Advertisement
Advertisement
tubular motor
neostar A
For roller shutters and awnings - Instructions and warnings for the fitter
Per tapparelle e tende - Istruzioni ed avvertenze per l’installatore
Pour volets roulants et stores - Instructions et recommandations pour l’installateur
Für Jalousien und Markisen - Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Para persianas y toldos - Instrucciones y advertencias para el instalador
Do markiz i rolet - Instrukcje i uwagi dla instalatora
NEOSTAR _A is produced by Motus S.p.a. (TV) I. Motus S.p.a. is an affiliate of the Nice S.p.a. group
Warnings:
The “NEOSTART_A” series motors have been designed for the automation of roller shutters and awnings; any other use is improper and prohibited. These motors are intended for residential use. Maximum continuous operating time is 4 minutes with a 20% cycle. When selecting the motor based on the application requirements, the nominal torque and operating time shown in the rating plate must be considered.
The minimum diameter of the tube on which the motor can be installed is 40 mm for NEOSTART SA, 52 mm for NEOSTAR MA and 70 mm for
NEOSTAR LA. The motor must be installed by qualified personnel in compliance with current safety regulations. All unnecessary electrical cables must be removed before installation; all mechanisms not required for motorized operation must be disabled. Minimum installation height is
2.5 m off the ground or floor. Easy access must in any case be ensured.
For awning applications, the horizontal clearance between the fully open awning and any stationary object must be at least 0.4 m.
In the case of units for outdoor use, the power cable must be installed inside a protective duct. The tubular motor must not be subjected to crushing, impacts, falls or contact with any kind of liquid. Do not perforate or drive screws into any part of the tubular motor. Do not use multiple reverser switches for the same motor (fig. 1). The application must be visible from the control switch, which must be positioned away from any moving parts, at a height of at least 1.5 m off the ground. For maintenance and repairs contact a qualified technician.
Keep people away from the shutter when the latter is in motion. If any work, such as window cleaning, is being carried out near the awning, do not operate it; in case of automatic control, disconnect the power supply as well. Do not allow children to play with the controls and keep all radio controls away from their reach. Check the balancing springs (if any) and the wear of cables at frequent intervals.
1) Product description
The “NEOSTAR” tubular motors, versions “NEOSTAR SA” Ø35mm,
“NEOSTAR MA” Ø45mm and “NEOSTAR LA” Ø58mm (fig.2) are electric motors equipped with RPM reduction and terminating at one end with a shaft on which the draw lock rings can be mounted.
The motor must be fitted inside the winding tube, where it can raise or lower the roller shutter or awning. These motors are equipped with an electronic limit switch that, when properly programmed, stops the movement of the shutter/awning when it reaches the desired position.
2) Installation
Proceed as follows to prepare the motor (fig. 3):
1. Position the idle ring nut (E) on the motor (A) until it fits into the corresponding idle ring (F). Make sure that the two grooves match. Push it into position as shown in fig. 4.
2. Mount the draw ring nut (D) on the motor shaft. On NEOSTAR SA the ring nut snaps on automatically. On NEOSTAR MA and
NEOSTAR LA, fasten the draw ring nut with the snap ring.
3. Fit the assembled motor into the winding tube until the end of the idle ring nut (E) is also inserted. Fasten the draw ring nut (D) to the winding tube using the M4x10 screw in order to prevent the motor from slipping or sliding axially (fig. 5).
4. Finally, secure the motor head to the special support (C), along with the spacer (if any), using the clips or split pin (B).
Figure 3
A: NEOSTAR tubular motor
B: Fastening clips or split pins
C: Support and spacer
D: Draw ring nut
E: Idle ring nut
F: Idle ring
2
2.1) Electrical connections
!
WARNING: a reverser switch must be used during the programming operations to enable the simultaneous activation of the electrical UP phase and electrical DOWN phase. Alternatively, the special TTU control unit can be used for the programming operations, though it must later be replaced with the appropriate reverser switch.
!
WARNING: for motor connections, an omnipolar disconnecting device with a 3-mm minimum distance between contacts must be provided for disconnection from the mains power supply (disconnecting switch or plug and socket, etc.).
!
WARNING: carefully follow all the connection instructions. If you have any doubts do not make experiments but consult the relevant technical specifications which are also available on the web site "www.niceforyou.com".
An incorrect connection may be dangerous and cause damage to the system.
The cable used for the electrical connections of the NEOSTAR motors has 4 wires: electrical UP phase, electrical DOWN phase, Common wire (usually connected to the Neutral) and Earth (unipotential protection connection). From an electrical viewpoint NEOSTAR is controlled like any normal motor equipped with electromechanical limit switches (fig.6); on the other hand, NEOSTAR features an electronic limit switch system programmed to stop the motor at pre-established positions. The connection devices are not supplied with the product.
Note: during the installation and adjustment operations, when no final electrical connections exist, the motor can be controlled using the
“TTU” unit.
Brown
Black
= electrical UP phase
= electrical DOWN phase
Blue = Common
Yellow/Green = Earth
NEOSTAR_A TTU
The motor’s electrical “up” and “down” phases are perfectly interchangeable, since the former causes the motor to rotate in one direction, the latter in the opposite direction. The up and down movements are determined by the side from which the motor is inserted in the winding tube. To change the direction of rotation, switch the brown and black conductors.
Except for the limit switch programming operations, it is possible to connect multiple NEOSTAR motors in parallel so as to utilise a single reverser switch.
2.2) Connector and power supply cable
(this chapter relates only to the NEOSTAR MA version and concerns service personnel only).
!
WARNING: if the power cord is damaged it must be replaced with an identical type supplied by the manufacturer or an authorised service centre.
If it is necessary to disconnect the motor from the power supply cable proceed as shown in the figures below:
GB
Rotate the ring nut until the chamfer matches one of the latch-on teeth, then release it.
Repeat the operation for the other tooth.
Bend the cable inward and remove the protection by rotating it gently outward.
Pull out the connector.
3) Adjustments
The NEOSTAR series tubular motors are equipped with an electronic limit switch that interrupts the power supply when the awning or shutter reaches the opening or closing limit. These two limits must be programmed into the memory after the motor has been installed and the shutter/awning mounted. The motor can still be commanded even if these two travel limits, (hereinafter referred to as “position
0” and “position 1”) have not yet been memorised; however, the movement in this case will be interrupted twice, momentarily, at the start of each manoeuvre, and will then continue unimpeded and uncontrolled. If only one travel limit has been memorized, the movement will be interrupted only once, momentarily, at the start of each manoeuvre, and will then continue unimpeded and uncontrolled.
Position 0 Position 1
3
4) Programming
A reverser switch, enabling the simultaneous activation of both electric motor phases, must be used to program the travel limits.
The special TTU control unit can be used for this purpose. Button
▲ is used to raise the shutter/awning; button
▼ is used to lower it.
Table “A1”
1.
If the movement is reversed exchange the two motor phases.
Programming the “0” and “1” positions (fig. 7)
Press and hold down the
▲ control to raise the shutter.
Example
2.
3.
Release the
▲ control when the shutter has reached “Position 0”.
Operate the
▲ and
▼ controls as many times as necessary to adjust the position.
Press and hold down the
▲ and
▼ controls simultaneously.
4.
5.
6
7.
8.
.
Wait approximately 3 seconds for the shutter to move briefly down and up.
Release the
▲ and
▼ controls.
Press and hold down the
▼ control to lower the shutter.
Release the
▼ control when the shutter has reached “Position 1”.
Operate the
▲ and
▼ controls as many times as necessary to adjust the position.
Press and hold down the
▲ and
▼ controls simultaneously.
3s
9.
10.
Wait approximately 3 seconds for the shutter to move briefly up and down.
Release the
▲ and
▼ controls.
3s
If the motor is moved after programming, the memorized positions must be erased:
Table “A2”
1.
Erasing the “0” and ”1” positions (fig. 8)
Press and hold down the
▲ and
▼ up and down controls simultaneously.
2.
3.
it approximately 3 seconds for the shutter to move briefly up and down.
Release one of the buttons (
▼
, for example) while still pressing the other one.
4.
5.
Press and release the button (released at step 3) three times within 3 seconds from the time the shutter moved up and down momentarily.
Release the other button as well.
Example
3s x3
5) What to do if…
a brief troubleshooting guide!
The motor stops during the UP movement, before reaching the limit switch.
• In case of overload during the UP movement the motor is switched off. Make sure that no obstacles hinder the normal operation of the winding tube.
• Tripping of thermal protection (in this case the motor does not operate even for DOWN movements).
The motor does not turn either up or down.
• Make sure that there is voltage between the common wire and the electrical phase to be energized.
• Tripping of thermal protection, in this case wait for the motor to cool.
During the DOWN movement, the motor stops before reaching the limit switch.
• In case of overload during the DOWN movement the motor is switched off. Make sure that no obstacles hinder the normal operation of the winding tube.
• Tripping of thermal protection (in this case the motor does not operate even for UP movements).
At each UP command, the motor runs for a short time and then stops.
• The limit switch and shutter position data are damaged; you need to erase the data and re-program the limit switches.
Both during the UP and DOWN movements the motor starts up and runs for about 1 second.
• The encoder system does not work properly (contact the service centre)
4
6) Technical characteristics of the NEOSTAR tubular motors
Supply voltage and frequency
Current and power
Torque and Speed
Continuous duty time.
Work cycle
Protection class
Operating temperature
Precision (resolution) of the electronic limit switch
: See the technical data on the label attached to each model
: See the technical data on the label attached to each model
: See the technical data on the label attached to each model
: Maximum 4 minutes
: Maximum 20%
: IP 44
: -10 ÷ 50 °C
: greater than 0.55° (depending on the NEOSTAR version)
Nice S.p.a. reserves the right to modify its products at any time.
GB
5
NEOSTAR _A è prodotto da Motus S.p.a. (TV) I. Motus S.p.a. è una società del gruppo Nice S.p.a.
Avvertenze:
I motori serie “NEOSTAR_A” sono stati realizzati per automatizzare il movimento di avvolgibili e tende da sole; ogni altro uso è improprio e vietato. I motori sono progettati per uso residenziale; è previsto un tempo di lavoro continuo massimo di 4 minuti con un ciclo del 20%. Nella scelta del tipo di motore in funzione dell’applicazione, si dovrà considerare la coppia nominale ed il tempo di funzionamento riportati sui dati di targa.
Il diametro minimo del tubo su cui il motore può essere installato è 40mm per NEOSTAR SA; 52mm per NEOSTAR MA e 70mm per NEOSTAR LA.
L’installazione deve essere eseguita da personale tecnico nel pieno rispetto delle norme di sicurezza. Prima dell’installazione devono essere allontanati tutti i cavi elettrici non necessari; tutti i meccanismi non necessari per il funzionamento motorizzato devono essere disattivati.
L’altezza di installazione minima è 2,5m da terra o dal pavimento garantendo comunque un facile accesso. Nelle tende da sole, la distanza in orizzontale tra la tenda completamente aperta e qualsiasi oggetto permanente deve essere garantita ad almeno 0,4m.
Negli apparecchi ad uso esterno, il cavo di alimentazione in PVC deve essere installato dentro un condotto di protezione. Non sottoporre il motore tubolare a schiacciamenti, urti, cadute o contatto con liquidi di qualunque natura; non forare né applicare viti per tutta la lunghezza del tubolare; non usare più invertitori di comando per lo stesso motore
(fig.1). L’interruttore di comando deve essere a vista dell’applicazione ma distante dalle parti in movimento e ad una altezza di almeno 1,5m.
Rivolgersi a personale tecnico competente per manutenzioni e riparazioni.
Mantenere le persone distanti dalla tapparella quando è in movimento.
Non azionare la tenda se nelle vicinanze vengono eseguiti dei lavori, ad esempio: pulizia vetri; nel caso di comando automatico, scollegate anche l’alimentazione elettrica. Non permettere ai bambini di giocare con i comandi e tenere lontano da loro i telecomandi. Se presenti; controllare spesso le molle di bilanciamento o l’usura dei cavi.
1) Descrizione del prodotto
I motori tubolari serie “NEOSTAR” nelle versioni “NEOSTAR SA”
Ø35mm; “NEOSTAR MA” Ø45mm; “NEOSTAR LA” Ø58mm (fig.2) sono dei motori elettrici, completi di riduzione di giri, che terminano ad una estremità con un apposito albero sul quale possono essere inserite le ghiere di trascinamento. Il motore viene installato inserendolo dentro al tubo dell’avvolgibile (tapparella o tenda) ed è in grado di muovere l’avvolgibile in salita od in discesa. Sono dotati di finecorsa elettronico, che opportunamente programmato, interrompe il movimento in corrispondenza della posizione desiderata.
2) Installazione
Preparare il motore con la seguente sequenza di operazioni (fig. 3):
1. Infilare la ghiera a folle (E) sul motore (A) fino ad inserirsi nel corrispondente anello a folle (F) facendo combaciare le due scanalature; spingere sino alla battuta come indicato da fig. 4.
2. Inserire la ghiera di trascinamento (D) sull’albero del motore.
Su NEOSTAR SA il fissaggio della ghiera è automatico a scatto.
Su NEOSTAR MA e NEOSTAR LA fissare la ghiera di trascinamento con il seeger a pressione.
3. Introdurre il motore così assemblato nel tubo di avvolgimento fino ad inserire anche l’estremità della ghiera a folle (E). Fissare la ghiera di trascinamento (D) al tubo di avvolgimento mediante vite
M4x10 in modo da evitare possibili slittamenti e spostamenti assiali del motore (fig. 5).
4. Infine bloccare la testa del motore all’apposito supporto (C), con l’eventuale distanziale mediante i fermagli o la copiglia (B).
Figura 3
A: Motore tubolare NEOSTAR
B: Fermagli o copiglie per fissaggio
C: Supporto e distanziale
D: Ghiera di trascinamento
E: Ghiera a folle
F: Anello a folle
2.1) Collegamenti elettrici
!
ATTENZIONE: durante le operazioni di programmazione, è necessario utilizzare un invertitore di comando che consenta l’attivazione contemporanea della fase elettrica di salita e della fase elettrica di discesa; in alternativa, è possibile utilizzare per le operazioni di programmazione l’apposita unità di comando TTU e sostituirla poi, con l’invertitore di comando definitivo.
!
ATTENZIONE: nei collegamenti del motore è necessario prevedere un dispositivo onnipolare di sconnessione dalla rete elettrica con distanza tra i contatti di almeno 3 mm (sezionatore oppure spina e presa ecc.).
!
ATTENZIONE: rispettare scrupolosamente i collegamenti previsti; in caso di dubbio non tentare invano ma consultare le apposite schede tecniche di approfondimento disponibili anche sul sito "www.niceforyou.com".
Un collegamento errato può provocare guasti o situazioni di pericolo.
Il cavo per i collegamenti elettrici dei motori NEOSTAR dispone di 4 conduttori: fase elettrica di salita, fase elettrica di discesa, comune (di solito collegato al neutro) e terra (collegamento equipotenziale di protezione). Dal punto di vista elettrico, quindi, viene comandato come un motore con finecorsa elettromeccanici (fig. 6), con NEOSTAR ci sarà il sistema di finecorsa elettronico, opportunamente programmato, a fermare il motore nelle posizioni previste. I dispositivi di connessione non sono forniti col prodotto.
Nota: durante le operazioni di installazione e regolazione, quando non ci sono ancora i collegamenti elettrici definitivi è possibile comandare il motore con l’apposita unità “TTU”.
Marrone
Nero
= fase elettrica di salita
= fase elettrica di discesa
Blu = Comune
Giallo/Verde = Terra
NEOSTAR_A TTU
Le fasi elettriche del motore “salita” e “discesa” sono perfettamente intercambiabili in quanto la prima fa ruotare il motore in un senso, la seconda nell’altro senso. Salita e discesa dipendono dal lato in cui viene inserito il motore nel tubo di avvolgimento. Per modificare il senso di rotazione, invertire i conduttori marrone e nero.
Ad esclusione delle operazioni di programmazione dei fine corsa è possibile collegare “in parallelo” più motori NEOSTAR con lo scopo di utilizzare un solo invertitore di comando.
I
2.2) Connettore e cavo di alimentazione
(questo capitolo è relativo solo alla versione NEOSTAR MA ed è rivolto solo al personale tecnico dell’assistenza)
!
ATTENZIONE: se il cavo di alimentazione fosse danneggiato dovrà essere sostituito da uno identico disponibile presso il costruttore o il suo servizio di assistenza.
Qualora fosse necessario scollegare il motore dal cavo di alimentazione; agire come indicato nelle figure seguenti:
Ruotare la ghiera fino a far coincidere lo smusso con uno dei denti di aggancio, quindi sganciare.
Ripetere l’operazione per l’altro dente.
Piegare il cavo verso l’interno e togliere la protezione ruotandola delicatamente verso l’esterno manovra.
Sfilare il connettore tirandolo.
3) Regolazioni
I motori tubolari serie NEOSTAR hanno un finecorsa elettronico che interrompe l’alimentazione quando l’avvolgibile raggiunge il limite di chiusura o apertura. Questi due limiti vanno memorizzati con una opportuna programmazione, la quale deve essere fatta con motore installato ed avvolgibile completamente montato. Se i due limiti di corsa (che da ora in poi chiameremo “posizione 0” e “posizione 1”) non sono stati ancora memorizzati è possibile comandare ugualmente il motore. In questo caso il movimento sarà interrotto brevemente due volte all’inizio di ogni manovra, poi continuerà senza alcuna limitazione o controllo. Se è stato memorizzato un solo limite di corsa il movimento verrà interrotto brevemente una sola volta all’inizio di ogni manovra, poi continuerà senza alcuna limitazione o controllo.
Posizione 0 Posizione 1
4) Programmazione
Solo per le operazioni di programmazione dei limiti di corsa è necessario usare un invertitore di comando che permetta l’attivazione contemporanea delle due fasi elettriche del motore, per tale scopo è possibile utilizzare l’apposita unità di comando TTU. Il pulsante
▲
è quello che fa salire la tapparella/tenda; mentre scambiare le due fasi elettriche del motore.
Tabella “A1” Programmazione posizioni “0” e “1” (fig. 7)
1.
Premere e tenere premuto il comando
▲ che fa salire la tapparella.
▼
è quello che la fa scendere. Se il movimento avvenisse in direzione opposta occorre
Esempio
2.
3.
Rilasciare il comando
▲ quando la tapparella ha raggiunto la “Posizione 0”.
Se necessario necessario agire più volte con i comandi
▲ o
▼ per aggiustare la posizione.
Premere assieme e tenere premuti i due comandi
▲ e
▼
.
4.
5.
6 .
7.
8.
9.
10.
Attendere circa 3 secondi che la tapparella esegua un piccolo movimento di discesa e salita.
Rilasciare i due comandi
▲ e
▼
.
Premere e tenere premuto il comando
▼ che fa scendere la tapparella.
Rilasciare il comando
▼ quando la tapparella ha raggiunto la “Posizione 1”.
Se necessario agire più volte con i comandi
▲ o
▼ per aggiustare la posizione.
Premere assieme e tenere premuti i due comandi
▲ e
▼
.
Attendere circa 3 secondi che la tapparella esegua un piccolo movimento di salita e disesa.
Rilasciare i due comandi
▲ e
▼
.
3s
3s
Se dopo la programmazione il motore venisse spostato occorre cancellare le posizioni memorizzate:
Tabella “A2” Cancellazione delle posizioni “0”, ”1” (fig. 8)
1.
Premere assieme e tenere premuti i due comandi di salita e discesa
▲ e
▼
.
2.
3.
Attendere circa 3 secondi che la tapparella finisca un breve movimento di salita discesa.
Rilasciare un pulsante (per esempio
▼
) tenendo premuto l’altro.
4.
5.
Premere e rilasciare il pulsante (rilasciato al punto 3) per tre volte entro 3 secondi da quando la tapparella ha effettuato il breve movimento di salita-discesa.
Rilasciare anche l’altro pulsante.
Esempio
3s x3
5) Cosa fare se...
cioè piccola guida se qualcosa non va!
In salita il motore si ferma prima di raggiungere il fine corsa.
• In salita quando viene rilevato uno sforzo eccessivo, il motore viene spento. Controllare che non ci siano impedimenti al normale scorrimento del tubo avvolgitore.
• Intervento protezione termica (in questo caso il motore non funziona nemmeno in discesa).
In discesa il motore si ferma prima di raggiungere il fine corsa.
• In discesa quando viene rilevato uno sforzo eccessivo, il motore viene spento. Controllare che non ci siano impedimenti al normale scorrimento del tubo avvolgitore.
• Intervento protezione termica (in questo caso il motore non funziona nemmeno in salita).
Ad ogni comando di salita il motore si muove per un breve tratto e poi si ferma.
• I dati relativi ai fine corsa ed alla posizione della tapparella sono danneggiati, è necessario eseguire la procedura di cancellazione e riprogrammare i fine corsa.
Il motore non si muove ne in salita ne in discesa.
• Controllare la presenza di tensione tra il comune e la fase elettrica che si desidera alimentare.
• Intervento protezione termica, in questo caso aspettare che si raffreddi il motore.
Il motore sia in salita che discesa fa uno scattino e poi prosegue per circa 1 secondo.
• Il sistema encoder non funziona correttamente (contattare l’assistenza).
8
6) Caratteristiche tecniche motori tubolari NEOSTAR
Tensione di alimentazione e frequenza
Corrente e potenza
Coppia e Velocità
Tempo di funzionamento continuo
: Vedere dati tecnici sull’etichetta di ogni modello
: Vedere dati tecnici sull’etichetta di ogni modello
: Vedere dati tecnici sull’etichetta di ogni modello
: Massimo 4 minuti
Ciclo di lavoro
Grado di protezione
: Massimo 20%
: IP 44
Temperatura di funzionamento : -10 ÷ 50 °C
Precisione (risoluzione) del finecorsa elettronico : maggiore di 0,55° (dipende dalla versione di NEOSTAR)
Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti in qualsiasi momento riterrà necessario.
I
9
NEOSTAR est produit par Motus S.p.a. (TV) I. Motus S.p.a. est une société du groupe Nice S.p.a.
Avertissements:
Les moteurs série “NEOSTAR_A” ont été réalisés pour automatiser le mouvement de volets roulants et de stores; toute autre utilisation est impropre et interdite. Les moteurs sont projetés pour usage résidentiel; le temps de travail continu maximum prévu est de 4 minutes avec un cycle de 20%.
Dans le choix du type de moteur en fonction de l’application, il faudra considérer le couple nominal et le temps de fonctionnement indiqués sur la plaque. Le diamètre minimum du tube sur lequel le moteur peut être installé est de 40 mm pour NEOSTAR SA, 52 mm pour NEOSTAR MA et 70 mm pour NEOSTAR LA. L’installation doit être effectuée par du personnel technique dans le plein respect des normes de sécurité. Avant l’installation, il faut éloigner tous les câbles électriques qui ne sont pas nécessaires; tous les mécanismes non nécessaires pour le fonctionnement motorisé doivent
être désactivés. La hauteur d’installation minimum est de 2,5 m en garantissant dans tous les cas un accès aisé. Pour les stores, la distance à l’horizontale entre le store complètement ouvert et n’importe quel objet permanent doit être garantie d’au moins 0,4 m. Pour les appareils à utiliser à
1) Description du produit
l’extérieur, le câble d’alimentation doit être installé dans un conduit de protection. Ne pas soumettre le moteur tubulaire à des écrasements, chocs, chutes ou contact avec des liquides de n’importe quelle nature; ne pas percer ni appliquer de vis sur toute la longueur du moteur tubulaire; ne pas utiliser plusieurs inverseurs de commande pour le même moteur (fig. 1). L’interrupteur de commande doit être visible de l’application mais éloigné des parties en mouvement et à au moins 1,5 m de hauteur. S’adresser à du personnel technique compétent pour toute maintenance et réparation.
Maintenir les personnes à une certaine distance du store ou du volet roulant quand il est en mouvement. Ne pas l’actionner quand des travaux sont effectués, par exemple durant le lavage des vitres; dans le cas de commande automatique, couper toujours l’alimentation électrique au préalable. Ne pas laisser les enfants jouer avec les commandes et maintenir les télécommandes hors de leur portée. S’ils sont présents contrôler souvent les ressorts d’équilibrage ou l’usure des câbles.
Les moteurs tubulaires série “NEOSTAR” dans les versions “NEOS-
TAR SA” Ø 35 mm; “NEOSTAR MA” Ø 45 mm; “NEOSTAR LA” Ø 58 mm (fig.2) sont des moteurs électriques, avec réduction du nombre de tours, qui se terminent à une extrémité par un arbre spécial sur lequel peuvent être montées les bagues d’entraînement.
Le moteur est installé en l’introduisant dans le tube du volet roulant ou du store et il est en mesure de faire monter ou descendre le volet ou le store. Ils sont munis d’un fin de course électronique qui une fois programmé interrompt le mouvement suivant la position désirée.
2) Installation
Préparer le moteur avec la séquence d’opérations suivante (fig. 3):
1. Enfiler la bague neutre (E) sur le moteur (A) jusqu’à ce qu’elle s’encastre dans l’anneau neutre correspondant (F) en faisant coïncider les deux rainures ; pousser à fond comme l’indique la fig. 4.
2. Insérer la bague d’entraînement (D) sur l’arbre du moteur.
Sur NEOSTAR SA la bague se fixe automatiquement par pression.
Sur NEOSTAR MA et NEOSTAR LA, fixer la bague d’entraînement avec la rondelle seeger par pression.
3. Introduire le moteur ainsi assemblé dans le tube d’enroulement jusqu’à ce qu’il touche l’extrémité de la bague neutre (E). Fixer la bague d’entraînement (D) au tube d’enroulement à l’aide d’une vis
M4x10 de manière à éviter les éventuels glissements et déplacements axiaux du moteur (fig. 5).
4. Bloquer enfin la tête du moteur au support (C) prévu à cet usage, avec l’éventuelle entretoise, à l’aide des clips ou de la goupille (B).
Figure 3
A: Moteur tubulaire NEOSTAR
B: Clips ou goupilles de fixation
C: Support et entretoise
D: Bague d’entraînement
E: Bague neutre
F: Anneau neutre
10
2.1) Branchements électriques
!
ATTENTION: durant les opérations de programmation, il faut utiliser un inverseur de commande qui permette l’activation simultanée de la phase électrique de montée et de la phase électrique de descente; en alternative, il est possible d’utiliser pour les opérations de programmation l’unité de commande spéciale TTU et de la remplacer ensuite par l’inverseur de commande définitif.
!
ATTENTION: pour les branchements du moteur, il faut prévoir un dispositif omnipolaire de déconnexion du secteur avec distance entre les contacts d’au moins 3 mm (sectionneur ou bien fiche et prise, etc.)
!
ATTENTION: respecter scrupuleusement les connexions prévues, en cas de doute, ne pas tenter en vain mais consulter les notices techniques disponibles également sur le site "www.niceforyou.com".
Un branchement erroné peut provoquer des pannes ou des situations de danger.
Le câble pour les connexions électriques des moteurs NEOSTAR dispose de 4 conducteurs : phase électrique de montée, phase électrique de descente, Commun (généralement lié au Neutre) et Terre (connexion équipotentielle de protection). Du point de vue électrique, par conséquent, il est commandé comme un moteur normal avec fins de course électromécaniques (fig. 6); avec NEOSTAR, c’est le système de fin de course électronique, programmé ad hoc, qui arrêtera le moteur dans les positions prévues. Les dispositifs de connexion ne sont pas fournis avec le produit.
Note: pendant les opérations d’installation et de réglage, quand les connexions électriques définitives n’ont pas été encore effectuées, il est possible de commander le moteur avec l’unité “TTU”.
Brun = phase électrique de montée
Noir = phase électrique de descente
Bleu = Commun
Jaune/Vert = Terre
NEOSTAR_A TTU
Les phases électriques du moteur “montée” et “descente” sont parfaitement interchangeables dans la mesure où la première fait tourner le moteur dans un sens, la seconde dans l’autre sens. La montée et la descente dépendent du côté par lequel est inséré le moteur dans le tube d’enroulement. Pour modifier le sens de rotation, inverser les conducteurs brun et noir.
À l’exclusion des opérations de programmation, il est possible de connecter “en parallèle” plusieurs moteurs NEOSTAR afin d’utiliser un seul inverseur de commande.
F
2.2) Connecteur et câble d’alimentation
(ce chapitre est relatif seulement à la version NEOSTAR MA et s’adresse seulement au personnel technique du service après-vente).
!
ATTENTION: si le câble d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par un câble identique disponible chez le constructeur ou son service après-vente.
S’il faut déconnecter le moteur du câble d’alimentation, agir comme l’indiquent les figures ci-dessous:
Tourner la bague jusqu’à ce que l’encoche coïncide avec l’une des dents d’accrochage, puis décrocher.
Répéter l’opération avec l’autre dent.
Plier le câble vers l’intérieur et enlever la protection en la tournant délicatement vers l’extérieur.
Extraire le connecteur en le tirant.
3) Réglages
Les moteurs tubulaires série NEOSTAR ont un fin de course électronique qui interrompt l’alimentation quand le store ou le volet roulant atteint la limite de fermeture ou d’ouverture. Ces deux positions sont mémorisées à travers une programmation ad hoc qui doit être faite directement avec le moteur installé et le store ou le volet roulant complètement monté. Si les deux positions de fin de course (que nous appellerons dorénavant positions “0” et “1”) n’ont pas encore
été mémorisées, il est possible de commander quand même le moteur. Dans ce cas, le mouvement sera interrompu un court instant deux fois au début de chaque manœuvre, puis continuera sans aucune limitation ou contrôle. Si une seule position de fin de course a été mémorisée, le mouvement sera interrompu un court instant une seule fois au début de chaque manœuvre, puis continuera sans aucune limitation ou contrôle.
Position 0 Position 1
11
4) Programmation
Uniquement pour les opérations de programmation des fins de course, il faut utiliser un inverseur de commande qui permet l’activation simultanée des deux phases électriques du moteur. Pour cela, il est possible d’utiliser l’unité de commande TTU spéciale.
La touche
▲ est celle qui fait remonter le volet/store; il faut inverser deux phases électriques du moteur.
Tableau “A1” Programmations positions “0” et “1” (fig. 7)
1.
Presser et maintenir enfoncée la touche
▲ qui fait remonter le volet/store.
2.
3.
Relâcher la touche
▲ quand le volet/store a atteint la “Position 0”.
Si nécessaire, intervenir plusieurs fois sur les touches
▲ et
▼ pour ajuster la position.
Presser ensemble et maintenir enfoncées les deux touches
▲ et
▼
.
▼ est celle qui le fait descendre. Si le mouvement s’effectue dans le sens contraire,
Exemple
4.
5.
6 .
7.
8.
9.
10.
Attendre environ 3 secondes que le volet/store exécute un bref mouvement de montée et de descente.
Relâcher les deux touches
▲ et
▼
.
Presser et maintenir enfoncée la touche
▼ qui fait descendre le volet/store.
elâcher la touche
▼ quand le volet/store a atteint la “Position 1”.
Si nécessaire, intervenir plusieurs fois sur les touches
▲ et
▼ pour ajuster la position.
Presser ensemble et maintenir enfoncées les deux touches
▲ et
▼
.
Attendre environ 3 secondes que le volet/store exécute un bref mouvement de montée et de descente.
Relâcher les deux touches
▲ et
▼
.
3s
3s
Si après la programmation le moteur est déplacé sur un autre volet ou store, il faut effacer les positions mémorisées:
Tableau “A2” Effacement des positions “0”, “1” (fig. 8)
1.
Presser ensemble et maintenir enfoncées les deux touches de montée et de descente
▲ et
▼
.
2.
3.
4.
5.
Attendre environ 3 secondes que le volet/store finisse un bref mouvement de montée et de descente.
Relâcher une touche (par exemple
▼
) en maintenant l’autre enfoncée.
Presser et relâcher la touche (relâchée au point 3) trois fois dans les 3 secondes à partir du moment où le volet/store a effectué un bref mouvement de montée-descente.
Relâcher également l’autre touche.
Exemple
3s x3
5) Que faire si…
petit guide en cas de problème!
En montée, le moteur s'arrête avant d’atteindre le fin de course.
• En montée, quand un effort excessif est détecté, le moteur est
éteint. Contrôler qu’il n’y a pas d’empêchement au coulissement normal du tube d’enroulement.
• Intervention protection thermique (dans ce cas le moteur ne fonctionne pas non plus en descente).
En descente, le moteur s’arrête avant d’atteindre le fin de course.
• En descente, quand un effort excessif est détecté, le moteur est
éteint. Contrôler qu’il n’y a pas d’empêchement au coulissement normal du tube d’enroulement
• Intervention de la protection thermique (dans ce cas le moteur ne fonctionne pas non plus en montée).
À chaque commande de montée, le moteur bouge pour une brève portion de course puis s'arrête.
• Les données relatives aux fins de course et à la position du volet/store sont compromises : il faut effectuer la procédure d’effacement et reprogrammer les fins de course.
Le moteur ne bouge ni en montée ni en descente.
• Contrôler la présence de tension entre la borne commune et la phase électrique que l’on désire alimenter.
• Intervention de la protection thermique, dans ce cas, attendre que le moteur se refroidisse.
Le moteur, aussi bien en montée qu’en descente, fait un déclic puis poursuit pendant environ 1 seconde.
• Le système encodeur ne fonctionne pas correctement (contacter le service après-vente).
12
6) Caractéristiques techniques des moteurs tubulaires NEOSTAR
Tension d’alimentation et fréquence
Courant et puissance
Couple et vitesse
Temps de fonctionnement continu
: Voir données techniques sur l’étiquette de chaque modèle
: Voir données techniques sur l’étiquette de chaque modèle
: Voir données techniques sur l’étiquette de chaque modèle
: Maximum 4 minutes
Cycle de travail
Indice de protection
: Maximum 20%
: IP 44
Température de fonctionnement : -10 ÷ 50 °C
Précision (résolution) du fin de course électronique : supérieure à 0,55° (dépend de la version de NEOSTAR)
Nice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits à tout moment si elle le jugera nécessaire.
F
13
NEOSTAR_A ist ein Erzeugnis der Motus S.p.a. (TV) I. Motus S.p.a. ist eine Gesellschaft der Nice S.p.a. Gruppe
Wichtige Hinweise:
Die Motoren der Serie “NEOSTAR_A“ wurden entwickelt, um die Bewegung von Jalousien und Markisen zu automatisieren; jeder andere Einsatz ist unsachgemäß und verboten. Die Motoren sind für den Gebrauch an
Wohnbauten konstruiert, für eine maximale, durchgehende Arbeitszeit von
4 Minuten mit 20% des gesamten Arbeitszyklus. Bei der Wahl des Motortyps je nach Anwendung müssen der Nenndrehmoment und die Betriebszeit berücksichtigt werden, die auf dem Datenschild angegeben sind. Der
Mindestdurchmesser des Rohrs, in das der Motor eingebaut werden kann, ist 40mm für NEOSTAR SA, 52mm für NEOSTAR MA und 70mm für
NEOSTAR LA. Die Installation muss von technischem Personal unter genauester Einhaltung der Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden. Vor der Installation müssen alle nicht notwendigen elektrischen Kabel beseitigt werden; alle nicht für den motorisierten Betrieb notwendigen Mechanismen müssen deaktiviert werden. Die minimale Installationshöhe ist 2,5 m ab Boden oder Fußboden und muss einen leichten Zugang gewährleisten; bei den Markisen muss der waagerechte Abstand zwischen ganz geöffneter Markise und einem beliebigen, immer vorhandenen Gegenstand mindestens 0,4 m betragen. Bei Geräten für Außenanwendungen muss das Versorgungskabel in eine Schutzleitung eingebaut werden. Den Rohrmotor keinen Quetschungen, Stößen, Stürzen oder Kontakt mit beliebigen
Flüssigkeiten aussetzen; das Rohr in seiner ganzen Länge weder lochen noch Schrauben an ihm anbringen; für den gleichen Motor nicht mehrere
Wendeschalter benutzen (Abb. 1). Der Steuerschalter muss sichtbar, aber fern von den Bewegungsteilen und in einer Höhe von mindestens 1,5 m angebracht werden. Wartungs- und Reparaturarbeiten von technischem
Fachpersonal ausführen lassen.
Personen von der Jalousie fern halten, wenn sich diese bewegt. Die Markise nicht betätigen, wenn Arbeiten wie zum Beispiel Fenster putzen in ihrer Nähe ausgeführt werden; falls automatisch gesteuert, auch die
Stromversorgung abschalten. Kinder dürfen nicht mit den Steuervorrichtungen spielen; die Fernbedienungen nicht in der Reichweite von Kindern lassen. Die Ausgleichsfedern, falls vorhanden, und den Verschleiß der
Kabel häufig überprüfen.
1) Beschreibung des Produkts
Die Rohrmotoren der Serie “NEOSTAR” in den Ausführungen
“NEOSTAR SA” Ø35mm, “NEOSTAR MA” Ø45mm und “NEOSTAR
LA” Ø58mm (Abb.2) sind E-Motoren komplett mit Drehzahlreduzierung, die an einem Ende mit einer speziellen Welle enden, auf welche die Mitnehmnutmuttern eingesteckt werden können.
Der Motor wird installiert, indem er in das Rohr der Jalousie bzw.
Markise eingesteckt wird und ist imstande, die Jalousie nach oben oder unten zu bewegen. Die Motoren sind mit elektrischen Endschaltern ausgestattet, die, wenn richtig programmiert, die Bewegung in der gewünschten Stellung unterbrechen.
2) Installation
Den Motor nach der folgenden Arbeitssequenz vorbereiten:
1. Die Leerlaufnutmutter (E) auf den Motor (A) stecken, bis sie in ihrem Leerlaufring (F) sitzt und die beiden Rillen zusammentreffen; bis zum Anschlag schieben, wie in Abb. 4 gezeigt.
2. Die Mitnehmnutmutter (D) auf die Motorwelle stecken. Für NEOSTAR
SA erfolgt die Befestigung der Nutmutter automatisch durch Einrasten.
Für NEOSTAR MA und NEOSTAR LA muss die Mitnehmnutmutter durch Druck auf den Seegerring befestigt werden.
3. Den so zusammengebauten Motor in das Aufrollrohr geben, bis auch das Ende der Leerlaufmutter (E) darin steckt. Die Mitnehmnutmutter (D) mit einer M4x10 Schraube am Aufrollrohr befestigen, um mögliche Schlüpfungen und Längsverschiebungen des
Motors zu verhindern (Abb. 5).
4. Abschließend den Motorkopf mit den Klammern oder dem Stift
(B) und dem eventuellen Distanzstück an seiner Halterung (C) befestigen.
Abbildung 3
A: Rohrmotor NEOSTAR
B: Klammern und Stifte für die Befestigung
C: Halterung und Distanzstück
D: Mitnehmnutmutter
E: Leerlaufnutmutter
F: Leerlaufring
14
2.1) Elektrische Anschlüsse
!
ACHTUNG: während der Programmierungsvorgänge muss ein Wendeschalter benutzt werden, der es ermöglicht, gleichzeitig die elektrische An- und Abstiegsphase zu aktivieren, andernfalls kann das spezielle Steuergerät TTU für die
Programmierungsvorgänge verwendet werden, das dann mit dem endgültigen Wendeschalter ausgewechselt wird.
!
ACHTUNG: in die Motoranschlüsse muss eine allpolige Abschaltvorrichtung vom Stromnetz mit mindestens 3 mm
Abstand zwischen den Kontakten eingebaut werden (Trennschalter oder Stecker und Steckdose, usw.).
!
ACHTUNG: Die vorgesehenen Anschlüsse genauestens durchführen, im Zweifelsfall keine Versuche machen, sondern die technischen Blätter zu Rate ziehen, die auch im WEB unter "www.niceforyou.com" zur Verfügung stehen.
Ein falscher Anschluss kann Defekte oder Gefahren verursachen.
Das Kabel für die elektrischen Anschlüsse der Motoren NEOSTAR hat 4 Leiter: elektrische Anstiegsphase, elektrische Abstiegsphase, gemeinsamer Leiter (gewöhnlich an den Nullleiter angeschlossen) und Erdleiter (Äquipotential-Schutzanschluss). Vom elektrischen Standpunkt aus wird der Motor daher wie ein Motor mit elektromechanischen Endschaltern gesteuert (Abb. 6), wogegen der NEOSTAR das elektronische Endschaltersystem hat, das, entsprechend programmiert, den Motor in den vorgesehenen Stellungen anhalten wird. Die Vorrichtungen für den Anschluss sind nicht mit dem Produkt geliefert.
Bitte beachten: während Installation und Einstellung, wenn die endgültigen elektrischen Anschlüsse noch nicht durchgeführt sind, kann der
Motor mit dem Gerät “TTU” gesteuert werden.
Braun = elektrische Anstiegsphase
Schwarz = elektrische Abstiegsphase
Blau = gemeinsamer Leiter
Gelb/Grün = Erde
NEOSTAR_A TTU
Die elektrischen Phasen des Motors “Anstieg” und “Abstieg” sind untereinander voll austauschbar, da die erste den Motor in eine Richtung, die zweite in die andere Richtung drehen lässt. An- und Abstieg hängen von der Seite ab, an welcher der Motor in das Aufrollrohr gesteckt wird. Um den Drehsinn zu ändern, die Leiter braun und schwarz miteinander umkehren.
Mit Ausnahme der Programmierungsvorgänge der Endschalter können mehrere NEOSTAR Motoren “parallelgeschaltet” werden, so dass nur ein Wendeschalter benützt werden kann.
D
2.2) Connettore e cavo di alimentazione
(dieser Punkt bezieht sich nur auf die Version NEOSTAR MA und ist für technisches
Kundendienstpersonal bestimmt).
!
ACHTUNG: falls das Versorgungskabel beschädigt sein sollte, muss es mit einem gleichen ersetzt werden, das beim
Hersteller oder dessen Kundendienst erhältlich ist.
Falls der Motor vom Versorgungskabel abgetrennt werden muss, ist wie auf den folgenden Abbildungen gezeigt vorzugehen:
Die Nutmutter drehen, bis sich die Abkantung auf einem der
Einspannzähne befindet, dann ausspannen.
Den Vorgang am anderen Zahn wiederholen.
Kabel nach innen biegen und den Schutz entfernen, indem er behutsam nach außen gedreht wird.
Den Verbinder herausziehen.
3) Einstellungen
Die Rohrmotoren der Serie NEOSTAR haben einen elektronischen
Endschalter, der die Versorgung unterbricht, wenn die Jalousie die
Öffnungs- und Schließgrenze erreicht. Diese beiden Grenzen müssen durch eine geeignete Programmierung mit installiertem Motor und ganz montierter Jalousie gespeichert werden. Wenn die beiden
Laufgrenzen (die wir von nun ab “Position 0” und “Position 1” nennen werden) noch nicht gespeichert worden sind, kann der Motor trotzdem gesteuert werden. In diesem Fall wird die Bewegung zweimal kurz bei Beginn jeder Bewegung unterbrochen und danach ohne weitere Einschränkungen oder Kontrollen fortgesetzt. Wenn nur eine Laufgrenze gespeichert worden ist, so wird die Bewegung nur einmal bei Beginn jeder Bewegung unterbrochen, um dann ohne
Einschränkungen oder Kontrollen weiter zu gehen.
Position 0 Position 1
15
4) Programmierung
Nur für die Programmierungsvorgänge der Laufgrenzen muss ein
Wendeschalter benutzt werden, der es ermöglicht, die beiden elektrischen Motorphasen gleichzeitig zu aktivieren. Zu diesem Zweck kann das spezielle Steuergerät TTU verwendet werden.
Mit der Taste
▲ wird die Jalousie/Markise nach oben gehen, mit der
Taste
▼ wird sie nach unten gehen. Sollte die Bewegung in entgegengesetzter Richtung erfolgen, so müssen die zwei elektrischen
Phasen des Motors ausgetauscht werden.
Beispiel Tabelle “A1” Programmierung der Positionen “0” und ”1” (Abb. 7)
1.
Auf Taste
▲ drücken und gedrückt halten: die Jalousie geht nach oben.
2.
3.
Taste
▲ loslassen, wenn die Jalousie “Position 0” erreicht hat.
Gegebenenfalls die Tasten
▲ oder
▼ mehrmals betätigen, um die Stellung zu regulieren.
Die beiden Tasten
▲ und
▼ gemeinsam drücken und gedrückt halten.
4.
5.
6 .
7.
8.
9.
10.
Etwa 3 Sekunden lang warten, dass die Jalousie eine kurze An- und Abstiegsbewegung ausführt.
Die beiden Tasten
▲ und
▼ loslassen.
Auf Taste
▼ drücken und gedrückt halten: die Jalousie geht nach unten.
Taste
▼ loslassen, wenn die Jalousie “Position 1” erreicht hat.
Gegebenenfalls die Tasten
▲ oder
▼ mehrmals betätigen, um die Stellung zu regulieren.
Die beiden Tasten
▲ und
▼ gemeinsam drücken und gedrückt halten.
Etwa 3 Sekunden lang warten, dass die Jalousie eine kurze An- und Abstiegsbewegung ausführt.
Die beiden Tasten
▲ und
▼ loslassen.
3s
3s
Die gespeicherten Positionen müssen gelöscht werden, falls der Motor nach der Programmierung verschoben werden sollte:
Tabelle “A2”
1.
Löschen der Positionen “0” und ”1” (Abb. 8)
Die beiden Tasten
▲ und
▼ gemeinsam drücken und gedrückt halten.
Beispiel
2.
3.
4.
5.
Etwa 3 Sekunden lang warten, dass die Jalousie eine kurze An- und Abstiegsbewegung ausführt.
Eine Taste loslassen (zum Beispiel
▼
) und die andere gedrückt halten.
Die (in Punkt 3 losgelassene) Taste innerhalb von 3 Sekunden ab dem Augenblick, in dem die
Jalousie die kurze An- und Abstiegsbewegung ausgeführt hat, drei Mal drücken und loslassen.
Auch die andere Taste loslassen.
3s x3
5) Was tun, wenn…
bzw. eine kleine Hilfe, wenn etwas nicht funktioniert!
Beim Anstieg, bevor die Endlaufposition erreicht wird, hält der Motor an.
• Wenn im Anstieg eine zu große Kraftanstrengung bemerkt wird, wird der Motor abgeschaltet. Prüfen, ob das normale Gleiten des
Aufrollrohrs nicht irgendwie verhindert ist.
• Auslösung des Wärmeschutzes (in diesem Fall funktioniert der
Motor auch nicht im Abstieg).
Beim Abstieg, bevor die Endlaufposition erreicht wird, hält der Motor an.
• Wenn im Abstieg eine zu große Kraftanstrengung bemerkt wird, wird der Motor abgeschaltet. Prüfen, ob das normale Gleiten des
Aufrollrohrs nicht irgendwie verhindert ist.
• Auslösung des Wärmeschutzes (in diesem Fall funktioniert der
Motor auch nicht im Anstieg).
Bei jedem Anstiegsbefehl bewegt sich der Motor nur kurz und hält dann an.
• Die Daten der Endschalter und der Position der Jalousie sind defekt, daher das Löschverfahren ausführen und die Endschalter neu programmieren.
Der Motor bewegt sich weder in Anstieg noch in Abstieg.
• Prüfen, ob Spannung zwischen dem gemeinsamen Leiter und der elektrischen Phase, die man speisen will, vorhanden ist.
• Auslösung des Wärmeschutzes: in diesem Falle warten, bis der
Motor abkühlt.
Der Motor macht in An- und Abstieg einen Ruck und geht ca.
1 Sekunde weiter.
• Das Encodersystem funktioniert nicht richtig (Kundendienst rufen).
16
6) Technische Merkmale der Rohrmotoren NEOSTAR
Versorgungsspannung und Frequenz
Stromaufnahme und Leistung
Drehmoment und Geschwindigkeit
Dauerbetriebszeit
: siehe Technische Daten auf dem Etikett eines jeden Modells
: siehe Technische Daten auf dem Etikett eines jeden Modells
: siehe Technische Daten auf dem Etikett eines jeden Modells
: max. 4 Minuten
Arbeitszyklus
Schutzart
: max. 20%
: IP 44
Betriebstemperatur : -10 ÷ 50 °C
Präzision (Auflösung) des elektronischen Endschalters : größer als 0,55° (hängt von der NEOSTAR Version ab)
Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt anzubringen.
D
17
NEOSTAR _A es un producto de Motus S.p.a. (TV) I. Motus S.p.a. es una sociedad del grupo Nice S.p.a.
Advertencias:
Los motores serie “NEOSTART_A” han sido realizados para automatizar el movimiento de persianas enrollables y toldos; todo otro empleo se debe considerar impropio y está prohibido. Los motores han sido dise-
ñados para uso residencial; se ha previsto un tiempo de trabajo continuo máximo de 4 minutos con un ciclo del 20%. Al elegir el tipo de motor de acuerdo con su aplicación, se deberá considerar el par nominal y el tiempo de funcionamiento indicados en la placa de características. El diámetro mínimo del tubo en que se puede instalar el motor es
40 mm para NEOSTART SA, 52 mm para NEOSTAR MA y 70 mm para
NEOSTAR LA. La instalación debe ser hecha por personal técnico respetando las normas de seguridad. Antes de la instalación hay que alejar todos los cables eléctricos innecesarios y todos los mecanismos superfluos para el funcionamiento motorizado deben desactivarse. La altura de instalación es de 2,5 m como mínimo desde el suelo, garantizando igualmente un acceso fácil. La distancia en horizontal entre el toldo completamente abierto y cualquier objeto fijo debe ser de 0,4 m como mínimo.
1) Descripción del producto
En los aparatos para uso en exteriores, el cable de alimentación debe instalarse adentro de un tubo de protección. Procure que el motor tubular no sufra aplastamientos, golpes, caídas ni tenga contacto con líquidos de ningún tipo; no perfore ni aplique tornillos a lo largo del motor tubular; no utilice varios inversores de mando para el mismo motor (fig. 1).
El interruptor de mando debe estar colocado en una posición desde donde se vea el elemento que acciona, pero lejos de las piezas en movimiento y a una altura de 1,5 m como mínimo Diríjase a personal técnico capacitado para el mantenimiento o las reparaciones.
Aleje a las personas de la persiana cuando ésta esté en movimiento. No accione el toldo si en las cercanías se están realizando trabajos, por ejemplo limpieza de vidrios; en el caso de accionamiento automático, desconecte también la alimentación eléctrica. No permita que los niños jueguen con los mandos y mantenga los controles remotos lejos de su alcance Si estuvieran instalados, controle a menudo los muelles de equilibrado o el desgaste de los cables.
Los motores tubulares serie “NEOSTAR” en las versiones “NEOS-
TAR SA” Ø35mm; “NEOSTAR MA” Ø45mm; “NEOSTAR LA”
Ø58mm (fig.2) son motores eléctricos equipados con reducción de revoluciones, que en un extremo terminan con un árbol en el que se pueden montar los anillos de arrastre. El motor se instala dentro del tubo de la persiana o toldo, accionando su subida o bajada.
Están equipados con un fin de carrera electrónico, que regulado oportunamente, interrumpe el movimiento en la posición deseada.
2) Instalación
Prepare el motor con la siguiente secuencia de operaciones:
1. Introduzca el casquillo loco (E) en el motor (A) hasta que entre en el anillo loco (F) correspondiente. haciendo coincidir las ranuras; empuje hasta que haga tope, tal como indicado en la Fig. 4.
2. Introduzca el anillo de arrastre (D) en el árbol del motor. En NEO
SA el anillo se fija automáticamente a presión
En NEOSTAR MA y NEOSTAR fije el anillo de arrastre a presión con la arandela seeger.
3. Introduzca el motor ensamblado de esta manera en el tubo en que se enrolla el toldo/persiana hasta introducir también el extremo del casquillo loco (E). Fije el anillo de arrastre (D) al tubo de enrollamiento mediante tornillos M4x10 para que el motor no se desplace ni se deslice axialmente (fig. 5).
4. Por último, bloquee la cabeza del motor al soporte respectivo (C), con el distanciador por medio de los clips o del pasador hendido (B).
Figura 3
A: Motor tubular NEOSTAR
B: Clips o pasadores hendidos para fijación
C: Soporte y distanciador
D: Anillo de arrastre
E: Casquillo loco
F: Anillo loco
18
2.1) Conexiones eléctricas
!
ATENCIÓN: durante la programación, es necesario utilizar un inversor de mando que permita activar contemporáneamente la fase eléctrica de subida y la fase eléctrica de bajada; como alternativa, es posible utilizar para la programación la unidad de mando TTU y después sustituirla con el inversor de mando definitivo.
!
ATENCIÓN: en las conexiones del motor hay que prever un dispositivo omnipolar de desconexión de la red eléctrica con distancia entre los contactos de 3 mm como mínimo (interruptor o enchufe y tomacorriente, etc.).
!
ATENCIÓN: respete escrupulosamente las conexiones previstas; si tuviera dudas no pruebe inútilmente, sino que consulte las fichas técnicas disponibles también en el sitio "www.niceforyou.com".
Una conexión incorrecta puede provocar averías o situaciones peligrosas.
El cable para las conexiones eléctricas del motor NEOSTAR dispone de 4 conductores: fase eléctrica de subida, fase eléctrica de bajada, Común
(por lo general conectado al Neutro) y Tierra (conexión equipotencial de protección). Por tanto, desde el punto de vista eléctrico, es accionado tal como un motor normal con fines de carrera electromecánicos (fig. 6); NEOSTAR tiene un sistema de fin de carrera electrónico que, de programarse oportunamente, detiene el motor en las posiciones predeterminadas. Los dispositivos de conexión no se entregan con el producto.
Nota: durante los trabajos de instalación y regulación, cuando aún no están hechas las conexiones eléctricas definitivas, es posible accionar el motor con la unidad “TTU”.
Marrón
Negro
= fase eléctrica de subida
= fase eléctrica de bajada
Azul = Común
Amarillo/Verde = Tierra
NEOSTAR_A TTU
Las fases eléctricas del motor “subida” y “bajada” son perfectamente intercambiables, puesto que la primera hace girar el motor en una dirección y la segunda lo hace girar en la otra dirección. Subida y bajada dependen del lado donde se monta el motor en el tubo que enrolla el toldo/persiana. Para modificar el sentido de rotación, invierta los conductores marrón y negro.
Salvo por las operaciones de programación de los fines de carrera, es posible conectar “en paralelo” varios motores NEOSTAR con la finalidad de utilizar un único inversor de mando.
2.2) Conector y cable de alimentación
(este capítulo se refiere sólo a la versión NEOSTAR MA y está dedicado exclusivamente al personal técnico del servicio de asistencia).
!
ATENCIÓN: si el cable de alimentación estuviera arruinado sustitúyalo con uno idéntico que se puede pedir al fabricante o a su servicio de asistencia.
De ser necesario desconecte el motor del cable de alimentación, siguiendo las instrucciones de las siguientes figuras:
E
Gire el casquillo hasta hacer coincidir la ranura con uno de los dientes de enganche, entonces desenganche.
Repita la operación para el otro diente.
Pliegue el cable hacia adentro y quite la protección girándola con delicadeza hacia afuera.
Extraiga el conector tirando de él.
3) Regulaciones
Los motores tubulares serie NEOSTAR tienen un fin de carrera electrónico que interrumpe la alimentación cuando el tubo del toldo/persiana llega al límite de apertura o cierre. Dichas dos posiciones son memorizadas con una programación oportuna que se debe hacer directamente con el motor instalado y con el toldo/persiana montado. Si los dos límites de carrera (que desde ahora en adelante llamaremos “posición 0” y “posición 1”) aún no fueron memorizadas, es posible accionar igualmente el motor, pero el movimiento se interrumpirá brevemente dos veces al comenzar cada maniobra, y después continuará sin ninguna limitación ni control. De haberse memorizado un límite de carrera solo, el movimiento se interrumpirá brevemente una sola vez al comenzar cada maniobra, y después continuará sin ninguna limitación ni control.
Posición 0 Posición 1
19
4) Programación
Sólo para la programación de los límites de carrera hay que utilizar un inversor de mando que permite activar, contemporáneamente, las dos fases eléctricas del motor, a tal fin es posible utilizar la unidad de mando TTU.
Tabla “A1”
1.
2.
3.
Programación posiciones “0” y ”1” (fig. 7)
Oprima y mantenga apretado el mando
▲
El botón
▲ es el que hace subir el toldo/persiana; el botón
Ejemplo
▼ lo hace bajar. Si el movimiento se produjera en dirección opuesta, cambie entre sí dos fases eléctricas del motor.
que hace subir la persiana.
Suelte el mando
▲ cuando la persiana haya llegado a la “Posición 0”.
Si fuera necesario, utilice varias veces los botones
▲ o
▼ para ajustar la posición.
Oprima simultáneamente y mantenga apretados los dos mandos
▲ y
▼
.
4.
5.
6 .
7.
8.
9.
10.
Espere alrededor de 3 segundos a que la persiana ejecute un breve movimiento de bajada y subida.
Suelte los dos mandos
▲ y
▼
.
Oprima y mantenga apretado el mando
▼ que hace bajar la persiana.
Suelte el mando
▼ cuando la persiana haya llegado a la “Posición 1”.
Si fuera necesario, utilice varias veces los botones
▲ o
▼ para ajustar la posición.
Oprima simultáneamente y mantenga apretados los dos mandos
▲ y
▼
.
Espere alrededor de 3 segundos a que la persiana ejecute un pequeño movimiento de subida y bajada.
Suelte los dos mandos
▲ y
▼
.
3s
3s
Si después de la programación el motor se desplazase, hay que borrar las posiciones memorizadas.
Tabla “A2”
1.
Borrado de las posiciones “0” y ”1”(fig. 8)
Oprima simultáneamente y mantenga apretados los dos mandos de subida y bajada
▲ y
▼
.
2.
3.
4.
5.
Espere alrededor de 3 segundos a que la persiana ejecute un breve movimiento de subida y bajada.
Suelte un botón (por ejemplo
▼
) manteniendo apretado el otro.
Oprima y suelte el botón (que soltara antes en el punto 3) tres veces en 3 segundos a partir de que la persiana haya efectuado un movimiento breve de subida-bajada.
Suelte también el otro botón.
Ejemplo
3s x3
5) Qué hacer si…
(pequeña guía en caso de problemas!)
Durante la subida el motor se detiene antes de llegar a la posición de fin de carrera.
• Durante la subida, cuando se detecta un esfuerzo excesivo, el motor se apaga. Controle que no haya nada que impida el deslizamiento normal del tubo de enrollamiento.
• Desconexión de la protección térmica (en este caso el motor tampoco funciona en bajada).
Durante la bajada el motor se detiene antes de llegar a la posición de fin de carrera.
• Durante la bajada, cuando se detecta un esfuerzo excesivo, el motor se apaga. Controle que no haya nada que impida el deslizamiento normal del tubo de enrollamiento.
• Desconexión de la protección térmica (en este caso el motor tampoco funciona en subida).
Cada vez que se da un mando de subida, el motor se mueve por un trecho corto y después se detiene.
• Los datos referidos a los fines de carrera y a la posición de la persiana están dañados, hay que borrarlos y programar de nuevo los fines de carrera.
El motor no sube ni baja.
• Controle que haya tensión entre el común y la fase eléctrica que quiere alimentar.
• Desconexión de la protección térmica, en este caso espere a que el motor se enfríe.
El motor, tanto en subida como en bajada, trata de arrancar por alrededor de 1 segundo y se detiene.
• El sistema encoder no funciona correctamente (contacte al servicio de asistencia).
20
6) Características técnicas de los motores tubulares NEOSTAR
Tensión de alimentación y frecuencia
Corriente y potencia
Par y Velocidad
Tiempo de funcionamiento continuo
: Véanse datos técnicos en la etiqueta de cada modelo
: Véanse datos técnicos en la etiqueta de cada modelo
: Véanse datos técnicos en la etiqueta de cada modelo
: Máximo 4 minutos
Ciclo de funcionamiento
Clase de protección
: Máximo 20%
: IP 44
Temperatura de funcionamiento : -10 ÷ 50 °C
Precisión (resolución) del fin de carrera electrónico : mayor que 0,55° (depende de la versión de NEOSTAR)
Nice S.p.a. se reserva el derecho de modificar sus productos en cualquier momento.
E
21
NEOSTAR A jest produktem firmy Motus S.p.a. (TV) Włochy Motus S.p.a. jest spółką należącą do grupy Nice S.p.a. Włochy.
Ostrzeżenia:
Silniki z serii “NEOSTAR A” służą do automatyzacji ruchu nawijania i markiz i każde inne ich zastosowanie jest nieprawidłowe i zabronione.
Silniki przeznaczone są do użytku w zespołach mieszkaniowych; czas pracy ciągłej przewidziany jest na 4 minuty w cyklu 20%. Przy wyborze typu silnika, w zależności od jego zastosowania, należy mieć na uwadze moment nominalny i czas funkcjonowania wskazany na tabliczce znamionowej. Minimalna średnica rury, gdzie może być zainstalowany to
40 mm dla NEOSTAR SA; 52 mm dla NEOSTAR MA i 70 mm dla
NEOSTAR LA. Instalowanie ma być wykonane przez techników według norm bezpieczeństwa. Przed przystąpieniem do instalowania należy odsunąć wszystkie niepotrzebne przewody elektryczne i wyłączyć wszystkie zbędne napędy. Minimalna wysokość instalowania od ziemi lub podłogi to 2,5 m z zagwarantowaniem łatwego dostępu. Minimalna odległość w poziomie od maksymalnie odwiniętej markizy do jakiegokolwiek obiektu stałego nie może być mniejsza od 0,4 m.
W urządzeniach montowanych na zewnątrz przewód zasilający zainstalować wewnątrz kanalika zabezpieczającego.
1) Opis produktu
Chronić silnik przed zgnieceniem, uderzeniem, spadnięciem lub kontaktem z płynami jakiegokolwiek rodzaju; nie dziurawić i nie wkręcać wkrętów na całej długości rury; nie stosować więcej przełączników sterowania do jednego silnika(rys. 1). Wyłącznik główny ma znajdować się na widocznym miejscu, ale z dala od części w ruchu i na wysokości, co najmniej 1,5m od ziemi. W celu czynności konserwacyjnych lub napraw zwrócić się do personelu technicznego.
Oddalić osoby od rolety, kiedy jest w ruchu. Nie włączać jej, gdy w pobliżu wykonywane są prace takie jak na przykład mycie okien, a w wypadku funkcjonowania automatycznego należy odłączyć zasilanie elektryczne.
Nie wolno dzieciom bawić się ze sterownikami i trzymać piloty z daleka od zasięgu dziecka. Gdy są, często sprawdzać wyrównoważenie sprężyn jak i stan linek.
Silniki rurowe z serii NEOSTAR, w wersji NEOSTAR SA 35mm,
NEOSTAR MA 45mm i NEOSTAR LA 58mm (rys.2) są silnikami elektrycznymi z redukcją obrotów, kończą się na końcówkach wała, na którym mogą być zamontowane adaptery napędowe
Silnik. Jest wsuwany do rury nawijania (rolety lub markizy) i jest w stanie poruszać mechanizm zawijający w ruchu wzniesień jak i obniżania.
Posiadają elektroniczny wyłącznik graniczny, który odpowiednio zaprogramowany, przerywa ruch w żądanej pozycji.
2) Installazione
Przygotować silnik według następującej sekwencji (rys. 3):
1. Wsunąć tuleję (E) na silnik (A) do momentu założenia jej na odpowiedni występ pierścienia (F) dopasowując dwa wycięcia; pchnąć do oporu tak jak wskazano na rys. 4.
2. Założyć adapter (D) na wał silnika. Mocowanie adaptera na silniku
NEOSTAR SA jest automatyczne na zatrzask.
Przymocować adapter na silniku NEOSTAR MA i NEOSTAR LA pierścieniem sprężystym na zatrzask.
3. Wsunąć tak złożony silnik do rury nawijania do momentu jej nasunięcia na tuleję (E).
Przykręcić rurę adaptera (D) śrubą M4x10 tak, aby uniknąć możliwych poślizgów i przesunięć osiowych silnika (rys. 5).
4. Na koniec zablokować głowicę silnika we wsporniku (C), z ewentualną częścią dystansową, haczykami lub zawleczkami (B).
Rysunek 3
A: Silnik rurowy NEOSTAR
B: Haczyki lub zawleczki do przymocowania
C: Wspornik i część dystansowa
D: Adapter napędowy
E: Tuleja
F: Pierścień
22
2.1) Połączenia elektryczne
!
UWAGA: podczas programowania należy zastosować przełącznik sterowania, który pozwoli na realizację fazy wzniesienia i obniżenia; jako alternatywę, można zastosować do programowania odpowiednią jednostkę sterującą TTU i zamienić później z przełącznikiem sterowania ostatecznego.
!
UWAGA: przy podłączeniu silnika należy zastosować wyłącznik wielobiegunowy do odłączenia od sieci elektrycznej, gdzie odległość pomiędzy stykami ma wynosić co najmniej 3 mm (wyłącznik sekcyjny lub gniazdo i wtyczka, itp.).
!
UWAGA: skrupulatnie przestrzegać przewidzianych połączeń; w wypadku niepewności nie próbować, ale zapoznać się z odpowiednimi szczegółowymi instrukcjami technicznymi, które dostępne są na stronie internetowej: www.niceforyou.com
Błędne wykonanie połączeń może spowodować uszkodzenia i stworzyć niebezpieczne sytuacje.
Przewód do połączeń elektrycznych silnika NEOSTAR posiada 4 żyły: fazową ruchu wzniesienia, obniżenia, Wspólną (zwykle podłączoną do neutralnego) i Uziemienie (połączenie dla zabezpieczenia przed porażeniem).
Zastosowany został prosty silnik z elektromechanicznymi wyłącznikami granicznymi (rys. 6); w NEOSTAR zastosowany będzie system elektronicznego wyłącznika granicznego, z możliwością zaprogramowania, do zatrzymania silnika na żądanych pozycjach.
Uwaga: w trakcie instalowania i regulacji, kiedy nie są wykonane połączenia elektryczne można włączyć silnik za pomocą odpowiedniej jednostki
“TTU”.
NEOSTAR_A
Brązowy
Czarny
= faza elektryczna wzniesienia (nawijania)
= faza elektryczna obniżenia (odwijania)
Niebieski = wspólny
Żółto/zielony = uziemienie
TTU
Fazy elektryczne silnika “wzniesienia” i “obniżenia” są zamienne, ponieważ pierwsza faza obraca silnikiem w jednym kierunku a druga faza w drugim kierunku. Wzniesienie i obniżenie zależy sposobu założenia silnika w rurze nawijania.
Aby zmienić kierunek obrotu wystarczy zamienić punkt podłączenia przewodu brązowego z czarnym.
Po czynności programowania możliwe jest wykonanie połączenia w sposób “równoległy” kilku silników NEOSTAR, co pozwoli na zastosowanie tylko jednego przełącznika sterowania.
2.2) Łącznik i przewód zasilający
(ten rozdział dotyczy tylko wersji NEOSTAR MA i jest przeznaczony dla techników serwisu obsługi).
!
UWAGA: gdy przewód zasilający jest uszkodzony należy go wymienić na identyczny dostępny u producenta lub w serwisie technicznym.
Gdy zajdzie konieczność odłączenia silnika od przewodu zasilającego postąpić tak, jak wskazano na poniższych rysunkach:
PL
Przekręcić tuleją do momentu dopasowania nacięcia do jednego z ząbków zaczepu, po czym odczepić.
Powtórzyć czynność dostosowania dla następnego ząbka.
Zgiąć przewód w kierunku do wnętrza i ściągnąć zabezpieczenie odkręcając delikatnie w kierunku na zewnątrz.
Pociągnąć i wyciągnąć złącze.
3) Regulacje
Silniki rurowe z serii NEOSTAR posiadają elektroniczny wyłącznik krańcowy, który przerywa ruch, kiedy rura nawijania osiągnie pozycje graniczne: zamknięta lub otwarta. Te dwie pozycje zapamiętane są w odpowiedniej fazie programowania, którą należy wykonać z silnikiem i nawijaniem już całkowicie zamontowanymi. Gdy pozycje graniczne
(które będziemy nazywać "Pozycjami 0” i "Pozycjami 1” nie zostały jeszcze zapisane to sterowanie silnikiem jest również możliwe, sposobem ręcznym. W tym przypadku ruch dwu krotne zostanie na krótko przerwany w początkowej fazie ruchu, dalej będzie odbywał się bez ograniczeń i kontroli.
Gdy zapisany został tylko jeden wyłącznik graniczny ruch jednokrotnie zostanie na krótko przerwany w początkowej fazie ruchu, dalej będzie odbywał się bez ograniczeń i kontroli
Pozycja 0 Pozycja 1
23
4) Programowanie
Tylko podczas programowania wyłączników granicznych należy zastosować przełącznik sterowania, który pozwoli na realizację fazy wzniesienia i obniżenia markizy/rolety; jako alternatywę, można zastosować do programowania odpowiednią jednostkę sterującą TTU.
Tabela “A1”
1.
2.
3.
Programowanie pozycji “0” i “1” (rys.7)
Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk
▲
Przycisk
▲ to ten, który podnosi markizę/roletę; przewody elektryczne zasilania silnika.
, który podnosi roletę.
Zwolnić przycisk
▲
, kiedy roleta dojdzie do “Pozycji O”,
Gdy będzie konieczne nacisnąć kilkakrotnie przyciski
▲ lub
▼
, aby wyregulować pozycje.
Przycisnąć jednocześnie i utrzymać pod naciskiem dwa przyciski
▲ i
▼
.
▼ to ten, który ją obniża. Gdy ruch odbędzie się w kierunku przeciwnym należy zmienić
Przykład
4.
5.
6 .
7.
8.
9.
10.
Odczekać około 3 sekundy do momentu zakończenia krótkiego ruchu obniżania i wzniesienia rolety.
Zwolnić dwa przyciski
▲ i
▼
.
Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk
▼
, który obniża roletę.
Zwolnić przycisk
▼
, kiedy roleta osiągnie żądaną "Pozycję 1”.
Będzie konieczne nacisnąć kilkakrotnie przyciski lub
▲ lub
▼
, aby wyregulować pozycje.
Przycisnąć razem i utrzymać pod naciskiem oba przyciski
▲ i
▼
.
Odczekać, około 3 sekund, na zakończenie krótkiego ruchu wzniesienia i obniżenia się rolety do pozycji wcześniej zaprogramowanej.
Zwolnić oba przyciski
▲ i
▼
.
3s
3s
Gdy po zaprogramowaniu silnik zostanie przestawiony należy skasować zaprogramowane pozycje.
Tabela “A2”
1.
Kasowanie pozycji “0”, “1” (Rys.8)
Przycisnąć razem i utrzymać pod naciskiem dwa przyciski wzniesienia i obniżania
▲ i
▼
.
2.
3.
Odczekać, około 3 sekund, na zakończenie krótkiego ruchu wzniesienia i obniżenia się rolety.
Zwolnić przycisk (na przykład,
▼
) ale przytrzymać pod naciskiem drugi.
4.
5.
Przycisnąć i zwolnić przycisk (zwolniony w punkcie 3) trzy krotne w ciągu do 3 sekund od momentu, kiedy roleta wykonała krótki ruch wzniesienia – obniżenia.
Zwolnić drugi przycisk.
Przykład
3s x3
5) Co robić gdy...
czyli pomoc w momentach, gdy coś jest nie tak!
W fazie wzniesienia, przed osiągnięciem pozycji granicznej, silnik zatrzymuje się.
• W momencie wzniesienia, kiedy odczytane zostanie przeciążenie to silnik wyłączy się. Sprawdzi ewentualną obecność przeszkód w normalnym ruchu rury nawijania.
• Interwencja zabezpieczenia termicznego (w tym wypadku silnik nie pracuje nawet w fazie obniżania.
W fazie obniżania, przed osiągnięciem pozycji granicznej silnik zatrzymuje się.
• Przy obniżaniu, kiedy odczytane zostanie przeciążenie, silnik wyłączy się. Sprawdzić obecność przeszkód w ruchu obrotowym rury.
• Interwencja zabezpieczenia termicznego (w tym wypadku silnik nie funkcjonuje także w fazie wzniesienia).
Przy sygnale wzniesienia silnik porusza się na krótkim odcinku i później zatrzymuje się.
• Dane związane z wyłącznikami granicznymi i pozycją rolety są uszkodzone, należy wykonać fazę kasowania i później ponownie zaprogramować wyłączniki krańcowe.
Silnik nie porusza się ani w kierunku wzniesienia ani w kierunku obniżania.
• Sprawdzić obecność napięcia pomiędzy wspólnym i fazą elektryczną, do której chcemy podłączyć zasilenie.
• Interwencja zabezpieczenia termicznego: w tym wypadku należy poczekać, aby silnik schłodził się.
Silnik w fazie wzniesienia jak i obniżania zatrzyma się i dalej pracuje przez jeszcze jedną sekundę.
• System enkodera nie funkcjonuje prawidłowo (skontaktować się z
Obsługą Techniczną).
24
6) Charakterystyki techniczne silników rurowych NEOSTAR
Napięcie zasilenia i częstotliwość
Prąd i moc
Moment i Prędkość
Czas pracy stałej
Cykl pracy
Stopień zabezpieczenia
Temperatura funkcjonowania
Dokładność (rozdzielczość) wyłącznika krańcowego
: Patrz dane techniczne na etykietce przy każdym modelu
: Patrz dane techniczne na etykietce przy każdym modelu
: Patrz dane techniczne na etykietce przy każdym modelu
: maksymalnie 4 minuty
: maksymalnie 20%
: IP 44
: -10 ÷ 50 ĄC
: Powyżej 0,55 (zależy od typu NEOSTAR)
Nice S.p.a. rezerwuje sobie prawo do wprowadzania zmian w produktach w każdej chwili.
PL
25
26
5
1
NEOSTAR MA NEOSTAR SA
B
2
C
F
A
E
D
B
C
F
A
E
D
3
4
6
L N
FUSE
COM
M
NEOSTAR
7
3
6
8
1
4
2
7
5
10 9
1 2
8
X3
3 4
Dichiarazione di conformità
N°: AXIS MAGIS_A Rev 0 declaration of conformity
NEOSTAR_A è prodotto da MOTUS S.p.a. (TV) I ed è identico al corrispettivo modello AXIS MAGIS_A. Motus S.p.a. è una società del gruppo Nice S.p.a.
NEOSTAR_A is produced by Motus S.p.a. (TV) I and is identical of the corresponding model AXIS MAGIS_A. Motus S.p.a. is a company of the Nice S.p.a. group.
MOTUS S.p.a. via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè - ODERZO - ITALY dichiara che il prodotto: “AXIS MAGIS_A” / declares that the product: “AXIS MAGIS_A”
Motoriduttore per tapparelle, tende da sole ed avvolgibili / Gear motor for rolling shutters, awnings and blinds.
Risulta conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle direttive: / Complies with the essential safety requirements of directives:
73/23/CEE Direttiva Bassa Tensione (LVD) / Low Voltage Directive (LVD)
89/336/CEE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (EMC) / Electromagnetic Compatibility (EMC)
E risulta conforma a quanto previsto dalle norme e/o specifiche tecniche di prodotto:
And complies with the following product standards and/or technical specifications:
LVD:EN 60335-1; EN 60335-2-97; IEC 60335-2-97
EMC: EN 55014; EN 61000-3-2; EN50082-1
Data / date Amministratore Delegato / General Manager
05 Dicembre 200
2
Lauro Buoro
27
Nice S .p.a.
Oderzo TV Italia
Via Pezza Alta, 13 Z.I. Rustignè
Tel. +39.0422.85.38.38
Fax +39.0422.85.35.85
Nice Padova Sarmeola I
Tel. +39.049.89.78.93.2
Fax +39.049.89.73.85.2
Nice Belgium
Leuven (Heverlee) B
Tel. +32.(0)16.38.69.00
Fax +32.(0)16.38.69.01
Nice España Madrid E
Tel. +34.9.16.16.33.00
Fax +34.9.16.16.30.10
Nice France Buchelay F
Tel. +33.(0)1.30.33.95.95
Fax +33.(0)1.30.33.95.96
Nice Rhône-Alpes
Decines Charpieu F
Tel. +33.(0)4.78.26.56.53
Fax +33.(0)4.78.26.57.53
Nice Polska Pruszków PL
Tel. +48.22.728.33.22
Fax +48.22.728.25.10
www.niceforyou.com
Advertisement