Publicité
Publicité
A112
- 45 Tone ‘AlertAlarm’
24, 48vdc
S3
Stage 3
S2
Stage 2
+
DC Line monitoring resistor
A112
168,00
AL112
Ø9,00
115, 230vac 190,00
A112
S3 S2
Stage 3 Stage 2
C
Voltage :
Voltage range :
Current mA :
N~ L~
24vdc 48vdc
10-30vdc 35-60vdc
200mA 120mA
115vac
50/60Hz
+/-10%
100mA
230vac
50/60Hz
+/-10%
60mA
24vac
50/60Hz
+/-10%
500mA
164,00
•Volume Control
•Réglage du volume
•Steuerung der Lautstärke
•Controllo volume
•Controlo do Volume
•Control Volumen
•Vol umen kontrol
•Vo lum ereg eli ng
•Vo lum kon tro ll
•Vo lym kon tro ll
•Tone Selection
•Sélection de la tonalité
•Ton wahl
•Selezio ne tono
•Seleção de tons
•Selección Tono
•Va lg a f to ne
•To onse lectie
•Velge to ne
•Ton va l
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DC Line m onitoring
Cut LK2 for line monitoring (DC).
Cou per LK2 en cas de contrôle de s lig nes d’ alime ntatio n (c.c.).
LK2 zur Ü berwachung d er Sp annung sverso rgungs leitu ngen (Gleich spannu ng) du rch tre nne n.
Interromp ere L K2 in caso di mo nitoraggio delle line e dell ’alim entatore (C C).
Corte LK2 si es tá mo nitori zando las l íneas de al imenta ción eléctrica (C C).
No caso d e mon itorização das l inhas da al imenta ção e léctri ca (cc), corte L K2.
Afb ryd L K2, hvis strøm forsynings linj erne overvåges (jævnstrøm).
Ond erbree k LK2 wanne er de voedi ngsli jnen (DC) g econtroleerd word en.
Ta ut LK2 ders om strømlin jene o vervå kes (D C).
Bryt LK2 vid kontro ll av ström kabla rna (D C).
Tel : 0044(0)2087438880 mail : [email protected] Fax : 0044(0)2087404200 web : www.e2s.com
Stage 1 Frequency Description
Tone 1 340 Hz Continuous
Tone 2 800/1000Hz @ 0.25 sec Alternating
Tone 3 500/1200Hz @ 0.3Hz 0.5 sec Slow Whoop
Tone 4 800/1000Hz @ 1Hz Sweeping
Tone 5 2400Hz Continuous
Tone 6 2400/2900Hz @ 7Hz Sweeping
Tone 7 2400/2900Hz @ 1Hz Sweeping
Tone 8 500/1200/500Hz @ 0.3Hz Sweeping
Tone 9 1200/500Hz @ 1Hz - DIN / PFEER P.T.A.P.
Tone 10 2400/2900Hz @ 2Hz Alternating
Tone 11 1000Hz @ 1Hz Intermittent
Tone 12 800/1000Hz @ 0.875Hz Alternating
Tone 13 2400Hz @ 1Hz Intermittent
Tone 14 800Hz 0.25sec on, 1 sec off Intermittent
Tone 15 800Hz Continuous
Tone 16 660Hz 150mS on, 150mS off Intermittent
Tone 17 544Hz (100mS)/440Hz (400mS) - NF S 32-001
Tone 18 660Hz 1.8sec on, 1.8sec off Intermittent
Tone 19 1.4KHz-1.6KHz 1s, 1.6KHz-1.4KHz 0.5s -NFC48-265
Tone 20 660Hz Continuous
Tone 21 554Hz/440Hz @ 1Hz Alternating
Tone 22 544Hz @ 0.875 sec. Intermittent
Tone 23 800Hz @ 2Hz Intermittent
Tone 24 800/1000Hz @ 50Hz Sweeping
Tone 25 2400/2900Hz @ 50Hz Sweeping
Tone 26 Bell
Tone 27 554Hz Continuous
Tone 28 440Hz Continuous
Tone 29 800/1000Hz @ 7Hz Sweeping
Tone 30 300Hz Continuous
Tone 31 660/1200Hz @ 1Hz Sweeping
Tone 32 Two tone chime.
Tone 33 745Hz @ 1Hz Intermittent
Tone 34 1000 & 2000Hz @ 0.5 sec Alternating - Singapore
Tone 35 420Hz @ 0.625 sec Australian Alert
Tone 36 500-1200Hz 3.75sec /0.25sec. Australian Evac.
Tone 37 1000Hz Continuous - PFEER Toxic Gas
Tone 38 2000Hz Continuous
Tone 39 800Hz 0.25sec on, 1 sec off Intermittent
Tone 40 544Hz (100mS)/440Hz (400mS) - NF S 32-001
Tone 41 Motor Siren - slow rise to 1200 Hz
Tone 42 Motor Siren - slow rise to 800 Hz
Tone 43 1200 Hz Continuous
Tone 44 Motor Siren - slow rise to 2400 Hz
Tone 45 1KHz 1s on, 1s off Intermittent - PFEER Gen. Alarm
A112 dB @ 1m
113dB(A) @ 1m
112dB(A) @ 1m
116dB(A) @ 1m
108dB(A) @ 1m
109dB(A) @ 1m
106dB(A) @ 1m
112dB(A) @ 1m
107dB(A) @ 1m
112dB(A) @ 1m
108dB(A) @ 1m
109dB(A) @ 1m
114dB(A) @ 1m
108dB(A) @ 1m
113dB(A) @ 1m
112dB(A) @ 1m
116dB(A) @ 1m
113dB(A) @ 1m
112dB(A) @ 1m
113dB(A) @ 1m
114dB(A) @ 1m
113dB(A) @ 1m
118dB(A) @ 1m
112dB(A) @ 1m
107dB(A) @ 1m
112dB(A) @ 1m
113dB(A) @ 1m
113dB(A) @ 1m
119dB(A) @ 1m
116dB(A) @ 1m
116dB(A) @ 1m
113dB(A) @ 1m
113dB(A) @ 1m
119dB(A) @ 1m
112dB(A) @ 1m
112dB(A) @ 1m
119dB(A) @ 1m
113dB(A) @ 1m
113dB(A) @ 1m
109dB(A) @ 1m
109dB(A) @ 1m
109dB(A) @ 1m
114dB(A) @ 1m
109dB(A) @ 1m
109dB(A) @ 1m
109dB(A) @ 1m
ISN3801-A
Switch
1 2 3 4 5 6
Stage 2 Stage 3
(S2) (S3)
Tone 6 Tone 5
Tone 29 Tone 5
Tone 29 Tone 5
Tone 2 Tone 15
Tone 26 Tone 5
Tone 2 Tone 5
Tone 7 Tone 5
Tone 2 Tone 5
Tone 26 Tone 5
Tone 26 Tone 15
Tone 2 Tone 5
Tone 38 Tone 45
Tone 36 Tone 5
Tone 35 Tone 5
Tone 9 Tone 45
Tone 34 Tone 45
Tone 23 Tone 17
Tone 31 Tone 27
Tone 2 Tone 5
Tone 2 Tone 5
Tone 2 Tone 5
Tone 2 Tone 5
Tone 38 Tone 34
Tone 2 Tone 5
Tone 17 Tone 5
Tone 2 Tone 5
Tone 6 Tone 5
Tone 3 Tone 20
Tone 7 Tone 5
Tone 10 Tone 5
Tone 2 Tone 5
Tone 15 Tone 2
Tone 7 Tone 5
Tone 2 Tone 5
Tone 4 Tone 5
Tone 15 Tone 5
Tone 4 Tone 5
Tone 2 Tone 5
Tone 18 Tone 5
Tone 2 Tone 27
Tone 2 Tone 5
Tone 2 Tone 5
Tone 2 Tone 5
Tone 2 Tone 5
Tone 2 Tone 5
>105dB(A)@1m.
112dB(A) Max.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ton e Sel ectio n / sw itch setti ng.
Swi tch se tting s are shown in th e ton e tabl e. Bl ack sq uares are the sw itch l evers in th e ON positi on.
Les régla ges de s com mutate urs s ont in diqués sur le tab leau de ton alités . Les carré s noi rs rep résentent les levie rs des commu tateu rs en positi on MAR CHE (ON).
Die Schal terei nstell ungen sind in de r Tab elle d er Tö ne ang egebe n. Di e schw arzen Quadrate ken nzeich nen d ie Ein -Posi tionen der Schalter.
Le impostazioni degl i inte rrutto ri so no mos trate nella tabel la dei segna li acustici . I ri quadri neri indicano le leve d egli i nterruttori nell a posi zione ON.
Los ajustes de interrupto r se m uestran en la tab la de tonos . Los cuadros ne gros repres entan las pal ancas de los interruptores en la pos ición ON.
Os ajuste s dos interruptores estão ind icado s na tabela de so ns. Os quadrados p retos indicam que as ala vancas dos i nterruptore s estã o na posiçã o LIGADA.
Kon taktin dstill ingerne fre mgår a f tone skema et. Et sort felt betyde r, at kontakten e r akti v (“ON ”).
De schake linste lling en sta an vermeld in de toonta bel. Zwarte vierkanten zijn de sch akela ars in de stand
AAN .
Bryterinn stilli nger er bes krevet i to netabe llen. De svarte firkantene i ndikerer bryterpo sisjon ene i PÅposisjon.
Brytarins tälln ingarn a visa s i s ignaltabell en. De svarta fyrkante rna är bryta rna i ON-lä ge.
•
Reverse polarity switching - On DC versions the second stage alarm tone can be selected by reversing the polarity of the supply voltage if switch 6 is in the ON position and wire link LK3 is present.
•
Com mutati on de polarité in versé e. - D ans le cas des ap parei ls c.c., il est p ossibl e de sélectionner la ton alité d’ala rme de deuxi ème é tage e n inversant la tension d’al imenta tion s i la paire de broches LK3 de la carte de circuits i mprim és es t reli ée pa r un cavali er.
•
Sch alten durch Polaritätsu mkehrung - Bei Gleichs pannu ngsaus führu ngen kann de r Ala rmton der zwe iten Stufe durch Umpol ung de r Versorgun gsspan nung gewähl t werden, w enn d as Sti ftpaa r LK3 auf der Leiterplatte verbu nden i st.
•
Com mutazi one po larità inve rsa: s ulle unità in CC, il s egnale acustico d i alla rme di seco ndo li vello può ess ere se lezio nato invertendo la ten sione di al imentazion e se i l con nettore con piedi ni LK3 del circu ito
è collega to.
•
Con mutaci ón de polaridad invers a: en unida des d e CC el ton o de alarma de l a segu nda fase pu ede sel eccion arse invirtiendo la te nsión de al imenta ción si el par d e pine s LK3 de la PCB e stá conecta do.
•
Com utação de p olarid ade in versa . - Na s uni dades de cc, é po ssível sele cciona r o so m de alarme da seg unda fase i nverte ndo a tensã o de alimen tação se o suporte de pinos LK3 no circuito impre sso estiver liga do.
•
Inverteri ng af polaritet. - På j ævnstrømsen heder kan a larmto nen for and en fas e væl ges, ved at man ven der sp ændin gen, h vis L K3 på printkortet er a ktiveret.
•
Omg ekeerd e pola ritei tsscha keling – op DC-ap parate n kan de tw eede fase al armto on ges electe erd worden do or de toevo erspa nning om te keren wanne er d e twee PCB-pennen LK3 op de PCB do orve rbon den zij n.
•
Reversert pola ritet.. På D C utg aver velges andre trin ns ala rmton e ved å snu tilførselss penni ngen h vis hovedpinn e LK3 på kretskortet e r linket.
•
Pol aritetsändring. – På DC-enh eter kan en andrasteg ssigna l väl jas ge nom a tt vän da ri ktning på strömmen om sti ftsockeln L K3 på kretskortet är överbygl ad.
ATTENTION
•
Disconnect from pow er source to prev ent electrical shock before installing and serv icing
•
Couper l’ alime ntati on pour empêcher tout choc é lectr ique av ant d’effectuer des trav aux d’i nstal lation et d’ entre tie n.
•
Vor der I nstall ation und Wartung v on der Spannungsquell e abnehmen, um el ektri sche S chläge zu v erme iden.
•
Pri ma del l’ins tallaz ione e del la manutenz ione s pegne re l’a limentazione ele ttric a per ev ita re scosse ele ttric he.
•
Des conecte la alimentación par a ev itar de scarga s elé ctrica s antes de la instala ción y mantenimie nto
•
Antes de instal ar ou de fa zer a manutenção desligue se mpre da alim entaç ão elé ctrica para ev ita r choques eléctr icos.
•
Str ømmen skal a fbrydes v ed insta lleri ng og efter syn for at undgå elektr isk stød.
•
Los koppel en v an de e lektri sche v oeding om e lektri sche schok v óór i nstal latie en onderhoud te v oorkom en.
•
Før monte ring e ller v edlik ehold, må spenningen koples fra for å unngå s trømstøt.
•
Bryt strömmen innan instal lation och under håll för att förhindra elektriska stöta r stötar.
Publicité