Renkforce RF-DAB-BEDSIDE1 Operating Instructions Manual
Reklama
Reklama
Bedienungsanleitung
DAB+ Radio RF-DAB-BEDSIDE1
Best.-Nr. 1616230
Operating Instructions
DAB+ radio RF-DAB-BEDSIDE1
Item No. 1616230
Notice d’emploi
Radio DAB+ RF-DAB-BEDSIDE1
N° de commande 1616230
Gebruiksaanwijzing
DAB+ radio RF-DAB-BEDSIDE1
Bestelnr. 1616230
Seite 2 - 19
Page 20 - 37
Page 38 - 55
Pagina 56 - 73
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung ...........................................................................................................................3
2. Symbol-Erklärung ................................................................................................................3
3. Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................4
4. Lieferumfang .......................................................................................................................4
5. Sicherheitshinweise .............................................................................................................5
a) Allgemein ......................................................................................................................5
b) Netzteil .........................................................................................................................6
6. Merkmale und Funktionen ...................................................................................................7
7. Bedienelemente ..................................................................................................................8
8. Aufstellung ...........................................................................................................................9
9. Inbetriebnahme .................................................................................................................10
a) Anschluss des Netzteils .............................................................................................10
b) Anschluss eines Kopfhörers .......................................................................................10
c) USB-Ladefunktion ......................................................................................................10
10. Bedienung .........................................................................................................................11
a) Allgemeine Funktionen ...............................................................................................11
b) DAB-Betrieb ...............................................................................................................12
c) UKW-Betrieb ..............................................................................................................13
d) Systemmenü ..............................................................................................................14
e) Sleep Timer ................................................................................................................15
f) Weckfunktion ..............................................................................................................15
11. Handhabung ......................................................................................................................16
12. Behebung von Störungen ..................................................................................................17
13. Pflege und Reinigung ........................................................................................................18
14. Entsorgung ........................................................................................................................18
15. Konformitätserklärung (DOC) ............................................................................................18
16. Technische Daten ..............................................................................................................19
2
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als
Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses
Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum
Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich:
Schweiz:
www.conrad.at
www.business.conrad.at
www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Das Symbol mit dem Haus weist den Benutzer darauf hin, dass das Gerät ausschließlich in geschlossenen Räumen betrieben werden darf.
3
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das DAB+ Radio RF-DAB-BEDSIDE1 dient zum Empfang von Radiosendern im privaten
Bereich. Außerdem stellt es eine Weckfunktion zur Verfügung. Das Gerät ist nicht für gewerbliche Zwecke geeignet.
Das beiliegende Netzteil ist nur für den Anschluss an 100-240 V/AC 50/60 Hz Wechselspannung zugelassen. Die Stromversorgung des Radios darf nur über das beiliegende Netzteil erfolgen.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
4. Lieferumfang
• DAB+ Radio RF-DAB-BEDSIDE1
• Netzteil
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
4
5. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die
Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder den Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen
Kapiteln dieser Bedienungsanleitung.
5
6
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
• Alle Personen, die dieses Gerät bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten müssen diese Bedienungsanleitung beachten.
• Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes.
Decken Sie Belüftungsöffnungen nicht durch Zeitschriften, Decken, Vorhänge o.ä. ab.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Swimmingpools oder spritzendem Wasser in Betrieb.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
b) Netzteil
• Verwenden Sie zur Stromversorgung nur das mitgelieferte Netzteil.
• Das Netzteil ist in Schutzklasse II aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (100-240 V/AC 50/60 Hz) des öffentlichen
Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss das Netzteil aus der
Netzsteckdose gezogen werden.
• Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
• Fassen Sie das Netzteil niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Ersetzen Sie nie eine schadhafte Anschlussleitung des Netzteils. Sollte die
Anschlussleitung beschädigt sein, ist das Netzteil unbrauchbar und muss entsorgt werden. Eine Reparatur ist nicht zulässig.
• Beachten Sie, dass das Anschlusskabel des Netzteils nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe Kanten beschädigt oder anderweitig mechanisch belastet wird.
Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzteils durch große
Hitze oder große Kälte. Verändern sie das Netzteil nicht. Wird dies nicht beachtet, kann das Netzteil beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzteil kann einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Folge haben.
• Sollte das Netzteil Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie es nicht. Schalten
Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose allpolig ab (z.B. über den zugehörigen
Sicherungsautomaten und FI-Schalter) und ziehen Sie danach das Netzteil vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigtem Netzteil.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder
Pflanzen auf das Gerät bzw. das Netzteil oder in seine unmittelbare Nähe.
Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische
Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose allpolig ab (z.B. Sicherungsautomat und FI-Schalter abschalten) und ziehen Sie danach das Netzteil vorsichtig aus der
Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen
Sie es in eine Fachwerkstatt.
6. Merkmale und Funktionen
• DAB+ Empfang
• UKW Empfang mit RDS
• Großes Display mit einstellbarer Helligkeit
• Automatischer und manueller Suchlauf
• Automatische Einstellung von Uhrzeit und Datum über DAB und/oder UKW
• Weckfunktion mit 2 Weckzeiten und Schlummerfunktion
• Sleep-Timer
• 20 Senderspeicherplätze (10 x UKW und 10 x DAB)
• USB-Anschluss zum Laden/Betrieb von externen Geräten (z.B. Smartphones)
• Kopfhöreranschluss
• Teleskopantenne
7
7. Bedienelemente
Mode
Standby
Menu
Info Preset Prev
Scan
Enter Next
Alarm Sleep Snooze/Dimmer VolVol+
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10
11
1 Taste ALARM
2 Taste MODE/STANDBY
3 Taste SLEEP
4 Taste MENU/INFO
5 Taste SNOOZE/DIMMER
6 Taste PRESET
7 Taste PREV
DC 5V IN
12 13 14
USB DC Output
Charging Max 0.5A
8 Taste VOL-
9 Taste SCAN/ENTER
10 Taste VOL+
11 Taste NEXT
12 Kopfhöreranschluss
13 Anschluss DC 5V IN
14 Anschluss USB DC OUTPUT
8
8. Aufstellung
Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Aufstellortes die Raumgegebenheiten, wie z.B. die Lage der nächsten Steckdose etc.
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes auch darauf, dass direktes Sonnenlicht,
Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Es dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden.
Bohren oder Schrauben Sie zur Befestigung des Gerätes keine zusätzlichen
Schrauben in das Gehäuse. Dadurch wird das Gerät beschädigt.
Achten Sie auf eine stabile Aufstellung, da von herabfallenden Geräten eine nicht unerhebliche Unfallgefahr ausgeht.
Angesichts der Vielfalt der verwendeten Lacke und Polituren bei Möbeln, ist nicht auszuschließen, dass die Gerätefüße, hervorgerufen durch eine chemische Reaktion, sichtbare Rückstände auf den Möbeln hinterlassen könnten. Das Gerät sollte deshalb nicht ohne geeigneten Schutz auf wertvolle Möbeloberflächen gestellt werden.
• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und stabilen Oberfläche auf.
• Ziehen Sie die Antenne vollständig aus und richten Sie sie vertikal aus.
• Falls der Empfang nach dem Anschluss und der Inbetriebnahme nicht befriedigend ist, verändern Sie die Ausrichtung der Antenne oder den Aufstellort des Gerätes, um den bestmöglichen Empfang zu erreichen.
9
9. Inbetriebnahme a) Anschluss des Netzteils
Die Netzsteckdose, an die das Netzteil angeschlossen wird, muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein, damit das Netzteil im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann.
Stellen Sie sicher, dass die Spannungsangabe auf dem Netzteil mit der Netzspannung
Ihres Stromversorgers übereinstimmt. Versuchen Sie nie, das Netzteil an einer anderen Spannung zu betreiben.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzteilen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch um
Unfallgefahren zu vermeiden.
• Verbinden Sie den Niedervoltstecker des Netzteils mit dem Anschluss DC 5V IN (13).
• Stecken Sie das Netzteil in eine Wandsteckdose.
b) Anschluss eines Kopfhörers
• An den Kopfhöreranschluss (12) können Sie bei Bedarf einen Kopfhörer anschließen.
• Die eingebauten Lautsprecher des Radios werden dann abgeschaltet und die Wiedergabe erfolgt über den Kopfhörer.
c) USB-Ladefunktion
Der Anschluss USB DC OUTPUT (14) ist mit max. 500 mA belastbar. Überlasten Sie diesen Anschluss nie.
• An den Anschluss USB DC OUTPUT (14) kann ein Gerät zum Laden bzw. zum Betrieb angeschlossen werden.
• Verbinden Sie den Anschluss USB DC OUTPUT (14) mit dem USB-Anschluss Ihres Gerätes, um z.B. ein Smartphone zu laden.
Der Anschluss USB DC OUTPUT (14) ist auch bei ausgeschaltetem Radio in Betrieb.
10
10. Bedienung a) Allgemeine Funktionen
Ein- und Ausschalten
• Drücken Sie die Taste MODE/STANDBY (2) kurz, um das Gerät einzuschalten.
• Drücken Sie die Taste MODE/STANDBY (2) lang, um das Gerät wieder auszuschalten
(Standby-Betrieb).
Im Standby-Betrieb zeigt das Display die Uhrzeit und das Datum an.
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, startet es in der zuletzt benutzten Betriebsart.
Auswahl der Betriebsart
• Drücken Sie die Taste MODE/STANDBY (2) bei eingeschaltetem Gerät kurz, um zwischen
DAB- und UKW-Betrieb umzuschalten.
Einstellung der Lautstärke
• Drücken Sie die Taste VOL+ (10), um die Lautstärke zu erhöhen.
• Drücken Sie die Taste VOL- (8), um die Lautstärke zu verringern.
Displayhelligkeit
• Drücken Sie die Taste SNOOZE/DIMMER (5), um die Displayhelligkeit einzustellen.
• Die Displayhelligkeit kann in drei Stufen eingestellt werden bzw. kann das Display in der vierten Stufe abgeschaltet werden.
Wenn keine Bedienung erfolgt, wird die Displayhelligkeit automatisch nach einiger
Zeit um eine Stufe verringert.
11
b) DAB-Betrieb
Sendersuchlauf
• Nach der ersten Anwahl des DAB-Betriebs führt das Gerät automatisch einen Sendersuchlauf im DAB-Empfangsbereich durch.
• Dieser Sendersuchlauf kann auch manuell gestartet werden. Drücken Sie hierzu die Taste
SCAN/ENTER (9) lang, bis der Suchlauf startet.
• Das Gerät speichert die gefundenen Sender in der Senderliste.
• Während des Suchlaufs zeigt das Display den Fortschritt sowie die Anzahl der gefundenen
Sender an.
Während des Sendersuchlaufs wird auch die Uhr automatisch gestellt. Die Uhrzeit wird nach einer Trennung von der Stromversorgung gelöscht. Bei Wiederherstellung der Stromversorgung stellt sie sich jedoch automatisch wieder.
Werden keine Sender gefunden, verändern Sie die Ausrichtung der Antenne und/oder verändern Sie den Aufstellort des Gerätes und führen den Suchlauf manuell durch.
Der Sendersuchlauf sollte nach einem Ortswechsel oder von Zeit zu Zeit wiederholt werden, um neue Sender in die Senderliste zu übernehmen.
Senderwahl aus der Senderliste
• Drücken Sie die Tasten PREV (7) bzw. NEXT (11), um den gewünschten Sender zu wählen.
• Bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken der Taste SCAN/ENTER (9).
Senderspeicherung
• Das Gerät kann bis zu 10 DAB-Sender speichern.
• Stellen Sie den zu speichernden DAB-Sender, wie oben beschrieben ein.
• Drücken und halten Sie die Taste PRESET (6), bis im Display die Liste des Senderspeichers erscheint.
Bei leeren Speicherplätzen wird kein Sendername angezeigt, ist der Speicherplatz schon belegt, erscheint der Name des dort gespeicherten Senders.
• Wählen Sie mit den PREV (7) bzw. NEXT (11) den gewünschten Speicherplatz aus und bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken der Taste SCAN/ENTER (9).
• Um einen gespeicherten Sender zu löschen, speichern Sie einfach einen anderen Sender auf dessen Speicherplatz ab.
12
Anwahl von gespeicherten Sendern
• Drücken Sie die Taste PRESET (6) kurz und wählen Sie mit den Tasten PREV (7) bzw. NEXT
(11) den gewünschten Sender.
• Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der Taste SCAN/ENTER (9).
Wenn auf der gewählten Stationstaste kein Sender gespeichert ist, wird der aktuell eingestellte Sender weiterhin wiedergegeben.
Abruf von Senderinformationen
• Drücken Sie die Taste MENU/INFO (4) kurz, um verschiedene Informationen zum gerade gehörten Sender im Display anzuzeigen.
• Durch erneutes Drücken der Taste MENU/INFO (4) schaltet die Anzeige jeweils weiter.
• Der Inhalt der angezeigten Senderinformationen ist vom Sender abhängig.
c) UKW-Betrieb
Sendersuche
• Drücken Sie die Taste PREV (7) bzw. NEXT (11) kurz, um die Empfangsfrequenz schrittweise und manuell zu ändern. Jeder Tastendruck verändert die Empfangsfrequenz in 50 kHz-
Schritten.
• Drücken Sie die Taste PREV (7) bzw. NEXT (11) lang, um den Sendersuchlauf in die jeweilige
Richtung zu starten.
• Wird ein UKW-Sender mit ausreichend starkem Signal gefunden, stoppt der Suchlauf und der
Sender wird wiedergegeben.
Für die Einstellung schwächerer Sender benutzen Sie bitte die manuelle Senderwahl.
Sie können im Menü einstellen, ob die automatische Sendersuche nur starke Sender findet oder nach allen Sendern sucht. Bei der Suche nach allen Sendern kann es in bestimmten Sendegebieten vorkommen, dass der Sendersuchlauf nach jedem
Frequenzschritt anhält. Stellen Sie in diesem Fall die Suchlauf-Einstellung auf starke
Sender ein.
Senderspeicherung
• Das Gerät kann bis zu 10 UKW-Sender speichern.
• Die Senderspeicherung, die Anwahl der gespeicherten Sender und das Löschen gespeicherter Sender erfolgt wie beim DAB-Betrieb beschrieben.
13
Abruf von Senderinformationen
• Drücken Sie die Taste MENU/INFO (4) kurz, um verschiedene Informationen zum gerade gehörten Sender im Display anzuzeigen.
• Durch erneutes Drücken der Taste MENU/INFO (4) schaltet die Anzeige jeweils weiter.
• Der Inhalt der angezeigten Senderinformationen ist vom Sender abhängig.
Stereo-Mono-Umschaltung
• Drücken Sie im UKW-Betrieb die Taste SCAN/ENTER (9) um die Empfangsart (Stereo bzw.
Mono) umzuschalten.
• Jeder Tastendruck schaltet zwischen den beiden Empfangsarten um.
Bei schlecht empfangbaren Sendern empfiehlt sich der Mono-Empfang, da er rauschfreier ist.
d) Systemmenü
Menübedienung
• Drücken Sie die Taste MENU/INFO (4) lang, um in die Menüanzeige umzuschalten.
• Drücken Sie die Tasten PREV (7) bzw. NEXT (11), um im Menü zu navigieren.
• Drücken Sie die Taste SCAN/ENTER (9), um einen Menüpunkt auszuwählen oder zu bestätigen.
• Drücken Sie die Taste MENU/INFO (4) in der Menüanzeige kurz, um im Menü eine Ebene zurück zu springen.
Wenn bei der Menüanzeige längere Zeit keine Bedienung erfolgt, springt die Anzeige wieder zur normalen Betriebsanzeige zurück.
Einstellungen
TIME/DATE Manuelle Zeit- und Datumseinstellung
SYSTEM VERSION Anzeige der Software-Version
FACTORY RESET Rücksetzen auf Werkseinstellungen
Achtung, alle Einstellungen werden gelöscht
FM SCAN SETTING Einstellung der UKW-Sendersuchlauf-Empfindlichkeit (nur UKW)
STATION STRONG
ONLY > Sendersuchlauf stoppt nur bei starken Sendern
ALL > Sendersuchlauf stoppt auch bei schwachen Sendern
14
e) Sleep Timer
Diese Funktion schaltet das Gerät nach einer einstellbaren Zeit automatisch ab (z.B. um mit
Musik einzuschlafen).
• Drücken Sie die Taste SLEEP (3) und wählen Sie mit den Tasten PREV (7) bzw. NEXT (11) die gewünschte Zeitdauer, nach der das Gerät abschalten soll.
• Drücken Sie die Taste SCAN/ENTER (9), um die Eingabe zu bestätigen.
• Das Gerät schaltet nach der eingestellten Zeit automatisch ab.
• Wurde OFF gewählt, ist die Funktion ausgeschaltet und das Gerät arbeitet dauernd.
f) Weckfunktion
Einstellung der Weckzeit
• Drücken Sie die Taste ALARM (1).
• Wählen Sie mit den Tasten PREV (7) bzw. NEXT (11) die gewünschte Weckzeit ALARM 1 bzw. 2 aus.
• Drücken Sie die Taste SCAN/ENTER (9) und stellen Sie die gewählte Weckzeit mit den
Tasten PREV (7) bzw. NEXT (11) auf ON.
• Drücken Sie die Taste SCAN/ENTER (9) und stellen Sie die Stunden der Weckzeit ein.
• Verfahren Sie mit den weiteren Einstellungen wie oben beschrieben und stellen Sie die
Minuten, die Wecktonlautstärke, den Weckton (Summer, DAB-Radio oder UKW-Radio) ein.
• Drücken Sie die Taste SCAN/ENTER (9), um die Eingaben zu bestätigen.
• Stellen Sie bei Bedarf die zweite Weckzeit, wie oben beschrieben ein.
Bei aktivierter Weckfunktion erscheint im Display links oben ein entsprechendes
Glockensymbol.
Wenn Sie bei der Einstellprozedur die Taste MENU/INFO (4), drücken gelangen Sie jeweils einen Schritt zurück.
Schlummerfunktion
• Wenn der Alarm ertönt können Sie ihn auch durch Drücken der Taste SNOOZE/DIMMER (5) für 9 Minuten stumm schalten.
• Nach Ablauf dieser Schlummerzeit ertönt der Weckton erneut.
15
Alarm abschalten
• Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie eine der folgenden Tasten, um den Alarm abzuschalten:
- MODE/STANDBY (2)
- MENU/INFO (4)
PRESET (6)
PREV (7)
SCAN/ENTER (9)
- NEXT (11)
Wenn der Alarm nicht abgeschaltet wird, schaltet er sich automatisch nach einer
Stunde ab.
• Der Alarm ertönt nach 24 Stunden erneut.
• Um die Weckfunktion komplett zu deaktivieren, gehen Sie wie unter „Einstellung der
Weckzeit“ vor und stellen den betreffenden Alarm auf OFF.
11. Handhabung
• Stecken Sie das Netzteil niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende
Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
• Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung das Netzteil aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus der
Netzsteckdose.
• Musik sollte vor allem bei Kopfhörerbetrieb nicht über einen längeren Zeitraum mit
übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
16
12. Behebung von Störungen
Mit dem Radio haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Keine Funktion, nachdem das Gerät eingeschaltet wurde:
• Das Netzteil steckt nicht richtig in der Steckdose oder der Niedervoltstecker ist nicht korrekt mit dem Anschluss DC 5V IN (13) verbunden.
• Die Netzsteckdose wird nicht mit Strom versorgt.
Bei der Wiedergabe ist kein Ton hörbar:
• Die Lautstärke ist zu niedrig eingestellt.
• Die eingebauten Lautsprecher sind abgeschaltet, da ein Kopfhörer angeschlossen ist.
• Der Radioempfang ist zu schwach.
Es sind Störsignale hörbar, die Bedienung ist gestört oder das Display zeigt keine klare
Anzeige:
• Das Gerät wird durch andere Geräte mit hoher Störausstrahlung (z.B. Mobiltelefone) gestört.
• Der eingebaute Mikroprozessor muss zurückgesetzt werden. Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es von der Stromversorgung und stellen Sie diese nach etwa 30 Sekunden wieder her.
• Setzen Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück.
Der Radioempfang ist gestört oder nicht möglich:
• Ziehen Sie die Antenne auf die volle Länge aus und probieren Sie verschiedene
Ausrichtungen aus.
• Stellen Sie das Gerät an einem anderen Ort (möglichst nahe eines Fensters) auf.
• Überprüfen Sie, ob in Ihrem Gebiet grundsätzlich DAB-Rundfunk zur Verfügung steht.
17
13. Pflege und Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die
Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
14. Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
15. Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses
Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die
EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
18
16. Technische Daten
Betriebsspannung ......................................... 100-240 V/AC 50/60 Hz (Netzteil)
5 V/DC (Radio)
Leistungsaufnahme ...................................... 0,1 / 4 W (standby / max.)
Ausgangsleistung ......................................... 2x 2 W
USB Ausgang ............................................... 5 V/DC / 0,5 A max.
Empfangsbereich .......................................... 87,5-108 MHz (UKW)
174-240 MHz / Band III 5A-13F (DAB+)
Senderspeicher ............................................ 20 (10x UKW + 10x DAB)
Weckzeiten ................................................... 2
Abmessungen ............................................... 186 x 60 x 65 mm
Gewicht ......................................................... 350 g
Betriebsbedingungen .................................... 0 bis +40 °C / 10-95 % rel. Luftfeuchte
Lagerbedingungen ........................................ -20 bis +60 °C / 10-95 % rel. Luftfeuchte
19
Table of Contents
Page
1. Introduction ........................................................................................................................21
2. Explanation of Symbols .....................................................................................................21
3. Intended Use .....................................................................................................................22
4. Scope of Delivery ..............................................................................................................22
5. Safety Notes ......................................................................................................................23
a) General.......................................................................................................................23
b) Mains Unit ..................................................................................................................24
6. Features and Functions .....................................................................................................25
7. Operating Elements ...........................................................................................................26
8. Set-Up ...............................................................................................................................27
9. Commissioning ..................................................................................................................28
a) Connection of the Mains Unit .....................................................................................28
b) Connection of Headphones ........................................................................................28
c) USB Charging Function ..............................................................................................28
10. Operation ...........................................................................................................................29
a) General Functions ......................................................................................................29
b) DAB Operation ...........................................................................................................30
c) FM Operation .............................................................................................................31
d) System Menu .............................................................................................................32
e) Sleep Timer ................................................................................................................33
f) Alarm Function ...........................................................................................................33
11. Handling ............................................................................................................................34
12. Troubleshooting .................................................................................................................35
13. Care and Cleaning ............................................................................................................36
14. Disposal .............................................................................................................................36
15. Declaration of Conformity (DOC).......................................................................................36
16. Technical Data ...................................................................................................................37
20
1. Introduction
Dear Customer, thank you for purchasing this product.
This product complies with the statutory national and European requirements.
To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions!
These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party. Therefore, retain these operating instructions for reference!
If there are any technical questions, please contact:
International: www.conrad.com/contact
United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact
2. Explanation of Symbols
The symbol with a lightning bolt in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric shock.
The exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be observed strictly.
The "arrow" symbol indicates that special advice and notes on operation are provided.
This symbol with the house informs the user that the device must only be used in enclosed rooms.
21
3. Intended Use
The DAB+ radio RF-DAB-BEDSIDE1 is used to receive radio channels in the private area. It also provides an alarm function. The device is not suitable for commercial purposes.
The enclosed mains adapter is only approved for connection to 100-240 V/AC 50/60 Hz alternating voltage. This radio must only be supplied with power by the included mains unit.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For reasons of safety and approval, the product must not be converted and/or changed by you.
Using the product for any other purposes than those described above may damage the product.
Improper use also may cause dangers such as short circuit, fire, electric shock, etc.
Read the operating instructions precisely and keep them. Only pass the product on to any third parties together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
4. Scope of Delivery
• DAB+ radio RF-DAB-BEDSIDE1
• Mains unit
• Operating instructions
Current operating instructions
Download the current operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the displayed QR code. Follow the instructions on the website.
22
5. Safety Notes
Read the operating instructions attentively and particularly observe the safety notes. If the safety notes and the information in these operating instructions regarding proper handling are not observed, we assume no liability for any resulting injury/property damage. In such cases, the warranty/guarantee will also lapse.
a) General
• This product is not a toy and not suitable for children. Children cannot judge the dangers involved when handling electrical devices.
• This device is not intended for being used by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or lack of experience and/or lack of knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or instructed in how to use the device.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous toy for children.
• Protect the product from extreme temperatures direct sunlight, high humidity, moisture, flammable gases, vapours and solvents.
• Do not subject the product to mechanical stress.
• When secure operation is no longer possible, shut off the product and protect it from inadvertent use. Secure operation is no longer warranted if the product:
- has visible damage,
- no longer works properly,
- was stored under detrimental ambience conditions for an extended period or
- was subjected to considerable transport strain.
• Handle the product with care. Impact, blows or falls from even a low height will damage the product.
• Also observe the additional safety information in the individual chapters of these operating instructions.
23
24
• Consult an expert if you are unsure as to the function, safety or connection of the product.
• Have maintenance, adjustment and repair work only performed by a specialist or specialist workshop.
• In case you have questions which are not answered in these operating instructions, contact our technical service or other specialists.
• All persons that operate this device, install, commission or service it must observe these operating instructions.
• Make sure the device is sufficiently ventilated when in operation. Do not cover the ventilation openings with magazines, blankets, curtains or similar.
• Do not place any open sources of fire, such as burning candles, on or directly next to the device.
• Do not take the device into operation near bathtubs swimming pools or splashing water.
• Never operate the device unattended.
• Only operate the device in moderate climates, never in tropical climates.
b) Mains Unit
• Use only the enclosed mains unit for power supply.
• The mains adapter corresponds to protection class II. Only a proper mains socket
(100-240 V/AC 50/60 Hz) of the public supply net must be used as voltage source.
• To disconnect the device completely from the mains, the mains plug has to be pulled out of the socket.
• The mains socket must be close to the device and easily accessible.
• Never touch the power unit with wet or damp hands. There is a risk of potentially fatal electric shock!
• Never replace a damaged connection cable of the mains adapter. If the connection cable is damaged, the mains unit is unusable and must be disposed of. It must not be repaired.
• Make sure that the mains adapter connection cable is not jammed, bent or damaged by sharp edges or otherwise mechanically stressed. Avoid excessive thermal stress on the mains adapter cable from extreme heat or cold. Do not modify the mains adapter. Otherwise the mains adapter may be damaged. A damaged mains adapter can cause a deadly electric shock.
• Do not touch the mains adapter if it shows any damage. First, power down the respective mains socket on all connections (e.g. via the respective circuit breaker and FI switch) and then carefully pull the mains unit from the mains socket. Never use the product if the mains unit is damaged.
• Never place containers containing liquids, e.g. glasses, buckets, vases or plants, on the device or the mains adapter, or in its vicinity. Liquids may get into the housing and impair electrical safety. This also poses great danger of fire or potentially fatal electric shock! If this is the case, first power down the respective mains socket on all connections (e.g. switch off circuit breaker and FI switch) and then pull the mains adapter from the socket carefully. Do not operate the product anymore afterwards, but take it to a specialist workshop.
6. Features and Functions
• DAB+ Reception
• FM reception with RDS
• Large display with adjustable brightness
• Automatic and manual scanning
• Automatic setting of time and date via DAB and/or FM
• Alarm function with 2 alarm times and snooze function
• Sleep-Timer
• 20 channel memory slots (10 x FM and 10 x DAB)
• USB-connection for charging/operation of external devices (e.g. Smartphones)
• Headphones connection
• Telescopic aerial
25
7. Operating Elements
Mode
Standby
Menu
Info Preset Prev
Scan
Enter Next
Alarm Sleep Snooze/Dimmer VolVol+
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10
11
1 ALARM button
2 MODE/STANDBY button
3 SLEEP button
4 MENU/INFO button
5 SNOOZE/DIMMER button
6 PRESET button
7 PREV button
DC 5V IN
12 13 14
USB DC Output
Charging Max 0.5A
8 VOL- button
9 SCAN/ENTER button
10 VOL+ button
11 NEXT button
12 Headphones connection
13 Connection DC 5V IN
14 Connection USB DC OUTPUT
26
8. Set-Up
When selecting the set-up location, please take into consideration the room layout such as the whereabouts of the nearest socket, etc.
When selecting the set-up site, observe that direct sunlight, vibration, dust, heat, cold and moisture must be avoided. There also must not be any strong transformers in the device's proximity.
Do not drill or screw any additional screws into the casing to mount the device. It would damage the product.
Make sure you position the device safely. Falling devices may pose a significant risk of accident.
Due to the diversity of furniture paints and polishes used, it is possible that the device's feet will leave visible residue on furniture due to chemical reaction. The device therefore should not be placed on valuable furniture surfaces without any suitable protection.
• Place the device on a level and stable surface.
• Completely pull out the aerial and align it vertically.
• If reception is not satisfactory after connection and commissioning, change the alignment of the aerial or the site of setup of the device for best reception.
27
9. Commissioning a) Connection of the Mains Unit
The mains socket to which the mains unit is connected must be close to the device and easily accessible to quickly separate the mains adapter from the mains voltage in case of an error.
Ensure that the voltage indication on the mains adapter matches the mains voltage of your power supply. Never try to operate the mains unit with any other voltage.
Be careful when handling mains adapters and mains connections. Mains voltage may cause potentially fatal electric shock.
Make sure that no cables lie around openly. Install cables professionally to prevent accidents.
• Connect the low-voltage plug of the mains adapter to the DC 5V IN connection (13).
• Plug the mains adapter into a wall socket.
b) Connection of Headphones
• You can connect headphones to the headphones connection (12) if necessary.
• The integrated speakers of the radio are switched off then and playback takes place using the headphones.
c) USB Charging Function
The USB DC OUTPUT (14) connection can carry up to 500 mA. Never overload the connection.
• A device for charging or operation may be connected to the USB DC OUTPUT (14) connection.
• Connect the USB DC OUTPUT (14) connection to the USB connection of your device in order to charge, e.g., a Smartphone.
The USB DC OUTPUT (14) connection is in operation even with the radio deactivated.
28
10. Operation a) General Functions
Switching On/Off
• Push the button MODE/STANDBY (2) briefly to switch on the device.
• Keep the button MODE/STANDBY (2) pushed in order to switch off the device again (standby mode).
In standby mode, the display shows the time and date.
When the device is switched on, it will start in the last operating mode used.
Selection of the operating mode
• Push the button MODE/STANDBY (2) briefly with the device switched on to switch between
DAB and FM mode.
Setting the volume
• Push the button VOL+ (10) to increase volume.
• Push the button VOL- (8) to reduce volume.
Display brightness
• Push the SNOOZE/DIMMER button (5) to set the display brightness.
• The display brightness can be adjusted in three levels or the display can be turned off in the fourth level.
When no operation takes place, the display brightness will be reduced by one level after some time automatically.
29
b) DAB Operation
Station scan
• After first selection of the DAB mode, the device will automatically perform a station scan in the DAB reception range.
• This station scan can also be started manually. For this, keep the button SCAN/ENTER (9) pushed until the scan starts.
• The device will save the station found in the station list.
• During the search, the display shows progress and the number of stations found.
The clock will be set automatically as well during the station scan. The time will be deleted after disconnection from the power supply. When restoring the power supply, however, it will automatically set itself again.
If no stations are found, change the alignment of the aerial and/or change the site of setup of the device and conduct the scan manually.
The station scan should be repeated after a change of location or now and then in order to transfer new stations to the station list.
Station selection from the station list
• Push the buttons PREV (7) or NEXT (11), to select the desired station.
• Confirm your selection by briefly pushing the button SCAN/ENTER (9).
Station storage
• The device can save up to 10 DAB stations.
• Select the other DAB station to be saved as described above.
• Press and hold the PRESET (6) button until the list of the station memory appears in the display.
For empty station slots, no station name is displayed; if the station slot is already occupied, the name of the station saved there is displayed.
• Use the buttons PREV (7) or NEXT (11) to select the desired memory slot and confirm your selection by briefly pushing the SCAN/ENTER (9) button.
• To delete a saved station, just save another station on its storage space.
30
Selection of stored stations
• Push the PRESET (6) button briefly and select the desired station with the PREV (7) or
NEXT (11) button.
• Confirm your selection by pushing the button SCAN/ENTER (9).
When no station is saved on the chosen station button, the currently set station will continue to play.
Calling station information
• Briefly push the MENU/INFO button (4) to display various types of information on the station you just listened to on the display.
• Push the MENU/INFO button (4) once more to move to the next display.
• The contents of the displayed station information depend on the station.
c) FM Operation
Station search
• Briefly push the PREV (7) or NEXT (11) button to change the reception frequency step by step manually. Every push of a button changes the reception frequency in steps of 50 kHz.
• Keep the PREV (7) or NEXT (11) button pushed to start station scan in the respective direction.
• If a FM station with sufficiently strong signal is found, the scan stops and the station is played back.
Please set weaker stations by manual station selection.
Use the menu to set if the automatic station scan is to find only strong stations or all stations. Scanning for all stations may lead to the station scan stopping after every frequency stop in some broadcasting areas. In this case, set the search setting to strong stations only.
Station storage
• The device can save up to 10 FM stations.
• The station storage, selection of the stored stations and deletion of stored stations take place as described for DAB operation.
31
Calling station information
• Briefly push the MENU/INFO button (4) to display various types of information on the station you just listened to on the display.
• Push the MENU/INFO button (4) once more to move to the next display.
• The contents of the displayed station information depend on the station.
Switching between stereo and mono
• In FM mode, push the button SCAN/ENTER (9) in order to switch the reception type (stereo or mono).
• Every push of a button switches between the two reception types.
For weak stations, mono reception is recommended, since this produces less noise.
d) System Menu
Menu operation
• Keep the button MENU/INFO (4) pushed to switch to the menu display.
• Push the buttons PREV (7) or NEXT (11) button to navigate the menu.
• Push the button SCAN/ENTER (9) to select or confirm a menu item.
• Push the MENU/INFO (4) button in the menu display briefly to jump one level back in the menu.
If there no input is made for some time in the menu display, the display will return to the normal operating display.
Settings
TIME/DATE Manually setting time and date
SYSTEM VERSION Display of the software version
FACTORY RESET Factory Reset
Attention: all settings will be deleted
FM SCAN SETTING Settings of the FM station scan sensitivity (FM only)
STATION STRONG
ONLY > Station scan only stops for strong stations
ALL > Station scan stops for weak stations as well
32
e) Sleep Timer
This function switches off the device automatically after an adjustable time (e.g. to fall asleep with music).
• Push the button SLEEP (3) and select the desired duration after which the device is to switch off with the buttons PREV (7) and NEXT (11).
• Push the SCAN/ENTER button (9) to confirm the input.
• The device will switch off automatically after the end of the set time.
• If OFF was selected, the function is off and the device will work continually.
f) Alarm Function
Setting the alarm time
• Push the button ALARM (1).
• Select the desired alarm time ALARM 1 or 2 with the button PREV (7) or NEXT (11).
• Push the button SCAN/ENTER (9) and set the desired alarm time to ON with the buttons
PREV (7) and NEXT (11).
• Push the button SCAN/ENTER (9) and set the hours for the alarm time.
• Proceed as described above for the further settings and set the minutes, alarm volume, alarm sound (buzzer, DAB-radio or FM radio).
• Push the SCAN/ENTER button (9) to confirm the inputs.
• If necessary, set the second alarm time as described above.
The display shows the corresponding bell icon in the upper left with the alarm function activated.
Pushing the button MENU/INFO (4) during setting will take you one step back each.
Snooze function
• When the alarm sounds, you can also mute it for 9 minutes by pushing the button
SNOOZE/DIMMER (5).
• After the end of this set snooze time, the alarm signal will sound again.
33
Switching off the alarm
• When the alarm sounds, push one of the following buttons to turn it off:
- MODE/STANDBY (2)
- MENU/INFO (4)
PRESET (6)
PREV (7)
SCAN/ENTER (9)
- NEXT (11)
If the alarm is not turned off, it will automatically turn off after one hour.
• The alarm sounds again after 24 hours.
• In order to completely deactivate the alarm function, proceed as described in "Setting the alarm time" and set the respective alarm to OFF.
11. Handling
• Never plug the power plug into a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation may destroy the device.
Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation has evaporated.
• Never plug in or unplug mains adapters when your hands are wet.
• Never disconnect mains adapters from the mains socket by pulling at the cable. Always pull it out of the mains socket holding it by the contact surfaces provided for this purpose.
• Unplug the mains adapter from the mains socket if you do not use the device for some time.
• For safety reasons, disconnect the mains adapter from the mains socket in case of an electrical storm.
• Do not listen to excessively loud music over an extended period of time, particularly when using headphones. This may damage your hearing.
34
12. Troubleshooting
With this radio, you purchased a product built to the state of the art and operationally safe.
Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, we would like to describe how to eliminate possible errors here:
Always observe the safety information!
No function after the device has been switched on:
• The mains unit is not properly plugged into the socket or the low-voltage plug is not correctly connected to the connection DC 5V IN (13).
• The mains socket is not supplied with current.
No sound is audible at playback:
• The volume is set too low.
• The installed speakers are off because headphones are connected.
• Radio reception is too weak.
Interference signals are audible. Operation is impaired or the display shows no clear indication:
• The device is subject to interference from other devices with high interference emission (e.g. mobile phones).
• The integrated microprocessor must be reset. Switch off the device, disconnect it form the power supply and restore it after about 30 seconds.
• Reset the device to factory settings.
Radio reception is impaired or impossible:
• Extend the aerial to its full length and try out different alignments.
• Set up the device elsewhere (as close to a window as possible).
• Check if DAB broadcasting is generally available in your area.
35
13. Care and Cleaning
Never use any aggressive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical solutions, since these may damage the casing or even impair function.
• Disconnect the product from the power supply before cleaning it.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
14. Disposal
Electronic devices are recyclable and should not be disposed of in household waste.
Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life.
15. Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this product complies with directive 2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration of conformity is available under the following web address: www.conrad.com/downloads
Choose a language by clicking a flag symbol and enter the order number of the product into the search field; then you may download the EU declaration of conformity in the PDF format.
36
16. Technical Data
Operating voltage ......................................... 100-240 V/AC, 50/60 Hz (mains unit)
5 V/DC (radio)
Power intake ................................................. 0.1 / 4 W (standby / max.)
Output power ................................................ 2x 2 W
USB-output ................................................... 5 V/DC / 0.5 A max.
Reception range ........................................... 87.5-108 MHz (FM)
174-240 MHz / band III 5A-13F (DAB+)
Station memory ............................................ 20 (10x FM + 10x DAB)
Alarm times ................................................... 2
Dimensions ................................................... 186 x 60 x 65 mm
Weight .......................................................... 350 g
Operating conditions ..................................... 0 to +40 °C / 10-95% rel. humidity
Storage conditions ........................................ -20 to +60 °C / 10-95% rel. humidity
37
Sommaire
Page
1. Introduction ........................................................................................................................39
2. Explication des symboles ..................................................................................................39
3. Utilisation conforme ...........................................................................................................40
4. Contenu .............................................................................................................................40
5. Consignes de sécurité .......................................................................................................41
a) Généralités .................................................................................................................41
b) Bloc d’alimentation .....................................................................................................42
6. Caractéristiques et fonctions .............................................................................................43
7. Éléments de commande ....................................................................................................44
8. Installation .........................................................................................................................45
9. Mise en service .................................................................................................................46
a) Branchement de l'adaptateur secteur ........................................................................46
b) Branchement d’un casque d’écoute ...........................................................................46
c) Fonction de chargement USB ....................................................................................46
10. Utilisation ...........................................................................................................................47
a) Fonctions générales ...................................................................................................47
b) Mode DAB ..................................................................................................................48
c) Mode FM ....................................................................................................................49
d) Menu du système .......................................................................................................50
e) Minuterie Sommeil ......................................................................................................51
f) Fonction réveil ............................................................................................................51
11. Manipulation ......................................................................................................................52
12. Dépannage ........................................................................................................................53
13. Entretien et nettoyage .......................................................................................................54
14. Élimination .........................................................................................................................54
15. Déclaration de conformité (DOC) ......................................................................................54
16. Données techniques ..........................................................................................................55
38
1. Introduction
Cher client, chère cliente,
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
Ce produit est conforme aux exigences légales nationales et européennes.
Pour maintenir cet état et garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez en tant qu’utilisateur respecter ce mode d’emploi !
Ce mode d’emploi appartient à ce produit. Il contient des instructions importantes pour la mise en service et la manipulation. Prenez-le en considération même lorsque vous transmettez ce produit à un tiers. Par conséquent, conservez ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement !
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email): [email protected]
Suisse: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. Explication des symboles
Le symbole avec l’éclair dans le triangle est utilisé lorsqu’il existe un risque pour votre santé, p. ex. par un choc électrique.
Le symbole avec le point d’exclamation dans le triangle indique des informations importantes dans ce mode d’emploi, qui doivent être impérativement observées.
Le symbole de la flèche précède les astuces et indications particulières sur le fonctionnement.
Le symbole avec la maison indique à l’utilisateur que l’appareil doit être utilisé exclusivement dans des espaces fermés.
39
3. Utilisation conforme
La radio DAB+ RF-DAB-BEDSIDE1 a été conçue pour la réception de stations radio dans un cadre privé. Elle est également équipée d’une fonction réveil. L’appareil n’est pas destiné à des fins commerciales.
L’alimentation électrique fournie n’est autorisée que pour le raccordement à la tension alternative 100-240 V/CA, 50/60 Hz. L’alimentation électrique de la radio ne doit s’effectuer que par le bloc d’alimentation fourni.
L’utilisation n’est permise que dans des pièces fermées, donc pas en extérieur. Le contact avec l’humidité, p. ex. dans la salle de bain entre autres, doit absolument être évité.
Pour des raisons de sécurité et de licence, vous ne devez pas transformer et/ou modifier le produit. Si vous utilisez le produit à d‘autres fins que celles décrites, celui-ci peut être endommagé. D’autre part, une utilisation non conforme peut entraîner des risques tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc.
Lisez attentivement tout le mode d’emploi et conservez-le. Ne transmettez le produit à un tiers qu’accompagné du mode d’emploi.
Toutes les raisons sociales et désignations de produits mentionnées sont des marques déposées des propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
4. Contenu
• Radio DAB+ RF-DAB-BEDSIDE1
• Bloc d’alimentation
• Mode d'emploi
Modes d’emploi en cours
Téléchargez les modes d’emploi actuels via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR illustré. Suivez les indications sur le site web.
40
5. Consignes de sécurité
Lisez attentivement tout le mode d’emploi et observez notamment les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels résultant d’une manipulation non conforme, si vous ne suivez pas les consignes de sécurité et les indications. D’autre part, dans de tels cas la garantie légale/commerciale est annulée.
a) Généralités
• Le produit n’est pas un jouet, il n’est pas adapté aux enfants. Les enfants ne peuvent pas estimer les risques liés au maniement d’appareils électriques.
• Ce dispositif n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles et intellectuelles limitées ou manquant d’expérience et/ou de connaissance ; à moins d'être surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu des instructions sur la façon dont l'appareil doit être utilisé.
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Celui-ci pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
• Protégez le produit des températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, des fortes vibrations, de l’humidité élevée, de l’eau, des gaz inflammables, des vapeurs et solvants.
• Ne soumettez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Lorsque plus aucun fonctionnement sécurisé n’est possible, mettez l’appareil hors service et sécurisez-le contre une utilisation imprévue. Le fonctionnement sécurisé n’est plus garanti lorsque le produit :
- présente des dommages visibles,
- ne fonctionne plus en conformité,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions environnementales défavorables ou
- soumis à des contraintes de transport importantes.
• Procédez avec prudence avec le produit. Il peut être endommagé par des chocs, des coups ou une chute même de faible hauteur.
• Consultez également les consignes de sécurité supplémentaires des chapitres distincts de ce mode d'emploi.
41
42
• Adressez-vous à un spécialiste si vous avez des doutes sur le mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement du produit.
• Faites exécuter les travaux de maintenance, d’entretien et de réparation par un spécialiste ou dans un atelier spécialisé.
• Si vous avez d’autres questions auxquelles ce mode d’emploi ne répond pas, adressez-vous à notre service client technique ou à d’autres professionnels.
• Toutes les personnes qui doivent utiliser, installer, monter, mettre en service ou maintenir cet appareil doivent respecter ce mode d'emploi.
• Veillez pendant le fonctionnement à une ventilation suffisante de l’appareil. Ne couvrez pas les ouïes d’aération avec des magazines, couvertures et rideaux.
• Ne placez pas de flammes nues telles que des bougies allumées sur ou à côté de l'appareil.
• Ne mettez pas en marche l’appareil à proximité de baignoires, piscines ou d’éclaboussures d’eau.
• N’exploitez pas l’appareil sans surveillance.
• Utilisez l’appareil uniquement en climat tempéré, pas sous climat tropical.
b) Bloc d’alimentation
• Pour l’alimentation électrique utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni.
• Le bloc d´alimentation appartient à la classe de protection II. Comme source de tension, employer uniquement une prise de courant de sécurité conforme
(100-240 V/CA, 50/60 Hz), raccordée au réseau d’alimentation public.
• Pour débrancher complètement l’appareil du réseau, il faut retirer le bloc d’alimentation de la prise de courant.
• La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et facile d’accès.
• Ne prenez jamais le bloc d’alimentation avec les mains humides ou mouillées. Il y a un risque mortel de choc électrique !
• Ne remplacez jamais une conduite de raccordement défectueuse du bloc d’alimentation. Si la conduite de raccordement est endommagée, le bloc d’alimentation ne peut plus être utilisé et doit être éliminé. Une réparation n’est pas permise.
• Observez que le câble d’alimentation du bloc d’alimentation n’est pas coincé, plié, endommagé par des arêtes pointues ou alourdi autrement mécaniquement. Évitez une charge thermique excessive du bloc d'alimentation liée à une chaleur ou un froid important. Ne modifiez pas le bloc d’alimentation. Dans le cas contraire, le bloc d’alimentation peut être endommagé. Un bloc d’alimentation endommagé peut entraîner un choc électrique mortel.
• Ne touchez pas un bloc d’alimentation présentant des dommages. Débranchez d’abord la prise de courant correspondante de tous les pôles (p. ex. par les disjoncteurs automatique et différentiel correspondants) et retirez ensuite avec précaution le bloc d’alimentation de la prise de courant. N’exploitez en aucun cas le produit avec un bloc d’alimentation endommagé.
• Ne placez jamais de récipients contenant des liquides, p. ex. verres, seau, vases ou plantes sur l’appareil ou sur le bloc d’alimentation ou dans sa proximité. Les liquides pourraient pénétrer à l’intérieur du boîtier et ainsi endommager la sécurité
électrique. De plus, il y a un risque très élevé d’incendie ou de choc électrique mortel ! Débranchez dans ce cas la prise de courant correspondante de tous les pôles (p. ex. par les disjoncteurs automatique et différentiel correspondants) et retirez ensuite avec précaution le bloc d’alimentation de la prise de courant.
Le produit ne doit ensuite plus être utilisé. Amenez-le dans un atelier spécialisé.
6. Caractéristiques et fonctions
• Réception DAB +
• Réception FM avec RDS
• Grand écran avec luminosité configurable
• Recherche automatique et manuelle
• Réglage automatique de la date et de l’heure via DAB et / ou FM
• Fonction réveil avec 2 heures de réveil et fonction de répétition
• Minuterie Sommeil
• 20 plages de mémoire pour les stations (10 stations FM et 10 stations DAB)
• Port USB pour charger et utiliser des périphériques externes (p. ex. smartphones)
• Prise pour le casque
• Antenne télescopique
43
7. Éléments de commande
Mode
Standby
Menu
Info Preset Prev
Scan
Enter Next
Alarm Sleep Snooze/Dimmer VolVol+
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10
11
1 Touche ALARM
2 Touche MODE/STANDBY
3 Touche SLEEP
4 Touche MENU/INFO
5 Touche SNOOZE/DIMMER
6 Touche PRESET
7 Touche PREV
DC 5V IN
12 13 14
USB DC Output
Charging Max 0.5A
8 Touche VOL-
9 Touche SCAN/ENTER
10 Touche VOL+
11 Touche NEXT
12 Prise pour le casque
13 Prise DC 5V IN
14 Prise USB DC OUTPUT
44
8. Installation
Lorsque vous choisissez le lieu d’installation, tenez compte des dispositions de la pièce, comme par exemple l’endroit où se trouve la prise la plus proche, etc.
Lors du choix de l’emplacement du montage, évitez également toute exposition directe au soleil, aux vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. Il ne doit pas y avoir de transformateurs ou moteurs puissants à proximité de l’appareil.
N’essayez pas de percer ou de visser de vis supplémentaires dans le boîtier pour fixer l’appareil. Cela endommagerait l’appareil.
Veillez à une installation stable, la chute éventuelle des appareils pouvant présenter un risque d’accident non négligeable.
En raison de la diversité des peintures utilisées et des vernis pour meubles, il n'est pas
à exclure que les pieds de l’appareil, en raison d’une réaction chimique, pourraient laisser des résidus visibles sur les meubles. Par conséquent, l’appareil ne doit pas
être posé sur des surfaces de meubles de valeur sans protection adaptée.
• Installez l’appareil sur une surface plane et stable.
• Sortez entièrement l’antenne puis orientez-la à la verticale.
• Si la réception n’est pas satisfaisante après le raccordement et la mise en service, modifiez l’orientation de l’antenne ou déplacez l’appareil de manière à garantir une réception optimale.
45
9. Mise en service a) Branchement de l'adaptateur secteur
La prise de courant sur laquelle le bloc d’alimentation est branché doit se trouver
à proximité de l’appareil et être facile d’accès pour débrancher rapidement et simplement le bloc d’alimentation en cas de défaillance.
Assurez-vous que l’indication de tension sur le bloc d’alimentation est conforme à la tension de secteur de votre fournisseur de courant. N’essayez jamais de faire fonctionner le bloc d’alimentation sur une autre tension.
Soyez prudent en manipulant des blocs d’alimentation et des raccordements au réseau. La tension de secteur peut provoquer des chocs électriques mortels.
Ne laissez pas le câble posé librement mais placez-le de manière professionnelle pour éviter les risques d’accidents.
• Raccordez la fiche basse tension du bloc d’alimentation à la prise DC 5V IN (13).
• Enfichez le bloc d’alimentation dans une prise murale.
b) Branchement d’un casque d’écoute
• Vous pouvez brancher si nécessaire des écouteurs sur la prise casque (12).
• Les haut-parleurs intégrés de la radio sont ensuite coupé et la retransmission se fait par les
écouteurs.
c) Fonction de chargement USB
Le port USB DC OUTPUT (14) peut être chargée avec 500 mA max. Ne surchargez jamais ce port.
• Un périphérique peut être branché pour le chargement ou l’utilisation à ce port
USB DC OUTPUT (14).
• Connectez le port USB DC OUTPUT (14) avec le port USB de votre périphérique pour charger un smartphone par exemple.
Le port USB DC OUTPUT (14) est également opérationnel lorsque la radio est éteinte.
46
10. Utilisation a) Fonctions générales
Mise en marche et à l’arrêt
• Appuyez brièvement sur la touche MODE/STANDBY (2) pour allumer l’appareil.
• Appuyez sur la touche MODE/STANDBY (2) de façon prolongée pour arrêter de nouveau l’appareil (mode Standby).
En mode Standby (pause) l’écran affiche l’heure et la date.
Lorsque que l’appareil est allumé, il démarre dans le dernier mode de fonctionnement utilisé.
Sélection du mode de fonctionnement
• Appuyez brièvement sur la touche MODE/STANDBY (2) en allumant l’appareil pour basculer entre les modes DAB et FM.
Réglage du volume
• Appuyez sur la touche VOL+ (10) pour augmenter le volume.
• Appuyez sur la touche VOL- (8) pour réduire le volume.
Luminosité de l’écran
• Appuyer sur la touche SNOOZE/DIMMER (5) pour régler la luminosité de l’écran.
• Il y a trois niveaux de réglage de la luminosité de l’écran, le quatrième niveau éteint l’écran.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, la luminosité de l’écran diminue automatiquement d’un niveau après un certain temps.
47
b) Mode DAB
Recherche de stations
• Après la première sélection du mode DAB, l’appareil lance automatiquement une recherche des stations dans la gamme de fréquences DAB.
• Cette recherche de stations peut également être lancée manuellement. Pour cela, appuyez sur la touche SCAN/ENTER (9) longuement, jusqu’à ce que la recherche démarre.
• L’appareil mémorise la station trouvée dans la liste de stations.
• Pendant la recherche l’écran indique la progression et le nombre de stations trouvées.
L’heure est également réglée automatiquement pendant la recherche de stations.
L’heure est supprimée après un débranchement de l’alimentation électrique. Lors du rétablissement de l’alimentation électrique, l’heure se règle automatiquement.
Si aucune station n’est trouvée, modifiez l’orientation de l’antenne et/ou modifiez le lieu d’installation de l’appareil et exécutez une recherche manuelle.
La recherche de station doit être répétée après un changement de lieu ou de temps en temps pour ajouter de nouvelles stations dans la liste.
Choix de la station à partir de la liste
• Appuyez sur les touches PREV (7) ou NEXT (11) pour choisir la station souhaitée.
• Validez la sélection en appuyant brièvement sur la touche SCAN/ENTER (9).
Mémorisation de stations
• L’appareil peut mémoriser jusqu’à 10 stations DAB.
• Sélectionnez les stations DAB à mémoriser en procédant de la manière susmentionnée.
• Appuyez et maintenez enfoncée la touche PRESET (6) jusqu’à ce que la liste des stations préréglées apparaisse à l’écran.
Pour les espaces mémoire vides aucun nom de station n’est affiché, si l’espace mémoire est déjà occupé, le nom de la station préréglée apparaît.
• Sélectionnez l’espace mémoire souhaitée avec les touches PREV (7) ou NEXT (11) et confirmez la sélection en appuyant brièvement sur la touche SCAN/ENTER (9).
• Pour supprimer une station mémorisée, il vous suffit de mémoriser une autre station sur la plage de mémoire correspondante.
48
Sélection des stations mémorisées
• Appuyez sur la touche PRESET (6) brièvement et choisissez la station souhaitée avec les touches PREV (7) ou NEXT (11).
• Validez la sélection en appuyant sur la touche SCAN/ENTER (9).
Lorsqu’aucune station n’est préréglée sur la touche de station sélectionnée, la station réglée en cours est diffusée.
Affichage des informations spécifiques aux stations
• Appuyez brièvement sur la touche MENU/INFO (4) pour afficher à l’écran différentes informations sur la station déjà écoutée.
• En appuyant de nouveau sur la touche MENU/INFO (4), l'affichage continuera à s'allumer.
• Le contenu des informations concernant les stations affichées dépend de la station.
c) Mode FM
Recherche des stations
• Appuyez brièvement sur la touche PREV (7) ou NEXT (11) pour modifier progressivement ou manuellement la fréquence de réception. Chaque pression sur la touche modifie la fréquence de réception par pas de 50 kHz.
• Appuyez longuement sur la touche PREV (7) ou NEXT (11) pour démarrer la recherche de station dans la direction respective.
• Lorsqu’une station FM avec un signal suffisamment puissant est trouvée, la recherche s’arrête et le signal de la station est restitué.
Pour le réglage de stations moins puissantes, veuillez employer la recherche manuelle des stations.
Vous pouvez paramétrer dans le menu la recherche automatique de stations puissantes uniquement ou de toutes les stations. Lors de la recherche de toutes les stations, il peut arriver dans certaines zones de diffusion que la recherche de station s'arrête après chaque pas de fréquence. Dans ce cas, paramétrez la recherche sur les stations puissantes.
Mémorisation de stations
• L’appareil peut mémoriser jusqu’à 10 stations FM.
• L’enregistrement des stations, la sélection des stations enregistrées et la suppression des stations enregistrées se déroulent de la même manière que pour le mode DAB.
49
Affichage des informations spécifiques aux stations
• Appuyez brièvement sur la touche MENU/INFO (4) pour afficher à l’écran différentes informations sur la station déjà écoutée.
• En appuyant de nouveau sur la touche MENU/INFO (4), l'affichage continuera à s'allumer.
• Le contenu des informations concernant les stations affichées dépend de la station.
Commutation stéréo /mono
• Appuyez sur la touche SCAN/ENTER (9) dans le mode FM pour changer le mode de réception (stéréo ou mono).
• Chaque frappe commute entre les deux modes de fonctionnement.
Pour des stations difficiles à recevoir, la réception en mono est recommandée car elle est sans interférences.
d) Menu du système
Navigation dans le menu
• Appuyez longuement sur la touche MENU/INFO (4) pour basculer dans l’affichage du menu.
• Appuyez sur les touches PREV (7) ou NEXT (11) pour naviguer dans le menu.
• Appuyez sur la touche SCAN/ENTER (9) pour sélectionner une option de menu ou pour confirmer.
• Appuyez brièvement sur la touche MENU/INFO (4) dans l’affichage du menu pour revenir d’un niveau dans le menu.
Si aucune opération n'est effectuée pendant une période prolongée sur l'affichage du menu, l'affichage revient à l'affichage de fonctionnement normal.
Réglages
TIME/DATE Réglage manuel de l'heure et de la date
S Y S T E M
VERSION
Affichage de la version du logiciel
FACTORY
RESET
FM SCAN
SETTING
Restauration des réglages d’usine
Attention tous les réglages seront supprimés
Réglage de la sensibilité de recherche de stations FM (uniquement FM)
STATION STRONG ONLY > La recherche de station ne s'arrête que lors de la détection de stations fortes
ALL > La recherche de stations s'arrête également pour des stations de faible puissance
50
e) Minuterie Sommeil
Cette fonction éteint automatiquement l'appareil après un certain temps (par exemple, pour s'endormir avec de la musique).
• Appuyez sur la touche SLEEP (3) puis sélectionnez à l’aide des touches PREV (7) et
NEXT (11) la durée souhaitée après laquelle l’appareil doit s’éteindre.
• Appuyez sur la touche SCAN/ENTER (9) pour valider la saisie.
• Après écoulement de la durée définie, l’appareil s’éteint automatiquement.
• Si OFF avait été choisi, la fonction est désactivée et l'appareil fonctionne constamment.
f) Fonction réveil
Réglage réveil
• Appuyez sur la touche ALARM (1).
• À l’aide des touches PREV (7) ou NEXT (11), sélectionnez l’heure de réveil souhaitée
ALARM 1 ou 2.
• Appuyez sur la touche SCAN/ENTER (9) et réglez l’heure de réveil souhaitée avec les touches PREV (7) et NEXT (11) sur ON.
• Appuyez sur la touche SCAN/ENTER (9) et réglez l'heure de réveil.
• Procédez aux autre réglages selon la description ci-dessus et réglez les minutes, le volume de la sonnerie de réveil, la sonnerie (été, DAB ou FM).
• Appuyez sur la touche SCAN/ENTER (9) pour valider les saisies.
• Réglez si nécessaire la deuxième heure de réveil selon la description ci-dessus.
Lorsque la fonction réveil est activée, un symbole de cloche s’affiche en haut à gauche.
Si vous appuyez sur la touche MENU/INFO (4) pendant la procédure de réglage, vous revenez à l’étape précédente.
Fonction sommeil
• Lorsque l’alarme retentit vous pouvez la mettre en rappel de sonnerie 9 minutes plus tard en appuyant sur la touche SNOOZE/DIMMER (5).
• Après écoulement de cette durée pour la fonction sommeil, la tonalité du réveil retentit encore une fois.
51
Couper l’alarme
• Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur une des touches suivantes pour arrêter l’alarme :
- MODE/STANDBY (2)
- MENU/INFO (4)
PRESET (6)
PREV (7)
SCAN/ENTER (9)
- NEXT (11)
Si l’alarme n’est pas coupée, elle s’éteint automatiquement une heure après.
• L´alarme retentit à nouveau 24 heures plus tard.
• Pour désactiver complètement la fonction réveil, procédez comme ci-dessous « Réglage de l’heure de réveil » et placez l’alarme concernée sur OFF.
11. Manipulation
• N’insérez jamais le bloc d’alimentation immédiatement dans une prise de courant lorsque l’appareil passe d’une pièce froide à une pièce chaude. La condensation qui en résulte peut dans certaines circonstances détruire l’appareil. Laissez l’appareil hors tension revenir à température ambiante. Attendez l’évaporation de l’eau de condensation.
• Les blocs d’alimentation ne doivent jamais être branchés ou débranchés avec les mains mouillées.
• Ne débranchez jamais le bloc d’alimentation de la prise de courant par le fil. Débranchez-le toujours par les surface de préhension.
• Débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant en cas d’inutilisation prolongée.
• Débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant par sécurité en cas d’orage.
• Notamment en cas d’utilisation d’un casque d’écoute, il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
52
12. Dépannage
Avec la radio, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas
échéant, d’effectuer un dépannage :
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
L’appareil ne fonctionne pas après avoir été allumé :
• Le bloc d’alimentation n’est pas correctement branché sur la prise de courant ou la fiche basse tension n’est pas correctement connectée à la prise DC 5V IN (13).
• La prise de courant n’est pas alimentée en courant.
Aucun son n’est audible pendant la lecture :
• Le réglage du volume est trop faible.
• Les haut-parleurs intégrés sont désactivés car des écouteurs sont branchés.
• La réception radio est trop faible.
Lorsque des interférences sont audibles, que le fonctionnement est perturbé ou que l’affichage sur l’écran n’est pas clair :
• L’appareil est perturbé par d’autres appareils qui émettent de fortes interférences (par ex. téléphones mobiles).
• Le microprocesseur intégré doit être réinitialisé. Éteignez l’appareil, séparez-le de l’alimentation électrique et réinitialisez-la après 30 secondes.
• Réinitialisez l’appareil au paramètres par défaut.
La réception radio est perturbée ou impossible :
• Déployez l’antenne sur toute sa longueur puis testez différentes orientations.
• Placez l’appareil dans un autre endroit (si possible près d’une fenêtre).
• Vérifiez si la diffusion DAB est disponible dans votre zone.
53
13. Entretien et nettoyage
N’utilisez en aucun cas de produits nettoyants agressifs, d’alcool ménager ou d’autre solutions chimiques qui peuvent attaquer le boîtier ou endommager le fonctionnement.
• Débranchez le produit de l’alimentation électrique avant le nettoyage.
• Utilisez un chiffon sec non pelucheux pour nettoyer le produit.
14. Élimination
Les appareils électriques sont recyclables et ne font pas partie des déchets ménagers.
Éliminez le produit à la fin de son cycle de vie conformément à la législation en vigueur.
15. Déclaration de conformité (DOC)
Par la présente Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau déclare que ce produit est conforme à la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.conrad.com/downloads
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau et saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche ; vous pouvez ensuite télécharger la déclaration de conformité UE au format PDF.
54
16. Données techniques
Tension de service ........................................ 100-240 V/CA, 50/60 Hz (bloc d’alimentation)
5 V/CC (radio)
Puissance absorbée ..................................... 0,1 /4 W (standby /max.)
Puissance de sortie ...................................... 2x 2 W
Sortie USB .................................................... 5 V /CC, 0,5 A max.
Gamme de fréquences ................................. 87,5-108 MHz (FM)
174-240 MHz / bande III 5A-13F (DAB+)
Plage de la station ........................................ 20 (10x FM+ 10x DAB)
Heures du réveil ........................................... 2
Dimensions ................................................... 186 x 60 x 65 mm
Poids ............................................................. 350 g
Conditions de fonctionnement ...................... 0 à +40 °C/10-95 % humidité relative de l’air
Conditions de stockage ................................ -20 à +60 °C/10-95 % humidité relative de l’air
55
Inhoudsopgave
Pagina
1. Inleiding .............................................................................................................................57
2. Verklaring van symbolen ...................................................................................................57
3. Voorgeschreven gebruik ....................................................................................................58
4. Leveringsomvang ..............................................................................................................58
5. Veiligheidsvoorschriften .....................................................................................................59
a) Algemeen ...................................................................................................................59
b) Netadapter ..................................................................................................................60
6. Kenmerken en functies ......................................................................................................61
7. Bedieningselementen ........................................................................................................62
8. Opstelling ..........................................................................................................................63
9. Ingebruikname ...................................................................................................................64
a) Aansluiting van de stekkervoeding .............................................................................64
b) Aansluiting van een hoofdtelefoon .............................................................................64
c) USB-laadfunctie .........................................................................................................64
10. Bediening ..........................................................................................................................65
a) Algemene functies ......................................................................................................65
b) DAB-modus ................................................................................................................66
c) UKW-modus ...............................................................................................................67
d) Systeemmenu ............................................................................................................68
e) Sleep Timer ................................................................................................................69
f) Wekfunctie ..................................................................................................................69
11. Instandhouding ..................................................................................................................70
12. Verhelpen van storingen ....................................................................................................71
13. Onderhoud en reiniging .....................................................................................................72
14. Afvoer ................................................................................................................................72
15. Verklaring van conformiteit (DOC) .....................................................................................72
16. Technische gegevens ........................................................................................................73
56
1. Inleiding
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften.
Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen!
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor toekomstige referentie!
Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk.
Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
2. Verklaring van symbolen
Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing die in ieder geval moeten worden opgevolgd.
Het pijlsymbool ziet u, wanneer u bijzondere tips en aanwijzingen voor de bediening zult verkrijgen.
Het symbool met het huis wijst de gebruiker op het feit dat het apparaat uitsluitend in gesloten ruimtes mag worden gebruikt.
57
3. Voorgeschreven gebruik
De DAB+ radio RF-DAB-BEDSIDE1 dient voor de ontvangst van radiozenders voor privaat gebruik. Bovendien is er een wekkerfunctie beschikbaar. Het apparaat is niet geschikt voor industriële doeleinden.
De meegeleverde netadapter is alleen goedgekeurd voor aansluiting op
100-240 V/AC, 50/60 Hz wisselspanning. De stroomvoorziening van de radio mag alleen plaatsvinden via de meegeleverde netadapter.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht.
Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
Omwille van veiligheids- en toelatingsredenen mag u het product niet ombouwen en/of veranderen. Als u het product voor een ander doel gebruikt dan hierboven beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan een foutief gebruik gevaren veroorzaken, zoals bv. kortsluiting, brand, stroomslag, etc.
Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig en bewaar deze. Geef het product uitsluitend samen met de gebruiksaanwijzing aan derden door.
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren.
Alle rechten voorbehouden.
4. Leveringsomvang
• DAB+ radio RF-DAB-BEDSIDE1
• Netadapter
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
58
5. Veiligheidsvoorschriften
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en let in het bijzonder op de veiligheidsvoorschriften. Als u de veiligheidsvoorschriften en de informatie met betrekking tot het correct gebruik in deze gebruiksaanwijzing niet volgt, zijn wij niet aansprakelijk voor de resulterende persoonlijke letsels/materiële schade. Bovendien vervalt In zulke gevallen de garantie.
a) Algemeen
• Houd het product buiten bereik van kinderen; het is geen speelgoed. Kinderen kunnen niet inschatten welke gevaren aan het gebruik van elektrische apparatuur zijn verbonden.
• Het apparaat is niet geschikt om door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogen of een gebrek aan ervaring en/of kennis te worden gebruikt, tenzij wanneer ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of instructies ontvingen over het veilig gebruik van het apparaat.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, hevige trillingen, hoge vochtigheid, water, brandbare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stal het product niet aan mechanische belasting bloot.
• Als er geen veilig bedrijf meer mogelijk is, neemt u het product buiten bedrijf en beschermt u het tegen ongewenst gebruik. Het veilig bedrijf is niet langer gewaarborgd, als het product:
- zichtbare schade vertoont,
- niet meer correct functioneert,
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
- aan hoge transportbelasting werd blootgesteld.
• Ga voorzichtig met het product om. Door stoten, slagen of vallen wordt het al vanop geringe hoogte beschadigd.
• Neem ook de veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing in acht.
59
60
• Raadpleeg een vakman wanneer u vragen heeft over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het product.
• Laat onderhouds-, aanpassings- en herstellingswerken uitsluitend door een vakman of deskundige werkplaats uitvoeren.
• Raadpleeg onze technische helpdesk of andere vakmensen wanneer u vragen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
• Alle personen die dit apparaat bedienen, installeren, opstellen, in bedrijf nemen of onderhouden, moeten deze gebruiksaanwijzing in acht nemen.
• Let tijdens het gebruik op voldoende ventilatie rondom het apparaat. Dek de verluchtingsopeningen niet met tijdschriften, dekens, gordijnen of dergelijke af.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het toestel.
• Neem het apparaat niet in gebruik in de buurt van badkuipen, zwembaden of opspattend water.
• Het toestel mag nooit zonder toezicht in werking zijn.
• Gebruik het toestel uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat.
b) Netadapter
• Gebruik voor de voedingsspanning uitsluitend de meegeleverde netadapter.
• De netadapter is opgebouwd volgens veiligheidsklasse II. Als spanningsbron mag alleen een geschikt stopcontact (100-240 V/AC, 50/60 Hz) van het openbare stroomnet worden gebruikt.
• Trek de netadapter uit het stopcontact om het apparaat volledig van het elektriciteitsnet te scheiden.
• Er dient een stopcontact in de buurt van het apparaat en gemakkelijk bereikbaar te zijn.
• Raak de netadapter nooit met vochtige of natte handen aan. Er bestaat het gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok!
• U mag beschadigde aansluitsnoeren van de netadapter nooit zelf vervangen.
Als het aansluitsnoer beschadigd is, kan de stekkervoeding niet meer gebruikt worden en moet deze verwijderd worden. Een reparatie is niet toegestaan.
• Let dat de aansluitkabel van de netadapter niet platgedrukt, geknikt, door scherpe kanten beschadigd of op andere wijze mechanisch belast wordt. Vermijd overmatige thermische belasting van de netadapter door te grote hitte of koude.
Verander de netadapter niet. Indien u hier niet op let, dan kan de netadapter beschadigd raken. Een beschadigde netadapter kan levensgevaarlijke elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Mocht de netadapter beschadigingen vertonen, raak deze dan niet aan. Schakel eerst de betreffende wandcontactdoos aan alle polen uit (bv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar en differentieelschakelaar) en trek daarna de netadapter voorzichtig uit de wandcontactdoos. Bedien het product in geen geval met een beschadigde netadapter.
• Zet geen vloeistof, bv. glazen, emmers, vazen of planten op het apparaat of de netadapter of in de buurt ervan. Vloeistoffen kunnen in de behuizing dringen en daarbij afbreuk doen aan de elektrische veiligheid. Bovendien bestaat het gevaar van brand of een elektrische schok; levensgevaarlijk! Schakel in dit geval de bijhorende contactdoos spanningsloos aan alle polen uit (bijv. veiligheids- en differentieelschakelaar uitschakelen) en trek vervolgens de netadapter voorzichtig uit het stopcontact. Het product mag daarna niet meer worden gebruikt, breng het naar een onderhoudswerkplaats.
6. Kenmerken en functies
• DAB+ -ontvangst
• UKW-ontvangst met RDS
• Groot scherm met instelbare helderheid
• Automatisch en manueel zoeken
• Automatische instelling van tijd en datum via DAB en/of UKW
• Wekfunctie met 2 wektijden en sluimerfunctie
• Sleep-timer
• 20 geheugenopslagplaatsen (10 x UKW en 10 x DAB)
• USB-aansluiting voor het opladen/bedienen van externe apparaten (bv. smartphones)
• Koptelefoonaansluiting
• Telescoopantenne
61
7. Bedieningselementen
Mode
Standby
Menu
Info Preset Prev
Scan
Enter Next
Alarm Sleep Snooze/Dimmer VolVol+
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10
11
1 Toets ALARM
2 Toets MODE/STANDBY
3 Toets SLEEP
4 Toets MENU/INFO
5 Toets SNOOZE/DIMMER
6 Toets PRESET
7 Toets PREV
DC 5V IN
12 13 14
USB DC Output
Charging Max 0.5A
8 Toets VOL-
9 Toets SCAN/ENTER
10 Toets VOL+
11 Toets NEXT
12 Koptelefoonaansluiting
13 Aansluiting DC 5V IN
14 Aansluiting USB DC OUTPUT
62
8. Opstelling
Houd bij de keuze van de opstellingsplaats rekening met de ruimtelijke omstandigheden, zoals de positie van de dichtstbijzijnde contactdoos etc.
Let bij het plaatsen van het apparaat ook op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof, hitte, kou en vocht moet worden voorkomen. Er mogen zich geen sterke transformatoren of motoren in de nabijheid van het apparaat bevinden.
Boor voor het bevestigen van het apparaat niet in de behuizing en gebruik geen extra schroeven. Hierdoor wordt het apparaat beschadigd.
Zorg dat het apparaat stabiel wordt geplaatst aangezien omlaag vallende apparatuur ongelukken kan veroorzaken.
Door toepassing van diverse laksoorten en polijstmiddelen bij meubilair kan niet worden uitgesloten dat de poten van het apparaat als gevolg van een chemische reactie zichtbare sporen op meubilair kunnen achterlaten. Het apparaat dient daarom niet zonder geschikte bescherming op kostbare meubeloppervlakken te worden geplaatst.
• Zet het apparaat op een effen en stabiel oppervlak.
• Trek de antenne volledig uit en stel deze verticaal af.
• Als na de aansluiting en de ingebruikname de ontvangst niet goed genoeg is, verander dan de richting van de antenne of verander de opstelplaats van het apparaat om een zo goed mogelijke ontvangst te bereiken.
63
9. Ingebruikname a) Aansluiting van de stekkervoeding
Het stopcontact waaraan de netadapter wordt aangesloten, moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en makkelijk toegankelijk zijn zodat het apparaat in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden gescheiden.
Zorg ervoor dat de informatie m.b.t. de spanning op de netadapter overeenstemt met de netspanning van uw stroomtoevoer. Probeer het apparaat nooit op een andere spanningsbron te laten werken.
Wees voorzichtig bij het omgaan met netadapters en netaansluitingen. Netspanning kan levensgevaarlijke elektrische schokken veroorzaken.
Laat kabels niet los liggen. Deze dienen op deskundige wijze gelegd te worden om gevaar voor ongevallen te voorkomen.
• Verbind de laagspanningsstekker van de netadapter met de aansluiting DC 5V IN (13).
• Steek de netadapter in een wandcontactdoos.
b) Aansluiting van een hoofdtelefoon
• Aan de koptelefoonaansluiting (12) kunt u indien nodig een koptelefoon aansluiten.
• De ingebouwde luidsprekers van de radio worden dan uitgeschakeld en het afspelen gebeurt via de koptelefoon.
c) USB-laadfunctie
De aansluiting USB DC OUTPUT (14) is met max. 500 mA belastbaar. Overbelast deze aansluiting niet.
• Aan de aansluiting USB DC OUTPUT (14) kan een apparaat worden aangesloten om op te laden of te bedienen.
• Verbind de aansluiting USB DC OUTPUT (14) met de USB-aansluiting van uw apparaat om bv. een smartphone op te laden.
De aansluiting USB DC OUTPUT (14) is ook in bedrijf wanneer de radio is uitgeschakeld.
64
10. Bediening a) Algemene functies
In- en uitschakelen
• Druk kort op de toets MODE/STANDBY (2) om het toestel in te schakelen.
• Druk lang op de toets MODE/STANDBY (2) om het apparaat opnieuw uit te schakelen (standbymodus).
In de standby-modus geeft het scherm de tijd en datum weer.
Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld, start het in de laatst gebruikte bedrijfsmodus.
Selectie van de modus
• Druk kort op de toets MODE/STANDBY (2) terwijl het apparaat ingeschakeld is om tussen
DAB- en UKW-modus om te schakelen.
Instellen van het volume
• Druk op de toets VOL+ (10) om het volume te verhogen.
• Druk op de toets VOL- (8) om het volume te verlagen.
Schermhelderheid
• Druk op de toets SNOOZE/DIMMER (5) om de schermhelderheid in te stellen.
• De schermhelderheid kan in drie niveaus worden ingesteld of het scherm kan in het vierde niveau worden uitgeschakeld.
Wanneer er geen bediening volgt, vermindert de schermhelderheid na zekere tijd automatisch met een niveau.
65
b) DAB-modus
Zender zoeken
• Nadat de DAB-modus voor het eerst werd ingeschakeld, begint het apparaat automatisch naar zenders in het DAB-zenderbereik te zoeken.
• Het zoeken naar zenders kan ook handmatig worden gestart. Druk hiervoor lang op de toets
SCAN/ENTER (9) tot het zoeken start.
• Het apparaat slaat de gevonden zenders in de zenderlijst op.
• Tijdens het zoeken geeft het scherm de vooruitgang en het aantal gevonden zenders weer.
Tijdens het zoeken naar zenders wordt de klok ook automatisch ingesteld. De tijd wordt na het ontkoppelen van de voedingsspanning gewist. Bij het herstellen van de voedingsspanning wordt ze automatisch opnieuw ingesteld.
Als er geen zenders worden gevonden, verandert u de afstelling van de antenne en/of verandert u de opstelplaats van het apparaat en voert u het zoeken handmatig door.
Het zoeken naar zenders moet regelmatig worden herhaald of nadat u de wekker van plaats verandert om nieuwe zenders in de zenderlijst op te nemen.
Zenderkeuze uit de zenderlijst
• Druk op de toetsen PREV (7) of NEXT (11) om de gewenste zender te kiezen.
• Bevestig uw keuze door de toets SCAN/ENTER (9) kort in te drukken.
Zenders opslaan
• Het apparaat kan tot 10 DAB-zenders opslaan.
• Stel de DAB-zender die moet worden opgeslagen, zoals hierboven beschreven, in.
• Druk op de toets PRESET (6) en houd deze ingedrukt tot op het scherm de lijst van het zendergeheugen verschijnt.
Als de geheugenplaats leeg is, wordt geen zendernaam weergegeven, als de geheugenplaats reeds in gebruik is, verschijnt de naam van de hier opgeslagen zender.
• Selecteer met PREV (7) of NEXT (11) de gewenste opslagplaats en bevestig de keuze door kort op de toets SCAN/ENTER (9) te drukken.
• Om een opgeslagen zender te wissen, slaat u gewoon een andere zender op deze geheugenplaats op.
66
Opgeslagen zender kiezen
• Druk kort op de toets PRESET (6) en selecteer met de toetsen PREV (7) of NEXT (11) de gewenste zender.
• Bevestig uw keuze door indrukken van de toets SCAN/ENTER (9).
Wanneer er geen zender op de geselecteerde stationstoets is opgeslagen, wordt de huidig ingestelde zender verder afgespeeld.
Oproepen van zenderinformatie
• Druk kort op de toets MENU/INFO (4) om allerhande informatie met betrekking tot de zender op het scherm weer te geven.
• Door opnieuw op de toets MENU/INFO (4) te drukken, wordt de weergave telkens verder geschakeld.
• De inhoud van de weergegeven zenderinformatie is afhankelijk van de zender.
c) UKW-modus
Zenders zoeken
• Druk kort op toets PREV (7) of NEXT (11) om de ontvangstfrequentie stapsgewijs en manueel te wijzigen. Na elke druk op de toets verandert de ontvangerlijst in stappen van 50 kHz.
• Druk lang op de toets PREV (7) of NEXT (11) om het zoeken naar zenders in de respectievelijke richting te starten.
• Als een UKW-zender met voldoende sterk signaal wordt gevonden, stopt het zoeken naar zenders en wordt de zender afgespeeld.
Voor de instelling van zwakkere zenders zoekt u manueel naar zenders.
U kunt in het menu instellen of het automatisch zoeken naar zenders uitsluitend sterke zenders vindt of naar alle zenders zoekt. Bij het zoeken naar alle zenders kan het in bepaalde zendgebieden gebeuren dat het zoeken naar zenders na elke frequentiestap stopt. Stel in dit geval de zoekinstelling op sterke zenders in.
Zenders opslaan
• Het apparaat kan tot 10 UKW-zenders opslaan.
• Het opslaan van zenders en het kiezen en wissen van opgeslagen zenders gebeurt zoals beschreven bij DAB-gebruik.
67
Oproepen van zenderinformatie
• Druk kort op de toets MENU/INFO (4) om allerhande informatie met betrekking tot de zender op het scherm weer te geven.
• Door opnieuw op de toets MENU/INFO (4) te drukken, wordt de weergave telkens verder geschakeld.
• De inhoud van de weergegeven zenderinformatie is afhankelijk van de zender.
Stereo-mono-omschakeling
• Druk in de UKW-modus op de toets SCAN/ENTER (9) om het ontvangsttype (stereo of mono) om te schakelen.
• Elke druk op een toets schakelt over tussen de beide bedrijfsmodi.
Bij slecht ontvangbare zenders is mono-ontvangst aangewezen aangezien het ruisvrij is.
d) Systeemmenu
Menubediening
• Druk lang op de toets MENU/INFO (4) om naar de menuweergave om te schakelen.
• Druk op de toetsen PREV (7) of NEXT (11) om in het menu te navigeren.
• Druk op de toets SCAN/ENTER (9) om een menupunt te selecteren of te bevestigen.
• Druk kort op de toets MENU/INFO (4) in de menuweergave om in het menu een niveau terug te keren.
Wanneer er bij de menuweergave gedurende langere tijd geen bediening volgt, keert het scherm naar de normale bedrijfsweergave terug.
Instellingen
TIME/DATE Manueel tijd- en datuminstelling
SYSTEM VERSION Weergave van de softwareversie
FACTORY RESET Herstellen van de fabrieksinstellingen
Let op! Alle instellingen worden gewist
FM SCAN SETTING Instelling van de gevoeligheid voor het zoeken naar UKW-zenders
(uitsluitend UKW)
STATION STRONG ONLY > Het zoeken naar zenders stopt alleen bij sterke zenders
ALL > zoeken naar zenders stopt ook bij zwakkere zenders
68
e) Sleep Timer
Deze functie schakelt het apparaat na een instelbare tijd automatisch uit (bv. om met muziek in te slapen).
• Druk op de toets SLEEP (3) en selecteer met de toetsen PREV (7) of NEXT (11) de gewenste tijdsduur na dewelke het apparaat moet uitschakelen.
• Druk op de toets SCAN/ENTER (9) om de invoer te bevestigen.
• Het apparaat schakelt zichzelf na afloop van de ingestelde tijd automatisch uit.
• Als OFF werd gekozen, is de functie uitgeschakeld en werkt het apparaat voortdurend.
f) Wekfunctie
De wektijd instellen
• Druk op de toets ALARM (1).
• Kies met de toetsen PREV (7) of NEXT (11) de gewenste wektijd ALARM 1 of ALARM 2.
• Druk op de toets SCAN/ENTER (9) en stel de gekozen wektijd met de toetsen PREV (7) of
NEXT (11) op ON.
• Druk op de toets SCAN/ENTER (9) en stel de uren van de wektijd in.
• Ga met de verdere instellingen te werk zoals hierboven beschreven en stel de minuten, het wektoonvolume, de wektoon (zomer, DAB-radio of UKW-radio) in.
• Druk op de toets SCAN/ENTER (9) om de invoer te bevestigen.
• Stel indien nodig de tweede wektijd in, zoals hierboven beschreven.
Wanneer de wekfunctie geactiveerd is, verschijnt op het scherm linksboven een overeenkomstig kloksymbool.
Wanneer u bij de instelprocedure op de toets MENU/INFO (4) drukt, keert u telkens een stap terug.
Sluimerfunctie
• Wanneer het alarm weerklinkt, kunt u dit voor 9 minuten uitschakelen door op de toets
SNOOZE/DIMMER (5) te drukken.
• Na afloop van deze sluimertijd weerklinkt de wektoon opnieuw.
69
Alarm uitschakelen
• Wanneer het alarm weerklinkt, drukt u op een van de volgende toetsen om het alarm uit te schakelen:
- MODE/STANDBY (2)
- MENU/INFO (4)
PRESET (6)
PREV (7)
SCAN/ENTER (9)
- NEXT (11)
Wanneer het alarm niet wordt uitgeschakeld, schakelt het zich automatisch na een uur uit.
• Het alarm gaat dan na 24 uur opnieuw af.
• Om de wekfunctie volledig te deactiveren, gaat u te werk zoals beschreven onder "Instelling van de wektijd" en stelt u het betrokken alarm op OFF.
11. Instandhouding
• Steek de netadapter nooit direct in een contactdoos als het apparaat van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het te ontstane condenswater kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat vernietigen. Laat het apparaat op kamertemperatuur komen terwijl het niet met het stroomnet is verbonden. Wacht tot al het condenswater is verdampt.
• Netadapters mogen nooit met natte handen in de contactdoos gestoken of eruit getrokken worden.
• Trek nooit aan kabels om netadapters uit het stopcontact te nemen, trek deze altijd via de daarvoor bestemde greepvlakken uit het stopcontact.
• Trek de netadapter uit de contactdoos wanneer u het product langere tijd niet gebruikt.
• Neem bij onweer om veiligheidsredenen altijd de netadapter uit de contactdoos.
• Muziek mag vooral bij gebruik met koptelefoons, niet gedurende een langere periode met overmatig volume worden beluisterd. Hierdoor kan het gehoor worden beschadigd.
70
12. Verhelpen van storingen
Met de radio heeft u een betrouwbaar product verworven dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd. Toch kunnen zich enkele problemen of fouten voordoen. Daarom willen wij hier beschrijven hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen:
Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht!
Geen functie nadat het apparaat ingeschakeld werd:
• De netadapter steekt niet correct in de contactdoos of de lagevoltstekker, is niet juist met de lijst van de aansluiting DC 5V IN (13) verbonden.
• De contactdoos wordt niet van stroom voorzien.
Bij het afspelen is er geen geluid hoorbaar:
• Het volume is te laag ingesteld.
• De ingebouwde luidsprekers zijn uitgeschakeld; aangezien een koptelefoon aangesloten is.
• De radio-ontvangst is te zwak.
Er zijn stoorsignalen hoorbaar, de bediening is gestoord of het scherm geeft geen duidelijke weergave:
• Het apparaat wordt door andere apparaten met een hoog stralingscrisico (vb. mobiele telefoons) gestoord.
• De ingebouwde microprocessor moet worden teruggezet. Schakel het apparaat uit, ontkoppel het van de stroomverzorging en herstel deze na ongeveer 30 seconden.
• Herstel de fabrieksinstellingen van het apparaat.
Radio-ontvangst gestoord of niet mogelijk:
• Trek de antenne volledig uit en probeer verschillende opstellingen te plaatsen.
• Stel het apparaat op een andere plaats (indien mogelijk in de buurt van een venster) op.
• Controleer of er in uw streek DAB-radio beschikbaar is.
71
13. Onderhoud en reiniging
Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische oplosmiddelen, omdat deze schade kunnen veroorzaken aan de behuizing of zelfs de werking aantasten.
• Koppel het product voor elke reinigingsbeurt los van de stroomvoorziening.
• Gebruik een droge, pluisvrije doek om het product te reinigen.
14. Afvoer
Elektronische apparaten kunnen gerecycled worden en horen niet thuis in het huisvuil.
Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd.
15. Verklaring van conformiteit (DOC)
Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product met richtlijn 2014/53/EU overeenstemt.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.conrad.com/downloads
Kies een taal door een vlagsymbool te selecteren en voer het bestelnummer van het product in het zoekveld in; vervolgens kunt u de EU-conformiteitsverklaring in pdfformaat downloaden.
72
16. Technische gegevens
Bedrijfsspanning ........................................... 100-240 V/AC, 50/60 Hz (netdeel)
5 V/DC (radio)
Vermogensopname ...................................... 0,1/4 W (stand-by/ max.)
Uitgangsvermogen ....................................... 2x 2 W
USB-uitgang ................................................. 5 V/DC / 0,5 A max.
Ontvangstbereik ........................................... 87,5-108 MHz (UKW)
174-240 MHz / band III 5A-13F (DAB+)
Zendergeheugenplaats ................................. 20 (10x UKW + 10x DAB)
Wektijden ...................................................... 2
Afmetingen ................................................... 186 x 60 x 65 mm
Gewicht ......................................................... 350 g
Bedrijfsvoorwaarden ..................................... 0 tot +40 °C / 10-95 % rel. luchtvochtigheid
Opslagvoorwaarden ..................................... -20 tot +60 °C / 10-95 % rel. luchtvochtigheid
73
Impressum
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.
conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die
Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2018 by Conrad Electronic SE
Legal notice
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.
conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2018 by Conrad Electronic SE
Information légales
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.
conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2018 by Conrad Electronic SE
Colofon
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.
com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2018 by Conrad Electronic SE
1616230_V2_0118_01_VTP_m_4L
Pobierz
Reklama