Moog WM30G Installation And Operation Instructions Manual


Add to my manuals
7 Pages

advertisement

Moog WM30G Installation And Operation Instructions Manual | Manualzz

Installation and Operation Instructions

Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions completely.

WM30G

Outdoor Dome Enclosure Bracket and Parapet Mount Accessory

WM30G..................... Aluminum parapet mount bracket, includes 1½” NPT

© 2013, Moog Inc. All Rights Reserved

Moog Inc.

Sensor and Surveillance Systems

3650 Woodhead Drive Northbrook, IL. USA 60062

+1.847.498.0700 Fax: +1.847.498.1258 www.moogS3.com

81-IN5207 111513

IMPORTANT SAFEGUARDS

1 Read these instructions.

2 Keep these instructions.

3 Heed all warnings

4 Follow all instructions.

5 Do not use this apparatus near water.

6 Clean only with damp cloth.

7 Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the

manufacturers instructions.

8 Cable Runs- All cable runs must be within permissible distance.

9 Mounting - This unit must be properly and securely mounted to a supporting

structure capable of sustaining the weight of the unit.

Accordingly: a. This installation should be made by a qualified service person and should conform to all local codes.

b. Care should be exercised to select suitable hardware to install the unit, taking into account both the composition of the mounting surface and the weight of the unit.

10 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other

apparatus ( including amplifiers) that produce heat.

11 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A

polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type

plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third

prong are provided for your safety. When the provided plug does not fit into your

outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

12 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,

convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

13 Only use attachment/ accessories specified by the manufacturer.

14 Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer,

or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/

apparatus combination to avoid injury from tip-over.

15 Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.

16 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the

apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is

damaged, liquid has been spilled of objects have fallen into the apparatus, the

apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or

has been dropped.

Be sure to periodically examine the unit and the supporting structure to make sure that the integrity of the installation is intact. Failure to comply with the foregoing could result in the unit separating from the support structure and falling, with resultant damages or injury to anyone or anything struck by the falling unit.

UNPACKING

Unpack carefully. Electronic components can be damaged if improperly handled or dropped. If an item appears to have been damaged in shipment, replace it properly in its carton and notify the shipper.

Be sure to save:

1 The shipping carton and packaging material.

They are the safest material in which to make future shipments of the equipment.

2 These Installation and Operating Instructions.

SERVICE

If technical support or service is needed, contact us at the following number:

TECHNICAL SUPPORT

AVAILABLE 24 HOURS

1- 800 - 554 -1124

SAFETY PRECAUTIONS

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF

ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER ( OR BACK). NO USER- SERVICE-

ABLE PARTS INSIDE. REFER SEVICING

TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The lightning flash with an arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of non-insulated

“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk to persons.

Este símbolo se piensa para alertar al usuario a la presencia del “voltaje peligroso no-aisIado” dentro del recinto de los productos que puede ser un riesgo de choque eléctrico.

Ce symbole est prévu pour alerter I’utilisateur à la presence

“de la tension dangereuse” non-isolée dans la clôture de produits qui peut être un risque de choc électrique.

Dieses Symbol soll den Benutzer zum Vorhandensein der nicht-lsolier “Gefährdungsspannung” innerhalb der

Produkteinschließung alarmieren die eine Gefahr des elektrischen Schlages sein kann.

Este símbolo é pretendido alertar o usuário à presença “di tensão perigosa non-isolada” dentro do cerco dos produtos que pode ser um risco de choque elétrico.

Questo simbolo è inteso per avvertire I’utente alla presenza

“di tensione pericolosa” non-isolata all’interno della recinzione dei prodotti che può essere un rischio di scossa elettrica.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

Este símbolo del punto del exclamation se piensa para alertar al usuario a la presencia de instrucciones importantes en la literatura que acompaña la aplicación.

Ce symbole de point d’exclamation est prévu pour alerter l’utilisateur à la presence des instructions importantes dans la littérature accompagnant l’appareil.

Dieses Ausruf Punktsymbol soll den Benutzer zum

Vorhandensein de wichtigen Anweisungen in der Literatur alarmieren, die das Gerät begleitet.

Este símbolo do ponto do exclamation é pretendido alertar o usuário à presença de instruções importantes na literatura que acompanha o dispositivo.

Questo simbolo del punto del exclamaton è inteso per avvertire l’utente alla presenza delle istruzioni importanti nella letteratura che accompagna l'apparecchio.

BUY AMERICA COMPLIANT • COUNTRY OF ORIGIN U.S.A.

Product Warranty Registration

Register Your Products Online www.moogS3.com/technical-support/product-registration

Moog values your patronage. We are solely committed to providing you with the highest quality products and superior customer service. With 3-Year and 5-Year warranties (depending on the product purchased) we stand behind every product we sell.

See full warranty details at www.moogS3.com/technical-support/warranty-plan/

:

• Simple and Trouble-Free RMA process

• Product / software updates

• Special promotions

• Eliminate the need to archive purchase documents such as receipts, purchase orders , etc.

Limited Warranty for Moog Products

Moog - Decatur Operations, subsequently referred to as “Manufacturer,” warrants these products to be free from defects in material or workmanship as follows:

PRODUCT CATEGORY

All Enclosures and Electronics

Accessory Brackets

Controllers

Power Supplies / IR Illuminators

Poles / PolEvators ™ / CamEvator

Warrior Series ™ / Q-View ™

SView Series ™

DeputyDome ™ , NiteTrac ™ , Igloo Dome, PurgeDome ™

EXO Series ™ Dome and Fixed Camera Systems*

EXO Series ™ GeminEye Visible and Thermal Camera Systems

PARTS \ LABOR

Five (5) Years

Five (5) Years

Three (3) Years

Three (3) Years

Three (3) Years

Three (3) Years

Three (3) Years 6 months if used in auto scan / tour operation

Three (3) Years 6 months if used in auto scan / tour operation

Three (3) Years 6 months if used in auto scan / tour operation

One (1) Year

During the labor warranty period, to repair the Product, Purchaser will either return the defective product, freight prepaid, or deliver it to Manufacturer at Moog Decatur

Operations, 2525 Park Central Boulevard, Decatur, Georgia, 30035. The Product to be repaired is to be returned in either its original carton or a similar package affording an equal degree of protection with a RMA # (Return Materials Authorization number) displayed on the outer box or packing slip. To obtain a RMA# you must contact our

Technical Support Team at 800.554.1124, extension 101. Manufacturer will return the repaired product freight prepaid to Purchaser. Manufacturer is not obligated to provide Purchaser with a substitute unit during the warranty period or at any time. After the applicable warranty period, Purchaser must pay all labor and/or parts charges.

The limited warranty stated in these product instructions is subject to all of the following terms and conditions.

TERMS AND CONDITIONS

1. NOTIFICATION OF CLAIMS: WARRANTY SERVICE: If Purchaser believes that the Product is defective in material or workmanship, then written notice with an explanation of the claim shall be given promptly by Purchaser to Manufacturer. All claims for warranty service must be made within the warranty period. If after investigation,

Manufacturer determines the reported problem was not covered by the warranty, Purchaser shall pay Manufacturer for the cost of investigating the problem at its then prevailing per incident billable rate. No repair or replacement of any Product or part thereof shall extend the warranty period of the entire Product. The specific warranty on the repaired part only shall be in effect for a period of ninety (90) days following the repair or replacement of that part or the remaining period of the Product parts warranty, whichever is greater.

2. EXCLUSIVE REMEDY: ACCEPTANCE: Purchaser’s exclusive remedy and Manufacturer’s sole obligation is to supply (or pay for) all labor necessary to repair any Product found to be defective within the warranty period and to supply, at no extra charge, new or rebuilt replacements for defective parts.

3. EXCEPTIONS TO LIMITED WARRANTY: Manufacturer shall have no liability or obligation to Purchaser with respect to any Product requiring service during the warranty period which is subjected to any of the following: abuse, improper use, negligence, accident, or acts of God (i.e., hurricanes, earthquakes), modification, failure of the end-user to follow the directions outlined in the product instructions, failure of the end-user to follow the maintenance procedures recommended by the International Security

Industry Organization, written in product instructions, or recommended in the service manual for the Product. Furthermore, Manufacturer shall have no liability where a schedule is specified for regular replacement or maintenance or cleaning of certain parts (based on usage) and the end-user has failed to follow such schedule; attempted repair by non-qualified personnel; operation of the Product outside of the published environmental and electrical parameters, or if such Product’s original identification

(trademark, serial number) markings have been defaced, altered, or removed. Manufacturer excludes from warranty coverage Products sold AS IS and/or WITH ALL FAULTS and excludes used Products which have not been sold by Manufacturer to the Purchaser. All software and accompanying documentation furnished with, or as part of the

Product is furnished “AS IS” (i.e., without any warranty of any kind), except where expressly provided otherwise in any documentation or license agreement furnished with the Product. ANY COST ASSOCIATED WITH REMOVAL OF DEFECTIVE PRODUCT AND INSTALLATION OF REPLACEMENT PRODUCT IS NOT INCLUDED IN THIS WARRANTY.

4. PROOF OF PURCHASE: The Purchaser’s dated bill of sale must be retained as evidence of the date of purchase and to establish warranty eligibility.

DISCLAIMER OF WARRANTY

EXCEPT FOR THE FOREGOING WARRANTIES, MANUFACTURER HEREBY DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT

NOT LIMITED TO ANY AND/OR ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND/OR ANY WARRANTY WITH REGARD TO ANY

CLAIM OF INFRINGEMENT THAT MAY BE PROVIDED IN SECTION 2-312(3) OF THE UNIFORM COMMERCIAL CODE AND/OR IN ANY OTHER COMPARABLE STATE STATUTE.

MANUFACTURER HEREBY DISCLAIMS ANY REPRESENTATIONS OR WARRANTY THAT THE PRODUCT IS COMPATIBLE WITH ANY COMBINATION OF NON-MANUFACTURER

PRODUCTS OR NON-MANUFACTURER RECOMMENDED PRODUCTS PURCHASER MAY CHOOSE TO CONNECT TO THE PRODUCT.

LIMITATION OF LIABILITY

THE LIABILITY OF Manufacturer, IF ANY, AND PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR DAMAGES FOR ANY CLAIM OF ANY KIND WHATSOEVER, REGARDLESS

OF THE LEGAL THEORY AND WHETHER ARISING IN TORT OR CONTRACT, SHALL NOT BE GREATER THAN THE ACTUAL PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT WITH RESPECT

TO WHICH SUCH CLAIM IS MADE. IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER BE LIABLE TO PURCHASER FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL

DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION, REPLACEMENT LABOR COSTS, REIMBURSEMENT, OR DAMAGES ON ACCOUNT OF THE LOSS

OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.

* NOTE

Moog will repair or replace, at its option, any equipment which is damaged by transient voltage surge/spike or lightning strike (an “Occurrence”), while properly connected to wired AC power line with protective ground. Any repair or modification of the equipment done by someone other than Moog voids the warranty.

Form 500-911 081913

1 2

Wiring

Inputs

Choose an appropriate location and mount the bracket base. Mounting screws not included.

• Elija una localización apropiada y monte la base del soporte. Tornillos de montaje no incluidos.

• Choisissez un endroit approprié et montez la base de parenthèse. Vis de support non incluses.

• Wählen Sie eine passende Position und bringen Sie die

Haltewinkelunterseite an. Befestigungsschrauben nicht eingeschlossen.

• Escolha uma posição apropriada e monte a base do suporte. Parafusos de montagem não incluídos.

• Scelga una posizione adatta e monti la base della staffa. Viti di montaggio non incluse.

Place the bracket midsection into the top hole of the bracket base and secure with hardware.

• Ponga el midsection del soporte en el agujero superior de la base del soporte y asegúrelo con hardware.

• Placez la section médiane de parenthèse dans le trou supérieur de la base de parenthèse et la fixez avec le matériel.

• Setzen Sie das Haltewinkelmittelteil in die obere Bohrung der Haltewinkelunterseite und sichern Sie mit Kleinteilen.

• Coloque o midsection do suporte no furo superior da base do suporte e fixe-o com ferragem.

• Disponga il midsection della staffa nel foro superiore della base della staffa e fissi con fissaggi.

3 4

Place the bracket top into the top hole of the bracket midsection and secure with hardware.

• Ponga la tapa del soporte en el agujero superior del midsection del soporte y asegúrela con hardware.

• Placez le dessus de parenthèse dans le trou supérieur de la section médiane de parenthèse et le fixez avec le matériel.

• Setzen Sie die Haltewinkeloberseite in die obere Bohrung des Haltewinkelmittelteils und sichern Sie mit Kleinteilen.

• Coloque o alto do suporte no furo superior do midsec tion do suporte e fixe-o com ferragem.

• Disponga la parte superiore della staffa nel foro supe riore del midsection della staffa e fissi con fissaggi.

Run all wiring through the bracket and out to the dome attachment arm.

• Funcione todo el cableado a través del soporte y hacia fuera al brazo del accesorio de la bóveda.

• Courez tout le câblage par la parenthèse et dehors au bras d'attachement de dôme.

• Lassen Sie alle Verdrahtung durch den Haltewinkel und heraus zum Haubezubehörarm laufen.

• Funcione toda a fiação através do suporte e para fora ao braço do acessório da abóbada.

• Faccia funzionare tutti i collegamenti tramite la staffa e fuori al braccio del collegamento della cupola.

5 6

Pipe Tape

Attach the dome to the bracket, make wiring connections according to manufacturer.

• Una la bóveda al soporte, haga las conexiones del cableado según manufacturer.

• Attachez le dôme à la parenthèse, établissez les rapports de câblage selon le manufacturer.

• Bringen Sie die Haube zum Haltewinkel an, stellen Sie

Verdrahtung Beziehungen entsprechend manufactrurer her.

• Una a abóbada ao suporte, faça conexões da fiação de acordo com o manufacturer.

• Fissi la cupola alla staffa, faccia i collegamenti dei collegamenti secondo il manufacturer.

Remove the end cap from the parts bag and secure to the end using an Allen head tool.

• Quite el casquillo de extremo de las piezas empaquetan y aseguran al extremo usando una herramienta principal de

Allen.

• Enlevez la monture d'embout des pièces mettent en sac et fixent à l'extrémité à l'aide d'un outil principal d'Allen.

• Entfernen Sie den Endstöpsel von den Teilen bauschen und befestigen an das Ende mit einem Allen Hauptwerkzeug.

• Remova o tampão de extremidade das peças bag e fixam-se à extremidade usando uma ferramenta principal de

Allen.

• Rimuova la protezione di estremità dalle parti insaccano e fissano all'estremità per mezzo di un attrezzo capo dell'Allen.

Replacement Parts List

PRM30G

1

2

3

4

3

4

1

2

Description

Bracket Top

PRM30G Extension

Bracket Base

Parts List

Qty.

1

1

1

Replacement Part #

RP50VL1595

RPPRM3010

RP50VL1598

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement