Asus Q551 2-in-1 PC Používateľská príručka
Reklama
Reklama
CZ9075
První edice
Květen 2014
Notebook
E-příručka
Informace o autorských právech
Žádná část této příručky, včetně výrobků a softwaru v příručce popsaných, nesmí být reprodukována, přenesena, přepsána, uložena v systému pro ukládání dat, ani přeložena do žádného jazyka v žádné podobě a žádným způsobem, kromě dokumentace uložené kupujícím pro účel zálohování, bez písemného souhlasu firmy. ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
ASUS POSKYTUJE TUTO PŘÍRUČKU “TAK, JAK JE”, BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ VÝSLOVNÉ NEBO
VYPLÝVAJÍCÍ, VČETNĚ, ALE NIKOLI JEN, PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK NEBO PODMÍNEK PRODEJNOSTI
A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEBUDE FIRMA ASUS, JEJÍ ŘEDITELÉ, VEDOUCÍ
PRACOVNÍCI, ZAMĚSTNANCI ANI ZÁSTUPCI ODPOVÍDAT ZA ŽÁDNÉ NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ NEBO
NÁSLEDNÉ ŠKODY (VČETNĚ ZA ZTRÁTU ZISKŮ, ZTRÁTU PODNIKATELSKÉ PŘÍLEŽITOSTI, ZTRÁTU POUŽITELNOSTI
ČI ZTRÁTU DAT, PŘERUŠENÍ PODNIKÁNÍ A PODOBNĚ), I KDYŽ BYLA FIRMA ASUS UPOZORNĚNA NA MOŽNOST
TAKOVÝCH ŠKOD ZPŮSOBENÝCH JAKOUKOLIV VADOU V TÉTO PŘÍRUČCE NEBO VE VÝROBKU.
Výrobky a názvy firem v této příručce mohou, ale nemusí být obchodními známkami nebo copyrighty příslušných firem, a používají se zde pouze pro identifikaci a objasnění a ve prospěch jejich majitelů, bez záměru poškodit cizí práva.
TECHNICKÉ ÚDAJE A INFORMACE OBSAŽENÉ V TÉTO PŘÍRUČCE JSOU POSKYTNUTY JEN PRO INFORMACI,
MOHOU SE KDYKOLIV ZMĚNIT BEZ PŘEDCHOZÍHO UPOZORNĚNÍ, A NEMĚLY BY BÝT POVAŽOVÁNY ZA ZÁVAZEK
FIRMY ASUS. ASUS NEODPOVÍDÁ ZA ŽÁDNÉ CHYBY A NEPŘESNOSTI, KTERÉ SE MOHOU OBJEVIT V TÉTO
PŘÍRUČCE, VČETNĚ VÝROBKŮ A SOFTWARU V PŘÍRUČCE POPSANÝCH.
Copyright © 2014 ASUSTeK COMPUTER INC. Všechna práva vyhrazena.
Omezení odpovědnosti
Mohou nastat takové okolnosti, že v důsledku selhání ze strany firmy ASUS nebo z jiné odpovědnosti budete mít právo na náhradu škody od firmy ASUS. V každém takovém případě, bez ohledu na důvod, pro který máte právo požadovat náhradu od firmy ASUS, nebude ASUS odpovídat za víc než za škody kvůli zranění (včetně smrti) a poškození nemovitostí a hmotného osobního majetku; nebo jakékoliv skutečné a přímé škody v důsledků opomenutí nebo neplnění zákonných povinností dle této záruky, až do výše ceníkové smluvní ceny každého výrobku.
Firma ASUS bude odpovědná nebo vás odškodní jen za ztrátu, škody nebo reklamace na základě této smlouvy, přečinu nebo porušení cizích práv dle této záruky.
Toto omezení se vztahuje i na dodavatele a prodejce firmy ASUS. To je maximum, za které jsou firma ASUS, její dodavatelé a váš prodejce kolektivně odpovědní.
ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ NEBUDE FIRMA ASUS ODPOVÍDAT ZA NÁSLEDUJÍCÍ: (1) NÁROKY/ŽALOBY TŘETÍCH
STRAN NA VÁS KVŮLI ZTRÁTÁM; (2) ZTRÁTU NEBO POŠKOZENÍ VAŠICH ZÁZNAMŮ NEBO DAT (3) ZVLÁŠTNÍ,
NAHODILÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY NEBO JAKÉKOLIV EKONOMICKÉ NÁSLEDNÉ ŠKODY (VČETNĚ ZTRÁTY ZISKU
NEBO ÚSPOR), DOKONCE I KDYŽ BY ASUS BYL UPOZORNĚN NA MOŽNOST TAKOVÝCH ŠKOD.
Servis a podpora
Navštivte náš web podporující více jazyků http://support.asus.com
2 Uživatelská příručka notebooku
Obsah
Kapitola 1: Nastavení hardwaru
Kapitola 2: Použití notebooku
Gesta pro dotykovou obrazovku a dotykovou plochu ................................28
Uživatelská příručka notebooku 3
4
Používání panelu s dotykovou obrazovkou jako tabletu ............................46
Kapitola 3: Práce s Windows® 8.1
Konfigurace dynamického připojení IP/PPPoE ....................................................71
Zamykací obrazovka systému Windows® 8.1 ..................................................74
Uživatelská příručka notebooku
Kapitola 4: Power-on Self-test (POST)
Použití POST ke vstupu do BIOSu a řešení potíží ................................................78
Tipy a odpovědi na časté dotazy
Odpovědi na časté dotazy o hardwaru..............................................................95
Přílohy
Prohlášení Federální komise pro komunikaci ......................................................107
Prohlášení FCC o nebezpečí vystavení rádiovým frekvencím (RF) ...............108
Prohlášení o shodě (Směrnice R&TTE 1995/5/EC) ..............................................110
Bezdrátový provozní kanál pro různé domény ....................................................111
Francouzská pásma s omezenými bezdrátovými frekvencemi .....................111
Uživatelská příručka notebooku 5
Poznámka k výrobkům Macrovision Corporation ..............................................114
Bezpečnostní informace o optické mechanice ....................................................116
(pro notebook s integrovaným modemem) .........................................................117
Produkt vyhovující standardu ENERGY STAR........................................................119
Splnění globálních ekologických předpisů a prohlášení ................................120
6 Uživatelská příručka notebooku
O této příručce
Tato příručka poskytuje informace o hardwaru a softwaru notebooku, rozdělené do následujících kapitol:
Kapitola 1: Nastavení hardwaru
Popisuje hardwarové komponenty notebooku.
Kapitola 2: Použití notebooku
Tato kapitola představuje použití jednotlivých částí notebooku.
Kapitola 3: Práce s Windows® 8.1
Uvádí přehled, jak používat Windows® 8.1 na notebooku.
Kapitola 4: Power-on Self-test (POST)
Tato kapitola představuje použití nástroje POST ke změně nastavení notebooku.
Tips en veelgestelde vragen
In dit gedeelte vindt u enkele aanbevolen tips en veelgestelde vragen over hardware en software die u kunt raadplegen voor het onderhouden en oplossen van gebruikelijke problemen met uw notebook.
Přílohy
Obsahuje upozornění a bezpečnostní prohlášení k notebooku.
Uživatelská příručka notebooku 7
Konvence použité v této příručce
Zdůrazněné věty v této příručce uvádějí klíčové informace tímto způsobem:
DŮLEŽITÉ!
Tato zpráva uvádí zásadně důležité informace, které je nutno při provádění úkolu respektovat.
POZNÁMKA: Tato zpráva uvádí doplňující informace a tipy, které mohou pomoci při provádění úkolů.
VAROVÁNÍ!
Tato zpráva uvádí důležité informace pro bezpečnost při provádění úkolů a předcházení poškození součástek notebooku a dat.
Ikony
Následující ikony signalizují, které zařízení lze využít k realizaci řady
úkolů nebo postupů na vašem notebooku.
= Použijte panel dotykové obrazovky.
= Použijte touchpad.
= Použijte klávesnici
8
Typografie
Tučné = Označuje nabídku nebo položku, kterou je nutno vybrat.
Ležaté = Označuje části v této příručce, podle kterých můžete postupovat.
Uživatelská příručka notebooku
Bezpečnostní opatření
Použití notebooku
BEZPEČNÁ TEPLOTA: Tento notebook je dovoleno používat pouze v prostředí o teplotách v rozmezí 5
°C (41°F) a 35 °C (95 °F).
Prohlédněte si výkonový štítek umístěný na spodní straně notebooku a ověřte si, zda používaný napájecí adaptér odpovídá uvedeným hodnotám.
Nenechávejte notebook na klíně ani jiné části těla, abyste se necítili nepohodlně a neporanili se horkem.
Nepoužívejte s notebookem poškozené napájecí kabely, doplňky ani jiné periférie.
Zapnutý notebook nepřenášejte ani nezakrývejte materiály, které by snížily oběh vzduchu.
Nepokládejte notebook na nerovné ani nestabilní pracovní povrchy.
Notebook můžete poslat přes letecké rentgenové stroje (používané ke kontrole předmětů na dopravníkovém pásu), ale chraňte jej před magnetickými a ručními detektory.
Ohledně možností používání notebooku v letadle a možnosti využití služeb kontaktujte leteckého dopravce.
Uživatelská příručka notebooku 9
Péče o notebook
Před čištěním notebooku odpojte napájení a vyjměte baterii. Otřete notebook čistou houbou z celulózy nebo jelenicovým hadrem namočeným v roztoku neobrušujícího detergentu a trochy teplé vody. Přebytečnou vlhkost otřete suchým hadrem.
Nepoužívejte silná rozpouštědla, např. ředidla, benzen ani jiné chemikálie na povrchu ani blízko povrchu notebooku.
Na notebook nic nestavte.
NEVYSTAVUJTE notebook silným magnetickým ani elektrickým polím.
Nevystavujte ani nepoužívejte notebook blízko tekutin, deště nebo vlhkosti.
Notebook chraňte před prachem.
Nepoužívejte notebook v případě úniku plynu.
10 Uživatelská příručka notebooku
Správná likvidace
Notebook NEODSTRAŇUJTE s běžným domovním odpadem. Tento produkt byl vyvinut tak, aby bylo možné řádné opakované použití jeho dílů a recyklace. Symbol přeškrtnutého kontejneru ukazuje, že tento produkt (elektrické nebo elektronické zařízení a knoflíková baterie s obsahem rtuti) nesmí být likvidován společně s komunálním odpadem. V souvislosti s odstraňováním elektronických výrobků si prostudujte místní předpisy.
NEVHAZUJTE baterii do komunálního odpadu.
Symbol přeškrtnuté popelnice s kolečky ukazuje, že tato baterie nesmí být likvidována společně s komunálním odpadem.
Uživatelská příručka notebooku 11
12 Uživatelská příručka notebooku
Kapitola 1:
Nastavení hardwaru
Uživatelská příručka notebooku 13
Seznámení s notebookem
Pohled shora
POZNÁMKA: Vzhled klávesnice se může lišit podle oblasti nebo země. Vzhled klávesnice se může lišit podle oblasti nebo země. Vzhled notebooku se může rovněž lišit podle modelu.
14 Uživatelská příručka notebooku
Kamera
Zabudovanou kameru lze použít k fotografování nebo záznamu videa.
Kontrolka kamery
Indikátor kamery signalizuje, že je používána zabudovaná kamera.
Snímač okolního osvětlení
Snímač okolního osvětlení detekuje množství okolního světla.
Systém dokáže automaticky přizpůsobit jas displeje okolnímu světlu.
360º nastavitelný panel s dotykovou obrazovkou
Panel dotykové obrazovky tohoto notebooku lze nastavit v plném rozsahu 360º stupňů. Tato funkce umožňuje rychle přeměnit notebook na dotykový tablet.
Tento panel s dotykovou obrazovkou o vysokém rozlišením nabízí skvělé zobrazení fotografií, videí a dalších multimediálních souborů ve vašem notebooku. Rovněž umožňuje ovládání pomocí dotykových gest.
POZNÁMKA: Další pokyny o přeměně notebooku na tablet viz část Používání panelu s dotykovou obrazovkou jako tabletu v této příručce.
Uživatelská příručka notebooku 15
16
Klávesnice
Klávesnice QWERTY plné velikosti s pohodlným zdvihem kláves pro psaní. Současně nabízí funkční klávesy k rychlému vyvolání funkcí Windows® a ovládání multimediálních funkcí.
POZNÁMKA: Rozložení klávesnice se liší podle modelu nebo regionu.
Touchpad
Touchpad podporuje navigaci na obrazovce gesty více prstů, což přináší intuitivní ovládání. Jsou také simulovány funkce běžné myši.
POZNÁMKA: Více podrobností viz sekce Gesta touchpadu v této příručce.
Číselná klávesnice
Číselná klávesnice se dá přepínat mezi dvěma funkcemi: zadávání číslic a ovládání kurzoru šipkami.
POZNÁMKA: Více podrobností viz sekce Numerická klávesnice v této příručce.
Uživatelská příručka notebooku
Dolní strana
POZNÁMKA: Vzhled spodní strany se může lišit v závislosti na modelu.
VAROVÁNÍ! Dolní strana notebooku může být teplá až horká, pokud jej používáte nebo nabíjíte baterii. Při používání notebook nestavte na povrch, který by mohl zakrýt výdechy vzduchu.
DŮLEŽITÉ!
Doba provozu na baterie je různá podle použití a specifikace tohoto notebooku. Baterii nelze rozebrat.
Reproduktory
Zabudované reproduktory vám umožní slyšet zvuk přímo z notebooku. Zvukové vlastnoosti tohoto notebooku jsou softwarově řízené.
Uživatelská příručka notebooku 17
Pravá strana
18
Čtečka paměťových karet typu flash
Tento notebook obsahuje jednoslotovou čtečku karet SD.
Sluchátkový výstup/mikrofonní vstup
Tento port umožňuje připojení sluchátek nebo reproduktorů se zesilovačem k notebooku. Tento port také umožňuje připojení vnějšího mikrofonu k notebooku.
Port USB 3.0
Tento port Universal Serial Bus 3.0 (USB 3.0) podporuje přenosovou rychlost až 5 Gbit/s a je zpětně slučitelný s USB 2.0.
Bezpečnostní slot Kensington®
Bezpečnostní slot Kensington® umožňuje zabezpečit notebook bezpečnostními prvky, které jsou kompatibilní se standardem
Kensington®.
Optická mechanika
Optická jednotka notebooku může podporovat více formátů disků, např. CD, DVD, zapisovatelné nebo přepisovatelné.
Tlačítko vysunutí optického disku
Stiskem tlačítka vysunete plato pro disk.
Uživatelská příručka notebooku
Levá strana
Vstup napájení (DC)
K tomuto portu připojte dodaný napájecí adaptér, abyste mohli nabíjet baterii a napájet notebook.
VAROVÁNÍ! Adaptér se při použití zahřívá. Adaptér nezakrývejte a v době, kdy je připojen k elektrické zásuvce, se vyhněte tělesnému kontaktu s ním.
DŮLEŽITÉ! Používejte pouze dodaný napájecí adaptér, abyste mohli nabíjet baterii a napájet notebook.
Port subwooferu
Port subwooferu umožňuje připojit k notebooku (volitelný) subwoofer.
Port LAN
Do tohoto portu zasuňte kabel připojení k místní síti.
Port HDMI
Tento port umožňuje připojení High-Definition Multimedia
Interface (HDMI) a výstup podporuje HDCP, takže lze přehrávat
HD DVD, Blu-ray a další chráněný obsah.
Uživatelská příručka notebooku 19
Port USB 3.0
Tento port Universal Serial Bus 3.0 (USB 3.0) podporuje přenosovou rychlost až 5 Gbit/s a je zpětně slučitelný s USB 2.0.
Tlačítko Windows® 8.1
Stisknutím tohoto tlačítka se vrátíte na úvodní obrazovku.
Pokud se již nacházíte na úvodní obrazovce, stisknutím tohoto tlačítka se vrátíte na naposledy otevřenou aplikaci.
Tlačítko hlasitosti
Toto tlačítko slouží ke zvýšení nebo snížení hlasitosti notebooku.
Tlačítko napájení
Stiskem tlačítka napájení zapněte nebo vypněte notebook.
Tlačítkem napájení také notebook přepnete do režimu spánku nebo hibernace nebo probudíte z režimu spánku nebo hibernace.
Pokud notebook přestane reagovat, stiskněte a přidržte tlačítko napájení na přibližně čtyři (4) sekundy, dokud se notebook nevypne.
20 Uživatelská příručka notebooku
Přední strana
Indikátory stavu
Indikátory stavu pomáhají zjistit aktuální stav hardwaru notebooku.
Indikátor napájení
Kontrolka napájení svítí, když je notebook zapnut, a pomalu bliká, když je v režimu spánku.
Dvoubarevný indikátor nabití baterie
Dvoubarevná LED signalizuje stav nabití baterie.
Podrobnosti najdete v následující tabulce:
Uživatelská příručka notebooku 21
Barva
Svítí zeleně
Svítí oranžově
Bliká oranžově
Nesvítí
Stav
ASUS Notebook je připojen ke zdroji napájení, nabíjí jeho baterii a stav baterie je mezi 95 a 100 %.
ASUS Notebook je připojen ke zdroji napájení, nabíjí jeho baterii a stav baterie je nižší než
95 %.
Notebook je napájen z baterie a stav baterie je nižší než 10 %.
Notebook je napájen z baterie a stav baterie je mezi 10 a 100 %.
Indikátor aktivity mechaniky
Tato kontrolka svítí, když notebook využívá vnitřní
úložná zařízení.
22 Uživatelská příručka notebooku
Kapitola 2:
Použití notebooku
Uživatelská příručka notebooku 23
Začínáme
Nabíjení notebooku
A. Připojte napájecí adaptér do zásuvky 100 - 240 V.
B. Připojte výstup adaptéru k napájecímu vstupu notebooku.
Před prvním použitím notebook 3 hodiny nabíjejte.
POZNÁMKA: Vzhled napájecího adaptéru se může lišit v závislosti na modelu a vašem regionu.
24
POZNÁMKA:
Informace o napájecím adaptéru:
- Napájecí napětí: 100 – 240 Vstř
- Vstupní kmitočet: 50 – 60 Hz
- Jmenovitý výstupní proud: 3.42A (65W)
- Jmenovité výstupní napětí: 19 Vdc
Uživatelská příručka notebooku
DŮLEŽITÉ!
• Vyhledejte na notebooku typový štítek s hodnotami jmenovitého vstupu/výstupu a zkontrolujte, zda odpovídá údajům jmenovitého vstupu/výstupu na vašem napájecím adaptéru. Některé modely notebooků mohou mít více jmenovitých výstupních proudů na základě dostupné SKU.
• Při používání notebooku v režimu napájecího adaptéru důrazně doporučujeme používat uzemněnou elektrickou zásuvku.
• Elektrická zásuvka musí být snadnou přístupná a v blízkosti vašeho notebooku.
• Chcete-li odpojit notebook od hlavního zdroje napájení, odpojte jej od elektrické zásuvky.
VAROVÁNÍ!
Přečtěte si následující zásady pro baterii notebooku.
• Baterii uvnitř zařízení smí vyjmout pouze autorizovaný technik ASUS.
• V případě vyjmutí nebo demontování může baterie použitá v tomto přístroji představovat nebezpečí požáru nebo popálení chemickými látkami.
• Dodržujte varovné štítky pro vaši osobní bezpečnost.
• Pokud baterii vyměníte za nesprávný typ, hrozí nebezpečí výbuchu.
• Nevhazujte do ohně.
• Nikdy nezkoušejte zkratovat baterii notebooku.
• Nikdy nezkoušejte baterii rozebrat a sestavit.
• V případě úniku přestaňte používat.
• Baterii a její součásti je nutno recyklovat nebo řádně zlikvidovat.
• Uchovávejte baterii a ostatní malé součásti mimo dosah dětí.
Uživatelská příručka notebooku 25
Zvednutím otevřete monitor.
Stiskněte tlačítko Start.
26 Uživatelská příručka notebooku
Připojení vnějších zařízení*
Subwoofer (volitelný)
Volitelný subwoofer obohacuje a zlepšuje basy díky technologii ASUS
SonicMaster.
Při použití subwooferu jej připojte k určenému portu subwooferu na notebooku.
VAROVÁNÍ! Nepoužívejte sílu a nepřipojujte subwoofer k jiným audio portům notebooku, které nejsou určeny pro subwoofer. Hrozí poškození subwooferu nebo konektoru zvuku.
Subwoofer
* pouze u vybraných modelů
Uživatelská příručka notebooku
Port subwooferu
27
Gesta pro dotykovou obrazovku a dotykovou plochu
Gesta umožňují spouštění programů a vyvolání nastavení notebooku.
Při používání gest na touchpadu se řiďte následujícími obrázky. Při používání na dotykové obrazovce a dotykové ploše postupujte podle následujících obrázků.
POZNÁMKA: Následující kopie obrazovek jsou pouze orientační. Vzhled dotykového panelu se může lišit podle modelu.
Používání gest dotykového panelu
Gesta umožňují spouštění programů a vyvolání nastavení notebooku.
Následujícími gesty rukou na dotykovém panelu vašeho notebooku lze aktivovat funkce.
Vytažení z levého okraje Vytažení z pravého okraje
Vytažení z levého okraje obrazovky přepíná běžící aplikace.
Vytažení z pravého okraje obrazovky spustí Panel symbolů.
28 Uživatelská příručka notebooku
Vytažení z horního okraje Posuv prstem
•
•
Na úvodní obrazovce tažením z horního okraje vyvolejte pruh Customize
(Přizpůsobit)
Vytažením z horního okraje běžící aplikace zobrazte její nabídku.
Posunem prstu rolujte nahoru a dolů a posunem prstu posouvejte obsah obrazovky vlevo a vpravo.
Zmenšení Zvětšit
Dva prsty umístěné kousek od sebe přibližte k sobě.
Dva prsty umístěné k sobě roztáhněte kousek od sebe.
Uživatelská příručka notebooku 29
Klepnutí/dvojí klepnutí Klepnutí a držení
•
•
Klepnutím na aplikaci ji spustíte.
V režimu pracovní plochy aplikaci spustíte poklepáním.
•
•
Aplikaci přesunete tak, že klepnete a držíte její dlaždici a táhnete ji na nové místo.
Aplikaci ukončíte tak, že klepnete a držíte horní okraj běžící aplikace a přetažením na dolní okraj obrazovky aplikaci ukončíte.
30 Uživatelská příručka notebooku
Tažení nahoru Tažení dolů
Potažením prstem nahoru po obrazovce Start otevřete obrazovku
Apps (Aplikace).
Potažením prstem dolů po obrazovce Apps (Aplikace) se vrátíte na obrazovku Start.
Uživatelská příručka notebooku 31
Používání gest dotykové plochy
Pohyb kurzoru
Můžete klepnout nebo kliknout kamkoli na touchpad, tím aktivujete jeho kurzor, poté posunem prstu po touchpadu posouvejte kurzor na obrazovce.
Vodorovný posun
Svislý posun
Úhlopříčný posun
32 Uživatelská příručka notebooku
Gesta jedním prstem
Klepnutí/dvojité klepnutí
•
•
Na úvodní obrazovce Metro spustíte aplikaci klepnutím na ni.
V režimu Pracovní plocha položku spustíte dvojím klepnutím.
Přetažení
Poklepejte na položku a poté táhněte stejným prstem, aniž byste jej zvedli z touchpadu. Položku upustíte na nové místo tím, že zvednete prst z touchpadu.
Uživatelská příručka notebooku 33
Levé kliknutí Pravé kliknutí
•
•
Kliknutím na aplikaci na
úvodní obrazovce ji spusťte.
V režimu pracovní plochy aplikaci spustíte dvojitým kliknutím.
•
•
Na úvodní obrazovce kliknutím aplikaci vyberete a otevřete pruh nastavení.
Stiskem tohoto tlačítka můžete také spustit pruh All
Apps (Všechny aplikace).
V režimu pracovní plochy tímto tlačítkem otevřete místní nabídku.
POZNÁMKA: oblasti na touchpadu označené tečkovanou čarou představují levé a pravé tlačítko myši.
34 Uživatelská příručka notebooku
Vytažení z horního okraje
•
•
Na úvodní obrazovce vytažením z horního okraje zobrazte pruh
All apps (Všechny aplikace).
V běžící aplikaci vytažením z horního okraje zobrazte její nabídku.
Vytažení z levého okraje Vytažení z pravého okraje
Vytažením z levého okraje přepínejte běžící aplikace.
Posunutím prstu po pravém okraji zobrazíte panel Charms
(Symboly).
Uživatelská příručka notebooku 35
Gesta dvěma prsty
Klepnutí Otočení
Klepnutím dvěma prsty na touchpad simulujete kliknutí pravým tlačítkem.
Obraz otočíte umístěním dvou prstů na touchpad, poté otočením jednoho prstu po nebo proti směru hodin; druhý přitom musí zůstat na místě.
Procházení stránek dvěma prsty
(nahoru/dolů)
Procházení stránek dvěma prsty
(vlevo/vpravo)
Tahem dvou prstů rolujte nahoru nebo dolů.
Tahem dvou prstů rolujte vlevo nebo vpravo.
36 Uživatelská příručka notebooku
Zmenšení Zvětšení
Táhněte dva prsty na touchpadu k sobě.
Rozáhněte dva prsty na touchpadu od sebe.
Přetažení
Vyberte položku, poté stiskněte a držte tlačítko levého kliknutí Tahem druhého prstu na touchpadu posuvejte položku na nové místo.
Uživatelská příručka notebooku 37
Gesta třemi prsty
Tažení nahoru Tažení dolů
Tažením tří prstů nahoru zobrazte všechny běžící aplikace.
Tažením tří prstů dolů přejděte do režimu pracovní plochy.
38 Uživatelská příručka notebooku
Pomocí klávesnice
Funkční klávesy
Funkční klávesy notebooku mohou spouštět následující příkazy:
Přepne notebook do Sleep mode (režimu spánku)
Aktivuje a deaktivuje Airplane mode (Režimu letadlo)
POZNÁMKA: Aktivace Airplane mode (Režimu letadlo) deaktivuje bezdrátové připojení.
Snižuje jas displeje
Zvyšuje jas displeje
Vypne displej
Přepínání režimu zobrazení
POZNÁMKA: Ujistěte se, že je k vašemu notebooku připojena druhá obrazovka.
Uživatelská příručka notebooku 39
Aktivace a deaktivace touchpadu.
Zapnutí a vypnutí reproduktoru.
Snížení hlasitosti reproduktoru.
Zvýšení hlasitosti reproduktoru.
Klávesy Windows® 8.1
Klávesnice notebooku obsahuje dvě zvláštní klávesy Windows® popsané níže:
Stiskem tohoto tlačítka se vrátíte na úvodní obrazovku.
Pokud již jste na úvodní obrazovce, vrátíte se naposledy otevřenou aplikaci.
Stiskem této klávesy simulujete pravé kliknutí.
40 Uživatelská příručka notebooku
Ovládací klávesy multimédií
Ovládací klávesy multimédií umožňují ovládání přehrávání multimediálních souborů, např. audia a videa, na notebooku.
Stiskněte obrázku.
současně s klávesami šipek, jako na následujícím
Zastavit
Přeskočit na předchozí stopu nebo převíjet vzad
Přehrát nebo pozastavit
Přeskočit na následující stopu nebo převíjet vpřed
Uživatelská příručka notebooku 41
Klávesnice jako numerický blok
POZNÁMKA: Rozložení číselné klávesnice se může lišit podle modelu nebo oblasti, ale způsob používání zůstává stejný.
Číselná klávesnice je k dispozici u vybraných modelů notebooků.
Touto klávesnicí lze zadávat číslice nebo ovládat kurzor.
42 Uživatelská příručka notebooku
Používání optické jednotky
POZNÁMKA:
• Skutečné umístění tlačítka elektrického vysunutí disku se může lišit podle modelu notebooku.
• Skutečný vzhled optické jednotky notebooku se může rovněž lišit v závislosti na modelu, ale postup používání je stejný.
Vložení optického disku
1. Když je notebook zapnut, stiskem tlačítka povysunete přihrádku disku.
Uživatelská příručka notebooku 43
2. Jemně vytáhněte přihrádku ven.
DŮLEŽITÉ! Nedotýkejte se čočky optického snímače. Zabraňte zaseknutí čehokoli pod vysunovanou přihrádkou.
3. Držte disk za okraje potištěnou stranou nahoru a položte jej na středový náboj.
4. Tlakem po stranách středového otvoru disku jej nacvakněte na středový náboj.
44 Uživatelská příručka notebooku
5. Jemným zasunutím zavřete přihrádku optického disku.
POZNÁMKA: Je zcela normální, že během načítání dat uslyšíte roztáčení a vibrace optické jednotky.
Otvor ručního vysunutí
Otvor ručního vysunutí je na dvířkách optické jednotky a umožňuje vysunutí přihrádky, když nefunguje tlačítko elektrického vysunutí.
Ruční vysunutí přihrádky optické jednotky provedete zasunutím narovnané kancelářské sponky do otvoru ručního vysunutí.
VAROVÁNÍ!
Tlačítko ručního vysunutí používejte pouze pokud tlačítko elektrického vysunutí nefunguje.
Uživatelská příručka notebooku 45
Používání panelu s dotykovou obrazovkou jako tabletu
Chcete-li používat panel s dotykovou obrazovkou tohoto notebooku jako tablet, můžete jej nastavit v plném rozsahu 360º stupňů (viz obrázek níže).
režim notebooku nastavte v rozsahu 360º stupňů
46 režim tabletu
Uživatelská příručka notebooku
Kapitola 3:
Práce s Windows® 8.1
Uživatelská příručka notebooku 47
První spuštění
Při prvním spuštění počítače se objeví řada obrazovek, které vás provedou základním nastavením operačního systému Windows® 8.1.
Postup prvního spuštění notebooku:
1. Stiskněte tlačítko napájení na notebooku. Vyčkejte několik minut, až se zobrazí obrazovka nastavení.
2. Na obrazovce nastavení vyberte vaši oblast a jazyk, ve kterém chcete notebook používat.
3. Pečlivě si přečtěte licenční podmínky. Vyberte možnost I accept
(Souhlasím).
4. Podle dalších zobrazených pokynů nakonfigurujete následující základní nastavení:
• Přizpůsobení
• Připojení online
• Nastavení
• Váš účet
5. Po nakonfigurování základních položek začne operační systém
Windows® 8.1 instalovat vaše aplikace a upřednostňovaná nastavení. Zajistěte, aby notebook nebyl během instalace odpojen od napájení.
6. Po dokončení instalace se zobrazí obrazovka Start.
48 Uživatelská příručka notebooku
Uživ. rozhraní Windows®
Windows® 8.1 je dodáváno s uživatelským rozhraním (UI) založeným na dlaždicích pro snadný přístup k aplikacím Windows® z obrazovky
Start. Obsahuje také následujcí funkce, které můžete využít při práci s notebookem.
Spouštěcí obrazovka
Obrazovka Start se zobrazí po úspěšném přihlášení k vašemu účtu.
Pomáhá na jednom místě organizovat všechny programy a aplikace.
Aplikace Windows®
Tuto skupinu aplikací lze přizpůsobit a vytvořit tak jedno centrum pro práci a hru na vašem notebooku. Každá z nich představuje konkrétní funkci, kterou můžete používat a sdílet přes síťová připojení.
POZNÁMKA: Některé aplikace se plně spustí až po přihlášení k vašemu
účtu Microsoft.
Uživatelská příručka notebooku 49
Aktivní body
Aktivní body na obrazovce umožňují spouštění programů a vyvolání nastavení notebooku. Tyto aktivní body lze aktivovat touchpadem.
Aktivní body spuštěné aplikace
Aktivní odkazy na obrazovce Start
50 Uživatelská příručka notebooku
Aktivní bod levý horní roh levý dolní roh
Řešení
Podržte kurzor myši v levém horním rohu a poté se klepnutím na náhled nedávno použité aplikace vraťte do běžící aplikace.
Pokud jste spustili více aplikací, rolováním dolů zobrazte všechny.
Z obrazovky běžící aplikace:
Umístěte ukazatel myši do levého dolního rohu a klepnutím na obrazovku Start.
přejděte na
POZNÁMKA: na úvodní obrazovku se také lze vrátit stiskem klávesy Windows .
Z obrazovky Start:
Umístěte ukazatel myši do levého dolního rohu a klepnutím na danou aplikaci.
se vraťte zpět na
Uživatelská příručka notebooku 51
Aktivní bod horní strana
Řešení
Přidržte kurzor myši na horní straně, až se změní na ruku. Uchopte aplikaci a poté ji přetáhněte na nové místo.
POZNÁMKA: tato funkce aktivního bodu funguje u běžící aplikace nebo pokud chcete použít funkci Snap. Podrobnosti viz Funkce Snap pod Práce s aplikacemi
Windows® .
Pravý horní a dolní roh
Přidržením kurzoru myši na horním nebo levém dolním rohu aplikace spusťte Charms bar (Panel symbolů) .
52 Uživatelská příručka notebooku
Tlačítko Start
Operační systém Windows 8.1 obsahuje tlačítko Start, které umožňuje přepínat mezi dvěma posledními otevřenými aplikacemi. K tlačítku Start lze přistupovat z obrazovky Start v režimu pracovní plochy a z libovolné aplikace, která je aktuálně otevřena na obrazovce.
Tlačítko Start na obrazovce Start
POZNÁMKA: Skutečná barva tlačítka Start se liší v závislosti na nastavení zobrazení vybraných pro obrazovku Start.
Umístěním ukazatele myši nad levý roh obrazovky Start nebo otevřené aplikace se zobrazí tlačítko Start.
Uživatelská příručka notebooku 53
Tlačítko Start v režimu pracovní plochy
Kontextová nápověda
Kontextová nápověda se zobrazí jako pole s rychlým přístupem k některým programům v operačním systému Windows® 8.1, když klepnete a podržíte tlačítko Start.
Kontextová nápověda rovněž obsahuje následující možnosti vypnutí notebooku: odhlásit se, spánek, vypnout, restartovat.
54 Uživatelská příručka notebooku
Přizpůsobení obrazovky Start
Operační systém Windows® 8.1 rovněž umožňuje přizpůsobit obrazovku
Start, spouštět systém přímo v režimu pracovní plochy a přizpůsobovat uspořádání zobrazených aplikací.
Pokyny pro přizpůsobení obrazovky Start:
1. Spusťte pracovní plochu.
nebo
2. Otevřete místní okno klepnutím na libovolné místo na hlavním panelu vyjma tlačítka Start.
3. Klepněte na položku Properties (Vlastnosti) , vyberte kartu Navigation (Navigace) a zaškrtněte požadované volby pro obrazovky Navigace a Start.
4. Klepnutím na tlačítko Apply (Použít) uložte nová nastavení a ukončete operaci.
Uživatelská příručka notebooku 55
Práce s aplikacemi Windows®
Pomocí panelu dotykové obrazovky, dotykové plochy nebo klávesnice notebooku můžete spouštět, přizpůsobovat a ukončovat aplikace.
Spuštění aplikace
Klepnutím na aplikaci ji spustíte.
Umístěte kurzor myši na aplikaci a pak klepnutím levým tlačítkem nebo dotykem aplikaci spusťte.
Dvakrát stiskněte a poté tlačítky šipek procházejte aplikace. Stiskem spusťte aplikaci.
Přizpůsobení aplikací
Aplikace přesunete, změníte jejich velikost nebo odepnete z úvodní obrazovky takto.
Přesun aplikací
Klepněte a přidržte dlaždici aplikace a potom ji přetáhněte na nové místo.
Poklepejte na aplikaci a potom ji přetáhněte na nové místo.
56 Uživatelská příručka notebooku
Přesun aplikací
Klepnutím a podržením aplikace aktivujte panel
Customize (Přizpůsobit), potom klepněte na a vyberte velikosti dlaždice aplikace.
Klepnutím pravým tlačítkem na aplikaci aktivujte panel
Customize (Přizpůsobit), potom klepněte na vyberte některou velikost dlaždice.
a
Odepnutí aplikací
Klepnutím a podržením aplikace aktivujte panel
Customize (Přizpůsobit) a potom klepnutím na odepněte aplikaci.
Klepnutím pravým tlačítkem na aplikaci aktivujte panel
Customize (Přizpůsobit) a potom klepněte na .
Uživatelská příručka notebooku 57
Zavření aplikace
Aplikaci ukončíte tak, že klepnete a držíte horní okraj běžící aplikace a přetažením na dolní okraj obrazovky aplikaci ukončíte.
1. Umístěte kurzor myši na horní okraj spuštěné aplikace a počkejte, až se změní v ruku.
2. Přetáhněte a pusťte aplikaci na dolní okraj obrazovky a tím ji zavřete.
Na obrazovce spuštěné aplikace stiskněte
.
58 Uživatelská příručka notebooku
Otevření obrazovky aplikací
Kromě aplikací již připnutých na úvodní obrazovku můžete také otevřít další aplikace přes obrazovku aplikací.
POZNÁMKA: Skutečná aplikace zobrazená na obrazovce se může lišit podle modelu. Následující kopie obrazovky je pouze orientační.
Otevření obrazovky aplikací
Obrazovku aplikací aktivujte panelem dotykové obrazovky, dotykovou plochou nebo klávesnicí notebooku.
Potáhněte prstem nahoru na obrazovce Start.
Na obrazovce Start klepněte na tlačítko
Na obrazovce Start stiskněte
.
.
a potom stiskněte
Uživatelská příručka notebooku 59
Otevření obrazovky aplikací
Obrazovku aplikací aktivujte panelem dotykové obrazovky, dotykovou plochou nebo klávesnicí notebooku.
1. Spusťte obrazovku All Apps (Všechny aplikace)
2. Klepnutím a podržením aktivace, kterou chcete připnout na obrazovku Start, aktivujte panel
Customize (Přizpůsobit). Po aktivaci panelu
Customize (Přizpůsobit) můžete klepnutím připnout další aplikace na obrazovku Start.
3. Klepnutím na ikonu přidejte vybrané aplikace na obrazovku Start.
1. Spusťte obrazovku All Apps (Všechny aplikace)
2. Right-click on the apps that you want to add on the Start screen.
3. Klepnutím na ikonu přidejte vybrané aplikace na obrazovku Start.
60 Uživatelská příručka notebooku
Panel symbolů
Panel symbolů je pruh nástrojů, který může být zobrazen na pravé straně obrazovky. Obsahuje několik nástrojů umožňujících sdílení aplikací a poskytujících rychlý přístup k přizpůsobení nastavení notebooku.
Panel symbolů
Uživatelská příručka notebooku 61
Spuštění panel Charms (Symboly)
POZNÁMKA: Ve výchozí konfiguraci se panel Charms (Symboly) zobrazí jako skupina bílých ikon. Na obrázku výše je zobrazen panel Charms
(Symboly) po aktivaci.
Pomocí panelu dotykové obrazovky, dotykové plochy nebo klávesnice notebooku spusťte panel ovládacích tlačítek.
Posunutím prstu z pravého okraje obrazovky spustíte panel Charms (Symboly) .
Přidržte kurzor myši v pravém nebo levém horním rohu obrazovky.
Stiskněte .
62 Uživatelská příručka notebooku
Obsah Panel symbolů
Search (Hledat)
Tento nástroj umožňuje hledání souborů, aplikací nebo programů na notebooku.
Share (Sdílet)
Tento nástroj umožňuje sdílení aplikací prostřednictvím sociálních sítí nebo e-mailu.
Start
Tento nástroj vás vrátí na obrazovku Start. Z obrazovky
Start se tímto nástrojem také můžete vrátit na nedávno otevřenou aplikaci.
Devices (Zařízení)
Tento nástroj umožňuje přístup k souborům a sdílení souborů pomocí zařízení připojených k notebooku, jako je vnější displej nebo tiskárna.
Settings (Nastavení)
Tento nástroj umožňuje přístup k nastavení vašeho notebooku.
Uživatelská příručka notebooku 63
Funkce Snap
Funkce Snap zobrazí dvě aplikace vedle sebe, takže s nimi lze pracovat nebo je přepínat.
DŮLEŽITÉ! Před použitím funkce Snap ověřte, že má notebook nastaveno rozlišení 1366 x 768 nebo vyšší.
Pruh Snap
64 Uživatelská příručka notebooku
Použití funkce Snap
Pomocí panelu dotykové obrazovky, dotykové plochy nebo klávesnice notebooku aktivujte a používejte funkci Snap Přichytit.
1. Spusťte aplikaci, s níž chcete využít funkci Snap.
2. Klepněte a přidržte horní okraj aplikace, poté táhněte vlevo nebo vpravo, dokud se nezobrazí panel funkce Snap (Přichytit).
3. Spusťte další aplikaci.
1. Spusťte aplikaci, s níž chcete využít funkci Snap.
2. Přidržte kurzor myši na horním okraji obrazovky.
3. Jakmile se kurzor změní v ruku, táhněte a pusťte aplikaci vlevo nebo vpravo.
4. Spusťte další aplikaci.
1. Spusťte aplikaci, s níž chcete využít funkci Snap.
2. Stisknutím a tlačítka se šipkou vlevo nebo vpravo přichyťte aplikaci na levé nebo pravé podokno.
3. Spusťte další aplikaci. Tato aplikace bude automaticky vložena na prázdné podokno.
Uživatelská příručka notebooku 65
Další klávesové zkratky
Pomocí klávesnice můžete také využít následující zkratky, které usnadní spuštění aplikací a procházení Windows®8.1.
\ Přepnutí mezi úvodní obrazovkou a naposledy spuštěnou aplikací
Spuštění režimu pracovní plochy
Otevře okno This PC (Tento počítač) v režimu pracovní plochy
Otevře volbu File (Soubor) z ovládacího tlačítka
Search (Hledat)
Otevření okna Sdílet
Otevření okna Nastavení
Otevření okna Zařízení
Aktivace obrazovky zámku
Minimalizuje aktuálně aktivní okno
66 Uživatelská příručka notebooku
Spustí podokno Project (Projekt)
Otevře volbu Everywhere (Kdekoli) z ovládacího tlačítka Search (Hledat)
Otevření okna Spustit
Otevření Centra snadného přístupu
Otevře volbu Settings (Nastavení) v ovládacím tlačítku Search (Hledat)
Otevře místní nabídku tlačítka Start
Spuštění lupy umožňující zvětšení části obrazovky
Zmenšení zobrazení
Otevření Nastavení vypravěče
Uživatelská příručka notebooku 67
Připojení k bezdrátovým sítím
Wi-Fi
Pomocí připojení Wi-Fi lze na notebooku pracovat s e-maily, prohlížet
Internet a sdílet aplikace prostřednictvím sociálních sítí.
DŮLEŽITÉ! Vypněte Airplane mode (režim Letadlo) , abyste mohli využívat Wi-Fi. Více podrobností viz sekce Režim Letadlo v této příručce.
Aktivace Wi-Fi
Wi-Fi na notebooku aktivujte následujícími kroky:
2. Klepněte na a pak na .
3. Ze seznamu dostupných připojení Wi-Fi vyberte jeden přístupový bod.
4. Klepnutím na Connect (Připojit) spusťte síťové připojení.
POZNÁMKA: K aktivaci připojení Wi-Fi může být nutno zadat heslo zabezpečení.
5. Chcete-li povolit sdílení mezi notebookem a dalšími bezdrátovými systémy, klepněte na tlačítko
Yes (Ano) .
Pokud nechcete povolit funkci sdílení, klepněte na tlačítko No (Ne) .
68 Uživatelská příručka notebooku
Bluetooth
Pomocí Bluetooth si můžete snadno vyměňovat data s jinými zařízeními podporujícími Bluetooth.
DŮLEŽITÉ! Vypněte Airplane mode (režim Letadlo) , abyste mohli využívat Bluetooth. Více podrobností viz sekce Režim Letadlo v této příručce.
Párování s dalšími zařízeními podporujícími Bluetooth
Přenos dat funguje až po spárování notebooku s dalším zařízením podporujícím Bluetooth. Za tímto účelem použijte touchpad takto:
2. Klepněte na a pak na Change PC Settings
(Změnit nastavení PC).
3. Pod vyberte Devices
(Zařízení) a pak klepnutím na Add a Device (Přidat zařízení) vyhledejte zařízení Bluetooth.
4. Vyberte ze seznamu zařízení. Porovnejte heslo na notebooku s heslem odeslaným vybranému zařízení.
Pokud se shodují, klepnutím na Yes (Ano) spárujte notebook se zařízením.
POZNÁMKA: u některých zařízení podporujících Bluetooth může být nutno zadat na notebooku heslo.
Uživatelská příručka notebooku 69
Režim letadlo
Airplane mode (Režim Letadlo) deaktivuje bezdrátová připojení, takže můžete notebook bezpečně používat během letu.
Zapnutí režimu Letadlo
nebo
2. Klepněte na a pak na .
3. Přetažením posuvníku vpravo zapnete režim
Letadlo.
Stiskněte .
Vypnutí režimu Letadlo
nebo
2. Klepněte na a pak na .
3. Přetažením posuvníku vlevo vypnete režim Letadlo.
Stiskněte .
POZNÁMKA: Ohledně možností používání notebooku v letadle a možnosti využití služeb kontaktujte leteckého dopravce.
70 Uživatelská příručka notebooku
Připojení ke kabelovým sítím
Přes port LAN lze notebook také připojit ke kabelovým sítím, například místním, nebo využít širokopásmové připojení k Internetu.
POZNÁMKA: podrobnosti k nastavení připojení k internetu vám sdělí poskytovatel připojení k internetu (ISP) nebo váš správce sítě, který vám s ním také může pomoci.
Nastavení proveďte podle následujících pokynů.
DŮLEŽITÉ! Před následujícími kroky zkontrolujte, zda je port LAN notebooku propojen s místní síti.
Konfigurace dynamického připojení IP/PPPoE
2. V hlavním panelu Windows® klikněte pravým tlačítkem na ikonu sítě a poté klepněte na Open Network and Sharing Center (Otevřít centrum sítí a sdílení) .
3. V okně Network and Sharing Center (Otevřít centrum sítí a sdílení) klepněte na Change adapter settings (Změnit nastavení adaptéru) .
4. Klikněte pravým tlačítkem na vaši LAN a poté vyberte Properties (Vlastnosti) .
5. Klepněte na Internet Procokol Version 4(TCP/
IPv4) (Internetový protokol verze 4 (TCP/IPv4)) a poté klepněte na Properties (Vlastnosti) .
6. Klepněte na Obtain an IP address automatically
(Získat adresu IP automaticky) a poté klepněte na
OK .
Uživatelská příručka notebooku 71
POZNÁMKA: Pokud využíváte připojení PPPoE, pokračujte dalšími kroky.
7. Vraťte se zpět do Network and Sharing Center
(Centrum síťových připojení a sdílení) a potom klepněte na Set up a new connection or network
(Vytvořit nové připojení nebo síť) .
Connect to the Internet (Připojit k
Internetu) a klepněte na Next (Další) .
9. Klepněte na Broadband (PPPoE) (Širokopásmové připojení (PPPoE)) .
10. Vyplňte User name (Jméno), Password (Heslo) a
Connection name (Název připojení) a klepněte na
Connect (Připojit) .
11. Dokončete konfiguraci klepnutím na Close (Zavřít) .
12. Klepněte na na hlavním panelu systému a poté klepněte na právě vytvořené připojení.
13. Vyplňte uživatelské jméno a heslo a klepnutím na
Connect (Připojit) zahajte připojování k Internetu.
Konfigurace statické IP adresy připojení
1. Opakujte kroky 1 až 5 postupu Připojení k síti IP /
PPPoE s dynamickou adresou .
2 Vyberte možnost Use the following IP address
(Použít následující adresu IP) .
3. Zadejte IP adresu, masku podsítě a bránu podle
údajů od vašeho poskytovatele služeb.
4. Dle potřeby také můžete vyplnit preferovaný server DNS a alternativní server DNS a poté klepnout na OK.
72 Uživatelská příručka notebooku
Vypnutí notebooku
Existuje více možností vypnutí notebooku:
• Klepněte na na Charms bar (Panel nebo symbolů) a poté na
(Vypnout ).
> Shut down
•
•
•
Na přihlašovací obrazovce klepněte na
Shut downVypnout).
>
Notebook můžete také vypnout pomocí režimu pracovní plochy. Vypnutí provedete spuštěním pracovní plochy, poté stiskem alt + f4 zobrazíte okno Vypnutí. Vyberte z roletového seznamu volbu Shut Down (Vypnout) a klepněte na OK.
Pokud notebook nereaguje, stiskněte a přidržte tlačítko napájení nejméně na čtyři (4) sekundy a notebook se vypne.
Přepnutí notebooku do režimu spánku
Notebook přepnete do režimu spánku jedním stiskem tlačítka napájení.
Notebook také můžete uspat pomocí režimu pracovní plochy. Vypnutí provedete spuštěním pracovní plochy, poté stiskem alt + f4 zobrazíte okno Vypnutí. Vyberte z roletového seznamu volbu Sleep (Spánek) a klepněte na OK.
Uživatelská příručka notebooku 73
Zamykací obrazovka systému Windows® 8.1
Po probuzení notebooku z režimu spánku nebo hibernace se zobrazí zamykací obrazovka systému Windows® 8.1. Tato obrazovka se rovněž zobrazí, když zamknete nebo odemknete systém Windows® 8.1.
Zamykací obrazovku lze přizpůsobit pro omezení přístupu k vašemu operačnímu systému. Když je notebook zamknutý, můžete měnit zobrazení pozadí a přistupovat k některým vašim aplikacím.
Postup ze zamykací obrazovky
nebo
1. Klepněte na dotykovou plochu nebo stiskněte libovolnou klávesu na klávesnici notebooku.
2. (volitelně) Pokud je váš účet chráněn heslem, musíte zadat heslo, chcete-li přejít na obrazovku
Start.
74 Uživatelská příručka notebooku
Přizpůsobení zamykací obrazovky
Zamykací obrazovku lze přizpůsobit tak, aby zobrazovala vaši oblíbenou fotografii, prezentaci fotografií, aktualizace aplikací a rychlý přístup k fotoaparátu počítače. Chcete-li změnit nastavení zamykací obrazovky, postupujte podle následujících pokynů:
Výběr fotografie
1. Spusťte panel ovládacích tlačítek > Settings (Nastavení).
2. Vyberte volbu Change PC Settings (Změnit nastavení počítače) > Lock screen (Uzamykací obrazovka).
3. V části Lock screen preview (Náhled zamykací obrazovky) klepněte na tlačítko Browse (Procházet) a vyberte fotografii, která má být použita jako pozadí uzamykací obrazovky.
Přehrání prezentace
1. Spusťte panel ovládacích tlačítek > Settings
(Nastavení).
2. Vyberte volbu Change PC Settings (Změnit nastavení počítače) > Lock screen (Uzamykací obrazovka).
3. V části Lock screen preview (Náhled uzamykací obrazovky) přesuňte posuvník Play a slide show on the lock screen (Na zamykací obrazovce přehrávat prezentaci) do polohy On (Zapnuto).
4. Posouváním dolů přizpůsobte následující volby prezentace uzamykací obrazovky:
Uživatelská příručka notebooku 75
Přidávání aktualizací aplikací
1. Spusťte panel ovládacích tlačítek > Settings
(Nastavení).
2. Vyberte volbu Change PC Settings (Změnit nastavení počítače) > Lock screen (Uzamykací obrazovka).
3. Posuňte se dolů, dokud se nezobrazí volba Lock screen apps (Aplikace na zamykací obrazovce) .
4. Pomocí následujících voleb přidejte aplikace, jejichž aktualizace chcete vidět na uzamykací obrazovce:
Aktivace fotoaparátu notebooku z uzamykací obrazovky
Potažením prstu směrem dolů na uzamykací obrazovce můžete aktivovat a používat fotoaparát notebooku. Při aktivaci této funkce postupujte podle následujících pokynů:
1. Spusťte panel ovládacích tlačítek > Settings
(Nastavení).
2. Vyberte volbu Change PC Settings (Změnit nastavení počítače) > Lock screen (Uzamykací obrazovka).
3. Posuňte se dolů, dokud se nezobrazí volba
Camera (Fotoaparát) .
4. Přemístěte posuvník do polohy On (Zapnuto).
76 Uživatelská příručka notebooku
Kapitola 4:
Power-on Self-test (POST)
Uživatelská příručka notebooku 77
Power-on Self-test (POST)
Power-on Self-test (POST) je řada diagnostických testů řízených softwarem, které běží při spuštění nebo restartu notebooku. Software řídící POST je trvalou součástí architektury notebooku.
Použití POST ke vstupu do BIOSu a řešení potíží
Během POST můžete pomocí funkčních kláves notebooku pracovat s nastaveními BIOSu nebo řešit potíže. Více podrobností je uvedeno níže.
•
•
BIOS
BIOS (Basic Input and Output System) ukládá nastavení hardwaru potřebná ke spuštění notebooku.
Výchozí nastavení BIOSu jsou vhodná pro většinu případů použití notebooku. Výchozí nastavení BIOSu neměňte, kromě níže uvedených případů:
Zobrazení chybového hlášení při spuštění systému, vyžadujícího vstup do Nastavení BIOSu.
Instalace nové komponenty systému, vyžadující nastavení nebo aktualizaci BIOSu.
VAROVÁNÍ: Nesprávná nastavení BIOSu mohou vést k nestabilitě nebo selhání startu systému. Silně doporučujeme zasahovat do nastavení
BIOSu jen s pomocí kvalifikovaného servisního technika.
Vstup do BIOSu
Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte .
78 Uživatelská příručka notebooku
Nastavení BIOSu
POZNÁMKA : Obrazovky BIOS v této sekci jsou jen informativní. Skutečné obrazovky se mohou lišit podle modelu a oblasti.
Boot (Spuštění)
Tato nabídka umožňuje nastavení preferencí spuštění. Při nastavení priority spuštění můžete postupovat podle následujících pokynů.
1. Na obrazovce Boot (Start) vyberte Boot Option #1 (Možnost startu č. 1).
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Main Advanced Boot Security Save & Exit
Boot Configuration
Fast Boot [Enabled]
Sets the system boot order
Launch CSM [Disabled]
Driver Option Priorities
Boot Option Priorities
Boot Option #1 [Windows Boot Manager]
Add New Boot Option
Delete Boot Option
→← : Select Screen
↑↓ : Select Item
Enter: Select
+/— : Change Opt.
F1 : General Help
F9 : Optimized Defaults
F10 : Save & Exit
ESC : Exit
Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Uživatelská příručka notebooku 79
2. Stiskněte a vyberte zařízení pro volbu Boot Option #1
(Možnost startu č. 1).
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Main Advanced Boot Security Save & Exit
Boot Configuration
Fast Boot [Enabled]
Sets the system boot order
Launch CSM [Disabled]
Driver Option Priorities
Boot Option Priorities Boot Option #1
Boot Option #1 [Windows Boot Manager]
Disabled
Add New Boot Option
Delete Boot Option
→← : Select Screen
↑↓ : Select Item
Enter: Select
+/— : Change Opt.
F1 : General Help
F9 : Optimized Defaults
F10 : Save & Exit
ESC : Exit
Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
80 Uživatelská příručka notebooku
Security (Zabezpečení)
Tato nabídka umožňuje nastavit heslo správce a heslo uživatele notebooku. Také umožňuje ovládání přístupu k pevnému disku, vstupně/výstupním rozhraním a USB rozhraní notebooku.
POZNÁMKA:
• Pokud zadáte User Password (Heslo uživatele) , budete jej muset zadat před každým spuštěním operačního systému notebooku.
• Pokud zadáte Administrator Password (Heslo správce) , musíte jej zadat před vstupem do BIOSu.
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Main Advanced Boot Security Save & Exit
Password Description
If ONLY the Administrator’s password is set, then this only limits access to Setup and is only asked for when entering Setup. If ONLY the user’s password is set, then this is a power on password and must be entered to boot or enter Setup. In Setup, the User will have
Administrator rights.
Administrator Password Status NOT INSTALLED
User Password Status NOT INSTALLED
Administrator Password
Set Administrator
P a s s w o r d . T h e password length must be in the following range:
Minimum length 3
Maximum length 20
User Password
HDD Password Status : NOT INSTALLED
Set Master Password
Set User Password
I/O Interface Security
System Mode state User
Secure Boot state Enabled
Secure Boot Control [Enabled]
Key Management
→←
↑↓
: Select Screen
: Select Item
Enter: Select
+/— : Change Opt.
F1 : General Help
F9 : Optimized Defaults
F10 : Save & Exit
ESC : Exit
Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Uživatelská příručka notebooku 81
Pokyny pro nastavení hesla:
1. Na obrazovce Security (Zabezpečení) vyberte Setup
Administrator Password (Heslo správce) nebo User
Password (Heslo uživatele) .
2. Zadejte heslo a stiskněte klávesu
3. Znovu zadejte heslo a stiskněte klávesu
.
.
Pokyny pro vymazání hesla:
1. Na obrazovce Security (Zabezpečení) vyberte Setup
Administrator Password (Heslo správce) nebo User
Password (Heslo uživatele) .
2. Zadejte aktuální heslo a stiskněte .
3. Pole (Vytvořit nové heslo) nechte prázdné a stiskněte .
4. Volbou potvrďte a poté stiskněte .
82 Uživatelská příručka notebooku
I/O Interface Security (Zabezpečení rozhraní I/O)
V nabídce Security (Zabezpečení) lze položkou I/O Interface
Security (Zabezpečení rozhraní I/O) zamknout a odemknout některé funkce rozhraní notebooku.
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Security
I/O Interface Security If Locked, LAN controller will be disabled.
LAN Network Interface [UnLock]
Wireless Network Interface [UnLock]
HD AUDIO Interface [UnLock]
USB Interface Security
Lock
UnLock
LAN Network Interface
→← : Select
Screen
↑↓ : Select Item
Enter: Select
+/— : Change Opt.
F1 : General Help
F9 : Optimized
Defaults
F10 : Save & Exit
ESC : Exit
Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Pro uzamčení I/O rozhraní:
1. Na obrazovce Zabezpečení zvolte Zabezpečení I/O rozhraní.
2. Zvolte si rozhraní, které si přejete uzamknout a stiskněte
.
3. Vyberte Lock (Zámek).
Uživatelská příručka notebooku 83
84
Zabezpečení USB rozhraní
V nabídce I/O Interface Security (Zabezpečení rozhraní I/O) lze také volbou USB Interface Security (Zabezpečení rozhraní USB) zamknout a odemknout porty a zařízení.
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Security
USB Interface Security
If Locked, all
USB device will be disabled
USB Interface [UnLock]
External Ports [UnLock]
CMOS Camera [UnLock]
Card Reader [UnLock]
USB Interface
Lock
UnLock
→← : Select Screen
↑↓ : Select Item
Enter: Select
+/— : Change Opt.
F1 : General Help
F9 : Optimized
Defaults
F10 : Save & Exit
ESC : Exit
Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Pro uzamčení USB rozhraní:
1. Na obrazovce Zabezpečení zvolte Zabezpečení I/O rozhraní > Zabezpečení USB rozhraní .
2. Zvolte si rozhraní, které si přejete uzamknout a klepněte na
Zamknout .
POZNÁMKA: Nastavením USB Interface (Rozhraní USB) na Lock
(Zámek) současně zamknete a skryjete volbu External Ports
(Externí porty) a další zařízení zahrnutá pod USB Interface Security
(Zabezpečení rozhraní USB) .
Uživatelská příručka notebooku
Set Master Password (Nastavit hlavní heslo)
V nabídce Security (Zabezpečení) lze volbou Set Master
Password (Nastavit hlavní heslo) nastavit heslo přístupu k pevnému disku.
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Main Advanced Boot Security Save & Exit
Password Description
If ONLY the Administrator’s password is set,then this only limits access to Setup and is only asked for when entering Setup.
If ONLY the user’s password is set, then this is a power on password and must be entered to boot or enter Setup. In Setup, the User will have Administrator rights.
S e t H D D M a s t e r
Password.
Advisable to Power
Cycle System after
Setting Hard Disk
Passwords
Administrator Password Status NOT INSTALLED
User Password Status NOT INSTALLED
Administrator Password
User Password
HDD Password Status : NOT INSTALLED
Set Master Password
Set User Password
I/O Interface Security
→← : Select
Screen
↑↓ : Select Item
Enter: Select
+/— : Change Opt.
F1 : General Help
F9 : Optimized
Defaults
F10 : Save & Exit
ESC : Exit
Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Pro nastavení hesla HDD:
1. Na obrazovce Zabezpečení klepněte na Nastavit hlavní heslo
2. Zadejte heslo a stiskněte .
3. Zadejte opětovně pro potvrzení heslo a stiskněte
4. Klepněte na Nastavit uživatelské heslo a opakujte dříve uvedený postup pro nastavení uživatelského hesla.
.
Uživatelská příručka notebooku 85
Save & Exit (Uložit a ukončit)
Provedená nastavení konfigurace před opuštěním BIOSu uložte volbou
Save Changes and Exit (Uložit a ukončit) .
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Main Advanced Boot Security Save & Exit
Save Changes and Exit
Discard Changes and Exit
Exit system setup after saving the changes.
Save Options
Save Changes
Discard Changes
Restore Defaults
Boot Override
Windows Boot Manager
Launch EFI Shell from filesystem device
→← : Select Screen
↑↓ : Select Item
Enter: Select
+/— : Change Opt.
F1 : General Help
F9 : Optimized Defaults
F10 : Save & Exit
ESC : Exit
Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
86 Uživatelská příručka notebooku
Aktualizování systému BIOS:
1. Zjistěte si přesné modelové označení notebooku a poté z webu
ASUS stáhněte nejnovější BIOS pro svůj systém.
2. Kopii staženého souboru BIOS uložte na flash disk.
3. Připojte flash disk k notebooku.
4. Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte .
5. V programu BIOS Setup klepněte na Advanced (Pokročilé) >
Start Easy Flash (Spustit Easy Flash) a stiskněte .
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Main Advanced Boot Security Save & Exit
Start Easy Flash
Internal Pointing Device [Enabled]
Wake on Lid Open [Enabled]
Power Off Energy Saving [Enabled]
SATA Configuration
Graphics Configuration
Intel (R) Anti-Theft Technology Corporation
USB Configuration
Network Stack
Press Enter to run the utility to select and update
BIOS.
→← : Select Screen
↑↓ : Select Item
Enter: Select
+/— : Change Opt.
F1 : General Help
F9 : Optimized Defaults
F10 : Save & Exit
ESC : Exit
Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Uživatelská příručka notebooku 87
6. Vyhledejte na flash disku soubor BIOS a stiskněte.
Current BIOS
Platform: N591(Q551)
Version: 101
Build Date: Oct 26 2012
Build Time: 11:51:05
FSO
FS1
FS2
FS3
FS4
ASUSTek Easy Flash Utility
FLASH TYPE: MXIC 25L Series
New BIOS
Platform: Unknown
Version: Unknown
Build Date: Unknown
Build Time: Unknown
0 EFI
<DIR>
[ ←→]: Switch [ ↑↓]: Choose [q]: Exit [Enter]: Enter/Execute
7. Po aktualizaci BIOSu klepněte na Exit (Konec) > Restore
Defaults (Obnovit výchozí) a tím obnovte výchozí nastavení systému.
88 Uživatelská příručka notebooku
Troubleshoot (Řešení potíží)
Stiskem ve fázi POST zobrazíte možnosti řešení potíží
Windows® 8, včetně níže uvedených:
• Opravit PC
•
•
Obnovit PC
Pokročilé možnosti
Refresh your PC (Opravit PC)
Volbu Refresh your PC (Opravit PC) využijte, pokud chcete opravit systém a nepřijít přitom o data a aplikace.
Vyvolání této volby ve fázi POST:
1. Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte
.
2. Vyčkejte, až se spustí Windows®, vyberte jednu z možností a pak klepněte na Troubleshoot (Řešit potíže) .
3. Klepněte na Refresh your PC (Opravit PC) .
4. Na obrazovce Refresh your PC (Opravit PC) si přečtěte odrážky, abyste lépe porozuměli této volbě, a poté klepněte na Next (Další) .
5. Klepněte na účet, který chcete opravit.
6. Vepište heslo účtu a klepněte na Continue
(Pokračovat) .
7. Klepněte na Refresh (Obnovit) .
DŮLEŽITÉ! Před opravou systému se ujistěte, že je notebook připojen k napájecímu zdroji.
Uživatelská příručka notebooku 89
Reset your PC (Obnovit PC)
DŮLEŽITÉ! Před povolením této volby zazálohujte všechna svá data.
Volbou Reset your PC (Obnovit PC) obnovte výchozí nastavení notebooku.
Vyvolání této volby ve fázi POST:
1. Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte
.
2. Vyčkejte, až se spustí Windows®, vyberte jednu z možností a pak klepněte na Troubleshoot (Řešit potíže) .
3. Klepněte na Reset your PC (Obnovit PC) .
4. Na obrazovce Reset your PC (Obnovit PC) si přečtěte odrážky, abyste lépe porozuměli této volbě, a poté klepněte na Next (Další) .
5. Klepněte na požadovanou volbu obnovení. Just remove my files (Pouze odebrat moje soubory) nebo Fully clean the drive (Úplně vyčistit disk).
6. Klepněte na Reset (Obnovit) .
DŮLEŽITÉ! Před obnovou systému se ujistěte, že je notebook připojen k napájecímu zdroji.
90 Uživatelská příručka notebooku
Advanced options (Pokročilé možnosti)
Volbu Advanced options (Pokročilé možnosti) využijte, pokud potřebujete další možnosti řešení potíží notebooku.
Vyvolání této volby ve fázi POST:
1. Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte
.
2. Vyčkejte, až se spustí Windows®, vyberte jednu z možností a pak klepněte na Troubleshoot (Řešit potíže) .
3. Klepněte na Advanced options (Pokročilé možnosti) .
4. Na obrazovce Advanced options (Pokročilé možnosti) vyberte volbu řešení potíží, kterou chcete využít.
5. Dokončete proces podle pokynů na obrazovce.
Použití obnovy obrazu systému
Pod Advanced options (Pokročilé možnosti) je volba System Image
Recovery (Obnova obrazu systému) umožňující obnovu z konkrétního souboru.
Vyvolání této volby ve fázi POST:
1. Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte
.
2. Vyčkejte, až se spustí Windows®, vyberte jednu z možností a pak klepněte na Troubleshoot (Řešit potíže) .
3. Klepněte na Advanced options (Pokročilé možnosti) .
Uživatelská příručka notebooku 91
4. Na obrazovce Advanced options (Pokročilé možnosti) vyberte System Image Recovery
(Obnova obrazu systému) .
5. Vyberte účet, který chcete obnovit ze souboru obrazu systému.
6. Vepište heslo účtu a klepněte na Continue
(Pokračovat) .
Use the latest available system image
(recommended) (Použít nejnovější dostupný obraz systému (doporučeno)) a klepněte na Next
(Další). Lze také vybrat Select a system image
(Vybrat obraz systému), pokud máte obraz systému na externím úložišti nebo DVD.
8. Dokončete obnovu obrazu systému podle pokynů na obrazovce.
POZNÁMKA: silně doporučujeme zálohovat systém pravidelně, abyste v případě, že notebook přestane fungovat, neztratili data.
92 Uživatelská příručka notebooku
Tipy a odpovědi na časté dotazy
Uživatelská příručka notebooku 93
•
•
•
•
•
•
•
Užitečné tipy pro váš notebook
Pro zajištění optimálního využívání notebooku, udržování systémového výkonu a zajištění bezpečnosti všech vašich dat se můžete řídit následujícími užitečnými tipy:
Pravidelně aktualizujte operační systém Windows®, aby bylo zajištěno nejaktuálnější nastavení zabezpečení aplikací.
K aktualizování exkluzivních aplikací, ovladačů a nástrojů ASUS ve vašem notebooku používejte službu ASUS Live Update. Další podrobnosti viz výukový program ASUS Tutor nainstalovaný ve vašem notebooku.
Chraňte vaše data pravidelně aktualizovaným antivirovým softwarem.
Pokud možno se vyhýbejte nucenému vypínání notebooku.
Data vždy zálohujte a pravidelně vytvářejte záložní data na externím paměťovém zařízení.
Nepoužívejte notebook při nadměrně vysokých teplotách.
Nebudete-li notebook delší dobu používat (alespoň měsíc), doporučujeme (pokud možno) vyjmout baterii.
Před resetováním notebooku odpojte všechna externí zařízení a připravte si následující položky:
- Produktový klíč k vašemu operačnímu systému a další nainstalované aplikace
- Záložní data
- Přihlašovací jméno a heslo
- Údaje pro připojení k Internetu
94 Uživatelská příručka notebooku
Odpovědi na časté dotazy o hardwaru
1. Při vypnutí notebooku se na displeji zobrazí černá, někdy barevná, tečka. Co je třeba dělat?
Ačkoli se tyto tečky normálně zobrazují na displeji, nemají žádný negativní vliv na systém. Pokud se případ opakuje a zásadně omezuje výkon systému, poraďte se s autorizovaným servisním střediskem ASUS.
2. Barva a jas nejsou na displeji zobrazeny rovnoměrně. Jak to lze opravit?
Barva a jas displeje mohou být ovlivněny úhlem a aktuální polohou notebooku. Jas a barevný tón notebooku se mohou rovněž lišit podle modelu. Vzhled displeje můžete upravit funkčními klávesami nebo v nastavení zobrazení v operačním systému.
3. Jak lze maximalizovat životnost baterie notebooku?
Můžete vyzkoušet některé z následujících doporučení:
• Upravte jas displeje funkčními klávesami.
• Nepoužíváte-li žádné připojení Wi-Fi, přepněte systém do režimu Airplane mode (Režim Letadlo).
• Odpojte nepoužívaná zařízení USB.
• Ukončete nepoužívané aplikace, zejména takové, které využívají příliš mnoho systémové paměti.
Uživatelská příručka notebooku 95
4. Indikátor LED baterie nesvítí. Co je nesprávně?
• Zkontrolujte, zda je správně připojen napájecí adaptér nebo baterie. Můžete rovněž zkusit odpojit napájecí adaptér nebo baterii, počkat jednu minutu a potom je znovu připojit k elektrické zásuvce a k notebooku.
• Pokud problém přetrvává, požádejte o pomoc nejbližší servisní středisko ASUS.
5. Proč nefunguje dotyková plocha?
• Stisknutím tlačítka plochu.
aktivujte dotykovou
• Zkontrolujte, zda byla funkce ASUS Smart Gesture nastavena tak, aby deaktivovala dotykovou plochu při připojení externího ukazovacího zařízení.
6. Proč není při přehrávání zvukových souborů a videa slyšet zvuk z reproduktorů notebooku?
Můžete vyzkoušet některé z následujících doporučení:
• Stisknutím tlačítka reproduktoru.
zvyšte hlasitost
• Zkontrolujte, zda reproduktory nejsou ztlumené.
• Zkontrolujte, zda není k notebooku připojena zástrčka sluchátek a případně ji odpojte.
7. Co dělat v případě ztráty napájecího adaptéru notebooku nebo když přestane fungovat baterie?
Požádejte o pomoc nejbližší servisní středisko ASUS.
96 Uživatelská příručka notebooku
8. Proč není slyšet zvuk z reproduktorů notebooku, i když jsou sluchátka připojena ke správnému konektoru?
Přejděte na část Control Panel (Ovládací panely) > Hardware and Sound (Hardware a zvuk), potom přejděte na část Audio
Manager (Správce zvuku) a nakonfigurujte nastavení.
9. Nelze používat správně klávesy notebooku, protože kurzor se neustále pohybuje. Co je třeba dělat?
Při psaní na klávesnici se nesmí nic náhodně dotýkat nebo tisknout dotykovou plochu. Rovněž můžete deaktivovat dotykovou plochu stisknutím tlačítka .
10. Dotyková plocha notebooku nefunguje. Co je třeba dělat?
Můžete vyzkoušet některé z následujících doporučení:
• Připojením externího ukazovacího zařízení k notebooku zkontrolujte, zda je funkce ASUS Smart Gesture nastavena tak, aby deaktivovala dotykovou plochu. Pokud ano, deaktivujte tuto funkci.
• Stiskněte tlačítko .
11. Místo písmen se stisknutím kláves „U“, „I“ a „O“ na klávesnici zobrazují čísla. Jak to lze změnit?
Stisknutím klávesy , nebo tlačítka na notebooku vypněte tuto funkci a použijte zmíněné klávesy k zadávání písmen.
12. Jak lze zjistit, že systém funguje?
Stiskněte a podržte vypínač přibližně dvě (2) sekundy, než indikátor LED napájení blikne pětkrát a indikátor LED kamery blikne jednou.
Uživatelská příručka notebooku 97
Odpovědi na časté dotazy o softwaru
1. Po zapnutí notebooku se rozsvítí indikátor napájení, ale nikoli indikátor aktivity pevného disku. Rovněž se nezavede operační systém. Jak to lze opravit?
Můžete vyzkoušet některé z následujících doporučení:
• Stisknutím a podržením vypínače déle než čtyři (4) sekundy natvrdo vypněte notebook. Zkontrolujte, zda je správně připojen napájecí adaptér a baterie a potom zapněte notebook.
• Pokud problém přetrvává, požádejte o pomoc nejbližší servisní středisko ASUS.
2. Jak postupovat, když se na displeji zobrazí tato zpráva:
„Remove disks or other media. Press any key to restart.
(Vyjměte disk nebo jiná média. Stisknutím libovolné klávesy restartujte.)“?
Můžete vyzkoušet některé z následujících doporučení:
• Odpojte všechna připojená zařízení USB a potom restartujte notebook.
• Pokud problém přetrvává, pravděpodobně došlo k problému s pamětí notebooku. Požádejte o pomoc nejbližší servisní středisko ASUS.
3. Zavádění operačního systému do notebooku je pomalejší, než obvykle, a operační systém má prodlevy. Jak to lze opravit?
Odstraňte nedávno nainstalované aplikace nebo aplikace, které nebyly obsaženy v balíčku s operačním systémem, a potom restartujte systém.
98 Uživatelská příručka notebooku
4. Nelze zavést operační systém notebooku. Jak to lze opravit?
Můžete vyzkoušet některé z následujících doporučení:
• Odpojte všechna zařízení připojená k notebooku a potom restartujte systém.
• Během spouštění stiskněte klávesu F9 . Když notebook přejde na Troubleshooting (Odstraňování problémů) , vyberte volbu Refresh (Obnovit) nebo Reset your PC
(Resetovat PC).
• Pokud problém přetrvává, požádejte o pomoc nejbližší servisní středisko ASUS.
5. Proč nelze notebook probudit z režimu spánku nebo hibernace?
• Pro obnovu do posledního funkčního stavu je třeba stisknout vypínač.
• Baterie systému je pravděpodobně zcela vybitá. Připojte napájecí adaptér k notebooku a k elektrické zásuvce a stiskněte vypínač.
Uživatelská příručka notebooku 99
100 Uživatelská příručka notebooku
Přílohy
Uživatelská příručka notebooku 101
Informace o mechanice DVD-ROM
(u vybraných modelů)
Jednotka DVD-ROM umožňuje přehrávání a vypalování CD a DVD. Filmy na DVD můžete přehrávat po zakoupení volitelného softwaru.
Informace o místním přehrávání
Přehrávání filmů na DVD vyžaduje dekódování videa ve formátu MPEG2, zvuku ve formátu AC3 a obsahu chráněného CSS. CSS (občas označovaný jako hlídač kopírování) je pojmenování schématu pro ochranu obsahu přijatého ve filmovém průmyslu, aby se vyšlo vstříc ochraně proti nelegální duplikaci obsahu.
Přestože existuje mnoho pravidel pro licencování CSS, nejdůležitějším z nich je omezení přehrávání regionálně přizpůsobeného obsahu. Aby bylo možné sjednotit vydávání filmů podle zeměpisných oblastí, filmové tituly se na DVD vydávají vždy podle oblastí definovaných níže v úseku „Definování regionů".
Zákony na ochranu autorských práv vyžadují omezení všech filmů na DVD vždy pro určitý region (obvykle jsou kódovány podle prodejního regionu). Zatímco obsah na DVD může být vydán pro více regionů současně, pravidla tvorby CSS vyžadují, aby byl každý systém pro přehrávání obsahu s kódováním CSS schopný pracovat s kódováním pouze pro jeden region.
DŮLEŽITÉ!
V softwarovém prohlížeči DVD je možné pětkrát změnit nastavení regionu, poté bude přehrávat pouze takové filmy na DVD, jež se shodují s nastavením posledního regionu. U další změny kódu regionu bude třeba provést nové tovární nastavení, na něž se nevztahuje záruka.
V případě nového továrního nastavení, hradí dodání a náklady na práci uživatel.
102 Uživatelská příručka notebooku
Definování regionů
Region 1
Kanada, USA a teritoria USA
Region 2
Česká republika, Egypt, Finsko, Francie, Irák, Irán, Irsko, Island, Itálie, Japonsko,
Jihoafrická republika, Maďarsko, Německo, Nizozemí, Norsko, Polsko, Portugalsko,
Řecko, Saudská Arábie, Skotsko, Slovensko, Spojené království, státy bývalé
Jugoslávie, státy v Zálivu, Sýrie, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko
Region 3
Barma, Indonésie, Jižní Korea, Malajsie, Filipíny, Singapur, Tchaj-wan, Thajsko,
Vietnam
Region 4
Austrálie, Jižní Amerika, Karibská oblast (kromě teritorií USA), Nový Zéland, ostrovy Pacifiku, Střední Amerika
Region 5
CIS, Indie, Pákistán, zbytek Afriky, Rusko, Severní Korea
Region 6
Čína
Uživatelská příručka notebooku 103
Informace řadiče Blu-ray ROM
(u vybraných modelů)
Jednotka Blu-ray ROM umožňuje přehrávání videa ve vysokém rozlišení (HD) a také dalších formátů disků, například DVD a CD.
Vymezení regionu
Region A země Severní, Střední a Jižní Ameriky a jejich teritoria; Tchajwan, Hong Kong,
Macao, Japonsko, Korea (Jižní a Severní), jihovýchodní asijské země a jejich teritoria.
Region B
Evropské, africké a jihozápadní asijské země vč. jejich teritorií; Austrálie a Nový
Zéland.
Region C
Země střední, jižní, západní Evropy vč. jejich teritorií; Čína a Mongolsko.
POZNÁMKA: Více informací naleznete na webových stránkách www.bluraydisc.com/en/Technical/FAQs/Blu-rayDsicforVideo.aspx
Slučitelnost interního modemu
Tento notebook s interním modemem vyhovuje JATE (Japonsko), FCC (USA,
Kanada, Korea, Tchaj-wan) a CTR21. Interní modem byl schválen podle rozhodnutí
Rady 98/482/EC pro celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti. Ale vzhledem k rozdílům mezi jednotlivými veřejnými telefonními sítěmi v různých zemích neposkytuje toto schválení bezpodmínečné ujištění úspěšné funkce na každém koncovém bodě veřejné telefonní sítě. V případě problémů byste měli nejprve kontaktovat vašeho dodavatele vybavení.
104 Uživatelská příručka notebooku
Přehled
4. srpna 1998 bylo v Oficiálním zpravodaji EC zveřejněno rozhodnutí Rady Evropy o CTR 21. CTR 21 platí pro veškerá terminálová nehlasová zařízení s tónovým vytáčením, která se mají připojit k analogové veřejné telefonní síti.
CTR 21 (Společné technické předpisy) pro připojovací požadavky na připojení k analogové veřejné telefonní síti terminálových zařízení (kromě terminálových zařízení podporujících hlasovou telefonii), u kterých je síťové adresování, pokud je poskytováno, realizováno dvoutónovou vícefrekvenční signalizací.
Prohlášení o síťové kompatibilitě
Prohlášení, které výrobce učiní k upozorněnému orgánu a dodavateli: „Toto prohlášení bude označovat sítě, pro které je toto zařízení navrženo ke spolupráci, a všechny upozorněné sítě, se kterými může mít toto zařízení problémy spolupracovat.“
Prohlášení, které výrobce učiní k uživateli: „Toto prohlášení bude označovat sítě, pro které je toto zařízení navrženo ke spolupráci, a všechny upozorněné sítě, se kterými může mít toto zařízení problémy spolupracovat. Výrobce rovněž připojí prohlášení, aby vyjasnil, kde síťová kompatibilita závisí na nastavení fyzické a softwarové vrstvy. Také poradí uživateli, aby kontaktoval dodavatele, pokud je žádoucí používat zařízení na jiné síti.“
Prozatím Upozorněný orgán CETECOM vydal několik celoevropských schválení pomocí CTR 21. Výsledkem jsou první evropské modemy, které nevyžadují zákonná schválení pro každý jednotlivý evropský stát.
Nehlasové zařízení
Záznamníky a hlasité telefony mohou být takto schváleny, a také modemy, faxy, zařízení pro automatické vytáčení a poplašné systémy. Zařízení, u kterého je kvalita řeči po celé trase upravena nařízeními (např. ruční telefony a v některých státech i bezdrátové telefony) jsou vyloučena.
Uživatelská příručka notebooku 105
Tato tabulka ukazuje státy, které už používají normu CTR 21.
Země
Rakousko 1
Belgie
Česká republika
Dánsko 1
Finsko
Franci
Německo
Řecko
Maďarsko
Island
Irsko
Itálie
Izrael
Lichtenštejnsko
Lucembursko
Nizozemsko 1
Norsko
Polsko
Portugalsko
Španělsko
Švédsko
Švýcarsko
Velká Británie
No
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
No
No
Ano
Ano
Ano
Ano
Aplikováno
Ano
Ano
No
Ano
No
Ano
Ano
Nerozhodnuto
No
Ano
Ano
Ano
Ne
Ne
Ne
Testuje se
No
Ne
Nevztahuje se
Ne
Nevztahuje se
Ne
Ne
Nerozhodnuto
Ne
Ne
Ne
Ano
Ne
Nevztahuje se
Nevztahuje se
Nevztahuje se
Ne
Ne
Ne
106 Uživatelská příručka notebooku
Tyto informace byly zkopírovány z CETECOM a dodáváme je bez záruky. Aktualizace této tabulky najdete na adrese http://www.cetecom.de/technologies/ctr_21.html
1 Národní požadavky se uplatní jen pokud může zařízení používat pulsní vytáčení
(výrobci mohou v uživatelském návodu uvést, že zařízení má podporovat jen tónové vytáčení DTMF, a další testy by pak byly zbytečné).
V Nizozemí jsou nutné další testy pro sériové připojení a identifikaci volajícího.
Prohlášení Federální komise pro komunikaci
•
•
•
•
Toto zařízení je v souladu s pravidly FCC, část 15. Pro provoz musí splňovat tyto dvě podmínky:
Zařízení nesmí být zdrojem škodlivého rušení.
Zařízení musí být schopno akceptovat jakékoli rušení, včetně takového, které může způsobit nežádoucí činnost.
Toto zařízení bylo testováno a bylo zjištěno, že odpovídá omezením pro digitální zařízení třídy B podle části 15 předpisů Federální komise pro komunikaci (FCC).
Tato omezení jsou stanovena tak, aby poskytovala odpovídající ochranu před
škodlivým rušením v případě, že je zařízení používáno v obydlené oblasti. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat energii rádiových frekvencí a pokud není nainstalováno a používáno v souladu s návodem k obsluze, může způsobovat rušivou interferenci rádiových komunikací. Přesto však není zaručeno, že k rušení na určitých místech nedojde. Pokud je při vypnutí a zapnutí evidentní, že zařízení způsobuje nežádoucí rušení příjmu rozhlasového nebo televizního vysílání, doporučujeme uživateli, aby se pokusil toto rušení odstranit některým z následujících opatření:
Přesměrovat nebo přemístit přijímací anténu.
Zvětšit vzdálenost mezi daným zařízením a přijímačem.
Uživatelská příručka notebooku 107
•
•
Připojit dané zařízení do zásuvky na jiném obvodu, než do kterého je zapojen přijímač.
Obrátit se s žádostí o pomoc na prodejce nebo radio/TV technika.
VAROVÁNÍ! V souladu s požadavky FCC ohledně emisních limitů a rovněž jako prevence proti nežádoucímu rušení příjmu rádiového nebo televizního signálu je užití stíněného napájecího kabelu povinné. Je povoleno používat pouze dodaný napájecí kabel. Při připojení vstupních a výstupních zařízení se používají pouze stíněné kabely. Upozorňujeme na skutečnost, že změny a modifikace, jež nebyly výslovně schváleny stranou zodpovídající za shodu, mohou vést ke ztrátě vašeho oprávnění k používání tohoto zařízení.
(Přetištěno ze Sbírky federálních směrnic #47, část 15.193, 1993. Washington DC:
Kancelář Federálního registru, Administrace národních archivů a záznamů, Tisková kancelář vlády USA.)
Prohlášení FCC o nebezpečí vystavení rádiovým frekvencím (RF)
VAROVÁNÍ! Změny a modifikace, jež nebyly výslovně schváleny stranou zodpovídající za shodu, mohou vést ke ztrátě oprávnění uživatele k používání tohoto zařízení. „ASUS prohlašuje, že toto zařízení je uvedeným firmware, které prošlo zkouškami v USA, limitováno pro použití na kanálech 1 až 11 na frekvenci 2,4 GHz.”
Toto zařízení vyhovuje limitům FCC pro vystavení vyzařování stanoveným pro neřízené prostředí. Abyste vyhověli požadavkům FCC pro vystavení radiovým frekvencím, vyhněte se přímému kontaktu s vysílací anténou během přenosu dat. Koncoví uživatelé musejí dodržovat specifické provozní pokyny, aby vyhověli požadavkům pro vystavení radiovým frekvencím.
108 Uživatelská příručka notebooku
Limity expozice RF vyzařování (SAR)
Toto zařízení vyhovuje státním předpisům pro expozici rádiovými vlnami. Toto zařízení je navrženo a vyrobeno tak, aby nepřekračovalo limity vyzařování radiofrekvenční (RF) energie, stanovené federální komisí pro komunikace v SUA.
Tato norma pro vyzařování využívá jednotku SAT (specifická absorpční rychlost).
FCC stanovuje SAR limit 1,6 W/kg. Testy hodnoty SAR konkrétního zařízení se provádějí při standardních polohách zařízení, které uznává FCC, přičemž EUT vysílá na stanovených výkonech na různých kanálech.
Nejvyšší hodnota SAR nahlášená FCC pro toto zařízení je 1,28 W/kg při přiložení zařízení k tělu.
FCC tomuto zařízení udělila Schválení s tím, že všechny hlášené úrovně SAR vyhovují pokynům FCC pro RF vyzařování. Informace o SAR tohoto zařízení jsou archivovány ve FCC a lze je vyhledat v sekci Display Grant na adrese www.fcc.gov/ oet/ea/fccid po zadání FCC ID: MSQ7260H.
Uživatelská příručka notebooku 109
•
•
•
•
•
•
•
Prohlášení o shodě (Směrnice R&TTE 1995/5/EC)
Následující položky byly dokončeny a jsou považovány za relevantní a dostatečné:
Základní požadavky uvedené v [článek 3]
Požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost uvedené v [článek 3.1a]
Testy elektrické bezpečnosti podle [EN 60950]
Požadavky na ochranu v souvislosti s elektromagnetickou kompatibilitou podle [článek 3.1b]
Testy elektromagnetické kompatibility v [EN 301 489-1] a [EN 301 489-17]
Efektivní využívání rádiového spektra uvedené v [článek 3.2]
Řady rádiových testů v souladu s [EN 300 328-2]
Symbol CE
Symbol CE pro zařízení bez bezdrátové místní sítě LAN/Bluetooth
Dodaná verze tohoto zařízení vyhovuje směrnicím EEC 2004/108/EC
„Elektromagnetická kompatibilita“ a 2006/95/EC „Směrnice pro slaboproudá zařízení“.
Symbol CE pro zařízení s bezdrátovou místní sítí LAN/Bluetooth
Toto zařízení vyhovuje požadavkům směrnice 1999/5/EC Evropského parlamentu a komise ze dne 9. března 1999 o rádiových a telekomunikačních zařízeních a o vzájemném uznávání jejich shody.
110 Uživatelská příručka notebooku
Bezdrátový provozní kanál pro různé domény
N. America
Japonsko
2.412-2.462 GHz
2.412-2.484 GHz
Kanál 01 až 11
Kanál 01 až 14
Evropa ETSI 2.412-2.472 GHz Kanál 01 až 13
Francouzská pásma s omezenými bezdrátovými frekvencemi
•
•
Některé oblasti ve Francii mají omezené frekvenční pásmo. Největší povolený interiérový výkon:
10mW pro celé pásmo 2,4 GHz (2400 MHz–2483,5 MHz)
100mW pro frekvence od 2446,5 MHz do 2483,5 MHz
POZNÁMKA: Kanály 10 až 13 včetně fungují v pásmu 2446,6 MHz až 2483,5
MHz.
•
•
Existuje několik možností pro použití venku: Na soukromém pozemku nebo na soukromém pozemku veřejných organizací je k použití nutný předchozí souhlas ministerstva obrany, s maximálním povoleným výkonem 100mW v pásmu
2446,5–2483,5 MHz. Venkovní použití na veřejném pozemku není povoleno.
V níže uvedených krajích pro celé pásmo 2,4 GHz:
Maximální povolený výkon v interiéru je 100 mW
Maximální povolený výkon v exteriéru je 10 mW
Uživatelská příručka notebooku 111
Kraje, ve kterých je povoleno použití pásma 2400 – 2483,5 MHz s EIRP méně než 100 mW v interiéru a méně než 10 mW v exteriéru:
01 Ain
05 Hautes Alpes
11 Aude
02 Aisne
08 Ardennes
12 Aveyron
03 Allier
09 Ariège
16 Charente
24 Dordogne 25 Doubs 26 Drôme
32 Gers
41 Loir et Cher
55 Meuse
60 Oise
64 Pyrénées Atlantique
68 Haut Rhin
36 Indre
45 Loiret
58 Nièvre
61 Orne
66 Pyrénées Orientales
70 Haute Saône
37 Indre et Loire
50 Manche
59 Nord
63 Puy du Dôme
67 Bas Rhin
71 Saône et Loire
75 Paris 82 Tarn et Garonne 84 Vaucluse
88 Vosges 89 Yonne 90 Territoire de Belfort
94 Val de Marne
Tento požadavek se pravděpodobně postupně změní, takže budete moci svoji kartu pro bezdrátovou lokální síť používat na více místech ve Francii. Zkontrolujte tyto informace u ART (www.arcep.fr)
POZNÁMKA: Vaše WLAN karta vysílá méně než 100 mW, ale více než 10 mW.
112 Uživatelská příručka notebooku
Poznámky k bezpečnosti UL
U telekomunikačních zařízení (telefony) UL 1459 požaduje, aby bylo zařízení elektricky propojeno s telekomunikační sítí s uzemněným provozním napětím, jež ve špičce nepřesahuje 200 V a v kombinaci špička - špička 300 V a 1 V rms a aby bylo instalováno nebo používáno v souladu s Národním přepisem o elektrickém proudu (NFPA 70).
Při používání modemu spolu s notebookem je vždy nutné dbát na základní bezpečnostní opatření, aby se snížilo nebezpečí požáru, elektrického šoku a zranění osob; k opatřením patří:
•
•
•
Nepoužívejte notebook v blízkosti vody, např. blízko vany, umyvadla, dřezu nebo nádoby na prádlo, ve vlhkém suterénu nebo poblíž bazénu.
Nepoužívejte notebook během bouřky s elektrickými výboji. Existuje nebezpečí elektrického šoku z osvětlení.
Nepoužívejte notebook poblíž oblasti s unikajícím plynem.
Jako zdroje napájení výrobku požaduje UL 1642 používat krycí primární
(jednorázové) a sekundární (nabíjecí) lithiové baterie. Tyto baterie obsahují kovové lithium nebo lithiovou příměs nebo lithiové ionty a mohou být tvořeny buď jednou, dvěma nebo více elektrochemickými buňkami, které jsou propojeny sériově, paralelně, nebo oběma způsoby a převádějí chemickou energii na energii elektrickou pomocí nevratné nebo vratné chemické reakce.
•
•
Neodhazujte bateriovou sadu notebooku do ohně, může dojít k explozi.
S žádostí o informace o zvláštním odstranění baterií se obraťte na místní správní orgány, sníží se tím riziko úrazu osob způsobené požárem nebo explozí.
Nepoužívejte napájecí adaptéry nebo baterie jiných zařízení, sníží se tím riziko úrazu osob způsobené požárem nebo explozí. Používejte pouze napájecí adaptéry schválené UL nebo baterie dodané výrobcem, resp. autorizovaným prodejcem.
Uživatelská příručka notebooku 113
Požadavek na elektrickou bezpečnost
U výrobků s hodnotou elektrického proudu od 6 A a hmotností vyšší než 3 kg je nutné používat schválené napájecí kabely větší nebo rovné: H05VV-F, 3 G, 0,75 mm 2 nebo H05VV-F, 2 G, 0,75mm 2 .
Poznámky k TV tuneru
Poznámka pro technika provádějícího instalaci systému CATV - Kabelová přípojka musí být uzemněná (ukostřená) v souladu s částí ANSI/NFPA 70 směrnice NEC
(National Electrical Code), konkrétně s Oddílem 820.93, Uzemnění vnějšího vodivého stínění koaxiálního kabelu – instalace musí obsahovat připojení stínění koaxiálního kabelu k uzemnění na vstupu do budovy.
REACH
V rámci shody s regulatorní platformou REACH (Registration, Evaluation,
Authorisation, and Restriction of Chemicals (registrace, hodnocení, povolování a omezování chemických látek)) byl zveřejněn seznam chemických látek přítomných v našich produktech na webu ASUS REACH na adrese HYPERLINK http://csr.asus.
com/english/REACH.htm.
Poznámka k výrobkům Macrovision Corporation
Tento výrobek je vybaven technologií chráněnou autorským právem, která je zabezpečená právním nárokem na určité patenty zapsané v USA a další práva spojená s duševním vlastnictvím vlastněná korporací Macrovision a dalšími.
K používání této technologie chráněné autorským právem je nutný souhlas korporace Macrovision a ten je určen pouze pro domácí použití a jiná použití s limitovaným počtem opakování, pakliže korporace Macrovision nevydala jiné povolení . Zpětné inženýrství nebo demontování je zakázáno.
Prevence ztráty sluchu
V zájmu předcházení ztrátě sluchu neposlouchejte dlouhodobě při vysoké hlasitosti.
114 Uživatelská příručka notebooku
Severská opatření pro lithium (pro baterie lithium-ion)
CAUTION! Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. (English)
ATTENZIONE! Rischio di esplosione della batteria se sostituita in modo errato.
Sostituire la batteria con un una di tipo uguale o equivalente consigliata dalla fabbrica. Non disperdere le batterie nell’ambiente. (Italian)
VORSICHT! Explosionsgefahr bei unsachgemäßen Austausch der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einem vom Hersteller empfohlenem ähnlichen Typ.
Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers. (German)
ADVARSELI! Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren. (Danish)
VARNING! Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion. (Swedish)
VAROITUS! Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan sousittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistagan ohjeiden mukaisesti. (Finnish)
ATTENTION! Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du mêre type ou d’un type
équivalent recommandé par le constructeur. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux instructions du fabricant. (French)
ADVARSEL! Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av batteri. Benytt samme batteritype eller en tilsvarende type anbefalt av apparatfabrikanten. Brukte batterier kasseres i henhold til fabrikantens instruksjoner. (Norwegian)
(Japanese)
ВНИМАНИЕ! При замене аккумулятора на аккумулятор иного типа возможно его возгорание. Утилизируйте аккумулятор в соответствии с инструкциями производителя. (Russian)
Uživatelská příručka notebooku 115
Bezpečnostní informace o optické mechanice
Bezpečnostní informace o laseru
Bezpečnostní varování pro jednotku CD-ROM
LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1
VAROVÁNÍ! Aby se zabránilo vystavení laseru optické jednotky, nepokoušejte se optickou jednotku vlastními silami demontovat nebo opravit. Pro zachování vaší bezpečnosti požádejte o pomoc profesionálního technika.
Varovný servisní štítek
VAROVÁNÍ! PŘI OTEVŘENÍ DOCHÁZÍ K NEVIDITELNÉMU LASEROVÉMU
VYZAŘOVÁNÍ. NEDÍVEJTE SE DO PAPRSKU ANI SI JEJ PŘÍMO
NEPROHLÍŽEJTE OPTICKÝMI NÁSTROJI.
Směrnice CDRH
2. srpna 1976 zavedlo Centrum pro zařízení a radiologické zdraví (CDRH) spadající pod Správu potravin a léčiv USA směrnice v souvislosti s laserovými výrobky. Tyto platí pro laserové výrobky vyrobené od 1. srpna 1976. U výrobků prodávaných ve
Spojených státech je shoda povinností.
VAROVÁNÍ! Používání ovládacích prvků nebo úpravy resp. vykonávání činností nespecifikovaných zde nebo v instalačním průvodci laserového zařízení mohou vést k nebezpečnému vystavení radiaci.
Coating Notice
DŮLEŽITÉ! K zajištění elektrického oddělení a udržení elektrické bezpečnosti je na povrch nanesen podvlak, který izoluje tělo notebooku, kromě stran, kde se nacházejí vstupně výstupní porty.
116 Uživatelská příručka notebooku
English
Finnish
French
Schválení CTR 21
(pro notebook s integrovaným modemem)
Danish
Dutch
Uživatelská příručka notebooku 117
German
Greek
Italian
Portuguese
Spanish
Swedish
118 Uživatelská příručka notebooku
Produkt vyhovující standardu ENERGY STAR
ENERGY STAR je společný program americké Agentury pro ochranu životního prostředí a amerického ministerstva energetiky, který nám všem pomáhá ušetřit a zároveň chránit životní prostředí díky energeticky úsporným výrobkům a postupům.
Všechny produkty společnosti ASUS označené logem ENERGY STAR vyhovují standardu ENERGY STAR a funkce řízení spotřeby je u nich povolena ve výchozím nastavení.Tento monitor a pocítac jsou automaticky nastaveny na prechod do režimu spánku po 10 a 30 minutách necinnosti uživatele. Počítač probudíte klepnutím myši nebo stiskem libovolné klávesy na klávesnici.Podrobné informace o řízení spotřeby a jeho přínosu pro životní prostředí najdete na stránkách http://www.energy.gov/powermanagement. Na stránkách http://www.
energystar.gov dále najdete podrobnosti o společném programu ENERGY STAR.
POZNÁMKA: Program Energy Star NENÍ podporován v produktech s operacními systémy Freedos a Linux.
Ekologický štítek Evropské Unie
2.
3.
Tento notebook byl oceněn štítkem s květem EU, což znamená, že tento produkt má následující vlastnosti:
1. Snížená spotřeba energie během používání a v pohotovostním režimu.
Omezené použití jedovatých těžkých kovů.
Omezené použití látek škodlivých pro životní prostředí a pro zdraví.
4.
5.
Omezené použití přírodních zdrojů prostřednictvím podpory recyklace.
Navržený pro jednoduché aktualizace a dlouhou životnost, pokud budou požívány kompatibilní náhradní díly, jako jsou baterie, zdroje, klávesnice, paměť, a jestli je dostupná CD mechanika nebo DVD mechanika.
6. Omezené vytváření pevného odpadu prostřednictvím odběru použitých produktů.
Další informace o štítku s květem EU najdete na domovské stránce ekologického
štítku Evropské Unie: http://www.ecolabel.eu.
Uživatelská příručka notebooku 119
Splnění globálních ekologických předpisů a prohlášení
Společnost ASUS se řídí principy ekologického návrhu a výroby produktů a zajišťuje splnění globálních ekologických předpisů ve všech fázích životního cyklu produktů ASUS. Společnost ASUS kromě toho také zveřejňuje relevantní informace v souladu s požadavky předpisů.
Více se o povinně zveřejňovaných informacích dozvíte na http://csr.asus.com/ english/Compliance.htm ASUS plní tyto požadavky:
Prohlášení o materiálech dle japonské normy JIS-C-0950
Evropské předpisy REACH SVHC
Korejské předpisy RoHS
Švýcarské energetické předpisy
Recyklace ASUS / Služby zpětného odběru
ASUS provozuje program recyklace a zpětného odběru založené na naší snaze maximálně chránit životní prostředí. Věříme, že má smysl nabízet řešení umožňující zodpovědnou recyklaci našich produktů, baterií, dalších součástí a obalových materiálů. Podrobné informace o recyklaci v různých regionech najdete na http://csr.asus.com/english/Takeback.htm.
120 Uživatelská příručka notebooku
Uživatelská příručka notebooku 121
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,
Manufacturer:
Address:
Authorized representative in Europe:
Address, City:
Country:
ASUSTeK COMPUTER INC.
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
ASUS COMPUTER GmbH
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
GERMANY declare the following apparatus:
Product name : NOTEBOOK
Model name : N591LN,Q551LN conform with the essential requirements of the following directives:
2004/108/EC-EMC Directive
EN 55022:2010+AC:2011
EN 61000-3-2:2006+A2:2009
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
1999/5/EC-R&TTE Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-10)
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V5.2.1(2011-05)
EN 301 908-2 V5.2.1(2011-07)
EN 301 893 V1.6.1(2011-11)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 50360:2001
EN 62479:2010
EN 50385:2002
EN 62311:2008
2006/95/EC-LVD Directive
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2008
EN 55020:2007+A11:2011
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.4.1(2009-05)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)
EN 302 291-1 V1.1.1(2005-07)
EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)
EN 60950-1 / A12:2011
2009/125/EC-ErP Directive
EN 60065:2002 / A12:2011
Regulation (EC) No. 1275/2008
Regulation (EC) No. 642/2009
Regulation (EC) No. 278/2009
Regulation (EC) No. 617/2013
2011/65/EU-RoHS Directive Ver. 140331
CE marking
Declaration Date: 24/06/2014
Year to begin affixing CE marking: 2014
(EC conformity marking)
Position : CEO
Name : Jerry Shen
Signature :
__________
122 Uživatelská příručka notebooku

Stiahnuť
Reklama