Anuncio
Anuncio
KNX Controlador de estancia RCD, módulo compacto
KNX Controlador de estancia RCD, módulo compacto
Núm. de art. 4093 KRM TS D
Manual de instrucciones
1 Indicaciones de seguridad
Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
En caso de no observar estas instrucciones existe el peligro de que se produzcan daños en el aparato, incendios u otros peligros.
Utilizar exclusivamente los tornillos de plástico suministrados para la fijación en la placa de soporte. En caso contrario no se ha dado ningún funcionamiento seguro. Daños en el aparato por descarga electrostática.
Estas instrucciones forman parte del producto y deben permanecer en manos del consumidor final.
2 Estructura del mecanismo
Imagen 1
(1) LCD con tecla
(2) Teclas 1 y 2
(3) LED de modo de funcionamiento y de estado
3 Función
Información del sistema
Este aparato es un producto perteneciente a los sistemas KNX y cumple con la directiva KNX.
Para su compresión se presupone un conocimiento técnico detallado obtenido a través de cursos de formación sobre KNX.
El funcionamiento del aparato depende del software. Una información más detallada sobre las versiones del software y el correspondiente alcance de las funciones, así como del propio software se puede obtener de la base de datos de producto del fabricante. La planificación, instalación y puesta en funcionamiento del aparato tienen lugar mediante un software con certificación
KNX. La base de datos de productos y las descripciones técnicas están disponibles en nuestra página de Internet manteniéndose siempre actualizadas.
32573203
J:0082573203
1/7 15.09.2009
KNX Controlador de estancia RCD, módulo compacto
Uso conforme a lo previsto
- Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de lámparas, regulación, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
- Medición y reglaje de la temperatura ambiente
- Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Características del producto
Todas las teclas se pueden ocupar con funciones de teclado o funciones para el control de reglaje.
- Cuatro LEDs de estado rojo
- Un LED de funcionamiento azul hace las veces de luz de orientación e indica el estado de programación
- Acoplador de bus integrado
- Se completa con una tecla (véase capítulo 6.2. Accesorios)
- Conexión del módulo de ampliación del teclado para la ampliación con cuatro teclas más
- Sensor de temperatura ambiente integrado.
- Regulación de temperatura ambiente con valor de consigna.
- Indicación de la temperatura ambiente o la nominal
- Indicación de la temperatura exterior – con sensor externo, p. ej. estación meteorológica
- Indicación de la hora; conjuntamente con un sensor de temperatura externo.
- El teclado tiene funciones de accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada de escenas, etc.
- Funcionamiento por tecla o tecla basculante, vertical u horizontal
4 Manejo
Manejar la función o el consumidor
En función de la programación, una tecla puede tener hasta tres funciones: arriba/izquierda, abajo/derecha, toda la superficie de la tecla. El manejo depende de cada función. o Accionar: pulsar brevemente la tecla. o Regulación de luz: pulsar prolongadamente la tecla. Al soltar la tecla se para el proceso de regulación. o Subir o bajar persiana: pulsar prolongadamente la tecla. o Parar o regular persiana: pulsar brevemente la tecla. o Llamar escena luminosa: pulsar brevemente la tecla. o Memorizar escena luminosa: pulsar prolongadamente la tecla. o Asignar valor, p. ej. el valor nominal de temperatura o de luminosidad: pulsar brevemente la tecla.
Modos de funcionamiento y símbolos de pantallas
El aparato compara la temperatura ambiente del momento con la temperatura nominal ajustada y acciona los aparatos de calefacción o de refrigeración según las necesidades. La temperatura nominal depende del modo de funcionamiento activo en ese instante y, según la programación, puede ser modificada por el usuario. Los modos de funcionamiento y el estado de regulación del momento se muestran en la pantalla.
- ó : Modo de funcionamiento Confort
- ô : Modo de funcionamiento Standby
- õ : Modo de funcionamiento Noche
- ö : Modo de funcionamiento Protección contra Heladas/Calor
El símbolo ö parpadea, si la temperatura ambiente desciende por debajo de 5 °C o
41 °F.
- ÷ : Pantalla modo de funcionamiento punto de rocío; regulador bloqueado
- óõ : Ampliación del confort Noche
- óö : Ampliación del confort Protección contra heladas
- ìí ...
ê : Control de la ventilación con indicación del nivel de ventilación. ë = Ventilador
OFF.
- µ : Control manual del ventilador
- ÝÞ ...
â : Funcionamiento de calor con indicación del nivel de calor
- ãä ...
è : Funcionamiento de frío con indicación del nivel de frío
32573203
J:0082573203
2/7 15.09.2009
KNX Controlador de estancia RCD, módulo compacto
- ¹ : Temperatura interna
- ¶¹ : Temperatura externa
- ·¸ : Temperatura nominal
- ... – – 0 o 0 – – ...: temperatura nominal reducida manualmente o aumentada
Estando encendida, la pantalla muestra opcionalmente, además del modo de funcionamiento activo,
- la hora actual: la marca de los segundos parpadea.
- la temperatura ambiente del momento: Símbolo ¹
- la temperatura exterior del momento: Símbolo ¶¹
- la temperatura nominal del momento: Símbolo ·¸
La indicación conmuta las informaciones – según programación – automáticamente o presionando las teclas.
Segundo plano de manejo
En el segundo plano de manejo están a disposición las siguientes configuraciones una tras otra. Según la programación del aparato algunos puntos no son visibles.
- Funcionamiento de presencia
- Desplazamiento del valor nominal
- Temperatura base para el modo confort
- Descenso de calor para funcionamiento standby
- Aumento de frío para funcionamiento standby
- Descenso de calor para funcionamiento nocturno
- Aumento de frío para funcionamiento nocturno
- Conmutación del modo de funcionamiento
- Control del ventilador
- Indicación de hora
- Indicación de la temperatura ambiente actual
- Indicación de los valores nominales actuales de temperatura
- Indicación de la temperatura exterior actual
- Contraste del display
- Iluminación del display
- OK – Finalizar y guardar configuraciones
- Finalizar – ESC sin guardar configuraciones
Manejar el segundo plano de manejo
El segundo plano de manejo está programado y no bloqueado. o Abrir: accionar al mismo tiempo las teclas 1 y 2 (figura 1). o Pulsar la parte superior o inferior de la tecla 1 .
La configuración actual se conmuta o el valor mostrado aumenta o disminuye. o Pulsar la parte superior o inferior de la tecla 2 .
La indicación cambia a la anterior o a la siguiente entrada del menú.
5 Información para los instaladores eléctricos
5.1 Montaje y conexión eléctrica
¡PELIGRO!
Descarga eléctrica al tocar piezas bajo tensión en los alrededores del punto de instalación.
Las descargas eléctricas pueden provocar la muerte.
Antes de trabajar en el dispositivo, cortar la corriente y cubrir los componentes conductores de tensión que se encuentren en el entorno.
Montaje a presión del marco adaptador
El marco adaptador es necesario dependiendo del programa de conmutación. o Montar a presión el marco adaptador (7) desde delante en el módulo (8) (figura 2). Tener en cuenta la inscripción TOP = arriba.
32573203
J:0082573203
3/7 15.09.2009
KNX Controlador de estancia RCD, módulo compacto
Montar y conectar el aparato
Imagen 2: Montaje módulo de reglaje
(5) Placa de soporte
(6) Marco de diseño
(7) Marco adaptador
(8) Módulo de reglaje
(9) Tornillos de fijación
(10) Teclas Design
(11) Bornes de conexión KNX
(12) Tornillos para cajas
Lado A del aro soporte para programas A, programas CD y FD-Design. Lado B del aro soporte para programas LS.
Altura de montaje recomendada: 1,50 m.
Si se utiliza el módulo de ampliación del teclado (figura 3): montaje preferiblemente en vertical.
Utilizar la placa de soporte grande (13). En caso de montaje en una sola caja universal, empotrar los tornillos inferiores en la pared, p. ej. con un agujero de ø 6 x10 mm. Utilizar la placa de soporte como plantilla.
El módulo de ampliación se puede motar a una altura de 1,10 m utilizando un cable alargador
(véase capítulo 6.2. Accesorios). Colóquese el cable alargador mediante un tubo para instalaciones eléctricas.
¡PELIGRO!
Si se monta un aparato de 230 V bajo una cubierta común, p. ej. enchufes, existe el peligro de descarga eléctrica en caso de avería.
Las descargas eléctricas pueden provocar la muerte.
No instalar ningún aparato de 230 V en combinación con un módulo de desarrollo de teclado bajo una cubierta común. o Montar correctamente la placa de soporte (5) o (13) en una caja universal. Tener en cuenta la inscripción TOP = arriba; inscripción A o B delante. Utilizar exclusivamente los tornillos para cajas (12) suministrados. o Encajar el marco (6) sobre el aro de soporte. o Montar el módulo de ampliación de teclado (14) preferiblemente en la parte de abajo. Pasar el cable de conexión (16) entre el aro soporte y la pieza de unión intermedia.
32573203
J:0082573203
4/7 15.09.2009
KNX Controlador de estancia RCD, módulo compacto o Módulo de ampliación del teclado: insertar correctamente la línea de conexión (16) en el conector (15) del módulo de reglaje. No apretar la línea de conexión (figura 3). o Conectar el módulo de reglaje (8) con el terminal de conexión KNX (11) al KNX y encajar en la placa de soporte. o Fijar el módulo de reglaje (8) y módulo de ampliación del teclado (12) a la placa de soporte con los tornillos de plástico (8) suministrados. Apretar solo ligeramente los tornillos de plástico. o Antes de montar las superficies de mando (10), se debe cargar en el mecanismo la dirección física (véase capítulo 5.2. Puesta en servicio).
Imagen 3: Montaje con módulo de ampliación del teclado
(13) Placa de soporte para montaje con módulo de ampliación del teclado
(14) Módulo de ampliación del teclado
(15) Panel de conexión para módulo de ampliación del teclado
(16) Cable de conexión módulo de ampliación del teclado
5.2 Puesta en servicio
Carga de la dirección física y del software de aplicación
Programación y puesta en funcionamiento con ETS3.0d, con el parche A o posterior.
El aparato está conectado y listo para el funcionamiento.
Las teclas no están montadas todavía. i Si el aparato no dispone de ningún software de aplicación (o dispone de uno incorrecto), el
LED de funcionamiento azul parpadea lentamente.
32573203
J:0082573203
5/7 15.09.2009
KNX Controlador de estancia RCD, módulo compacto
Imagen 4: Activación del modo de programación o Activar el modo de programación: pulsar y mantener pulsada la tecla (17). A continuación pulsar la tecla (18).
El LED de funcionamiento (19) parpadea rápidamente. o Cargar la dirección física en el aparato.
El LED de funcionamiento (19) vuelve al estado anterior (apagado, encendido o parpadeo lento). o Rotular el equipo con la dirección física. o Cargar el software de aplicación en el aparato.
Montar las teclas
Las teclas (10) están disponibles como un juego de teclas completo. Cada una de las teclas individuales se pueden sustituir por teclas con símbolos. i Para el montaje de las teclas no se requiere un adaptador de montaje.
La dirección física está cargada en el aparato. o Colocar las teclas (10) correctamente sobre el aparato y encajar con una ligera presión.
Tener en cuenta la inscripción TOP = arriba.
6 Anexo
6.1 Datos técnicos
Medio KNX
Modo de puesta en funcionamiento
Tensión nominal KNX
Corriente absorbida KNX
Tipo de conexión KNX
Temperatura ambiente
Temperatura de almacenamiento / transporte
Clase de protección
6.2 Accesorios
Juego de teclas para módulo controlador compacto
Módulo de ampliación de pulsadores
Juego de teclas de 4 fases para módulo de ampliación
Cordón prolongador
TP 1
Modo S c.c. 21 V ... 32 V MBTS máx. 25 mA
Terminal de conexión
-5 ... +45 °C
-25 ... +70 °C
III
Núm. de art. ..4093 TSA..
Núm. de art. 4094 TSEM
Núm. de art. ..404 TSA..
Núm. de art. TSEMV70
32573203
J:0082573203
6/7 15.09.2009
KNX Controlador de estancia RCD, módulo compacto
6.3 Garantía
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y formales en el producto, siempre y cuando sirvan para adaptar el aparato a los avances técnicos.
Prestamos garantía dentro del marco de las disposiciones legales.
Le rogamos envíe el aparato franco de porte con una descripción del fallo a nuestro servicio central de atención al cliente:
ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG
Service Center
Kupferstr. 17-19
D-44532 Lünen
Service-Line: +49 (0) 23 55 . 80 65 51
Telefax: +49 (0) 23 55 . 80 61 89 [email protected]
Técnica (en general)
Service-Line: +49 (0) 23 55 . 80 65 55
Telefax: +49 (0) 23 55 . 80 62 55 [email protected]
Técnica (KNX)
Service-Line: +49 (0) 23 55 . 80 65 56
Telefax: +49 (0) 23 55 . 80 62 55 [email protected]
El marcado Œ es una marca de libre circulación que solo está dirigida a las autoridades y que no ofrece ninguna garantía en cuanto a propiedades.
ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG
Volmestraße 1
D-58579 Schalksmühle
Telefon: +49.23 55.8 06-0
Telefax: +49.23 55.8 06-1 89
E-mail: [email protected]
Internet: www.jung.de
www.jung-katalog.de
32573203
J:0082573203
7/7 15.09.2009
Anuncio