρια, οι βίδες των μαχαιριών και το σετ κοπής.

Να μην αντικαθιστάτε τα χαλασμένα ή φθαρμένα

μαχαίρια, καθώς και τις βίδες των μεμονωμένα αλλά

να αλλάζετε ολόκληρο το σετ. Έτσι αποφεύγονται οι

κραδασμοί.

f Να εργάζεστε πάντοτε υπό το φως της ημέρας ή υπό

καλό τεχνητό φως.

f Μην εργαστείτε με το μηχάνημα κήπου όταν το

χορτάρι είναι υγρό.

f Να προχωράτε πάντοτε με ησυχία, χωρίς να τρέχετε.

f Μην εργαστείτε με το μηχάνημα κήπου με

χαλασμένες προστατευτικές διατάξεις, καλύπτρες ή

διατάξεις ασφαλείας, π.χ. χωρίς αποκρουστήρα ή/και κάλαθο συλλογής χορταριού.

f Η εργασία σε κατηφοριές μπορεί να καταστεί

επικίνδυνη.

– Να μη κόβετε σε ιδιαίτερα απότομες

κατηφοριές.

Όταν εργάζεστε σε επικλινείς επιφάνειες ή

επάνω υγρό γρασίδι να φροντίζετε για την

ασφαλή στάση του σώματός σας.

– Όταν εργάζεστε σε επικλινείς επιφάνειες να

κόβετε πάντοτε εγκάρσια (οριζόντια) και ποτέ

προς τα πάνω και/ή προς τα κάτω.

– Να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή όταν αλλάζετε

κατεύθυνση στις επικλινείς επιφάνειες.

Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικός/προσεκτική όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου

βαδίζοντας προς τα πίσω ή όταν το τραβάτε.

– Όταν κόβετε να ωθείτε το μηχάνημα κήπου

πάντοτε προς τα μπροστά και να μην το τραβάτε

ποτέ προς το σώμα σας.

f Τα μαχαίρια πρέπει να είναι ακίνητα όταν γέρνετε το

μηχάνημα κήπου για να το μεταφέρετε, όταν το

περνάτε πάνω από επιφάνειες που δεν έχουν

χορτάρι καθώς και όταν μεταφέρετε το μηχάνημα

κήπου από τη μια υπό κοπή επιφάνεια στην άλλη.

f Να μην γέρνετε το μηχάνημα κήπου όταν ξεκινάτε ή όταν βάζετε εμπρός τον κινητήρα, εκτός αν αυτό

είναι απαραίτητο για την εκκίνηση επειδή το χορτάρι έχει μεγάλο ύψος. Σε μια τέτοια περίπτωση

ανασηκώστε, μόνο όσο είναι απαραίτητο, την

πλευρά που βρίσκεται αντίθετα από το χειριστή

πατώντας τη χειρολαβή προς τα κάτω.

f Να θέτετε το μηχάνημα κήπου σε λειτουργία όπως

περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης και να

προσέχετε, τα πόδια σας να βρίσκονται σε επαρκή

απόσταση από τα περιστρεφόμενα εξαρτήματα.

f Να μην βάζετε τα χέρια σας και τα πόδια σας κοντά

σε ή κάτω από περιστρεφόμενα εξαρτήματα.

f Όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου να κρατάτε

απόσταση από τη ζώνη απόρριψης.

f Μην ανασηκώσετε και μη μεταφέρετε ποτέ το

μηχάνημα κήπου όταν ο κινητήρας του λειτουργεί.

f Να κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο και το καλώδιο

επιμήκυνσης μακριά από τα μαχαίρια κοπής. Το

μαχαίρι μπορεί να κόψει το καλώδιο κι εσείς να έρθετε έτσι σε επαφή με ηλεκτροφόρα εξαρτήματα.

Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Να βγάζετε το φις από την πρίζα δικτύου:

– όταν αφήνετε το μηχάνημα κήπου ανεπιτήρητο,

– όταν εξουδετερώνετε τυχόν μπλοκαρίσματα,

– όταν ελέγχετε ή καθαρίζετε το μηχάνημα κήπου ή διεξάγετε κάποια εργασία σ’ αυτό,

– όταν το μηχάνημα κήπου προσκρούσει σε

κάποιο ξένο αντικείμενο. Ελέγξτε αμέσως

μήπως το μηχάνημα κήπου παρουσιάζει ζημιές ή

βλάβες και, αν χρειαστεί, δώστε το για

επισκευή,

– όταν τομηχάνημα κήπου αρχίζει να δονείται

ασυνήθιστα (ελέγξτε το αμέσως).

Σύνδεση στο δίκτυο

f Να φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής όταν

βάζετε τα χέρια σας στην περιοχή των μαχαιριών ή όταν εργάζεστε.

f Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να εκπληρώνει

τις απαιτήσεις που αναγράφονται στην πινακίδα

κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.

f Σας συμβουλεύουμε να συνδέετε μηχάνημα κήπου

στην πρίζα δικτύου μέσω ενός προστατευτικού

διακόπτη διαρροής 30 mA.

f Όταν χρειαστεί να αλλάξετε το ηλεκτρικό καλώδιο

να χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό καλώδιο που

προβλέπει ο κατασκευαστής. Τον τύπο και τον

κωδικό αριθμό θα τον βρείτε στις οδηγίες χρήσης.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 45 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Eλληνικά | 45 f Μην πιάσετε ποτέ το φις του ηλεκτρικού καλωδίου

με υγρά χέρια.

f Να μην ζουλίζετε και να μην τραβάτε με δύναμη το

ηλεκτρικό καλώδιο και το καλώδιο επιμήκυνσης και

να μην περνάτε με το μηχάνημα πάνω απ’ αυτά,

επειδή αυτά μπορεί να υποστούν ζημιά. Να

προστατεύετε το καλώδιο από υπερβολική ζέστη,

λάδια και κοφτερές ακμές.

f Το καλώδιο επιμήκυνσης πρέπει να έχει τη διατομή

που αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης και να αντέχει

στον ψεκασμό με νερό. Ο συμπλέκτης δεν

επιτρέπεται να βρίσκεται μέσα σε νερό.

Συντήρηση

f Να φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής όταν

βάζετε τα χέρια σας στην περιοχή των μαχαιριών ή όταν εργάζεστε.

f Να βεβαιώνεστε ότι κάθονται γερά και ασφαλώς όλα τα παξιμάδια, οι πίροι και οι βίδες. Έτσι έχετε

την εγγύηση ότι το μηχάνημα κήπου λειτουργεί

ασφαλώς.

f Να βεβαιώνεστε τακτικά ότι το καλάθι συλλογής

χορταριού βρίσκεται σε άριστη κατάσταση και ότι

δεν παρουσιάζει φθορές.

f Να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου και για λόγους

ασφαλείας να αντικαθιστάτε τυχόν φθαρμένα ή/και

χαλασμένα εξαρτήματα.

f Να βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά προέρχονται

από την Bosch.

f ΠΡΟΣΟΧΗ: Αντικανονικά καλώδια επιμήκυνσης

μπορεί να είναι επικίνδυνα. Το καλώδιο

επιμήκυνσης, το φις και ο συνδετήρας πρέπει να

είναι στεγανά και εγκριμένα για χρήση σε

εξωτερικούς χώρους.

Για να αυξήσετε την προστασία σας συνιστάμε τη χρήση

ενός αυτόματου διακόπτη διαρροής διακόπτης

(FI/RCD) 30 mA. Να ελέγχετε αυτόν το διακόπτη πριν

από κάθε χρήση του μηχανήματος κήπου.

Η επιδιόρθωση ενός τυχόν χαλασμένου ηλεκτρικού

καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από ένα

εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Bosch.

Υπόδειξη για προϊόντα που δεν πωλούνται στη Μεγάλη

Βρετανία :

ΠΡΟΣΟΧΗ: Το φις του μηχανήματος κήπου πρέπει να

είναι συνδεμένο με την μπαλαντέζα. Έτσι συμβάλλετε

στην ασφάλειά σας. Η πρίζα της μπαλαντέζας πρέπει να

αντέχει στον ψεκασμό με νερό, να είναι λαστιχένια ή

επιστρωμένη με λάστιχο. Η μπαλαντέζα πρέπει να

χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ένα σφιγκτήρα

καλωδίου.

Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει να ελέγχεται τακτικά

μήπως παρουσιάζει ζημιές ή/και φθορές και να το

χρησιμοποιείτε μόνο όταν βρίσκεται σε άριστη

κατάσταση.

Σύμβολα

Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την

ανάγνωση και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης.

Παρακαλούμε να αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα

σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των

συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και ασφαλέστερο

χειρισμό του μηχανήματος κήπου.

Σύμβολο Σημασία

Κατεύθυνση κίνησης

Ηλεκτρική ασφάλεια

f Προσοχή! Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία

συντήρησης ή/και καθαρισμού στο ίδιο το

μηχάνημα θέστε το εκτός λειτουργίας και βγάλτε

το φις από την πρίζα. Το ίδιο ισχύει, αν το

ηλεκτρικό καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.

f Μετά την απενεργοποίηση του μηχανήματος

κήπου τα μαχαίρια συνεχίζουν να κινούνται για

μερικά δευτερόλεπτα ακόμη.

f Προσοχή

μην αγγίξετε το περιστρεφόμενο

μαχαίρι κοπής.

Για λόγους ασφαλείας το μηχάνημα κήπου διαθέτει μια

προστατευτική μόνωση και επομένως δε χρειάζεται

γείωση. Η τάση λειτουργίας ανέχεται σε 230 V AC,

50 Hz (για χώρες εκτός της ΕΕ 220 V, 240 V ανάλογα με

τον εκάστοτε τύπο). Να χρησιμοποιείτε μόνο

εγκεκριμένες μπαλαντέζες. Σχετικές πληροφορίες

μπορείτε να πάρετε από το αρμόδιο για σας Service.

Επιτρέπεται μόνο η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης

τύπου H05VV-F, H05RN-F ή IEC (60227 IEC 53, 60245

IEC 57).

Όταν θελήσετε να χρησιμοποιήσετε μηχάνημα κήπου

μέσω ενός καλωδίου επιμήκυνσης (μιας μπαλαντέζας)

τότε οι πρέπει απαιτούνται οι εξής διατομές καλωδίων:

– 1,0 mm

2

– 1,5 mm

2

– 2,5 mm 2

: για μέγ. μήκος έως 40 m

: για μέγ. μήκος έως 60 m

: για μέγ. μήκος έως 100 m

Υπόδειξη: Όταν χρησιμοποιείτε ένα καλώδιο

επιμήκυνσης αυτό πρέπει να διαθέτει

όπως

περιγράφεται στις αντίστοιχες διατάξεις ασφαλείας

– έναν προστατευτικό αγωγό, ο οποίος θα συνδέεται

μέσω του φις με τον προστατευτικό αγωγό της

ηλεκτρικής εγκατάστασης.

Σε αμφίβολες περιπτώσεις ρωτήστε έναν εκπαιδευμένο

ηλεκτρολόγο ή το πλησιέστερο κατάστημα Service της

Bosch.

Φορέστε προστατευτικά γάντια

Βάρος

Θέση σε λειτουργία

Θέση εκτός λειτουργίας

Εγκεκριμένη ενέργεια

Απαγορευμένη ενέργεια

Εξαρτήματα/Ανταλλακτικά

Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό

Το μηχάνημα κήπου προορίζεται για την κοπή γρασιδιού

στον ιδιωτικό τομέα.

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Χλοοκοπτικό μηχάνημα

Αριθμός ευρετηρίου

Ονομαστική ισχύς

Πλάτος μαχαιριών

Ύψος κοπής

Όγκος, κάλαθος συλλογής χορταριού

Rotak 34

3 600 H82 0..

1300

Rotak 37

3 600 H82 1..

1400 W cm mm l

20

34

70

40

37

20

70

40

Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003

Κατηγορία μόνωσης

Αριθμός σειράς kg 11,0

/

II

11,2

/

II

βλέπε την πινακίδα κατασκευαστή στο μηχάνημα

κήπου

Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις

διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν.

Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Οι

εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων μηχανημάτων κήπου μπορεί να διαφέρουν.

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 46 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

46 | Eλληνικά

Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις

Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά 2000/14/EΚ (ύψος 1,60 m,

απόσταση 1 m).

Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος κήπου εξακριβώθηκε

σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε:

Στάθμη ακουστικής πίεσης

Στάθμη ακουστικής ισχύος

Ανασφάλεια μέτρησης K

Φοράτε ωτασπίδες!

Οι ολικές τιμές κραδασμών (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων)

εξακριβώθηκαν κατά EN 60335:

Τιμή εκπομπής κραδασμών a h

Ανασφάλεια μέτρησης K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s m/s

2

2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

Δήλωση συμβατότητας

Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά

χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις:

EN 60335 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EK, 2006/42/EK,

2000/14/EK.

2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος

Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το παράρτημα VI.

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) 94 95

Κατηγορία προϊόντος: 32

Δηλωμένος οργανισμός:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Τεχνικός φάκελος από:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Συναρμολόγηση και λειτουργία

Στόχος ενέργειας

Περιεχόμενο συσκευασίας

Συναρμολόγηση των ελασμάτων λαβής

Συναρμολόγηση του καλαθιού συλλογής

χορταριού

Τοποθέτηση/Αφαίρεση του καλαθιού

συλλογής χορταριού

Ρύθμιση ύψους κοπής

Σύνδεση της μπαλαντέζας

Θέση σε λειτουργία

Θέση εκτός λειτουργίας

Υποδείξεις εργασίας

Συντήρηση των μαχαιριών

Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων

Εικόνα

1

2

3

3

4

5

5

5

5

6

7

8

Αναζήτηση σφαλμάτων

STOP

Συμπτώματα

Ο κινητήρας δεν

ξεκινάει

Πιθανή αιτία

Λείπει η τάση δικτύου

Χαλασμένη πρίζα δικτύου

Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης

«Έπεσε/Κάηκε» η ασφάλεια

Πολύ μακρύ χορτάρι

Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα

Το μηχάνημα κήπου

κάνει διακοπές

Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης

Σφάλμα στην εσωτερική καλωδίωση του

μηχανήματος κήπου

Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα

Το μηχάνημα κήπου

κόβει

ανομοιόμορφα

και/ή

ο κινητήρας

εργάζεται με

δυσκολία

Πολύ χαμηλό ύψος κοπής

Τα μαχαίρια δεν είναι κοφτερά

Πιθανός φραγμός

Μαχαίρια λάθος συναρμολογημένα

Το χορτάρι εμποδίζει τα μαχαίρια Το μαχαίρι δεν

γυρίζει όταν το

μηχάνημα κήπου

τίθεται σε

λειτουργία

Χαλαρή/Χαλαρό βίδα/παξιμάδι μαχαιριού

Ισχυροί κραδασμοί/

θόρυβοι

Χαλαρή/Χαλαρό βίδα/παξιμάδι μαχαιριού

Χαλασμένο μαχαίρι

Θεραπεία

Ελέγξτε και θέστε σε λειτουργία

Βάλτε το φις σε άλλη πρίζα

Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο,

αντικαταστήστε το

Αλλάξτε την ασφάλεια

Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής και γείρετε

λίγο το μηχάνημα κήπου για να μειώσετε την

επιβάρυνση κατά την εκκίνηση

Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστε

μεγαλύτερο ύψος κοπής

Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο,

αντικαταστήστε το

Απευθυνθείτε στο Service

Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστε

μεγαλύτερο ύψος κοπής

Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής

Αλλαγή μαχαιριού

Ελέγξτε την κάτω πλευρά του μηχανήματος

κήπου και, αν χρειαστεί, καθαρίστε την (να

φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής)

Συναρμολογήστε σωστά τα μαχαίρια

Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας

Εξουδετερώστε το φραγμό (να φοράτε

πάντοτε γάντια κηπουρικής)

Σφίξτε τη βίδα/το παξιμάδι μαχαιριού (17 Nm)

Σφίξτε τη βίδα/το παξιμάδι μαχαιριού (17 Nm)

Αλλαγή μαχαιριού

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 47 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Service και σύμβουλος πελατών

www.bosch-garden.com

Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν

παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε

οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που

αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή του

μηχανήματος κήπου.

Ελλάδα

Robert Bosch A.E.

Ερχείας 37

19400 Κορωπί – Αθήνα

Tel.: +30 (0210) 57 01 270

Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com

www.bosch-pt.gr

ABZ Service A.E.

Tel.: +30 (0210) 57 01 380

Fax: +30 (0210) 57 01 607

Απόσυρση

Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου στα απορρίμματα του

σπιτιού σας!

Μόνο για χώρες της ΕΕ:

Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία

2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές

ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και

τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό

δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα να

συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο

φιλικό προς το περιβάλλον.

Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.

Eλληνικά | 47

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 48 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

48 | Türkçe tr

Güvenlik Talimat

Dikat! Aşağdaki talimat dikkatle okuyun. Bahçe aletinin usulüne uygun olarak kullanmn ve kumanda elemanlarnn işlevlerini tam olarak

öğrenin. Bu kullanm klavuzunu ileride başvurmak

üzere güvenli bir yerde saklayn.

Resimli semboller hakknda açklamalar

Genel tehlike uyars.

Kullanm klavuzunu tam olarak okuyun.

Çalşrken yaknnzda bulunan kişilerin etrafa savrulabilicek yabanc cisimler tarafndan yaralanmamas için gerekli

önlemleri aln.

Çalşrken çevrenizdeki kişileri bahçe aletinden güvenli bir uzaklkta tutun.

Keskin bçak(lar). El ve ayak parmaklarnzn kaybndan kendinizi koruyun.

Aletle ilgili değildir.

STOP

Ayarlama veya temizlik işlemleri yapmadan

önce, kablo skştğnda ve aleti ksa süre için de olsa denetiminiz dşnda brakmadan önce bahçe aletini kapatn ve şebeke bağlant fişini prizden çekin. Akm kablosunu kesici bçaklardan uzak tutun.

Bahçe aletinin herhangi bir parçasn tutmadan önce, bütün parçalarn tam olarak durmasn bekleyin. Bahçe aleti kapandktan sonra da bçaklar bir süre serbest dönüşte dönerler ve yaralanmalara neden olabilirler.

Bu bahçe aletini yağmur altnda kullanmayn ve yağmur altnda brakmayn.

Elektrik çarpmasna karş kendinizi koruyun.

Bağlant kablosunu kesici bçaklardan uzak tutun.

Kullanm

f Çocuklarn veya bu talimat okumamş kişilerin bahçe aletini kullanmasna hiçbir zaman izin vermeyin. Ulusal güvenlik yönetmelikleri baz

ülkelerde bu aleti kullanma yaşn kstlamaktadr.

Kullanm dşndaki bahçe aletini çocuklarn erişemeyeceği bir yerde saklayn.

f Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kstl, yetersiz deneyime ve/veya eksik bilgiye sahip kişiler (çocuklar dahil) tarafndan kullanlmaya uygun değildir. Bu kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetiminde veya onlardan bahçe aletinin nasl kullanlacağ hakknda talimat alarak kullanabilirler.

Çocuklarn bahçe aleti ile oynamamasna dikkat edilmelidir.

f Yaknnzda başkalar, özellikle de çocuklar ve evcil hayvanlar varken hiçbir zaman biçme yapmayn.

f Bu aleti kullananlar başkalarnn başna gelebilecek kazalardan veya bunlarn özel mülkiyetinde bulunan mallarda meydana gelebilecek hasarlardan sorumludur.

f Bahçe aletini çplak ayakla veya açk sandaletlerle kullanmayn. Sağlam iş ayakkablar ve uzun pantolon kullann.

f İşleyeceğiniz yüzeyi dikkatli biçimde inceleyin ve taş, dal, tel, kemik ve benzeri yabanc nesneleri temizleyin.

f Aleti kullanmaya başlamadan önce daima bçaklarn, bçak cvatalarnn veya kesme modülünün aşnmş veya hasarl olup olmadğn kontrol edin. Balanssz çalşmay önlemek için aşnmş veya hasar görmüş bçaklar ve bçak cvatalarn her zaman takm halinde değiştirin.

f Sadece gün şğnda veya iyi aydnlatma koşullarnda biçme yapn.

f Bahçe aletini mümkün olduğu kadar slak çimlerde kullanmayn.

f Her zaman sakin çalşn, acele etmeyin.

f Bahçe aletini arzal koruma donanmlaryla, kapaklarla ve örneğin çarpma emniyeti ve/veya çim tutma selesi gibi emniyet donanmlar olmadan kullanmayn.

f Meyilli yüzeylerde çalşmak tehlikeli olabilir.

– Çok meyilli yüzeylerde biçme yapmayn.

– Meyilli yüzeylerde veya slak çimlerde yere sağlam basmaya dikkat edin.

– Dik yüzeylerde her zaman enine biçme yapn, aşağ yukar yapmayn.

– Dik yerlerde yön değiştirirken özellikle dikkatli olun.

– Geriye doğru giderken veya bahçe aletini

çekerken çok dikkatli olun.

– Biçme yaparken bahçe aletini daima öne doğru itin ve hiçbir zaman kendinize doğru çekmeyin.

f Taşmak için bahçe aletini devirdiğinizde, çimle kapl olmayan yüzeylerden geçerken ve bahçe aletini çim alanlarna getirir götürürken bçaklarn duruyor olmas gerekir.

f Uzun çimlerin bulunduğu yerlerde start için gerekli olmas haricinde motoru çalştrrken bahçe aletini devirmeyin. Buna zorunlu olduğunuz durumlarda, kullancnn karşsndaki taraf tutamağa bastrmak suretiyle gerektiğinden fazla kaldrmayn. Bahçe aletini brakrken ellerinizin tutamakta olmasna dikkat edin.

f Bahçe aletini kullanm klavuzunda belirtildiği gibi

çalştrn ve ayaklarnzn dönen bçaklardan yeterli uzaklkta olmasna dikkat edin.

f Ellerinizi ve ayaklarnz aletin dönen parçalarnn yaknna getirmeyin.

f Bahçe aleti ile çalşrken aletin atma bölgesinden yeterli uzaklkta durun.

f Motor çalşr durumda iken bahçe aletini hiçbir zaman kaldrmayn veya taşmayn.

f Akm ve uzatma kablosunu bçaktan uzak tutun.

Bçak kabloya hasar verebilir ve sizi gerilim altndaki parçalarla temasa getirebilir. Dikkat, elektrik çarpma tehlikesi vardr.

Şu durumlarda şebeke fişini prizden çekin:

– bahçe aletinin yanndan ayrlrken,

– blokajlar giderirken,

– bahçe aletini kontrol ederken, temizlerken veya kendinde bir çalşma yaparken,

– yabanc bir nesneye çarptğnzda. Hemen bahçe aletinde bir hasar olup olmadğn kontrol edin ve gerekiyorsa onarma yollayn,

– bahçe aleti alşlmşn dşnda titreşim yapmaya başlaynca (hemen kontrol edin).

Akm bağlants

f Keskin bçaklarn alannda meşgul olurken veya

çalşrken daima bahçe eldivenleri kullann.

f Akm kaynağnn gerilimi aletin tip etiketinde belirtilen gerilime uygun olmaldr.

f Bu aletin sadece 30 mA’lik hatal akm koruma şalteri ile sigortalanmş bir prize bağlanmas tavsiye olunur.

f Bu aletin kablosunu değiştirirken sadece üretici tarafndan öngörülen şebeke bağlant kablolarn kullann; sipariş numaras ve tip için kullanm klavuzuna bakn.

f Şebeke fişini hiçbir zaman slak elle tutmayn.

f Şebeke bağlant kablosunu veya uzatma kablosunu krmayn, ezmeyin veya aleti bunlarn üzerinden geçirmeyin, aksi takdirde hasar görebilirler.

Kabloyu scaktan, yağdan ve keskin kenarl cisimlerden koruyun.

f Uzatma kablosu kullanm klavuzunda belirtilen kesite sahip olmal ve püskürme suyuna karş korunmal olmaldr. Fiş bağlants suya girmemelidir.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 49 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Türkçe | 49

Bakm

f Keskin bçaklarn alannda meşgul olurken veya

çalşrken daima bahçe eldivenleri kullann.

f Çit kesme makinesini güvenli bir durumda kullanabilmek için bütün somunlarn, cvatalarn ve pimlerin yerlerine iyice oturmasn sağlayn.

f Çim toplama selesinin aşnmş olup olmadğn düzenli aralklarla kontrol edin.

f Bahçe aletini kontrol edin ve güvenlik önlemi olarak aşnmş veya hasar görmüş parçalar değiştirin.

f Yenilenen parçalarn orijinal Bosch ürünü olduğundan emin olun.

Elektrik güvenliği

f Dikkat! Bakm ve temizlik işlerinden önce aleti kapatn ve fişi prizden çekin. Akm kablosu hasar görürse, kesilirse veya sarlrsa da aynsn yapn.

f Bahçe aleti kapatldktan sonra da bçaklar birkaç saniye serbest dönüşte dönerler.

f Dikkat

Dönmekte olan kesici bçağa dokunmayn.

Bahçe aletiniz güvenlik sağlamak üzere koruyucu izolasyonludur ve topraklama gerektirmez. İşletme gerilimi 230 V AC, 50 Hz’dir (AB üyesi olmayan ülkeler için tipe göre 220 V, 240 V). Sadece bahçe aletinizle kullanlmaya müsaadeli uzatma kablosu kullann. Bu konudaki bilgileri yetkili müşteri servisinden alabilirsiniz.

Bu aletle sadece H05VV-F, H05RN-F veya IEC (60227

IEC 53, 60245 IEC 57) tipi uzatma kablosu kullanlabilir.

Aleti uzatma kablosu ile kullanyorsanz, sadece şu kesitli kablolar kullanmalsnz:

– 1,0 mm

2

– 1,5 mm 2

2,5 mm

2

: maksimum uzunluk 40 m

: maksimum uzunluk 60 m

: maksimum uzunluk 100 m

Uyar: Bir uzatma kablosu kullanlrken, bu kablo

– güvenlik talimatnda belirtildiği gibi

fiş üzerinden elektrik sisteminize bağl bir koruyucu iletkene sahip olmald.

Emin olmadğnz durumlarda eğitimli bir elektrik teknisyenine veya en yaknnzdaki Bosch servis temsilcisine danşn.

f DİKKAT: Usulüne uygun olmayan uzatma kablolar tehlikeli olabilir. Uzatma kablosu, fiş ve kuplaj su szdrmaz ve açk havada kullanlmaya müsaadeli olmaldr.

Güvenliği artrmak için maksimum 30 mA’lik hatal akml bir FI-Şalterin (RCD) kullanlmas tavsiye olunur.

Bu FI-Şalteri her kullanmdan önce kontrol edilmelidir.

Bağlant kablosu hasar görecek olursa sadece yetkili

Bosch servis atölyesinde onarlmaldr.

İngiltere’de satlmayan ürünler için uyar:

DİKKAT: Güvenliğiniz için bahçe aletinize monte edilmiş olan fişin bağlant kablosuna bağlanmas gereklidir. Uzatma kablosunun kuplaj püskürme suyuna karş korunmal olmal, kauçuktan yaplmş olmal veya kauçuk kapl olmaldr. Uzatma kablosu bir gerginlik giderme tertibat ile kullanlmaldr.

Bağlant kablosunun hasarl olup olmadğ düzenli aralklarla kontrol edilmeli ve sadece kusursuz durumda kullanlmaldr.

Semboller

Aşağdaki semboller kullanm klavuzunu okumak ve anlamak için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarn zihninize iyice yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini daha iyi ve daha güvenli kullanmada yardmc olur.

Sembol Anlam

Hareket yönü

Koruyucu eldiven kullann

Ağrlğ

Açma

Kapama

Müsaade edilen davranş

Yasak işlem

Akesesuar/Yedek parça

Usulüne uygun kullanm

Bu bahçe aleti özel alanlarda çim biçme için tasarlanmştr.

Teknik veriler

Çim biçme makinesi

Ürün kodu

Rotak 34

3 600 H82 0..

Rotak 37

3 600 H82 1..

Giriş gücü

Bçak genişliği

Kesme yüksekliği

W cm mm l

1300

34

20

70

40

1400

37

20

70

40 Çim toplama selesi hacmi

Ağrlğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre

Koruma snf

Seri numaras kg 11,0

/

II bahçe aletindeki tip etiketine bakn

11,2

/

Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.

Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir.

II

Gürültü/Titreşim bilgisi

Gürültüye ait ölçme değerleri 2000/14/AT’ye göre belirlenmektedir

(1,60 m yükseklik, 1 m mesafe).

Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:

Ses basnc seviyesi

Gürültü emisyonu seviyesi

Tolerans K

Koruyucu kulaklk kullann!

Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplam) EN 60335’e göre belirlenmektedir:

Titreşim emisyon değeri a h

Tolerans K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s

2 m/s

2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 50 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

50 | Türkçe

Uygunluk beyan

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

Tek sorumlu olarak “ Teknik veriler ” bölümünde tanmlanana ürünün aşağdaki norm veya normatif belgelere uygun olduğunu beyan ederiz: 2004/108/AT,

2006/42/AT, 2000/14/AT yönetmelik hükümleri uyarnca EN 60335.

2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi

Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek VI uyarnca.

Ürün kategorisi: 32

Resmen tannmş merkez:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Teknik belgelerin bulunduğu merkez:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Montaj ve işletim

dB(A) 94

İşlemin amac

Teslimat kapsam

Tutamak kolunun taklmas

Çim tutma selesinin taklmas

Çim tutma selesinin taklmas/çkarlmas

Kesme yüksekliğinin ayarlanmas

Uzatma kablosunun taklmas

Açma

Kapama

Çalşrken dikkat edilecek hususlar

Bçaklarn bakm

Aksesuar seçimi

5

5

2

3

3

4

Şekil

1

5

5

6

7

8

95

Hata arama

STOP

Hata göstergesi

Motor çalşmyor

Olas neden

Şebeke gerilimi yok

Şebeke prizi arzal

Uzatma kablosunda hasar var

Sigorta atmş durumda

Çimler çok uzun

Motor koruma sistemi devreye girmiş durumda

Uzatma kablosunda hasar var Bahçe aleti kesintili olarak çalşyor

Bahçe aletinin içindeki kablo sisteminde hata var

Motor koruma sistemi devreye girmiş durumda

Bahçe aleti düzensiz kesme izi brakyor ve/veya

Motor ağr çalşyor

Kesme yüksekliği çok düşük

Bçaklar körelmiş

Tkanma olabilir

Bahçe aleti açldktan sonra bçak dönmüyor

Bçaklar yanlş taklmş

Bçaklarn dönmesi çim tarafndan engelleniyor

Aşr titreşim ve gürültü var

Bçak somunu/-cvatas gevşek

Bçak somunu/-cvatas gevşek

Bçaklar hasarl

Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ

www.bosch-garden.com

Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde bahçe aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.

Türkçe

Bosch San. ve Tic. A.S.

Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22

Polaris Plaza

80670 Maslak/Istanbul

Müşteri Danşman: +90 (0212) 335 06 66

Müşteri Servis Hatt: +90 (0212) 335 07 52

Giderilme yolu

Kontrol edin ve açn

Başka bir priz kullann

Kabloyu kontrol edin ve hasarl ise değiştirin

Sigortay değiştirin

Daha büyük bir kesme yüksekliği ayarlayn ve başlangç yükünü azaltmak için bahçe aletini devirin

Motoru soğutun ve daha büyük kesme yüksekliği ayarlayn

Kabloyu kontrol edin ve hasarl ise değiştirin

Müşteri servisine başvurun

Motoru soğutun ve daha büyük kesme yüksekliği ayarlayn

Daha büyük kesme yüksekliği ayaralayn

Bçak değiştirme

Bahçe aletinin alt tarafn kontrol edin ve gerekiyorsa temizleyin (daima bahçe eldivenleri kullann)

Bçaklar doğru takn

Bahçe aletini kapatn

Tkanmaya giderin (daima bahçe eldivenleri kullann)

Bçak somununu/-cvatasn skn (17 Nm)

Bçak somununu/-cvatasn skn (17 Nm)

Bçak değiştirme

Tasfiye

Bahçe aletlerini evsel çöplerin içine atmayn!

Sadece AB üyesi ülkeler için:

Elektronik ve elektrikli aletlere ilişkin

2002/96/AT syl Avrupa yönetmeliği ve bu yönetmeliğin ulusal hukuka uyarlanmş hükümleri uyarnca kullanm ömrünü tamamlamş elektronik ve elektrikli aletler ayr ayr toplanmak ve çevre dostu tasfiye amacyla geri kazanm merkezlerine gönderilmek zorundadr.

Değişiklik haklarmz sakldr.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 51 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Polski | 51 pl

Wskazówki bezpieczeństwa

Uwaga! Poniższe wskazówki należy dokładnie przeczytać. Należy zapoznać się z elementami sterującymi i prawidłową obsługą narzędzia ogrodowego. Instrukcję eksploatacji należy zachować i starannie przechowywać w celu dalszego zastosowania.

Opis symboli obrazkowych

Ogólna wskazówka ostrzegająca przed potencjalnym zagrożeniem.

Przed przystąpieniem do pracy należy przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji.

Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywające w pobliżu, nie zostały skaleczone przez odrzucone podczas pracy ciała obce.

Osoby, przebywające się w pobliżu, powinny zachować bezpieczną odległość od narzędzia ogrodowego.

Ostre(y) noże(nóż). Istnieje niebezpieczeństwo utraty palców u rąk i nóg.

Nie dotyczy.

STOP

Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności regulacyjnych lub konserwacyjnych przy narzędziu ogrodowym, w przypadku zablokowania się przewodu sieciowego, a także w czasie

(nawet krótkich) przerw w pracy należy wyłączyć narzędzie i wyjąć wtyk z gniazda sieciowego. Przewód sieciowy należy trzymać z dala od noży tnących.

Nie wolno dotykać żadnego z elementów narzędzia ogrodowego przed ich całkowitym zatrzymaniem się. Noże obracają się jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu silnika narzędzia ogrodowego i mogą spowodować obrażenia.

Nie wolno stosować narzędzia ogrodowego podczas deszczu, ani wystawiać go na działanie deszczu.

Należy strzec się przed porażeniem prądem elektrycznym.

Przewód zasilający należy trzymać z dala od noży tnących.

Obsługa urządzenia

f Nie wolno udostępniać narzędzia ogrodowego do użytkowania dzieciom, a także osobom, które nie zapoznały się z niniejszymi zaleceniami. Należy zwrócić uwagę, czy w danym kraju nie istnieją przepisy, ograniczające wiek użytkownika podobnych narzędzi. Nieużywane narzędzie ogrodowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

f Niniejsze narzędzie ogrodowe nie jest dostosowane do obsługi przez osoby (łącznie z dziećmi) ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja, w której znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i otrzymują od tej osoby instrukcje dotyczące posługiwania się narzędziem ogrodowym.

Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a narzędzie ogrodowe zabezpieczone w taki sposób, żeby nie mogły się one nim bawić.

f Nie wolno nigdy kosić trawy, jeżeli w pobliżu znajdują się osoby postronne, w szczególności dzieci lub zwierzęta domowe.

f Osoba obsługująca lub użytkująca urządzenie odpowiedzialna jest za wypadki i szkody na osobie i mieniu, wyrządzone innym osobom.

f Nie wolno używać narzędzia ogrodowego boso ani w odkrytym obuwiu. Podczas pracy należy zawsze zakładać stabilne obuwie robocze i długie spodnie.

f Przed przystąpieniem do pracy dokładnie zbadać teren, na którym będzie użyte urządzenie i usunąć z niego wszystkie kamienie, gałęzie, druty, kości i inne przedmioty.

f Przed każdym przystąpieniem do pracy należy sprawdzić stan techniczny noży, śrub i zespołów tnących pod kątem ich zużycia lub uszkodzenia.

Zużyte bądź uszkodzone noże, jak i śruby, przytrzymujące noże należy wymieniać całymi zestawami dla zachowania prawidłowego wyważenia.

f Pracować tylko w ciągu dnia lub przy dobrym sztucznym oświetleniu.

f W miarę możliwości należy unikać koszenia mokrej trawy.

f Podczas pracy należy iść spokojnym krokiem, nie wolno w żadnym wypadku biec.

f Nie wolno eksploatować narzędzia ogrodowego, jeżeli urządzenia zabezpieczające i pokrywy są uszkodzone lub gdy zabezpieczenia, takie jak na przykład osłona i/lub pojemnik na trawę, nie są zamontowane.

f Praca na terenie o dużym nachyleniu może być niebezpieczna.

Nie wolno kosić na zbyt stromych zboczach.

– Na pochyłych powierzchniach lub wilgotnej trawie należy pracować ostrożnie, aby nie stracić równowagi.

Urządzenie prowadzić należy tylko w poprzek zbocza, nigdy nie należy kosić w górę lub w dół.

– Zachować szczególną ostrożność podczas nawrotów (zmianie kierunku) przy pracy na zboczach.

– Cofając się z narzędziem ogrodowym lub ciągnąc je, należy zachować szczególną ostrożność.

Podczas pracy narzędzie ogrodowe należy przesuwać zawsze do przodu, nie wolno nigdy ciągnąć je do siebie.

f Narzędzia ogrodowego nie wolno przechylać (w celu transportu), przeprowadzać go przez powierzchnie nie pokryte trawą, a także transportować na miejsce pracy i z powrotem, przed całkowitym zatrzymaniem się noży.

f Uruchamiając narzędzie ogrodowe lub włączając silnik, nie wolno go przechylać, chyba że jest to niezbędne do włączenia narzędzia w wysokiej trawie. W tym przypadku należy, naciskając na uchwyt, unieść tylną część narzędzia, ale tylko na tyle, na ile jest to niezbędnie konieczne. Zwrócić uwagę, by przy ponownym opuszczaniu narzędzia ogrodowego na podłoże, obie dłonie znajdowały się na uchwycie.

f Włączyć narzędzie ogrodowe zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi, zwracając przy tym uwagę, by stopy znajdowały się w dostatecznej odległości od obracających się elementów.

f Zachować bezpieczną odległość dłoni i stóp od obracających się elementów maszyny.

f Podczas pracy należy zawsze stawać poza zasięgiem materiału wyrzucanego przez narzędzie ogrodowe.

f Nie podnosić i nie przenosić narzędzia ogrodowego z pracującym silnikiem.

f Przewód sieciowy i przedłużacz należy trzymać w bezpiecznej odległości od noża. Nóż może uszkodzić przewód i narazić operatora na kontakt z elementami przewodzącymi prąd. Zachować ostrożność

istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.

Wyjmować wtyczkę sieciową z gniazda:

– zawsze, gdy oddalamy się od narzędzia ogrodowego,

– przed przystąpieniem do usuwania materiału blokującego,

– przed kontrolą funkcjonowania, czyszczeniem, a także przed przystąpieniem do wszelkich prac obsługowych przy narzędziu ogrodowym,

– po zderzeniu z twardym przedmiotem.

Natychmiast sprawdzić, czy narzędzie ogrodowe nie zostało uszkodzone, a w przypadku stwierdzenia uszkodzenia oddać je do naprawy,

– gdy narzędzie ogrodowe zaczyna wibrować w nietypowy sposób (natychmiast zbadać tego przyczynę).

Zasilanie

f Podczas wykonywania prac obsługowych w pobliżu ostrych noży, należy zawsze nosić rękawice ogrodowe.

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 52 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

52 | Polski f Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej urządzenia.

f Zaleca się podłączanie urządzenia wyłącznie do gniazda zabezpieczonego w wyłącznik różnicowoprądowy z prądem wyzwalającym równym 30 mA.

f W razie konieczności wymiany przewodu w tym urządzeniu, stosować wolno tylko przewody sieciowe przewidziane do tego celu przez producenta. Numer zamówieniowy i typ zob.

Instrukcja eksploatacji.

f Nigdy nie dotykać wtyczki zasilania mokrymi rękami.

f Nie wolno najeżdżać na przewód sieciowy lub na przedłużacz, zginać go lub szarpać, gdyż mogłoby to spowodować jego uszkodzenie. Chronić przewód przed działaniem wysokiej temperatury, olejem/smarami oraz ostrymi krawędziami.

f Stosować przedłużacze o przekroju zgodnym z instrukcją obsługi, zaopatrzone w zabezpieczenie przez rozpryskami wody. Połączenie wtykowe przewodu z przedłużaczem nie może leżeć w wodzie.

Konserwacja

f Podczas wykonywania prac obsługowych w pobliżu ostrych noży, należy zawsze nosić rękawice ogrodowe.

f Aby mieć pewność, że stan techniczny narzędzia ogrodowego gwarantuje bezpieczną pracę, należy regularnie sprawdzać, czy wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby są mocno dokręcone.

f Regularnie sprawdzać stan kosza zbierającego trawę, a także jego zużycie.

f Skontrolować narzędzie ogrodowe i w trosce o własne bezpieczeństwo, wymienić zużyte lub uszkodzone części.

f Upewnić się, czy części zamienne zostały wyprodukowane przez firmę Bosch.

Bezpieczeństwo elektryczne

f Uwaga! Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych lub do czyszczenia urządzenia, urządzenie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Powyższe dotyczy również przypadków, gdy przewód zasilający jest przecięty, uszkodzony lub splątany.

f Po wyłączeniu narzędzia ogrodowego noże tnące obracają się jeszcze przez parę sekund.

f Zachować ostrożność

nie dotykać obracającego się noża.

Nabyte narzędzie ogrodowe jest zaopatrzone w izolację ochronną i nie wymaga uziemienia. Napięcie robocze wynosi 230 V AC, 50 Hz (dla krajów nie należących do UE 220 V, 240 V

w zależności od modelu). Stosować wolno jedynie przedłużacze posiadające atest. Szczegółowych informacji można uzyskać w autoryzowanym punkcie serwisowym.

Stosować wolno jedynie przedłużacze H05VV-F,

H05RN-F lub IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).

W przypadku, gdy do uruchomienia urządzenia konieczne jest użycie kabla przedłużającego, należy zastosować przedłużacze z następującymi przekrojami

(żyły) przewodu:

– 1,0 mm

2

: maks. długość 40 m

– 1,5 mm 2 : maks. długość 60 m

2,5 mm

2

: maks. długość 100 m

Wskazówka: Jeśli stosowany jest przedłużacz, powinien on być

zgodnie z przepisami bezpieczeństwa

– uziemiony i podłączony za pomocą wtyczki z przewodem uziemiającym instalacji elektrycznej.

W razie wątpliwości należy skonsultować wykwalifikowanego elektryka albo zwrócić się do najbliższego punktu serwisowego firmy Bosch.

f UWAGA: Przedłużacze niezgodne z przepisami mogą stanowić zagrożenie. Przedłużacz, wtyczka i łącznik wtykowy powinny mieć wodoszczelną budowę i być przeznaczone do zastosowań na zewnątrz pomieszczeń.

Dla podwyższenia bezpieczeństwa pracy zaleca się stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o prądzie różnicowym, nie większym niż 30 mA.

Wyłącznik ten powinien być kontrolowany przed każdym użyciem.

Naprawy uszkodzonego przewodu przyłączeniowego może dokonać wyłącznie autoryzowany warsztat serwisowy firmy Bosch.

Wskazówka dla produktów, nie sprzedawanych w

Wielkiej Brytanii :

UWAGA: Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika wymagane jest, aby wtyk znajdujący się przy narzędziu ogrodowym połączony był z kablem przedłużającym

Złącza przewodu przedłużającego powinny być zabezpieczone przed bryzgami wody, a także być wykonane z gumy lub posiadać osłonę gumową. Przedłużacz musi być zaopatrzony w uchwyt kablowy odciążający

(zabezpieczeniem przed wyrwaniem).

Przewód przyłączeniowy należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń; można go użytkować wyłącznie w nienagannym stanie.

Symbole

Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu elektronarzędzia.

Symbol Znaczenie

Kierunek ruchu

Należy nosić rękawice ochronne

Masa

Uruchomienie

Wyłączenie

Dozwolone czynności

Zabronione czynności

Osprzęt dodatkowy/części zamienne

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Narzędzie ogrodowe przeznaczone jest do koszenia trawników w prywatnym zakresie.

Dane techniczne

Kosiarka

Numer katalogowy

Moc znamionowa

Odstęp między nożami

Wysokość cięcia

Pojemność pojemnika na trawę

Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003

Klasa ochrony

Numer seryjny

W cm mm l

Rotak 34

3 600 H82 0..

1300

34

20

70

40

Rotak 37

3 600 H82 1..

kg 11,0

/ II zob tabliczkę znamionową na narzędziu ogrodowym

1400

37

20

70

40

11,2

/ II

Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.

Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia ogrodowego. Nazwy handlowe poszczególnych modeli narzędzi ogrodowych mogą się różnić.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 53 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Polski | 53

Informacja na temat hałasu i wibracji

Zmierzone wartości hałasu wyznaczono zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE

(wysokość 1,60 m, odstęp 1 m).

Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo:

Poziom ciśnienia akustycznego

Poziom natężenia dźwięku

Niepewność pomiaru K

Stosować środki ochrony słuchu!

Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) oznaczone zgodnie z EN 60335 wynoszą:

Poziom emisji drgań a h

Niepewność pomiaru K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s m/s

2

2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

Deklaracja zgodności

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przedstawiony w rozdziale

„ Dane techniczne “ odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60335

zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2004/108/WE,

2006/42/WE, 2000/14/WE.

2000/14/WE: Gwarantowany poziom natężenia dźwięku

Sposób oceny zgodności wg załącznika VI.

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) 94 95

Kategoria produktów: 32

Jednostka certyfikująca:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Dokumentacja techniczna:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Montaż i praca

Planowane działanie

Zakres dostawy

Montaż uchwytu prowadzącego

Składanie pojemnika na trawę

Montaż/demontaż pojemnika na trawę

Ustawianie wysokości cięcia

Montaż przedłużacza

Włączanie

Wyłączanie

Wskazówki robocze

Konserwacja noża

Wybór osprzętu

2

3

3

4

5

Rysunek

1

5

5

5

6

7

8

Lokalizacja usterek

STOP

Symptomy

Brak rozruchu silnika

Możliwa przyczyna

Brak napięcia sieciowego

Uszkodzone gniazdko sieciowe

Przedłużacz jest uszkodzony

Zadziałał bezpiecznik

Zbyt długa trawa

Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy silnika

Narzędzie ogrodowe pracuje z przerwami

Przedłużacz jest uszkodzony

Nastąpiło uszkodzenie wewnętrznego okablowania narzędzia ogrodowego

Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy silnika

Za nisko ustawiona wysokość cięcia Narzędzie ogrodowe tnie nierównomiernie lub niedokładnie i/lub

Silnik ciężko pracuje

Tępy nóż

Możliwość zablokowania maszyny wyrzucanym materiałem

Nóż został nieprawidłowo zamontowany

Po włączeniu narzędzia ogrodowego, nóż nie obraca się

Nóż zablokowany trawą

Silne wibracje/ dźwięki

Niedokręcona śruba/nakrętka noża

Niedokręcona śruba/nakrętka noża

Uszkodzony nóż

Usunięcie usterki

Skontrolować i włączyć

Podłączyć urządzenie do innego gniazdka

Skontrolować przewód, w razie potrzeby wymienić

Wymienić bezpiecznik

Ustawić wyższą wysokość cięcia i przechylić narzędzia ogrodowego, aby zredukować obciążenie początkowe

Doprowadzić do ochłodzenia silnika i ustawić wyższą wysokość cięcia

Skontrolować przewód, w razie potrzeby wymienić

Zwrócić się do punktu serwisowego

Doprowadzić do ochłodzenia silnika i ustawić wyższą wysokość cięcia

Ustawić wyższą wysokość cięcia

Wymiana ostrza

Skontrolować spód narzędzia ogrodowego i w razie potrzeby oczyścić (zawsze stosować rękawice ogrodowe)

Właściwie osadzić nóż

Wyłączyć narzędzie ogrodowe

Usunąć przyczynę blokady (zawsze stosować rękawice ogrodowe)

Dokręcić śrubę/nakrętkę noża (17 Nm)

Dokręcić śrubę/nakrętkę noża (17 Nm)

Wymiana ostrza

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 54 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

54 | Polski

Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne

www.bosch-garden.com

Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej narzędzia ogrodowego.

Polska

Robert Bosch Sp. z o.o.

Serwis Elektronarzędzi

Ul. Szyszkowa 35/37

02-285 Warszawa

Tel.: +48 (022) 715 44 60

Faks: +48 (022) 715 44 41

E-Mail: [email protected]

Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900

(w cenie połączenia lokalnego)

E-Mail: [email protected]

www.bosch.pl

Usuwanie odpadów

Nie wolno wyrzucać narzędzi ogrodowych do odpadów z gospodarstwa domowego!

Tylko dla państw należących do UE:

Zgodnie z europejską wytycznymi

Europejskiej Dyrektywy 2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia narzędzia elektryczne i elektroniczne należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 55 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Česky | 55 cs

Bezpečnostní upozornění

Pozor! Pročtěte si pozorně následující pokyny.

Seznamte se s obslužnými prvky a řádným používáním zahradního nářadí. Uschovejte si prosím pečlivě návod k použití pro pozdější potřebu.

Vysvětlivky obrázkových symbolů

Všeobecné upozornění na nebezpečí.

Pročtěte si návod k použití.

Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly poraněny odmrštěnými cizími tělesy.

Poblíž stojící osoby zadržte v bezpečné vzdálenosti vůči zahradnímu nářadí.

Ostrý(é) nůž(nože). Chraňte se před ztrátou prstů na nohou a rukou.

Nehodící se.

STOP

Než budete stroj nastavovat nebo čistit, pokud se zamotá kabel nebo necháte zahradní nářadí i jen krátkou dobu bez dozoru, pak zahradní nářadí vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.

Elektrický kabel udržujte v dostatečné vzdálenosti od střižných nožů.

Než se dotknete dílů zahradního nářadí, počkejte, až se všechny zcela dostanou do stavu klidu. Nože po vypnutí zahradního nářadí ještě dále rotují a mohou způsobit zranění.

Zahradní nářadí nepoužívejte v dešti ani je dešti nevystavujte.

Chraňte se před zásahem elektrickým proudem.

Udržujte napájecí kabel daleko od střižných nožů.

Obsluha

f Nikdy nedovolte dětem nebo osobám, jež nejsou obeznámeny s těmito pokyny, zahradní nářadí používat. Národní předpisy mohou vymezovat věk obsluhy. Pokud zahradní nářadí nepoužíváte, uschovávejte je mimo dosah dětí.

f Toto zahradní nářadí není určeno k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a/nebo nedostatečnými vědomostmi, možné je to pouze tehdy, budou-li pro svou bezpečnost pod dohledem kompetentní osoby nebo od ní obdrží pokyny, jak se zahradní nářadí používá.

Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se zahradním nářadím nehrají.

f Nikdy nesečte zatímco se v bezprostřední blízkosti zdržují osoby, zvláště děti, nebo domácí zvířata.

f Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za nehody nebo ublížení jiným osobám nebo jejich majetku.

f Zahradní nářadí nepoužívejte bosí nebo s otevřenými sandály. Neustále noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty.

f Obdělávanou plochu si pečlivě prohlédněte a odstraňte kameny, klacky, dráty, kosti a ostatní cizí tělesa.

f Před použitím vždy zkontrolujte, zda nejsou nože,

šrouby nožů a stříhací sestava opotřebované nebo poškozené. Opotřebované nebo poškozené nože a též šrouby nožů vyměňte vždy v celé sadě, aby se zamezilo nevyváženosti.

f Sečte jen za denního světla nebo dobrého umělého osvětlení.

f Zahradní nářadí podle možnosti neprovozujte při mokré trávě.

f Choďte stále klidným tempem, nikdy neběhejte.

f Nikdy neprovozujte zahradní nářadí s vadnými ochrannými přípravky, kryty nebo bez bezpečnostních zařízení, jako např. bez ochrany proti odmrštění a/nebo bez sběrného koše na trávu.

f Práce na svazích může být nebezpečná.

– Nesečte žádné obzvlášť příkré stráně.

– Na skloněných plochách nebo na mokré trávě dbejte neustále na bezpečnou stopu.

Na skloněných plochách sečte vždy napříč a nikdy směrem nahoru a dolů.

– Při změně směru na svazích si počínejte nanejvýš opatrně.

Při chůzi pozpátku nebo při tažení zahradního nářadí si počínejte nanejvýš opatrně.

– Zahradní nářadí posunujte při sečení vždy kupředu a nikdy ho netáhněte k tělu.

f Pokud musíte zahradní nářadí kvůli přepravě naklopit, když přejíždíte nezatravněné plochy nebo když přepravujete zahradní nářadí k sečené a od sečené oblasti, pak musí nože stát.

f Zahradní nářadí při zapnutí nebo rozběhu motoru nenaklánějte, ledaže je to potřeba ke startu ve vysoké trávě. V tom případě nadzdvihněte jen tolik, jak je nezbytně nutné, od obsluhy odvrácenou stranu stlačením rukojeti dolů. Když zahradní nářadí zase spouštíte dolů, dbejte na to, aby se

Vaše ruce nacházely na rukojeti.

f Zahradní nářadí zapněte jak je popsáno v návodu k obsluze a dbejte na to, aby byly Vaše nohy vzdáleny dostatečně daleko od rotujících dílů.

f Nedávejte své ruce a nohy do blízkosti nebo pod rotující díly.

f Když pracujete se zahradním nářadím, udržujte odstup vůči chrlící zóně.

f Nikdy nezvedejte resp. nenoste zahradní nářadí s běžícím motorem.

f Udržujte přívodní a prodlužovací kabel v dostatečné vzdálenosti od nožů. Nůž může kabely poškodit a Vy se dostanete do kontaktu s díly pod napětím. Pozor, existuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky:

– když se od zahradního nářadí vzdálíte,

– před odstraněním zablokování,

– když zahradní nářadí kontrolujete, čistíte nebo na něm pracujete,

– po kolizi s cizím tělesem. Ihned zkontrolujte poškození zahradního nářadí a, pokud je to nutné, nechte jej opravit,

– když zahradní nářadí začne nezvykle vibrovat

(okamžitě zkontrolujte).

Připojení do sítě

f Když manipulujete nebo pracujete v oblasti ostrých nožů, vždy noste zahradní rukavice.

f Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku stroje.

f Je doporučeno připojit tento stroj jen na zásuvku, která je jištěna proudovým chráničem s vybavovacím proudem 30 mA.

f Při výměně kabelu na tomto stroji použijte pouze výrobcem určený připojovací síťový kabel, obj. č. a typ viz návod k provozu.

f Síťovou zástrčku nikdy neuchopujte mokrýma rukama.

f Připojovací síťový kabel nebo prodlužovací kabel nepřejíždějte, nepřiskřípněte nebo jím neškubejte, poněvadž jinak by se mohl poškodit. Kabel chraňte před horkem, olejem a ostrými hranami.

f Prodlužovací kabel musí mít průřez uvedený v návodu k provozu a musí být chráněný proti stříkající vodě. Zástrčkový spoj nesmí ležet ve vodě.

Údržba

f Když manipulujete nebo pracujete v oblasti ostrých nožů, vždy noste zahradní rukavice.

f Zajistěte pevné usazení všech matic, čepů a

šroubů, aby byl zaručen bezpečný pracovní stav zahradního nářadí.

f Pravidelně kontrolujte stav a opotřebení sběrného koše na trávu.

f Zahradní nářadí kontrolujte a opotřebované nebo poškozené díly pro jistotu nahraďte.

f Zajistěte, aby vyměněné díly pocházely od firmy

Bosch.

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 56 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

56 | Česky

Elektrická bezpečnost

f Pozor! Před pracemi údržby a čištění stroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Totéž platí, pokud se elektrický kabel poškodí, nařízne nebo zamotá.

f Poté, co bylo zahradní nářadí vypnuto, se nože ještě několik sekund dále točí.

f Pozor nože.

nedotýkejte se rotujícího střižného

Vaše zahradní nářadí má kvůli bezpečnosti ochrannou izolaci a nepotřebuje uzemnění. Provozní napětí činí

230 V AC, 50 Hz (pro země mimo EU 220 V, 240 V podle provedení). Používejte pouze schválené prodlužovací kabely. Informace obdržíte ve Vašem autorizovaném zákaznickém servisu.

Smí se používat pouze prodlužovací kabely typu

H05VV-F, H05RN-F nebo IEC (60227 IEC 53, 60245

IEC 57).

Jestliže pro provoz stroje použijete prodlužovací kabel, smí se používat pouze kabely s následujícími průřezy vodičů:

– 1,0 mm 2 : maximální délka 40 m

– 1,5 mm 2 : maximální délka 60 m

– 2,5 mm

2

: maximální délka 100 m

Upozornění: Pokud se použije prodlužovací kabel, musí mít

jak je popsáno v bezpečnostních předpisech

ochranný vodič, který je přes zástrčku spojený s ochranným vodičem Vašeho elektrického rozvodu.

Ve sporných případech se zeptejte vyškoleného elektrikáře nebo v nejbližším servisním zastoupení firmy Bosch.

f POZOR: Prodlužovací kabely nevyhovující předpisu mohou být nebezpečné. Prodlužovací kabel, zástrčka a spojka musejí být vodotěsné a v provedení přípustném pro použití venku.

Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje použít proudový chránič FI (RCD) s vybavovacím proudem maximálně 30 mA. Tento proudový chránič FI by měl být před každým použitím přezkoušen.

Je-li připojovací kabel poškozený, smí jej opravit pouze v autorizovaném servisu Bosch.

Upozornění pro výrobky prodávané mimo Velkou

Británii :

POZOR: pro Vaši bezpečnost je nutné, aby byla zástrčka, umístěná na zahradním nářadí, spojena s prodlužovacím kabelem. Spojka prodlužovacího kabelu musí být chráněná proti stříkající vodě, musí sestávat z gumy nebo být gumou potažena.

Prodlužovací kabel se musí používat s odlehčením tahu.

Připojovací kabel musí být pravidelně kontrolován na příznaky poškození a smí se používat pouze v nepoškozeném stavu.

Symboly

Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže zahradní nářadí lépe a bezpečněji používat.

Symbol Význam

Směr pohybu

Noste ochranné rukavice

Hmotnost

Zapnutí

Vypnutí

Dovolené počínání

Zakázané počínání

Příslušenství/náhradní díly

Určené použití

Zahradní nářadí je určeno k sečení trávy v soukromém sektoru.

Technická data

Travní sekačka

Objednací číslo

Jmenovitý příkon

Šířka nože

Výška sečení

Objem, sběrný koš na trávu

W cm mm l

Rotak 34

3 600 H82 0..

1300

34

20

70

40

Rotak 37

3 600 H82 1..

1400

37

20

70

40

Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003

Třída ochrany kg 11,0

/

II

11,2

/

II

Sériové číslo viz typový štítek na zahradním nářadí

Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.

Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho zahradního nářadí. Obchodní označení jednotlivých zahradních nářadí se mohou měnit.

Informace o hluku a vibracích

Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle 2000/14/ES (výška 1,60 m, vzdálenost 1 m).

Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky: hladina akustického tlaku hladina akustického výkonu nepřesnost K

Noste ochranu sluchu!

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os) zjištěny podle EN 60335: hodnota emise vibrací a h nepřesnost K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s

2 m/s

2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

Prohlášení o shodě

Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci „ Technická data “ popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty:

EN 60335 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES.

2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu

Metoda posouzení shody podle dodatku VI.

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) 94 95

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 57 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Kategorie výrobků: 32

Jmenované místo:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Technická dokumentace u:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Hledání závad

Česky | 57

Montáž a provoz

Cíl počínání

Obsah dodávky

Montáž rukojeti

Sestavení sběrného koše na trávu

Nasazení/odejmutí sběrného koše na trávu 3

Nastavení výšky sečení 4

Upevnění prodlužovacího kabelu

Zapnutí

5

5

2

3

Obrázek

1

Vypnutí

Pracovní pokyny

Údržba nožů

Volba příslušenství

7

8

5

5

6

STOP

Příznaky

Motor se nerozeběhne

Možná příčina

Chybí síťové napětí

Vadná síťová zásuvka

Poškozený prodlužovací kabel

Vypnula pojistka

Příliš dlouhá tráva

Projevila se motorová ochrana

Zahradní nářadí běží přerušovaně

Poškozený prodlužovací kabel

Vadná vnitřní kabeláž zahradního nářadí

Projevila se motorová ochrana

Zahradní nářadí zanechává nepravidelný obraz sečení a/nebo

Motor pracuje těžce

Příliš nízká výška sečení

Tupé nože

Možné ucpání

Nesprávně okolo namontované nože

Po zapnutí zahradního nářadí se nůž netočí

Noži překáží tráva

Uvolněná matice/šroub nože

Silné vibrace/hluk Uvolněná matice/šroub nože

Poškozené nože

Zákaznická a poradenská služba

www.bosch-garden.com

Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku zahradního nářadí.

Czech Republic

Robert Bosch odbytová s.r.o.

Bosch Service Center PT

K Vápence 1621/16

692 01 Mikulov

Tel.: +420 (519) 305 700

Fax: +420 (519) 305 705

E-Mail: [email protected]

www.bosch.cz

Zpracování odpadů

Nevyhazujte zahradní nářadí do domovního odpadu!

Pouze pro země EU:

Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musejí být neupotřebitelná elektrická a elektronická zařízení rozebraná shromážděna a dodána k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

Změny vyhrazeny.

Náprava

Zkontrolujte a zapněte

Použijte jinou zásuvku

Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li poškozený

Pojistku vyměňte

Nastavte větší výšku sečení a zahradní nářadí naklopte, abyste snížili počáteční zatížení

Motor nechte vychladnout a nastavte větší výšku sečení

Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li poškozený

Vyhledejte servis

Motor nechte vychladnout a nastavte větší výšku sečení

Nastavte větší výšku sečení

Výměna nožů

Zkontrolujte a popř. uvolněte spodní stranu zahradního nářadí (noste vždy zahradní rukavice)

Nože namontujte okolo správně

Zahradní nářadí vypněte

Odstraňte ucpání (noste vždy zahradní rukavice)

Matici/šroub nože utáhněte (17 Nm)

Matici/šroub nože utáhněte (17 Nm)

Výměna nožů

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 58 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

58 | Slovensky sk

Bezpečnostné pokyny

Dôležité upozornenie! Starostlivo si prečítajte pokyny uvedené v nasledujúcom texte. Dobre sa oboznámte s obslužnými prvkami a so správnym používaním tohto záhradníckeho náradia. Návod na používanie si láskavo starostlivo uschovajte na neskoršie používanie.

Vysvetlenie obrázkových symbolov

Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo.

Pozorne si prečítajte tento Návod na používanie.

Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími telieskami.

Postarajte sa o to, aby osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti, mali bezpečný odstup od pracovného priestoru záhradníckeho náradia.

Ostrý nôž/ostré nože. Chráňte sa pred stratou prstov na nohách alebo na rukách.

Netýka sa daného typu.

STOP

Záhradnícke náradie vypnite a vytiahnite aj zástrčku zo zásuvky vždy predtým, ako budete náradie nastavovať prípadne čistiť, alebo v situácii, keď sa sieťová šnúra o niečo zachytila, alebo v takom prípade, keď náradie čo len na krátku chvíľu opustíte zo svojho dohľadu. Sieťovú šnúru majte vždy v takej polohe, aby bola v dostatočnej vzdialenosti od rezacích nožov.

Skôr ako sa budete dotýkať niektorých súčiastok náradia, počkajte, kým sa všetky súčiastky úplne zastavia. Po vypnutí tohto záhradníckeho náradia nože ešte rotujú ďalej a mohli by Vám spôsobiť poranenie.

Nepoužívajte toto záhradnícke náradie v daždi, ani ho vplyvom dažďa nevystavujte.

Chráňte sa pred zásahom elektrickým prúdom.

Sieťovú šnúru majte vždy v takej polohe, aby bola v dostatočnej vzdialenosti od rezacích nožov.

Obsluha

f Nikdy nedovoľte používať toto záhradnícke náradie deťom ani žiadnym iným osobám, ktoré nie sú dôkladne oboznámené s jeho používaním.

Predpisy niektorej krajiny môžu prípadne obmedzovať vek obsluhujúcej osoby. Keď záhradnícke náradie nepoužívate, uschovávajte ho tak, aby nebolo dosiahnuteľné pre deti.

f Toto záhradnícke náradie nie je určené na používanie pre osoby (vrátane detí) s obmedzenými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými vedomosťami, s výnimkou prípadu, ak na ne dozerá kompetentná osoba, alebo ak od nej dostali presné pokyny, ako majú toto záhradnícke náradie používať.

Dávajte pozor na deti, aby ste zabezpečili, že sa nebudú môcť s týmto záhradníckym náradím hrať.

f Nikdy nekoste vtedy, keď sa v bezprostrednej blízkosti zdržiavajú nejaké osoby, predovšetkým deti, alebo domáce zvieratá.

f Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je zodpovedný za úrazy a škody spôsobené iným ľuďom alebo za

škody na ich majetku.

f Nepracujte s týmto záhradníckym náradím vtedy, keď ste bosý, alebo keď máte obuté otvorené sandále. Pri práci noste vždy pevnú obuv a dlhé nohavice.

f Dôkladne preskúmajte plochu, ktorú budete kultivovať a odstráňte kamene, palice, drôty, kosti a iné cudzie telesá.

f Pred použitím vždy zrakom skontrolujte, či nie sú nôž, skrutky noža a konštrukčná rezacia skupina opotrebované alebo poškodené. Opotrebované alebo poškodené nože a skrutky nožov vymieňajte vždy po celých súpravách, aby ste zabránili nevyváženosti.

f Pracujte iba za denného svetla alebo za dobrého umelého osvetlenia.

f Podľa možnosti nepoužívajte záhradnícke náradie vtedy, keď je tráva mokrá.

f Kráčajte vždy pokojne, nikdy rýchlo nebežte.

f Toto záhradnícke náradie sa zásadne nesmie používať s poškodenými ochrannými prvkami, krytmi alebo bez bezpečnostných zariadení, ako sú napríklad ochranný kryt a/alebo zberací kôš na trávu.

f Práca na svahu môže byť nebezpečná.

Nekoste žiadne príliš strmé svahy.

– Na šikmých plochách alebo na mokrej tráve dávajte vždy pozor na bezpečnú chôdzu.

– Na šikmých plochách vždy postupujte pri kosení priečne, nikdy nie smerom hore a smerom dole.

– Mimoriadne opatrne postupujte pri zmene smeru na svahoch.

Mimoriadnu opatrnosť zachovávajte pri chôdzi dozadu alebo pri ťahaní záhradníckeho náradia smerom dozadu.

– Pri kosení trávnika posúvajte záhradnícke náradie vždy smerom dopredu a nikdy ho neťahajte smerom k svojmu telu.

f Nože musia byť vždy zastavené, keď potrebujete záhradnícke náradie preklopiť kvôli transportu, keď prechádzate krížom cez plochy, ktoré nie sú zarastené trávou, a keď plánujete záhradnícke náradie prepraviť na inú plochu, ktorú chcete pokosiť, a takisto aj späť.

f Záhradnícke náradie pri štartovaní alebo pri spúšťaní motora nenakláňajte, s výnimkou prípadu, ak je to potrebné na spustenie vo vysokej tráve. V takomto prípade stranu odvrátenú od obsluhy nenadvihujte stláčaním rukoväte viac, ako je bezpodmienečne potrebné. Dávajte pozor na to, aby ste mali ruky položené na rukoväti, keď náradie opätovne spúšťate do pracovnej polohy.

f Zapnite záhradnícke náradie podľa popisu v

Návode na používanie a dávajte pozor na to, aby ste mali chodidlá v dostatočnej vzdialenosti od rotujúcich súčiastok.

f Nedávajte svoje ruky ani chodidlá do blízkosti rotujúcich súčiastok ani pod ne.

f Keď budete pracovať s týmto záhradníckym náradím, buďte vždy v dostatočnej vzdialenosti od vyhadzovacej zóny.

f Záhradnícke náradie nikdy nezdvíhajte ani neprenášajte vtedy, keď je motor v chode.

f Sieťovú a predlžovaciu šnúru majte vždy v takej polohe, aby bola v dostatočnej vzdialenosti od noža. Nôž môže spôsobiť poškodenie sieťovej

šnúry a zapríčiniť, že sa dostanete do kontaktu s takými súčiastkami náradia, ktoré sú pod prúdom.

Buďte veľmi opatrný, hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

Zástrčku prívodnej šnúry vytiahnite zo zásuvky:

– vždy vtedy, keď sa od záhradníckeho náradia vzdialite,

– keď chcete odstrániť blokovanie (blokujúce nečistoty),

– keď budete záhradnícke náradie kontrolovať, čistiť, alebo na ňom niečo iné robiť (opravovať ho),

– napríklad po kolízii s cudzím telesom. Ihneď záhradnícke náradie prezrite, či nie je poškodené a dajte ho podľa potreby opraviť,

– ak začne záhradnícke náradie nezvyčajne vibrovať (okamžite skontrolujte).

Pripojenie na elektrickú sieť

f Keď s niečím manipulujete, alebo keď niečo robíte v priestore ostrých nožov, používajte vždy záhradnícke pracovné rukavice.

f Napätie zdroja elektrického prúdu sa musí zhodovať s údajmi na typovom štítku náradia.

f Odporúčame pripájať tento výrobok len na takú elektrickú zásuvku, ktorá je vybavená ochranným spínačom pri poruchových prúdoch s hodnotou

30 mA.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 59 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Slovensky | 59 f Pri výmene sieťovej šnúry tohto produktu použite len sieťovú šnúru schválenú výrobcom, pozri objednávacie číslo a typ v Návode na používanie.

f Nikdy sa nedotýkajte zástrčky sieťovej šnúry mokrými rukami.

f Neprechádzajte po prívodnej šnúre ani po predlžovacej šnúre motorovým vozidlom, nestláčajte ich nadmieru, ani ich neťahajte, pretože by sa mohli poškodiť. Chráňte sieťovú

šnúru pred horúčavou, olejom a ostrými hranami.

f Predlžovacia šnúra musí mať vodiče s priemerom uvedeným v Návode na používanie a musí byť v takom vyhotovení, aby bola chránená pred ostrekujúcou vodou. Zástrčkové spojenie sa nesmie nachádzať vo vode.

Údržba

f Keď s niečím manipulujete, alebo keď niečo robíte v priestore ostrých nožov, používajte vždy záhradnícke pracovné rukavice.

f Postarajte sa o to, aby boli všetky matice, zavŕtané skrutky a ostatné skrutky dobre utiahnuté, aby bol zaručený bezpečný prevádzkový stav záhradníckeho náradia.

f Pravidelne kontrolujte stav a opotrebovanie zberacieho kôša na trávu.

f Kontrolujte pravidelne svoje záhradnícke náradie a keď zistíte, že niektoré súčiastky sú opotrebované alebo poškodené, preventívne ich kvôli vlastnej bezpečnosti vymeňte.

f Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky Bosch.

f BUĎTE OPATRNÝ: Nevhodné predlžovacie šnúry, ktoré nezodpovedajú predpisom, môžu byť nebezpečné. Predlžovacia šnúra, zástrčka a spojka musia byť na používanie vo vonkajšom prostredí vyrobené vo vodotesnom vyhotovení, ktoré je schválené na používanie vo vonkajšom prostredí.

Na zaručenie bezpečnosti odporúčame používať ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI) s maximálnym chybovým 30 mA. Tento ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI) treba pred každým použitím prekontrolovať.

Keď je prívodná šnúra poškodená, smie sa zveriť do opravy len autorizovanému servisnému stredisku

Bosch.

Pokyny k produktom, ktoré sa vo Veľkej Británii nepredávajú:

UPOZORNENIE: Pre Vašu bezpečnosť je potrebné, aby zástrčka namontovaná na záhradníckom náradí bola spojená s predlžovacou šnúrou. Spojenie predlžovacej šnúry musí byť chránené pred ostrekujúcou vodou, musí byť vyrobené z gumy, alebo musí byť potiahnuté gumou. Predlžovacia šnúra musí byť vybavená odľahčovacími prípravkami pri namáhaní na ťah.

Prívodné vedenie treba pravidelne kontrolovať, či nevykazuje znaky poškodenia a smie sa používať len vtedy, keď je v bezchybnom stave.

Symboly

Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať toto ručné elektrické náradie.

Symbol Význam

Smer pohybu

Elektrická bezpečnosť

f Pozor! Pre údržbou a čistením prístroj vždy vypnite a zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zásuvky. To isté platí v prípade, ak je poškodená, narezaná alebo zauzlená prívodná šnúra.

f Po vypnutí záhradníckeho náradia sa nože ešte niekoľko sekúnd otáčajú ďalej.

f Pozor

nedotýkajte sa rotujúceho rezacieho noža.

Vaše záhradnícke náradie je kvôli bezpečnosti vybavené ochrannou izoláciou a nepotrebuje žiadne uzemnenie. Prevádzkové napätie náradia je 230 V AC

(striedavý prúd), 50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V,

240 V

podľa konkrétneho vyhotovenia). Používajte len schválené predlžovacie šnúry zodpovedajúce predpisom. Bližšie informácie Vám poskytne Vaše autorizované servisné stredisko.

Smú sa používať výlučne iba predlžovacie šnúry konštrukčného typu H05VV-F, H05RN-F alebo IEC

(60227 IEC 53, 60245 IEC 57).

Ak budete pri práci s týmto náradím musieť používať predlžovaciu šnúru, smie sa používať iba predlžovacia

šnúra s nasledujúcim prierezom vodičov:

– 1,0 mm 2

1,5 mm

2

– 2,5 mm

2

: maximálna dĺžka 40 m

: maximálna dĺžka 60 m

: maximálna dĺžka 100 m

Upozornenie: Ak používate pri práci predlžovaciu

šnúru, musí byť táto vybavená

ako je to popísané v

Bezpečnostných predpisoch

ochranným vodičom, ktorý je prostredníctvom zástrčky prepojený s ochranným vodičom Vášho elektrického zariadenia.

V prípade pochybností prekonzultujte problém s vyučeným elektrikárom alebo s najbližším autorizovaným servisným strediskom Bosch.

Používajte ochranné pracovné rukavice

Hmotnosť

Zapnutie

Vypnutie

Dovolená manipulácia

Zakázaný druh manipulácie

Príslušenstvo/náhradné súčiastky

Používanie podľa určenia

Toto záhradnícke náradie je určené na kosenie trávnika pri súkromnom používaní.

Technické údaje

Kosačka na trávu

Vecné číslo

Menovitý príkon

Šírka nožov

Pracovná výška nožov

Objem zberacieho koša na trávu

W cm mm l

Rotak 34

3 600 H82 0..

1300

34

20

70

40

Rotak 37

3 600 H82 1..

1400

37

20

70

40

Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003

Trieda ochrany kg 11,0

/

II

11,2

/

II

Sériové číslo pozri typový štítok na záhradníckom náradí

Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.

Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov záhradníckeho náradia sa môžu odlišovať.

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 60 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

60 | Slovensky

Informácia o hlučnosti/vibráciách

Namerané hodnoty pre hlučnosť zisťované podľa 2000/14/ES (výška 1,60 m, vzdialenosť 1 m).

Vyhodnotená hladina hluku A tohto náradia je typicky:

Hladina akustického tlaku

Hladina akustického výkonu

Nespoľahlivosť merania K

Používajte chrániče sluchu!

Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy

EN 60335:

Hodnota emisie vibrácií a h

Nespoľahlivosť merania K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s m/s

2

2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

Vyhlásenie o konformite

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok, popísaný nižšie v časti

„ Technické údaje “ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 60335 podľa ustanovení smerníc 2004/108/ES, 2006/42/ES,

2000/14/ES.

2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu

Spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy VI.

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) 94 95

Kategória produktu: 32

Poverené pracovisko:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Montáž a používanie

Cieľ činnosti

Obsah dodávky (základná výbava)

Montáž oblúkov rukoväte

Poskladanie zberacieho koša na trávu

Vyberanie/vkladanie zberacieho koša na trávu

Nastavenie pracovnej výšky nožov

Zapojenie predlžovacej šnúry

Zapnutie

Vypnutie

Pokyny na používanie

Údržba nožov

Voľba príslušenstva

3

4

5

2

3

Obrázok

1

5

5

5

6

7

8

Hľadanie porúch

STOP

Symptómy

Motor sa nerozbehne

Záhradnícke náradie beží prerušovane

Možná príčina

Výpadok sieťového napätia

Zásuvka elektrickej siete je chybná

Predlžovacia šnúra je poškodená

Poistka vypadla

Tráva je príliš vysoká

Motorový istič sa inicioval

Predlžovacia šnúra je poškodená

Odstránenie príčiny

Skontrolujte a zapnite

Použite inú zásuvku

Skontrolovať prívodnú šnúru a v prípade, že je poškodená, ju vymeniť

Vymeňte poistku

Nastavte väčšiu pracovnú výšku nožov záhradníckeho náradia a naklopte stroj tak, aby ste znížili začiatočné zaťaženie motora

Nechajte motor vychladnúť a nastavte väčšiu pracovnú výšku nožov

Skontrolovať prívodnú šnúru a v prípade, že je poškodená, ju vymeniť

Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravov

Záhradnícke náradie zanecháva nepravidelne pokosený trávnik a/alebo

Motor pracuje ťažko

Vnútorná kabeláž záhradníckeho náradia je porušená

Motorový istič sa inicioval

Pracovná výška nožov je príliš nízka

Nože sú tupé

Náradie môže byť upchaté (zablokované)

Po zapnutí záhradníckeho náradia sa nôž neotáča

Nôž je namontovaný nesprávne

Nôž je zablokovaný trávou

Matica noža/skrutka noža je uvoľnená

Silné vibrácie/hluk Matica noža/skrutka noža je uvoľnená

Nôž je poškodený

Nechajte motor vychladnúť a nastavte väčšiu pracovnú výšku nožov

Nastavte väčšiu pracovnú výšku nožov

Výmena nožov

Skontrolujte dolnú stranu náradia a v prípade potreby ju uvoľnite (vyčistite)

(používajte pritom vždy záhradnícke pracovné rukavice)

Nôž je namontovaný nesprávne (naopak)

Záhradnícke náradie vypnite

Odstráňte blokujúce nečistoty (používajte pritom vždy záhradnícke pracovné rukavice)

Utiahnite maticu/skrutku noža (17 Nm)

Utiahnite maticu/skrutku noža (17 Nm)

Výmena nožov

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 61 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov

www.bosch-garden.com

Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku záhradníckeho náradia.

Slovakia

Tel.: +421 (02) 48 703 800

Fax: +421 (02) 48 703 801

E-Mail: [email protected]

www.bosch.sk

Likvidácia

Neodhadzujte záhradnícke náradie do komunálneho odpadu!

Len pre krajiny EÚ:

Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve Vášho štátu sa musia už nepoužiteľné elektrické a elektronické prístroje zbierať separovane a dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.

Zmeny vyhradené.

Slovensky | 61

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 62 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

62 | Magyar hu

Biztonsági előírások

Figyelem! Gondosan olvassa el a következő utasításokat. Ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és a kerti kisgép előírásszerű használatával. Őrizze meg biztos helyen a későbbi használathoz az

Üzemeltetési Utasítást.

A képjelek magyarázata

Általános tájékoztató a veszélyekről.

Gondosan olvassa el az Üzemeltetési

útmutatót.

Ügyeljen arra, hogy a berendezésből kirepülő idegen anyagok ne sebesithessék meg a közelben álló személyeket.

Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló személyek a kerti kisgéptől biztonságos távolságban maradjanak.

Éles kés(ek). Vigyázzon, nehogy levágja a kéz- vagy lábujjait.

Nem vonatkozik rá.

STOP

A berendezésen végzett beállítások, vagy egy tisztítás előtt, ha a kábel beakadt valamibe, vagy ha a kerit kisgépet csak rövid időre felügyelet nélkül hagyja, kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.

Tartsa távol a hálózati csatlakozóvezetéket a vágókésektől.

Várja meg, amíg a kerti kisgép minden része teljesen leállt, mieltt hozzáérne valamelyik alkatrészhez. A kések a kerti kisgép kikapcsolása után még tovább forognak és sérüléseket okozhatnak.

Ne használja a kerti kisgépet esőben és ne tegye ki az eső hatásának.

Védekezzen az áramütés lehetősége ellen.

Tartsa távol a csatlakozóvezetéket a vágókésektől.

Kezelés

f Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy az ezen előírásokat nem ismerő személyeknek, hogy a kerti kisgépet használják. Az Ön országában érvényes előírások lehet hogy korlatozzák a kezelő korát. Ha a kerti kisgépet nem használja, azt gyermekek számára nem elérhető helyen tárolja.

f Ez a kerti kisgép nincs arra előirányozva, hogy azt olyan személyek (beleértve a gyerekeket) használják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy

értelmi képességeik korlátozottak, vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalataik, illetve tudásuk, kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért felelős más személy felügyel, vagy utasításokat ad arra, hogyan kell használni a kerti kisgépet.

Gyerekeket nem szabad a kerti kisgéppel felügyelet nélkül hagyni, nehogy a kerti kisgéppel játsszanak.

f Sohase nyírjon füvet, ha a berendezés közvetlen közelében személyek, mindenek előtt gyerekek vagy háziállatok, tartózkodnak.

f A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve a más tulajdonában keletkezett károkért a kezelő vagy felhasználó felel.

f Ne használja a kerti kisgépet mezítláb vagy nyitott szandálban. Viseljen mindig stabil lábbelit és egy hosszú nadrágot.

f Gondosan vizsgálja meg a megmunkálni kívánt területet, és távolítsa el a köveket, botokat, drótokat, csontokat és egyéb idegen tárgyakat.

f A használat előtt mindig ellenőrizze, nincsenek-e elkopva vagy megrongálódva a kés, a kés csavarjai

és a vágó egység. Az elhasználódott vagy megrongálódott késeket és késcsavarokat mindig teljes készletként cserélje ki, hogy elkerülje a kiegyensúlyozatlanságot.

f Csak nappali fénynél vagy jó mesterséges megvilágitás mellett nyírjon füvet.

f A kerti kisgépet nedves fűben lehetőség szerint ne használja.

f Mindig nyugodtan menjen, sohase fusson gyorsan.

f A kerti kisgépet sohase üzemeltesse meghibásodott védőberendezésekkel, vagy fedéllel, illetve biztonsági berendezések, mint például ütközésvédő és/vagy fűgyűjtő kosár nélkül.

f A lejtőkön végzett munka veszélyes lehet.

– Különösen meredek lejtőkön ne nyírjon füvet.

– Ferde felületeken, vagy nedves fűben mindig

ügyeljen arra, hogy csak biztonságos, szilárd helyekre lépjen.

– Ferde felületeken mindig keresztben haladva, sohase fel- vagy lefelé haladva nyírjon füvet.

– A lejtőkön irányváltoztatás esetén különösen

óvatosan kell eljárni.

– Hátrafelé menés vagy a kerti kisgép húzása esetén igen óvatosan kell eljárni.

– A kerti kisgépet a a fűnyírás közben mindig előrefelé tolja és sohase a teste felé húzza.

f A késeknek nyugalmi helyzetben kell lenniük, ha a kerti kisgépet a szállításhoz meg kell billenteni, ha a kerti kisgéppel fűmentes területen halad keresztül, valamint amikor a kerti kisgépet a nyírásra kerülő területhez illetve attól elszállítja.

f A kerti kisgépet az elindításnál vagy a motor bekapcsolásánál ne billentse meg, kivéve ha ehhez a magas fűben való munkához okvetlenül szükség van. Ebben az esetben a kerti kisgépnek a kezelőtől távolabbi oldalát a fogantyú lenyomásával ne emelje fel jobban, mint amennyire okvetlenül szükséges. Ügyeljen arra, hogy mindkét keze a fogantyún legyen, amikor a kerti kisgépet ismét leereszti.

f Az Üzemeltetési útmutatónak megfelelően kapcsolja be a kerti kisgépet, és ügyeljen arra, hogy a lábai elég messze legyenek a forgó alkatrészektől.

f A kezeit és a lábait sohase tegye a forgó alkatrészek közelébe vagy azok alá.

f Tartson be megfelelő távolságot a kivető zóna felé, ha a kerti kisgéppel dolgozik.

f Sohase emelje fel és sohase vigye a kerti kisgépet működő motor mellett.

f Tartsa távol a késektől a hálózati csatlakozó és hosszabbító kábelt. A kések megsérthetik a kábelt

és a kezelő feszültség alatt álló alkatrészekkel juthat érintkezésbe. Vigyázat, ez áramütéshez vezethet.

Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból:

– minden olyan esetben, ha őrizet nélkül hagyja a kerti kisgépet,

– a beékelődések elhárítása előtt,

– mieltt a kerti kisgépet ellenőrizné, megtisztítaná, vagy azon valamilyen munkát végezne,

– egy idegen testtel való ütközés után. Azonnal ellenőrizze a kerti kisgép esetleges megrongálódásait és szükség esetén javíttassa meg,

– ha a kerti kisgép szokatlan módon rezgésbe jön

(azonnal ellenőrizze).

Áramcsatlakozás

f Viseljen mindig kerti védőkesztyűt, ha az éles kések körül végez munkát.

f Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a berendezés típustábláján található adatokkal.

f Célszerű a berendezést csak olyan dugaszolóaljzathoz csatlakoztatni, amely fel van szerelve egy 30 mA hibaáram védőkapcsolóval.

f Ezen készülék kábelének kicseréléséhez csak a gyártó által előirányzott hálózati csatlakozó vezetéket használja, a megrendelési szám és típusjel az Üzemeltetési útmutatóban található.

f Sohase fogja meg nedves kézzel a hálózati csatlakozó dugót.

f Ne menjen keresztül járművel a hálózati csatlakozó vezetéken vagy a hosszabbító kábelen, ne préselje

össze és ne húzza meg erősen azt, mert megrongálódhat. A kábelt óvja meg az éles peremektől, magas hőmérséklettől és olajtól.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 63 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Magyar | 63 f A hosszabbító kábelnek legalább az Üzemeltetési

útmutatóban megadott vezetékkeresztmetszettel kell rendelkeznie és fröccsenő víz ellen védett kivitelűnek kell lennie. A dugós csatlakozó nem feküdhet vízben.

Karbantartás

f Viseljen mindig kerti védőkesztyűt, ha az éles kések körül végez munkát.

f Gondoskodjon arról, hogy valamennyi anya, csapszeg és csavar biztonságosan rögzítve legyen, hogy garantálhassa a kerti kisgép biztonságos munkavégzési állapotát.

f Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő kosár

állapotát és elhasználódását.

f Vizsgálja felül a kerti kisgépet és a biztonság

érdekében cserélje ki az elhasználódott vagy megrongálódott alkatrészeket.

f Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak Bosch gyártmányú alkatrészeket használjanak.

Elektromos biztonsági előírások

f Figyelem! A berendezés karbantartása vagy tisztítása előtt kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ugyanez

érvényes azokra az esetekre is, amikor a hálózati csatlakozó kábel megrongálódott, belevágtak, vagy beakadt valamibe.

f A kerti kisgép kikapcsolása után a kések még néhány másodpercig tovább forognak.

f Vigyázat

ne érintse meg a forgó vágókést.

Az Ön kerti kisgépe biztonsági meggondolásokból védőszigeteléssel van ellátva és földelésre nincs szüksége. Az üzemi feszültség 230 V AC, 50 Hz (az

EU-n kívüli országokban a kiviteltől függően 220 V,

240 V). Csak engedélyezett hosszabbító kábelt használjon. További információkat az erre feljogosított vevőszolgálattól kaphat.

Csak a H05VV-F, H05RN-F vagy IEC (60227 IEC 53,

60245 IEC 57) kivitelnek megfelelő hosszabbító kábelt szabad használni.

Ha a berendezés üzemeltetéséhez hosszabbítókábelt használ, akkor csak a következő keresztmetszetű vezetékeket tartalmazó hosszabbítókábelt szabad használni:

– 1,0 mm

2

– 1,5 mm

2

– 2,5 mm 2

: Maximális hosszúság 40 m

: Maximális hosszúság 60 m

: Maximális hosszúság 100 m

Megjegyzés: Ha egy hosszabbító kábelt használ, akkor annak

amint az a biztonsági előírásokban leírásra került

egy védővezetékkel kell rendelkeznie, amely a csatlakozó dugón keresztül össze van kötve az Ön elektromos berendezésének védővezetékével.

Kétséges esetekben kérdezzen meg erről egy megfelelő képzésű villanyszerelőt vagy a következő

Bosch szerviz képviseletet.

f VIGYÁZAT: A nem előírásszerű hosszabbító kábelek veszélyesek lehetnek. A hosszabbító kábeleknek, csatlakozó dugóknak és csatlakozásoknak vízhatlan, szabadtéri használatra engedélyezett kivitelűeknek kell lenniük.

A biztonság megnövelése érdekében célszerű egy legfeljebb 30 mA hibaáram-kapcsolót használni. Ezt a hibaáram kapcsolót minden használat előtt külön ellenőrizni kell.

Ha a csatlakozó vezeték megrongálódott, azt csak egy feljogosított Bosch-műhellyel szabad megjavíttatni.

Tájékoztató azon termékekről, amelyek nem

Nagybritanniában kerülnek eladásra:

FIGYELEM: A kerti kisgépre szerelt csatlakozó dugót az Ön biztonsága érdekében össze kell kapcsolni a hosszabbító kábellel. A hosszabbító csatlakozójának fröccsenő víz ellen védett kivitelűnek kell lennie, gumiból kell készülnie, vagy gumival kell bevonva lennie. A hosszabbítókábelt csak egy húzásmentesítővel felszerelve szabad használni.

A csatlakozó vezeték megrongálódásának esetleges jeleit rendszeresen ellenőrizni kell, a vezetéket csak kifogástalan állapotban szabad használni.

Jelképes ábrák

Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet a kerti kisgép jobb és biztonságosabb használatában.

Jel Magyarázat

Mozgásirány

Viseljen védő kesztyűt

Tömeg

Bekapcsolás

Kikapcsolás

Megendedett tevékenység

Tilos tevékenység

Tartozékok/pótalkatrészek

Rendeltetésszerű használat

A kerti kisgép magánterületeken végzett fűnyírásra szolgál.

Műszaki adatok

Fűnyírógép

Cikkszám

Névleges felvett teljesítmény

Kés szélessége

Vágási magasság

Térfogat, fűgyűjtő kosár

Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint

W cm mm l

Rotak 34

3 600 H82 0..

1300

34

20

70

40

Rotak 37

3 600 H82 1..

1400

37

20

70

40

Érintésvédelmi osztály

Gyári szám kg 11,0

/

II

11,2 lásd a kerti kisgépen elhelyezett típustáblát

/

II

Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.

Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 64 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

64 | Magyar

Zaj és vibráció értékek

A zajmérési eredmények a 2000/14/EK szabványnak (1,60 m magasságban,

1 m távolságban) megfelelően kerültek meghatározásra.

A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:

Hangnyomásszint

Hangteljesítményszínt

Szórás, K

Viseljen fülvédőt!

Rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) az EN 60335 szabvány szerint:

Rezgés kibocsátási érték a h

Szórás, K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s m/s

2

2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

Megfelelőségi nyilatkozat

Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „ Műszaki adatok ” alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak:

EN 60335 a 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK irányelveknek megfelelően.

2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint

A konformítás megállapítási eljárás leírása a VI függelékben található.

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) 94 95

Termék kategória: 32

Megnevezett vizsgálóhely:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

A műszaki dokumentáció a következő helyen található:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Felszerelés és üzemeltetés

A tevékenység célja

Szállítmány tartalma

A kengyeles fogantyúk felszerelése

Rakja össze a fűgyűjtő kosarat

A fűgyűjtő kosár behelyezése/levétele

A vágási magasság beállítása

A hosszabbító kábel felszerelése

Bekapcsolás

Kikapcsolás

Munkavégzési tanácsok

A kések karbantartása

Tartozék kiválasztása

5

5

2

3

3

4

Ábra

1

5

5

6

7

8

Hibakeresés

STOP

Tünetek

A motor nem indul el

Lehetséges ok

Hálózati feszültség hiányzik

A dugaszoló aljzat hibás

A hosszabbító kábel megrongálódott

A biztosíték leoldott

A fű túl hosszú

A motorvédelem kioldott

A kerti kisgép csak megszakításokkal működik

A hosszabbító kábel megrongálódott

A kerti kisgép belső vezetékei meghibásodtak

A motorvédelem kioldott

A kerti kisgép egyenetlen vágási mintát hoz létre

és/vagy

A motor nehezen működik

A vágási magasság túl alacsony

A kés eltompult

Dugulás lehetséges

A kerti kisgép bekapcsolása után a vágókés nem forog

A kés fordítva van felszerelve

A kést a fű leblokkolja

A kés anyája/csavarja kilazult

Erős rezgések/ zajok

A kés anyája/csavarja kilazult

A kés megrongálódott

Elhárítás módja

Ellenőrizze és kapcsolja be

Használjon egy másik dugaszolóaljzatot

A kábelt vizsgálja meg, és ha megrongálódott, cserélje ki

Cserélje ki a biztosítékot

Állítson be egy nagyobb vágási magasságot

és billentse meg a kerti kisgépet, hogy ezzel csökkentse az indítási terhelést

Hagyja lehűlni a motort és állítson be egy nagyobb vágási magasságot

A kábelt vizsgálja meg, és ha megrongálódott, cserélje ki

Keressen fel egy vevőszolgálatot

Hagyja lehűlni a motort és állítson be egy nagyobb vágási magasságot

Állítsa be nagyobbra a vágási magasságot

Késcsere

Ellenőrizze és szükség esetén tegye szabaddá a kerti kisgép alsó részét (viseljen mindig kerti védőkesztyűt)

Szerelje fel helyes helyzetben a kést

A kerti kisgép kikapcsolása

Távolítsa el a dugulást (viseljen mindig kerti védőkesztyűt)

Húzza meg szorosra a kés anyáját/csavarját

(17 Nm)

Húzza meg szorosra a kés anyáját/csavarját

(17 Nm)

Késcsere

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 65 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Vevőszolgálat és tanácsadás

www.bosch-garden.com

Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg a kerti kisgép típustábláján található 10-jegyű megrendelési számot.

Magyarország

Robert Bosch Kft.

1103 Budapest

Gyömrői út. 120.

Tel.: +36 (01) 431-3835

Fax: +36 (01) 431-3888

Eltávolítás

Ne dobja ki a kerti kisgépeket a háztartási szemétbe!

Csak az EU-tagországok számára: megfelelően a már nem használható elektromos és elektronikus berendezéseket külön

össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.

Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK európai irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való átültetésének

A változtatások joga fenntartva.

Magyar | 65

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 66 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

66 | Русский ru

Указания по безопасности

Внимание! Внимательно прочитайте следующие указания. Ознакомьтесь с элементами управления и правильным пользованием садового инструмента. Сохраняйте руководство по эксплуатации для дальнейшего использования.

Пояснение пиктограмм

Общее указание на наличие опасности.

Прочитайте руководство по эксплуатации.

Следите за тем, чтобы отбрасываемые работающей машиной предметы не травмировали находящихся вблизи людей.

Держите стоящих рядом людей на безопасном расстоянии от садового инструмента.

Острый/е нож/и. Берегите пальцы ног и рук.

Неприменимо.

STOP

Выключайте садовый инструмент и вытаскивайте штепсельную вилку из розетки перед изменением настроек на садовом инструменте или его очисткой, если запутался шнур или если Вам нужно оставить садовый инструмент без присмотра даже на короткое время.

Держите шнур питания на расстоянии от ножей.

Прежде чем прикасаться к деталям садового инструмента, подождите, пока все его детали полностью не остановятся.

Ножи продолжают вращаться некоторое время после выключения садового инструмента и могут причинить телесные повреждения.

Не используйте садовый инструмент в дождь и не подвергайте его воздействию дождя.

Берегитесь удара электрическим током.

Держите шнур питания на расстоянии от ножей.

Эксплуатация

f Никогда не позволяйте пользоваться садовым инструментом детям или лицам, не знакомым с этими указаниями. Национальные предписания могут ограничивать возраст оператора. Если Вы не пользуйтесь садовым инструментом, храните его в недосягаемом для детей месте.

f Этот садовый инструмент не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными психическими или сенсорными способностями, с нарушениями психического здоровья, а также с недостаточным опытом/знаниями, исключая случаи, когда эксплуатация осуществляется такими лицами под наблюдением ответственного за их безопасность либо после получения от ответственного за безопасность соответствующих разъяснений относительно эксплуатации данного садового инструмента.

Необходимо проследить, чтобы дети не играли с садовым инструментом.

f Никогда не осуществляйте стрижку газона, если поблизости находятся другие люди, в особенности дети или домашние животные.

f Оператор или пользователь ответственен за несчастные случаи и ущерб, нанесенный другим лицам или их имуществу.

f Не работайте с садовым инструментом босяком или в открытых сандалиях. Всегда одевайте прочную обувь и длинные брюки.

F 016 L70 837 | (23.3.11) f Тщательно осмотрите участок работы и уберите камни, палки, проволоку, кости и прочие посторонние предметы.

f Перед использованием всегда проверяйте ножи, винты ножей и ножевой узел на предмет износа и повреждения. Во избежание дисбаланса всегда меняйте сразу все износившиеся или поврежденные ножи и винты ножей.

f Косите только при дневном свете либо хорошем искусственном освещении.

f По возможности не пользуйтесь садовым инструментом на влажной траве.

f Передвигайтесь всегда спокойно, никогда не бегите.

f Никогда не используйте садовый инструмент с поврежденными защитными устройствами и крышками или без предохранительных приспособлений, как напр., без дефлектора и/или травосборника.

f Работа на склонах может быть опасной.

Не косите на особенно крутых склонах.

– На склонах и на мокрой траве всегда следите за уверенным шагом.

– На наклонных поверхностях всегда работайте поперек и никогда не работайте в направлении вверх или вниз.

– Будьте особенно осторожны при смене направления на склонах.

Будьте крайне осторожны, если Вы идете спиной вперед или тянете садовый инструмент за собой.

– При скашивании травы всегда толкайте садовый инструмент перед собой и никогда не подтягивайте его к себе.

f Ножи должны быть полностью остановлены, если

Вам нужно наклонить садовый инструмент для транспортировки, пересечь участок, не засеянный травой, или убрать садовый инструмент с участка/переместить на участок, где Вы производили/намерены производить скашивание.

f Не наклоняйте садовый инструмент, начиная работу с ним или запуская двигатель, за исключением тех случаев, когда это необходимо для работы в высокой траве. В таком случае приподнимите садовый инструмент с противоположной Вам стороны нажатием на рукоятку, однако не больше нужного. Следите за тем, чтобы Ваши руки были на рукоятке, когда будете опять опускать садовый инструмент.

f Включите садовый инструмент, как описано в инструкции по эксплуатации, следите за тем, чтобы Ваши ноги были на достаточном расстоянии от вращающихся ножей.

f Держите руки и ноги на расстоянии от вращающихся частей и не подставляйте их под вращающиеся части.

f При работе с садовым инструментом держитесь на расстоянии от зоны выброса.

f Никогда не поднимайте и не переносите садовый инструмент при работающем двигателе.

f Держите шнур питания и удлинительный кабель на расстоянии от ножа. Нож может повредить шнур и привести к соприкосновению с частями, находящимися под напряжением.

Осторожно, имеется опасность поражения электрическим током.

Вытягивайте штепсель из розетки:

– всегда, когда оставляете садовый инструмент без присмотра,

– перед устранением застрявания,

– перед проверкой, очисткой или выполнением прочих работ на садовом инструменте,

– после столкновения с чужеродными предметами. Немедленно проверьте садовый инструмент на предмет повреждений и при необходимости отремонтируйте его,

– если садовый инструмент начнет необычно вибрировать (немедленно проверить).

Электроподключение

f При манипуляциях или работах в зоне острых ножей всегда одевайте садовые рукавицы.

f Напряжение источника питания должно соответствовать данным на заводской табличке агрегата.

f Рекомендуется включать этот агрегат только в розетку, оборудованную устройством защитного отключения на 30 мА.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 67 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Русский | 67 f При замене шнура используйте только шнур, рекомендованный изготовителем агрегата, № для заказа и тип см. в инструкции по эксплуатации.

f Никогда не беритесь за штепсель мокрыми руками.

f Не переезжайте через шнур питания и через удлинитель, не сдавливайте их и не тяните за них, поскольку этим Вы можете повредить их.

Защищайте шнур от высоких температур, масел и острых краев.

f Удлинитель должен иметь указанное в инструкции по эксплуатации сечение и быть защищен от брызг воды. Штепсельный разъем не должен лежать в воде.

Техобслуживание

f При манипуляциях или работах в зоне острых ножей всегда одевайте садовые рукавицы.

f Проверяйте все гайки, болты и винты на предмет прочной посадки с целью обеспечения безопасного рабочего состояния садового инструмента.

f Регулярно проверяйте состояние и степень износа травосборника.

f Проверяйте садовый инструмент и на всякий случай меняйте износившиеся или поврежденные детали.

f Для замены используйте оригинальные запасные части фирмы Bosch.

f ОСТОРОЖНО: От кабелей-удлинителей, не отвечающих предписаниям, может исходить опасность. Кабель-удлинитель, вилка и муфта должны быть выполнены в водонепроницаемом исполнении и допущены для использования под открытым небом.

Для повышения безопасности рекомендуется использовать устройство защитного отключения

(УЗО), срабатывающее при макс. 30 мА. УЗО следует проверять перед каждым использованием аппарата.

Поврежденный сетевой шнур разрешается ремонтировать только в авторизированной мастерской Bosch.

Указание для продуктов за пределами

Великобритании :

ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей безопасности необходимо соединить штекер садового инструмента с кабелем-удлинителем.

Соединительная муфта кабеля-удлинителя должна быть защищена от водяных брызг, сделана из резины или покрыта резиной. Кабель-удлинитель должен использоваться с приспособлением для разгрузки провода от натяжения.

Шнур необходимо регулярно проверять на наличие признаков повреждения, его можно использовать только в безупречном состоянии.

Символы

Следующие символы помогут Вам при чтении и понимании руководства по эксплуатации.

Запомните символы и их значение. Правильная интерпретация символов поможет Вам правильнее и надежнее работать с садовым инструментом.

Символ Значение

Направление движения

Электробезопасность

f Внимание! До начала работ по техобслуживанию или очистке выключайте аппарат и вынимайте вилку сети из штепсельной розетки. То же самое следует сделать, если будет поврежден, перерезан или перекручен сетевой шнур.

f После выключения садового инструмента ножи еще несколько секунд продолжают вращаться.

f Осторожно

не касайтесь вращающегося ножа.

Из соображений безопасности Ваш садовый инструмент имеет защитную изоляцию и не нуждается в заземлении. Рабочее напряжение составляет 230 В ~, 50 Гц (для стран, не входящих в

ЕС: 220 В или 240 В в зависимости от исполнения).

Используйте только разрешенный кабельудлинитель. Информацию можно получить в авторизированной сервисной мастерской.

Разрешается использовать только удлинители типа

H05VV-F, H05RN-F или IEC (60227 IEC 53, 60245

IEC 57).

Если Вам нужен удлинитель к агрегату, разрешается использовать только удлинители с сечением провода:

– 1,0 мм 2 : максимальная длина 40 м

1,5 мм

2

– 2,5 мм

2

: максимальная длина 60 м

: максимальная длина 100 м

Указание: Кабель-удлинитель должен, по предписаниям техники безопасности, иметь защитный проводник, который соединен через вилку сети с защитным проводником Вашей электрической сети.

В сомнительных случаях обратитесь к профессиональному электрику или в ближайшую сервисную мастерскую фирмы Bosch.

Надевайте защитные рукавицы

Вес

Включение

Выключение

Разрешенное действие

Запрещенное действие

Принадлежности/запчасти

Применение по назначению

Садовый инструмент предназначен для скашивания травы на частных газонах.

Технические данные

Газонокосилка

Товарный №

Ном. потребляемая мощность

Ширина ножа

Высота скашивания

Вместимость травосборника

Вес согласно EPTA

-

Procedure 01/2003

Класс защиты

Серийный номер

Вт см мм л

Rotak 34

3 600 H82 0..

1300

34

20

70

40 кг 11,0

/

II см. заводскую табличку садового инструмента

Rotak 37

3 600 H82 1..

1400

37

20

70

40

11,2

/

II

Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.

Обращайте внимание на товарный номер на заводской табличке Вашего садового инструмента. Торговые названия отдельных садовых инструментов могут различаться.

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 68 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

68 | Русский

Данные по шуму и вибрации

Измеренные значения уровня шума получены в соответствии с 2000/14/EС

(высота 1,60 м, расстояние 1 м).

А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления уровень звуковой мощности погрешность K

Одевайте наушники!

Суммарная величина вибрации (векторная сумма трех направлений) определена в соответствии с европейской нормой EN 60335: вибрация a h погрешность K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

дБ(А) дБ(А) дБ м/с м/с

2

2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

Заявление о соответствии

Мы заявляем с полной ответственностью, что описанный в «Технических данных» продукт отвечает следующим стандартам и нормативам: EN 60335 в соответствии с положениями директив 2004/108/EС, 2006/42/EС, 2000/14/EС.

2000/14/EС: гарантированный уровень звуковой мощности

Процедура оценки соответствия согласно приложения VI.

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

дБ(А) 94 95

Категория продукта: 32

Указанный испытательный пункт:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Техническая документация:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Монтаж и эксплуатация

Действие

Комплект поставки

Монтаж рукоятки

Сборка травосборника

Установка/снятие травосборника

Настройка высоты скашивания

Монтаж кабеля-удлинителя

Включение

Выключение

Указания по работе

Техническое обслуживание ножей

Выбор принадлежностей

4

5

5

3

3

Рисунок

1

2

5

5

6

7

8

Поиск неисправностей

STOP

Проблема

Двигатель не включается

Возможная причина

Отсутствует питание

Неисправна розетка

Поврежден кабель-удлинитель

Сработал предохранитель

Трава слишком высокая

Сработала защита двигателя

Поврежден кабель-удлинитель Садовый инструмент работает с перебоями

Повреждена внутренняя проводка садового инструмента

Сработала защита двигателя

Садовый инструмент скашивает неравномерно и/или

Двигатель работает с трудом

Высота скашивания слишком мала

Затупился нож

Возможно, агрегат забился

Нож установлен неправильной стороной

После включения садового инструмента нож не вращается

На нож намоталась трава

Чрезмерная вибрация/шум

Ослабились гайка ножа/винт ножа

Ослабились гайка ножа/винт ножа

Нож поврежден

Устранение

Проверьте и включите

Воспользуйтесь другой штепсельной розеткой

Проверьте кабель-удлинитель и замените его в случае повреждения

Замените предохранитель

Настройте большую высоту скашивания и наклоните садовый инструмент, чтобы снизить начальную нагрузку

Дайте двигателю остыть и установите большую высоту скашивания

Проверьте кабель-удлинитель и замените его в случае повреждения

Обратитесь в сервисную мастерскую

Дайте двигателю остыть и установите большую высоту скашивания

Установите большую высоту скашивания

Замените нож

Проверьте нижнюю часть садового инструмента и при необходимости устраните причину (обязательно одевайте садовые рукавицы)

Установите нож правильной стороной

Выключите садовый инструмент

Устраните причину (обязательно одевайте садовые рукавицы)

Затяните гайку ножа/винт ножа (17 Нм)

Затяните гайку ножа/винт ножа (17 Нм)

Замените нож

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 69 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй

www.bosch-garden.com

При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей, пожалуйста, обязательно указывайте 10значный товарный номер, указанный на заводской табличке садового инструмента.

Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан

Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.

Россия

ООО «Роберт Бош»

Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева, стр. 13/5

129515, Москва

Россия

Тел.: +7 (800) 100 800 7

E-Mail: [email protected]

Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочносервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).

Беларусь

ИП «Роберт Бош» ООО

Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020

220035, г. Минск

Беларусь

Тел.: +375 (17) 254 78 71

Тел.: +375 (17) 254 79 15/16

Факс: +375 (17) 254 78 75

E-Mail: [email protected]

Официальный сайт: www.bosch-pt.by

Казахстан

ТОО «Роберт Бош»

Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Сейфуллина 51

050037 г. Алматы

Казахстан

Тел.: +7 (727) 232 37 07

Факс: +7 (727) 251 13 36

E-Mail: [email protected]

Официальный сайт: www.bosch-pt.kz

Утилизация

Не выбрасывайте садовые инструменты в бытовой мусор!

Только для стран-членов ЕС:

В соответствии с европейской директивой 2002/96/EС об отработанных электрических и электронных приборах и ее претворением в национальное законодательство отслужившие электрические и электронные приборы и инструменты нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.

Возможны изменения.

ME77

Русский | 69

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 70 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

70 | Українська uk

Вказівки з техніки безпеки

Увага! Уважно прочитайте наступні вказівки.

Ознайомтеся з елементами управління і правильним користуванням садовим інструментом. Добре зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого користування нею.

Пояснення щодо символів

Загальна вказівка на небезпеку.

Прочитайте цю інструкцію з експлуатації.

Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла, що відлітають, не поранили людей поблизу.

Тримайте інших осіб на безпечній відстані від садового приладу.

Гострий(і) ніж(ножі). Бережіть пальці рук і ніг.

Не стосується.

STOP

Вимикайте садовий інструмент та витягайте штепсель з розетки, якщо Ви хочете перенастроїти або очистити його, якщо шнур заплутався або якщо Ви залишаєте садовий інструмент без нагляду навіть на короткий проміжок часу. Не допускайте потрапляння шнура живлення під ножі.

Перш ніж торкатися до деталей садового інструменту, зачекайте, доки всі деталі не зупиняться. Після вимкнення садового інструменту ножі ще продовжують обертатися і можуть призвести до поранень.

Не користуйтеся садовим інструментом в дощ, на прилад взагалі не повинен попадати дощ.

Захищайте себе від удару електричним струмом.

Не допускайте потрапляння шнура живлення під ножі.

Експлуатація

f Ні в якому разі не дозволяйте користуватися садовим інструментом дітям і особам, що не знайомі з цими вказівками. Національні приписи можуть обмежувати допустимий вік користувача.

Якщо Ви не працюєте з садовим інструментом, зберігайте його в недоступному для дітей місці.

f Цей садовий інструмент не призначений для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими психічними, чуттєвими або розумовими здатностями або недостатнім досвідом та/або недостатніми знаннями

це дозволяється робити лише у тому випадку, якщо за ними спостерігає особа, що відповідає за їхню безпеку, або вони отримують від неї вказівки щодо того, як слід використовувати прилад.

Необхідно спостерігати за дітьми, щоб переконатися, що вони не грають з садовим інструментом.

f Ніколи не скошуйте траву, коли поблизу знаходяться люди, зокрема діти, або домашні тварини.

f За нещасні випадки, тілесні ушкодження інших людей і пошкодження чужого майна відповідає користувач.

f Не працюйте з садовими інструментом босоніж або у відкритих сандалях. Завжди майте на собі міцне взуття і довгі штани.

f Уважно огляньте ділянку, на якій Ви збираєтеся працювати, і приберіть каміння, дрючки, дроти, кістки і інші чужорідні предмети.

f Перед користуванням газонокосаркою завжди продивляйтеся, чи не зносилися і чи не пошкоджені ножі, гвинти ножів і ножовий вузол.

Щоб уникнути дисбалансу, ножі і гвинти ножів, що зносилися або пошкоджені, завжди міняйте усі разом.

f Скошуйте траву лише при денному світлі або при доброму штучному освітленні.

f За можливістю не користуйтесь садовим інструментом на мокрій траві.

f Завжди йдіть спокійним кроком, ніколи не біжіть.

f Ніколи не користуйтеся садовим інструментом з пошкодженими захисними пристроями і кришками або без запобіжних пристроїв, як напр., без дефлектора та/або без кошика для скошеної трави.

f Скошування трави на косогорах може бути небезпечним.

– Не скошуйте траву на занадто крутих схилах.

– На схилах та на мокрій траві завжди слідкуйте за тим, щоб Ви стійко стояли на ногах.

– На схилах завжди косіть газон поперек, а не вгору-вниз.

– Якщо Ви працюєте на схилах, будьте особливо обережними на поворотах.

– Будьте особливо обережними, коли Ви задкуєте або тягнете садовий інструмент за собою.

– При скошуванні трави завжди штовхайте садовий інструмент поперед себе і ніколи не тягніть його до себе.

f Нахиляти садовий інструмент для його перевезення, перевозити його через голі ділянки, а також до місця, де Ви збираєтесь скошувати траву, або з такого місця дозволяється лише, коли ножі стоять.

f При запуску садового інструменту і вмиканні мотора не нахиляйте садовий інструмент

за винятком тих випадків, коли це необхідно зважаючи на високу траву. У такому випадку піднімайте садовий інструмент, притискаючи рукоятку, лише наскільки це необхідно і лише з протилежного до Вас боку. Коли будете опускати садовий інструмент, слідкуйте за тим, щоб Ваші руки були на рукоятці.

f Вмикайте садовий інструмент, як описано в інструкції з експлуатації, і слідкуйте за тим, щоб

Ваші ноги були на достатній відстані від ножів, що обертаються.

f Не підсовуйте руки і ноги під деталі, що обертаються, і не тримайте поблизу від таких деталей.

f Тримайтеся на відстані від викидної зони, коли працюєте із садовим інструментом.

f Ніколи не піднімайте і не переносьте садовий інструмент, коли працює мотор.

f Не допускайте потрапляння шнура живлення та подовжувального кабелю під ніж. Ніж може пошкодити шнур і призвести до контакту з частинами приладу, що знаходяться під напругою. Обережно, існує небезпека удару електричним струмом.

Витягуйте штепсель з розетки:

– завжди, коли залишаєте садовий інструмент без нагляду,

– перед тим, як звільнити шипи що застряли,

– перед тим, як перевірити або прочистити садовий інструмент, або виконати якісь роботи в ньому,

– після зіткнення з чужорідним тілом. Негайно перевірте садовий інструмент на предмет пошкоджень і за необхідністю відремонтуйте,

– якщо садовий інструмент почав незвичайно вібрувати (негайно перевірте).

Підключення до джерела струму

f Вдягайте завжди садові рукавиці, якщо Ви збираєтесь орудувати або працювати поблизу гострих ножів.

f Напруга в джерелі струму повинна відповідати даним на заводській табличці приладу.

f Радимо підключати цей прилад лише до розетки, що захищена автоматом захисного вимкнення на 30 мА.

f При заміні шнура на цьому приладі використовуйте лише мережний шнур, що передбачений виробником, номер для замовлення та тип див. в інструкції з експлуатації.

f Ніколи не беріться за штепсель мокрими руками.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 71 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Українська | 71 f Не переїжджайте, не здавлюйте та не смикайте мережний шнур або подовжувальний шнур, оскільки його можна пошкодити. Захищайте шнур від високої температури, масла і гострих країв.

f Подовжувальний шнур повинен мати вказаний в інструкції з експлуатації переріз та бути захищений від бризок води. Штепсельний роз’єм не повинен лежати в воді.

Технічне обслуговування

f Вдягайте завжди садові рукавиці, якщо Ви збираєтесь орудувати або працювати поблизу гострих ножів.

f Перевіряйте всі гайки, прогоничі і гвинти на предмет міцної посадки, щоб забезпечити безпечний робочий стан садового інструменту.

f Регулярно перевіряйте стан і відсутність слідів зношення на кошику для трави.

f Перевіряйте садовий інструмент і про всяк випадок міняйте зношені або пошкоджені деталі.

f Слідкуйте за тим, щоб нові деталі були від Bosch.

Електрична безпека

f Увага! Перед технічним обслуговуванням або очищенням вимкніть прилад і витягніть штепсель з розетки. Це саме має чинність і якщо електрокабель пошкоджений, надрізаний або заплутався.

f Після вимкнення садового інструменту ножі обертаються ще декілька секунд.

f Обережно

не торкайтеся до ножа, що обертається.

З міркувань техніки безпеки Ваш садовий інструмент має захисну ізоляцію і не потребує заземлення. Робоча напруга становить 230 В ~,

50 Гц (для країн, що не належать до ЄС, в залежності від виконання 220 В або 240 В). Використовуйте лише дозволені подовжувальні кабелі. Інформацію можна отримати в авторизований сервісній майстерні.

Дозволяється користуватися лише подовжувачами типу H05VV-F, H05RN-F або IEC (60227 IEC 53, 60245

IEC 57).

Якщо Ви будете користуватися приладом через подовжувач, дозволяється користуватися лише шнуром з таким діаметром:

– 1,0 мм

2

: максимальна довжина 40 м

– 1,5 мм 2 : максимальна довжина 60 м

2,5 мм

2

: максимальна довжина 100 м

Вказівка: якщо використовується подовжувальний кабель, він повинен мати захисний провід, який через штекер поєднаний з захисним проводом

Вашої електромережі (як описано в правилах техніки безпеки).

При сумнівах запитайте кваліфікованого електрика або найближче представництво компанії Bosch, що здійснює сервісне обслуговування.

f ОБЕРЕЖНО: Не передбачений подовжувальний кабель може бути небезпечним.

Подовжувальний кабель, штекер та муфта повинні мати водонепроникне, дозволене для використання надворі виконання.

З метою збільшення безпеки рекомендується користуватися захисним автоматом макс. на 30 мА.

Цей захисний автомат слід перевіряти перед кожним користуванням.

Пошкоджений під’єднувальний кабель дозволяється ремонтувати лише в авторизованій майстерні Bosch.

Вказівка щодо продуктів, що були куплені за межами

Великобританії :

УВАГА: З міркувань техніки безпеки потрібно, щоб штепсель садового інструменту був з’єднаний з подовжувальним кабелем. З’єднувальна муфта подовжувального кабелю повинна бути захищена від водяних бризок, зроблена з гуми або покрита гумою. Подовжувальний кабель має використовуватися з елементом, що компенсує натяг.

Під’єднувальний кабель треба регулярно перевіряти на предмет пошкоджень; його дозволяється використовувати лише в бездоганному стані.

Символи

Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви будете читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації. Запам’ятайте ці символи та їх значення.

Правильне розуміння символів допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися садовим інструментом.

Символ Значення

Напрямок руху

Вдягайте захисні рукавиці

Вага

Вмикання

Вимикання

Дозволена дія

Заборонена дія

Приладдя/запчастини

Призначення приладу

Садовий інструмент призначений для косіння газонів в приватному господарстві.

Технічні дані

Газонокосарка

Товарний номер

Ном. споживана потужність

Ширина ножа

Висота скошування

Місткість кошика для трави

Вага відповідно до EPTA

-

Procedure 01/2003

Клас захисту

Серійний номер

Rotak 34

3 600 H82 0..

Rotak 37

3 600 H82 1..

Вт см мм л

1300

34

20

70

40 кг 11,0

/

II див. заводську табличку на садовому інструменті

1400

37

20

70

40

11,2

/

II

Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри.

Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого садового інструменту.

Торговельна назва окремих садових інструментів може розрізнятися.

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 72 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

72 | Українська

Інформація щодо шуму і вібрації

Результати вимірювання рівня шуму отримані відповідно 2000/14/EС (висота

1,60 м, відстань 1 м).

А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження звукова потужність похибка K

Вдягайте навушники!

Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків) визначена відповідно до європейської норми EN 60335: вібрація a h похибка K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

дБ(А) дБ(А) дБ м/с м/с

2

2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

Заява про відповідність

Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічних даних» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам:

EN 60335 у відповідності до положень директиви 2004/108/EС, 2006/42/EС,

2000/14/EС.

2000/14/EС: гарантована звукова потужність

Процедура оцінки відповідності згідно з додатком VI.

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

дБ(А) 94 95

Категорія продукту: 32

Призначений центр:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Технічні документи в:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Монтаж та експлуатація

Дія

Обсяг поставки

Монтаж рукоятки

Збирання кошика для трави

Монтаж/демонтаж кошика для трави 3

Регулювання висоти скошування трави 4

Монтаж подовжувального кабелю

Вмикання

5

5

2

3

Малюнок

1

Вимкнення

Вказівки щодо роботи

Технічне обслуговування ножа

Вибір приладдя

7

8

5

5

6

Пошук несправностей

STOP

Симптоми

Мотор не запускається

Можлива причина

Відсутнє живлення

Несправна розетка

Пошкоджений подовжувальний кабель

Спрацював запобігач

Трава занадто висока

Спрацював захисний автомат мотора

Що робити

Перевірте і увімкніть

Користуйтеся іншою розеткою

Перевірте та замініть кабель у разі його пошкодження

Поміняйте запобіжник

Встановіть більшу висоту скошування і нахиліть садовий інструмент, щоб зменшити початкову навантаження

Дайте мотору охолонути і встановіть більшу висоту скошування

Садовий інструмент працює з перебоями

Пошкоджений подовжувальний кабель Перевірте та замініть кабель у разі його пошкодження

Пошкоджена внутрішня проводка садового інструменту

Зверніться в сервісну майстерню

Спрацював захисний автомат мотора Дайте мотору охолонути і встановіть більшу висоту скошування

Садовий інструмент скошує траву нерівномірно і/або

Мотор працює важко

Занадто мала висота скошування

Затупився ніж

Можливо, прилад забився

Ніж неправильно монтований

Після вмикання садового інструменту ніж не обертається

На ніж накрутилася трава

Послабилися гайка/гвинт ножа

Сильна вібрація/ шум

Послабилися гайка/гвинт ножа

Ніж пошкодився

Встановіть більшу висоту скошування

Замініть ножи

Перевірте нижню частину садового інструменту і за необхідністю усуньте причину (завжди вдягайте садові рукавиці)

Монтуйте ніж правильно

Вимкніть садовий інструмент

Усуньте причину (завжди вдягайте садові рукавиці)

Затягніть гайку/гвинт ножа (17 Нм)

Затягніть гайку/гвинт ножа (17 Нм)

Замініть ножи

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 73 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв

www.bosch-garden.com

При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на заводській табличці садового інструменту.

Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.

Україна

ТОВ «Роберт Бош»

Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60

Україна

Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)

E-Mail: [email protected]

Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua

Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.

Утилізація

Не викидайте садові інструменти в побутове сміття!

Лише для країн ЄС:

Відповідно до європейської директиви

2002/96/EС про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електро- і електронні прилади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.

Можливі зміни.

Українська | 73

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 74 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

74 | Română ro

Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii

Atenţie! Citiţi cu grijă următoarele instrucţiuni.

Familiarizaţi-vă cu elementele de operare şi utilizarea reglementară a sculei electrice de grădină.

Păstraţi la loc sigur instrucţiunile de folosire în vederea unei utilizări ulterioare.

Explicarea pictogramelor

Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii.

Citiţi instrucţiunile de folosire.

Averţi grijă ca persoanele aflate în apropiere să nu fie rănite de corpurile străine aruncate de scula electrică.

Ţineţi persoanele aflate în preajmă la o distanţă sigură faţă de scula electrică de grădină.

Cuţit(e) ascuţit(e). Feriţi-vă degetele pentru a nu fi amputate.

Nu este aplicabil.

STOP

Înaintea reglajelor sau a curăţării sculei electrice de grădină, în cazul în care s-a agăţat cablul sau dacă o lăsaţi nesupravegheată chiar numai pentru scurt timp, deconectaţi scula electrică de grădină şi scoateţi ştecherul afară din priza de curent. Ţineţi cablul de alimentare departe de cuţite.

Înainte de a atinge scula electrică de grădină, aşteptaţi până când toate componentele acesteia se opresc complet.

Cuţitele continuă să se se mai rotească şi după deconectarea sculei electrice de grădină, putând cauza răniri.

Nu folosiţi scula electrică de grădină pe timp de ploaie şi nu o expuneţi acţiunii ploii.

Protejaţi-vă împotriva electrocutării.

Ţineţi cablul de racordare departe de cuţitele de tăiere.

Manevrare

f Nu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelor nefamiliarizate cu prezentele instrucţiuni, să folosească scula electrică de grădină. Este posibil ca normele naţionale să limiteze vârsta operatorului. În caz de nefolosire, păstraţi scula electrică de grădină la loc inaccesibil copiilor.

f Această sculă electrică de grădină nu este destinată utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu deficienţesenzoriale sau intelectuale sau cu o experienţă insuficientă şi/sau cunoştinţe insuficiente, în afara cazului în care se află sub supravegherea unei persoane răspunzătoare de siguranţa lor sau primesc îndrumări de la aceasta, cu privire la utilizarea sculei electrice de grădină.

Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ne asigura că aceştia nu se joacă cu scula electrică de grădină.

f În nici un caz nu cosiţi atunci când în imediata apropiere staţionează persoane, în special copii sau animale de casă.

f Operatorul sau utilizatorul este ţinut răspunzător pentru accidente sau pagube provocate altor oameni sau bunurilor acesora.

f Nu folosiţi scula electrică de grădină dacă sunteţi desculţi sau încălţaţi cu sandale deschise. Purtaţi

încălţăminte solidă şi pantaloni lungi.

f Inspectaţi atent suprafaţa pe care urmează să o lucraţi şi îndepărtaţi cu grijă pietrele, beţele, sârmele, oasele şi alte corpuri străine.

f Înainte de utilizare verificaţi vizual întotdeauna dacă, cuţitele, şuruburile cuţitelor cât şi blocul de cuţite nu sunt uzate sau deteriorate. Pentru evitarea dezechilibrelor, înlocuiţi întotdeauna

întregul set de cuţite şi şuruburi de cuţite uzate sau deteriorate.

f Cosiţi numai la lumina zilei sau la lumină artificială bună.

f Pe cât posibil nu folosiţi scula electrică de grădină la tunderea ierbii ude.

f Păşiţi întotdeauna încet, nu alergaţi niciodată repede.

f Nu folosiţi în niciun caz scula electrică de grădină

în cazul în care aceasta prezintă dispozitive de protecţie, capace defecte sau echipamente de siguranţă care lipsesc, ca de exemplu bara de protecţie sau coşul colector de iarbă.

f Cosirea ierbii pe taluzuri poate fi periculoasă.

– Nu cosiţi în pantă foarte abruptă.

– Fiţi întotdeauna atenţi, astfel încât să păşiţi în siguranţă pe suprafeţele înclinate sau pe iarba udă.

– Pe suprafeţele înclinate cosiţi întotdeauna transversal şi niciodată în sus şi în jos.

– La schimbarea direcţiei în pante fiţi extrem de precauţi.

– Fiţi extrem de precauţi atunci când mergeţi

înapoi cu scula electrică de grădină sau o trageţi spre dumneavoastră.

– În timpul cosirii împingeţi scula electrică de grădină întotdeauna spre înainte şi nu o trageţi niciodată în direcţia corpului dumneavoastră.

f Cuţitele trebuie să se afle în repaus, atunci când sunteţi nevoiţi să răsturnaţi scula electrică de grădină în vederea transportului, când traversaţi suprafeţe neplantate cu iarbă şi când transportaţi scula electrică spre şi de la sectorul de cosit.

f Nu răsturnaţi scula electrică de grădină în momentul pornirii motorului sau al demarării, în afara cazului în care motorul trebuie pornit în iarbă

înaltă. În acest caz, ridicaţi, nu mai mult decât este necesar, partea opusă operatorului, împingând în jos mâneul. Aveţi grijă să ţineţi mâinile pe mâner atunci când lăsaţi din nou jos scula electrică de gădină.

f Porniţi scula electrică de grădină conform celor descrise în instrucţiunile de folosire şi aveţi grijă să vă ţineţi picioarele departe de componentele care se rotesc.

f Nu ţineţi mâinile şi picioareţe în apropierea sau sub piesele care se rotesc.

f Păstraţi o distanţă sigură faţă de zona de aruncare a materialului tocat în timpul lucrului cu scula electrică de grădină.

f Nu ridicaţi respectiv nu transportaţi scula electrică de grădină cu motorul pornit.

f Ţineţi cablurile de alimentare şi prelungitoarele departe de cuţit. Cuţitul poate deteriora cablurile şi vă poate pune în contact cu piesele componente aflate sub tensiune. Atenţie, există pericol de electrocutare.

Scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză:

– întotdeauna când vă îndepărtaţi de scula electrică de grădină,

– înainte de a îndepărta blocajele,

– când verificaţi, curăţaţi sau lucraţi la scula electrică de grădină,

– după o coliziune cu un corp străin. Controlaţi imediat scula electrică de grădină cu privire la deteriorări iar dacă este necesar, reparaţi-o,

– când scula electrică începe să vibreze în mod neobişnuit (verificaţi imediat).

Racordarea la curent electric

f Putaţi întotdeauna mănuşi pentru grădină, atunci când manipulaţi cuţitele ascuţite sau dacă lucraţi

în apropierea acestora.

f Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice.

f Se recomandă racordarea sculei electrice numai la o priză de curent asigurată cu un întrerupător automat de protecţie de 30 mA.

f Pentru înlocuirea cordonului la această sculă electrică folosiţi numai cablurile de alimentare prevăzute de producător, număr de comandă şi tipuri vezi instrucţiunile de folosire.

f Nu atingeţi niciodată cu mâinile ude ştecherul de la reţea.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 75 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Română | 75 f Nu călcaţi cu roţile maşinii, nu striviţi sau nu trageţi de cablul de alimentaresau de cablul prelungitor deoarece acesta s-ar putea deteriora. Feriţi cablulu de căldură, ulei şi muchii ascuţite.

f Cablul prelungitor trebuie să aibă secţiunea indicată în instrucţiunile de folosire şi să fie protejat împotriva stropilor de apă. Nu este permis ca priza cu fişa de contact să fie cufundată în apă.

Întreţinere

f Putaţi întotdeauna mănuşi pentru grădină, atunci când manipulaţi cuţitele ascuţite sau dacă lucraţi

în apropierea acestora.

f Controlaţi dacă piuliţele, bolţurile şi şuruburile sunt bine fixate pentru garantarea funcţionării în condiţii de siguranţă a foarfecelui de tăiat gard viu.

f Controlaţi regulat starea şi gradul de uzură al coşului colector de iarbă.

f Controlaţi scula electrică de grădină şi, din considerente legate siguranţă, înlocuiţi componentele uzate sau deteriorate ale acesteia.

f Asiguraţi-vă că piesele noi utilizate la schimbare provin de la Bosch.

f FIŢI PRECAUŢI: Cablurile prelungitoare neconforme normelor pot fi periculoase.

Cablurile prelungitoare, ştecherele şi mufele de cuplare trebuie să fie execuţii impermeabile la apă, certificate pentru utilizare în mediul exterior.

Pentru mărirea siguranţei se recomandă folosirea unui

întrerupător de protecţie (RCD) cu un curent de declanşare de maximum 30 mA. Acest întrerupător de protecţie ar trebui controlat înainte de fiecare utilizare.

Dacă, cablul de racordare este deteriorat, repararea acestuia se va executa numai de către un atelier autorizat Bosch.

Indicaţie privind produsele care nu se comercializează în GB :

ATENŢIE: Pentru siguranţa dumneavoastră este necesar ca ştecherul sculei electrice de grădină să fie racordat la cablul prelungitor. Cupla cablului prelungitor trebuie să fie protejată împotriva stropilor de apă, să fie confecţionată din cauciuc sau învelită în cauciuc. Cablul prelungitor trebuie folosit cu un dispozitiv de blocare la tracţiunea accidentală a cablului.

Cablul prelungitor trebuie folosit cu un dispozitiv de blocare la tracţiunea accidentală a cablului.

Simboluri

Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică de grădină.

Simbol Semnificaţie

Direcţie de deplasare

Siguranţă electrică

f Atenţie! Înaintea lucrărilor de întreţinere sau curăţare, opriţi maşina şi scoateţi din priză ştecherul de la reţea. Acelaşi lucru este valabil şi

în cazul în care cablul electric este deteriorat, tăiat sau încurcat.

f După deconectarea sculei electrice de grădină, cuţitele continuă să se mai rotească încă câteva secunde.

f Fiţi precauţi

nu atingeţi cuţitul de tăiere care se roteşte.

Pentru siguranţă, scula dumneavoastră electrică de grădină este izolată de protecţie şi nu necesită

împământare. Tensiunea de lucru este 230 V AC, 50 Hz

(pentru ţările nemembre UE 220 V, 240 V în funcţie de modelul de execuţie). Utilizaţi numai cabluri prelungitoare admise. Informaţii în acest sens găsiţi la centrul dumneavoastră autorizat pentru asistenţă tehnică post-vânzare.

Pot fi folosite numai cabluri prelungitoare de tipul

H05VV-F, H05RN-F sau IEC (60227 IEC 53, 60245

IEC 57).

În cazul în care pentru exploatarea sculei electrice folosiţi un cablu prelungitor, este permisă numai utilizarea unor cabluri cu următoarea secţiune de conductori:

– 1,0 mm

2

– 1,5 mm

2

– 2,5 mm 2

: lungime maximă 40 m

: lungime maximă 60 m

: lungime maximă 100 m

Indicaţie: În cazul folosirii unui cablu prelungitor, acesta trebuie să fie prevăzut cu conductor de protecţie

întocmai celor descrise în normele privind siguranţa şi protecţia muncii

legat prin ştecher cu cvonductorul de protecţie al instalaţiei dumneavoastră electrice.

În caz de nesiguranţă întrebaţi un electrician calificat sau cea mai apropiată reprezentanţă service Bosch.

Purtaţi mănuşi de protecţie

Greutate

Pornire

Oprire

Acţiune permisă

Acţiune interzisă

Accesorii/piese de schimb

Utilizare conform destinaţiei

Scula electrică de grădină este destinată pentru cosirea gazonului în sectorul privat.

Date tehnice

Maşină de tuns iarba

Număr de identificare

Putere nominală

Lăţime cuţite

Înălţime de tăiere

Volum, coş colector de iarbă

Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003

Clasa de protecţie

Număr de serie

Rotak 34

3 600 H82 0..

Rotak 37

3 600 H82 1..

W cm mm l

1300

34

20

70

40 kg 11,0

/

II vezi plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice de grădină

1400

37

20

70

40

11,2

/

II

Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia.

Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice de grădină. Denumirile comerciale ale diferitelor scule electrice de grădină pot varia.

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 76 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

76 | Română

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile

Valorile măsurate ale zgomotului au fost determinate conform 2000/14/CE

(înălţime 1,60 m, distanţă 1 m).

Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal de: nivel presiune sonoră nivel putere sonoră incertitudine K

Purtaţi aparat de protecţie auditivă!

Valorile totale ale vibraţiilor emise (suma vectiorială a trei direcţii) au fost determinate conform EN 60335: valoarea vibraţiilor emise a h incertitudine K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s 2 m/s

2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

Declaraţie de conformitate

Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „ Date tehnice “ este în conformitate cu următoarele standarde sau documrnte normative:

EN 60335 potrivit dispoziţiilor Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE,

2000/14/CE.

2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore

Procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei VI.

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) 94 95

Categorie produs: 32

Laborator desemnat:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Documentaţie tehnică la:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Montare şi funcţionare

Scopul acţiunii

Set de livrare

Montarea mânerului de ghidare

Asamblarea coşulului colector de iarbă

Montarea/demontarea coşului colector de iarbă

Reglarea înălţimii de tăiere

Montarea cablului prelungitor

Pornire

Oprire

Indicaţii de lucru

Întreţinerea cuţitelor

Alegerea accesoriilor

2

3

Figura

1

3

4

5

5

5

5

6

7

8

Detectarea defecţiunilor

STOP

Simptome

Motorul nu porneşte

Cauză posibilă

Nu există tensiune de alimentare

Remediere

Verificaţi şi conectaţi

Vibraţii/zgomote puternice

Priza de curent este defectă

Cablu prelungitor defect

Siguranţa a întrerupt circuitul

Piuliţa/şurubul cuţitului este slăbit

Cuţitul este deteriorat

Folosiţi altă priză

Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în care acesta este deteriorat

Înlocuiţi siguranţa

Iarba are firul prea lung Reglaţi o înălţime de tăiere mai mare şi basculaţi scula electrică de grădină pentru a reduce sarcina la pornire

Scula electrică de grădină funcţionează cu

întreruperi

S-a activat protecţia motorului

Cablu prelungitor defect

Scula electrică de grădină lasă în urmă un aspect neregulat de tăiere şi/sau

Motorul merge greu

Înălţimea de tăiere este prea mică

Cuţitul este tocit

Înfundare posibilă

Cuţitul a fost montat greşit

Lăsaţi motorul să se răcească şi reglaţi o

înălţime de tăiere mai mare

Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în care acesta este deteriorat

Cablajul intern al sculei electrice de grădină este defect

Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică post-vânzări

S-a activat protecţia motorului Lăsaţi motorul să se răcească şi reglaţi o

înălţime de tăiere mai mare

Reglaţi o înălţime de tăiere mai mare

Schimbarea cuţitelor

Verificaţi partea inferioară a sculei electrice de grădină şi, dacă este cazul, îndepărtaţi resturile de iarbă (purtaţi întotdeauna mănuşi pentru grădină)

Montaţi corect cuţitul

Cuţitul nu se roteşte după pornirea sculei electrice de grădină

Cuţitul este blocat de resturi de iarbă

Piuliţa/şurubul cuţitului este slăbit

Opriţi scula electrcă de grădină

Îndepărtaţi blocajul (purtaţi întotdeauna mănuşi pentru grădină)

Strângeţi bine piuliţa/şurubul cuţitului

(17 Nm)

Strângeţi bine piuliţa/şurubul cuţitului

(17 Nm)

Schimbarea cuţitelor

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 77 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Serviciu de asistenţă tehnică postvânzări şi consultanţă clienţi

www.bosch-garden.com

În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărtat numărul de identificare compus din 10 cifre al sculei electrice de grădină.

România

Robert Bosch SRL

Bosch Service Center

Str. Horia Măcelariu Nr. 30

34,

013937 Bucureşti

Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40

Fax: +40 (021) 4 05 75 66

E-Mail: [email protected]

Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39

Fax: +40 (021) 4 05 75 66

E-Mail: [email protected]

www.bosch-romania.ro

Eliminare

Nu aruncaţi sculele electrice de grădină în gunoiul menajer!

Numai pentru ţările UE:

Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, echipamentele electrice şi electronice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.

Sub rezerva modificărilor.

Română | 77

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 78 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

78 | Български bg

Указания за безопасна работа

Внимание! Прочетете указанията по-долу внимателно. Запознайте се добре с обслужващите елементи и начинът на работа с Вашия градински електроинструмент. Запазете ръководството за експлоатация за ползване по-късно.

Пояснения на графичните символи

Общо указание за опасност.

Прочетете ръководството за експлоатация.

Внимавайте намиращи се наблизо лица да не бъдат наранени от отхвърчащи частици.

Дръжте намиращи се наблизо лица на безопасно разстояние от градинския електроинструмент.

Остър нож/остри ножове. Взимайте предпазни мерки, за да не загубите пръсти на ръцете или краката си.

Не се отнася до настоящия електроинструмент.

STOP

Винаги спирайте градинския електроинструмент и изключвайте щепсела от контакта преди да извършвате настройки по градинския електроинструмент или да го почиствате, когато захранващият кабел се е усукал или ако няма да използвате по градинския електроинструмент дори и за кратко време.

Преди да допирате градинския електроинструмент, изчакайте всичките му подвижни елементи да спрат да се движат. След изключване ножовете продължават да се въртят по инерция и могат да предизвикат наранявания.

Не използвайте градинския електроинструмент при дъжд; не го излагайте на дъжд.

Предпазвайте се от токов удар.

Дръжте захранващия кабел на безопасно разстояние от ножовете.

Обслужване

f В никакъв случай не допускайте с този градински електроинструмент да работят деца или лица, незапознати с указанията за работа с него.

Възможно е националното законодателство да налага допълнителни ограничения за работа с този градински електроинструмент. Когато електроинструментът не се използва, го съхранявайте на места, недостъпни за деца.

f Този градински електроинструмент не е предназначен за ползване от лица с ограничени физически, сензорни или психически възможности или от лица с недостатъчен опит или недостатъчни познания (включително и от деца), освен когато те са наблюдавани от лице, отговарящо за безопасността или когато са обучавани за работа с градинския електроинструмент.

Трябва да се внимава деца да не играят с градинския електроинструмент.

f В никакъв случай не косете, докато в непосредствена близост се намират други лица, особено деца или домашни животни.

f Отговорен за травми на други лица или за материални щети е работещият с тревокосачката.

f Не работете с градинския инструмент боси или със сандали. Носете винаги стабилни плътно затворени обувки и дълъг панталон.

f Грижливо проверявайте предварително обработваната площ и отстранявайте камъни, пръчки, кокали и други чужди тела.

f Винаги преди употреба проверявайте, дали ножовете, застопоряващите винтове и режещият модул не са повредени или износени. Заменяйте износени или повредени ножове и застопоряващи винтове винаги в комплект, за да избегнете биене по време на работа.

f Косете винаги на дневна светлина или при много добро изкуствено осветление.

f По възможност не ползвайте градинския инструмент, когато тревата е влажна.

f Работете винаги със спокоен ход, никога не ходете бързо.

f Никога не работете с градинския инструмент, ако предпазните му съоръжения или капаци са повредени или с демонтирани предпазни съоръжения, напр. предпазен екран или кош.

f Работата по неравен терен може да бъде опасна.

– Не косете особено стръмни склонове.

– На склонове или при влажна трева внимавайте винаги да сте стъпвате стабилно.

По наклонен терен косете винаги напречно на наклона, никога надолу и нагоре.

– При обръщане на посоката на движение по склонове бъдете особено внимателни.

Когато ходите назад или дърпате градинския инструмент бъдете изключително внимателни.

– Когато косите, винаги бутайте градинския инструмент напред, никога не го дърпайте към тялото си.

f Когато вдигате градинския инструмент, за да го пренесете, когато пресичате площи, незасети с трева и когато занасяте или връщате градинския инструмент до или от площите, които ще косите, ножовете трябва да са неподвижни.

f Когато включвате електродвигателя, не накланяйте граднския инструмент, освен ако това не е необходимо за развъртането му при висока трева. В подобни случаи повдигайте отдалечената от Вас страна, като натиснете дръжката надолу, и то само колкото е необходимо за развъртането на електродвигателя. Когато пускате обратно градинския инструмент на земята, го дръжте ръкохватката здраво с двете ръце.

f Включвайте градинския инструмент по начина, описан в ръководството за експлоатация, като внимавате краката Ви да са на безопасно разстояние от въртящите се звена.

f Не поставяйте ръцете или краката си в близост или под въртящи се елементи.

f Докато работите с електроинструмента, се дръжте на безопасно разстояние от зоната на изхвърляне.

f Никога не повдигайте, респ. не пренасяйте градинския електроинструмент, докато електродвигателят работи.

f Дръжте захранващия кабел и евентуално ползван удължителен кабел на безопасно разстояние от ножа. Ножът може да повреди кабела, вследствие на което по токопроводящите детайли да се появи електрическо напрежение.

Внимание, съществува опасност от токов удар.

Изключвайте щепсела от контакта:

– когато се отдалечавате от градинския електроинструмент,

– преди отстраняване на елементи, блокирали машината,

– когато проверявате, почиствате или извършвате техническо обслужване на градинския електроинструмент,

– след попадане на чуждо тяло. Веднага проверете градинския електроинструмент за повреди и при необходимост го предайте за ремонт,

– ако градинският електроинструмент започне да вибрира необикновено (извършете незабавна проверка).

Захранване на машината

f Когато трябва да извършвате дейности в близост до ножовете, работете винаги с предпазни ръкавици.

f Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на данните, изписани на табелката на машината.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 79 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Български | 79 f Препоръчва се включването на тази машина към верига, която е защитена с устройство за дефектнотокова защита с праг на задействане

30 mA.

f При замяна на захранващия кабел на тази машина използвайте само предвидения от производителя кабел, за тип и каталожен номер вижте ръководството за експлоатация.

f Никога не докосвайте щепсела, когато ръцете Ви са мокри.

f Не прегазвайте и не прегъвайте захранващия кабел, тъй като можете да го повредите; внимавайте да не повредите защитната му изолация. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване и допир до остри ръбове.

f Удължителният кабел, който ползвате, трябва да е с посоченото в ръководството за експлоатация напречно сечение и да е осигурен срещу напръскване с вода. Не се допуска контактът и щепселът да са потопени във вода.

Поддържане

f Когато трябва да извършвате дейности в близост до ножовете, работете винаги с предпазни ръкавици.

f За да бъде гарантирано безопасно работно състояние на градинския инструмент, се уверявайте, че всички гайки, щифтове и винтове са затегнати.

f Периодично проверявайте кошът за трева да не се е износил и да не е повреден.

f Проверете градинския електроинструмент и за по-голяма сигурност заменяйте износени или повредени детайли.

f Уверявайте се, че резервните части, които поставяте, са произведени от Бош.

При необходимост се консултирайте с квалифициран електротехник или най-близкото представителство на Бош.

f ВНИМАНИЕ: удължителни кабели, които не отговарят на изискванията, могат да застрашат безопасността Ви. Удължителните кабели, щепселите и съединителите трябва да са в изпълнение за ползване на открито и да са уплътнени срещу проникване на вода.

За повишаване на сигурността се препоръчва използването на предпазен прекъсвач за утечни токове (Fl или RCD) с праг на задействане макс.

30 mA. Изправността на прекъсвача трябва да се проверява преди всяко ползване на електроинструмента.

Ако захранващият кабел бъде повреден, ремонтът му трябва да се извърши само в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.

Указание за продукти, които не се продават във

Великобритания :

ВНИМАНИЕ: за Вашата безопасност е необходимо щепселът на градинския електроинструмент да бъде включен към удължителен кабел. Куплунгът на удължителния кабел трябва да е защитен срещу напръскване с вода, да е изработен от гума или да има гумено покритие. Удължителният кабел трябва да има възможност за отпускане при обтягане.

Периодично трябва да проверявате захранващия кабел за видими повреди; използвайте електроинструмента само ако захранващият кабел е в безукорно състояние.

Символи

Символите по-долу са важни за прочитането и разбирането на ръководството за експлоатация.

Запомнете символите и значенията им. Правилното интерпретиране на символите ще Ви помогне да ползвате градинския електроинструмент по-добре и по-сигурно.

Символ Значение

Посока на движение

Безопасност при работа с електрически ток

f Внимание! Преди почистване и техническо обслужване изключете електроинструмента и извадете щепсела от контакта. Същото се отнася и в случай, че захранващият кабел бъде повреден, прерязан, или се усуче.

f След като градинският инструмент бъде изключен, ножовете продължават да се въртят няколко секунди по инерция.

f Внимание

не допирайте въртящия се нож.

За повишаване на сигурността Вашият градински електроинструмент е със защитна изолация и не се нуждае от заземяване. Работното напрежение е

230 V променлив ток, 50 Hz (за страни извън ЕС

220 V, 240 V в зависимост от изпълнението).

Използвайте само сертифицирани удължителни кабели. Информация можете да получите в оторизирания за Вашия район сервиз.

Допуска се използването на удължителни кабели само от тип H05VV-F, H05RN-F или IEC (60227 IEC 53,

60245 IEC 57).

Ако при работа с машината използвате удължителен кабел, той трябва да има най-малко следното напречно сечение на проводниците:

1,0 mm

2

– 1,5 mm

2

– 2,5 mm

2

: максимална дължина 40 m

: максимална дължина 60 m

: максимална дължина 100 m

Упътване: когато се използва удължителен кабел, той трябва да бъде със защитен проводник, който, така както е описано в указанията за безопасна работа, през щепсела е свързан със защитния проводник на захранващата мрежа.

Работете с предпазни ръкавици

Маса

Включване

Изключване

Допустимо действие

Забранено действие

Допълнителни приспособления/ резервни части

Предназначение на електроинструмента

Градинският електроинструмент е предназначен за косене на трева в домашни условия.

Технически данни

Градинска тревокосачка

Каталожен номер

Rotak 34

3 600 H82 0..

Rotak 37

3 600 H82 1..

Номинална консумирана мощност

Широчина на ножа

Височина на рязане

W cm mm l

1300

34

20

70

40

1400

37

20

70

40 Обем, кош за трева

Маса съгласно EPTA

-

Procedure 01/2003

Клас на защита kg 11,0

/

II вижте табелката на градинския инструмент

11,2

/

II

Сериен номер

Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават.

Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на Вашия градински електроинструмент.

Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни.

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 80 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

80 | Български

Информация за излъчван шум и вибрации

Стойностите за генерирания шум са определени съгласно 2000/14/EO

(височина 1,60 m, разстояние 1 m).

Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум обикновено е: равнище на звуковото налягане равнище на мощността на звука неопределеност K

Работете с шумозаглушители (антифони)!

Пълната стойност на вибрациите (векторната сума по трите направления) е определена съгласно EN 60335: генерирани вибрации a h неопределеност K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s 2 m/s

2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

Декларация за съответствие

С пълна отговорност ние декларираме, че продуктът, описан в раздела

«Технически данни», съответства на изискванията на следните стандарти или нормативни документи: EN 60335 съгласно изискванията на Директиви

2004/108/EO, 2006/42/EO, 2000/14/EO.

2000/14/EO: гарантирано ниво на мощността на звука

Метод за оценка на съответствието съгласно Приложение VI.

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) 94 95

Категория на продукта: 32

Упълномощена сертифицираща организация:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Подробни технически описания при:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Монтиране и работа

Дейност

Окомплектовка

Монтиране на ръкохватката

Сглобяване на коша за трева

Поставяне/демонтиране на коша за трева 3

Регулиране на височината на рязане 4

Включване на удължителен кабел

Включване

5

5

2

3

Фигура

1

Изключване

Указания за работа

Поддръжка на ножовете 7

Избор на допълнителни приспособления 8

5

5

6

Отстраняване на дефекти

STOP

Симптоми

Електродвигателят не се включва

Възможна причина

Няма захранващо напрежение

Повреден е контактът на захранващата мрежа

Удължителният кабел е повреден

Задействал се е предпазен прекъсвач

Тревата е твърде дълга

След включване на градинския електроинструмент ножът не се завърта

Силни вибрации/ шум

Защитата на електродвигателя се е задействала

Градинският електроинструмент работи с прекъсвания

Удължителният кабел е повреден

Вътрешен електрически дефект на градинския електроинструмент

Защитата на електродвигателя се е задействала

Градинският електроинструмент коси неравномерно и/или

Електродвигателят работи тежко

Височината на рязане е твърде малка

Ножовете са затъпени

Възможно е машината да е зацапана и блокирана

Ножът е монтиран неправилно

Ножът е силно зацапан с трева

Гайката/винта на ножа е разхлабена

Гайката/винта на ножа е разхлабена

Ножът е повреден

Отстраняване

Проверете и включете

Използвайте друг контакт

Проверете и заменете кабела, ако е повреден

Заменете предпазния прекъсвач

Увеличете височината на рязане и наклонете градинския електроинструмент, за да намалите натоварването при включване

Изчакайте охлаждането на електродвигателя и настройте по-голяма височина на рязане

Проверете и заменете кабела, ако е повреден

Потърсете помощ в оторизиран сервиз за електроинструменти

Изчакайте охлаждането на електродвигателя и настройте по-голяма височина на рязане

Настройте по-голяма височина на рязане

Смяна на ножовете

Проверете долната страна на градинския електроинструмент и при необходимост отстранете захванатите растения (работете винаги с предпазни ръкавици)

Монтирайте ножа правилно

Изключете градинския електроинструмент

Почистете и освободете барабана

(работете винаги с предпазни ръкавици)

Затегнете гайката/винта на ножа (17 Nm)

Затегнете гайката/винта на ножа (17 Nm)

Смяна на ножовете

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 81 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Сервиз и консултации

www.bosch-garden.com

Винаги когато се обръщате с въпроси към представителите на Бош непременно посочвайте 10цифрения каталожен номер на градинския електроинструмент.

Роберт Бош EООД – България

Бош Сервиз Център

Гаранционни и извънгаранционни ремонти yл. Сребърна № 3–9

1907 София

Тел.: +359 (02) 962 5302

Тел.: +359 (02) 962 5427

Тел.: +359 (02) 962 5295

Факс: +359 (02) 62 46 49 www.bosch.bg

Бракуване

Не изхвърляйте градински електроинструменти при битовите отпадъци!

Само за страни от ЕС:

Съгласно Европейска директива

2002/96/EО относно излязла от употреба електрическа и електронна апаратура и утвърждаването й като национален закон електрическите и електронни устройства, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.

Правата за изменения запазени.

Български | 81

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 82 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

82 | Srpski sr

Uputstva o sigurnosti

Pažnja! Pročitajte pažljivo sledeća uputstva.

Upoznajte se sa elementima za rad i propisnom upotrebom baštenskog uredjaja. Molimo sačuvajte sigurno uputstvo za rad za kasniju upotrebu.

Objašnjenja simbola sa slika

Opšte uputstvo o opasnosti.

Pročitajte uputstvo za rad.

Paziti da osobe koje stoje u blizini ne budu povređene usled odbačenih stranih tela.

Držite osobe koje stoje u blizini na sigurnom rastojanju od baštenskog uredjaja.

Oštri nož(evi). Čuvajte se da ne izgubite prste na nogama i rukama.

Ne odnosi se na to.

STOP

Isključite baštenski uredjaj i izvucite mrežni utikač iz utičnice, pre nego što preduzmete podešavanja uredjaja ili čišćenje, ili ako se je kabl upleo ili ako baštenski uredjaj samo na kratko ostavite bez nadzora. Držite podalje od noževa kabl za struju.

Sačekajte da se svi delovi baštenskog uređaja zaustave pre nego što ih dodirnete.

Noževi nakon isključivanja baštenskog uređaja rotiraju još neko vreme i tako mogu da izazovu povrede.

Baštenski uredjaj ne koristiti po kiši ili izlagati kiši.

Zaštitite se od električnog udara.

Priključni kabl držite dalje od noževa.

Rad

f Nikaka deci ili osobama koje nisu upoznate sa ovim uputstvima ne dozvoliti korišćenje baštenskog uredjaja. Nacionalni propisi ograničavaju moguće starost radnika. Čuvajte baštenski uredjaj da bude za decu nedostupan, kada nije u upotrebi.

f Ovaj baštenski uredjaj nije zamišljen za to, da ga koriste osobe (uključujući i decu) sa ograničenim fizičkim, umnim ili duševnim sposobnostima ili nedostajućim iskustvom i/ili nedostajućim znanjem, čak ni onda, ako su pod nadzorom osobe koja je nadležna za njihovu sigurnost ili dobijaju od nje uputstva, kako se koristi baštenski uredjaj.

Decu bi trebalo nadzirati, da bi bili sigurni da se ne igraju sa baštenskim uredjajem.

f Ne kosite nikada, dok se osoblje, naročito deca ili kućne životinje nalaze u neposrednoj blizini.

f Radnik ili korisnik je odgovoran za nesreće ili štete kod drugih ljudi ili na njihovoj imovini.

f Baštenski uređaj nemojte da koristite kada ste bosi ili ako nosite sandale. Uvek nosite solidne cipele i dugačke pantalone.

f Pre rada sa mašinom pažljivo proverite obrađivanu površinu i sklonite kamenje, komade drva, žicu, kosti i ostala strana tela.

f Uvek pre upotrebe prekontrolišite, da li su noževi, zavrtnji noževa i konstrukciona grupa za sečenje istrošeni ili oštećeni. Promenite istrošene ili oštećene noževe kao i zavrtnje noževa i to uvek celu garnituru, da bi izbegli debalans.

f Kosite samo pri dnevnom svetlu ili dobrom veštačkom svetlu.

f Ako je moguće, baštenski uređaj nemojte da koristite kada je trava mokra.

f Uvek sa mašinom hodajte polako, nikada ne žurite.

f Baštenski uređaj nikada nemojte da koristite ako su neispravni zaštitni uređaji i poklopci, ili ako oni nisu montirani, npr. bez zaštite od udara i/ili bez korpe za prihvatanje trave.

f Rad na kosinama može biti opasan.

– Ne koriste posebno strme kosine.

– Na kosim površinama ili na vlažnoj travi uvek pazite na sigurno hodanje.

Kosite na kosim površinama uvek popreko i nikada gore

dole.

– Uvek postupajte oprezno kod promene smera rada sa mašinom na nagibima.

Posebno budite pažljivi ako se sa baštenskim uređajem krećete unazad ili ako ga vučete za sobom.

– Prilikom košenja baštenski uređaj uvek gurajte prema napred i nikada nemojte da ga privlačite prema telu.

f Noževi moraju da miruju ako zbog transporta baštenski uređaj morate da nagnete, ako prelazite preko površina na kojima ne raste trava, i kada baštenski uređaj transportujete do ili sa područja za košenje.

f Prilikom pokretanja ili uključivanja motora nemojte da naginjete baštenski uređaj, osim ako je to neophodno za pokretanje na visokoj travi. U tom slučaju pritiskanjem drške uređaj podignite prema suprotnoj strani udaljeno od korisnika samo koliko je to neophodno. Pazite na to da se Vaše ruke nalaze na ručkama kada spuštate baštenski uređaj.

f Baštenski uređaj uključite kao što je to opisano u uputstvu za upotrebu i pazite na to da Vaše noge budu dovoljno udaljene od rotirajućih delova.

f Vaše ruke i stopala ne stavljajte blizu ili ispod rotacionih delova.

f Držite rastojanje do zone pražnjenja kada radite sa baštenskim uredjajem.

f Nikada ne podižite odnosno nosite baštenski uredjaj sa motorom u radu.

f Držite strujni ili produžni kabl dalje od noževa.

Nož može oštetiti kabl i doći u dodir sa delovima koji provode napon. Oprez, postoji opasnost od električnog udara.

Mrežni utikač izvucite iz utičnice:

– uvek kada se udaljavate od baštenskog uredjaja,

– pre odstranjivanja blokada,

– kada kontrolišete baštenski uredjaj, čistite ili radite na njemu,

– posle kolizije sa nekim stranim telom.

Prekontrolišite baštenski uredjaj odmah da li je oštećen i popravite ga ako je potrebno,

– ada baštenski uredjaj neobično počne da vibrira (odmah prekontrolisati).

Priključak struje

f Nosite uvek baštenske rukavice, ako se bavite u području oštrih noževa ili radite.

f Napon izvora struje mora se poklopiti sa podacima na tipskoj pločici uređaja.

f Preporučuje se da se ova mašina priključi samo na utičnicu koja je osigurana sa 30 mA strujnom zaštitom pri kvaru.

f Kod zamene kabela na ovoj mašini treba primeniti samo mrežni priključni kabl koji je propisao proizvođač mašine, a za kataloški broj i tip videti u uputstvima za upotrebu.

f Mrežni utikač nikada ne dodirujte golim rukama.

f Preko mrežnog priključnog kabela ili produžnog kabela nemojte voziti, ne gnječite ga niti navlačite, jer bi se mogao oštetiti. Zaštitite kabl od izvora toplote, ulja i oštrih ivica.

f Produžni kabel mora imati presek naveden u uputstvima za upotrebu i mora biti zaštićen od prskanja vode. Utikački spoj ne sme biti u vodi.

Održavanje

f Nosite uvek baštenske rukavice, ako se bavite u području oštrih noževa ili radite.

f Pazite da sve navrtke, klinovi i zavrtnji budu dobro učvršćeni da bi se obezbedilo sigurno radno stanje baštenskog uređaja.

f Kontrolišite redovno stanje i istrošenost korpe za prihvatanje trave.

f Prekontrolišite baštenski uredjaj i zamenite radi sigurnosti istrošene ili oštećene delove.

f Uverite se da li delovi koje treba promeniti potiču od Bosch-a.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 83 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Srpski | 83

Električna sigurnost

f Pažnja! Pre radova održavanja i čišćenja isključiti uredjaj i izvući utikač. Isto važi, ako je oštećen kabl za struju, presečen ili umotan.

f Noževi se okreću i dalje nekoliko sekundi nakon isključivanja baštenskog uređaja.

f Oprez

ne dodirujte rotirajući nož za košenje.

Vaš baštenski uređaj je iz razloga bezbednosti zaštitno izolovan i nije mu potrebno uzemljenje. Radni napon iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje van EU-a 220 V,

240 V, zavisno od verzije). Koristite samo odobrene produžne kablove. Informacije možete da dobijete u

Vašoj ovlašćenoj servisnoj podružnici.

Smeju se primeniti samo produžni kablovi tipa

H05VV-F, H05RN-F ili IEC (60227 IEC 3, 60245 IEC 57).

Ako za rad mašine koristite produžni kabl, smeju se koristiti samo kablovi sledećih presjeka vodiča:

– 1,0 mm 2

– 1,5 mm 2

– 2,5 mm

2

: maksimalne dužine 40 m

: maksimalne dužine 60 m

: maksimalne dužine 100 m

Pažnja: Ako se koristi produžni kabl, mora on je opisano u sigurnosnim propisima

kao što

posedovati zaštitni provodnik, koji je preko utikača povezan sa zaštitnim vodom Vašeg električnog uredjaja.

U slučajevima sumnje pitajte nekog izučenog električara ili sledeći Bosch servis- predstavništvo.

f OPREZ: Nepropisni produžni kablovi mogu biti opasni. Produžni kabl, utikač i spojnica moraju biti zaptiveni za vodu i dozvoljene konstrukcije za spoljnu upotrebu.

Radi povećanja sigurnosti preporučuje se, da se koristi jedna FI-sklopka (RCD) sa maksimalno 30 mA. Ova FIsklopka bi trebala da se kontroliše pre upotrebe.

Ako je priključni vod oštećen, sme ga popraviti samo neka stručna Bosch-radionica.

Napomena za proizvode koji se ne prodaju u Velikoj

Britaniji :

PAŽNJA: Zbog Vaše bezbednosti je neophodno da se utikač postavljen na baštenskom uređaju spoji sa produžnim kabelom. Spoj produžnog kabla mora da bude zaštićen od prskanja vode, mora da bude od gume ili da bude prevučen gumom. Produžni kabl mora da se koristi sa kablovskom uvodnicom odn. rasterećenjem zatezanja.

Priključni kabl se redovno mora kontrolisati u pogledu znakova oštećenja i sme se samo upotrebljavati u besprekornom stanju.

Simboli

Sledeći simboli su važni za čitanje i shvatanje uputstva za upotrebu. Zapamtite simbole i njihovo značenje.

Pravilna interpretacija simbola Vam pomaže da baštenski uređaj koristite bolje i bezbednije.

Simbol Značenje

Pravac kretanja

Nosite zaštitne rukavice

Težina

Uključivanje

Isključivanje

Dozvoljena radnja

Zabranjeno rukovanje

Pribor/rezervni delovi

Upotreba prema svrsi

Baštenski uredjaj je odredjen za to, da bi u privatnom području kosili travu.

Tehnički podaci

Kosačica za travu

Broj predmeta

Rotak 34

3 600 H82 0..

Rotak 37

3 600 H82 1..

Nominalna primljena snaga

Širina noža

Visina sečenja

W cm mm l

1300

34

20

70

40

1400

37

20

70

40 Zapremina koša za sakupljanje trave

Težina prema EPTA-Procedure 01/2003

Klasa zaštite

Serijski broj kg 11,0

/

II vidi tipsku tablicu na baštenskom uređaju

11,2

Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.

Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg baštenskog uredjaja. Trgovačke oznake pojedinih baštenskih uredjaja mogu varirati.

/

II

Informacije o šumovima/vibracijama

Merne vrednosti za šumove su dobijene prema 2000/14/EG (1,60 m visine,

1 m rastojanja).

A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično:

Nivo zvučnog pritiska

Nivo snage zvuka

Nesigurnost K

Nosite zaštitu za sluh!

Ukupne vrednosti vibracija( zbir vektora tri pravca) su dobijene prema EN 60335:

Emisiona vrednost vibracija a h

Nesigurnost K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s m/s

2

2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

Izjava o usaglašenosti

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

Izjavljujemo na sopstvenu odgovornost da je pod „ tehnički podaci “ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60335 prema odredbama smernica 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.

2000/14/EG: Garantovani nivo snage zvuka

Postupak vrednovanja usaglašenosti je prema prilogu VI.

dB(A) 94 95

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 84 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

84 | Srpski

Kategorija proizvoda: 32

Navedeno mesto:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Tehnička dokumentacija kod:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Montaža i Rad

Cilj rukovanja

Obim isporuke

Montaža rama za prihvat

Sastavljanje korpe za prihvatanje trave

Ubacivanje/vadjenje korpe za prihvatanje trave

Podešavanje visine sečenja

Postavljanje produžnog kabla

Uključivanje

Isključivanje

Uputstva za rad

Održavanje noža

Biranje pribora

2

3

Slika

1

3

4

5

5

5

5

6

7

8

Traženje grešaka

STOP

Simptomi

Motor ne kreće

Mogući uzroci

Nema mrežnog napona

Neispravna mrežna utičnica

Oštećen produžni kabl

Osigurač je izbio

Previsoka trava

Motorna zaštita je reagovala

Baštenski uredjaj radi sa prekidima

Oštećen produžni kabl

Interni kablovi baštenskog uredjaja su u kvaru

Motorna zaštita je reagovala

Baštenski uredjaj ostavlja iza neurednu sliku sečenja

I/ili

Motor radi teško

Visina košenja je preniska

Nož je tup

Moguće je začepljenje

Posle uključivanja baštenskog uredjaja ne okreće se nož

Nož je okolo pogrešno montiran

Nožu smeta trava

Jake vibracije/

šumovi

Odpušteni navrtka/zavrtanj noža

Odpušteni navrtka/zavrtanj noža

Nož je oštećen

Servis i savetovanja kupaca

www.bosch-garden.com

Molimo navedie kod svih pitanja i naručivanje rezervnih delova neizostavno broj predmeta sa

10 mesta prema tipskoj tablici baštenskog uredjaja.

Srpski

Bosch-Service

Dimitrija Tucovića 59

11000 Beograd

Tel.: +381 (011) 244 85 46

Fax: +381 (011) 241 62 93

E-Mail: [email protected]

Uklanjanje djubreta

Ne bacajte baštenski uredjaj u kućno djubre!

Samo za EU-zemlje:

Prema evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i njijhovom pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju više neupotrebljivi električni i elektronski uredjaji da se odvojeno sakupljaju i odvoze reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine.

Zadržavamo pravo na promene.

Pomoć

Prokontrolisati i uključiti

Koristite drugu utičnicu

Ispitajte i zamenite kabl ako je oštećen

Promeniti osigurač

Podesiti veću visinu presecanja i baštenski uredjaj iskrenuti, da bi redukovali početno opterećenje

Motor ostaviti da se ohladi i podesiti veću visinu košenja

Ispitajte i zamenite kabl ako je oštećen

Potražiti ovlašćeni servis

Motor ostaviti da se ohladi i podesiti veću visinu košenja

Podesiti veću visinu košenja

Promena noža

Ispitajte donju stranu baštenskog uredjaja i u datom slučaju je oslobodite (uvek nosite zaštitne rukavice za rad u bašti)

Nož montirati okolo ispravno

Isključiti baštenski uredjaj

Otkloniti začepljenje (uvek nosite zaštitne rukavice za rad u bašti)

Steći navrtku/zavrtanj noža (17 Nm)

Steći navrtku/zavrtanj noža (17 Nm)

Promena noža

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 85 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Slovensko | 85 sl

Varnostna navodila

Pozor! Skrbno si preberite naslednja navodila.

Seznanite se z upravljalnimi elementi in s pravilno uporabo vrtnega orodja. Prosimo, da to navodilo za obratovanje varno shranite za kasnejšo uporabo.

Razlaga slikovnih simbolov

Splošno opozorilo na nevarnost.

Preberite si to navodilo za obratovanje.

Pazite, da predmeti, ki bi odleteli od škarij, ne bodo poškodovali oseb, ki stojijo v bližini.

Poskrbite za to, da se bodo vse osebe, ki stojijo v bližini, nahajale v varni razdalji do naprave.

Ostri nož(i). Pazite se pred izgubo prstov na nogah in rokah.

Ne ustreza.

STOP

Preden želite opraviti nastavitve na stroju ali pa ga občistiti ali če se je zamotal kabel oziroma, če morate vrtno orodje za kratek čas pustiti brez nadozora, morate izklopiti vrtno orodje in potegniti omrežni vtič iz vtičnice. Poskrbite za to, da bo električni kabel oddaljen od rezalnih nožev.

Počakajte na to, da se vsi deli vrtnega orodja popolnoma ustavijo, preden se je dotaknete. Noži po izklopu vrtnega orodja nadaljujejo z rotiranjem in lahko povzročijo poškodbe.

Vrtnega orodja ne uporabljajte, ko dežuje in ga ne izpostavljajte dežju.

Zaščitite se pred električnim udarom.

Poskrbite za to, da bo priključni kabel oddaljen od rezalnih nožev.

Uporaba

f Nikoli ne dovolite otrokom ali osebam, ki niso seznanjene s temi navodili, da bi uporabljale to vrtno orodje. Nacionalni predpisi morebiti omejujejo starost uporabnika. Kadar vrtno orodje ni v uporabi, ga hranite izven dosega otrok.

f To vrtno orodje ni namenjeno za uporabo s strani oseb (vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim znanjem, razen, če jih nadzoruje oseba, ki je odgovorna za varnost ali pa če slednji s strani te odgovorne osebe dobijo navodila, kako se mora to vrtno orodje uporabljati.

Nadzorujte otroke in tako zagotovite, da se ne igrajo z napravo.

f Nikoli ne kosite, ko se v neposredni bližini nahajajo osebe, še posebej otroci ali domače živali.

f Za nezgode ali škodo, povzročeno na drugih osebah ali njihovi lastnini, je odgovoren uporabnik ali lastnik.

f Ne uporabljajte vrtnega orodja, ko ste bosi ali z odprtimi sandali. Nosite le fiksno obutev in dolge hlače.

f Skrbno preglejte površino, ki jo želite obdelati in odstranite kamne, palice, žice, kosti in druge tujke.

f Pred pričetkom uporabe poglejte, ali so morda obrabljeni ali poškodovani noži, vijaki nožev ali rezilni skop. Da bi preprečili neuravnoteženost, morate obrabljene ali poškodovane nože ter vijake nožev zamenjati le v celotnem setu.

f Kosite le pri dnevni svetlobi ali dobri umetni svetlobi.

f Po možnosti ne uporabljajte vrtnega orodja, ko je trava mokra.

f Vedno hodite mirno, nikoli ne tekajte.

f Nikoli ne uporabljajte vrtnega orodja s poškodovanimi zaščitnimi pripravami, pokrovi ali brez varnostnih naprav, kot npr. odbojnika in/ali posode za prestrezanje trave.

f Delo na pobočjih je lahko nevarno.

Ne kosite tam, kjer so pobočja zelo strma.

– Na poševnih površinah ali na mokri travi pazite na varno hojo.

– Na poševnih površinah kosite vedno v smeri prečno in nikoli navzgor in navzdol.

– Bodite zelo previdni pri spremembi smeri na pobočjih.

– Bodite zelo previdni pri ritenski hoji ali vleki vrtnega orodja.

– Med košnjo potiskajte vrtno orodje vedno v smeri naprej in ga nikoli ne vlecite v proti telesu.

f Noži morajo stati, ko nagnete vrtno orodje za transport ali če prečkate netravnate površine in med transportom vrtnega orodja k površinam, ki jih želite pokositi.

f Ne nagibajte vrtnega orodja pri startu ali vklopu motorja, razen če je to potrebno za start v visoki travi. V tem primeru s pritiskom na ročaj ne dvignite več kot je potrebno tiste strani, ki je obrnjena vstran od uporabnika. Pazite na to, da se med spuščanjem vrtnega orodja vaši roki nahajata na ročaju.

f Vklopite vrtno orodje, kot je opisano v navodilu za obratovanje in pazite na to, da se bodo vaše noge nahajale dovolj daleč stran od rotirajočih se delov.

f Poskrbite za to, da se roki in nogi ne nahajata v bližini ali pod rotirajočimi deli.

f Pri delu z vrtnim orodjem se ne približujte se področju izmeta.

f Nikoli ne vzdigujte oz. ne nosite vrtnega orodja z vklopljenim motorjem.

f Poskrbite za to, da se električni in podaljševalni kabli ne približajo nožem. Lahko bi poškodovali kable in tako povzročili, da se dotaknite delov, ki so pod napetostjo. Previdno, obstaja nevarnost električnega udara.

Potegnite omrežni vtič iz vtičnice v naslednjih primerih:

– vedno, ko se oddaljite od vrtnega orodja,

– pred odstranitvijo blokad,

– med kontrolo ali čiščenjem vrtnega orodja oz. ko neposredno delate na stroju,

– po koliziji s tujkom. Preverite vrtno orodje glede na poškodbe in če je potrebno, morate poskrbeti za popravilo v primeru,

– če vrtno orodje prične nenavadno vibrirati

(takojšnja kontrola).

Električni priključek

f Vselej nosite vrtne rokavice, ko rokujete z ostrimi noži ali delate na področju ostrih nožev.

f Napetost električnega vira mora ustrezati podatkom, ki so navedeni na tipski ploščici naprave.

f Priporočamo, da to napravo priključite le na vtičnico, ki je zavarovana s tokovno zaščitnim stikalom 30 mA (FI-stikalo).

f Pri zamenjavi kabla na napravi uporabite le omrežne priključne kable, ki jih je predvidel proizvajalec

številka naročila in tip glejte v navodilu za uporabo.

f Omrežnega vtiča se nikoli ne dotaknite z mokrimi rokami.

f Ne smete peljati preko omrežnega priključka, ne smete ga stiskati ali vlačiti za njega, saj bi ga lahko poškodovali. Zaščitite kabel pred vročino, oljem in ostrimi robovi.

f Prerez podaljševalnega kabla mora ustrezati meram, ki so navedeni v navodilu za uporabo ter mora biti zaščiten pred škropljenjem. Vtična povezava ne sme ležati v vodi.

Vzdrževanje

f Vselej nosite vrtne rokavice, ko rokujete z ostrimi noži ali delate na področju ostrih nožev.

f Prepričajte se, da bodo vse matice, vsi sorniki in vijaki varno pritrjeni, le tako boste zagotovili varno delovno stanje vrtnega orodja.

f Redno preverjajte stanje in obrabljenost posode za prestrezanje trave.

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 86 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

86 | Slovensko f Preverite vrtno orodje in zaradi varnosti nadomestite obrabljene ali poškodovane dele.

f Poskrbite, da bodo vsi deli, ki jih boste zamenjali, izdelani v tovarni Bosch.

Električna varnost

f Pozor! Izključite napravo pred pričetkom vzdrževalnih ali čistilnih opravil in potegnite omrežni vtič. Enako storite v primeru, da je omrežni kabel poškodovan, narezan ali zamotan.

f Po izključitvi vrtnega orodja se vrtijo noži še nekaj sekund naprej.

f Bodite previdni

ne dotikajte se vrtečega noža.

Vaše vrtno orodje je v varnostne namene zaščitno izolirano in ne potrebuje ozemljitve. Omrežna napetost znaša 230 V AC, 50 Hz (za nečlanice EU

220 V, 240 V glede na izvedbo). Uporabite le odobrene podaljševalne kable. Informacije dobite pri pooblaščenem servisu.

Uporabljati se smejo samo podaljški vrste H05VV-F,

H05RN-F ali IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).

Če pri uporabi stroja uporabljate podaljšek, smete vzeti le kabel z naslednjimi prerezi prevodnikov:

1,0 mm

1,5 mm

– 2,5 mm

2

2

2

: maksimalna dolžina 40 m

: maksimalna dolžina 60 m

: maksimalna dolžina 100 m

Opozorilo: Če uporabite podaljševalni kabel, mora slednji v skladu z varnostnimi navodili imeti zaščitni vodnik, ki je s vtičem povezan z zaščitnim vodnikom vaše električne naprave.

V primeru dvoma vprašajte kvalificiranega električarja ali najbližje zastopstvo servisa Bosch.

f POZOR: Nepravilno izvedeni podaljševalni kabli so lahko nevarni. Podaljševalni kabli, vtiči in mesta priključka morajo biti izvedeni vodotesno in dovoljeni za zunanjo uporabo.

Za povečanje varnosti vam priporočamo, da uporabite

FI-stikalo (RCD) z okvarnim tokom maks. 30 mA. To FIstikalo morate pred vsako uporabo preveriti.

Če je priključni vodnik poškodovan, ga sme popraviti le pooblaščena servisna delavnica Bosch.

Opozorilo za izdelke, ki se ne prodajajo v Veliki

Britaniji :

POZOR: Za vašo varnost je potrebno, da se vtič na vrtnem orodju poveže s podaljševalnim kablom.

Priključno mesto podaljševalnega kabla se mora zaščititi proti škropljenjem. Slednje mora biti iz gume ali biti prevlečeno z gumo. Podaljševalni kabel se mora uporabljati z razbremenitvijo natega.

Priključni vodnik morate redno pregledovati glede na znake poškodb in ga smete uporabljati le v brezhibnem stanju.

Simboli

Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da vrtno orodje lahko bolje in varneje uporabljate.

Simbol Pomen

Smer premikanja

Nosite zaščitne rokavice

Teža

Vklop

Izklop

Dovoljeno dejanje

Prepovedano dejanje

Pribor/nadomestni deli

Uporaba v skladu z namenom

Električno orodje je nenjeno za košnjo trate v privatne namene.

Tehnični podatki

Kosilnica

Številka artikla

Nazivna odjemna moč

Širina noža

Višina reza

Volumen, prestrezna posoda za travo

W cm mm l

Rotak 34

3 600 H82 0..

1300

34

20

70

40

Rotak 37

3 600 H82 1..

1400

37

20

70

40

Teža po EPTA-Procedure 01/2003

Zaščitni razred kg 11,0

/

II

11,2

/

II

Serijska številka glejte tipsko tablico na vrtnem orodju

Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.

Upoštevajte številko izdelka na tipski tablici sesalnika. Trgovski nazivi posameznih vrtnih orodij so lahko različni.

Podatki o hrupu/vibracijah

Merilne vrednosti hrupa so izračunane v skladu z 2000/14/ES (višina 1,60 m, odmik 1 m).

Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno:

Nivo hrupa

Moč hrupa

Negotovost K

Nosite zaščito sluha!

Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) so izračunane v skladu z

EN 60335:

Emisijska vrednost vibracij a h

Negotovost K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s m/s

2

2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

Izjava o skladnosti

Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod, ki je opisan pod „ Tehnični podatki “ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom:

EN 60335 v skladu z določili Direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES.

2000/14/ES: Garantirana moč hrupa

Postopek ocenjevanja skladnosti v skladu z dodatkom VI.

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) 94 95

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 87 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Kategorija izdelka: 32

Priglašeni organ:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Tehnična dokumentacija se nahaja pri:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Slovensko | 87

Montaža in obratovanje

Cilj dejanja

Obseg pošiljke

Montaža ročajev

Montaža prestrezne posode za travo

Namestitev/odstranitev prestrezne posode za travo 3

4

5

2

3

Slika

1

Nastavitev višine reza

Namestitev podaljševalnega kabla

Vklop

Izklop

Delovna navodila

Vzdrževanje noža

Izbor pribora

5

5

5

6

7

8

Iskanje napak

STOP

Simptomi

Motor ne zažene

Možen vzrok

Brez omrežne napetosti

Omrežna vtičnica je okvarjena

Podaljševalni kabel je poškodovan

Varovalka je sprožila

Trava je predolga

Sprožila se je zaščita motorja

Vrtno orodje deluje s prekinitvami

Podaljševalni kabel je poškodovan

Okvarjena interna kabelska napeljava vrtnega orodja

Sprožila se je zaščita motorja

Vrtno orodje zapušča neenakomerno pokošeno trato in/ali

Motor deluje s težavo

Po vklopu vrtnega orodja se nož ne obrača

Višina reza je prenizka

Topi noži

Možna zamašitev

Nož je montiran narobe obrnjeno

Trava ovira nože

Močne vibracije/

šum

Matica oz. vijak noža sta zrahljana

Matica oz. vijak noža sta zrahljana

Poškodovan nož

Servis in svetovanje

www.bosch-garden.com

Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov morate nujno navesti desetmestno številko izdelka s tipske tablice vrtnega orodja.

Slovensko

Top Service d.o.o.

Celovška 172

1000 Ljubljana

Tel.: +386 (01) 5194 225

Tel.: +386 (01) 5194 205

Fax: +386 (01) 5193 407

Odlaganje

Vrtnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!

Samo za države EU:

V skladu z Direktivo 2002/96/ES

Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi

(OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna in elektronska oprema, ki ni več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.

Pridržujemo si pravico do sprememb.

Pomoč

Preveriti in vklopiti

Uporabite drugo vtičnico

Preverite kabel in ga po potrebi zamenjajte, če je poškodovan

Zamenjajte varovalko

Nastavite večjo višino reza in nagnite vrtno orodje, s tem se zmanjša začetna obremenitev

Pustite, da se motor ohladi in z nastavitvijo povečajte višino reza

Preverite kabel in ga po potrebi zamenjajte, če je poškodovan

Poiščite pomoč v servisu

Pustite, da se motor ohladi in z nastavitvijo povečajte višino reza

Nastavite večjo višino reza

Zamenjava nožev

Preverite in po potrebi očistite spodnjo stran vrtnega orodja (pri tem morate vedno nositi vrtne rokavice)

Montirajte nož pravilno obrnjeno

Izklopite vrtno orodje

Odstranite zamašitev (pri tem morate vedno nositi vrtne rokavice)

Privijte matico oz. vijak noža (17 Nm)

Privijte matico oz. vijak noža (17 Nm)

Zamenjava nožev

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 88 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

88 | Hrvatski hr

Upute za sigurnost

Pažnja! Pažljivo pročitajte slijedeće upute.

Upoznajte se sa elementima posluživanja i propisnom uporabom vrtnog uređaja. Upute za rad molimo spremite na sigurno mjesto za kasniju primjenu.

Objašnjenje simbola sa slikama

Opće napomene za opasnost.

Pročitajte upute za rad.

Pazite da odbačena strana tijela ne ozljede osobe koje se nalaze oko uređaja.

Ako radite blizu drugih osoba, neka se iste nalaze na sigurnom razmaku od vrtnog uređaja.

Oštar(ri) nož(evi). Zaštitite nožne prste i prste na ruci.

Ne odgovara.

STOP

Isključite vrtni uređaj i izvucite mrežni utikač iz utičnice prije podešavanja ili čišćenja uređaja, ako bi se kabel zapleo ili ako bi se vrtni uređaj i na kratko vrijeme ostavio bez nadzora. Priključni kabel držite dalje od noževa.

Prije njihovog zahvaćanja pričekajte da se svi dijelovi vrtnog uređaja potpuno zaustave. Nakon isključivanja vrtnog uređaja noževi rotiraju još neko vrijeme i mogu prouzročiti ozljede.

Vrtni uređaj ne koristiti na kiši niti izlagati kiši.

Zaštitite se od strujnog udara.

Priključni kabel držite dalje od noževa.

Rukovanje

f Nikada ne dopustiti djeci ili osobama koje nisu upoznate sa ovim uputama da koriste vrtni uređaj.

U nekim se zemljama zakonskim propisima ograničava starost korisnika. Kada vrtni uređaj ne koristite, spremite ga na mjesto nedostupno za djecu.

f Ovaj vrtni uređaj nije predviđen da s njime rade osobe (uključujući djeca) sa ograničenim fizičkim, senzornim ili psihičkim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i/ili nedovoljnim stručnim znanjima. U takvim slučajevima ovakve osobe trebaju raditi pod nadzorom stručne osobe zadužene za sigurnost ili trebaju dobiti upute kako se sa uređajem radi.

Djecu treba držati pod nadzorom, kako se ne bi igrala sa vrtnim uređajem.

f Ne kosite nikada dok se osobe, osobito djeca ili domaće životinje nalaze u neposrednoj blizini.

f Osoba koja radi sa uređajem ili korisnik odgovorna je za nezgode ili za štete počinjene drugim ljudima ili njihovoj imovini.

f Sa škarama za živicu ne radite bosi ili u otvorenim sandalama. Nosite uvijek čvrstu obuću i duge hlače.

f Prije rada sa strojem pažljivo provjerite obrađivanu površinu i odstranite kamenje, komade drva, žicu, kosti i ostala strana tijela.

f Prije korištenja uvijek provjerite da li su noževi, vijci noževa i sklopovi za rezanje istrošeni ili oštećeni. Kako bi se izbjegla neravnoteža, istrošene ili oštećene noževe kao i vijke noževa zamijenite uvijek u kompletu.

f Kosite samo pri dnevnom svjetlu ili kod dobre umjetne rasvjete.

f Sa vrtnim uređajem po mogućnosti ne radite na mokroj travi.

f Uvijek sa strojem hodajte polako, nikada ne žurite.

f Vrtni uređaj nikada ne koristite sa neispravnim zaštitnim napravama, poklopcima ili bez sigurnosnih uređaja, kao što je npr. zaštita od udara i/ili košara za hvatanje trave.

f Rad na nagibima može biti opasan.

Ne kosite na posebno strmim padinama.

– Na kosim površinama ili na mokroj travi uvijek pazite na sigurno hodanje.

– Na kosim površinama kosite uvijek poprečno, a nikada uzbrdo i nizbrdo.

– Uvijek postupajte oprezno kod promjene smjera rada sa strojem na padinama.

– Izuzetno oprezno postupajte kod hodanja u natrag ili povlačenja vrtnog uređaja.

– Kod košnje vrtni uređaj uvijek pomičite uvijek prema naprijed i nikada ga ne povlačite prema tijelu.

f Noževi moraju mirovati kada vrtni uređaj morate nagnuti u svrhu transporta, kada se krećete površinama koje nisu obrasle travom i kada vrtni uređaj transportirate prema i dalje od košene površine.

f Kod startanja ili pokretanja motora ne naginjite vrtni uređaj, osim ako je to potrebno za startanje u visokoj travi. U tom slučaju, stranu okrenutu dalje od rukovatelja, ne podizati više nego što je neizostavno potrebno. Kod toga pazite da se vaše ruke nalaze na ručci kada vrtni uređaj ponovno ispuštate.

f Vrtni uređaj uključite kako je opisano u uputama za rad i pazite da vaše noge budu dovoljno odmaknute od rotirajućih dijelova.

f Vaše ruke i stopala ne stavljajte blizu ili ispod rotirajućih dijelova.

f Kod rada sa vrtnim uređajem održavajte razmak do zone izbacivanja.

f Vrtni uređaj nikada ne dižite niti nosite dok radi motor.

f Priključni i produžni kabel držite dalje od noža.

Nož može oštetiti kabel i može doći u kontakt sa dijelovima pod naponom. Oprez, postoji opasnost od strujnog udara.

Mrežni utikač izvucite iz utičnice:

– kada vrtni uređaj ostavljate bez nadzora,

– prije odstranjivanja blokada,

– kada vrtni uređaj kontrolirate, čistite ili na njemu radite,

– nakon sudara sa stranim tijelom. Odmah kontrolirajte vrtni uređaj na oštećenja i prema potrebi ga dajte na popravak,

– kada vrtni uređaj počne neuobičajeno vibrirati

(odmah ga treba kontrolirati).

Električni priključak

f Kada rukujete ili radite oko oštrih noževa, uvijek nosite rukavice za rad u vrtu.

f Napon izvora struje mora se podudarati sa podacima na tipskoj pločici uređaja.

f Preporučuje se ovaj uređaj priključiti samo na električnu utičnicu koja je osigurana sa zaštitnom sklopkom struje kvara od 30 mA.

f Kod zamjene kabela na ovom uređaju treba koristiti samo mrežni priključni kabel koji je previdio proizvođač, a za njegov kataloški broj i tip vidjeti u uputama za rukovanje.

f Mrežni utikač nikada ne hvatati mokrim rukama.

f Preko mrežnog priključnog kabela ili produžnog kabela ne vozite, ne gnječite ga niti navlačite, jer bi se mogao oštetiti. Zaštitite kabel od izvora topline, ulja i oštrih rubova.

f Produžni kabel mora imati presjek naveden u uputama za rukovanje i mora biti zaštićen od prskanja vode. Utični spoj ne smije ležati u vodi.

Održavanje

f Kada rukujete ili radite oko oštrih noževa, uvijek nosite rukavice za rad u vrtu.

f Sve matice, svornjaci i vijci moraju biti čvrsto stegnuti, kako bi se zajamčilo sigurno radno stanje vrtnog uređaja.

f Redovito provjeravajte košaru za sakupljanje trave na njeno stanje i istrošenost.

f Kontrolirajte vrtni uređaj i u interesu sigurnosti zamijenite istrošene ili oštećene dijelove.

f Provjerite da li dijelovi za zamjenu potječu od

Boscha.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 89 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Hrvatski | 89

Električna sigurnost

f Pažnja! Prije radova čišćenja i održavanja uređaj treba isključiti i izvući mrežni utikač. Isto vrijedi ako je oštećen, zarezan ili usukan priključni kabel.

f Nakon isključivanja vrtnog uređaja noževi rotiraju još nekoliko sekundi.

f Oprez

ne dirati rotirajući nož.

Vaš vrtni uređaj je u svrhu sigurnosti zaštitno izoliran i ne zahtjeva nikakvo uzemljenje. Radni napon iznosi

230 V AC, 50 Hz (za zemlje izvan EU 220 V, 240 V, ovisno od izvedbe). Smiju se koristiti samo odobreni produžni kabeli. Informacije možete dobiti u ovlaštenom servisu.

Smiju se koristiti samo produžni kablovi izvedbe

H05VV-F, H05RN-F ili IEC (60227 IEC 53, 60245

IEC 57).

Ukoliko za rad stroja koristite produžni kabel, smiju se koristiti samo kablovi slijedećih presjeka vodiča:

– 1,0 mm

2

– 1,5 mm

2

– 2,5 mm 2

: maksimalne dužine 40 m

: maksimalne dužine 60 m

: maksimalne dužine 100 m

Napomena: Ako se koristi produžni kabel, tada on kao

što je opisano u propisima za sigurnost, mora imati zaštitni vodič, koji je preko utikača spojen sa zaštitnim vodičem vaše električne instalacije.

U slučaju sumnje zatražite pomoć kvalificiranog električara ili najbližeg Bosch servisa.

f OPREZ: Nepropisan produžni kabel može biti opasan. Produžni kabel, utikač i spojnica moraju biti vodonepropusni i moraju biti izvedbe odobrene za primjenu na otvorenom prostoru.

Za povišenje sigurnosti preporučuje se korištenje FIsklopke (RCD) sa strujom kvara od max. 30 mA. Ova FIsklopka se treba kontrolirati prije svake primjene.

Ako je priključni kabel oštećen, isti se smije popraviti samo u ovlaštenom Bosch servisu.

Napomene za proizvode koji se ne prodaju u Vel.

Britaniji :

PAŽNJA: Za vašu sigurnost utikač koji se nalazi na vrtnim uređaju treba spojiti sa produžnim kabelom.

Spojnica produžnog kabela mora biti zaštićena od prskanja vode, te mora biti izrađena od gume ili prevučena gumom. Produžni kabel mora se koristiti sa vlačnim rasterećenjem.

Priključni kabel mora se redovito kontrolirati na znakove oštećenja i smije se koristiti samo u besprijekornom stanju.

Simboli

Donji simboli namijenjeni su za čitanje i razumijevanje uputa za rad. Zapamtite ove simbole i njihovo značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam da vrtni uređaj bolje i sigurnije koristite.

Simbol Značenje

Smjer gibanja

Nosite zaštitne rukavice

Težina

Uključivanje

Isključivanje

Dopuštene radnje

Zabranjena radnja

Pribor/rezervni dijelovi

Uporaba za određenu namjenu

Vrtni uređaj je predviđen za šišanje tratine na privatnim parcelama.

Tehnički podaci

Šišač tratine

Kataloški br.

Nazivna primljena snaga

Širina noža

Visina rezanja

Volumen košare za sakupljanje trave

W cm mm l

Rotak 34

3 600 H82 0..

1300

34

20

70

40

Rotak 37

3 600 H82 1..

1400

37

20

70

40

Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003

Klasa zaštite kg 11,0

/

II

11,2

/

II

Serijski broj vidjeti tipsku pločicu na vrtnom uređaju

Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.

Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vrtnog uređaja. Trgovačke oznake pojedinih vrtnih uređaja mogu varirati.

Informacije o buci i vibracijama

Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema 2000/14/EG

(na visini 1,60 m i na razmaku 1 m).

Razina buke uređaja vrednovana sa A obično iznosi:

Razina zvučnog tlaka

Razina učinka buke

Nesigurnost K

Nosite štitnike za sluh!

Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj u tri smjera) određene su prema

EN 60335:

Vrijednost emisija vibracija a h

Nesigurnost K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s 2 m/s 2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

Izjava o usklađenosti

Izjavljujemo uz punu odgovornost da je proizvod opisan u „ Tehničkim podacima “ usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60335, prema odredbama smjernica 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.

2000/14/EG: Zajamčena razina učinka buke

Postupci vrednovanja usklađenosti prema Dodatku VI.

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) 94 95

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 90 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

90 | Hrvatski

Kategorija proizvoda: 32

Imenovani institut za ispitivanje:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Montaža i rad

Radnja

Opseg isporuke

Montaža stremena ručke

Sastavljanje košare za sakupljanje trave

Umetanje/skidanje košare za sakupljanje trave

Namještanje visine rezanja

Spajanje produžnog kabela

Uključivanje

Isključivanje

Upute za rad

Održavanje noževa

Biranje pribora

2

3

Slika

1

3

4

5

5

5

5

6

7

8

Traženje greške

STOP

Simptomi

Motor ne radi

Mogući uzroci

Nema mrežnog napona

Neispravna mrežna utičnica

Produžni kabel je oštećen

Osigurač je reagirao

Previsoka trava

Reagirala je zaštita motora

Vrtni uređaj radi sa prekidima

Produžni kabel je oštećen

Neispravno unutarnje ožičenje vrtnog uređaja

Reagirala je zaštita motora

Vrtni uređaj ostavlja iza sebe nepravilnu sliku rezanja i/ili

Motor radi otežano

Premala visina rezanja

Nož je tup

Moguće je začepljenje

Noževi su pogrešno montirani

Nož se ne vrti nakon uključivanja vrtnog uređaja

Nožu smeta trava

Jake vibracije/

šumovi

Otpuštena matica/vijak noža

Otpuštena matica/vijak noža

Nož je oštećen

Servis za kupce i savjetovanje kupaca

www.bosch-garden.com

Kod svih upita i naručivanja rezervnih dijelova molimo neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice vrtnog uređaja.

Hrvatski

Robert Bosch d.o.o

Kneza Branimira 22

10040 Zagreb

Tel.: +385 (01) 295 80 51

Fax: +386 (01) 5193 407

Zbrinjavanje

Vrtne uređaje ne bacajte u kućni otpad!

Samo za zemlje EU:

Prema Europskim smjernicama

2002/96/EG za električne i elektroničke stare uređaje, neuporabivi električni i elektronički uređaji moraju se odvojeno sakupljati i dovoditi na ekološki prihvatljivo recikliranje.

Zadržavamo pravo na promjene.

Pomoć

Provjeriti i uključiti

Koristiti drugu utičnicu

Kontrolirati priključni kabel i zamijeniti ga ako je oštećen

Zamijeniti osigurač

Da bi se smanjilo početno opterećenje, treba namjestiti veću visinu rezanja i nagnuti vrtni uređaj

Ostaviti motor da se ohladi i namjestiti veću visinu rezanja

Kontrolirati priključni kabel i zamijeniti ga ako je oštećen

Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa

Ostaviti motor da se ohladi i namjestiti veću visinu rezanja

Namjestiti veću visinu rezanja

Zamjena noža

Kontrolirati donju stranu vrtnog uređaja i prema potrebi je osloboditi (uvijek nosite zaštitne rukavice za rad u vrtu)

Noževe ispravno montirati

Isključiti vrtni uređaj

Otkloniti začepljenje (uvijek nosite zaštitne rukavice za rad u vrtu)

Stegnuti maticu/vijak noža (17 Nm)

Stegnuti maticu/vijak noža (17 Nm)

Zamjena noža

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 91 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Eesti | 91 et

Ohutusnõuded

Tähelepanu! Lugege järgmised juhised tähelepanelikult läbi. Tutvuge aiatööriista käsitsuselementide ja nõuetekohase kasutamisega.

Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks hoolikalt alles.

Piltsümbolite selgitus

Üldine oht.

Lugege läbi kasutusjuhend.

Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei vigasta läheduses viibivaid inimesi.

Läheduses viibivad inimesed peavad paiknema seadmest ohutus kauguses.

Teravad lõiketerad. Varvaste ja sõrmede vigastamise oht.

Ei ole oluline.

STOP

Enne tööriista seadistamist ja puhastamist, samuti juhul, kui toitejuhe on kinni jäänud või kui jätate tööriista kas või lühikeseks ajaks järelevalveta, lülitage tööriist välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast Hoidke toitejuhe lõiketeradest eemal.

Enne aiatööriista puudutamist oodake, kuni tööriista kõik osad on täielikult seiskunud.

Lõiketerad pöörlevad pärast aiatööriista väljalülitamist edasi ja võivad põhjustada vigastusi.

Ärge kasutage aiatööriista vihma käes ja

ärge jätke seda vihma kätte.

Kaitske ennast elektrilöögi eest.

Hoidke toitejuhe lõiketeradest eemal.

Käsitsemine

f Ärge lubage aiatööriista kasutada lastel ja inimestel, kes ei täida käesolevaid ohutusnõudeid.

Seadme kasutaja iga võib olla piiratud konkreetse riigi seadustega. Kasutusvälisel ajal hoidke aiatööriista lastele kättesaamatus kohas.

f Seda aiatööriista ei tohi kasutada inimesed

(sealhulgas lapsed), kelle füüsilised või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud kogemused ja teadmised, välja arvatud juhul, kui nad kasutavad tööriista nende turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve all, kes annab neile juhiseid seadme kasutamiseks.

Et välistada aiatööriistaga mängimise võimalust, ei tohi jätta lapsi aiatööriista lähedusse järelevalveta.

f Ärge niitke muru, kui vahetus läheduses viibivad inimesed, eeskätt lapsed, või koduloomad.

f Seadme käsitseja või kasutaja vastutab

õnnetusjuhtumite ja teistele inimestele või nende varale tekitatud kahju eest.

f Ärge töötage aiatööriistaga, kui olete paljajalu või kannate lahtisi jalanõusid. Kandke alati turvalisi jalatseid ja pikki pükse.

f Kontrollige töödeldav ala hoolikalt üle ja kõrvaldage kivid, traaditükid, kondid, puupulgad jm võõrkehad.

f Enne kasutamist kontrollige, kas lõiketerad ja lõiketerade kruvid ning seibid on terved.

Vigastatud ja kulunud lõiketerad ja kruvid vahetage välja komplektina, et tagada massi tasakaal.

f Niitke muru ainult päevavalgel või hea kunstliku valgustuse korral.

f Võimaluse korral ärge kasutage aiatööriista, kui muru on niiske.

f Liikuge alati mõõduka tempoga, ärge kunagi jookske.

f Ärge kasutage aiatööriista, kui kaitseseadised või katted, näiteks põrkekaitse ja/või rohukogumiskorv, on defektsed või puuduvad.

f Töötamine kallakutel võib olla ohtlik.

– Ärge kasutage seadet väga järskudel nõlvadel.

– Nõlvadel ja märjal rohul säilitage stabiilne asend.

– Kallakutel liikuge alati vasakule-paremale ja mitte üles-alla.

– Nõlvadel suunda muutes olge äärmiselt ettevaatlik.

– Aiatööriistaga tagurpidi liikudes või aiatööriista tõmmates olge äärmiselt ettevaatlik.

– Niitmisel lükake aiatööriista alati ettepoole ja

ärge tõmmake seda enda suunas.

f Lõiketerad ei tohi liikuda, kui aiatööriista transportimiseks kallutate, kui sõidate üle alade, mis ei ole muruga kaetud, ning kui toimetate aiatööriista niidetavale alale või sealt ära.

f Ärge kallutage aiatööriista mootori käivitamisel, välja arvatud juhul, kui see on vajalik kõrges rohus käivitamiseks. Sellisel juhul kergitage aiatööriista seda külge, mis ei jää kasutaja poole, vajutades käepidet alla vaid niipalju kui tingimata vajalik.

Veenduge, et tagasi allalaskmisel hoiate aiatööriista käepidemest.

f Lülitage aiatööriist kasutusjuhendis toodud viisil sisse ja veenduge, et Teie jalad on pöörlevatest osadest piisaval kaugusel.

f Ärge viige oma käsi ja jalgu pöörlevate osade lähedusse või alla.

f Aiatööriistaga töötades olge väljaviskeavast piisaval kaugusel.

f Ärge kunagi tõstke ega kandke töötava mootoriga aiatööriista.

f Hoidke toite- ja pikendusjuhe lõiketeradest eemal. Lõiketera võib juhtmeid vigastada, mistõttu võite kokku puutuda pingestatud osadega.

Ettevaatust, elektrilöögi oht.

Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja:

– alati, kui aiatööriista juurest lahkute,

– enne kinnikiildumiste kõrvaldamist,

– enne aiatööriista kontrollimist, puhastamist või seadistustööde tegemist,

– pärast võõrkehaga kokkupuutumist.

Kontrollige aiatööriista kohe kahjustuste suhtes ja laske see vajaduse korral parandada,

– kui aiatööriist hakkab ebaharilikult vibreerima

(kohe kontrollida).

Vooluvõrguga ühendamine

f Kandke alati aiakindaid, kui reguleerite seadet teravate lõiketerade piirkonnas.

f Võrgupinge peab vastama seadme andmesildil märgitud pingele.

f Seadet soovitame ühendada üksnes pistikupessa, mis on varustatud 30 mA käivitusvooluga rikkevoolukaitselülitiga.

f Seadme toitejuhtme vahetamisel kasutage üksnes tootja poolt ettenähtud toitejuhet, mille tellimisnumber ja tüüp on toodud kasutusjuhendis.

f Ärge puudutage seadme võrgupistikut kunagi märgade kätega.

f Ärge sõitke toitejuhtmest ega pikendusjuhtmest

üle, ärge pigistage ega tõmmake seda, kuna see võib juhet vigastada. Kaitske toitejuhet kuumuse,

õli ja teravate servade eest.

f Pikendusjuhe peab olema kasutusjuhendis toodud ristlõikega ja pritsmekindel. Pistikühendus ei tohi olla vees.

Hooldus

f Kandke alati aiakindaid, kui reguleerite seadet teravate lõiketerade piirkonnas.

f Veenduge, et kõik mutrid, poldid ja kruvid on kõvasti kinni keeratud ja et aiatööriist on korrektselt kokku pandud.

f Kontrollige regulaarselt rohukogumiskorvi seisundit ja kulumise astet.

f Kontrollige aiatööriista ja asendage kulunud ja vigastatud osad tööohutuse tagamiseks uutega.

f Veenduge, et varuosad pärinevad Boschilt.

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 92 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

92 | Eesti

Elektriline ohutus

f Tähelepanu! Enne hooldus- ja puhastustöid lülitage seade välja ja eemaldage võrgupistik pistikupesast. Samamoodi lülitage seade välja, kui toitejuhe on vigastatud või keerdu läinud.

f Pärast aiatööriista väljalülitamist jätkavad lõiketerad veel paari sekundi jooksul pöörlemist.

f Ettevaatust lõiketera.

ärge puudutage pöörlevat

Aiatööriist on topeltisoleeritud ja ei vaja maandamist.

Tööpinge on 230 V AC, 50 Hz (EL-i mittekuuluvates riikides 220 V, 240 V sõltuvalt mudelist). Kasutage

üksnes heakskiidetud pikendusjuhtmeid. Lisateavet saate volitatud müügiesindustest.

Kasutada tohib üksnes H05VV-F, H05RN-F või IEC

(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) tüüpi pikendusjuhtmeid.

Kasutatav pikendusjuhe peab olema ühega järgmistest ristlõigetest:

– 1,0 mm

– 1,5 mm

2

2

: maksimaalne pikkus 40 m

: maksimaalne pikkus 60 m

– 2,5 mm 2 : maksimaalne pikkus 100 m

Märkus: Kui kasutate pikendusjuhet, peab see vastavalt ohutusnõuetele olema varustatud kaitsejuhiga, mis on pistiku kaudu ühendatud elektrilise tööriista kaitsejuhiga.

Kahtluse korral pöörduge elektriala asjatundja poole või lähimasse Boschi müügiesindusse.

f ETTEVAATUST: Nõuetele mittevastavad pikendusjuhtmed võivad olla ohtlikud.

Pikendusjuhe, pistik ja pistikupesa peavad olema veekindlad ja ette nähtud kasutamiseks välistingimustes.

Turvalisuse suurendamiseks soovitame kasutada max

30 mA käivitusvooluga rikkevoolukaitselülitit (RCD).

Rikkevoolukaitselüliti tuleks iga kord enne seadme kasutamist üle kontrollida.

Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see lasta parandada

Boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökojas.

Märkus toodete kohta, mida ei turustata

Suurbritannias :

TÄHELEPANU: Teie ohutuse huvides tuleb aiatööriista küljes olev pistik ühendada pikendusjuhtmega.

Pikendusjuhtme pistik peab olema kaitstud veepritsmete eest, valmistatud kummist või kaetud kummiga. Pikendusjuhet tuleb kasutada koos veojõu leevendiga.

Toitejuhet tuleb korrapäraselt kontrollida vigastuste suhtes ja seda tohib kasutada üksnes siis, kui see on laitmatus seisukorras.

Sümbolid

Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil aiatööriista tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda.

Sümbol Tähendus

Liikumissuund

Kandke kaitsekindaid

Kaal

Sisselülitamine

Väljalülitamine

Lubatud toiming

Keelatud toiming

Lisatarvikud/varuosad

Nõuetekohane kasutamine

Seade on ette nähtud muru niitmiseks koduaias.

Tehnilised andmed

Muruniiduk

Tootenumber

Rotak 34

3 600 H82 0..

Rotak 37

3 600 H82 1..

Nimivõimsus

Lõiketera laius

Lõikekõrgus

W cm mm l

1300

34

20

70

40

1400

20

37

70

40 Murukogumiskorvi maht

Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi

Kaitseaste

Seerianumber kg 11,0

/

II vt aiatööriista andmesilti

11,2

/

II

Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.

Pöörake palun tähelepanu oma aiatööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Aiatööriistade kaubanduslik tähistus võib olla erinev.

Andmed müra/vibratsiooni kohta

Müra mõõdetud vastavalt direktiivile 2000/14/EÜ (1,60 m kõrgusel, 1 m kaugusel).

Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul:

Helirõhu tase

Helivõimsuse tase

Mõõtemääramatus K

Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!

Üldvibratsioon (kolme telje vektorsumma), mõõdetud vastavalt standardile

EN 60335:

Vibratsioonitase a h

Mõõtemääramatus K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s

2 m/s

2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

Vastavus normidele

Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või õigusaktidele: EN 60335 vastavalt direktiivide

2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ sätetele.

2000/14/EÜ: Garanteeritud helivõimsuse tase

Vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale VI.

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) 94 95

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 93 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Tootekategooria: 32

Volitatud asutus:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Tehniline toimik saadaval aadressil:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Eesti | 93

Kokkupanek ja kasutamine

Toimingu eesmärk

Tarnekomplekt

Kaarkäepideme kokkupanek

Rohukogumiskorvi kokkupanek

Rohukogumiskorvi paigaldamine/ eemaldamine

Lõikekõrguse reguleerimine

Pikendusjuhtme ühendamine

Sisselülitamine

Väljalülitamine

Tööjuhised

Lõiketerade hooldus

Lisatarviku valik

2

3

Joonis

1

3

4

5

5

5

5

6

7

8

Vea otsing

STOP

Tunnused

Mootor ei tööta

Võimalik põhjus

Puudub võrgupinge

Pistikupesa on defektne

Pikendusjuhe on vigastatud

Kaitse on rakendunud

Muru on liiga kõrge

Mootori kaitsesidur rakendus

Pikendusjuhe on vigastatud Seade töötab katkendlikult

Seadme siseühendused ei ole korras

Mootori kaitsesidur rakendus

Niitmistulemus on ebaühtlane ja/või

Mootor töötab raskelt

Lõikekõrgus on liiga madal

Lõiketera on nüri

Võimalik on ummistus

Pärast seadme sisselülitamist lõiketera ei pöörle

Lõiketera on valepidi monteeritud

Rohi takistab lõiketera tööd

Tugev vibratsioon/ müra

Lõiketera mutter/kruvi on lõtv

Lõiketera mutter/kruvi on lõtv

Lõiketera on vigastatud

Müügijärgne teenindus ja nõustamine

www.bosch-garden.com

Järelepärimiste esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10kohaline tootenumber.

Eesti Vabariik

Mercantile Group AS

Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus

Pärnu mnt. 549

76401 Saue vald, Laagri

Tel.: + 372 (0679) 1122

Fax: + 372 (0679) 1129

Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus

Ärge visake kasutusressursi ammendanud aiatööriistu olmejäätmete hulka!

Üksnes EL liikmesriikidele:

Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile

2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.

Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.

Bosch Power Tools

Kõrvaldamine

Kontrollige ja lülitage sisse

Kasutage teist pistikupesa

Kontrollige toitejuhe üle ja vahetage välja, kui see on vigastatud

Vahetage kaitse välja

Reguleerige välja suurem lõikekõrgus ja kallutage aiatööriista, et esialgset koormust vähendada

Laske mootoril jahtuda ja reguleerige välja suurem lõikekõrgus

Kontrollige toitejuhe üle ja vahetage välja, kui see on vigastatud

Pöörduge remonditöökotta

Laske mootoril jahtuda ja reguleerige välja suurem lõikekõrgus

Reguleerige välja suurem lõikekõrgus

Lõiketerade vahetus

Kontrollige aiatööriista alumist külge ja vajaduse korral puhastage see (kandke alati aiakindaid)

Monteerige lõiketera õigetpidi

Lülitage seade välja

Eemaldage ummistus (kandke alati aiakindaid)

Pingutage lõiketera mutrit/kruvi (17 Nm)

Pingutage lõiketera mutrit/kruvi (17 Nm)

Lõiketerade vahetus

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 94 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

94 | Latviešu lv

Drošības noteikumi

Uzmanību! Rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus. Iepazīstieties ar dārza instrumenta vadības elementiem un tā pareizu lietošanu. Pēc izlasīšanas saglabājiet lietošanas pamācību turpmākai izmantošanai.

Simbolu skaidrojums

Vispārēja rakstura brīdinājuma zīme.

Izlasiet šo lietošanas pamācību.

Nodrošiniet, lai tuvumā esošās personas neapdraudētu dažādi priekšmeti, kas var lidot prom no darba vietas.

Sekojiet, lai tuvumā esošās personas atrastos drošā attālumā no dārza instrumenta darbības vietas.

Ass asmens. Sargieties pazaudēt roku vai kāju pirkstus.

Ievērojiet piesardzību.

STOP

Izslēdziet dārza instrumentu un atvienojiet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas pirms instrumenta regulēšanas vai tīrīšanas, gadījumā, ja ir aizķēries vai samezglojies tā elektrokabelis, kā arī, kaut uz neilgu laiku atstājot dārza instrumentu bez uzraudzības. Sekojiet, lai elektrokabelis nenonāktu griezējasmeņu tuvumā.

Nepieskarieties dārza instrumenta kustīgajām daļām, bet nogaidiet, līdz tās pilnīgi apstājas. Pēc dārza instrumenta izslēgšanas tā asmeņi zināmu laiku turpina rotēt un var izraisīt savainojumus.

Nelietojiet dārza instrumentu lietus laikā un neatstājiet to lietū.

Sargieties no elektriskā trieciena.

Sekojiet, lai savienojošais kabelis nenonāktu griezējasmeņu tuvumā.

Darbs ar instrumentu

f Neļaujiet lietot dārza instrumentu bērniem vai personām, kuras ar to neprot apieties. Minimālais vecums dārza instrumentu lietotājiem tiek noteikts atbilstoši nacionālajai likumdošanai. Laikā, kad dārza instruments netiek lietots, uzglabājiet to vietā, kas nav sasniedzama bērniem.

f Šis dārza instruments nav paredzēts, lai to lietotu personas (tai skaitā arī bērni) ar traucētām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai nepietiekošu pieredzi un/vai nepietiekošām zināšanām, izņemot gadījumus, kad dārza instrumenta lietošana notiek par minēto personu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai saņemot no tās norādījumus, kā lietojams dārza instruments.

Bērniem jānodrošina vajadzīgā uzraudzība, lai viņi nesāktu rotaļāties ar dārza instrumentu.

f Neveiciet zāliena appļaušanu, ja darba vietas tiešā tuvumā atrodas citas personas (it īpaši bērni) vai mājdzīvnieki.

f Instrumenta lietotājs nes atbildību par kaitējumu, kas tā darbības rezultātā tiek nodarīts citām personām vai viņu īpašumam.

f Nestrādājiet ar dārza instrumentu basām kājām vai vaļējās sandalēs. Darba laikā vienmēr nēsājiet stabilus apavus un garās bikses.

f Pirms darba rūpīgi pārbaudiet apstrādājamo vietu un attīriet to no akmeņiem, auklām, stieplēm, kauliem un citiem svešķermeņiem.

f Ik reizi pirms darba pārbaudiet, vai instrumenta asmens, tā stiprinājuma skrūves un griezējmezgls nav nolietojies vai bojāts. Lai saglabātos griezējmezgla līdzsvarojums, nomainiet nolietoto vai bojāto asmeni un tā stiprinājuma skrūves tikai komplekta sastāvā.

f Veiciet appļaušanu tikai diennakts gaišajā laikā vai labā mākslīgajā apgaismojumā.

f Ja iespējams, nelietojiet dārza instrumentu mitrā zālē.

f Darba laikā vienmēr pārvietojieties mērenā gaitā, ejot vienmērīgiem soļiem.

f Nelietojiet dārza instrumentu ar bojātām aizsargierīcēm un pārsegiem vai arī bez aizsargierīcēm, piemēram, bez aizsargvāka un/vai bez zāles savācējtvertnes.

f Darbs nogāzēs var būt bīstams.

– Neappļaujiet stipri stāvas nogāzes.

– Apstrādājot nogāzes vai strādājot mitrā zālē, ieturiet drošu līdzsvaru.

– Vienmēr pārvietojiet zāliena pļāvēju gar nogāzi, bet ne augšup vai lejup pa to.

– Ievērojiet īpašu piesardzību, mainot apstrādes virzienu slīpā vietā.

– Īpaši uzmanieties, ja darba gaitā nākas kāpties atpakaļ vai pārvietot dārza instrumentu virzienā uz sevi.

– Zāliena appļaušanas laikā vienmēr pārvietojiet dārza instrumentu uz priekšu, bet nekad ne virzienā uz sevi.

f Ja dārza instruments tiek pārvietots pa vietām bez zāles pārklājuma, uz zāliena appļaušanas vietu vai no tās, kā arī laikā, kad tas transportēšanas laikā tiek sasvērts, instrumenta asmeņiem jābūt nekustīgiem.

f Dārza instrumenta palaišanas brīdī tam jāatrodas horizontālā stāvoklī, izņemot gadījumus, kad instruments nedaudz jāsasver, lai atvieglotu tā iedarbināšanu garā zālē. Šādās reizēs sasveriet dārza instrumentu tikai par minimāli nepieciešamo leņķi, nospiežot lejup tā rokturi un paceļot augšup no sevis tālāko instrumenta daļu. Pirms dārza instrumenta nolaišanas atpakaļ horizontālā stāvoklī novietojiet abas rokas uz tā roktura.

f Ieslēdziet dārza instrumentu, kā norādīts tā lietošanas pamācībā, stāvot drošā attālumā no rotējošajām daļām.

f Nenovietojiet rokas vai kājas tuvu instrumenta rotējošajām daļām vai zem tām.

f Strādājot ar dārza instrumentu, ieturiet drošu attālumu no atkritumu izmešanas zonas.

f Neceliet un nenesiet dārza instrumentu, ja darbojas tā dzinējs.

f Sekojiet, lai elektrokabelis un pagarinātājkabelis nenonāktu asmens tuvumā. Asmens var bojāt kabeli un saskarties ar spriegumnesošām daļām,

Ievērojiet piesardzību, jo tas rada elektriskā trieciena briesmas.

Atvienojiet instrumenta kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas:

– vienmēr, kad dārza instruments tiek atstāts bez uzraudzības,

– atbrīvojot iestrēgušās daļas,

– veicot dārza instrumenta pārbaudi, tīrīšanu vai citus darbus ar to,

– pēc dārza instrumenta saskaršanās ar svešķermeni; šādā gadījumā nekavējoties pārbaudiet, vai dārza instruments nav bojāts, un vajadzības gadījumā nodrošiniet, lai tam tiktu veikts nepieciešamais remonts,

– ja dārza instruments sāk neparasti stipri vibrēt

(šādā gadījumā tas nekavējoties jāpārbauda).

Pievienošana elektrotīklam

f Rīkojoties ar aso asmeni vai strādājot tā tuvumā, vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus.

f Elektrobarošanas avota spriegumam jāatbilst vērtībai, kas norādīta uz instrumenta marķējuma plāksnītes.

f Šo instrumentu ieteicams pievienot pie elektrotīkla kontaktligzdas, kas aprīkota ar 30 mA noplūdes strāvas aizsargreleju.

f Nomainiet šā instrumenta elektrokabeli tikai ar ražotājfirmas ieteiktu kabeli, kura pasūtījuma numurs un tips ir norādīts lietošanas pamācībā.

f Nepieskarieties elektrokabeļa kontaktdakšai ar mitrām rokām.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 95 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Latviešu | 95 f Nepieļaujiet transporta līdzekļu pārvietošanos pāri instrumenta elektrokabelim un pagarinātājkabelim, nesaspiediet un nestiepiet kabeļus, jo šāda apiešanās tos var sabojāt.

Sargājiet kabeļus no karstuma, eļļas un asām malām.

f Pagarinātājkabelim jābūt veidotam ūdensdrošā izpildījumā, un tā vadu šķērsgriezuma laukumam jāatbilst lietošanas pamācībā norādītajai vērtībai.

Kabeļu savienojums nedrīkst atrasties ūdenī.

Apkalpošana

f Rīkojoties ar aso asmeni vai strādājot tā tuvumā, vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus.

f Pārbaudiet, vai ir stingri pieskrūvēti visi dārza instrumenta uzgriežņi un skrūves un vai tas atrodas apmierinošā tehniskā stāvoklī.

f Regulāri pārbaudiet zāles savācējtvertnes stāvokli un nolietošanās pakāpi.

f Lai panāktu augstu darba drošību, pārbaudiet dārza instrumentu un nomainiet tā izdilušās vai bojātās daļas.

f Nodrošiniet, lai nomaiņai tiktu izmantotas vienīgi oriģinālās rezerves daļas, kas ražotas firmā Bosch.

Elektriskā drošība

f Uzmanību! Pirms apkalpošanas vai tīrīšanas izslēdziet instrumentu un atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas.

Rīkojieties šādi arī tad, ja instrumenta elektrokabelis ir samezglojies, bojāts vai pārgriezts.

f Pēc dārza instrumenta izslēgšanas tā asmeņi vēl dažas sekundes turpina griezties.

f Ievērojiet piesardzību

nepieskarieties rotējošajam griezējasmenim.

Drošības apsvērumu dēļ šis dārza instruments ir apgādāts ar aizsargizolāciju un var tikt lietots bez aizsargzemējuma. Tas darbojas no maiņsprieguma

230 V, 50 Hz (instrumenti, kas paredzēti lietošanai ārpus ES, atkarībā no izpildījuma var būt paredzēti arī spriegumam 220 V vai 240 V). Izmantojiet darbam tikai lietošanai atļautos pagarinātājkabeļus. Sīkāku informāciju varat saņemt pilnvarotā klientu apkalpošanas iestādē.

Kopā ar instrumentu izmantojiet tikai tādus pagarinātājkabeļus, kuru uzbūve ir saderīga ar tipiem

H05VV-F, H05RN-F vai IEC (60227 IEC 53, 60245

IEC 57).

Ja instrumenta darbināšanai tiek izmantots pagarinātājkabelis, tā vadu minimālajam

šķērsgriezumam jābūt šādam:

– 1,0 mm 2

1,5 mm

2

– 2,5 mm

2

pie maksimālā garuma 40 m,

pie maksimālā garuma 60 m,

pie maksimālā garuma 100 m.

Piezīme. Izmantojamajam pagarinātājkabelim jābūt apgādātam ar aizsargzemējuma vadu, kas ļauj instrumenta aizsargzemējuma ķēdi caur kontaktdakšu savienot ar elektroapgādes sistēmas aizsargzemējuma ķēdi, kā norādīts elektrodrošības noteikumos.

Šaubu gadījumā konsultējieties ar kvalificētu elektriķi vai griezieties tuvākajā Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā.

f IEVĒRĪBAI! Nepiemērotu pagarinātājkabeļu izmantošana var būt bīstama.

Pagarinātājkabelim, kontaktdakšai un savienotājam jābūt ūdensdrošiem un piemērotiem izmantošanai ārpus telpām.

Lai paaugstinātu elektrodrošību, ieteicams lietot noplūdes strāvas aizsargreleju (RCD) ar maksimālo aizsargstrāvu 30 mA. Šis aizsargrelejs ikreiz pirms darba jāpārbauda.

Atklājot elektrokabelī bojājumu, nodrošiniet, lai nepieciešamais remonts tiktu veikts Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā.

Piezīme par izstrādājumiem, kas nav iegādāti

Lielbritānijā .

UZMANĪBU! Drošības apsvērumu dēļ dārza instrumenta kontaktdakšu nepieciešams mehāniski sasaistīt ar pagarinātājkabeli. Pagarinātājkabeļa savienotājiem jābūt nodrošinātiem pret ūdens

šļakatām; tiem jābūt pagatavotiem no gumijas vai pārklātiem ar gumiju. Pagarinātājkabelis jālieto kopā ar īpašu pretstiepes stiprinājumu.

Regulāri pārbaudiet, vai savienojošajos kabeļos nav vērojamas bojājumu pazīmes, un izmantojiet tos tikai tad, ja kabeļi ir nevainojamā stāvoklī.

Simboli

Tālāk aplūkoto simbolu nozīmi ir svarīgi zināt, lai varētu lasīt un pareizi izprast šo lietošanas pamācību.

Iegaumējiet šos simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk lietot dārza instrumentu.

Simbols Nozīme

Kustības virziens

Nēsājiet aizsargcimdus

Svars

Ieslēgšana

Izslēgšana

Atļauta darbība

Aizliegta darbība

Piederumi/rezerves daļas

Pielietojums

Šis dārza instruments ir paredzēts piemājas zāliena appļaušanai.

Tehniskie parametri

Zāliena pļāvējs

Izstrādājuma numurs

Nominālā patērējamā jauda

Appļaušanas platums

Appļaušanas augstums

Zāles savācējtvertnes tilpums

Rotak 34

3 600 H82 0..

1300

Rotak 37

3 600 H82 1..

1400 W cm mm l

34

20

70

40

37

20

70

40

Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003

Elektroaizsardzības klase

Sērijas numurs kg 11,0

/

II skatīt marķējuma plāksnīti uz dārza instrumenta

11,2

/

II

Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.

Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes.

Atsevišķiem dārza instrumentiem tirdzniecības apzīmējums var mainīties.

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 96 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

96 | Latviešu

Informācija par troksni un vibrāciju

Izmērītās trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši direktīvai 2000/14/EK

(1,60 m augstumā un 1 m attālumā).

Instrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas.

Trokšņa spiediena līmenis

Trokšņa jaudas līmenis

Izkliede K

Nēsājiet ausu aizsargus!

Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos virzienos) ir noteikta atbilstoši standartam EN 60335.

Vibrācijas paātrinājuma vērtība a h

Izkliede K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s m/s

2

2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

Atbilstības deklarācija

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem un normatīvajiem dokumentiem:

EN 60335, kā arī direktīvām 2004/108/EK, 2006/42/EK un 2000/14/EK.

Direktīva 2000/14/EK: garantētais trokšņa jaudas līmenis ir

Atbilstība ir noteikta saskaņā ar pielikumu VI.

Izstrādājuma kategorija: 32

Pārbaudes vieta:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Tehniskā dokumentācija no:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

dB(A)

Montāža un lietošana

Darbība un tās mērķis

Piegādes komplekts

Lokveida roktura montāža

Zāles savācējtvertnes salikšana

Zāles savācējtvertnes nostiprināšana un noņemšana

Appļaušanas augstuma regulēšana

Pagarinātājkabeļa nostiprināšana

Ieslēgšana

Izslēgšana

Norādījumi darbam

Asmeņu apkalpošana

Piederumu izvēle

94 95

2

3

Attēls

1

3

4

5

5

5

5

6

7

8

Kļūmju uzmeklēšana

STOP

Pazīme

Nedarbojas dzinējs

Iespējamais cēlonis

Elektrotīklā nav sprieguma

Ir bojāta kontaktligzda

Ir bojāts pagarinātājkabelis

Ir pārdedzis drošinātājs

Zāle ir pārāk gara

Ir nostrādājusi dzinēja aizsardzība

Dārza instruments darbojas ar pārtraukumiem

Ir bojāts pagarinātājkabelis

Ir bojāti dārza instrumenta iekšējie savienojumi

Ir nostrādājusi dzinēja aizsardzība

Dārza instruments veic appļaušanu nelīdzeni un/vai

Dzinējs darbojas ar grūtībām

Appļaušanas augstums ir pārāk mazs

Asmeņi ir kļuvuši neasi

Iespējams nosprostojums

Asmens ir nepareizi iestiprināts

Pēc dārza instrumenta ieslēgšanas tā asmens negriežas

Dārza instruments stipri vibrē un/vai trokšņo

Asmens ir iestrēdzis zālē

Ir vaļīgs asmens stiprinājuma uzgrieznis/ skrūve

Ir vaļīgs asmens stiprinājuma uzgrieznis/ skrūve

Asmens ir bojāts

Novēršana

Pārbaudiet elektrotīklu un ieslēdziet spriegumu

Izmantojiet citu kontaktligzdu

Pārbaudiet kabeli un nomainiet, ja tas ir bojāts

Nomainiet drošinātāju

Palieliniet appļaušanas augstumu un palaišanas brīdī sasveriet instrumentu, lai samazinātu slodzi

Ļaujiet dzinējam atdzist un palieliniet appļaušanas augstumu

Pārbaudiet kabeli un nomainiet, ja tas ir bojāts

Griezieties remonta darbnīcā

Ļaujiet dzinējam atdzist un palieliniet appļaušanas augstumu

Palieliniet appļaušanas augstumu

Nomainiet asmeni

Pārbaudiet telpu zem dārza instrumenta un vajadzības gadījumā atbrīvojiet asmeni

(vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus)

Iestipriniet asmeni pareizi

Izslēdziet dārza instrumentu

Likvidējiet nosprostojumu (vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus)

Pievelciet asmens stiprinājuma uzgriezni/ skrūvi (17 Nm)

Pievelciet asmens stiprinājuma uzgriezni/ skrūvi (17 Nm)

Nomainiet asmeni

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 97 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem

www.bosch-garden.com

Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam noteikti paziņot desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas norādīts uz iekārtas marķējuma plāksnītes.

Latvijas Republika

Robert Bosch SIA

Bosch elektroinstrumentu servisa centrs

Dzelzavas ielā 120 S

LV-1021 Rīga

Tālr.: + 371 67 14 62 62

Telefakss: + 371 67 14 62 63

E-pasts: [email protected]

Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem

Neizmetiet dārza instrumentu sadzīves atkritumu tvertnē!

Tikai ES valstīm

Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu

2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgās elektriskās un elektroniskās ierīces jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.

Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.

Latviešu | 97

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 98 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

98 | Lietuviškai lt

Saugos nuorodos

Dėmesio! Atidžiai perskaitykite žemiau pateiktus nurodymus. Susipažinkite su sodo priežiūros įrankio valdymo elementais bei išmokite tinkamai juo naudotis. Išsaugokite šią naudojimo instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti.

Pavaizduotų simbolių paaiškinimas

Bendrasis įspėjimas apie pavojų.

Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją.

Saugokite, kad netoli esančių žmonių nesužalotų skriejančios dalelės.

Pasirūpinkite, kad netoli esantys žmonės būtų saugiu atstumu nuo sodo priežiūros įrankio.

Aštrūs(-us) peiliai (peilis). Saugokite kojų ir rankų pirštus.

Netaikoma.

STOP

Prieš pradėdami sodo priežiūros įrankį reguliuoti ar valyti, susipainiojus laidui arba prieš palikdami sodo priežiūros įrankį be priežiūros net ir trumpam laikui, jį išjunkite ir iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką.

Saugokite, kad maitinimo laido nepasiektų pjovimo peiliai.

Prieš liesdami sodo priežiūros įrankio dalis palaukite, kol jos visiškai nustos veikti.

Išjungus sodo priežiūros įrankio variklį, peiliai dar kurį laiką sukasi ir gali sužeisti.

Nenaudokite sodo priežiūros įrankio, kai lyja, ir nepalikite jo lyjant lauke.

Imkitės apsaugos priemonių nuo elektros smūgio.

Saugokite, kad jungiamojo laido nepasiektų pjovimo peiliai.

Darbas su prietaisu

f Niekada neleiskite sodo priežiūros įrankiu naudotis vaikams arba su šia instrukcija nesusipažinusiems asmenims. Nacionalinėse direktyvose gali būti numatyti tokių prietaisų naudotojų amžiaus apribojimai. Kai su sodo priežiūros įrankiu nedirbate, laikykite jį vaikams nepasiekiamoje vietoje.

f Šis sodo priežiūros įrankis nėra skirtas, kad juo dirbtų asmenys (įskaitant ir vaikus) su fizinėmis, jutiminėmis ar dvasinėmis negaliomis arba asmenys, kuriems trūksta patirties arba žinių, nebent juos prižiūri už jų saugumą atsakingas asmuo arba iš atsakingo asmens jie gauna nurodymus, kaip dirbti su sodo priežiūros įrankiu.

Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su sodo priežiūros įrankiu nežaistų.

f Niekada nepjaukite žolės, jei netoli yra žmonių, ypač vaikų, ar naminių gyvūnų.

f Su prietaisu dirbantis arba juo besinaudojantis asmuo yra atsakingas už nelaimingus atsitikimus ir žmonėms ar jų nuosavybei padarytą žalą.

f Nedirbkite sodo priežiūros įrankiu basi ar atvirais batais. Visada avėkite tvirtus batus ir mūvėkite ilgomis kelnėmis.

f Rūpestingai patikrinkite plotą, kuriame dirbsite, ir pašalinkite akmenis, vielas, kaulus bei kitokius pašalinius daiktus.

f Prieš pradėdami naudoti mašiną, visada patikrinkite, ar nesusidėvėję arba nepažeisti peiliai, peilių varžtai ir pjovimo mazgas.

Susidėvėjusius ir pažeistus peilius bei peilių varžtus visuomet keiskite iškart visus, kad nesusidarytų disbalansas.

F 016 L70 837 | (23.3.11) f Pjaukite tik dienos šviesoje arba esant geram dirbtiniam apšvietimui.

f Sodo priežiūros įrankiu stenkitės nedirbti, kai žolė

šlapia.

f Dirbdami eikite lėtai, niekada neskubėkite.

f Niekada nedirbkite sodo priežiūros įrankiu, jei pažeisti apsauginiai įtaisai, gaubtai arba nėra saugos įtaisų, pvz., apsauginio dangčio ar žolės surinkimo krepšio.

f Dirbti šlaituose gali būti pavojinga.

– Nepjaukite ypač stačiuose šlaituose.

– Aeruodami nuožulnioje vietoje ar šlapią žolę, visada atsargiai eikite.

– Nuožulniose vietose visada pjaukite tik skersai

šlaito, o ne aukštyn

žemyn.

– Keisdami kryptį šlaituose būkite ypač atsargūs.

Eidami atbuli ar traukdami sodo priežiūros įrankį būkite ypač atsargūs.

– Pjaudami žolę, sodo priežiūros įrankį visada stumkite pirmyn ir niekada jo netraukite link savęs.

f Norint sodo priežiūros įrankį paversti ir pervežti per neapželdintą teritoriją arba pergabenti iš vienos darbo vietos į kitą, būtina, kad sodo priežiūros įrankio peiliai būtų sustoję.

f Įjungdami variklį, sodo priežiūros įrankio neverskite, nebent tai yra būtina jį įjungiant aukštoje žolėje. Tokiu atveju, paspaudžiant rankeną žemyn jį galima paversti tik tiek, kiek yra būtina, ir tik į priešingą nuo naudotojo pusę. Sodo priežiūros įrankį nuleidžiant žemyn, abi jūsų rankos turi būti ant rankenos.

f Sodo priežiūros įrankį įjunkite laikydamiesi naudojimo instrukcijoje pateiktų nuorodų ir stebėkite, kad jūsų kojos būtų pakankamai toli nuo besisukančių dalių.

f Niekada nekiškite rankų arti besisukančių dalių arba po jomis.

f Dirbdami su sodo priežiūros įrankiu laikykitės saugaus atstumo nuo išmetimo zonos.

f Niekad nekelkite ir neneškite sodo priežiūros įrankio, kai veikia variklis.

f Maitinimo ir ilginamąjį laidą laikykite toliau nuo peilių. Peiliai gali pažeisti laidus, o jums iškils pavojus prisiliesti prie dalių su įtampa. Atsargiai

– iškyla elektros smūgio pavojus.

Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo:

– visada, kai pasišalinate nuo sodo priežiūros įrankio,

– prieš šalindami įstrigusias kliūtis,

– kai sodo priežiūros įrankį tikrinate, valote arba reguliuojate,

– atsitrenkę kliūtį. Nedelsdami patikrinkite, ar sodo priežiūros įrankis nepažeistas ir, jei reikia, kreipkitės į specialistus dėl remonto,

– jei sodo priežiūros įrankis pradeda neįprastai vibruoti (nedelsdami patikrinkite).

Įjungimas į elektros tinklą

f Kai atliekate darbus aštrių peilių srityje, visada mūvėkite sodininko pirštinėmis.

f Maitinimo šaltinio įtampa turi sutapti su prietaiso firminėje lentelėje nurodytais duomenimis.

f Prietaisą rekomenduoja jungti tik į tokį kištukinį lizdą, kuris yra su 30 mA nuotėkio srovės apsauginiu jungikliu.

f Keisdami prietaiso laidą naudokite tik gamintojo nurodytą maitinimo laidą, užsakymo Nr. ir tipas nurodyti naudojimo instrukcijoje.

f Kištuko niekada nelieskite šlapiomis rankomis.

f Maitinimo laido arba ilginamojo laido niekada nepervažiuokite, nesuspauskite ir už jo netempkite, nes jį galite pažeisti. Saugokite laidą nuo karščio, tepalų ir aštrių briaunų.

f Ilginamasis laidas turi būti naudojimo instrukcijoje nurodyto skerspjūvio ir apsaugotas nuo aptaškymo. Kištukinė jungtis jokiu būdu negali būti vandenyje.

Techninė priežiūra

f Kai atliekate darbus aštrių peilių srityje, visada mūvėkite sodininko pirštinėmis.

f Patikrinkite, ar gerai priveržtos visos veržlės, sraigtai ir varžtai, kad būtų užtikrinta, jog sodo priežiūros įrankis yra saugus naudoti.

f Reguliariai tikrinkite, ar gera žolės surinkimo krepšio būklė, ar jis nesusidėvėjo.

f Patikrinkite sodo priežiūros įrankį ir dėl saugumo pakeiskite susidėvėjusias ir pažeistas dalis.

f Įsitikinkite, kad keičiamos dalys yra pagamintos

(aprobuotos) Bosch.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 99 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Lietuviškai | 99

Elektrosauga

f Dėmesio! Prieš pradėdami techninės priežiūros arba valymo darbus prietaisą išjunkite ir iš lizdo ištraukite kištuką. Tą patį būtina padaryti, jei buvo pažeistas, įpjautas ar susipainiojo maitinimo laidas.

f Išjungus sodo priežiūros įrankį, peiliai dar kelias sekundes sukasi.

f Atsargiai

nelieskite besisukančio peilio.

Jūsų sodo priežiūros įrankis yra su apsaugine izoliacija, jo įžeminti nereikia. Darbinė įtampa yra

230 V AC, 50 Hz (ne ES šalyse 220 V, 240 V atitinkamai pagal modelį). Naudoti tik aprobuotus ilginamuosius laidus. Informacijos galite gauti įgaliotame klientų aptarnavimo skyriuje.

Leidžiama naudoti tik H05VV-F, H05RN-F arba IEC

(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) tipo ilginamuosius laidus.

Jei su prietaisu naudojate ilginamąjį laidą, jo skersmuo turi atitikti žemiau pateiktus reikalavimus:

– 1,0 mm

2

– 1,5 mm 2

– 2,5 mm 2

: maksimalus ilgis 40 m

: maksimalus ilgis 60 m

: maksimalus ilgis 100 m

Nuoroda: jei naudojamas ilginamasis laidas, jis pagal darbo saugos reikalavimus turi būti su įžeminimo laidu, kuris kištuku yra sujungtas su jūsų elektrinio įrenginio įžeminimo laidu.

Jei abejojate, kreipkitės į elektriką arba į artimiausią

Bosch techninės priežiūros centrą.

f ATSARGIAI: reikalavimų neatitinkantys ilginamieji laidai gali būti pavojingi. Ilginamasis laidas, kištukas ir lizdas turi būti nepralaidūs vandeniui ir skirti naudoti lauke.

Saugumui užtikrinti patariama naudoti nuotėkio srovės jungiklį (RCD), kurio maksimali nuotėkio srovė yra

30 mA. Šis nuotėkio srovės jungiklis turi būti tikrinamas prieš kiekvieną naudojimą.

Jei jungiamasis laidas yra pažeistas, jis turi būti sutaisytas įgaliotose Bosch remonto dirbtuvėse.

Nuorodos gaminiams, kurie parduodami ne DB :

DĖMESIO: siekiant užtikrinti jūsų saugumą reikia, kad prie sodo priežiūros įrankio pritvirtintas kištukas būtų sujungtas su ilginamuoju laidu. Ilginamojo laido jungtis turi būti apsaugota nuo aptaškymo, pagaminta iš gumos arba aptraukta guma. Ilginamasis laidas turi būti su laido įtempimo sumažinimo įtaisu.

Reguliariai reikia tikrinti, ar nėra jungiamojo laido pažeidimo požymių; jį leidžiama naudoti tik nepriekaištingos būklės.

Simboliai

Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę.

Prašome įsiminti simbolius ir jų reikšmes. Teisingai suprasdami simbolius galėsite geriau ir saugiau naudotis sodo priežiūros įrankiu.

Simbolis Reikšmė

Judėjimo kryptis

Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis

Masė

Įjungimas

Išjungimas

Leidžiamas veiksmas

Draudžiamas veiksmas

Papildoma įranga ir atsarginės dalys

Elektrinio įrankio paskirtis

Sodo priežiūros įrankis skirtas žolei privačiose valdose pjauti.

Techniniai duomenys

Žoliapjovė

Gaminio numeris

Nominali naudojamoji galia

Pjovimo plotis

Pjovimo aukštis

Žolės surinkimo krepšio talpa

Rotak 34

3 600 H82 0..

1300

Rotak 37

3 600 H82 1..

1400 W cm mm l

20

34

70

40

37

20

70

40

Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“

Apsaugos klasė

Serijos numeris kg 11,0

/

II žr. firminėje lentelėje ant sodo priežiūros įrankio

11,2

/

II

Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis.

Prašome atkreipti dėmesį į jūsų sodo priežiūros įrankio firminėje lentelėje nurodytą gaminio numerį. Kai kurių sodo priežiūros įrankių prekybiniai pavadinimai gali skirtis.

Informacija apie triukšmą ir vibraciją

Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal 2000/14/EB (1,60 m aukštyje,

1 m atstumu).

Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia:

Garso slėgio lygis

Garso galios lygis

Paklaida K

Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!

Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstojamasis vektorius) nustatyta pagal

EN 60335:

Vibracijos emisijos vertė a h

Paklaida K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A) dB(A) dB m/s 2 m/s

2

83

93

=1

<2,5

=1,5

84

94

=1

<2,5

=1,5

Atitikties deklaracija

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: EN 60335 pagal

2004/108/EB, 2006/42/EB, 2000/14/EB direktyvų reikalavimus.

2000/14/EB: garantuotas garso galios lygis

Atitikties įvertinimas atliktas pagal priedą VI.

dB(A) 94 95

Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 100 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

100 | Lietuviškai

Produkto kategorija: 32

Notifikuota įstaiga:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Techninė byla laikoma:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

10.03.2011

Montavimas ir naudojimas

Veiksmas

Tiekiamas komplektas

Rankenos montavimas

Žolės surinkimo krepšio montavimas

Žolės surinkimo krepšio uždėjimas ir nuėmimas

Pjovimo aukščio nustatymas

Ilginamojo laido prijungimas

Įjungimas

Išjungimas

Darbo nuorodos

Peilio priežiūra

Papildomos įrangos pasirinkimas

2

3

Pav.

1

3

4

5

5

5

5

6

7

8

Gedimų nustatymas

STOP

Požymiai

Variklis neužsiveda

Sodo priežiūros įrankis veikia su pertrūkiais

Sodo priežiūros įrankis pjauna nelygiai ir (arba)

Sunkiai veikia variklis

Sodo priežiūros įrankį įjungus, nesisuka pjovimo peilis

Labai stipriai vibruoja, kelia didelį triukšmą

Galima priežastis

Nėra tinklo įtampos

Pažeistas kištukinis lizdas

Pažeistas ilginamasis laidas

Suveikė saugiklis

Žolė per aukšta

Įsijungė variklio apsauginis įtaisas

Pašalinimas

Patikrinkite ir įjunkite

Naudokitės kitu kištukiniu lizdu

Patikrinkite laidą ir, jei pažeistas, pakeiskite

Pakeiskite saugiklį

Nustatykite didesnį pjovimo aukštį ir paverskite sodo priežiūros įrankį, kad sumažintumėte pradinę apkrovą

Palaukite, kol variklis atvės ir nustatykite didesnį pjovimo aukštį

Pažeistas ilginamasis laidas Patikrinkite laidą ir, jei pažeistas, pakeiskite

Pažeisti vidiniai sodo priežiūros įrankio laidai Kreipkitės į remonto dirbtuves

Įsijungė variklio apsauginis įtaisas

Per mažas pjovimo aukštis

Atšipę peiliai

Gali būti susidaręs kamštis

Palaukite, kol variklis atvės ir nustatykite didesnį pjovimo aukštį

Nustatykite didesnį pjovimo aukštį

Peilio keitimas

Atvirkščiai sumontuotas peilis

Peilį blokuoja užstrigusi žolė

Atsilaisvinusi peilio veržlė arba varžtas

Atsilaisvinusi peilio veržlė arba varžtas

Pažeistas peilis

Patikrinkite sodo priežiūros įrankio apatinę pusę ir, jei yra kamštis, jį pašalinkite (visada mūvėkite sodininko pirštinėmis)

Tinkamai sumontuokite peilį

Sodo priežiūros įrankį išjunkite

Kamštį pašalinkite (visada mūvėkite sodininko pirštinėmis)

Užveržkite peilio veržlę arba varžtą (17 Nm)

Užveržkite peilio veržlę arba varžtą (17 Nm)

Peilio keitimas

Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba

www.bosch-garden.com

Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti sodo priežiūros įrankio dešimtženklį numerį, esantį firminėje lentelėje.

Lietuva

Bosch įrankių servisas

Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių remontas: +370 (037) 713352

Faksas: +370 (037) 713354

El. paštas: [email protected]

Šalinimas

Nemeskite sodo priežiūros įrankių į buitinių atliekų konteinerius!

Tik ES šalims:

Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir

šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai ir elektroniniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.

Galimi pakeitimai.

F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools

advertisement

Key Features

  • Push lawn mower
  • 40 L
  • 1300 W

Related manuals

advertisement