TE 50 / TE 50-AVR

Add to my manuals
16 Pages

advertisement

TE 50 / TE 50-AVR | Manualzz

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130195 / 000 / 01

TE 50 /

TE 50-AVR

Operating instructions

Mode d’emploi

Manual de instrucciones

Manual de instruções es pt en fr

1

6 1 2

3

5

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130195 / 000 / 01

This Product is Certified

Ce produit est certifié

Este producto esta certificado

Este produto está certificado

C US

9

4

8

7

2

4

1

3

2

5

4

1

2

4

5

3 6

5

3

5 3

4/6

2

1

1

7

3

2

6

1

2

7

D

C

B

A

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130195 / 000 / 01

MANUAL ORIGINAL

Martelo combinado TE 50/ TE 50‑AVR

pt

Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia atentamente o manual de instruções.

Conserve o manual de instruções sempre junto da ferramenta.

Entregue a ferramenta a outras pessoas apenas juntamente com o manual de instruções.

Índice

1 Informação geral

2 Descrição

3 Ferramentas, acessórios

4 Características técnicas

5 Normas de segurança

6 Antes de iniciar a utilização

7 Utilização

8 Conservação e manutenção

9 Avarias possíveis

10 Reciclagem

11 Garantia do fabricante - Ferramentas

Página

36

37

39

40

40

43

43

45

46

47

47

1

Estes números referem-se a figuras. Estas encontramse nas contracapas desdobráveis. Ao ler as instruções, mantenha as contracapas abertas.

Neste manual de instruções, a palavra "ferramenta" refere-se sempre ao martelo combinado TE 50 ou TE 50-

AVR.

Comandos operativos e componentes 1

@

;

=

%

&

(

)

+

§

Mandril

Selector de funções

Interruptor on/off

Cabo de rede

Punho auxiliar

Limitador de profundidade

Indicador de manutenção

Indicador de protecção anti-roubo (opcional)

Redução Activa da Vibração AVR (apenas TE 50-

AVR)

1 Informação geral

1.1 Indicações de perigo e seu significado

PERIGO

Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais.

AVISO

Indica uma situação potencialmente perigosa que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.

CUIDADO

Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos ligeiros ou danos na ferramenta ou noutros materiais.

NOTA

Indica instruções ou outras informações úteis.

1.2 Significado dos pictogramas e outras notas

Sinais de aviso

Sinais de obrigação

Use óculos de protecção

Use máscara antipoeiras

Use capacete de segurança

Use protecção auricular

Use luvas de protecção

Perigo geral Perigo: electricidade

Perigo: superfície quente

36

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130195 / 000 / 01

Símbolos

Leia o manual de instruções antes de utilizar a ferramenta.

Recicle os desperdícios

Perfurar sem percussão

Perfurar de martelo

Localização da informação na ferramenta

A designação e o número de série da ferramenta constam da placa de características. Anote estes dados no seu manual de instruções e faça referência a estas indicações sempre que necessitar de qualquer peça/acessório para a ferramenta.

Tipo:

Número de série: pt

Cinzelar Posicionar o cinzel

Volt Ampere

Corrente alternada

Hertz Velocidade nominal de rotação sem carga

Rotações por minuto

Rotações por minuto

Diâmetro com duplo isolamento

Equipado com sistema de protecção anti-roubo

Símbolo de bloqueio

2 Descrição

2.1 Utilização correcta

A ferramenta é um martelo combinado eléctrico com mecanismo electropneumático de percussão.

A ferramenta foi concebida para perfurar betão, alvenaria, metal e madeira.

Além do mais, a ferramenta pode ser utilizada para leves a médios trabalhos de cinzelamento em alvenaria e para trabalhos de acabamento de betão.

Materiais nocivos para a saúde (p. ex., amianto) não podem ser trabalhados.

Respeite também os requisitos nacionais de segurança no trabalho.

A ferramenta foi concebida para uso profissional e só deve ser utilizada, feita a sua manutenção e reparada por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Estas pessoas deverão ser informadas sobre os potenciais perigos que a ferramenta representa. A ferramenta e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.

A ferramenta é apropriada para trabalhar em obra, em oficina, em trabalhos de renovação, reconstrução e construção de raiz.

A ferramenta só deve ser utilizada em ambiente seco.

37

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130195 / 000 / 01

Não utilize a ferramenta onde possa existir risco de incêndio ou explosão.

Certifique-se de que a corrente eléctrica à qual a ferramenta é ligada está de acordo com a mencionada na placa de características.

Não é permitida a modificação ou manipulação da ferramenta.

Para evitar ferimentos/danos, use apenas acessórios e equipamento auxiliar Hilti.

Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção da ferramenta.

2.2 Mandril

Mandril TE‑Y (SDS max.) pt

2.3 Interruptores

Interruptor electrónico (com função de arranque suave)

Selector de funções para:

Perfurar de martelo

Perfurar sem percussão

Função de cinzel

Função de ajuste do cinzel (12 ajustes)

2.4 Punhos

Punho auxiliar ajustável com absorção de vibrações

Punho principal com absorção de vibrações

2.5 Dispositivo de protecção

Embraiagem mecânica

Bloqueio electrónico para prevenir o reaccionamento involuntário da ferramenta depois de uma interrupção de corrente (consultar o capítulo 9 “Avarias possíveis”).

2.6 Lubrificação

Lubrificação a óleo

2.7 Redução Activa da Vibração (apenas TE 50-AVR)

A ferramenta está equipada com um sistema de "Redução Activa da Vibração" (Active Vibration Reduction, AVR) que reduz significativamente a vibração em comparação com o valor sem AVR.

2.8 Sistema de protecção anti-roubo TPS (opcional)

A ferramenta está preparada para a instalação da função "Protecção anti-roubo TPS" como opção. Se a ferramenta estiver equipada com esta função, só pode ser activada e preparada para ser utilizada através da respectiva chave de activação.

2.9 Indicadores luminosos

Luz indicadora de manutenção (consultar o capítulo "Conservação e manutenção")

Indicador da protecção anti-roubo (disponível como opção) (consultar o capítulo “Utilização”)

2.10 Incluído no fornecimento

1 Ferramenta com punho auxiliar

1 Mala Hilti

1 Manual de instruções

1 Limitador de profundidade

1 Pano de limpeza

1 Massa lubrificante

38

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130195 / 000 / 01

2.11 Utilização de extensões de cabo

Utilize apenas extensões de cabo aprovadas para o tipo de aplicação em causa e com a secção adequada. A inobservância desta recomendação pode resultar numa perda de potência da ferramenta e no sobreaquecimento do cabo. Examine o cabo periodicamente em relação a eventuais danos. Substitua os cabos de extensão danificados.

Secções de cabo mínimas e comprimentos máximos recomendados

Secção do cabo

Tensão de rede 110‑120 V

14 AWG

75 ft

12 AWG

125 ft

Não utilize extensões de cabo com secções de 16 AWG.

2.12 Utilização de extensões eléctricas em trabalhos de exterior

Em trabalhos de exterior, utilize apenas extensões de cabo com secção apropriada e correspondentemente indicadas.

pt

2.13 Utilização de um gerador ou transformador

Esta ferramenta pode ser alimentada por um gerador ou transformador se as seguintes condições forem reunidas: potência de saída, em watt, no mínimo o dobro da potência indicada na placa de características da ferramenta, a tensão em carga deverá estar entre os +5 % e os ‑15 % da tensão nominal e a frequência deverá estar entre 50 e

60 Hz; e nunca superior a 65 Hz. Deve utilizar-se um regulador automático de tensão com arrancador.

O gerador ou transformador nunca deve ser usado para alimentar outros equipamentos em simultâneo. Ligar outras ferramentas ou dispositivos pode provocar variações na voltagem (falha ou sobrecarga), causando danos na ferramenta.

3 Ferramentas, acessórios

Designação

Sistema de protecção anti-roubo TPS (Theft Protection System) com cartão de identificação da empresa, controlo remoto e chave de activação TPS‑K

Mandril

Utensílios de assentamento

Mandril de aperto rápido

Sistema de remoção de pó

Designação

Brocas perfuradoras

Brocas para atravessamentos

Coroa para perfurar com percussão

Cinzéis

Brocas para madeira

Brocas para metais

Código do artigo, descrição

206999, opcional

TE‑Y

Utensílios de assentamento com encabadouro TE‑Y

Mandril de aperto rápido para brocas para madeira e metal com encabadouro cilíndrico ou sextavado, Portamandril

TE DRS-S

Descrição

∅ 12…32 mm (½" - 1¼")

∅ 30…32 mm (1½" - 1³/₄")

∅ 45…90 mm (1¾ - 3⁹⁄₁₆")

Cinzéis pontiagudos, planos e côncavos com encabadouro TE‑Y

∅ 6…35 mm (¼" - 1³/₈")

∅ 6…13 mm (¼" - ½")

39

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130195 / 000 / 01

4 Características técnicas

Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas!

pt

Ferramenta

Tensão nominal

Corrente nominal

Frequência

Peso da TE 50

Peso da TE 50‑AVR

Dimensões (C x L x A)

Velocidade de rotação em vazio

Energia de impacto

Diâmetro das brocas para furar em betão/alvenaria

(perfurar de martelo)

Furar com atravessamento

Coroas para perfurar com percussão

Diâmetro das brocas para furar em madeira (broca de secção completa)

Diâmetro das brocas para furar em metal (maciço)

Outras informações sobre a ferramenta

Mandril

Classe de protecção conforme a norma EN

TE 50 / TE 50‑AVR

120 V

12,7 A

50…60 Hz

5,7 kg (12,57 lb)

5,8 kg (12,79 lb)

462 mm (18,19") x 113 mm (4,45") x 243 mm (9,57")

550/min

5,2 J

∅ 12…32 mm (½ - 1¼")

∅ 30…32 mm (1½ - 1³/₄")

∅ 45…90 mm (1¾ - 3⁹⁄₁₆")

∅ 6…35 mm (¼ - 1³/₈")

∅ 6…13 mm (¼ - ½")

TE‑Y

Classe II de protecção (com duplo isolamento) ou classe I de protecção (ligado à terra), ver placa indicadora de potência

5 Normas de segurança

a)

5.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas

AVISO

Leia todas as normas de segurança e instruções.

O não cumprimento das normas de segurança e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde bem todas as normas

de segurança e instruções para futura referência.

O termo "ferramenta eléctrica" utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação

à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou ferramentas a bateria (sem cabo).

5.1.1 Segurança no posto de trabalho

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem

iluminada.Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.

b) Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes

explosivos ou na proximidade de líquidos ou ga-

ses inflamáveis.Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores.

c) Mantenha crianças e terceiros afastados durante

os trabalhos.Distracções podem conduzir à perda de controlo sobre a ferramenta.

5.1.2 Segurança eléctrica

a) A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na

tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com

ferramentas eléctricas com ligação terra.Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico.

b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas

à terra, como, por exemplo, canos, radiadores,

fogões e frigoríficos.Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver em contacto com a terra.

c) As ferramentas eléctricas não devem ser expos-

tas à chuva nem à humidade.A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.

d) Não use o cabo para transportar, arrastar ou des-

ligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas vivas ou

40

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130195 / 000 / 01

partes em movimento da ferramenta.Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.

e) Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar

livre, utilize apenas cabos de extensão próprios

para utilização no exterior.A utilização de cabos de extensão próprios para exterior reduz o risco de choque eléctrico.

f) Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser

evitada a utilização da ferramenta eléctrica em

ambiente húmido. A utilização e um disjuntor diferencial reduz o risco de choque eléctrico.

5.1.3 Segurança física

a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e te-

nha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Não use qualquer ferramenta eléctrica se estiver cansado ou sob a influência de drogas,

álcool ou medicamentos.Um momento de distrac-

ção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves.

b) Use equipamento de segurança. Use sempre

óculos de protecção.Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões.

c) Evite um arranque involuntário. Assegure-se de

que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria,

pegar nela ou a transportar.Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado

(ON) pode resultar em acidentes.

d) Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de

fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica.Um acessório ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.

e) Evite posturas corporais desfavoráveis. Mante-

nha sempre uma posição correcta, em perfeito

equilíbrio.Desta forma será mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.

f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou

jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afas-

tados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis.

g) Se poderem ser montados sistemas de aspiração

e de recolha de pó, assegure-se de que estão li-

gados e são utilizados correctamente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo.

5.1.4 Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica

a) Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu

trabalho a ferramenta eléctrica correcta.Com a ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiência e segurança se respeitar os seus limites.

b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor

estiver defeituoso.Uma ferramenta eléctrica que já não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.

c) Retire a ficha da tomada e/ou remova a bateria

antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta eléc-

trica.Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica.

d) Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora

do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não qualificadas ou que não tenham lido estas instru-

ções.Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.

e) Faça uma manutenção regular das ferramentas

eléctricas. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há pe-

ças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento da ferramenta eléctrica.

Peças danificadas devem ser reparadas antes da

utilização da ferramenta. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente.

f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afi-

adas e limpas.Ferramentas de corte com gumes afiados tratadas correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar.

g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits,

etc., de acordo com estas instruções. Tome também em consideração as condições de trabalho

e o trabalho a ser efectuado.A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins além dos previstos, pode ocasionar situações de perigo.

5.1.5 Reparação

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada

por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas

peças sobressalentes originais. Isto assegurará que a segurança da ferramenta eléctrica se mantenha.

pt

5.2 Normas de segurança para martelos

a) Use protecção auricular. Ruído em excesso pode levar à perda de audição.

b) Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a

ferramenta. A perda de controlo da ferramenta pode causar ferimentos.

c) Segure a ferramenta pelas áreas isoladas dos pu-

nhos, quando executar trabalhos onde o acessório pode encontrar cabos eléctricos encobertos

ou o próprio cabo de rede. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar partes metálicas da ferramenta sob tensão e causar um choque eléctrico.

41

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130195 / 000 / 01

pt

5.3 Normas de segurança adicionais

5.3.1 Segurança física

a) Mantenha os punhos secos, limpos e isentos de

óleos e massas.

b) Se a ferramenta for utilizada sem o sistema de re-

moção de pó, é indispensável colocar uma máscara antipoeiras.

c) Faça pausas para relaxar os músculos e melhorar

a circulação sanguínea nas mãos.

d) Evite o contacto com peças rotativas. Ligue a

ferramenta apenas quando estiver no local de

trabalho. O contacto com peças rotativas, nomeadamente brocas, discos, lâminas, etc. pode causar ferimentos.

e) Durante o trabalho, mantenha o cabo de alimen-

tação e a extensão sempre na parte de trás da

ferramenta. Evita assim tropeçar no cabo durante os trabalhos.

f) Ao realizar trabalhos de perfuração, veda a área

que se encontra do lado oposto dos trabalhos.

Restos de demolição podem desprender-se e/ou cair e ferir outras pessoas.

g) Deve ensinar-se às crianças que não podem brin-

car com a ferramenta.

h) A ferramenta não está concebida para a utili-

zação por crianças ou pessoas debilitadas sem formação.

5.3.2 Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas

a) Para maior segurança e porque assim fica com

ambas as mãos livres para segurar a máquina,

use grampos ou um torno para segurar peças soltas.

b) Verifique se os acessórios utilizados são com-

patíveis com o sistema de encaixe e se estão correctamente encaixados.

5.3.3 Segurança eléctrica

a) Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de

trabalho relativamente a cabos eléctricos encobertos, bem como tubos de gás e água, p.ex., com

um detector de metais. Partes metálicas externas da ferramenta podem transformar-se em condutores de corrente se, p.ex., uma linha eléctrica for danificada inadvertidamente. Isto representa um sério perigo de choque eléctrico.

b) Verifique o cabo eléctrico regularmente. Se danifi-

cado, o cabo deve ser imediatamente substituído por um especialista. Quando o cabo de ligação da ferramenta eléctrica está danificado, deve ser substituído por um cabo de ligação específico, que se encontra disponível através do Serviço de Clientes Hilti. Verifique as extensões de cabo regularmente. Se estiverem danificadas, deverão ser substituídas. Se danificar o cabo enquanto trabalha, não lhe toque e desligue a máquina imediatamente. Desligue a máquina da corrente.

Linhas de conexão e extensões danificadas representam um risco de choque eléctrico.

c) Deste modo, as ferramentas utilizadas frequen-

temente para trabalhar materiais condutores e consequentemente muito sujas, devem ser verificadas num Centro de Assistência Técnica Hilti

a intervalos regulares. Humidade ou sujidade na superfície da ferramenta dificultam o seu manuseio e, sob condições desfavoráveis, podem causar choques eléctricos.

d) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica no

exterior, certifique-se de que a ferramenta está ligada à rede eléctrica por meio de um disjuntor diferencial (GFCI) com uma corrente de disparo

de, no máximo, 30 mA. A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco de choque eléctrico.

e) Por princípio, recomendamos a utilização de um

disjuntor diferencial (GFCI) com uma corrente de disparo de, no máximo, 30 mA.

5.3.4 Local de trabalho

a) Assegure-se de que o local de trabalho está bem

iluminado.

b) Assegure-se de que o local de trabalho está bem

ventilado. Áreas de trabalho mal ventiladas podem suscitar problemas de saúde devido à inalação de pó.

c) AVISO: Alguns tipos de pó que são produzidos ao

desbastar, rebarbar, cortar e furar, contêm agentes químicos conhecidos pelos seus efeitos cancerígenos e teratogénicos, que podem provocar esterilidade e danos permanentes das vias respi-

ratórias ou outros. Alguns desses agentes químicos são chumbo contido em tinta de chumbo, quartzo cristalino proveniente de tijolos, betão, alvenaria ou pedras naturais, ou, também, arsénico e crómio provenientes de madeira de construção tratada quimicamente. A perigosidade para si varia, consoante a frequência com que efectua estes trabalhos. Para

minimizar a exposição a estes agentes químicos, os utilizadores e terceiros devem trabalhar num espaço bem ventilado, bem como usar equipamentos de segurança apropriados. Use uma máscara antipoeiras adequada para determinados pós, que possa filtrar partículas microscópicas e manter o pó afastado da face e do corpo.

Evite o contacto permanente com pó. Use roupa de protecção e lave a área da pele afectada com

água e sabão. A absorção de pó através da boca, dos olhos ou o contacto permanente dos pós com a pele pode promover a absorção de agentes químicos com risco de efeitos graves para a saúde.

d) Ao realizar trabalhos de perfuração, veda a área

que se encontra do lado oposto dos trabalhos.

Restos de demolição podem desprender-se e/ou cair e ferir outras pessoas.

42

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130195 / 000 / 01

5.3.5 Equipamento de protecção pessoal protecção, capacete de segurança, protecção auricular, luvas de protecção e máscara antipoeiras.

O utilizador e restantes pessoas que se encontrem na proximidade da ferramenta devem usar óculos de

6 Antes de iniciar a utilização

6.1 Colocar e regular o punho auxiliar 2

CUIDADO

Para evitar o risco de ferimentos, remova o limitador de profundidade do punho auxiliar.

1. Desligue a máquina da corrente.

2. Abra a abraçadeira de aperto do punho auxiliar, rodando o punho.

3. Faça deslizar a abraçadeira sobre o mandril, na direcção da parte frontal da ferramenta.

4. Regule a posição do punho.

5. Aperte bem o punho.

6.2 Activar a ferramenta eléctrica

Consultar o capítulo “Utilização”

6.3 Utilização de uma extensão de cabo e gerador ou transformador

consultar o capítulo 2 “Descrição”

7 Utilização

CUIDADO

A ferramenta possui, em conformidade com as suas aplicações, um torque (binário) elevado. Utilize a ferramenta

com o punho auxiliar e segure-a sempre com ambas

as mãos. O operador tem de estar preparado para a eventualidade de a ferramenta bloquear repentinamente.

CUIDADO

Use grampos ou o torno para segurar peças soltas.

CUIDADO

O colar da caixa de engrenagens não pode ser utilizado como superfície para segurar a ferramenta.

7.1 Preparação da ferramenta

CUIDADO

Ao efectuar a troca de acessórios, calce luvas de protecção, pois estes aquecem durante a utilização.

7.1.1 Ajustar o limitador de profundidade 3

1. Abra a abraçadeira de aperto do punho auxiliar, rodando o punho.

2. Regule a posição do punho.

3. Coloque o dispositivo de fixação com limitador de profundidade na posição desejada na abraçadeira.

4. Desaperte o parafuso no limitador de profundidade.

5. Ajuste o limitador à profundidade de perfuração desejada.

6. Aperte o parafuso no limitador de profundidade.

7. Aperte o punho, rodando-o. Ao mesmo tempo é fixado o limitador de profundidade.

7.1.2 Colocar o acessório 4

1. Desligue a máquina da corrente.

2. Verifique se o encabadouro do acessório está limpo e ligeiramente lubrificado. Caso necessário, limpe e lubrifique o encabadouro.

pt

43

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130195 / 000 / 01

pt

3. Verifique se o vedante da capa protectora contra pó está limpo e sem defeito. Caso necessário, limpe a capa protectora contra pó ou, se o vedante estiver danificado, mande substituir a capa protectora contra pó.

4. Empurre o acessório para dentro do mandril aplicando alguma pressão e rode-o de forma a que este encaixe nas ranhuras guia.

5. Empurre o acessório para dentro do mandril até que este encaixe de forma audível.

6. Tente puxar o acessório para fora do mandril, verificando assim se está bem fixo.

7.1.3 Retirar a broca 5

1. Desligue a máquina da corrente.

2. Abra o mandril puxando para fora o casquilho de bloqueio.

3. Puxe a broca para fora do mandril.

7.2 Utilização

CUIDADO

O tratamento do material base pode fragmentá-lo. Use

óculos de protecção, luvas de protecção e máscara antipoeiras quando o sistema de aspiração de poeira

não for utilizado. Material fragmentado pode causar ferimentos no corpo e nos olhos.

CUIDADO

No processo de trabalho é produzido ruído. Use protec-

ção auricular. Ruído em excesso pode levar à perda de audição.

CUIDADO

Faça pausas para relaxar os músculos e melhorar a circulação sanguínea nas mãos.

7.2.1 Sistema de protecção anti-roubo TPS

(opcional)

NOTA

A ferramenta está preparada para a instalação da função

"Protecção anti-roubo" como opção. Se a ferramenta estiver equipada com esta função, só pode ser activada e preparada para ser utilizada através da respectiva chave de activação.

7.2.1.1 Activar a ferramenta eléctrica 6

1. Ligue a ferramenta à corrente eléctrica. A luz indicadora amarela do sistema de protecção anti-roubo pisca. A ferramenta está agora pronta para receber o sinal da chave de activação.

2. Coloque a chave de activação ou a fivela do relógio TPS directamente sobre o símbolo de bloqueio

(cadeado). A ferramenta é activada e está pronta para ser utilizada assim que a luz indicadora tiver apagado.

NOTA Quando se desliga a ferramenta por um curto espaço de tempo – por exemplo, ao mudar de local de trabalho ou em caso de corte de energia – esta mantém-se operacional por, aproximadamente, 20 minutos. Quando a interrupção é mais prolongada,

é necessário activar de novo a ferramenta através da chave de activação.

7.2.1.2 Activação da função de protecção antiroubo para a ferramenta

NOTA

No manual de instruções "Sistema de protecção antiroubo", poderá encontrar mais informações pormenorizadas relativas à activação e emprego do sistema de protecção anti-roubo.

7.2.2 Perfurar sem percussão (A) 7

1. Rode o selector de funções para a posição “Perfurar sem percussão”, até engatar. O selector de funções não pode ser operado com a ferramenta em funcionamento.

2. Coloque o punho auxiliar na posição desejada e verifique se está correctamente fixo.

3. Ligue a ferramenta à corrente eléctrica.

4. Coloque a ponta da broca no local onde será efectuado o furo.

5. Pressione o interruptor lentamente. Inicie o furo a baixa velocidade até que a broca esteja centrada.

6. Pressione energicamente o interruptor para aumentar a velocidade de perfuração.

7. Não aplique força sobre a ferramenta; tal procedimento não aumenta a capacidade de perfuração.

A pressão ligeira (normal) aumenta a vida útil do acessório.

7.2.3 Perfurar de martelo (B) 7

NOTA

Quando trabalhar em locais com baixas temperaturas: o mecanismo de percussão só funciona quando a máquina atinge uma temperatura de funcionamento mínima. Coloque a broca em contacto com o material base e permita que esta "trabalhe em falso" até atingir essa temperatura mínima. Se necessário, repita este procedimento até que o mecanismo de percussão funcione.

1. Rode o selector de funções para a posição “Perfurar de martelo”, até engatar. O selector de funções não pode ser operado com a ferramenta em funcionamento.

44

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130195 / 000 / 01

2. Coloque o punho auxiliar na posição desejada e verifique se está correctamente fixo.

3. Ligue a ferramenta à corrente eléctrica.

4. Coloque a ponta da broca no local onde será efectuado o furo.

5. Pressione o interruptor lentamente. Inicie o furo a baixa velocidade até que a broca esteja centrada.

6. Pressione energicamente o interruptor para aumentar a velocidade de perfuração.

7. Não aplique força sobre a ferramenta; tal procedimento não aumenta a capacidade de percussão.

A pressão ligeira (normal) aumenta a vida útil do acessório.

8. Quando efectuar um furo com atravessamento, reduza a velocidade pouco antes de a broca varar a peça; caso contrário, o material pode estalar.

7.2.4 Cinzelar

NOTA

O cinzel pode ser fixo em 12 posições diferentes (em incrementos de 30°). Assim, tanto os cinzéis planos como os cinzéis côncavos podem ser ajustados na posição

óptima para o trabalho em causa.

7.2.4.1 Posicionar cinzel (C) 7

CUIDADO

Não trabalhe na posição "Posicionar cinzel".

1. Rode o selector de funções para a posição “Posicionar cinzel”, até engatar. O selector de funções não pode ser operado com a ferramenta em funcionamento.

2. Coloque o punho auxiliar na posição desejada e verifique se está correctamente fixo.

3. Posicione o cinzel conforme desejado.

7.2.4.2 Bloquear o cinzel (D) 7

Rode o selector de funções para a posição “Cinzelar”, até engatar. O selector de funções não pode ser operado com a ferramenta em funcionamento.

7.2.4.3 Cinzelar (D) 7

1. Ligue a ferramenta à corrente eléctrica.

2. Coloque a ponta do cinzel no local desejado sobre a superfície do material.

3. Pressione o interruptor completamente.

pt

8 Conservação e manutenção

CUIDADO

Desligue a máquina da corrente.

8.1 Manutenção dos acessórios

Remova quaisquer resíduos aderentes ao encabadouro dos acessórios e proteja-os da corrosão limpando-os, de tempos a tempos, com um pano ligeiramente embebido em óleo.

8.2 Manutenção da ferramenta

CUIDADO

Mantenha a ferramenta, particularmente as superfícies do punho, seca, limpa e isenta de óleos e mas-

8.3 Indicador de manutenção

NOTA

A ferramenta está equipada com um indicador de manutenção.

Indicador aceso a vermelho pisca a vermelho

sas. Não utilize produtos de limpeza que contenham silicone.

A carcaça exterior da ferramenta é fabricada em plástico resistente a impactos. O punho é feito de uma borracha sintética.

As saídas de ar devem estar sempre limpas e desobstruídas! Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca. Evite a penetração de corpos estranhos no interior da ferramenta. Limpe regularmente o exterior da ferramenta com um pano ligeiramente húmido.

Não utilize qualquer spray, sistema de vapor ou água, pois poderá afectar negativamente a parte eléctrica da ferramenta.

Foi atingido o tempo de trabalho predeterminado e requer-se agora uma manutenção. Depois de a luz acender pela primeira vez, a ferramenta poderá continuar a ser utilizada durante algumas horas de tempo de trabalho efectivo, antes de ser activada a desactivação automática. Envie a sua ferramenta a um Centro de Assistência Técnica Hilti para que seja reparada e esteja pronta a ser usada quando necessário.

Consultar o capítulo “Avarias possíveis”.

45

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130195 / 000 / 01

8.4 Manutenção

AVISO

As reparações na parte eléctrica apenas podem ser executadas por um electricista especializado.

Examine periodicamente todos os componentes e partes externas da ferramenta prevenindo assim o seu perfeito funcionamento. Não ligue a ferramenta se houver partes danificadas, incompletas ou se os comandos operativos não estiverem a funcionar correctamente. Nesse caso, mande reparar a ferramenta num Centro de Assistência

Técnica Hilti.

8.5 Verificação da ferramenta após manutenção

Após cada manutenção da ferramenta, verifique se todos os dispositivos de segurança estão correctamente montados e perfeitamente operacionais.

pt

9 Avarias possíveis

Falha

A ferramenta não arranca.

Não tem percussão.

Causa possível

Não recebe corrente eléctrica.

Cabo de alimentação ou ficha com defeito.

Gerador com "Sleep Mode".

Outra avaria eléctrica.

O bloqueio electrónico está activado após uma interrupção de corrente.

A ferramenta ainda não aqueceu.

A ferramenta não arranca e o indicador pisca a vermelho.

A ferramenta não arranca e o indicador acende a vermelho.

A ferramenta não arranca e o indicador pisca a amarelo.

Fraca performance da ferramenta.

A broca não roda.

Não é possível soltar a broca ou o cinzel do bloqueio.

Avaria na ferramenta.

As escovas de carvão estão gastas.

A ferramenta não está activada (no caso de ferramentas com sistema de protecção anti-roubo, opcional).

Extensão de cabo demasiado comprida e/ou com secção inadequada.

A tensão fornecida pela rede de alimentação é demasiado baixa.

O selector de funções não está engatado ou está na posição "Cinzelar" ou na posição "Posicionar cinzel".

O mandril não está completamente puxado para trás.

Punho auxiliar incorrectamente colocado.

Solução

Ligue uma outra ferramenta na mesma tomada para verificar se esta tem corrente.

Mandar verificar por um electricista especializado. Mandar substituir, se for necessário.

Aplicar uma carga ao gerador, ligando um outro dispositivo (p. ex., uma lâmpada). De seguida, desligar e voltar a ligar a ferramenta.

Mandar verificar por um electricista especializado.

Desligar e voltar a ligar a ferramenta.

Deixe que a ferramenta aqueça até

à temperatura de funcionamento mínima.

Ver capítulo: 7.2.3 Perfurar de martelo

(B) 7

Nesse caso, mande reparar a ferramenta num Centro de Assistência

Técnica Hilti.

Mandar verificar por um electricista especializado. Mandar substituir, se for necessário.

Active a ferramenta com a chave de activação.

Utilize uma extensão de cabo com comprimento permitido e/ou com secção suficiente.

Ligue a ferramenta a outra rede de alimentação.

Engatar o selector de funções na posição "Perfurar sem percussão" ou

"Perfurar de martelo" com a ferramenta parada.

Puxar o casquilho de bloqueio o máximo possível para trás e retirar o acessório.

Alivie o punho auxiliar e reposicioneo correctamente de forma a que a abraçadeira de aperto e o punho encaixem na ranhura.

46

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130195 / 000 / 01

10 Reciclagem

As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem

é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.

11 Garantia do fabricante - Ferramentas

A Hilti garante que a ferramenta fornecida está isenta de quaisquer defeitos de material e de fabrico. Esta garantia é válida desde que a ferramenta seja utilizada e manuseada, limpa e revista de forma adequada e de acordo com o manual de instruções Hilti e desde que o sistema técnico seja mantido, isto é, sob reserva da utilização exclusiva na ferramenta de consumíveis, componentes e peças originais Hilti.

A garantia limita-se rigorosamente à reparação gratuita ou substituição das peças com defeito de fabrico durante todo o tempo de vida útil da ferramenta. A garantia não cobre peças sujeitas a um desgaste normal de uso.

Estão excluídas desta garantia quaisquer outras situações susceptíveis de reclamação, salvo legislação nacional aplicável em contrário. Em caso algum será a Hilti responsável por danos indirectos, directos, acidentais ou pelas consequências daí resultantes, perdas ou despesas em relação ou devidas à utilização ou incapacidade de utilização da ferramenta, seja qual for a finalidade. A Hilti exclui em particular as garantias implícitas respeitantes à utilização ou aptidão para uma finalidade particular.

Para toda a reparação ou substituição, enviar a ferramenta ou as peças para o seu centro de vendas Hilti, imediatamente após detecção do defeito.

Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti no que se refere à garantia, as quais anulam todas as declarações, acordos orais ou escritos anteriores ou contemporâneos referentes à garantia.

pt

47

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130195 / 000 / 01

Hilti Corporation

LI-9494 Schaan

Tel.: +423/2342111

Fax:+423/2342965 www.hilti.com

Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan

W 3254 | 1212 | 00-Pos. 3 | 1

Printed in Liechtenstein © 2012

Right of technical and programme changes reserved S. E. & O

.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130195 / 000 / 01

383920 / A2

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement