ZMZCM21 PROGRAMADOR HORÁRIO ANUAL

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

ZMZCM21 PROGRAMADOR HORÁRIO ANUAL | Manualzz

INSTALAÇÃO

1. Desligue a rede eléctrica geral e apropriadamente; diferencial, interruptor ou disjuntor.

2.

3.

4.

Verifique de que não há qualquer tensão entre a(s) fase(s) e o neutro da instalação.

Monte o programador ZCM-11 na calha din TH 35.

Ligue a alimentação do circuito.

5.

Ligue a alimentação da instalação.

DIAGRAMA INTERIOR

LIGAÇÕES

L

N

L/N

N

L

IN

KEYB.

μ C

LCD

RTC

CARGA

DIMENSÕES

VANTANGENS

Calendário Inteligente — o programador tem incorporado um calendário, que ajusta os anos bissextos automaticamente, cancela inserção de datas incorrectas, calcula os dias da semana baseando-se da data actual e ajusta as alterações verão / inverno

Entrada externa para multi-uso — o programador contém uma entrada externa que possibilita a alteração do modo de funcionamento sem que para isso tenha que ir ao quadro eléctrico p.e. através de um botão remoto.

FAMILIA PRODUTOS

O programar ZCM-11 é membro da família de produtos ZCM.

Alimentação:

ZCM-xx – 230 V~

ZCM-xx/U – 24 ÷ 250 V~

– 30 ÷ 300 V DC

Tipo Programador:

11 – semanal (1 canal)

12 – semanal (2 canais)

21 – anual

31 – astronómico

Tipo dispositivo

GARANTIA

A garantia do produto é de 24 meses

Assinatura e carimbo Distribuidor, e data de compra

RESET PRINCIPAL

A fim de cancelar as configurações do temporizador (horas, datas, definições etc.)

È necessário premir e manter por 3 segundos as teclas ( , );

Todos os campos do ecrâ serão iluminados;

Depois de um tempo o temporizador vai pedir para entrar as configurações de data e hora.

NOTA: Se necessitar também de eliminar todos oa programas guardados terá de premir também a tecla OK.

1. ZMIE ZAMEL SP. J. assegura 24 meses de garantia para este produto.

2. A garantia de fabricante não cobre qualquer uma das seguintes acções: a) danos mecânicos durante o transporte, carga / descarga ou outras quaisquer circunstâncias, b) danos causados pela montagem incorrecto ou má utilização do produto, produto ou outros dispositivos necessárias para o funcionamento do produto, d) danos causado por actos da natureza ou outros incidentes independentes do fabricante.

3. O COMPRADOR deve efectuar qualquer reclamação por escrito ao distribuidor ou a ZMIE ZAMEL SP. J.

4. ZMIE ZAMEL SP. J. É leg almente responsável pelo pr ocesso de r eclamação de acor do com a leg islação actual na Polónia.

5. ZMIE ZAMEL SP. J. Procederá á r eclamação de acor do com o j uízo da m esma: reparação do produto, substituição ou devolução monetária.

6. A garantia do fabricante é válida na Republica da Polónia.

7. Os direitos legais do COMPRADOR em qualquer legislação aplicável contra o r evendedor do contrato de compra ou não são afectados por esta garantia.

ZMZCM21 PROGRAMADOR HORÁRIO ANUAL

MANUAL INSTRUÇÕES

ZAMEL Sp. z o. o.

ul. Zielona 27, 43-200 Pszczyna, Poland

Tel. +48 (32) 210 46 65, Fax +48 (32) 210 80 04

www.zamelcet.com, e-mail: [email protected]

DESCRIÇÃO

Os

Os Programadores Horários são específicos para a execução de funções relacionadas com o tempo para o controlo automatizado de siste mas. O programador horário seminal controla a saída por relé dependente das definições do pr ograma (dia, hora). O dispositivo contém algumas f unções adicionais, entre as quais a função aleatória (random) que é usada que é usada para o modo de funciona mento alterando através de um botão externo.É possível a insta lação do dispositivo em calha din T H 35 e selá-lo se necessário. Um menu simples e teclado ergonómico possibilita um modo fácil e intuitivo de programação

FUNÇÕES

Controlo do ciclo semanal na dependencia da hora actual,

Envolucro Duplo Modulo com aba de protecção,

Modo Aleatório, controlo adicional entrada

IN,

Muitos programas permitindo varias aplicações,

Iluminação de ecrâ LCD,

Mountado em trilho TH 35.

Portugal: SKUA Technology Lda

Rua da Quintã - Pavilhão 21, Braga www.exta.pt

DADOS TECNICOS

ZMZCM21

Terminais de Alimentação: L, N

Tensão de Funcionamento:

ZCM-11: 230 V (-15 ÷ +10 %)

ZCM-11/U: 24 ÷ 250 V , 30 ÷ 300 V

Frequencia de Funcionamento: 50 / 60 Hz

Corrente de Funcionamento: 2 W / 14 VA

Quantidade de canais: 1

Quantidade de programas: 400 (200 pares On/Off)

Modo Programa: anual

Modos de operação: manual, automático, aleatório, impulso

Alteração de horário inverno / verão: automatic, manual

Cor de iluminação de ecrã LCD:

Entrada Externa: amber sim

Precisão de medida do tempo: max ±1 s / 24 h, 25 °C

Reserva Bateia relógio: 3 anos

Reserva Programação: 10 anos

Terminais de comando: IN, IN, IN, IN

Terminais de tensão da carga: 11, 12, 14

Parametros de relé 1 NO/NC-16 A/250 V AC1 4000 VA

Quantidade de terminais de ligação: 12

Secção dos conectores dos fios: 0.2 ÷ 2.50 mm 2

Temperatura de Operação: -20 ÷ +45°C

Posição de Operaração: optional

Invólucro de fixação: TH 35 rail (PN-EN 60715)

Revestimento IP:

Classe de proteção:

IP20 (PN-EN 60529)

II

Categoria de sobre tensão: II

Nivel de Poluição: 2

Dimeções: Modulo duplo (35 mm) 90x35x66 mm

Peso 184 g

Conformidade padrão: PN-EN 60730-1; PN-EN 60730-2-7

PN-EN 61000-4-2,3,4,5,6,11

O dispositivo de ser conectado a um sistema monofásico.

ATENÇÃO

As conecções do dispositivo são descritas neste manual. Só para electrecistas qualificados.

São autorizados a montagem, connecção e ajuste de tem po. É necessário saber este manual e funções do dispositivo antes deste ser mo ntado.

Não desmontar o envólucro do dispositivo ou perde qualquer direito a gar antia e e xpor-se a um choque eléctrico. Antes da operação de montagem sertigique-se que desligou os fios da rede eléctrico.Use uma chave de cruz d e 3.5 mm de diametro para m ontar o dispositivo. O temporizador deve ser transp ortado, utilizado e armazenado de apropriado . Não

modo monte o dispositivo em casa de faltarem peças, danificado ou deformado. Em caso de não funcionar correcta mente contacte o fabricante.

(L, N)

ASPECTO

Ecrâ LCD

Relay output terminals

(12, 11, 14)

(IN, IN, IN, IN)

Dias da semana

Estado do relé

Campo de informação

Hora actual (hh:mm:ss)

Modo automáico

Modo manual

DESCRIÇÃO

MENU PRINCIPAL

Descrição de artigo mensagem

- dias da semana

- Estado do relé

- Modo automático

- Entrada externa

- Hora inverno

- Hora verão

- Dia

- Ano

- Automático

- Personalizado

- ON / OFF

Descrição dos botões

• na janela principal – entra o modo automático ou mudar o estado do relé, se o temporizador está em modo automático;

• outras janela – Saída para o nível superior em salvar as alterações;

• na janela principal- entra em modo manual ou muda estado do relé, isto se o temporizador estiver em modo manual;

• outras janelas - Saída para o nível superior em salvar as alterações;

• na janela principal – entra no menu principal;

• outras janelas – entra um submenu ou configuração de reconhecimento;

• alternar janela/opção ou define valor incrementa/decrementa;

Entre menu premindo OK;

Navegar entre menus usando os botões

Function Description

CONFIGURAR PROGRAMA

DEFENIR HORA ACTUAL

.

DEFENIR DATA ACTUAL

DEFENIR HORA VERÃO/INVERNO

CONFIGURAR ENTRADA EXTERNA

CONFIGURAR DATA

- definir a data actual ; entre premindo OK;

YEAR – com cursor seleccione o ano e confirmar com OK; anos admissíveis: 2000÷2099;

MONTH – com teclas seleccione o mês e confirme com OK;

DAY – com teclas seleccione o dia do mês e confirme com

OK; o si stema está protegido contra a entrada i ncorrecta de dados para determinado mês (representa anos bissextos) e calcula os dias da semana em função da data fixada;

Após a confirmação a janela de configuração da data é aberta e a actual hora inverno/verão é definida, se a opção automático

estiver activa.

É possível sair da janela de um submenu a qualquer momento e memorizando as configurações, nas teclas ou .

CONFIGURAR HORA

- Configurar hora actual; entra pressionando OK;

HORA – com teclas seleccione hora em um dos seguintes formatos:

1-24 , 1-12 (AM), 1-12 (PM), confirme com OK;

MINUTOS – com seleccione os minutes e valide premindo OK;

Actualização dos minutes coloca os segundos a zero e entra na janela de configuração das horas.

É possível sair da janela d um submenu a qualquer momento e memorizando

as configurações, nas teclas ou .

CONFIGURAR HORA INVERNO/VERÃO

- Hora inverno/verão

Selecção de modo de alternância: - alteração automático de hora no último domingo de Março, ás 2:00 na hora de verão e ultimo Domingo de Outubro, ás 3:00 na hora de inverno - alterar hora de inverno/verão manualmente ,pelo utilizador; opção de entrar depois de premir OK;

, CONFIGURAR MODO - com seleccione ou ; confirme com OK; seleccionando, h o ra i n ve r n o/ve r ã o s e r á a l te r n ad o a ut oma t ic a me nt e; ap ó s s el ec ci o nar mod o

i rá e nt r ar n a pr ó xi m a j an e l a;

Com seleccione inverno/verão, quando é hora de inverno, hora de verão; se o ícone da hora for alterado, o temporizador irá corrigir a hora actual de forma adequada; valide pressionando OK;

Após seleccionar o modo de hora inverno/verão a janela hora será aberta.

ALTERAR MODO DE OPERAÇÃO (AUTOMATICO, MANUAL)

ALTERNAR MODO DE OP MANUAL- aberta a janela principal e o relógio em modo automático,

premindo a tecla forçará a unidade a alternar para modo manual e muda estado do relé;

,

Premindo a tecla sucessivamente forçará o relé a mudar de esta do sem alternar o modo de operação

ALTERNAR MODO AUTOMÁTICO- estando na janela principal e relógio modo manual

, pressionando a tecla forçará a unidade a alternar para modo automático e muda o estado do relé;

, Premindo a tecla sucessivamente forçará o relé a mudar de estado sem alternar o modo de operação.

CONFIGURAR PROGRAMA

- definição hora -ON e hora -OFF para determinado dia da semana para dado programa executado em modo auto;

Mensagem em ocupado de quantidade de programas ON e OFF serão mostradas alternadamente na janela actual ,

(e.g. ); editar entrada pressionando OK; os programas são numerados aos pares ( / ). A máxima de pares de programas ( / ) é 200;

As teclas permitem seleccionar o programa ) para edição de parâmetros e entrar no modo edição com

HORA- com as teclas seleccione uma hora, validando com OK;

DIA – com teclas seleccione o dia, validando com OK;

O próximo programa armazenado será exibido (e.x.

Outro programa use

O último programa é .

) – Prima OK. Para entrar edição; para seleccionar

, para sair da programação prima ou ;;

CONFIGURAR VISUALIZAÇÃO

PROGRAMA VISUALIZAÇÃO -definições visualização para os programas

( / ) i.e. horas, minutos; entre com OK;

+ Para passar de programa para programa pressione sucessivamente as teclas, a tecla incrementa o numero de programar; decrementa o numero de programa.

Os programas são contados aos pares ON / OFF ( / ), onde cada programa pode ser tratado independentemente, existem 400 (200 pares

/ ).

É possível sair da janela de um submenu a qualquer momento e memorizando

as configurações, nas teclas ou .

CANECLAR/REACTIVAR PROGRAMA

CANCELAR / REACTIVAR PROGRAMA - esta opção é usada durante a configuração do programa e visualização para cancelar o programa e reactivar; entre premindo OK;

Com seleccione o programa a cancelar/ reactivar;

Prima e mantenha OK por 3 segundos – se o programa estiver activo ele vai ser cancelado e não será controlado durante o funcionamento do temporizador em modo automático (contudo será guardado em memória e será possível reactivar o programa); linhas horizontais serão mostradas;

Para reactivar um programa cancelado prima e mantenha OK por 3 segundos (as configurações guardadas serão mostradas).

CONFIGURAR ENTRADA EXTERNA

- Definir o modo da unidade após a entrada externa “IN” ter sido comutada; entrar em edição premindo OK;

Com seleccione o modo apropriado para a entrada externa, onde:

- a função de entrada externa está OFF

- o modo manual com o relé continuo comutado -OFF;

- o modo manual com o relé continuo comutado -ON;

- o modo automático, o relé será comutado ON / OFF de acordo com os programas predefinidos;

Confirmação da selecção com OK; após confirmação a janela configurações da entrada externa será inscrita.

É possível sair da janela de um submenu a qualquer momento e guardando as configurações, nas teclas

ou .

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement