Manual de Instruções

Manual de Instruções
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01GB+00COV-EUR.fm
masterpage:Right
00US+00COV-EUR.book Page 1 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
4-140-484-12(1)
Sistema de Áudio
Bluetooth®
Manual de Instruções
Com relação à instalação e conexões, veja o manual de
instalação/conexão fornecido.
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual
cuidadosamente e conserve-o para futuras consultas.
Para cancelar a demonstração (DEMO), consulte a página 6.
MEX-BT4707U
©2009 Sony Corporation
Impresso no Brasil
MEX-BT4707U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US01INT-EUR.fm
masterpage:Left
00US+00COV-EUR.book Page 2 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
Certifique-se de instalar este aparelho no
painel frontal do automóvel para maior
segurança. Para a instalação e conexões,
consulte o manual de instalação/conexão
fornecido.
Nota sobre a bateria de lítio
Não exponha a bateria ao calor excessivo como à luz
solar direta, ou fogo.
Os logotipos e a marca Bluetooth são
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer
utilização de tais marcas pela Sony Corporation
está sob licença. Outras marcas registradas e
nomes de registro são de seus respectivos
proprietários.
ZAPPIN é uma marca registrada da Sony
Corporation.
Microsoft, Windows Media e o
logotipo Windows são marcas
registradas ou marcas comerciais
da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos da América e/ou outros países.
iPod é uma marca registrada da Apple Inc.,
registrada nos Estados Unidos e outros países.
iPhone é uma marca registrada da Apple Inc.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG
Layer 3 e patentes licenciadas pela Fraunhofer
IIS e Thomson.
Este produto está protegido por determinados
direitos de propriedade intelectual da Microsoft
Corporation. O uso ou a distribuição desta
tecnologia fora deste produto são proibidos caso
você não possua uma licença da Microsoft ou de
uma subsidiária autorizada da Microsoft.
Os provedores de conteúdo utilizam a tecnologia
de gerenciamento de direitos digitais para
Windows Media contida neste dispositivo
(“WM-DRM”) para proteger a integridade do seu
conteúdo (“Conteúdo Seguro”), evitando desta
forma o uso impróprio de sua propriedade
intelectual, incluindo os direitos autorais.
Este dispositivo utiliza o software WM-DRM para
reproduzir Conteúdo Seguro (“Software
WM-DRM”). Se a segurança do Software
WM-DRM deste dispositivo estiver em risco, os
proprietários do Conteúdo Seguro (“proprietários
do conteúdo seguro”) podem solicitar que a
Microsoft revogue os direitos do Software
WM-DRM para aquisição de novas licenças para
copiar, visualizar e/ou reproduzir o Conteúdo
Seguro. A revogação não afeta a capacidade do
Software WM-DRM de reproduzir um conteúdo
não protegido. Uma lista de Softwares WM-DRM
revogados é enviada ao seu dispositivo quando se
realiza o download de uma licença do Conteúdo
Seguro através da Internet ou de um PC. Em
conjunto com esta licença, a Microsoft pode
descarregar também listas de revogação no seu
dispositivo a favor dos Proprietários do Conteúdo
Seguro.
Advertência para a instalação em um
automóvel que não possui a posição
ACC (acessórios) na chave de ignição
Certifique-se de ajustar a função AUTO OFF
(Desligamento Automático) (página 21).
O aparelho será desligado completa e
automaticamente no tempo ajustado após o
aparelho ser desligado, o qual previne o
descarregamento da bateria.
Se você não ajustar a função de Desligamento
Automático, mantenha pressionada a tecla
(OFF) até que a visualização desapareça
sempre que desligar a ignição.
Nota
Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não
profissional.
2
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US01INT-EUR.fm
masterpage:Right
00US+00COV-EUR.book Page 3 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
ADVERTÊNCIA
• Evite o uso prolongado com volume alto (potência
superior a 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar
a sua audição (Lei Federal N° 11.291/06).
Caro(a) consumidor(a)
Maximize o prazer de ouvir a música com este
aparelho lendo estas recomendações que ensinam
você a tirar o máximo proveito do aparelho quando
reproduzir um som a um nível seguro, que permite
que o som seja alto, claro, sem distorção, sem causar
desconforto e, principalmente, de tal forma que
proteja a sua sensibilidade auditiva.
Para estabelecer um nível seguro:
• Ajuste o controle de volume a um nível baixo.
• Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo
confortável e claramente, sem distorções.
Uma vez estabelecido um nível de som
confortável:
• Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta
posição. O minuto gasto para fazer este ajuste
agora protegerá a sua audição no futuro. Afinal de
contas, nós queremos que você ouça durante toda
a vida.
Usando sabiamente o seu novo equipamento de
som, será proporcionada a você uma vida toda de
entretenimento e prazer. A Sony recomenda que
você evite a exposição prolongada a ruídos muito
altos.
A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de
intensidade sonora em decibéis e os exemplos de
situações correspondentes para a sua referência.
Nível de
Decibéis
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas/baterias podem
ser dispostas em lixo doméstico.
Conforme Resolução CONAMA 257/99
Em respeito ao meio ambiente, a Sony
tem como boa prática a coleta de pilhas
e baterias, dando a destinação
adequada das mesmas.
PARA SUA SEGURANÇA,
NÃO AS INCINERE.
Para o encaminhamento de pilhas e
baterias usadas Sony, acesse o site
www.sony.com.br/electronicos/
insr_meioamb-sp_recolhimento.crp
ou entre em contato com a
Central de Relacionamento Sony
4003 SONY (7669)
para capitais e regiões metropolitanas
0800 880 SONY (7669)
para demais localidades
LIXO
DOMÉSTICO
Consumidor do Brasil:
http://www.sony-latin.com/suporte/
Exemplos
30
Biblioteca silenciosa, sussurros leves.
40
Sala de estar, refrigerador, quarto longe
do trânsito.
ATENÇÃO
50
Trânsito leve, conversação normal,
escritório silencioso.
60
Ar condicionado a uma distância de
6 m, máquina de costura.
70
Aspirador de pó, secador de cabelo,
restaurante ruidoso.
Este aparelho não pode realizar gravações em
CDs (cópias de CDs). O termo “Reprodução”,
quando citado neste manual, significa
exclusivamente a produção de som para que se
possam ouvir as músicas de um CD/RÁDIO ou
de outra fonte sonora conectada ao aparelho.
80
Tráfego médio de cidade, coletor de
lixo, alarme de despertador a uma
distância de 60 cm.
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM
CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
90
Metrô, motocicleta, tráfego de
caminhão, cortador de grama.
100
Caminhão de lixo, serra elétrica,
furadeira pneumática.
120
Show de banda de rock em frente às
caixas acústicas, trovão.
140
Tiro de arma de fogo, avião a jato.
180
Lançamento de foguete.
Informação cedida pela Deafness Research
Foundation, por cortesia.
3
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US+00COV-EURTOC.fm
masterpage:Right
00US+00COV-EUR.book Page 4 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
Índice
Operações Iniciais
Discos que podem ser reproduzidos neste
aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Notas sobre Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inicializando o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cancelando o modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparando o controle remoto sem fio. . . . . . . . 7
Ajustando o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Colocando/destacando o painel frontal . . . . . . . 7
Colocando o painel frontal . . . . . . . . . . . . . . 7
Destacando o painel frontal . . . . . . . . . . . . . 7
Localização dos controles e
Operações Básicas
Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controle remoto sem fio RM-X304 . . . . . . 10
Procurando por uma faixa . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Procurando uma faixa pelo nome
— Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Procurando uma faixa ouvindo os trechos da
faixa — ZAPPIN™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rádio
Memorizando e sintonizando emissoras . . . . . 12
Memorizando emissoras automaticamente
— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Memorizando emissoras manualmente. . . . 12
Sintonizando as emissoras memorizadas . . 12
Sintonizando automaticamente . . . . . . . . . . 12
CD
Reproduzindo um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Itens exibidos no visor . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . 13
Bluetooth (Chamada com o
Viva-voz e Áudio streaming)
Operações Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Emparelhamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sobre os ícones Bluetooth . . . . . . . . . . . . . 17
Conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para ajustar o sinal de saída Bluetooth deste
aparelho em ligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conectando um telefone celular. . . . . . . . . 17
Conectando um aparelho de áudio . . . . . . . 18
Conversando com as mãos livres . . . . . . . . . . 18
Recebendo chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fazendo chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Transferindo chamadas . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ativando a discagem pela voz . . . . . . . . . . 19
Áudio streaming (transmissão de Áudio) . . . . 19
Ouvindo música de um dispositivo de
áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Operando um dispositivo de áudio com
este aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Apagando o registro de todos os dispositivos
emparelhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Outras funções
Mudando os ajustes de som . . . . . . . . . . . . . .
Ajustando as características sonoras . . . . .
Ajustando a curva do equalizador
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alterando os itens de ajuste — SET . . . . . . . .
Utilizando equipamentos opcionais . . . . . . . .
Equipamento de áudio auxiliar. . . . . . . . . .
Controle remoto de segurança com fio
RM-X4S(opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Microfone externo XA-MC10 . . . . . . . . . .
20
20
21
21
22
22
23
23
Informações Adicionais
Dispositivos USB
Reprodução de dispositivos USB . . . . . . . . . . 13
Itens exibidos no visor . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . 14
iPod
Reproduzindo um iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Itens exibidos no visor . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajustando o modo de reprodução . . . . . . . . . . 15
Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . 16
Operando o iPod diretamente
— Controle do iPod no painel frontal . . . . . . . 16
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sequência de reprodução dos arquivos
MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sobre iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sobre a função Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . 25
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Removendo o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Especificações técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Guia para solução de problemas . . . . . . . . . . . 28
Mensagens e indicações de erro. . . . . . . . . 31
Termo de Garantia . . . . . . . . . . . . . .Última capa
4
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US+00COV-EURTOC.fm
masterpage:Right
00US+00COV-EUR.book Page 5 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
Site da Web para suporte técnico
Para mais informações sobre o suporte técnico deste produto, veja o
seguinte site:
Clientes da América Latina:
www.sony-latin.com/suporte
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Fornece informações sobre:
• Modelos e fabricantes dos reprodutores de áudio digital compatível
• Arquivos compatíveis MP3/WMA/AAC
• Modelos e fabricantes de telefones celulares compatíveis, assim como
as respostas às perguntas mais frequentes sobre a função Bluetooth
5
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Left
00US+00COV-EUR.book Page 6 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
Exposição à frequência de rádio
Operações Iniciais
Discos que podem ser
reproduzidos neste aparelho
Este aparelho pode reproduzir CD-DA (que
também contenha CD TEXT) e CD-R/CD-RW
(arquivos MP3/WMA/AAC (página 24)).
Tipo de discos
Logotipo
CD-DA
Os sinais RF podem afetar os sistemas eletrônicos
que não tenham sido instalados ou blindados
adequadamente em automóveis, tais como sistemas
eletrônicos de injeção de combustível, sistemas
eletrônicos de antiderrapagem, sistemas eletrônicos
de controle de velocidade ou sistemas de air bag.
Para a instalação ou manutenção deste dispositivo
consulte o fabricante ou o representante de seu
automóvel. A instalação ou manutenção impróprias
podem ser perigosas e podem invalidar qualquer
garantia deste dispositivo. Consulte o fabricante de
seu automóvel para assegurar que o uso de seu
telefone celular no automóvel não afete o seu
sistema eletrônico. Verifique regularmente se todos
os equipamentos do dispositivo sem fio estão
instalados e operam corretamente.
Chamadas de emergência
MP3
WMA
AAC
Notas sobre Bluetooth
Cuidado
Em nenhum evento a Sony será responsável por
qualquer dano incidental, indireto ou consequencial
ou outros danos incluindo, sem limitação, perda de
lucros, perda de renda, perda de dados, perda de uso
do produto ou qualquer equipamento associado,
tempo de manutenção, e o tempo que o comprador
relacionou ou que surgiu devido ao uso deste
produto, seu hardware e/ou seu software.
AVISO IMPORTANTE!
Utilização segura e eficaz
Mudanças ou modificações neste produto que
não estejam expressamente aprovadas pela Sony
podem anular a autoridade do usuário de operar o
produto. Por favor verifique as exceções, devido
às exigências ou limitações nacionais, na
utilização de produtos Bluetooth antes de utilizar
este produto.
Enquanto dirigir
Verifique as leis e regulamentos sobre a utilização
de telefones celulares e equipamentos que deixam as
mãos livres nos locais onde você dirige.
Sempre preste muita atenção ao dirigir, saia da
estrada e estacione antes de realizar ou responder a
uma chamada.
Conectando a outros dispositivos
Ao conectar a qualquer outro dispositivo, leia o
manual de instruções que acompanha o dispositivo
para obter as instruções de segurança.
6
O dispositivo de Viva-voz Bluetooth para
automóveis e o dispositivo eletrônico conectados ao
Viva-voz operam utilizando redes de sinais de rádio,
celular, e terrestres bem como a função programada
pelo usuário, que não pode garantir a conexão em
todas as condições.
Desta forma, não dependa somente de um
dispositivo eletrônico para comunicações essenciais
(como as emergências médicas).
Lembre-se que para realizar ou receber chamadas, o
dispositivo de Viva-voz e o dispositivo eletrônico
conectados, devem operar em uma área de serviço
com intensidade de sinal para celulares adequada. É
possível que não se possa realizar chamadas de
emergência em todas as redes de telefones celulares
ou quando se estiver utilizando certos tipos de
serviços de rede e/ou características do telefone.
Verifique com o provedor de serviço local.
Inicializando o aparelho
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou
após substituir a bateria do automóvel ou mudar
as conexões, você deve inicializar o aparelho.
Remova o painel frontal (página 7) e pressione a
tecla RESET (página 9) (localizada na parte
frontal do aparelho, com o painel frontal
destacado) utilizando um objeto pontiagudo,
como a ponta de uma caneta.
Nota
Quando você pressionar a tecla RESET, o relógio e
algumas funções memorizadas serão apagadas.
Cancelando o modo DEMO
Você pode cancelar a exibição da demonstração
que aparece enquanto o aparelho está desligado.
1
Mantenha pressionada a tecla de
seleção (PUSH ENTER/SELECT).
A tela de ajustes aparece.
2
Pressione a tecla de seleção (PUSH
ENTER/SELECT) repetidamente até
“DEMO” aparecer.
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Right
00US+00COV-EUR.book Page 7 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
3
4
Gire o botão de controle para
selecionar “DEMO-OFF.”
Mantenha pressionada a tecla de
seleção (PUSH ENTER/SELECT).
O ajuste é concluído e o visor retorna para o
modo de reprodução normal e sintonização.
Colocando o painel frontal
Coloque o furo do lado A do painel frontal no
pino do lado B do aparelho e depois empurre
levemente o lado esquerdo até que se encaixe
firmemente.
Pressione (SOURCE) no aparelho (ou insira um
disco) para operar o aparelho.
Preparando o controle remoto
sem fio
Antes de utilizar o controle remoto sem fio pela
primeira vez remova o filme de isolamento.
Informação adicional
Para substituição da bateria de lítio, consulte
“Manutenção” na página 26.
Ajustando o relógio
Nota
Não coloque nada na superfície interna do painel
frontal.
Destacando o painel frontal
O relógio utiliza a indicação digital de 12 horas.
Alarme de precaução
1
Mantenha pressionada a tecla de
seleção (PUSH ENTER/SELECT).
A tela de ajuste aparece.
Se você desligar a chave de ignição sem remover o
painel frontal, o alarme de precaução soará por
alguns segundos. O alarme soará somente quando o
amplificador interno estiver sendo utilizado.
2
Pressione a tecla de seleção (PUSH
ENTER/SELECT) repetidamente até
que “CLOCK-ADJ” apareça.
3
Pressione (SEEK) +.
A indicação de hora pisca.
4
Gire o botão de controle para ajustar a
hora e os minutos.
Para mover a indicação digital, pressione
(SEEK) +/–.
5
Após ajustar os minutos, pressione a
tecla de seleção (PUSH ENTER/SELECT).
O ajuste está completo e o relógio começa a
funcionar.
Para visualizar o relógio, pressione (DSPL).
Pressione (DSPL) novamente para retornar à
indicação anterior.
Com o controle remoto sem fio
Para ajustar a hora e os minutos, pressione M ou m no
passo 4.
Colocando/destacando o
painel frontal
Você pode destacar o painel frontal do aparelho
para evitar que ele seja roubado.
1
Pressione (OFF).
O aparelho é desligado.
2
Pressione (OPEN).
O painel frontal se abrirá.
3
Deslize o painel frontal para o lado
direito, depois puxe-o levemente pelo
canto do lado esquerdo do painel frontal.
Notas
• Não derrube o painel frontal durante sua remoção,
nem exerça muita pressão sobre o painel frontal e o
visor de informações.
• Não exponha o painel frontal ao calor, nem às
temperaturas altas e à umidade excessiva. Evite deixálo no interior de um automóvel estacionado ao sol, onde
possa ocorrer elevação considerável de temperatura.
• Não retire o painel frontal durante a reprodução de
um dispositivo USB, pois os dados do USB podem
ser danificados.
7
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Left
00US+00COV-EUR.book Page 8 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
Localização dos controles e Operações Básicas
Aparelho
1 2 34 5
6
8 9
7
OPEN
OFF
ZAP
SEEK
SOURCE
BLUETOOTH
BT
AUX
ALBUM
SEEK
q;
MODE
PUS
H E NTER / SELEC
T/
qaqsqd
BTM
qf
1
2
REP
SHUF
MIC
PAUSE
SCRL
3
4
5
6
DSPL
qg
qh qj
Com o painel frontal removido
qk
ql
RESET
w;
wa
Esta seção contém instruções sobre a localização
dos controles e as operações básicas. Consulte as
páginas listadas para mais detalhes.
As teclas correspondentes do controle remoto
sem fio controlam as mesmas funções que as do
aparelho.
A Tecla OFF*
Para desligar o aparelho ou parar a fonte de
som.
B Tecla
(BACK) página 11
Pressione para: retornar à visualização
anterior.
C Tecla SOURCE
Para ligar o aparelho; mudar a fonte de som
(Rádio/CD/USB/AUX/áudio Bluetooth/
telefone Bluetooth).
D Tecla ZAP página 12
Para entrar no modo ZAPPIN™.
E Botão de controle/tecla de seleção
(PUSH ENTER/SELECT)/ (mãos
livres)
Gire para ajustar o volume/selecionar cada
categoria; mantenha pressionado para
selecionar um item de ajuste; pressione para
receber/encerrar uma chamada telefônica.
F Receptor de controle remoto sem fio
G Visor de informações
H Tecla OPEN página 7
I Terminal USB página 13
Para conectar um dispositivo USB.
8
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Right
00US+00COV-EUR.book Page 9 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
J Teclas SEEK +/–
CD/USB:
Para pular faixas (pressione); para pular faixas
continuamente (pressione-a, depois volte a
pressioná-la dentro de aproximadamente
1 segundo e mantenha-a pressionada); para
avançar/retroceder uma faixa rapidamente
(mantenha-a pressionada).
Rádio:
Para sintonizar emissoras automaticamente
(pressione-a); para procurar uma emissora
manualmente (mantenha-a pressionada).
Dispositivo de áudio Bluetooth*:
Para pular faixas (pressione).
S Tecla RESET (localizada no aparelho com
o painel frontal destacado) página 6
K Tecla BT (BLUETOOTH) página 16
Para ativar/desativar o sinal Bluetooth,
emparelhamento.
T Compartimento de disco
Para inserir o disco (com o lado impresso
para cima).
L Tecla MODE página 12, 15
Pressione para: selecionar a faixa de rádio
(FM/AM); selecionar o modo de reprodução
do iPod.
Mantenha pressionada para: Entrar/cancelar
o controle do iPod no painel frontal.
U Tecla Z (ejeção)
Para ejetar o disco.
M Tecla
(BROWSE) página 11
Para entrar no modo Quick-BrowZer.
Notas
• Quando ejetar/inserir um disco, mantenha qualquer
dispositivo USB desconectado para evitar danos no
disco.
• Quando o aparelho está desligado e o visor
apagado, não é possível operar o aparelho com o
controle remoto sem fio, a menos que (SOURCE) do
aparelho seja pressionada ou um disco seja inserido
para ativar o aparelho primeiro.
N Tecla BTM página 12
Para iniciar a função BTM (mantenha-a
pressionada).
O Teclas numéricas
CD/USB:
(1)/(2): ALBUM –/+ (durante a
reprodução de MP3/WMA/AAC)
Para pular álbuns (pressione); pular
álbuns continuamente (mantenha-a
pressionada).
(3): REP página 13, 14, 16
(4): SHUF página 13, 14, 16
(6): PAUSE
Para deixar a reprodução em pausa.
Para cancelar, pressione-a novamente.
Rádio:
Para sintonizar as emissoras memorizadas
(pressione-a); memorizar emissoras
(mantenha-a pressionada).
Dispositivo de áudio Bluetooth*:
(6): PAUSE
Para deixar a reprodução em pausa.
Para cancelar, pressione-a novamente.
Telefone Bluetooth:
(5): MIC página 18
Para mudar os itens visualizados (pressione);
para visualizar automaticamente os itens do
visor (mantenha-a pressionada).
Q Tomada de entrada AUX página 22
Para conectar um dispositivo de áudio
portátil.
R Microfone página 18
Nota
Não cubra o microfone, a função Viva-voz
poderá não operar adequadamente.
* Quando um dispositivo de áudio Bluetooth (suporta
a tecnologia AVRCP do Bluetooth) estiver
conectado. Dependendo do dispositivo, algumas
operações podem não estar disponíveis.
P Tecla DSPL (visualizar)/SCRL (rolar)
página 13, 14, 15
9
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Left
00US+00COV-EUR.book Page 10 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
Controle remoto sem fio
RM-X304
1
2
3
OFF
SOURCE
ATT
SEL
MODE
6
7
8
+
9
–
4
SCRL
DSPL
1
2
0
3
qa
4
5
5
6
+
VOL
–
Algumas das seguintes teclas do controle remoto
sem fio possuem também teclas/funções
diferentes do aparelho. Remova o filme de
isolamento antes de utilizá-lo pela primeira vez
(página 7).
A Tecla OFF*
Para desligar o aparelho ou parar a fonte de som.
B Tecla SOURCE
Para ligar o aparelho; mudar a fonte de som
(Rádio/CD/USB/AUX/áudio Bluetooth/
telefone Bluetooth).
G Tecla MODE
Pressione para: selecionar a faixa de rádio
(FM/AM); selecionar o modo de reprodução
do iPod.
Mantenha pressionada para: Entrar/cancelar
o controle do iPod no painel frontal.
H Tecla SEL (seleção)/
(Viva-voz)
O mesmo que a tecla de seleção do aparelho.
I Teclas M (+)/m (–)
Para controlar o CD/USB, o mesmo que
(1)/(2) (ALBUM –/+) no aparelho.
Ajustes, ajustes do som, etc., podem ser
operados pelas teclas M m.
J Tecla SCRL (rolar)
Para visualizar automaticamente os itens do
visor.
K Teclas numéricas
Para sintonizar emissoras memorizadas
(pressione-as); para memorizar emissoras
(mantenha-as pressionadas).
* Advertência para a instalação em um
automóvel que não possui a posição
ACC (acessórios) na chave de
ignição
Certifique-se de pressionar (OFF) no
aparelho por aproximadamente 2 segundos
para desativar a visualização do relógio
após desligar o automóvel. Caso contrário,
a indicação do relógio não será desativada,
podendo descarregar a bateria do
automóvel.
C Teclas < (.)/, (>)
Para controlar a rádio/CD/USB/áudio
Bluetooth, o mesmo que a tecla (SEEK) –/+
no aparelho.
Ajustes, ajustes do som, etc., podem ser
operadas pelas teclas < ,.
D Tecla DSPL (visor)
Para mudar os itens do visor.
E Tecla VOL (volume) +/–
Para ajustar o volume.
F Tecla ATT (atenuar)
Para atenuar o som. Para cancelar,
pressione-a novamente.
10
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Right
00US+00COV-EUR.book Page 11 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
Procurando por uma faixa
Procurando uma faixa pelo nome
— Quick-BrowZer
Você pode localizar facilmente uma faixa em um
CD ou em um dispositivo USB por categoria.
Busca pulando itens
— Modo Jump
Quando há muitos itens numa categoria, você
pode realizar uma busca rápida do item desejado.
1 Pressione (SEEK) + no modo QuickBrowZer.
A seguinte informação aparece no visor.
Botão de controle/tecla
de seleção (PUSH
(BROWSE) ENTER/SELECT)
OFF
ZAP
SEEK
SOURCE
A Número do item atual
B Número total de itens na camada atual
BLUETOOTH
BT
SEEK
SEEK +/–
MODE
PUS
H ENTER / SELECT
/
(BACK)
1
Pressione
(BROWSE).
O aparelho entra no modo Quick-BrowZer e a
lista de categorias de busca é exibida.
2
Gire o botão de controle para
selecionar a categoria de busca
desejada e depois pressione-o para
confirmar a seleção.
3
Repita o passo 2 até selecionar a faixa
desejada.
A reprodução é iniciada.
Depois o nome do item aparecerá.
2 Gire o botão de controle para selecionar o item
desejado ou um item próximo do item desejado.
Esta operação pulará itens num intervalo que
corresponde a 10% do número total de itens.
3 Pressione a tecla de seleção.
O visor retornará ao modo Quick-BrowZer
exibindo o item selecionado.
4 Gire o botão de controle para selecionar o item
desejado e pressione o botão.
Se o item selecionado for uma faixa, a
reprodução será iniciada.
Para cancelar o modo Jump
Pressione
(BACK) ou (SEEK) –.
Para retornar à visualização anterior
Pressione
(BACK).
Para sair do modo Quick-BrowZer
Pressione
(BROWSE).
continua na próxima página t
Nota
Quando você entra no modo Quick-BrowZer, o ajuste
de reprodução repetida ou aleatória é cancelado.
11
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Left
00US+00COV-EUR.book Page 12 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
Procurando uma faixa ouvindo os
trechos da faixa — ZAPPIN™
Rádio
Enquanto reproduz pequenos trechos da faixa de
um CD ou dispositivo USB em sequência, você
poderá procurar a faixa que deseja ouvir.
O modo ZAPPIN é apropriado para procurar por
faixas no modo de reprodução aleatória.
Memorizando e sintonizando
emissoras
ZAP
OFF
Tecla de seleção
(PUSH ENTER/SELECT)
ZAP
SEEK
1
BLUETOOTH
BT
MODE
PUS
H ENTER / SELE
CT /
(BACK)
1
Para sintonizar emissoras de rádio enquanto
dirige um automóvel, utilize a função BTM (Best
Tuning Memory) para evitar acidentes.
Memorizando emissoras
automaticamente — BTM
SOURCE
SEEK
Precaução
2
Pressione (ZAP) durante a reprodução.
Após “ZAPPIN” aparecer no visor, a
reprodução é iniciada a partir do trecho da
próxima faixa.
O trecho é reproduzido durante o tempo
ajustado, depois ouve-se um som de clique e a
reprodução do próximo trecho é iniciada.
Memorizando emissoras manualmente
1
Faixa
1
2
ZAP
2
3
4
A parte de cada faixa a ser
reproduzida no modo ZAPPIN.
Pressione a tecla de seleção (PUSH
ENTER/SELECT) ou a tecla (ZAP)
quando a faixa que deseja ouvir
estiver em reprodução.
A faixa que você selecionou retorna ao modo
de reprodução normal desde o seu início.
Para procurar outra faixa através do modo
ZAPPIN, repita os passos 1 e 2.
Informações adicionais
• Você pode selecionar o tempo de reprodução entre
6 segundos/9 segundos/30 segundos (página 22).
Não é possível selecionar o trecho da faixa a ser
reproduzida.
• Pressione (SEEK) –/+ ou (1)/(2) (ALBUM –/+) no
modo ZAPPIN para pular uma faixa ou um álbum.
• Pressionando
(BACK) também confirma uma
faixa para a reprodução.
Pressione (SOURCE) repetidamente
até “TUNER” aparecer.
Para mudar a faixa, pressione (MODE)
repetidamente. Você pode selecionar FM1,
FM2, FM3, AM1 ou AM2.
Mantenha pressionada (BTM) até
“BTM” piscar.
O aparelho memoriza as emissoras na ordem de
frequência nas teclas numéricas. Quando a
memorização termina, o aparelho emite um bipe.
Durante a sintonização da emissora
que deseja memorizar, mantenha
pressionada uma tecla numérica ((1)
a (6)) até “MEM” aparecer.
Nota
Se você memorizar uma nova emissora em uma tecla
numérica ocupada, a emissora anterior será apagada
e substituída pela atual.
Sintonizando as emissoras
memorizadas
1
Selecione a faixa e depois pressione
uma tecla numérica ((1) a (6)).
Sintonizando automaticamente
1
Selecione a faixa, depois pressione
(SEEK) –/+ para procurar a emissora.
A procura para quando o aparelho sintoniza
uma emissora. Repita a operação até que a
emissora desejada seja sintonizada.
Informação adicional
Se souber a frequência da emissora que deseja ouvir,
mantenha pressionada (SEEK) +/– para localizar a
frequência aproximada, depois pressione repetidamente (SEEK) +/– para ajustar precisamente a
frequência desejada (sintonização manual).
12
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Right
00US+00COV-EUR.book Page 13 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
CD
Dispositivos USB
Ejetando o disco
Para detalhes sobre a compatibilidade do seu
dispositivo USB, visite o site de suporte indicado
na página 5.
• Pode ser utilizado USB do tipo MSC (Mass
Storage Class) e MTP (Media Transfer
Protocol) compatível com o padrão USB.
• O codec correspondente é MP3 (.mp3), WMA
(.wma) e AAC (.m4a).
• Recomendamos que faça uma cópia de segurança
dos dados armazenados no dispositivo USB.
1 Pressione (OPEN).
2 Pressione Z.
O disco é ejetado.
3 Feche o painel frontal.
Nota
Conecte o dispositivo USB depois de ligar o
automóvel.
Dependendo do dispositivo USB, pode ocorrer um
mau funcionamento ou danos se for conectado antes
de ligar o automóvel.
Reproduzindo um disco
1
2
Pressione (OPEN).
3
Feche o painel frontal.
A reprodução inicia-se automaticamente.
Insira um disco (com o lado impresso
voltado para cima).
Itens exibidos no visor
A Fonte
B Nome da faixa*1, Nome do disco/artista*1,
Nome do artista*1, Número do álbum*2,
Nome do álbum*1, Número da faixa/Tempo
de reprodução decorrido, Relógio
*1 A informação de um CD TEXT, MP3/WMA/AAC é
visualizado.
*2 O número do álbum é visualizado somente quanto
o álbum é modificado.
Para mudar os itens visualizados na parte B,
pressione (DSPL).
Reprodução de dispositivos USB
1
Abra a tampa do compartimento USB.
2
Conecte o dispositivo USB ao terminal
USB.
Quando utilizar um cabo, utilize o cabo
fornecido com o dispositivo USB a ser
conectado.
Informação adicional
Os itens exibidos no visor variam dependendo do tipo
de disco, formato gravado e ajustes.
Reprodução repetida e aleatória
1
Durante a reprodução, pressione (3)
(REP) ou (4) (SHUF) repetidamente
até que o ajuste desejado apareça.
Selecione
Para reproduzir
TRACK
a faixa repetidamente.
ALBUM*
o álbum repetidamente.
SHUF ALBUM* o álbum em ordem aleatória.
SHUF DISC
A reprodução é iniciada.
Se um dispositivo USB já estiver conectado, para
iniciar a reprodução, pressione (SOURCE)
repetidamente até a indicação “USB” aparecer.
Pressione (OFF) para parar a reprodução.
continua na próxima página t
o disco em ordem aleatória.
* Quando se reproduz um arquivo MP3/WMA/AAC.
Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “ OFF” ou “SHUF OFF.”
13
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Left
00US+00COV-EUR.book Page 14 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
Removendo o dispositivo USB
1 Pare a reprodução do dispositivo USB.
2 Remova o dispositivo USB.
Se você remover o dispositivo USB durante a
reprodução, os dados contidos no dispositivo
USB podem ser danificados.
Notas
• Não utilize dispositivos USB muito grandes ou
pesados, pois eles podem cair devido à vibração,
bem como impossibilitar uma conexão firme.
• Não retire o painel frontal durante a reprodução do
dispositivo USB, isto pode danificar os dados do USB.
• Este aparelho não pode reconhecer dispositivos
USB através de um hub USB.
Itens exibidos no visor
Reprodução repetida e aleatória
1
Durante a reprodução, pressione (3)
(REP) ou (4) (SHUF) repetidamente
até aparecer o ajuste desejado.
Selecione
Para reproduzir
TRACK
a faixa repetidamente.
ALBUM
o álbum repetidamente.
SHUF ALBUM
o álbum em ordem
aleatória.
SHUF DEVICE
o dispositivo em ordem
aleatória.
Após 3 segundos o ajuste está completo.
Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “ OFF” ou “SHUF OFF.”
iPod
A Fonte
B Nome da faixa, Nome do artista, Número do
álbum*, Nome do álbum, Número da faixa/
Tempo de reprodução decorrido, Relógio
* O número do álbum é exibido somente quando se
muda o álbum.
Para mudar os itens exibidos em B, pressione
(DSPL).
Notas
• Os itens exibidos serão diferentes dependendo do
dispositivo USB, formato de gravação e ajustes.
Para mais detalhes, visite o site de suporte.
• O número máximo de dados que podem ser
exibidos é conforme a seguir:
– pastas (álbuns): 128
– arquivos (faixas) por pasta: 500
• Não deixe o dispositivo USB dentro de um carro
estacionado pois pode resultar em mau
funcionamento.
• Pode levar algum tempo para a reprodução se iniciar,
dependendo da quantidade de dados gravados.
• Arquivos DRM (Gerenciamento de Direitos Autorais)
podem não ser reproduzidos.
• Durante a reprodução de um arquivo MP3/WMA/
AAC de VBR (Taxa de bit variável) ou no avanço
rápido/retrocesso, o tempo decorrido de reprodução
pode não ser exibido corretamente.
• A reprodução dos arquivos MP3/WMA/AAC a seguir
não é suportada.
– com compressão sem perda de dados
– com proteção de direitos autorais
Para mais detalhes sobre a compatibilidade do
seu iPod, consulte “Sobre o iPod” na página 24
ou visite o site de suporte.
Neste Manual de Instruções, “iPod” é utilizado
como uma referência geral para as funções do
iPod no iPod e iPhone, a menos que especificado
de outra forma no texto ou na ilustração.
Nota
Caso não faça a atualização, o seu iPod pode não
ser reconhecido pelo seu aparelho.
Antes de conectá-lo, verifique a versão. Para
funcionar adequadamente, a versão do seu iPod
deve ser acima de 1.1.2.
Reproduzindo o iPod
Antes de conectar o iPod, abaixe o volume do
aparelho.
1
Abra a tampa do compartimento USB.
14
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Right
00US+00COV-EUR.book Page 15 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
2
Conecte o iPod ao terminal USB através
da entrada USB.
>
U
EN
M
Informações adicionais
• Quando a chave de ignição estiver na posição
acessório ACC e o aparelho estiver ligado, o iPod
será recarregado.
• Se o iPod for desconectado durante a reprodução,
“NO DEV” aparecerá no visor do aparelho.
.
Modo Resume (Retomada)
O iPod será ligado automaticamente e aparecerá
a visualização a seguir na tela do iPod.*
Quando o iPod é conectado à entrada USB, o modo
deste aparelho muda para o modo resume e a
reprodução inicia no modo ajustado pelo iPod.
No modo resume, as teclas a seguir não funcionam.
– (3) (REP)
– (4) (SHUF)
Itens exibidos no visor
Informação adicional
Recomendamos que utilize o cabo RC-100IP USB
(não fornecido) para conectar o iPod à entrada USB.
As faixas do iPod iniciam a reprodução
automaticamente a partir do ponto em que foi
reproduzido pela última vez.
Se um iPod já estiver conectado, pressione
(SOURCE) repetidamente até “USB” aparecer,
para iniciar a reprodução. (“IPD” aparece no
visor quando o iPod é reconhecido.)
* Se a última reprodução foi ativada através do
controle do painel frontal, o visor não aparecerá.
3
Pressione (MODE) para selecionar o
modo de reprodução.
O modo muda conforme a seguir:
RESUMING t ALBUM t TRACK t
PODCAST* t GENRE t PLAYLIST
t ARTIST
* Pode não aparecer dependendo do ajuste no iPod.
4
Ajuste o volume.
Pressione (OFF) para parar a reprodução.
Removendo o iPod
1 Pare a reprodução do iPod.
2 Remova o iPod.
Cuidados com relação a iPhone
Quando você conecta um iPhone através da conexão
USB, o controle de volume do telefone é controlado
pelo próprio iPhone. Para evitar um som alto repentino
após uma chamada telefônica, não aumente o volume
do aparelho durante a chamada.
Notas
• Não retire o painel frontal durante a reprodução do
iPod, se o fizer os dados serão danificados.
• Este aparelho não pode reconhecer o iPod através
de um hub USB.
A Indicação da fonte (iPod)
B Nome da faixa, Nome do artista, Nome do
álbum, Número da faixa/Tempo de
reprodução decorrido, Relógio
Para mudar os itens visualizados em B,
pressione (DSPL).
Informação adicional
Quando o álbum/podcast/gênero/artista/playlist é
modificado, o número do item aparece
momentaneamente.
Nota
Alguns caracteres armazenados no iPod podem não
ser exibidos corretamente.
Ajustando o modo de reprodução
1
Durante a reprodução, pressione
(MODE).
O modo muda conforme a seguir:
ALBUM t TRACK t PODCAST* t
GENRE t PLAYLIST t ARTIST
* Pode não aparecer dependendo do ajuste no iPod.
Pulando álbuns, podcasts, gêneros,
playlists e artistas
Para
Pressione
Pular
(1)/(2) (ALBUM –/+)
[pressione uma vez para cada um]
Pular
(1)/(2) (ALBUM –/+)
continuamente [mantenha pressionado até o
ponto desejado]
continua na próxima página t
15
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Left
00US+00COV-EUR.book Page 16 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
Reprodução repetida e aleatória
1
Durante a reprodução, pressione (3)
(REP) ou (4) (SHUF) repetidamente
até aparecer o ajuste desejado.
Selecione
Para reproduzir
TRACK
a faixa repetidamente.
ALBUM
o álbum repetidamente.
PODCAST
o podcast repetidamente.
ARTIST
o artista repetidamente.
PLAYLIST
o playlist repetidamente.
GENRE
o gênero repetidamente.
SHUF ALBUM
o álbum em ordem aleatória.
SHUF PODCAST
o podcast em ordem
aleatória.
SHUF ARTIST
o artista em ordem aleatória.
SHUF PLAYLIST
o playlist em ordem
aleatória.
SHUF GENRE
o gênero em ordem
aleatória.
SHUF DEVICE
o dispositivo em ordem
aleatória.
Após 3 segundos, o ajuste está completo.
Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “ OFF” ou “SHUF OFF.”
Bluetooth (Chamada com o
Viva-voz e Áudio streaming)
Operações Bluetooth
Para utilizar a função Bluetooth, os
procedimentos a seguir são necessários.
1 Emparelhamento
Quando conectar dispositivos Bluetooth pela
primeira vez, é necessário um registro mútuo.
Isto é chamado de “emparelhamento”. Este
registro (emparelhamento) é necessário
somente na primeira vez, pois este aparelho e
os outros dispositivos reconhecerão um ao
outro automaticamente a partir da próxima
vez. Você pode emparelhar até 8 dispositivos.
(Dependendo do dispositivo, você precisará
colocar uma senha para cada conexão.)
2 Conexão
Para usar o dispositivo após o
emparelhamento ter sido feito, inicie a
conexão. Algumas vezes o emparelhamento
permite a conexão automática.
3 Fazendo chamadas com o Viva-voz/
Áudio streaming (Transmissão de
áudio)
Você pode falar utilizando o Viva-voz e ouvir
música depois de estabelecer a conexão. Veja
o endereço de suporte ao consumidor na
página 5.
Emparelhamento
Operando o iPod diretamente
— Controle do iPod no painel frontal
Você pode operar diretamente um iPod
conectado à entrada USB.
1
Durante a reprodução, mantenha
pressionado (MODE).
“MODE IPOD” aparece e você poderá operar
o iPod diretamente.
Primeiro registre (“emparelhe”) um dispositivo
Bluetooth (telefone celular, etc.) e este aparelho
um com o outro. Você pode emparelhar até 8
dispositivos. Uma vez realizado o
emparelhamento, não é necessário realizá-lo
novamente.
1
Coloque o dispositivo Bluetooth a
uma distância de até 1 m do aparelho.
2
Mantenha pressionada a tecla (BT) até
que “ ” pisque (aproximadamente
5 segundos).
Para mudar os itens exibidos
Pressione (DSPL).
Os itens exibidos mudam conforme a seguir:
Nome da faixa t Nome do artista t Nome do
álbum t MODE IPOD t Relógio
O aparelho entra no modo de espera do
emparelhamento.
Para sair do controle do iPod no painel
frontal
Mantenha pressionado (MODE).
Depois aparecerá “MODE AUDIO” e o modo de
reprodução mudará para “RESUMING.”
16
Notas
• O volume pode ser ajustado somente pelo aparelho.
• Se este modo for cancelado, o ajuste de repetição
será cancelado.
piscando
3
Ajuste o dispositivo Bluetooth para
procurar este aparelho.
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Right
00US+00COV-EUR.book Page 17 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
Uma lista dos dispositivos detectados aparece
no visor do dispositivo a ser conectado. Este
aparelho será mostrado como “XPLOD” no
dispositivo a ser conectado.
Sobre os ícones Bluetooth
Os ícones a seguir são usados neste aparelho.
aceso:
Sinal Bluetooth ligado
piscando: Modo de espera do
emparelhamento
desligado: Sinal Bluetooth desligado
DR-BT30Q
XPLOD
XXXXXXX
4
Conexão com sucesso
aceso:
piscando: Conectando
desligado: Sem conexão
Conexão com sucesso
aceso:
piscando: Conectando
desligado: Sem conexão
Se for necessário introduzir a Senha*
no visor do dispositivo a ser
conectado, digite “0000.”
Conexão
Senha digitada.
XXXX
“0000”
Este aparelho e o dispositivo Bluetooth
memorizam a informação, um do outro, e
quando o emparelhamento é realizado, o
dispositivo está pronto para a conexão com o
aparelho.
Se o emparelhamento foi concluído, inicie a
operação a partir deste ponto.
Para ativar o Bluetooth deste
aparelho
Para usar a função Bluetooth, ajuste o sinal de
saída deste aparelho em ligado/ativado.
1
Mantenha pressionada (BT) até “
acender (aproximadamente
3 segundos).
O sinal Bluetooth é ajustado em ligado.
”
“ ” pisca e permanece aceso após a
conclusão do emparelhamento.
5
Ajuste o dispositivo Bluetooth para
que seja conectado a este aparelho.
“ ” ou “ ” aparecem quando a conexão é
realizada.
Conectando um telefone celular
1
Certifique-se de que tanto este
aparelho quanto o telefone celular
estejam com o Bluetooth ajustado em
ligado/ativado.
2
Conecte este aparelho usando seu
telefone celular.
“ ”aparece quando a conexão é realizada.
* A senha pode ser chamada “passkey”, “PIN code”,
“PIN number” ou “Password” etc., dependendo do
dispositivo.
Nota
O modo de espera do emparelhamento só será
desativado após a conclusão da conexão.
continua na próxima página t
17
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Left
00US+00COV-EUR.book Page 18 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
Conectando o último telefone celular
conectado com este aparelho
1 Certifique-se de que tanto este aparelho quanto
o telefone celular estejam com o Bluetooth
ligado/ativado.
2 Pressione (SOURCE) repetidamente até
“BT PHONE” aparecer.
3 Pressione
(Viva-voz) neste aparelho.
“ ” pisca enquanto a conexão estiver sendo
feita. E depois, a indicação “ ” permanecerá
acesa após a conclusão da conexão.
Nota
Durante a transmissão do Áudio streaming
(Transmissão de áudio) sem fios, não será possível
realizar a conexão a partir deste aparelho para um
telefone celular. Então, conecte a partir do telefone
celular para este aparelho. Um ruído de conexão
poderá ser ouvido com o som da reprodução.
Informação adicional
Com o Bluetooth ligado/ativado: quando a chave de
ignição for ligada, este aparelho reconecta-se
automaticamente ao último telefone celular
conectado. Mas a conexão automática também
depende da especificação do telefone celular. Se este
aparelho não se reconectar automaticamente,
conecte-o manualmente.
Conectando um aparelho de áudio
1
2
Certifique-se de que tanto este
aparelho quanto o aparelho de áudio
estejam com o Bluetooth ajustado em
ligado/ativado.
Conecte a este aparelho usando o
aparelho de áudio.
“ ” aparece quando a conexão é realizada.
Conversando com as mãos livres
Verifique com antecedência se o aparelho e o
telefone celular estão conectados.
Recebendo chamadas
Quando se recebe uma chamada, um tom de
chamada é emitido através dos alto-falantes do
seu automóvel.
1
Pressione (Viva-voz) neste aparelho
quando receber uma chamada com
um tom de chamada.
A chamada telefônica é iniciada.
Para encerrar uma chamada
Pressione
(Viva-voz) novamente ou (OFF).
Para rejeitar uma chamada, mantenha
pressionada (Viva-voz) por aproximadamente
2 segundos.
Ajuste do Ganho do microfone
(Mic Gain)
Você pode mudar entre dois níveis de volume
(“LOW” ou “HI”) para ajustar o nível adequado
para a outra parte durante a chamada.
1 Pressione (5) durante a chamada.
Os itens mudam conforme a seguir:
MIC-LOW y MIC-HI
Nota
O microfone deste aparelho está localizado na parte
traseira do painel frontal (página 18). Não cubra o
microfone com fitas, etc.
Fazendo chamadas
No caso de realizar uma chamada com este
aparelho, use somente a rediscagem.
Conectando ao último dispositivo de
áudio conectado a este aparelho
1 Certifique-se de que tanto este aparelho quanto
o dispositivo de áudio estejam com o sinal
Bluetooth ligado/ativado.
2 Pressione (SOURCE) repetidamente até
“BT AUDIO” aparecer.
3 Pressione (6).
“ ” pisca enquanto a conexão está sendo
realizada. E depois, a indicação “ ”
permanecerá acesa após a conclusão da
conexão.
1
Pressione (SOURCE) repetidamente
até “BT PHONE” aparecer.
2
Mantenha pressionada (Viva-voz)
por aproximadamente 3 segundos ou
mais.
A chamada telefônica é iniciada.
Para encerrar uma chamada
Pressione
(Viva-voz) novamente, ou (OFF).
Para chamar outro telefone, use o seu telefone
celular e transfira a ligação.
Para detalhes sobre transferência de chamadas,
veja a seguir.
18
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Right
00US+00COV-EUR.book Page 19 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
Transferindo chamadas
Para ativar/desativar o dispositivo
adequadamente (este aparelho/telefone celular),
verifique o seguinte.
1
Mantenha pressionada (Viva-voz) ou
use seu telefone celular.
Áudio streaming (Transmissão
de Áudio)
Ouvindo música de um dispositivo
de áudio
Para mais detalhes sobre a operação do telefone
celular, veja o manual de instruções do seu
telefone celular.
Você pode ouvir música de um dispositivo de
áudio neste aparelho se o dispositivo de áudio for
compatível com A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) da tecnologia Bluetooth.
Nota
Dependendo do telefone celular, a conexão de
Viva-voz pode ser desconectada quando se tentar
fazer uma transferência de chamada.
1
2
Abaixe o volume deste aparelho.
3
Para iniciar a reprodução utilize as
funções do dispositivo de áudio.
Você pode ativar a discagem pela voz com o
telefone celular conectado a este aparelho, pelo
comando de voz (voice tag) armazenado no
telefone celular, depois faça a chamada.
4
Ajuste o volume neste aparelho.
1
Pressione (SOURCE) repetidamente
até que “BT PHONE” apareça.
2
Pressione (Viva-voz).
O telefone celular entra no modo de discagem
pela voz.
O nível do volume pode ser ajustado para tirar
qualquer diferença entre o aparelho e o
Dispositivo de Áudio Bluetooth.
3
Fale o comando de voz (voice tag)
armazenado no telefone celular.
A sua voz é reconhecida e a chamada é feita.
Ativando a discagem pela voz
Notas
• Verifique com antecedência se o aparelho e o
telefone celular estão conectados.
• Armazene com antecedência o comando de voz no
seu telefone celular.
• Se você ativar a discagem de voz com o telefone
celular conectado a este aparelho, esta função pode
não funcionar em alguns casos.
• Ruídos como o barulho do motor podem interferir no
reconhecimento de voz. Para melhorar o
reconhecimento de voz, opere em condições de
pouco ruído.
• A discagem pela voz pode não operar em algumas
situações, dependendo da efetividade da função de
reconhecimento do telefone celular. Para mais
detalhes consulte o site da Web para suporte
técnico (página 5).
Informações adicionais
• Fale da mesma forma que você falou quando
armazenou o comando de voz .
• Armazene o comando de voz enquanto estiver
sentado no automóvel, através deste aparelho com
a fonte “BT PHONE” selecionada.
Pressione (SOURCE)repetidamente
até que “BT AUDIO” apareça.
Ajustando o nível de volume
1 Inicie a reprodução do Dispositivo de Áudio
Bluetooth a um nível moderado de volume.
2 Ajuste o volume que você costuma ouvir no
aparelho.
3 Pressione a tecla de seleção (PUSH ENTER/
SELECT) repetidamente até “BTA” aparecer
e gire o botão volume para ajustar o nível de
entrada (entre –8 dB e +18 dB).
Operando um dispositivo de áudio
com este aparelho
Você pode realizar as seguintes operações neste
aparelho se o dispositivo de áudio for compatível
com AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) da tecnologia Bluetooth. (A operação
pode ser diferente dependendo do dispositivo de
áudio.)
Para
Pressione
Reproduzir
(6) (PAUSE)* neste aparelho.
Pausar
(6) (PAUSE)* neste aparelho.
Pular faixas
SEEK –/+ (./>) [uma
vez para cada faixa]
* Dependendo do dispositivo, pode ser necessário
pressionar duas vezes.
Outras operações não citadas acima podem ser
realizadas no dispositivo de áudio.
continua na próxima página t
19
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Left
00US+00COV-EUR.book Page 20 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
Notas
• Durante a reprodução do dispositivo de áudio,
informações como número/duração da faixa, status
da reprodução, etc., do dispositivo de áudio
conectado não será exibido neste aparelho.
• Mesmo que a fonte seja mudada neste aparelho, a
reprodução do dispositivo de áudio não pára.
Informação adicional
Você pode conectar um telefone celular que suporta
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) como um
dispositivo de áudio e ouvir música.
Apagando o registro de todos
os dispositivos emparelhados
Outras funções
Mudando os ajustes de som
Ajustando as características
sonoras
1
Pressione a tecla de seleção (PUSH
ENTER/SELECT) repetidamente até o
item desejado aparecer.
2
Gire o botão de controle para ajustar o
item selecionado.
3
Pressione
(BACK).
O ajuste está completo e o visor retorna para
o modo de recepção/reprodução normal.
1
Pressione (OFF).
Este aparelho é desligado.
2
Se “ ” acender, mantenha
pressionada (BT) até “ ” desligar.
Os itens a seguir podem ser ajustados (consulte
as páginas indicadas para mais detalhes):
3
Mantenha pressionada a tecla de
seleção (PUSH ENTER/SELECT).
4
Pressione a tecla de seleção (PUSH
ENTER/SELECT) repetidamente até
“BT INIT” aparecer.
5
Pressione (SEEK) +.
A inicialização é iniciada.
Para cancelar todos os registros levará
aproximadamente 3 segundos. Não desligue a
alimentação enquanto “INITIAL” estiver
piscando.
EQ3
Seleciona uma curva de equalizador entre
7 tipos de músicas.
DSO (Dynamic Soundstage Organizer)
Cria um campo sonoro mais ambiental.
Para selecionar o modo DSO: “1”, “2”, “3” ou
“OFF”. Quanto maior o número, maior será o
efeito.
LOW*1, MID*1, HI*1 (página 21)
BAL CENTER (Balanço)
Ajusta o balanço entre os alto-falantes direito
(Right) e esquerdo (Left).
FAD CENTER (Fader)
Ajusta o balanço entre os alto-falantes dianteiros
(FRONT) e traseiros (REAR).
SUB (Volume do subwoofer)
Ajusta o volume do subwoofer.
(“ATT” é o ajuste mais baixo.)
AUX*2 (Nível AUX)
Ajusta o nível de volume de cada equipamento
auxiliar conectado: “+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB.”
Este ajuste elimina a necessidade do ajuste de
nível de volume entre as fontes.
BTA*3 (Nível de áudio BT)
Ajusta o nível de volume para cada dispositivo
de áudio Bluetooth conectado: “+18 dB” –
“0 dB” – “–8 dB.”
Este ajuste elimina a necessidade do ajuste de
nível de volume entre as fontes (página 19).
*1 Quando a fonte EQ3 é ativada.
*2 Quando a fonte AUX é ativada.
*3 Quando a fonte de áudio Bluetooth é ativada
(página 19).
20
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Right
00US+00COV-EUR.book Page 21 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
— EQ3
Nota
Os itens que aparecem no visor variam dependendo
da fonte de som e do ajuste.
“CUSTOM” de EQ3 permite que você faça um
ajuste personalizado.
Os seguintes itens podem ser ajustados (para
mais detalhes consulte as página de referência):
Ajustando a curva do equalizador
1
Selecione uma fonte e depois
pressione a tecla de seleção (PUSH
ENTER/SELECT) repetidamente para
selecionar “EQ3.”
2
Gire o botão de controle para
selecionar “CUSTOM.”
3
Pressione a tecla de seleção (PUSH
ENTER/SELECT) repetidamente até
“LOW,” “MID” ou “HI” aparecer.
4
Gire o botão de controle de volume
para ajustar o item selecionado.
O nível de volume pode ser ajustado em
passos de 1 dB, entre –10 dB e +10 dB.
Repita os passos 3 e 4 para ajustar a curva do
equalizador.
Para restaurar a curva do equalizador ao
ajuste de fábrica, mantenha pressionada a
tecla de seleção (PUSH ENTER/SELECT)
antes que o ajuste esteja completo.
5
Pressione
(BACK).
O ajuste estará completo e o visor retornará
ao modo de recepção/reprodução normal.
Informação adicional
Outros tipos de equalizador também podem ser
ajustados.
Alterando os itens de ajuste
— SET
1
Mantenha pressionada a tecla de
seleção (PUSH ENTER/SELECT).
A tela de ajuste aparece.
2
Pressione a tecla de seleção (PUSH
ENTER/SELECT) repetidamente até
que o item desejado apareça.
3
Gire o botão de controle de volume
para selecionar o ajuste (exemplo
“ON” ou “OFF”).
4
Mantenha pressionada a tecla de
seleção (PUSH ENTER/SELECT).
O ajuste está completo e o visor retorna ao
modo de reprodução/recepção normal.
CLOCK-ADJ (Ajustando o relógio) (página 7)
BEEP (Sinal sonoro)
Ativa ou desativa o som do bipe: “ON” ou
“OFF.”
AUX-A*1 (Áudio AUX)
Ativa a tela da fonte AUX: “ON” ou “OFF”
(página 21).
AUTO OFF (Desligamento automático do
painel)
Desliga automaticamente a alimentação do
painel, decorrido o período de tempo desejado e
quando o aparelho estiver desligado: “NO”,
“30S (segundos)”, “30M (minutos)”, “60M
(minutos)”.
B.OUT (Black Out - Escurecimento do painel)
Para desligar automaticamente a iluminação de
qualquer fonte de som (por exemplo, durante a
reprodução do CD/sintonização de rádio, etc.).
– “ON”: para desligar a iluminação se nenhuma
operação for realizada em aproximadamente 5
segundos.
– “OFF”: para desativar a função de
escurecimento do painel.
Para restabelecer a iluminação, pressione
qualquer tecla do painel frontal. (Se esta função
estiver ativa, a operação com o controle remoto
não estará disponível.)
MIC*1 (Microfone)
– “EXT”: muda automaticamente para o
microfone externo quando este estiver
conectado.
– “INT”: seleciona somente o microfone interno.
DEMO (Demonstração)
Ativa o modo de demonstração: “ON” ou “OFF”.
DIMMER (Atenuador de brilho)
Muda o brilho do visor.
– “AT”: atenuar o brilho do visor
automaticamente quando você liga a luz.
(Disponível somente quando o cabo de
controle de iluminação estiver conectado.)
– “ON”: para atenuar o brilho do visor.
– “OFF”: para desativar o atenuador.
CONTRAST
Ajusta o contraste do visor. O nível de contraste
pode ser ajustado em 7 passos.
continua na próxima página t
21
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Left
00US+00COV-EUR.book Page 22 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
M.DSPL (Motion Display)
Seleciona o modo Motion Display.
– “SA”: mostra os padrões de movimento e o
analisador de espectro.
– “ON”: mostra os padrões em movimento.
– “OFF”: desativa o Motion Display.
A.SCRL*2 (Visualização automática)
Visualiza automaticamente os itens longos:
“ON” ou “OFF”.
LOCAL*3 (Modo de busca local)
– “ON”: sintoniza somente as emissoras com
sinais fortes.
– “OFF”: sintoniza com uma recepção normal.
MONO*3 (Modo mono)
Seleciona o modo de recepção para melhorar a
recepção de FM: “ON” ou “OFF.”
ZAP.TIME*2 (Zappin Time)
Seleciona o tempo de reprodução para a função
ZAPPIN.
– “ZAP.TIME-1 (aproximadamente 6 segundos),”
“ZAP.TIME-2 (aproximadamente 9 segundos),”
“ZAP.TIME-3 (aproximadamente 30 segundos).”
LPF (Filtro de passa baixa - Low Pass Filter)
Seleciona a frequência de corte do subwoofer:
“OFF”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”, “140Hz”,
“160Hz”.
HPF (Filtro de passa alto - High Pass Filter)
Seleciona o corte de frequência dos alto-falantes
frontal/traseira: “OFF”, “80Hz”, “100Hz”,
“120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.
LOUD (Sonoridade)
Reforça os graves e agudos para um som claro a
um volume baixo: “ON”, “OFF”.
BTM*3 (página 12)
DM+*2
Para ajustar a função DM+: “ON”, “OFF”.
BT INIT*1 (página 20)
*1
*2
*3
*4
Quando o aparelho está desligado.
Quando a fonte CD/USB está ativada.
Quando FM está sendo sintonizada.
Quando a função Black out (escurecimento) é
ativada, o aparelho não pode ser operado com o
controle remoto sem fio.
Utilizando equipamentos
opcionais
Equipamento de áudio auxiliar
Você pode conectar um aparelho de áudio portátil
opcional à entrada AUX (miniplugue estéreo) do
aparelho e depois, simplesmente selecionando
esta fonte, você pode ouvir através dos altofalantes do seu automóvel. O nível de volume
pode ser ajustado para qualquer diferença entre
este aparelho e o portátil opcional. Siga os
procedimentos a seguir:
Conectando um aparelho de áudio
portátil
1 Desligue a alimentação do aparelho de áudio
portátil.
2 Abaixe o volume deste aparelho.
3 Conecte-o ao aparelho.
AUX
Cabo de conexão*
(não fornecido)
* Certifique-se de usar o plugue tipo reto.
Ajustando o nível de volume
Certifique-se de ajustar o volume para cada aparelho
de áudio portátil conectado antes da reprodução.
1 Abaixe o volume deste aparelho.
2 Pressione (SOURCE) repetidamente até
“AUX” aparecer.
“AUX FRONT IN” aparece.
3 Inicie a reprodução do aparelho de áudio
portátil em um nível de volume moderado.
4 Ajuste o nível de volume desejado neste
aparelho.
5 Ajuste o nível de entrada (página 20).
22
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Right
00US+00COV-EUR.book Page 23 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
Controle remoto de segurança com
fio RM-X4S (opcional)
Mudando a direção de operação
A direção de operação dos controles é ajustada
na fábrica, como ilustrada a seguir.
Para aumentar
Colando a etiqueta de indicação
Cole a etiqueta apropriada de acordo com o modo
de montagem do controle remoto de segurança com
fio, conforme a ilustração a seguir.
Para diminuir
Se precisar montar o controle remoto de segurança
com fio no lado direito da coluna da direção, você
poderá inverter a direção de operação.
SEL
MODE
DSPL
1 Enquanto empurra o controle VOL, mantenha
pressionada (SEL).
DSPL
MODE
SEL
Localização dos controles
As teclas correspondentes do controle remoto de
segurança controlam as mesmas funções que as
teclas deste aparelho.
ATT
SEL
PRESET/
DISC
MODE
Microfone externo XA-MC10
OFF
SOURCE
DSPL
VOL
SEEK/AMS
OFF
Os seguintes controles do controle remoto de
segurança com fio são operados de forma
diferente do aparelho.
• Tecla ATT (atenuação)
Para atenuar o som. Para cancelar, volte a
pressionar a tecla.
• Tecla SEL (seleção)
O mesmo que a tecla de seleção (PUSH
ENTER/SELECT) do aparelho.
• Controle PRESET/DISC
CD/USB: O mesmo que (1)/(2) (ALBUM –/
+) no aparelho (empurre e gire).
Radio: Para sintonizar as emissoras
memorizadas (empurre e gire).
• Controle VOL (volume)
O mesmo que girar o botão de controle no
aparelho (gire).
• Controle SEEK/AMS
O mesmo que (SEEK) +/– no aparelho (gire,
ou mantenha girado).
• Tecla DSPL (visor)
Para mudar os itens do visor.
• Tecla MODE
Pressione para: Selecionar a faixa de rádio
(FM/AM)/ selecione o modo de reprodução do
iPod.
Mantenha pressionado para: Entrar/cancelar o
controle no painel frontal.
* Não disponível para este aparelho.
Conectando um microfone externo (não
fornecido) ao conector de entrada do microfone,
você pode melhorar a qualidade de áudio
enquanto fala através deste aparelho.
Microfone externo
Cabos de conexão
Ganchos
Informação adicional
Você pode estabelecer a prioridade dos microfones
(página 21).
Nota
Conecte o XA-MC10 como microfone externo. Você
pode não conseguir fazer uma chamada telefônica ou
pode ocorrer um mau funcionamento se outro
dispositivo for conectado.
23
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Left
00US+00COV-EUR.book Page 24 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
Informações Adicionais
Precauções
• Se o automóvel ficar estacionado sob o sol,
aguarde o aparelho retornar à temperatura normal
antes de utilizá-lo novamente.
• Se o automóvel possuir uma antena elétrica, esta
será acionada quando o rádio for ligado.
Condensação de umidade
Em dias chuvosos ou em locais muito úmidos, pode
ocorrer condensação de umidade no interior da lente
e do visor do aparelho. Se isto ocorrer, o aparelho
não irá operar corretamente. Neste caso, remova o
disco e espere aproximadamente uma hora, com o
aparelho ligado, até que a umidade se evapore.
Para manter a alta qualidade de som
Se houver suportes para bebidas próximos ao seu
equipamento de áudio, seja cuidadoso para não
deixar que suco ou outras bebidas sejam derramadas
dentro do aparelho e no CD.
Resíduos de açúcar no aparelho ou no CD podem
contaminar a lente dentro do aparelho,
comprometendo a qualidade de som ou sua
reprodução.
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
• O número máximo de: (somente CD-R/CD-RW)
– pastas (álbuns): 150 (incluindo a pasta raiz)
– arquivos (faixas) e pastas: 300 (se o nome de um
arquivo ou pasta possuir muitos caracteres, esta
quantidade poderá ser inferior a 300)
– caracteres que podem ser visualizados no nome
de uma pasta ou arquivo: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
• Se o disco multi-session começa com uma seção
CD-DA, este é reconhecido como um disco
CD-DA e outras seções não serão reproduzidos.
• Discos que este aparelho NÃO pode
reproduzir
– CD-R/CD-RW com qualidade inferior de
gravação.
– CD-R/CD-RW gravado com um dispositivo de
gravação incompatível.
– CD-R/CD-RW que foi finalizado
incorretamente.
– CD-R/CD-RW que não foram gravados no
formato de CD de música ou formato MP3 em
conformidade com o ISO9660 Nível 1/Nível 2,
Joliet/Romeo ou multi-session.
Sequência de reprodução dos
arquivos MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC
Arquivo MP3/
WMA/AAC
(faixa)
Notas sobre discos
24
• Não exponha os discos à luz solar direta ou fontes
de calor, como dutos de ar quente. Não deixe os
discos no interior de um automóvel estacionado
sob o sol, onde pode ocorrer uma elevação
considerável de temperatura.
• Antes de reproduzir, limpe o
disco com um pano macio,
passando-o do centro para as
bordas. Não use solventes como
benzina, tíner, limpadores
disponíveis no mercado, nem
sprays antiestáticos destinados
aos discos de vinil.
• Este aparelho foi projetado para
reproduzir discos que estão de acordo com o
padrão de disco compacto (CD). DualDiscs e
alguns discos de música codificados com a
tecnologia de proteção de direitos autorais não
estão de acordo com o padrão de disco compacto
(CD), entretanto, estes discos podem não ser
reproduzidos por este aparelho.
• Discos que este aparelho NÃO pode
reproduzir
– Discos com etiquetas ou fitas adesivas. Se o fizer
pode causar um mau funcionamento ou danificar
o disco.
– Discos com formatos especiais (formato de
coração, disco quadrado, formato de estrela) não
podem ser reproduzidos neste aparelho. Se você
tentar reproduzi-los, o aparelho poderá ser
danificado.
– Discos de 8 cm
Pasta
(álbum)
Sobre o iPod
• Você pode conectar os seguintes modelos de iPod.
Atualize o seu iPod para o software mais recente
antes de utilizá-lo.
– iPod de toque
– iPod clássico
– iPod com vídeo*
– iPod nano (terceira geração)
– iPod nano (segunda geração)
– iPod nano (primeira geração)*
– iPhone e iPhone 3G
* O controle do iPod no painel frontal não está
disponível para o iPod nano (primeira geração) ou
iPod com vídeo.
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Right
00US+00COV-EUR.book Page 25 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
• “Criado para iPod” significa que um acessório
eletrônico foi projetado para se conectar
especificamente com o iPod e foi certificado pelo
fabricante para cumprir os padrões de desempenho
da Apple.
• “Compatível com iPhone” significa que um
acessório eletrônico foi projetado para se conectar
especificamente com o iPhone e foi certificado
pelo fabricante para cumprir os padrões de
desempenho da Apple.
• A Apple não é responsável pela operação deste
dispositivo e no cumprimento com os padrões de
segurança e normas.
•
•
Sobre a função Bluetooth
O que é a tecnologia Bluetooth?
• O Bluetooth é uma tecnologia sem fios de faixa
pequena que possibilita a comunicação de dados
entre dispositivos digitais, tais como telefone
celular e fones de ouvido. A tecnologia sem fio
Bluetooth opera dentro de uma faixa de
aproximadamente 10m. A conexão de dois
dispositivos é comum, mas alguns aparelhos
podem ser conectados a vários outros ao mesmo
tempo.
• Não é necessário usar um cabo para a conexão
pois Bluetooth é uma tecnologia sem fio, nem é
necessário que os dispositivos fiquem frente a
frente, o que é necessário para o caso da
tecnologia de infravermelhos. Por exemplo, você
pode usar este dispositivo na bolsa ou bolso.
• A tecnologia Bluetooth é um padrão internacional
adotado por milhões de companhias por todo o
mundo e empregado por várias companhias
mundialmente.
Comunicação Bluetooth
• A tecnologia sem fios Bluetooth opera dentro de
uma faixa de aproximadamente 10 m. A faixa de
comunicação máxima pode variar dependendo dos
obstáculos (pessoa, metal, parede, etc.) ou
ambiente eletromagnético.
• As condições seguintes podem afetar a
sensibilidade de comunicação Bluetooth.
– Há um obstáculo como uma pessoa, metal, ou
parede entre este aparelho e o dispositivo
Bluetooth.
– Um dispositivo que usa a frequência de 2.4 GHz,
como um dispositivo sem fios LAN, telefone
sem fio ou forno de microondas, está em uso
próximo a este aparelho.
• Como os dispositivos Bluetooth e LAN sem fio
(IEEE802.11b/g) utilizam a mesma frequência,
poderá ocorrer interferência de microondas
resultando na deterioração da velocidade de
comunicação, ruído ou conexão inválida caso este
aparelho seja usado próximo a um dispositivo
LAN sem fio. Nestes casos, faça o seguinte.
– Use este aparelho a pelo menos 10 m de
distância do dispositivo LAN sem fio.
– Se este aparelho for usado a menos de 10 m de
um dispositivo LAN sem fio, desligue o
dispositivo LAN sem fio.
•
•
•
– Instale este aparelho e o dispositivo Bluetooth o
mais próximo possível um do outro.
As microondas emitidas pelo dispositivo
Bluetooth podem afetar a operação de dispositivos
médicos eletrônicos. Desligue este aparelho e
outros dispositivos Bluetooth nos locais a seguir,
pois podem causar um acidente.
– onde há gás inflamável, em hospitais, trens,
aviões e em postos de gasolina
– próximos à portas automáticas ou alarmes de
incêndio
Este aparelho está de acordo com as capacidades
de segurança que obedecem ao padrão Bluetooth
para proporcionar uma conexão segura quando a
tecnologia sem fios Bluetooth é utilizada, mas a
segurança pode não ser suficiente dependendo do
ajuste. Tenha cuidado ao comunicar-se utilizando
a tecnologia sem fios Bluetooth.
Não nos responsabilizamos por vazamento de
informações durante a comunicação Bluetooth.
A conexão com todos os dispositivos Bluetooth
não pode ser garantida.
– Um dispositivo que possua a função Bluetooth
deve estar de acordo com o padrão Bluetooth
especificado pela Bluetooth SIG, e deve ser
autenticado.
– Mesmo se o dispositivo conectado estiver de
acordo com o padrão Bluetooth mencionado
acima, alguns dispositivos podem não ser
conectados ou operados corretamente,
dependendo das características ou especificações
do dispositivo.
– Enquanto estiver falando ao telefone com o
Viva-voz Bluetooth, podem ocorrer ruídos,
dependendo do dispositivo ou ambiente de
comunicação.
Dependendo do dispositivo a ser conectado, o
início da comunicação pode requerer algum
tempo.
Outros
• É possível que o dispositivo Bluetooth não
funcione em telefones celulares, dependendo das
condições da onda de rádio e do local onde o
equipamento está sendo usado.
• Se você sentir um desconforto depois de usar o
dispositivo Bluetooth, deixe de utilizá-lo
imediatamente. Se o problema persistir, consulte o
Serviço Autorizado Sony mais próximo.
Se tiver quaisquer dúvidas ou problemas com
relação a este aparelho que não estejam
especificadas neste manual de instruções, entre em
contato com o Serviço Autorizado Sony.
continua na próxima página t
25
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Left
00US+00COV-EUR.book Page 26 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
Limpeza dos conectores
Manutenção
Substituindo a bateria de lítio do
controle remoto sem fio
Quando a bateria ficar fraca, o alcance do controle
remoto sem fio diminuirá. Troque a bateria por outra
nova (CR2025). O uso de outro tipo de bateria pode
apresentar risco de fogo ou explosão.
O aparelho pode não funcionar corretamente se os
conectores entre o aparelho e o painel frontal
estiverem sujos. Para evitar este tipo de problema,
destaque o painel frontal (página 7) e limpe os
conectores com uma haste com algodão levemente
umedecido em álcool, conforme a figura abaixo.
Não exerça força excessiva. Caso contrário, os
pontos de conexão poderão ser danificados.
Lado + para cima
2
c
1
Notas sobre a bateria de lítio
• Mantenha a bateria de lítio fora do alcance das
crianças. Se a bateria for engolida, consulte um
médico imediatamente.
• Limpe a bateria com um pano seco para assegurar
um bom contato.
• Certifique-se de observar a polaridade correta
quando instalar a bateria
• Não segure a bateria com pinças metálicas, caso
contrário, pode ocorrer curto-circuito.
Aparelho principal
Parte de trás do
painel frontal
Notas
• Para sua segurança, desligue a ignição antes de
limpar os conectores e retire a chave do contato.
• Nunca toque nos conectores diretamente com os
dedos ou objetos metálicos.
CUIDADO
A bateria poderá explodir se for mal utilizada.
Não carregue, desmonte nem jogue a bateria
ao fogo.
Substituição do fusível
Quando for substituir o fusível,
certifique-se de usar um fusível
que tenha a mesma
especificação de corrente que o
original. Se o fusível queimar,
verifique a conexão da
alimentação e substitua-o. Se o
fusível queimar novamente após
sua substituição, pode ser que
Fusível (10 A)
haja um problema interno. Neste
caso, entre em contato com o
Serviço Autorizado Sony.
Atenção!
Nunca utilize um fusível cuja corrente exceda à
corrente do fusível fornecido com o aparelho, pois
poderá causar sérios danos ao aparelho.
26
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Right
00US+00COV-EUR.book Page 27 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
Removendo o aparelho
1
Especificações técnicas
Remova o ornamento do painel.
Reprodutor de CD
1 Destaque o painel frontal (página 7).
Relação sinal/ruído: 120 dB
Resposta de frequência: 10 – 20.000 Hz
Wow e flutter: Abaixo do limite mensurável
2 Segure ambas as bordas do ornamento do
painel e remova-o.
Rádio
FM
Faixa de sintonia: 87,5 – 107,9 MHz
Intervalo de sintonia FM: 200 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frequência intermediária: 150 kHz
Sensibilidade útil: 10 dBf
Seletividade: 75 dB a 400 kHz
Relação sinal/ruído: 70 dB (mono)
Separação: 40 dB at 1 kHz
Resposta de frequência: 20 – 15.000 Hz
x
AM
2
Remova o aparelho.
Faixa de sintonia:
530 – 1.710 kHz
Intervalo de sintonia AM: 10kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frequência intermediária: 25 kHz
Sensibilidade: 26 µV
1 Insira as chaves simultaneamente até ouvir
um clique.
Reprodutor USB
Posicione o
gancho para
dentro.
2 Puxe as chaves para destravar o aparelho.
3 Remova o aparelho deslizando-o para fora
do suporte.
Interface: USB (velocidade máxima)
Corrente máxima: 500mA
Comunicação sem fio
Sistema de comunicação:
Padrão Bluetooth, versão 2.0
Saída:
Alimentação padrão Bluetooth classe 2
(Máx. +4 dBm)
Faixa de comunicação máxima:
Linha de visão aproximada de 10 m*1
Faixa de frequência:
Faixa de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Método de modulação: FHSS
Perfis compatíveis Bluetooth*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Handsfree Profile) 1.5
HSP (Headset Profile)
*1 A faixa atual pode variar dependendo de fatores
como os obstáculos entre dispositivos, campos
magnéticos ao redor e forno de microondas,
eletricidade estática, sensibilidade de recepção,
funcionamento da antena, sistema operacional,
aplicativos de software, etc.
*2 Perfís de padrão Bluetooth indicam o propósito da
comunicação Bluetooth entre os dispositivos.
continua na próxima página t
27
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Left
00US+00COV-EUR.book Page 28 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
Amplificador
Saída: Saídas para alto-falantes
Impedância do alto-falante: 4 – 8 ohms
Potência máxima de saída: 52 W × 4 (a 4 ohms)
Potência de saída RMS: 23,2 W × 4 (a 4 ohms,
1KHz, 10% THD, CC:14,4V nas quatro saídas
simultaneamente).
Geral
Saídas:
Terminal de saída de áudio (frontal/traseira)
Terminal de saída do Subwoofer (mono)
Terminal de controle de antena elétrica
Terminal de controle do amplificador de potência
Entradas:
Terminal de entrada do controle remoto
Terminal de entrada da antena
Terminal de controle de telefone ATT
Terminal de controle de iluminação
Terminal de entrada de áudio AUX (minitomada
estéreo)
Terminal de entrada do sinal USB
Controles de tom:
Baixo: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Médio: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Alto: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Alimentação: bateria de carro de 12 V CC
(terra negativo)
Dimensões: Aprox. 178 × 50 × 179 mm
(LxAxP)
Dimensões de instalação: Aprox. 182 × 53 × 162 mm
(LxAxP)
Peso: Aprox. 1,3 kg
Acessórios fornecidos:
Controle remoto sem fio: RM-X304
Cabo conector (ISO) (1)
Ornamento (1)
Chave (frame) (2)
Rede de Serviço Autorizado (1)
Manual de Instruções (1)
Manual de Instalação (1)
Guia rápido do Bluetooth (1)
Suporte de fixação (1)
Kit de parafuso para montagem (1)
Acessórios opcionais:
Controle remoto de segurança com fio: RM-X4S
Cabo de conexão USB para iPod: RC-100IP
Microfone externo: XA-MC10
Alguns dos acessórios listados acima podem não estar
disponíveis em algumas localidades. Entre em contato
com um revendedor para mais informações.
Projeto e especificações técnicas sujeitos a
alterações sem prévio aviso.
Guia para solução de
problemas
Este guia o ajudará na resolução da maioria dos
problemas que possam ocorrer com o aparelho.
Antes de verificar a lista abaixo, veja os
procedimentos de conexão e operação.
Se o problema persistir, mesmo após as verificações
a seguir, procure um Serviço Autorizado Sony, ou
entre no site indicado na página 5.
Geral
O aparelho está sem alimentação.
• Verifique as conexões. Se tudo estiver em ordem,
verifique o fusível.
• Quando o aparelho está desligado e o visor apagado,
não é possível operá-lo com o controle remoto sem fio.
t Ligue o aparelho.
A antena elétrica não é ativada
automaticamente.
A antena elétrica não possui a caixa relé.
Nenhum som é emitido.
• A função ATT está ativa, ou a função ATT de
telefone (quando o cabo de interface de um telefone
para automóvel estiver conectado ao cabo ATT) está
ativa. Cancele-a.
• O controle fader “FAD” não está ajustado para um
sistema de 2 alto-falantes. Ajuste-o (balanço
dianteiro e traseiro) na posição central do sistema de
2 alto-falantes.
• O dispositivo de áudio Bluetooth está no modo de
pausa.
t Cancele o modo de pausa.
O bipe não soa.
• O som de bipe está desativado (página 21).
• Um amplificador opcional está conectado e você não
está utilizando o interno.
O conteúdo da memória foi apagado.
• A tecla RESET foi pressionada.
t Memorize os dados novamente.
• O cabo de alimentação ou a bateria foram
desconectados ou não estão conectados
apropriadamente.
As emissoras memorizadas e a hora correta
foram apagadas.
O fusível está queimado.
A mudança da posição da chave de ignição
gera ruídos.
Os cabos não estão conectados corretamente ao cabo
de conexão de alimentação do automóvel.
Durante a reprodução ou sintonização, o modo
de demonstração se inicia.
Se nenhuma operação for realizada em 5 minutos com
o ajuste “DEMO-ON”, o modo de demonstração será
iniciado automaticamente.
t Ajuste em “DEMO-OFF” (página 21).
28
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Right
00US+00COV-EUR.book Page 29 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
As informações desaparecem do visor ou não
aparecem.
• O atenuador está ajustado em “DIMMER-ON”
(página 21).
• A indicação do visor desaparecerá se a tecla(OFF)
for mantida pressionada.
t Mantenha pressionada a tecla (OFF) no aparelho
até o visor aparecer.
• Os conectores estão sujos (página 26).
A função Auto Off (desligamento automático)
não funciona.
O aparelho está ligado. A função de desligamento
automático será ativada após o aparelho ser desligado.
t Desligue o aparelho.
Reprodução de CD
Não é possível inserir um disco.
• Outro disco está inserido.
• O disco foi inserido forçadamente pelo lado contrário
ou de maneira inadequada.
A reprodução do disco não se inicia.
• Disco defeituoso ou disco sujo.
• Os CD-Rs/CD-RWs não são para o uso de áudio
(página 24).
Não é possível a reprodução dos arquivos
MP3/WMA/AAC.
O disco não é compatível com o formato e a versão de
MP3/WMA/AAC. Para mais detalhes sobre os discos e
formatos que podem ser reproduzidos, visite o site de
suporte.
Os arquivos MP3/WMA/AAC demoram mais
para serem reproduzidos do que outros.
O início da reprodução dos discos a seguir é mais
demorado.
– Um disco gravado com uma estrutura de árvore
complicada.
– Um disco gravado em Multi Session.
– Um disco ao qual dados podem ser adicionados.
Os itens do visor não podem ser visualizados.
• No caso dos discos com muitos caracteres, pode não
ser possível visualizar todos os caracteres.
• “A.SCRL” está ajustado em “OFF” (desativado).
t Ajuste em “A.SCRL-ON” (página 22).
t Mantenha pressionada (DSPL) (SCRL).
O som pula.
• A instalação não está adequada.
t Instale o aparelho em um ângulo menor que 45°
em uma parte dura do automóvel.
• Disco sujo ou com defeito.
As teclas de operação não funcionam.
Não é possível ejetar o disco.
Pressione a tecla RESET (página 6).
Recepção de rádio
Não é possível sintonizar as emissoras.
Há muito ruído no som.
A conexão não está correta.
t Conecte o cabo de controle de antena elétrica
(azul) ou o cabo de alimentação de acessório
fornecido (vermelho) ao cabo de alimentação do
amplificador de antena do automóvel (somente
quando o automóvel possuir uma antena com
amplificador FM/AM no vidro lateral/traseiro).
t Verifique a conexão da antena elétrica do
automóvel.
t Se a antena elétrica automática não for ativada,
verifique a conexão do cabo de controle da antena
elétrica.
Não é possível sintonizar as emissoras
memorizadas.
• Memorize a frequência correta.
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
Não é possível utilizar a sintonização
automática.
• O ajuste do modo de busca local não está correto.
t A sintonização pára com muita frequência:
Ajuste “LOCAL-ON” (página 22).
t A sintonização não pára em uma emissora:
Ajuste “LOCAL-OFF” (página 22).
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
t Utilize a sintonização manual.
Durante a recepção de FM, a indicação “ST”
pisca.
• Sintonize a emissora com precisão.
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
t Ajuste “MONO-ON” (página 22).
Um programa de FM emitido em estéreo é
ouvido em mono.
O aparelho está ajustado no modo de recepção mono.
t Ajuste “MONO-OFF” (página 22).
Reprodução USB
Não é possível reproduzir itens através de um
hub USB.
Este aparelho não pode reconhecer dispositivos USB
através de um hub USB.
Não é possível reproduzir itens.
O dispositivo USB não opera.
t Conecte-o novamente.
O dispositivo USB demora mais tempo para
reproduzir.
O dispositivo USB possui arquivos com uma estrutura
de árvore complicada.
Um bipe soa.
O dispositivo USB foi desconectado durante a
reprodução.
t Antes de desconectar um dispositivo USB,
certifique-se de parar a reprodução para proteger os
dados.
O som é intermitente.
O som pode ser intermitente em uma taxa de bits alta
acima de 320 kbps.
continua na próxima página t
29
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Left
00US+00COV-EUR.book Page 30 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
Função Bluetooth
O dispositivo conectado não pode detectar o
aparelho.
• Antes do emparelhamento ser realizado, ajuste este
aparelho para o modo de espera para o
emparelhamento.
• Enquanto se está conectando a um dispositivo
Bluetooth, este aparelho não pode ser detectado por
outro dispositivo. Desconecte a conexão atual e
procure por este aparelho de outro dispositivo.
• Quando o emparelhamento estiver concluído, ajuste
saída de sinal Bluetooth em ligado (página 17).
A conexão não é possível.
• Conecte a partir deste aparelho a um dispositivo
Bluetooth ou vice-versa. A conexão pode ser
controlada por um dos lados (este aparelho ou o
dispositivo Bluetooth), mas não pode ser por ambos.
• Verifique os procedimentos de emparelhamento e
conexão no manual de instruções do outro
dispositivo, e realize a operação novamente.
A voz da pessoa que está falando está baixa.
Ajuste o nível do volume.
A pessoa para quem está telefonando diz que
o volume está muito baixo ou alto.
Ajuste o volume adequadamente utilizando o ajuste do
Ganho do Microfone (página 18).
Ocorre eco ou ruído na conversação de uma
chamada telefônica.
• Abaixe o volume.
• Se o ruído do ambiente estiver muito alto, exceto o
volume da chamada telefônica, tente reduzir este
ruído.
Por exemplo: se a janela estiver aberta e o barulho da
rua, estiver alto, feche a janela. Se o ruído do ar
condicionado for alto, desligue o ar condicionado.
O telefone não está conectado.
Quando o áudio Bluetooth é reproduzido, o telefone
não pode ser conectado mesmo que se pressione
(Viva-voz).
t Conecte a partir do fone de ouvido.
A qualidade do som do telefone é ruim.
A qualidade do som do telefone depende da condição
de recepção do telefone celular.
t Mova o seu automóvel a um local onde a recepção
do telefone celular melhore se a recepção estiver
ruim.
O volume do dispositivo de áudio conectado é
baixo (alto).
O nível de volume será diferente de acordo com o
dispositivo de áudio.
t Ajuste o volume do dispositivo de áudio conectado
ou deste aparelho.
O som pula durante a reprodução de um
dispositivo de áudio Bluetooth.
• Reduza a distância entre o aparelho e o dispositivo de
áudio Bluetooth.
• Se o dispositivo de áudio Bluetooth está armazenado
em uma caixa que interrompe o sinal, remova o
dispositivo de áudio Bluetooth da caixa durante a
utilização.
• Estão sendo utilizadas próximos alguns dispositivo
Bluetooth ou outros dispositivos que emitem ondas
de rádio.
t Desligue os outros dispositivos.
t Reduza a distância dos outros dispositivos.
• O som da reprodução pára momentaneamente
quando a conexão entre este aparelho e o telefone
celular estiver sendo realizada. Isto não é um mau
funcionamento.
O dispositivo de áudio Bluetooth não pode ser
controlado.
Verifique se o dispositivo de áudio Bluetooth
conectado suporta o AVRCP.
Algumas funções não operam.
Verifique se o dispositivo conectado suporta a função
em questão.
Uma chamada é iniciada acidentalmente.
O telefone conectado está ajustado para iniciar a
chamada automaticamente.
Nenhum som é emitido pelos alto-falantes do
automóvel durante uma chamada com o
Viva-voz.
Se nenhum som estiver sendo emitido pelo telefone
celular, ajuste o telefone celular para que emita o som
através dos alto-falantes do automóvel.
“OFF BT” aparece durante a inicialização.
Mantenha pressionada (BT) até “ ” desaparecer.
Depois inicialize novamente (página 20).
O microfone externo não opera.
O ajuste do microfone não está correto.
t Ajuste “MIC-EXT” (página 21).
30
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
D:\WORK\SONY\2009\ENCERRADO\MEX-BT4707U-BR3707U\MEX-BT4707MANUAL\MANUAL\01US02CD-EUR.fm
masterpage:Right
00US+00COV-EUR.book Page 31 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
Mensagens e indicações de erro
CHECKING
O aparelho está confirmando a conexão de um
dispositivo USB.
t Aguarde o aparecimento da confirmação da
finalização da conexão.
ERROR
• O disco está sujo ou foi inserido ao contrário.
t Limpe o disco ou insira-o corretamente.
• Foi inserido um disco em branco.
• O disco não pode ser reproduzido devido a algum
problema.
t Insira outro disco.
t O dispositivo USB não é reconhecido
automaticamente.
• Pressione Z para remover o disco.
FAILURE
A conexão dos alto-falantes/amplificadores não está
correta.
t Veja o manual de instalação/conexão deste modelo
e verifique a conexão.
HUB NO SUPRT
O HUB USB não é compatível com este aparelho.
L. SEEK +/–
O modo de busca local está ativo durante a
sintonização automática.
NO DEV (Sem dispositivo)
(SOURCE) foi selecionado sem um dispositivo USB
conectado. Um dispositivo USB ou um cabo USB foi
desconectado durante a reprodução.
t Certifique-se de conectar um dispositivo USB e um
cabo USB.
NO MUSIC
O disco ou o dispositivo USB não contém um arquivo
de música.
t Insira um CD de música neste aparelho.
t Conecte um dispositivo USB com um arquivo de
música.
NO NAME
Não há nome de disco/álbum/artista/faixa gravado na
faixa.
OFFSET
Pode ter ocorrido um mau funcionamento interno.
t Verifique a conexão. Se a indicação de erro
permanecer no visor, entre em contato com o
Serviço Autorizado Sony.
OVERLOAD
O dispositivo USB está sobrecarregado.
t Desconecte o dispositivo USB e depois mude a
fonte pressionando (SOURCE).
t Indique que o dispositivo USB não está em ordem
ou um dispositivo não suportado está conectado.
READ
O aparelho está lendo todas as informações de faixa e
álbum no disco.
t Aguarde até que a leitura termine e a reprodução
inicie-se automaticamente. Dependendo da
estrutura do disco, isto pode demorar mais de um
minuto.
RESET
O aparelho de CD ou o dispositivo USB não pode ser
operado devido a algum problema.
t Pressione a tecla RESET (página 6).
USB NO SUPRT (USB Não suportado)
O dispositivo USB conectado não é suportado.
t Para mais detalhes sobre a compatibilidade do seu
dispositivo USB, visite o site de suporte.
“
” ou “
”
Durante a operação de avanço ou retrocesso rápido,
chegou-se ao início ou ao fim do disco por isso não é
possível realizar nenhuma operação.
“ ”
Não é possível mostrar o caractere com o aparelho.
Se as sugestões anteriores não o ajudarem na
solução dos problemas, ou se tiver alguma dúvida,
procure o Serviço Autorizado Sony.
Se você levar o aparelho para o conserto devido a
problemas na reprodução do CD, leve também o
disco que foi usado no momento em que ocorreu o
problema.
31
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
Este Termo de Garantia só tem validade quando
acompanhado da Nota Fiscal correspondente.
Conserve-os em seu poder.
ATENÇÃO
1. O presente Termo exclui despesas de transporte,
frete, seguro, constituídos tais itens, ônus e
responsabilidade do consumidor, além de não
cobrir:
a) peças que se desgastam naturalmente com o
uso regular, tais como cabeças gravadora/
reprodutora, cabo de microfone, cabos e
espumas dos fones de ouvido, agulha,
II- EXCLUDENTES DA GARANTIA
I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA
1. A Sony Brasil Ltda. garante o produto acima
identificado, o qual foi recebido devidamente
lacrado, pelo prazo de 12 (doze) meses,
incluído o da garantia legal (primeiros noventa
dias), contados a partir da aquisição pelo
primeiro consumidor, contra defeitos de projeto,
fabricação, montagem, ou solidariamente em
decorrência de vícios de qualidade do material,
que o torne impróprio ou inadequado ao
consumo a que se destina.
2. A Garantia acima mencionada não se refere aos
acessórios que acompanham este produto, sendo
que para estes o prazo é de 90 (noventa) dias
conforme legislação.
3. A Garantia se faz mediante a exibição deste termo,
bem como da Nota Fiscal correspondente.
III-INVALIDADE DA GARANTIA
1. A Garantia fica automaticamente invalidade, se:
a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda no
Brasil, ou documento fiscal equivalente,
conjuntamente com o Termo de Garantia;
b) o produto for ligado em rede elétrica fora dos
padrões especificados ou sujeita a flutuação
excessiva de voltagem;
c) o produto for aberto para conserto, manuseado
ou tiver o circuito original alterado por técnico
não autorizado ou não credenciado;
d) o número de série do produto for removido ou
alterado;
d) manuseio inadequado, indevido aos fins a que
se destina, em desacordo com as
recomendações do Manual de Instruções.
e ) esta garantia não compreende produtos que
tenham sido adquiridos usados, recondicionados
ou vendidos “no estado”.
lâmpadas de mostrador, etc. (para linha áudio,
vídeo e TVs com vídeo integrado);
b) bateria de lítio, bateria de hidreto de metal
níquel (Ni-MH), pilhas AA, pilhas AAA;
c) danos à parte externa do produto (gabinete,
painel, acabamentos, botões, etc.), bem como
peças e acessórios sujeitos à quebra causada
por maus tratos;
T E R M O D E G A R A N TI A
Unidade comercial: Sony Brasil Ltda.
Rua Inocêncio Tobias, 125, Bloco A, Barra Funda
São Paulo - SP - CEP 01144-000
Central de Relacionamento Sony:
- Capitais e regiões metropolitanas: 4003 SONY (7669)
- Demais localidades: 0800 880 SONY (7669)
(http://www.sony.com.br)
IV- FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO DA
GARANTIA
1. Para usufruir desta garantia adicional à legal, o
consumidor deverá utilizar-se de um dos Postos
de Serviço Autorizado Sony, dentre aqueles que
constam na relação que acompanha o produto.
2. Esta Garantia é válida apenas em território
brasileiro.
3. O transporte do produto ao Posto de Serviço
Autorizado é de responsabilidade do consumidor.
e) o produto for utilizado em ambientes sujeitos
a gases corrosivos, umidade excessiva ou em
locais com altas/baixas temperaturas, poeira,
acidez, etc.;
f) o produto sofrer qualquer dano por acidente
(quebra), ou agente da natureza (raio,
enchente, maresia, etc.);
g) o produto for manuseado ou usado em
desacordo com o Manual de Instruções que o
acompanha;
h) qualquer modificação for introduzida no
aparelho, não prevista no Manual de
Instruções.
Modelo: MEX-BT4707U
00US+00COV-EUR.book Page 34 Monday, May 4, 2009 5:46 PM
MEX-BT4700U
4-125-661-11 (1)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement