Dyna-Glo IR30DTL-2 30000-BTU Wall or Floor Mount Indoor Natural Gas or Liquid Propane Vent-Free Infrared Heater Manual

Add to My manuals
60 Pages

advertisement

Dyna-Glo IR30DTL-2 30000-BTU Wall or Floor Mount Indoor Natural Gas or Liquid Propane Vent-Free Infrared Heater Manual | Manualzz

VENT-FREE

BLUE FLAME

GAS WALL HEATER

MODEL #BF10DTL-4

BF20DTL-4

BF30DTL-4 WARNING: This appliance is equipped for

Natural and Propane gas. Field conversion is not permitted.

WARNING : Do not attempt to access or change the setting of the fuel selection means.

Access to and adjustment of the fuel selection means must only be performed by a qualified service person when connecting this appliance to a specified fuel supply at the time of installation.

Change of the selector setting to other than the fuel type specified at the time of installation could damage this appliance and render it inoperable.

The installer shall replace the access cover before completing the installation and operating this appliance.

Patent Pending Dual

Fuel System

ANS Z21.11.2-2016

Gas Fired Room Heaters

Volume II - Unvented Room Heaters

WARNING: IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED

EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY

DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.

WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS

• Do not try to light any appliance.

• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.

• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.

• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.

This is an unvented gas-fired heater. It uses air (oxygen) from the room in which it is installed. Provisions for adequate combustion and ventilation air must be provided.

Refer to Air For Combustion and Ventilation section on page 7 through 9 of this manual.

INSTALLER: Leave this manual with the appliance.

CONSUMER: Retain this manual for future reference.

This appliance may be installed in an aftermarket, permanently located, manufactured (mobile) home, where not prohibited by local codes.

This appliance is only for use with propane or natural gas.

This appliance is equipped with a simple means to switch between propane and natural gas.

Field conversion by any other means including the use of a kit is not permitted.

Questions, problems, missing parts?

Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday or email us at [email protected].

1

IMDFBFL4 - 2018-07-20

TABLE OF CONTENTS

Important Safety Information ............................................................................................................3

Product Features .............................................................................................................................. 5

Air For Combustion and Ventilation .................................................................................................. 7

Installation ...................................................................................................................................... 10

Gas Conversion .............................................................................................................................. 11

Operation ........................................................................................................................................ 18

Care and Maintenance ................................................................................................................... 22

Troubleshooting .............................................................................................................................. 23

Replacement Parts ......................................................................................................................... 27

Warranty ......................................................................................................................................... 28

WARNING: Read the Installation & Operating Instructions before using this appliance.

IMPORTANT: Read all instructions and warnings carefully before starting installation.

Failure to follow these instructions may result in possible injury to persons or a fire hazard and will void the warranty.

PRODUCT SPECIFICATIONS

SERIES

MAX BTU

MIN BTU

Fuel Type

Ignition

Manifold Pressure

Inlet Gas Pressure

Maximum

Mínimum (*For purposes of input adjustment)

Dimensions (in.)

(H x W x D)

Fan Ratings (Select Models)

10,000

5,000

BF10DTL-4

10,000

8,000

Natural Gas Propane

Electronic Push Button

5 in. W.C.

10 in. W.C.

20,000

10,000

BF20DTL-4

20,000

16,000

Natural Gas Propane

Electronic Push Button

5 in. W.C.

10 in. W.C.

14 in. W.C.

6 in. W.C.

14 in.W.C.

11 in. W.C.

20.00 in. x 17.32 in. x 9.49 in.

120V/60Hz, 18W, 0.15A

14 in. W.C.

6 in. W.C.

14 in. W.C.

11 in. W.C.

242.0 in. x 20.94 in. X 10.08 in.

120V/60Hz, 18W, 0.15A

SERIES

MAX BTU

MIN BTU

Fuel Type

Ignition

Manifold Pressure

Inlet Gas Pressure

Maximum

Mínimum (*For purposes of input adjustment)

Dimensions (in.)

(H x W x D)

Fan Ratings (Select Models)

BF30DTL-4

30,000

15,000

30,000

24,000

Natural Gas Propane

Electronic Push Button

5 in. W.C.

10 in. W.C.

14 in. W.C.

6 in. W.C.

14 in.W.C.

11 in. W.C.

24.09 in. x 28.07 in. x 10.51 in.

120V/60Hz, 18W, 0.15A

2

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

IMPORTANT: Read this owner’s manual carefully and completely before trying to assemble, operate, or service this heater. Improper use of this heater can cause serious injury or death from burns, fire, explosion, electrical shock, and carbon monoxide poisoning.

WARNING: FIRE, EXPLOSION, AND ASPHYXIATION HAZARD

Read and follow instructions and precautions in User’s Information Manual provided with this heater.

Installation and repair should be done by a qualified service person. The appliance should be inspected before use and at least annually by a professional service person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material, etc. It is imperative that control compartments, burners and circulating air passageways of the appliance be kept clean.

WARNING: Any change to this heater or its controls can be dangerous.

WARNING: Carefully supervise young children when they are in the room with the heater.

WARNING: Heater becomes very hot when operating. Children and adults should be alerted

to the hazard of high surface temperatures and should stay away to avoid burns or clothing

ignition Heater will remain hot for a time after shutoff. Allow surfaces to cool before touching.

WARNING: Make sure any panel, safety screen or guard removed for servicing an appliance

is replaced prior to operating the heater

WARNING: Keep the appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.

WARNING: Do not place clothing or other flammable material on or near the appliance. Never place any objects on the heater.

WARNING: Due to high temperatures, locate this appliance out of traffic and away from

furniture and draperies.

This appliance is intended for supplemental heating.

This appliance can be used with propane or natural gas. It is shipped from the factory adjusted for use with propane.

CARBON MONOXIDE POISONING: Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the flu with others. These include pregnant women, people with heart or lung disease, people who are anemic, those under the influence of alcohol, and those living in high altitudes.

NATURAL AND PROPANE/LP GAS: Natural and Propane/LP gases are odorless. An odor-making

WARNING:

If the heater is being installed in a residential garage, it must be secured firmly to the wall, a minimum of 18 in. (457mm) above the floor. The heater must be located so that it is protected against any possibility of damage by a moving vehicle, etc.

Raising the heater will reduce BUT NOT eliminate the possibility of lighting the vapor of any flammable liquids which may be improperly stored or accidentally spilled. If the smell of gasoline is present, do not operate this heater until the area has been properly ventilated.

3

SAFETY INFORMATION

WARNING: Do not use any accessories not approved for use with this heater.

WARNING

This product and the fuels used to operate this product (liquid propane or natural gas), and the products of combustion of such fuels, can expose you to chemicals including benzene, which is known to the State of California to cause cancer and reproductive harm.

For more information go to www.p65Warnings.ca.gov

1. Do not place Propane/LP supply tank(s) inside any structure. Place Propane/LP supply tank(s) outdoors.

2. Only the BF10 Series can be installed in a bedroom. When installing in a bedroom the heater

MUST be mounted to the wall (See Wall Mounting, Page 13). All other models cannot be installed in a bedroom. These units are not approved for bathroom use.

3. This heater needs fresh air ventilation to run properly. This heater has an Oxygen Depletion Sensing

(ODS) safety shutoff system. The ODS shuts down the heater if not enough fresh air is available.

See Air for Combustion and Ventilation, pages 7 through 9. If heater keeps shutting off, see

Troubleshooting, pages 23 through 26.

4. Keep all air openings in front, top and bottom of heater free of objects and debris to ensure adequate air for proper combustion.

5. If heater shuts off, do not relight until you have provided fresh, outside air. If heater keeps shutting off, have it serviced.

6. Do not run heater:

• Where flammable liquids or vapors are used or stored.

• Under dusty conditions.

7. Before using furniture polish, wax, carpet cleaner, or similar products, turn heater and pilot off. If heated, the vapors from these products may create a white powder residue within burner box or on adjacent walls or furniture.

8. Do not use heater if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the room heater and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water.

9. Turn off and unplug heater and let cool before servicing. Only a qualified service person should service and repair heater.

10. To prevent performance problems, do not use propane/LP fuel tank of less than 100 lbs. capacity.

11. WARNING: Do not allow fans to blow directly into the heater. Avoid any drafts that alter burner flame patterns.

12. SAVE THESE INSTRUCTIONS.

4

PRODUCT FEATURES

SAFETY PILOT

This heater has a pilot with an Oxygen Depletion Sensing (ODS) safety shutoff system.

The ODS/pilot shuts off the heater if there is not enough fresh air and cuts off main burner gas in the event of flame out.

DUAL FUEL CAPABILITY

Your heater is equipped to operate on either propane or natural gas. The heater is shipped from the factory ready for connecting to propane. The heater can easily be changed to natural gas by having your qualified installer follow the instructions on page

11 and the markings on the heater.

LEG KIT(SELECT MODELS)

2 support legs and 4 support leg screws are included for floor mounting the heater. See page 13.

NOTE: This is an optional accessory and is not required for operation of the heater.

ELECTRONIC PUSH BUTTON IGNITION SYSTEM

This heater is equipped with an electronic push button ignition system. This system requires one AAA battery (provided).

THERMOSTAT HEAT CONTROL(SELECT MODELS)

The control automatically cycles the burner on and off to maintain a desired room temperature. See page 19.

FAN KIT(SELECT MODELS)

The fan kit helps to distribute the warmed air into the space more rapidly.

NOTE: This is an optional accessory and is not required for operation of the heater.

State of Massachusetts: The installation must be made by a licensed plumber or gas fitter in the Commonwealth of Massachusetts. Sellers of unvented propane or natural gas-fired supplemental room heaters shall provide to each purchaser a copy of 527 CMR 30 upon sale of the unit.

In the State of Massachusetts, unvented propane or natural gas-fired space heaters shall be prohibited in bedrooms and bathrooms.

In the State of Massachusetts the gas cock must be a T-handle type. The State of

Massachusetts requires that a flexible appliance connector cannot exceed three feet in length.

LOCAL CODES

Install and use heater with care. The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the latest edition of The Nation Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54

*Available from:

American National Standard Institute, Inc.

1430 Broadway

New York, NY 10018

National Fire Protection Association, Inc.

1 Batterymarch Park

Quincy, MA 02269-9101

This heater is designed for vent-free operation. State and local codes in some areas prohibit, restrict and or have special requirements for vent-free heaters.

5

PREPARING FOR INSTALLATION

Before beginning assembly or operation of the product, make sure all parts are present.

Compare parts with package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Contact customer service for replacement parts.

UNPACKING

1. Remove heater from carton.

2. Remove all protective packaging applied to heater for shipping

3. Verify all contents are present.

NOTE: Support Leg Screw (M4*15) (Select Models), Wood Screw (ST4.8*45-16),

Expansion Bracket Screw (ST4.8*15-16), and Expansion Bracket come with (2) extra each.

Expansion

Bracket x 4

Expansion Bracket

Screw (ST4.8*15-16) x 4

Wall Hanging

Spacer x 2

Support Leg Screw

(M4*15) x 4

(Select Models)

Wall Mounting

Bracket x 1

Wall Hanging

Spacer Screw

(M4*25) x 2

Wood Screw

(ST4.8*45-16) x 4

AAA Battery x 1 Expansion Bracket

Tool x 1

Support Leg x 2

(Select Models)

4. Check heater for any shipping damage. If heater is damaged, promptly inform dealer where you

bought the heater.

WATER VAPOR: A BY-PRODUCT OF UNVENTED ROOM HEATERS

Water vapor is a by-product of gas combustion. An unvented room heater produces approximately one (1) ounce (30 mL) of water for every 1,000 BTUs (.3 Kw) of gas input per hour. An unvented room heater is intended as a supplemental heater rather than a primary heat source. In most supplemental heat applications, the water vapor does not create a problem.

In most applications, the water vapor enhances the low humidity atmosphere experienced during cold weather.

The following steps will help ensure that water vapor does not become a problem:

1. Be sure the heater is the proper size for the application, including adequate combustion air and

circulation air.

2. If there is high humidity, a dehumidifier may be used to help lower the water vapor content

of the air.

3. Do not use an unvented room heater as the primary heat source.

6

PREPARING FOR INSTALLATION

AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION

CAUTION: This heater shall not be installed in a room or space unless the required volume of indoor combustion air is provided by the method described in the National Fuel Gas Code, ANSI

Z223.1/NFPA54, the International Fuel Gas Code, or applicable local codes.

PRODUCING ADEQUATE VENTILATION

All spaces in homes fall into one of the three following ventilation classifications:

1. Unusually Tight Construction

2. Unconfined Space

3. Confined Space

The information on pages 7 through 9 will help you classify your space and provide adequate ventilation.

Confined and Unconfined Space

A confined space as a space whose volume is less than 50 cu. ft. per 1,000 BTU/hr (4.8 m^3 per kw) of the aggregate input rating of all appliances installed in that space and an unconfining space as a space whose volume is not less than 50 cu. ft. per 1,000 BTU/hr (4.8 m^3 per kw) of the aggregate input rating of all appliances installed in that space. Rooms connecting directly with the space in which the appliances are installed*, through openings not furnished with doors, are considered a part of the unconfined space.

This heater shall not be installed in a confined space or unusually tight construction unless provisions are provided for adequate combustion and ventilation air.

* Adjoining rooms are connecting only if there are doorless passageways or ventilation

grills between them.

Unusually Tight Construction

The air that leaks around doors and windows may provide enough fresh air for combustion and ventilation. However, in buildings of unusually tight construction, you must provide additional fresh air.

Unusually tight construction is defined as construction where: a) walls and ceilings exposed to the outside atmosphere have a continuous water vapor retarder

with a rating of one perm (6x10-11kg per pa-sec-m2) or less with openings gasketed or sealed

and b) weather stripping has been added on windows that can be opened and on doors and c) caulking or sealants are applied to areas such as joints around window and door frames,

between sole plates and floors, between wall-ceiling joints, between wall panels, at

penetrations for plumbing, electrical, and gas lines, and at other openings.

If your home meets all of the three criteria above, you must provide additional fresh air.

See “Ventilation Air From Outdoors” (page 9). If your home does not meet all of the three criteria above, proceed to “Determining Fresh-Air Flow For Heater Location”.

7

PREPARING FOR INSTALLATION

DETERMINING FRESH-AIR FLOW FOR HEATER LOCATION

Determining if You Have a Confined or Unconfined Space

Use this worksheet to determine if you have a confined or unconfined space.

Space: Includes the room in which you will install heater plus any adjoining rooms with doorless passageways or ventilation grills between the rooms.

1. Determine the volume of the space Length × Width × Height = cu. ft. (volume of space)

Example: Space size 20 ft. (length) × 16 ft.(width) × 8 ft. (ceiling height) = 2560 cu. ft. (volume of space)

If additional ventilation to adjoining room is supplied with grills or openings, add the volume of these rooms to the total volume of the space.

2. Divide the space volume by 50 cu. ft. to determine the maximum BTU/hr the space can support.

_______ (volume of space) ÷ 50 cu. ft.= (Maximum BTU/hr the space can support)

Example: 2560 cu. ft. (volume of space) ÷ 50 cu. ft. = 51.2 or 51,200 (maximum BTU/hr the space can support)

3. Add the BTU/hr of all fuel burning appliances in the space.

Vent-free heater _________ BTU/hr

Gas water heater* ________BTU/hr

Gas furnace _____________BTU/hr

Vented gas heater ________BTU/hr Example:

Gas heater logs __________BTU/hr Gas water heater 30,000 BTU/hr

Other gas appliances*+ ____BTU/hr Vent-free heater + 26,000 BTU/hr

Total = ____BTU/hr Total = 56,000 BTU/hr

*Do not include direct-vent gas appliances. Direct-vent draws combustion air from the

outdoors and vents to the outdoors.

4. Compare the maximum BTU/hr the space can support with the actual amount of BTU/hr used.

_______ BTU/hr (maximum the space can support)

_______ BTU/hr (actual amount of BTU/hr used).

Example: 51,200 BTU/hr (maximum the space can support) 56,000 BTU/hr (actual amount of BTU/ hr used)

The space in the above example is a confined space because the actual BTU/hr used is more than the maximum BTU/hr the space can support.

You must provide additional fresh air. Your options are as follows: a) Rework worksheet, adding the space of an adjoining room. If the extra space provides an unconfined space, remove door to adjoining room or add ventilation grills between rooms. See

“Ventilation Air From Inside Building,” page 9.

b) Vent room directly to the outdoors. See “Ventilation Air From Outdoors”, page 9.

c) Install a lower BTU/hr heater if lower BTU/hr size makes room unconfined. If the actual BTU/hr used is less than the maximum BTU/hr the space can support, the space is an unconfined space.

You will need no additional fresh air ventilation.

8

PREPARING FOR INSTALLATION

Ventilation Air From Inside Building

This fresh air would come from adjoining unconfined space. When ventilating to an adjoining unconfined space, you must provide two permanent openings: one within 12 in. of the wall connecting the two spaces (see options 1 and 2,

Fig. 1). You can also remove door into adjoining room (see option 3, Fig. 1).

Follow the National Fuel Gas Code

NFPA 54/ANS Z223.1. Air for Combustion and Ventilation for required size of ventilation grills or ducts.

Ventilation Air From Outdoors

Provide extra fresh air by using ventilation grills or duct. You must provide two permanent openings: one within 12 in. of the ceiling and one within 12 in. of the floor.

Connect these items directly to the outdoors or spaces open to the outdoors. These spaces include attics and crawl spaces.

Follow the National Fuel Gas Code NFPA

54/ANS Z223.1. Air for Combustion and

Ventilation for required size of ventilation grills or ducts.

IMPORTANT: Do not provide openings for inlet or outlet air into attic if attic has a thermostat-controlled power vent. Heated air entering the attic will activate the power vent. Rework worksheet, adding the space of the adjoining unconfined space. The combined spaces must have enough fresh air to supply all appliances in both spaces.

Figure 1

Ventilation Air from Inside Building

12 in.

Ventilation

Grills

Into Adjoining

Room,

Option 1

Or

Remove

Door into

Adjoining

Room,

Option 3

Ventilation Grills

Into Adjoining Room,

Option 2

12 in.

Outlet

Air

Figure 2

Ventilation Air from Outdoors

Outlet

Air

To Attic

Inlet

Air

Inlet Air

9

INSTALLATION

NOTICE: This heater is intended for use as supplemental heat. Use this heater along with your primary heating system. Do not install this heater as your primary heat source.

WARNING: A qualified technician must install heater. Follow all local codes.

WARNING: Maintain the minimum clearances. If possible, provide greater clearances from the floor, ceiling, and adjoining wall than required.

CAUTION: This heater creates warm air currents. These currents move heat to wall surfaces next to heater. Installing heater next to vinyl or cloth wall coverings or operating heater where impurities

(such as tobacco smoke, candles, cleaning fluids, oil or kerosene lamps, etc.) in the air exist, may cause walls to discolor.

CLEARANCES TO COMBUSTIBLES

Carefully follow the instructions below. This heater can be mounted on the wall or on the floor using the support legs (Select models).

WARNING : Maintain the minimum clearances shown in (See Fig. 3). If you can, provide greater clearances from floor, ceiling, and joining wall.

Fig. 3 Mounting clearances as viewed from front of heater (inches)

CEILING

36 in.

Minimum

6 in

Minimum from side of heater

LEFT SIDE

RIGHT SIDE

36 in. Minimum from Furniture and Draperies

FRONT

2 in. Minimum to Surface of Carpeting

Tile, or Other Combustible Material

FLOOR

*LEFT  /  RIGHT  

8  in.

MINIMUM  CLEARANCE  TO  COMBUSTIBLES

TOP  

36  in.

BOTTOM

3  in.

FRONT

36  in.

Top  clearance  is  from  top  of  heater  to  ceiling,  wood  shelf  or  other  combustible  material

Bottom  clearance  is  from  bottom  of  heater  to  surface  of  carpet,  tile  or  other  combustible  material.

Rear

0  in.  to  Spacer

*A second side wall must be at least 18 in. away from the other side of the heater.

Always maintain a minimum of 36 in. clearance from furniture and draperies.

*For the installation in residential garages please refer to the bottom of page 3.

10

INSTALLATION

GAS SELECTION

CAUTION: The knob to the gas selection means shall not be accessed or adjusted while the appliance is in operation.

WARNING: Gas selection should only be done by a qualified technician.

WARNING: The unused regulator must be fitted with a metal plug with a pipe thread sealant.

WARNING: Failure to plug the unused regulator may result in a fire, property damage, personal injury, or death.

Units to be used with LP

Remove the plug from the inlet of the LP regulator; do not make any further adjustments. Proceed to installing the gas line as instructed in the Owner’s Manual.

LP TO NG Conversion

1. Before gas conversion, remove screws and access panel for selector valve.

2. The gas selector valve should be in the LP position. Push and turn the selector knob

clockwise until the knob locks into the NG position (See Fig. 4a). The selector valve must

be locked in the NG position. DO NOT operate the heater between the locked positions.

3. Remove plug from the inlet of the NG regulator.

4. If the LP plug was removed previously, apply thread sealant to ensure that there are no leaks

and install the NG plug into the inlet of the LP regulator and tighten firmly. (See Fig 5a and 5b).

5. Replace selector valve access panel.

Fig. 5a - Regulator Plug Location Fig. 4a - Selector Valve Positioning

LP

Selector

Valve

NG

Propane

Natural

Gas

Plug This

NG TO LP CONVERSION

1. Before gas conversion, remove screws and access panel for selector valve.

2. The gas selector valve should be in the NG position. Push and turn the selector knob counter

clockwise until the knob locks into the LP position (See Fig. 4b). The selector valve

must be locked in the LP position. DO NOT operate the heater between the locked positions.

3. Remove plug from the inlet of the LP regulator.

4. Using thread sealant to ensure there are no leaks, replace plug into the inlet of the NG regulator

and tighten firmly (See Fig. 5b).

5. Replace selector valve access panel.

Fig. 4b - Selector Valve Positioning Fig. 5b - Regulator Plug Location

LP

Selector

Valve

NG

Propane

Natural

Gas

Plug This

11

GAS SELECTION

IMPORTANT: Before proceeding with the installation, the qualified service technician converting the heater between gas supplies must verify correct manifold pressure. A reading can be taken using a pressure gauge and the appropriate pressure tap (See Fig. 6).

INSTALLING IGNITOR BATTERY

Fig. 6 - Checking Manifold

Pressure

INLET

OUTLET

Fig. 7 - Installing Ignitor Battery

components for safety.

WARNING: Do not use rechargable silver oxide cell batteries.

Component Type of Battery Battery Qty.

Ignitor AAA 1

INSTALLING FAN(OPTIONAL)

WARNING: Electrical Grounding Instructions

This appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug

for your protection against shock hazard and should be plugged

directly into a properly grounded three-prong receptacle (See Fig. 8).

1. Wall mounted heater must be disconnected from gas supply and

removed from wall before installing fan accessory. Contact a

qualified service person to do this.

2. Remove fan knock-out panel using a screwdriver (See Fig. 9).

Attach Fan to the rear panel of the heater using the four

screws provided.

NOTE: Be sure the rocker switch is positioned in the upper right corner. (See Fig. 10).

3. This fan is equipped with manual “MAN” and automatic “AUTO”

settings (See Fig. 11 on page 13). Set the rocker switch to “MAN”

for manual mode, allowing the fan to continuously run until the

rocker switch is returned to the OFF “O” position. Set the rocker

switch to “AUTO” for the automatic mode, which will turn the fan on

and off based on ambient room temperature. It may take 5 to 10

minutes for the fan to come on when the unit is cold.

NOTE: If any of the original wire as supplied with the appliance must be replaced, it must be replaced with a wire of at least an equal temperature rating. Refer to Fig. 12 on page 13 for wiring diagram.

CAUTION: Label all wires prior to disconnection when servicing

controls. Wiring errors can cause improper and dangerous opera-

tion. Verify proper operation after servicing.

Fig. 8 - Fan Electric Supply

Grounded Three-Prong

Receptacle

Fig. 9 - Knock-out Panel

Fig. 10 - Attaching Fan

Rocker Switch

12

Rocker Switch

INSTALLATION

Fan Rocker

Switch

Fig. 11 - Operating Fan

Fig. 12- Fan Wiring Diagram

Fan Switch

MAN AUTO

Thermo-switch

110/115

VAC

Black

White

Green

Fan a floor, using the Support Legs (Select Models) included with select models.

For convenience and efficiency, install heater:

1. Where there is easy access for operation,

inspection, and service.

3. A minimum of 3' away from furniture and draperies.

make sure you have the following items:

(4) Support Leg Screws (M4*15)

1. Set down a blanket onto the table where the heater

will be placed for leg installation to prevent scratch-

ing of the table and/or the heater.

2. Set back of heater on table with the bottom of heater

extending outside the table edge.

Screws (Fig.13)

Note: If the heater is to be installed directly on carpeting, tile or other combustible material, other than wood flooring, the appliance shall be installed on a depth of the appliance.

3. Once positioned, secure heater to the floor found on heater Support Legs (See Fig. 14).

WALL MOUNTING

WARNING: Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only parts specifically approved with this heater may result in property damage or personal injury.

The mounting bracket is located separately from the unit, but packed inside the same box.

13

Support Leg

Support Leg

Screw

Fig. 14 - Securing Support Leg

Support Leg

INSTALLATION

Methods For Attaching Mounting Bracket To Wall

1. Attaching to wall stud: This method provides the strongest hold. Insert wood screws (ST.8*45-16)

through mounting bracket and into wall studs.

Decide which method better suits your needs. Either method will provide a secure hold for the mounting bracket.

Marking Screw Locations

1. Tape mounting bracket to wall where heater

will be located. Make sure mounting bracket

is level.

Fig. 16 - Mounting Bracket

Clearances (inches)

BF10DTL-4

2. Mark screw locations on wall (See Fig. 16).

Note : Mark only last hole on each end of

mounting bracket. Insert (2) wood screws

(ST.8*45-16) total through these holes only.

3. Remove tape and mounting bracket

from wall.

Attaching Mounting Bracket To Wall

Note : Expansion bracket, wood screws (ST.8*45-16), and wall hanging spacers are in hardware package.

The hardware package is provided with heater.

Attaching to Wall Stud Method

For attaching mounting bracket to wall studs:

Series BF20DTL-4/

BF30DTL-4

1. Drill holes at marked locations using

9/64-inch drill bit.

2. Place mounting bracket onto wall. Line up last hole

on each end of bracket with holes drilled in wall.

3. Insert wood screws (ST.8*45-16) through bracket

and into wall studs.

4. Tighten wood screws (ST.8*45-16) until mounting

bracket is firmly fastened to wall studs.

5. Check that the bracket is secure before mounting

heater!

14

Series BF20DTL-4/

BF30DTL-4

INSTALLATION

Attaching to Expansion Bracket Method

For attaching mounting bracket to hollow walls (wall areas between studs) or solid walls (concrete or masonry):

1. Drill holes at marked locations using 5/16-inch drill bit.

For solid walls (concrete or masonry), drill at least

1 inch deep.

2. Fold wall expansion bracket as shown in (See Fig. 17).

3. Insert wall expansion bracket (wings first) into hole. Tap

expansion bracket flush to wall.

4. For thin walls (1/2 inch or less), insert expansion

bracket tool into expansion bracket. Push expansion

bracket tool to “pop” open expansion bracket wings

(See Fig. 18).

IMPORTANT : Do not hammer expansion bracket tool!

For thick walls (over 1/2 inch thick) or solid walls, do not

pop open wings.

5. Place mounting bracket onto wall. Line up last hole on

each end of bracket with expansion bracket.

6. Insert expansion bracket screws (ST4.8*15-16) through

wall mounting bracket and into expansion brackets.

7. Tighten expansion bracket screws (ST4.8*15-16) until

mounting bracket is firmly fastened to wall.

8. Check that the bracket is secure before mounting

heater!

Attaching Wall Hanging Spacers to Heater

WARNING: Failure to properly install the wall hanging

spacers may result in property damage, personal injury

or even death.

1. Locate spacer mounting holes on the lower right/left sections of the heater back panel.

2. Secure (2) wall hanging spacers to heater back panel using (2) wall hanging spacer screws (M4*25) (See Fig.

19a).

Placing Heater On Mounting Bracket

1. Locate two horizontal slots on back panel of heater.

2. Place heater onto mounting bracket. Slide horizontal

slots onto stand-out tabs on mounting bracket. Be sure

spacers rest evenly against wall (See Fig. 19b).

15

Fig. 17 - Folding Anchor

Fig. 18 - Popping Open Anchor

Wing For Thin Walls

Fig. 19a - Attaching Wall

Hanging Spacers to Heater

Fig. 19b - Mounting Heater

Onto Mounting Bracket

Horizontal Slots

Spacers

INSTALLATION

CONNECTING TO GAS SUPPLY

WARNING : A qualified service technician must connect heater to gas supply. Follow all local

codes.

IMPORTANT: This appliance requires a 3/8-inch NPT (National Pipe Thread) inlet connection to the pressure regulator. Never connect the heater to private (non-utility) gas wells, commonly known as wellhead gas.

WARNING : Do not overtighten gas connections.

CAUTION : Use only new, black iron or steel pipe. Internally tinned copper tubing may be used in certain areas. Check your local codes. Use pipe of 1/2-in. diameter or greater to allow proper gas volume to heater. If pipe is too small, undue loss of pressure will occur.

CAUTION: Two gas line installations at the same time are prohibited. The access plate to the switching means shall not be opened while the heater is in operation.

CAUTION: Check your gas line pressure before connecting heater to gas line. Gas line pressure must be a minimum 6'' WC for NG & 11" WC for LP with a max pressure of 14'' WC for NG & 14"

WC for LP. If gas line pressure is higher, regulator damage could occur.

CAUTION : Never connect heater directly to an LP supply. This heater requires an external regulator (not supplied). Install the external regulator between the heater and gas supply.

CAUTION : Avoid damage to regulator. Hold gas regulator with wrench when connecting into gas piping and/or fittings.

CAUTION : Use pipe joint sealant that is resistant to gas (Propane or Natural Gas).

Typical Inlet Pipe Diameters

Use 3/8-inch black iron pipe or greater. Installation must include an equipment shutoff valve, union, and plugged 1/8-inch NPT tap.

Locate NPT tap within reach for test gauge hook up. NPT tap must be upstream from heater

(see Fig. 20).

IMPORTANT : Install an equipment shutoff valve in an accessible location. The equipment shutoff valve is for turning on or shutting off the gas to the appliance.

Apply pipe joint sealant lightly to male threads. This will prevent excess sealant from going into pipe. Excess sealant in pipe could result in clogged heater valves.

16

INSTALLATION

Install sediment trap in supply line as shown

(See Fig. 20). Place sediment trap where it is within reach for cleaning. Place sediment trap where trapped matter is not likely to freeze. A sediment trap traps moisture and contaminants.

This keeps them from going into heater controls.

If sediment trap is not installed or is installed wrong, heater may not run properly.

Fig. 20 - Gas Connection

CHECKING GAS CONNECTIONS

WARNING: Test all gas piping and connections for leaks after installing or servicing. Correct all leaks immediately.

WARNING: Never use an open flame to check for a leak. Apply a 50/50 mixture of liquid soap and water to all joints. If bubbles form, there may be a leak. Correct all leaks immediately.

Pressure Testing Gas Supply Piping System

Test Pressures In Excess Of 1/2 PSIG ( 3.5kPa )

The appliance and its appliance main gas valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of ½ psi (3.5 kPa).

Pressure Testing Gas Supply Equal To or less than

1/2 PSIG ( 3.5kPa )

The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its equipment shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than ½ psi (3.5 kPa).

Leak Testing Heater Gas Internal Connections

1. Open equipment shutoff valve (See Fig. 21).

2. Make sure control knob of heater is in the OFF position.

3. Open gas supply tank valve (LP systems).

4. Check all joints from equipment shutoff valve to control

valve. Apply 50/50 mixture of liquid soap and water

to gas joints. If bubbles form, there may be a leak.

5. Light heater (see Operation, page 18). Check all other

internal joints for leaks.

6. Turn off heater (see "To Turn Off Gas to Appliance,"

page 19).

Fig. 21 - Equipment Shut -off Valve

17

OPERATION

FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING

WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.

A. This appliance has a pilot which must be lighted using the Ignitor. When lighting the pilot, follow these instructions exactly.

B. BEFORE LIGHTING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the floor because some gas is heavier than air and will settle on the floor.

WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS

• Do not try to light any appliance.

• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.

• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.

• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

C. Use only your hand to push in or turn the gas control knob. Never use tools. If the knob will not

push in or turn by hand, don't try to repair it, call a qualified service technician. Forced or

attempted repair may result in a fire or explosion.

D. Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control, which has been under water.

LIGHTING INSTRUCTIONS

MANUAL GAS CONTROL

1. STOP! Read the safety information above on this page.

2. Turn off all electric power to the appliance.

3. Push in gas control knob slightly and turn clockwise to

OFF " " position. (See Fig. 22a)

NOTE: Knob cannot be turned from PILOT " " to OFF " " unless knob is pushed in slightly. Do not force.

4. Wait (5) minutes to clear out any gas. Then smell for gas, including

near the floor. If you smell gas, STOP! Follow “B” in the safety

information above. If you don’t smell gas, go to the next step.

5. Push in gas control knob slightly and turn counterclockwise to the

PILOT " " position. (See Fig. 23a) Depress control knob.

6. With control knob depressed, push down on the ignitor button until

the pilot lights. The pilot is visible centered below the

plaques, behind the front grill. (See Fig. 24)

7. Keep control depressed for (30) seconds after pilot lights. Release

control knob.

Fig. 22a

Note: If pilot goes out repeat steps 3 through 7. Wait (1) minute before attempting to light pilot again.

If after several tries the pilot still goes out, turn the gas control knob clockwise to the OFF " " position and call your service technician or gas supplier.

Fig. 23a

18

OPERATION

LIGHTING INSTRUCTIONS

If the control knob does not pop up when released, stop and immediately and call your service technician or gas supplier.

8. Turn on all electric power to the appliance.

9. Turn control knob counter clockwise to the desired setting.

THERMOSTAT GAS CONTROL

1. STOP! Read the safety information on the previous page.

2. Turn off all electric power to the appliance.

3. Turn control knob clockwise to "OFF" position. (See Fig. 22b)

4. Wait (5) minutes to clear out any gas. Then smell for gas, including

near the floor. If you smell gas, STOP! Follow “B” in the safety

information above. If you don’t smell gas, go to the next step.

5. Turn knob counterclockwise to the "PILOT" position.

(See Fig. 23b) Depress control knob.

6. With control knob depressed, push down on the ignitor button

until the pilot lights. The pilot is visible centered below the

plaques, behind the front grill. (See Fig. 24)

7. Keep control depressed for (30) seconds after pilot lights. Release

control knob.

Note: If pilot goes out repeat steps 3 through 7. Wait (1) minute before attempting to light pilot again. If after several tries the pilot still goes out, turn the gas control knob clockwise to the "OFF" position and call your service technician or gas supplier. If the control knob does not pop up when released, stop and immediately and call your service technician or gas supplier.

8. Turn on all electric power to the appliance.

9. Turn control knob counter clockwise to desired setting.

F

PI

LO

T

5

4

3

1

Fig. 22b

O

T

F

OF

5

1 2

4

Fig. 23b

Fig 24

Pilot Flame Location

TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE

1. Turn off all electric power to the appliance if service is to be performed.

2. Push in gas control knob slightly and turn clockwise to "OFF" or " " position.

DO NOT FORCE.

19

OPERATION

THERMOSTATIC CONTROL OPERATION (SELECT MODELS)

The control knob can be set to any comfort level between

"HIGH" (5) and "LOW"(1) (See Fig. 25).The thermostat used on this heater senses the room temperature. At times the room may exceed the set temperature. When this begins to happen, the burner will begin to modulate the BtuH down until the unit meets the desired heat setting and shuts off. When the room temperature drops below the desired heat setting, the burner will cycle back on. The unit may start at a lower BtuH rate if the room is still warm.

MANUAL CONTROL OPERATION

Manual valves remain burning at the desired setting until manually turned to OFF " "(See Fig. 25).

Thermostatic

1

3

4

5

O

T

ILO

Manual

INSPECTING BURNERS

Check pilot flame pattern daily when in use and at least yearly by a qualified service agency.

Fig. 25 - Control

Knob Position

PILOT FLAME PATTERN

Fig. 26 shows a correct pilot flame pattern. Fig. 27 shows an incorrect pilot flame pattern. The incorrect pilot flame is not touching the thermocouple. This will cause the thermocouple to cool, which shuts the heater off. If pilot flame pattern is incorrect:

• turn heater off (see “To Turn Off Gas to Appliance” on page 19)

• see Troubleshooting pages 23 through 26.

Fig. 26 - Correct Pilot Flame Pattern Fig. 27 - Incorrect Pilot Flame Pattern

LP LP

NG NG

20

OPERATION

BURNER FLAME PATTERN

Fig. 28 shows a correct burner flame pattern. Fig. 29 shows an incorrect burner flame pattern with lifting, and excessive flame height.

If burner flame is incorrect:

• turn heater off (see “To Turn Off Gas to Appliance”, page 19).

• see Troubleshooting, pages 23 through 26.

Fig. 28 - Correct/Normal Flame Pattern with short flames with Control Knob Set to High Flame (5)

Fig. 29 - Incorrect/Abnormal Flame Pattern with tall flames with Control Knob

Set to High Flame (5)

The upper third of flame may be bright yellow when operated on propane.

1/2 Height of Rear wall of the Reflector

1/2 Height of Rear wall of the Reflector

NOTE : Ambient flame burners produce both a blue and yellow flame. An excessively high yellow colored flame may be caused by airborne dust, dander, pet hair, etc. Additionally, an excess amount of Mercaptane in the fuel can result in an orange or yellow colored flame.

When this heater is set for use on propane gas, the upper one third of the flame may be bright yellow.

When this heater is set for use on natural gas, a slight yellow tipping of the flame may occur.

21

CARE AND MAINTENANCE

NOTE: Before servicing you will need to remove the front panel of the heater. There are 4 Philips head screws, 2 on the left side and 2 on the right, securing the front panel to the heater (See Fig. 30).

Always allow the unit to cool for at least thirty minutes before attempting to remove the front panel.

WARNING: Turn off heater, unplug electrical cord and let cool before servicing.

CAUTION: You must keep control areas, burner, and circulating air passageways of heater clean. Inspect these areas of heater before each use. Have heater inspected yearly by a qualified service person.

Heater may need more frequent cleaning due to excessive lint from carpeting, bedding material, pet hair, etc.

WARNING: Failure to keep the primary air opening(s) of the burner(s) clean may result in sooting and property damage.

Fig. 30

CLEANING ODS/PILOT AND BURNER

Panel

Screw

Use a vacuum cleaner, pressurized air, or a small, soft bristled brush to clean burner ports, orifice and primary burner. Look into burner opening and ensure that it is clean.

CLEANING BURNER PILOT AIR INLET HOLE

We recommend that you clean the unit every three months or after 2,500 hours of operation. We also recommend that you keep the burner tube and pilot assembly clean and free of dust and dirt.

To clean these parts we recommend using compressed air no greater than 30 PSI. You can use a vacuum cleaner in the blow position. If using compressed air in a can, please follow the directions on the can. If you don't follow directions on the can, you could damage the pilot assembly.

CAUTION: Never use a wire, needle, or similar object to clean ODS/pilot. This can damage ODS/ pilot unit.

1. Shut off the unit, including the pilot. Allow the unit to cool for at least thirty minutes.

2. Remove 4 screws - 2 screws on each side of the front panel.

3. Pull front panel forward.

4. Blow air through the ports/slots and holes in the burner. Also clean the pilot assembly. A yellow tip on the pilot flame indicates dust and dirt in the pilot assembly. There is a small pilot air inlet hole about two inches from where the pilot flame comes out of the pilot assembly (see Fig. 26 & 27 on page 20). With the unit off, lightly blow air through the air inlet hole. You may blow through a drinking straw if air is not available.

5. Replace front panel when completed, using the screws removed.

CLEANING CABINET AIR

PASSAGEWAYS

Use a vacuum cleaner or pressurized air to clean.

CLEANING FAN (Select Models)

Carefully use a vacuum cleaner or compressed air to keep fan compartment and blades free of dust and debris.

NOTE: The fan motor is pre-lubricated for extended bearing life and requires no further lubrication.

CLEANING EXTERIOR

Use a soft cloth dampened with a mild soap and water mixture.

Wipe the cabinet to remove dust.

22

TROUBLESHOOTING

WARNING: If you smell gas:

• Shut off gas supply.

• Do not try to light any appliance.

• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.

• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.

• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

IMPORTANT: Operating heater where impurities in air exist may create odors. Cleaning supplies, paint, paint remover, cigarette smoke, cements and glues, new carpet or textiles, etc., create fumes.

These fumes may mix with combustion air and create odors.

WARNING: Make sure that power is turned off before proceeding.

WARNING: Turn off and let cool before servicing. Only a qualified service person should service and repair heater.

PROBLEM is pressed in, there is no spark at ODS/pilot.

Unit shuts off after running a few minutes.

POSSIBLE CAUSE positioned wrong.

3. Ignitor electrode is not

4. Ignitor cable is pinched or

5. Damaged ignitor cable.

ignition module.

1. Gas supply is turned off orequipment shutoff valve is closed.

2. Control knob not fullypressed in while pressing ignitor module.

3. Air in gas lines when installed.

4. ODS / pilot is clogged.

5. Gas regulator setting is not correct.

6. Control knob not in PILOT position.

7. Depleted gas supply

(propane).

8. Incorrect gas setting regulator or selector valve.

CORRECTIVE ACTION

1. Replace ODS. Refer to care and maintenance on page 22.

2. Replace ODS. Refer to care and maintenance on page 22.

3. Replace ignitor cable. Refer to care and maintenance on page 22.

4. Free ignitor cable if pinched by any metal or tubing. Keep ignitor cable dry.

Replace ignitor cable. Refer to care and maintenance on page 22.

5. Replace ignitor cable.

6. Replace ignitor module or ignition module.

1. Turn on gas supply or open equipment shutoff valve.

2. Fully press in control knob while pressing

Piezo Ignitor.

3. Continue holding down control knob.

Repeat igniting operation until air is removed.

4. Clean ODS/pilot (see Care and

Maintenance, page 21) or replace ODS/ pilot assembly.

5. Replace gas regulator.

6. Turn control knob to PILOT position.

7. Contact local propane/LP gas company.

8. Call qualified service technician.

23

TROUBLESHOOTING

PROBLEM POSSIBLE CAUSE

1. Not enough air.

2. Gas regulator is defective.

3. Wrong gas type selected.

CORRECTIVE ACTION

ODS/pilot lights but flame goes out when control knob is released.

1. Control knob is not fullypressed in.

2. Control knob is not pressed in long enough.

3. Equipment shutoff valve is not fully open.

4. Thermocouple connection is loose.

5. Thermocouple damaged.

6. Control valve damaged.

7. Wrong gas setting.

Burner(s) does not light after ODS/pilot is lit.

1. Thermostat setting too low.

2. Burner orifice is clogged.

3. Burner orifice diameter is too small.

4. Inlet gas pressure is too low.

Delayed ignition of burner(s).

1. Manifold pressure is too low.

2. Burner orifice is clogged.

Burner backfiring during combustion.

1. Burner orifice is clogged or damaged.

2. Burner is damaged.

3. Gas regulator is damaged.

1. Press in control knob fully.

2. After ODS/pilot lights, keep control knob pressed in 30-60 seconds.

3. Fully open equipment shutoff valve.

4. Hand tighten until snug, and then tighten ¼ turn more.

5. Replace thermocouple.

6. Contact customer service.

7. Correct gas selection.

1. Turn thermostat knob to a higher setting.

2. Clean burner orifice (see Care and

Maintenance, page 21) or contact customer service.

3. Contact customer service.

4. Contact your gas supplier.

1. Contact your gas supplier.

2. Clean burner (see Care and

Maintenance, page 21) or contact customer service.

1. Clean burner orifice (see Care and

Maintenance, page 21 or contact customer service.

2. Contact dealer or customer service.

3. Replace gas regulator.

High yellow flame during burner combustion

1. Check burner for dirt and debris. If found, clean burner (see Care and Maintenance, page 21).

2. Replace gas regulator.

3. See Gas Selection, page 11.

Gas odor during combustion.

1. Foreign matter between control valve and burner.

2. Gas leak. (See Warning

Statement at top of page 23).

1. Take apart gas tubing and remove foreign matter

2. Locate and correct all leaks (see

“Checking Gas Connections,” page 17).

Heater produces a clicking/ticking noise just after burner is lit or shut off.

1. Metal is expanding while heating or contracting while cooling.

1. This is common with most heaters. If noise is excessive, contact qualified service technician.

24

TROUBLESHOOTING

PROBLEM

White powder residue forming within burner box or on adjacent walls or furniture.

POSSIBLE CAUSE

1. When heated, the vapors from furniture polish, wax, carpet cleaners, etc., turn into white powder residue.

Heater produces unwanted odors.

1. Heater is burning vapors from paint, hair spray, glues, etc. See IMPORTANT statement, page 22.

2. Gas leak. See Warning

Statement, page 23.

3. Low fuel supply.

CORRECTIVE ACTION

1. Turn heater off when using furniture polish, wax, carpet cleaner or similar products.

1. Ventilate room. Stop using odor causing products while heater is running.

2. Locate and correct all leaks (see

“Checking Gas Connections,” page 17).

3. Refill supply tank (Propane /LP models).

Heater shuts off in use (ODS operates).

1. Not enough fresh air is available.

2. Low line pressure.

3. ODS/pilot is partially clogged.

1. Open window and/or door for ventilation.

2. Contact local gas supplier.

3. Clean ODS/pilot (see Care and

Maintenance, page 22).

Gas odor exists even when control knob is in OFF position.

Slight smoke or odor during initial operation

Heater produces a whistling noise when burner is lit.

1. Gas leak. See Warning

Statement at top of page 22.

2. Control valve is defective.

Moisture/ condensation noticed on windows.

1. Not enough combustion/ ventilation air.

1. Residues from manufacturing process.

1. Turning control knob to high (5) position when burner is cold.

2. Air in gas line.

3. Air passageways on heater are blocked.

4. Dirty or partially clogged burner orifice.

1. Locate and correct all leaks (see

“Checking Gas Connections”, page 17).

2. Contact customer service.

1. Refer to “Air for Combustion and

Ventilation” requirements, page 7.

1. Problem will stop after a few hours of operation.

1. Turn control knob to low (1) position and let warm up for a minute.

2. Operate burner until air is removed from line. Have gas line checked by local propane/LP gas company.

3. Observe minimum installation clearances (Fig. 3, page 10)

4. Clean burner (see Care and Maintenance, page 22) or contact customer service.

25

TROUBLESHOOTING

PROBLEM

Fan is not spinning.

(Select models)

POSSIBLE CAUSE

1. There is no power to the fan.

2. Fan is set to "AUTO".

3. Fan motor is bad.

Fan is making a loud noise.

(Select models)

1. Fan housing or blades are dirty.

2. Fan rotation is blocked.

3. Defective fan.

CORRECTIVE ACTION

1. Verify fan is plugged in and set to

"MAN" or "AUTO".

2. Allow 5-10 minutes for fan to engage.

3. Replace fan.

1. See "Cleaning Fan", page 22.

2. Verify wiring is not in fan path.

3. Replace fan.

QUALIFIED INSTALLING AGENCY

Only a qualified agency should perform installation and replacement of gas piping, gas utilization equipment or accessories, and repair and servicing of equipment. The term “qualified agency” means any individual, firm, corporation, or company that either in person or through a representative is engaged in and is responsible for: a) Installing, testing, or replacing gas piping or b) Connecting, installing, testing, repairing, or servicing equipment; that is experienced in such work; that is familiar with all precautions required; and that has complied with all the requirements of the authority having jurisdiction.

26

REPLACEMENT PARTS LIST

For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m.,

CST, Monday – Friday.

WARNING : Only use genuine replacement parts from the GHP Group, Inc. Using any parts other than the original replacement parts may result in property damage, personal injury or even death.

14

7

16 6

5

15

2 4

21

22

8

17

12

9

3

10-1 10-2

11

Item

No.

Description

6

7

8

4

5

1

2

3

3-1

3-2

Front Panel Assembly

Burner Assembly

ODS Assembly (Complete)

ODS -(NG) Natural Gas Pilot

ODS - (LP) Propane Gas Pilot

Thermocouple Connection Wire

Ignition Wire

Thermostatic Gas Valve, SIT 630

Manual Gas Valve

Gas Selector Valve

9

10-1

10-2

11

12

13

14

15

16

17

18

19

Regulator Bracket

Regulator, (LP) Propane 10" WC

Regulator, (NG) Natural Gas 5" WC

Primary Air Shield

Front Air Deflector

Front Grille

Wall Mounting Bracket

Ignitor Module

Ignitor Bracket

Knob, Selector Valve

Support Legs (Select Models)

Fan Assembly (Select Models)

20

21

Hardware Pack

Nozzle-LP

22 Nozzle-NG

* Item/version not shown in exploded parts diagram

13

Qty

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

1 3-2

3-1

BF10DTL-4

IR6K-LOS-01

AQ000165

Part Number

BF20DTL-4

IR18K-LOS-01

AQ000149

BF30DTL-4

IR30K-LOS-01

AQ000181

IR30K-22(NG)

IR30K-22(LP)

IR30K-22-01(L=700)

IR30K-22(NG)

IR30K-22(LP)

IR30K-22-01(L=700)

IR30K-22(NG)

IR30K-22(LP)

IR30K-22-01(L=700)

IR30K-GHP-03(L=1000) IR30K-GHP-03(L=1000) IR30K-GHP-03(L=1000)

0630560

GS7A(10K)

GH01A-10K

AQ000015

0630560

GS7A(20K)

GH01A

AQ000015

0630560

GS7A(30K)

GH01A

AQ000015

GR-130A(10K)

GR-130(10K)

BF30K-37

BF10K-27

IR6K-LOS-03

AQ000108

GR-130A(20K)

GR-130(20K)

BF30K-37

BF20K-18

IR18K-LOS-03

AQ000006

GR-130A(30K)

GR-130(30K)

BF30K-37

BF30K-36

IR30K-LOS-03

AQ000006

AQ000045

AQ000019

AQ000251

AQ000038*

AQ000232*

AQ000233*

BF10K-LP

BF10K-NG

AQ000045

AQ000019

AQ000251

AQ000038*

AQ000232*

AQ000233*

BF20K-LP

BF20K-NG

AQ000045

AQ000019

AQ000251

AQ000038*

AQ000232*

AQ000233*

BF30K-LP

BF30K-NG

27

WARRANTY

The manufacturer warrants that your new product is free from manufacturing and material defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and limitations.

1. This product must be installed and operated at all times in accordance with the instructions furnished with the product. Any alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty.

6. not be covered by this warranty, nor shall the manufacturer assume responsibility for same.

Further, the manufacturer will not be responsible for any incidental, indirect, or consequential damages, except as provided by law.

7. All other warranties - expressed or implied - with respect to the product, its components and accessories, or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly excluded.

2. This warranty is non-transferrable, and is made to the original owner, provided that the purchase was made through an authorized supplier of the manufacturer.

3. This warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material or workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and service,

8. The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of this product.

4.

Fuses

5.

Use of non-standard parts or accessories.

6.

Damage caused in transit. Freight charges on warranty parts or heaters to and from the factory shall be the responsibility of the owner.

after said defect is confirmed by the manufacturer’s inspection.

9. The warranties as outlined within this document do not apply to non-manufacturer accessories used in conjunction with the installation of this product.

This warranty is void if: a) The product has been operated in atmospheres discharge all obligations with respect to this warranty by refunding the wholesale price of the defective part(s).

5. Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from defective contaminated by chlorine, fluorine or other damaging chemicals.

b) The product is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.

c) Any alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.

part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you.

IF WARRANTY SERVICE IS NEEDED . . .

1. Contact customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday.

Make sure you have your warranty, your sales receipt, and the model/serial number of your product.

2. DO NOT ATTEMPT TO DO ANY SERVICE WORK YOURSELF.

This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.

TO REGISTER THE WARRANTY ON YOUR HEATER, PLEASE FILL OUT THIS CARD COMPLETELY

AND MAIL WITHIN 14 DAYS FROM DATE OF PURCHASE OR REGISTER ON-LINE AT www.ghpgroupinc.com

NAME: ______________________________________ PHONE: ( ) __________________ EMAIL: ____________________________

ADDRESS: _________________________________ CITY: ______________________________ STATE: __________ ZIP: ____________

MODEL: ____________________ SERIAL #: _______________________________________ DATE PURCHASED: __________________

DEALER PURCHASED FROM: ____________________________________________ TYPE OF STORE: __________________________

CITY & STATE WHERE PURCHASED: ______________________________________________ PRICE PAID: _______________________

Please Take a Minute To Give Us Your Answers To The Following Questions.

All Responses Are Used Solely For Market Research And Are Held In Strict Confidence.

Who primarily decided this purchase?

Male Female 18-24 25-39 40-59 60 and over

Purpose of Purchase? _______________________________________________________________________________________________

Do you own any other portable heaters? Yes No If yes, type____________________________brand_____________________

How do you intend to use your new heater?

How did you become aware of this heater?

TV Commercial

Construction Site

In-Store Display

Farm Warehouse/Commercial Garage/Outbuilding Other

Newspaper Ad

Store Salesperson Other ___________________________

What made you select this heater?

Magazine Ad Friend/Relative

Style Size/Portability Price own rent Would you recommend this heater to a friend?

Yes

Package

No

Brand Other ___________________

Do you:

Please give us your comments:________________________________________________________________________________________

THANK YOU FOR COMPLETING THIS FORM!

Information will be held confidential.

28

WARRANTY REGISTRATION

IMPORTANT: We urge you to fill out your warranty registration card within fourteen (14) days of date of purchase. You can also register your warranty on the internet at www.ghpgroupinc.com. Complete the entire serial number. Retain this portion of the card for your records.

GHP

GHP Group, Inc.

GHP Group, Inc.

8280 Austin Ave.

Morton Grove, IL 60053-3207

Tel: (877) 447-4768 www.ghpgroupinc.com

8280 Austin Avenue

Morton Grove, IL.

6 0 0 5 3 - 3 2 0 7

Tel: ( 847 ) 324 - 5900

Fax: ( 847 ) 324 - 5901

SAVE THIS CARD!

www.ghpgroupinc.com

GHP Group, Inc.

6440 W Howard St

GHP Group, Inc.

8280 Austin Avenue

Morton Grove, IL 60053-3207

29

Place

Postage

Stamp

Here

ADVERTENCIA: Este dispositivo está equipado para gas natural y propano. La conversión de campo no está permitida.

CALEFACTOR DE PARED

LLAMA AZUL A GAS

DE TIRO NATURAL

NÚM. DE MODELO

BF10DTL-4

BF20DTL-4

BF30DTL-4

ADVERTENCIA : No intente acceder a o cambiar el ajuste de los medios de selección del combustible.

El acceso a y el ajuste de los medios de selección de combustible deben ser realizados solamente por personal de servicio calificado cuando se conecta este aparato a un suministro de combustible especificado en el momento de la instalación.

El cambio del ajuste del selector a otro combustible diferente del tipo de combustible especificado en el momento de la instalación podría dañar este aparato y volverlo inoperable.

El instalador reemplazará la cubierta de acceso antes de completar la instalación y operar este aparato.

Pendiente de patente Sistema de

Combustible Dual

ANS Z21.11.2-2016

Calentadores de habitación accionados por gas

Volumen II - Calentadores de habitación no ventiladas

ADVERTENCIA: SI NO SE SIGUE CON EXACTITUD LA INFORMACIÓN EN ESTE

MANUAL, PUEDE RESULTAR UN INCENDIO O EXPLOSIÓN OCASIONANDO

DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.

QUÉ HACER SI HUELE A GAS

Este es un calefactor accionado por gas no ventilado. Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la cual está instalado. Deben tomarse medidas para una combustión y aire de ventilación adecuados.

Consulte la sección Aire para la combustión y ventilación, página 8 de este manual.

INSTALADOR: Deje este manual con el dispositivo.

CONSUMIDOR: Conserve este manual para uso futuro.

Este aparato debe instalarse en una casa (móvil) prefabricada localizada permanentemente, de un mercado de piezas de repuesto, donde no esté prohibida por los códigos locales.

Este aparato es solamente para uso con propano o gas natural.

Este aparato está equipado con un medio simple para conmutar entre propano y gas natural. La conversión de campo por cualquier otro medio incluyendo el uso de un juego no está permitido.

¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas?

Antes de regresar a su tienda minorista, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora estándar del Centro, o escríbanos a [email protected].

30

IMDFBFL4 - 2018-07-20

TABLA DE CONTENIDO

Información de seguridad importante..............................................................................................33

Características del producto ........................................................................................................... 35

Aire para la combustión y ventilación ............................................................................................. 37

Instalación ...................................................................................................................................... 40

Conversión de gas ......................................................................................................................... 41

Operación ...................................................................................................................................... 48

Cuidado y mantenimiento ............................................................................................................... 52

Resolución de fallas ....................................................................................................................... 53

Piezas de repuesto ......................................................................................................................... 57

Garantía.......................................................................................................................................... 58

ADVERTENCIA: Lea las Instrucciones de instalación y operación antes de usar este aparato.

IMPORTANTE: Lea cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias antes de comenzar la instalación. No seguir estas instrucciones puede resultar en posibles lesiones a las personas o peligro de incendio y anulará la garantía.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

SERIE

BTU MÀX

BTU MIN

Tipo de combustible

Ignición

Presión del distribuidor

Presión de gas de entrada

Máximo

*Mínimo (*Para fines de ajuste de entrada)

Dimensiones (pulg.)

(Alto x Ancho x Diámetro)

Capacidades nominales del ventilador

(Modelos seleccionados)

10,000

5,000

Gas natural

BF10DTL-4

10,000

8,000

Propano

Electrónica de botón de presión

5 pulg. de columna de agua

10 pulg. de columna de agua

20,000

10,000

Gas natural

BF20DTL-4

20,000

16,000

Propano

Electrónica de botón de presión

5 pulg. de columna de agua

10 pulg. de columna de agua

14 pulg. de columna de agua

6 pulg. de columna de agua

14 pulg. de columna de agua

11 pulg. de columna de agua

14 pulg. de columna de agua

6 pulg. de columna de agua

14 pulg. de columna de agua

11 pulg. de columna de agua

20.00 pulg. x 17.32 pulg. x 9.49 pulg. 242.0 pulg. x 20.94 pulg. X 10.08 pulg.

120V/60Hz, 18W, 0.15A

120V/60Hz, 18W, 0.15A

SERIE

BTU MÁX

BTU MIN

Tipo de combustible

Ignición

Presión del distribuidor

Presión de gas de entrada

Máximo

*Mínimo (*Para fines de ajuste de entrada)

Dimensiones (pulg.)

(Alto x Ancho x Diámetro)

Capacidades nominales del ventilador

(Modelos seleccionados)

BF30DTL-4

30,000

15,000

Natural Gas

30,000

24,000

Propane

Electronic Push Button

5 in. W.C.

10 pulg. W.C.

14 pulg. W.C.

6 pulg. W.C.

14 pulg.W.C.

11 pulg. W.C.

24.09 pulg.

x 28.07 pulg.

x 10.51 pulg.

120V/60Hz, 18W, 0.15A

32

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE

IMPORTANTE: Por favor, lea cuidadosa y completamente este manual del propietario antes de intentar ensamblar, operar o darle servicio a este calefactor. El uso inapropiado de este calefactor puede causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, choque eléctrico y envenenamiento por monóxido de carbono.

WARNING: FIRE, EXPLOSION, AND ASPHYXIATION HAZARD

Read and follow instructions and precautions in User’s Information Manual provided with this heater.

ADVERTENCIA: Cualquier cambio a este calefactor o a sus controles puede ser peligroso.

ADVERTENCIA: Supervise cuidadosamente a niños pequeños cuando estén en la

ADVERTENCIA: El calefactor se calienta mucho cuando está en funcionamiento. Los niños y

caliente durante un tiempo después de apagarse. Deje que las superficies enfríen antes de tocarlo.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que cualquier panel, pantalla de seguridad o protección retiradas

ADVERTENCIA: Mantenga el área del aparato despejada y libre de materiales combustibles,

ADVERTENCIA: No coloque ropa ni otro material inflamable en o cerca del aparato. Nuncacoloque

ADVERTENCIA: Debido a las altas temperaturas, ubique este aparato fuera del tráfico y lejos de

Este aparato está previsto para calefacción complementaria.

PELIGRO DE ENVENENAMIENTO CON MONÓXIDO DE CARBONO: Las señales tempranas de

GAS NATURAL Y PROPANO/PL: El gas natural y el propano/PL son inodoros. Un agente generador

ADVERTENCIA:

33

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: No use ningún accesorio no aprobado para uso con este calefactor.

ADVERTENCIA

Este producto y los combustibles utilizados para poner en funcionamiento este producto (gas natural o propano líquido), y los productos de la combustión de tales combustibles, pueden exponerlo a sustancias químicas como el benceno que, según el estado de California puede provocar cáncer y daños reproductivos.

Para obtener más información, visite www.p65Warnings.ca.gov

1. No coloque el(los) tanque(s) de suministro de propano/PL dentro de ninguna estructura. Coloque el(los) tanque(s) de suministro de propano/PL en exteriores.

2. Solamente los de la Serie BF10 pueden ser instalados en dormitorios o baños. Cuando se instale en un dormitorio o baño, el calefactor DEBE ser montado en la pared (Ver Montaje en pared, página 13). Todos los otros modelos no pueden ser instalados en un baño o dormitorio.

3. Este calefactor necesita ventilación de aire fresco para que funcione apropiadamente. Este calefactor tiene un sistema de apagado de seguridad de Detección de disminución de oxígeno

(ODS). El ODS apaga el calefactor si no está disponible suficiente aire fresco.Consulte Aire para la combustión y ventilación, páginas 7 a 9. Si el calefactor se mantiene apagándose, vea Resolución de fallas, páginas 23 a 26.

4. Mantenga todas las aberturas de aire en el frente, parte superior y parte inferior del calentador libres de objetos y desechos para asegurar aire adecuado para una combustión apropiada.

5. Si el calefactor se apaga, no lo encienda de nuevo sino hasta que haya suministrado aire fresco del exterior. Si el calefactor se mantiene apagándose, haga que se le dé servicio.

6. No haga funcionar el calefactor:

• Donde se almacenen o usen líquidos o vapores inflamables.

7. Antes de usar pulidor de mueble, cera, limpiador de alfombra o productos similares, apague el calefactor y el piloto. Si se calientan, los vapores de estos productos pueden crear un residuo de polvo blanco dentro de la caja del quemador o en paredes adyacentes o muebles.

8. No use este calefactor si alguna pieza ha estado bajo el agua. Llame de inmediato a un técnico de servicio calificado. Para inspeccionar el calefactor de habitación y reemplazar cualquier pieza del sistema de control y cualquier control del gas que haya estado bajo el agua.

9. Apague y desconecte el calefactor y deje que se enfríe antes de darle servicio. Solo una persona de servicio calificada debe darle servicio y reparar el calefactor.

10. Para evitar problemas de desempeño, no use tanque de combustible de propano/PL de menos de 100 lbs. de capacidad.

11. ADVERTENCIA: No permita que los ventiladores soplen directamente al calefactor. Evite corrientes que alteren los patrones de la llama del quemador.

12. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

34

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

PILOTO DE SEGURIDAD

Este calefactor tiene un piloto con un sistema de apagado de seguridad de Detección de disminución de oxígeno (ODS). El ODS/piloto apaga el calefactor si no hay suficiente aire fresco y corta el gas del quemador principal en el caso de que la llama se apague.

Su calefactor está equipado para operar con gas propano o gas natural. El calefactor es enviado de la fábrica listo para ser conectado al propano. El calefactor puede ser fácilmente cambiado a gas natural haciendo que su instalador calificado siga las instrucciones en la página

11 y las marcas en el calefactor.

JUEGO DE PATAS (MODELOS SELECCIONADOS)

Están incluidas 2 patas soportes y 4 tornillos de montaje para montar el calefactor en el piso. Ver página 13.

NOTA : Este es un accesorio opcional y no es necesario para el funcionamiento del calentador.

SISTEMA DE IGNICIÓN ELECTRÓNICA DE BOTÓN DE PRESIÓN

Este calefactor está equipado con un sistema de ignición electrónica de botón de presión. Este sistema requiere una batería AAA (proporcionada).

CONTROL DE CALOR DEL TERMOSTATO (MODELOS SELECCIONADOS)

El control alterna automáticamente el apagado y encendido del quemador para mantener la temperatura deseada de la habitación. Ver página 24.

JUEGO DEL VENTILADOR (MODELOS SELECCIONADOS)

El juego del ventilador ayuda a distribuir el aire caliente dentro del espacio más rápidamente.

NOTA : Este es un accesorio opcional y no es necesario para el funcionamiento del calentador.

Estado de Massachusetts: La instalación debe ser hecha por un fontanero o técnico de gas calificado en la Commonwealth de Massachusetts. Los vendedores de calefactores complementarios de habitación no ventilados accionados por propano o gas natural deben proporcionar a cada comprador una copia de 527 CMR 30 con la venta de la unidad.

En el Estado de Massachusetts, los calefactores de espacio no ventilados accionados por propano o gas natural están prohibidos en dormitorios y baños.

en T. El Estado de Massachusetts exige que un conector flexible de dispositivo no exceda de tres pies de longitud.

CÓDIGOS LOCALES

Instale y use el calefactor con cuidado. La instalación debe hacerse conforme a los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, conforme a la última edición del Código Nacional de Gas Combustible,

ANSI Z223.1/NFPA 54

*Disponible en:

American National Standard Institute, Inc.

1430 Broadway

New York, NY 10018

National Fire Protection Association, Inc.

1 Batterymarch Park

Quincy, MA 02269-9101

Este calefactor está diseñado para operación de tiro natural. Los códigos estatales y locales en algunas áreas prohíben, restringen y o tienen requisitos especiales para calefactores de tiro natural.

35

PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN

Antes de comenzar a ensamblar u operar este producto, asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Compare las piezas con la lista de contenido del paquete. Si hace falta alguna pieza o se encuentra dañada, no intente ensamblar, instalar u operar el producto. Póngase en contacto con servicio al cliente para las piezas de reemplazo.

DESEMPAQUE

1. Retire el calefactor de la caja.

2. Retire todo el empaque protector aplicado al calefactor para envío.

3. Verifique que no falte ninguna pieza

NOTA: Tornillo de pata soporte (M4*15) x 4 (Modelos seleccionados) Tornillo para madera

(ST4.8*45-16), Colgante de pared Spacer Tornillo (ST4.8*15-16), y Soporte de expansión tiene

(2) adicional.

Soporte de expansión x 4

Expansión Tornillo del soporte

(ST4.8*15-16) x 4

Separador de colgador de pared x 2

Tornillo de pata soporte (M4*15) x 4

(Modelos seleccionados)

Soporte de montaje la pared x 1

Colgante de pared

Spacer Tornillo

(M4*25) x 2

Tornillo para madera

(ST4.8*45-16) x 4

Batería AAA x 1 Herramienta de soporte de expansión x 1

Pata soporte x 2

(Modelos Seleccionados)

4. Revise el calefactor en busca de daños de envío. Si el calefactor está dañado, infórmelo oportunamente al consecionario donde compró el calefactor.

VAPOR DE AGUA: UN SUBPRODUCTO DE CALEFACTORES NO VENTILADOS DE HABITACIÓN

El vapor de agua es un subproducto de la combustión del gas. Un calefactor no ventilado de habitación produce aproximadamente (1) onza (30 mL) de agua por cada 1,000 BTUs (0.3 Kw) de entrada de gas por hora. Un calefactor no ventilado de habitación está previsto como un calefactor complementario en lugar de una fuente primaria de calor. En la mayoría de aplicaciones de calor complementario, el vapor de agua no crea un problema. En la mayoría de aplicaciones, el vapor de agua mejora la atmósfera de baja humedad que se experimenta durante clima frío. Los pasos siguientes ayudarán a que el vapor de agua no se convierta en un problema:

1. Asegúrese de que el calefactor sea del tamaño apropiado para la aplicación, incluyendo aire de combustión adecuado y aire de circulación.

2. Si hay humedad alta, se puede usar un deshumidificador para ayudar a disminuir el contenido de vapor de agua del aire.

3. No use un calefactor no ventilado de habitación como la fuente primaria de calor.

36

PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN

AIRE PARA LA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN

PRECAUCIÓN: Este calefactor no deberá ser instalado en una habitación o espacio a menos que el volumen requerido de aire de combustión de interiores sea proporcionado por el método descrito en el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA54, el Código Internacional de Gas Combustible, o códigos locales aplicables.

CÓMO PRODUCIR UNA VENTILACIÓN ADECUADA

Todos los espacios en los hogares caen dentro de una de las siguientes clasificaciones de ventilación:

1. Construcción inusualmente hermética

2. Espacio no confinado

3. Espacio confinado

La información en las páginas 7 a 9 le ayudará a clasificar su espacio y proporcionar una ventilación adecuada.

Espacio confinado y no confinado

Un espacio confinado es un espacio cuyo volumen es menor de 50 pies cúbicos por 1,000 BTU/hr

(4.8 m^3 por kw) de la capacidad nominal de entrada agregada de todos los aparatos instalados en ese espacio y un espacio no confinado es un espacio cuyo volumen no es menor de 50 pies cúbicos por 1,000 BTU/hr (4.8 m^3 por kw) de la la capacidad nominal de entrada agregada de todos los aparatos instalados en ese espacio Las habitaciones que se conectan directamente con el espacio en el cual están instalados* los aparatos, mediante aberturas no proporcionadas con puertas, son consideradas una parte del espacio no confinado.

Este calefactor no deberá ser instalado en un espacio confinado o construcción inusualmente hermética a menos que se tomen medidas para una combustión y aire de ventilación adecuados.

*Las habitaciones contiguas se conectan solo si hay pasillos sin puertas o rejillas de ventilación

Construcción inusualmente hermética

El aire que se filtra a través de puertas y ventanas puede brindar suficiente aire para la combustión y ventilación. Sin embargo, en edificios inusualmente herméticos, usted debe proporcionar aire fresco adicional.

La construcción inusualmente hermética se define como una construcción donde: a) Las paredes y techos expuestos a la atmósfera exterior tienen un retardante continuo de agua y vapor con un valor de un perm (6x10-11kg por pa-seg-m2) o menos con aberturas con juntas o selladas y b) Se han agregado burletes a las ventanas que se pueden abrir y en puertas y c) Se ha aplicaco masilla o selladores a áreas como juntas alrededor de los marcos de ventanas y puertas, entre zapatas y pisos, entre juntas pared-techo, entre paneles de pared, en penetraciones para líneas de fontanería, eléctricas y de gas, y en otras aberturas.

Si su hogar cumple con los tres criterios anteriores, usted debe proporcional aire fresco adicional.

Consulte “Aire de ventilación desde el exterior” (página 9). Si su hogar no cumple con todos los tres criterios anteriores, proceda a la “Determinación del flujo de aire fresco a la ubicación del calefactor”.

37

PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN

DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO A LA UBICACIÓN DEL CALEFACTOR

Determinación de si tiene un espacio confinado o no confinado

Use esta hoja de cálculo para determinar si tiene un espacio confinado o no confinado.

Espacio: Incluye la habitación en la cual instalará el calefactor más cualquier habitación contigua a pasillos sin puertas o rejillas de ventilación entre las habitaciones.

1. Determine el volumen del espacio Longitud × Anchura × Altura = pies cúbicos (volumen del espacio)

Ejemplo: Tamaño del espacio 20 pies (longitud) × 16 pies (anchura) × 8 pies (altura del cielo raso)

= 2560 pies cúbicos (volumen del espacio)

Si se suministra ventilación adicional a la habitación contigua mediante rejillas o aberturas, agregue el volumen de estas habitaciones al volumen total del espacio.

2. Divida el volumen del espacio entre 50 pies cúbicos para determinar los BTU/hr máximos que el

espacio puede soportar. _______ (volumen del espacio) ÷ 50 pies cúbicos = (BTU/hr máximos que

el espacio puede soportar)

Ejemplo: 2560 pies cúbicos (volumen del espacio) ÷ 50 pies cúbicos = 51.2 o 51,200 (BTU/hr

máximos que el espacio puede soportar)

3. Agregue los BTU/hr de todos los aparatos que queman combustible en el espacio.

Calefactor de tiro natural _________ BTU/hr

Calentador de agua a gas* ________BTU/hr

Horno a gas _____________BTU/hr

Calentador a gas venteado ________BTU/hr Ejemplo:

Leños de calentador a gas __________BTU/hr Calentador de agua a gas 30,000 BTU/hr

Otros aparatos a gas*+ ____BTU/hr Calefactor de tiro natural + 26,000 BTU/hr

Total = ____BTU/hr Total = 56,000 BTU/hr

*No incluya aparatos a gas de ventilación directa. La ventilación directa extrae aire para la combustión del

exterior y descarga al exterior.

4. Compare los BTU/hr máximos que el espacio puede soportar con la cantidad real de BTU/hr usadas.

_______ BTU/hr (máximos que el espacio puede soportar)

_______ BTU/hr (cantidad real de BTU/hr usados).

Ejemplo: 51,200 BTU/hr (máximos que el espacio puede soportar)) 56,000 BTU/hr (cantidad real de

BTU/hr usados)

El espacio en el ejemplo anterior es un espacio confinado porque los BTU/hr reales usados es más que los BTU/hr máximos que el espacio puede soportar.

Usted debe proporcionar aire fresco adicional. Sus opciones son las siguientes: a) Revise la hoja de cálculo, agregando el espacio de una habitación contigua. Si el espacio extra

proporciona un espacio no confinado, retire la puerta de la habitación contigua o agregue rejillas de

ventilación entre las habitaciones. Consulte “Aire de ventilación desde el interior del edificio,” página 9.

b) Ventile la habitación directamente al exterior. Consulte “Aire de ventilación desde el exterior”, página 9.

c) Instale un calefactor de menos BTU/hr si el tamaño de menos BTU/hr hace que la habitación sea

confinada. Si la cantidad de BTU/hr reales usados es menor que los BTU/hr máximos que el

espacio puede soportar, el espacio es un espacio no confinado.

No necesitará ventilación adicional de aire fresco.

38

PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN

Aire de ventilación desde el interior del edificio

Este aire fresco vendría del espacio no confinado contiguo. Cuando se ventila a un espacio no confinado contiguo, debe proporcionar dos aberturas permanentes: una dentro de 12 pulg. de la pared que conecta los dos espacios (ver opciones 1 y 2, Fig. 1). También puede retirar la puerta de la habitación contigua (ver opción 3,

Fig. 1). Siga el Código Nacional de Gas

Combustible NFPA 54/ANS Z223.1. Aire para la combustión y ventilación para el tamaño requerido de las rejillas o ductos de ventilación.

Rejillas de ventilación en habitación contigua

Opción 1

Aire de ventilación desde el exterior

Proporcione aire fresco extra usando rejillas o ductos de ventilación. Debe proporcionar dos aberturas permanentes: una dentro de 12 pulg. del techo y otra dentro de 12 pulg. del piso. Conecte estos artículos directamente al exterior o a espacios abiertos al exterior. Estos espacios incluyen áticos y cámaras. Siga el Código Nacional de Gas Combustible

NFPA 54/ANS Z223.1. Aire para la combustión y ventilación para el tamaño requerido de las rejillas o ductos de ventilación.

IMPORTANTE: No proporcione aberturas para aire de entrada o salida en el ático si este tiene un respiradero de potencia controlado por termostato. El aire caliente que ingresa al ático activará el respiradero de potencia. Revise la hoja de cálculo, agregando el espacio del espacio contiguo no confinado. Los espacios combinados deben tener suficiente aire fresco para abastecer a todos los aparatos en ambos espacios.

Salida salida

Entrada salida o extraer

Puerta en habitaci

ón contigua

Opción 3

Fig. 1

Aire de ventilación desde el interior del edificio

Salida salida

Aire de entrada

12 pulg.

Rejillas de ventilación en habitación contigua

Opción 2

Fig. 2

Aire de ventilación desde el exterior

Ático ventilado

Al

ático

Espacio de cámara ventilado

Al espacio de la cámara

39

INSTALACIÓN

AVISO: Este calefactor está diseñado para ser usado como calor complementario. Use este

calefactor junto con su sistema de calefacción primario. No instale este calefactor como su fuente

primaria de calor.

ADVERTENCIA: Un técnico calificado debe instalar el calefactor. Siga todos los códigos locales.

ADVERTENCIA: Mantenga los espacios libres mínimos. De ser posible, proporcione espacios

libres más grandes que los requeridos desde el piso, techo y pared contigua.

PRECAUCIÓN: Este calentador crea corrientes de aire caliente. Estas corrientes mueven al

calor a las superficies de la pared contiguas al calefactor. La instalación del calefactor cerca de

revestimientos de vinilo o de tela para pared o la operación del calefactor donde existan

impurezas (como humo de tabaco, candelas aromáticas, líquidos de limpieza, aceite o lámparas

de queroseno, etc.) en el aire, puede hacer que las paredes se decoloren.

ESPACIOS LIBRES PARA COMBUSTIBLES

Siga las siguientes intrucciones con mucho cuidado. Este calefactor se puede montar en la pared o en el piso usando las patas de soporte (Modelos seleccionados).

ADVERTENCIA : Mantenga los espacios libres mínimos mostrados en (Ver Fig. 3). Si puede,

proporcione espacios libres más grandes desde el piso, techo y pared adyacente.

Fig. 3 - Espacios libres de montaje vistos desde el frente del calefactor (pulgadas)

TECHO

8 plug. mínimo desde el lado del calefactor

36 plug.

mínimo

LADO

IZQUIERDO

36 plug. mínimo desde muebles y cortinajes

LADO

DERECHO

FRENTE 3 plug. mínimo a la superficie superior de alfombras, baldosas u otros materiales combustibles

PISO

*LEFT  /  RIGHT  

8  in.

MINIMUM  CLEARANCE  TO  COMBUSTIBLES

TOP  

36  in.

BOTTOM

3  in.

FRONT

36  in.

Rear

0  in.  to  Spacer

Top  clearance  is  from  top  of  heater  to  ceiling,  wood  shelf  or  other  combustible  material

Bottom  clearance  is  from  bottom  of  heater  to  surface  of  carpet,  tile  or  other  combustible  material.

*Una segunda pared lateral debe estar al menos a 18 pulg. del otro lado del calefactor.

Mantenga siempre un mínimo de 36 pulg. de espacio libre de muebles y cortinajes.

*Para la instalación en garajes residenciales consulte la parte inferior de la página 3.

40

SELECCIÓN DEL GAS

PRECAUCIÓN: La perilla del medio para seleccionar el combustible no debe

manipularse ni regularse mientras que el electrodoméstico esté en funcionamiento.

ADVERTENCIA: La selección del gas debe ser hecha solamente por un técnico calificado.

El regulador no utilizado debe equiparse con un tapón de metal y con un

sellador de roscas de tubería.

ADVERTENCIA: El no usar el conectado del regulador pueden ocasionar un incendio, daños

a la propiedad, lesiones personales o muerte

Si usando con PL en el calefactor

Retire el tapón de la entrada del regulador de PL. No necesita hacer ajustes. Instale la línea de gas según se indica en el manual del propietario.

1. Antes de la conversión del gas, retire los tornillos y el panel de acceso para la válvula selectora.

2. La válvula selectora de gas debe estar en la posición PL. Presione y gire la perilla selectora hacia

la derecha hasta que la perilla se bloquee en la posición GN (Ver Fig. 4a). La válvula selectora

debe estar bloqueada en la posición GN. NO opere el calefactor entre posiciones bloqueadas.

3. Retire el tapón de la entrada del regulador de GN.

4. Si se retira el tapón de PL,usar sellador de rosca para garantizar que no hayan fugas, vuelva a

colocar el tapón en la entrada del regulador de PL y apriételo con firmeza (Ver Fig. 5a).

5. Vuelva a colocar el panel de acceso de la válvula selectora.

Fig. 4a - Colocación de la válvula selectora Fig. 5a - El ubicación de la clavija reguladora

LP

Válvula

Selectora

NG

Propano

Gas

Natural

Tapan aquí

CONVERSIÓN DE GN A PL

1. Antes de la conversión del gas, retire los tornillos y el panel de acceso para la válvula selectora.

2. La válvula selectora de gas deberá estar en la posición GN. Presione y gire la perilla selectora hacia

la izquierda hasta que la perilla se bloquee en la posición PL (Ver Fig. 4b). La válvula selectora

debe estar bloqueada en la posición PL. NO opere el calefactor entre posiciones bloqueadas.

3. Retire el tapón de la entrada del regulador de PL.

4. Usando sellador de rosca para garantizar que no hayan fugas, vuelva a colocar el tapón en la

entrada del regulador de GN y apriételo con firmeza (Ver Fig. 5b).

5. Vuelva a colocar el panel de acceso de la válvula selectora.

Fig. 4b - Colocación de la válvula selectora Fig. 5b - El ubicación de la clavija reguladora

LP

Válvula

Selectora

NG

41

Propano

Gas

Natural

Tapan aquí

INSTALACIÓN

SELECCIÓN DEL GAS

Fig. 6 - Comprobación de la presión del distribuidor

IMPORTANTE: Antes de proceder con la instalación, el técnico de servicio calificado que convierte el calefactor entre suministros de gas debe verificar la presión correcta del distribuidor. Se puede tomar una lectura usando un manómetro y la toma de presión apropiada (Ver Fig. 6).

INSTALACIÓN DE LA BATERÍA DEL ENCENDEDOR

ENTRADA

SALIDA

Fig. 7 - Instalación de la batería del encendedor

componentes por seguridad.

ADVERTENCIA: No use baterías recargables de óxido de plata.

Componente Tipo de batería

Encendedor AAA

Cantidad de baterías

1

Fig. 8 - Suministro de energía eléctrica al ventilador

INSTALACIÓN DEL VENTILADOR (OPCIONAL)

ADVERTENCIA: Instrucciones de conexión eléctrica a tierra

Este aparato está equipado con un enchufe con conexión a tierra de tres terminales para su protección contra peligro de choque eléctrico y debe ser conectado directamente en un receptáculo de tres terminales con conexión a tierra apropiada (Ver Fig. 8).

1. El calefactor montado en pared debe desconectarse del suministro de gas y retirado de la pared antes de instalar el accesorio del ventilador.

Contacte a una persona de servicio calificada para hacer esto.

2. Retire el panel preperforado del ventilador del panel usando un

Receptáculo de tres terminales con conexión a tierra

Fig. 9 - Panel preperforado calefactor usando los cuatro tornillos proporcionados.

NOTA: Asegúrese de que el interruptor oscilante esté colocado en la esquina superior derecha. (Ver Fig. 10).

3. Este ventilador está equipado con ajustes manual “MAN” y automático posición “MAN” para modo manual, dejando que el ventilador funcione continuamente hasta que el interruptor oscilante vuelva a la posición

OFF “O”. Ajuste el interruptor oscilante a la posición “AUTO” para modo automático, que encenderá y apagará el ventilador con base en la ventilador encienda cuando la unidad esté fría.

NOTA: Si alguno de los cables originales suministrados con el aparato capacitad nominal de temperatura igual. Consulte la Fig. 12 en la página 13 para el diagrama de cableado.

PRECAUCIÓN: Etiquete todos los cables antes de la desconexión pueden causar funcionamiento inadecuado y peligroso. Compruebe el funcionamiento apropiado después del servicio.

Fig. 10 - Instalación del ventilador

Interruptor oscilante

42

INSTALACIÓN

Fig. 11 - Ventilador de operación

Balancín del ventilador

Interruptor

Fig. 12- Diagrama del cableado del ventilador

Fan Switch

MAN AUTO

Thermo-switch

110/115

VAC

Black

White

Green

Fan

Pata soporte

Tornillo de pata soporte

Fig. 14 - Cómo asegurar la pata soporte

Nota: Si el calefactor va a ser instalado directamente

Pata soporte

MONTAJE EN PARED

ADVERTENCIA: No colocar las piezas de acuerdo

43

INSTALACIÓN

Métodos para instalar el soporte de montaje a la pared la pared. Inserte los tornillos para madera (ST4.8*45-16) a través del soporte de montaje y en montantes de la pared .

1. Instalación en soporte de expansión: Este método proporciona la sujeción más fuerte. Inserte los tornillos de montaje a través del soporte de montaje y en los montantes de pared.

2. Instalación en ancla de pared: Este método le permite instalar el soporte de montaje en paredes huecas (áreas de la pared entre montantes) o a paredes sólidas (concreto o mampostería).

Decida qué método se adecúa mejor a sus necesidades. Cualquier método proporcionará una sujeción segura para el soporte de montaje.

Fig. 16 - Soporte de montaje

Separadores (pulgadas)

1. Pegue con cinta adhesiva el soporte de montaje a la pared soporte de montaje esté nivelado.

2. Marque las ubicaciones del tornillo en la pared

(Ver Fig. 16). Nota : Marque solamente el último agujero en cada extremo del soporte de montaje Inserte (2) de estos agujeros solamente.

3. Retire la cinta y el soporte de montaje de la pared.

Instalación del soporte de montaje en la pared

Nota : Los soporte de expansión, los tornillos para madera (ST4.8*45-16) y los Separador de colgador de pared están en el paquete de herrajes. El paquete de herrajes se proporciona con el calefactor.

Instalación con el método de montante de pared

Para instalar el soporte de montaje a montantes de pared:

Serie BF10DTL-4

Sólo inserte los tornillos de montaje a través último orificio de cada extremo.

Piso

Serie BF20DTL-4/

BF30DTL-4

2. Coloque el soporte de montaje sobre la pared. Alinee agujeros perforados en la pared.

3. Inserte los tornillos para madera (ST4.8*45-16) a través del soporte y en los montantes de pared.

que el soporte de montaje esté sujetado firmemente en los montantes de pared.

Sólo inserte los tornillos de montaje a través último orificio de cada extremo.

Piso

44

INSTALACIÓN

Instalación con el método de Soporte de expansión

Para instalar el soporte de montaje a paredes huecas (áreas de la pared entre montantes) o paredes sólidas (concreto o mampostería):

1. Perfore agujeros en lugares marcados usando una broca de 5/16 pulgadas. Para paredes sólidas (concreto o mampostería), perfore al menos 1 pulgada de profundidad.

2. Doble soporte de expansión como se muestra en (Ver Fig.

17).

3. Inserte el soporte de expansión (las alas primero) en el agujero.

Golpee el ancla hasta que quede alineada con la pared.

4. Para paredes delgadas (1/2 pulgada o menos), inserte la herramienta de soporte de expansión en el soporte de expansión. Empuje la herramienta de soporte de expansión hasta que las alas del soporte de expansión abran repentinamente (Ver Fig. 18).

IMPORTANTE : ¡No golpee la herramienta de soporte de

expansión! Para paredes gruesas (más de1/2 pulgada de grueso) o paredes sólidas, no abra repentinamente las alas.

5. Coloque el soporte de montaje sobre la pared. Alinee el último agujero en cada extremo del soporte de expansión.

6. Inserte los expansión tornillos del soporte (ST4.8*15-16) a través del soporte y en los soportes de expansión

7. Apriete los expansión tornillos del soporte (ST4.8*15-16) hasta que el soporte de montaje esté sujetado firmemente en la pared.

8. ¡Compruebe que el soporte esté seguro antes de montar el calefactor!

Instalación de separadores de colgador al calefactor

ADVERTENCIA: No instalar apropiadamente los separadores de colgador de pared puede resultar en daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte.

1. Ubique los agujeros de montaje del separador en las secciones inferiores derecha/izquierda del panel trasero del calefactor.

2. Asegure (2) separadores de colgador de pared en el panel trasero del calefactor usando (2) colgante de pared

spacer tornillo (M4*25) (Ver Fig. 19a).

Colocación del calefactor en el soporte de montaje

1. Localice dos ranuras horizontales en el panel trasero del calefactor.

2. Coloque el calefactor sobre el soporte de montaje. Deslice las ranuras horizontales sobre las pestañas que sobresalen en el soporte de montaje. Asegúrese de que los separadores descansen uniformemente contra la pared (Ver Fig. 19b).

45

Fig. 17 - Cómo doblar el soporte de expansión

Fig. 18 - Cómo abrir soporte de expansión para paredes delgadas

Fig. 19a - Instalación de separadores de colgador de pared en el calefactor

Separadores

Fig. 19b - Montaje del calefactor sobre el soporte de montaje

Ranuras horizontales

INSTALACIÓN

CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS

ADVERTENCIA : Un técnico de servicio calificado debe conectar el calefactor al suministro de

gas. Siga todos los códigos locales.

IMPORTANTE: Este aparato requiere una conexión de entrada NPT (National Pipe Thread) de

3/8 pulgadas al regulador de presión. Nunca conecte el calefactor a pozos de gas privados

(no del servicio público), comúnmente conocidos como gas de boca de pozo.

ADVERTENCIA : No apriete demasiado las conexiones de gas.

PRECAUCIÓN : Use solamente tubo nuevo de hierro negro o acero. En ciertas áreas se puede

usartubería de cobre internamente estañada. Revise sus códigos locales. Use tubería de 1/2

pulg. de diámetro o mayor para permitir un volumen adecuado de gas al calefactor. Si el tubo es

demasiado pequeño, ocurrirá pérdida indebida de presión.

PRECAUCIÓN: Están prohibidas dos instalaciones de la línea de gas al mismo tiempo. La placa de

acceso a los medios de conmutación no debe abrirse mientras el calefactor está en operación.

PRECAUCIÓN: Compruebe la presión de la línea de gas antes de conectar el calentador a la

línea de gas . Presión de la línea de gas debe tener un mínimo de 6'' WC para el GN y 11" WC

de PL con una presión máxima de 14'' WC para el GN y 14" WC de LP . Si la presión de la línea

de gas es más alta, daños al regulador podría ocurrir.

PRECAUCIÓN : Nunca conecte el calefactor directamente a un suministro de PL. Este calefactor

requiere un regulador externo (no suministrado). Instale el regulador externo entre el calefactor y

el suministro de gas.

PRECAUCIÓN : Evite dañar el regulador. Sostenga el regulador de gas con una llave cuando lo

esté conectando a la tubería de gas y/o accesorios.

PRECAUCIÓN : Use sellador de juntas de tubo que sea resistente al gas (Propano o gas natural).

Diámetros típicos de la tubería de entrada

Use tubería de hierro negro de 3/8 pulg. o mayor. La instalación debe incluir una válvula de cierre del equipo, unión y conectada a una toma de 1/8 pulg. NPT. Ubique el macho de rosca NPT de modo que sea de fácil acceso para conectar el calibrador de prueba. La toma NPT debe estar corriente arriba del calefactor (Ver Fig. 20).

IMPORTANTE : Instale una válvula de cierre del equipo en un lugar accesible. La válvula de

cierre del equipo es usada para abrir y cerrar el gas al aparato.

Aplique ligeramente sellador de juntas de tubo en las roscas macho. Esto evitará que el exceso

de sellador se vaya al tubo. El exceso de sellador en el tubo podría resultar en que las válvulas

del calefactor se obstruyan.

46

INSTALACIÓN

Instale una trampa de sedimentos en la línea de suministro como se muestra (Ver Fig. 20). Coloque la trampa de sedimentos donde resulte fácil de acceder para su limpieza. Coloque la trampa de sedimentos donde no exista la probabilidad de que el material atrapado se congele. Una trampa de sedimentos atrapa la humedad y contaminantes.

Esto evita que se vayan a los controles del calefactor. Si la trampa de sedimentos no está instalada o está instalada incorrectamente, el calefactor puede no funcionar apropiadamente.

Fig. 20 - Conexión del gas

REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS

ADVERTENCIA: Pruebe toda la tubería y conexiones de gas en contra de fugas después

de la instalación y el servicio. Corrija todas las fugas de inmediato.

ADVERTENCIA: Nunca use una llama abierta para revisar en busca de fugas. Aplique una

mezcla 50/50 de jabón líquido y agua en todas las juntas. Si se forman burbujas, puede haber

una fuga. Corrija todas las fugas de inmediato.

Prueba de presión del sistema de tuberías del suministro de gas Presiones de prueba mayores de 1/2 PSIG ( 3.5kPa )

El aparato y su válvula de gas principal deben estar desconectados del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión de ese sistema a presiones de prueba mayores de ½ psi (3.5 kPa).

Presión de prueba del suministro de gas igual o mayor que

1/2 PSIG ( 3.5kPa )

El aparato debe aislarse del sistema de tubería de suministro de gas cerrando su válvula de cierre del equipo durante cualquier prueba de presión del sistema de tubería de suministro de gas a presiones de prueba iguales o mayores que ½ psi (3.5 kPa).

Prueba de fugas de las conexiones internas de gas del calefactor

1. Abra la válvula de cierre del equípo (Ver Fig. 21).

2. Asegúrese de que la perilla de control del calefactor

esté en la posición OFF.

3. Abra la válvula del tanque de suministro de gas

(Sistemas de PL).

4. Revise todas las juntas de la válvula de cierre del equipo

a la válvula de control. Aplique una mezcla 50/50 de

jabón líquido y agua en las juntas de gas. Si se forman

burbujas, puede haber una fuga.

5. Encienda el calefactor (ver Operación, página 18).

Revise todas las otras juntas internas en busca de fugas.

6. Apague el calefactor (ver "Apagar el gas al aparato", página 19).

Fig. 21 - Válvula de cierre del equipo

47

OPERACIÓN

PARA SU SEGURIDAD, LEA ANTES DE ENCENDER

ADVERTENCIA: Si no sigue estas instrucciones con exactitud, puede resultar un incendio

o explosión ocasionando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.

A. Este aparato tiene un piloto que debe ser encendido con el encendedor. Cuando encienda el piloto, siga estas instrucciones con exactitud.

B. ANTES DE ENCENDER huela todo alrededor del área del aparato en busca de gas. Asegúrese de oler cerca del piso porque algún gas es más pesado que el aire y se asentará en el piso.

QUÉ HACER SI HUELE GAS

• No trate de encender ningún aparato.

• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.

• LLame de inmediato a su proveedor de gas del teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.

• Si no puede contactar a su proveedor de gas, llame al Cuerpo de Bomberos.

C. Use solamente su mano para presionar o girar la perilla de control del gas. Nunca use herramientas.

Si la perilla no se puede presionar o girar a mano, no trate de repararla, llame a un técnico de servicio calificado. Una reparación forzada puede resultar en incendio o explosión.

D. No use este aparato si alguna pieza ha estado bajo el agua. Llame de inmediato a un técnico de servicio calificado para que inspeccione el aparato y reemplace cualquier pieza del sistema de control y cualquier control del gas, que haya estado bajo el agua.

INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO

CONTROL MANUAL DEL GAS

1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad arriba en esta página.

2. Apague la energía eléctrica al aparato.

3. Presione la perilla de control suavemente y gírela hacia la derecha a la posición "OFF". (Ver Fig. 22a)

NOTA: La perilla no se puede girar de "PILOT " a "OFF" a menos que se presione ligeramente. No la fuerce.

4. Espere cinco (5) minutos para que se vacíe todo el gas. Luego huela en busca de gas, incluyendo cerca del piso. Si huele gas, ¡ALTO! Siga “B” en la información de seguridad anterior. Si no huele a gas, vaya al siguiente paso.

5. Presione la perilla de control suavemente y gírela hacia la izquierda a

la posición "PILOT" . (Ver Fig. 23a) Oprima la perilla de control.

6. Con la perilla de control oprimida, presione el encendedor hasta que el

piloto se encienda. The pilot is visible centered below the

plaques, behind the front grill.

(Ver Fig. 24)

7. Mantenga oprimida la perilla de control durante (30) segundos después de que el piloto encienda. Suelte la perilla de control.

Nota: Si el piloto se apaga repita los pasos 3 al 7. Espere (1) minuto antes de intentar encender el piloto otra vez.

Si después de varios intentos el piloto todavía se apaga, gire la perilla de control hacia la derecha a la posición "OFF " y llame a su técnico de servicio o al proveedor de gas.

Fig. 22a

Fig. 23a

48

OPERACIÓN

INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO

Si la perilla de control no salta cuando se suelte, pare y llame de inmediato a su técnico de servicio o al proveedor de gas.

8. Encienda la energía eléctrica al aparato.

9. Gire la perilla de control hacia la derecha al ajuste deseado.

CONTROL DE GAS DEL TERMOSTATO

1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad en la página anterior.

2. Apague la energía eléctrica al aparato.

3. Gire la perilla de control hacia la derecha a la posición “OFF” .

(Ver Fig. 22b)

4. Espere cinco (5) minutos para que se vacíe todo el gas. Luego huela en busca de gas, incluyendo cerca del piso. Si huele gas, ¡ALTO! Siga

“B” en la información de seguridad anterior. Si no huele a gas, vaya al siguiente paso.

5. Gire la perilla de control hacia la izquierda a la posición “PILOT” .

(Ver Fig. 23b) Oprima la perilla de control.

6. Con la perilla de control oprimida, presione el encendedor hasta que el piloto se encienda. The pilot is visible centered below the

plaques, behind the front grill.

. (Ver Fig. 24)

7. Mantenga oprimida la perilla de control durante (30) segundos después de que el piloto encienda. Suelte la perilla de control.

Nota: Si el piloto se apaga repita los pasos 3 al 7. Espere (1) minuto antes de intentar encender el piloto de nuevo. Si después de varios intentos el piloto todavía se apaga, gire la perilla de control hacia la derecha a la posición “OFF” y llame a un técnico de servicio calificado o al proveedor de gas. Si la perilla de control no salta cuando se suelte, pare y llame de inmediato a un técnico de servicio calificado o al proveedor de gas.

8. Encienda la energía eléctrica al aparato.

9. Gire la perilla de control hacia la izquierda al ajuste deseado.

F

PI

LO

T

O

T

F

OF

5

4

3

1

Fig. 22b

5

1 2

4

Fig. 23b

Fig. 24 - Ubicación de la llama del piloto

PARA APAGAR EL GAS AL APARATO

1. Apague la energía eléctrica al aparato si se le va a dar servicio.

2. Presione la perilla de control suavemente y gírela hacia la derecha a la posición "OFF" o " ".

NO LA FUERCE.

49

OPERACIÓN

OPERACIÓN DEL CONTROL TERMOSTÁTICO

(MODELOS SELECCIONADOS)

El termostato usado en este calefactor detecta la temperatura ambiente. A veces, la temperatura ambiente puede ser mayor que la temperatura de ajuste. Si eso ocurre, el calefactor se apagará. El quemador se activará cuando la temperatura ambiente caiga abajo de la temperatura de ajuste. La perilla de control se puede ajustar a cualquier nivel de comodidad entre "HIGH" (5) y

"LOW" (1) (Ver Fig. 25).

OPERACIÓN DEL CONTROL MANUAL

Válvulas manuales siguen ardiendo en el ajuste de deseo hasta poner manualmente en la posición "OFF" (Ver Fig. 25).

Termostático

1

3

4

5

O

T

ILO

Manual

INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES

Revise diariamente el patrón de la llama cuando esté en uso y al menos una vez al año por una agencia de servicio calificada.

Fig. 25 - Posición de la perilla de control

PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO

La Figura 26 muestra un patrón correcto de la llama del piloto. La Figura 27 muestra un patrón incorrecto de la llama del piloto. La llama incorrecta del piloto no está tocando el termopar. Esto hará que el termopar se enfríe, lo que apagará el calefactor Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto:

• apague el calefactor (ver "Apagar el gas al aparato" en la página 19).

• ver Resolución de fallas, páginas 23 a 26.

Fig. 26 - Patrón correcto de llama piloto Fig. 27 - Patrón incorrecto de llama piloto

PL PL

GN GN

50

OPERACIÓN

PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR

La Fig. 28 muestra un patrón correcto de la llama del quemador. La Fig. 29 muestra un patrón incorrecto de la llama del quemador con altura de llama excesiva que se levanta.

Si la llama del quemador es incorrecta:

• apague el calefactor (ver "Apagar el gas al aparato," página 19).

• ver Resolución de fallas, páginas 23 a 26.

Fig. 28 - Patrón correcto/normal con llamas cortas con la perilla de control adjustada a llama alta ( 5 )

Fig. 29 - Patrón incorrecto/anormal con llamas altas con la perilla de control adjustada a llama alta ( 5 )

El tercio superior de la llama puede ser de color amarillo brillante cuando se opera con propano.

1/2 Height of Rear wall of the Reflector

1/2 Height of Rear wall of the Reflector

NOTA : Llamas de color amarillo pueden ser causados por polvo en el aire, caspa, pelo de animales, etc. Adicionalmente, una cantidad en exceso de mercaptano en el combustible puede resultar en una llama de color naranja o amarillo.

Cuando este calentador está configurado para su uso con gas propano, el tercio superior de la llama puede ser de color amarillo brillante.

Cuando este calentador está configurado para su uso con gas natural , se puede producir una ligera inflexión amarillo de la llama.

51

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

NOTA: Antes de dar servicio necesitará retirar el panel frontal del calefactor. Hay 4 tornillos Philips, 2 en el lado izquierdo y 2 en el derecho, asegurando el panel frontal al calefactor (Ver Fig. 30).

Permita siempre que la unidad se enfríe durante al menos treinta minutos antes de intentar retirar el panel frontal.

ADVERTENCIA: Apague el calefactor, desconecte el cable eléctrico y deje enfriar antes de dar servicio.

Fig. 30 - Retiro del panel frontal

PRECAUCIÓN: Debe mantener limpias las áreas de control, el quemador y los pasillos de aire circulante del calefactor. Inspeccione estas áreas del calefactor antes de cada uso. Haga que una persona de servicio calificada inspeccione el calefactor una vez al año.

El calefactor puede necesitar limpieza frecuente debido a pelusa proveniente de alfombras, ropa de cama, pelo de mascotas, etc.

Tornillo de panel

ADVERTENCIA: No mantener limpias las aberturas de aire primario del quemador puede resultar en generación de hollín y daños a la propiedad.

LIMPIEZA DEL ODS/PILOTO Y QUEMADOR

Use una aspiradora, aire presurizado o un cepillo pequeño de cerda suave para limpiar el rostro de la baldosa, el orificio y el quemador primario. Revise la abertura del quemador y asegúrese de que esté limpia.

LIMPIEZA DEL AGUJERO DE ENTRADA DEL AIRE DEL PILOTO DEL QUEMADOR

Recomendamos que limpie la unidad cada tres meses o después de 2,500 horas de operación. También recomendamos que mantenga el tubo del quemador y el ensamblaje del piloto limpios y libres de polvo y suciedad. Para limpiar estas piezas, recomendamos usar aire comprimido a no más de 30 PSI. Puede usar una aspiradora en la posición de soplado. Si usa aire comprimido en una lata, siga las instrucciones en la lata. Si no sigue las instrucciones en la lata, podría dañar el ensamblaje del piloto.

PRECAUCIÓN: Nunca use un alambre, aguja u objeto similar para limpiar el ODS/piloto. Esto puede dañar la unidad del ODS/ piloto.

1. Apague la unidad incluyendo el piloto. Deje que la unidad se enfríe al menos durante 30 minutos.

2. Retire 4 tornillos - 2 tornillos en cada lado del panel frontal.

3. Hale hacia adelante el panel frontal.

4. Sople aire a través de los puertos/ranuras y agujeros en el quemador. Limpie también el ensamblaje del piloto. Una punta amarilla en la llama del piloto indica polvo y suciedad en el ensamblaje del piloto. Hay un pequeño agujero en la entrada de aire del piloto a dos pulgadas desde donde la llama del piloto sale del ensamblaje del piloto (Ver Fig. 26 y 27 en la página 20). Con la unidad apagada, sople aire ligeramente a través del agujero de entrada de aire. Puede soplar a través de una pajilla si no tiene aire disponible.

5. Vuelva a colocar el panel frontal cuando haya terminado usando los tornillos que retiró.

LIMPIEZA DEL VENTILADOR (MODELOS SELECCIONADOS)

Con cuidado, use una aspiradora o aire comprimido para mantener el compartimiento del ventilador y las aspas libres de polvo y desechos.

NOTA: El motor del ventilador está prelubricado para prolongar la vida del cojinete y no requiere lubricación adicional.

LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Use un paño suave humedecido con una mezcla de jabón suave y agua. Limpie el gabinete para eliminar el polvo.

52

RESOLUCIÓN DE FALLAS

Si huele gas:

• Apague el suministro de gas.

• No trate de encender ningún aparato.

• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.

• Llame de inmediato a su proveedor de gas del teléfono de un vecino. Siga las instrucciones

del proveedor de gas.

• Si no puede contactar a su proveedor de gas, llame al Cuerpo de Bomberos.

IMPORTANTE: La operación del calentador donde existan impurezas en el aire puede crear malos olores. Los suministros de limpieza, pintura, removedor de pintura, humo de cigarrillo, cementos y pegamentos, alfombra nueva o textiles, etc. crean humos. Estos humos pueden mezclarse con el aire de la combustión y crear malos olores.

ADVERTENCIA: Apague el calefactor y deje que se enfríe antes de darle servicio. Solo una per

sona de servicio calificada debe dar servicio y reparar el calefactor.

PROBLEMA

Cuando se oprime el encendedor, no hay chispa en el

ODS/piloto.

La unidad se apaga después de funcionar unos pocos minutos.

CAUSA POSIBLE

1. El electrodo del encendedor está colocado de forma incorrecta.

2. El electrodo del encendedor está roto.

3. El electrodo del encendedor no está conectado al cable del encendedor.

4. El cable del encendedor está aplastado o húmedo.

5. Cable del encendedor dañado.

6. Módulo del Encendedor o módulo de ignición malo.

1. El suministro de gas está apagado o la válvula de cierre del equipo está cerrada.

2. La perilla de control no está completamente oprimida mientras se presiona el módulo del encendedor.

3. Aire en las líneas de gas cuando se instalaron.

4. El ODS / piloto está obstruido.

5. El ajuste del regulador de gas no es el correcto.

6. La perilla de control no está en la posición PILOT.

7. Suministro de gas agotado

(propano).

8. Regulador de gas o válvula selectora incorrectos.

ACCIÓN CORRECTIVA

1. Reemplace el ODS. Ver Cuidado y Mantenimiento, página 22.

2. Reemplace el ODS. Ver Cuidado y Mantenimiento, página 22.

3. Reemplace el cable del encendedor.

Ver Cuidado y Mantenimiento, página 22.

4. Libere el cable del encendedor si está aplastado por algún metal o tubería. Mantenga seco el cable del encendedor. Ver Cuidado y Mantenimiento, página 22.

5. Reemplace el cable del encendedor.

6. Reemplace el módulo del encendedor o módulo de ignición.

1. Encienda el suministro de gas o abra la válvula de cierre del equipo.

2. Oprima por completo la perilla de control mientras presiona el módulo del encendedor.

3. Continúe oprimiendo la perilla de control. Repita la operación de ignición hasta que el aire sea removido.

4. Limpie el ODS/piloto (ver Cuidado y

Mantenimiento, página 21) o reemplace

el ensamblaje del ODS/piloto.

5. Reemplace el regulador de gas.

6. Gire la perilla de control a la posición

“PILOT”.

7. Póngase en contacto con la compañía local de propano/Gas PL.

8. Llame a un técnico de servicio calificado.

53

RESOLUCIÓN DE FALLAS

PROBLEMA

El ODS/piloto enciende pero la llama se apaga cuando la perilla de control se suelta.

El(los) quemador

(es) no enciende(n) después de que el ODS/piloto enciende.

Ignición retrasada del(los) quemador(es).

CAUSA POSIBLE

1. La perilla de control no está completamente presionada.

2. La perilla de control no está presionada suficiente tiempo.

3. La válvula de cierre del equipo no está completamente abierta.

4. La conexión del termopar está floja.

5. Termopar dañado.

6. Válvula de control dañada.

7. La presión del gas de entrada es demasiado alto

1. Ajuste demasiado bajo del termostato.

2. El orificio del quemador está obstruido.

3. El diámetro del orificio del quemador es demasiado pequeño.

4. La presión del gas de entrada es demasiado baja.

1. La presión del distribuidor es demasiado baja.

2. El orificio del quemador está obstruido.

1. El orificio del quemador está obstruido o dañado.

Retorno de llama del quemador durante la combustión.

2. El quemador está dañado.

3. El regulador de gas está dañado.

Llama amarilla alta durante la combustión del quemador.

1. Aire insuficiente.

Olor a gas durante la combustión.

2. El regulador de gas está defectuoso.

3. Tipo de gas seleccionado incorrecto.

1. Material extraño entre la válvula de control y el quemador.

2. Fuga de gas. (Ver Declaración de advertencia en la parte superior de la página 23).

El calefactor produce un chasquido/tictac justo después de que el quemador se enciende o apaga.

1. El metal se expande mientras

se calienta o se contrae

mientras se enfría.

ACCIÓN CORRECTIVA

1. Oprima por completo la perilla de control.

2. Después que enciendan el ODS/piloto, mantenga la perilla de control oprimida durante

30 a 60 segundos.

3. Abra por completo la válvula de cierre del equipo.

4. Apriete a mano hasta que se ajuste y luego apriete ¼ de vuelta más.

5. Reemplace el termopar.

6. Llame a Servicio al Cliente.

7. Llame a su proveedor de gas.

1. Gire la perilla del termostato a un ajuste más alto.

2. Limpie el ofiricio del quemador (ver Cuidado y

Mantenimiento, página 21) o póngase en contacto con Servicio al Cliente.

3. Llame a Servicio al Cliente.

4. Llame a su proveedor de gas.

1. Llame a su proveedor de gas.

2. Limpie el quemador (ver Cuidado y Mantenimiento, página 21) o llame a servicio al cliente.

1. Limpie el ofiricio del quemador (ver Cuidado y Mantenimiento, página 21) o póngase en contacto con Servicio al Cliente.

2. Llame al concesionario o servicio al cliente.

3. Reemplace el regulador de gas.

1. Revise el quemador en busca de suciedad y desechos. Si se encuentran, limpie el quemador (ver Cuidado y Mantenimiento, página 21).

2. Reemplace el regulador de gas.

3. Ver Selección del gas, página 11.

1. Desarme la tubería de gas y retire el material extraño.

2. Localice y corrija todas las fugas (ver “Revisión de las conexiones de gas”, página 17).

1. Esto es común en la mayoría de calentadores. Si el ruido es excesivo, póngase en contacto con un técnico de servicio calificado.

54

RESOLUCIÓN DE FALLAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE

Residuo de polvo blanco que se forma dentro de la caja del quemador o en paredes adyacentes o muebles.

El calefactor produce olores indeseados.

1. Cuando se calientan, los vapores del pulidor de muebles, cera, limpiadores de alfombra, ect. se convierten en residuo de polvo blanco.

1. El calefactor está quemando vapores de pintura, spray para el cabello, pegamentos, etc.

Ver declaración IMPORTANTE, página 22.

2. Fuga de gas. Ver Declaraciónde advertencia, página 23.

3. Bajo suministro de combustible.

ACCIÓN CORRECTIVA

1. Apague el calefactor cuando use pulidor de mueble, cera, limpiador de alfombra o productos similares.

1. Ventile la habitación. Deje de usar productos

que producen olor mientras el calefactor está funcionando.

El calefactor se apaga en uso (opera el

ODS).

1. No está disponible suficiente aire fresco.

2. Presión de línea baja.

3. El ODS / piloto está parcialmente obstruido.

Hay olor a gas incluso cuando la perilla de control está en la posición OFF.

1. Fuga de gas. Ver Declaración de advertencia en la parte superior de la página 22.

2. La válvula de control está defectuosa.

Se advierte humedad/ condensación en las ventanas.

Humo u olor escasos durante la operación inicial

1. El aire de combustión/

ventilación es insuficiente.

1. Residuos del proceso de fabricación.

El calefactor produce un silbido cuando el calefactor está encendido.

1. Girar la perilla de control a la posición (5) alta cuando el quemador está frío.

2. Aire en la línea de gas.

3. Los pasillos de aire en el

calefactor están obstruidos.

4. Orificio del quemador sucio o parcialmente obstruido.

2. Localice y corrija todas las fugas (ver “Revisión de las conexiones de gas”, página 17).

3. Llene el tanque se suministro (Modelos de

Propano /PL).

1. Abra la ventana y/o puerta para ventilación.

2. Llame a su proveedor local de gas.

3. Limpie el ODS/piloto (ver Cuidado y mantenimiento, página 22

1. Localice y corrija todas las fugas (ver

“Revisión de las conexiones de gas”, página 17).

2. Llame a Servicio al Cliente.

1. Consulte requisitos de “Aire para combustión y ventilación”, página 7.

1. El problema terminará después de unas pocas horas de operación.

1. Girar la perilla de control a la posición

(1) baja y deje que caliente durante un minuto.

2. Opere el quemador hasta que el aire sea removido de la línea. Haga que la línea de gas la revise la compañía local de propano/gas PL.

3. Respete los espacios libres mínimos de instalación (Fig. 3, página 10)

4. Limpie el quemador (ver Cuidado y mantenimiento, página 22) o llame a servicio al cliente.

55

RESOLUCIÓN DE FALLAS

PROBLEMA

El ventilador no está girando.

El ventilador está haciendo un alto ruido.

CAUSA POSIBLE

1. No hay energía en el ventilador.

2. El ventilador está ajustado a

"AUTO".

3. El motor del ventilador está malo.

ACCIÓN CORRECTIVA

1. Compruebe que el ventilador esté conectado y ajustado a "MAN" o "AUTO".

2. Espere de 5 a 10 minutos para que el ventilador se enganche.

3. Reemplace el ventilador.

1. La carcasa o las aspas del ventilador están sucias.

2. La rotación del ventilador está bloqueada.

3. Ventilador defectuoso.

1. Ver "Limpieza del ventilador", página 22.

2. Compruebe que el cableado no esté en el paso del ventilador.

3. Reemplace el ventilador.

AGENCIA DE INSTALACIÓN CALIFICADA

Solo una agencia calificada debe efectuar la instalación y el reemplazo de las tuberías de gas, del equipo o los accesorios en que se utiliza gas, y la reparación y el mantenimiento del equipo.

El término “agencia calificada” hace referencia a toda persona, empresa, corporación o compañía que, ya sea personalmente o a través de un representante, se dedica a las siguientes tareas y es responsable de realizarlas: a) Instalar, probar o reemplazar las tuberías de gas.

b) Conectar, instalar, probar o reparar el equipo, o realizar en él tareas de mantenimiento. La agencia debe tener experiencia en estos trabajos, estar familiarizada con todas las precauciones necesarias, y debe haber cumplido con todos los requisitos de la autoridad competente.

56

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Para piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora estándar del Centro.

ADVERTENCIA : Use solamente piezas de repuesto genuinas de GHP Group, Inc. El uso de piezas que no sean piezas de repuesto originales puede resultar en daños a la propiedad, lesiones personales e incluso la muerte.

14 7

16 6

15

5

2 4

21

22

8

17

12

9

3

10-1 10-2

11

1 3-2

13

3-1

Articul o No.

DESCRIPCION

5

6

7

3-2

4

1

2

3

3-1

8

9

10-1

10-2

Ensamble del Panel Frontal

Ensamble del Quemador

Ensamble del SAO(Completo)

SAO -(GN) Piloto de Gas Natural

SAO -(LP) Piloto de Propano

Cable de conexión de termopar

Cable de encendido

Valvula de Gas Termostatica, SIT 630

Valvula Manual de Gas

Valvula Selectora de Gas

Soporte del Regulador

(PL)Ensamble del Regulador 10" WC

(GN)Ensamble del Regulador 5" WC

11

12

13

Deflector de Aire

Escudo de Viento

Parrilla Delantera

14

15

16

Soporte de Pared

Módulo del Encendedor

17

18

19

Soporte del Encendedor

Perilla de Control de la Valvula Seleccionada

Pata de Apoyo (Modelos seleccionados)

20

21

22

Ensamble del ventilador (Modelos seleccionados)

Paquete de Hardware

Boquilla - PL

Boquilla - GN

* Item/version not shown in exploded parts diagram

Qty

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

BF10DTL-4

IR6K-LOS-01

AQ000165

Numero De Pieza

BF20DTL-4

IR18K-LOS-01

AQ000149

BF30DTL-4

IR30K-LOS-01

AQ000181

IR30K-22(NG)

IR30K-22(LP)

IR30K-22(NG)

IR30K-22(LP)

IR30K-22(NG)

IR30K-22(LP)

IR30K-22-01(L=700) IR30K-22-01(L=700) IR30K-22-01(L=700)

IR30K-GHP-03(L=1000) IR30K-GHP-03(L=1000) IR30K-GHP-03(L=1000)

0630560 0630560 0630560

GS7A(10K) GS7A(20K) GS7A(30K)

GH01A-10K

AQ000015

GR-130A(10K)

GR-130(10K)

BF30K-37

BF10K-27

IR6K-LOS-03

GH01A

AQ000015

GR-130A(20K)

GR-130(20K)

BF30K-37

BF20K-18

IR18K-LOS-03

GH01A

AQ000015

GR-130A(30K)

GR-130(30K)

BF30K-37

BF30K-36

IR30K-LOS-03

AQ000108

AQ000045

AQ000019

AQ000251

AQ000038*

AQ000232*

AQ000233*

BF10K-LP

BF10K-NG

AQ000006

AQ000045

AQ000019

AQ000251

AQ000038*

AQ000232*

AQ000233*

BF20K-LP

BF20K-NG

AQ000006

AQ000045

AQ000019

AQ000251

AQ000038*

AQ000232*

AQ000233*

BF30K-LP

BF30K-NG

57

Garantía

El fabricante garantiza que su nuevo producto está libre de defectos de fabricación y materiales por un periodo de un año a partir de la fecha de compra, sujeto a las siguientes condiciones y limitaciones.

1. Este producto debe ser instalado y operado en todo momento de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto. Cualquier alteración, abuso intencionado, accidente o mal uso del producto anulará esta garantía.

2. Esta garantía es intransferible y es hecha al propietario original, siempre que la compra fue hecha mediante un proveedor autorizado del fabricante.

3. Esta garantía está limitada a la reparación o reemplazo de pieza(s) que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra, siempre que tal(es)

6.

de uso y servicio, luego de que dicho defecto sea confirmado por la inspección de fabricante.

1. esta garantía, y tampoco el fabricante asumirá

6.

7.

8.

responsabilidad por lo mismo. Además, el fabricante no será responsable de ningún daño incidental, indirecto o consecuente, excepto como lo establezca la ley.

2. Todas las otras garantías, expresas o implícitas, con respecto al producto, sus componentes y accesorios, o cualquier obligación/responsabilidad civil sobre la pieza del fabricante, por la presente se excluyen expresamente.

3. El fabricante tampoco asume, ni autoriza a ninguna tercera parte a asumir, en su nombre, cualquier otra responsabilidad civil con respecto a la venta de este producto.

4. Las garantías como están descritas dentro de este documento, no aplican a accesorios que no son del fabricante usadas junto con la instalación de este producto.

Esta garantía no tiene validez si: mediante el reembolso del precio al por mayor de la(s) pieza(s) defectuosa(s).

5. Cualquier costo/gasto de instalación, trabajo, construcción, transporte u otros costos/gastos relacionados que surjan de pieza(s) defectuosa(s), reparación, reemplazo o de otra manera relativa a los mismos, no serán cubiertos por a) El producto ha sido operado en atmósferas contaminadas por cloro, flúor u otros productos químicos perjudiciales. a. El producto está sujeto a periodos prolongados de humedad o condensación.

Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Some states do not

SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA. . .

c) Cualquier alteración no autorizada, abuso intencionado, accidente o mal uso del producto.

1) Comuníquese con servicio al cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora estándar del Centro.Asegúrese de tener su garantía, su recibo de venta y el número de modelo/serie de su producto.

2) NO INTENTE HACER TRABAJO DE SERVICIO USTED MISMO.

This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.

TO REGISTER THE WARRANTY ON YOUR HEATER, PLEASE FILL OUT THIS CARD COMPLETELY

AND MAIL WITHIN 14 DAYS FROM DATE OF PURCHASE OR REGISTER ON-LINE AT www.ghpgroupinc.com

NAME: ______________________________________ PHONE: ( ) __________________ EMAIL: ____________________________

ADDRESS: _________________________________ CITY: ______________________________ STATE: __________ ZIP: ____________

MODEL: ____________________ SERIAL #: _______________________________________ DATE PURCHASED: __________________

DEALER PURCHASED FROM: ____________________________________________ TYPE OF STORE: __________________________

CITY & STATE WHERE PURCHASED: ______________________________________________ PRICE PAID: _______________________

Please Take a Minute To Give Us Your Answers To The Following Questions.

All Responses Are Used Solely For Market Research And Are Held In Strict Confidence.

Who primarily decided this purchase?

Male Female 18-24 25-39 40-59 60 and over

Purpose of Purchase? _______________________________________________________________________________________________

Do you own any other portable heaters? Yes No If yes, type____________________________brand_____________________

How do you intend to use your new heater?

How did you become aware of this heater?

TV Commercial

Construction Site

In-Store Display

Farm Warehouse/Commercial Garage/Outbuilding Other

Newspaper Ad

Store Salesperson Other ___________________________

What made you select this heater?

Magazine Ad Friend/Relative

Style Size/Portability Price own rent Would you recommend this heater to a friend?

Yes

Package

No

Brand Other ___________________

Do you:

Please give us your comments:________________________________________________________________________________________

THANK YOU FOR COMPLETING THIS FORM!

Information will be held confidential.

58

WARRANTY REGISTRATION

IMPORTANT: We urge you to fill out your warranty registration card within fourteen (14) days of date of purchase. You can also register your warranty on the internet at www.ghpgroupinc.com. Complete the entire serial number. Retain this portion of the card for your records.

GHP

GHP Group, Inc.

GHP Group, Inc.

8280 Austin Ave.

Morton Grove, IL 60053-3207

Tel: (877) 447-4768 www.ghpgroupinc.com

8280 Austin Avenue

Morton Grove, IL.

6 0 0 5 3 - 3 2 0 7

Tel: ( 847 ) 324 - 5900

Fax: ( 847 ) 324 - 5901

SAVE THIS CARD!

www.ghpgroupinc.com

GHP Group, Inc.

6440 W Howard St

GHP Group, Inc.

8280 Austin Avenue

Morton Grove, IL 60053-3207

59

Place

Postage

Stamp

Here

advertisement

Key Features

  • Variable heat settings for customized comfort
  • Energy-saving electronic ignition for effortless startups
  • Oxygen depletion sensor for enhanced safety
  • Automatic temperature control for consistent warmth
  • Blue flame technology for efficient and clean burning
  • Built-in overheat protection for peace of mind
  • Modern and stylish design that complements any décor

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What is the maximum heating capacity of the Dyna-Glo IR30DTL-2?
The Dyna-Glo IR30DTL-2 has a maximum heating capacity of 30,000 BTU, making it suitable for heating large areas.
Can I use the Dyna-Glo IR30DTL-2 with both natural gas and propane?
Yes, the Dyna-Glo IR30DTL-2 is designed to be compatible with both natural gas and propane. However, field conversion is not permitted. The fuel type must be specified at the time of installation.
What safety features does the Dyna-Glo IR30DTL-2 have?
The Dyna-Glo IR30DTL-2 is equipped with several safety features, including an oxygen depletion sensor, automatic temperature control, and overheat protection. These features ensure safe and reliable operation.