KTR SYNTEX DK sistema de sobrecarga Instruções de funcionamento e montagem
O sistema de sobrecarga SYNTEX DK, é um sistema de sobrecarga de operação positiva, que protege os componentes subsequentes contra destruição. Quando ocorre sobrecarga, a versão DK engrena cada 30° no entalhe seguinte. Este sistema de sobrecarga pode ser ajustado para atender a diferentes tipos de aplicações. Ele permite ajustar o torque de engrenamento a diferentes valores, garantindo que o dispositivo opere dentro dos parâmetros de segurança. O sistema de sobrecarga SYNTEX DK é usado em uma ampla variedade de aplicações, incluindo máquinas de embalagem, máquinas de processamento de alimentos, e sistemas de automação industrial.
Publicidade
Publicidade
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
SYNTEX
®
Instruções de funcionamento e montagem, versão DK (de engrenamento)
KTR-N
Folha:
Edição:
46210 PT
1 de 8
7
SYNTEX
®
versão DK
Cubo, versão 1.0 Cubo, versão 4.5
O SYNTEX ® é um sistema de sobrecarga de operação positiva. Este sistema protege os componentes subsequentes contra destruição. Aquando de sobrecarga, a versão DK (de engrenamento) engrena cada 30° no entalhe seguinte.
Índice
1 Dados
2 Indicações
2.2 Sinais de segurança e informação
2.3 Dica geral de perigo
2.4
3 Armazenagem
4 Montagem
4.1 Componentes do sistema de sobrecarga SYNTEX ®
4.3 Modo de ajustar o binário de engrenamento
4.4 Modo de ajustar o binário de engrenamento após desmontagem sistema de sobrecarga SYNTEX ®
4.6 Interruptor de fim de curso
4.7 Stock de peças de reposição, endereços de atendimento ao cliente
Schutzvermerk
ISO 16016 beachten.
Gezeichnet:
Geprüft:
19.08.13 Kb
27.08.13 Kb
Ersatz für:
Ersetzt durch:
KTR-N vom 27.09.10
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
1 Dados técnicos
SYNTEX
®
Instruções de funcionamento e montagem, versão DK (de engrenamento)
KTR-N
Folha:
Edição:
46210 PT
2 de 8
7
Figura 1: cubo, versão 1.0
Tabela 1: dimensões
Figura 2: cubo, versão 4.5
Tamanho
20
25
35
50 d [mm] máx. do furo acabado
D
A
D
2 d
1
D
N
D
3
D
1
Dimensões [mm] d
L
L l
1 l
2 l
3 l
4 l
5
z
H
(Deslize)
20 20 71 65 48 54 61,5 4,5 45 8 2 16 6 35 8 2
25 25 89 81 60 68 80 5,5 50 8 2 17 8 39 8 2
35 35 110 102 75 78 91 5,5 60 10 2 21 10 42 12 2
50 50 152 142 105 108 121 6,6 70 12 2 25 13 56 12 2
Tabela 2: dimensões do cubo versão 4.5
Tamanho l
6 l
7
Dimensões [mm] l
8
L
G
Parafusos tensores
s M
20 9 3,5 23 54 3 M5 4 8,5
25 11 4,0 28 61 4 M6 4 14
35 10 4,0 31 70 4 M6 4 14
50 12 4,0 37 82 6 M6 4 14
Tabela 3: dados técnicos
Tamanho Rotações máx. [min
20
25
35
50
1500
1500
1000
1000
-1
]
Binários [Nm]
DK1 DK2
6 – 20
20 – 60
25 – 80
60 –180
15 – 30
45 – 90
75 – 150
175 – 300
Tabela 4: binários de fricção transmissíveis com o cubo versão 4.5
Tamanho
Gama de furos e respectivos binários de friccção * T
R
[Nm]
12 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 28 30 32 35 38 40 42 45 48 50
* Passung H7/h6
Schutzvermerk
ISO 16016 beachten.
Gezeichnet:
Geprüft:
19.08.13 Kb
27.08.13 Kb
Ersatz für:
Ersetzt durch:
KTR-N vom 27.09.10
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
SYNTEX
®
Instruções de funcionamento e montagem, versão DK (de engrenamento)
KTR-N
Folha:
Edição:
46210 PT
3 de 8
7
2 Indicações
2.1 Instruções gerais
Leia este manual de instruções de montagem atentamente, antes de colocar o acoplamento em funcionamento.
Preste atenção especialmente às instruções de segurança.
As instruções de montagem fazem parte deste produto. Por isso, guarde-as cuidadosamente e na proximidade do acoplamento.
Os direitos de autor destas instruções de montagem permanecem propriedade da KTR Kupplungstechnik GmbH.
2.2 Sinais de segurança e informação
STOP
P E R I G O ! Perigo de lesões para pessoas
! A T E N Ç Ã O !
N O T A !
Possível danificação da máquina
Alerta para pontos importantes
2.3 Dica geral de perigo
STOP
P E R I G O !
Durante os trabalhos de montagem, operação e manutenção do acoplamento, dever-se-á garantir que toda a unidade de accionamento está devidamente protegida contra ligação por engano. Peças rotativas podem causar lesões graves. Por isso, leia e respeite necessariamente as seguintes instruções de segurança.
Todos os trabalhos com e no acoplamento, devem ser realizados sob o aspecto „segurança em primeiro lugar“.
Desligue o grupo de accionamento antes de executar trabalhos no acoplamento.
Proteja o grupo de accionamento contra ligação imprevista por exemplo mediante colocação de placas de aviso no sítio de ligação ou retire o fusível da alimentação eléctrica.
Não meta as mãos na zona de trabalho do acoplamento quando ele estiver ainda em funcionamento.
Proteja o acoplamento contra toque/contacto imprevisto. Monte equipamentos de protecção e coberturas adequados.
2.4 Uso devido
Você só pode montar o acoplamento, operá-lo e realizar a manutenção do mesmo se:
tiver lido atentamente e compreendido as instruções de montagem
tiver a formação profissional adequada
tiver sido autorizado pela sua empresa
O acoplamento deve ser aplicado unicamente de acordo com os respectivos dados técnicos. Não é permitido efectuar alterações arbitrárias na construção do acoplamento. Não assumimos qualquer responsabilidade pelos danos daí decorrentes. Reservamo-nos todos os direitos a alterações técnicas no interesse do desenvolvimento tecnológico contínuo.
O acoplamento SYNTEX ® aqui descrito, corresponde ao nível tecnológico à época da impressão deste manual de instruções de montagem.
Schutzvermerk
ISO 16016 beachten.
Gezeichnet:
Geprüft:
19.08.13 Kb
27.08.13 Kb
Ersatz für:
Ersetzt durch:
KTR-N vom 27.09.10
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
SYNTEX
®
Instruções de funcionamento e montagem, versão DK (de engrenamento)
KTR-N
Folha:
Edição:
46210 PT
4 de 8
7
3 Armazenagem
Os acoplamentos são fornecidos devidamente conservados e podem ser armazenados em local coberto e seco até 6 - 9 meses.
!
A T E N Ç Ã O !
Um armazém húmido é impróprio.
Prestar atenção a que não haja formação de condensação. A humidade relativa mais favorável, situa-se abaixo de 65%.
4 Montagem
O sistema de sobrecarga SYNTEX ® é fornecido em estado montado.
4.1 Componentes do sistema de sobrecarga SYNTEX
®
Componentes do sistema de sobrecarga SYNTEX
® com cubo de versão 1.0
Denominação
1
2
3
4
1
1
1
1
Cubo (versão 1.0)
Mola de disco
Anel de flange
Anel de ajuste
5
6
1
1
Anel de mudança
Porca de ajuste
7 1 corrediça
8 1 Gaiola de agulhas axial
10
11
12
13
14
1
1
1
3
6
Parafuso de fixação DIN EN ISO 4762
Parafuso sem cabeça DIN EN ISO 4029
Parafuso sem cabeça com pivô DIN EN ISO 4028
Cavilha de encaixe com entalhe DIN EN ISO 8741
Pino estriado de cabeça semi-redonda DIN EN ISO 8746
Figura 3: SYNTEX ® DK cubo de versão 1.0
Schutzvermerk
ISO 16016 beachten.
Gezeichnet:
Geprüft:
19.08.13 Kb
27.08.13 Kb
Ersatz für:
Ersetzt durch:
KTR-N vom 27.09.10
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
SYNTEX
®
Instruções de funcionamento e montagem, versão DK (de engrenamento)
KTR-N
Folha:
Edição:
4 Montagem
4.1 Componentes do sistema de sobrecarga SYNTEX
®
Componentes do sistema de sobrecarga SYNTEX
® com cubo de versão 4.5
Denominação
3
4
5
6
1.1
1.2
1.3
2
1
1
4
1
1
1
1
1
Cubo (versão 4.5)
Bucha de aperto
Parafuso tensor DIN EN ISO 4017
Mola de disco
Anel de flange
Anel de ajuste
Anel de mudança
Porca de ajuste
7 1 corrediça
8 1 Gaiola de agulhas axial
10
11
12
13
1
1
3
6
Parafuso de fixação DIN EN ISO 4762
Parafuso sem cabeça com pivô DIN EN ISO 4028
Cavilha de encaixe com entalhe DIN EN ISO 8741
Pino estriado de cabeça semi-redonda DIN EN ISO 8746
46210 PT
5 de 8
7
Figura 4: SYNTEX ® DK cubo de versão 4.5
4.2 Montagem (generalidades)
N O T A !
Recomendamos verificar a precisão das dimensões dos furos, eixo, ranhura e da mola de ajuste antes de se proceder à montagem.
Certifique-se de que o sistema de sobrecarga SYNTEX ® se encontra em perfeito estado técnico.
Limpe os componentes eventualmente, antes de proceder à montagem e à colocação em funcionamento.
Lubrifique as esferas com massa consistente (por ex. Klüber-Microlube GL 263)
Aplique unicamente peças originais.
Schutzvermerk
ISO 16016 beachten.
Gezeichnet:
Geprüft:
19.08.13 Kb
27.08.13 Kb
Ersatz für:
Ersetzt durch:
KTR-N vom 27.09.10
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
SYNTEX
®
Instruções de funcionamento e montagem, versão DK (de engrenamento)
4 Montagem
4.3 Modo de ajustar o binário de engrenamento
Fixe o cubo contra torção.
Desaperte o parafuso de fixação da porca de ajuste.
KTR-N
Folha:
Edição:
46210 PT
6 de 8
7
Rode a porca de ajuste com uma chave de gancho (binário de engrenamento maior, no sentido dos ponteiros do relógio; binário de engrenamento menor, no sentido contrário aos ponterios do relógio) para o ângulo de torção desejado (ver tabela dos binários de engrenamento).
!
A T E N Ç Ã O !
O sistema de sobrecarga SYNTEX
® não deve ser ajustado, de forma alguma, acima do binário máx. de engrenamento!
Quando o binário de engrenamento desejado estiver ajustado, volte a fixar a porca de ajuste ao cubo com o parafuso de fixação.
Tabela dos binários de engrenamento:
Ângulo de torção
Porca de ajuste
Binário de engrenamento [Nm]
Tamanho 20 Tamanho 25 Tamanho 35 Tamanho 50
Mola DK1 Mola DK2 Mola DK1 Mola DK2 Mola DK1 Mola DK2 Mola DK1 Mola DK2
30° 5
60° 7 20 25 57
90° 8 15 23 28 65
120° 9 17 25 32 73
150° 11 20 29 35 80
180° 13 23 33 46 38 88
210° 15 25 37 52 40 78 95
240° 17 27 41 58 45 86 100
270° 18 29 45 64 49 93 110
300° 20 30 49 70 53 100 118
330°
360°
52 76 57 108 126 175
55 82 61 115 134 188
390°
420°
58 86 66 122 142 200
60 90 71 129 150 212
Figura 5: chave de gancho articulada
Schutzvermerk
ISO 16016 beachten.
Gezeichnet:
Geprüft:
19.08.13 Kb
27.08.13 Kb
SYNTEX ® tamanho
20
25
35
50
Chave de gancho articulada, com pivô
Ø35 - 60 x 5
Ø60 - 90 x 6
Ø60 - 90 x 6
Ø90 - 155 x 8
Ersatz für:
Ersetzt durch:
KTR-N vom 27.09.10
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
SYNTEX
®
Instruções de funcionamento e montagem, versão DK (de engrenamento)
KTR-N
Folha:
Edição:
46210 PT
7 de 8
7
4 Montagem
4.4 Modo de ajustar o binário de engrenamento após desmontagem
Colocar as esferas com massa consistente (por ex. Klüber-Microlube GL 263) nos furos do cubo (12 esferas) e do anel de flange (6 esferas).
Assentar o lado côncavo da mola de disco no anel de flange de modo às esferas encaixarem nos furos da mesma (prestar atenção ao passo).
Empurrar o anel de flange com a mola de disco para o cubo e alinhar a marcação do flange (furo) com a ranhura exterior do cubo.
Verificar se as esferas estão devidamente posicionadas nos furos.
Encaixar o rolamento axial de agulhas.
Colocar o anel de ajuste com a chanfradura grande exterior virada para o lado da rosca do cubo.
Posicionar as ranhuras frontais do anel de mudança na posição correcta face aos pinos estriados de cabeça redonda e encaixar o anel de mudança no anel de ajuste (prestar atenção ao passo). Ademais os pinos do anel de ajuste agarram nas ranhuras axiais do anel de mudança.
Verifique o funcionamento do anel de mudança (curso axial ≥ 2mm).
Colocar a arruela elástica sobre o anel de ajuste e empurrá-la para dentro do anel de mudança.
Apertar a porca de ajuste, à mão, com o parafuso de fixação no sentido dos ponteiros do relógio até ao esbarro.
Ajustar o binário de engrenamento desejado, rodando a porca de ajuste no sentido dos ponteiros do relógio com uma chave de gancho (ver tabela dos binários de aperto).
Prender a porca de ajuste, apertando o parafuso de fixação.
Schutzvermerk
ISO 16016 beachten.
Gezeichnet:
Geprüft:
19.08.13 Kb
27.08.13 Kb
Figura 6
Ersatz für:
Ersetzt durch:
KTR-N vom 27.09.10
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
SYNTEX
®
Instruções de funcionamento e montagem, versão DK (de engrenamento)
KTR-N
Folha:
Edição:
46210 PT
8 de 8
7
4 Montagem
4.5 Montagem do sistema de sobrecarga SYNTEX
®
Ligação por mola de ajuste
As possibilidades para fixação axial do sistema de sobrecarga SYNTEX ® de furo cilíndrico (padrão: ajuste
ISO - H7) e ranhura de mola de ajuste (padrão: DIN 6885, folha 1 - JS9) são as seguintes:
1. Apertar o parafuso sem cabeça na mola de ajuste ou no eixo
2. Proteger o cubo com uma anilha e parafuso. O parafuso sem cabeça tem que ser retirado.
Ligação por jogo de montagem
Solicite o manual especial de instruções para aplicação do jogo de montagem.
Considere as condições de montagem.
Cubo de versão 4.5
Apertar os parafusos tensores uns a seguir aos outros, várias vezes, até todos eles apresentarem o binário de aperto completo (ver tabela 1).
4.6 Interruptor de fim de curso
Funcionamento
Devido ao curso axial do anel de mudança provocado pela sobrecarga, actua-se um interruptor mecânico de fim de curso ou um sensor indutivo. Isto gera um sinal de comando que pode ser avaliado para desligação do accionamento.
Montagem
O sensor tem que estar montado num dispositivo estável para poder-se garantir o seu funcionamento intacto.
Também devia estar protegido contra eventuais interferências mecânicas e sujidade.
Ajuste
Quando o acoplamento de sobrecarga engrena, o anel de mudança percorre um curso axial de aprox. 2 mm. O sensor ou o interruptor de fim de curso têm que estar montados dentro desta gama de mudança. Para adaptar o interruptor mecânico de fim de curso e o trajecto da mudança, à máquina, é necessário ajustar o interruptor de fim de curso adequadamente. O trajecto da mudança pode ser regulado no tucho depois de abrir-se a tampa.
A T E N Ç Ã O !
! Verifique necessariamente o funcionamento do interruptor de fim de curso antes de entregar o equipamento. Siga também as instruções de funcionamento do sensor ou do interruptor de fim de curso. O curso axial do anel de mudança não deve estar obstruído por outros componentes.
4.7 Stock de peças de reposição, endereços de atendimento ao cliente
A disponibilidade de peças de reposição importantes no local de aplicação, é uma precondição para se assegurar a prontidão do acoplamento para funcionamento.
Os endereços de contacto dos distribuidores KTR para peças/encomendas, encontram-se disponíveis no site da
KTR www.ktr.com
Schutzvermerk
ISO 16016 beachten.
Gezeichnet:
Geprüft:
19.08.13 Kb
27.08.13 Kb
Ersatz für:
Ersetzt durch:
KTR-N vom 27.09.10

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.
Publicidade
Características principais
- Sistema de sobrecarga de operação positiva
- Protege componentes subsequentes contra destruição
- Pode ser ajustado para atender a diferentes tipos de aplicações
- Permite ajustar o torque de engrenamento
- Garante a operação dentro dos parâmetros de segurança
- Usado em uma ampla variedade de aplicações