VOLTOMAT HEATING QH-104263.1 Manual

Add to My manuals
36 Pages

advertisement

VOLTOMAT HEATING QH-104263.1 Manual | Manualzz

QH-104263.1

German

SICHERHEITSINFORMATIONEN

Beachten Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie den

Quarzheizer verwenden.

Das Gerät darf nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben betrieben werden. Jeglicher andere Gebrauch ist unzulässig! Sämtliche Schäden, die auf falschen Betrieb, nicht bestimmungsgemäßen

Nichtbeachtung der

Gebrauch oder

Sicherheitsinformationen zurückzuführen sind, entbinden den Hersteller von jeglicher

Haftung und machen die Garantie ungültig!

Lesen Sie vor

Verwendung dieses Heizgerätes diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Zwecke gut auf.

1.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von

Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder

Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre

Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht wurden.

2.

Dieses Gerät ist kein Spielzeug.

3.

Kinder sollten dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen oder warten.

4.

Kinder unter 3 Jahre sollten ferngehalten werden, außer sie werden ständig beaufsichtigt.

5.

Kinder ab 3 Jahre und unter 8 Jahre dürfen das Gerät nur an- und ausschalten, unter der Voraussetzung, dass es an die normale Betriebsposition platziert oder montiert wurde und sie beaufsichtigt werden oder in der sicheren

Bedienung des Gerätes unterrichtet wurden und die involvierten Gefahren verstehen. Kinder ab 3 Jahre und unter 8 Jahre dürfen das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, einstellen und reinigen oder

Wartungsarbeiten durchführen.

6.

VORSICHT — Einige Teile dieses Produktes werden sehr heiß und können Verbrennungen verursachen. In

Anwesenheit von Kindern und schutzbedürftigen

Personen muss besonders aufgepasst werden.

7.

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen

Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

8.

WARNUNG: Dieses Heizgerät ist nicht mit einer

Vorrichtung zur Kontrolle der Zimmertemperatur ausgestattet. Benutzen Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Zimmern, wenn sich darin Personen befinden die nicht fähig sind das Zimmer alleine zu verlassen, außer sie werden ständig beaufsichtigt.

9.

Der Quarzstrahler darf nicht weniger als 1800 mm über dem Boden.

10.

Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für

ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: in

Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen

Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Kunden in

Hotels, Motels und in anderen Unterkünften; in

Unterkünften mit Halbpension.

11.

Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muss der

Spannung in ihrem Haushalt entsprechen.

12.

Verwenden Sie den Quarzheizer nur mit 220-240V

50/60Hz Wechselstrom.

13.

Das Heizgerät nicht unmittelbar unterhalb einer

Wandsteckdose aufstellen.

14.

Das Gerät ist so zu montieren, dass Schalter und andere

Regler nicht von einer sich in der Badewanne oder unter der Dusche befindlichen Person berührt werden können.

15.

Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nahe einer

Badewanne, einer Dusche order eines Schwimmbeckens benutzten.

16.

Halten Sie den Heizer von brennbaren Materialien wie zum Beispiel Teppichen, Vorhängen, Kunststoffen usw. fern. Zwischen dem Frontgitter und brennbaren

Gegenständen im Strahlungsbereich muss ein Abstand von mindestens 150cm bestehen.

17.

Der Zugschalter funktioniert nur, indem die Kordel senkrecht nach unten gezogen wird.

18.

Lassen Sie den Quarzheizer abkühlen und wischen Sie ihn erst trocken, wenn er kalt ist. Berühren Sie die

Quarzröhren nicht mit den Fingern.

19.

Das Heizgerät heizt sich im längeren Betrieb stark auf.

Berühren Sie daher nicht das Frontgitter.

20.

Halten Sie, wie in Abbildung 1 dargestellt, sichere

Abstände gemäß europäischer Normen und nationaler

Richtlinien ein.

21.

Das Heizgerät darf nur an kompakte installierte Leitungen mit einem Querschnitt von mindestens 1,0 mm² angeschlossen werden.

22.

Nach der Installation darf das Anschlusskabel das Gerät nicht berühren.

23.

Verwenden Sie das Anschlusskabel nicht, wenn das

Heizgerät beschädigt oder defekt ist.

24.

Das Heizgerät draf nicht mit zu trocknenden

Kleidungsstücken bedeckt werden.

25.

Legen Sie das Anschlusskabel oder die Zugkordel nicht auf oder um das Heizgerät.

26.

Beachten Sie, dass das Heizgerät nach dem Ausschalten noch einige Zeit heiß bleibt.

27.

Halten Sie elektrische Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern oder Behinderten. Lassen Sie sie diese Geräte nicht ohne Ü berwachung verwenden.

28.

Der Quarzheizer muss von einem geschulten Handwerker in horizontaler Position an die Wand montiert werden.

29.

Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb des

Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf.

30.

Dieses Heizgerät nicht zu mit einem Programmieschalter,

einem Zeitschalter, einem separaten Fernwirksystem oder irgendeiner anderen Einrichtung verwenden, die das

Heizgerät automatisch einschaltet, da Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch aufgestellt wird.

31.

Verwenden Sie zur Reinigung Strahlers (Reflektors) ein leicht feuchtes, weiches Tuch. Verwenden Sie keine

Metallscheuerpads oder schleifende Produkte, Wasser oder andere Flüssigkeiten. Nicht in Wasser oder anderen

Flüssigkeiten einweichen.

32.

WARNUNG: Um eine Ü berhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.

33.

Dieses Heizgerät ist nicht zum Einbau in Fahrzeuge und

Maschinen geeignet.

34.

Bedeutet " Nicht abdecken ".

Diese Bedienungsanleitung gehört zu dem Gerät und muss an einem sicheren Ort aufbewahrt werden. Wechselt das

Gerät den Besitzer, müssen diese Anweisungen an den neuen Besitzer ausgehändigt werden!

Czech

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Před použitím topného tělesa s infračerveným zářičem si pozorně přečtěte následující informace.

Toto zařízení se smí používat pouze v souladu s přiloženým návodem. Použití pro jiné účely není dovoleno! Veškeré

škody způsobené nesprávnou obsluhou, užíváním či nedodržením bezpečnostních informací budou mít za následek zánik zákonné odpovědnosti a záruky! Před použitím topného tělesa si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte ho pro další užití.

1.

Tento přístroj smí používat pouze děti starší 8 let věku a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, jestliže je zajištěn dohled, a nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly nebezpečí, která jsou s používáním přístroje spojena.

2.

Děti si nesmí s přístrojem hrát – toto není hračka.

3.

Děti bez dohledu dospělé osoby nesmí přístroj čistit, ani provádět jeho údržbu.

4.

Děti do 3 let je nutno stále sledovat.

5.

Děti mezi 3 a 8 roky mohou zařízení pouze zapnout a vypnout, je-li nainstalováno a umístěno na vhodném místě a jsou pod dozorem a jsou poučeny o bezpečném používání a chápou nebezpečí vznikající při používání. Děti mezi 3 a 8 roky nesmí zapojovat, regulovat a čistit zařízení nebo provádět údržbu.

6.

UPOZORNĚNÍ – Některé díly zařízení se mohou velmi ohřát a způsobit popálení. To je zvláště důležité v přítomnosti dětí a nemocných osob.

7.

Pokud je přívodní kabel porušen, musí být výrobcem, jeho servisním pracovníkem, či podobným kvalifikovaným pracovníkem vyměněn, abyste se vyhnuly riziku úrazu.

8.

VÝSTRAHA: tento ohřívač není vybaven zařízením pro řízení pokojové teploty. Nepoužívejte ohřívač v malých

prostorech, když jsou v ní osoby, protože může z důvodu malého prostorou dojít k jejich úrazu.

9.

Topidlo se nesmí instalovat méně než 1800 mm nad podlahu.

10.

Tento přístroj je navržen pro domácí používání nebo podobná použití jako: v obchodech s kuchyní, kancelářích a jiných pracovních prostředích; v chalupách; klienti v hotelech, motelech a dalších typech obytných prostředí; prostředí typu nocleháren.

11.

Zkontrolujte, zda je napětí na výkonnostním štítku stejné, jako u vás doma.

12.

Používejte toto topné těleso pouze na 220-240voltů~

50/60Hz střídavého proudu.

13.

Neumisťujte topné těleso s infračerveným zářičem přímo pod síťovou zásuvku.

14.

Zapínat toto topné těleso by neměly osoby používající koupelnu či sprchu.

15.

Nepoužívejte toto topné těleso v bezprostřední blízkosti van, sprch nebo plaveckých bazénů.

16.

Topné těleso nesmí přijít do styku s hořlavými materiály, jako jsou koberce, záclony, plasty apod. V oblasti vyzařování musí být mezi přední částí mřížky a hořlavými materiály dodržována vzdálenost nejméně 150 cm.

17.

Vytahovací spínač funguje pouze v případě, když se za něj zatáhne směrem dolů.

18.

Otírat topné těleso je možné pouze ve vychladlém stavu.

Nedotýkejte se článků infračerveného zářiče.

19.

Po delší době provozu se topné těleso silně zahřívá – nedotýkejte se proto přední mřížky.

20.

Dodržujte bezpečné vzdálenosti, které jsou uvedeny na obrázku 1, v souladu s Evropskými normami a místními předpisy.

21.

Toto topné těleso může být připojeno pouze na pevně instalované vedení o průřezu nejméně 1,0 mm².

22.

Po provedení instalace se spojovací kabel nesmí dotýkat

zařízení.

23.

Zařízení nepoužívejte, pokud jsou spojovací kabel či topné těleso poškozené nebo je-li topné těleso porouchané.

24.

Zařízení nezakrývejte mokrým prádlem.

25.

Neumisťujte spojovací kabel a vytahovací spínač na či do bezprostřední blízkosti horkého topného tělesa.

26.

Po vypnutí topného tělesa je jeho povrch po určitou dobu stále horký.

27.

Elektrické spotřebiče by měly být uchovávány mimo dosah dětí a postižených osob. Nedovolte, aby používaly tato zařízení bez dozoru.

28.

Montáž topného tělesa s infračerveným zářičem na stěnu v horizontální poloze musí provádět kvalifikovaný pracovník.

29.

Přístroj i síťovou šňůru udržujte z dosahu dětí mladších 8 let.

30.

Nikdy ohřívač nepoužívejte s programátorem zařízení, časovačem, speciálním systémem dálkového ovládání nebo jakýmikoliv jinými zařízeními pro automatické spínání radiátoru. Existuje zde nebezpečí požáru, pokud je ohřívač přikryt nebo nesprávně umístěn.

31.

Pro vyčištění části zářiče (reflektoru) použijte lehce navlhčenou, jemnou utěrku; nepoužívejte mycí houby nebo brusné výrobky, vodu nebo jiné tekutiny; nepotápějte do vody nebo jiných kapalin.

32.

UPOZORNĚNÍ: Z důvodu zabránění přehřátí, nezakrývejte topidlo.

33.

Ohřívací zařízení není vhodné pro montáž do vozidla nebo stroje.

34.

Znamená „NEZAKRÝVAT“.

Tento návod k použití patří k zařízení a musí být uložen na bezpečném místě. Při změně majitele musí být tento návod předán novému majiteli!

Spanish

INFORMACIONES DE SEGURIDAD

Tenga en cuenta los puntos siguientes antes de usar el radiador de cuarzo.

El aparato sólo debe utilizarse según se describe en las instrucciones de uso. ¡Es inadmisible el uso para cualquier otro fin! ¡Toda avería atribuible a un accionamiento incorrecto, uso inadecuado o a la inobservancia de las informaciones de seguridad invalidará la garantía y todo tipo de responsabilidad! Lea con atención estas instrucciones de uso antes de usar el radiador y consérvelas para futura referencia.

1.

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica.

2.

Los niños no deben jugar con el aparato.

3.

La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

4.

Los niños de menos 3 3 años deben mantenerse alejados a menos que estén continuamente bajo supervisión.

5.

Los niños de entre 3 y 8 años solo podrán apagar y encender el aparato siempre que esté colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal y se les hayan dado instrucciones sobre cómo usar el aparato de forma segura y comprendan los riesgos asociados. Los niños de entre 3 y 8 años no deberán enchufar, regular, limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato.

6.

ATENCIÓ N: Algunas piezas de este producto pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Debe prestarse una atención especial a los niños y las personas vulnerables que estén presentes.

7.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser

reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente cualificadas para evitar riesgos.

8.

ADVERTENCIA: Este calefactor no está equipado con ningún dispositivo para controlar la temperatura de la habitación. No use el calefactor en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por personas incapaces de abandonar la habitación por su propio pie, a no ser que cuenten con supervisión continua.

9.

El calefactor no debe montarse a menos de 1800mm del suelo.

10.

Este dispositivo está diseñado para ser utilizado en entornos domésticos y aplicaciones similares, tales como:

Zonas de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; Casas rurales; Clientes en hoteles, hostales y otros entornos residenciales; Pensiones y otros alojamientos similares.

11.

Compruebe que el voltaje de la placa de características coincida con el de su hogar.

12.

Utilice el radiador de cuarzo sólo para CA de

220-240voltios, 50/60Hz.

13.

No posicione el radiador de cuarzo bajo una toma de corriente.

14.

Mantenga el interruptor del radiador de cuarzo alejado de personas en baños o duchas.

15.

No utilice este radiador en las inmediaciones de una bañera, ducha o piscina.

16.

Mantenga alejado el radiador de materiales inflamables como alfombras, cortinas, plásticos, etc., y mantenga una distancia de un mínimo de 150 cm entre la rejilla frontal y objetos inflamables en el área de irradiación.

17.

El interruptor de cordón sólo funciona tirando de él verticalmente hacia abajo.

18.

Deje enfriar el radiador de cuarzo y límpielo en seco sólo cuando esté frío. No toque los tubos de cuarzo con los dedos.

19.

El radiador se calienta fuertemente durante un funcionamiento prolongado– no toque por tanto la rejilla frontal.

20.

Mantenga distancias seguras de acuerdo con los estándares europeos y las normas nacionales indicadas en la fig. 1.

21.

El radiador sólo puede conectarse a líneas de instalación compacta de un mínimo de 1,0 mm².

22.

Tras la instalación el cable de conexión no debe tocar el aparato.

23.

No utilizar si el cable de conexión o el radiador están dañados o si el radiador está averiado.

24.

No lo cubra con ropa para secar.

25.

No coloque el cable de conexión o el interruptor de cordón sobre o alrededor del radiador caliente.

26.

Tras desconectar el radiador debe tener presente que permanece caliente durante algún tiempo.

27.

Mantenga los aparatos eléctricos fuera del alcance de niños o personas discapacitadas. No permita que los utilicen sin supervisión.

28.

El radiador de cuarzo debe ser montado en la pared en posición horizontal por un operario especializado.

29.

Mantenga el aparato y el cable lejos del alcance de niños menores de 8 años.

30.

No utilice este calefactor con un programador, un temporizador, un sistema de control remoto independiente o cualquier otro dispositivo que provoque que el calefactor se active automáticamente, ya que existe peligro de incendio si el calefactor está cubierto o en una posición incorrecta.

31.

Para limpiar la parte brillante (reflector) parte, utilice un paño húmedo y suave, sin utilizar esponjas metálicas o productos abrasivos, agua u otros líquidos ni sumergir la unidad en agua u otros líquidos.

32.

ADVERTENCIA: No cubra el radiador para evitar sobrecalentamiento.

33.

Este dispositivo calefactor no es adecuado para su montaje en vehículos ni en maquinaria.

34.

Significa "NO CUBRIR".

Estas instrucciones de uso pertenecen al aparato y deben guardarse en un lugar seguro. ¡En caso de un cambio de propietario deben entregarse también estas instrucciones!

English

SAFETY INFORMATION

Please observe the following points before using the quartz heater.

The appliance must only be used as described in the instructions for use. Use for any other purpose is inadmissible! Any damage attributed to incorrect operation, improper use or non-observance of the safety information will invalidate all liability and the warranty!

Please read the operating instruction carefully before using the heater, and keep them for future reference.

1.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

2.

Children shall not play with the appliance.

3.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

4.

Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.

5.

Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from

3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.

6.

CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.

7.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified

persons in order to avoid a hazard.

8.

WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.

9.

The heater must not be mounted less than 1800mm above the floor.

10.

This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments.

11.

Check that the voltage on the rating label is the same as in your home.

12.

Use the quartz heater only for 220-240volts AC, 50/60Hz.

13.

Do not position the quartz heater below a power outlet.

14.

Keep the switch of the quartz heater away from persons in bathrooms or showers.

15.

Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.

16.

Keep away the heater from inflammable materials such as carpets, curtains, plastics etc. and keep a distance of at least 150 cm between the front grid and flammable subjects in the radiation area.

17.

The pull switch only works by pulling it downwards vertically.

18.

Cool down the quartz heater and wipe it dry only when it is cold. Do not touch the quartz tubes with the fingers.

19.

The heater warms up strongly during longer operation– therefore, do not touch the front grid.

20.

Keep safe distances according to European standards and national regulations indicated in Fig. 1.

21.

The heater may only be connected to compact installed lines of at least 1,0 mm².

22.

After installation, the connection cable must not touch the

appliance.

23.

Do not use if the connection cable or the heater is damaged or the heater is defective.

24.

Do not cover with clothes to be dried.

25.

Do not place the connection cable or the pull switch on or around the hot heater.

26.

After switching the heater off, please observe that it remains hot for some time.

27.

Keep electrical appliances out of the reach of children or disabled persons. Do not let them use the appliances without supervision.

28.

The quartz heater must be mounted to the wall in horizontal position by a skilled worker.

29.

Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.

30.

Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that switches the heater on automatically. Since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.

31.

To clean the radiant (reflector) part, use a slightly damp, soft cloth; do not use metal scouring pads or abrasive products, water or other liquids; do not immerse in water or other liquids.

32.

WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.

33.

This heating device is not suitable for assembling in vehicles and machines.

34.

Means “ DO NOT COVER “.

These instructions for use belong to the appliance and must be kept in a safe place. When changing owners, these instructions must be handed over to the new owner!

Croatian

SIGURNOSNE UPUTE

Molimo Vas da prije uporabe kvarcne grijalice obratite pozornost na sljedeće točke.

Aparat se smije koristiti samo na način opisan u uputama za uporabu. Uporaba u bilo koju drugu svrhu nije dopuštena!

U slučaju bilo kakvih oštećenja uzrokovanih neispravnim rukovanjem, nepravilnom uporabom ili nepridržavanjem sigurnosnih uputa čine svaku odgovornost i jamstvo nevažećim!

Molimo Vas da prije uporabe grijalice pozorno pročitate upute za uporabu te da ih sačuvate kako biste ih u budućnosti mogli konzultirati.

1.

Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osoba koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na korištenje uređaja.

2.

Djeca se ne smiju igrati s uređajem.

3.

Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju raditi djeca bez nadzora.

4.

Djecu s manje od 3 godine treba držati podalje osim ako se neprekidno ne nadgledaju.

5.

Djeca od 3 do manje od 8 godina smiju samo uključiti/isključiti uređaj koji je postavljen Ili instaliran u njegov namjenski radni položaj i treba ih nadzirati ili upućivati da koriste uređaj na siguran način ta da razumiju moguću opasnost. Djeca od 3 do manje od 8 godina ne smiju uključivati, regulirati ili čistiti uređaj ili vršiti održavanje.

6.

OPREZ – Neki dijelovi ovog uređaja mogu postati vrlo vrući i uzrokovati opekline. Posebnu pažnju treba obratiti kada su prisutna djeca i osjetljive osobe.

7.

Ako se ošteti kabel za napajanje, zamijeniti ga smije proizvođač, njegov serviser ili osoba sličnih kvalifikacija kako biste izbjegli opasnost.

8.

UPOZORENJE: Ovaj grijač nije opremljen s uređajem za kontrolu sobne temperature. Nemojte koristiti ovaj grijač u malim prostorima kada su unutra osobe koje nisu u mogućnosti samostalno napustiti sobu, osim ako nisu pod nadzorom.

9.

Grijač mora biti montiran 1800 mm iznad poda.

10.

Ovaj uređaj namijenjen je za korištenje u kućanstvu i sličnim primjenama poput: područjima kuhinje osoblja u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima; ljetnikovcima; klijenata u hotelima, motelima i drugim tipovima stambenog okruženja; okruženjima za spavanje i doručak.

11.

Provjerite odgovara li specifikacija napona na tipskoj pločici naponu u Vašem domu.

12.

Kvarcnu grijalicu koristite samo za napon 220-240volti~

50/60Hz izmjenične struje.

13.

Nemojte postavljati kvarcnu grijalicu ispod mrežne utičnice.

14.

Sklopku za uključivanje/isključivanje kvarcne grijalice držite podalje od osoba u kupaonicama ili tuševima.

15.

Nemojte upotrebljavati ovu grijalicu u neposrednoj blizini kade, tuš kade ili bazena.

16.

Grijalicu držite podalje od zapaljivih materijala poput tepiha, zavjesa, plastike itd. i održavajte udaljenost od najmanje 150 cm između prednje rešetke i zapaljivih predmeta u području zračenja.

17.

Potezna sklopka radi samo ukoliko je povučete okomito prema dolje.

18.

Pustite da se grijalica ohladi i obrišite je suhom krpom samo ako je hladna. Nemojte prstima dodirivati kvarcne cijevi.

19.

Grijalica se tijekom duljeg rada jako zagrijava te stoga nemojte dodirivati prednju rešetku.

20.

Održavajte sigurnosne udaljenosti prikazane na Slici 1 u skladu s europskim normama i nacionalnim propisima.

21.

grijalica se smije priključivati samo na fiksno položene vodove od najmanje 1,0 mm².

22.

Nakon instalacije priključni kabel ne smije dodirivati uređaj.

23.

Nemojte upotrebljavati uređaj ako je priključni kabel oštećen ili je sama grijalica neispravna ili oštećena.

24.

Uređaj nemojte pokrivati odjećom koju želite osušiti.

25.

Nemojte stavljati priključni kabel ili poteznu sklopku na grijalicu ili ih omatati oko vruće grijalice.

26.

Imajte na umu da nakon isključivanja grijalice ona ostaje vruća neko vrijeme.

27.

Držite električne uređaje van dosega djece ili osoba s invaliditetom. Nemojte im dopustiti da koriste uređaje bez nadzora.

28.

Kvarcnu grijalicu stručni radnik mora montirati na zid u vodoravnom položaju.

29.

Držite uređaj i njegov kabel izvan dosega djece manje od 8 godina.

30.

Nemojte koristiti ovaj grijač s programatorom, tajmerom, sustavom za daljinsko upravljanje ili bilo kojim drugim uređajem koji automatski uključuje grijač. Postoji opasnost od požara ako je grijač pokriven ili nepravilno pozicioniran.

31.

Za čišćenje žarećeg (reflektor) dijela koristite vlažnu, meku krpu; nemojte koristiti metalne jastučiće za ribanje ili abrazivna sredstva za čišćenje, vodu ili druge tekućine; nemojte uranjati u vodu ili druge tekućine.

32.

UPOZORENJE: Nemojte pokrivati grijalicu kako biste izbjegli pregrijavanje.

33.

Ovaj ureðaj za grijanje nije prikladan za sklapanje u vozilima i ureðajima.

34.

Znači "NE POKRIVAJTE".

Ove upute za uporabu pripadaju uz uređaj te ih stoga treba čuvati na sigurnom mjestu. U slučaju promjene vlasnika, ove upute za uporabu morate zajedno s uređajem uručiti novom vlasniku!

Dutch

VEILIGHEIDSINFORMATIE

Let a.u.b. op de volgende punten voordat u de verwarming in gebruik neemt.

Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in de gebruiksaanwijzingen. Gebruik voor elk ander doeleinde is niet toegestaan! Beschadigingen als gevolg van incorrect gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zullen alle aansprakelijkheid en de garantie ongeldig verklaren! Lees de gebruiksaanwijzingen a.u.b. zorgvuldig door voordat u de verwarming in gebruik neemt, en bewaar ze als naslagwerk.

1.

Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.

2.

Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.

3.

Kinderen die niet onder toezicht staan, mogen dit apparaat niet reinigen of onderhouden.

4.

Kinderen onder de 3 jaar op afstand houden tenzij ze constant onder toezicht staan.

5.

Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat uitsluitend in-/uitschakelen op voorwaarde dat het op zijn bedoelde normale bedrijfspositie werd geplaatst of geïnstalleerd en dat ze onder toezicht staan of instructies kregen met betrekking tot het veilig gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet met de contactdoos verbinden, afstellen of reinigen en geen onderhoudswerken uitvoeren.

6.

PAS OP – Sommige onderdelen van dit product kunnen heel warm worden en brandworden veroorzaken. Wees

bijzonder voorzichtig als er kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn.

7.

Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen.

8.

WAARSCHUWING: Deze kachel is niet uitgerust met techniek om de kamertemperatuur te controleren.

Gebruik deze kachel niet in kleine kamers als hier personen aanwezig zijn die niet in staat zijn de ruimte zelf te verlaten, tenzij constante begeleiding wordt gegeven.

9.

De verwarming mag niet lager dan 1800mm boven de vloer worden gemonteerd.

10.

Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk- en vergelijkbaar gebruik zoals: personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door hotel, motelgasten en andere residentiële omgevingen; bed and breakfast soortgelijke omgevingen.

11.

Controleer of de spanning op het nominale specificatieplaatje overeenkomt met uw netspanning thuis.

12.

Gebruik de verwarming uitsluitend voor 220-240V AC,

50/60Hz.

13.

Plaats de verwarming nooit direct onder een stopcontact.

14.

Houd de trekvoedingskabel uit de buurt van personen in badkamers of douches.

15.

Gebruik deze verwarming nooit direct in de buurt van een bad, douche of zwembad.

16.

Houd de verwarming uit te buurt van ontvlambare materialen zoals tapijten, gordijnen, kunststof, enz.

Behoud een afstand van minstens 150 cm tussen het voorrooster en ontvlambare materialen in de straalzone.

17.

De schakelaar van de trekkabel werkt alleen door het verticaal omlaag te trekken.

18.

Laat de kwartsverwarming afkoelen en veeg het pas droog wanneer het koud is. Raak de kwartsbuizen nooit aan met uw vingers.

19.

De verwarming wordt tijdens gebruik zeer heet – raak

daarom nooit het voorrooster aan.

20.

Behoud veilige afstanden volgens Europese richtlijnen en landelijke regelgevingen, zoals afgebeeld in de Figuur.

21.

De verwarming mag alleen worden aangesloten op compact geïnstalleerde kabels van minstens 1,0 mm².

22.

De aansluitkabel mag na de installatie geen contact maken met het apparaat.

23.

Gebruik de verwarming niet als de aansluitkabel beschadigd of als de verwarming beschadigd of defect is.

24.

Nooit afdekken met te drogen kleding.

25.

Plaats de aansluitkabel of treksnoerschakelaar nooit op of rondom de hete verwarming.

26.

Vergeet a.u.b. niet dat de verwarming een tijdje heet blijft nadat het is uitgeschakeld.

27.

Houd elektrische apparatuur uit de buurt van kinderen en mindervalide personen. Laat hun het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken.

28.

De kwartsverwarming moet door een ervaren monteur in horizontale positie op de muur worden bevestigd.

29.

Houd het apparaat en snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.

30.

Gebruik deze verwarming niet met een programmering, timer, afzonderlijk afstandsbedieningsysteem of een ander willekeurig apparaat dat de verwarming automatisch inschakelt. Er bestaat namelijk een risico op brand als de verwarming afgedekt of verkeerd geplaatst is.

31.

Gebruik een ietwat vochtig en droog doekje om het straalonderdeel (reflector) te reinigen; gebruik geen metaalwol of schurende producten, water of andere vloeistoffen; nooit in water of andere vloeistoffen dompelen.

32.

WAARSCHUWING: Dek de verwarming nooit af, om oververhitting te voorkomen.

33.

Dit apparaat is niet geschikt om in te bouwen in voertuigen en machines.

34.

Betekent “NIET AFDEKKEN“.

Deze gebruiksaanwijzingen behoren tot het apparaat en moeten op een veilige plek worden bewaard. Wanneer de verwarming van eigenaar wisselt, moeten deze instructies aan de nieuwe eigenaar worden overhandigd!

Slovenian

VARNOSTNE INFORMACIJE

Pred uporabo grelnika preglejte sledeče točke.

Naprava lahko uporabljate samo za namene, ki so opisani v navodilih za uporabo.

Uporaba za kakršen koli drugačen namen je nedopustna!

Kakršna koli škoda, nastala zaradi nepravilnega delovanja, neprimerne uporabe ali neupoštevanja varnostnih informacij, bo razveljavila vse obveznosti proizvajalca in garancijo!

Pred uporabo grelnika pazljivo preberite navodila za uporabo in jih shranite za ponovno branje.

1.

Otroci, starejši od osmih let, in osebe z omejenimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali brez potrebnih izkušenj in/ali znanja lahko uporabljajo to napravo, če so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali jim je ta oseba dala napotke za varno uporabo naprave ter so bili opozorjeni na nevarnosti.

2.

Ta naprava ni igrača.

3.

Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščen serviser ali usposobljen tehnik, da se preprečijo nevarnosti.

4.

Otrok, mlajših od 3 let, ne spuščajte v bližino, razen če so pod vašim stalnim nadzorom.

5.

Otroci med 3. in 8. letom starosti lahko napravo vklopijo/izklopijo samo, če je postavljena ali nameščena v predvidenem običajnem položaju za delovanje in če so pod nadzorom ali so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo. Otroci med 3. in 8. letom ne smejo priključiti, uravnavati, čistiti ali vzdrževati naprave.

6.

POZOR – Nekateri deli tega izdelka se lahko zelo segrejejo in povzročijo opekline. Še posebej bodite pozorni, kadar so v bližini otroci in občutljivi ljudje.

7.

Če je napajalni kabel poškodovan ga mora zamenjati izdelovalec, pooblaščen servis ali usposobljene osebe, saj

boste tako preprečili nevarnost poškodb.

8.

OPOZORILO: Grelnik ni opremljen z napravo za nadzor sobne temperature. Grelnika ne uporabljajte v majhnih prostorih, kadar so v njih osebe, ki same prostora ne morejo zapustiti, razen, če je poskrbljeno za nadzor.

9.

Grelnika ne smete nameščati manj kot 1800 mm nad tlemi.

10.

Naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvu in za podobne namene kot npr.: v kuhinjah za osebje v trgovinah, pisarnah ter v drugih delovnih okoljih; v kmečkih hišah; za stranke v hotelih, motelih in drugih oblikah bivanjskih okolij ter v prenočiščih.

11.

Preverite, da je napetost, navedena na oznaki z lastnostmi, enaka napetosti v vašem domu.

12.

Kvarčni grelnik uporabljajte samo pri klimatskih napravah z

220

240 volti, 50/60 Hz.

13.

Kvarčnega grelnika ne nameščajte neposredno pod vtičnico.

14.

Stikalo kvarčnega grelnika v kopalnicah ali tuših naj bo izven dosega osebam.

15.

Grelnika ne uporabljajte v neposredni bližini kadi, tuša ali bazena.

16.

Grelnika ne izpostavljajte vnetljivim materialom kot so npr. preproge, zavese, plastika ipd. in zagotovite primerno razdaljo, vsaj 150 cm, med sprednjo rešetko ter vnetljivimi predmeti v območju sevanja.

17.

Potezno stikalo deluje samo, ko ga potegnete navpično navzdol.

18.

Kvarčni grelnik ohladite in ga do suhega obrišite, ko se popolnoma ohladi. Kvarčnih cevi se ne dotikajte s prsti.

19.

Med daljšim delovanjem se grelnik močno ogreje, zato se sprednje rešetke ne dotikajte.

20.

Ohranjajte varne razdalje v skladu z evropskimi standardi in državno zakonodajo, kot je prikazano na sliki 1.

21.

Grelnik lahko priklapljate samo na trdno nameščene linije, ki merijo vsaj 1,0 mm².

22.

Po namestitvi se priključitveni kabel ne sme dotikati naprave.

23.

V primeru poškodovanega priključitvenega kabla ali grelnika oz. pokvarjenega grelnika je uporaba prepovedana.

24.

Ne prekrivajte z oblačili, ki bi jih radi posušili.

25.

Priključitvenega kabla ali poteznega stikala ne dajajte na ali za vroč grelnik.

26.

Po izklopu grelnika je le-ta še nekaj časa vroč.

27.

Električne naprave hranite izven dosega otrok ali oseb z omejenimi sposobnostmi. Ne dovolite jim uporabljati naprave brez nadzora.

28.

Grelnik mora biti nameščen na steno v vodoravnem položaju, namestiti pa ga mora usposobljen delavec.

29.

Napravo in njen podaljšek hranite izven dosega otrok, mlajših od 8 let.

30.

Grelnika ne uporabljajte s programerjem, časovnikom, ločenim sistemom na daljinsko upravljanje ali kakršno koli drugo napravo, ki samodejno vklaplja grelnik. Obstaja tveganje požara, če grelnik prekrijete ali nepravilno namestite.

31.

Za čiščenje sevalnega dela (reflektorja) uporabite rahlo vlažno, mehko krpo. Ne uporabljajte kovinskih žičnatih gobic ali abrazijskih izdelkov, vode ali drugih tekočih sredstev. Ne potapljajte v vodo ali druga tekoča sredstva.

32.

OPOZORILO: Pregrevanju se boste izognili tako, da grelnika ne prekrivate.

33.

Grelna naprava ni primerna za nameščanje v vozila in stroje.

34.

Pomeni “NE PREKRIVAJTE”.

Navodila za uporabo so del naprave in jih morate hraniti na varnem mestu.

Pri prenosu lastništva morate navodila predati novemu lastniku!

QH-104263.1 DEU

MONTAGE UND ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

Beide als Transportschutz verwendete Sicherheitselemente auf dem Frontgitter entfernen.

Der Quarzheizer darf nur in horizontaler Position verwendet werden. Nicht vertikal oder an der Decke montieren. Bei der Installation die in Abbildung 1 angegebenen Mindestabstände einhalten.

Finden Sie die beste Position; achten Sie dabei darauf, dass der Zugang zur Zugschaltkordel und zum

Schalter nicht blockiert wird; beachten Sie auch immer die in Bild 1 angegebenen Sicherheitsabstände.

Markieren Sie die Löcher für die Wandmontage des Heizgerätes: 80 mm horizontal, 105 mm vertikal.

Befestigen Sie das Quarzheizgerät mit den mitgelieferten Dübelschrauben an der Wand.

Nach der Montage an der Wand und dem elektrischen Anschluss kann das obere Teil bis zu einem Winkel von maximal 55° geschwenkt werden.

Wählen Sie einen geeigneten Winkel für das Gerät und befestigen Sie den Mechanismus durch Anziehen der beiden seitlichen Schrauben (Fig. 2).

Jetzt können Sie den Quarzheizer verwenden.

Hinweis:

Der Quarzstrahler darf nicht weniger als 1800 mm über dem Boden, weniger als 500 mm unter der Decke, weniger als 200 mm entfernt von Seitenwänden und weniger als 1000 mm von der Badewanne/Dushe entfernt montiert werden.

Fig. 1

Fig. 2

REINIGUNG

Lassen Sie den Quarzheizer abkühlen und reinigen Sie ihn nur mit einem trockenen Tuch. Berühren Sie die

Quarzröhren nicht mit den Fingern!

Verwenden Sie nie Wasser für die Reinigung und berühren Sie das Heizgerät nie mit nassen Händen.

TECHNISCHE DATEN

Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz

Leistungsaufnahme: 1500W

Wiederverwertung

Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt in der gesamten 2012/19-EU nicht zusammen mit

Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.

QH-104263.1 CZE

MONTÁŽ A ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ

Vyjměte oba bezpečnostní prvky z přední části mříže, které sloužily jako ochrana při přepravě.

Topné těleso s infračerveným zářičem musí být instalováno pouze v horizontální poloze. Neprovádějte instalaci zařízení na strop či ve svislé poloze. Při instalaci dodržujte minimální vzdálenosti uvedené na

 obrázku 1.

Vyberte nejvhodnější polohu takovým způsobem, aby nebyl blokován přístup ke šňůře vytahovacího spínače a ke spínači a dodržujte bezpečnostní vzdálenosti uvedená na obr. 1. Označte umístění otvorů pro montáž na zeď, kde má být těleso nainstalováno: 80 mm pro horizontální polohu a 105 mm pro vertikální polo. Upevněte topné těleso pomocí přiložených závitových šroubů do zdi.

Po provedení montáže a elektrické instalaci na stěnu může být horní část vyklopena v úhlu max. 55°.

Nastavte požadovaný úhel zařízení a zajistěte zařízení utažením obou postranních šroubů (obr. 2).

Nyní můžete začít topné těleso používat.

Poznámka:

Topidlo se nesmí instalovat méně než 1800 mm nad podlahu, méně než 500 mm pod strop, méně než 200 mm od bočních stěn(y) a méně než 1000 mm od vany/sprchy ve vertikálním směru.

Obr. 1

Obr. 2

ČIŠTĚNÍ

Nechte topné těleso vychladnout a čistěte ho pouze suchým hadříkem. Nedotýkejte se článků infračerveného zářiče!

Nikdy nepoužívejte na čištění vodu a nikdy se zařízení nedotýkejte mokrýma rukama.

TECHNICKÉ Ú DAJE

Provozní napětí: 220-240V ~ 50/60Hz

Příkon: 1500W

Recyklace

Tato značka znamená, že se tento výrobek dle 2012/19-EU nesmí likvidovat v běžném komunálním odpadu. Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění osob nekontrolovanou likvidací, recyklujte výrobek zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných zdrojù. Pro vrácení vašeho použitého zařízení, prosím použijte vratné a sběrné systémy nebo kontaktujte obchodníka, kde jste výrobek zakoupili. Mohou přijmout tento výrobek pro recyklaci, která je

šetrná k životnímu prostředí.

QH-104263.1 ESP

MONTAJE Y CONEXIÓ N ELÉCTRICA

Retire los dos elementos de seguridad de la rejilla frontal utilizados como protección de transporte.

El radiador de cuarzo debe colocarse exclusivamente en posición horizontal. No lo instale en el techo ni verticalmente. Al realizar la instalación respete las distancias mínimas indicadas en la fig. 1.

Antes de instalarlo en la pared, el radiador de cuarzo debe conectarse al cable de conexión, el cable debe montarse con una descarga de tracción adecuada.

Busque la posición más adecuada a fin de no bloquear el acceso al interruptor de cordón y al interruptor, respetando en todo momento las distancias de seguridad indicadas en la fig. 1. Marque los orificios en la pared donde debe instalarse el radiador: 80 mm para la posición horizontal y 105 mm para la posición vertical. Fije el radiador de cuarzo a la pared con los tornillos de ajuste incluidos.

Tras el montaje y la instalación eléctrica en la pared, la parte superior puede girarse en un ángulo máx. de

55°.

Disponga un ángulo conveniente para el aparato y fije el mecanismo apretando los dos tornillos laterales

(fig. 2).

Ahora puede utilizar su radiador de cuarzo.

Nota:

El calefactor no debe montarse a menos de 1800mm del suelo, a menos de 500mm bajo el techo, a menos de

200mm de las paredes laterales ni a menos de 1000mm de la bañera/ducha en vertical si es necesario.

Fig. 1

Fig. 2

LIMPIEZA

Deje enfriar el radiador de cuarzo y límpielo sólo con un paño seco. ¡No toque los tubos de cuarzo con los

 dedos!

No utilice nunca agua y no toque el radiador con las manos mojadas.

DATOS TÉCNICOS

Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50/60Hz

Consumo de poder: 1500W

Recycling

Este marcado indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos según la

2012/19-UE. Para evitar posibles daños al medioambiente o a la salud humana derivados de la eliminación descontrolada de residuos, recicle de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con el minorista al que compró el producto. Ellos pueden enviar este producto para su reciclaje medioambientalmente seguro.

QH-104263.1 GBR

ASSEMBLY AND ELECTRIC CONNECTION

Remove both safety elements on the front grid, used as transport protection.

The quartz heater must be installed in a horizontal position only. Do not install at the ceiling or vertically.

During installation respect the minimum distances indicated in Fig. 1.

Find the most appropriate position so as not to block access to the pull switch cord and the switch, at all

 times respecting the safety distances indicated in Fig. 1. Mark the holes for mounting on the wall where the heater is to be installed: 80 mm for the horizontal position and 105 mm for the vertical position. Fix the quartz heater with the attached dowel screws to the wall.

After assembly and electric installation on the wall the upper part can be swivelled to an angle of max.

55°.

Arrange a convenient angle for the device and fix the mechanism by tightening both lateral screws (Fig. 2).

Now you can use the quartz heater.

Note:

The heater must not be mounted less than 1800mm above the floor, less than 500mm under the ceiling, less than 200mm away from side wall(s) and less than 1000mm away from bathtub/shower vertically if required.

Fig. 1

Fig. 2

CLEANING

Let the quartz heater cool down and clean it only with dry cloth. Do not touch the quartz tubes with your

 fingers!

Never use water and never touch the heater with wet hands.

TECHNICAL DATA

Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz

Power consumption: 1500W

Recycling

This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the 2012/19-EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

QH-104263.1 HRV

MONTAŽA I ELEKTRIČNI PRIKLJUČAK

Uklonite oba sigurnosna elementa na prednjoj rešetki koji se koriste kao transportna zaštita.

Kvarcna grijalica mora se instalirati samo u vodoravnom položaju. Nemojte je instalirati na stropu ili u okomitom položaju. Tijekom instalacije poštujte minimalne udaljenosti prikazane na Slici 1.

Pronađite najpovoljniji položaj koji neće blokirati pristup užetu potezne sklopke i samoj sklopki te da

 pritom u svakom trenutku poštujete sigurnosne udaljenosti prikazane na Slici 1. Označite provrte za montiranje na zidu gdje namjeravate montirati grijalicu: 80 mm za vodoravni položaj i 105 mm za okomiti položaj. Pričvrstite kvarcnu grijalicu pomoću priloženih vijaka sa sidrima na zid.

Nakon montaže i električne instalacije na zidu gornji dio može se zakrenuti do kuta od maks. 55°.

Namjestite prikladni kut uređaja i fiksirajte okretni mehanizam pritezanjem oba bočna vijka (Slika 2).

Sada možete koristiti kvarcnu grijalicu.

Napomena:

Grijač mora biti montiran 1800 mm iznad poda, 500 mm ispod stropa, manje od 200 mm dalje od zidova i manje od 1000 mm dalje od tuša.

Slika 1

STROP

TLO

Slika 2

ČIŠĆENJE

Pustite kvarcnu grijalicu da se ohladi i čistite je samo suhom krpom. Nemojte prstima dodirivati kvarcne cijevi!

Za čišćenje nikad nemojte upotrebljavati vodu i nikad ne dodirujte grijalicu mokrim rukama.

TEHNICKI PODACI

Radni napon: 220-240V ~ 50/60Hz

Potrosnja energije: 1500W

Recikliranje

Ova oznaka naznačuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućanskim otpadom u cijeloj

2012/19-EU. Kako biste spriječili moguće štete za prirodno okruženje ili ljudsko zdravlje od nekontroliranog zbrinjavanja otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Za vraćanje vašeg korištenog uređaja molimo vas da koristite postojeće sustave za vraćanje i prikupljanje ili kontaktirajte vašeg prodavača gdje je uređaj kupljen.

Oni mogu uzeti ovaj uređaj za ekološki sigurno recikliranje.

QH-104263.1 NLD

ASSEMBLAGE EN ELEKTRISCHE AANSLUITING

Verwijder beide veiligheidselementen op het voorrooster, gebruik voor transportbeveiliging.

De kwartsverwarming mag uitsluitend in een horizontale positie worden geïnstalleerd. Nooit op het plafond of verticaal installeren. Behoud tijdens installatie de minimum afstanden zoals aangegeven in Fig.

1.

Bepaal de meest geschikte positie, waarin het trekschakelaarsnoer en de schakelaar eenvoudig te bereiken zijn, en behoud altijd de veilige afstanden zoals aangegeven in Fig. 1. Markeer de montagegaten op de muur waar u de verwarming wilt installeren: 80 mm voor de horizontale positie en 105 mm voor de verticale positie. Installeer de kwartsverwarming met de bevestigde muurschroeven op de muur.

U kunt na de assemblage en elektrische installatie op de muur het bovenste gedeelte op een hoek van maximaal 55° draaien.

Bepaal een geschikte hoek voor het apparaat en zet het mechanisme vast met beide laterale schroeven

(Fig. 2).

De kwartsverwarming is nu gereed voor gebruik.

Fig. 2

Opmerking:

De verwarming mag niet lager dan 1800mm boven de vloer worden gemonteerd, minder dan 500mm onder het plafond, minder dan 200mm uit de buurt van zijwand(en) of minder dan 1000mm uit de buurt van een badkuip/douche in verticale positie indien vereist.

Fig. 1 Plafond

Vloer

REINIGING

Laat de kwartsverwarming afkoelen en reinig het uitsluitend met een droog doekje. Raak de kwartsbuizen nooit aan met uw vingers!

Gebruik nooit water en raak de verwarming nooit aan met natte handen.

TECHNISCHE GEGEVENS

Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50/60Hz

Stroomverbruik: 1500W

Recycleren

Dit symbool geeft aan dat dit product niet met het huishoudelijk afval mag worden weggegooid in overeenstsemming met 2012/19-EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid door het ongecontroleerd dumpen van afval te voorkomen, dient u het op een verantwoorde manier te recycleren om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te stimuleren. Om uw gebruikt apparaat af te voeren, brengt u het naar een verzamelpunt of neemt u contact op met de handelaar waar het product werd aangekocht. Zij kunnen dit product op een milieuvriendelijke manier recycleren.

QH-104263.1 SVN

NAMESTITEV IN ELEKTRIČNA POVEZAVA

Odstranite oba varovalna elementa na sprednji rešetki, ki sta namenjena za varovanje med transportom.

Kvarčni grelnik morate namestiti samo v vodoravnem položaju. Ne nameščajte na strop ali navpično. Med nameščanjem upoštevajte minimalne razdalje, prikazane na sliki 1.

Poiščite najprimernejši položaj, da ne boste blokirali dostopa do podaljška poteznega stikala in stikala, pri

 tem pa upoštevajte varnostne razdalje, prikazane na sliki 1. Označite luknje na steni, kamor boste namestili grelnik: 80 mm za vodoravni položaj in 105 mm za navpični položaj. Kvarčni grelnik pritrdite na steno s priloženimi svorniki.

Po namestitvi in električni instalaciji na steni lahko zgornji del zasukate pod kotom največ 55°.

Določite ustrezen kot za napravo in pritrdite mehanizem tako, da zategnete oba bočna vijaka (Slika 2).

Sedaj lahko uporabljate kvarčni grelnik.

Opomba:

Grelnik ne smete nameščati manj kot 1800 mm nad tlemi, manj kot 500 mm pod stropom, manj kot 200 mm od stranske stene oz. sten in manj kot 1000 mm od kadi/tuš kabine ter navpično le, če se tako zahteva.

Slika 1

Slika 2

ČIŠČENJE

Pustite, da se kvarčni grelnik popolnoma ohladi in ga očistite le s suho krpo. Kvarčnih cevi se ne dotikajte s

 prsti!

Ne uporabljajte vode, prav tako se grelnika ne dotikajte z mokrimi rokami.

TEHNIČNI PODATKI

Delovna napetost: 220-240V ~ 50/60Hz

Poraba energije: 1500W

Recikliranje

Ta oznaka pomeni, da znotraj EU (2012/19) tega izdelka ne smete zavreči med ostale gospodinjske odpadke. Da bi preprečili negativne vplive na zdravje ljudi in okolje, odpadke reciklirajte, saj tako pospešujete ponovno uporabo materialnih virov. Rabljeno napravo odvrzite v skladu s postopki za vračanje in zbiranje ali pa stopite v stik s trgovcem, pri katerem ste izdelek kupili. Oni ta izdelek lahko pošljejo v okolju prijazno reciklažo.

advertisement

Key Features

  • Powerful quartz heating element provides instant heat
  • Adjustable thermostat for precise temperature control
  • Remote control for convenient operation
  • Overheat protection for safety and peace of mind
  • Wall-mountable design for easy installation
  • Compact and lightweight for easy portability

Related manuals

Frequently Answers and Questions

Is the Voltomat Heating QH-104263.1 safe to use around children and pets?
Yes, the Voltomat Heating QH-104263.1 is safe to use around children and pets. The heater has a number of safety features, including an overheat protection system and a tip-over switch, which automatically shuts off the heater if it is knocked over.
How easy is it to install the Voltomat Heating QH-104263.1?
The Voltomat Heating QH-104263.1 is very easy to install. It comes with all the necessary hardware, and the installation instructions are clear and concise.
What is the warranty on the Voltomat Heating QH-104263.1?
The Voltomat Heating QH-104263.1 comes with a 1-year warranty.
Download PDF

advertisement