Bosch DID128R50 8 Serie Montageanleitung | Manualzz
*9001029774*
9001029774 940603
[
$
Ø Montageanleitung
Þ Notice de montage
é Installatievoorschrift
%
PD[
•
PD[
•
D
E
D
E
F
+ PD[ PP
+ PP
D
$MJDL
E
4UPQ
D
E
de
Ø Montageanleitung
Wichtige Sicherheitshinweise
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät
sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.
Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet. Der
Installateur ist für das einwandfreie Funktionieren am Aufstellungsort verantwortlich.
Die Breite der Dunstabzugshaube muss mindestens der Breite
der Kochstelle entsprechen.
Für die Installation müssen die aktuell gültigen Bauvorschriften
und die Vorschriften der örtlichen Strom- und Gasversorger
beachtet werden.
Bei der Ableitung von Abluft sind die behördlichen und gesetzlichen Vorschriften (z.B. Landesbauordnungen) zu beachten.
Lebensgefahr!
Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen
führen.
Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn das Gerät im Abluftbetrieb gleichzeitig mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte
verwendet wird.
Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohlebetriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) beziehen Verbrennungsluft aus dem Aufstellraum und
führen die Abgase durch eine Abgasanlage (z. B. Kamin) ins
Freie.
In Verbindung mit einer eingeschalteten Dunstabzugshaube
wird der Küche und den benachbarten Räumen Raumluft entzogen - ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Unterdruck. Giftige
Gase aus dem Kamin oder Abzugsschacht werden in die Wohnräume zurückgesaugt.
■ Es muss daher immer für ausreichende Zuluft gesorgt werden.
■ Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten allein stellt die Einhaltung des
Grenzwertes nicht sicher.
Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann möglich, wenn der
Unterdruck im Aufstellraum der Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar)
nicht überschreitet. Dies kann erreicht werden, wenn durch nicht
verschließbare Öffnungen, z. B. in Türen, Fenstern, in Verbindung mit einem Zuluft- / Abluftmauerkasten oder durch
andere technische Maßnahmen, die zur Verbrennung benötigte
Luft nachströmen kann.
Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des zuständigen Schornsteinfegermeisters hinzu, der den gesamten Lüftungsverbund
des Hauses beurteilen kann und Ihnen die passende Maßnahme zur Belüftung vorschlägt.
Wird die Dunstabzugshaube ausschließlich im Umluftbetrieb
eingesetzt, ist der Betrieb ohne Einschränkung möglich.
Lebensgefahr!
Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen
führen. Die Abluft darf weder in einen in Betrieb befindlichen
Rauch- oder Abgaskamin, noch in einen Schacht, welcher der
Entlüftung von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient,
abgegeben werden. Falls die Abluft in einen Rauch- oder
Abgaskamin geführt werden soll, der nicht in Betrieb ist, muss
die Zustimmung des zuständigen Schornsteinfegermeisters
eingeholt werden.
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich. Kinder nie mit
Verpackungsmaterial spielen lassen.
Stromschlaggefahr!
Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein. Das
Anschlusskabel kann beschädigt werden. Anschlusskabel während der Installation nicht knicken oder einklemmen.
Stromschlaggefahr!
Die Trennung des Gerätes vom Stromnetz muss jederzeit möglich sein. Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden. Falls der
Stecker nach dem Einbau nicht mehr erreichbar ist oder bei
einem erforderlichen Festanschluss, muss installationsseitig
eine allpolige Trennvorrichtung mit einem Kontaktabstand von
mind. 3 mm vorhanden sein. Nur eine Elektrofachkraft darf den
Festanschluss ausführen.
Brandgefahr!
Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich entzünden. Die
vorgegebenen Sicherheitsabstände müssen eingehalten werden, um einen Hitzestau zu vermeiden. Beachten Sie die
Angaben zu Ihrem Kochgerät. Werden Gas- und Elektro-Kochstellen zusammen betrieben, gilt der größte angegebene
Abstand.
Brandgefahr!
Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich entzünden. In der
Nähe des Gerätes nie mit offener Flamme arbeiten (z.B. flambieren). Gerät nur dann in der Nähe einer Feuerstätte für feste
Brennstoffe (z.B. Holz oder Kohle) installieren, wenn eine
geschlossene, nicht abnehmbare Abdeckung vorhanden ist. Es
darf keinen Funkenflug geben.
Verletzungsgefahr!
Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein.
Schutzhandschuhe tragen.
Verletzungsgefahr!
Ist das Gerät nicht ordnungsgemäß befestigt, kann es
herabfallen. Alle Befestigungselemente müssen fest und sicher
montiert werden.
Verletzungsgefahr!
Das Gerät ist schwer. Zum Bewegen des Gerätes sind
2 Personen erforderlich. Nur geeignete Hilfsmittel verwenden.
Verletzungsgefahr!
Veränderungen am elektrischen oder mechanischen Aufbau
sind gefährlich und können zu Fehlfunktionen führen. Keine Veränderungen am elektrischen oder mechanischen Aufbau
durchführen.
Allgemeine Hinweise
Montage vorbereiten
Abluftleitung
Decke überprüfen
■ Die Decke muss eben, waagerecht und ausreichend tragfähig
sein.
■ Das max. Gewicht der Dunstabzugshaube beträgt 45 kg.
Gerätemaße und Sicherheitsabstände
■ Gerätemaße beachten. A
■ Sicherheitsabstände beachten. B
Falls die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen
abweichenden Abstand vorgeben, immer den größeren Abstand
berücksichtigen.
Hinweis: Für Beanstandungen, die auf die Rohrstrecke zurückzuführen sind, übernimmt der Hersteller des Gerätes keine
Gewährleistung.
■ Das Gerät erreicht seine optimale Leistung durch ein kurzes,
geradliniges Abluftrohr und einen möglichst großen
Rohrdurchmesser.
■ Durch lange raue Abluftrohre, viele Rohrbögen oder
Rohrdurchmesser, die kleiner als 150 mm sind, wird die
optimale Absaugleistung nicht erreicht und das Lüftergeräusch wird lauter.
■ Die Rohre oder Schläuche zum Verlegen der Abluftleitung
müssen aus nicht brennbarem Material sein.
■ Wird die Abluft durch die Außenwand geleitet, sollte ein Teleskop-Mauerkasten verwendet werden.
Beschädigungsgefahr durch Kondensat-Rücklauf. Abluftkanal
vom Gerät aus leicht abfallend installieren (1° Gefälle).
Rundrohre
Es wird ein Innendurchmesser von 150 mm empfohlen, jedoch
mindestens 120 mm.
Flachkanäle
Der Innenquerschnitt muss dem Durchmesser der Rundrohre
entsprechen.
Ø 150 mm ca. 177 cm2
Ø 120 mm ca. 113 cm2
■ Flachkanäle sollten keine scharfen Umlenkungen haben.
■ Bei abweichenden Rohrdurchmessern Dichtstreifen einsetzen.
Elektrischer Anschluss
m Stromschlaggefahr!
Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein. Das
Anschlusskabel kann beschädigt werden. Anschlusskabel während der Installation nicht knicken oder einklemmen.
Die erforderlichen Anschlussdaten stehen auf dem Typenschild
am Gerät.
Dieses Gerät entspricht den EG-Funkentstörbestimmungen.
Dieses Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
Die Schutzkontaktsteckdose möglichst innerhalb der Kaminverblendung anbringen.
■ Die Schutzkontaktsteckdose sollte über einen eigenen
Stromkreis angeschlossen sein.
■ Ist die Schutzkontaktsteckdose nach der Installation des Gerätes nicht mehr zugänglich, muss in der Installation ein allpoliger Trennschalter (z.B. Leitungsschutzschalter, Sicherungen
und Schütze) mit mind. 3 mm Kontaktöffnung vorhanden sein.
Decke vorbereiten
Die Decke muss bis 90°C temperaturbeständig sein. Die Stabilität der Decle muss auch nach den Ausschnittarbeiten gewährleistet sein.
Nach Ausschnittarbeiten Späne entfernen.
1. Ausschnitt in Decke herstellen. (Bild 1a)
2. Montageprofile aufkleben. (Bild 1b)
Gerät vorbereiten
1. Filterabdeckung öffnen. (Bild 2a)
Hinweis: Bei etwa 40° Öffnungswinkel Sicherungshebel lösen.
2. Metallfettfilter entfernen. (Bild 2b)
3. Halterungen an Deckenstärke anpassen. (Bild 2c)
Gerät montieren
Hinweis: Sicherstellen, dass die Filterabdeckung während der
Montage geöffnet ist.
1. Gerät am Gehäuserahmen greifen und in Ausschnitt dücken.
(Bild 3a)
Hinweis: Halterungen müssen hörbar einrasten.
2. Schrauben der Halterung anziehen. (Bild 3b)
Gerät anschließen
Hinweise
■ Bei Abluftbetrieb sollte eine Rückstauklappe eingebaut werden. Ist dem Gerät keine Rückstauklappe beigelegt, kann sie
über den Fachhandel bezogen werden.
■ Wird die Abluft durch die Außenwand geleitet, sollte ein Teleskop-Mauerkasten verwendet werden.
Abluftverbindung herstellen
Hinweis: Wird ein Aluminiumrohr verwendet, den Anschlussbereich vorher glätten.
1. Schrauben entfernen und Klappe nach unten öffnen. (Bild 4a)
2. Abluftrohr direkt am Luftstutzen befestigen. (Bild 4b)
3. Verbindung zur Abluftöffnung herstellen.
4. Verbindungsstellen geeignet abdichten.
Stromanschluss herstellen
Netzstecker in die Schutzkontaktsteckdose stecken.
Gerät demontieren
1. Filterabdeckung öffnen.
2. Metallfettfilter entfernen.
3. Schrauben der Halterung lösen.
4. Gerät vom Stromnetz trennen.
5. Abluftrohr vom Luftstutzen entfernen.
6. Gerät ablassen.
fr
Þ Notice de montage
Précautions de sécurité importantes
Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous
pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité.
Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage
ultérieur ou pour le propriétaire suivant.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le
raccorder s'il présente des avaries de transport.
La sécurité de l’appareil à l’usage est garantie s’il a été encastré
conformément à la notice de montage. Le monteur est
responsable du fonctionnement correct sur le lieu où l'appareil
est installé.
La largeur de la hotte aspirante doit équivaloir à celle de la table
de cuisson.
L’installation doit avoir lieu en respectant les prescriptions
actuellement en vigueur dans le bâtiment, ainsi que les
prescriptions publiées par les compagnies distributrices
d’électricité et de gaz.
Le mode d'évacuation de l'air vicié devra être conforme aux
arrêtés municipaux, préfectoraux, et aux prescriptions légales
(par ex. aux ordonnances publiques applicables au bâtiment).
Danger de mort !
Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de
combustion.
En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en mode évacuation
de l'air et d'un foyer à combustion alimenté en air ambiant,
veillez impérativement à ce que l'apport d'air soit suffisant.
Les foyers à combustion alimentés en air ambiant (par exemple
appareils de chauffage, au gaz, au bois, au fioul ou au charbon,
les chauffe-eau, chauffe-eau accumulateurs) prélèvent l'air de
combustion dans la pièce où ils sont installés et rejettent les gaz
de fumée à l'extérieur par le biais d'un système spécifique
(cheminée par exemple).
Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle prélève de l'air
dans la cuisine et dans les pièces voisines ; si l'apport d'air frais
est trop faible, une dépression se forme. Des gaz toxiques
provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont
réaspirés dans les pièces d'habitation.
■ Il faut donc toujours s'assurer que l'apport d'air frais est
suffisant
■ La présence d'une ventouse télescopique d'apport et
d'évacuation d'air ne suffit pas à assurer le respect de la
valeur limite.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est possible que si la
dépression dans la pièce où est installé le foyer ne dépasse pas
4 Pa (0,04 mbar). On y parvient en présence d'ouvertures non
obturables aménagées par ex. dans les portes, fenêtres et en
association avec des ventouses télescopiques d'admission/
évacuation de l'air à travers la maçonnerie ou par d'autres
mesures techniques permettant à l'air d'affluer pour assurer la
combustion.
Demandez toujours conseil au maître ramoneur compétent qui
pourra évaluer l'ensemble du réseau de ventilation de la maison
et vous proposer le moyen le mieux adapté pour l'aération.
Si la hotte aspirante est utilisée exclusivement en mode
recyclage, le fonctionnement est possible sans restrictions.
Danger de mort !
Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de
combustion. L’air sortant ne doit pénétrer ni dans une cheminée
en service destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, ni
dans une gaine servant à aérer les locaux où sont installés des
foyers à combustion. Si l’air sortant circule par une cheminée
non en service destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, il
faudra vous procurer l’accord du ramoneur compétent dans
votre quartier.
Risque d'asphyxie !
Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants. Ne
permettez jamais aux enfants de jouer avec les matériaux
d’emballage.
Risque de choc électrique !
Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des
arêtes vives. Il y a risque d'endommagement du câble
d'alimentation. Pendant l’installation, veiller à ne pas plier ni
coincer le câble d’alimentation.
Risque d’électrocution !
A tout moment il doit être possible de séparer l'appareil du
réseau électrique. L'appareil doit être raccordé impérativement
à une prise de courant de sécurité installée de manière
réglementaire. Si la prise n'est plus accessible après montage
ou si un raccordement en fixe est indispensable, il faut prévoir
côté secteur un dispositif de coupure omnipolaire avec un
écartement des contacts d'au moins 3 mm. Le raccordement
est exclusivement réservé à un électricien qualifié.
Risque d’incendie !
Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent
s'enflammer. Les distances de sécurité indiquées doivent être
respectées, afin d'éviter une accumulation de chaleur. Veuillez
respecter les indications relatives à votre appareil de cuisson. Si
des foyers gaz et électrique sont combinés, l’écart maximal
s’applique.
Risque d'incendie !
Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent
s'enflammer. Ne jamais travailler avec une flamme nue à
proximité de l'appareil (par ex. flamber). N’installer l’appareil à
proximité d’un foyer à combustibles solides (par ex. bois ou
charbon) qu’en présence d’un couvercle fermé et non amovible.
Aucune projection d’étincelles ne doit avoir lieu.
Risque de blessure !
Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des
arêtes vives. Porter des gants de protection.
Risque de blessure !
Si l'appareil n'est pas correctement fixé, il peut tomber. Tous les
éléments de fixation doivent être montés solidement et de façon
sûre.
Risque de blessure !
L'appareil est lourd. 2 personnes sont nécessaires pour
déplacer l'appareil. Utiliser exclusivement des moyens
appropriés.
Risque de blessure !
Des modifications sur la construction électrique ou mécanique
sont dangereuses et peuvent conduire à des
dysfonctionnements. Ne pas effectuer des modifications sur la
construction électrique ou mécanique.
Consignes générales
Préparer le montage
Conduit d'évacuation
Vérifier le plafond
■ Le plafond doit être plat, horizontal et offrir une portance
suffisante.
■ La hotte aspirante pèse 45 kg max.
Dimensions de l'appareil et distances de sécurité
■ Tenir compte des dimensions de l'appareil. A
■ Respecter les distances de sécurité. B
Si les instructions d'installation de l'appareil de cuisson au gaz
spécifient une distance différente, tenir toujours compte de la
plus grande distance.
Remarque : Le fabricant de l'appareil n'assume aucune
garantie pour les problèmes de fonctionnement liés à la
tuyauterie.
■ L'appareil atteint un rendement d'autant meilleur que le tuyau
d'évacuation est court et droit et que son diamètre est grand.
■ Si les tuyaux d'évacuation sont longs, présentent de
nombreux coudes ou ont un diamètre inférieur à 150 mm, la
puissance maximale d'aspiration ne sera pas atteinte et le
ventilateur fera plus de bruit.
■ Les tuyaux rigides ou souples constituant le conduit
d'évacuation doivent être fabriqués dans un matériau non
inflammable.
■ Si l’air vicié traverse la paroi extérieure, il faudrait utiliser une
ventouse télescopique.
Risque d'endommagement par le reflux de condensat. Installer
le conduit d'air vicié légèrement incliné vers le bas à partir de
l'appareil (1° de pente)
Tuyaux ronds
Nous recommandons un diamètre intérieur de 150 mm, avec un
minimum de 120 mm.
Gaines plates
La section intérieure doit correspondre au diamètre des tuyaux
ronds.
Ø 150 mm env. 177 cm2
Ø 120 mm env. 113 cm2
■ Les gaines plates ne doivent pas présenter de dévoiements
trop importants.
■ Si des tuyaux de plusieurs diamètres sont utilisés, il faut
prévoir des bandes d'étanchéité.
Branchement électrique
m Risque de choc électrique !
Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des
arêtes vives. Il y a risque d'endommagement du câble
d'alimentation. Pendant l’installation, veiller à ne pas plier ni
coincer le câble d’alimentation.
Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la
plaque signalétique sur l'appareil.
Cet appareil est conforme aux dispositions CE régissant
l’antiparasitage.
Cet appareil ne doit être raccordé qu’à une prise de courant de
sécurité installée de manière réglementaire.
Installer la prise de courant de sécurité de préférence
directement à l’intérieur du capot de la hotte.
■ Il faudrait que la prise de courant de sécurité soit raccordée
via un circuit électrique dédié.
■ Si la prise de courant de sécurité n'est plus accessible après
l'installation de l'appareil, il faut intercaler dans le câblage un
sectionneur omnipolaire (disjoncteur pour protéger la ligne,
fusibles et contacteurs) présentant une ouverture d’au moins
3 mm entre les contacts.
Préparer le plafond
Le plafond doit résister à des températures jusqu'à 90 °C. La
stabilité du plafond doit aussi être garantie après les travaux de
découpe.
Enlever les copeaux après les travaux de découpe.
1. Réaliser la découpe dans le plafond. (Fig. 1a)
2. Coller les profilés de montage. (Fig. 1b)
Préparation de l'appareil
1. Ouvrir le capot du filtre. (Fig. 2a)
Remarque : A un angle d'ouverture d'env. 40°, desserrer le
levier de sécurité.
2. Retirer le filtre métallique à graisse. (Fig. 2b)
3. Adapter les fixations à l'épaisseur du plafond. (Fig. 2c)
Monter l'appareil
Remarque : S'assurer que le capot du filtre est bien ouvert
pendant le montage.
1. Saisir l'appareil au niveau du cadre du boîtier et le pousser
dans la découpe. (Fig. 3a)
Remarque : Les fixations doivent s'encliqueter audiblement.
2. Serrer les vis des fixations. (Fig. 3b)
Brancher l'appareil
Remarques
■ En mode Évacuation de l'air, un clapet anti-retour doit être
installé. Si un clapet anti-retour n'est pas joint à l'appareil, il
est en vente dans le commerce spécialisé.
■ Si l’air sortant traverse la paroi extérieure, il faudrait utiliser
une ventouse télescopique.
Réaliser le raccordement de l'évacuation de l'air
Remarque : En cas d'utilisation d'un tuyau en aluminium, lisser
au préalable la zone de raccordement.
1. Retirer les vis et ouvrir la trappe en la tirant vers le bas.
(Fig. 4a)
2. Fixer le conduit d'évacuation directement sur le manchon
d'évacuation. (Fig. 4b)
3. Réaliser la jonction vers l'orifice d'évacuation d'air.
4. Étancher les zones de jonction de façon appropriée.
Réaliser le raccordement électrique
Brancher la fiche secteur sur la prise de courant de sécurité.
Démonter l'appareil
1. Ouvrir le capot du filtre.
2. Retirer le filtre métallique à graisse.
3. Desserrer les vis des fixations.
4. Débrancher l'appareil du secteur.
5. Retirer le conduit d'évacuation du manchon d'évacuation.
6. Déposer l'appareil.
nl
é Installatievoorschrift
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt
u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan
een volgende eigenaar.
Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in
geval van transportschade.
De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige
montage volgens de montagehandleiding. De installateur is
verantwoordelijk voor een goede werking op de plaats van
opstelling.
De breedte van de afzuigkap moet minstens overeenkomen met
de breedte van het kooktoestel.
Bij de installatie moeten de actuele geldige bouwvoorschriften
en de voorschriften van de plaatselijke stroom- en
gasleverancier in acht worden genomen.
Ten aanzien van de afvoerlucht dienen de overheids- en
wettelijke voorschriften (zoals lokale bouwverordeningen) in
acht te worden genomen.
Levensgevaar!
Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot
vergiftiging.
Altijd voor voldoende luchttoevoer zorgen, wanneer de
luchtafvoer plaatsvindt in een ruimte met een vuurbron die
gebruikmaakt van de aanwezige lucht.
Vuurbronnen die de lucht in de ruimte verbruiken (bijv.
apparaten die op gas, olie, hout of kolen worden gestookt,
geisers, warmwatertoestellen) trekken de verbrandingslucht uit
de opstellingsruimte en voeren de gassen via een afvoer (bijv.
schoorsteen) af naar buiten.
In combinatie met een ingeschakelde afzuigkap wordt aan de
keuken en aan de ruimtes ernaast lucht onttrokken - zonder
voldoende luchttoevoer ontstaat er een onderdruk. Giftige
gassen uit de schoorsteen of het afvoerkanaal worden
teruggezogen in de woonruimte.
■ Zorg daarom altijd voor voldoende ventilatie.
■ Een ventilatiekast in de muur alleen is niet voldoende om aan
de minimale eisen te voldoen.
U kunt het apparaat alleen dan zonder risico gebruiken wanneer
de onderdruk in de ruimte waarin de vuurbron zich bevindt niet
groter is dan 4 Pa (0,04 mbar). Dit kan worden bereikt wanneer
de voor de verbranding benodigde lucht door niet afsluitbare
openingen, bijv. in deuren, ramen, in combinatie met een
ventilatiekast in de muur of andere technische voorzieningen,
kan worden toegevoerd.
Raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in uw huis zorgt voor de
schoorsteenreiniging. Dit bedrijf is in staat het totale
ventilatiesysteem van uw huis te beoordelen en kan een voorstel
doen voor passende maatregelen op het gebied van de
luchttoevoer.
Indien de afzuiging alleen met recirculatie wordt gebruikt, is een
onbeperkt gebruik mogelijk.
Levensgevaar!
Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot
vergiftiging. De afvoerlucht mag niet worden weggeleid via een
rook- of afvoergasschoorsteen die in gebruik is, noch via een
schacht die dient voor de ontluchting van ruimtes met
stookplaatsen. Moet de afvoerlucht naar een rook- of
afvoergasschoorsteen worden geleid die niet in gebruik is, dan
dient hiervoor toestemming te worden verkregen van een
vakbekwame schoorsteenveger.
Verstikkingsgevaar!
Verpakkingsmateriaal is gevaarlijk voor kinderen. Kinderen nooit
met verpakkingsmateriaal laten spelen.
Gevaar van een elektrische schok!
Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen
hebben. Hierdoor kan de aansluitkabel beschadigd raken.
Aansluitkabel niet knikken of afklemmen bij de installatie.
Risico van een elektrische schok!
Op elk gewenst moment moet het apparaat van de stroom
kunnen worden afgesloten. Het apparaat mag alleen op een
geaarde contactdoos worden aangesloten die volgens de
voorschriften is geïnstalleerd. Wanneer de stekker na het
inbouwen niet meer bereikbaar is of indien een vaste aansluiting
is vereist, moet de installatie worden voorzien van een
stroomonderbreker met een contactopening van minstens 3
mm. De vaste aansluiting mag alleen door een elektricien
worden aangelegd.
Risico van brand!
De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ontbranden. Om
warmteophoping te voorkomen dienen de voorgeschreven
veiligheidsafstanden te worden aangehouden. Houd u aan de
aanwijzingen voor uw kooktoestel. Wanneer gas- en elektrische
kooktoestellen samen worden gebruikt, geldt de grootste
aangegeven afstand.
Brandgevaar!
De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ontbranden. In de buurt
van het apparaat nooit werken met een open vlam (bijv.
flamberen). Het apparaat alleen in de buurt van een vuurbron
voor vaste brandstoffen (bijv. hout of kolen) installeren wanneer
er een afgesloten, niet verwijderbare afscherming aanwezig is.
Er mogen geen vonken wegspringen.
Risico van letsel!
Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen
hebben. Veiligheidshandschoenen dragen.
Risico van letsel!
Is het toestel niet naar behoren bevestigd, dan kan het naar
beneden vallen. Alle bevestigingsschroeven moeten vast en
veilig worden gemonteerd.
Risico van letsel!
Het toestel is zwaar. Er zijn twee personen nodig om het
apparaat te bewegen. Alleen geschikte hulpmiddelen gebruiken.
Risico van letsel!
Wijzigingen aan de elektrische of mechanische opbouw zijn
gevaarlijk en kunnen leiden tot functiestoringen. Geen
wijzigingen aan de elektrische of mechanische opbouw
aanbrengen.
Algemene aanwijzingen
Voorbereiden van de montage
Luchtafvoer
Plafond controleren
■ Het plafond moet vlak en horizontaal zijn en voldoende
draagvermogen hebben.
■ Het max. gewicht van de afzuigkap bedraagt 45 kg.
Apparaatafmetingen en veiligheidsafstanden
■ Afmetingen van het apparaat in acht nemen. A
■ Veiligheidsafstanden in acht nemen. B
Wanneer er in de installatie-instructies van het gaskookapparaat
een afwijkende afstand staat, altijd de grootste afstand in acht
nemen.
Aanwijzing: Voor klachten die te wijten zijn aan de bebuizing
staat de fabrikant van het apparaat niet garant.
■ Het apparaat werkt het best wanneer het wordt aangesloten
op een korte, rechte afvoerbuis met een zo groot mogelijke
diameter.
■ Bij gebruik van lange afvoerbuizen met een ruwe binnenkant,
veel bochten of buisdiameters kleiner dan 150 mm, wordt de
optimale luchtafvoercapaciteit niet behaald en is het
ventilatiegeluid harder.
■ De buizen of de slangen die voor de luchtafvoer worden
gebruikt, dienen van een niet brandbaar materiaal te zijn.
■ Wordt de afvoerlucht door de buitenmuur geleid, dan raden
wij u aan een telescoop-muurkast te gebruiken.
Beschadigingsgevaar door condensaat-terugloop.
Luchtafvoerkanaal vanuit het apparaat licht hellend installeren
(1° verloop).
Ronde buizen
Wij adviseren een binnendiameter van 150 mm, in elk geval van
minstens 120 mm.
Vlakke buizen
De binnendiameter moet overeenkomen met de diameter van
de ronde buizen.
Ø 150 mm ca. 177 cm2
Ø 120 mm ca. 113 cm2
■ Vlakke buizen dienen geen scherpe ombuigingen te hebben.
■ Gebruik bij een afwijkende buisdiameter een afdichtstrip.
Elektrische aansluiting
m Gevaar van een elektrische schok!
Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen
hebben. Hierdoor kan de aansluitkabel beschadigd raken.
Aansluitkabel niet knikken of afklemmen bij de installatie.
De vereiste aansluitgegevens staan op het typeplaatje van het
apparaat.
Dit apparaat voldoet aan de ontstoringsvoorschriften van de EG.
Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de
voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact.
Het geaarde stopcontact zo mogelijk in het
schoorsteenafschermstuk aanbrengen.
■ Dit stopcontact moet worden aangesloten op een eigen
stroomkring.
■ Is het geaarde stopcontact na de installatie van het apparaat
niet meer toegankelijk, dan moet in de installatie een
contactverbreker (bijv. veiligheidsschakelaar, zekeringen en
schuif) met een contactopening van minimaal 3 mm
voorhanden zijn.
Plafond voorbereiden
Het plafond moet bestendig zijn tegen een temperatuur van
maximaal 90°C. De stabiliteit van het plafond moet ook na de
uitsnijwerkzaamheden gewaarborgd zijn.
Na de uitsnijwerkzaamheden de spaanders verwijderen.
1. Uitsnijding maken in plafond. (afb. 1a)
2. Montageprofielen vastplakken. (afb. 1b)
Apparaat voorbereiden
1. Filterafdekking openen. (Afb. 2a)
Aanwijzing: Bij ongeveer 40° openingshoek veiligheidspal
losdraaien.
2. Metalen vetfilter verwijderen. (Afb. 2b)
3. Houders aanpassen aan het draagvermogen van het plafond.
(Afb. 2c)
Apparaat monteren
Aanwijzing: Zorg ervoor dat de filterafdekking tijdens de
montage geopend is.
1. Apparaat vastpakken aan het frame en in de uitsparing
drukken. (Afb. 3a)
Aanwijzing: Houders dienen hoorbaar te vergrendelen.
2. Schroeven van de houder aanhalen. (Afb. 3b)
Apparaat aansluiten
Aanwijzingen
■ Voor de afvoerlucht dient een stuwklep te worden ingebouwd.
Is er geen stuwklep bij het apparaat gevoegd, dan kan deze
verkregen worden bij speciaalzaken.
■ Wordt de afvoerlucht door de buitenmuur geleid, dan raden
wij u aan een telescoop-muurkast te gebruiken.
Afvoerluchtverbinding maken
Aanwijzing: Bij gebruik van een aluminium buis moet het
aansluitgedeelte eerst worden gladgemaakt.
1. Schroeven verwijderen en klep naar onderen toe openen.
(afb. 4a)
2. Luchtafvoerbuis rechtstreeks op het luchtafvoeraansluitstuk
bevestigen. (afb. 4b)
3. Verbinding met de afvoerluchtopening maken.
4. Verbindingspunten goed afdichten.
Stroom aansluiten
Netstekker in het geaarde stopcontact steken.
Apparaat demonteren
1. Filterafdekking openen.
2. Metalen vetfilter verwijderen.
3. Schroeven van de houder losdraaien.
4. Apparaat loskoppelen van het stroomnet.
5. Luchtafvoerbuis van het luchtafvoeraansluitstuk verwijderen.
6. Apparaat ontluchten.
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement