advertisement

LED TV* | Manualzz

OWNER’S MANUAL

LED TV*

* L

G LED TV applies LCD screen with LED backlights.

Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.

LB55**

LB56**

LB62**

P/NO : MFL68003802 (1401-REV00)

Printed in Korea

*MFL68003802* w ww.lg.com

A-2

TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS

A-3 SETTING UP THE TV

A-3 Attaching the stand

A-4 MAKING CONNECTIONS

A-4 Antenna connection

A-6 Satellite dish connection

A-7 Euro Scart connection

A-10 Other connections

LANGUAGE LIST

English

Deutsch

Français

Italiano

Español

Português

Nederlands

Ελληνικά

Slovenščina

B-1 SPECIFICATIONS

B-6 REGULATORY

COMMON

LANGUAGE

COMMON

SETTING UP THE TV

Image shown may differ from your TV.

Attaching the stand

(Only LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB)

1

A Stand Base

B Stand Base

SETTING UP THE TV

A-3

(Only LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)

1

A Stand Base

B Stand Base

2

2

M4 x L14

4EA

(Only 32LB56**-ZT / ZQ,

32LB62**-ZE)

M4 x L20

M4 x L14

4EA

(Only 32LB55**,

32LB56**-ZE / ZC,

32LB62**-ZA / ZB)

M4 x L20

CAUTION

y

When attaching the stand to the TV set, place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches.

A-4

MAKING CONNECTIONS

MAKING CONNECTIONS

This section on

MAKING CONNECTIONS

mainly uses diagrams for the 47LB561V models.

Antenna connection

Wall Antenna

Socket

ANTENNA /

CABLE IN

*Not Provided

English

Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 Ω).

NOTE

y

Use a signal splitter to use more than 2 TVs.

y

If the image quality is poor, install a signal amplifier properly to improve the image quality.

y

If the image quality is poor with an antenna connected, try to realign the antenna in the correct direction.

y

An antenna cable and converter are not supplied.

y

Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Deutsch

Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel

(75 Ω) an eine Wandantennenbuchse an.

HINWEIS

y

Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten verwenden Sie einen Signalsplitter.

y

Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen

Signalverstärker, um die Bildqualität zu verbessern.

y

Wenn die Bildqualität bei angeschlossener

Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne richtig aus.

y

Antennenkabel und Verstärker sind nicht im

Lieferumfang enthalten.

y

Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Français

Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un câble RF (75 Ω).

REMARQUE

y

Utilisez un séparateur de signaux pour utiliser plus de deux téléviseurs.

y

Si la qualité d’image est mauvaise, installez correctement un amplificateur de signaux pour l’améliorer.

y

Si vous utilisez une antenne et que la qualité d’image est mauvaise, essayez de réaligner l’antenne dans la bonne direction.

y

Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont pas fournis.

y

Technologies audio TNT prises en charge :

MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Italiano

Collegare il televisore all’antenna centralizzata con un cavo RF (75 Ω).

NOTA

y

Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per usare più di 2 televisori.

y

Se la qualità dell’immagine è scarsa, installare correttamente un amplificatore del segnale per migliorarla.

y

Se la qualità dell’immagine è scarsa con un’antenna collegata, provare a riallineare l’antenna nella direzione corretta.

y

Il cavo e il convertitore dell’antenna non sono in dotazione.

y

Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

MAKING CONNECTIONS

A-5

Español

Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable RF (75 Ω).

NOTA

y

Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar más de dos TV.

y

Si la imagen es de poca calidad, instale un amplificador de señal correctamente para mejorar la calidad de imagen.

y

Si la imagen es de poca calidad con una antena conectada, intente volver a orientar la antena en la dirección adecuada.

y

No se suministran el cable de antena ni el conversor.

y

Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby

Digital Plus, HE-AAC

Português

Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um cabo RF (75 Ω).

NOTA

y

Utilize um separador de sinal se quiser utilizar mais de 2 TVs.

y

Se a qualidade de imagem for fraca, instale um amplificador de sinal para melhorar a qualidade de imagem.

y

Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que tenha uma antena ligada, tente orientar a antena para a direcção correcta.

y

O cabo da antena e o conversor não são fornecidos.

y

Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Nederlands

Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω) aan op een antenneaansluiting op de muur.

OPMERKING

y

Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee

TV’s te gebruiken.

y

Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u een signaalversterker om de beeldkwaliteit te verbeteren.

y

Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste richting te draaien.

y

Antennekabel en converter worden niet meegeleverd.

y

Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Ελληνικά

Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας

στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

y

Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για τη

χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων.

y

Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,

εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη

βελτίωση της ποιότητας εικόνας.

y

Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή μετά

τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να αλλάξετε

τον προσανατολισμό της κεραίας στη σωστή

κατεύθυνση.

y

Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και μετατροπέας.

y

Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Slovenščina

Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s kablom RF (75 Ω).

OPOMBA

y

Če želite uporabljati več kot 2 televizorja, uporabite razcepnik za signal.

y

Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte tako, da ustrezno namestite ojačevalnik signala.

y

Če je kakovost slike slaba in uporabljate anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.

y

Kabel antene in pretvornik nista priložena.

y

Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

A-6

MAKING CONNECTIONS

Satellite dish connection

(Only satellite models)

Satellite

Dish

13/18V

700mA Max

LNB

Satellite IN

*Not Provided

English

Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF cable (75 Ω).

Deutsch

Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-

HF-Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel und an eine Satellitenbuchse an.

Français

Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).

Italiano

Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω).

Español

Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 Ω).

Português

Ligue a TV a uma antena parabólica a uma tomada de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).

Nederlands

Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel

(75 Ω) aan op een satellietschotel.

Ελληνικά

Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κε-

ραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυ-

φορικό καλώδιο (75 Ω).

Slovenščina

S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).

MAKING CONNECTIONS

A-7

Euro Scart connection

*Not Provided

Deutsch

Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen

Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe

Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem TV-Gerät.

Ausgangstyp

AV1

(TV-Ausgang

1

)

Aktueller

Eingangsmodus

Digital-TV Digital-TV

Analog-TV, AV

Component

Analog-TV

HDMI

1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale

Fernsehsignale.

HINWEIS

y

Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch abgeschirmt sein.

y

Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus können nur 2D-Ausgangssignale über ein SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur 3D-Modelle)

AUDIO / VIDEO

English

Transmits the video and audio signals from an external device to the TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable as shown.

Current input mode

Output

Type

AV1

(TV Out

1

)

Digital TV

Analogue TV, AV

Component

HDMI

Digital TV

Analogue TV

1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.

NOTE

y

Any Euro scart cable used must be signal shielded.

y

When watching digital TV in 3D imaging mode, only 2D out signals can be output through the

SCART cable. (Only 3D models)

Français

Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme illustré ci-dessous.

Type de sortie

AV1

(Sortie TV

1

)

Mode d'entrée actuel

TV numérique TV numérique

TV analogique, AV

Composant

TV analogique

HDMI

1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV analogique ou en mode TV numérique.

REMARQUE

y

Tous les câbles Euro scart utilisés doivent être des câbles de signal blindés.

y

Quand le mode 3D est sélectionné sur la TV numérique, seuls les signaux de sortie 2D peuvent être émis via le câble péritel. (modèles

3D uniquement)

A-8

MAKING CONNECTIONS

Italiano

Consente la trasmissione dei segnali audio e video da un dispositivo esterno al televisore.

Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo

Euro Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.

Tipo di uscita

Modalità di ingresso corrente

TV digitale

AV1

(Uscita TV1)

1

)

TV digitale

TV analogica, AV

Component

HDMI

TV analogica

1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV digitale.

NOTA

y

I cavi Euro Scart devono essere schermati.

y

Quando si guarda il TV digitale in modalità immagini

3D, solo i segnali di uscita 2D possono passare attraverso il cavo SCART. (Solo modelli 3D)

Português

Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme demonstrado na ilustração seguinte.

Tipo de saída

AV1

(Saída TV

1

)

Modo de entrada actual

TV Digital

TV Digital

TV Analógica, AV

Componentes

HDMI

TV Analógica

1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou

Digital.

NOTA

y

Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser blindado.

y

Quando estiver a ver TV digital no modo de imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D poderão ser emitidos através do cabo SCART.

(Apenas em modelos com 3D)

Español

Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.

Tipo de salida

AV1

(Salida de TV

1

)

Modo de entrada

TV digital

TV analógica, AV

TV digital

Component

HDMI

TV analógica

1 Salida de TV: salida de señales de TV analógica o digital.

NOTA

y

Todo cable euroconector que se emplee deberá estar blindado.

y

Cuando visualice la TV digital en modo de imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector para las señales de salida 2D. (Solo para los modelos 3D)

Nederlands

U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.

Uitvoertype

AV1

(TV Uit

1

)

Huidige invoermodus

Digitale TV Digitale TV

Analoge TV, AV

Component

HDMI

Analoge TV

1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale

TV-signalen uit.

OPMERKING

y

Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn afgeschermd.

y

Tijdens het kijken naar digitale TV in de modus voor 3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de SCART-kabel. (Alleen

3D-modellen)

Ελληνικά

Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια

εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την

εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώ- διο

Euro Scart, όπως φαίνεται στην παρακάτω ει- κόνα.

Τύπος εξόδου

Τρέχουσα

λειτουργία

εισόδου

AV1

(Έξοδος TV

1

)

Ψηφιακή τηλεόραση

Ψηφιακή

τηλεόραση

Αναλογική τηλεόραση, AV

Component

Αναλογική

τηλεόραση

HDMI

1 Έξοδος TV : Έξοδοι αναλογικού σήματος τηλεόρασης ή ψηφιακού σήματος τηλεόρασης.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

y

Κάθε καλώδιο Euro scart που χρησιμοποιείται

πρέπει να διαθέτει θωράκιση σήματος.

y

Όταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση στη

λειτουργία απεικόνισης 3D, μόνο τα σήματα

εξόδου 2D μεταδίδονται μέσω του καλωδίου

SCART. (Μόνο σε μοντέλα 3D)

Slovenščina

Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor z evro scart kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.

Trenutni način vhoda

Vrsta izhoda

AV1

(TV-izhod

1

)

Digitalna TV

Analogna TV, AV

Komponentni

HDMI

Digitalna TV

Analogna TV

1 TV-izhod : Izhod za analogne in digitalne televizijske signale.

OPOMBA

y

Kabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten.

y

Pri gledanju digitalne televizije v 3D-načinu je mogoče po kablu SCART oddajati le 2D-izhodne signale. (samo 3D-modeli)

MAKING CONNECTIONS

A-9

A-10

MAKING CONNECTIONS

Other connections

(Only LAN PORT models)

IN

13/18V

700mA Max

LNB

Satellite IN

ANTENNA /

CABLE IN

HDMI

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box

/ HD STB / PC

(Only Satellite models)

YELLOW

WHITE

RED

GREEN

BLUE

RED

WHITE

RED

OPTICAL AUDIO IN

VIDEO (

MONO

)

AUDIO VIDEO

Digital Audio System

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box

HDMI 2 port position varies by model.

Only LB56**, LB62** series

PCMCIA card

USB / HDD

Headphone

Mobile phone

(Only LAN PORT models)

IN

13/18V

700mA Max

LNB

Satellite IN

ANTENNA /

CABLE IN

HDMI

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box

/ HD STB / PC

(Only Satellite models)

YELLOW

WHITE

RED

GREEN

BLUE

RED

WHITE

RED

OPTICAL AUDIO IN

VIDEO (

MONO

)

AUDIO

VIDEO

Digital Audio System DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box

MAKING CONNECTIONS

A-11

HDMI 2 port position varies by model.

Only LB56**, LB62** series

PCMCIA card

USB / HDD

Headphone

Mobile phone

English

Connect your TV to external devices. For the best picture and audio quality, connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. Some separate cable is not provided.

Deutsch

Verbinden Sie Ihr Fernsehgerät mit externen Geräten.

Wenn Sie beste Bild- und Tonqualität wünschen, verbinden Sie das externe Gerät und das Fernsehgerät mit dem HDMI-Kabel wie in der Abbildung gezeigt. Es wird kein separates Kabel mitgeliefert.

Français

Connecter votre téléviseur à des périphériques externes.

Pour une qualité d’image et de son optimale, connectez le périphérique externe et le téléviseur à l’aide du câble

HDMI tel qu’indiqué. Certains câbles ne sont pas fournis.

Italiano

Collegare il TV ai dispositivi esterni. Per una migliore qualità audio e delle immagini, collegare il dispositivo esterno e il TV utilizzando il cavo HDMI come indicato di seguito.

Alcuni cavi separati non sono forniti con il prodotto.

Español

Conecte la TV a los dispositivos externos. Para conseguir la mejor calidad de imagen y sonido, conecte el dispositivo externo y la TV con el cable HDMI tal como se muestra. Algunos cables no se incluyen.

Português

Ligue a TV a dispositivos externos. Para a melhor qualidade de imagem e áudio, ligue o dispositivo externo e a TV com o cabo HDMI, conforme indicado.

Alguns cabos separados não são fornecidos.

Nederlands

Sluit uw TV aan op externe apparaten. Sluit het externe apparaat voor de beste beeld- en geluidskwaliteit op de

TV aan met de HDMI-kabel zoals weergegeven. Bepaalde kabels worden niet als accessoire meegeleverd.

Ελληνικά

Συνδέστε την τηλεόρασή σας με εξωτερικές συσκευές.

Για την καλύτερη δυνατή ποιότητα εικόνας και ήχου,

συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση

με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται στην εικόνα. Δεν

παρέχεται ξεχωριστό καλώδιο.

Slovenščina

Televizor priključite na zunanje naprave. Za najboljšo kakovost slike in zvoka zunanjo napravo in televizor povežite s kablom HDMI, kot je prikazano. Nekateri ločeni kabli niso priloženi.

A-12

MAKING CONNECTIONS

English

Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device.

For more information of external device’s connection, refer to the manual provided with each device.

Available external devices are:

HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems,

USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices.

NOTE

y

The external device connection may differ from the model.

y

Connect external devices to the TV regardless of the order of the TV port.

y

If you record a TV programme on a DVD recorder or VCR, make sure to connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder or

VCR. For more information of recording, refer to the manual provided with the connected device.

y

Refer to the external equipment’s manual for operating instructions.

y

If you connect a gaming device to the TV, use the cable supplied with the gaming device.

y

In PC mode, there may be noise associated with the resolution, vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the PC output to another resolution, change the refresh rate to another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until the picture is clear.

y

In PC mode, some resolution settings may not work properly depending on the graphics card.

Deutsch

Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem

TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi, um ein externes Gerät auszuwählen.

Weitere Informationen zum Anschluss von externen

Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des jeweiligen Gerätes.

Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver,

DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme,

USBSpeichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere externe Geräte.

HINWEIS

y

Der Anschluss für externe Geräte kann von

Modell zu Modell unterschiedlich sein.

y

Verbinden Sie externe Geräte unabhängig von der Reihenfolge der Anschlüsse mit dem TV-Gerät.

y

Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVDPlayer oder Videorekorder aufnehmen, vergewissern

Sie sich, dass das TV-Gerät über das

Eingangskabel für das TV-Signal mit dem DVD-

Player oder Videorekorder verbunden ist. Weitere

Informationen zu Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem Handbuch des verbundenen Gerätes.

y

Anweisungen zum Betrieb finden Sie im

Handbuch des externen Gerätes.

y

Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TVGerät verbinden, verwenden Sie das mit der Konsole mitgelieferte Kabel.

y

Im PC-Modus kann es hinsichtlich Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast oder Helligkeit zu

Rauschen kommen. Wenn Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf eine andere Auflösung ein, ändern Sie die Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit und Kontrast im Menü

„BILD“ an, bis das Bild optimal ist.

y

Abhängig von der Grafikkarte funktionieren im PC-Modus einige Auflösungseinstellungen möglicherweise nicht ordnungsgemäß.

MAKING CONNECTIONS

A-13

Français

Connectez divers périphériques externes à la TV et changez de mode de source d’entrée pour sélectionner un périphérique externe.

Pour en savoir plus sur le raccordement d’un périphérique externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce dernier.

Les périphériques externes disponibles sont les suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR, systèmes audio, périphériques de stockage USB, PC, consoles de jeu et autres périphériques externes.

REMARQUE

y

Le raccordement du périphérique externe peut différer du modèle.

y

Connectez des périphériques externes à la TV sans tenir compte de l’ordre du port TV.

y

Si vous enregistrez un programme TV sur un enregistreur de DVD ou un magnétoscope, veillez à raccorder le câble de source d’entrée du signal de la TV à la TV via un enregistreur de

DVD ou un magnétoscope. Pour en savoir plus sur l’enregistrement, reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique connecté.

y

Veuillez consulter le manuel de l’équipement externe contenant les instructions d’utilisation.

y

Si vous connectez une console de jeu à la TV, utilisez le câble fourni avec la console de jeu.

y

En mode PC, un bruit peut être associé à la résolution, au modèle vertical, au contraste ou à la luminosité. En présence de bruit, changez la résolution de la sortie PC, changez le niveau du taux de rafraîchissement ou réglez la luminosité et le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce que l’image soit nette.

y

En mode PC, certains réglages de la résolution peuvent ne pas fonctionner correctement en fonction de la carte graphique utilisée.

Italiano

Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e modificare la modalità di ingresso per selezionare un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni sul collegamento di un dispositivo esterno, consultare il manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo.

È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni: ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio, periferiche di archiviazione USB, PC, console per videogiochi e altri dispositivi esterni.

NOTA

y

Il collegamento del dispositivo esterno può variare in base al modello.

y

Collegare i dispositivi esterni al televisore a prescindere dall’ordine della porta del televisore.

y

Se si registra un programma TV su un registratore DVD o VCR, accertarsi di collegare il cavo di ingresso del segnale al televisore attraverso un registratore DVD o VCR. Per ulteriori informazioni sulla registrazione, consultare il manuale fornito in dotazione con il dispositivo collegato.

y

Consultare il manuale dell’apparecchiatura esterna per le istruzioni operative.

y

Se si collega una console per videogiochi alla

TV, utilizzare il cavo fornito con il dispositivo.

y

In modalità PC, possono essere presenti interferenze relative alla risoluzione, schemi verticali, contrasto o luminosità. In caso di interferenze, modificare la modalità PC impostando un’altra risoluzione o modificando la frequenza di aggiornamento oppure regolare luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE finché non si ottiene un’immagine nitida.

y

A seconda della scheda grafica utilizzata, alcune impostazioni di risoluzione potrebbero non essere adatte alla modalità PC.

A-14

MAKING CONNECTIONS

Español

Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el manual que se incluye con cada dispositivo.

Los dispositivos externos disponibles son: receptores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB,

PC, consolas de juegos, etc.

NOTA

y

La conexión de dispositivos externos puede variar entre distintos modelos.

y

Conecte los dispositivos externos a la TV independientemente del orden de los puertos de la TV.

y

Si graba un programa de TV en un grabador de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el cable de entrada de señal de TV a la TV a través del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener más información sobre la grabación, consulte el manual que se incluye con el dispositivo que se conecte.

y

Consulte el manual del equipo externo para obtener las instrucciones de funcionamiento.

y

Si conecta una consola de juegos a la TV, emplee el cable proporcionado con el dispositivo en cuestión.

y

En el modo PC, puede que se genere ruido asociado a la resolución, al patrón vertical, al contraste o a la luminosidad. Si se produce ruido, cambie la salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia de actualización o ajuste la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN hasta que la imagen se muestre más clara. y

En el modo PC, puede que algunos ajustes de la resolución no funcionen correctamente en función de la tarjeta gráfica.

Português

Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos de entrada para seleccionar um dispositivo externo. Para mais informações sobre a ligação de dispositivos externos, consulte o manual fornecido com cada dispositivo.

Os dispositivos externos disponíveis são: receptores HD, leitores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento

USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos externos.

NOTA

y

A ligação do dispositivo externo pode ser diferente da do modelo.

y

Ligue dispositivos externos à TV independentemente da ordem da porta da TV.

y

Se gravar um programa de televisão num gravador de DVD ou num videogravador, não se esqueça de ligar o cabo do de entrada do sinal de TV à TV através do gravador de DVD ou do videogravador. Para mais informações sobre a gravação, consulte o manual fornecido com o dispositivo ligado.

y

Consulte o manual do equipamento externo sobre instruções de funcionamento.

y

Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.

y

No modo PC, poderá ser produzido um ruído associado à resolução, padrão vertical, contraste ou luminosidade. Se se verificar ruído, altere a saída do PC para outra resolução, altere a frequência de actualização para outra frequência ou ajuste a luminosidade e o contraste no menu

IMAGEM até a imagem ficar nítida.

y

No modo PC, algumas definições de resolução podem não funcionar correctamente, dependendo da placa gráfica.

MAKING CONNECTIONS

A-15

Nederlands

U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV en de invoerbron wijzigen om het externe apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie over het aansluiten van externe apparaten de handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd.

De mogelijke externe apparaten zijn: HDontvangers,

DVD-spelers, videorecorders, audiosystemen,

USB-opslagapparaten, PC‘s, game-apparaten en andere externe apparaten.

OPMERKING

y

De aansluiting van externe apparaten kan per model verschillen.

y

Sluit externe apparaten aan op de TV, ongeacht de volgorde van de TV-poort.

y

Als u een TV-programma opneemt op een

DVD-recorder of videorecorder, moet u ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel via de

DVD-recorder of videorecorder op de TV is aangesloten. Zie voor meer informatie over het opnemen de handleiding die bij het aangesloten apparaat is geleverd.

y

Raadpleeg de handleiding bij het externe apparaat voor bedieningsinstructies.

y

Als u een game-apparaat aansluit op de TV, gebruik dan de kabel die bij het gameapparaat is geleverd.

y

Het is mogelijk dat in de PC-modus de resolutie, het verticale patroon, het contrast of de helderheid niet goed worden weergegeven.

Wijzig in dat geval de PCuitvoer in een andere resolutie, verander de vernieuwingsfrequentie in een andere frequentie of pas de helderheid en het contrast in het menu BEELD aan tot het beeld duidelijk is.

y

Afhankelijk van de grafische kaart werken bepaalde resolutie-instellingen in de PCmodus mogelijk niet juist.

Ελληνικά

Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε

διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση

και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες

πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών

συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με

κάθε συσκευή.

Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν

δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD, VCR,

ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης USB,

υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες εξωτερικές

συσκευές.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

y

Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται να

διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.

y

Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές

στην τηλεόραση, ανεξάρτητα από τη σειρά της

θύρας της τηλεόρασης.

y

Για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα σε

μια συσκευή εγγραφής DVD ή VCR, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο εισόδου

τηλεοπτικού σήματος στη συσκευή εγγραφής

DVD ή VCR. Για περισσότερες πληροφορίες

σχετικά με την εγγραφή, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο

που παρέχεται με τη συνδεδεμένη συσκευή.

y

Για οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο

του εξωτερικού εξοπλισμού.

y

Για να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην

τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το καλώδιο που

παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.

y

Στη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει θόρυβος

λόγω της ανάλυσης, του κάθετου πλέγματος,

της αντίθεσης ή της φωτεινότητας. Εάν υπάρχει

θόρυβος, αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία

PC ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη

φωτεινότητα και την αντίθεση στο μενού ΕΙΚΟΝΑ,

μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.

y

Σε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις ανάλυσης

ενδεχομένως να μην λειτουργούν σωστά,

ανάλογα με την κάρτα γραφικών.

A-16

MAKING CONNECTIONS

Slovenščina

Priključite različne zunanje naprave na televizor in vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo napravo.

Za dodatne informacije o priključitvi zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so priložena posamezni napravi.

Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HDsprejemniki,

DVD-predvajalniki, videorekorderji, zvočni sistemi, pomnilniki USB, računalniki, igralne konzole in druge zunanje naprave.

OPOMBA

y

Povezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od modela.

y

Zunanje naprave priključite na priključke televizorja v poljubnem zaporedju.

y

Če televizijski program snemate na

DVDsnemalnik ali videorekorder, morate

DVDsnemalnik ali videorekorder priključiti na televizor s signalnim vhodnim kablom za televizor. Za dodatne informacije o snemanju glejte navodila za uporabo, ki so priložena priključeni napravi.

y

Navodila za uporabo si oglejte v priročniku zunanje opreme.

y

Če želite na televizor priključiti igralno konzolo, uporabite kabel, ki je bil priložen igralni konzoli.

y

V načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki je povezan z ločljivostjo, navpičnim vzorcem, kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi šum, spremenite izhodno ločljivost računalnika, spremenite hitrost osveževanje ali v meniju

SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler slika ni jasna.

y

V načinu računalnika nekatere nastavitve ločljivosti morda ne bodo delovale pravilno

(odvisno od grafične kartice).

MANUAL DE INSTRUÇÕES

TV LED*

*A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD.

Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o para futura referência.

w ww.lg.com

2

LICENÇAS / NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO

LICENÇAS

As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as licenças, visite www.lg.com.

Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.

Os termos HDMI e High-Definition Multimedia Interface, e o Logo HDMI são marcas ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros países.

ACERCA DO VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela DivX,

LLC, uma subsidiária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo oficial DivX

Certified® que passou testes rigorosos para verificação de que reproduz vídeo

DivX. Visite divx.com para obter mais informações e ferramentas de software para converter os arquivos em vídeos DivX.

ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certified® tem de estar registado para reproduzir filmes DivX Video-on-Demand (VOD) adquiridos.

Para obter o seu código de registo, localize a secção DivX VOD no menu de configuração do dispositivo. Aceda a vod.divx.com para obter mais informações sobre como concluir o seu registo.

“DivX Certified® para reproduzir vídeo DivX® em HD até 1080p, incluindo conteúdo premium.”

“DivX®, DivX Certified® e os logótipos associados são marcas comerciais da

Rovi Corporation ou das suas subsidiárias e são utilizados sob licença”.

“Abrangidas por uma ou mais das seguintes patentes dos E.U.A.:”

7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”

NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO

Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código aberto visite http://opensource.lge.com.

Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e avisos de direitos de autor.

A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para [email protected]. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

3

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.

AVISO

y

Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:

- Um local exposto à luz directa do sol

-

- Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam calor

expostos a vapor ou óleo

Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou deformações no produto.

y

Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.

Isto pode provocar perigo de incêndio.

y

A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar sempre operacional e disponível.

y

Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a poeira.

Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.

y

Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto dispositivo que não estejam ligados à terra.)

Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.

y

Fixe totalmente o cabo de alimentação.

Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um incêndio.

y

Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos quentes, como p. ex. um aquecedor.

Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.

y

Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de alimentação.

Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.

y

Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva.

Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode provocar um choque eléctrico.

4

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA y

Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou de sinal na parte de trás da TV.

Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.

y

Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctricas.

Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.

y

Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar aparelhos externos.

Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.

y

Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do alcance das crianças.

O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental, devese forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais próximo.

Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do alcance das crianças.

y

Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.

Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.

y

Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira.

Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.

y

Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada na parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o ligar ao terminal de entrada na parede.

Pode sofrer um choque eléctrico.

(Dependendo do modelo) y

Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.

Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente das substâncias inflamáveis.

y

Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo, varetas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial.

Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em contacto com o centro de assistência.

y

Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável (diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.

y

Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro do produto, nem bata no ecrã com nada.

Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

5 y

Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos.

Pode sofrer um choque eléctrico.

y

Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente.

Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.

y

Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista.

Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.

Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou reparação.

y

Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.

- O produto sofre um choque de impacto

-

- Objectos estranhos entraram no produto

-

Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.

y

Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da tomada.

A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.

y

O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.

y

Não instale o produto numa parede, caso corra o risco de ficar exposto a óleo ou a névoa de óleo.

Isto poderá danificar o produto e provocar a respectiva queda.

ATENÇÃO

y

Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.

y

Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas eléctricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.

Isto pode provocar um choque eléctrico.

y

Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies inclinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente.

Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos no produto.

6

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA y

Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.

y

Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças opcionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.

y

Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.

y

Consulte um técnico especializado para instalar a antena.

Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.

y

Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho diagonal do ecrã para ver TV.

Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.

y

Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.

Pode provocar danos no controlo remoto.

y

Não misture pilhas novas com usadas.

Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.

y

As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa, lareiras e aquecedores eléctricos.

y

NÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador.

y

Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo sensor.

y

O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.

y

Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifique-se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.

Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto.

y

Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a ficha eléctrica como interruptor.)

Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

7 y

Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do produto.

- A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.

armário).

-

Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.

y

Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a televisão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.

y

Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado, deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para o substituir por um cabo idêntico.

y

Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.

Isto pode provocar perigo de incêndio.

y

Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.

y

Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado, como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.

y

Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporários no ecrã.

y

Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado. Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abrasivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o produto e o respectivo painel.

Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no produto (deformação, corrosão ou fracturas).

y

Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA mesmo que desligue o aparelho através do interruptor.

y

Pegue na ficha para desligar o cabo.

Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provocar um incêndio.

y

Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desligue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação.

A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um risco de incêndio ou um choque eléctrico.

8

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA y

Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra pessoa porque o produto é pesado.

Caso contrário, poderá provocar ferimentos.

y

Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes internos do projector.

O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.

y

Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a reparação se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de alimentação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda de objectos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não funcionar correctamente ou se tiver caído ao chão.

y

Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quando for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.

y

O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos (vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa que o produto esteja avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.

Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a um reembolso.

y

O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).

Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desempenho do produto nem significa uma avaria.

y

A visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo de vídeo) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da imagem, fenómeno este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange a fixação da imagem.

Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua televisão por um período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma).

Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na fixação da imagem nas margens do painel.

Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a um reembolso.

y

Som gerado

Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termoplástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.

O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

9

Ver imagens em 3D

(apenas para modelos 3D)

AVISO

Ambiente de visualização

y

Duração de visualização

durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou cansaço dos olhos.

Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas

y

Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a uma luz intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D.

y

Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex. epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc.

y

Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de "cegueira estéreo" ou "anomalia estéreo". Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização.

y

Se tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter problemas em detectar a profundidade e ficar facilmente cansado devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais frequentes do que um adulto normal.

y

Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver conteúdos 3D.

Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D

y

Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio.

y

Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar.

- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça, dores no globo ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem dupla, desconforto ou cansaço visual.

10

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

ATENÇÃO

Ambiente de visualização

y

Distância de visualização

- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver conteúdos

3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.

Idade de visualização

y

Bebés/crianças

- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 6 anos é proibida.

- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a 10 anos podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar no ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a crianças que vejam conteúdos

3D, devendo ser sempre supervisionadas.

- As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos, visto que a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma maior profundidade estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D.

y

Adolescentes

- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimulação da luz dos conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos períodos de tempo se estiverem cansados.

y

Idosos

- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar mais da

TV do que a distância recomendada.

Cuidados a ter com óculos 3D

y

Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente.

y

Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção.

y y

A utilização de óculos 3D modificados pode cansar os olhos ou distorcer a imagem.

Não mantenha os seus óculos 3D a temperaturas extremamente altas ou baixas. Se o fizer, ficarão deformados.

y

Os óculos 3D são frágeis e ficam com riscos facilmente. Utilize sempre um pano macio e limpo para limpar as lentes. Não risque as lentes dos óculos 3D com objectos afiados nem utilize produtos químicos para as limpar.

MONTAGEM E PREPARAÇÃO

11

NOTA

y

A imagem indicada pode diferir da sua TV.

y

A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da apresentada neste manual.

y

Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto que está a utilizar.

y

Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.

y

A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.

y

A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de luminosidade da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.

MONTAGEM E PREPARAÇÃO

Desembalar

Verifique se a caixa do produto contém os itens abaixo descritos. Se faltarem alguns acessórios, contacte o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto e do item reais.

ATENÇÃO

y

Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado.

y

Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela garantia.

y

Alguns modelos têm uma película fina no ecrã que não deve ser removida.

NOTA

y

Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.

y

As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio devido

à actualização das funções do produto.

y

Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com menos de

10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0 caso o cabo

USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB do seu televisor.

B

B

A A

*A

=

10 mm

*B

=

18 mm

12

MONTAGEM E PREPARAÇÃO

Controlo remoto e pilhas (AAA)

Manual de instruções Cabo de alimentação

Base do suporte

(Apenas LB55**, LB56**-ZE / ZC,

LB62**-ZA / ZB)

Base do suporte

(Apenas LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)

Parafusos do suporte

4 de cada, M4 x L14

(Apenas 42/49LB55**,

39/42/47/50/55/60LB56**,

42/49/55LB62**)

Parafusos do suporte

4 de cada, M4 x L20

(Apenas 32LB55**, 32LB56**,

32LB62**)

Espaçadores para montagem na parede

2 de cada

(Apenas 42LB55**, 42LB56**,

42LB62**)

Gestão de cabos

2 de cada

Suporte do cabo

(Dependendo do modelo)

Óculos de cinema 3D

O número de óculos 3D pode variar em função do modelo ou do país.

(Apenas LB62**)

MONTAGEM E PREPARAÇÃO

13

Objectos adquiridos em separado

Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modificados para melhorar a qualidade sem qualquer notificação prévia.

Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.

Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.

Dispositivo áudio da LG

AG-F***

Óculos de cinema 3D

AG-F***DP

Óculos Dual Play

(Reprodução dupla)

Compatibilidade

LB56** / LB55** LB62**

Dispositivo áudio da LG • •

AG-F***

Óculos de cinema 3D

AG-F***DP

Óculos Dual Play

(Reprodução dupla)

O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto, circunstâncias do fabricante ou políticas.

14

MONTAGEM E PREPARAÇÃO

Peças e botões

(Apenas LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB)

Colunas

(Apenas LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)

Sensor do controlo remoto

Indicador de potência

Imagem

Botão Joystick

(* Este botão encontra-se por baixo do ecrã da TV.)

Imagem

Botão Joystick

(* Este botão encontra-se por baixo do ecrã da TV.)

Colunas

Sensor do controlo remoto

Indicador de potência

NOTA

y

Pode definir a luz do logótipo LG ou do indicador de potência para ligado ou desligado, seleccionando

OPÇÃO nos menus principais.

MONTAGEM E PREPARAÇÃO

15

Utilizar o botão Joystick

Pode utilizar facilmente as funções da TV premindo ou movendo o botão joystick para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita.

Funções básicas

Ligar

Desligar

Controlo do

Volume

Quando a TV está desligada, coloque o dedo no botão joystick, prima uma vez e solte-o.

Quando a TV está ligada, coloque o dedo no botão joystick, prima uma vez durante alguns segundos e solte-o.

(No entanto, caso o botão Menu seja visível no ecrã, ao manter premido o botão joystick poderá sair do menu.)

Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para a esquerda ou para a direita, pode ajustar o nível do volume como pretender.

Controlo de programas

Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para cima ou para baixo, pode percorrer os programas gravados como pretender.

NOTA

y

Ao passar o dedo sobre o botão joystick e o empurrar para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita, tenha cuidado para não premir o botão joystick. Se premir o botão joystick primeiro, não pode ajustar o nível de volume e os programas guardados.

Ajustar o Menu

Com a TV ligada, prima o botão joystick uma vez.

Pode ajustar os itens do Menu ( , , , ) movendo o botão joystick para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita.

TV

desligada Desliga a alimentação.

Definições Permite aceder ao menu principal.

Fechar

Lista de entrada

Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.

Altera a fonte de entrada.

16

MONTAGEM E PREPARAÇÃO

Levantar e deslocar a TV

Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguintes instruções para impedir que esta fique riscada ou danificada e para garantir um transporte seguro independentemente do seu tipo ou tamanho.

ATENÇÃO

y

Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã. y

Recomenda-se que, quando deslocar a TV, a coloque dentro de uma caixa ou dentro da embalagem original.

y

Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o cabo de alimentação e todos os outros cabos.

y

Quando pegar na TV, deve manter o ecrã afastado de si para evitar danos.

y

Quando transportar a TV, não a exponha a solavancos ou vibração excessiva.

y

Quando transportar a TV, mantenha-a na vertical, nunca a vire de lado nem a incline para a esquerda ou para a direita.

y

Não aplique pressão excessiva que provoque dobras/curvaturas na estrutura de enquadramento, já que pode danificar o ecrã.

y

Segure nas partes superior e inferior da TV com firmeza. Certifique-se de que não agarra na parte transparente, nas colunas ou na área da grelha das colunas.

y

Uma TV de grandes dimensões deve ser transportada, no mínimo, por 2 pessoas.

y

Quando transportar a TV à mão, segure-a conforme mostrado na seguinte ilustração.

Montagem numa mesa

1 Levante e incline a TV até esta ficar na posição vertical na mesa.

- Deixe um espaço livre de 10 cm (no mínimo) em relação à parede para uma ventilação adequada.

MONTAGEM E PREPARAÇÃO

17

Fixar a TV numa parede

(Esta função não está disponível para todos os modelos.)

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica.

ATENÇÃO

y

Não coloque a TV próxima ou sobre fontes de calor, pois isto pode dar origem a um incêndio ou outros danos.

1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou os suportes e parafusos da TV na parte de trás da TV.

- Se estiverem introduzidos parafusos no lugar dos parafusos com olhal, retire primeiro os parafusos.

2 Monte os suportes de parede com os parafusos na parede. Faça corresponder a localização do suporte de parede com os parafusos com olhal na parte de trás da TV.

3 Aperte firmemente os parafusos com olhal aos suportes de parede com uma corda resistente.

Mantenha a corda numa posição horizontal em relação à superfície plana.

ATENÇÃO

y

Não deixe que as crianças trepem ou se pendurem na TV.

NOTA

y

Utilize uma plataforma ou um armário suficientemente forte e grande para suportar adequadamente a TV.

y

Suporte, parafusos e cordéis não estão incluídos.

Pode obter acessórios adicionais através do seu fornecedor.

18

MONTAGEM E PREPARAÇÃO

Montagem na parede

Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na parede opcional na parte de trás da TV e monte o suporte numa parede sólida perpendicular ao chão.

Quando montar a TV noutros materiais de construção, consulte pessoal qualificado.

A LG recomenda que a montagem na parede seja executada por um profissional qualificado.

B

A

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Certifique-se de que utiliza parafusos e suportes para a parede que cumpram a norma VESA. As dimensões padrão dos kits de montagem na parede são descritas na tabela seguinte.

Objectos adquiridos em separado

(Suporte de montagem na parede)

Modelo

32/39LB56**

32LB55**

32LB62**

200 x 200

VESA (A x B)

Parafuso padrão

M6

Número de

4

parafusos

Suporte de montagem na parede

LSW240B

MSW240

Modelo 60LB56**

42/47/50/55LB56**

42/49LB55**

42/49/55LB62**

400 x 400

M6

4

LSW440B

MSW240

VESA (A x B)

400 x 400

Parafuso padrão

M6

Número de

4

parafusos

Suporte de montagem na parede

LSW440B

ATENÇÃO

y

Desligue primeiro a alimentação antes de deslocar ou instalar a TV. Caso contrário, pode ocorrer um choque eléctrico.

y

Se instalar a TV no tecto ou numa parede inclinada, o aparelho poderá cair e provocar ferimentos graves. Utilize um suporte de montagem na parede autorizado pela LG e contacte o representante local ou pessoal qualificado.

y

Não aperte demasiado os parafusos, pois isso pode danificar a TV e anular a garantia.

y

Utilize parafusos e suportes de montagem na parede que cumpram a norma VESA. Os danos materiais ou ferimentos causados por uma má utilização ou pelo uso de um acessório inadequado não estão cobertos pela garantia.

NOTA

y

Utilize os parafusos indicados nas especificações para parafusos da norma VESA.

y

O kit de montagem na parede inclui um manual de instalação e as peças necessárias.

y

O suporte de montagem na parede é opcional.

Pode obter acessórios adicionais através do seu fornecedor local.

y

O comprimento dos parafusos pode ser diferente consoante o suporte de montagem na parede.

Certifique-se de que utiliza parafusos com o comprimento correcto.

y

Para mais informações, consulte o manual fornecido com o suporte de montagem na parede.

NOTA

y

Apenas 42LB55**, 42LB56**, 42LB62**

Espaçadores para montagem na parede

CONTROLO REMOTO

19

CONTROLO REMOTO

As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto. Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV. Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias.

Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.

ATENÇÃO

y

Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.

Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.

(Apenas LB55**,LB56** )

1

SUBTITLE

1

4

7

LIST

TEXT

SETTINGS

AV MODE

AD

2

5

8

0

FAV

MUTE

INFO

REC/

RATIO

GUIDE

3

6

9

TV/

RAD

INPUT

Q.VIEW

P

PAGE

T.OPT

Q.MENU

EXIT

(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.

TV/RAD

Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.

SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.

AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.

RATIO Redimensiona uma imagem.

INPUT Altera a fonte de entrada.

Botões numéricos Para introduzir números.

LIST Acede à lista de programas gravados.

Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.

Ajusta o nível de volume.

FAV Acede à lista de canais favoritos.

GUIDE Mostra o manual do programa.

MUTE Silencia todos os sons.

P Percorre os programas ou canais guardados.

PAGE Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.

BOTÕES DE TELETEXTO ( TEXT / T.OPT) Estes botões são utilizados para o teletexto.

INFO Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.

SETTINGS Acede aos menus principais.

Q.MENU Acede aos menus rápidos.

Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita)

Para percorrer os menus ou as opções.

OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.

BACK Regressa ao nível anterior.

EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.

AV MODE Selecciona o modo AV.

Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação.

(apenas no modelo de suporte Time Machine

Ready

)

Botões de controlo (

MÉDIA, o controlo Time Machine

Ready

) Controla os menus OS MEUS

ou os dispositivos compatíveis com

SIMPLINK. (USB, SIMPLINK ou Time Machine

Ready

).

1

Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns dos menus. ( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)

20

CONTROLO REMOTO

(Apenas LB62**)

1

TV/

RAD

INPUT

SUBTITLE

GUIDE

AV MODE

1 2 3

4 5 6

7 8 9

LIST

0

Q.VIEW

FAV

P

PAGE

MUTE

TEXT INFO T.OPT

SETTINGS Q.MENU

AD

REC/

EXIT

(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.

TV/RAD

Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.

SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.

GUIDE Mostra o manual do programa.

AV MODE Selecciona o modo AV.

INPUT Altera a fonte de entrada.

Botões numéricos Para introduzir números.

LIST Acede à lista de programas gravados.

Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.

Ajusta o nível de volume.

FAV Acede à lista de canais favoritos.

Utilizado apenas para ver vídeo 3D.

MUTE Silencia todos os sons.

P Percorre os programas ou canais guardados.

PAGE Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.

BOTÕES DE TELETEXTO ( TEXT / T.OPT) Estes botões são utilizados para o teletexto.

INFO Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.

1

Q.MENU Acede aos menus rápidos.

Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita)

Para percorrer os menus ou as opções.

OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.

BACK Regressa ao nível anterior.

EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.

AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.

Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação.

(apenas no modelo de suporte Time Machine Ready )

Botões de controlo (

MÉDIA, o controlo Time Machine

Ready

) Controla os menus OS MEUS

ou os dispositivos compatíveis com

SIMPLINK. (USB, SIMPLINK ou Time Machine

Ready

).

1

Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns dos menus. ( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)

DEFINIÇÕES

21

DEFINIÇÕES

Configurar programas automaticamente

SETTINGSCONFIG.Sinton. Automática

Sintoniza automaticamente os programas. y

Se a fonte de entrada não estiver correctamente ligada, o registo do programa poderá não funcionar correctamente.

y

A Sinton. automática apenas procura programas em processo de transmissão.

y

Se o sistema de bloqueio estiver activo, será apresentada uma janela de contexto solicitando a sua palavra-passe.

Para ajustar a imagem com o Assisten te de Imagem

SETTINGSIMAGEMASSISTENTE DE IMAGEM III

[Dependendo do modelo]

Calibra e ajusta para obter uma qualidade de imagem

óptima, utilizando o controlo remoto e o Assistente de Imagem sem necessitar de dispositivos padrão dispendiosos nem do apoio de um especialista.

Siga as instruções no ecrã para obter uma qualidade de imagem óptima.

Para seleccionar o modo de imagem

SETTINGSIMAGEMModo de imagem

Selecciona o modo de imagem optimizado para o ambiente de visualização ou para o programa. y

Intenso : Intensifica o contraste, a luminosidade e a definição para apresentar imagens intensas.

y

Padrão : Apresenta imagens em níveis padrão de contraste, luminosidade e definição.

y

Eco/APS : [Dependendo do modelo]

A funcionalidade Energy Saver (Poupança de energia) altera as definições da TV para reduzir o consumo energético.

y

Cinema/Jogo : Apresenta a qualidade de imagem ideal para filmes, jogos e fotografias.

y

Desporto : [Dependendo do modelo] Modo de imagem optimizado para jogos de futebol. O relvado e os equipamentos são apresentados com cores vivas em imagens extremamente nítidas, mesmo perante movimentações rápidas.

y

Peritos : Menu para ajuste da qualidade da imagem que permite a peritos e amadores desfrutarem da melhor experiência de visualização na TV. Este é o menu de ajuste fornecido para os profissionais de sintonização, com certificação ISF. (O logótipo ISF pode ser utilizado apenas em unidades de TV com certificação

ISF). ISFccc: Imaging Science Foundation Certified

Calibration Control (Controlo de calibração certificado pela Imaging Science Foundation) y

Dependendo do sinal de entrada, o conjunto de modos de imagem disponíveis pode variar.

y

O modo Perito permite aos profissionais de sintonização de imagem controlarem e efectuarem o ajuste fino utilizando uma imagem específica.

Em imagens normais, o efeito poderá não ser tão notório.

y

A função ISF está disponível apenas em alguns modelos.

Para ajustar os controlos avançados

SETTINGSIMAGEMModo de imagem-

Controlos avançados / Controlos para peritos

Calibra o ecrã para cada modo de imagem; ou ajusta as definições de imagem para um ecrã especial.

Comece por seleccionar um Modo de imagem à sua escolha.

y

Contraste dinâmico : Ajusta o contraste para um nível óptimo, de acordo com a luminosidade da imagem.

y

Contraste de Cor : Ajusta as cores para que a imagem apareça com cores mais naturais.

y

Cor do tema : O espectro de cores do tema pode ser definido de forma independente para implementação da cor do tema definida pelo utilizador.

y

Cor do céu : A cor do céu é definida de forma independente.

y

Cor de relva : O espectro de cores naturais (prados, montanhas, etc.) pode ser definido de forma independente.

y

Gama : Define a curva de gradação de acordo com a saída do sinal de imagem no que respeita ao sinal de entrada.

y

Gama de cor : Selecciona o intervalo de cores que podem ser expressas.

y

Edge Enhancer : Apresenta os limites do vídeo mais claros e distintos, mas naturais.

y

Padrão para peritos : [Dependendo do modelo]

Padrões utilizados para ajuste por peritos. y

Filtro de cor : Filtra um espectro de cores específico em cores RGB para ajustar a saturação de cor e matiz com precisão.

y

Temp. cor : Ajusta a tonalidade global do ecrã conforme o pretendido. No modo Perito, o ajuste fino pormenorizado pode ser definido através de

Gama/Método, etc.

y

Sistema de Gestão de Cores : Sistema utilizado por peritos quando ajustam a cor com um padrão de teste. Podem optar por seis áreas de cor (Vermelho/

Verde/Azul/Ciano/Magenta/Amarelo) sem afectar as outras cores. No que respeita às imagens normais, os ajustes podem não resultar em alterações de cor perceptíveis. y

Dependendo do sinal de entrada ou de outras definições de imagem, o intervalo de itens pormenorizados para ajuste poderá variar.

22

DEFINIÇÕES

Para ajustar opções de imagem adicionais

SETTINGSIMAGEMModo de imagem-

Opção de imagem

[Dependendo do modelo]

Ajusta definições pormenorizadas para imagens.

y

Redução de ruído : Elimina o ruído da imagem.

y

Redução de Ruído MPEG : Elimina o ruído gerado durante a criação de sinais de imagem digital.

y

Nível de preto : Ajusta a luminosidade e o contraste no ecrã para adequar o nível de preto da imagem de entrada, utilizando o nível de preto do ecrã.

y

Cinema Real : Permite manter o ecrã em excelentes condições.

y

Adaptação Automática do Brilho /

SUPER Energy Saving: [Dependendo do modelo]

Reduz o consumo energético ajustando o brilho correspondente ao movimento da imagem no ecrã.

y

Dependendo do sinal de entrada ou de outras definições de imagem, o intervalo de itens pormenorizados para ajuste poderá variar.

Para utilizar TruMotion

SETTINGS IMAGEMTruMotion

[Dependendo do modelo]

Corrige as imagens para apresentar sequências de movimentos mais suaves.

y

Fluido : De-judder / De-blur a funcionar numa gama mais elevada no modo automático.

y

Nítido : De-judder / De-blur a funcionar numa gama intermédia no modo automático.

y

Utilizador : De-judder/De-blur pode ser definido manualmente.

De-judder : Esta função elimina a trepidação do ecrã.

De-blur : Esta função ajusta e remove a desfocagem da imagem.

Automático significa que a gama de estremecimento e desfocagem, que depende do estado do vídeo de entrada, é controlada pelo modo TruMotion.

Para utilizar a função de Poupança de

Energia

SETTINGSIMAGEMPoupança de Energia

Poupa energia eléctrica ajustando a luminosidade do ecrã.

y

Auto : [Dependendo do modelo] o sensor da TV detecta a iluminação ambiente e ajusta automaticamente a luminosidade do ecrã.

y

Desligado : Desliga a Poupança de Energia.

y

Mínimo / Médio / Máximo : Aplica a Poupança de

Energia predefinida.

y

Desligar imagem : O ecrã é desligado e apenas é reproduzido o som. Prima qualquer botão no controlo remoto excepto o botão Ligar/Desligar para voltar a ligar o ecrã.

Para utilizar as Colunas da TV

SETTINGSÁUDIO Saída de somTV Colunas

[Dependendo do modelo]

O som é emitido através das colunas da TV.

Para utilizar Colunas externas

SETTINGS ÁUDIOSaída de SomAltifalante

externo (Ótico)

[Dependendo do modelo]

O som é emitido através das colunas ligadas à porta

óptica.

y

Suporta a função SimpLink.

Para utilizar a Saída digital áudio

SETTINGSÁUDIOSaída de Som Altifalante

externo (Ótico)Saída de Som Digital

[Dependendo do modelo]

Define a Saída digital áudio.

Item Entrada áudio

Auto

MPEG

Dolby Digital

Dolby Digital Plus

HE-AAC

Saída digital

áudio

PCM

Dolby Digital

Dolby Digital

Dolby Digital

PCM Tudo PCM

DEFINIÇÕES

23

Para ligar e utilizar o dispositivo de áudio LG

SETTINGSÁUDIOSaída de Som Sincronização

de Som LG (Ótica)

[Dependendo do modelo]

Ligar o dispositivo de áudio LG com o logótipo

à porta de saída óptica de áudio digital.

O dispositivo de áudio LG permite-lhe desfrutar facilmente de um som rico e poderoso.

Para utilizar Auscultadores

SETTINGSÁUDIOSaída de Som Auscultadores

[Dependendo do modelo]

O som é emitido através dos auscultadores ligados à entrada de auricular/auscultadores.

Para sincronizar áudio e vídeo

SETTINGSÁUDIOAjuste Sincr AV

[Dependendo do modelo]

Sincroniza directamente vídeo e áudio quando não têm correspondência. y

Ajuste Sincr AV para Ligado, pode ajustar a saída do som (colunas a TV ou SPDIF) para a imagem do ecrã.

Para utilizar o SIMPLINK

[Dependendo do modelo]

O SIMPLINK é uma funcionalidade que permite controlar e gerir vários dispositivos multimédia de forma prática, utilizando o menu SIMPLINK.

1 Ligue o terminal HDMI IN da TV e o terminal de saída HDMI do dispositivo com SIMPLINK utilizando um cabo HDMI.

y

[Dependendo do modelo]

Para unidades Home Cinema com a função SIM-

PLINK, ligue os terminais HDMI como acima descrito e utilize um cabo óptico para ligar a Saída digital

áudio óptica da TV à Entrada digital áudio óptica do dispositivo SIMPLINK.

2 Seleccione

ENTRADAS(OPÇÃO) SimpLink. É apresentada a janela do menu SIMPLINK.

3 Na janela Definição do SIMPLINK, a função

SIMPLINK é definida para Ligado.

4 Na janela do menu SIMPLINK, é seleccionado o dispositivo que pretende controlar.

y

Esta função só é compatível com dispositivos com o logótipo SIMPLINK.Verifique se o dispositivo externo tem o logótipo SIMPLINK.

y

Para utilizar a função SIMPLINK, é necessário utilizar um cabo HDMI

®

de alta velocidade (com a função

CEC (Consumer Electronics Control)). Os cabos

HDMI

®

de alta velocidade têm o pino n.º 13 ligado para a troca de informações entre dispositivos.

y

Se mudar para outra entrada, o dispositivo SIMPLINK pára.

y

Se também for utilizado um dispositivo de terceiros com a função HDMI-CEC, o dispositivo SIMPLINK pode não funcionar normalmente.

y

[Dependendo do modelo]

Se seleccionar ou reproduzir multimédia a partir de um dispositivo com a função Home Cinema, as

Colunas

HC(Colunas) são ligadas automaticamente. Certifique-se de que estabelece a ligação com um cabo

óptico (vendido em separado) para utilizar a função

Colunas HC(Colunas).

Descrição da função SIMPLINK

y

Reprodução Directa : Reproduz imediatamente o dispositivo multimédia na TV.

y

Seleccionar dispositivo multimédia : Selecciona o dispositivo pretendido através do menu SIMPLINK para o controlar imediatamente a partir do ecrã da

TV. y

Leitor de discos : Gere o dispositivo multimédia com o controlo remoto da TV.

y

Desligar todos os dispositivos : Quando desliga o televisor, todos os dispositivos ligados são desligados.

y

Sincr. Ligar a alimentação : Quando o equipamento com a função SIMPLINK ligada ao terminal HDMI começa a funcionar, o televisor liga-se automaticamente.

y

Colunas : [Dependendo do modelo] Seleccione colunas na unidade Home Cinema ou na TV.

Para definir uma palavra-passe

SETTINGSBLOQUEARDef. Palavra-passe

Define ou altera a palavra-passe do televisor.

A palavra-passe inicial é ‘0000’.

Quando selecciona França como país, a palavra-passe não é "0000" mas sim "1234".

Quando selecciona França como país, a palavra-passe não pode ser definida para "0000".

Para especificar a Reposição fábrica

SETTINGSOPÇÃOReposição fábrica

Todas as informações armazenadas são apagadas e as definições da TV são repostas. A TV desliga-se sozinha e volta a ligar-se e todas as definições são repostas.

y

Quando o Sist. de bloqueio for activado, irá aparecer uma janela pop-up a solicitar a palavra-passe.

y

Não desligue a corrente durante a inicialização.

24

DEFINIÇÕES

Para remover o dispositivo USB

Q.MENUDispositivo USB

Seleccione o dispositivo de armazenamento USB que pretende remover. Quando aparecer uma mensagem a indicar que o dispositivo USB foi removido, remova o dispositivo da TV. y

Depois de um dispositivo USB ser seleccionado para ser removido, deixa de poder ser lido. Remova o dispositivo de armazenamento USB e, em seguida, volte a ligá-lo.

Utilizar um dispositivo de armazena mento USB - aviso

y

Se o dispositivo de armazenamento USB tiver um programa de reconhecimento automático integrado ou utilizar o seu próprio controlador, é possível que não funcione.

y

Alguns dispositivos de armazenamento USB podem não funcionar ou podem funcionar incorrectamente.

y

Utilize apenas dispositivos de armazenamento USB formatados com o sistema de ficheiros Windows

FAT32 ou NTFS.

y

Para unidades de disco rígido externas USB, recomenda-se a utilização de dispositivos com uma tensão nominal inferior a 5 V e uma corrente nominal inferior a 500 mA.

y

Recomenda-se a utilização de memory sticks USB de 32 GB ou menos e unidades de disco rígido USB de 1 TB ou menos.

y

Se uma unidade de disco rígido USB com função de poupança de energia não funcionar correctamente, desligue e volte a ligar a corrente. Para mais informações, consulte o manual do utilizador da unidade de disco rígido USB.

y

Os dados no dispositivo de armazenamento USB podem ficar danificados, por isso certifique-se de que faz uma cópia de segurança de ficheiros importantes para outros dispositivos. A manutenção dos dados é da responsabilidade do utilizador e o fabricante não é responsável pela perda de dados.

Ficheiro de suporte Os Meus Média

y

Taxa máxima de transferência de dados: 20 Mbps

(megabits por segundo) y

Formatos de legendas externas suportados: *.srt

(SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDy

VD, DVDsubtitleSystem, SubIdx (Vobsub)), *.ass/*.

ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb

(PowerDivX)

Formatos de legendas internas suportados: XSUB

(suporta legendas internas geradas por DivX6)

Formatos de vídeo suportados

y

Máximo: 1920 x 1080 @ 30p (apenas Motion JPEG

640 x 480 @ 30p) y

.asf, .wmv

[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,

DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1 (WMV3,

WVC1), MP43

[Áudio] WMA Standard, WMA9 (Pro), MP3, AAC,

AC3, MP3, 3D WMV SingleStream y

.divx, .avi

[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,

DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC

[Áudio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer

I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III

(MP3), *DTS y

.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts

[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1

[Áudio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-

1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,

AAC, HE-AAC, *DTS y

.vob

[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2

[Áudio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1

Layer II, DVD-LPCM y

.mp4, .m4v, .mov

[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,

DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC

[Áudio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS y

.mkv

[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,

DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC

[Áudio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III

(MP3), *DTS, LPCM y

Motion JPEG

[Vídeo] MJPEG

[Áudio] LPCM, ADPCM y

.mpg, .mpeg, .mpe

[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2

[Áudio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby

Digital, LPCM y dat

[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2

[Áudio] MP2 y flv

[Vídeo] Sorenson H.263, H.264/AVC

[Áudio] MP3, AAC, HE-AAC y

*rm, *rmvb

[Vídeo] RV30, RV40

[Áudio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6 (Cook) y

3gp, 3gp2

[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-4 Part2

[Áudio] AAC, AMR (NB/WB) y

*DTS / *rm / *rmvb : Dependendo do modelo

DEFINIÇÕES / PARA CONSULTAR O MANUAL NA INTERNET / CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO

25

Formatos de áudio suportados

y

Tipo de ficheiro: mp3

[Taxa de bits] 32 Kbps - 320 Kbps

[Taxa de amostragem] 16 kHz - 48 kHz [Suporte]

MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3 y

Tipo de ficheiro: AAC

[Taxa de bits] Formato livre

[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz [Suporte]

ADIF, ADTS y

Tipo de ficheiro: M4A

[Taxa de bits] Formato livre

[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz [Suporte]

MPEG-4 y

Tipo de ficheiro: WMA

[Taxa de bits] 128 kbps ~ 320 kbps

[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz [Suporte]

WMA7, WMA8, WMA9 Standard y

Tipo de ficheiro: WMA

[Taxa de bits] ~ 768 Kbps

[Canal/Taxa de amostragem] M0: até ao canal 2 @

48 kHz (excepto modo LBR),

M1: até ao canal 5.1 @ 48 kHz,

M2: até ao canal 5.1 @ 96 kHz

[Suporte] WMA 10 Pro y

Tipo de ficheiro: OGG

[Taxa de bits] Formato livre

[Taxa de amostragem] ~ 48 kHz

[Suporte] OGG Vorvis

Formatos de fotografia suportados

y

Categoria: 2D (jpeg, jpg, jpe) [Tipo de ficheiro disponível] SOF0: Linha de base, SOF1: Sequência prolongada, SOF2: Progressivo [Tamanho da fotografia] Mínimo: 64 x 64, Máximo: Tipo normal:

15360 (L) x 8640 (A), Tipo progressivo: 1920 (L) x

1440 (A) y

Categoria: BMP [Tamanho da fotografia] Mínimo: 64 x 64, Máximo: 9600 x 6400 y

Categoria: PNG [Tipo de ficheiro disponível]

Entrelaçar, não entrelaçar [Tamanho da fotografia]

Mínimo: 64 x 64, Máximo: Entrelaçar: 1200 x 800,

Não entrelaçar: 9600 x 6400 y

A apresentação dos ficheiros com formato BMP e

PNG poderá ser mais lenta do que a apresentação de ficheiros JPEG.

PARA CONSULTAR O

MANUAL NA INTERNET

Para obter informações detalhadas do Manual do

Utilizador, visite www.lg.com.

CONFIGURAÇÃO DO

DISPOSITIVO DE

CONTROLO EXTERNO

Para obter informações sobre a configuração do dispositivo de comando externo, visite www.lg.com

26

MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO

Limpar a TV

Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.

ATENÇÃO

y

Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada eléctrica e todos os outros cabos.

y

Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou picos de corrente.

Ecrã, estrutura, caixa e suporte

y

Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio.

y

Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.

ATENÇÃO

y

Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.

y

Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado, pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem.

y

Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.

y

Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios, choques eléctricos ou avarias.

Cabo de alimentação

Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

27

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema

Não é possível controlar a TV com o controlo remoto.

Solução

y y

Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente.

Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto.

y

Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas

( com , com ).

Não é apresentada nenhuma imagem e não é ouvido nenhum som.

y

Verifique se o produto está ligado. y

Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica.

y

Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros dispositivos a esta.

A TV desliga-se repentinamente.

y

Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido interrompida.

y

Verifique se as funções Suspensão Autom. (Dependendo do modelo) /

Temporizador / Hora desligar estão activadas nas definições de HORAS.

y

Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15 minutos de inactividade.

Ao ligar ao PC (HDMI), é apresentada a mensagem

“Sem sinal” ou “Formato inválido”.

y

Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.

y

Volte a ligar o cabo HDMI.

y

Reinicie o PC com a TV ligada.

GEBRUIKERSHANDLEIDING

LED-TV*

*De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LED-achtergrondverlichting.

Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.

w ww.lg.com

2

LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE

LICENTIES

Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.lg.com.

Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. ’Dolby’ en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.

“De begrippen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI

Logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing,

LLC in de Verenigde Staten en andere landen.”

OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitale video-indeling gemaakt door DivX,

LLC, een dochtermaatschappij van de Rovi Corporation. Dit is een officieel DivX

Certified®-apparaat, waarvan na uitvoerig testen is gebleken dat het DivX-video kan afspelen. Ga naar divx.com voor meer informatie en hulpprogramma's om uw bestanden om te zetten naar DivX-video's.

OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit DivX Certified®-apparaat moet zijn geregistreerd om DivX VOD-films (Video-on-Demand) te kunnen afspelen. Ga in het instellingenmenu van het apparaat naar het onderdeel DivX VOD om de registratiecode te achterhalen. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over het voltooien van de registratie.

"DivX Certified® om DivX®-video tot HD 1080p af te spelen, inclusief premiuminhoud."

“DivX®, DivX Certified® en de bijbehorende logo's zijn handelsmerken van de

Rovi Corporation of de dochtermaatschappijen en worden onder licentie gebruikt.”

“Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten:

7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”

VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE

Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open sources in dit product te achterhalen.

Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te downloaden.

LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk verzoek kunt u per e-mail richten aan: [email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de aankoopdatum van het product.

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

3

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.

WAARSCHUWING

y

Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:

-

- Vochtige ruimtes, zoals een badkamer

-

- In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die warmte produceren

- In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden blootgesteld aan stoom of olie

- Plekken die blootstaan aan regen of wind

-

Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische schokken, storingen of vervorming van het product.

y

Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.

Dit kan brand veroorzaken.

y

De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet bedrijfsklaar blijven.

y

Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.

Er kan elektrocutiegevaar ontstaan als gevolg van overmatig vocht.

y

Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan (Behalve in het geval van nietgeaarde apparaten).

Als u dit niet doet, kan er elektrocutiegevaar ontstaan.

y

Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.

Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.

y

Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een kachel.

Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.

y

Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.

Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.

y

Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt.

Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico loopt op elektrische schokken.

4

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES y

Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels aan de achterkant van het toestel.

Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.

y

Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan.

Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.

y

Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit.

Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.

y

Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinylverpakking buiten het bereik van kinderen.

Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde ziekenhuis te brengen. De vinylverpakking kan bovendien verstikkingsgevaar opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van kinderen.

y

Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.

Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.

y

Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door een kind worden ingeslikt.

Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.

y

Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten.

Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.

(afhankelijk van het model) y

Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.

Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand veroorzaken.

y

Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen.

Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken, brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt, koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.

y

Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.

y

Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in terechtkomen, en gooi er niets tegenaan.

U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

5 y

Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.

Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.

y

Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen voor ventilatie.

Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich branden.

y

Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet.

Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.

Neem contact op met de LG Customer Service als u het product wilt laten controleren of repareren. y

Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact op met de LG Customer Service.

- Er is hard tegen het product gestoten.

-

- Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.

-

Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.

y

Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken.

Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.

y

Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op.

y

Bevestig dit product niet aan een muur als het kan worden blootgesteld aan olie of olie-aanslag.

Dit kan het product beschadigen en ervoor zorgen dat het product valt.

ATTENTIE

y

Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.

y

Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking komt met de leidingen.

Dit kan een elektrische schok veroorzaken.

y

Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar het product niet volledig wordt ondersteund.

Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of beschadigd raken.

6

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES y

Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel veroorzaken.

y

Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele muurbevestigingssteun

(optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de muurbevestigingssteun

(optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen.

y

Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.

y

Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.

Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!

y

Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7 maal de beelddiagonaal aanhouden.

Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.

y

Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.

Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden beschadigd.

y

Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.

Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.

y

Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open vuurhaarden en elektrische verwarmingsapparaten.

y

Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.

y

Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor bevinden.

y

Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.

y

Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of de verbindingskabels lang genoeg zijn.

Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken of beschadigd raken.

y

Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te steken of eruit te verwijderen (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar).

Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

7 y

Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product oververhit raakt.

- Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een boekenplank of in een kast).

- Installeer het product niet op een tapijt of kussen.

-

Anders kan er brand uitbreken.

y

Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld, aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of prestaties van het product.

y

Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend onderhoudstechnicus.

y

Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.

Dit kan brand veroorzaken.

y

Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten, perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers, stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.

y

Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.

y

Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op het scherm ontstaan.

y

Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt, kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen vochtige doek.

Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine, alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen.

Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).

y

Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt met de aan/ uit-knop.

y

Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het stopcontact.

Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.

y

Als u het product wilt verplaatsen, dient u deze eerst uit te schakelen. Koppel vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los alvorens u het toestel verplaatst.

Niet nakomen van deze aanwijzing kan leiden tot beschadiging met mogelijk brand of een elektrische schok als gevolg.

8

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES y

Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te pakken.

Doe dit samen met iemand anders.

Anders kunt u zich bezeren.

y

Neem eenmaal per jaar contact op met een Service Center om de interne onderdelen van het product te laten reinigen.

Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.

y

Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of wanneer het is gevallen.

y

Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.

y

Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes (rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op een storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.

Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor vervanging of terugbetaling.

y

De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw kijkpositie

(links/rechts/boven/beneden).

Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een storing.

y

De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo, schermmenu of scène uit een videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor het beeld stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie wordt niet gedekt door de garantie.

Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende langere tijd (2 uur of langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma).

Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de randen van het scherm.

Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor vervanging of terugbetaling.

y

Gegenereerd geluid

“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld, wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur en vochtigheid.

Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is. Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per product.

Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

9

3D-beelden bekijken

(alleen 3D-modellen)

WAARSCHUWING

Kijkomgeving

y

Kijktijd

- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of vermoeide ogen.

Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen

y

Blootstelling aan een flitslicht of een bepaald patroon in 3D-inhoud kan in individuele gevallen een aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken.

y

Bekijk geen 3D-video's als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.

y

3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.

y

Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene.

y

Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van 3D-inhoud corrigeren.

Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud

y

Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of alcoholconsumptie. y

Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust u tot het symptoom verdwijnt.

- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn, oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht, visuele stoornissen of vermoeidheid.

10

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

ATTENTIE

Kijkomgeving

y

Kijkafstand

- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u verder bij de TV vandaan zitten.

Kijkleeftijd

y

Baby’s/kinderen

- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 6 jaar.

zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden gehouden.

- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische diepte waar dan volwassenen.

y

Tieners

- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud. Raad hun aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.

y

Bejaarden

- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV zitten dan wordt aanbevolen.

Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril

y

Gebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-films mogelijk niet goed zien.

y

Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril.

y y

Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.

Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd raken.

y

De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de lenzen te reinigen/ schoon te vegen.

MONTEREN EN VOORBEREIDEN

11

OPMERKING

y

Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.

y

De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.

y y

De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.

Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.

y

De TV kan in standby-modus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te verlagen.

y

De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het helderheidsniveau van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.

MONTEREN EN VOORBEREIDEN

Uitpakken

Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als één van de accessoires ontbreekt, neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item.

ATTENTIE

y

Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.

y

Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door de garantie.

y

Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden verwijderd.

OPMERKING

y

De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.

y

Productspecificaties of inhoud van deze handleiding kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.

y

Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing hebben die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer met USB 2.0-ondersteuning als de

USB-kabel of de USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.

B

B

A A

*A

=

10 mm

*B

=

18 mm

12

MONTEREN EN VOORBEREIDEN

Afstandsbediening en batterijen

(AAA-formaat)

Gebruikershandleiding Stroomkabel

Basis van standaard

(Alleen LB55**, LB56**-ZE / ZC,

LB62**-ZA / ZB)

Basis van standaard

(Alleen LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)

Schroeven van standaard

4EA, M4 x L14

(Alleen 42/49LB55**,

39/42/47/50/55/60LB56**,

42/49/55LB62**)

Schroeven van standaard

4EA, M4 x L20

(Alleen 32LB55**, 32LB56**,

32LB62**)

Afstandhouders voor muurbevestiging

2EA

(Alleen 42LB55**, 42LB56**,

42LB62**)

Kabelgeleider

2EA

Kabelhouder

(afhankelijk van het model)

Cinema 3D-bril

Het aantal 3D-brillen kan per model of land verschillen.

(Alleen LB62**)

MONTEREN EN VOORBEREIDEN

13

Afzonderlijk aan te schaffen

Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of aangepast om de kwaliteit te verbeteren.

Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen.

Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.

LG Audio-apparaat

AG-F***

Cinema 3D-bril

AG-F***DP

Dual Play-bril

Compatibiliteit

LB56** / LB55** LB62**

LG Audio-apparaat • •

AG-F***

Cinema 3D-bril

AG-F***DP

Dual Play-bril

De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant.

14

MONTEREN EN VOORBEREIDEN

Onderdelen en knoppen

(Alleen LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB)

Scherm

Joystickknop

(*

Deze knop bevindt zich onderaan het TV-scherm.

)

Luidsprekers

(Alleen LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)

Sensor voor de afstandsbediening

Stroomindicator

Scherm

Joystickknop

(*

Deze knop bevindt zich onderaan het TV-scherm.

)

Luidsprekers

Sensor voor de afstandsbediening

Stroomindicator

OPMERKING

y

U kunt het LG-logolampje en het lampje van de stroomindicator op aan of uit instellen door in de hoofdmenu’s OPTIE te kiezen.

MONTEREN EN VOORBEREIDEN

15

De joystickknop gebruiken

Met behulp van de joystickknop kunt u de TV bedienen door de knop naar boven, beneden, links of rechts in te drukken of te bewegen.

Basisfuncties

Inschakelen

Uitschakelen

Volumeregeling

Als de TV is uitgeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.

Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop en houdt u deze een paar seconden ingedrukt.

(Als de knop Menu op het scherm wordt weergegeven, kunt u het

Menu verlaten door de joystickknop ingedrukt te houden.)

Als u de joystickknop naar links of naar rechts duwt, kunt u het volume naar wens aanpassen.

Kanaalregeling

Als u de joystickknop naar boven of naar beneden duwt, kunt u door opgeslagen TV-zenders schakelen.

OPMERKING

y

Druk niet op de joystickknop als u deze naar boven, beneden, links of rechts beweegt. Als u op de joystickknop drukt, kunt u het volume en opgeslagen programma’s niet aanpassen.

Het menu aanpassen

Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.

Door de joystickknop naar boven, beneden, links of rechts te bewegen, kunt u onderdelen in het menu

( , , , ) aanpassen.

Tv uit

Schakel de TV uit.

Instellingen Hiermee hebt u toegang tot het hoofdmenu.

Sluiten

Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar

TV-kijken.

Invoer lijst Hiermee verandert u de invoerbron.

16

MONTEREN EN VOORBEREIDEN

De TV optillen en verplaatsen

Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt vervoeren, ongeacht het type en afmeting.

ATTENTIE

y

Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.

y

Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV oorspronkelijk is geleverd. y

Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u het netsnoer en alle kabels los.

y

Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm van u af zijn gekeerd om beschadiging te voorkomen.

y

Bij het vervoeren van de TV mag de TV niet worden blootgesteld aan schokken of buitensporige trillingen.

y

Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai de

TV nooit op zijn kant en kantel deze niet naar links of rechts.

y

Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het scherm beschadigd raken.

y

Houd de boven- en onderkant van de TV stevig vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het luidsprekerrooster.

y

Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten minste

2 mensen nodig.

y

Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd, houdt u de TV vast zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding.

MONTEREN EN VOORBEREIDEN

17

Op een tafelblad plaatsen

1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV op het tafelblad.

- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm vanaf de muur voor een goede ventilatie.

De TV aan een muur bevestigen

(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.

ATTENTIE

y

Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen omdat hierdoor brand of andere schade kan ontstaan.

1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met schroeven aan de achterkant van de TV.

- Als in de gaten voor de oogbouten andere bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze eerst.

2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de muur.

Lijn de positie van de muursteunen uit met de oogbouten op de achterkant van de TV.

3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en muursteunen aan elkaar te bevestigen. Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan het platte oppervlak.

ATTENTIE

y

Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.

OPMERKING

y

Gebruik een platform dat of kast die sterk en groot genoeg is om de TV veilig te dragen.

y

Beugels, bouten en touwen zijn niet bijgeleverd.

U kunt additionele accessories bij uw locale dealer verkrijgen.

18

MONTEREN EN VOORBEREIDEN

Aan een muur monteren

Bevestig voorzichtig een optionele muurbevestigingssteun op de achterkant van de TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een massieve muur die loodrecht op de vloer staat. Als u de TV monteert op andere bouwmaterialen, vraagt u advies aan vakmensen.

LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt door een erkende professionele installateur.

B

A

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun die voldoen aan de VESA-norm. De standaardafmetingen voor muurbevestigingssets worden beschreven in de onderstaande tabellen.

Afzonderlijk aan te schaffen (Muurbevestigingssteun)

Model

VESA (A x B)

32/39LB56**

32LB55**

32LB62**

200 x 200

Standaardschroef M6

Aantal schroeven 4

Muurbevestigingssteun

LSW240B

MSW240

Model 60LB56**

42/47/50/55LB56**

42/49LB55**

42/49/55LB62**

400 x 400

M6

4

LSW440B

MSW240

VESA (A x B)

400 x 400

Standaardschroef M6

Aantal schroeven 4

Muurbevestigingssteun

LSW440B

ATTENTIE

y

Koppel eerst de stroom los en plaats of monteer daarna de TV. Als u dat niet doet, kunt u een elektrische schok krijgen.

y

Als u de TV tegen een plafond of schuine wand aan monteert, kan deze vallen en ernstig letsel veroorzaken. Gebruik een goedgekeurde muurbevestigingssteun van LG en neem contact op met uw plaatselijke winkelier of een vakman.

y

Draai de schroeven niet te vast omdat hierdoor schade kan ontstaan aan de TV en uw garantie kan komen te vervallen.

y

Gebruik schroeven en een muurbevestiging die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele beschadiging of eventueel letsel door verkeerd gebruik of door gebruik van een ongeschikte accessoire vallen niet onder de garantie.

OPMERKING

y

Gebruik de schroeven die worden vermeld op de specificaties voor schroeven volgens de

VESA-norm.

y

De muurbevestigingsset bevat een montagehandleiding en alle benodigde onderdelen.

y

De muurbevestigingssteun is optioneel. Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke winkelier.

y

De lengte van de schroeven kan verschillen afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg ervoor dat u schroeven van de juiste lengte gebruikt.

y

Zie voor meer informatie de handleiding die bij de muurbevestigingssteun is meegeleverd.

OPMERKING

y

Alleen 42LB55**, 42LB56**, 42LB62**

Wall Mount Spacers muurbevestiging

AFSTANDSBEDIENING

19

AFSTANDSBEDIENING

De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening.

Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze. Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen

(1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak.

Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.

ATTENTIE

y

Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd.

Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.

(Alleen LB55**, LB56**)

(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.

RATIO

TV/

RAD

INPUT

TV/RAD

Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TVprogramma.

SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de digitale modus.

AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvingen ingeschakeld.

SUBTITLE

AD

1 2 3

4 5 6

7 8 9

LIST

0

Q.VIEW

RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.

INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.

Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.

LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.

Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken.

TEXT

SETTINGS

FAV

GUIDE

MUTE

INFO

P

PAGE

T.OPT

Q.MENU

EXIT

Hiermee regelt u het volumeniveau.

FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.

GUIDE Toont de programmagids.

MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt.

P Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.

PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.

TELETEKSTTOETSEN ( TEXT / T.OPT) Met deze toetsen bedient u teletekst.

INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en scherm bekijken.

SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.

Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.

Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu’s of opties.

1

AV MODE

REC/

OK Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.

BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.

EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.

AV MODE Hiermee kiest u een AV-modus.

Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven.

(Gjelder bare støttemodeller klargjort for Time Machine

Ready

)

Besturingsknoppen ( menyene, Time Machine

Ready

) Brukes til å styre MINE MEDIER-

-kontrollen eller de SIMPLINK-kompatible enhetene (Klargjort for USB, SIMPLINK eller Time Machine

Ready

).

1

Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in sommige menu’s. ( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)

20

AFSTANDSBEDIENING

(Alleen LB62**)

TV/

RAD

INPUT

SUBTITLE

GUIDE

AV MODE

1 2 3

4 5 6

7 8 9

LIST

0

Q.VIEW

FAV

P

PAGE

MUTE

TEXT INFO T.OPT

SETTINGS Q.MENU

1

AD

REC/

EXIT

(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.

TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TVprogramma.

SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de digitale modus.

GUIDE Toont de programmagids.

AV MODE Hiermee kiest u een AV-modus.

INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.

Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.

LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.

Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken.

Hiermee regelt u het volumeniveau.

FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.

Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.

MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt.

P Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.

PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.

TELETEKSTTOETSEN ( TEXT / T.OPT) Met deze toetsen bedient u teletekst.

INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en scherm bekijken.

1

Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.

Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu’s of opties.

OK Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.

BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.

EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.

AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvingen ingeschakeld.

Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven.

(Gjelder bare støttemodeller klargjort for Time Machine

Ready

)

Besturingsknoppen ( menyene, Time Machine

Ready

) Brukes til å styre MINE MEDIER-

-kontrollen eller de SIMPLINK-kompatible enhetene (Klargjort for USB, SIMPLINK eller Time Machine

Ready

).

1

Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in sommige menu’s. ( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)

INSTELLINGEN

21

INSTELLINGEN

Impostazione automatica dei programmi

SETTINGS INSTELLEN Automatisch afstemmen

Hiermee kunt u programma’s automatisch afstemmen. y

Als de invoerbron niet correct is aangesloten, werkt de programmaregistratie mogelijk niet. y

Automatisch afstemmen vindt alleen programma’s die momenteel worden uitgezonden. y

Als Systeem vergrend. is ingeschakeld, wordt er een pop-upvenster weergegeven met de vraag om een wachtwoord in te voeren.

Beeld aanpassen met de Picture Wizard

SETTINGS BEELD Picture Wizard III

[Afhankelijk van het model]

Hiermee kalibreert en optimaliseert u de beeldkwaliteit met de afstandsbediening en de Picture Wizard zonder dure patroonapparaten of hulp van een specialist.

Beeldmodus selecteren

SETTINGS BEELD Beeldmodus

Hiermee selecteert u de optimale beeldmodus voor de kijkomgeving of het programma. y

Levendig : Contrast, helderheid en scherpte worden verhoogd voor de weergave van levendige beelden. y

Standaard : Beelden worden weergegeven met het standaardniveau contrast, helderheid en scherpte. y

Eco/APS: [Afhankelijk van het model] de functie Energy Saver (Stroombesparing) bespaart stroom door bepaalde instellingen van de

TV te wijzigen. y

Bioscoop / Game : Toont het optimale beeld voor films, games en foto’s. y

Voetbal : hiermee optimaliseert u het videobeeld voor snelle en dynamische acties door de primaire kleuren, zoals wit of bijvoorbeeld groen gras of blauwe lucht, te benadrukken.

y

Expert 1, 2 : menu voor het aanpassen van beeldkwaliteit waarmee experts en amateurs kunnen profiteren van de beste TV-weergave.

Dit aanpassingsmenu is bedoeld voor ISFgecertificeerde beeldafstemmingsexperts. (Het ISFlogo mag alleen bij ISF-gecertificeerde TV’s worden gebruikt.) ISFccc: Imaging Science Foundation

Certified Calibration Control y

De beschikbare beeldmodi kunnen variëren, afhankelijk van het ingangssignaal. y

expertmodus is voor professionals op het gebied van beeldafstemming om bepaalde beelden te kunnen instellen en finetunen. Het effect op normale beelden is mogelijk niet spectaculair.

y

De ISF-functie wordt alleen ondersteund door bepaalde modellen.

Geavanceerde besturing instellen

SETTINGS BEELD Beeldmodus

Geavanceerde besturing / Expert besturing

Hiermee kalibreert u het scherm voor iedere beeldmodus of past u de beeldinstellingen aan voor speciale weergave. Selecteer eerst de gewenste Beeldmodus. y

Dynamisch Contrast : hiermee stelt u het contrast in op het optimale niveau voor de helderheid van het beeld.

y

Dynamic Colour (Dynamische kleuren) : hiermee past u kleuren aan om het beeld in natuurlijke kleuren weer te geven.

y

Kleur van huid : het spectrum voor de huidskleur wordt afzonderlijk ingesteld om de huidskleur weer te geven volgens de instellingen van de gebruiker. y

Hemelkleur : de kleur van lucht wordt afzonderlijk ingesteld.

y

Graskleur : het natuurlijk kleurenspectrum

(weidevelden, heuvels en dergelijke) kan afzonderlijk worden ingesteld. y

Gamma : hiermee stelt u de overgangskromme in op basis van de uitvoer van het beeldsignaal ten opzichte van het ingangssignaal. y

Kleurbereik : hiermee stelt u het kleurbereik in dat kan worden weergegeven. y

Randen verbeteren : de randen van het beeld worden duidelijker en scherper, maar blijven natuurlijk. y

Expertpatroon : [Afhankelijk van het model] dit patroon kan worden gebruikt voor expertaanpassing. y

Kleurenfilter : hiermee filtert u een specifiek kleurenspectrum in RGB-kleuren om de kleurverzadiging en -tint correct te finetunen.

y

Kleurtemp : hiermee past u de algehele instelling van het scherm naar wens aan. In de modus Expert kunt u details finetunen via Gammamethode enz. y

Kleur Management systeem : dit is een systeem dat experts gebruiken wanneer ze kleur aanpassen met een testpatroon. Ze kunnen kiezen uit zes kleurvlakken (rood, groen, blauw, cyaan, magenta en geel) zonder andere kleuren te beïnvloeden.

Aanpassingen in normale beelden leiden mogelijk niet tot waarneembare kleurveranderingen. y

De beschikbaarheid van instelbare opties is mogelijk afhankelijk van het ingangssignaal of de beeldinstelling.

22

INSTELLINGEN

Aanvullende beeldopties instellen

SETTINGS BEELD Beeldmodus

Afbeeldingsoptie

[Afhankelijk van het model]

Hiermee kunt u gedetailleerde instellingen voor weergave aanpassen.

y

Ruisonderdrukking : hiermee wordt ruis uit het beeld verwijderd.

y

MPEG Geluidsreductie : hiermee elimineert u de ruis die wordt gegenereerd bij het maken van digitale beeldsignalen. y

Zwart niveau : hiermee stelt u de helderheid en het contrast van het scherm in, zodat dit geschikt is voor het zwartniveau van het invoerbeeld met het zwartniveau van het scherm. y

Echte bioscoop : hiermee houdt u het scherm in optimale conditie. y

Bewegingsafhankelijke helderheid /

SUPER Energy Saving : [Afhankelijk van het model] hiermee bespaart u energie door de helderheid aan te passen aan de beweging van het beeld op het scherm.

y

De beschikbaarheid van instelbare opties is mogelijk afhankelijk van het ingangssignaal of de beeldinstelling.

TruMotion gebruiken

SETTINGSBEELD TruMotion

[Afhankelijk van het model]

Hiermee worden beelden gecorrigeerd, zodat bewegende beelden beter worden weergegeven. y

Vloeiend : De-Judder/De-Blur hebben een hoger bereik in de automatische modus.

y

Helder : De-Judder/De-Blur hebben een gemiddeld bereik in de automatische modus.

y

Gebruiker : De-judder/De-blur kan handmatig worden ingesteld.

De-judder: Met deze functie worden trillingen of bewegingen van de gebruiker ongedaan gemaakt.

De-blur: Met deze functie worden wazige beelden aangepast en verwijderd.

Automatisch wil zeggen dat het trillings- en onscherptebereik dat afhankelijk is van de status van het ingevoerde videosignaal, wordt bepaald door de modus TruMotion.

De functie Stroombesparing gebruiken

SETTINGS BEELD Stroombesparing

Hiermee bespaart u energie door de helderheid van het scherm aan te passen. y

Automatisch : [Afhankelijk van het model] de sensor van de televisie detecteert het omgevingslicht en past de helderheid van het scherm automatisch aan. y

Uit : Hiermee wordt de stroombesparingsfunctie uitgeschakeld. y

Minimaal / Medium / Maximaal : Hiermee wordt de vooraf ingestelde stroombesparingsstand toegepast.

y

Scherm uit : Het scherm wordt uitgeschakeld en alleen het geluid wordt afgespeeld. Druk op een willekeurige toets (behalve de knop Power) op de afstandsbediening om het scherm weer in te schakelen.

TV Speaker gebruiken

SETTINGS GELUID Geluid uit TV Speaker

[Afhankelijk van het model]

Geluid speelt af door de TV Speaker.

Externe speaker gebruiken

SETTINGS GELUID Geluid uit

Externe luidspreker (optisch)

[Afhankelijk van het model]

Geluid speelt af door de speaker die op de optische poort is aangesloten. y

SimpLink wordt ondersteund.

Digitaal audio uit gebruiken

SETTINGS GELUID Geluid uit

Externe luidspreker (optisch) Uitgang digitaal geluid

[Afhankelijk van het model]

Hiermee stelt u Digitaal audio uit in.

Item

Automatisch

PCM

Audio-invoer

MPEG

Dolby Digital

Dolby Digital Plus

HE-AAC

Alle

Digitale audiouitvoer

PCM

Dolby Digital

Dolby Digital

Dolby Digital

PCM

INSTELLINGEN

23

LG-audioapparaten verbinden en gebruiken

SETTINGS GELUID Geluid uit

LG-Synchronisatie geluid (optisch)

[Afhankelijk van het model]

Verbindt het LG-audioapparaat met het -logo met de optische digitale audio uit-poort. Met LG-audioapparaten beleeft u eenvoudig vol en krachtig geluid.

De koptelefoon gebruiken

SETTINGS GELUID Geluid uit Hoofdtelefoon

[Afhankelijk van het model]

Geluid klinkt via de koptelefoon die is aangesloten op de desbetreffende aansluiting.

Geluid en beeld synchroniseren

SETTINGS GELUID AV-sync. aanp.

[Afhankelijk van het model]

Hiermee kunt u het beeld en het geluid rechtstreeks synchroniseren als beeld en geluid niet met elkaar overeenkomen. y

Als u AV-sync. aanp. instelt op Aan, kunt u de audiouitvoer (TV Speaker) aan het beeld aanpassen.

SIMPLINK gebruiken

[Afhankelijk van het model]

SIMPLINK is een functie waarmee u verschillende multimedia-apparaten simpelweg met de afstandsbediening van de televisie bedient en beheert via het SIMPLINK-menu.

1 Verbind de HDMI IN-aansluiting van de televisie en de

HDMI-uitgang van het SIMPLINK-apparaat met elkaar door middel van een HDMI-kabel. y

[Afhankelijk van het model]

Bij thuisbioscopen met een SIMPLINK-functie verbindt u de HDMI-aansluitingen op bovenstaande wijze en gebruikt u een optische kabel om de optische uitgang voor digitale audio op de televisie te verbinden met de optische ingang voor digitale audio op het SIMPLINKapparaat.

2 Selecteer INGANGS SIGNAAL(OPTIE) SimpLink.

Het SIMPLINK-menu wordt weergegeven.

3 Stel in het venster SIMPLINK-instellingen de

SIMPLINK-functie in op Aan.

4 Selecteer in het SIMPLINK-menu het apparaat dat u wilt bedienen. y

Deze functie is alleen compatibel met apparaten met het SIMPLINK-logo. Controleer of het externe apparaat een SIMPLINK-logo bevat. y

Voor het gebruik van de SIMPLINK-functie hebt u een HDMI ® -kabel voor snelle verbindingen nodig

(inclusief CEC- ofwel Consumer Electronics Controlfunctie). Bij HDMI ® -kabels voor snelle verbindingen is pin 13 aangesloten voor gegevensuitwisseling tussen apparaten. y

Als u overschakelt op een andere invoerbron, wordt het

SIMPLINK-apparaat afgesloten.

y

Als u een apparaat met HDMI-CEC-functie van een andere fabrikant gebruikt, werkt het SIMPLINKapparaat mogelijk niet op de gebruikelijke wijze. y

[Afhankelijk van het model]

Als u media selecteert of afspeelt vanaf een apparaat met een thuisbioscoopfunctie, wordt de HT Speaker(Luidspreker) automatisch aangesloten. Gebruik voor de aansluiting een optische kabel (afzonderlijk verkrijgbaar) om de

HT

Speaker(Luidspreker)-functie te gebruiken.

Beschrijving van de SIMPLINK-functie

y

Direct afspelen : Hiermee wordt de inhoud van het multimedia-apparaat meteen op de televisie afgespeeld. y

Multimedia-apparaat selecteren : Hiermee selecteert u het gewenste apparaat via het SIMPLINK-menu, zodat u het meteen vanuit het televisiescherm kunt bedienen. y

Disc afspelen : Hiermee bedient u het multimediaapparaat met de afstandsbediening van de televisie.

y

Sync Power aan : Wanneer de SIMPLINK-apparatuur die is aangesloten op de HDMI-aansluiting begint met afspelen, wordt de TV automatisch ingeschakeld. y

Luidspreker : [Afhankelijk van het model]

Selecteer de luidspreker via de thuisbioscoopeenheid of via de televisie.

Wachtwoord instellen

SETTINGS VERGRENDELEN Wachtwoord inst.

Hiermee stelt u een wachtwoord in voor TV of wijzigt u dit. .

Het wachtwoord is standaard ingesteld op ‘0000’.

Wanneer Frankrijk is geselecteerd bij Land, is het wachtwoord niet ‘0000’ maar ‘1234’.

Wanneer Frankrijk is geselecteerd bij Land, kan het wachtwoord niet worden ingesteld op ‘0000’.

Fabrieksinstelling herstellen

SETTINGS OPTIE Fabrieksinstellingen

Alle opgeslagen gegevens worden verwijderd en de instellingen van de televisie worden gereset.

De televisie wordt automatisch uitgeschakeld en weer ingeschakeld en alle instellingen worden gereset. y

Als Systeem vergrend. is ingeschakeld, wordt een pop-upvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd uw wachtwoord in te voeren. y

Schakel de stroom niet uit tijdens de initialisatie.

24

INSTELLINGEN

Het USB-apparaat verwijderen

Q.MENU USB-apparaat

Selecteer een USB-opslagapparaat dat u wilt verwijderen.

Als er een bericht wordt weergegeven met de melding dat het USB-apparaat is verwijderd, koppelt u het apparaat los van de televisie. y

Als een USB-apparaat is geselecteerd om te verwijderen, kan het niet meer worden gelezen.

Verwijder het USB-opslagapparaat en sluit het vervolgens opnieuw aan.

Een USB-opslagapparaat gebruiken - waarschuwing

y

Als het USB-opslagapparaat over een ingebouwd programma voor automatische herkenning of een eigen stuurprogramma beschikt, werkt het apparaat mogelijk niet. y

Sommige USB-opslagapparaten werken mogelijk niet op de juiste wijze of helemaal niet. y

Gebruik alleen USB-opslagapparaten die zijn geformatteerd met het bestandssysteem Windows

FAT32 of NTFS. y

Voor externe USB-HDD’s bevelen we u aan om apparaten te gebruiken met een nominale spanning van minder dan 5 V en een nominale stroom van minder dan 500 mA. y

We bevelen u aan om USB-geheugensticks met een capaciteit van 32 GB of minder en USB-HDD’s met een capaciteit van 1 TB of minder te gebruiken. y

Als een USB-HDD met een stroombesparende functie niet correct werkt, schakelt u de stroomvoorziening uit en vervolgens weer in. Raadpleeg voor meer informatie de gebruikershandleiding van de externe USB-HDD. y

Gegevens op het USB-opslagapparaat kunnen beschadigd raken. Maak daarom altijd een backup van belangrijke bestanden op andere apparaten.

Gebruikers zijn zelf verantwoordelijk voor het beheer van gegevens. De fabrikant is dan ook niet aansprakelijk voor het verlies van gegevens.

Ondersteuningsbestand voor Mijn media

y

Maximale overdrachtsnelheid: 20 Mbps (megabit per seconde) y

Ondersteunde externe ondertitelingsindelingen:

*.srt (SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,

MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)),

*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),

*.psb (PowerDivX) y

Ondersteunde interne ondertitelingsindelingen:

XSUB (ondersteunt interne ondertiteling die is gegenereerd via DivX6)

Ondersteunde video-indelingen

y

Maximaal: 1920 x 1080 bij 30p (alleen Motion JPEG

640 x 480 bij 30p) y

.asf, .wmv

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,

DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3,

WVC1), MP43

[Audio] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC,

AC3, MP3, 3D WMV Single Stream.

y divx, .avi

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,

DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC

[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer

I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III

(MP3), *DTS y

.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts

[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1

[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-

1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,

AAC, HE-AAC, *DTS y

.vob

[Video] MPEG-1, MPEG-2

[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1

Layer II, DVD-LPCM y mp4, .m4v, .mov

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,

DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] AAC,

MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS y

.mkv

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,

DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] HE-AAC,

Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM y motion JPEG

[Video] MJPEG

[Audio] LPCM, ADPCM y

.mpg, .mpeg, .mpe

[Video] MPEG-1, MPEG-2

[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby

Digital, LPCM y dat

[Video] MPEG-1, MPEG-2

[Audio] MP2 y flv

[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC

[Audio] MP3, AAC, HE-AAC y

*rm, *rmvb

[Video] RV30, RV40

[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook) y

3gp, 3gp2

[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2

[Audio] AAC, AMR(NB/WB) y

*DTS / *rm / *rmvb: afhankelijk van het model

INSTELLINGEN / ONLINE HANDLEIDING RAADPLEGEN / BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN

25

Ondersteunde audioindelingen

y

Bestandstype: mp3

[Bitsnelheid] 32 kbps - 320 kbps

[Bemonsteringsfrequentie] 16 kHz - 48 kHz

[Ondersteuning] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3 y

Bestandstype: AAC

[Bitsnelheid] Vrije indeling

[Bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz

[Ondersteuning] ADIF, ADTS y

Bestandstype: M4A

[Bitsnelheid] Vrije indeling

[Bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz

[Ondersteuning] MPEG-4 y

Bestandstype: WMA

[Bitsnelheid] 128 kbps ~ 320 kbps

[Bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz

[Ondersteuning] WMA7, WMA8, WMA9 Standard y

Bestandstype: WMA

[Bitsnelheid] ~ 768 kbps

[Kanaal/Bemonsteringsfrequentie]

M0: maximaal 2-kanaals bij 48 kHz

(Met uitzondering van LBR-modus),

M1: maximaal 5.1-kanaals bij 48 kHz

M2: maximaal 5.1-kanaals bij 96 kHz

[Ondersteuning] WMA 10 Pro y

Bestandstype: OGG

[Bitsnelheid] Vrije indeling

[Bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz

[Ondersteuning] OGG Vorvis

Ondersteunde afbeeldingsindelingen

y

Categorie: 2D (jpeg, jpg, jpe)

[Beschikbaar bestandstype] SOF0: baseline,

SOF1: uitgebreid sequentieel,

SOF2: progressief

[Fotoformaat] Minimaal: 64 x 64,

Maximaal: normaal type: 15.360 x 8640 (b x h),

Progressief type: 1920 x 1440 (b x h) y

Categorie: BMP

[Fotoformaat] Minimaal: 64 x 64, Maximaal: 9600 x

6400 y

Categorie: PNG

[Beschikbaar bestandstype] Interlace, zonder interlace

[Fotoformaat] Minimaal: 64 x 64, Maximaal: interlace: 1200 x 800, zonder interlace: 9600 x 6400 y

De weergave van BMP- en PNG-bestanden is mogelijk trager dan van JPEG-bestanden.

ONLINE HANDLEIDING

RAADPLEGEN

U vindt een gedetailleerde gebruikershandleiding op

www.lg.com.

BEDIENING EXTERN

APPARAAT INSTELLEN

Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening.

26

ONDERHOUD

ONDERHOUD

De TV schoonmaken

Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.

ATTENTIE

y

Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld.

y

Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.

Scherm, frame, behuizing en standaard

y

Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen. y

Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met schoon water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge doek.

ATTENTIE

y

Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.

y

Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan leiden tot krassen of beeldvervorming.

y

Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.

y

Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische schokken of een defect.

Netsnoer

Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.

PROBLEMEN OPLOSSEN

27

PROBLEMEN OPLOSSEN

Probleem

De TV kan niet worden bediend met de afstandsbediening.

Er worden geen beelden en geluid weergegeven.

De TV wordt plotseling uitgeschakeld.

Wanneer u verbinding met een PC (HDMI) maakt, wordt ‘Geen signaal’ of

‘Ongeldige indeling’ weergegeven.

Oplossing

y

Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw.

y

Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt.

y

Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst

( naar , naar ).

y

Controleer of het product is ingeschakeld.

y

Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.

y

Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product op aan te sluiten.

y

Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken.

y

Controleer of de functie Automatisch stand-by (afhankelijk van het model) /

Sleep timer / Tijd uit is ingeschakeld bij de TIJD instellingen.

y

Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na 15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld.

y

Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.

y

Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.

y

Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ

Τηλεόραση LED*

*Η τηλεόραση LED της LG διαθέτει οθόνη LCD με φωτισμό LED.

Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά

το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για

μελλοντική αναφορά.

w ww.lg.com

2

ΆΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΆ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΆΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΆ

ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Οι υποστηριζόμενες άδειες χρήσης ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο. Για περισσότερες

πληροφορίες σχετικά με τις άδειες χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.

Κατασκευάζεται μετά από άδεια της Dolby Laboratories. Το "Dolby" και το

λογότυπο με το διπλό D είναι εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories.

“Οι όροι HDMI και HDMI High-Definition Multimedia Interface, καθώς και το

λογότυπο HDMI είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της HDMI Licensing, LLC στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.”

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΆ ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ DIVX: Το DivX® είναι μια ψηφιακή μορφή βίντεο

που δημιουργήθηκε από την DivX, LLC, μια θυγατρική της Rovi Corporation.

Η συγκεκριμένη συσκευή είναι μια εγκεκριμένη συσκευή αναπαραγωγής βίντεο

DivX που φέρει επίσημη πιστοποίηση DivX Certified® και η οποία έχει υποβληθεί

σε αυστηρούς ελέγχους.

Για περισσότερες πληροφορίες και εργαλεία λογισμικού σχετικά με τη μετατροπή

αρχείων σε βίντεο DivX, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.divx.com.

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΆ ΒΙΝΤΕΟ DIVX ΚΆΤ' ΆΠΆΙΤΗΣΗ: Άυτή η συσκευή με

πιστοποίηση DivX (DivX Certified®) θα πρέπει να δηλωθεί, προκειμένου να

είναι δυνατή η αναπαραγωγή ταινιών DivX που έχετε αγοράσει κατ' απαίτηση

(VOD). Για να αποκτήσετε τον κωδικό δήλωσης, μεταβείτε στην ενότητα βίντεο

DivX κατ' απαίτηση (VOD), στο μενού ρύθμισης της συσκευής σας. Για να μάθετε

περισσότερα σχετικά με την ολοκλήρωση της διαδικασίας δήλωσης, μεταβείτε στη

διεύθυνση vod.divx.com.

"Συσκευή με πιστοποίηση DivX® για την αναπαραγωγή βίντεο DivX® έως και HD

1080p, συμπεριλαμβανομένου του συνδρομητικού περιεχομένου."

"Οι ονομασίες DivX®, DivX Certified® και τα σχετικά λογότυπα είναι εμπορικά

σήματα της Rovi Corporation ή των θυγατρικών της και χρησιμοποιούνται κατόπιν

αδείας."

"Καλύπτεται από ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα διπλώματα ευρεσιτεχνίας

στις Η.Π.Ά.:

7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”

ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ

Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης GPL, LGPL, MPL και άλλες άδειες χρήσης

ανοιχτού κώδικα, ο οποίος περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http:// opensource.lge.com.

Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι αποποιήσεις

εγγυήσεων και οι σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων.

Η LG Electronics παρέχει επίσης τον ανοιχτό κώδικα σε CD-ROM έναντι αντιτίμου που καλύπτει το κόστος της

διανομής (όπως το κόστος του μέσου εγγραφής, την αποστολή και την παράδοση) κατόπιν υποβολής αιτήματος

μέσω e-mail στη διεύθυνση [email protected]. Άυτή η προσφορά ισχύει για περίοδο τριών (3) ετών από την

ημερομηνία αγοράς του προϊόντος.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ

3

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

y

Μην τοποθετείτε την τηλεόραση και το τηλεχειριστήριο στα παρακάτω περιβάλλοντα:

-

- Σε περιοχή με υψηλή υγρασία, όπως στο μπάνιο

-

- Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως θερμάστρες ή άλλες συσκευές που

παράγουν θερμότητα

- Κοντά σε πάγκους κουζίνας ή υγροποιητές, όπου υπάρχει ο κίνδυνος έκθεσης σε

ατμό ή λάδι

- Σε περιοχή εκτεθειμένη στη βροχή ή στον άνεμο

- Κοντά σε δοχεία νερού, όπως βάζα

Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, δυσλειτουργίας ή

παραμόρφωσης του προϊόντος.

y

Μην τοποθετείτε το προϊόν σε χώρους με σκόνη.

Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.

y

Το φις είναι η διάταξη αποσύνδεσης. Η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι άνετη.

y

Μην αγγίζετε το φις τροφοδοσίας με υγρά χέρια. Επιπλέον, αν ο ακροδέκτης του

καλωδίου είναι υγρός ή σκονισμένος, στεγνώστε τον τελείως ή σκουπίστε τη σκόνη

αντίστοιχα.

Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, λόγω υπερβολικής υγρασίας.

y

Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα. (Εκτός από

συσκευές οι οποίες δεν διαθέτουν γείωση.)

Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού.

y

Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας.

Άν το καλώδιο τροφοδοσίας δεν συνδεθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.

y

Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με θερμά αντικείμενα, όπως το καλοριφέρ.

Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.

y

Μην τοποθετείτε επάνω στα καλώδια τροφοδοσίας βαριά αντικείμενα ή το ίδιο το

προϊόν.

Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.

y

Λυγίστε το καλώδιο της κεραίας στο σημείο εισόδου του στο κτήριο, για να αποτρέψετε

την εισροή νερού της βροχής.

Το νερό αυτό θα μπορούσε να εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος και να προκαλέσει

βλάβη και μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας.

4

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ y

Κατά την επιτοίχια τοποθέτηση μιας τηλεόρασης, φροντίστε να μην κρέμονται τα

καλώδια τροφοδοσίας και σήματος πίσω από την τηλεόραση.

Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.

y

Μην συνδέετε μεγάλο αριθμό ηλεκτρικών συσκευών σε ένα πολύπριζο.

Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.

y

Προσέξτε να μην ρίξετε κάτω το προϊόν και μην το αφήσετε να πέσει κατά τη σύνδεση

εξωτερικών συσκευών.

Σε μια τέτοια περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης ζημιάς στο

προϊόν.

y

Μην αφήνετε το αφυγραντικό μέσο ή τα πλαστικά υλικά συσκευασίας σε μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά.

Το αφυγραντικό μέσο είναι επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Άν καταποθεί κατά

λάθος, προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσοκομείο. Επίσης, τα υλικά

συσκευασίας μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Μην τα αφήνετε σε μέρη όπου έχουν

πρόσβαση παιδιά.

y

Μην αφήνετε τα παιδιά σας να σκαρφαλώνουν ή να κρέμονται από την τηλεόραση.

Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.

y

Να απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με ασφάλεια, για να αποφύγετε τον

κίνδυνο κατάποσής τους από τα παιδιά.

Σε περίπτωση κατάποσης μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή γιατρού.

y

Μην εισάγετε αγώγιμα υλικά (όπως μεταλλικά αντικείμενα) στη μία άκρη του καλωδίου

τροφοδοσίας, όταν η άλλη άκρη είναι συνδεδεμένη στην πρίζα παροχής ηλεκτρικού

ρεύματος. Επιπλέον, μην αγγίξετε το καλώδιο τροφοδοσίας, μόλις το συνδέσετε στην

πρίζα.

Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

(Άνάλογα με το μοντέλο) y

Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε εύφλεκτες ουσίες κοντά στο προϊόν.

Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς, λόγω λανθασμένης χρήσης των εύφλεκτων

ουσιών.

y

Μην ρίχνετε μεταλλικά αντικείμενα, όπως κέρματα, μεταλλικά τσιμπιδάκια, σύρματα, ή εύφλεκτα υλικά, όπως χαρτί και σπίρτα, μέσα στο προϊόν. Τα παιδιά πρέπει να είναι

ιδιαίτερα προσεκτικά.

Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός. Εάν κάποιο

αντικείμενο πέσει μέσα στο προϊόν, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και

επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.

y

Μην ψεκάζετε νερό στο προϊόν και μην το τρίβετε με εύφλεκτες ουσίες (διαλυτικό ή

βενζίνη). Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.

y

Μην προκαλείτε ισχυρούς κραδασμούς στο προϊόν και μην αφήνετε αντικείμενα να

πέφτουν πάνω του. Επίσης, μην ρίχνετε αντικείμενα επάνω στην οθόνη.

Ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το προϊόν.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ

5 y

Σε περίπτωση κεραυνού ή καταιγίδας, μην αγγίζετε ούτε το προϊόν ούτε την κεραία.

Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

y

Σε περίπτωση διαρροής αερίου, μην αγγίξετε την πρίζα. Άνοίξτε το παράθυρο και

αερίστε το χώρο.

Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εγκαύματος από σπινθήρα.

y

Μην αποσυναρμολογήσετε, μην επισκευάσετε και μην τροποποιήσετε το προϊόν με δική

σας πρωτοβουλία.

Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.

Για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επισκευή της οθόνης, επικοινωνήστε με το κέντρο

τεχνικής εξυπηρέτησης.

y

Σε περίπτωση που συμβεί κάτι από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αμέσως το προϊόν από

την πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.

- Το προϊόν έχει δεχθεί κρουστική δύναμη

- Το προϊόν έχει υποστεί ζημιά

-

Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας.

y

Άν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα,

αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.

Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ενώ τυχόν φθαρμένο καλώδιο

μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρικού ρεύματος, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.

y

Άποφύγετε τα μέρη όπου η συσκευή μπορεί να έρθει σε επαφή με υγρά και μην

τοποθετείτε πάνω στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως βάζα.

y

Μην τοποθετείτε το προϊόν σε τοίχο αν υπάρχει κίνδυνος έκθεσης σε λάδια ή αναθυμιάσεις λαδιού.

Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη και πτώση του προϊόντος.

ΠΡΟΣΟΧΗ

y

Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη με παρεμβολές ραδιοκυμάτων.

y

Θα πρέπει να αφήσετε αρκετή απόσταση μεταξύ της εξωτερικής κεραίας και των

γραμμών ηλεκτροδότησης, ώστε η κεραία να μην έρθει σε επαφή με τις γραμμές ακόμη

και σε περίπτωση που πέσει.

Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

y

Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη όπως ασταθή ράφια ή κεκλιμένες επιφάνειες.

Άποφύγετε επίσης τα μέρη όπου υπάρχουν κραδασμοί ή όπου δεν είναι δυνατή η

πλήρης στήριξη του προϊόντος.

Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει ή να ανατραπεί, με αποτέλεσμα την πρόκληση

τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.

6

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ y

Εάν εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε βάση, θα πρέπει να λάβετε μέτρα προκειμένου να

αποτρέψετε την ανατροπή του προϊόντος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει και

να προκαλέσει τραυματισμό.

y

Άν σκοπεύετε να τοποθετήσετε το προϊόν σε τοίχο, προσαρμόστε την τυπική βάση στήριξης VESA (προαιρετικά

εξαρτήματα) στην πίσω πλευρά του προϊόντος. Όταν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βάσης στήριξης (προαιρετικά

εξαρτήματα) για την εγκατάσταση της συσκευής, στερεώστε την προσεκτικά, για να μην πέσει.

y

Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που ορίζει ο κατασκευαστής.

y

Κατά την εγκατάσταση της κεραίας, συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο ηλεκτρολόγο.

Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.

y

Συνιστάται να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 2 έως 7 φορές τη διαγώνια διάσταση

της οθόνης όταν παρακολουθείτε τηλεόραση.

Η παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει

θολή όραση.

y

Να χρησιμοποιείτε μόνο τον καθορισμένο τύπο μπαταρίας.

Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.

y

Μην χρησιμοποιείτε καινούργιες μπαταρίες ταυτόχρονα με παλιές.

Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης των μπαταριών και διαρροής.

y

Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα, όπως είναι το φως του ήλιου, τζάκια και

ηλεκτρικές θερμάστρες.

y

ΜΗΝ τοποθετείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο φορτιστή.

y

Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και του

αισθητήρα.

y

Το σήμα του τηλεχειριστήριου μπορεί να αλλοιωθεί από το φως του ήλιου ή άλλη δυνατή

πηγή φωτός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε το φωτισμό στο δωμάτιο.

y

Κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, όπως κονσόλες βιντεοπαιχνιδιών, φροντίστε τα

καλώδια σύνδεσης να έχουν επαρκές μήκος.

Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει, με αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματισμού ή

ζημιάς στο προϊόν.

y

Μην ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το προϊόν συνδέοντας ή αποσυνδέοντας το φις του

καλωδίου από την πρίζα. (Μην χρησιμοποιείτε το φις ρεύματος ως διακόπτη.)

Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης μηχανικής βλάβης ή ηλεκτροπληξίας.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ

7 y

Να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες εξαερισμού, για να αποτρέψετε την υπερθέρμανση

του προϊόντος.

- Η απόσταση μεταξύ του προϊόντος και του τοίχου θα πρέπει να είναι μεγαλύτερη

από 10 εκ.

- Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος χωρίς εξαερισμό (π.χ. σε ράφι βιβλιοθήκης ή

σε ντουλάπι).

- Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε χαλί ή μαξιλάρι.

- Φροντίστε τα ανοίγματα εξαερισμού να μην αποφράσσονται από τραπεζομάντιλα ή

κουρτίνες.

Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.

y

Μην αγγίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού κατά την παρακολούθηση τηλεόρασης για

μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς ενδέχεται να έχει αναπτυχθεί θερμότητα. Το γεγονός

αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία ή την απόδοση του προϊόντος.

y

Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο της συσκευής. Άν διαπιστώσετε ότι έχει καταστραφεί ή φθαρεί, αποσυνδέστε

το από την πρίζα, διακόψτε τη χρήση της συσκευής και αντικαταστήστε το καλώδιο με κατάλληλο ανταλλακτικό

που μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.

y

Μην αφήνετε τη σκόνη να συσσωρεύεται στις ακίδες του βύσματος τροφοδοσίας ή στην

πρίζα.

Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.

y

Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν φυσική ή μηχανική κακομεταχείριση, όπως σπείρωμα, στράβωμα, τρύπημα, μάγκωμα ή πάτημα. Να είστε ιδιαίτερα

προσεκτικοί με τα φις, τις πρίζες και το σημείο εξόδου του καλωδίου από τη συσκευή.

y

Μην πιέζετε με δύναμη την επιφάνεια της οθόνης με το χέρι σας ή με σκληρά και

αιχμηρά αντικείμενα, όπως καρφιά, μολύβια ή στυλό, και μην προκαλείτε γρατσουνιές.

y

Άποφύγετε να αγγίζετε την οθόνη και μην την ακουμπάτε με τα δάχτυλά σας για

παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει προσωρινή

παραμόρφωση των εικόνων που προβάλλονται στην οθόνη.

y

Κατά τον καθαρισμό του προϊόντος και των εξαρτημάτων του, αποσυνδέστε πρώτα το

προϊόν από το ρεύμα και σκουπίστε το με ένα μαλακό πανί. Η άσκηση υπερβολικής

πίεσης μπορεί να προκαλέσει γρατζουνιές ή αποχρωματισμό. Μην ψεκάζετε νερό και

μην σκουπίζετε τη συσκευή με υγρό πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικό για τα

τζάμια, γυαλιστικό αυτοκινήτου ή βιομηχανικό γυαλιστικό, λειαντικά προϊόντα ή κερί,

βενζίνη, οινόπνευμα κ.λπ., τα οποία μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν και στην

οθόνη του.

Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή

ζημιάς στο προϊόν (παραμόρφωση, διάβρωση ή σπάσιμο).

y

Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε πρίζα, η παροχή ρεύματος δεν διακόπτεται ακόμη κι αν

απενεργοποιήσετε τη μονάδα από το διακόπτη λειτουργίας.

y

Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου, να το πιάνετε από το φις.

Εάν οι αγωγοί στο εσωτερικό του καλωδίου κοπούν, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά.

y

Κατά τη μετακίνηση του προϊόντος, φροντίστε πρώτα να το απενεργοποιήσετε. Έπειτα,

αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, τα καλώδια κεραίας και όλα τα καλώδια

σύνδεσης.

Μπορεί να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, με

αποτέλεσμα την ύπαρξη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.

8

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ y

Κατά τη μεταφορά ή την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία του, ζητήστε τη

βοήθεια δεύτερου ατόμου, γιατί το προϊόν είναι βαρύ.

Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.

y

Για τον καθαρισμό του εσωτερικού του προϊόντος, επικοινωνείτε με το κέντρο τεχνικής

εξυπηρέτησης μία φορά το χρόνο.

Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει μηχανική βλάβη.

y

Για τις απαραίτητες εργασίες, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Οι εργασίες

συντήρησης είναι απαραίτητες όταν η συσκευή παρουσιάζει οποιαδήποτε βλάβη. Για

παράδειγμα, αν έχει καταστραφεί το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, αν έχει χυθεί υγρό ή έχουν πέσει αντικείμενα μέσα στη συσκευή, αν η συσκευή έχει εκτεθεί σε βροχή ή

υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει.

y

Όταν αγγίζετε το προϊόν και είναι κρύο, μπορεί να εμφανιστεί ελαφρό "τρεμόπαιγμα" όταν το ενεργοποιήσετε. Άυτό είναι φυσιολογικό και δεν οφείλεται σε δυσλειτουργία του

προϊόντος.

y

Η οθόνη είναι ένα προϊόν υψηλής τεχνολογίας με ανάλυση δύο εκατομμύρια έως έξι

εκατομμύρια pixel. Μπορεί να παρατηρήσετε μικροσκοπικές μαύρες κουκκίδες ή/και

κουκκίδες με έντονο χρώμα (κόκκινες, μπλε ή πράσινες) σε μέγεθος 1 ppm στην οθόνη.

Οι κουκκίδες αυτές δεν αποτελούν ένδειξη δυσλειτουργίας και δεν επηρεάζουν την από-

δοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.

Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και

δεν παρέχει δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.

y

Μπορεί να παρατηρήσετε διαφορά στη φωτεινότητα και το χρώμα της οθόνης, ανάλογα

με τη θέση τηλεθέασης (αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω).

Το φαινόμενο αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης. Δεν έχει σχέση με την από-

δοση του προϊόντος και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.

y

Η προβολή μιας στατικής εικόνας (π.χ. το λογότυπο του καναλιού, μενού οθόνης, σκηνή από ένα βιντεοπαιχνί-

δι) για παρατεταμένο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην οθόνη, με αποτέλεσμα τη συγκρά-

τηση ειδώλου, το οποίο είναι γνωστό και ως μόνιμη αποτύπωση της εικόνας. Η εγγύηση δεν καλύπτει την

εμφάνιση μόνιμης αποτύπωσης εικόνας.

Άποφύγετε την προβολή μιας στατικής εικόνας στην οθόνη της τηλεόρασης (2 ή περισσότερες ώρες για LCD, 1 ή περισσότερες ώρες για Plasma).

Επίσης, εάν παρακολουθείτε τηλεόραση σε φορμά 4:3 για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκύψει

μόνιμη αποτύπωση εικόνας στο περίγραμμα της οθόνης.

Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει δικαίωμα

αντικατάστασης ή αποζημίωσης.

y

Παραγόμενος ήχος

Θόρυβος "τριξίματος": Ο θόρυβος τριξίματος που παράγεται κατά την παρακολούθηση ή την απενεργοποίηση

της τηλεόρασης προέρχεται από τη θερμική συστολή πλαστικού λόγω της θερμοκρασίας και της υγρασίας.

Ο θόρυβος αυτός είναι συχνός σε προϊόντα στα οποία απαιτείται θερμική παραμόρφωση για τη λειτουργία

τους. Βουητό του ηλεκτρικού κυκλώματος/βόμβος της οθόνης: Θόρυβος χαμηλής στάθμης παράγεται από το

κύκλωμα μεταγωγής υψηλής ταχύτητας, το οποίο τροφοδοτεί μεγάλη ποσότητα ρεύματος για τη λειτουργία του

προϊόντος. Διαφέρει ανάλογα με το προϊόν.

Ο ήχος αυτός δεν επηρεάζει την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ

9

Παρακολούθηση εικόνων 3D

(μόνο σε μοντέλα 3D)

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Περιβάλλον προβολής

y

Χρόνος προβολής

- Κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, κάντε διαλλείματα 5 - 15 λεπτών κάθε ώρα. Η παρα-

κολούθηση περιεχομένου 3D για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει πονοκέφαλο, ζαλάδα,

κούραση ή πόνο στα μάτια.

Άτομα με κρίσεις φωτοευαισθησίας ή χρόνιες παθήσεις

y

Ορισμένοι χρήστες μπορεί να παρουσιάσουν κρίση ή άλλα αφύσικα συμπτώματα, όταν εκτίθενται σε φως που

αναβοσβήνει ή σε συγκεκριμένα μοτίβα περιεχομένου 3D.

y

Μην παρακολουθείτε βίντεο 3D, εάν νιώθετε ναυτία, είστε έγκυος ή/και πάσχετε από χρόνια αρρώστια, όπως

επιληψία, καρδιακές διαταραχές ή υπέρταση κ.λπ.

y

Το περιεχόμενο 3D δεν συνιστάται για όσους πάσχουν από στερεοσκοπική τυφλότητα ή στερεοσκοπική

ανωμαλία. Μπορεί να δείτε διπλά είδωλα ή να νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση.

y

Εάν πάσχετε από στραβισμό, αμβλυωπία (ασθενή όραση) ή αστιγματισμό, μπορεί να έχετε πρόβλημα στην

αντίληψη βάθους και να κουραστείτε εύκολα λόγω διπλών ειδώλων. Συνιστάται να κάνετε συχνότερα διαλλείματα

από ό,τι ο μέσος ενήλικας.

y

Εάν η όρασή σας διαφέρει μεταξύ του δεξιού και του αριστερού οφθαλμού, ελέγξτε την όρασή σας προτού

παρακολουθήσετε περιεχόμενο 3D.

Συμπτώματα για τα οποία απαιτείται διακοπή ή αποχή από την παρακολούθηση

περιεχομένου 3D

y

Μην παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, όταν νιώθετε κουρασμένοι λόγω αϋπνίας, υπερβολικής εργασίας ή

κατανάλωσης αλκοόλ.

y

Όταν νιώθετε τα συμπτώματα αυτά, διακόψτε τη χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D και ξεκουραστείτε

αρκετά, έως ότου τα συμπτώματα υποχωρήσουν.

- Συμβουλευτείτε το γιατρό σας εάν τα συμπτώματα επιμένουν. Τα συμπτώματα μπορεί να περιλαμ- βάνουν

πονοκέφαλο, πόνο στα μάτια, ζαλάδα, ναυτία, αίσθημα παλμών, συσκότιση, δυσφορία, διπλό είδωλο, οπτική

ενόχληση ή κούραση.

10

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ

ΠΡΟΣΟΧΗ

Περιβάλλον προβολής

y

Άπόσταση προβολής

- Όταν παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον διπλάσια από το διαγώνιο

μήκος της οθόνης. Εάν νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, απομακρυνθείτε

περισσότερο από την τηλεόραση.

Ηλικία παρακολούθησης

y

Νήπια/παιδιά

- Άπαγορεύεται η χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D σε παιδιά μικρότερα των 6 ετών.

-

η όρασή τους αναπτύσσεται (για παράδειγμα: προσπαθούν να αγγίξουν την οθόνη ή επι- χειρούν να

πηδήξουν μέσα στην οθόνη). Χρειάζεται ειδική παρακολούθηση και ιδιαίτερη προσοχή, όταν τα παιδιά

παρακολουθούν περιεχόμενο 3D.

-

επειδή η απόσταση μεταξύ των ματιών είναι μικρότερη από ό,τι στους ενήλικες. Συνεπώς, αντιλαμβάνονται

μεγαλύτερο στερεοσκοπικό βάθος από ό,τι οι ενήλικες για την ίδια εικόνα 3D.

y

Έφηβοι

- Έφηβοι κάτω των 19 ετών μπορεί να επιδείξουν ευαισθησία λόγω διέγερσης από το φως σε περιε- χόμενο

3D. Συμβουλέψτε τους να μην παρακολουθούν περιεχόμενο 3D για μεγάλο χρονικό διάστη- μα όταν είναι

κουρασμένοι.

y

Ηλικιωμένοι

- Οι ηλικιωμένοι μπορεί να αντιληφθούν σε μικρότερο βαθμό τα εφέ 3D σε σύγκριση με τους νέους.

Μην κάθεστε πιο κοντά στην τηλεόραση από τη συνιστώμενη απόσταση.

Προφυλάξεις κατά τη χρήση γυαλιών 3D

y

Φροντίστε να χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D της LG. Διαφορετικά, δεν θα μπορείτε να παρακολουθήσετε σωστά

βίντεο 3D.

y

Μην χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D αντί για τα κανονικά σας γυαλιά, τα γυαλιά ηλίου ή προστατευτικά γυαλιά.

y

Η χρήση τροποποιημένων γυαλιών 3D μπορεί να κουράσει τα μάτια ή να παραμορφώσει την εικόνα.

y

Μην φυλάτε τα γυαλιά 3D σε μέρος όπου αναπτύσσονται εξαιρετικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες. Μπορεί να

παραμορφωθούν.

y

Τα γυαλιά 3D είναι εύθραυστα και γρατζουνίζονται εύκολα. Χρησιμοποιείτε πάντα ένα μαλακό, καθαρό κομμάτι

πανί για το σκούπισμα των φακών. Μην γρατζουνάτε τους φακούς των γυαλιών 3D με αιχμηρά αντικείμενα και

μην τους καθαρίζετε/σκουπίζετε με χημικές ουσίες.

ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ

11

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

y

Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.

y

Οι ενδείξεις OSD (On Screen Display) στην οθόνη της τηλεόρασής σας ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς

από αυτές που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.

y

Τα διαθέσιμα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με την πηγή εισόδου ή το μοντέλο

προϊόντος που χρησιμοποιείτε.

y

Στο μέλλον, ενδέχεται να προστεθούν νέες λειτουργίες σε αυτή την τηλεόραση.

y

Η τηλεόραση μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής, για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας. Η τηλεόραση

πρέπει να απενεργοποιείται, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, για την

εξοικονόμηση ενέργειας.

y

Η ενέργεια που καταναλώνεται κατά τη χρήση μπορεί να ελαττωθεί σημαντικά, αν μειώσετε το επίπεδο

φωτεινότητας της οθόνης, με αποτέλεσμα να μειώσετε και τα συνολικά έξοδα λειτουργίας.

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ

Αφαίρεση συσκευασίας

Ελέγξτε αν στη συσκευασία του προϊόντος περιλαμβάνονται τα παρακάτω εξαρτήματα. Άν λείπουν εξαρτήματα,

επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο

ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν και τα εξαρτήματα.

ΠΡΟΣΟΧΗ

y

Για λόγους ασφαλείας και για να διατηρηθεί η διάρκεια ζωής των προϊόντων, μην χρησιμοποιείτε μη

εγκεκριμένα εξαρτήματα.

y

Οι ζημιές ή οι τραυματισμοί που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν καλύπτονται από

την εγγύηση.

y

Ορισμένα μοντέλα έχουν στην οθόνη μια λεπτή μεμβράνη που δεν πρέπει να αφαιρεθεί.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

y

Τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το προϊόν ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.

y

Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος ή τα περιεχόμενα αυτού του εγχειριδίου ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς

προειδοποίηση, σε περίπτωση αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος.

y

Για την καλύτερη δυνατή σύνδεση, τα βύσματα των καλωδίων HDMI και των συσκευών USB πρέπει να έχουν

πάχος μικρότερο από 10 mm και πλάτος μικρότερο από 18 mm. Χρησιμοποιήστε μια επέκταση καλωδίου

που υποστηρίζει USB 2.0, εάν το καλώδιο USB ή το USB memory stick δεν ταιριάζει στη θύρα USB της

τηλεόρασής σας.

B

B

A A

*A

=

10 mm

*B

=

18 mm

12

ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ

Τηλεχειριστήριο και

μπαταρίες (AAA)

Εγχειρίδιο χρήστη Κλιπ συγκράτησης

Βάση στήριξης

(Μόνο για τα μοντέλα LB55**,

LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB)

Βάση στήριξης

(Μόνο για τα μοντέλα

LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)

Βίδες βάσης

4EA, M4 x L14

(Μόνο για τα μοντέλα

42/49LB55**,

39/42/47/50/55/60LB56**,

42/49/55LB62**)

Βίδες βάσης

4EA, M4 x L20

(Μόνο για τα μοντέλα 32LB55**,

32LB56**, 32LB62**)

Στηρίγματα επιτοίχιας βάσης

2EA

(Μόνο για τα μοντέλα 42LB55**,

42LB56**, 42LB62**)

Συγκράτηση καλωδίων

2EA

Κλιπ συγκράτησης

(Άνάλογα με το μοντέλο)

Γυαλιά Cinema 3D

Ο αριθμός των γυαλιών 3D

μπορεί να διαφέρει, ανάλογα με το

μοντέλο ή τη χώρα.

(Μόνο για τα μοντέλα LB62**)

ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ

13

Προαιρετικά εξαρτήματα

Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να αλλάξουν ή να τροποποιηθούν χωρίς

προειδοποίηση.

Για να αγοράσετε αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.

Οι συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα.

Συσκευή ήχου LG

AG-F***

Γυαλιά Cinema 3D

AG-F***DP

Γυαλιά Dual play

Συμβατότητα

LB56** / LB55** LB62**

Συσκευή ήχου LG • •

AG-F***

Γυαλιά Cinema 3D

AG-F***DP

Γυαλιά Dual play

Το όνομα ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος ή

αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του κατασκευαστή.

14

ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ

Εξαρτήματα και κουμπιά

(Μόνο για τα μοντέλα LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB)

Οθόνη

Κουμπί Joystick

(* Το κουμπί είναι τοποθετημένο

κάτω από την οθόνη)

Ηχεία

Άισθητήρας τηλεχειριστηρίου

Ένδειξη τροφοδοσίας

(Μόνο για τα μοντέλα LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)

Οθόνη

Κουμπί Joystick

(* Το κουμπί είναι τοποθετημένο

κάτω από την οθόνη)

Ηχεία

Άισθητήρας τηλεχειριστηρίου

Ένδειξη τροφοδοσίας

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

y

Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το Φωτισμό λογότυπου LG ή την ένδειξη τροφοδοσίας μέσω

του στοιχείου ΕΠΙΛΟΓΗ στα κύρια μενού.

ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ

15

Χρήση του κουμπιού joystick

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες της τηλεόρασης πατώντας ή μετακινώντας απλώς το κουμπί joystick

προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά.

Βασικές λειτουργίες

Ενεργοποίηση

Όταν η τηλεόραση είναι απενεργοποιημένη, τοποθετήστε το δάχτυλό

σας στο κουμπί joystick και πατήστε το μία φορά και

Άπενεργοποίηση

Έλεγχος έντασης

Έλεγχος

προγραμμάτων

Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, τοποθετήστε το δάχτυλό

σας στο κουμπί joystick και πατήστε το μία φορά για λίγα

δευτερόλεπτα και κατόπιν αφήστε το.

(Ωστόσο, αν εμφανίζεται το κουμπί Menu (Μενού) στην οθόνη,

μπορείτε να το κλείσετε πατώντας παρατεταμένα το κουμπί joystick.)

Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick

και πιέστε το προς τα αριστερά/δεξιά, για να ρυθμίσετε το

επίπεδο έντασης ήχου που θέλετε.

Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick

και πιέστε το προς τα επάνω/κάτω, για να περιηγηθείτε στα

αποθηκευμένα προγράμματα που θέλετε.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

y

Όταν περνάτε το δάκτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick και το κατευθύνετε προς τα πάνω, κάτω,

αριστερά ή δεξιά, προσέξτε να μην πατήσετε το κουμπί joystick. Άν προηγουμένως έχετε πατήσει το

κουμπί joystick, δεν θα μπορέσετε να προσαρμόσετε το επίπεδο της έντασης ήχου και τα αποθηκευμένα

προγράμματα.

Ρύθμιση του μενού

Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, πατήστε το κουμπί joystick μία φορά.

Μπορείτε να ρυθμίσετε τα στοιχεία( , , , ) του μενού μετακινώντας το κουμπί joystick προς τα επάνω,

κάτω, αριστερά ή δεξιά.

Τηλεόραση

ανενεργή Άπενεργοποίηση συσκευής.

Ρυθμίσεις Μετάβαση στο κύριο μενού.

Εισαγωγή

λίστας

Άλλαγή της πηγής εισόδου.

16

ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ

Ανύψωση και μετακίνηση της

τηλεόρασης

Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της

τηλεόρασης, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες για

την αποφυγή πρόκλησης γρατσουνιών ή βλάβης

στην τηλεόραση και για την ασφαλή μεταφορά της,

ανεξαρτήτως τύπου και μεγέθους συσκευής.

ΠΡΟΣΟΧΗ

y

Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να

προκληθεί ζημιά στην οθόνη.

y

Συνιστάται η μεταφορά της τηλεόρασης στην αρχική

της συσκευασία.

y

Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της

τηλεόρασης, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας

και όλα τα καλώδια.

y

Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, η οθόνη πρέπει

να είναι στραμμένη προς την αντίθετη κατεύθυνση

από εσάς για να μην προκληθεί ζημιά.

y

Άποφύγετε τους κραδασμούς και τις ισχυρές

δονήσεις κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης.

y

Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, κρατήστε τη σε

κατακόρυφη θέση, μην τη γυρνάτε ποτέ στο πλάι και

μην τη γέρνετε αριστερά ή δεξιά.

y

Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο πλαίσιο του

σκελετού καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά

στην οθόνη.

y

Κρατήστε σταθερά το επάνω και το κάτω μέρος του

πλαισίου της τηλεόρασης. Μην κρατάτε το διαφανές

τμήμα, το ηχείο ή το πλέγμα του ηχείου.

y

Για τη μεταφορά μεγάλων τηλεοράσεων, απαιτούνται

τουλάχιστον 2 άτομα.

y

Άν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια, κρατήστε

τη όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.

Επιτραπέζια τοποθέτηση

1 Σηκώστε και τοποθετήστε την τηλεόραση σε

κατακόρυφη θέση επάνω σε ένα τραπέζι.

- Άφήστε απόσταση (τουλάχιστον) 10 εκ. από

τον τοίχο για επαρκή εξαερισμό.

ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ

17

Στερέωση της τηλεόρασης σε τοίχο

(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα

μοντέλα.)

10 εκ.

10 εκ.

10 εκ.

10 εκ.

2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα.

ΠΡΟΣΟΧΗ

y

Μην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά ή επάνω

σε πηγές θερμότητας, καθώς ενδέχεται να

προκληθεί πυρκαγιά ή άλλη βλάβη.

1 Τοποθετήστε και σφίξτε τους κρίκους ανάρτησης ή

τα υποστηρίγματα και τις βίδες στο πίσω μέρος της

τηλεόρασης.

-

- Άν έχουν τοποθετηθεί βίδες στη θέση των

κρίκων ανάρτησης, αφαιρέστε πρώτα τις βίδες.

2 Στερεώστε με τις βίδες τα υποστηρίγματα στον

τοίχο. Ευθυγραμμίστε τη θέση της επιτοίχιας βάσης

και των κρίκων ανάρτησης στο πίσω μέρος της

τηλεόρασης.

3 Συνδέστε καλά τους κρίκους ανάρτησης και τα

υποστηρίγματα τοίχου με ένα ανθεκτικό σκοινί.

Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί βρίσκεται σε οριζόντια

θέση προς την επίπεδη επιφάνεια.

ΠΡΟΣΟΧΗ

y

Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να

σκαρφαλώσουν ή να κρεμαστούν από την

τηλεόραση.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

y

Χρησιμοποιήστε μια βάση στήριξης ή ένα έπιπλο

που είναι αρκετά μεγάλο και ανθεκτικό για την

ασφαλή τοποθέτηση της τηλεόρασης.

y

Υποστηρίγματα, κρίκοι και σχοινιά δεν

παρέχονται. Μπορείτε να αποκτήσετε επιπλέον

αξεσουάρ από τον τοπικό προμηθευτή.

18

ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ

Επιτοίχια τοποθέτηση

Συνδέστε προσεκτικά μια προαιρετική επιτοίχια

βάση στήριξης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης και

τοποθετήστε την επιτοίχια βάση στήριξης σε έναν

στερεό τοίχο κάθετα προς το δάπεδο. Άν θέλετε να

τοποθετήσετε την τηλεόραση σε άλλα δομικά υλικά,

απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό.

Η LG συνιστά την πραγματοποίηση της επιτοίχιας

τοποθέτησης από εξειδικευμένο επαγγελματία.

B

A

10 εκ.

10 εκ.

10 εκ.

10 εκ.

Χρησιμοποιείτε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης που

πληρούν το πρότυπο VESA. Οι κανονικές διαστάσεις

των κιτ επιτοίχιας στήριξης περιγράφονται στον

παρακάτω πίνακα.

Προαιρετικά εξαρτήματα

(Επιτοίχια βάση στήριξης)

Μοντέλο

VESA (A x B)

Κανονική βίδα

Αριθμός βιδών

Επιτοίχια βάση

στήριξης

Μοντέλο

32/39LB56**

32LB55**

32LB62**

200 x 200

M6

4

LSW240B

MSW240

60LB56**

42/47/50/55LB56**

42/49LB55**

42/49/55LB62**

400 x 400

M6

4

LSW440B

MSW240

VESA (A x B)

Κανονική βίδα

Αριθμός βιδών

Επιτοίχια βάση

στήριξης

400 x 400

M6

4

LSW440B

ΠΡΟΣΟΧΗ

yΆποσυνδέστε πρώτα το καλώδιο τροφοδοσίας και, στη

συνέχεια, μετακινήστε ή εγκαταστήστε την τηλεόραση.

Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

yΆν εγκαταστήσετε την τηλεόραση στην οροφή ή σε

επικλινή τοίχο, υπάρχει κίνδυνος να πέσει και να

προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Χρησιμοποιήστε

μια εγκεκριμένη επιτοίχια βάση στήριξης της LG και

επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο ή με

εξειδικευμένο προσωπικό. Λάβετε υπόψη πως η

χρήση επιτοίχιας βάσης στήριξης άλλου κατασκευαστή

δεν καλύπτεται από την εγγύηση.

yΜην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες. Ενδέχεται να

προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση και να ακυρωθεί η

εγγύηση.

yΧρησιμοποιήστε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης

που ικανοποιούν το πρότυπο VESA. Η εγγύηση δεν

καλύπτει ζημιές ή τραυματισμούς που οφείλονται σε

κακή χρήση ή στη χρήση ακατάλληλων εξαρτημάτων.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

yΧρησιμοποιήστε τις βίδες που αναφέρονται στις

προδιαγραφές βιδών του προτύπου VESA.

yΤο κιτ επιτοίχιας στήριξης περιλαμβάνει ένα εγχειρίδιο

εγκατάστασης και τα απαραίτητα εξαρτήματα.

yΗ επιτοίχια βάση στήριξης είναι προαιρετική. Μπορείτε

να αγοράσετε πρόσθετα εξαρτήματα από τον τοπικό

αντιπρόσωπο.

yΤο μήκος των βιδών ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα

με την επιτοίχια βάση στήριξης. Βεβαιωθείτε ότι

χρησιμοποιείτε βίδες με το κατάλληλο μήκος.

yΓια περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο

εγχειρίδιο που παρέχεται με την επιτοίχια βάση

στήριξης.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

yΜόνο για τα μοντέλα 42LB55**, 42LB56**, 42LB62**

Στηρίγματα

επιτοίχιας βάσης

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ

19

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ

Οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο βασίζονται στα κουμπιά του τηλεχειριστηρίου.

Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και χρησιμοποιήστε σωστά την τηλεόραση. Για

να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας, αντικαταστήστε τις

μπαταρίες (1,5 V AAA) αντιστοιχώντας τα άκρα και με την ετικέτα στο εσωτερικό της

θήκης και κλείστε το κάλυμμα της μπαταρίας.

Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά.

ΠΡΟΣΟΧΗ

y

Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.

Βεβαιωθείτε ότι έχετε στραμμένο το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.

(Μόνο για τα μοντέλα LB55**, LB56**)

1

SUBTITLE

AD

RATIO

TV/

RAD

INPUT

1 2 3

4 5 6

7 8 9

LIST

0

Q.VIEW

TEXT

SETTINGS

AV MODE

FAV

GUIDE

MUTE

INFO

REC/

P

PAGE

T.OPT

Q.MENU

EXIT

(Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης.

TV/RAD

DTV.

Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου, τηλεόρασης,

SUBTITLE Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή λειτουργία.

AD Πατώντας το κουμπί AD, ενεργοποιείται η λειτουργία περιγραφής ήχου.

RATIO Άλλάζει το μέγεθος μιας εικόνας.

INPUT Άλλαγή της πηγής εισόδου.

Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγή αριθμών.

LIST Πρόσβαση στη λίστα αποθηκευμένων προγραμμάτων.

Q.VIEW Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.

Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.

FAV Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.

GUIDE Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.

MUTE Σίγαση όλων των ήχων.

P Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.

PAGE Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.

ΚΟΥΜΠΙΑ TELETEXT ( TEXT / T.OPT) Άυτά τα κουμπιά χρησιμοποιούνται για

το teletext.

1

SETTINGS Πρόσβαση στα κύρια μενού.

Q.MENU Πρόσβαση στα γρήγορα μενού.

Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση στα μενού ή τις

επιλογές.

OK Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των καταχωρήσεων.

BACK Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.

EXIT Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και επιστροφή

στην κανονική προβολή τηλεόρασης.

AV MODE Επιλέγει μια λειτουργία AV.

Εκκίνηση εγγραφής και προβολή του μενού εγγραφής.

(μόνο το μοντέλο Time Machine

Ready

)

Κουμπιά ελέγχου (

ελέγχου του Time Machine

Ready

) Ελέγχει τα MY MEDIA (ΜΕΣΆ), τα στοιχεία

ή τις συμβατές συσκευές SIMPLINK

(USB, SIMPLINK ή Time Machine

Ready

)

1

Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές λειτουργίες

ορισμένων μενού. ( : Κόκκινο, : Πράσινο, : Κίτρινο, : Μπλε)

20

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ

(Μόνο για τα μοντέλα LB62**)

1

TV/

RAD

INPUT

SUBTITLE

GUIDE

AV MODE

1 2 3

4 5 6

7 8 9

LIST

0

Q.VIEW

FAV

P

PAGE

MUTE

TEXT INFO T.OPT

SETTINGS Q.MENU

AD

REC/

EXIT

(Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης.

TV/RAD

DTV.

Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου, τηλεόρασης,

SUBTITLE Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή λειτουργία.

GUIDE Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.

AV MODE Επιλέγει μια λειτουργία AV.

INPUT Άλλαγή της πηγής εισόδου.

Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγή αριθμών.

LIST Πρόσβαση στη λίστα αποθηκευμένων προγραμμάτων.

Q.VIEW Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.

Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.

FAV Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.

Χρησιμοποιείται για προβολή βίντεο 3D.

MUTE Σίγαση όλων των ήχων.

P Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.

PAGE Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.

ΚΟΥΜΠΙΑ TELETEXT ( TEXT / T.OPT) Άυτά τα κουμπιά χρησιμοποιούνται για

το teletext.

INFO Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος και της οθόνης.

SETTINGS Πρόσβαση στα κύρια μενού.

Q.MENU Πρόσβαση στα γρήγορα μενού.

Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση στα μενού ή τις

επιλογές.

OK Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των καταχωρήσεων.

BACK Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.

EXIT Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και επιστροφή

στην κανονική προβολή τηλεόρασης.

AD Πατώντας το κουμπί AD, ενεργοποιείται η λειτουργία περιγραφής ήχου.

Εκκίνηση εγγραφής και προβολή του μενού εγγραφής.

(μόνο το μοντέλο Time Machine

Ready

)

Κουμπιά ελέγχου (

ελέγχου του Time Machine

Ready

) Ελέγχει τα MY MEDIA (ΜΕΣΆ), τα στοιχεία

ή τις συμβατές συσκευές SIMPLINK

(USB, SIMPLINK ή Time Machine

Ready

)

1

Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές λειτουργίες

ορισμένων μενού. ( : Κόκκινο, : Πράσινο, : Κίτρινο, : Μπλε)

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ

21

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ

Αυτόματη ρύθμιση προγράμματος

SETTINGS ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Αυτόματος συντονισμός

Συντονίζει αυτόματα τα προγράμματα.

y

Άν η πηγή εισόδου δεν έχει συνδεθεί σωστά, η

εγγραφή προγράμματος ενδέχεται να μην λειτουργεί.

yΟ Αυτόματος συντονισμός εντοπίζει μόνο τα

προγράμματα που μεταδίδονται τη συγκεκριμένη στιγμή. y

Άν είναι ενεργοποιημένο το Σύστημα κλειδώμ., θα

εμφανιστεί ένα αναδυόμενο παράθυρο που ζητά έναν κωδικό πρόσβασης.

Για ρύθμιση της εικόνας με τον Οδηγό εικόνας

SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ Οδηγός Εικόνας III

[Άνάλογα με το μοντέλο]

Με τη βοήθεια του τηλεχειριστηρίου και του Οδηγού εικόνας

μπορείτε να κάνετε τις απαραίτητες βαθμονομήσεις και

προσαρμογές, ώστε να έχετε την καλύτερη δυνατή ποιότητα

εικόνας, χωρίς να χρειάζεστε απαραίτητα κάποια ακριβή

συσκευή ή βοήθεια από ειδικό.

Για επιλογή λειτουργίας εικόνας

SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ Λειτουργία Εικόνας

Επιλέγει τη λειτουργία εικόνας που έχει ρυθμιστεί

κατάλληλα για το συγκεκριμένο περιβάλλον

παρακολούθησης ή για το συγκεκριμένο πρόγραμμα.

y

Έντονη: Άυξάνει την αντίθεση, τη φωτεινότητα και

την οξύτητα για προβολή ζωντανών εικόνων. y

Κανονική: Εμφανίζει τις εικόνες στα κανονικά

επίπεδα αντίθεσης, φωτεινότητας και οξύτητας.

y

Eco/APS: [Άνάλογα με το μοντέλο]

Η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας αλλάζει τις

ρυθμίσεις της τηλεόρασης, ώστε να μειώσει την

κατανάλωση ενέργειας. y

Σινεμά / Παιχνίδια: Εμφανίζει την ιδανική εικόνα για

ταινίες, παιχνίδια και φωτογραφίες (στατική εικόνα). y

Αθλητισμός: Ενισχύει την εικόνα του βίντεο για έντονη δράση υψηλής ποιότητας, με εστίαση στα

βασικά χρώματα όπως το λευκό, το πράσινο ή το

γαλάζιο του ουρανού.

y Ειδικό 1, 2: Μενού για τη ρύθμιση της

ποιότητας εικόνας, ώστε τόσο οι επαγγελματίες όσο

και οι ερασιτέχνες να απολαμβάνουν την καλύτερη

δυνατή τηλεοπτική προβολή. Το μενού αυτό διαθέτει

πιστοποίηση ISF και προορίζεται για τους επαγγελματίες.

(Το λογότυπο ISF μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε

τηλεοράσεις με πιστοποίηση ISF.) ISFccc: Imaging

Science Foundation Certified Calibration Control y

Οι διαθέσιμες λειτουργίες εικόνας μπορεί να διαφέρουν

ανάλογα με το σήμα εισόδου.

yΗ λειτουργία Ειδικό προορίζεται για επαγγελματίες

που θέλουν να χειρίζονται και να ρυθμίζουν την οθόνη με

βάση μια συγκεκριμένη εικόνα. Στις κανονικές εικόνες, τα

αποτελέσματα ίσως να μην είναι έντονα. y

Η λειτουργία ISF είναι διαθέσιμη μόνο σε ορισμένα

μοντέλα.

Για ρύθμιση του προηγμένου ελέγχου

SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ Λειτουργία Εικόνας

Προηγμένος έλεγχος / Διαχειρ. Ειδικού

Βαθμονομεί την οθόνη για κάθε λειτουργία εικόνας ή προσαρμόζει τις ρυθμίσεις της εικόνας για μια

συγκεκριμένη οθόνη. Άρχικά, επιλέξτε τη

Λειτουργία

Εικόνας που θέλετε.

y

Δυναμική αντίθεση: Ρυθμίζει την αντίθεση στο ιδανικό

επίπεδο ανάλογα με τη φωτεινότητα της εικόνας. y

Δυναμικό χρώμα: Ρυθμίζει τα χρώματα ώστε το

χρωματικό αποτέλεσμα της εικόνας να είναι πιο φυσικό. y

Χρώμα εμφάνισης: Ρυθμίζει ξεχωριστά το φάσμα

των αποχρώσεων του δέρματος, ώστε να εφαρμοστεί

το χρώμα δέρματος που έχει ορίσει ο χρήστης. y

Χρώμα ουρανού: Το χρώμα του ουρανού μπορεί

να ρυθμιστεί ξεχωριστά. y

Χρώμα γρασιδιού: Το φάσμα των αποχρώσεων

του πράσινου (λιβάδια, λόφοι κ.λπ.) μπορεί να

ρυθμιστεί ξεχωριστά. y

Gamma: Ορίζει την καμπύλη διαβάθμισης σύμφωνα

με την έξοδο του σήματος εικόνας σε σχέση με το

σήμα εισόδου. y

Χρωματική κλίμακα: Επιλέγει το χρωματικό εύρος

που μπορεί να αποδοθεί. y

Βελτίωση εικόνας: Τα άκρα της εικόνας εμφανίζονται

πιο καθαρά και διακριτά, χωρίς να επηρεάζεται η

φυσικότητά τους.

y

Μοτίβο Ειδικού: [Άνάλογα με το μοντέλο]

Μοτίβα που χρησιμοποιούνται για ρύθμιση από

επαγγελματίες.

y

Φίλτρο χρώματος: Φιλτράρει ένα συγκεκριμένο φάσμα

χρωμάτων RGB, για να ρυθμίσει με λεπτομέρεια και

ακρίβεια τον κορεσμό χρώματος και την απόχρωση. y

Θερ. χρώμ.: Ρυθμίζει τον συνολικό τόνο της

οθόνης, ανάλογα με τις προτιμήσεις του χρήστη.

Στη λειτουργία Ειδικό μπορεί να γίνει λεπτομερής

ρύθμιση με τη μέθοδο Gamma κ.λπ. y

Σύστημα διαχείρισης χρωμάτων: Οι ειδικοί

χρησιμοποιούν αυτό το σύστημα όταν ρυθμίζουν

το χρώμα με ένα δοκιμαστικό μοτίβο. Μπορούν να

επιλέξουν μεταξύ έξι χρωματικών περιοχών (Κόκκινο

/ Πράσινο / Μπλε / Γαλάζιο / Ματζέντα / Κίτρινο),

χωρίς να επηρεάζονται τα υπόλοιπα χρώματα. Στις

κανονικές εικόνες, οι χρωματικές αλλαγές λόγω των

ρυθμίσεων μπορεί να μην είναι εμφανείς. y

Τα στοιχεία που πρέπει να ρυθμιστούν λεπτομερώς

συχνά διαφέρουν ανάλογα με το σήμα εισόδου ή άλλες παραμέτρους της εικόνας.

22

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ

Για ορισμό πρόσθετων επιλογών εικόνας

SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ Λειτουργία Εικόνας

Επιλογές εικόνας

[Άνάλογα με το μοντέλο]

Για λεπτομερή ρύθμιση των παραμέτρων της εικόνας.

y

Μείωση θορύβου: Μειώνει το θόρυβο στην εικόνα. y

Μείωση θορύβου MPEG: Μειώνει το θόρυβο που

παράγεται κατά τη δημιουργία ψηφιακών σημάτων

εικόνας.

y

Στάθμη μαύρου: Προσαρμόζει τη φωτεινότητα και

την αντίθεση της οθόνης, ώστε να ταιριάζουν με y

τη στάθμη του μαύρου στην εικόνα εισόδου. Άυτό

γίνεται με βάση το βαθμό σκοτεινότητας (στάθμη

μαύρου) της οθόνης.

Real Cinema: Διατηρεί την οθόνη στην καλύτερη

δυνατή κατάσταση.

y

Autom. Helligkeitsregelung/SUPER Energy Saving:

[Άνάλογα με το μοντέλο]

Εξοικονομεί ενέργεια με τη ρύθμιση της

φωτεινότητας ανάλογα με την κίνηση της εικόνας

στην οθόνη.

y

Τα στοιχεία που πρέπει να ρυθμιστούν λεπτομερώς

συχνά διαφέρουν ανάλογα με το σήμα εισόδου ή άλλες παραμέτρους της εικόνας.

Για χρήση του TruMotion

SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ TruMotion

[Άνάλογα με το μοντέλο]

Διορθώνει τις εικόνες ώστε να εμφανίζονται ομαλότερα

οι ακολουθίες καρέ με κίνηση.

y

Ομαλή: Οι επιλογές De-judder / De-blur

λειτουργούν στο υψηλότερο εύρος στην αυτόματη

λειτουργία.

y

Ευκρινής: Οι επιλογές De-judder / De-blur

λειτουργούν στο μεσαίο εύρος στην αυτόματη

λειτουργία. y

Χρήστης: De-judder/De-blur η τιμή μπορεί να

οριστεί με μη αυτόματο τρόπο.

De-judder: Άυτή η λειτουργία εξαλείφει το

τρεμούλιασμα ή τις δονήσεις από το χρήστη.

De-blur: Άυτή η λειτουργία ρυθμίζει και αφαιρεί το

θάμπωμα της εικόνας.

Άυτόματη λειτουργία σημαίνει ότι το εύρος

τρεμοπαίγματος και θαμπώματος, που εξαρτάται

από την κατάσταση βίντεο εισόδου, ελέγχεται από τη

λειτουργία TruMotion.

Για χρήση της λειτουργίας εξοικονόμησης

ενέργειας

SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ Εξοικονόμηση Ενέργειας

Εξοικονομεί ηλεκτρική ενέργεια προσαρμόζοντας τη

φωτεινότητα της οθόνης.

y

Αυτόματο: [Άνάλογα με το μοντέλο] Ο αισθητήρας της

τηλεόρασης ανιχνεύει τον φωτισμό του περιβάλλοντος και

ρυθμίζει αυτόματα τη φωτεινότητα της οθόνης.

y Απενεργ/νο: Άπενεργοποιεί την Εξοικονόμηση Ενέργειας. y

Ελάχιστη / Μέσο / Μέγιστη: Ενεργοποιεί την

προκαθορισμένη ρύθμιση Εξοικονόμησης Ενέργειας. y

Κλείσιμο Οθόνης: Η οθόνη κλείνει και ακούγεται

μόνο ο ήχος. Πατήστε οποιοδήποτε κουμπί στο

τηλεχειριστήριο (εκτός από το κουμπί λειτουργίας)

για να ενεργοποιήσετε ξανά την οθόνη.

Για χρήση των ηχείων TV

SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου Ηχεία TV

[Άνάλογα με το μοντέλο]

Η έξοδος ήχου γίνεται μέσω των ηχείων TV.

Για χρήση εξωτερικού ηχείου

SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου

Εξωτερικό ηχείο (optical)

[Άνάλογα με το μοντέλο]

Η έξοδος ήχου γίνεται μέσω του ηχείου που είναι

συνδεδεμένο στην οπτική θύρα. y

Το SimpLink υποστηρίζεται.

Για χρήση της ψηφιακής εξόδου ήχου

SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου Εξωτερικό

ηχείο (optical) Ψηφιακή έξοδος ήχου

[Άνάλογα με το μοντέλο]

Ρυθμίζει την ψηφιακή έξοδο ήχου.

Στοιχείο

Άυτόματο

PCM

Είσοδος ήχου

MPEG

Dolby Digital

Dolby Digital Plus

HE-AAC

Όλα

Ψηφιακή έξοδος ήχου

PCM

Dolby Digital

Dolby Digital

Dolby Digital

PCM

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ

23

Για σύνδεση και χρήση της συσκευής ήχου LG

SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου

Συγχρονισμός ήχου LG (οπτικό καλώδιο)

[Άνάλογα με το μοντέλο]

Συνδέστε τη συσκευή ήχου LG με το λογότυπο

στην οπτική θύρα ψηφιακής εξόδου ήχου. Η συσκευή ήχου LG σας επιτρέπει να απολαμβάνετε εύκολα

πλούσιο, δυναμικό ήχο.

Για χρήση των ακουστικών

SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου Ακουστικά

[Άνάλογα με το μοντέλο]

Η έξοδος ήχου γίνεται μέσω των ακουστικών που είναι

συνδεδεμένα στη θύρα ακουστικών.

Για συγχρονισμό ήχου και εικόνας

SETTINGS ΗΧΟΣ Ρύθμιση AV Sync.

[Άνάλογα με το μοντέλο]

Συγχρονίζει απευθείας την εικόνα και τον ήχο όταν

υπάρχει απόκλιση ανάμεσά τους.

y

Αν για το Ρύθμιση AV Sync. επιλέξετε Ενεργ/νο,

μπορείτε να προσαρμόσετε την έξοδο ήχου (ηχεία TV ή SPDIF) στην εικόνα που εμφανίζεται στην οθόνη.

Για χρήση της λειτουργίας SIMPLINK

[Άνάλογα με το μοντέλο]

Το SIMPLINK είναι μια λειτουργία με την οποία ελέγχετε

και διαχειρίζεστε άνετα διάφορες συσκευές πολυμέσων

μέσω του μενού SIMPLINK.

1 Συνδέστε το τερματικό HDMI IN της τηλεόρασης και

το τερματικό εξόδου HDMI της συσκευής SIMPLINK

χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο HDMI.

y

[Άνάλογα με το μοντέλο]

Στις μονάδες οικιακού κινηματογράφου που διαθέτουν

λειτουργία SIMPLINK, συνδέστε τα τερματικά HDMI όπως περιγράφεται παραπάνω και χρησιμοποιήστε

οπτικό καλώδιο για να συνδέσετε την Οπτική ψηφιακή έξοδο ήχου της τηλεόρασης με την Οπτική ψηφιακή

είσοδο ήχου της συσκευής SIMPLINK.

2 Επιλέξτε ΕΙΣΟΔΟΣ(ΕΠΙΛΟΓΗ) SIMPLINK.

Εμφανίζεται το παράθυρο μενού SIMPLINK.

3 IΣτο παράθυρο Ρύθμιση SIMPLINK, επιλέξτε

Ενεργ/

νο της λειτουργίας SIMPLINK.

4 Στο παράθυρο μενού SIMPLINK, επιλέξτε τη συσκευή

που θέλετε να ελέγξετε.

y

Η λειτουργία αυτή είναι συμβατή μόνο με συσκευές με

το λογότυπο SIMPLINK. y

Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία SIMPLINK,

πρέπει να χρησιμοποιήσετε καλώδιο HDMI ® υψηλής

ταχύτητας (στο οποίο έχει προστεθεί η λειτουργία

CEC (Consumer Electronics Control)). Τα καλώδια

HDMI

®

υψηλής ταχύτητας έχουν τον ακροδέκτη αρ. 13

συνδεδεμένο για ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των

συσκευών. y

Εάν επιλέξετε άλλη είσοδο, η συσκευή SIMPLINK θα

σταματήσει. y

Εάν χρησιμοποιείται και κάποια άλλη συσκευή τρίτου

κατασκευαστή με τη λειτουργία HDMI-CEC, η συσκευή

SIMPLINK μπορεί να μην λειτουργεί κανονικά.

y

[Άνάλογα με το μοντέλο]

Εάν επιλέξετε ή πραγματοποιήσετε αναπαραγωγή

πολυμέσων από τη συσκευή μέσω μιας λειτουργίας

οικιακού κινηματογράφου, τα Ηχεία HT(Ηχεία)

συνδέονται αυτόματα.

Φροντίστε να κάνετε τη σύνδεση με οπτικό καλώδιο

(πωλείται ξεχωριστά) για να χρησιμοποιήσετε τη

λειτουργία των Ηχεία ΗΤ(Ηχεία).

Περιγραφή της λειτουργίας SIMPLINK

yΆμεση αναπαραγωγή: Ξεκινά άμεσα την αναπαραγωγή

από τη συσκευή πολυμέσων στην τηλεόραση. y

Επιλογή συσκευής πολυμέσων: Επιλέγει άμεσα

την επιθυμητή συσκευή μέσω του μενού SIMPLINK

για άμεσο έλεγχο από την οθόνη της τηλεόρασης. y

Αναπαραγωγή δίσκου: Διαχειρίζεται τη συσκευή

πολυμέσων με το τηλεχειριστήριο της τηλεόρασης. y

Απενεργοποίηση όλων των συσκευών: Όταν

απενεργοποιείτε την τηλεόραση, απενεργοποιούνται

και όλες οι συνδεδεμένες συσκευές. y

Ενεργοποίηση συγχρονισμού: Όταν ο εξοπλισμός

με τη λειτουργία SIMPLINK που είναι συνδεδεμένος

στον ακροδέκτη HDMI ξεκινά την αναπαραγωγή, η

τηλεόραση ενεργοποιείται αυτόματα. y

Ηχεία: [Άνάλογα με το μοντέλο] Επιλέξτε είτε τα

ηχεία της μονάδας οικιακού κινηματογράφου είτε τα

ηχεία της τηλεόρασης.

Για ορισμό κωδικού πρόσβασης

SETTINGS ΚΛΕΙΔΩΜΑ Ορ. κωδ. πρόσβ.

Ορισμός ή αλλαγή κωδικού πρόσβασης της τηλεόρασης.

Ο αρχικός κωδικός πρόσβασης έχει οριστεί στο ‘0000’.

Όταν ως χώρα επιλέγεται η Γαλλία, ο κωδικός πρόσβασης

δεν είναι ‘0000’ αλλά ‘1234’.

Όταν ως χώρα επιλέγεται η Γαλλία, ο κωδικός πρόσβασης

δεν μπορεί να οριστεί σε ‘0000’.

Για επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων

SETTINGS ΕΠΙΛΟΓΗ Επ/φορά εργ.ρυθ.

Όλες οι αποθηκευμένες πληροφορίες διαγράφονται και

επαναφέρονται οι ρυθμίσεις της τηλεόρασης.

Η τηλεόραση απενεργοποιείται στη συνέχεια

ενεργοποιείται ξανά και γίνεται επαναφορά όλων των

ρυθμίσεων.

y

Όταν είναι ενεργοποιημένο το Σύστημα κλειδώμ.,

εμφανίζεται ένα αναδυόμενο παράθυρο που ζητά

τον κωδικό πρόσβασης. y

Μην απενεργοποιείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια

της προετοιμασίας.

24

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ

Για να καταργήσετε τη συσκευή USB

Q.MENU Συσκευή USB

Επιλέξτε τη συσκευή αποθήκευσης USB που θέλετε να

καταργήσετε.

Όταν δείτε ένα μήνυμα ότι η συσκευή USB έχει καταργηθεί,

αποσυνδέστε τη συσκευή από την τηλεόραση. y

Άφού επιλεγεί για κατάργηση μια συσκευή USB, δεν

μπορεί πλέον να γίνει ανάγνωση δεδομένων από

αυτή. Άποσυνδέστε τη συσκευή αποθήκευσης USB

και συνδέστε τη ξανά.

Χρήση συσκευής αποθήκευσης USB -

προειδοποίηση

y

Εάν η συσκευή αποθήκευσης USB διαθέτει

ενσωματωμένο πρόγραμμα αυτόματης αναγνώρισης ή χρησιμοποιεί το δικό της πρόγραμμα οδήγησης,

ενδέχεται να μη λειτουργήσει. y

Ορισμένες συσκευές αποθήκευσης USB μπορεί να

μη λειτουργήσουν ή να λειτουργήσουν εσφαλμένα. y

Χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές αποθήκευσης USB

μορφοποιημένες με το σύστημα αρχείων FAT32 ή

NTFS των Windows. y

‘Όσον αφορά τις συσκευές εξωτερικού σκληρού

δίσκου USB, συνιστάται να χρησιμοποιείτε

συσκευές με ονομαστική τάση μικρότερη των 5 V και

ονομαστική ένταση ρεύματος μικρότερη των 500 mA.

y Συνιστάται να χρησιμοποιείτε USB memory stick

χωρητικότητας 32 GB ή μικρότερης και εξωτερικούς

σκληρούς δίσκους USB χωρητικότητας 1 TB ή μικρότερης.

yΕάν κάποια συσκευή εξωτερικού σκληρού δίσκου USB

με λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας δεν λειτουργεί

σωστά, απενεργοποιήστε και επανενεργοποιήστε την.

Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο

χρήσης της συσκευής εξωτερικού σκληρού δίσκου USB.

yΤα δεδομένα στη συσκευή αποθήκευσης USB μπορεί

να υποστούν ζημιά, γι’ αυτό φροντίζετε να δημιουργείτε

αντίγραφα ασφαλείας των σημαντικών αρχείων σε άλλες

συσκευές. Η διατήρηση των δεδομένων αποτελεί ευθύνη

του χρήστη και ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για

τυχόν απώλεια των δεδομένων.

Υποστηριζόμενοι τύποι αρχείων από τα “Μέσα”

y

Μέγιστος ρυθμός μεταφοράς δεδομένων: 20 Mbps

(megabit ανά δευτερόλεπτο) y

Υποστηριζόμενες μορφές εξωτερικών υποτίτλων:

*.srt (SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,

MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)),

*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),

*.psb (PowerDivX) y

Υποστηριζόμενες μορφές εσωτερικών υποτίτλων:

XSUB (υποστηρίζει εσωτερικούς υπότιτλους που έχουν δημιουργηθεί από DivX6)

Διαθέσιμοι τύποι αρχείων βίντεο

y

Μέγιστη ανάλυση: 1920 x 1080 @ 30p (μόνο Motion

JPEG 640 x 480 @ 30p) y

.asf, .wmv

[Βίντεο] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,

DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3,

WVC1), MP43

[Ήχος] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC,

AC3, MP3, 3D WMV Single Stream.

y divx, .avi

[Βίντεο] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,

DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC

[Ήχος] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I,

MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III

(MP3), *DTS y

.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts

[Βίντεο] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1

[Ήχος] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-

1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,

AAC, HE-AAC, *DTS y

.vob

[Βίντεο] MPEG-1, MPEG-2

[Ήχος] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1

Layer II, DVD-LPCM y mp4, .m4v, .mov

[Βίντεο] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,

DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC

[Ήχος] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS y

.mkv

[Βίντεο] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,

DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC

[Ήχος] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III

(MP3), *DTS, LPCM y motion JPEG

[Βίντεο] MJPEG

[Ήχος] LPCM, ADPCM y

.mpg, .mpeg, .mpe

[Βίντεο] MPEG-1, MPEG-2

[Ήχος] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby

Digital, LPCM y dat

[Βίντεο] MPEG-1, MPEG-2

[Ήχος] MP2 y flv

[Βίντεο] Sorenson H.263, H.264/AVC

[Ήχος] MP3, AAC, HE-AAC y

*rm, *rmvb

[Βίντεο] RV30, RV40

[Ήχος] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook) y

3gp, 3gp2

[Βίντεο] H.264/AVC, MPEG-4 Part2

[Ήχος] AAC, AMR(NB/WB) y

*DTS / *rm / *rmvb: Άνάλογα με το μοντέλο

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ / ΓΙΆ ΝΆ ΔΕΙΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΤΟΝ ΙΣΤΟ / ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΆΔΆΣ ΕΛΕΓΧΟΥ

25

Διαθέσιμοι τύποι αρχείων μουσικής

y

Τύπος αρχείου: mp3

[Ρυθμός μετάδοσης bit] 32 Kbps - 320 Kbps

[Συχνότητα δειγματοληψίας] 16 kHz - 48 kHz

[Υποστήριξη] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3 y

Τύπος αρχείου: AAC

[Ρυθμός μετάδοσης bit] Ελεύθερη μορφή

[Συχνότητα δειγματοληψίας] 8 kHz ~ 48 kHz

[Υποστήριξη] ADIF, ADTS y

Τύπος αρχείου: M4A

[Ρυθμός μετάδοσης bit] Ελεύθερη μορφή

[Συχνότητα δειγματοληψίας] 8 kHz ~ 48 kHz

[Υποστήριξη] MPEG-4 y

Τύπος αρχείου: WMA

[Ρυθμός μετάδοσης bit] 128 Kbps ~ 320 Kbps

[Συχνότητα δειγματοληψίας] 8 kHz ~ 48 kHz

[Υποστήριξη] WMA7, WMA8, WMA9 Standard y

Τύπος αρχείου: WMA

[Ρυθμός μετάδοσης bit] ~ 768 Kbps

[Κανάλι / Συχνότητα δειγματοληψίας]

M0: Έως 2 Κανάλι @ 48 kHz

(εξαιρείται η λειτουργία LBR),

M1: Έως 5.1 Κανάλι @ 48 kHz,

M2: Έως 5.1 Κανάλι @ 96 kHz

[Υποστήριξη] WMA 10 Pro y

Τύπος αρχείου: OGG

[Ρυθμός μετάδοσης bit] Ελεύθερη μορφή

[Συχνότητα δειγματοληψίας] 8kHz ~ 48 kHz

[Υποστήριξη] OGG Vorvis

Διαθέσιμοι τύποι αρχείων φωτογραφίας

y

Κατηγορία: 2D (jpeg, jpg, jpe)

[Διαθέσιμος τύπος αρχείου] SOF0: βασική,

SOF1: εκτεταμένη διαδοχική,

SOF2: προοδευτική

[Μέγεθος φωτογραφίας] Ελάχιστο: 64 x 64,

Μέγιστο: Κανονικός τύπος: 15360 (W) x 8640

(H), Progressive Type: 1920 (W) x 1440 (H) y

Κατηγορία: BMP

[Μέγεθος φωτογραφίας] Ελάχιστο: 64 x 64,

Μέγιστο: 9600 x 6400 y

Κατηγορία: PNG

[Διαθέσιμος τύπος αρχείου] Πεπλεγμένη, Μη

πεπλεγμένη

[Μέγεθος φωτογραφίας] Ελάχιστο: 64 x 64,

Μέγιστο: Πεπλεγμένη: 1200 x 800,

Μη πεπλεγμένη: 9600 x 6400 y

Για την εμφάνιση των αρχείων BMP και PNG ίσως

απαιτείται περισσότερος χρόνος από τα αρχεία

JPEG.

ΓΙΑ ΝΑ ΔΕΙΤΕ ΤΟ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΤΟΝ ΙΣΤΟ

Για να λάβετε λεπτομερείς πληροφορίες για τον Οδηγό

χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.

ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ

ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ

Για να δείτε τις πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της

εξωτερικής μονάδας ελέγχου, επισκεφτείτε τη διεύθυνση

www.lg.com.

26

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Καθαρισμός της τηλεόρασης

Καθαρίζετε τακτικά την τηλεόραση για τη διατήρηση της βέλτιστης απόδοσης και την επέκταση της διάρκειας ζωής

του προϊόντος.

ΠΡΟΣΟΧΗ

y

Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την τηλεόραση και έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας και όλα τα άλλα καλώδια.

y

Όταν δεν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας

από την πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από κεραυνούς ή αυξομειώσεις της ηλεκτρικής τάσης.

Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση

y

Για να απομακρύνετε τη σκόνη ή τους ρύπους, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα στεγνό, καθαρό και μαλακό πανί.

y

Για να απομακρύνετε την έντονη βρομιά, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα μαλακό πανί, το οποίο έχετε βρέξει

ελαφρώς με καθαρό νερό ή ήπιο καθαριστικό διάλυμα. Στη συνέχεια, σκουπίστε αμέσως την επιφάνεια με ένα

στεγνό πανί.

ΠΡΟΣΟΧΗ

y

Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην οθόνη.

y

Μην πιέζετε, τρίβετε ή χτυπάτε την επιφάνεια της οθόνης με τα νύχια σας ή με αιχμηρά αντικείμενα, καθώς

ενδέχεται να προκληθούν γρατσουνιές και παραμορφώσεις της εικόνας.

y

Μη χρησιμοποιείτε χημικά, γιατί ενδέχεται να προκαλέσουν φθορά στο προϊόν.

y

Μην ψεκάζετε υγρά στην επιφάνεια της τηλεόρασης. Άν εισέλθει νερό στο εσωτερικό της τηλεόρασης,

ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία.

Καλώδιο τροφοδοσίας

Άπομακρύνετε τακτικά τη συσσωρευμένη σκόνη ή βρομιά από το καλώδιο τροφοδοσίας.

ΆΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ

27

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

Πρόβλημα

Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός

της τηλεόρασης με το

τηλεχειριστήριο.

Λύση

y y

Ελέγξτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού του προϊόντος και προσπαθήστε ξανά.

Ελέγξτε αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του προϊόντος και του τηλεχειριστηρίου.

y

Ελέγξτε την κατάσταση των μπαταριών και αν έχουν τοποθετηθεί σωστά

( με , με ).

Δεν εμφανίζεται εικόνα

και δεν ακούγεται ήχος.

Η τηλεόραση

απενεργοποιείται ξαφνικά.

Κατά τη σύνδεση σε

υπολογιστή (HDMI),

προβάλλεται η ένδειξη “Δεν

υπάρχει σήμα” ή “Μη έγκυρη

μορφή”.

y

Ελέγξτε αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.

y

Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.

y

Συνδέστε άλλα προϊόντα, για να ελέγξετε αν έχει πρόβλημα η πρίζα.

y

Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας. Ενδέχεται να διακόπηκε η τροφοδοσία.

y

Ελέγξτε εάν τα στοιχεία Αυτόματη αναμονή (Άνάλογα με το μοντέλο) /

Χρονοδιακόπτης Ύπνου / Ώρα σβησίματος είναι ενεργοποιημένα στις

ρυθμίσεις ΩΡΑ.

y

Άν δεν υπάρχει σήμα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεόραση, η τηλεόραση θα

απενεργοποιηθεί αυτόματα έπειτα από 15 λεπτά αδράνειας.

y

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλεόρασης με χρήση του

τηλεχειριστηρίου.

y

Επανασύνδεση του καλωδίου HDMI.

y

Επανεκκίνηση του υπολογιστή με την τηλεόραση ενεργοποιημένη.

UPORABNIŠKI PRIROČNIK

Televizor LED*

*LG-jevi televizorji LED uporabljajo zaslon LCD in osvetlitev ozadja s tehnologijo LED.

Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite za prihodnjo uporabo.

w ww.lg.com

2

LICENCE / OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI

LICENCE

Podprte licence so odvisne od modela. Za dodatne informacije o licencah obiščite spletno mesto www. lg.com.

Izdelano z licenco podjetja Dolby Laboratories. Dolby in simbol v obliki dvojnega

D sta blagovni znamki podjetja Dolby Laboratories.

»Izrazi HDMI, visokoločljivostni večpredstavnostni vmesnik HDMI in logotip HDMI so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke družbe HDMI Licensing,

LLC v

Združenih državah Amerike in drugih državah.«

O VIDEU DIVX: DivX® je digitalni video zapis, ki ga je ustvarila družba DivX, LLC, podružnica podjetja Rovi Corporation. To je naprava z uradnim certifikatom DivX

Certified®, za katero je bilo z natančnimi preizkusi potrjeno, da predvaja video

DivX. Za dodatne informacije in programsko opremo, s katero boste lahko pretvarjali datoteke v zapis DivX, obiščite divx.com.

VEČ O VIDEOPOSNETKIH DIVX NA ZAHTEVO: To napravo DivX Certified® morate registrirati, preden lahko predvajate videoposnetke DivX na zahtevo

(VOD). Registracijsko kodo poiščite v razdelku DivX VOD v meniju za nastavitev naprave. Za dodatne informacije o registraciji obiščite vod.divx.com.

"Certifikat DivX Certified® za predvajanje videodatotek DivX® do HD 1080p, vključno z dodatnimi vsebinami”

"DivX®, DivX Certified® in povezani logotipi so blagovne znamke podjetja Rovi

Corporation ali njegovih podružnic in se uporabljajo v skladu z licenco."

"Za izdelek velja eden ali več ameriških patentov:

7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”

OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI

Če želite pridobiti izvorno kodo z licencami GPL, LGPL, MPL in z drugimi odprtokodnimi licencami, ki jo vsebuje ta izdelek, obiščite spletno mesto http://opensource.lge.com.

Poleg izvorne kode so za prenos na voljo še vsi omenjeni licenčni pogoji, zavrnitve jamstva in obvestila o avtorskih pravicah.

Družba LG Electronics vam bo priskrbela tudi izvorno odprto kodo na CD-ju za ceno, ki pokriva stroške distribucije

(na primer stroške za medij, pošiljanje in obdelavo), če to zahtevate po e-pošti na naslov [email protected].

Ponudba velja tri (3) leta od datuma nakupa izdelka.

VARNOSTNA NAVODILA

3

VARNOSTNA NAVODILA

Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostne ukrepe.

OPOZORILO

y

Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja:

- na neposredno sončno svetlobo;

- v prostor z visoko zračno vlažnostjo, kot je kopalnica;

-

- v bližino kuhinjskih pultov ali vlažilnikov zraka, kjer bi lahko izpostavljen pari ali olju;

- v območje, kjer bi bil izpostavljen dežju ali vetru;

-

V nasprotnem primeru tvegate požar, električni udar, okvare ali deformacije izdelka.

y

Naprave ne nameščajte na mesto, kjer bi lahko bila izpostavljena prahu.

Lahko predstavlja nevarnost požara.

y

Omrežni vtič je pripomoček za odklop iz električnega omrežja. Vtič mora biti vedno na voljo za uporabo.

y

Vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami. Če je kabelski priključek moker ali prašen, ga povsem osušite oziroma z njega obrišite prah.

Zaradi vlage bi lahko prišlo do električnega udara.

y

Napajalni kabel priklopite v ozemljeno omrežje. (Razen pri neozemljenih napravah.)

V nasprotnem primeru tvegate električni udar ali poškodbe.

y

Napajalni kabel trdno priklopite.

Če napajalni kabel ni trdno priklopljen, lahko pride do požara.

y

Napajalni kabel ne sme priti v stik z vročimi predmeti, na primer z grelniki.

Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.

y

Na napajalne kable ne postavljajte težkih predmetov ali samega izdelka.

Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.

y

Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite, tako da voda ne bo mogla pritekati v stavbo.

Voda bi lahko poškodovala izdelek in povzročila električni udar.

4

VARNOSTNA NAVODILA y

Če je televizor nameščen na steno, pazite, da ni obešen za napajalni ali signalni kabel na hrbtni strani televizorja.

Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.

y

Ne priklopite preveč električnih naprav na en sam razdelilnik.

Lahko bi prišlo do požara zaradi pregrevanja.

y

Pazite, da vam izdelek med priklopom zunanjih naprav ne pade.

Lahko bi prišlo do telesnih poškodb ali škode na izdelku.

y

Snovi za vpijanje vlage ali vinilno embalažo hranite zunaj dosega otrok.

Snovi za vpijanje vlage so strupene, če jih zaužijete. V primeru nenamernega zaužitja pacienta prisilite k bruhanju in odpeljite v najbližjo bolnišnico. Vinilna embalaža predstavlja tveganje zadušitve. Hranite jo zunaj dosega otrok.

y

Otrokom ne pustite plezanja ali obešanja na televizor.

Televizor bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.

y

Izrabljene baterije zavrzite odgovorno, da jih ne bo mogel zaužiti otrok.

Če jih otrok vendarle zaužije, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.

y

Če je en konec napajalnega kabla priključen v stensko vtičnico, v drugi konec ne vstavljajte prevodnikov (kot je kovinska paličica). Poleg tega se ne dotaknite napajalnega kabla tik po tem, ko ga vstavite v vtičnico.

S tem bi tvegali električni udar.

(odvisno od modela) y

Blizu naprave ne postavljajte ali hranite vnetljivih snovi.

Neprevidno ravnanje z vnetljivimi snovmi lahko privede do eksplozije ali požara.

y

V izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev, lasnih igel, paličic in žic, ali vnetljivih predmetov, na primer papirja ali vžigalic. Še zlasti bodite previdni v prisotnosti otrok.

Lahko bi prišlo do električnega udara, požara ali poškodb. Če v izdelek pade predmet, izključite napajalni kabel in se obrnite na servisni center.

y

Izdelka ne škropite z vodo ali ga čistite z vnetljivimi sredstvi (razredčila ali benzen).

Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.

y

Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne tolcite po zaslonu.

Sicer lahko pride do električnega udara ali poškodb izdelka.

VARNOSTNA NAVODILA

5 y

Izdelka ali antene se ne dotikajte med nevihto ali bliskanjem.

S tem bi tvegali električni udar.

y

Če pride do uhajanja plina, izdelka ni dovoljeno odklopiti iz vtičnice. Sobo je treba najprej dobro prezračiti.

Lahko bi prišlo do požara ali opeklin zaradi iskrenja.

y

Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami.

Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.

Za pregled, umerjanje ali popravilo se obrnite na servisni center.

y

V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na lokalni servisni center.

- Izdelek je utrpel udarec.

-

- V izdelku so predmeti.

-

Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.

y

Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, izključite napajalni kabel.

Prah lahko povzroči požar, poškodovana izolacija pa lahko povzroči preskok električne iskre, električni udar ali požar.

y

Izdelka ne izpostavljajte kapljanju ali razlitju tekočin, nanj pa tudi ni dovoljeno postavljati predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaz.

y

Izdelka ne nameščajte na steno, če bi bil lahko izpostavljen olju ali oljnim hlapom.

Izdelek se lahko poškoduje in pade.

POZOR

y

Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov.

y

Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med njimi ne more priti do stika, tudi če bi antena padla.

Lahko bi prišlo do električnega udara.

y

Izdelka ne nameščajte na mesta, kot so majave police ali nagnjene površine. Izogibajte se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen tresljajem, in površinam s šibko nosilnostjo.

Izdelek bi lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali škodo na izdelku.

6

VARNOSTNA NAVODILA y

Pri namestitvi televizorja na stojalo televizor zaščitite pred prevračanjem. Izdelek bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.

y

Če nameravate izdelek namestiti na steno, na hrbtno stran namestite vmesnik za stensko namestitev (dodatna oprema). Če namestite komplet za uporabo stenskega nosilca (izbirna oprema), ga dobo pritrdite, da ne pade.

y

Uporabljajte samo nastavke in dodatno opremo, ki jo navaja proizvajalec.

y

Pri namestitvi antene se posvetujte z usposobljenim serviserjem.

Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.

y

Priporočamo, da ste pri gledanju televizorja oddaljeni vsaj za 2- do 7-kratno dolžino diagonale zaslona.

Po daljšem gledanju v televizor lahko občutite zamegljen vid.

y

Uporabljajte samo navedeno vrsto baterij.

Lahko bi poškodovali daljinski upravljalnik.

y

Ne uporabljajte novih baterij skupaj s starimi.

Baterije bi se lahko pregrele in začele puščati.

y

Baterij ne izpostavljajte prekomerni vročini, na primer neposredni sončni svetlobi, odprtemu ognju in električnim grelnikom.

y

V napravo za polnjenje NE vstavljajte baterij, ki niso za polnjenje.

y

Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega predmeta.

y

Sončna ali druga močna svetloba lahko moti signal daljinskega upravljalnika. V tem primeru zatemnite sobo.

y

Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite dovolj dolge kable.

Izdelek bi sicer lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali

škodo na izdelku.

y

Izdelka ne vklapljajte ali izklapljajte tako, da bi vstavili ali odstranili vtič iz stenske vtičnice. (Vtiča ne uporabljajte kot stikalo.)

Lahko bi povzročili mehanske okvare ali električni udar.

VARNOSTNA NAVODILA

7 y

Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju izdelka.

- Razdalja med izdelkom in steno mora biti večja od 10 cm.

omaro).

-

V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do požara.

y

Pazite, da se po daljšem delovanju televizorja ne dotaknete prezračevalnih odprtin, saj se lahko močno segrejejo. To ne vpliva na delovanje ali zmogljivost izdelka.

y

Redno preverjajte kabel naprave. Če opazite poškodbe ali poslabšanje stanja, kabel odklopite, prenehajte z uporabo naprave in poskrbite, da ga pooblaščeni serviser zamenja z ustreznim nadomestnim kablom.

y

Nožice vtiča in vtičnico zaščitite pred nabiranjem prahu.

Lahko predstavlja nevarnost požara.

y

Napajalni kabel zavarujte pred fizičnimi ali mehanskimi poškodbami, na primer zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali poškodbami zaradi stopanja.

Posebej pozorni bodite na vtiče, vtičnice in izhodno točko kabla iz naprave.

y

Na ploščo ne pritiskajte z roko ali ostrim predmetom, kot so žeblji ali pisala, in ga ne opraskajte.

y

Ne dotikajte se zaslona in obenj ne pritiskajte s prsti. S tem bi lahko povzročili začasna popačenja na zaslonu.

y

Pri čiščenju izdelka in njegovih sestavnih delov najprej odklopite napajanje, nato izdelek obrišite z mehko krpo. Zaradi premočnega pritiskanja bi se lahko izdelek opraskal ali spremenil barvo. Ne škropite z vodo ali brišite z mokro krpo. Nikoli ne uporabljajte čistil za steklo, loščil za avtomobile ali industrijskih loščil, abrazivnih sredstev ali voska, benzena, alkohola ali drugih izdelkov, ki bi lahko poškodovali izdelek ali zaslon.

Lahko bi prišlo do požara, električnega udara ali poškodovanja izdelka (deformacije, korozija ali zlom).

y

Dokler je izdelek priklopljen na stensko vtičnico (AC), je pod napetostjo tudi, če ga izklopite s stikalom.

y

Kabel odklopite tako, da primete vtič in ga izvlečete.

Če se žice v napajalnem kablu iztaknejo, lahko pride do požara.

y

Pri premikanju izdelka vedno najprej izklopite napajanje. Nato odklopite napajalne kable, kable antene in vse priključne kable.

Lahko bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja nevarnost požara ali povzroči električni udar.

8

VARNOSTNA NAVODILA y

Izdelek je težak, zato ga naj vam pri odstranjevanju iz embalaže in premikanju kdo pomaga.

V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do poškodb.

y

Enkrat letno se obrnite na servisni center za čiščenje notranjih delov naprave.

Nabrani prah lahko povzroči mehanske okvare.

y

Servise mora izvajati usposobljeno servisno osebje. Servis je treba opraviti, če je prišlo do kakršnih koli poškodb izdelka, na primer poškodb napajalnega kabla ali vtiča, razlitja tekočine po izdelku, vstavljanja predmetov v izdelek, je bil izdelek izpostavljen dežju ali vlagi, ne deluje normalno ali pa je padel.

y

Če je televizor hladen na dotik, lahko ob vklopu slika rahlo migeta. To je običajno in s televizorjem ni nič narobe.

y

Zaslon je napredna plošča z ločljivostjo od dveh do šest milijonov slikovnih pik. Na njem lahko opazite drobne črne pikice ali pikice živih barv (rdeče, modre ali zelene) velikosti

1 ppm. To ne kaže na okvaro izdelka in ne vpliva na njegovo delovanje in zmogljivost.

Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo ali povračilo denarja.

y

Svetlost in barva zaslona se lahko spreminjata glede na položaj, s katerega gledate (levo, desno, zgoraj, spodaj).

Pojav je mogoče pripisati lastnostim zaslona. Ni povezan z zmogljivostjo izdelka in ni okvara.

y

Dolgotrajno prikazovanje statične slike (kot je logotip kanala, meni na zaslonu, prizor v videoigri) lahko poškoduje zaslon in povzroči zadržanje slike oz. tako imenovani vtis slik. Garancija izdelka ne krije vtisa slik.

Pazite, da zaslon dlje časa ne prikazuje nepremične slike (2 uri ali več pri LCD- in 1 uro ali več pri plazemskih zaslonih).

Do vtisa slik lahko pride tudi na robovih zaslona, če dlje časa gledate televizijo pri zaslonskem razmerju 4:3.

Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo ali povračilo denarja.

y

Proizvajanje zvoka

Pokljanje: pokljanje, ki ga je mogoče slišati med gledanjem ali ob izklopu televizorja, povzroča krčenje plastike zaradi sprememb v temperaturi in vlažnosti. Ta zvok je značilen za izdelke, kjer prihaja do toplotnega krčenja in raztezanja. Brnenje električnega vezja/plošče: hitro preklopno vezje, ki posreduje velike količine toka za napajanje izdelka, oddaja nežno brnenje. Brnenje se med izdelki razlikuje.

Tako proizvedeni zvok ne vpliva na zmogljivost in zanesljivost izdelka.

VARNOSTNA NAVODILA

9

Ogled 3D-slik

(samo 3D-modeli)

OPOZORILO

Okolje gledanja

y

Čas gledanja

- Med gledanjem 3D-vsebin si na vsako uro vzemite 5–15 minut premora. Dolgotrajno gledanje 3D-vsebin lahko povzroča glavobol, omotičnost, izčrpanost ali utrujenost oči.

Preobčutljivost na svetlobo in kronične bolezni

y

Nekateri uporabniki lahko, če so izpostavljeni utripajočim lučem ali določenim vzorcem v 3D-vsebinah, doživijo napad ali druge neobičajne simptome.

y

Če občutite slabost, ste noseči in/ali imate kronično bolezen, kot so epilepsija, srčne napake ali težave s krvnim tlakom, ne glejte 3D-vsebin.

y

3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo okvaro globinskega vidnega zaznavanja.

Vidijo lahko podvojene slike ali med ogledom občutijo nelagodje.

y

Če imate strabizem (škiljenje), ambliopijo (ste slabovidni) ali astigmatizem, lahko težje zaznavate globino in hitreje občutite utrujenost zaradi podvojenih slik. Priporočamo pogostejše premore, kot so priporočeni za povprečne odrasle gledalce.

y

Če imate na levem in desnem očesu različno dioptrijo, to razliko izravnajte pred ogledom 3D-vsebin.

Simptomi, zaradi katerih morate prekiniti ogled 3D-vsebin ali se mu odpovedati

y

3D-vsebin ne glejte, če ste utrujeni zaradi pomanjkanja spanca, delovne preobremenjenosti ali popivanja. y

Če občutite te simptome, prekinite uporabo/ogled 3D-vsebin in počivajte, dokler simptomi ne minejo.

- Če simptomi ne izginejo, se posvetujte z zdravnikom. Simptomi lahko vključujejo glavobol, bolečine v očeh, omotičnost, slabost, občutek razbijanja srca, zamegljen vid, neudobje, podvojena slika, težave z vidno zaznavo ali utrujenost.

10

VARNOSTNA NAVODILA

POZOR

Okolje gledanja

y

Razdalja gledanja

- Pri gledanju 3D-videov bodite od televizorja oddaljeni vsaj za dolžino dvakratne diagonale zaslona. Če ob ogledu 3D-vsebin občutite nelagodje, se odmaknite dlje od televizorja.

Starost gledanja

y

Otroci

- Uporaba oziroma ogled 3D-vsebin ni dovoljen za otroke, mlajše od 6 let.

-

(lahko bi se na primer poskušali dotakniti zaslona ali skočiti vanj). Otroke morate med ogledom 3D-vsebin pozorno spremljati.

- Stereoskopska neenakost v 3D-vidu je pri otrocih izrazitejša kot pri odraslih, ker je razdalja med njihovimi očmi krajša kot pri odraslih. Zato lahko isto 3D-sliko v primerjavi z odraslimi dojemajo z večjo stereoskopsko globino.

y

Najstniki

- Najstniki pod 19. letom so lahko občutljivi na svetlobne dražljaje 3D-vsebin. Odsvetujte jim dolgotrajno gledanje 3D-vsebin, če so utrujeni.

y

Starejši

- Občutek 3D-globine je lahko pri starejših manj izrazit kot pri mladih. Ne sedite bližje televizorju, kot je priporočena razdalja.

Opozorila glede uporabe 3D-očal

y

Vedno uporabljajte 3D-očala znamke LG. 3D-videa sicer morda ne boste pravilno videli.

y

3D-očal ne uporabljajte namesto običajnih, sončnih ali zaščitnih očal.

y y

Uporaba prilagojenih 3D-očal lahko povzroči naprezanje oči ali popačenje slike.

3D-očal ne shranjujte v zelo vročih ali zelo mrzlih prostorih. Lahko bi spremenila obliko.

y

3D-očala so občutljiva in jih lahko hitro opraskate. Lečo vedno brišite z mehko in čisto krpo. Leč 3D-očal ne drgnite z ostrimi predmeti in jih ne čistite s kemikalijami.

SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE

11

OPOMBA

y

Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.

y

OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je prikazano v navodilih.

y

Razpoložljivi meniji in možnosti se lahko razlikujejo glede na vhodni vir ali model, ki ga uporabljate.

y

V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi funkcijami.

y

Televizor lahko preklopite v stanje pripravljenosti, da zmanjšate porabo energije. Če televizorja dalj časa ne boste gledali, ga izključite, da zmanjšate porabo energije.

y

Porabo energije lahko bistveno zmanjšate, če zmanjšate svetlost slike. S tem znižate skupne stroške uporabe.

SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE

Vsebina paketa

Preverite, ali so v paket vključeni naslednji predmeti. Če kateri od delov dodatne opreme manjka, se obrnite na lokalnega trgovca, pri katerem ste izdelek kupili. Slike v teh navodilih za uporabo se lahko razlikujejo od dejanskega televizorja in priložene opreme.

POZOR

y

Poskrbite za varnost in dolgo življenjsko dobo televizorja in uporabljajte samo licenčno programsko opremo.

y

Garancija ne krije škode in poškodb, ki so posledica uporabe nelicenčne opreme.

y

Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka folija, ki je ne smete odstraniti.

OPOMBA

y

Izdelku je glede na model priložena različna dodatna oprema.

y

Pridržujemo si pravico do sprememb specifikacij izdelka ali vsebine teh navodil za uporabo brez predhodnega obvestila zaradi nadgradnje funkcij izdelka.

y

Za optimalno priključitev mora biti priključni del kablov HDMI in naprav USB tanjši od 10 mm in ožji od 18 mm. Če kabel USB ali pomnilniški ključ USB ne morete priklopiti v vrata USB televizorja, uporabite podaljšek, ki podpira USB 2.0.

B

B

A A

*A

=

10 mm

*B

=

18 mm

12

SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE

Daljinski upravljalnik in bateriji (AAA)

Uporabniški priročnik Vtičnica za kabel

Podstavek

(samo modeli LB55**,

LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB)

Podstavek

(samo modeli LB56**-ZT / ZQ,

LB62**-ZE)

Vijaki za stojalo

4EA, M4 x L14

(samo modeli 42/49LB55**,

39/42/47/50/55/60LB56**,

42/49/55LB62**)

Vijaki za stojalo

4EA, M4 x L20

(samo modeli 32LB55**,

32LB56**, 32LB62**)

Distančnika za nameščanje na steno

2EA

(samo modeli 42LB55**,

42LB56**, 42LB62**)

Pritrditev kabla

2EA

Držalo za kable

(odvisno od modela)

3D-očala Cinema

Število 3D-očal se lahko razlikuje po državah ali modelih.

(samo modeli LB62**)

SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE

13

Naprodaj ločeno

Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate kakovost.

Za nakup teh izdelkov se obrnite na zastopnika.

Naprave delujejo le z določenimi modeli.

Ime in zasnova modela se lahko spremenita zaradi nadgradnje funkcij izdelka, okoliščin proizvodnje ali politike proizvajalca.

Avdio naprava LG

AG-F***

3D-očala Cinema

AG-F***DP

Očala za vzporedno predvajanje

Združljivost

Avdio naprava LG

AG-F***

3D-očala Cinema

AG-F***DP

Očala za vzporedno predvajanje

LB56** / LB55**

LB62**

14

SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE

Deli in gumbi

(samo modeli LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB)

Zaslon

Gumb igralne palice

(* Gumb je pod zaslonom televizorja.)

Zvočnika

Senzor daljinskega upravljalnika

Indikator vklopa

(samo modeli LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)

Zaslon

Gumb igralne palice

(* Gumb je pod zaslonom televizorja.)

Zvočnika

Senzor daljinskega upravljalnika

Indikator vklopa

OPOMBA

y

Z nastavitvijo MOŽNOST v glavnem meniju lahko vklopite ali izklopite indikator z logotipom LG in indikatorsko lučko vklopa.

SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE

15

Uporaba gumba igralne palice

S pritiskanjem ali premikanjem gumba igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko preprosto nadzorujete funkcije televizorja.

Osnovne funkcije

Vklop

Izklop

Nastavitev glasnosti

Ko je televizor izklopljen, postavite prst na gumb igralne palice in ga enkrat pritisnite ter spustite.

Ko je televizor vklopljen, postavite prst na gumb igralne palice, ga nekaj sekund držite ter spustite.

(Če pa je gumb menija na zaslonu, boste s pritiskom in držanjem gumba igralne palice zaprli meni.)

Če prst položite na gumb igralne palice in ga premikate levo ali desno, lahko prilagajate raven glasnosti.

Nadzor programov

Če prst položite na gumb igralne palice in ga premikate navzgor ali navzdol, se lahko premikate po shranjenih programih.

OPOMBA

y

Ko imate prst na gumbu igralne palice in ga premikate navzgor, navzdol, levo ali desno, pazite, da ga ne pritisnete. Če najprej pritisnete gumb igralne palice, ne morete spreminjati ravni glasnosti in shranjenih programov.

Uporaba menija

Ko je televizor vklopljen, enkrat pritisnite gumb igralne palice.

S premikanjem igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko spreminjate nastavitve v meniju ( , , , ).

Izklopi TV Izklopi televizor.

Nastavitve Dostop do glavnega menija.

Zapri

Seznam vhodov

Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.

Preklop na drug vhodni vir.

16

SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE

Dvigovanje in premikanje televizorja

Če želite televizor dvigniti ali premakniti, najprej preberite navodila za varno prestavljanje, da televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne glede na njegovo velikost in vrsto.

POZOR

y

Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.

y

Svetujemo vam, da televizor premikate v škatli ali embalaži, v kateri ste ga prejeli ob nakupu.

y

Preden televizor premaknete ali dvignete, odklopite napajalni kabel in vse druge kable.

y

Televizor držite z zaslonom, obrnjenim stran od vas, da ga ne poškodujete.

y

Televizor naj med premikanjem ne bo izpostavljen udarcem ali prekomernim tresljajem.

y

Med prevozom naj bo televizor obrnjen navzgor.

Ne položite ga na bok in ga ne nagnite na levo ali desno stran.

y

Ne pritiskajte premočno, da ne bi upognili ohišja, saj lahko tako poškodujete zaslon.

y

Trdno ga držite za spodnji in zgornji del okvira.

Pazite, da ga ne boste držali za prozorne dele, zvočnike ali njihove rešetke.

y

Velike televizorje naj premikata vsaj dve osebi.

y

Če televizor premikate ročno, ga držite, kot je prikazano na sliki.

Nameščanje na mizo

1 Dvignite televizor in ga v pokončnem položaju postavite na mizo.

- Za dobro zračenje naj bo televizor od stene oddaljen (najmanj) 10 cm.

SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE

17

Pritrjevanje televizorja na steno

(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

2 Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico.

POZOR

y

Televizorja ne postavljajte v bližino ali na vire toplote, ker lahko zanetite požar ali televizor kako drugače poškodujete.

1 Vstavite in privijte očesne vijake ali nosilce in vijake na hrbtno stran televizorja.

- Če so v odprtine za očesne vijake vstavljeni vijaki, najprej odstranite te vijake.

2 Z vijaki namestite stenske nosilce na steno.

Poravnajte očesne vijake na hrbtni strani televizorja s stenskimi nosilci.

3 Trdno povežite očesne vijake in stenske nosilce z močno vrvico.

Vrvica naj bo vodoravna na ravno površino.

POZOR

y

Otrokom ne dovolite plezati po televizorju ali se nanj obešati.

OPOMBA

y

Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika in trdna, da lahko varno podpira televizor.

y

Nosilci, vijaki in vrvice niso priložene. Dodatni pripomočki so na voljo pri vašem lokalnem prodajalcu.

18

SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE

Nameščanje na steno

Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno stran televizorja in namestite stenski nosilec na trdno navpično steno. Če želite televizor namestiti na druge gradbene materiale, se za to obrnite na usposobljeno osebje.

LG vam priporoča, da montažo stenskega nosilca zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju.

B

A

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo standardu VESA. Standardne dimenzije stenskih nosilcev so opisane v naslednji razpredelnici.

Naprodaj ločeno (Stenski nosilec)

Model

VESA (A x B)

Standardni vijak

Število vijakov

Stenski nosilec

Model

VESA (A x B)

Standardni vijak

Število vijakov

Stenski nosilec

32/39LB56**

32LB55**

32LB62**

200 x 200

M6

4

LSW240B

MSW240

60LB56**

42/47/50/55LB56**

42/49LB55**

42/49/55LB62**

400 x 400

M6

4

LSW440B

MSW240

400 x 400

M6

4

LSW440B

POZOR

y

Najprej odklopite napajanje in nato premaknite ali namestite televizor. Sicer lahko pride do električnega udara.

y

Če televizor namestite na strop ali poševno steno, lahko pade in vas huje poškoduje.

Uporabite odobren stenski nosilec znamke LG in se obrnite na lokalnega trgovca ali usposobljeno osebje.

y

Vijakov ne privijte premočno, ker lahko s tem poškodujete televizor in posledično razveljavite garancijo.

y

Uporabite vijake in stenske nosilce, ki ustrezajo standardu VESA. Garancija ne krije škode ali telesnih poškodb, ki so posledica nepravilne uporabe ali uporabe napačne dodatne opreme.

OPOMBA

y

Uporabite vijake, ki so po standardu VESA navedeni v specifikacijah vijakov.

y

Stenskemu nosilcu so priložena navodila za uporabo in potrebni deli.

y

Stenski nosilec je izbirna dodatna oprema.

Dodatni pripomočki so na voljo pri vašem lokalnem prodajalcu.

y

Dolžina vijakov je lahko različna glede na stenski nosilec. Uporabite primerno dolžino.

y

Za dodatne informacije preberite navodila za uporabo, ki so priložena stenskemu nosilcu.

OPOMBA

y samo modeli 42LB55**, 42LB56**, 42LB62**

Distančnika za nameščanje na steno

DALJINSKI UPRAVLJALNIK

19

DALJINSKI UPRAVLJALNIK

Opisi v teh navodilih za uporabo temeljijo na gumbih daljinskega upravljalnika.

Skrbno preberite ta navodila za uporabo in pravilno uporabljajte televizor. Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterije (1,5 V AAA), tako da se konca in ujemata z oznako v ležišču, nato znova zaprite pokrov ležišča.

Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.

POZOR

y

Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.

Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju.

(samo modeli LB55**, LB56**)

1

RATIO

TV/

RAD

INPUT

SUBTITLE

AD

1 2 3

4 5 6

7 8 9

LIST

0

Q.VIEW

FAV

GUIDE

P

PAGE

MUTE

TEXT INFO

SETTINGS

AV MODE

REC/

T.OPT

Q.MENU

EXIT

(VKLOP/IZKLOP) Vklop ali izklop televizorja.

TV/RAD Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.

SUBTITLE Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.

AD Če pridržite gumb AD, boste omogočili funkcijo zvočnih opisov.

RATIO Sprememba velikosti slike.

INPUT Preklop na drug vhodni vir.

Številski gumbi Za vnos številk.

LIST Za dostop do seznama shranjenih programov.

Q.VIEW Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.

Nastavitev glasnosti.

FAV Dostop do seznama priljubljenih kanalov.

GUIDE Prikaže spored.

MUTE Izklop vseh zvokov.

P Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih.

PAGE Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.

GUMBA ZA TELETEKST ( TEXT / T.OPT) Ta gumba se uporabljata za teletekst.

INFO Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.

1

Q.MENU Dostop do hitrih menijev.

Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih ali možnostih.

OK Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.

BACK Vrnitev na prejšnjo raven.

EXIT Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.

AV MODE Izbira načina AV.

Začetek snemanja in prikaz menija za snemanje.

(samo model s podporo za Time Machine

Ready

)

Gumbi za upravljanje (

) Nadzor menijev

MOJE PREDSTAVNOSTNE DATOTEKE, nadzor naprave Time Machine

Ready ).

Ready ali naprav, združljivih s funkcijo SIMPLINK (s podporo za USB, SIMPLINK ali

Time Machine

1

Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.

( : rdeči, : zeleni, : rumeni in, : modri gumb)

20

DALJINSKI UPRAVLJALNIK

(samo modeli LB62**)

1

SUBTITLE

GUIDE

AV MODE

1 2 3

4 5 6

7 8 9

LIST

0

Q.VIEW

FAV

P

PAGE

MUTE

TEXT INFO

SETTINGS

AD

REC/

TV/

RAD

INPUT

T.OPT

Q.MENU

EXIT

(VKLOP/IZKLOP) Vklop ali izklop televizorja.

TV/RAD Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.

SUBTITLE Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.

GUIDE Prikaže spored.

AV MODE Izbira načina AV.

INPUT Preklop na drug vhodni vir.

Številski gumbi Za vnos številk.

LIST Za dostop do seznama shranjenih programov.

Q.VIEW Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.

Nastavitev glasnosti.

FAV Dostop do seznama priljubljenih kanalov.

Za ogled 3D-videa.

MUTE Izklop vseh zvokov.

P Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih.

PAGE Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.

GUMBA ZA TELETEKST ( TEXT / T.OPT) Ta gumba se uporabljata za teletekst.

INFO Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.

1

Q.MENU Dostop do hitrih menijev.

Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih ali možnostih.

OK Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.

BACK Vrnitev na prejšnjo raven.

EXIT Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.

AD Če pridržite gumb AD, boste omogočili funkcijo zvočnih opisov.

Začetek snemanja in prikaz menija za snemanje.

(samo model s podporo za Time Machine

Ready

)

Gumbi za upravljanje (

) Nadzor menijev

MOJE PREDSTAVNOSTNE DATOTEKE, nadzor naprave Time Machine

Ready ali naprav, združljivih s funkcijo SIMPLINK (s podporo za USB, SIMPLINK ali

Time Machine

Ready

).

1

Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.

( : rdeči, : zeleni, : rumeni in, : modri gumb)

NASTAVITVE

21

NASTAVITVE

Samodejna nastavitev programa

SETTINGS NASTAVITEV Samodejna nastavitev

Samodejno nastavi programe.

y

Če vhodni vir ni priklopljen pravilno, registracija programa morda ne bo delovala.

y

Samodejna nastavitev najde samo programe, ki trenutno oddajajo. y

Če je vklopljen zaklep sistema, se bo pojavilo pogovorno okno, v katerega boste morali vnesti geslo.

Nastavitev slike s čarovnikom za sliko

SETTINGS SLIKA Čarovnik za sliko III

[Odvisno od modela]

Z daljinskim upravljalnikom in čarovnikom za slike umeri zaslon in nastavi optimalno kakovost slike, ne da bi potrebovali drage pripomočke za nastavitev vzorca ali pomoč strokovnjaka.

Izbira načina slike

SETTINGS SLIKA Način slike

Izbere način slike, ki je optimiziran za okolje ali program, ki ga gledate.

y

Živo : Poveča kontrast, svetlost in ostrino za prikaz žive slike.

y

Standardno : Prikazuje sliko s standardnimi ravnimi kontrasta, svetlosti in ostrine.

y

Eco/APS: [Odvisno od modela]

Funkcija za varčevanje z energijo spremeni nastavitve televizorja, da zmanjša porabo energije. y

Kino / igra: Prikaže najboljšo sliko za filme, igre in fotografije (negibno sliko). y

Sport (Šport) : video slika je optimizirana za hitro in dinamično dogajanje s poudarjenimi osnovnimi barvami, kot so bela, zelena in nebeško modra.

y

Expert (Napredno)1, 2 : meni za prilagajanje kakovosti slike, ki strokovnjakom in navdušencem omogoča najboljšo izkušnjo pri ogledu televizije.

To je meni nastavitev, namenjen strokovnjakom za prilagajanjem slike z odobritvijo združenja

ISF. (Logotip ISF je mogoče uporabljati samo na televizorjih s potrdilom ISF.)

ISFccc: Imaging Science Foundation Certified

Calibration Control. y

Glede na vhodni signal se lahko množica načinov slike razlikuje.

y

Expert (Napredno) je namenjen strokovnjakom za prilagajanje slike, ki lahko z njim nadzorujejo in natančno prilagodijo nastavitve za določeno vrsto slike. Pri običajni sliki učinki morda ne bodo tako izraziti. y

Funkcija ISF je na voljo samo pri nekaterih modelih.

Nastavitve za napreden nadzor

SETTINGS SLIKA Način slike

Napredni nadzor / Strokovni nadzor

Umeri zaslon za vsak način slike ali prilagodi nastavitve slike za določen zaslon. Najprej izberite želeni

Način slike.

y

Dinamični kontrast : prilagodi kontrast na optimalno raven glede na svetlost slike.

y

Dinamična barva : prilagodi barve tako, da je slika videti bolj naravna.

y

Barva kože : spekter barv kože je mogoče nastaviti posebej in tako uporabiti barvo kože, kot jo je določil uporabnik.

y

Barva neba : barvo neba je mogoče nastaviti posebej.

y

Barva trave : spekter naravnih barv (travnikov, hribov itd.) je mogoče nastaviti posebej.

y

Gama : nastavi krivuljo prehodov v skladu z izhodnim signalom slike glede na vhodni signal.

y

Barvni obseg : določi obseg barv, ki jih je mogoče upodobiti.

y

Poudarjevalec robov : prikazuje robove videa jasneje in izraziteje.

y

Strokovni vzorec : [Odvisno od modela]

Ta funkcija je na voljo samo pri določenih modelih.

y

Barvni filter : filtrira določen barvni spekter v barvah RGB za natančno nastavitev zasičenosti in odtenka barv.

y

Bar. temp. : prilagodi skupen ton zaslona, kakor želite. V naprednem načinu je mogoče natančno prilagajanje nastaviti z možnostmi Gama/Postopek itd.

y

Sistem upravljanja barv : to je sistem za prilagajanje barv s preizkusnim vzorcem, ki ga uporabljajo strokovnjaki. Izbirajo lahko med šestimi barvnimi območji (rdeča, zelena, modra, cijan, magenta, rumena), ne da bi vplivali na druge barve.

Pri običajni sliki prilagoditve morda ne bodo vidno vplivale na barve.

y

Obseg elementov za natančno prilagajanje se lahko glede na vhod ali druge nastavitve slike razlikuje.

22

NASTAVITVE

Nastavitev drugih možnosti slike

SETTINGS SLIKA Način slike

Nastavitev drugih možnosti slike

[Odvisno od modela]

Prilagodi podrobne nastavitve slike.

y

Zmanjšanja hrupa : odpravi šum v sliki.

y

Zmanjševanje hrupa MPEG : odpravlja šume, ki nastanejo pri ustvarjanju digitalnih slikovnih signalov.

y

Raven črne : prilagodi svetlost in kontrast zaslona tako, da ustreza ravni črne v vhodni sliki, pri čemer izrablja temnost (raven črne) zaslona.

y

Pravi kino : pomaga ohranjati optimalno stanje zaslona.

y

Skrb o premikanju oči/SUPER Energy Saving

(Super energijsko varčno) : [Odvisno od modela] varčuje z energijo tako, da svetlost prilagodi glede na gibanje slike na zaslonu.

y

Obseg elementov za natančno prilagajanje se lahko glede na vhod ali druge nastavitve slike razlikuje.

Uporaba TruMotion

SETTINGSSLIKATruMotion

[Odvisno od modela]

Popravilo slik, tako da je gibanje slik tekoče.

y

Gladko : vrednost De-judder/De-blur je v samodejnem načinu v višjem obsegu.

y

Čisto : vrednost De-judder/De-blur je v samodejnem načinu v srednjem obsegu.

y

Uporabnik : De-judder/De-blur je mogoče nastaviti ročno.

De-judder: s to funkcijo odpravite motnje in tresljaje.

De-blur: s to funkcijo prilagodite in odstranite zamegljenost slik.

V samodejnem načinu obsega odpravljanj motenj zaslona in zamegljevanja, ki sta odvisna od stanja vhodnega videa, nadzoruje način TruMotion.

Uporaba funkcije Energy Saving

SETTINGS SLIKA Energy Saving

Prilagajanje svetlosti zaslona za energijsko varčno sliko.

y

Samodjno : [Odvisno od modela] senzor televizorja zazna svetlost prostora in samodejno prilagodi svetlost zaslona.

y

Izklopljeno : Izklop energijske varčnosti.

y

Najmanjša / Srednje / Maksimum : Uporaba prednastavljene energijske varčnosti.

y

Video Mute : Zaslon se izklopi in predvaja se samo zvok. Za ponoven vklop zaslona pritisnite kateri koli gumb na daljinskem upravljalniku, razen gumba za vklop.

Uporaba zvočnikov televizorja

SETTINGS AVDIO Izhod zvoka TV zvočnik

[Odvisno od modela]

Zvok se predvaja prek zvočnikov televizorja.

Uporaba zunanjih zvočnikov

SETTINGS AVDIO Sound Out

Zunanji zvočnik (optični)

[Odvisno od modela]

Zvok se predvaja prek zvočnikov, priključenih v optična vrata. y

Podprt je SimpLink.

Uporaba digitalnega zvočnega izhoda

SETTINGS AVDIO Izhod zvoka

Zunanji zvočnik (optični) Digitalni izhod zvoka

[Odvisno od modela]

Nastavi digitalni zvočni izhod.

Element

Zvočni vhod

Samodejno

PCM

MPEG

Dolby Digital

Dolby Digital Plus

HE-AAC vse

Digitalni zvočni izhod

PCM

Dolby Digital

Dolby Digital

Dolby Digital

PCM

NASTAVITVE

23

Povezava in uporaba zvočne naprave LG

SETTINGS AVDIO Izhod zvoka

Sinhronizacija zvoka LG (optična)

[Odvisno od modela]

Zvočno napravo LG z logotipom priključite v vrata optičnega digitalnega avdio izhoda.

Z zvočno napravo LG lahko enostavno uživate v bogatem in mogočnem zvoku.

Uporaba slušalk

SETTINGS AVDIO Izhod zvoka Slušalke

[Odvisno od modela]

Zvok se predvaja prek slušalk, priključenih v vrata za slušalke.

Sinhronizacije zvoka in videa

SETTINGS Izhod zvoka AV Sync. nast.

[Odvisno od modela]

Neposredno sinhronizira video in zvok, ko se ne ujemata. y

Če možnost AV Sync. nast. nastavite na

Vklopljen, lahko izhodni zvok (zvočnike televizorja ali SPDIF) prilagodite sliki na zaslonu.

Uporaba funkcije SIMPLINK

[Odvisno od modela]

Funkcija SIMPLINK omogoča priročno upravljanje različnih večpredstavnostnih naprav z daljinskim upravljalnikom televizorja.

1 S kablom HDMI povežite priključek HDMI IN na televizorju in izhod HDMI na napravi s funkcijo

SIMPLINK.

y

[Odvisno od modela]

Pri domačem kinu s funkcijo SIMPLINK povežite priključka HDMI, kot je opisano zgoraj, ter z optičnim kablom povežite optični digitalni avdio izhod na televizorju in optični digitalni avdio vhod na napravi s funkcijo SIMPLINK.

2 Izberite VHOD(MOŽNOST) SimpLink.

Prikaže se okno menija SIMPLINK.

3 V oknu nastavitve funkcije SIMPLINK nastavite

SIMPLINK na Vklopljen.

4 V oknu menija SIMPLINK izberite napravo, ki jo želite upravljati.

y

Ta funkcija je podprta samo pri napravah z logotipom funkcije SIMPLINK. y

Za uporabo funkcije SIMPLINK potrebujete kabel

HDMI

®

za hitri prenos (s funkcijo CEC (Consumer

Electronics Control)). Kabli HDMI napravami.

®

za hitri prenos imajo 13. pin za izmenjavo podatkov med y

Če preklopite na drug vhod, se naprava s funkcijo

SIMPLINK ustavi.

y

Če boste uporabljali tudi napravo s funkcijo HDMI-

CEC drugega proizvajalca, naprava s funkcijo

SIMPLINK morda ne bo delovala pravilno.

y

[Odvisno od modela]

Ob izbiri ali predvajanju predstavnosti iz naprave s funkcijo domačega kina se samodejno poveže

zvočnik domačega kina(Zvočnik). Za uporabo funkcije HT zvočnik(Zvočnik) priključite optični kabel (naprodaj ločeno).

Opis funkcije SIMPLINK

y

Neposredno predvajanje : Takojšnje predvajanje vhoda večpredstavnostne naprave na televizorju.

y

Izbira večpredstavnostne naprave : V meniju

SIMPLINK izberite napravo, ki jo želite upravljati neposredno z zaslona televizorja.

y

Ponovno predvajanje diska : Upravljanje večpredstavnostne naprave z daljinskim upravljalnikom televizorja.

y

Izklop vseh enot : Če izklopite televizor, se bodo hkrati izklopile tudi vse ostale enote. y

Sinhroniziran vklop: Če začne s predvajanjem naprava s funkcijo SIMPLINK, povezana prek priključka HDMI, se bo samodejno vklopil tudi TV aparat. y

Zvočnik : [Odvisno od modela]

Izberite zvočnik domačega kina ali televizorja.

Za nastavitev gesla

SETTINGS ZAKLEPANJE Nastavi geslo

Nastavi ali spremeni geslo TV.

Začezno geslo je nastavljeno na ‘0000’.

Ko za državo izberete Francijo, geslo ni ‘0000’, ampak

‘1234’.

Ko za državo izberete Francijo, gesla ne morete nastaviti na ‘0000’.

Vrnitev na tovarniške nastavitve

SETTINGS MOŽNOST Tovarn. ponast.

Vsi shranjeni podatki so izbrisani in nastavitve televizorja so ponastavljene.

Televizor se izklopi in znova vklopi in vse nastavitve so ponastavljene.

y

Če je nastavljeno Zaklepanje sistema, se prikaže poziv za vnos gesla. y

Med inicializacijo ne izklapljajte napajanja.

24

NASTAVITVE

Odstranitev naprave USB

Q.MENU Naprava USB

Izberite pomnilniško napravo USB, ki jo želite odstraniti.

Ko se prikaže sporočilo, da je naprava USB odstranjena, jo izključite iz televizorja. y

Potem ko ste napravo USB izbrali za odstranitev, je ni več mogoče brati. Odstranite pomnilniško napravo USB in jo znova priključite.

Uporaba pomnilniške naprave USB − opozorilo

y

Če je v pomnilniški napravi USB vgrajen program za samodejno prepoznavo ali če uporablja lasten gonilnik, morda ne bo delovala. y

Nekatere pomnilniške naprave USB morda ne bodo delovale ali ne bodo delovale pravilno. y

Uporabljajte samo pomnilniške naprave USB, formatirane z Windowsovim datotečnim sistemom

FAT32 ali NTFS. y

Priporočamo, da za zunanje trde diske USB uporabljate naprave z nazivno napetostjo, nižjo od 5

V, in nazivnim tokom, manjšim od 500 mA. y

Priporočamo, da uporabljate pomnilniške ključe

USB z zmogljivostjo do 32 GB in trde diske USB z zmogljivostjo do 1 TB. y

Če trdi disk USB s funkcijo energijske varčnosti ne deluje pravilno, izklopite in znova vklopite napajanje.

Za več informacij si oglejte uporabniški priročnik trdega diska USB. y

Podatki v pomnilniški napravi USB se lahko poškodujejo, zato izdelajte varnostne kopije pomembnih datotek in jih shranite v druge naprave.

Za vzdrževanje podatkov je odgovoren uporabnik, proizvajalec za izgubo teh ne prevzema odgovornosti.

Podporna datoteka za Mojo predstavnost

y

Največja hitrost prenosa podatkov: 20 Mb/s

(megabitov na sekundo) y

Podprte oblike zunanjih podnapisov: *.srt (SubRip),

*.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD,

DVDsubtitleSystem, SubIdx (Vobsub)), *.ass/*.

ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb

(PowerDivX) y

Podprte oblike notranjih podnaslovov: XSUB

(podpira notranje podpise, ki jih ustvari DivX6)

Podprte oblike videa

y

Največ: 1920 x 1080 pri 30p (samo Motion JPEG

640 x 480 pri 30p) y

.asf, .wmv

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,

DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3,

WVC1), MP43

[Zvok] WMA Standard, WMA9 (Pro), MP3, AAC,

AC3, MP3, 3D WMV z enim tokom.

y divx, .avi

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,

DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC

[Zvok] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I,

MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III

(MP3), *DTS y

.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts

[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1

[Zvok] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-

1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,

AAC, HE-AAC, *DTS y

.vob

[Video] MPEG-1, MPEG-2

[Zvok] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1

Layer II, DVD-LPCM y mp4, .m4v, .mov

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,

DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Zvok] AAC,

MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS y

.mkv

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,

DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Zvok] HE-AAC,

Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM y motion JPEG

[Video] MJPEG

[Zvok] LPCM, ADPCM y

.mpg, .mpeg, .mpe

[Video] MPEG-1, MPEG-2

[Zvok] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby

Digital, LPCM y dat

[Video] MPEG-1, MPEG-2

[Zvok] MP2 y flv

[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC

[Zvok] MP3, AAC, HE-AAC y

*rm, *rmvb

[Video] RV30, RV40

[Zvok] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook) y

3gp, 3gp2

[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2

[Zvok] AAC, AMR(NB/WB) y

*DTS / *rm / *rmvb : Odvisno od modela

NASTAVITVE / OGLED SPLETNEGA PRIROČNIKA / NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV

25

Podprte oblike zvoka

y

Vrsta datotek : mp3

[Bitna hitrost] 32 Kbps - 320 Kbps

[Vzorčna frekvenca] 16 kHz - 48 kHz

[Podpora] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3 y

Vrsta datotek : AAC

[Bitna hitrost] Prosta oblika

[Vzorčna frekvenca] 8 kHz ~ 48 kHz

[Podpora] ADIF, ADTS y

Vrsta datotek : M4A

[Bitna hitrost] Prosta oblika

[Vzorčna frekvenca] 8 kHz ~ 48 kHz

[Podpora] MPEG-4 y

Vrsta datotek : WMA

[Bitna hitrost] 128 Kbps ~ 320 Kbps

[Vzorčna frekvenca] 8 kHz ~ 48 kHz

[Podpora] WMA7, WMA8, WMA9 Standard y

Vrsta datotek : WMA

[Bitna hitrost] ~ 768 Kbps

[Kanal / Vzorčna frekvenca]

M0 : do2 Kanal @ 48 kHz

(razen v načinu LBR),

M1 : do5.1 Kanal @ 48 kHz,

M2 : do5.1 Kanal @ 96 kHz

[Podpora] WMA 10 Pro y

Vrsta datotek : OGG

[Bitna hitrost] Prosta oblika

[Vzorčna frekvenca] 8kHz ~ 48 kHz

[Podpora] OGG Vorvis

Podprte oblike fotografij

y

Kategorija : 2D (jpeg, jpg, jpe)

[Razpoložljiva vrsta datotek] SOF0: Osnovno,

SOF1: azširjeno zaporedno,

SOF2: napredno

[Velikost fotografije] Najmanjša: 64 x 64,

Največja: Običajna vrsta: 15360 (W) x 8640

(H), Napredna vrsta: 1920 (W) x 1440 (H) y

Kategorija : BMP

[Velikost fotografije] Najmanjša : 64 x 64, Največja :

9600 x 6400 y

Kategorija : PNG

[Razpoložljiva vrsta datotek] Prepleteno,

Neprepleteno

[Velikost fotografije] Najmanjša : 64 x 64, Največja

: Prepleteno : 1200 x 800, Neprepleteno : 9600 x

6400 y

Prikazovanje datoteke v oblikah BMP in PNG je lahko počasnejše kot pri obliki JPEG.

OGLED SPLETNEGA

PRIROČNIKA

Za podrobne informacije uporabniškega priročnika obiščite www.lg.com.

NASTAVITEV ZUNANJIH

UPRAVLJALNIH NAPRAV

Če si želite ogledati informacije o nastavitvi zunanje upravljalne naprave, obiščite www.lg.com

26

VZDRŽEVANJE

VZDRŽEVANJE

Čiščenje televizorja

Televizor redno čistite, da zagotovite najboljše delovanje in podaljšate njegovo življenjsko dobo.

POZOR

y

Najprej ne pozabite izklopiti napajanja in izključiti napajalnega in vseh drugih kablov.

y

Če televizorja ne boste uporabljali dlje časa, izključite napajalni kabel iz stenske vtičnice, da preprečite morebitne poškodbe zaradi udara strele ali prenapetosti.

Zaslon, okvir, ohišje in stojalo

y

Prah in manjšo umazanijo na površini televizorja obrišite s suho, čisto in mehko krpo.

y

Večjo umazanijo očistite z mehko krpo, navlaženo s čisto vodo ali razredčenim blagim detergentom.

Nato ga takoj obrišite s suho krpo.

POZOR

y

Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.

y

Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj bi lahko opraskali zaslon ali povzročite popačeno sliko.

y

Ne uporabljajte kemičnih sredstev, ker lahko poškodujete izdelek.

y

Na površino ne pršite tekočin. Če v televizor prodre voda, lahko pride do požara, električnega udara ali okvare.

Napajalni kabel

Redno odstranjujte prah ali umazanijo z napajalnega kabla.

ODPRAVLJANJE TEŽAV

27

ODPRAVLJANJE TEŽAV

Težava

Televizorja ni mogoče upravljati z daljinskim upravljalnikom.

Ne vidite slike in ne slišite zvoka.

Televizor se nenadoma izklopi.

Pri povezavi z računalnikom

(HDMI DVI) se prikaže sporočilo “Ni signala” ali

“Neveljaven format”.

Odprava

y

Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova.

y

Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom morda ovira.

y

Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene

( na , na ).

y

Preverite, ali je televizor vklopljen.

y

Preverite, ali je napajalni kabel vključen v stensko vtičnico.

y

Preverite, ali je za težavo kriva stenska vtičnica tako, da vanjo vključite drug izdelek.

y

Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno.

y

V nastavitvah ČAS preverite, ali je vklopljena funkcija

V pripravljenost (odvisno od modela) / Sleep Timer / Čas izklopa.

y

Če vklopljen televizor ne prejme nobenega signala, se bo samodejno izklopil po 15 minutah neaktivnosti.

y

Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom.

y

Ponovno priklopite kabel HDMI.

y

Ponovno zaženite računalnik z vklopljenim televizorjem.

SPECIFICATIONS

B-1

SPECIFICATIONS

Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.

MODELS

Dimensions

(W x H x D)

Weight

With stand (mm)

Without stand (mm)

With stand (kg)

Without stand (kg)

Power consumption

Power requirement

MODELS

Dimensions

(W x H x D)

Weight

With stand (mm)

Without stand (mm)

With stand (kg)

Without stand (kg)

Power consumption

Power requirement

MODELS

Dimensions

(W x H x D)

With stand (mm)

Without stand (mm)

Weight

With stand (kg)

Without stand (kg)

Power consumption

Power requirement

32LB5610-ZC

32LB561B-ZC

32LB561U-ZC

32LB561U-ZE

32LB561V-ZC

32LB561V-ZE

732 x 481 x 207

732 x 431 x 55.5

32LB56**

32LB563U-ZT

32LB563V-ZT

32LB565U-ZQ

32LB565V-ZQ

732 x 475 x 185

732 x 431 x 55.5

6.2

6.0

65 W

6.2

6.0

65 W

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

42LB5610-ZC

42LB561B-ZC

42LB561U-ZC

42LB561U-ZE

42LB561V-ZC

42LB561V-ZE

961 x 610 x 218

42LB56**

42LB563U-ZT

42LB563V-ZT

42LB565U-ZQ

42LB565V-ZQ

961 x 613 x 193

961 x 567 x 55.5

961 x 567 x 55.5

9.5

9.2

100 W

9.5

9.2

50LB56**

50LB5610-ZC

50LB561B-ZC

50LB561U-ZC

50LB561U-ZE

50LB561V-ZC

50LB561V-ZE

1128 x 708 x 255

1128 x 660 x 55.8

100 W

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

55LB56**

55LB5610-ZC

55LB561B-ZC

55LB561U-ZC

55LB561U-ZE

55LB561V-ZC

55LB561V-ZE

1243 x 772 x 255

14.2

13.8

120 W

1243 x 725 x 56.8

18.4

18

130 W

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

39LB56**

39LB5610-ZC

39LB561B-ZC

39LB561U-ZC

39LB561U-ZE

39LB561V-ZC

39LB561V-ZE

885 x 567 x 218

885 x 524 x 55.5

8.3

8

90 W

47LB56**

47LB5610-ZC

47LB561B-ZC

47LB561U-ZC

47LB561U-ZE

47LB561V-ZC

47LB561V-ZE

1073 x 676 x 255

1073 x 629 x 55.8

12.7

12.3

110 W

60LB56**

60LB5610-ZC

60LB561B-ZC

60LB561U-ZC

60LB561U-ZE

60LB561V-ZC

60LB561V-ZE

1373 x 848 x 280

1373 x 801 x 58.8

23.5

23.0

130 W

B-2

SPECIFICATIONS

Dimensions

(W x H x D)

Weight

With stand (mm)

Without stand (mm)

With stand (kg)

Without stand (kg)

Power consumption

Power requirement

MODELS

Dimensions

(W x H x D)

Weight

With stand (mm)

Without stand (mm)

With stand (kg)

Without stand (kg)

Power consumption

Power requirement

Dimensions

(W x H x D)

Weight

MODELS

MODELS

With stand (mm)

Without stand (mm)

With stand (kg)

Without stand (kg)

Power consumption

Power requirement

32LB55**

32LB5500-ZA

32LB550B-ZA

32LB550U-ZA

32LB550V-ZA

32LB550V-ZA

32LB551U-ZC

32LB551V-ZC

731 x 480 x 208

731 x 437 x 56.5

5.9

42LB55**

42LB5500-ZA

42LB550B-ZA

42LB550U-ZA

42LB550V-ZA

42LB550V-ZA

42LB551U-ZC

42LB551V-ZC

959 x 611 x 218

959 x 570 x 56.2

9.5

5.7

65 W

9.2

100 W

32LB620V-ZA

32LB628U-ZB

32LB628V-ZB

731 x 480 x 208

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

32LB62**

32LB6200-ZE

32LB620V-ZE

731 x 477.6 x 184.6

731 x 437 x 56.5

731 x 437 x 56.5

5.9

5.7

5.9

5.7

65 W 65 W

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

42LB620V-ZA

42LB628U-ZB

42LB628V-ZB

959 x 611 x 218

42LB62**

42LB6200-ZE

42LB620V-ZE

959 x 609.7 x 193

959 x 570 x 56.2

9.5

9.2

959 x 570 x 56.2

9.5

9.2

100 W 100 W

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

49LB55**

49LB5500-ZA

49LB550B-ZA

49LB550U-ZA

49LB550V-ZA

49LB550V-ZA

49LB551U-ZC

49LB551V-ZC

1105 x 694 x 247

1105 x 652 x 56.5

13.6

13.2

110 W

SPECIFICATIONS

B-3

MODELS

Dimensions

(W x H x D)

Weight

With stand (mm)

Without stand (mm)

With stand (kg)

Without stand (kg)

Power consumption

Power requirement

49LB620V-ZA

49LB628U-ZB

49LB628V-ZB

1105 x 694 x 247

49LB62**

49LB6200-ZE

49LB620V-ZE

1105 x 694.3 x 230

1105 x 652 x 56.5

13.6

1105 x 652 x 56.5

13.6

13.2

110 W

13.2

110 W

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

55LB62**

55LB6200-ZE

55LB620V-ZE

1241 x 769 x 230

1241 x 724 x 57.5

18.2

17.8

130 W

B-4

SPECIFICATIONS

CI Module Size (W x H x D)

Environment condition

Operating Temperature

Operating Humidity

Storage Temperature

Storage Humidity

Television system

Programme coverage

Maximum number of storable programmes

External antenna impedance

6,000

100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm

0 °C to 40 °C

Less than 80 %

-20 °C to 60 °C

Less than 85 %

Satellite Digital TV Digital TV

DVB-T/T2

DVB-C

DVB-S/S2

VHF, UHF

C-Band, Ku-Band

DVB-T

DVB-C

VHF, UHF

Analogue TV

PAL/SECAM B/G/D/K/I,

SECAM L/L’

VHF: E2 to E12,

UHF : E21to E69,

CATV: S1 to S20,

HYPER: S21 to S47

1,500

75 Ω

3D supported mode

(Only 3D models) y

Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.

y

The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.

Input

HDMI

DTV

USB

Signal

720p

1080i

Resolution

1280 x 720

1920 x 1080

1080p 1920 x 1080

720p

1080i

1280 x 720

1920 x 1080

1080p 1920 x 1080

Horizontal

Frequency (kHz)

37.5

45

75

89.9 / 90

28.125

33.7

27

33.7

53.95 / 54

56.3

67.5

37.5

28.125

Vertical

Frequency (Hz)

50

60

50

59.94 / 60

50

60

24

30

23.98 / 24

50

60

50

50

33.75

30

Playable 3D video format

Side by Side(half),

Top and Bottom

Frame packing

Side by Side(half),

Top and Bottom

Side by Side(half),

Top and Bottom

Frame packing

Side by Side(half), Top and Bottom,

Single frame sequential

Side by Side, Top and Bottom

Side by Side, Top and Bottom,

JPS, MPO(Photo)

HDMI-DTV supported mode

Resolution

720 x 480

720 x 576

1280 x 720

1920 x 1080

Horizontal

Frequency (kHz)

31.469

31.5

31.25

37.5

45

44.96

28.125

33.75

33.72

56.25

67.5

67.432

27

26.973

33.75

33.716

Vertical

Frequency

(Hz)

59.94

60

50

50

60

59.94

50

60

59.94

50

60

59.94

24

23.976

30

29.97

SPECIFICATIONS

B-5

Component port connecting information

Component ports on the TV Y P

B

P

R

Video output ports on

DVD player

Y

Y

Y

Y

P

B

B-Y

Cb

Pb

P

R

R-Y

Cr

Pr

Signal

480i / 576i

480p / 576p

720p / 1080i

1080p

Component

O

O

O

O

(50 Hz / 60 Hz only)

HDMI-PC supported mode

(Use HDMI IN 1 for PC mode)

Resolution

640 x 350

720 x 400

640 x 480

800 x 600

1024 x 768

1152 x 864

1360 x 768

1280 x 1024

1920 x 1080

Horizontal

Frequency (kHz)

31.468

31.469

31.469

37.879

48.363

54.348

47.712

63.981

67.50

Vertical

Frequency

(Hz)

70.09

70.08

59.94

60.31

60.00

60.053

60.015

60.020

60.00

(Except for 32LB55*B, 32LB55*U, 32LB56*B,

32LB56*U, 32LB62*U)

B-6

REGULATORY

REGULATORY

LG Recycling Policy (Only EU)

LG Electronics offers a customized e-waste take-back & recycling service that meets local needs and requirements in the countries where e-waste regulations are in place, and also provides product and packaging take-back & recycling service voluntarily in some countries. LG Electronics evaluates products’ recyclability at the design step using

LG’s recyclability evaluation tool, with the goal of improving recyclability where practicable. Through these activities,

LG seeks to contribute to conserving natural resources and protecting the environment.

For more information about the LG Recycling Policy, please visit our global site at http://www.lg.com/global/sustain-

ability/environment/take-back-recycling

Energy Saving

Energy efficiency cuts energy consumption and thus saves money by reducing electricity bills. The following indications allow to reduce power consumption when the television is not being watched: y

Turning the television off at its mains supply, or un-plugging it, will cut energy use to zero for all televisions, and is recommended when the television is not being used for a long time, e.g. when on holiday, y

Putting the television into standby mode, will reduce energy consumption, but will still draw some power, y

Reducing the brightness of the screen will reduce energy use.

Disposal of waste batteries (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)

This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste.

By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery.

The recycling of the materials will help to conserve natural resources.

In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only.

To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.

For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.

For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local authority, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

REGULATORY

B-7

EU ecolabel (Only EU ecolabel applied model)

Better for the environment...

y

High Energy Efficiency y

Reduced CO2 emissions y

Designed to facilitate repair and recycling

... better for you.

EU Ecolabel : PL/22/004

LGE announced the ‘LG Declaration for a Cleaner Environment ‘in 1994, and this ideal has served as a Guiding managerial principle ever since. The Declaration is a foundation that has allowed us to undertaike Environmentally friendly activities in careful consideration of economic, environmental, and social aspects. We promote activities for environmental preservation, and we specifically develop our products to embrace the Concept of environment- friendly through whole process from getting raw materials, production, transportation, usage and end-of-life. These environmental characteristics are endorsed by the award of the European Commission as approval of the product environmental status for energy saving. Facilities for recycling and a host of other features.

The full list of criteria and more information on the eco label can be found at the web-site address :

http://www.ecolabel.eu

Restriction of Hazardous Substances (Only Ukraine)

Обмеження України на наявність небезпечних речовин

y

The equipment complies with requirements of the Technical Regulation, in terms of restrictions for the use of certain dangerous substances in electrical and electronic equipment.

y

Устаткування відповідає вимогам технічного регламенту щодо обмеженного використання небезпечних речовин в електричному і електронному обладнанні.

Isolator (Only Sweden, Norway)

y

“Equipment connected to the protective earthing of the building installation through the mains connection or through other equipment with a connection to protective earthing - and to a cable distribution system using coaxial cable, may in some circumstances create a fire hazard. Connection to a cable distribution system has therefore to be provided through a device providing electrical isolation below a certain frequency range (galvanic isolator, see EN 60728-11)” y

“Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel-TV nät kan i vissa fall medföra risk för brand.

För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och kabel-TV nätet.” y

“Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et kabel-TV nett, kan forårsake brannfare.

For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV nettet installeres en galvanisk isolator mellom utstyret og kabel-TV nettet.”

Record the model number and serial number of the TV.

Refer to the label on the back cover and quote this information to your dealer when requiring any service.

MODEL

SERIAL

Please contact LG First.

If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre.

Country

Latvija

Customer Information Centre

Service

0 810 144 131

015 200 255

0032 15 200255

07001 54 54

810 555 810

8088 5758

0800 0 54 54

3220 54

01806 11 54 11

(0,20€ pro Anruf aus dem Festnetz der DTAG;

Mobilfunk: max. 0,60€ pro Anruf)

Country

801 11 200 900,

210 4800 564

06 40 54 54 54

0818 27 6955

199600099

8 820 0071 1111

80200201

880008081

Service

0900 543 5454

800 187 40

801 54 54 54

808 78 54 54

031 228 3542

0850 111 154

902 500 234

0770 54 54 54

0848 543 543

0844 847 5454

8 800 200 7676

800 9990

0 800 303 000

8 8000 805 805,

2255(GSM)

8 800 120 2222

8 0000 710 005

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement