Asus RT-AC5300 Gaming Router Lühike juhend
Reklaam
Reklaam
RT-AC5300
Wireless-AC5300 Tri-band
Gigabit Router
Quick Start Manual / Kullanım Klavuzu
EEU15857 / Third Edition / August 2019
English .............................................................................................4
български ......................................................................................17
Hrvatski ...........................................................................................30
Čeština .............................................................................................43
Eesti ..................................................................................................56
Magyar ............................................................................................69
Lietuvių ...........................................................................................82
Latviski ............................................................................................95
Polski ................................................................................................108
Русский ...........................................................................................121
Română ...........................................................................................134
Srpski ...............................................................................................147
Slovensky........................................................................................160
Slovenščina ....................................................................................173
Türkçe ..............................................................................................186
Українська .....................................................................................199
• For more details, refer to the user manual included in the support CD.
• За повече информация, вижте ръководството на потребителя, намиращо се на помощния CD диск.
• Podrobnější informace viz uživatelská příručka na podpůrném disku CD.
• Dodatne pojedinosti potražite u korisničkom priručniku na CD-u podrške.
• Täpsemat teavet leiate seadmega kaasnenud tugijuhendi CD-lt.
• A további részleteket illetően tekintse meg a támogató CD-n lévő felhasználói útmutatót.
• Detalizētāku informāciju meklējiet atbalsta CD esošajā lietotāja rokasgrāmatā.
• Išsamiau žr. vartotojo vadovą, esantį šiame pagalbos kompaktiniame (CD) diske.
• Dalsze szczegółowe informacje znajdują się w podręczniku użytkownika na pomocniczym dysku CD.
• Pentru mai multe detalii, consultaţi manualul de utilizare inclus pe CD-ul suport.
• Для получения дополнительной информации обратитесь к руководству пользователя на компакт-диске.
•
Za više detalja, pogledajte uputstvo za korišćenje koje se nalazi na CD-u za podršku.
• Viac podrobností nájdete v návode na obsluhu na CD s podporou.
• Za več podrobnosti glejte uporabniški priročnik na priloženem CD-ju.
• Daha fazla ayrıntı için destek CD'sinde bulunan kullanıcı kılavuzuna bakın.
•
Для получения подробной информации. обратитесь к руководству пользователя на компакт-диске.
A quick look
4
Power button
Power (DC-IN) port
USB 3.0 port
WAN (Internet) port
LAN 1~4 ports
Reset button
Power LED
2.4GHz LED
5GHz LED
WAN (Internet) LED
Red : No IP or no physical connection.
On : Has physical connection to a wide area network (WAN).
LAN LED
WPS LED
USB 2.0 port
LED On/Off button
WPS button
Wi-Fi On/Off button
Package contents
RT-AC5300 Wireless Router
Network cable (RJ-45)
Support CD (User Manual)
AC adapter
Quick Start Guide
NOTES:
• If any of the items is damaged or missing, contact your retailer.
• USB External HDD/Flash disk:
• The wireless router works with most USB HDDs/Flash disks up to
4TB and supports read-write access for FAT16, FAT32, NTFS, and
HFS+.
• To safely remove the USB disk, launch the web GUI (http://router.
asus.com), then in the Network Map page's upper right corner, click the USB icon and click Eject USB 3.0 / USB 2.0
.
• Incorrect removal of the USB disk may cause data corruption.
• For the list of file system and hard disk partitions that the wireless router supports, visit http://event.asus.com/networks/ disksupport
• For the list of printers that the wireless router supports, visit http://event.asus.com/networks/printersupport
5
6
Installing your router
IMPORTANT: Before installing the router, ensure that Internet connec tion is available.
1. Position your wireless router.
For optimal wireless transmission between the wireless router and connected wireless devices, ensure that you:
• Place the wireless router in a centralized area for a maximum wireless coverage for the network devices.
• Keep the wireless router away from metal obstructions and away from direct sunlight.
• Keep the wireless router away from 802.11g or 20MHz only Wi-Fi devices,
2.4GHz computer peripherals, Bluetooth devices, cordless phones, transformers, heavy-duty motors, fluorescent lights, microwave ovens, refrigerators, and other industrial equipment to prevent signal interference or loss.
• Always update to the latest firmware. Visit the ASUS website at
http://www.asus.com to get the latest firmware updates.
• To ensure the best wireless signal, orient the eight detachable antennas as shown in the drawing below.
2. Prepare your modem.
a. Unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from your cable/ADSL modem.
b. Disconnect the network cable from your cable/ADSL modem.
c. Reboot your computer (recommended).
Modem c a
OFF!
b
WARNING! Before disconnecting the wires/cables, ensure that your cable/ADSL modem has been turned off for at least two minutes. If your modem has a backup battery, remove it as well.
7
3. Set up your wireless environment.
RT-AC5300
Modem WAN
LAN d c
Internet b
a. Insert your wireless router’s AC adapter to the DC-IN port and plug it to a power outlet.
b. Using another network cable, connect your modem to your wireless router’s
WAN port.
c. Insert your modem’s AC adapter to the the DC-IN port and plug it to a power outlet.
d. Using the bundled network cable, connect your computer to your wireless router’s LAN port. Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking.
4. Disable some settings on your computer.
a. Disable the proxy server, if enabled.
b. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.
c. Disable the dial-up connection, if enabled.
NOTE: For more details on disabling your computer settings, refer to
Frequently Asked Questions (FAQs) .
8
Quick Internet Setup (QIS) with Auto-detection
The Quick Internet Setup (QIS) function guides you in quickly setting up your
Internet connection.
NOTE: When setting the Internet connection for the first time, press the Reset button on your wireless router to reset it to its factory default settings.
To use QIS with auto-detection:
1. Log into the Web GUI. The QIS page launches automatically.
NOTES :
• By default, the login username and password for your wireless router's Web GUI is admin .
• The wireless router's login username and password is different from the 2.4GHz/5GHz network name (SSID) and security key. The wireless router's login username and password allows you to log into your wireless router's Web GUI to configure your wireless router's settings.
The 2.4GHz/5GHz network name (SSID) and security key allows Wi-Fi devices to log in and connect to your 2.4GHz/5GHz network.
9
2. The wireless router automatically detects if your ISP connection type is Dy-
namic IP, PPPoE, PPTP and L2TP. Key in the necessary information for your
ISP connection type.
IMPORTANT! Obtain the necessary information from your ISP about the Internet connection type.
for Automatic IP (DHCP)
for PPPoE, PPTP and L2TP
10
NOTES :
• The auto-detection of your ISP connection type takes place when you configure the wireless router for the first time or when your wireless router is reset to its default settings.
• If QIS failed to detect your Internet connection type, click Skip to
manual setting and manually configure your connection settings.
3. Assign the wireless network name (SSID) and security key for your 2.4GHz and 5 GHz wireless connection. Click Apply when done.
4. Your Internet and wireless settings are displayed. Click Next to continue.
5. Read the wireless network connection tutorial. When done, click Finish .
11
Connect to the wireless network
There are two ways for your wireless clients (notebook, tablet PC, smartphone and so on) to connect to RT-AC5300’s wireless network.
Connect to the wireless network manually
To connect to the wireless network manually:
1. Enable the Wi-Fi function on your wireless client to scan for available wireless networks.
2. Select the SSID or network name that you assigned to your RT-AC5300’s network.
3. Enter the password and click Connect .
Connect to the wireless network through WPS
RT-AC5300 has a WPS (Wi-Fi Protected Setup) button for you to connect your wireless client to RT-AC5300’s network without entering password.
To connect to the wireless network through WPS:
1. Press the WPS button at the left side of RT-AC5300. Refer to the section A
quick look for the location of the WPS button).
2. Press the WPS button of your wireless client within two minutes or follow the
WPS instructions that came with the wireless client. When connecting via
WPS, the WPS LED on your router blinks fast.
3. Wait until your router’s WPS LED turns into a solid light indicating a success fully connection between your router and your wireless client.
12
Managing the router via the ASUSWRT web GUI
Your wireless router comes with the intuitive ASUSWRT web graphical user interface. ASUSWRT allows you to easily configure its various features through a web browser such as Internet Explorer, Firefox, Safari, or Google Chrome.
NOTE: Use the search bar on the bottom of the interface to get more information from ASUS technical support site http://support.asus.com
.
IMPORTANT:
• For more details on using your router's Web
GUI, refer to the user manual.
• Alway check and upgrade firmware to the latest version for better experience.
• Visit ASUS Networking video channel for tutorial videos on featured functions.
13
AiCloud
ASUS AiCloud app provides you with access to your data wherever and when ever you have an Internet connection. It also allows you to access your ASUS
WebStorage account via the AiCloud mobile app on your iOS or Android device, or via a web browser.
To install AiCloud:
1. Ensure that your router’s firmware version is the latest one and supports
AiCloud.
2. Download AiCloud app from Google Play or App Store.
3. Install your USB storage device to your router. Refer to section A quick look for the location of the USB ports.
4. Connect your iOS or Android devices to the router through Wi-Fi. The Ai -
Cloud app will automatically guide you through the setup process.
5. You can now access, stream and share to all files in your USB storage. Search
ASUS AiCloud for more information. Watch tutorial videos for step-by-step guide.
Google Play App Store
14
Frequently Asked Questions (FAQs)
graphics user interface (web GUI) to configure the wireless router settings.
Ensure that your PC's proxy settings are disabled and your PC'S IP address is obtained from the DHCP server automatically. for details on disabling the proxy settings, visit the ASUS Support site at http://support.asus.com
. For details on using the DHCP server to obtain IP addresses automatically, refer to your
Windows® or Mac operating system's help feature.
The client cannot establish a wireless connection with the router.
Out of Range:
• Put the router closer to the wireless client.
• Try to change the channel settings.
Authentication:
• Use wired connection to connect to the router.
• Check the wireless security settings.
• Press the Reset button at the rear panel for more than five seconds.
Cannot find the router:
• Press the Reset button at the rear panel for more than five seconds.
• Check the setting in the wireless adapter such as SSID and encryption settings.
Cannot access the Internet via wireless LAN adapter.
• Move the router closer to the wireless client.
• Check whether the wireless adapter is connected to the correct wireless router.
• Check whether the wireless channel in use conforms to the channels avail able in your country/area.
• Check the encryption settings.
15
• Check if the ADSL or Cable connection is correct.
• Retry using another Ethernet cable.
not possible - the Router is unable to establish a connection with the ADSL network.
• Ensure that all your cables are all properly connected .
• Disconnect the power cord from the ADSL or cable modem, wait a few min utes, then reconnect the cord.
• If the ADSL light continues to blink or stays OFF, contact your ADSL service provider.
Network name or encryption keys are forgotten.
• Try setting up the wired connection and configuring the wireless encryption again.
• Press the Reset button of the wireless router for more than five seconds.
• Factory default settings:
User name / Password: admin / admin
IP address: http://router.
asus.com
2.4 GHz network
SSID:
ASUS
5 GHz-1 network
SSID:
ASUS_5G-1
5 GHz-2 network
SSID:
ASUS_5G-2
Where can I find more information about the wireless router?
• User Manual in the support CD
• Online FAQ site: http://support.asus.com/faq
• Technical Support site: http://support.asus.com
• Customer Hotline: Refer to the Support Hotline in this Quick Start Guide
16
Бърз преглед на Вашия RT-AC5300
Пpeвклюцватeл на захранването
Порт захранване (DC-IN)
USB 3.0 Порт
WAN (Internet) Порт
LAN 1 ~ 4 портове
Бутон за нулиране
Индикатор на захранването
2.4GHz индикатор
5GHz индикатор
WAN (Internet) индикатор
Червено: Няма IP или физическа връзка
Бял: Има физическа връзка с мрежа с голям обсег (WAN).
LAN индикатор
WPS индикатор
USB 2.0 Порт
Бутон WPS индикатор вкл./изкл.
WPS бутон
Бутон Wi-Fi вкл./изкл.
17
Бърз преглед
Мрежов кабел (RJ-45) Ръководство за бърз старт
Помощен CD диск (Ръководство на потребителя)
ЗАБЕЛЕЖКИ:
• Ако някой от компонентите е повреден или липсва, свържете се с Вашия търговски представител .
• USB Външен хард / флаш диск:
• Безжичният рутер работи с повечето USB хард дискове и флаш дискове до 2 TB и поддържа достъп четене-писане за FAT16,
FAT32, EXT2, EXT3 и NTFS.
• За сигурно изключване на USB диска стартирайте потребителския интерфейс от мрежата GUI ( http://router.asus.
com ), след това на страница Network Map (Карта на мрежата) в горния десен ъгъл щракнете иконата на USB и щракнете Eject
USB 3.0 / USB 2.0 (Извади USB 3.0 / USB 2.0) .
• Неправилното изваждане на USB диска може да предизвика повреждане на данните.
• Списъка на системните и дискови раздели, поддържани от безжичния рутер, можете да намерите на http://event.asus.
com/networks/disksupport
• Списъка на принтерите, поддържани от безжичния рутер, можете да намерите на http://event.asus.com/networks/printersupport
18
Инсталиране на Вашия рутер
ВАЖНО: Преди да инсталирате рутера, уверете се, че има налична интернет връзка.
1. Разположение на безжичния рутер
За постигане на максимално добро предаване на безжичните сигнали между безжичния рутер и свързаните с него мрежови устройства трябва:
• Да поставите безжичния рутер на централно място за максимално покритие на мрежовите устройства.
• Рутерът да е отдалечен от метални прегради и да не е изложен на слънчева светлина.
• Рутерът да е отдалечен от Wi-Fi устройства 802.11g или 20MHz, компютърни периферни устройства 2.4GHz, Bluetooth (блутут) устройства, безжични телефони, трансформатори, мощни мотори, флуоресцентни лампи, микровълнови печки, хладилници и други промишлени машини за избягване на смущенията или загубите на сигнала.
• Винаги използвайте най-новите версии на фърмуера. Посетете сайта на
ASUS http://www.asus.com
за сваляне на последните версии на фърмуера.
• За осигуряване на максимално добър сигнал 8 свалящи се антени да се ориентират както е показано на схемата по-долу.
19
2. Подготовка на Вашия модем
а: Изключете адаптера за променлив ток от контакта и го извадете от кабелния/ADSL модем.
б: Извадете мрежовия кабел от Вашия кабелен/ADSL модел.
в: Рестартирайте компютъра (препоръчително).
Modem c a
OFF!
b
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да откачите жиците и кабелите вашият кабелен или ADSL модем трябва да бъде изключен най-малко за две минути. Ако модемът има поддържаща батерия, свалете и нея.
20
3. Конфигурирайте безжичната среда.
RT-AC5300
Modem WAN
LAN d c
Internet b а: Свържете своя безжичен рутер с входа за прав ток, след което го включете в контакт.
б.
С помощта на друг мрежов кабел свържете модема си с WAN порта на безжичния рутер.
в.
Свържете адаптера за променлив ток на модема с входа за прав ток, след което го включете в контакт.
г: С помощта на мрежов кабел, свържете компютъра си с LAN порта на безжичния рутер. Уверете се, че WAN и LAN индикаторите мигат.
4. Блокирайте някои настройки на компютъра.
А.
Деактивирайте прокси сървъра, ако е активиран.
б.
Конфигурирайте TCP/IP настройките за автоматично получаване на IP адрес.
в. Деактивирайте комутируемата връзка, ако е активирана.
ЗАБЕЛЕЖКА: По-подробни сведения за блокирането на настройките на компютъра ще намерите в Често задавани въпроси (FAQs) .
21
Бързо конфигуриране на интернет с автоматично откриване
Функцията “Бързо конфигуриране на интернет” Ви помага бързо да настроите своята интернет връзка.
ЗАБЕЛЕЖКА: При настройка на интернет връзката за пръв път натиснете бутона Reset (Нулиране) на безжичния маршрутизатор, за да го нулирате и да върнете настройките му по подразбиране.
За използване на Бързо конфигуриране на интернет с автоматично откриване:
1. Влезте в уеб потребителския интерфейс. Страницата за Бързо конфигуриране на интернет ще се стартира автоматично.
22
ЗАБЕЛЕЖКИ :
• По подразбиране, потребителското име и парола за уеб потребителския интерфейс на безжичния маршрутизатор е admin .
• Потребителското име и паролата на безжичния маршрутизатор са различни от името на мрежата 2,4GHz/5GHz (SSID) и ключа за защита. Потребителското име и паролата на безжичния рутер Ви позволяват да влезете в уеб потребителския интерфейс на Вашия безжичен маршрутизатор, за да конфигурирате настройките на безжичния маршрутизатор. Името на мрежата 2,4GHz/5GHz (SSID) и ключа за защита позволяват на Wi-Fi устройства да се влизат и да се свързват с Вашата 2,4GHz/5GHz мрежа.
2. Безжичният маршрутизатор автоматично открива дали типа на интернет връзката Ви е Динамичен IP, PPPoE, PPTP и L2TP . Въведете необходимата информация за Вашия тип връзка.
ВАЖНО ! Получете необходимата информация за интернет връзката от Вашия интернет доставчик.
за автоматичен IP (DHCP)
за PPPoE, PPTP и L2TP
23
ЗАБЕЛЕЖКИ :
• Типът на Вашата интернет връзка се конфигурира автоматично, когато конфигурирате своя безжичен маршрутизатор за пръв път или когато безжичният маршрутизатор бъде нулиран до неговите настройки по подразбиране.
• Ако Бързо конфигуриране на интернет не успее да открие вида на
Вашата интернет връзка, щракнете върху Skip to manual setting
(Пропусни и отиди на ръчна настройка) и можете ръчно да конфигурирате своите настройки за свързване.
3. Задаване на име на мрежата (SSID) и ключ за защита за безжична връзка
2.4GHz и 5 GHz. Натиснете Apply (Приложи) , когато сте готови.
4. Вашите интернет и безжични настройки са показани. Щракнете върху
Next (Напред) , за да продължите
5. Прочетете урока за връзката с безжична мрежа. Когато сте готови, натиснете Finish (Край) .
24
Свързване към безжична мрежа
Има два начина, по които Вашите безжични клиенти (ноутбук, таблет, смартфон и др.) могат да се свържат с безжичната мрежа на RT-AC5300.
Свързване към безжична мрежа ръчно
Свързване към безжична мрежа ръчно:
1.
Активирайте Wi-Fi функцията на Вашия безжичен клиент за сканиране на наличните безжични мрежи.
2.
Изберете SSID или името, което сте задали на Вашата RT-AC5300 мрежа.
3.
Въведете паролата и щракнете върху Connect (Свързване) .
Свързване към безжична мрежа чрез WPS
RT-AC5300 има WPS (Защитена Wi-Fi настройка) бутон чрез който Вашият безжичен клиент се свързва с RT-AC5300 мрежата без да се налага въвеждане на парола.
Свързване към безжична мрежа чрез WPS:
1.
Натиснете бутона WPS на гърба на RT-AC5300. Вижте раздел „Бърз преглед на Вашия RT-AC5300” за местоположението на WPS бутона.
2.
Натиснете WPS бутона на безжичния клиент в рамките на 2 минути или следвайте WPS инструкциите, предоставени с Вашия безжичен клиент.
При свързване чрез WPS, индикаторът на захранването на Вашия рутер мига бързо.
3.
Изчакайте индикаторът на захранването на Вашия рутер да започне да свети непрекъснато. Това означава, че между рутера и безжичния клиент успешно е осъществена връзка.
25
Управление на рутера чрез потребителски уеб интерфейс ASUSWRT
Вашият рутер се предлага с интуитивен потребителски уеб интерфейс
ASUSWRT. ASUSWRT Ви дава възможност лесно да конфигурирате различни функции от уеб браузър като например Internet Explorer, Firefox, Safari или
Google Chrome.
ЗАБЕЛЕЖКА: Използвайте лентата за търсене в долната част на интерфейса за повече информация от уеб сайта за техническо обслужване на ASUS http://support.asus.com
.
26
ВАЖНО:
• За повече информация относно използването на уеб интерфейса на
Вашия рутер, вижте ръководството на потребителя.
• Винаги проверявайте и надграждайте фърмуера до последната версия за подобри резултати при работа.
• Посетете видеоканала на ASUS Networking за видеоуроци за функции във фокус.
AiCloud
Приложението ASUS AiCloud Ви дава достъп до данни, винаги когато и където имате интернет връзка. Също така ще имате достъп до Вашия
ASUS WebStorage акаунт чрез мобилното приложение AiCloud на Вашето устройство с iOS или Android, или чрез уеб браузър.
Инсталиране на AiCloud:
1.
Уверете се, че фърмуер версията на Вашия рутер е последната и че поддържа AiCloud.
2.
Изтеглете приложението AiCloud от Google Play или App Store.
3.
Инсталирайте Вашето USB устройство на рутера. Вижте раздел „Бърз преглед на Вашия RT-AC5300” за местоположението на USB портовете.
4.
Свържете Вашето утройство с iOS или Android към рутера чрез Wi-Fi.
Приложението AiCloud автоматично ще Ви преведе през процеса на инсталиране.
5.
Вече можете да споделяте, да предавате поточно и да споделяте всичките си файлове в USB паметта. Търсете ASUS AiCloud за повече информация. Гледайте видеоуроците за инструкции за всяка стъпка.
Google Play App Store
27
Често задавани въпроси (FAQs)
потребителски интерфейс (web GUI) на безжичния рутер, за да конфигурирам неговите настройки.
Уверете се, че прокси настройките на Вашия компютър са деактивирани и че IP адресът Ви е автоматично получен от DHCP сървъра. За информация относно деактивирането на прокси настройките посетете сайта за поддръжка на ASUS на адрес http://support.asus.com. За подробности за това как да използвате DHCP сървър за автоматично получаване на
IP адреси, вижте функцията за помощ на Вашата операционна система
Windows® или Mac.
Клиентът не може да установи безжична връзка чрез рутера.
Извън диапазона:
• Преместете рутера по-близо да безжичния клиент.
• Опитайте да промените настройките на каналите.
Потвърждение:
• Използвайте кабелна връзка за свързване с рутера.
• Проверете настройките за безжична защита.
• Натиснете бутон Reset (възстановяване) на задния панел за повече от пет секунди.
Не мога да открия рутера:
• Натиснете бутон Reset (възстановяване) на задния панел за повече от пет секунди.
• Проверете настройките на безжичния адаптер - SSID и настройки за криптиране.
Нямам достъп до интернет през безжичния LAN адаптер.
• Преместете рутера по-близо да безжичния клиент.
• Проверете дали безжичният адаптер е свързан с подходящия безжичен рутер.
28
• Проверете дали използваният безжичен канал съответства на разрешените канали във вашата страна и област.
• Проверете настройките за криптиране.
• Проверете дали връзката ADSL или кабел е изправна.
• Опитайте отново, като използвате друг Ethernet (етернет) кабел.
Ако индикаторът ADSL “LINK” (връзка) мига непрекъснато или не свети, достъпът до интернет е невъзможен – рутерът не може да установи връзка с ADSL мрежата.
• Проверете дали всички кабели са правилно свързани.
• Откачете захранващия кабел на ADSL или кабелния модем, изчакайте няколко минути и го свържете отново.
• Ако индикаторът на ADSL продължава да мига или не свети, свържете се с доставчика на ADSL услуги.
Забравено е името на мрежата или ключовете за защита.
• Опитайте отново да конфигурирате безжичната мрежа и настройките на безжичното шифроване.
• Натиснете бутона Reset (Нулиране) за повече от пет секунди, за да нулирате или възстановите фабричните настройки по подразбиране на системата.
• Фабрични настройки по подразбиране:
Потребителско име/ Парола : admin / admin
IP адрес : http:// router.asus.
com
2,4 GHz мрежа
SSID:
ASUS
5 GHz-1 мрежа
SSID:
ASUS_5G-1
5 GHz-2 мрежа
SSID:
ASUS_5G-2
Къде мога да намеря допълнителна информация за безжичния рутер?
• В ръководството на потребителя на помощния CD диск
• Онлайн, на сайта с въпроси и отговори: http://support.asus.com/faq
• На сайта за техническа поддръжка: http://support.asus.com
• На горещата линия за обслужване на клиенти: Вижте горещата линия за поддръжка в Допълнително ръководство.
29
Brzi pregled uređaja RT-AC5300
30
Sklopka za uključivanje
Ulaz za napajanje (DC-IN)
USB 3.0 Priključak
WAN (Internet) Priključak
LAN 1 ~ 4 priključci
Gumb za resetiranje
LED napajanja
LED za 2.4 GHz
LED za 5 GHz
WAN (Internet) LED
Crveno : Nema IP ili fizičke veze.
Bijelo : Postoji fizička veza s lokalnom mrežom (WAN).
LAN LED
WPS LED
USB 2.0 Priključak
Gumb za uključivanje/isključivanje WPS LED
WPS gumb
Gumb za uključivanje/isključivanje Wi-Fi
Sadržaj pakiranja
Mrežni kabel (RJ-45) Vodič za brzi početak rada
CD podrške (korisnički priručnik / uslužni programi)
NAPOMENE:
• Ako je bilo koji od dijelova oštećen ili nedostaje, obratite se dobavljaču.
• USB za vanjski HDD/Flash disk:
• Bežični usmjerivač radi uz većinu USB HDD/Flash diskova veličine do 2 TB i podržava upis-čitanje za FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 i NTFS.
• Radi sigurnog odvajanja USB diska, pokrenite internetsko grafičko korisničko sučelje (GUI) (http://router.asus.com) , zatim u gornjem desnom kutu stranice Network Map (Karta mreže) kliknite USB ikonu a zatim Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Izbaci USB 3.0 / USB 2.0) .
• Neispravno uklanjanje USB diska može dovesti do oštećenja podataka.
• Za popis particija sustava datoteka i tvrdog diska koje podržava bežični usmjerivač, posjetite http://event.asus.com/networks/ disksupport
• Za popis pisača koje podržava bežični usmjerivač, posjetite http://event.asus.com/networks/printersupport
31
Instalacija usmjerivača
VAŽNO: Prije instalacije usmjerivača osigurajte dostupnu vezu s internetom.
1. Postavljanje bežičnog usmjerivača.
Kako biste ostvarili najbolji prijenos signala između bežičnog usmjerivača i s njim povezanih mrežnih uređaja:
• Bežični usmjerivač postavite u središnje područje kako biste ostvarili maksimalnu pokrivenost bežičnim signalom za mrežne uređaje.
• Uređaj držite dalje od metalnih prepreka i izvan izravnog utjecaja sunčeva svjetla.
• Radi sprječavanja smetnji ili gubitka signala, uređaj držite što dalje od Wi-Fi uređaja koji rade samo na 802.11g ili 20 MHz, 2,4 GHz računalnih vanjskih uređaja, Bluetooth uređaja, bežičnih telefona, pretvarača, robusnih motora, fluorescentnih svjetiljki, mikrovalnih pećnica, hladnjaka i druge industrijske opreme.
• Uvijek ažurirajte firmver na najnoviju verziju. Posjetite ASUS web stranicu na http://www.asus.com
gdje ćete dohvatiti ažuriranja za firmver.
• Kako biste ostvarili najbolji bežični signal, 8 odvojive antene usmjerite kako je prikazano na donjem nacrtu.
32
2. Priprema modema.
a.
Odvojite adapter izmjeničnog napajanja od električne utičnice i iz kabelskog/ADSL modema.
b.
Odvojite mrežni kabel od kabelskog/ADSL modema.
c.
Ponovno pokrenite računalo (preporučuje se).
Modem a OFF!
c b
UPOZORENJE! Prije odvajanja žica/kabela, pobrinite se da kabelski/
ADSL modem bude isključen barem dvije minute. Ako modem ima bateriju rezervnog napajanja, izvadite i nju.
33
3. Postava bežične okoline.
RT-AC5300
Modem WAN
LAN d c
Internet b a.
Umetnite AC adapter bežičnog usmjerivača u DC-IN priključak i utaknite ga u električnu utičnicu.
b.
Koristeći drugi mrežni kabel, priključite modem u WAN priključak bežičnog usmjerivača.
c.
Ukopčajte adapter izmjeničnog napajanja modema u DC-IN priključak i utaknite ga u električnu utičnicu.
d.
Koristeći isporučeni mrežni kabel, spojite računalo u priključak lokalne mreže bežičnog usmjerivača.
4. Onemogućite neke postavke na računalu.
a.
Onemogućite proxy poslužitelj, ako je omogućen.
b.
Postavite TCP/IP postavke tako da automatski dohvaćaju IP adresu.
c.
Onemogućite telefonsku vezu, ako je omogućena.
NAPOMENA: Dodatne pojedinosti o onemogućavanju postavki računala potražite u poglavlju Često postavljana pitanja (ČPP).
34
Brza postava putem interneta (QIS) s automatskim prepoznavanjem
Funkcija brze postavke putem interneta (QIS) vodi vas kroz brzo postavljanje internetske veze.
NAPOMENA: Prilikom prvog postavljanja internetske veze, pritisnite gumb za resetiranje na bežičnom usmjerivaču kako biste ga resetirali na tvorničke postavke.
Korištenje funkcije QIS s automatskim prepoznavanjem:
1. Prijavite se u web GUI. Stranica QIS automatski će se pokrenuti.
NAPOMENE :
• Prema zadanim postavkama, korisničko ime i lozinka za prijavu za web GUI bežičnog usmjerivača su admin .
• Korisničko ime i lozinka bežičnog usmjerivača razlikuje se od naziva mreže 2,4 GHz / 5 GHz (SSID) i sigurnosnog ključa. Korisničko ime i lozinka za prijavu na bežični usmjerivač omogućavaju prijavu u web
GUI bežičnog usmjerivača radi konfiguracije njegovih postavki. Naziv mreže 2,4 GHz / 5 GHz (SSID) i sigurnosni ključ omogućavaju Wi-Fi uređajima prijavu i povezivanje s vašom 2,4 GHz / 5 GHz mrežom.
35
2. Bežični usmjerivač automatski će otkriti je li tip vaše ISP veze Dynamic
IP (Dinamički IP) , PPPoE , PPTP , L2TP ili Static IP (Statički IP) . Unesite potrebne podatke za tip vaše ISP veze.
VAŽNO ! Potrebne podatke o tipu internetske veze saznat ćete od vašeg
ISP-a.
za automatski IP (DHCP)
za PPPoE, PPTP i L2TP
36
NAPOMENE :
• Automatsko prepoznavanje vrste vaše ISP veze događa se za vrijeme prve konfiguracije bežičnog usmjerivača ili kada ga resetirate na zadane postavke.
• Ako QIS nije prepoznao vrstu vaše internetske veze, kliknite Skip to manual setting (Preskoči na ručno postavljanje) i ručno konfigurirajte postavke veze.
3. Dodijelite naziv bežičnoj mreži (SSID) i sigurnosni ključ za vašu 2,4 GHz i 5
GHz bežičnu vezu. Po završetku kliknite Apply (Primijeni) .
4. Prikazat će se postavke interneta i bežične veze. Kliknite Next (Dalje) za nastavak.
5. Pročitajte vodič za bežičnu mrežu vezu. Po završetku kliknite Finish (Završi) .
37
Povezivanje s bežičnom mrežom
Dva su načina da se bežični klijenti (prijenosno računalo, tablet računalo, pametni telefon i sl.) povežu s bežičnom mrežom uređaja RT-AC5300.
Ručno povezivanje s bežičnom mrežom
Ručno povezivanje s bežičnom mrežom:
1.
Aktivirajte Wi-Fi funkciju na bežičnom klijentu nakon čega će uslijediti pretraživanje dostupnih bežičnih mreža.
2.
Odaberite SSID ili naziv mreže koji ste dodijelili mreži uređaja RT-AC5300.
3.
Unesite lozinku i kliknite Connect (Poveži se) .
Povezivanje s bežičnom mrežom putem WPS-a
RT-AC5300 ima gumb WPS (Wi-Fi Protected Setup) koji vam omogućava povezivanje bežičnog klijenta s mrežom uređaja RT-AC5300 bez unosa lozinke.
Povezivanje s bežičnom mrežom putem WPS-a:
1.
Pritisnite gumb WPS na stražnjoj strani uređaja RT-AC5300. Pogledajte odjel jak Brzi pregled uređaja RT-AC5300 u kojemu ćete pronaći lokaciju WPS gumba).
2.
Pritisnite WPS gumb na bežičnom klijentu unutar dvije minute ili postupajte prema uputama za funkciju WPS koje su isporučene s bežičnim klijentom.
Prilikom povezivanja putem funkcije WPS, LED indikator napajanja na usmjerivaču će brzo treptati.
3.
Pričekajte da LED indikator napajanja prestane treptati označavajući tako uspješno povezivanje usmjerivača i bežičnog klijenta.
38
Upravljanje usmjerivačem putem ASUSWRT web grafičkog sučelja
Bežični usmjerivač dolazi s intuitivnim ASUSWRT web grafičkim korisničkim sučeljem. ASUSWRT vam omogućava jednostavnu konfiguraciju raznih funkcija putem web preglednika kao što su Internet Explorer, Firefox, Safari ili Google
Chrome.
NAPOMENA: Koristeći traku za pretraživanje u dnu sučelja dobit ćete dodatne informacije sa ASUS-ove stranice za tehničku podršku na adre si http://support.asus.com
VAŽNO:
• Više pojedinosti o korištenju web grafičkog sučelja usmjerivača potražite u korisničkom priručniku.
• Uvijek provjerite i nadogradite firmver na posljednju verziju kako biste imali najbolje iskustvo.
• Posjetite ASUS-ov video kanal za mrežni rad gdje ćete pronaći video vodiče za odgovarajuće funkcije.
39
AiCloud
ASUS AiCloud aplikacija vam omogućava pristup podacima bilo kada i bilo gdje, ako imate pristup internetu. Osim toga, ona vam omogućuje pristup do
ASUS WebStorage računu putem mobilne aplikacije AiCloud na iOS ili Android uređaja ili putem internetskog preglednika.
Instalacija aplikacije AiCloud:
1.
Provjerite je li verzija firmvera usmjerivača najnovija i da li podržava rad aplikacije AiCloud.
2.
Preuzmite aplikaciju AiCloud sa usluge Google Play ili App Store.
3.
Priključite USB uređaj za pohranu u usmjerivač. Pogledajte odjeljak Brzi pregled uređaja RT-AC5300 u kojemu ćete pronaći lokaciju USB ulaza.
4.
Povežite svoj iOS ili Android uređaj s usmjerivačem pomoću Wi-Fi mreže.
AiCloud aplikacija automatski će vas voditi kroz postavljanje.
5.
Nakon toga ćete moći pristupati, prenositi i dijeliti sve datoteke s USB uređaja za pohranu. Više pojedinosti potražite u ASUS AiCloud. Pogledajte video vodiče koji sadrže upute korak po korak.
40
Google Play App Store
Često postavljana pitanja (ČPP)
internetskom grafičkom korisničkom sučelju (internetsko GUI) bežičnog usmjerivača radi konfiguracije njegovih postavki.
Pazite da proxy postavke računala budu deaktivirane i da se IP adresa računala automatski dohvaća s DHCP poslužitelja. Upute za deaktiviranje proxy postavki pronaći ćete na ASUS-ovoj stranici za podršku na adresi http://support.asus.
com. Upute za korištenje DHCP poslužitelja za automatsko dohvaćanje IP adresa potražite u pomoći za operativni sustav Windows® ili Mac.
Klijent ne može uspostaviti bežičnu vezu s usmjerivačem.
Izvan opsega:
• Stavite usmjerivač bliže bežičnom klijentu.
• Pokušajte promijeniti postavke kanala.
Provjera autentičnosti:
• Koristite žičanu vezu za povezivanje s usmjerivačem.
• Provjerite sigurnosne postavke bežične veze.
• Duže od pet sekundi držite pritisnutim gumb za resetiranje na stražnjoj ploči.
Ne mogu naći usmjerivač:
• Duže od pet sekundi držite pritisnutim gumb za resetiranje na stražnjoj ploči.
• Provjerite postavke bežičnog adaptera kao što su SSID i postavke kodi ranja.
Ne mogu pristupiti internetu putem bežičnog LAN adaptera.
• Premjestite usmjerivač bliže bežičnom klijentu.
• Provjerite je li bežični adapter povezan s ispravnim bežičnim usmjerivačem.
• Provjerite je li korišteni bežični kanal sukladan s kanalima dostupnima u vašoj regiji/zemlji.
• Provjerite postavke kodiranja.
41
• Provjerite je li ispravna ADSL ili kabelska veza.
• Pokušajte koristiti drugi Ethernet kabel.
internetu nije moguć – usmjerivač ne može uspostaviti vezu s ADSL mrežom.
• Provjerite jesu li svi kabeli ispravno priključeni.
• Odspojite kabel napajanja iz ADSL ili kabelskog modema, pričekajte nekoliko minuta pa ponovno spojite kabel.
• Ako ADSL indikator nastavi treptati ili ostane isključen, kontaktirajte svog davatelja ADSL usluge.
Zaboravili ste naziv mreže ili kod za šifriranje.
• Pokušajte ponovno postaviti žičanu vezu i konfigurirati šifriranje bežičnog signala.
• Duže od pet sekundi držite pritisnutim gumb za resetiranje na bežičnom usmjerivaču.
• Tvorničke postavke:
Korisničko ime / lozinka: admin / admin
IP adresa: http:// router.asus.
com
2.4 GHz mreže
SSID:
ASUS
5 GHz-1
mreže
SSID:
ASUS_5G-1
5 GHz-2
mreže SSID:
ASUS_5G-2
Gdje mogu naći više informacija o bežičnom usmjerivaču?
• Korisnički priručnik na CD-u za podršku
• Internetska stranica za ČPP: http://support.asus.com/faq
• Stranica za tehničku podršku: http://support.asus.com
• Korisnički telefon: Potražite dežurni telefon za podršku u ovom vodiču za brzi početak rada
42
Stručný popis přístroje RT-AC5300
Síťový vypínač
Napájecí port (DC-IN)
Port USB 3.0
Port WAN (Internet)
Porty LAN 1 ~ 4
Resetovací tlačítko
Power LED
Indikátor LED 2.4GHz
Indikátor LED 2.4GHz
Indikátor LED WAN (Internet)
Červená : Žádná adresa IP nebo žádné fyzické připojení.
Bílá : Fyzické připojení k rozlehlé síti
(WAN).
Indikátory LED místní sítě LAN
Indikátor LED WPS
Port USB 2.0
Vypínač indikátor LED WPS
WPS tlačítko
Vypínač Wi-Fi
43
Obsah krabice
RT-AC5300
Síťový kabel (RJ-45)
Podpůrný disk CD (příručka)
Napájecí adaptér
Stručná příručka
POZNÁMKY:
• Pokud je některá z položek poškozena nebo chybí, se obraťte na prodejce.
• Vnější USB HDD/Flash disk:
• Tento bezdrátový směrovač funguje s většinou USB HDD/Flash disků do kapacity 2 TB a podporuje čtení/zápis souborových systémů FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 a NTFS.
• Pokud chcete bezpečně odebrat USB disk, spusťte webové GUI
(http://router.asus.com) , poté v pravém horním rohu stránky
Network Map (Mapa sítě) Klepněte na ikonu USB a klepněte na
Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Vysunout USB 3.0 / USB 2.0) .
• Nesprávné odebrání USB disku může vést k poškození dat.
• Seznam podporovaných souborových systémů a logických oddílů podporovaných bezdrátovým směrovačem viz http://event.asus.
com/networks/disksupport
• Seznam podporovaných tiskáren viz http://event.asus.com/networks/printersupport
44
Instalace směrovače
DŮLEŽITÉ: Před instalováním směrovače zajistěte, aby bylo k dispozici připojení k Internetu.
1. Umístění směrovače.
Aby byl zajištěn optimální přenos bezdrátového signálu mezi bezdrátovým směrovačem a síťovými zařízeními, zajistěte, aby byly splněny následující podmínky:
• Umístěte bezdrátový směrovač do centralizované oblasti pro maximální bezdrátové pokrytí pro síťová zařízení.
• Udržujte zařízení mimo kovové překážky a mimo přímé sluneční záření.
• Udržujte zařízení v bezpečné vzdálenosti od zařízení Wi-Fi 802.11g nebo 20
MHz, počítačových periférií 2,4 GHz, zařízení Bluetooth, bezdrátových telefonů, transformátorů, výkonných motorů, fluorescenčního osvětlení, mikrovlnných trub, chladniček a dalšího průmyslového vybavení, aby se zabránilo ztrátě signálu.
• Vždy zaktualizujte na nejnovější firmware. Nejnovější aktualizace firmwaru jsou k dispozici na webu společnosti ASUS na adrese http://www.asus.com
.
• V zájmu optimálního bezdrátového signálu nasměrujte 8 odnímatelné antény podle následujícího obrázku.
45
2. Příprava modemu
a: Odpojte adaptér střídavého napájení od elektrické zásuvky a odpojte jej od kabelového/ADSL modemu.
b: Odpojte síťový kabel od kabelového/ADSL modemu.
c: Restartujte počítač (doporučujeme).
Modem c a
OFF!
b
VAROVÁNÍ S odpojením kabelů počkejte nejméně dvě minuty po vypnutí kabelového/ADSL modemu. Pokud je modem opatřen záložní baterií, vyjměte ji.
46
3. Nakonfigurujte bezdrátové prostředí.
RT-AC5300
Modem WAN
LAN d c
Internet b a.
Připojte adaptér střídavého napájení bezdrátového směrovače ke vstupnímu portu stejnosměrného napájení a připojte jej k elektrické zásuvce.
b.
Pomocí síťového kabelu připojte počítač k portu WAN bezdrátového směrovače.
c.
Připojte adaptér střídavého napájení modemu ke vstupnímu portu stejnosměrného napájení a připojte jej k elektrické zásuvce.
d.
Pomocí síťového kabelu připojte počítač k portu LAN bezdrátového směrovače. Zkontrolujte, zda indikátory LED WAN a LAN blikají.
4. Deaktivujte některá nastavení počítače.
a.
Deaktivujte server proxy, je-li aktivován.
b.
Proveďte nastavení TCP/IP pro automatické získání adresy IP.
c.
Deaktivujte telefonické připojení, je-li aktivováno.
POZNÁMKA: Podrobnosti o deaktivaci nastavení počítače viz Často kladené dotazy (FAQ) .
47
Rychlé nastavení Internetu (QIS) s automatickým rozpoznáním
Funkce Rychlé nastavení Internetu (QIS) vás provede rychlou konfigurací připo jení k Internetu.
POZNÁMKA : Při prvním nastavování internetového připojení stisknutím resetovacího tlačítka na bezdrátovém směrovači obnovte jeho výchozí tovární nastavení.
Pokyny pro použití funkce QIS s automatickým rozpoznáním:
1. Přihlaste se k webovému grafickému uživatelskému rozhraní (GUI). Auto maticky se zobrazí stránka QIS.
48
POZNÁMKY:
• Pro přihlášení k webovému grafickému uživatelskému rozhraní (GUI) bezdrátového směrovače je ve výchozí konfiguraci uživatelské jméno a heslo admin .
• Uživatelské jméno a heslo pro přihlášení k bezdrátovému směrovači se liší od názvu sítě (SSID) 2,4 GHz/5 GHz a bezpečnostního klíče.
Uživatelské jméno a heslo pro přihlášení k bezdrátovému směrovači vám umožňuje přihlásit se k webovému grafickému uživatelskému rozhraní (GUI) bezdrátového směrovače a konfigurovat nastavení bezdrátového směrovače. Název sítě (SSID) 2,4 GHz/5 GHz a bezpečnostní klíč umožňují zařízením Wi-Fi přihlašovat a připojovat se k vaší síti 2,4 GHz/5 GHz.
2. Bezdrátový směrovač automaticky rozpozná, zda je typ vaše připojení ISP
Dynamic IP (Dynamická IP) , PPPoE , PPTP , L2TP a Static IP (Statická IP) .
Zadejte nezbytné informace pro váš typ připojení ISP.
DŮLEŽITÉ!
Získejte nezbytné informace o typu vašeho připojení k
Internetu od vašeho ISP.
pro automatickou adresu IP (DHCP)
pro PPPoE, PPTP a L2TP
49
POZNÁMKY :
• Automatické rozpoznání vašeho typu připojení ISP je provedeno, když konfigurujete bezdrátový směrovač poprvé nebo když byla obnovena výchozí nastavení vašeho bezdrátového směrovače.
• Pokud funkce Rychlé nastavení Internetu (QIS) nerozpoznala typ vašeho internetového připojení, klepněte na Skip to manual setting
(Přeskočit na ruční nastavení) (viz obrazovka zachycená v kroku 1) a ručně nakonfigurujte nastavení připojení.
3. Přiřaďte síťový název (SSID) a zabezpečovací klíč pro vaše bezdrátové připojení 2,4 GHz a 5 GHz. Po dokončení klepněte na tlačítko Apply (Použít) .
4. Zobrazí se vaše nastavení Internetu a bezdrátového připojení. Pokračujte klepnutím na Next (Další ).
5. Přečtěte si výukový program k bezdrátovému síťovému připojení. Po dokončení klepněte na tlačítko Finish (Dokončit).
50
Připojení k bezdrátové síti
Existují dva způsoby připojení bezdrátových klientů (notebook, tablet, chytrý telefon atd.) k bezdrátové síti přístroje RT-AC5300.
Ruční připojení k bezdrátové síti
Pokyny pro ruční připojení k bezdrátové síti:
1.
Zapněte funkci Wi-Fi bezdrátového klienta a počkejte na dokončení vyhledávání dostupných bezdrátových sítí.
2.
Vyberte SSID nebo název sítě, který jste přiřadili k síti přístroje RT-AC5300.
3.
Zadejte heslo a klepněte na tlačítko Connect (Připojit) .
Připojení k bezdrátové síti prostřednictvím WPS
Přístroj RT-AC5300 je vybaven tlačítkem WPS (Wi-Fi Protected Setup), které umožňuje připojit vašeho bezdrátového klienta k síti přístroje RT-AC5300 bez zadání hesla.
Pokyny pro připojení k bezdrátové síti prostřednictvím WPS:
1.
Stiskněte tlačítko WPS na zadní straně přístroje RT-AC5300. Umístění tlačítka
WPS viz část Stručný popis přístroje RT-AC5300 .
2.
Během dvou minut stiskněte tlačítko WPS vašeho bezdrátového klienta nebo postupujte podle pokynů WPS dodaných s bezdrátovým klientem. Při připojování prostřednictvím WPS indikátor LED napájení směrovače rychle bliká.
3.
Jakmile indikátor LED napájení směrovače začne svítit, znamená to, že připojení mezi vaším směrovačem a bezdrátovým klientem bylo úspěšně navázáno.
51
Správa směrovače prostřednictvím webového grafické uživatelského rozhraní (GUI) ASUSWRT
Tento bezdrátový směrovač je vybaven intuitivním webovým grafickým uži vatelským rozhraním ASUSWRT. Rozhraní ASUSWRT umožňuje snadno konfig urovat různé funkce prostřednictvím webového prohlížeče, například Internet
Explorer, Firefox, Safari nebo Google Chrome.
POZNÁMKA: Pomocí panelu vyhledávání v dolní části rozhraní můžete získat další informace na webových stránkách technické podpory společnosti ASUS na adrese http://support.asus.com
.
52
DŮLEŽITÉ:
• Podrobnější pokyny pro používání webového grafického uživatelského rozhraní
(GUI) směrovače viz uživatelská příručka.
• Pro dosažení optimálních výsledků vždy používejte nejnovější verzi firmwaru.
• Na videokanálu ASUS Networking jsou k dispozici výukové videoprogramy věnované hlavním funkcím.
AiCloud
Aplikace ASUS AiCloud umožňuje přístup k datům kdykoli a kdekoli, kde je k dispozici připojení k Internetu. Rovněž umožňuje přistupovat k účtu ASUS
WebStorage prostřednictvím mobilní aplikace AiCloud ve vašem zařízení s operačním systémem iOS nebo Android nebo prostřednictvím webového prohlížeče.
Pokyny pro instalaci aplikace AiCloud:
1.
Zkontrolujte, zda je ve vašem směrovači nainstalována nejnovější verze firmwaru a zda podporuje aplikaci AiCloud.
2.
Stáhněte aplikaci AiCloud ze stránek služby Google Play nebo App Store.
3.
Připojte vaše USB paměťové zařízení ke směrovači. Umístění portů USB viz část Stručný popis přístroje RT-AC5300 .
4.
Připojte vaše zařízení s operačním systémem iOS nebo Android ke směrovači prostřednictvím Wi-Fi. Aplikace AiCloud vás automaticky provede instalací.
5.
Nyní můžete přistupovat, sdílet a vysílat všechny soubory v USB paměťovém zařízení prostřednictvím datových proudů. Další informace najdete v aplikaci
ASUS AiCloud. Přehrajte si výukové videoprogramy s podrobnými pokyny.
Google Play App Store
53
Často kladené dotazy (FAQ)
Zkontrolujte, zda jsou deaktivována nastavení proxy ve vašem počítači a zda je adresa IP vašeho počítače získávána automaticky ze serveru DHCP. Podrobné pokyny pro deaktivaci nastavení proxy najdete na webu technické pomoci společnosti ASUS na adrese http://support.asus.com
. Podrobnosti o používání serveru DHCP k automatickému získávání adres IP viz nápověda operačního systému Windows® nebo Mac.
Klient nemůže navázat bezdrátové připojení ke směrovači.
Mimo dosah:
• Umístěte směrovač blíže k bezdrátovému klientovi.
• Zkuste změnit nastavení kanálu.
Autentifikace:
• Připojte se ke směrovači pomocí kabelu.
• Zkontrolujte nastavení bezdrátového zabezpečení.
• Stiskněte a podržte tlačítko Reset (Resetovat) na zadním panelu déle než pět sekund.
Směrovač nelze nalézt:
• Stiskněte a podržte tlačítko Reset (Resetovat) na zadním panelu déle než pět sekund.
• Zkontrolujte nastavení v bezdrátovém adaptéru, například SSID a nas tavení šifrování.
Nelze přistupovat k Internetu prostřednictvím bezdrátového síťového adaptéru LAN
• Přemístěte směrovač blíže k bezdrátovému klientovi.
• Zkontrolujte, zda je bezdrátový adaptér připojen k správnému bezdrátovému směrovači.
• Zkontrolujte, zda používaný bezdrátový kanál vyhovuje kanálům dostupným ve vaší zemi/oblasti.
54
• Zkontrolujte nastavení šifrování.
• Zkontrolujte, zda je připojení ADSL nebo kabelové připojení správné.
• Zkuste použít jiný ethernetový kabel.
Když indikátor „Link“ modemu ADSL SVÍTÍ (nebliká), znamená to, že lze přistupovat k Internetu.
• Zkontrolujte, zda jsou všechny kabely správně připojeny.
• Odpojte napájecí kabel od modemu ADSL nebo kabelového modemu, několik minut počkejte a potom kabel znovu připojte.
• Pokud indikátor ADSL nadále bliká nebo NESVÍTÍ, obraťte se na vašeho poskytovatele služeb ADSL.
Zapomenutý název sítě nebo zabezpečovací klíče.
• Zkuste znovu nakonfigurovat pevné připojení a nastavení šifrování.
• Stisknutím a podržením tlačítka Reset déle než pět sekund resetujte nebo obnovte výchozí tovární nastavení systému.
• Výchozí tovární nastavení:
Uživatelské jméno / Heslo : admin / admin
Adresa IP : http://router.
asus.com
2,4 GHz sítí SSID:
ASUS
5 GHz sítí
SSID:
ASUS_5G-1
5 GHz-2 sítí SSID:
ASUS_5G-2
Kde lze najít další informace o tomto bezdrátovém směrovači?
• Uživatelská příručka na podpůrném disku CD
• Server online s odpověďmi na časté dotazy: http://support.asus.com/faq
• Server technické podpory: http://support.asus.com
• Horká linka pro zákazníky: Viz Horká linka odborné pomoci v Doplňkové příručce
55
Kiire ülevaade ruuterile RT-AC5300
56 toitelüliti
Toitepesa (DC-IN)
USB 3.0 pordid
WAN (Internet) pordid
LAN 1 ~ 4 pordid reset nupp
Toite LED indikaator
2.4GHz LED indikaator
5GHz LED indikaator
WAN-i LED indikaator(Internet)
Punane : IP või füüsiline ühendus puudub:
Valge : on füüsiliselt ühendatud laivõrguga (LAN).
LAN LED indikaatorid
WPS LED pordid
USB 2.0 pordid
Nupp WPS LED Sees/Väljas
WPS nupp
Nupp WiFi Sees/Väljas
Pakendi sisu
RT-AC5300
Võrgukaabel (RJ-45)
Tugijuhendi CD (kasutusjuhend)
Vahelduvvooluadapter
Lühijuhend
MÄRKUSED.
• Kui mõni artiklitest on kahjustatud või puudub, siis võtke ühendust edasimüüjaga.
• Kasutage välist USB kõvaketast/mälupulk:
• Traadita ruuter töötab enamike kuni 4TB USB kõvaketaste/ välkmäluketastega ja toetab lugemise-kirjutamise juurdepääsu vormingutes FAT16, FAT32, NTFS ja HFS+.
• USB ketta turvaliseks eemaldamiseks käivitage veebipõhine graafiline kasutajaliides (http://router.asus.com) , klõpsake USB ikooni ja klõpsake valikut E ject USB 3.0 / USB 2.0 (Väljuta USB 3.0
/ USB 2.0) .
• USB ketta ebaõigel viisil eemaldamine võib rikkuda andmed.
• Traadita ruuteri poolt toetatavate failisüsteemide ja kõvaketta sektsioonide loendi leiate aadressil http://event.asus.com/ networks/disksupport
• Traadita ruuteri poolt toetatavate printerite loend on toodud aadressil http://event.asus.com/networks/printersupport
57
Ruuteri installimine
TÄHTIS! Enne ruuteri paigaldamist veenduge, et interneti-ühendus on saadaval
1. Traadita ruuteri paigutamine
Traadita signaali parimaks edastuseks traadita ruuteri ja sellega ühendatud võrguseadmete vahel tehke järgmist:
• Paigutage traadita ruuter kesksesse kohta, et tagada võrguseadmetele maksimaalne traadita side levi ulatus.
• Hoidke seade eemal metalltõketest ja otsesest päikesevalgusest.
• Hoidke seade eemal 802.11g või 20MHz Wi-Fi seadmetest, 2,4GHz arvuti välisseadmetest, Bluetooth-seadmetest, juhtmeta telefonidest, transformaatoritest, suure jõudlusega mootoritest, fluorestsentsvalgusest, mikrolaineahjudest, külmikutest ja teistest tööstusseadmetest, et vältida signaali häiret või kadu.
• Värskendage süsteemi alati uusima püsivaraga. Külastage ASUS veebisaiti aadressil http://www.asus.com
, et saada uusimaid püsivaravärskendusi.
• Parima kvaliteediga traadita signaali tagamiseks paigutage neli eemaldatavat antenni alltoodud joonisel näidatud viisil.
58
2. Modemi ettevalmistamine.
a: Eemaldage vahelduvvoolu toitejuhe pistikupesast ja lahutage toitejuhtme teine ots kaabel-/ADSL modemilt.
b: Lahutage kaabel-/ADSL modemilt võrgukaabel.
c: Taaskäivitage arvuti (soovitatav).
Modem a c
OFF!
b
HOIATUS! Enne juhtmete/kaablite lahti ühendamist veenduge, et kaabel/ADSL-modem on välja lülitatud vähemalt kaheks minutiks. Kui modemil on varuaku, siis eemaldage ka see.
59
3. Häälestage traadita keskkond.
RT-AC5300
Modem WAN
LAN d c
Internet b a.
Sisestage traadita ruuteri vahelduvvoolu adapter DC-IN porti ja ühendage see toitepistikupesasse.
b.
Kasutades võrgukaablit, ühendage modem traadita ruuteri WAN porti.
c.
Sisestage modemi vahelduvvoolu adapter DC-IN porti ja ühendage see toitepistikupesasse.
d.
Sisestage traadita ruuteri vahelduvvoolu adapter DC-IN porti ja ühendage see toitepistikupesasse.
4. Keelake teatud sätted arvutis.
a.
Keelake puhverserver, kui see on aktiveeritud.
b.
Seadistage TCP/IP sätteid nii, et IP-aadressi hankimine toimuks automaatselt.
c.
Keelake sissehelistusühendus, kui see on aktiveeritud.
MÄRKUS. Täiendavat teavet arvuti sätete keelamise kohta vt jaotisest
Korduma kippuvad küsimused (KKK) .
60
Quick Internet Setup (Kiirhäälestus Interneti kaudu, QIS) koos automaatse tuvastusega
Funktsioon Quick Internet Setup (Interneti-ühenduse kiirhäälestus, QIS) pakub teile kiirjuhiseid Interneti-ühenduse häälestamiseks
MÄRKUS.
Interneti-ühenduse esmakordsel häälestamisel vajutage lähtestusnuppu traadita ruuteril, et lähtestada see tehase vaikesätetele.
QIS-i kasutamiseks koos automaatse tuvastusega:
1. Logige sisse veebipõhisesse graafilisse kasutajaliidesesse. QIS-i leht käivitub automaatselt.
MÄRKUSED :
• Vaikimisi on sisselogimise kasutajanimeks ja parooliks veebipõhises graafilises kasutajaliideses admin .
• Traadita ruuteri sisselogimise kasutajanimi ja parool erinevad
2.4GHz/5GHz võrgu nimest (SSID) ja turvavõtmest. Traadita ruuteri sisselogimise kasutajanimi ja parool võimaldavad teil logida sisse traadita ruuteri veebipõhisesse graafilisse kasutajaliidesesse, et konfigureerida traadita ruuteri sätteid. 2.4GHz/5GHz võrgu nimi (SSID) ja turvavõti võimaldavad Wi-Fi-seadmetel sisse logida ja ühenduda teie 2.4GHz/5GHz võrku.
61
2. Traadita ruuter tuvastab automaatselt, kas teie ISP ühenduse tüüp on
Dynamic IP, PPPoE, PPTP ja L2TP . Tippige vajalikud andmed väljale ISP connection type (ISP-ühenduse tüüp).
OLULINE! Hankige oma ISP-lt vajalikud andmed Interneti-ühenduse tüübi kohta.
Automaatse IP (DHCP) jaoks
PPPoE, PPTP ja L2TP jaoks
62
MÄRKUSED :
• Teie ISP ühenduse tüübi automaatne tuvastamine toimub, kui te konfigureerite traadita ruuteri esmakordselt või kui teie traadita ruuter lähtestatakse vaikesätetele.
• Kui QIS ei suuda automaatselt Interneti-ühenduse tüüpi tuvastada, klõpsake käsku Skip to manual setting (Mine üle käsitsi häälestamisele) ja konfigureerige ühenduse sätted käsitsi.
3. Määrake traadita võrgu nimi (SSID) ja turvavõti oma 2.4GHz ja 5GHz traadita
ühenduse jaoks. Kui olete lõpetanud, klõpsake käsku Apply (Rakenda)
4. Kuvatakse teie Interneti- ja traadita ühenduse sätted. Jätkamiseks klõpsake nuppu Next (Järgmine) .
5. Lugege traadita võrguühenduse õpikut. Kui olete lõpetanud, klõpsake käsku
Finish (Lõpeta) .
63
Looge ühendus traadita võrguga
Traadita klientide (notebook-arvuti, tahvelarvuti nutitelefon jne) ühendamiseks ruuteri RT-AC5300 traadita võrku on kaks võimalust
Looge ühendus traadita võrguga käsitsi
Traadita võrguga käsitsi ühenduse loomiseks.
1.
Lubage traadita kliendil WiFi-funktsioon, et skaneerida saadaolevaid traadita võrke.
2.
Valige SSID või võrgu nimi, mille te määrasite ruuteri RT-AC5300 võrgule.
3.
Sisestage parool ja klõpsake käsku Connect (Loo ühendus) .
Looge traadita võrguga ühendus WPS-i kaudu
Ruuteril RT-AC5300 asuv WPS-nupp (Wi-Fi Protected Setup) võimaldab teil
ühendada oma traadita kliendi ruuteri RT-AC5300 võrku ilma parooli sisestamata.
Traadita võrguga ühenduse loomiseks WPS-i kaudu:
1.
Vajutage WPS-nuppu ruuteri RT-AC5300 tagaküljel. WPS-nupu asukoha kohta leiate teavet jaotisest Kiire pilguheit ruuterile RT-AC5300 .
2.
Vajutage kahe minuti jooksul oma traadita kliendi WPS-nuppu või järgige
WPS-i juhendit, mis kaasnes traadita kliendiga. WPS-i kaudu ühenduse loomisel vilgub ruuteril asuv toite LED indikaator.
3.
Oodake, kuni ruuteri toite LED indikaator jääb püsivalt helendama, mis viitab sellele, et ühenduse loomine ruuteri ja traadita kliendi vahel õnnestus.
64
Ruuteri haldamine, kasutades ASUSWRT veebipõhist graafilist kasutajaliidest
Teie traadita ruuter on varustatud intuitiivse ASUSWRT veebipõhise graafilise kasutajaliidesega. ASUSWRT võimaldab teil mugavalt veebibrauserist, nagu Explorer, Firefox, Safari või Google Chrome, erinevaid funktsioone konfigureerida.
MÄRKUS. Kasutage otsinguriba liidese alaosas, et saada täiendavat teavet ASUS’e tehnilise toe saidilt aadressil http://support.asus.com
OLULINE!
• Täiendavat teavet ruuteri veebipõhise graafilise kasutajaliidese kohta leiate kasutusjuhendist.
• Parima kogemuse tagamiseks kontrollige alati püsivara ja veenduge, et see on täiendatud uusima versiooniga.
• Külastage ASUS Networking’i videokanalit, et vaadata videojuhendit nende funktsioonide kasutamise kohta.
65
AiCloud
Äpp ASUS AiCloud tagab teile juurdepääsu andmetele alati ja kõikjal, kus on interneti-ühendus. See võimaldab ka juurdepääsu ASUS WebStorage kontole
AiCloud’i mobiilrakenduse kaudu teie iOS- või Android-seadmest või veebi brauser kaudu.
AiCloud’i installimiseks:
1.
Veenduge, et teie ruuteril on uusim püsivara versioon ja et see toetab
AiCloud’i.
2.
Laadige alla AiCloud’i äpp Google Play’st või App Store’ist.
3.
Installige oma ruuterisse USB mäluseade. USB portide asukoha kohta leiate teavet jaotisest Kiire pilguheit ruuterile RT-AC5300 .
4.
Ühendage oma iOS- või Android-seadmed WiFi-võrgu kaudu ruuteriga.
AiCloud’i äpp juhendab teid automaatselt läbi häälestusprotsessi.
5.
Te saate nüüd kõiki faile USB mäluseadmel kasutada, striimida või jagada.
Täiendavat teavet leiate ASUS AiCloud’i puudutavast jaotisest. Samm-sam mulised instruktsioonid leiate videojuhendist.
66
Google Play App Store
Korduma kippuvad küsimused (KKK)
Pärast vajalike sammude läbimist ei saa ma ikkagi juurdepääsu traadita ruuteri veebipõhisele graafilisele kasutajaliidesele (web GUI), et konfigureerida traadita ruuteri sätteid.
Veenduge, et arvuti puhversätted on keelatud ja et arvuti IP-aadress tuuakse
DHCP serverist automaatselt; puhversätete keelamise kohta leiate täpsemat teavet ASUS’e toeetenuste saidilt aadressil http://support.asus.com.Kasutage oma
Windows®’ või Mac operatsioonisüsteemi spikrifunktsiooni, et saada täpsemat teavet selle kohta, kuidas kasutada DHCP serverit IP-aadresside toomiseks.
Klient ei saa luua traadita ühendust ruuteriga.
Leviulatusest väljas:
• Viige ruuter traadita klientseadmele lähemale.
• Proovige muuta kanali sätteid.
Autentimine:
• Kasutage ruuteri ühendamiseks traadiga ühendust.
• Kontrollige traadita turvalisuse sätteid.
• Vajutage rohkem kui viis sekundit seadme tagapaneelil olevat nuppu
Reset (Lähtesta).
Ei leia ruuterit:
• Vajutage rohkem kui viis sekundit seadme tagapaneelil olevat nuppu
Reset (Lähtesta).
• Kontrollige traadita adapteri sätteid (nt SSID ja krüptimissätted).
Ei saa juurdepääsu Internetile, kasutades LAN adapterit.
• Viige ruuter traadita kliendile lähemale.
• Kontrollige, kas traadita adapter on ühendatud õige traadita ruuteriga.
• Kontrollige, kas kasutatav traadita kanal vastab teie riigis/regioonis kättesaa davatele kanalitele.
• Kontrollige krüptimissätteid.
67
• Kontrollige, kas ADSL- või kaabelühendus on õige.
• Proovige uuesti, kasutades teist Etherneti kaablit.
Kui ADSL ruuteri indikaatortuli “LINK” (Link) vilgub pidevalt või on kustunud, siis puudub juurdepääs Internetile - ruuter ei saa luua ühendust
ADSL võrguga.
• Veenduge, et kõik kaablid on õigesti ühendatud.
• Ühendage ADSL- või kaabelmodemi toitejuhe lahti, oodake mõni minut, seejärel taasühendage toitejuhe.
• Kui ADSL ruuteri tuli ikkagi vilgub või on VÄLJAS (OFF), siis võtke
ühendust ADSL teenuse pakkujaga.
Olen unustanud võrgu nime või turvavõtmed.
• Proovige uuesti häälestada traadita ühendus ja konfigureerida krüptimissätted.
• Vajutage nuppu Reset (Lähtestamine) rohkem kui viis sekundit süsteemi lähtestamiseks või selle tehasesätete taastamiseks.
• Tehase vaikesätted:
Kasutajanimi/parool: admin / admin
IP-aadress: http://router.
asus.com
2.4 GHz võrgu
SSID:
ASUS
Kust leida täiendavat teavet traadita ruuteri kohta?
• Juhendite ja toe CD
• KKK võrgus: http://support.asus.com/faq
• Tehnilise toe leht: http://support.asus.com
• Infoliin: Vt lisajuhendi jaotist Tugiliin.
5 GHz-1 võrgu
SSID:
ASUS_5G-1
5 GHz-2 võrgu
SSID:
ASUS_5G-2
68
Gyors áttekintése
Hálózati kapcsoló
Hálózati (DC bemeneti) port
Portok USB 3.0
Portok WAN (Internet)
Portok LAN 1 ~ 4
Alaphelyzet gomb
Bekapcsolt állapot LED
2.4GHz LED
5GHz LED
WAN (Internet) LED
Vörös : Nincs IP vagy nincs fizikai kapcsolat.
Fehér : Fizikai kapcsolat áll fenn egy nagy kiterjedésű hálózattal (WAN).
LAN LED
WPS LED
Portok USB 2.0
LED Be/Ki gomb
WPS gomb
Wi-Fi Be/Ki gomb
69
Contenido del paquete
RT-AC5300
Hálózati kábel (RJ-45)
Támogató CD (kézikönyv)
Hálózati adapter
Gyors üzembe helyezési útmutató
MEGJEGYZÉSEK:
• Amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy hiányzik, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
• USB külső merevlemez/Flash lemez:
• A vezeték nélküli útválasztó a legtöbb USB merevlemezzel/Flash lemezzel maximum 4 terabájt méretig szabadon használható, ezen felül az útválasztó támogatja a FAT16, FAT32, NTFS és HFS+ fájlrendszerekhez történő írásvédett hozzáférést.
• Az USB-lemez biztonságos eltávolításához indítsa el a webes felületet (http://router.asus.com) , majd a Network Map (Hálózati térkép) oldal jobb felső részén kattintson az USB ikonra, majd az
Eject USB 3.0 / USB 2.0 (USB 3.0 / USB 2.0 kiadása) elemre.
• Ha az USB-lemezt nem megfelelően távolítja el, az adatok megsérülhetnek.
• A vezeték nélküli útválasztó által támogatott fájlrendszer- és merevlemez-partíciók listáját a http://event.asus.com/ networks/ disksupport oldalon tekintheti meg.
• A vezeték nélküli útválasztó által támogatott nyomtatók listájáért látogasson el a http://event.asus.com/networks/printersupport weboldalra.
70
A router üzembe helyezése
FONTOS: a router telepítése előtt győződjön meg arról, hogy van elérhető internetkapcsolat.
1. A router elhelyezése.
A vezeték nélküli router és a hálózati eszközök közötti legjobb vezeték nélküli jelátvitel érdekében gondoskodjon a következőkről:
• A vezeték nélküli routert központi területen helyezze el, hogy ideális vezeték nélküli lefedettséget biztosítson valamennyi hálózati eszköz számára.
• Az eszközt tartsa távol a fém akadályoktól és a közvetlen napsütéstől.
• Az eszközt tartsa távol 802.11g vagy csak 20 MHz-en működő Wi-Fi esz közöktől, 2,4 GHz-es működő számítógépes perifériáktól, Bluetooth esz közöktől, vezeték nélküli telefonoktól, transzformátoroktól, nagyteljesít ményű motoroktól, fénycsövektől, mikrohullámú sütőktől, hűtőszekrényektől
és egyéb ipari berendezésektől a jel akadályozásának elkerülése érdekében.
• A firmware-t mindig a legújabb verzióra frissítse. Látogassa meg az ASUS weboldalát a http://www.asus.com
címen a legfrissebb firmware-ért.
• A megfelelő erősségű vezeték nélküli jel érdekében a hat leszerelhető antenna tájolását az alábbi ábra szerint állítsa be.
71
2. Készítse elő a modemet.
a.
Húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból, majd válassza le kábel-/
ADSL-modeméről.
b.
Válassza a hálózati kábelt kábel-/ADSL-modeméről.
c.
Indítsa újra a számítógépet (ajánlott).
Modem c a
OFF!
b
FIGYELMEZTETÉS! A vezetékek, illetve kábelek leválasztása előtt győződjön meg arról, hogy a kábel/ADSL modem legalább két perce ki van kapcsolva. Ha a modem biztonsági akkumulátorral rendelkezik, azt is távolítsa el.
72
3. Állítsa be a vezeték nélküli környezetet.
RT-AC5300
Modem WAN
LAN d c
Internet b a.
Húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból, majd válassza le kábel-
/ADSL-modeméről.
b.
Egy másik hálózati kábel segítségével kösse össze a modemet a vezeték nélküli router WAN csatlakozójával.
c.
Csatlakoztassa a modem hálózati adapterét a DC tápcsatlakozó aljzathoz, majd dugja a fali aljzatba.
d.
Válassza a hálózati kábelt kábel-/ADSL-modeméről.
4. Tiltson le bizonyos beállításokat a számítógépen.
a . Tiltsa le a proxy-szervert, ha engedélyezve van.
b . Végezze el a TCP/IP beállításokat, hogy az IP-címet automatikusan lekérje.
c . Tiltsa le a betárcsázós kapcsolatot, ha engedélyezve van.
MEGJEGYZÉS: A számítógépes beállítások letiltásáról további részleteket a Gyakran ismétlődő kérdések (GYIK) című részben olvashat.
73
Gyors internet-beállítás (QIS) automata észleléssel
A gyors internet-beállítás (QIS) funkció segítséget nyújt az internetkapcsolat gyors beállításában.
Megjegyzés : Ha az internetkapcsolatot első alkalommal állítja be, nyomja meg az Alaphelyzet gombot a vezeték nélküli routeren, hogy a gyári alapbeállításokra állítsa vissza.
A QIS használata automata észleléssel:
1. Jelentkezzen be a webes grafikus felhasználói felületre. A Gyors internet beállítás oldal automatikusan elindul.
74
MEGJEGYZÉSEK:
• Alapértelmezetten a bejelentkezési felhasználónév és jelszó a vezeték nélküli router webes grafikus felhasználói felületéhez admin .
• A vezeték nélküli router bejelentkezési felhasználóneve és jelszava különbözik a 2,4 GHz/ 5 GHz-es hálózatnévtől (SSID) és a biztonsági kódtól. A vezeték nélküli router bejelentkezési felhasználóneve és jelszava lehetővé teszi a bejelentkezést a vezeték nélküli router webes grafikus felhasználói felületére a vezeték nélküli router beállításainak konfigurálásához. A 2,4 GHz/5 GHz-es hálózatnév (SSID) és a biztonsági kód lehetővé teszi, hogy a Wi-Fi eszközök bejelentkezzenek és kapcsolódjanak az ön 2,4 GHz/5 GHz-es hálózatához.
2. A vezeték nélküli router automatikusan észleli, ha ISP kapcsolat típusa Dynamic IP (Dinamikus IP) , PPPoE , PPTP , és L2TP . Billentyűzze be a szükség es információkat az ISP kapcsolat típusának megfelelően.
FONTOS ! Szerezze be az internetkapcsolathoz szükséges információkat az internet-szolgáltatótól (ISP).
Automatikus IP (DHCP) esetén
PPPoE, PPTP, és L2TP esetén
75
Megjegyzés :
• Az ISP kapcsolattípus automata észlelése akkor történik meg, ha először konfigurálja a vezeték nélküli routert, vagy ha a vezeték nélkü li routert alapértelmezett beállításaira állítják vissza.
• Ha a QIS nem tudja automatikusan érzékelni az internetkapcsolat típusát, kattintson a Skip to manual Setting (Ugrás manuális beállításra) elemre (lásd az 1. lépés képernyőképét), és állítsa be kézzel az internetkapcsolatot.
3. Rendeljen hálózatnevet (SSID) és hálózati kulcsot a 2,4 GHz-es és 5 GHz-es vezeték nélküli hálózati kapcsolatához. Kattintson az Apply (Alkalmaz) gombra , ha végzett.
4. Megjelennek internetes és vezeték nélküli beállításai. Kattintson a Next
(Tovább) gombra a folytatáshoz.
5. Tekintse meg a vezeték nélküli hálózati kapcsolat oktatóprogramját. Ha vég zett, kattintson a Finish (Befejezés) gombra.
76
Csatlakozás a vezeték nélküli hálózathoz
Kétféleképpen kapcsolódhatnak a vezeték nélküli kliensek (notebook, tábla PC, okostelefon stb.) az RT-AC5300 vezeték nélküli hálózatához.
Manuális csatlakozás a vezeték nélküli hálózathoz
A vezeték nélküli hálózathoz történő manuális csatlakozáshoz:
1. Engedélyezze a Wi-Fi funkciót vezeték nélküli kliensén az elérhető vezeték nélküli hálózatok kereséséhez.
2. Válassza a RT-AC5300 hálózatához rendelt SSID-t vagy hálózatnevet.
3. Adja meg a jelszót, majd kattintson a Connect (Kapcsolódás) gombra.
Csatlakozás a vezeték nélküli hálózathoz WPS-en keresztül
Az RT-AC5300 WPS (Wi-Fi Protected Setup) gombbal rendelkezik, ami lehetővé teszi a vezeték nélküli kliens csatlakoztatását az RT-AC5300 hálózatához anélkül, hogy jelszót kellene megadnia.
Vezeték nélküli hálózathoz történő csatlakozáshoz WPS-en keresztül:
1. Nyomja meg a WPS gombot az RT-AC5300 hátlapján. A WPS gomb helyét illetően olvassa el az RT-AC5300 gyors áttekintése című fejezetet.
2. Nyomja meg a WPS gombot a vezeték nélküli kliensen két percen belül, vagy kövesse a vezeték nélküli klienshez mellékelt WPS utasításokat. Amikor
WPS-en keresztül csatlakozik, a routeren lévő, bekapcsolt állapotot jelző LED gyorsan villog.
3. Várjon, amíg a router bekapcsolt állapotot jelző LED-je folyamatosan világít, ami a router és a vezeték nélküli kliens sikeres csatlakoztatását jelzi.
77
A router kezelése az ASUSWRT web-alapú GUI-n keresztül
A vezeték nélküli router magától értetődő ASUSWRT webes grafikus fel használói felülettel rendelkezik. Az ASUSWRT lehetővé teszi a szolgáltatásainak egyszerű konfigurálását webböngésző segítségével, mint például Internet
Explorer, Firefox, Safari vagy Google Chrome.
MEGJEGYZÉS: Használja a felhasználói felület alján lévő keresősávot bővebb információk letöltéséhez az ASUS műszaki támogató oldalról: http://support.asus.com
78
FONTOS:
• A rouer webes felületével kapcsolatos részleteit a használati utasításban találja meg.
• Mindig ellenőrizze és frissítse a firmware-t a legújabb verzióra a teljesebb élmény
érdekében.
• Látogasson el az ASUS Networking videocsatornára a kiemelt funkciókkal kapcsolatos oktatóvideókért.
AiCloud
Az ASUS AiCloud adatainak elérését teszi lehetővé bárhol és bármikor, ha inter netkapcsolattal rendelkezik. Lehetővé teszi továbbá ASUS WebStorage fiókjának elérését az AiCloud mobilalkalmazáson keresztül iOS vagy Android eszközén, vagy webböngészőn keresztül.
Az AiCloud telepítéséhez:
1. Győződjön meg arról, hogy a router a legújabb firmware verzióval ren delkezik és támogatja az AiCloud alkalmazást.
2. Töltse le az AiCloud alkalmazást a Google play vagy App store üzletből.
3. Csatlakoztassa az USB háttértároló eszközt a routerhez. Az USB-portok helyét illetően olvassa el az RT-AC5300 gyors áttekintése című fejezetet.
4. Csatlakoztassa iOS vagy Android eszközeit a routerhez Wi-Fi-n keresztül. Az
AiCloud alkalmazás automatikusan végigvezeti Önt a beállítás folyamatán.
5. Immár elérheti, adatfolyamon továbbíthatja és megoszthatja fájljait az
USB-adathordozón. Az ASUS AiCloud keresése további információkért.
Oktatóvideók megtekintése a részletes útmutatóért.
Google Play App Store
79
Gyakran ismételt kérdések (GYIK)
A lépések végrehajtása ellenére sem tudok hozzáférni a vezeték nélküli
útválasztó webes felületéhez, hogy konfiguráljam a vezeték nélküli
útválasztó beállításait.
Győződjön meg arról, hogy a PC proxy beállításait letiltotta és a PC IPcíme automatikusan lekérésre kerül a DHCP szerverről. A proxy beállítások letiltásának részleteiért látogassa meg az ASUS Támogató oldalát a következő címen: http://support.asus.com. Az IP-címek DHCP szerver általi automatikus letöltésével kapcsolatos részleteket lásd a Windows® vagy Mac operációs rendszer súgójában.
A kliens nem tud vezeték nélküli kapcsolatot létesíteni a routerrel.
Tartományon kívül:
• Próbálja meg közelebb helyezni a routert a vezeték nélküli klienshez.
• Próbálkozzon a csatornák állításával.
Hitelesítés:
• Használjon vezetékes kapcsolatot a routerhez történő kapcsolódáshoz.
• Ellenőrizze a vezeték nélküli biztonsági beállításokat.
• Nyomja meg legalább öt másodpercig a hátlapon lévő Reset (Alaphelyzet) gombot.
A router nem található:
• Nyomja meg legalább öt másodpercig a hátlapon lévő Reset (Alaphelyzet) gombot.
• Ellenőrizze a vezeték nélküli adapter beállításait, pl. SSID és titkosítás.
Nem lehet csatlakozni az internethez a vezeték nélküli LAN adapteren keresztül
• Próbálja meg közelebb helyezni a routert a vezeték nélküli klienshez.
• Ellenőrizze, hogy megfelelő vezeték nélküli routerhez csatlakozik-e a vezeték nélküli adapter.
• Ellenőrizze, hogy a használatban lévő vezeték nélküli csatorna megegyezik az Ön országában/térségében használttal.
• Ellenőrizze a titkosítási beállításokat.
80
• Ellenőrizze, hogy az ADSL vagy kábel megfelelő csatlakozik-e.
• Próbálkozzon újra egy másik Ethernet kábel használatával.
internet elérése nem lehetséges – a router nem képes kapcsolatot létesíteni az ADSL hálózattal.
• Győződjön meg arról, hogy minden kábel megfelelően csatlakozik.
• Húzza ki a tápkábelt az ADSL vagy kábelmodemből, várjon néhány percig, majd csatlakoztassa újra.
• Ha az ADSL lámpa továbbra is villog, vagy KIKAPCSOLVA marad, vegye fel a kapcsolatot ADSL-szolgáltatójával.
Elfelejtette a hálózatnevet vagy a biztonsági kulcsokat.
• Próbálkozzon vezetékes kapcsolat létesítésével, majd a titkosítás ismételt beállításával.
• Tartsa lenyomva a Reset (Alaphelyzet) gombot több mint öt másodpercig, hogy a rendszert alaphelyzetre vagy a gyári alapértelmezett értékekre állítsa vissza.
• Gyári alapbeállítások:
2,4 GHz-es hálózatnévtől
(SSID) :
ASUS
5 GHz-1 -es hálózatnévtől
(SSID) :
ASUS_5G-1
5 GHz-2 -es hálózatnévtől
(SSID) :
ASUS_5G-2
Felhasználónév
/ jelszó: admin / admin
IP-cím : http:// router.
asus.com
• Használati utasítás a támogató CD-n
• Online GYIK oldal: http://support.asus.com/faq
• Műszaki támogatás oldal: http://support.asus.com/
• Ügyfélszolgálati forróvonal: Tekintse meg a Kiegészítő útmutatóban található
Támogatási forróvonalat.
81
Trumpa įrenginio RT-AC5300 apžvalga
82 maitinimo jungiklis
Maitinimo (nuolatinės srovės įvado) prievadas
USB 3.0 prievadas
WAN (Internet) prievadas
LAN 1 ~ 4 prievadai
Paleidimo iš naujo mygtukas
Maitinimo LED
2.4GHz LED
5GHz LED
WAN (Interneto) LED
Raudona : nėra IP ar fizinio ryšio
Balta : yra fizinis ryšys su globaliuoju tinklu (WAN).
LAN kontrolinė lemputė
WPS LED
USB 2.0 prievadai
LED įjungimo / išjungimo mygtukas
WPS mygtukas
Wi-Fi“ įjungimo / išjungimo mygtukas
Pakuotės turinys
RT-AC5300
Tinklo kabelis(RJ-45)
Kintamosios srovės adapteris
Grei engimo darbui vadovas
Pagalbinis kompaktinis diskas (naudotojo vadovas)
PASTABOS:
• Jei kuri nors pakuotės dalis pažeista arba jos nėra, susisiekite su savo pardavėju.
• USB išorinis HDD / atminties diskas:
• Belaidis maršruto parinktuvas veikia su daugeliu USB HDD / atminties diskų (iki 4TB), jis palaiko skaitymo ir rašymo prieigą
FAT16, FAT32, NTFS, HFS+.
• Norėdami saugiai pašalinti USB diską, paleiskite internetinę grafinę sąsają (http://router.asus.com) , spustelėkite USB piktogramą ir spustelėkite Eject USB 3.0 / USB 2.0 (išstumti USB 3.0 / USB 2.0).
• Netinkamai išimant USB diską galima sugadinti duomenis.
• Sąrašą failų sistemos ir standžiojo disko skaidinių, suderinamų su belaidžiu maršruto parinktuvu, rasite svetainėje http://event.asus.
com/ networks/disksupport .
• Su belaidžiu maršruto parinktuvu suderinamų spausdintuvų sąrašą rasite svetainėje http://event.asus.com/networks/printersupport
83
Kelvedžio diegimas
SVARBU: prieš įdiegdami maršrutizatorių patikrinkite, ar yra interneto ryšys.
1. Vietos išrinkimas belaidžiam maršruto parinktuvui
Kad belaidis signalas tarp belaidžio maršruto parinktuvo ir prie jo prijungtų tinklo įtaisų būtų kuo stipresnis:
• Belaidį maršruto parinktuvą pastatykite centre, kad belaidė aprėptis, reikalinga tinklo įtaisams, būtų maksimali.
• Įtaisą statykite toliau nuo metalinių kliūčių ir tiesioginės saulės šviesos.
• Įtaisą statykite toliau nuo 802.11g ar 20 MHz tik „Wi-Fi“ įrenginių, 2,4 GHz kompiuterio išorinių prietaisų, „Bluetooth“ įrenginių, belaidžių telefonų, transformatorių, galingų variklių, fluorescencinių lempų, mikrobangų krosnelių,
šaldytuvų ir kitų pramoninių įrengimų, kad jie netrukdytų signalui ir jis nedingtų.
• Nuolat atnaujinkite programinę aparatinę įrangą, kad visada turėtumėte naujausias versijas. Apsilankykite ASUS svetainėje http://www.asus.com
, joje rasite paskutinius programinės aparatinės įrangos naujinius.
• Stipriausią belaidį signalą užtikrinsite aštuoni nuimamas antenas nukreipę taip, kaip parodyta toliau pateiktame paveikslėlyje.
84
2. Parenkite modemą .
a.
Iš lizdo ištraukite kintamosios srovės adapterį, jį atjunkite nuo savo kabelinio
/ ADSL modemo.
b.
Nuo savo kabelinio / ADSL modemo atjunkite tinklo kabelį.
c.
Perkraukite kompiuterį (rekomenduojama).
Modem c a
OFF!
b
ĮSPĖJIMAS! Prieš atjungdami visus laidus / kabelius, įsitikinkite, ar jūsų kabelinis / ADSL modemas išbuvo išjungtas bent dvi minutes. Jei modeme yra atsarginis akumuliatorius, išimkite ir jį.
85
3. Nustatykite belaidę aplinką.
RT-AC5300
Modem WAN
LAN d c
Internet b a.
Savo belaidžio maršruto parinktuvo kintamosios srovės adapterį įkiškite į nuolatinės srovės įėjimo prievadą ir įkiškite į elektros lizdą.
b.
Kitu tinklo kabeliu modemą prijunkite prie belaidžio maršruto parinktuvo
WAN prievado.
c.
Savo modemo kintamosios srovės adapterį įkiškite į nuolatinės srovės įėjimo prievadą ir įkiškite į elektros lizdą.
d.
Tinklo kabeliu kompiuterį prijunkite prie belaidžio maršruto parinktuvo LAN prievado.
4. Pasyvinkite tam tikras savo kompiuterio nuostatas.
a.
Jei įjungtas tarpinis serveris, jį išjunkite.
b. TCP/IP parametrus nustatykite taip, kad IP adresas būtų gaunamas au tomatiškai.
c.
Jei įjungtas telefoninis ryšys, jį išjunkite.
PASTABA: išsamesnės informacijos apie tai, kaip pasyvinti kompiuterio nuostatas, rasite skirsnyje Dažniausiai užduodami klausimai (DUK) .
86
Sparčioji interneto sąranka (QIS) su automatiniu aptikimu
Sparčiosios interneto sąrankos (QIS) funkcija suteiks galimybę greitai nustatyti interneto ryšį.
PASTABA: Nustatydami interneto ryšį pirmą kartą, paspauskite savo belaidžio maršruto parinktuvo atkūrimo mygtuką „Reset“, kad būtų grąžintos numatytosios gamyklinės nuostatos.
Kaip naudoti QIS su automatiniu aptikimu:
1. Prisijunkite prie žiniatinklio grafinės vartotojo sąsajos (Web GUI). QIS pusla pis bus rodomas automatiškai.
PASTABOS:
• Pagal numatytąsias nuostatas belaidžio maršruto parinktuvo prisijungimo prie žiniatinklio naudotojo sąsajos naudotojo vardas ir slaptažodis yra admin .
• Belaidžio maršruto parinktuvo prisijungimo naudotojo vardas ir slaptažodis skiriasi nuo 2,4 GHz/5 GHz tinklo pavadinimo (SSID) ir saugos rakto. Belaidžio maršruto parinktuvo prisijungimo naudotojo vardas ir slaptažodis leidžia prisijungti prie belaidžio maršruto parinktuvo žiniatinklio naudotojo sąsajos, kad būtų galima sukonfigūruoti belaidžio maršruto parinktuvo nuostatas. 2,4
GHz/5 GHz tinklo pavadinimas (SSID) ir saugos raktas leidžia „Wi-Fi“ įrenginiams prisijungti prie 2,4 GHz/5 GHz tinklo.
87
2. Belaidis maršruto parinktuvas automatiškai aptinka, ar ISP ryšio tipas yra dinaminis IP , PPPoE , PPTP ir L2TP . Įveskite savo ISP ryšio tipui reikiamą informaciją.
SVARBI INFORMACIJA! Reikiamos informacijos apie interneto ryšio tipą teiraukitės ISP (interneto paslaugų teikėjo).
automatiniam IP (DHCP)
PPPoE, PPTP ir L2TP
88
PASTABOS:
• Automatinis ISP ryšio tipo aptikimas vyksta konfigūruojant belaidį maršruto parinktuvą pirmą kartą arba nustatant numatytąsias belaidžio maršruto parinktuvo nuostatas.
• Jei QIS nepavyko aptikti interneto ryšio tipo, spustelėkite Skip to manual setting (pereiti prie rankinio nustatymo) ir rankiniu būdu konfigūruokite ryšio nuostatas.
3. Savo 2,4 GHz ir 5 GHz belaidžiam ryšiui sujungimui priskirkite tinklo pavadin imą (SSID) ir saugos raktą. Kai viskas atlikta, spustelėkite Apply (taikyti) .
4. Rodomos interneto ir belaidžio tinklo nuostatos. Spustelėkite Next (toliau) ir tęskite.
5. Perskaitykite belaidžio tinklo ryšio vadovėlį. Kai tai atliksite, spustelėkite
Finish (baigti) .
89
Prisijungimas prie belaidžio tinklo
Belaidžio tinklo klientai (nešiojamasis kompiuteris, planšetinis kompiuteris, išmanusis telefonas ir pan.) prie RT-AC5300 belaidžio tinklo gali prisijungti dviem būdais:
Rankinis prisijungimas prie belaidžio tinklo
Jei norite prie belaidžio tinklo prisijungti rankiniu būdu:
1. Aktyvinkite belaidžio ryšio kliento belaidžio ryšio funkciją, kad nuskaity tumėte pasiekiamus belaidžius tinklus.
2. Pasirinkite SSID arba tinklo pavadinimą, kurį priskyrėte įrenginio RT-AC5300 tinklui.
3. Įveskite slaptažodį ir spustelėkite Connect (sujungti) .
Prisijungimas prie belaidžio tinklo per WPS
Įrenginyje RT-AC5300 yra WPS („Wi-Fi“ apsaugotos sąrankos) mygtukas, kad savo belaidį klientą galėtumėte sujungti su RT-AC5300 tinklu neįvesdami slap tažodžio.
Prisijungimas prie belaidžio tinklo per WPS:
1. Kelvedžio užpakalinėje pusėje paspauskite WPS mygtuką. WPS išstūmimo mygtuko vietą rasite skyriuje Trumpa įrenginio RT-AC5300 apžvalga .
2. Belaidžio ryšio kliento WPS mygtuką spauskite apie dvi minutes arba vykdy kite WPS naudojimo nurodymus, pateiktus belaidžio ryšio kliento instrukci jose. Prisijungiant per WPS, maitinimo kelvedžio kontrolinė lemputė greitai mirksi.
3. Palaukite, kol kelvedžio maitinimo kontrolinė lemputė pradės degti tolygiai, parodydama, kad kelvedis ir belaidžio ryšio klientas sujungti sėkmingai.
90
Kelvedžio priežiūra per ASUSWRT tinklo GUI
Šiame belaidžio ryšio kelvedyje yra įdiegta intuityvioji ASUSWRT tinklo graf inė vartotojo sąsaja. ASUSWRT suteikia galimybę lengvai konfigūruoti įvairias jo funkcijas per tinklo naršyklę, pvz., „Internet Explorer“, „Firefox“, „Safari“ arba
„Google Chrome“.
PASTABA: jei norite gauti daugiau informacijos iš ASUS techninės pagalbos svetainės http://support.asus.com, sąsajos apačioje naudokite ieškos juostą.
SVARBU:
• daugiau informacijos kaip naudoti kelvedžio tinklo GUI rasite naudotojo vadove.
• Visada tikrinkite ir naujovinkite programinę ir aparatinę įrangą, kad jos versija būtų naujausia (įrenginys veiks geriau).
• Aplankykite „ASUS Networking“ vaizdo kanalą, kuriame rasite mokomųjų vaizdo įrašų apie svarbiausias funkcijas.
91
Programa „AiCloud“
„ASUS AiCloud“ programa suteikia prieigą prie jūsų duomenų visuomet ir visur, kai tik turite interneto ryšį. Savo „ASUS WebStorage“ paskyrą taip pat galite pasiekti per mobiliąją savo „iOS“ arba „Android“ įrenginio „AiCloud“ programą, arba per tinklo naršyklę.
Jeigu norite įdiegti „AiCloud“:
1. kelvedžio programinės ir aparatinės įrangos versija turi būti naujausią ir palaikyti „AiCloud“.
2. „AiCloud“ programą atsisiųskite iš „Google Play“ arba „App Store“ parduotu vių.
3. Į kelvedį įdiekite USB saugojimo įrenginį. USB prievadų vietas rasite skyriuje
Trumpa įrenginio RT-AC5300 apžvalga .
4. „iOS“ arba „Android“ įrenginius per „Wi-Fi“ sujunkite su kelvedžiu. „AiCloud“ programa automatiškai jus nukreips per visą sąrankos procesą.
5. Dabar galite pasiekti, perduoti ir bendrinti visus USB saugojimo įrenginyje įrašytus failus. Jei reikia daugiau informacijos, naršykite „ASUS AiCloud“.
Žiūrėkite mokomuosius vaizdo filmus, kuriuose pateikiami nuoseklūs paaiš kinimai.
Google Play App Store
92
Dažniausiai užduodami klausimai (DUK)
Atlikęs nurodytus veiksmus, vis dar negaliu pasiekti belaidžio maršruto parinktuvo internetinės grafinės naudotojo sąsajos (internetinės grafinės sąsajos) ir konfigūruoti belaidžio maršruto parinktuvo nuostatų.
Patikrinkite, ar pasyvintos stalinio kompiuterio tarpinio serverio nuostatos, o kompiuterio IP adresas automatiškai gaunamas iš DHCP serverio. Daugiau informacijos kaip pasyvinti tarpinio serverio nuostatas rasite ASUS palaikymo svetainėje adresu http://support.asus.com. Daugiau informacijos, kaip naudotis
DHCP serveriu IP adresui automatiškai gauti, rasite įsijungę „Windows®“ arba
„Mac“ operacinės sistemos žinyno funkciją.
Kitas įtaisas negali užmegzti belaidžio ryšio su maršruto parinktuvu.
Per toli:
• Maršruto parinktuvą pastatykite arčiau įtaiso, kuriam reikalingas belaidis ryšys.
• Pabandykite pakeisti kanalo nuostatas.
Tapatumo nustatymas:
• Prie maršruto parinktuvo junkite laidu.
• Patikrinkite belaidžio ryšio saugos nuostatas.
• Ilgiau kaip penkias sekundes spauskite ant užpakalinio pulto esantį „Re set“ (atstatymo) mygtuką.
Nepavyksta rasti maršruto parinktuvo:
• Ilgiau kaip penkias sekundes spauskite ant užpakalinio pulto esantį „Re set“ (atstatymo) mygtuką.
• Patikrinkite belaidžio adapterio nuostatas, pavyzdžiui, SSID ir šifravimo nuostatas.
Internetas nepasiekiamas naudojantis belaidžiu LAN adapteriu.
• Maršruto parinktuvą pastatykite arčiau įtaiso, kuriam reikalingas belaidis ryšys.
• Patikrinkite, ar belaidžio ryšio adapteris prijungtas prie reikiamo belaidžio maršruto parinktuvo.
• Patikrinkite, ar naudojamas belaidis kanalas atitinka jūsų šalyje / vietovėje prieinamus kanalus.
• Patikrinkite šifravimo nuostatas.
93
• Patikrinkite, ar tinkamas ADSL arba kabelinis ryšys.
• Pabandykite naudoti kitą eterneto kabelį.
Jei nuolat blyksi ASDL LINK lemputė arba ji nedega visai, nepavyksta prisijungti prie interneto – maršruto parinktuvas negali užmegzti ryšio su
ADSL tinklu.
• Įsitikinkite, ar tinkamai prijungti visi kabeliai.
• Nuo ADSL arba kabelinio modemo atjunkite maitinimo laidą, palaukite kelias minutes, tada laidą vėl prijunkite.
• Jei ADSL lemputė vis dar blyksi ar NEDEGA, susisiekite su savo ADSL pa slaugų teikėju.
pamiršau tinklo pavadinimą arba saugos raktus.
• Pabandykite vėl nustatyti belaidį ryšį ir atlikti šifruotųjų parametrų sąranką.
• Ilgiau kaip penkias sekundes spauskite paleidimo iš naujo mygtuką, kad sistema pasileistų iš naujo arba būtų atkurti sistemos numatytieji parametrai.
• Gamykloje numatyti parametrai:
Naudotojo vardas /
Slaptažodis : admin / admin
IP address: http://router.
asus.com
2,4 GHz tinklo
SSID:
ASUS
5 GHz-1 tinklo
SSID:
ASUS_5G-1
5 GHz-2 tinklo
SSID:
ASUS_5G-2 kur galiu rasti daugiau informacijos apie belaidį maršruto parinktuvą?
• Naudotojo vadove, kurį rasite pagalbiniame kompaktiniame diske
• Internetinėje klausimų ir atsakymų svetainėje http://support.asus.com/faq
• Techninės pagalbos svetainėje http://support.asus.com/
• Paskambinę į klientų aptarnavimo liniją, žr. pagalbiniame vadove pateiktą informaciją apie pagalbą telefonu.
94
Īss RT-AC5300 apraksts
Strāvas poga
Strāvas (DC-IN) osta
USB 3.0 osta
WAN (Internet) osta
LAN 1 ~ 4 ostām
Atiestatīšanas poga
Barošanas LED
2.4GHz LED
5GHz LED
WAN (Interneta) LED
Sarkana : Nav IP vai savienojuma.
Balta : Ir savienojums ar teritoriālo tīklu
(WAN).
LAN kontrolinė lemputė
WPS LED
USB 2.0 osta
LED ieslēgšanas/izslēgšanas poga
WPS poga
Wi-Fi ieslēgšanas/izslēgšanas poga
95
Iepakojuma saturs
RT-AC5300
Tīkla kabelis (RJ-45)
Maiņstrāvas adapteris
Padomi ātrai darba uzsākšana
Atbalsta CD (Lietotāja rokasgrāmata) i
PIEZĪMES:
• Ja kāda no šīm lietām ir bojāta vai pazudusi, sazinieties ar pārdevēju.
• USB ārējais HDD (cietā diska diskdzinis)/ zibatmiņas disks:
• Bezvadu maršrutētājs darbojas ar vairumu USB HDD (cietā diska diskdziņiem)/zibatmiņas diskiem līdz 4TB un atbalsta lasīšanasrakstīšanas piekļuvi FAT16, FAT32, NTFS un HFS+.
• Lai droši atvienotu USB disku, atveriet tīkla grafiskā lietotāja saskani GUI (http://router.asus.com) , nospiediet uz USB ikonas un nospiediet Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Izstumt USB 3.0 / USB 2.0) .
• Nepareizi izņemot USB disku, dati var tikt bojāti.
• Lai iepazītos ar datņu sistēmas sarakstu un cietā diska nodalījumiem, ko atbalsta bezvadu maršrutētājs, apmeklējiet http://event.asus.com/ networks/disksupport
• Lai iepazītos ar printeru sarakstu, ko atbalsta bezvadu maršrutētājs, apmeklējiet http://event.asus.com/networks/printersupport
96
Maršrutētāja uzstādīšana
SVARĪGI: Pirms maršrutētāja uzstādīšanas pārliecinieties, ka interneta savienojums ir pieejams.
1. Bezvadu maršrutētāja novietošana
Lai būtu laba bezvadu signāla pārraide starp bezvadu maršrutētāju un tam pievienotajām tīkla ierīcēm, pārliecinieties, ka:
• bezvadu maršrutētājs ir novietots centrālajā zonā, lai sniegtu maksimālu bezvadu pārklājumu tīkla ierīcēm;
• ierīce nav novietota blakus metāliskiem priekšmetiem un tiešā saules gaismā;
• ierīce nav novietota blakus tikai 802,11g vai 20MHz Wi-Fi ierīcēm, 2.4GHz datoram pievienotām ārējām ierīcēm, Bluetooth ierīcēm, bezvadu tālruņiem, transformatoriem, lieljaudas motoriem, dienas gaismas lampām, mikroviļņu krāsnīm, ledusskapjiem un citām rūpnieciskām ierīcēm, lai izvairītos no signāla traucējumiem vai zudumiem.
• Vienmēr atjauniniet jaunāko programmatūru. Apmeklējiet ASUS tīmekļa vietni http://www.asus.com
, lai iegūtu jaunāko programmatūru.
• Lai būtu labs bezvadu signāls, pavērsiet astoņi atdalāmās antenas, kā parādīts zemāk redzamajā attēlā.
97
2. Sagatavojiet modemu.
a.
Izvelciet maiņstrāvas adapteri no kontaktligzdas un atvienojiet to no jūsu kabeļa/ADSL modema.
b.
Atvienojiet tīkla kabeli no jūsu kabeļa/ADSL modema.
c.
Atsāknējiet savu datoru (ieteicams).
Modem c a
OFF!
b
BRĪDINĀJUMS! Pirms vadu/kabeļu atvienošanas pārliecinieties, ka kabeļa/ADSL modems bijis izslēgts vismaz divas minūtes. Ja Jūsu mode mam ir rezerves akumulators, noņemiet arī to.
98
3. Iestatiet savu bezvadu vidi.
RT-AC5300
Modem WAN
LAN d c
Internet b a. Ievietojiet sava bezvadu maršrutētāja maiņstrāvas adaptera līdzstrāvas izvadu maršrutētāja līdzstrāvas ievades portā un pievienojiet adapteri maiņstrāvas kontaktligzdai.
b.
Izmantojot tīkla kabeli, savienojiet savu modemu ar bezvadu maršrutētāja
WAN portu.
c.
Ievietojiet sava modema maiņstrāvas adaptera līdzstrāvas izvadu līdzstrāvas ievades portā un pievienojiet adapteri maiņstrāvas kontaktligzdai.
d.
Izmantojot tīkla kabeli, savienojiet savu datoru ar bezvadu maršrutētāja LAN portu.
4. Atspējojiet savā datorā dažus iestatījumus.
a.
Atspējojiet starpniekserveri, ja tas ir iespējots.
b.
Iestatiet TCP/IP automātiskai IP adreses saņemšanai.
c.
Atspējot iezvanpieejas savienojumu, ja iespējots.
PIEZĪME: Sīkāku informāciju par iestatījumu atspējošanu datorā skatiet sadaļā Biežāk uzdotie jautājumi (FAQS) .
99
Ātra interneta iestatīšana (Quick Internet Setup (QIS)) ar automātisku savienojuma veida noteikšanu
Funkcija “Ātrā interneta iestatīšana” (QIS) jums palīdz ātri iestatīt savienojumu ar internetu.
PIEZĪME. Iestatot savienojumu ar internetu pirmoreiz, nospiediet pogu Reset (Atiestatīšana) uz bezvadu maršrutētāja, lai to atiestatītu uz noklusējuma rūpnīcas iestatījumiem.
Kā lietot QIS ar automātisko detektēšanu.
1. Piesakieties tīmekļa grafiskajā lietotāja saskarnē (Web GUI). Automātiski atvērsies QIS lapa.
100
PIEZĪMES.
• Pēc noklusējuma pieteikšanās lietotājvārds un parole bezvadu maršrutētāja tīmekļa grafiskajā lietotāja saskarnē ir admin .
• Bezvadu maršrutētāja pieteikšanās lietotājvārds un parole atšķiras no
2,4 GHz/5 GHz tīkla nosaukuma (SSID) un drošības atslēgas. Bezvadu maršrutētāja pieteikšanās lietotājvārds un parole ļauj pieteikties bezvadu maršrutētāja tīmekļa grafiskajā lietotāja saskarnē, lai konfigurētu bezvadu maršrutētāja iestatījumus. 2,4 GHz/5 GHz tīkla nosaukums (SSID) un drošības atslēga ļauj pieteikt un pievienot Wi-Fi ierīces 2,4 GHz/5 GHz tīklam.
2. Bezvadu maršrutētājs automātiski nosaka, vai jūsu savienojums ar interneta pakalpojumu sniedzēju (ISP) ir Dynamic IP , PPPoE , PPTP vai L2TP . Iedrukā jiet vajadzīgo informāciju savienojuma veidam ar jūsu ISP.
SVARĪGI! Saņemiet vajadzīgo informāciju par interneta savienojuma veidu no sava ISP.
automātiska IP (DHCP) gadījumā
PPPoE, PPTP un L2TP gadījumā
101
PIEZĪMES.
• Jūsu savienojuma veida ar ISP automātiskā noteikšana notiek, kad jūs pirmoreiz konfigurējat bezvadu maršrutētāju, vai kad jūsu bezvadu maršrutētājs tiek atiestatīts uz rūpnīcas noklusējuma iestatījumiem.
• Ja QIS nav izdevies noteikt jūsu interneta savienojuma veidu, noklikšķiniet uz Skip to manual setting (Pāriet uz manuālu iesatīšanu) un manuāli konfigurējiet savienojuma iestatījumus.
3. Piešķiriet bezvadu tīkla nosaukumu (SSID) un drošības atslēgu savam 2,4 GHz un
5 GHz bezvadu savienojumam. Noklikšķiniet uz Apply (Lietot) , kad tas izdarīts.
4. Tiek parādīti jūsu interneta un bezvadu savienojuma iestatījumi. Noklikšķini et uz Next (Nākamais) , lai turpinātu.
5. Izlasiet pamācību par pievienošanos bezvadu tīklam. Kad tas ir izdarīts, nok likšķiniet uz Finish (Pabeigt) .
102
Pieslēgšanās bezvadu tīklam
Lai pieslēgtos RT-AC5300 bezvadu tīklam, jūsu bezvadu klienti to var izdarīt divos veidos (piezīmju grāmatiņa, planšetdators, viedtālrunis u.c.).
Pieslēgšanās bezvadu tīklam manuāli
Lai pieslēgtos bezvadu tīklam manuāli:
1. Iespējojiet Wi-Fi funkciju savam bezvadu klientam, lai skenētu pieejamos bezvadu tīklus.
2. Atlasiet SSID vai tīkla nosaukumu, kuru esat piešķīris savam RT-AC5300 tīklam.
3. Ievadiet paroli un nospiediet Connect (Pieslēgties) .
Pieslēgšanās bezvadu tīklam caur WPS
Maršrutētājam RT-AC5300 ir WPS (Wi-Fi aizsargātās iestatīšanas) poga, lai jūs varētu pieslēgt savu bezvadu klientu pie RT-AC5300 tīkla, neievadot paroli.
Lai pieslēgtos bezvadu tīklam caur WPS:
1. Nospiediet RT-AC5300 aizmugurē esošo WPS pogu. Skatiet nodaļu Īss RT-
AC5300 apraksts , lai uzzinātu WPS pogas atrašanās vietu.
2. Divu minūšu laikā nospiediet sava bezvadu klienta WPS pogu vai sekojiet
WPS instrukcijām, kas pievienotas bezvadu klientam. Pieslēdzoties caur WPS, maršrutētāja strāvas LED indikators ātri mirgo.
3. Pagaidiet, kamēr strāvas LED indikators sāk nepārtraukti degt, kas norāda, ka maršrutētāja savienojums ar bezvadu tīklu ir veiksmīgs.
103
Maršrutētāja vadība caur ASUSWRT tīkla grafiskā lietotāja saskarni GUI
Jūsu bezvadu maršrutētājam ir intuitīva ASUSWRT tīkla grafiskā lietotāja sas karne. ASUSWRT ļauj ērti konfigurēt tās dažādās funkcijas caur interneta pārlūk programmu, piemēram, Internet Explorer, Firefox, Safari vai Google Chrome.
PIEZĪME: Izmantojiet saskarnes apakšā esošo meklēšanas joslu, lai iegūtu vairāk informācijas no ASUS tehniskā atbalsta tīmekļa vietnes http://support.asus.com
104
SVARĪGI:
• Sīkāku informāciju par maršrutētāja tīkla grafiskā lietotāja saskarnes (GUI) lietošanu skatiet lietotāja rokasgrāmatā.
• Vienmēr pārbaudiet un atjauniniet programmaparatūras jaunāko versiju, lai iegūtu labāko kvalitāti.
• Apmeklējiet ASUS tīklošanas video kanālu, lai apskatītu mācību video par pieejamām funkcijām.
AiCloud
ASUS AiCloud lietojumprogramma nodrošina piekļuvi jūsu datiem jebkad un jebkur, kad ir pieejams interneta savienojums. Tā ļauj piekļūt arī jūsu ASUS
WebStorage kontam caur AiCloud mobilo lietojumprogrammu jūsu iOS vai
Android ierīcē, vai caur interneta pārlūkprogrammu.
Lai instalētu AiCloud:
1. Pārliecinieties, lai maršrutētājam ir jaunākā programmaparatūras versija un tā atbalsta AiCloud.
2. Lejupielādējiet AiCloud lietojumprogrammu no Google Play vai lietojumpro grammu veikala.
3. Pievienojiet USB atmiņas ierīci pie maršrutētāja. Skatiet nodaļu Īss RT-
AC5300 apraksts , lai uzzinātu USB portu atrašanās vietu.
4. Pieslēdziet savas iOS vai Android ierīces maršutētājam caur Wi-Fi. AiCloud lietojumprogramma automātiski parāda iestatīšanas procesu.
5. Tagad jūs varat piekļūt, straumēt un koplietot visus jūsu USB atmiņas failus.
Sīkāku informāciju meklējiet ASUS AiCloud. Mācību video apskatāma pa kāpeniska rokasgrāmata.
Google Play App Store
105
Biežāk uzdotie jautājumi (FAQs)
Izpildot visus soļus, es joprojām nevaru piekļūt bezvadu maršrutētāja tīkla grafiskā lietotāja (GUI) saskarnē, lai konfigurētu bezvadu maršrutētāja iestatījumus.
Pārliecinieties, ka datora starpniekservera iestatījumi ir atspējoti un datora
IP adrese tiek iegūta automātiski no DHCP servera. Sīkāku informāciju par starpniekservera iestatījumu atspējošanu meklējiet ASUS atbalsta tīmekļa vietnē http://support.asus.com. Sīkāku informāciju par to, kā izmantot DHCP serveri, lai automātiski iegūtu IP adreses, meklējiet Windows® vai Mac operētājsistēmu palīdzības funkcijās.
Klients nevar nodibināt bezvadu savienojumu ar maršrutētāju.
Ārpus zonas:
• Novietojiet maršrutētāju tuvāk bezvadu klientam.
• Mēģiniet izmainīt kanāla iestatījumus.
Autentificēšana:
• Izmantojiet kabeļa savienojumu, lai pievienotos maršrutētājam.
• Pārbaudiet bezvadu drošības iestatījumus.
• Nospiediet Reset (Atiestatīšana) pogu uz aizmugurējā paneļa un paturiet nospiestu ilgāk par piecām sekundēm.
Nevar atrast maršrutētāju:
• Nospiediet Reset (Atiestatīšana) pogu uz aizmugurējā paneļa un paturiet nospiestu ilgāk par piecām sekundēm.
• Pārbaudiet SSID un šifrēšanas iestatījumus bezvadu pārveidotājā.
Nevar piekļūt internetam caur bezvadu LAN pārveidotāju.
• Novietojiet maršrutētāju tuvāk bezvadu klientam.
• Pārbaudiet, vai bezvadu pārveidotājs ir pievienots pareizajam bezvadu maršrutētājam.
• Pārbaudiet, vai izmantojamais bezvadu kanāls atbilst kanāliem, kas pieejami jūsu valstī/ reģionā.
• Pārbaudiet šifrēšanas iestatījumus.
106
• Pārbaudiet, vai ADSL un kabeļa savienojums ir pareizs.
• Mēģiniet vēlreiz, izmantojot citu Ethernet kabeli.
Ja ADSL "LINK" lampiņa pastāvīgi mirgo vai neieslēdzas, interneta piekļuve nav iespējama - maršrutētājs nespēj izveidot savienojumu ar ADSL tīklu.
• Pārliecinieties, vai visi kabeļi ir kārtīgi pievienoti.
• Atvienojiet strāvas vadu no ADSL vai kabeļa modema, pagaidiet dažas minūtes, tad no jauna pievienojiet strāvas vadu.
• Ja ADSL gaismiņa turpina mirgot vai neieslēdzas (OFF), sazinieties ar savu
ADSL pakalpojumu sniedzēju.
Aizmirsu tīkla nosaukumu vai drošības atslēgas.
• Mēģiniet iestatīt tīkla savienojumu ar vadiem un atkal konfigurējiet
šifrēšanas iestatījumus.
• Nospiediet pogu Atiestatīt (Reset) ilgāk par 5 sekundēm, lai atiestatītu vai atjaunotu sistēmu uz rūpnīcas noklusējuma iestatījumiem.
• Rūpnīcas noklusējuma iestatījumi:
Lietotājvārds / parole : admin / admin
IP adrese : http://router.
asus.com
2,4 GHz tīkla SSID:
ASUS
5 GHz-1 tīkla SSID:
ASUS_5G-1
5 GHz-2 tīkla SSID:
ASUS_5G-2
Kur es varu atrast plašāku informāciju par bezvadu maršrutētāju?
• Lietotāja rokasgrāmatā atbalsta CD
• Tiešsaistes BUJ (FAQ) vietnē: http://support.asus.com/faq
• Tehniskā atbalsta vietne: http://support.asus.com/
• Klientu palīdzības telefons: Lietojiet palīdzības telefonu (Support Hotline),
107
Szybki przegląd routera RT-AC5300
108
Włącznik zasilania
Port wejścia zasilania (Wejście prądu stałego)
Port USB 3.0
Port WAN (Internet)
Porty LAN 1 ~ 4
Przycisk Reset
Dioda LED zasilania
Dioda 2.4GHz LED
Dioda 5GHz LED
WAN (Internet) LED
Czerwony : brak adresu IP lub połączenia fizycznego.
Biały : dostępne połączenie fizyczne z siecią rozległą (WAN).
LAN LED
Dioda LED WPS
Port USB 2.0
Włącznik/wyłącznik dioda LED
Przycisk WPS
Włącznik/wyłącznik Wi-Fi
Zawartość opakowania
RT-AC5300
Kabel sieciowy (RJ-45)
Pomocniczy dysk CD (podręcznik)
Adapter zasilania
Instrukcja szybkiego uruchomienia
UWAGI:
• W przypadku uszkodzenia lub braku któregoś z elementów skontaktuj się ze sprzedawcą.
• Zewnętrzny dysk twardy/dysk flash USB:
• Router bezprzewodowy działa z większością dysków twardych / dysków flash USB o wielkości do 4TB i obsługuje odczyt – zapis dla systemów plików FAT16, FAT32, NTFS i HFS+.
• W celu bezpiecznego odłączenia dysku USB, uruchom interfejsu użytkownika sieci web (http://router.asus.com) , a następnie w górnym, pawym rogu strony Network Map (Mapa sieci) , kliknij ikonę USB, a następnie kliknij pozycję Eject USB 3.0 / USB 2.0
(Wysuń dysk USB 3.0 / USB 2.0) .
• Nie prawidłowe odłączenie dysku USB może spowodować uszkodzenie danych.
• W celu uzyskania listy systemów plików i partycji dysku twardego, które obsługuje router bezprzewodowy, odwiedź http://event.
asus.com/ networks/disksupport
• W celu uzyskania listy drukarek, które obsługuje router bezprzewodowy, odwiedź http://event.asus.com/networks/ printersupport
109
Instalacja routera
WAŻNE: Przed instalacją routera należy sprawdzić, czy jest dostępne połączenie z Internetem.
1. Pozycjonowanie routera
Dla zapewnienia najlepszej transmisji sygnału bezprzewodowego pomiędzy routerem bezprzewodowym a podłączonymi urządzeniami sieciowymi należy upewnić się, że:
• Router bezprzewodowy jest umieszczony centralnie, aby zapewnić maksy malny zasięg transmisji bezprzewodowej do urządzeń sieciowych.
• Urządzenie trzymać z dala od metalowych przeszkód oraz bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
• W celu zapobieżenia zakłóceniom lub utratom sygnału trzymać urządzenie z dala od urządzeń Wi-Fi obsługujących wyłącznie pasma 802.11g lub 20 MHz, komputerowych urządzeń peryferyjnych 2,4 GHz, urządzeń Bluetooth, tele fonów bezprzewodowych, transformatorów, silników do wysokich obciążeń, świetlówek, kuchenek mikrofalowych, lodówek oraz innego wyposażenia przemysłowego.
• Zawsze zaktualizować oprogramowanie do najnowszej wersji oprogramowania sprzętowego. Najnowsze informacje dotyczące aktualizacji oprogramowania sprzętowego można uzyskać na stronie internetowej ASUS pod adresem http://www.asus.com.
• Aby zapewnić najlepszą jakość sygnału bezprzewodowego, ustaw kierunek 8 odłączanych anten, tak jak na schemacie poniżej.
110
2. Przygotuj modem.
a.
Wyłączyć zasilacz z gniazdka sieciowego i odłączyć go od modemu kablowego/ADSL.
b.
Odłączyć kabel sieciowy od modemu kablowego/ADSL.
c.
Uruchom ponownie komputer (zalecane).
Modem c a
OFF!
b
OSTRZEŻENIE! Przed rozłączeniem przewodów/kabli, upewnij się, że modem kablowy/ADSL został wyłączony na co najmniej dwie minuty.
Jeśli modem posiada zapasową baterię, odłącz ją także.
111
3. Skonfiguruj środowisko bezprzewodowe.
RT-AC5300
Modem WAN
LAN d c
Internet b a.
Włóż wtyczkę zasilacza prądu przemiennego do gniazda wejścia prądu stałego odbiornika i podłącz zasilacz do gniazda sieciowego.
b.
Używając drugiego kabla sieciowego, podłącz modem do gniazda sieci WAN routera bezprzewodowego.
c.
Włóż wtyczkę zasilacza prądu przemiennego modemu do gniazda wejścia prądu stałego i podłącz zasilacz do gniazda sieciowego.
d.
Używając kabla sieciowego, podłącz komputer do gniazda sieci lokalnej routera bezprzewodowego.
4. Wyłączenie niektórych ustawień komputera.
a.
Wyłączyć serwer proxy jeżeli jest włączony b. Skonfigurować ustawienia TCP/IP do automatycznego uzyskiwania adresu IP.
c. Wyłączyć połączenie dial-up jeżeli jest włączone.
UWAGA: Dalsze informacje dotyczące wyłączania ustawień komputera, sprawdź w części Często zadawane pytania (FAQ) .
112
QIS z autodetekcją Quick Internet Setup (Szybkie ustawienia połączenia z Internetem)
Funkcja QIS (Quick Internet Setup (Szybkie ustawienia połączenia z Internetem)) pomaga w szybkim wykonaniu połączenia z Internetem.
Uwagi : Podczas ustawiania połączenia z Internetem pierwszy raz , naciśnij i przytrzymaj przycisk Reset na routerze bezprzewodowym w celu przywrócenia jego ustawień fabrycznych.
Aby użyć QIS z autodetekcją:
1. Zaloguj się do sieciowego interfejsu graficznego. Automatycznie wyświetlo na zostanie strona QIS (Szybka konfiguracja połączenia z Internetem).
UWAGI :
• Domyślna nazwa logowania i hasło do sieciowego interfejsu graficznego routera bezprzewodowego to admin .
• Nazwa logowania i hasło routera bezprzewodowego są inne niż nazwa (identyfikator SSID) sieci 2,4 GHz/5 GHz i klucz zabezpieczeń.
Za pomocą nazwy logowania i hasła routera bezprzewodowego można logować się do sieciowego interfejsu graficznego routera bezprzewodowego w celu konfiguracji jego ustawień. Za pomocą nazwy (identyfikatora SSID) sieci 2,4 GHz/5 GHz i klucza zabezpieczeń urządzenia Wi-Fi logują się i łączą z siecią 2,4 GHz/5 GHz.
113
2. Router bezprzewodowy automatycznie wykryje, czy typ połączenia ISP to Dynamic IP (Dynamiczny adres IP) , PPPoE , PPTP , L2TP oraz Static IP (Statyczny adres IP) . Wprowadź niezbędne informacje dla typu połączenia ISP.
WAŻNE ! Uzyskaj niezbędne informacje dotyczące połączenia z Interne tem od ISP.
Typ połączenia Automatic IP (Automatyczny adres IP) (DHCP)
Typ połączenia PPPoE, PPTP i L2TP
114
Uwagi :
• Automatyczne wykrywanie typu połączenia ISP jest wykonywane przy pierwszej konfiguracji routera bezprzewodowego lub po zresetowaniu routera bezprzewodowego do ustawień domyślnych.
• Jeżeli funkcja QIS nie może wykryć typu połączenia z Internetem, kliknij polecenie Skip to manual setting (Przejdź do ustawień ręcznych) (patrz zrzut ekranu w etapie 1) i ręcznie skonfiguruj ustawienia połączenia.
3. Przydziel nazwę sieci (SSID) i klucz zabezpieczenia dla połączenia bezprzewodowego 2,4GHz i 5 GHz. Po zakończeniu kliknij Apply (Zastosuj) .
4. Wyświetlone zostaną ustawienia połączenia z Internetem oraz dane dotyczące połączenia bezprzewodowego. Aby kontynuować kliknij Next (Dalej).
5. Przeczytaj instrukcję połączenia Twojego komputera z siecią bezprzewodową. Po zakończeniu kliknij Finish (Zakończ).
115
Nawiązywanie połączenia z siecią bezprzewodową
Dostępne są dwa sposoby łączenia klientów sieci bezprzewodowej (komputer notebook, tablet PC, smartfon itp.) z siecią bezprzewodową routera RT-AC5300.
Ręczne nawiązywanie połączenia z siecią bezprzewodową
W celu ręcznego nawiązania połączenia z siecią bezprzewodową:
1.
Włącz funkcję Wi-Fi klienta sieci bezprzewodowej, aby wyszukać dostępne sieci bezprzewodowe.
2.
Wybierz identyfikator SSID lub nazwę sieci, które przypisano do sieci routera
RT-AC5300.
3.
Wprowadź hasło, a następnie kliknij przycisk Connect (Połącz) .
Nawiązywanie połączenia z siecią bezprzewodową za pomocą funkcji WPS
Router RT-AC5300 jest wyposażony w przycisk WPS (Wi-Fi Protected Setup) umożliwiający nawiązywanie połączenia między klientem sieci bezprzewodowej a siecią routera RT-AC5300 bez wprowadzania hasła.
W celu nawiązania połączenia z siecią bezprzewodową za pomocą funkcji WPS:
1.
Naciśnij przycisk WPS znajdujący się z tyłu routera RT-AC5300. Informacje na temat lokalizacji przycisku WPS można znaleźć w części Szybki przegląd routera RT-AC5300 .
2.
Naciśnij w ciągu dwóch minut przycisk WPS klienta sieci bezprzewodowej lub wykonaj instrukcje obsługi funkcji WPS dołączone do klienta sieci bez przewodowej. Podczas nawiązywania połączenia za pomocą funkcji WPS dioda LED zasilania routera będzie szybko migać.
3.
Poczekaj, aż dioda LED zasilania routera zacznie świecić światłem stałym, co oznaczać będzie pomyślne nawiązanie połączenia między routerem a klien tem sieci bezprzewodowej.
116
Zarządzanie routerem za pomocą sieciowego interfejsu graficznego ASUSWRT
Router bezprzewodowy jest wyposażony w intuicyjny graficzny sieciowy interfejs użytkownika ASUSWRT. Interfejs ASUSWRT umożliwia łatwą konfigurację różnych funkcji routera za pomocą przeglądarki sieci Web, takiej jak Internet
Explorer, Firefox, Safari lub Google Chrome.
UWAGA: Korzystając z paska wyszukiwania znajdującego się na dole okna interfejsu, można uzyskać więcej informacji z witryny pomocy technicznej firmy ASUS dostępnej pod adresem http://support.asus.com.
WAŻNE:
• Bardziej szczegółowe informacje na temat korzystania z sieciowego interfejsu graficznego routera można znaleźć w podręczniku użytkownika.
• W celu zapewnienia lepszego działania należy zawsze sprawdzać i uaktualniać oprogramowanie sprzętowe do najnowszej wersji.
• Odwiedź kanał wideo ASUS Networking z samouczkami wideo dotyczącymi oferowanych funkcji.
117
Aplikacja AiCloud
Aplikacja ASUS AiCloud zapewnia dostęp do danych w dowolnym miejscu i czasie, o ile aktywne jest połączenie z Internetem. Umożliwia ona także uzyski wanie dostępu do konta w usłudze ASUS WebStorage za pomocą aplikacji
AiCloud na urządzenia przenośne z systemem iOS lub Android albo przy użyciu przeglądarki sieci Web.
W celu zainstalowania aplikacji AiCloud:
1.
Upewnij się, że na routerze zainstalowana jest najnowsza wersja opro gramowania sprzętowego zapewniająca obsługę aplikacji AiCloud.
2.
Pobierz aplikację AiCloud ze sklepu Google Play lub App Store.
3.
Podłącz urządzenie pamięci USB do routera. Informacje na temat lokalizacji portów USB można znaleźć w części Szybki przegląd routera RT-AC5300.
4.
Połącz urządzenie z systemem iOS lub Android z routerem przez sieć Wi-Fi.
Aplikacja AiCloud automatycznie przeprowadzi użytkownika przez proces instalacji.
5.
Można już uzyskiwać dostęp, przesyłać strumieniowo i udostępniać wszyst kie pliki zapisane na urządzeniu pamięci USB. Wyszukaj więcej informacji w aplikacji ASUS AiCloud. Obejrzyj samouczki wideo z instrukcjami krok po kroku.
118
Google Play App Store
Często zadawane pytania (FAQ)
Po wykonaniu kolejnych czynności, nadal nie mogę uzyskać dostępu do graficznego interfejsu użytkownika routera (web GUI) w celu konfiguracji ustawień routera bezprzewodowego.
Upewnij się, że ustawienia serwera proxy komputera PC zostały wyłączone oraz że adres IP komputera PC jest uzyskiwany automatycznie z serwera DHCP.
Szczegółowe informacje na temat wyłączania ustawień serwera proxy można znaleźć w witrynie pomocy technicznej firmy ASUS dostępnej pod adresem http://support.asus.com
. Szczegółowe informacje na temat automatycznego uzyskiwania adresów IP z serwera DHCP można znaleźć, korzystając z funkcji pomocy systemu operacyjnego Windows® lub Mac.
Klient nie może ustanowić połączenia bezprzewodowego z routerem.
Poza zakresem:
• Przesuń router bliżej klienta bezprzewodowego.
• Spróbuj zmienić ustawienia kanałów.
Uwierzytelnianie:
• Użyj połączenia przewodowego do połączenia z
routerem.
• Sprawdź ustawienia zabezpieczenia połączenia
bezprzewodowego.
• Naciśnij przycisk Reset (Zeruj) na tylnym panelu na więcej
niż pięć sekund.
Brak połączenia z routerem:
• Wciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 5 sekund przycisk Reset na tyl nym panelu routera.
• Sprawdź ustawienia karty sieciowej WLAN takie jak SSID bądź szy frowanie sieci.
• Przesuń router bliżej klienta sieci bezprzewodowej.
• Sprawdź, czy adapter sieci bezprzewodowej jest podłączony do prawidłowego routera bezprzewodowego.
• Sprawdź, czy używany kanał transmisji bezprzewodowej jest zgodny z kanałami dostępnymi w danym kraju/regionie.
• Sprawdź ustawienia szyfrowania.
119
• Sprawdź, czy prawidłowo działa połączenie ADSL lub połączenie kablowe.
• Spróbuj ponownie używając innego kabla Ethernet.
wyłączona, dostęp do Internetu nie jest możliwy - router nie może nawiązać połączenia z siecią ADSL.
• Upewnij się, że wszystkie kable są prawidłowo podłączone.
• Odłącz przewód zasilający od modemu ADSL lub modemu kablowego, zac zekaj kilka minut, a następnie podłącz ponownie.
• Jeśli kontrolka ADSL świeci stałym światłem lub pozostaje WYŁĄCZONA, skontaktuj się z dostawcą usługi ADSL.
Zapomniano nazwy sieci lub kluczy zabezpieczenia.
• Spróbować ustanowić połączenie przewodowe i ponownie skonfigurować ustawienia szyfrowania sieci.
• Nacisnąć przycisk Reset na dłużej niż pięć sekund, aby wyzerować lub przywrócić domyślne ustawienia systemu.
• Ustawienia domyślne:
Nazwa użytkownika/
Hasło: admin / admin
Adres IP: http://router.
asus.com
Za pomocą nazwy (identyfikatora
SSID) sieci 2,4
GHz:
ASUS
Za pomocą nazwy
(identyfikatora
SSID) sieci 5 GHz-1:
ASUS_5G-1
Za pomocą nazwy
(identyfikatora
SSID) sieci 5 GHz-2:
ASUS_5G-2
Gdzie można znaleźć więcej informacji o routerze bezprzewodowym?
• Instrukcja obsługi umieszczona na płycie CD ze sterownikami
• Często zadawane pytania online (FAQ): http://support.asus.com/faq
• Portal wsparcia technicznego: http://support.asus.com/
• Obsługa klienta: Patrz Obsługa klienta w Dodatkowym przewodniku.
120
Быстрый обзор
Кнопка питания
Разъем питания (DC-In)
Порт USB 3.0
Порт WAN (Internet)
Порты LAN 1~4
Кнопка сброса
Индикатор питания
Индикатор 2.4 ГГц
Индикатор 5 ГГц
Индикатор WAN (Internet)
Красный : Нет IP или физического соединения.
Вкл : Имеется физическое соединение с глобальной сетью (WAN).
Индикатор LAN
Индикатор WPS
Порт USB 2.0
Кнопка включения/отключения индикации
Кнопка WPS
Кнопка включения/отключения WI-FI
121
Комплект поставки
Беспроводной роутер RT-AC5300
Сетевой кабель (RJ-45)
Блок питания
Краткое руководство
Компакт-диск (руководство пользователя)
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или повреждены, обратитесь к продавцу.
• Внешний USB HDD/флэш-диск
• Беспроводной роутер работает с большинством USB жестких дисков/ флэш-дисков (размером до 4 Тб) и поддерживает чтение и запись для
FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 и NTFS.
• Для безопасного извлечения USB диска войдите в веб-интерфейс ( http:// router.asus.com
, затем в правом верхнем углу страницы Network Map нажмите иконку USB и выберите Eject USB 3.0 / USB 2.0
.
• Неправильное извлечение USB диска может привести к потере данных.
• Список поддерживаемых файловых систем и разделов для жесткого диска смотрите на странице http://event.asus.com/networks/disksupport
• Список поддерживаемых принтеров смотрите на странице http://event.
asus.com/networks/printersupport
122
Установка роутера
ВАЖНО : Перед установкой роутера, убедитесь в наличии подключения к сети Интернет.
1. Расположение беспроводного роутера.
Для улучшения беспроводной связи между роутером и беспроводными устройствами выполните следующее:
• Поместите беспроводной роутер в центре беспроводной сети для максимального покрытия.
• Поместите устройство подальше от металлических преград и прямых солнечных лучей.
• Для предотвращения помех поместите устройство подальше от устройств стандарта 802.11g или устройств, работающих на частоте 20 МГц или 2.4ГГц, устройств Bluetooth, беспроводных телефонов, трансформаторов, мощных двигателей, флюоресцентных ламп, микроволновых лучей, холодильников и другого промышленного оборудования.
• Используйте последнюю прошивку. Для получения подробной информации о наличии свежей прошивки посетите сайт ASUS http://www.asus.com.
• Для обеспечения оптимального сигнала, расположите восемь съемных антенн, как показано на рисунке ниже.
123
2. Подготовьте модем.
a.
Отключите блок питания от розетки и от кабельного/ADSL модема.
b.
Отключите сетевой кабель от кабельного/ADSL модема.
c.
Перезагрузите компьютер (рекомендуется).
a b
Modem c
OFF!
ВНИМАНИЕ!
Перед отключением проводов/кабелей, убедитесь, что кабельный/ADSL модем был выключен в течение не менее двух минут. Если на модеме есть аккумулятор, отключите его.
124
3. Настройка беспроводной сети.
RT-AC5300
Modem WAN
LAN d c
Internet b a.
Подключите блок питания роутера к разъему DC-In и к розетке.
b.
С помощью другого сетевого кабеля, подключите модем к WAN порту беспроводного роутера.
c.
Подключите блок питания модема к разъему DC-IN и к розетке.
d.
С помощью поставляемого сетевого кабеля подключите компьютер к LAN порту роутера. Убедитесь, что индикаторы WAN и LAN мигают.
4. Измените настройки на компьютере.
a.
Отключите прокси-сервер, если он включен.
b.
Установите TCP/IP для автоматического получения IP-адреса.
c.
Отключите подключение удаленного доступа, если оно включено.
ПРИМЕЧАНИЕ: Подробную информацию по изменению настроек смотрите в разделе Часто задаваемые вопросы (FAQ) .
125
Быстрая настройка Интернет (QIS) с автоопределением
Функция быстрой настройки интернета (QIS) поможет Вам быстро настроить подключение к Интернет.
ПРИМЕЧАНИЕ: При первом подключении к Интернет нажмите на роутере кнопку сброса для сброса роутера к заводским настройкам по умолчанию.
Для использования QIS с автоматическим определением:
1. Войдите в веб-интерфейс. Автоматически появится страница быстрой настройки
(QIS).
126
ПРИМЕЧАНИЯ :
• По умолчанию, имя пользователя и пароль для веб-интерфейса роутера admin .
• Имя пользователя и пароль отличается от имени сети (SSID) и ключа безопасности. Имя пользователя и пароль позволяют войти в вебинтерфейс роутера для конфигурации параметров беспроводного роутера. Имя сети (SSID) и ключ безопасности позволяют беспроводным устройствам подключаться к беспроводной сети.
2. Роутер поддерживает следующие типы подключения: Динамический IP , PPPoE ,
PPTP , L2TP . Введите необходимую информацию для Вашего типа подключения.
ВАЖНО ! Необходимую информацию о Вашем подключении к сети Интернет узнайте у Вашего провайдера.
для автоматического IP (DHCP)
для PPPoE, PPTP и L2TP
127
ПРИМЕЧАНИЯ :
• Автоматическое определение типа подключения имеет место при первой настройке роутера или после сброса роутера к настройкам по умолчанию.
• Если QIS не может определить тип подключения к Интернет, нажмите Skip to manual settings и вручную сконфигурируйте тип подключения.
3. Назначьте имя сети (SSID) и ключ безопасности для беспроводных подключений
2.4 ГГц и 5 ГГц. Когда закончите, нажмите Применить .
4. Появятся настройки Интернет и беспроводной сети. Нажмите Далее для продолжения.
5. Ознакомьтесь с описанием беспроводного сетевого подключения. Когда закончите, нажмите Готово .
128
Подключение к беспроводной сети
Имеется два способа для подключения беспроводных клиентов (ноутбуки, планшеты, смартфоны и т.п.) к беспроводной сети RT-AC5300
Подключение к беспроводной сети вручную
Для подключения к беспроводной сети вручную:
1. Включите Wi-Fi на беспроводном клиенте для поиска доступных беспроводных сетей.
2. Выберите SSID или сетевое имя, присвоенное RT-AC5300
3. Введите пароль и нажмите Подключить .
Подключение к беспроводной сети с помощью WPS
RT-AC5300 оснащен кнопкой WPS (Wi-Fi Protected Setup), предназначенной для подключения беспроводных клиентов к сети RT-AC3200 без ввода пароля
Для подключения к беспроводной сети с помощью WPS:
1. Нажмите кнопку WPS на задней панели RT-AC5300 Расположение кнопки WPS смотрите в разделе Быстрый обзор .
2. Нажмите и удерживайте кнопку WPS на беспроводном клиенте в течение двух минут или следуйте инструкциям WPS, прилагаемым к беспроводному клиенту.
При подключении с помощью WPS индикатор WPS роутера начинает быстро мигать.
3. Дождитесь когда индикатор WPS роутера перестанет мигать, что указывает на успешное подключение между роутером и беспроводным клиентом.
129
Управление роутером через веб-интерфейс
Роутер оснащен интуитивно понятным графическим пользовательским интерфейсом.
Веб-интерфейс позволяет легко настроить разнообразные функции через браузер, например: Internet Explorer, Firefox, Safari или Google Chrome.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения дополнительной информации посетите сайт ASUS: http://support.asus.com.
130
ВАЖНО:
• Дополнительную информацию о вебинтерфейсе смотрите в руководстве пользователя.
• Всегда обновляйте прошивку до последней версии.
• Обучающие видеоролики смотрите на видеоканале ASUS Networking .
AiCloud
Приложение ASUS AiCloud предоставляет доступ к вашим данным в любом месте при наличия подключения к сети Интернет. Оно также позволяет вам получить доступ к
ASUS WebStorage через браузер или с мобильного устройства iOS или Android.
Для установки AiCloud:
1. Убедитесь, что на роутере установлена последняя версия прошивки и она поддерживает AiCloud.
2. Скачайте приложение AiCloud с Google Play или App Store.
3. Подключите к роутеру USB-накопитель. Расположение портов USB смотрите в разделе Быстрый обзор .
4. Подключите устройство iOS или Android к роутеру через Wi-Fi. Мастер AiCloud поможет Вам в процессе установки.
5. Теперь у вас есть доступ ко всем файлам на вашем USB-накопителе. Для получения дополнительной информации найдите ASUS AiCloud. Смотрите пошаговые инструкции в видеоучебнике.
Google Play App Store
131
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
После выполнения инструкций я все же не могу получить доступ к вебинтерфейсу (web GUI) роутера для конфигурации параметров.
Убедитесь, что использование прокси-сервера отключено и компьютер получает
IP-адрес автоматически от DHCP сервера. Подробную информацию об отключении прокси-сервера смотрите на сайте ASUS http://support.asus.com
. Подробную информацию об использовании сервера DHCP для автоматического получения IPадреса смотрите в справке Вашей операционной системы.
Клиент не может установить беспроводное соединение с роутером.
Вне зоны покрытия:
• Поместите роутер ближе к беспроводному клиенту.
• Попробуйте изменить канал.
Аутентификация:
• Используйте проводное соединение для подключения к роутеру.
• Проверьте настройки безопасности.
• Нажмите и удерживайте кнопку сброса на задней панели более пяти секунд.
Невозможно найти роутер:
• Нажмите и удерживайте кнопку сброса на задней панели более пяти секунд.
• Проверьте настройки беспроводного адаптера, например SSID и шифрование.
Невозможно подключиться к Интернет через адаптер беспроводной сети.
• Поместите роутер ближе к беспроводному клиенту.
• Проверьте, что беспроводной адаптер подключен к нужному роутеру.
• Проверьте, что используемый канал доступен в Вашей стране.
• Проверьте настройки шифрования.
132
• Проверьте правильность подключения модема.
• Попробуйте использовать другой Ethernet кабель.
что Интернет недоступен - роутер не может установить соединение с сетью ADSL.
• Проверьте, что все кабели правильно подключены.
• Отключите шнур питания от ADSL или кабельного модема, подождите несколько минут, затем подключите обратно.
• Если индикатор ADSL модема продолжает мигать или не горит, обратитесь к
Вашему провайдеру.
Забыты имя сети и ключи шифрования.
• Попробуйте установить проводное соединение и сконфигурировать шифрование снова.
• Нажмите и удерживайте кнопку сброса роутера более пяти секунд.
• Заводские установки по умолчанию:
Имя пользователя/ пароль: admin / admin
IP-адрес: http://router.
asus.com
SSID для
2,4 ГГц :
ASUS
SSID для 5
ГГц-1:
ASUS_5G-1
SSID для 5
ГГц-2:
ASUS_5G-2
Где можно найти подробную информацию о беспроводном роутере?
• Руководство пользователя на компакт-диске
• Сайт с часто задаваемыми вопросами и ответами: http://support.asus.com/faq
• Сайт технической поддержки: http://support.asus.com
• Горячая линия: Обратитесь к списку горячих линий в этом кратком руководстве
133
O privire rapidă asupra dispozitivului RT-AC5300
întrerupător
Port de alimentare (intrare c.c.)
134
Porturi USB 3.0
Porturi WAN (Internet)
Porturi LAN 1 ~ 4
Buton resetare
Led alimentare
2.4GHz LED
5GHz LED
WAN (Internet) LED
Roşu : Nu a fost setată nicio adresă IP sau nu există nicio conexiune fizică.
Alb : Există o conexiune fizică la o reţea de arie largă.
LED-uri pentru LAN
WPS LED
Porturi USB 2.0
Buton pornire/oprire WPS LED
Buton WPS
Port de alimentare (intrare c.c.)
Conteúdo da embalagem
Reţeaua de cablu (RJ-45)
Suport CD (Manual de utilizare)
Ghid rapid de pornire
NOTE:
• Dacă oricare dintre articole este deteriorat sau lipseşte, contactaţi furnizorul.
• Unitate de hard disk externă/unitate flash pentru USB:
• Ruterul fără fir funcţionează cu majoritatea unităţilor de hard disk/ unităţilor flash pentru USB de până la 2 TO şi acceptă acces la citirescriere pentru FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 şi NTFS.
• Pentru a elimina în siguranţă unitatea USB, lansaţi interfaţa grafică
Web (http://router.asus.com
), apoi în colţul din dreapta sus al paginii Network Map (Hartă reţea) , faceţi clic pe pictograma USB şi apoi pe Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Scoatere USB 3.0 / USB 2.0) .
• Eliminarea incorectă a unităţii USB poate să cauzeze coruperea datelor.
• Pentru lista sistemelor de fişiere şi a partiţiilor de hard disk pe care le acceptă ruterul fără fir, vizitaţi http://event.asus.com/ networks/ disksupport
• Pentru lista imprimantelor pe care le acceptă ruterul fără fir, vizitaţi http://event.asus.com/networks/printersupport
135
Instalarea ruterului
IMPORTANT: Înainte de a instala ruterul, asiguraţi-vă că este disponibilă conexiunea la internet.
1. Poziţionarea ruterului
Pentru transmisia optimă a semnalului fără fir între ruterul fără fir şi dispozitivele de reţea conectate la acesta, asiguraţi-vă că:
• Aşezaţi ruterul fără fir într-o zonă centrală pentru o acoperire fără fir maximă pentru dispozitivele de reţea.
• Feriţi dispozitivul de obstacole de metal şi de lumina directă a soarelui.
• Feriţi dispozitivul de dispozitive Wi-Fi numai de 802.11g sau 20 MHz, echi pamente periferice de 2,4 GHz, dispozitive Bluetooth, telefoane fără fir, transformatoare, motoare de mare putere, lumini fluorescente, cuptoare cu microunde, frigidere şi alte echipamente industriale pentru a preveni interferenţele sau pierderea semnalului.
• Actualizaţi întotdeauna la cel mai recent firmware. Vizitaţi site-ul Web ASUS la adresa http://www.asus.com
pentru a obţine cele mai recente actualizări de firmware.
• Pentru a asigura un semnal fără fir optim, orientaţi cele 8 detaşabile conform ilustraţiei de mai jos.
136
2. Pregătirea modemului.
a: Deconectaţi adaptorul de c.a. de la priza electrică şi deconectaţi-l de la modemul de cablu/ADSL.
b: Deconectaţi cablul de reţea de la modemul dvs. de cablu/ADSL.
c: Reporniţi computerul (recomandat).
Modem c a
OFF!
b
AVERTISMENT! Înainte de a deconecta firele/cablurile, asiguraţi-vă că modemul de cablu/ADSL a fost oprit timp de cel puţin două minute. Dacă modemul dispune de o baterie de rezervă, scoateţi-o şi pe aceasta.
137
3. Configuraţi mediul dvs.
RT-AC5300
Modem WAN
LAN d c
Internet b a.
Introduceţi adaptorul c.a. al ruterului fără fir în portul DC-IN şi conectaţi-l la o priză electrică.
b.
Cu ajutorul unui alt cablu de reţea, conectaţi modemul la portul WAN al ruterului fără fir.
c: Introduceţi adaptorul c.a. al modemului în portul DC-IN şi conectaţi-l la o priză electrică.
d.
Utilizând cablul de reţea, conectaţi computerul la portul LAN al ruterului fără fir.
4. Dezactivaţi anumite setări de pe computer.
a.
Dezactivaţi serverul proxy, dacă este activat.
b.
Configuraţi setările TCP/IP pentru obţinerea automată a unei adrese IP.
c.
Dezactivaţi conexiunea pe linie comutată, dacă este activată.
NOTĂ: Pentru mai multe detalii privind dezactivarea setărilor computerului, consultaţi secţiunea Întrebări frecvente .
138
Configurarea rapidă a conexiunii la Internet (QIS) cu detectare automată
Funcţia Quick Internet Setup (QIS – Configurare rapidă Internet) vă ghidează pentru setarea rapidă a conexiunii la Internet.
Notă: Când setaţi conexiunea la Internet pentru prima dată, apăsaţi pe butonul Reset (Reiniţializare) de pe ruterul fără fir pentru a-l reiniţializa la setările implicite din fabrică.
Pentru a utiliza QIS cu detectare automată:
1. Conectaţi-vă la interfaţa de utilizare Pagina QIS va fi lansată în mod automat.
NOTE :
• În mod implicit, numele de utilizare şi parola de conectare pentru interfaţa de utilizare web a ruterului dvs. wireless sunt ambele admin .
• Numele de utilizator şi parola ruterului dvs. wireless sunt diferite faţă de numele reţelei (SSID) în banda de frecvenţă de 2,4 GHz/5
GHz şi faţă de cheia de securitate a acesteia. Numele de utilizator şi parola ruterului dvs. wireless vă permit să vă conectaţi la interfaţa de utilizare web a ruterului dvs. wireless, cu scopul de a configura setările ruterului dvs. wireless. Numele de reţea (SSID) în banda de frecvenţă de 2,4 GHz/5 GHz şi cheia de securitate a acesteia permit dispozitivelor Wi-Fi să se autentifice şi să se conecteze la reţeaua dvs.
în banda de frecvenţă de 2,4 GHz/5 GHz.
139
2. Ruterul wireless detectează automat dacă tipul conexiunii de la ISP este
Dynamic IP (IP dinamic) , PPPoE , PPTP , L2TP şi Static IP (IP static) . Tastaţi informaţiile utile pentru tipul de conexiune furnizat de ISP.
IMPORTANT ! Obţineţi informaţiile necesare referitoare la tipul de conexiune la Internet de la ISP-ul dvs.
pentru modul de obţinere automat a adresei IP (prin DHCP)
pentru modurile de conectare PPPoE, PPTP şi L2TP
140
NOTE :
• Detectarea automată a tipului de conexiune furnizat de ISP are loc atunci când configuraţi prima dată ruterul wireless sau atunci când ruterul wireless este resetat la valorile implicite.
• Dacă funcţia QIS nu a reuşit să detecteze tipul de conexiune la
Internet, faceţi clic pe Skip to manual setting (Salt la setare manuală) (consultaţi captura de ecran de la pasul 1) şi configuraţi manual setările de conexiune.
3. Atribuiţi numele de reţea (SSID) şi cheia de securitate pentru conexiunea fără fir de 2,4 GHz şi 5 GHz. Faceţi clic pe Apply (Se aplică) când aţi terminat.
4. Se afişează setările dvs. Internet şi fără fir. Faceţi clic pe Next (Următorul) pentru continuare.
5. Citiţi asistentul de instruire pentru conexiunea la reţea fără fir. Când aţi terminat, faceţi clic pe Finish (Terminare) .
141
Conectarea la reţeaua wireless
Există două modalităţi prin care clienţii dvs. wireless (notebook-uri, dispozitive
Tablet PC, smartphone-uri etc.) se pot conecta la reţeaua wireless a dispozitivului RT-AC5300.
Conectarea manuală la reţeaua wireless
Pentru conectarea manuală la reţeaua wireless:
1.
Activaţi funcţia Wi-Fi a clientului wireless pentru a scana reţelele wireless disponibile.
2.
Selectaţi SSID-ul sau numele de reţea pe care l-aţi atribuit reţelei dispozitivului RT-AC5300.
3.
Introduceţi parola şi faceţi clic pe Connect (Conectare) .
Conectarea la reţeaua wireless prin WPS
Dispozitivul RT-AC5300 are un buton WPS (Wi-Fi Protected Setup – Configura re Wi-Fi protejată) pentru ca dvs. să puteţi conecta clientul wireless la reţeaua dispozitivului RT-AC5300 fără a introduce parola.
Pentru conectarea la reţeaua wireless prin WPS:
1.
Apăsaţi butonul WPS din spatele dispozitivului RT-AC5300. Consultaţi secţiunea O privire rapidă asupra dispozitivului RT-AC5300 pentru a afla locaţia butonului WPS.
2.
Apăsaţi butonul WPS al clientului dvs. wireless în decurs de două minute sau urmaţi instrucţiunile WPS care au însoţit clientul wireless. Când realizaţi conexiunea prin WPS, LED-ul de alimentare al ruterului va clipi rapid.
3.
Aşteptaţi până când LED-ul de alimentare al ruterului rămâne aprins, ceea ce indică realizarea cu succes a conexiunii dintre ruter şi clientul wireless.
142
Gestionarea ruterului prin intermediul interfeţei de utilizare grafice web ASUSWRT
Ruterul dvs. wireless este prevăzut cu intuitiva interfaţă de utilizare grafică web
ASUSWRT. ASUSWRT vă permite să configuraţi cu uşurinţă diversele funcţii ale ruterului printr-un browser web precum Internet Explorer, Firefox, Safari sau
Google Chrome.
NOTĂ: Folosiţi bara de căutare din partea inferioară a interfeţei pentru a obţine mai multe informaţii de pe site-ul de asistenţă tehnică ASUS, http://support.asus.com.
IMPORTANT:
• Pentru detalii suplimentare referitoare la interfaţa de utilizare grafică web a ruterului, consultaţi manualul de utilizare.
• Întotdeauna verificaţi versiunea firmwareului şi actualizaţi la cea mai recentă versiune pentru a beneficia de o experienţă optimă.
• Accesaţi canalul video ASUS Networking
(Reţelistică ASUS) pentru demonstraţii video ale funcţiilor prezentate.
143
AiCloud
Aplicaţia ASUS AiCloud vă oferă acces la datele dvs. oricând şi oriunde aveţi o conexiune la internet. De asemenea, veţi putea accesa contul ASUS WebStorage prin intermediul aplicaţiei mobile AiCloud pe dispozitivul iOS sau Android sau prin intermediul unui browser web.
Pentru instalarea AiCloud:
1.
Asiguraţi-vă că versiunea de firmware a ruterului dvs. este cea mai recentă şi că acceptă aplicaţia AiCloud.
2.
Descărcaţi aplicaţia AiCloud din Google Play sau App Store.
3.
Conectaţi dispozitivul de stocare USB la ruter. Consultaţi secţiunea O privire rapidă asupra dispozitivului RT-AC5300 pentru a afla locaţia porturilor
USB.
4.
Conectaţi dispozitivul iOS sau Android la ruter, prin Wi-Fi. Aplicaţia AiCloud vă va ghida în mod automat prin procesul de configurare.
5.
Acum veţi putea accesa, reda în flux şi partaja toate fişierele aflate în dispozi tivul de stocare USB. Căutaţi în resursele de asistenţă ASUS AiCloud pentru a afla mai multe informaţii. Pentru un ghid pas cu pas, urmăriţi clipurile video demonstrative.
144
Google Play App Store
Întrebări frecvente
După ce urmez paşii, nu reuşesc să accesez interfaţa grafică de utilizator
Web (interfaţa grafică Web) a ruterului fără fir pentru a configura setările ruterului fără fir.
Asiguraţi-vă că setările proxy ale PC-ului dvs. sunt dezactivate şi că adresa IP a acestuia este obţinută automat de la serverul DHCP. Pentru detalii referitoare la dezactivare setărilor proxy, accesaţi site-ul de asistenţă ASUS la adresa
HYPERLINK “http://support.asus.com” http://support.asus.com. Pentru detalii referitoare la utilizarea serverului DHCP pentru a obţine automat adrese IP, consultaţi caracteristica de asistenţă a sistemului dvs. Windows® sau Mac.
Clientul nu poate stabili o legătura wireless cu routerul.
În afara razei:
• Puneţi routerul mai aproape de clientul wireless.
• Încercaţi să schimbaţi setările canalului.
Autentificare:
• Folosiţi conexiune cu cablu pentru a vă conecta la router.
• Verificaţi setările de securitate wireless.
• Apăsaţi butonul Resetare mai mult de cinci secunde de pe panoul din spate.
Nu poate găsi routerul:
• Apăsaţi butonul Resetare de pe panoul din spate pentru mai mult de cinci secunde.
• Verificaţi setarea adaptorului wireless precum SSID şi setarea de criptare.
Nu poate accesa la internet prin adaptorul LAN wireless
• Mutaţi routerul mai aproape de clientul wireless.
• Verificaţi dacă adaptorul wireless este conectat corespunzător la router.
• Verificaţi dacă canalul wireless în uz este conform cu canalele disponibile în zona/ţara dvs.
• Verificaţi setările de criptare.
145
• Verificaţi dacă conexiunea ADSL sau a cablului este corectă.
• Reîncercaţi folosind un alt cablu Ethernet.
Dacă lumina “link-ului” ADSL clipeşte încontinuu sau e stinsă permanent, accesul la internet nu este posibil – routerul nu poate stabili legătura la reţeaua ADSL.
• Asiguraţi-vă că toate cablurile sunt corect conectate.
• Deconectaţi cablul de curent de la modemul de cablu sau ADSL, aşteptaţi câteva minute şi reconectaţi.
• Dacă lumina de la ADSL continuă să clipească sau să fie stinsă, contactaţi furnizorul dvs de servicii ADSL.
Numele reţelei sau cheile de securitate nu sunt memorate.
• Încercaţi să configuraţi conexiunea prin cablu şi configuraţi din nou setările de criptare.
• Apăsaţi pe butonul Reset (Resetare) mai mult de cinci secunde pentru a reseta sau restabili sistemul la setările implicite din fabrică.
• Setările implicite din fabrică:
Nume utilizator/
Parolă : admin / admin
Adresă IP : http:// router.
asus.com
2.4 GHz rețea
SSID:
ASUS
5 GHz-1
rețea SSID:
ASUS_5G-1
5 GHz-2
rețea SSID:
ASUS_5G-2
Unde pot găsi informaţii suplimentare despre ruterul fără fir?
• Manualul de utilizare de pe CD-ul furnizat
• Site online cu cele mai frecvente întrebări (FAQ): http://support.asus.com/ faq
• Site de asistenţă tehnică: http://support.asus.com/
• Linie telefonică de tip Hotline pentru clienţi: Consultaţi Hotline asistenţă din
Ghidul suplimentar.
146
Kratak pregled vašeg RT-AC5300
Prekidač za napajanje
Port za napajanje (DC-IN)
USB 3.0 portovi
WAN (Internet) portovi
LAN 1 ~ 4 portovi
Taster za resetovanje
Svetleća dioda za napajanje
2,4GHz svetleća dioda
5GHz svetleća dioda
WAN (Internet) lampica
Crvena : Nema IP ili nema fizičke veze.
Bela : Ima fizičke veze sa regionalnom mrežom (WAN).
LAN lampica
WPS lampica
USB 2.0 portovi
Dugme za uključivanje/isključivanje WPS LED diode
WPS taster
Dugme za uključivanje/isključivanje Wi-Fi mreže
147
Sadržaj paketa
Mrežni kabl (RJ-45) Vodič za brzo korišćenje
CD za podršku (uputstvo za korišćenje/pomoćni programi)
BELEŠKE:
• USB eksterni HDD/Fleš disk:
• Bežični ruter radi sa većinom USB HDD/Fleš diskova do 2TB i podržava pristup za čitanje i pisanje za FAT16, FAT32, HFS+ i NTFS.
• Da bezbedno uklonite USB disk, pokrenite internet GUI ( http:// router.asus.com
), a potom u gornjem, desnom uglu na stranici za
Network Map (Mrežnu mapu) kliknite na USB ikonicu i kliknite na
Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Izbaci USB 3.0 / USB 2.0) .
• Nepravilno uklanjanje USB diska može da dovede do oštećenja podataka.
• Za spisak particija na hard disku i fajl sistem koji bežični ruter podržava, posetite http://event.asus.com/networks/disksupport
• Za spisak štampača koje bežični ruter podržava, posetite http://event.asus.com/networks/printersupport
148
Instaliranje vašeg rutera
VAŽNO: Pre instaliranja rutera, proverite dostupnost veze sa internetom.
1. Postavljanje vašeg bežičnog rutera.
Za najbolji prenos bežičnog signala između bežičnog rutera i mrežnih uređaja koji su sa njim povezani, sledite sledeća uputstva:
• Postavite bežični ruter u centralni prostor za maksimalno bežično pokriće za mrežne uređaje.
• Držite uređaj dalje od metalnih prepreka i dalje od direktne sunčeve svetlosti.
• Držite uređaj dalje od bežičnih uređaja koji koriste samo 802.11g ili 20MHz opseg, 2,4GHz perifernih kompjuterskih uređaja, Bluetooth uređaja, bežičnih telefona, transformera, elektro-motora, fluorescentnog osvetljenja, mikrotalasnih pećnica, frižidera i druge industrijske opreme da biste sprečili slabljenje ili gubitak signala.
• Uvek ažurirajte na najnoviji firmver. Posetite ASUS internet prezentaciju na adresi http://www.asus.com
da dobijete najnovije ažuriranje firmvera.
• Da biste obezbedili najbolji mogući bežični signal, okrenite 8 odvojive antene kako je prikazano na slici ispod.
149
2. Pripremite svoj modem.
a.
Isključite AC adapter iz napajanja za struju i isključite ga iz svog kablovskog/
ADSL modema.
b.
Isključite mrežni kabl iz svog kablovskog/ADSL modema.
c.
Isključite pa uključite ponovo svoj kompjuter (preporučeno).
Modem c a
OFF!
b
UPOZORENJE! Pre isključivanja žica/kablova, proverite da je vaš kablovski/ADSL modem isključen najmanje 2 minuta. Ukoliko vaš mo dem ima rezervnu bateriju, uklonite i nju.
150
3. Podesite svoju bežičnu sredinu.
RT-AC5300
Modem WAN
LAN d c
Internet b a.
Ubacite AC adapter svog bežičnog rutera u DC-IN port i priključite ga u električni priključak.
b.
Koristeći drugi mrežni kabl, povežite svoj modem za WAN port svog bežičnog rutera.
c.
Ubacite AC adapter svog modema u DC-IN port i priključite ga u električni priključak.
d.
Koristeći komplet mrežnih kablova, povežite svoj kompjuter za LAN port svog bežičnog rutera.
4. Isključite neka podešavanja na svom kompjuteru.
a.
Isključite proksi server, ukoliko je uključen.
b.
Podesite TCP/IP podešavanja da automatski pribave IP adresu.
c.
Isključite dial-up konekciju, ukoliko je uključena.
NAPOMENA: Za više detalja o isključivanju podešavanja kompjutera, pogledajte Često postavljana pitanja (FAQs).
151
Brzo podešavanje interneta sa automatskim otkrivanjem
Funkcija Brzo podešavanje interneta će vas sprovesti kroz brzo podešavanje vaše veze sa internetom.
NAPOMENA: Kada podešavate vezu sa internetom po prvi put, pritisnite dugme za vraćanje na početne vrednosti na bežičnom ruteru da biste ga vratili na podrazumevana fabrička podešavanja.
Da biste koristili brzo podešavanje interneta sa automatskim otkrivanjem:
1. Prijavite se na veb interfejs. Stranica za brzo podešavanje interneta će se automatski otvoriti.
152
NAPOMENE :
• Podrazumevano, i korisničko ime i lozinka za pristup veb interfejsu bežičnog rutera su admin .
• Korisničko ime i lozinka bežičnog rutera se razlikuju od imena (SSID) i bezbednosnog ključa mreže na 2,4 GHz / 5 GHz. Korisničko ime i lozinka za prijavljivanje na bežični ruter vam omogućavaju da se prijavite na veb interfejs bežičnog rutera kako biste konfigurisali njegove parametre. Ime (SSID) i bezbednosni ključ mreže na 2,4 GHz
/ 5 GHz omogućavaju Wi-Fi uređajima da se prijave i povežu sa vašom mrežom na 2,4 GHz / 5 GHz.
2. Bežični ruter automatski otkriva da li je tip veze sa dobavljačem internet usluge Dynamic IP (Dinamička IP adresa) , PPPoE , PPTP , L2TP ili Static
IP (Statička IP adresa) . Unesite neophodne informacije o tipu veze sa dobavljačem internet usluge.
VAŽNO ! Pribavite neophodne informacije o tipu veze sa internetom od vašeg dobavljača internet usluge.
za automatsku dodelu IP adrese (DHCP)
za PPPoE, PPTP i L2TP
153
NAPOMENE :
• Automatsko otkrivanje tipa veze sa dobavljačem internet usluge se obavlja kada konfigurišete bežični ruter po prvi put ili kada vratite ruter na njegova podrazumevana podešavanja.
• Ako Brzo podešavanje interneta ne uspe da otkrije tip veze sa internetom, kliknite na Skip to manual setting (Preskoči na ručno podešavanje) i ručno konfigurišite parametre veze.
3. Dodelite ime bežične mreže (SSID) i bezbednosni ključ vašim bežičnim vezama na 2,4 GHz i 5 GHz. Kliknite na Apply (Primeni) kada završite.
4. Prikazaće se vaši internet i bežični parametri. Kliknite na Next (Dalje) da biste nastavili.
5. Pročitajte vodič za bežičnu mrežnu vezu. Kada završite, kliknite na Finish
(Završi) .
154
Povežite se na bežičnu mrežu
Postoje dva načina na koje vaši bežični klijenti (laptop, tablet PC, smart telefon i tako dalje) mogu da se povežu sa bežičnom mrežom RT-AC5300.
Povežite se ručno na bežičnu mrežu
Da biste se ručno povezali na bežičnu mrežu:
1.
Omogućite Wi-Fi opciju na svom bežičnom klijentu da biste skenirali dos tupne bežične mreže.
2.
Odaberite SSID ili naziv mreže koji ste dali svojoj RT-AC5300 mreži.
3.
Unesite lozinku i kliknite na Connect (Povezivanje) .
Povežite se na bežičnu mrežu pomoću WSP-a
RT-AC5300 ima WPS taster (Wi-Fi zaštićeno podešavanje) koji vam omogućava da povežete svoj bežični klijent na mrežu RT-AC5300 bez da unosite lozinku.
Da biste se povezali na bežičnu mrežu pomoću WSP-a:
1.
Pritisnite WSP taster na poleđini vašeg RT-AC5300. Pogledajte odeljak pod nazivom Kratak pregled vašeg RT-AC5300 za lokaciju WPS tastera.
2.
Pritisnite WPS taster svog bežičnog klijenta u roku od dva minuta ili pratite
WPS uputstva koja su priložena uz bežičnog klijenta. Kada se povezujete pomoću WSP-a, lampica na vašem ruteru brzo treperi.
3.
Sačekajte dok se lampica vašeg rutera ne pretvori u stabilno svetlo pokazu jući uspešno povezivanje između vašeg rutera i vašeg bežičnog klijenta.
155
Upravljanje ruterom pomoću ASUSWRT mrežnog GUI
Vaš bežični ruter dolazi zajedno sa intuitivnom ASUSWRT mrežnim grafičkim ko risničkim interfejsom. ASUSWRT vam omogućava da lako konfigurišete njegove različite opcije pomoću mrežnog pretraživača kao što su Internet Explorer,
Firefox, Safari ili Google Chrome.
NAPOMENA: Koristite liniju za pretraživanje na dnu interfejsa da biste dobili više podataka sa ASUS-ove internet prezentacije za tehničku podršku, http://support.asus.com
.
156
VAŽNO:
• Za više informacija o korišćenju mrežnog
GUI vašeg rutera, pogledajte uputstvo za korišćenje.
• Uvek proverite i ažurirajte firmver najnovijom verzijom za bolje iskustvo.
• Posetite ASUS-ov video kanal za umrežavanje za video uputstva o pomenutim opcijama.
AiCloud
ASUS AiCloud aplikacija vam omogućava da pristupite svojim podacima gde kod i kad god imate internet konekciju. Takođe vam omogućava da pristupite svom ASUS nalogu mrežnog skladišta pomoću AiCloud mobilne aplikacije na vašem iOS ili Android uređaju ili pomoću internet pretraživača.
Da biste instalirali AiCloud:
1.
Obratite pažnju da je firmver verzija vašeg rutera najnovija i da podržava
AiCloud.
2.
Preuzmite AiCloud aplikaciju iz opcije Google Play ili prodavnice aplikacija.
3.
Instalirajte svoj USB uređaj za skladištenje na svoj ruter. Pogledajte odeljak pod nazivom Kratak pregled vašeg RT-AC5300 za lokaciju USB portova.
4.
Povežite svoj iOS ili Android uređaj sa ruterom pomoću Wi-Fi. AiCloud ap likacija će vas automatski voditi kroz proces podešavanja.
5.
Sada možete da pristupite svim svojim fajlovima na vašem USB skladištu, da ih strimujete ili podelite. Potražite ASUS AiCloud za više informacija. Po gledajte video uputstva za korišćenje korak po korak.
Google Play App Store
157
Često postavljana pitanja (FAQs)
Nakon praćenja koraka, i dalje ne mogu da pristupim korisničkom interfejsu bežičnog rutera (internet GUI) da konfigurišem podešavanja za bežični ruter.
Obratite pažnju da su proksi podešavanja vašeg računara onemogućena i da je IP adresa vašeg računara automatski dobijena od DHCP servera. Za više informacija o tome kako da onemogućite proksi podešavanja, posetite ASUSovu internet prezentaciju za podršku, na adresi http://support.asus.com. Za više informacija o tome kako da koristite DHCP server da biste automatski dobili IP adrese, pogledajte opciju za pomoć na svom Windows® ili Mac operativnom sistemu.
Klijent ne može da uspostavi bežičnu konekciju sa ruterom.
Van dosega:
• Postavite ruter bliže bežičnom klijentu.
• Pokušajte da promenite podešavanja kanala.
Autentifikacija:
• Koristite bežičnu konekciju da se povežete na ruter.
• Proverite podešavanja bežične bezbednosti.
• Pritisnite taster Reset (Resetuj) na zadnjem panelu u trajanju dužem od pet sekundi.
Ruter ne može da se pronađe:
• Pritisnite taster Reset (Resetuj) na zadnjem panelu u trajanju dužem od pet sekundi.
• Proverite podešavanje u bežičnom adapteru, poput SSID-a i podešavanja enkripcije.
Ne može da se pristupi internetu preko bežičnog LAN adaptera.
• Pomerite ruter bliže bežičnom klijentu.
• Proverite da li je bežični adapter povezan za ispravni bežični ruter.
• Proverite da li je bežični kanal koji se koristi u skladu sa kanalima koji su dostupni u vašoj državi/području.
• Proverite podešavanja enkripcije.
158
• Proverite da li je ADSL ili kablovska konekcija ispravna.
• Pokušajte ponovo koristeći drugi Ethernet kabl
internet pristup nije moguć – ruter nije u stanju da uspostavi konekciju sa
ADSL mrežim.
• Proverite da su svi kablovi ispravno povezani.
• Isključite kabl za napajanje iz ADSL ili kablovskog modema, sačekajte neko liko minuta i potom povežite kabl ponovo.
• Ukoliko ADSL svetlo nastavi da treperi ili ostaje ISKLJUČENO, kontaktirajte svog ADSL provajdera usluga.
Ime mreže ili ključ za enkripciju su zaboravljeni.
• Pokušajte da podesite žičanu konekciju i da ponovo konfigurišete bežičnu enkripciju.
• Pritisnite taster Reset (Resetuj) na bežičnom ruteru u trajanju dužem od pet sekundi.
• Podrazumevana fabrička podešavanja:
Korisničko ime / Lozinka admin / admin
IP adresa: http:// router.asus.
com
2.4 GHz network SSID:
ASUS
5 GHz-1 network SSID:
ASUS_5G-1
5 GHz-2 network SSID:
ASUS_5G-2
Gde mogu da pronađem više informacija o ovom bežičnom ruteru?
• Uputstvo za korišćenje na CD-u za podršku
• Internet prezentacija sa često postavljanim pitanjima na internetu: http:// support.asus.com/faq
• Internet prezentacija za tehničku podršku: http://support.asus.com
• Hitna linija za potrošače Pogledajte Hitnu liniju za podršku u ovom Uputstvu za brzo korišćenje
159
Stručný prehľad vášho zariadenia RT-AC5300
160
Sieťový vypínač
Port napájania (DC-IN – vstup jednosmerného prúdu)
Port USB 3.0
Tlačidlo WAN (Internet)
Porty LAN 1 ~ 4
Tlačidlo na resetovanie
LED indikátor napájania
LED indikátor pre 2,4 GHz
LED indikátor pre 5 GHz
WAN (Internet) LED
Červená : Žiadna adresa IP ani fyzické pripojenie.
Biela : Fyzicky pripojené k diaľkovej počítačovej sieti (WAN).
LAN LED
WPS LED
Port USB 2.0
Tlačidlo na zapnutie/vypnutie s indikátorom LED
Tlačidlo WPS
Tlačidlo na zapnutie/vypnutie siete Wi-Fi
Obsah balenia
Sieťový kábel (RJ-45)
CD s podporou (návod na obsluhu)
Stručný návod na obsluhu
POZNÁMKY:
• Ak je poškodená alebo chýba ktorákoľvek položka, oznámte to svojmu predajcovi.
• Externý USB HDD/Flash disk:
• Smerovač bezdrôtovej komunikácie funguje s väčšinou USB HDD/
Flash diskov do veľkosti 4TB a podporuje prístup s možnosťou zápisu a čítania pre FAT16, FAT32, NTFS a HFS+.
• Ak chcete bezpečne odstrániť USB disk, spusťte webové grafické používateľské rozhranie ( http://router.asus.com
), následne v pravom hornom rohu na stránke Network Map (Mapa siete)
Kliknite na ikonu USB a kliknite na E ject USB 3.0 / USB 2.0 (Vysunúť
USB 3.0 / USB 2.0) .
• Nesprávne vybratie USB disku môže mať za následok poškodenie
údajov.
• Zoznam systémov súborov a oblastí pevného disku, ktoré smerovač bezdrôtovej komunikácie podporuje nájdete na stránke http:// event.asus.com/ networks/disksupport
• Zoznam tlačiarní, ktoré smerovač bezdrôtovej komunikácie podporuje, nájdete na stránke http://event.asus.com/networks/ printersupport
161
Inštalácia vášho smerovača
IMPORTANTE: Antes de instalar el router, asegúrese de que hay dis ponible una conexión a Internet.
Inštalácia vášho smerovača
IMPORTANTE: Antes de instalar el router, asegúrese de que hay dis ponible una conexión a Internet.
1. Umiestnenie smerovača bezdrôtovej komunikácie
Na najlepší prenos bezdrôtového signálu medzi smerovačom bezdrôtovej ko munikácie a sieťovými zariadeniami je nutné:
• Umiestniť smerovač bezdrôtovej komunikácie v centrálnej zóne s cieľom dosiahnuť maximálne pokrytie bezdrôtovým signálom pre potreby sieťových zariadení.
• Do blízkosti zariadenia neukladať žiadne kovové prekážky a chrániť ho pred
účinkami priameho slnečného žiarenia.
• Umiestniť zariadenie v dostatočnej vzdialenosti od 802.11g alebo 20 MHz Wi-Fi zariadení, 2,4 GHz počítačových periférnych zariadení, bluetooth zariadení, bezšnúrových telefónov, transformátorov, masívnych motorov, žiarivkových svetiel, mikrovlnných rúr, chladničiek a ďalších priemyselných zariadení, aby ste predišli rušeniu alebo strate signálu.
• Vždy vykonajte aktualizáciu na najnovšiu verziu firmvéru. Najnovšiu aktualizáciu firmvéru nájdete na webovej lokalite ASUS na adrese http://www.asus.com
.
• Aby ste zabezpečili najlepší bezdrôtový signál, osem odpojiteľné antény orientujte podľa nákresu nižšie.
162
2. Pripravte si svoj modem.
a.
Adaptér striedavého prúdu vytiahnite zo sieťovej zásuvky a odpojte ho od káblového/ADSL modemu.
b.
Sieťový kábel odpojte od káblového/ADSL modemu.
c.
Reštartujte svoj počítač (odporúča sa).
Modem c a
OFF!
b
VÝSTRAHA! Pred odpojením vodičov/káblov vypnite aspoň na dve minúty svoj káblový/ADSL modem. Ak váš modem obsahuje záložnú batériu, aj tú vyberte.
163
3. Nastavte svoje prostredie bezdrôtovej komunikácie.
RT-AC5300
Modem WAN
LAN d c
Internet b a.
Zastrčte adaptér striedavého prúdu smerovača bezdrôtovej komunikácie do vstupného portu DC-IN a do sieťovej zásuvky. b.
Pomocou iného sieťového kábla prepojte svoj modem s portom WAN na smerovači bezdrôtovej komunikácie.
c.
Zastrčte adaptér striedavého prúdu svojho modemu do vstupného portu
DC-IN a do sieťovej zásuvky. d.
Pomocou sieťového kábla prepojte svoj počítač s portom LAN na smerovači bezdrôtovej komunikácie.
4. Zakážte niektoré nastavenia v počítači.
a.
Ak je povolený, zakážte server Proxy.
b.
Nastavte nastavenia protokolu TCP/IP pre automatické získanie IP adresy.
c.
Ak je povolené, zakážte telefónne pripojenie.
POZNÁMKA: Viac podrobností o zakázaní nastavení v počítači nájdete v časti Často kladené otázky (FAQ) .
164
Rýchle nastavenie internetu (RNI) s automatickým zisťovaním
Funkcia Rýchle nastavenie internetu (RNI) vás prevedie rýchlym nastavením internetového pripojenia.
POZNÁMKA: Pri prvom nastavení internetového pripojenia stlačte na svojom smerovači bezdrôtovej siete tlačidlo Reset s cieľom obnoviť jeho výrobné predvolené nastavenia.
Používanie funkcie RNI s automatickým zisťovaním:
1. Prihláste sa v rámci webového grafického používateľského rozhrania. Auto maticky sa načíta stránka RNI.
POZNÁMKY:
• V rámci predvoľby je prihlasovacie meno používateľa a heslo pre webové grafické používateľské rozhranie vášho smerovača bezdrôtovej siete nastavené na admin .
• Prihlasovacie meno používateľa a heslo smerovača bezdrôtovej siete je rozdielne pre názov siete (identifikátor SSID) a kľúč zabezpečenia pre 2,4 GHz/5 GHz sieť. Prihlasovacie meno používateľa a heslo smerovača bezdrôtovej siete vám umožňuje prihlásiť sa v rámci webového grafického používateľského rozhrania smerovača bezdrôtovej siete a nakonfigurovať nastavenia smerovača bezdrôtovej siete. Názov siete (identifikátor SSID) a kľúč zabezpečenia pre 2,4
GHz/5 GHz sieť umožňujú Wi-Fi zariadeniam prihlásiť a pripojiť sa k vašej 2,4 GHz/5 GHz sieti.
165
2. Smerovač bezdrôtovej siete automaticky zisťuje, či je váš typ pripojenia ISP
Dynamic IP (Dynamická adresa IP) , PPPoE , PPTP alebo L2TP . Pre svoj typ pripojenia ISP zadajte potrebné údaje.
DÔLEŽITÉ! Na konfiguráciu typu internetového pripojenia získajte potrebné údaje od svojho ISP.
pre Automatic IP (Automatická adresa IP) (DHCP)
pre PPPoE, PPTP a L2TP
166
POZNÁMKY:
• Automatické zistenie typu vášho pripojenia ISP sa uskutoční pri prvej konfigurácii vášho smerovača bezdrôtovej siete alebo po obnovení jeho predvolených nastavení.
• Ak funkcia RNI zlyhala pri zistení typu internetového pripojenia, kliknite na Skip to manual setting (Preskočiť na manuálne nastavenie) a nastavenia svojho pripojenia nakonfigurujte ručne.
3. Priraďte názov bezdrôtovej siete (identifikátor SSID) a kľúč zabezpečenia pre svoje
2,4 GHz a 5 GHz bezdrôtové pripojenie. Po dokončení kliknite na Apply (Použiť) .
4. Zobrazia sa vaše nastavenia pre internet a bezdrôtovú sieť. Pokračujte kli knutím na Next (Ďalej) .
5. Prečítajte si príručku na pripojenie k bezdrôtovej sieti. Po dokončení kliknite na Finish (Dokončiť) .
167
Pripojenie k bezdrôtovej sieti
Existujú dva spôsoby pripojenia vašich bezdrôtových klientov (notebook, počítač Tablet PC, smartfón a pod.) k bezdrôtovej sieti smerovača RT-AC5300.
Ručné pripojenie k bezdrôtovej sieti
Na ručné pripojenie k bezdrôtovej sieti:
1. Zapnite funkciu Wi-Fi vo svojom bezdrôtovom klientovi s cieľom vyhľadať dostupné bezdrôtové siete.
2. Zvoľte identifikátor SSID alebo názov siete, ktorý ste priradili sieti vášho zari adenia RT-AC5300.
3. Zadajte heslo a kliknite na Connect (Pripojiť).
Pripojenie k bezdrôtovej sieti pomocou WPS
Zariadenie RT-AC5300 má tlačidlo WPS (Nastavenie chránenej Wi-Fi siete), ktoré slúži na pripojenie vášho bezdrôtového klienta k sieti smerovača RT-AC5300 bez zadania hesla.
Na pripojenie k bezdrôtovej sieti pomocou WPS:
1. Stlačte tlačidlo WPS na zadnej strane smerovača RT-AC5300. Informácie o polohe tlačidla WPS nájdete v časti Stručný prehľad vášho zariadenia RT-
AC5300.
2. Do dvoch minút stlačte tlačidlo WPS na svojom bezdrôtovom klientovi a postupujte podľa pokynov pre WPS dodaných s bezdrôtovým klientom.
Počas pripájania pomocou funkcie WPS bude LED indikátor napájania na vašom smerovači rýchlo blikať.
3. Počkajte, kým nezačne LED indikátor napájania na vašom smerovač svi etiť neprerušovane, čo znamená úspešné spojenie medzi smerovačom a bezdrôtovým klientom.
168
Správa smerovača pomocou webového grafického používateľského rozhrania ASUSWRT
Váš smerovač bezdrôtovej siete je dodávaný s intuitívnym webovým grafickým používateľským rozhraním ASUSWRT. Rozhranie ASUSWRT vám umožňuje jed noducho nakonfigurovať jeho rôzne funkcie pomocou webového prehľadávača, ako je Internet Explorer, Firefox, Safari alebo Google Chrome.
POZNÁMKA: Pomocou vyhľadávacieho panela v spodnej časti rozhrania získate viac informácií z lokality technickej podpory ASUS na adrese http://support.asus.com
DÔLEŽITÉ:
• Viac podrobností o používaní webového grafického používateľského rozhrania svojho smerovača nájdete v návode na obsluhu.
• Kvôli lepšiemu zážitku vždy skontrolujte a vykonajte aktualizáciu firmvéru na najnovšiu verziu.
• V rámci kanála s videami ASUS Networking nájdete videá s pokynmi pre rôzne funkcie.
169
AiCloud
Aplikácia ASUS AiCloud vám ponúka prístup k vašim údajom všade a vždy, keď máte k dispozícii internetové pripojenie. Umožňuje vám získať prístup k vášmu kontu webového ukladacieho priestoru ASUS WebStorage pomocou aplikácie pre mobilné zariadenia AiCloud nainštalovanej vo vašom zariadení s operačným systémom iOS alebo Android, alebo pomocou webového prehľadávača.
Inštalácia AiCloud:
1. Skontrolujte, že vo vašom smerovači je nainštalovaná najnovšia verzia firm véru a že podporuje aplikáciu AiCloud.
2. Prevezmite si aplikáciu AiCloud z obchodu Google Play alebo App Store.
3. Svoje pamäťové zariadenie s rozhraním USB nainštalujte k smerovaču.
Informácie o polohe USB portov nájdete v časti Stručný prehľad vášho zariadenia RT-AC5300.
4. Pomocou Wi-Fi pripojte svoje zariadenia s operačným systémom iOS alebo
Android k smerovaču. Aplikácia AiCloud vás automaticky prevedie procesom inštalácie.
5. Teraz môžete získavať prístup, vykonávať prenos a zdieľať všetky súbory vo vašom pamäťovom zariadení s rozhraním USB. Viac informácií získate vyhľadaním aplikácie ASUS AiCloud. Podrobného sprievodcu nájdete vo videách s pokynmi.
170
Google Play App Store
Často kladené otázky (FAQ)
Po vykonaní postupu podľa uvedených krokov stále nedokážem získať prístup k webovému grafickému používateľskému rozhraniu (webové GUI) smerovača bezdrôtovej komunikácie na konfiguráciu nastavení smerovača bezdrôtovej komunikácie.
Skontrolujte, že nastavenia Proxy vo vašom PC sú vypnuté a že IP adresa vášho
PC je zo servera DHCP získaná automaticky. Podrobnosti o vypnutí nastavení
Proxy nájdete na stránke podpory ASUS na adrese http://support.asus.com.
Podrobnosti o používaní servera DHCP na automatické získanie IP adries nájdete v pomocníkovi pre svoj operačný systém Windows® alebo Mac.
Klient nedokáže vytvoriť bezdrôtové spojenie so smerovačom.
Mimo rozsahu:
• Presuňte smerovač bližšie k bezdrôtovému klientovi.
• Vyskúšajte zmeniť nastavenia kanála.
Overenie:
• Na pripojenie smerovača použite pripojenie káblom.
• Skontrolujte nastavenia zabezpečenia bezdrôtovej komunikácie.
• Stlačte tlačidlo Reset (Resetovať) na zadnom paneli počas doby dlhšej ako päť sekúnd.
Nie je možné nájsť smerovač:
• Stlačte tlačidlo Reset (Resetovať) na zadnom paneli počas doby dlhšej ako päť sekúnd.
• Skontrolujte nastavenie adaptéra bezdrôtového pripojenia, ako je nas tavenie SSID a kódovania.
Nie je možné získať prístup do internetu pomocou adaptéra bezdrôtovej
LAN.
• Presuňte smerovač bližšie k bezdrôtovému klientovi.
• Skontrolujte, či je adaptér bezdrôtového pripojenia pripojený k správnemu smerovaču bezdrôtovej komunikácie.
171
• Skontrolujte, či používaný kanál bezdrôtovej komunikácie vyhovuje pre kanály dostupné vo vašej krajine/oblasti.
• Skontrolujte nastavenia šifrovania.
• Skontrolujte správnosť káblového pripojenia alebo pripojenia ADSL.
• Pokúste sa použitím iného Ethernet kábla.
Ak indikátor „LINK (LINKA)“ na ADSL neustále bliká alebo nesvieti, prístup do internetu nie je možný – smerovač nie je schopný vytvoriť spojenie so sieťou ADSL.
• Presvedčte sa, že všetky vaše káble sú správne pripojené.
• Odpojte sieťový kábel od ADSL alebo káblového modemu, počkajte niekoľko minút a následne kábel opätovne pripojte.
• Ak indikátor na ADSL aj naďalej bliká alebo NESVIETI, spojte s poskytovateľom služby ADSL.
Zabudol som názov siete alebo kľúče zabezpečenia.
• Pokúste sa vytvoriť káblové spojenie a vykonajte konfiguráciu nastavení kódovania ešte raz.
• Na viac ako päť sekúnd stlačte tlačidlo na resetovanie a zresetujte alebo obnovte výrobné predvolené nastavenia pre systém.
• Predvolené výrobné nastavenia:
Meno užívateľa / heslo : admin
/ admin
IP adresa : http://router.asus.com
Identifikátor
SSID pre 2,4
GHz sieť:
ASUS
Identifikátor
SSID pre 5
GHz-1 sieť:
ASUS_5G-1
Identifikátor
SSID pre 5
GHz-2 sieť:
ASUS_5G-2
Kde nájdem viac informácií o smerovači bezdrôtovej komunikácie?
• Návod na obsluhu na CD s podporou
• On-line stránka s často kladenými otázkami: http://support.asus.com/faq
• Stránka technickej podpory: http://support.asus.com/
• Zákaznícka horúca linka: Pozrite si informácie o horúcej linke podpory v
Doplnkovom návode.
172
Hiter pogled na vaš RT-AC5300
Stikalo za vklop
Vhod za napajanje (DC-IN)
Vhod USB 3.0
Vhod WAN (Internet)
Vhodi LAN 1 ~ 4
Gumb za ponastavitev
Lučka za vklop
Lučka 2,4GHz
Lučka 5GHz
WAN (internet) lučka LED
Rdeča : ni naslova IP ali fizične povezave.
Bela : vzpostavljena je povezava s prostranim omrežjem (WAN).
LAN lučke LED
WPS lučka LED
Vhod USB 2.0
LED gumba za vklop/izlop
Gumb za WPS
Wifi gumba za vklop/izklop
173
Vsebina paketa
Omrežni kabel (RJ-45) Vodnik za hitri zagon
CD za podporo (uporabniški priročnik/pripomočki)
OPOMBE:
• Zunanji trdi disk z USB/pomnilniški ključ:
• Brezžični usmerjevalnik deluje z večino trdih diskov z USB/ pomnilniških ključev do 2TB in podpira bralno-pisalni dostop za
FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 in NTFS.
• Za varno odstranjevanje diska USB zaženite spletni grafični vmesnik
( http://router.asus.com
), nato pa v zgornjem desnem kotu strani
Network Map (zemljevid omrežja) kliknite ikono USB in kliknite
Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Izvrzi USB 3.0/USB 2.0) .
• Nepravilno odstranjevanje diska USB lahko povzroči poškodovanje podatkov.
• Za seznam sistema datotek in particij na trdem disku, ki jih brezžični usmerjevalnik podpira, obiščite http://event.asus.com/ networks/disksupport
• Za seznam tiskalnikov, ki jih brezžični usmerjevalnik podpira, obiščite http://event.asus.com/networks/printersupport
174
Namestitev usmerjevalnika
POMEMBNO: Preden namestite usmerjevalnik, zagotovite, da je internetna povezava na voljo.
1. Nastavitev položaja vašega brezžičnega usmerjevalnika.
Za najboljši prenos brezžičnega signala med brezžičnim usmerjevalnikom in priključenimi omrežnimi napravami zagotovite naslednje:
• Postavite brezžični usmerjevalnik v središčno območje za najboljšo brezžično pokritost omrežnih naprav.
• Naprave ne postavljajte v bližino kovinskih ovir in je ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi.
• Naprave ne postavljajte v bližino Wi-Fi naprav, ki delujejo samo na 802.11g ali
20MHz, 2,4GHz računalniške dodatne opreme, naprav Bluetooth, brezvrvičnih telefonov, transformatorjev, težkih motorjev, fluorescentnih luči, mikrovalovnih pečic, hladilnikov in druge industrijske opreme, da preprečite interference ali izgube signala.
• Vedno posodabljajte na najnovejšo strojno programsko opremo.Obiščite spletno stran ASUS na naslovu http://www.asus.com
za najnovejše posodobitve strojne programske opreme.
• Za zagotovitev najboljšega brezžičnega signala usmerite 8 snemljive antene, kot je prikazano na spodnji sliki.
175
2. Pripravite svoj modem.
a.
Izvlecite omrežni napajalnik iz vtičnice in ga odklopite z vašega kabelskega/
ADSL modema.
b.
Odklopite omrežni kabel vašega kabelskega/ADSL modema.
c.
Znova zaženite računalnik (priporočeno).
Modem a c
OFF!
b
OPOZORILO! Pred odklopom žic/kablov zagotovite, da bo vaš kabels ki/ADSL modem izključen vsaj dve minuti. Če ima vaš modem dodatno baterijo, jo prav tako odstranite.
176
3. Nastavite vaše brezžično okolje.
RT-AC5300
Modem WAN
LAN d c
Internet b a.
Vstavite napajalnik vašega brezžičnega usmerjevalnika v vhod DC-IN in ga vklopite v vtičnico.
b.
Z uporabo drugega omrežnega kabla priključite modem na vhod WAN brezžičnega usmerjevalnika.
c.
Vstavite napajalnik vašega modema v vhod DC-IN in ga vklopite v vtičnico.
d.
Z uporabo spleta omrežnih kablov, priključite računalnik na vhod LAN brezžičnega usmerjevalnika.
4. Onemogočite nekatere nastavitve vašega računalnika.
a.
Onemogočite proxy strežnik, če je omogočen.
b.
Nastavite nastavitve TCP/IP na samodejno pridobivanje IP naslova.
c.
Onemogočite povezavo na klic, če je omogočena.
OPOMBA: Za več podrobnosti o onemogočanju nastavitev računalnika glejte Pogosto zastavljena vprašanja (FAQ).
177
Hitra nastavitev internetne povezave (QIS) s samodejnim zaznavanjem
S funkcijo QIS (hitra nastavitev internetne povezave) lahko hitro nastavite internetno povezavo.
OPOMBA: Pri prvi nastavitvi internetne povezave pritisnite gumb za ponastavitev na brezžičnem usmerjevalniku, da ga ponastavite na privzete tovarniške nastavitve.
Uporaba funkcije QIS s samodejnim zaznavanjem:
1. Prijavite se v spletni grafični uporabniški vmesnik. Stran funkcije QIS se odpre samodejno.
178
OPOMBE :
• Privzeto uporabniško ime in geslo za prijavo v spletni grafični uporabniški vmesnik brezžičnega usmerjevalnika je admin .
• Uporabniško ime in geslo za prijavo za brezžični usmerjevalnik se razlikuje od imena omrežja (SSID) in varnostnega ključa za 2,4
GHz/5 GHz omrežje. Z uporabniškim imenom in geslom za prijavo za brezžični usmerjevalnik se prijavite v spletni grafični uporabniški vmesnik brezžičnega usmerjevalnika, v katerem lahko konfigurirate nastavitve brezžičnega usmerjevalnika. Ime omrežja (SSID) in varnostni ključ za 2,4 GHz/5 GHz omrežje omogočata napravam prijavo v 2,4 GHz/5 GHz omrežje in vzpostavitev povezave z njim.
2. Brezžični usmerjevalnik samodejno zazna, ali vaš ponudnik internetnih storitev (ISP) zagotavlja povezavo Dynamic IP (Dinamični naslov IP) , PPPoE ,
PPTP , L2TP ali Static IP (Statični naslov IP) . Vnesite potrebne podatke za svojo vrsto povezave, ki jo zagotavlja vaš ponudnik internetnih storitev.
POMEMBNO ! Podatke o vrsti internetne povezave pridobite pri svojem ponudniku internetnih storitev (ISP).
Za samodejni IP (DHCP)
Za PPPoE, PPTP in L2TP
179
NAPOMENE :
• Automatsko otkrivanje tipa veze sa dobavljačem internet usluge se obavlja kada konfigurišete bežični ruter po prvi put ili kada vratite ruter na njegova podrazumevana podešavanja.
• Ako Brzo podešavanje interneta ne uspe da otkrije tip veze sa internetom, kliknite na Skip to manual setting (Preskoči na ručno podešavanje) i ručno konfigurišite parametre veze .
3. Dodelite ime bežične mreže (SSID) i bezbednosni ključ vašim bežičnim vezama na 2,4
GHz i 5 GHz. Kliknite na Apply (Primeni) kada završite.
4. Prikazaće se vaši internet i bežični parametri. Kliknite na Next (Dalje) da biste nastavili.
5. Pročitajte vodič za bežičnu mrežnu vezu. Kada završite, kliknite na Finish (Završi) .
180
Povezava z brezžičnim omrežjem
Obstajata dva načina za povezavo vašega brezžičnega odjemalca (prenosnega računalnika, tabličnega računalnika, pametnega telefona, itd.) z brezžičnim omrežjem RT-AC5300.
Ročna povezava z brezžičnim omrežjem
Za ročno povezavo z brezžičnim omrežjem:
1.
Na svojem brezžičnem odjemalcu omogočite funkcijo Wi-Fi in preglejte, katera brezžična omrežja so na voljo.
2.
Izberite SSID ali ime omrežja, s katerim ste se vpisali v vaše RT-AC5300 omrežje.
3.
Vtipkajte geslo in kliknite Connect (Poveži) .
Ročna povezava z brezžičnim omrežjem preko WPS
RT-AC5300 ima gumb WPS (Wi-Fi Protected Setup), ki omogoča povezavo brezžičnega odjemalca z omrežjem RT-AC5300 brez potrebe po vnašanju gesla.
Za ročno povezavo z brezžičnim omrežjem preko WPS:
1.
Pritisnite gumb WPS na zadnji strani naprave RT-AC5300. Glej razdelek Hiter pogled na vaš RT-AC5300 za natančno lokacijo gumba WPS.
2.
Na brezžičnem odjemalcu v roku dveh minut pritisnite gumb WPS ali sledite navodilom WPS-a, ki so bila priložena brezžičnemu odjemalcu. Med povezovanjem preko WPS, bo lučka LED za napajanje na vašem usmerjevalniku utripala hitro.
3.
Počakajte, da lučka LED za napajanje zasveti nepresojne barve. To pomeni, da se je povezava med usmerjevalnikom in brezžičnim odjemalcem uspešno vzpostavljena.
181
Upravljanje usmerjevalnika preko ASUSWRT Web GUI
Brezžični usmerjevalnik ima vgrajen intuitivni spletni grafični uporabniški vmesnik ASUSWRT. ASUSWRT omogoča enostavno konfiguracijo različnih možnosti, ki jih usmerjevalnik ponuja preko spletnih brskalnikov, npr. Internet
Explorer, Firefox, Safari, ali Google Chrome.
OPOMBA: Uporabite iskalno vrstico na spodnjem delu vmesnika, če želite poiskati več informacij na spletni strani za tehnično pomoč ASUS http://support.asus.com
.
182
POMEMBNO:
AiCloud
Aplikacija ASUS AiCloud vam omogoča dostop do svojih podatkov od kjer koli in kadar koli, če imate na voljo internetno povezavo. Omogoča vam tudi dostop do računa ASUS WebStorage preko mobilne aplikacije AiCloud, ki je nameščena na vaši napravi iOS ali napravi Android ali preko spletnega brskalnika.
Če želite namestiti AiCloud:
1.
Prepričajte se, da imate nameščeno zadnjo različico vdelane programske opreme in da podpira AiCloud.
2.
Od Google Play ali App Store prenesite aplikacijo AiCloud.
3.
Na usmerjevalnik namestite napravo za shranjevanje USB. Glej razdelek Hiter pogled na vaš RT-AC5300 za natančno lokacijo vrat USB.
4.
Povežite svojo napravo iOS ali Android na usmerjevalnik preko povezave
Wi-Fi. Aplikacija AiCloud vas bo samodejno vodila preko namestitvenega postopka.
5.
Po namestitvi lahko dostopate, pretakate in delite vse datoteke, ki se nahajajo na vaši napravi za shranjevanje USB. Za dodatne informacije, poiščite
ASUS AiCloud. Sprehodite se skozi video posnetke in si korak za korakom oglejte navodila.
Google Play App Store
183
Pogosto zastavljena vprašanja (FAQs)
Čeprav sem sledil korakom, še vedno ne morem dostopati do grafičnega vmesnika brezžičnega usmerjevalnika (spletni GUI) za konfiguracijo nastavitev brezžičnega usmerjevalnika.
Prepričajte se, da so nastavitve proxy na vašem računalniku onemogočene in da računalnik pridobi naslov IP samodejno od strežnika DHCP. Za več podrobnosti kako onemogočiti nastavitve proxy, obiščite spletno stran za tehnično podporo
ASUS: http://support.asus.com. Za več podrobnosti, kako uporabiti strežnik
DHCP za samodejno pridobitev naslova IP, glej razdelek za pomoč na svojem operacijskem sistemu Windows® ali Mac.
Odjemalec ne more vzpostaviti brezžične povezave z usmerjevalnikom.
Izven dosega:
• Postavite usmerjevalnik bliže brezžičnemu odjemalcu.
• Poskusite spremeniti nastavitve kanala.
Preverjanje pristnosti:
• Uporabite žično povezavo za povezavo z usmerjevalnikom.
• Preverite brezžične varnostne nastavitve.
• Pritisnite gumb za ponastavitev (Reset) na zadnji plošči in ga držite več kot pet sekund.
Ni mogoče najti usmerjevalnika:
• Pritisnite gumb za ponastavitev (Reset) na zadnji plošči in ga držite več kot pet sekund.
• Preverite nastavitve brezžičnega vmesnika, kot je SSID in nastavitve
šifriranja.
Ni mogoče dostopati do interneta prek brezžičnega vmesnika LAN.
• Premaknite usmerjevalnik bliže brezžičnemu odjemalcu.
• Preverite, ali je brezžični vmesnik priključen v pravi brezžični usmerjevalnik.
• Preverite, ali je uporabljeni brezžični kanal skladen z razpoložljivimi kanali v vaši državi/regiji.
• Preverite nastavitve šifriranja.
184
• Preverite, ali je ADSL ali kabelska povezava pravilna.
• Poskusite znova z uporabo drugega omrežnega kabla.
do interneta ni mogoč - usmerjevalnik ne more vzpostaviti povezave z omrežjem ADSL.
• Preverite, ali so vsi kabli pravilno priključeni.
• Odklopite napajalni kabel iz ADSL ali kabelskega modema, počakajte nekaj minut in nato ponovno priključite kabel.
• Če lučka za ADSL še vedno utripa ali ostane ugasnjena, stopite v stik z vašim ponudnikom storitve ADSL.
Pozabljeno ime omrežja ali šifrirni ključi.
• Poskusite znova vzpostaviti žično povezavo in konfigurirati brezžično ši friranje.
• Pritisnite gumb za ponastavitev (Reset) brezžičnega usmerjevalnika in ga držite več kot pet sekund.
• Tovarniške privzete nastavitve:
5 GHz-1 network SSID:
ASUS_5G-1
5 GHz-2 network SSID:
ASUS_5G-2
Uporabniško ime / geslo: admin / admin
IP naslov: http://router.
asus.com
2.4 GHz network SSID:
ASUS
Kje lahko najdem več informacij o brezžičnem usmerjevalniku?
• Uporabniški priročnik na CD-ju za podporo
• Spletna stran s pogosto zastavljenimi vprašanji (FAQ): http://support.asus.
com/faq
• Stran s tehnično podporo: http://support.asus.com
• Telefonska številka za stranke: Glejte telefonsko številko v tem Vodniku za hitri zagon
185
RT-AC5300 cihazınıza hızlı bir bakış
186
Güç anahtarı
Güç (DC-Girişi) bağlantı noktası
USB 3.0 bağlantı noktaları
WAN (Internet) bağlantı noktaları
LAN 1 ~ 4 bağlantı noktaları
Sýfýrla düðmesi
Güç LED
2.4GHz LED
5GHz LED
WAN (Internet) LED
Kırmızı : IP veya fiziksel bağlantı yok.
Beyaz : Geniş alan ağı (WAN) ile fiziksel bağlantısı var.
LAN LED
WPS düðmesi
USB 2.0 bağlantı noktaları
LED Açık/Kapalı düğmesi
WPS düðmesi
Wi-Fi Açık/Kapalı düğmesi
Paket içeriği
RT-AC5300
Ağ kablosu (RJ-45)
Bölücü (bölgeye göre türü değişir)
AC adaptörü
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
NOTLAR:
• Eğer öğelerden herhangi bir hasar görmüşse ya da kayıpsa, satıcınız ile temasa geçin.
• USB Harici HDD/Flaş diskinde:
• Kablosuz yönlendirici birçok USB HDD’ler/Flaş diskler 4TB boyuta kadar çalışır ve FAT16, FAT32, NTFS ve HFS+ için yazma-okuma erişimini destekler.
• USB diskini güvenilir bir şekilde kaldırmak için, web GUI’yi
(http://192.168.1.1) başlatın, USB simgesine tıklayın ve Eject USB
3.0 / USB 2.0 (USB 3.0 / USB 2.0 Çıkar) öğesine tıklayın.
• USB diskinin yanlış çıkarılması veri bozulmasına sebep olabilir.
• Kablosuz yönlendiricinin desteklediği dosya sisteminin listesi ve sabit disk bölüştürmek için, http://event.asus.com/ networks/ disksupport sayfasını ziyaret edin.
• Kablosuz yönlendiricinin desteklediği yazıcıların listesi için, http:// event.asus.com/networks/printersupport sayfasını ziyaret edin.
187
Yönlendiricinizi kurma
ÖNEMLİ: Yönlendiriciyi yüklemeden önce, internet bağlantısının kul lanılabilir olduğundan emin olun.
1. Yönlendiricinizi yerleştirme.
Kablosuz yönlendirici ve yönlendiriciye bağlı ağ aygıtları arasında en iyi kablo suz sinyal aktarımı için aşağıdakileri sağlayınız:
• Ağ aygıtları için maksimum kablosuz kapsama elde etmek amacıyla kablosuz yönlendiricinizi merkezi bir alana yerleştirin.
• Aygıtı engelleyici metal cisimlerden ve doğrudan güneş ışığından uzak tu tun.
• Aygıtı sadece 802.11g veya 20MHz olan Wi-Fi aygıtlarından, 2,4GHz bilgisayar
çevrebirimlerinden, Bluetooth aygıtlarından, kablosuz telefonlardan, trans formatörlerden, ağır görev motorlarından, flörosan ışıklarından, mikrodalga fırınlarından, soğutuculardan ve diğer endüstriyel ekipmanlardan uzak tutarak sinyal etkileşimini veya kaybını önleyin.
• Daima en son aygıt yazılımına yükseltin. En son aygıt yazılımı güncellemelerini almak için http://www.asus.com
adresinden ASUS web sitesini ziyaret edin.
• En iyi kablosuz sinyalin alındığından emin olmak için, 8 sökülebilir anteni aşağıdaki çizimde gösterildiği gibi yönlendirin.
188
2. Modeminizi hazırlayın.
a.
AC adaptörünü elektrik prizinden çıkarın ve kablonuz/ADSL modemi ile olan bağlantısını kesin.
b.
Ağ kablosunun kablonuz/ADSL modemi olan bağlantısını kesin.
c.
Bilgisayarınızı yeniden başlatın (önerilir).
Modem c a
OFF!
b
UYARI! Kabloların/tellerin bağlantısını kesmeden önce, kablonuzun/ADSL modeminizin en az iki dakika kapatıldığından emin olun. Modeminizde yedek pil varsa, bunu da çıkarın.
189
3. Kablosuz ortamınızı ayarlayın.
RT-AC5300
Modem WAN
LAN d c
Internet b a.
Kablosuz yönlendiricinin AC adaptörünü DC-Girişi bağlantı noktasına ekleyin ve elektrik prizine takın.
b.
Diğer ağ kablosunu kullanarak modeminizi kablosuz yönlendiricinin WAN bağlantı noktasına bağlayın.
c.
Modemin AC adaptörünü DC-Girişi bağlantı noktasına ekleyin ve elektrik prizine takın.
d.
Ağ kablosunu kullanarak bilgisayarınızı kablosuz yönlendiricinin LAN bağlantı noktasına bağlayın.
4. Bilgisayarınızdaki bazı ayarları devre dışı bırakın.
a.
Etkin ise proxy sunucusunu engelleyin.
b.
Otomatik olarak bir IP adresi almak için TCP/IP ayarlarını yapın.
c.
Etkinse çevirmeli bağlantıyı engelleyin.
NOT: Bilgisayar ayarlarınızın engellenmesi hakkında ayrıntılı bilgi için,
Sıkça Sorulan Sorular (SSS) kısmına bakın.
190
Oto-algılamalı Hızlı İnternet Ayarı (QIS)
Hızlı İnternet Ayarı (QIS) işlevi internet bağlantınızı hızlı bir şekilde yaralamanız için size rehberlik eder.
NOT : İnternet bağlantısını ilk kez kurarken , kablosuz yönlendiri cinizdeki Reset (Sıfırla) düğmesine basarak fabrika varsayılan ayarlarına sıfırlayın.
QIS'i oto-algılama ile birlikte kullanmak için:
1. Web GUI'de oturum açın. QIS sayfası otomatik olarak başlatılır.
NOTLAR:
• Varsayılan olarak, kablosuz yönlendiricinizin Web GUI oturum açma kullanıcı adı ve parolası admin 'dir.
• Kablosuz yönlendirici oturum açma kullanıcı adı ve parolası
2.4GHz/5GHz ağ adı (SSID) ve güvenlik anahtarından farklıdır.
Kablosuz yönlendirici oturum açma kullanıcı adı ve parolası, kablosuz yönlendiricinizin ayarlarını yapılandırmak için kablosuz yönlendiricinizin Web GUI'sinde oturum açmanıza izin verir.
2.4GHz/5GHz ağ adı (SSID) ve güvenlik anahtarı, Wi-Fi aygıtlarının
2.4GHz/5GHz ağınızda oturum açmalarına ve bağlanmalarına izin verir.
191
2. Kablosuz yönlendirici ISP bağlantı türünüzün Dynamic IP (Dinamik IP) ,
PPPoE , PPTP , L2TP ve Static IP (Statik IP) 'den hangisi olduğunu otomatik olarak algılar. ISP bağlantı türünüz için gerekli bilgileri girin.
ÖNEMLİ ! ISP'nizden internet bağlantı türünüz hakkında gerekli bilgileri elde edin.
Otomatik IP (DHCP) için
PPPoE, PPTP ve L2TP için
192
NOTLAR :
• Kablosuz yönlendiricinizi ilk kez yapılandırdığınızda ya da kablo suz yönlendiriciniz varsayılan ayarlara sıfırlandığında ISP bağlantı türünüzün oto-algılaması yapılır.
• Eğer QIS internet bağlantı türünüzü algılayamazsa, Skip to manual setting (Elle ayarlamaya geç) üzerine tıklayın (adım 1’deki ekran görüntüsüne bakın) ve bağlantı ayarlarınızı manüel olarak yapılandırın.
3. 2,4 GHz ve 5 GHz kablosuz bağlantınız için ağ adını (SSID) ve güvenlik anahtarını atayın. Bittiğinde Apply (Uygula)’ya tıklayın.
4. İnternetiniz ve kablosuz ayarlarınız engellenir. Devam etmek için Next (İleri) ’yi tıklatın.
5. Kablosuz ağ bağlantısı eğitici belgesini okuyun. Bittiğinde Finish (Bitti) ’ye tıklayın.
193
Kablosuz Ağa Bağlanma
Kablosuz kullanıcılarınız (dizüstü bilgisayar, tablet bilgisayar, akıllı telefon vb.)
RT-AC-68U cihazının kablosuz ağına iki yolla bağlanabilirler.
Kablosuz Ağa Manüel Olarak Bağlanma
Kablosuz ağa manüel olarak bağlanmak için:
1.
Mevcut kablosuz ağları taramak için kablosuz kullanıcınızda Wi-Fi fonksiyo nunu etkinleştirin.
2.
RT-AC5300 cihazınızın ağı için atadığınız SSID veya ağ adını girin.
3.
Parolayı girin ve Connect (Bağlan) düğmesine tıklayın .
WPS üzerinden kablosuz ağa bağlanma
RT-AC5300 cihazında kablosuz kullanıcınızın RT-AC5300 cihazının ağına parola girmeden bağlanabileceği bir WPS (Wi-Fi Güvenli Kurulum) düğmesi bulunmak tadır.
WPS üzerinden kablosuz ağa bağlanmak için:
1.
RT-AC5300 cihazının arkasında bulunan WPS butonuna basın. WPS bu tonunun yerini öğrenmek için RT-AC5300 cihazınıza kısa bir bakış bölümüne bakınız.
2.
İki dakika içinde kablosuz kullanıcınızın WPS butonuna basını veya kablosuz kullanıcıyla birlikte gelen talimatları takip edin. WPS üzerinden bağlanırken yönlendiricinizdeki Güç LED ışığı hızlı yanıp sönecektir.
3.
Yönlendiricinizin Güç LED ışığı yönlendiricinizle kablosuz kullanıcınız arasında başarılı bir bağlantı kurulduğunu gösteren sürekli yanan bir ışığa dönüşene kadar bekleyin.
194
Yönlendiricinizi ASUSWRT web GUI üzerinden yönetme
Kablosuz yönlendiricinizi kullanımı kolay ASUSWRT web grafiksel kullanıcı arayüzüyle gelir. ASUSWRT size Internet Explorer, Firefox, Safari veya Google
Chrome gibi bir web tarayıcı üzerinden yönlendiricinin özelliklerini kolayca yönlendirme imkanı sağlar.
NOT: ASUS teknik destek sitesinden http://support.asus.com
daha fazla bilgi almak için arayüzün altında bulunan arama çubuğunu kullanın.
ÖNEMLİ:
• Yönlendiricinizin web GUI’Sini kullanmakla ilgili daha ayrıntılı bilgi için kullanım kılavuzuna bakın.
• Daha iyi deneyim için her zaman bellenimi kontrol edin ve en yeni sürümüne yükseltin.
• Özel ürünlerle ilgili eğitim videolarını bulmak için ASUS Ağ Oluşturma vide kanalını ziyaret edin.
195
AiCloud
ASUS AiCloud uygulaması nerede olursanız olun, internet bağlantınızın olduğu her zaman verilerinize erişim sağlar. Ayrıca, iOS veya Android cihazınızdaki
AiCloud uygulaması üzerinden veya bir web tarayıcısı üzerinden ASUS WebStor age hesabınıza erişim sağlar.
AiCloud kurmak için:
1.
Yönlendiricinizin bellenim sürümünün en yeni sürüm olduğundan ve
AiCloud’u desteklediğinden emin olun.
2.
Google Play’den veya App Store’dan AiCloud’u indirin.
3.
USB depolama cihazınızı yönlendiricinize takın. USB bağlantı noktalarının yerini öğrenmek için RT-AC5300 cihazınıza hızlı bir bakış bölümüne bakın.
4.
iOS veya Android cihazlarınızı Wi-Fi üzerinden yönlendiriciye bağlayın. Ai-
Cloud uygulaması size kurulum işleminde otomatik olarak yön gösterecektir.
5.
Artık USB deponuzdaki tüm dosyalara erişebilir, onları yayınlayabilir ve paylaşabilirsiniz. Daha fazla bilgi için ASUS AiCloud’u arayın. Adım adım yön lendirme için eğitim videolarını izleyin.
196
Google Play App Store
Sık Sorulan Sorular (SSS'lar)
için kablosuz yönlendiricinin web grafikleri kullanıcı arayüzüne (web GUI) yine de erişim sağlayamıyorum.
Kişisel bilgisayarınızın proksi ayarlarının devre dışı olduğundan ve kişisel bilgisayarınızın IP adresinin DHCP sunucusundan otomatik olarak alındığından emin olun. Proksi ayarlarını devre dışı bırakmakla ilgili ayrıntılı bilgi için ASUS
Destek sitesini at http://support.asus.com
ziyaret edin. IP adreslerini otomatik olarak almada DHCP sunucusunu kullanmakla ilgili ayrıntılar için Windows® veya
Mac işletim sisteminizin Yardım özelliğini kullanın.
İstemci, yönlendiriciyle kablosuz bağlantı kuramıyor.
Kapsama Alanı Dışında:
• Yönlendiriciyi kablosuz istemcinin yakınına koyun.
• Kanal ayarlarını değiştirmeye çalışın.
Kimlik Doğrulama:
• Yönlendiriciye bağlanmak için kablolu bağlantıyı kullanın.
• Kablosuz güvenlik ayarlarını denetleyin.
• Arka paneldeki Restore (Geri Yükle) düğmesine beş saniyeden uzun bir süre basın.
Yönlendirici bulunamıyor:
• Arka paneldeki Restore (Geri Yükle) düğmesine beş saniyeden uzun bir süre basın.
• Kablosuz bağdaştırıcı ayarlarını (ör. SSID ve şifreleme ayarları) kontrol edin.
LAN bağdaştırıcısıyla Internete erişilemiyor.
• Yönlendiriciyi kablosuz istemciye daha yakın bir noktaya taşıyın.
• Kablosuz bağdaştırıcının doğru kablosuz yönlendiriciye bağlanıp bağlanmadığını denetleyin.
• Kullanılan kablosuz bağlantı kanalının ülkenizdeki/bölgenizdeki mevcut kanallarla uyumlu olup olmadığını denetleyin.
• Şifreleme ayarlarını denetleyin.
197
• ADSL veya Kablo bağlantısının doğru olup olmadığını denetleyin.
• Başka bir Ethernet kablosu kullanarak tekrar deneyin.
• Tüm kablolarınızın doğru şekilde bağlandığından emin olun.
• ADSL veya kablo modemin güç kablosunu çıkarın, birkaç dakika bekleyin, sonra kabloyu tekrar takın.
• ADSL ışığı yanıp sönmeye devam ederse veya kapalı kalırsa, ADSL servis sağlayıcınıza başvurun.
Ağ adı veya güvenlik anahtarları unutulmuştur.
• Kablolu bağlantıyı ayarlamayı deneyin ve şifreleme ayarlarını tekrar yapılandırın.
• Sıfırlama düğmesine beş saniyeden uzun basarak sistemi fabrika varsayılan ayarlarına geri yükleyin veya sıfırlayın.
• Fabrika varsayılan ayarları:
Kullanıcı adı / Parola : admin / admin
IP adresi : http://router.
asus.com
5 GHz-1 ağı
SSID:
ASUS_5G-1
5 GHz-2 ağı
SSID:
ASUS_5G-2
2.4 GHz ağı SSID:
ASUS
Kablosuz yönlendirici hakkında ayrıntılı bilgiyi nereden bulabilirim?
• Destek CD'sindeki Kullanım Kılavuzu
• Çevrimiçi SSS sitesi: http://support.asus.com/faq
• Teknik destek sitesi: http://support.asus.com/
• Müşteri Yardım Hattı: Ek Kılavuzdaki Destek Yarım Hattına bakın.
198
Швидкий огляд RT-AC5300
Bимикач живлення
Порт живлення (входу постійного струму)
Порти USB 3.0
Порти WAN (Internet)
Порти LAN 1 ~ 4
Кнопка “Скинути”
Світлодіод живлення
Світлодіод 2,4 ГГц
Світлодіод 5 ГГц
Світлодіод WAN (Internet)
Червоний : немає ІР-адреси або фізичного підключення
Білий : фізичне підключення до глобальної мережі (ГОМ)
Світлодіоди локальної мережі
Кнопка WPS
Порти USB 2.0
Кнопка увімкнення/вимкнення світлодіода WPS
Кнопка WPS
Кнопка увімкнення/вимкнення
Wi-Fi
199
До комплекту входять
Мережевий кабель (RJ-45) Керівництво для початку експлуатації
Компакт-диск підтримки (керівництво користувача/утиліти)
ПРИМІТКИ:
• Якщо будь-які предмети пошкоджені або відсутні, зверніться до дистрибютора.
• Будь ласка, використовуйте спеціальний клей, щоб закріпити антени. Клей не входить до комплекту постачання.
• Зовнішній жорсткий диск USB / Флеш-пам'ять:
• Бездротовий маршрутизатор працює з більшістю жорстких дисків USB / флеш-пам’яттю до 4 терабайт і підтримує доступ з можливістю читати і писати для FAT16, FAT32, NTFS і HFS+.
• Щоб безпечно зняти диск , запустіть графічний інтерфейс користувача http://router.asus.com
, а потім у правому верхньому кутку сторінки Network Map (Карта мережі) клацніть піктограму USB і клацніть Eject USB 3.0 / USB 2.0
(Вивільнити USB 3.0 / USB 2.0) .
• Неправильне вивільнення диску USB може пошкодити дані на ньому.
• Список систем файлів і логічних дисків на жорсткому диску, які підтримує бездротовий маршрутизатор: http://event.asus.com/ networks/disksupport
• Список принтерів, які підтримує бездротовий маршрутизатор: http://event.asus.com/networks/printersupport
200
Інсталяція маршрутизатора
ВАЖЛИВО: Перед інсталяцією маршрутизатора переконайтеся, що доступне підключення до Інтернет.
1. Розташування бездротового маршрутизатора.
Щоб забезпечити найвищу якість передачі сигналу між маршрутизатором і підключеними до нього мережевими пристроями, переконайтеся, що:
• Маршрутизатор знаходиться по центру всіх пристроїв, щоб досягти максимального покриття для мережевих пристроїв.
• Розташовуйте маршрутизатор подалі від металевих предметів, які стають перешкодами на шляху сигналу, і бережіть від прямого сонячного проміння.
• Розташовуйте пристрій подалі від пристроїв Wi-Fi 802 ,
МГц, периферійних пристроїв комп’ютерів на 2,4 ГГц, пристроїв
Bluetooth, бездротових телефонів, трансформаторів, потужних моторів, люмінесцентних ламп, мікрохвильових пічок, холодильників та іншого промислового обладнання, щоб уникнути інтерференції або втрати сигналу.
• Постійно поновлюйте первинне ПЗ. Відвідайте сайт ASUS http://www.asus.com , щоб отримати найсвіжіші поновлення первинного ПЗ.
• Щоб отримати найвищу якість бездротового сигналу, орієнтуйте восьмій з’ємні антени так, як показано на малюнку нижче.
201
2. Підготовка модема.
a.
Вимкніть адаптер змінного струму з розетки електромережі і від'єднайте його від кабельного/ADSL модему.
b.
Від'єднайте мережевий кабель від кабельного/ADSL модему.
c.
Пере стартуйте комп’ютер (рекомендовано).
Modem c a
OFF!
b
УВАГА! Перш ніж вимикати кабелі/шнури, переконайтеся, що кабельний/ADSL модем був вже вимкнений протягом щонайменш двох хвилин. Якщо модем має резервну батарею, вийміть також і її.
202
3. Налаштування бездротового оточення.
RT-AC5300
Modem WAN
LAN d c
Internet b a.
Вставте адаптер змінного струму Вашого бездротового маршрутизатора до порту входу постійного струму та увімкніть його до розетки електромережі.
b.
За допомогою мережевого кабелю підключіть модем до порту WAN бездротового маршрутизатора.
c.
Вставте адаптер змінного струму Вашого модема до порту входу постійного струму та увімкніть його до розетки електромережі.
d.
За допомогою мережевого кабелю підключіть комп'ютер до порту локальної мережі бездротового маршрутизатора.
4. Вимкніть деякі налаштування на комп’ютері.
a.
Якщо активований сервер proxy, вимкніть його.
b.
Встановіть налаштування TCP/IP, щоб автоматично отримати ІР-адресу.
c.
Якщо телефонне підключення увімкнено, вимкніть його.
ПРИМІТКА: детальніше про вимкнення налаштування комп’ютерів розказано у Розповсюджених питаннях .
203
Швидке налаштування Інтернет (QIS) з автовизначенням
Функція Швидке налаштування Інтернет (QIS) супроводжує вас у налаштуванні підключення до Інтернет.
ПРИМІТКА: Вперше налаштовуючи підключення до Інтернет, натисніть кнопку Reset (Скинути) на бездротовому маршрутизаторі, щоб повернути його на фабричні налаштування.
Щоб користуватися QIS з автовизначенням:
1. Увійдіть до графічного веб-інтерфейсу. Автоматично відкриваєтся сторінка QIS.
204
ПРИМІТКИ :
• За замовчуванням ім'я і пароль до входу у графічний вебінтерфейс бездротового маршрутизатора - це admin .
• Імя користувача і пароль бездротового маршрутизатора відрізняється від назви мережі (SSID) 2,4 ГГц/5 ГГц і ключа безпеки.
Ім'я користувача і пароль бездротового маршрутизатора надають можливість входити до графічного веб-інтерфейсу бездротового маршрутизатора, щоб конфігурувати налаштування бездротового маршрутизатора. Назва мережі 2,4 ГГц/5 ГГц (SSID) і ключ безпеки надає пристроям Wi-Fi можливість входити в систему і підключатися до мережі 2,4 ГГц/5 ГГц.
2. Бездротовий маршрутизатор автоматично визначає тип підключення провайдера: Dynamic IP (Динамічна ІР) , PPPoE , PPTP і L2TP . Введіть необхідну інформацію для типу підключення вашого провайдера.
ВАЖЛИВО!
Отримайте в провайдера необхідну інформацію про тип підключення до Інтернет.
для Автоматичної IP (DHCP)
для PPPoE, PPTP і L2TP
205
ПРИМІТКИ :
• Автовизначення типу підключення провайдера здійснюється тоді, коли ви вперше конфігурували бездротовий маршрутизатор, або коли бездротовий маршрутизатор скинено на налаштування за замовчанням.
• Якщо QIS не визначила ваш тип підключення до Інтернет, клацніть
Skip to manual setting (Пропустити - до налаштувань вручну) і вручну конфігуруйте налаштування підключення.
3. Призначте назву мережі (SSID) і ключ безпеки для бездротового підключення
2,4 ГГц і 5 ГГц. Виконавши, натисніть кнопку Apply (Застосувати) .
4. Показано налаштування Інтернет і бездротового зв’язку. Клацніть по
Next (Далі) , щоб продовжити.
5. Прочитайте посібник підключення до бездротової мережі. Виконавши, клацніть по Finish (Закінчити) .
206
Підключення до бездротової мережі
Ваші бездротові клієнти (ноутбук, планшет, смартфон тощо) можуть підключитися до бездротової мережі RT-AC5300 двома способами.
Підключення до бездротової мережі вручну
Щоб підключитися до бездротової мережі вручну:
1.
Активуйте функцію Wi-Fi на бездротовому клієнті, щоб сканувати доступні бездротові мережі.
2.
Виберіть SSID або назву мережі, призначені мережі RT-AC5300.
3.
Введіть пароль і клацніть Connect (Підключитися) .
Підключення до бездротової мережі через WPS
RT-AC5300 оснащений кнопкою WPS (Захищене налаштування Wi-Fi), за допомогою якої можна приєднати бездротового клієнта до мережі RT-
AC5300, не вводячи пароль.
Підключення до бездротової мережі через WPS:
1.
Натисніть кнопку WPS ззаду на RT-AC5300. Де знаходиться кнопка WPS, показано у розділі Швидкий огляд RT-AC5300 .
2.
Натисніть кнопку WPS на бездротовому клієнті протягом двох хвилин або виконуйте інструкції WPS, які надійшли з бездротовим клієнтом. Під час підключення через WPS, світлодіод живлення на маршрутизаторі швидко мерехтить.
3.
Почекайте, поки світлодіод живлення світитиметься постійно, позначаючи, що успішно встановлено підключення між маршрутизатором і бездротовим клієнтом.
207
Керування маршрутизатором через графічний вебінтерфейс ASUSWRT
Ваш бездротовий маршрутизатор має інтуїтивно-зрозумілий графічний веб-інтерфейс ASUSWRT. ASUSWRT надає можливість легко конфігурувати різноманітні характеристики через такі браузери, як Internet Explorer, Fire fox, Safari або Google Chrome.
ПРИМІТКА: Скористайтеся панеллю пошуку внизу інтерфейсу, щоб отримати більше інформації від технічної підтримки ASUS: http:// support.asus.com
.
208
ВАЖЛИВО:
• Детальніше про користування графічним веб-інтерфейсом маршрутизатора розказано в посібнику користувача.
• Завжди перевіряйте наявніст поновлень і поновлюйте мікропрограму на найновішу версію, щоб отримати найкращі робочі характеристики.
• Відвідайте відео-канал ASUS Networking, щоб побачити відеопосібники до особливих функцій.
AiCloud
Задача ASUS AiCloud надає можливість входити до ваших даних будь-коли і з якого завгодно місця – потрібне лише підключення до Інтернет. Це також надає можливість доступу до вашого облікового запису ASUS WebStorage через мобільну задачу AiCloud на пристрої iOS або Android, або через веббраузер.
Щоб інсталювати AiCloud:
1.
Переконайтеся, що версія мікропрограми маршрутизатора – найновіша і підтримує AiCloud.
2.
Завантажте задачу AiCloud з Google Play або App Store.
3.
Інсталюйте флеш-пам’ять USB на маршрутизатор. Де знаходяться порти
USB, показано у розділі Швидкий огляд RT-AC5300 .
4.
Підключіть iOS або пристрої Android до маршрутизатора через
Wi-Fi. Задача AiCloud автоматично проведе вас через весь процес налаштування.
5.
Тепер ви маєте доступ до всіх файлів на флеш-пам’яті USB, можете пересилати їх і ділитися ними. Пошукайте більше інформації стосовно
ASUS AiCloud. Перегляньте відеопосібники, де показані всі етапи процесу.
Google Play App Store
209
Розповсюджені питання
інтерфейсу користувача( веб-GUI), щоб конфігурувати налаштування бездротового маршрутизатора.
Переконайтеся, що вимкнено налаштування proxy на ПК, і ІР-адресу
ПК отримано від сервера DHCP автоматично. Детально про вимикання налаштувань proxy розказано на сайті підтримки ASUS: http://support.asus.com. Детально про користування сервером DHCP для автоматичного отримання ІР-адреси розказано у файлах допомоги операційної системи Windows® або Мас.
Клієнт не може встановити бездротове підключення з маршрутизатором.
Поза зоною покриття:
• Перемістіть маршрутизатор ближче до клієнта.
• Спробуйте змінити налаштування каналу.
Ідентифікація:
• Підключіться до маршрутизатора через дротове підключення.
• Перевірте налаштування бездротової безпеки.
• Натискайте на кнопку Reset (Скинути) на задній панелі понад п’ять секунд.
Неможливо знайти маршрутизатор:
• Натисніть на кнопку Reset (Скинути) на задній панелі понад п’ять секунд.
• Перевірте налаштування на бездротовому адаптері такі як SSID та налаштування криптографічного захисту.
Неможливо увійти до Інтернет через бездротовий адаптер локальної мережі.
• Пересуньте маршрутизатор ближче до клієнта.
• Перевірте, чи підключений бездротовий адаптер до потрібного бездротового маршрутизатора.
• Перевірте, чи задіяний бездротовий канал відповідає каналам, доступним у Ваших країні/регіоні.
210
• Перевірте налаштування криптографічного захисту.
• Перевірте, чи правильне ADSL або кабельне підключення.
• Спробуйте використовувати інший кабель Ethernet.
вимкнений, доступ до Інтернет неможливий: маршрутизатор не може встановити підключення до мережі ADSL.
• Переконайтеся, що всі кабелі правильно підключені.
• Відключіть шнур живлення від ADSL або кабельного модема, почекайте декілька хвилин, потім повторно підключіть шнур.
• Якщо світловий покажчик ADSL продовжує спалахувати або
ВИМКНЕНИЙ, зверніться до провайдера послуг ADSL.
Я забув (забула) назву мережі або ключ безпеки.
• Спробуйте встановити дротове підключення і знову конфігурувати налаштування криптографічного захисту.
• Натискайте кнопку Reset (Скинути) понад пять секунд, щоб скинути або відновити систему на фабричні налаштування за замовчанням.
• Фабричні налаштування за замовчанням:
Ім'я користувача/
Пароль : admin / admin
IP-адреса : http:// router.asus.
com
SSID мережі
2,4 ГГц:
ASUS
SSID мережі
5 ГГц-1:
ASUS_5G-1
SSID мережі
5 ГГц-2:
ASUS_5G-2
Де знайти більше інформації про цей бездротовий маршрутизатор?
• Керівництво користувача на компакт-диску підтримки
• Розповсюджені питання он-лайн: http://support.asus.com/faq
• Сайт технічної підтримки: http://support.asus.com/
• Гаряча лінія для клієнтів: Див. "Гарячі лінії" у Supplementary Guide
(Додаткове керівництво).
211
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in different regions.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING!
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
212
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
IMPORTANT NOTE:
Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. To maintain compliance with FCC exposure compliance requirement, please follow operation instruction as documented in this manual.
WARNING!
This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development
Canada (ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Operation in the band 5150–5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for harmful interference to co-channel mobile satellite systems.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Radio Frequency (RF) Exposure Information
The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Innovation, Science and
Economic Development Canada radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal operation is minimized.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the radiator any part of your body.
This device has been certified for use in Canada. Status of the listing in the Innovation, Science and Economic Development Canada’s REL (Radio Equipment List) can be found at the following web address: http://www.ic.gc.ca/eic/site/ceb-bhst.nsf/eng/h_tt00020.html
Additional Canadian information on RF exposure also can be found at the following web: https://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
213
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement
économique Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
La bande 5150 – 5250 MHz est réservée uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF)
La puissance de sortie émise par cet appareil sans fil est inférieure à la limite d'exposition aux fréquences radio d'Innovation, Sciences et Développement économique du Canada (ISED). Utilisez l'appareil sans fil de façon à minimiser les contacts humains lors d'un fonctionnement normal.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
L'utilisation de cet appareil est autorisée au Canada. Pour consulter l'entrée correspondant à l'appareil dans la liste d'équipement radio (REL - Radio Equipment List) d'Innovation, Sciences et
Développement économique du Canada, rendez-vous sur : http://www.ic.gc.ca/eic/site/ceb-bhst.nsf/eng/h_tt00020.html
Pour des informations supplémentaires concernant l'exposition aux fréquences radio au Canada, rendez-vous sur : https://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
214
Precautions for the use of the device a. Pay particular attention to the personal safety when use this device in airports, hospitals, gas stations and professional garages.
b. Medical device interference: Maintain a minimum distance of at least 15 cm (6 inches) between implanted medical devices and ASUS products in order to reduce the risk of interference.
c. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to minimize the radiation’s level.
d. Keep the device away from pregnant women and the lower abdomen of the teenager.
Précautions d'emploi de l'appareil a. Soyez particulièrement vigilant quant à votre sécurité lors de l'utilisation de cet appareil dans certains lieux (les avions, les aéroports, les hôpitaux, les stations-service et les garages professionnels).
b. Évitez d'utiliser cet appareil à proximité de dispositifs médicaux implantés. Si vous portez un implant électronique (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs…
),veuillez impérativement respecter une distance minimale de 15 centimètres entre cet appareil et votre corps pour réduire les risques d'interférence.
c. Utilisez cet appareil dans de bonnes conditions de réception pour minimiser le niveau de rayonnement. Ce n'est pas toujours le cas dans certaines zones ou situations, notamment dans les parkings souterrains, dans les ascenseurs, en train ou en voiture ou tout simplement dans un secteur mal couvert par le réseau.
d. Tenez cet appareil à distance des femmes enceintes et du bas-ventre des adolescents.
Условия эксплуатации:
- Температура эксплуатации устройства: 0-40 °C. Не используйте устройство в условиях экстремально высоких или низких температур.
- Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, рядом с микроволновой печью, духовым шкафом или радиатором.
- Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания может привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным последствиям.
- При подключении к сети электропитания устройство следует располагать близко к розетке, к ней должен осуществляться беспрепятственный доступ.
- Утилизация устройства осуществляется в соответствии с местными законами и положениями.
Устройство по окончании срока службы должны быть переданы в сертифицированный пункт сбора для вторичной переработки или правильной утилизации.
- Данное устройство не предназначено для детей. Дети могут пользоваться устройством только в присутствии взрослых.
- Не выбрасывайте устройство и его комплектующие вместе с обычными бытовыми отходами.
215
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. IEEE Yönetmeliğine Uygundur.
- Bu Cihaz Türkiye analog şebekelerde çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır.
- Cihazın ayrıntılı kurulum rehberi kutu içeriğinden çıkan CD içerisindedir. Cihazın kullanıcı arayüzü
Türkçe’dir.
- Cihazın kullanılması planlanan ülkelerde herhangi bir kısıtlaması yoktur. Ülkeler simgeler halinde kutu üzerinde belirtilmiştir.
Manufacturer
Authorised representative in Europe
Authorised distributors in Turkey
ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447
Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S.
Tel./FAX No.:
Address:
+90 212 331 10 00 / +90 212 332 28 90
ESENTEPE MAH. BUYUKDERE CAD. ERCAN HAN B BLOK
NO.121 SISLI, ISTANBUL 34394
CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.
Tel./FAX No.:
Address:
+90 212 356 70 70 / +90 212 356 70 69
GURSEL MAH. AKMAN SK.47B 1 KAGITHANE/ISTANBUL
KOYUNCU ELEKTRONiK BiLGi iSLEM SiST. SAN. VE DIS TIC. A.S.
Tel. No.: +90 216 5288888
EMEK MAH.ORDU CAD. NO:18, SARIGAZi, SANCAKTEPE
ISTANBUL
ENDEKS BİLİŞİM SAN VE DIŞ TİC LTD ŞTİ
Tel./FAX No.:
Address:
+90 216 523 35 70 / +90 216 523 35 71
NECIP FAZIL BULVARI, KEYAP CARSI SITESI, G1 BLOK,
NO:115 Y.DUDULLU, UMRANIYE, ISTANBUL
PENTA TEKNOLOJI URUNLERI DAGITIM TICARET A.S
Tel./FAX No.:
Address:
+90 216 528 0000
ORGANIZE SANAYI BOLGESI NATO YOLU 4.CADDE NO:1
UMRANIYE, ISTANBUL 34775
216
Networks Global Hotline Information
Area
Europe
Country/ Region
Cyprus
France
Germany
Hungary
Italy
Hotline Number
800-92491
0033-170949400
0049-1805010920
0049-1805010923
(component support)
0049-2102959911 (Fax)
0036-15054561
199-400089
Greece 00800-44142044
Austria
Netherlands/
Luxembourg
Belgium
Norway
Sweden
Finland
Denmark
Poland
Spain
Portugal
0043-820240513
0031-591570290
0032-78150231
0047-2316-2682
0046-858769407
00358-969379690
0045-38322943
0048-225718040
0034-902889688
00351-707500310
Slovak Republic
Czech Republic
00421-232162621
00420-596766888
Switzerland-German 0041-848111010
Switzerland-French 0041-848111014
Switzerland-Italian 0041-848111012
United Kingdom 0044-1442265548
Ireland
Russia and CIS
Ukraine
0035-31890719918
008-800-100-ASUS
0038-0445457727
Service Hours
09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
10:00-17:00 Mon-Fri
09:00-17:30 Mon-Fri
09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
10:00-19:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
08:30-17:30 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
08:00-17:00 Mon-Fri
08:00-17:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
217
Networks Global Hotline Information
Area
Asia-Pacific
Americas
Country/
Region
Hotline Numbers Service Hours
Australia
Japan
Korea
Thailand
Singapore
Malaysia
1300-278788
New Zealand 0800-278788
0800-1232787
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Sat-Sun
0081-570783886
( Non-Toll Free )
0082-215666868
0066-24011717
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Sat-Sun
09:30-17:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
1800-8525201
0065-64157917
0065-67203835
11:00-19:00 Mon-Fri
11:00-19:00 Mon-Fri
( Repair Status Only ) 11:00-13:00 Sat
1300-88-3495 9:00-18:00 Mon-Fri
Philippine
India
India(WL/NW)
Indonesia
Vietnam
Hong Kong
Taiwan
USA
Canada
Mexico
1800-18550163 09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Sat
1800-2090365
0062-2129495000
09:00-21:00 Mon-Sun
09:30-17:00 Mon-Fri
500128 (Local Only) 9:30 – 12:00 Sat
1900-555581
00852-35824770
0800-093-456;
02-81439000
1-812-282-2787
001-8008367847
08:00-12:00
13:30-17:30 Mon-Sat
10:00-19:00 Mon-Sat
9:00-12:00 Mon-Fri;
13:30-18:00 Mon-Fri
8:30-12:00 EST Mon-Fri
9:00-18:00 EST Sat-Sun
08:00-20:00 CST Mon-Fri
08:00-15:00 CST Sat
Brazil
4003 0988 (Capital)
0800 880 0988
(demais localidades)
9:00am18:00 Mon-Fri
218
Networks Global Hotline Information
Area
Middle
East +
Africa
Balkan
Countries
Baltic
Countries
Country/
Region
Egypt
Saudi Arabia
UAE
Hotline Numbers
800-2787349
800-1212787
00971-42958941
Service Hours
09:00-18:00 Sun-Thu
09:00-18:00 Sat-Wed
09:00-18:00 Sun-Thu
Turkey
South Africa
Israel
0090-2165243000
0861-278772
09:00-18:00 Mon-Fri
08:00-17:00 Mon-Fri
*6557/00972-39142800 08:00-17:00 Sun-Thu
*9770/00972-35598555 08:30-17:30 Sun-Thu
0040-213301786 09:00-18:30 Mon-Fri Romania
Bosnia
Herzegovina
Bulgaria
00387-33773163
Croatia
Montenegro
Serbia
Slovenia
00359-70014411
00359-29889170
00385-16401111
00382-20608251
00381-112070677
00368-59045400
Estonia
Latvia
00368-59045401
00372-6671796
00371-67408838
Lithuania-Kaunas 00370-37329000
Lithuania-Vilnius 00370-522101160
09:00-17:00 Mon-Fri
09:30-18:30 Mon-Fri
09:30-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
08:00-16:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
NOTES:
• UK support e-mail: [email protected]
• For more information, visit the ASUS support site at: https://www.asus.com/support/
219
English
CE statement
Simplified EU Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/Networking/RT-AC5300/HelpDesk_Declaration/
Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC
Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013 has been conducted. When the device is in Networked Standby Mode, its I/O and network interface are in sleep mode and may not work properly. To wake up the device, press the Wi-Fi on/off, LED on/off, reset, or WPS button.
This equipment complies with EU radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator & your body.
All operational modes:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
The frequency, mode and the maximum transmitted power in EU are listed below:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.97 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 22.97 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 29.98 dBm
The device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range.
The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR
Safety Notices
• Use this product in environments with ambient temperatures between 0°C(32°F) and 40°C(104°F).
• Refer to the rating label on the bottom of your product and ensure your power adapter complies with this rating.
• DO NOT place on uneven or unstable work surfaces. Seek servicing if the casing has been damaged.
• DO NOT place or drop objects on top and do not shove any foreign objects into the product.
• DO NOT expose to or use near liquids, rain, or moisture. DO NOT use the modem during electrical storms.
• DO NOT cover the vents on the product to prevent the system from getting overheated.
• DO NOT use damaged power cords, accessories, or other peripherals.
• If the Adapter is broken, do not try to fix it by yourself. Contact a qualified service technician or your retailer.
• To prevent electrical shock hazard, disconnect the power cable from the electrical outlet before relocating the system.
220
Bulgarian
CE statement
Опростена декларация за съответствие на ЕС
С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими постановления на Директива 2014/53/EC. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на адрес https://www.asus.com/Networking/RT-AC5300/
HelpDesk_Declaration/
Декларация за съответствие за Директива за екодизайна 2009/125/ЕО
Проведени са тестове за съвместимост с изискванията за екодизайн съгласно (ЕО) No. 1275/2008 и (ЕС)
No. 801/2013. Когато устройството е в Networked Standby Mode (Режим на готовност на мрежа), I/O и мрежовият интерфейс са в спящ режим и може да не работят както трябва. За да събудите устройството, натиснете Wi-Fi on/off (Wi-Fi вкл./изкл.), LED on/off (LED вкл./изкл.), reset (нулиране) или бутона WPS.
Това устройство е в съответствие с границите за радиочестотно облъчване, установени от ЕС за неконтролирана среда. Това оборудване трябва да се инсталира и използва при разстояние най-малко
20 cm между излъчващото тяло и човешкото тяло.
Всички режими на работа:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
По-долу са посочени честотата, режимът и максималното предавано захранване в ЕС.
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.97 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 22.97 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 29.98 dBm
Устройството е ограничено за използване в помещения единствено, когато оперира в честотен диапазон от 5150 до 5350 MHz.
Адаптерът трябва да се намира в близост до оборудването и да бъде лесно достъпен.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO
FI
PL
SE
PT
CH
RO SI
UK HR
SK TR
Safety Notices
• Използвайте този продукт при температура на околната среда от 0°C (32°F) до 40°C (104°F).
• Вижте етикета на долната страна на Вашия продукт и се уверете, че Вашият адаптер отговаря на изискванията.
• НЕ поставяйте върху неравни или нестабилни работни повърхности. Обърнете се към сервиз, ако корпусът се повреди.
• НЕ поставяйте, не пускайте отгоре и не пъхайте никакви чужди предмети в продукта.
• НЕ излагайте на и не използвайте в близост до течности, дъжд или влага. НЕ използвайте модема по време на гръмотевични бури.
• НЕ покривайте вентилационните отвори на продукта, за да предотвратите прегряване на системата.
• НЕ използвайте повредени захранващи кабели, аксесоари или други периферни устройства.
• Ако адаптерът е повреден, не се опитвайте да го ремонтирате сами. Свържете се с квалифициран техник или с Вашия доставчик.
• За да избегнете риск от токов удар, изключете захранващия кабел от електрическата мрежа преди да преместите системата.
221
Croatian
CE statement
Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti
ASUSTek Computer Inc. ovime izjavljuje da je uređaj sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim važnim odredbama direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://www.asus.com/
Networking/RT-AC5300/HelpDesk_Declaration/
Izjava o sukladnosti za direktivu o ekodizajnu 2009/125/EZ
Provedeno je testiranje zahtjeva na ekodizajn u skladu s (EC) No 1275/2008 i (EU) No 801/2013. Kada je uređaj u umreženom načinu mirovanja, njegovi ulazi/izlazi i mrežno sučelje su također u načinu mirovanja i možda neće ispravno raditi. Za pokretanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje Wi-Fi uređaja, uključivanje/ isključivanje LED-a, ponovno postavljanje ili gumb za WPS.
Ova oprema sukladna je EU ograničenjima o izloženosti zračenju u nekontroliranom okruženju. Ovaj uređaj se mora postaviti i koristiti na minimalnoj udaljenosti od 20 cm između radijatora i vašeg tijela.
Svi načini rada:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
U nastavku su navedeni frekvencija, način rada i maksimalna emitirana snaga u EU:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.97 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 22.97 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 29.98 dBm
Uređaj je ograničen na uporabu u zatvorenim prostorima samo pri radu u frekvencijskom rasponu od 5150 do
5350 MHz.
Adapter se mora instalirati blizu uređaja i mora biti lako dostupan.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO
FI
PL
SE
PT
CH
RO SI
UK HR
SK TR
Safety Notices
• Ovaj proizvod koristite u okruženjima s temperaturom okruženja između 0 °C (32 °F) i 40 °C (104 °F).
• Pogledajte nazivnu oznaku na donjem dijelu proizvoda kako biste provjerili je li adapter sukladan.
• NE postavljajte uređaj na neravne i nestabilne radne površine. U slučaju oštećenja kućišta, zatražite pomoć servisera.
• NEMOJTE postavljati ili spuštati predmete na gornji dio uređaja i nemojte umetati strane predmete u proizvod.
• NE izlažite i ne upotrebljavajte uređaj u blizini tekućina, kiše ili vlage. NEMOJTE koristiti modem tijekom električne oluje.
• NEMOJTE prekrivati otvore na proizvodu kako ne biste uzrokovali pregrijavanje sustava.
• Nemojte koristiti oštećene kabele za napajanje, dodatnu opremu i ostale vanjske uređaje.
• Ako je adapter oštećen, nemojte ga popravljati sami. Obratite se kvalificiranom servisnom tehničaru ili dobavljaču.
• Kako biste spriječili opasnost od električnog udara, iskopčajte kabel iz električne utičnice prije premještanja sustava.
222
Czech
CE statement
Zjednodušené prohlášení o shodě s EU
Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese https:// www.asus.com/Networking/RT-AC5300/HelpDesk_Declaration/
Prohlášení o shodě se směrnicí o ekodesignu 2009/125/ES
Bylo provedeno testování požadavků na ekodesign podle směrnic (ES) č. 1275/2008 a (EU) č. 801/2013. Když se toto zařízení nachází v pohotovostním síťovém režimu, jeho vstupy/výstupy a síťové rozhraní jsou v režimu spánku a nemusí fungovat správně. Zařízení lze probudit vypínačem Wi-Fi, vypínačem LED, resetovacím tlačítkem nebo tlačítkem WPS.
Toto zařízení vyhovuje limitům EU pro vystavení vyzařování stanoveným pro neřízené prostředí. Toto zařízení musí být nainstalováno a provozováno v minimální vzdálenosti 20 cm mezi zářičem a vaším tělem.
Všechny provozní režimy:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Níže je uvedena frekvence, režim a maximální vysílaný výkon v EU:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.97 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 22.97 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 29.98 dBm
Při provozu ve frekvenčním rozsahu 5 150 až 5 350 MHz je používání tohoto zařízení omezeno pouze na vnitřní prostory.
Používaný adaptér se musí nacházet v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupný.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR
Safety Notices
• Počítač používejte jen při teplotě okolí 0 ˚C (32 ˚F) až 40 ˚C (104 ˚F).
• Informace naleznete na energetickém štítku na spodní straně vašeho produktu. Ujistěte se, že napájecí adaptér je v souladu s hodnotou na něm uvedenou.
• NEPOKLÁDEJTE na nerovné ani nestabilní pracovní povrchy. Pokud je skříň počítače poškozená, vyhledejte opravnu.
• NEDÁVEJTE ani neupouštějte předměty na horní stranu produktu ani do něj nezastrkujte žádné cizí objekty.
• NEVYSTAVUJTE ani nepoužívejte blízko tekutin, deště nebo vlhkosti. NEPOUŽÍVEJTE modem během bouřek.
• NEZAKRÝVEJTE otvory na produktu, které mají zabránit přehřátí systému.
• NEPOUŽÍVEJTE poškozené napájecí kabely, doplňky ani jiné periférie.
• Pokud je napájecí zdroj porouchaný, nepokoušejte se jej opravovat. Kontaktujte kvalifikovaného servisního technika nebo prodejce.
• Aby nedošlo k zásahu elektrickým proudem, odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky před přemístěním počítače.
223
Estonian
CE statement
Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon
Käesolevaga kinnitab ASUSTek Computer Inc., et see seade on vastavuses direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja teiste asjakohaste sätetega. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval aadressil https://www.asus.
com/Networking/RT-AC5300/HelpDesk_Declaration/
Vastavuse kinnitus ökodisaini direktiivile 2009/125/EÜ
Ökodisaini erinõuetele vastavust testiti kooskõlas määruste (EÜ) nr 1275/2008 ja (EÜ) nr 801/2013 nõuetega.
Kui seade on võrku ühendatud ooterežiimis, on selle I/O ja võrguliides unerežiimis ning seetõttu on võimalik, et seade ei toimi nõuetekohaselt. Seadme äratamiseks vajutage Wi-Fi on/off-nuppu, LED on/off-nuppu, lähtestusnuppu või WPS nuppu.
Käesolev seade vastab kontrollimata keskkonnale sätestatud ELi kiirgusnormidele. Antud seadme paigaldamisel ja kasutamisel tuleb arvestada, et see peab jääma radiaatorist ja teie kehast vähemalt 20 cm kaugusele.
Kõik töörežiimid:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Teave sageduse, režiimi ja maksimaalse edastatava võimsuse kohta ELis on esitatud allpool:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.97 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 22.97 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 29.98 dBm
Seadet tuleb kasutada ainult sisetingimustes sagedusvahemikus 5150 MHz kuni 5350 MHz.
Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse, kus see on hõlpsalt kättesaadav.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS
LV LI
IE
LT
IT
LU
EL
HU
ES
MT
CY
NL
NO PL PT RO SI
FI SE CH UK HR
SK TR
Safety Notices
• Seda seadet võib kasutada ümbritseva keskkonna temperatuuril 0 °C (32 °F) kuni 40 °C (104 °F).
• Vaadake seadme põhjal asuvat silti ja veenduge, et teie toiteadapter vastab toitepingele.
• ÄRGE asetage ebaühtlasele või ebastabiilsele pinnale. Kui aku ümbris on kahjustada saanud, pöörduge teenindusse.
• ÄRGE pange või laske kukkuda mingeid esemeid seadme peale ja ärge torgake midagi seadme sisse.
• ÄRGE kasutage seadet vihma käes ega vedelike ja niiskuse lähedal. ÄRGE kasutage modemit äikese ajal.
• ÄRGE katke kinni seadme õhutusavasid, et vältida selle ülekuumenemist.
• ÄRGE kasutage kahjustunud toitejuhtmeid, lisa- ega välisseadmeid.
• Kui toiteadapter on rikkis, siis ärge püüdke seda ise parandada. Võtke ühendust kvalifitseeritud hooldustehnikuga või jaemüüjaga.
• Elektrilöögi ohu vältimiseks ühendage toitekaabel pistikupesast lahti enne, kui süsteemi ümber paigutate.
224
Hungarian
CE statement
Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat
Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.com/Networking/RT-AC5300/HelpDesk_Declaration/
Megfelelőségi nyilatkozat a környezettudatos tervezésről szóló 2009/125/EK irányelvhez
A környezettudatos tervezés követelményeit illetően tesztelést végeztünk az (EK) 1275/2008 és (EU) 801/2013 előírásai szerint. Ha a készülék hálózati készenléti üzemmódra van állítva, akkor az I/O és a hálózati csatoló alvó
üzemmódba kerül, és elképzelhető, hogy nem működik megfelelően. A készülék felébresztéséhez nyomja meg a Wi-Fi vagy a LED főkapcsolóját, a reset gombot vagy a WPS gombot.
Ez a berendezés megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás sugárzásra vonatkozó, ellenőrizetlen környezethez megállapított határértékeinek. A készülék telepítésekor és használata során legalább 20 cm távolságot kell hagyni a fűtőtest és a teste között.
Minden működési üzemmód:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Az alábbiakban megtekintheti az Európai Unióban érvényes frekvenciát, üzemmódot és maximális átviteli teljesítményt:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.97 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 22.97 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 29.98 dBm
Az 5150 és 5350 MHz közötti frekvenciatartományban a készülék beltéri használatra van korlátozva.
Az adaptert a berendezés közelében kell telepíteni, és egyszerűen elérhetővé kell tenni.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR
Safety Notices
• A terméket 0˚C (32˚F) és 40˚C (104˚F) közötti hőmérsékleten használja.
• Tekintse meg a termék alján lévő minősítési címkét, és ellenőrizze, hogy a hálózati adapter megfelel a minősítésnek.
• NE tegye a számítógépet labilis, vagy egyenetlen felületre. A sérült burkolatot javíttassa meg.
• NE helyezzen és NE ejtsen tárgyakat a készülék tetejére, és ne dugjon idegen tárgyakat a belsejébe.
• NE tegye ki folyadéknak, esőnek vagy nedvességnek, vagy használja azok közelében. NE használja a modemet villámlás közben.
• NE fedje be a készüléken lévő szellőzőnyílásokat, nehogy túlmelegedjen a rendszer.
• NE használjon sérült tápkábelt, kiegészítőt vagy más perifériát.
• Ha a tápegység elromlik, ne kísérelje meg saját maga megjavítani. Forduljon szakemberhez vagy a termék viszonteladójához.
• Az áramütés elkerülése érdekében húzza ki a berendezés tápkábelét a konnektorból, mielőtt áthelyezné a rendszert.
225
Latvian
CE statement
Vienkāršots ES paziņojums par atbilstību
Ar šo ASUSTek Computer Inc. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/ES būtiskām prasībām un citiem attiecīgiem noteikumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts ir pieejams šeit: https://www.asus.com/
Networking/RT-AC5300/HelpDesk_Declaration/
Atbilstības paziņojums ekodizaina Direktīvai Nr. 2009/125/EK
Veikta ekodizaina prasību pārbaude saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1275/2008 un Komisijas Regulu (ES)
Nr. 801/2013. Ja ierīce ir tīkla gaidstāves režīmā, tās I/O (ievade/izvade) un tīkla interfeiss ir miega režīmā un var nedarboties pareizi. Lai aktivizētu ierīci, nospiediet pogu Wi-Fi on/off (Wi-Fi ieslēgts/izslēgts), LED on/off (LED ieslēgts/izslēgts), reset (atiestatīt) vai WPS.
Šī ierīce atbilst ES radiācijas iedarbības ierobežojumiem, kas noteikti videi, kur šī iedarbība netiek kontrolēta. Šī ierīce ir jāuzstāda un jādarbina, ievērojot minimālo attālumu 20 cm starp radiatoru un ķermeni.
Visi darbības režīmi:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvence, režīms un maksimālā pārraidītā jauda ES ir norādīta tālāk.
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.97 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 22.97 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 29.98 dBm
Šī ierīce, darbojoties no 5150 MHz līdz 5350 MHz frekvences diapazonā, paredzēta tikai lietošanai iekštelpās.
Adapterim ir jābūt novietotam ierīces tuvumā un viegli pieejamam.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO
FI
PL
SE
PT
CH
RO SI
UK HR
SK TR
Safety Notices
• Lietojiet šo ierīci tikai vietās, kur apkārtējā temperatūra ir no 0°C (32°F) līdz 40°C (104°F).
• Skatiet strāvas parametru uzlīmi ierīces apakšā un pārliecinieties, lai strāvas adapteris atbilstu parametriem.
• NENOVIETOT uz nelīdzenas un nestabilas darba virsmas. Vērsieties tehniskās palīdzības dienestā, ja ir bojāts ārējais ietvars.
• NENOVIETOT vai nemest priekšmetus uz virsmas un neievietot ierīcē nekādus svešķermeņus.
• NEPAKĻAUT šķidrumu, lietus vai mitruma ietekmei vai nelietot to tuvumā. NELIETOT modemu negaisa laikā.
• NEAPKLĀT ierīces ventilācijas atveres, lai sistēma nepārkarstu.
• NELIETOT bojātus strāvas vadus, papildierīces vai citas ārējās ierīces.
• Ja adapteris ir bojāts, neveiciet tā remontu pats. Sazinieties ar kvalificētu speciālistu vai savu pārdevēju.
• Lai novērstu elektriskās strāvas trieciena risku, atvienojiet strāvas kabeli no strāvas kontaktligzdas pirms sistēmas pārvietošanas.
226
Lituanian
CE statement
Supaprastinta ES atitikties deklaracija
Šiame dokumente bendrovė „ASUSTek Computer Inc.“ pareiškia, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias Direktyvos 2014/53/EB nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite https://www.asus.com/Networking/RT-AC5300/HelpDesk_Declaration/
Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EB atitikties deklaracija
Atliktas ekologinio projektavimo reikalavimų pagal (EB) Nr. 1275/2008 ir (ES) Nr. 801/2013 atitikimo patikrinimas. Kai prietaisas yra prijungtas prie tinklo ir veikia budėjimo režimu, jo įjungimo / išjungimo ir tinklo sąsaja veikia miego režimu ir negali tinkamai veikti. Norėdami pažadinti prietaisą, paspauskite „Wi-Fi“ įjungimo / išjungimo, šviesos diodo įjungimo / išjungimo, nustatymo iš naujo arba WPS mygtuką.
Ši įranga atitinka ES radiacijos poveikio ribas, nustatytas nekontroliuojamai aplinkai. Šį prietaisą reikia statyti ir naudoti ten, kur jis būtų bent 20 cm atstumu nuo jūsų kūno.
Visi operaciniai režimai:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Dažnis, režimas ir maksimali signalų siuntimo galia ES nurodyta toliau:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.97 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 22.97 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 29.98 dBm
Šį įrenginį galima naudoti tik patalpoje, kai jis veikia 5150–5350 MHz dažnių diapazone.
Adapteris privalo būti įrengtas šalia įrenginio ir jis turi būti lengvai pasiekiamas.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR
Safety Notices
• Naudokitės šiuo gaminiu tik esant 0°C (32°F)–40 °C (104°F) aplinkos oro temperatūrai.
• Žr. techninių charakteristikų etiketę, esančią gaminio apačioje, ir įsitikinkite, ar maitinimo adapteris atitinka tas charakteristikas.
• NESTATYKITE ant nelygių ar nestabilių darbinių paviršių. Kreipkitės pagalbos, jei pažeidėte korpusą.
• NEDĖKITE ant viršaus, neužmeskite arba nekiškite į gaminį pašalinių daiktų.
• NENAUDOKITE drėgnoje vietoje, šalia skysčių, kur yra drėgna, neleiskite aplyti. NENAUDOKITE modemo per elektros audras.
• NEUŽDENKITE gaminio ventiliacijos angų, kad sistema neperkaistų.
• NENAUDOKITE pažeistų maitinimo laidų, priedų ar kitų periferinių įrenginių.
• Jei adapteris sugestų, nebandykite jo remontuoti patys. Kreipkitės į kvalifikuotą meistrą arba pardavėją.
• Norėdami išvengti elektros smūgio pavojaus, prieš perkeldami sistemą į kitą vietą, atjunkite maitinimo kabelį nuo elektros lizdo.
227
Polish
CE statement
Uproszczona deklaracja zgodności UE
Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem https://www.asus.com/Networking/RT-AC5300/HelpDesk_Declaration/
Deklaracja zgodności dotycząca dyrektywy w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE
Przeprowadzono testy pod kątem wymogów dotyczących ekoprojektu zgodnie z rozporządzeniem (WE)
Nr 1275/2008 i (UE) Nr 801/2013. Gdy urządzenie jest w sieciowym trybie czuwania, jego porty We/Wy oraz interfejs sieciowy również znajdują się w trybie uśpienia i mogą nie działać prawidłowo. W celu wznowienia pracy urządzenia należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania sieci Wi-Fi, przycisk włączania/wyłączania wskaźnika LED, przycisk resetowania lub WPS.
To urządzenie jest zgodne z limitami UE dotyczącymi ekspozycji na promieniowanie ustanowionymi dla niekontrolowanego środowiska. Urządzenie to powinno być zainstalowane i używane przy zachowaniu minimalnej odległości 20 cm między radiatorem, a ciałem.
Wszystkie tryby działania:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Poniżej wskazano częstotliwość, tryb i maksymalną moc nadawania w UE:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.97 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 22.97 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 29.98 dBm
Działanie tego urządzenia w zakresie częstotliwości od 5150 do 5350 MHz jest ograniczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Ten adapter należy zainstalować w pobliżu urządzenia i powinien on być łatwo dostępny.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR
Safety Notices
• Ten produkt należy używać w miejscach o temperaturze otoczenia w zakresie 0˚C (32˚F) do 40˚C (104˚F).
• Należy sprawdzić tabliczkę znamionową na spodzie produktu i upewnić się, że zasilacz jest zgodny z podanymi wartościami.
• NIE NALEŻY umieszczać urządzenia na nierównych lub niestabilnych powierzchniach roboczych. Po uszkodzeniu obudowy należy przekazać komputer do serwisu.
• NIE NALEŻY umieszczać, upuszczać lub wpychać żadnych obcych obiektów na produkt.
• NEI NALEŻY wystawiać na działanie lub używać komputera w pobliżu płynów, na deszczu lub wilgoci. NIE
NALEŻY używać modemu podczas burz z wyładowaniami elektrycznymi.
• Aby zapobiec przegrzaniu systemu NIE NALEŻY zakrywać szczelin produktu.
• NIE NALEŻY przykrywać szczelin wentylacyjnych komputera desktop PC, aby zapobiec przegrzaniu systemu.
• Jeśli uszkodzony zosatał zasilacz nie należy próbować naprawiać go samemu. Należy skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem serwisu lub ze sprzedawcą.
• Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, przed przeniesieniem systemu należy odłączyć kabel zasilający od gniazdka elektrycznego.
228
Romanian
CE statement
Declarație de conformitate UE simplificată
ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Declarația de conformitate UE completă este disponibilă la adresa: https://www.asus.com/Networking/RT-AC5300/HelpDesk_Declaration/
Declarația de conformitate pentru Directiva privind proiectarea ecologică 2009/125/CE
Testarea pentru cerințele de proiectare ecologică în conformitate cu (CE) nr. 1275/2008 și (UE) nr. 801/2013 a fost efectuată. Când dispozitivul se află în modul de standby în rețea, I/E și interfața de rețea se află în modul de repaus și pot să nu funcționeze corect. Pentru a reactiva dispozitivul, apăsați butonul de pornire/oprire Wi-Fi, pornire/oprire LED, resetare sau butonul WPS.
Acest dispozitiv se încadrează în limitele de expunere la radiații UE stabilite pentru un mediu necontrolat. Acest echipament trebuie instalat și operat cu distanța minimă de 20 cm între radiator și corpul dvs.
Toate modurile de funcționare:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frecvența, modul și puterea maximă transmisă în UE sunt enumerate mai jos:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.97 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 22.97 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 29.98 dBm
Dispozitivul este restricționat doar la utilizarea în interior în cazul operării în intervalul de frecvență cuprins
între 5.150 și 5.350 MHz.
Adaptorul trebuie montat în apropierea echipamentului şi trebuie să poată fi accesat uşor.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO
FI
PL
SE
PT
CH
RO SI
UK HR
SK TR
Safety Notices
• Utilizaţi PC-ul desktop în medii cu temperatura ambiantă cuprinsă între 0 ˚C (32 ˚F) şi 40 ˚C (104 ˚F).
• Consultați eticheta de pe partea de jos a produsului pentru a vă asigura că adaptorul dvs. este conform.
• NU aşezaţi produsul pe suprafeţe de lucru neregulate sau instabile. În cazul în care carcasa s-a deteriorat, solicitaţi operaţii de service.
• NU plasați și nu scăpați obiecte pe partea de sus a produsului și nu introduceți obiecte externe în produs.
• NU expuneţi PC-ul desktop la lichide, la ploaie sau la umezeală. NU utilizaţi PC-ul desktop în timpul furtunilor cu descărcări electrice.
• NU acoperiți orificiile de ventilare de pe produs. În caz contrar, este posibil ca sistemul să se supraîncălzească.
• NU utilizaţi cabluri de alimentare, accesorii sau echipamente periferice deteriorate.
• Dacă sursa de alimentare se defectează, nu încercaţi să o reparaţi singur. Contactaţi un tehnician de service calificat sau distribuitorul local.
• Pentru a preveni pericolul de electrocutare, deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică înainte de reamplasarea sistemului.
229
Serbian
CE statement
Pojednostavljena EU deklaracija o saglasnosti
ASUSTek Computer Inc. ovim potvrđuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa ključnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Pun tekst EU deklaracije o saglasnosti je dostupan na adresi https://www.asus.com/Networking/RT-AC5300/HelpDesk_Declaration/
Deklaracija o saglasnosti za Ekodizajn direktivu 2009/125/EC
Testiranje za eko-dizajn zahteve u skladu sa (EC) Br 1275/2008 i (EU) Br 801/2013 je obavljeno. Kada je ovaj uređaj u režimu za stanje pripravnosti mreže, njegov I/O i mrežni interfejs su u režimu za spavanje i možda neće raditi ispravno. Da probudite uređaj, pritisnite Wi-Fi da uključite/isključite, uključite/isključite LED, resetujte ili
WPS pritisnite taster.
Ova oprema u saglasnosti je sa EU ograničenjima za izloženost radijaciji, određenih za nekontrolisanu sredinu.
Ova oprema treba da bude instalirana i da se njome upravlja sa minimalne udaljenosti od 20 cm između radijatora i vašeg tela.
Svi radni režimi:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvencija, režim i maksimalna snaga prenošenja u EU su navedeni ispod:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.97 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 22.97 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 29.98 dBm
Uređaj je ograničen za korišćenje unutra samo kada radi u frekventnom opsegu od 5150 to 5350 MHz.
Adapter treba da bude instaliran blizu opreme i lako dostupan.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO
FI
PL
SE
PT
CH
RO SI
UK HR
SK TR
Safety Notices
• Koristite ovaj proizvod u sredinama sa ambijentalnom temperaturom između 0°C (32°F) and 40°C (104°F).
• Pogledajte etiketu sa oznakom na dnu svog proizvoda i proverite da se vaš adapter za napajanje slaže sa ovom oznakom.
• NE stavljajte na neravnu ili nestabilnu radnu površinu. Potražite servisiranje ukoliko je kućište oštećeno.
• NE postavljajte i ne ispuštajte predmete na vrhu i ne gurajte strane predmete u proizvod.
• NE izlažite tečnostima i ne koristite u blizini tečnosti, kiše ili vlage. NE koristite modem tokom oluja sa grmljavinom.
• NE pokrivajte otvore na proizvodu da biste sprečili da se sistem pregreje.
• NE koristite oštećene kablove za struju, dodatke ili druge periferne uređaje.
• Ukoliko se adapter polomi, ne pokušavajte da ga sami popravite. Pozovite kvalifikovanog tehničara za popravku ili svog prodavca.
• Da sprečite rizik od električnog šoka, isključite kabl za struju iz električne utičnice pre premeštanja sistema.
230
Slovanian
CE statement
Poenostavljena izjava o skladnosti EU
ASUSTek Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili Direktive 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem mestu https:// www.asus.com/Networking/RT-AC5300/HelpDesk_Declaration/
Izjava o skladnosti za Direktivo o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES
Testiranje glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo v skladu z (ES) št. 1275/2008 in (EU) št. 801/2013 je bilo izvedeno. Če je naprava v omrežnem načinu pripravljenosti, sta vhodno-izhodni in omrežni vmesnik v načinu spanja in morda ne bosta delovala pravilno. Če želite napravo prebuditi, pritisnite gumb za vklop/izklop Wi-Fi, vklop/izklop LED, ponastavitev ali WPS.
Oprema je v skladu z omejitvami EU o izpostavljenosti sevanju za nenadzorovano okolje. Opremo namestite in z njo upravljajte na najmanjši oddaljenosti 20 cm med radiatorjem in telesom.
Vsi načini delovanja:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvenca, način in maksimalna oddajna moč v EU so navedene v nadaljevanju:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.97 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 22.97 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 29.98 dBm
Naprava se v notranjih prostorih lahko uporablja samo, če deluje v frekvenčnem območju od 5150 MHz do
5350 MHz.
Napajalnik morate namestiti blizu opreme, kjer je preprosto dostopen.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR
Safety Notices
• Izdelek uporabljajte v okoljih s temperaturo med 0 °C in 40 °C.
• Preberite oznake na nalepki na dnu vašega izdelka in se prepričajte, da je napajalnik skladen z zahtevami, navedenimi na nalepki.
• Naprave NE postavljajte na neravne ali nestabilne delovne površine. V primeru poškodbe ohišja poiščite pomoč servisa.
• Na napravo NE SMETE postavljati ali nanjo spuščati predmetov oz. vanjo potiskati kakršnega koli tujka.
• Naprave NE izpostavljajte oz. uporabljajte v bližini tekočin, dežja ali vlage. Modema NE SMETE uporabljati med nevihtami.
• Prezračevalnih rež na izdelku NE SMETE pokriti zato, da se sistem ne pregreje.
• NE uporabljajte poškodovanih napajalnih kablov, dodatkov ali drugih zunanjih naprav.
• Če je napajalnik poškodovan, ga ne poskušajte popraviti sami. Stopite v stik z usposobljenim serviserjem ali prodajalcem.
• Če želite preprečiti nevarnost električnega sunka, pred prestavljanjem sistema odklopite napajalni kabel iz električne vtičnice.
231
Slovakian
CE statement
Zjednodušené vyhlásenie o zhode ES
Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode s hlavnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Celý text vyhlásenia o zhode ES nájdete na adrese https://www.asus.com/Networking/RT-AC5300/HelpDesk_Declaration/
Vyhlásenie o zhode podľa smernice o ekodizajne č. 2009/125/ES
Bolo vykonané testovanie na splnenie požiadaviek na ekodizajn podľa smernice (ES) č. 1275/2008 a (EÚ) č.
801/2013. Ak je zariadenie v pohotovostnom režime v rámci siete, jeho vstupné/výstupné a sieťové rozhranie sú v režime spánku a nemusia správne fungovať. Ak chcete zariadenie zobudiť, stlačte tlačidlo Zapnúť/Vypnúť
Wi-Fi / Zapnúť/Vypnúť LED / Resetovanie alebo WPS.
Toto zariadenie vyhovuje európskym (EÚ) limitným hodnotám pre vystavenie žiareniu stanoveným pre nekontrolované prostredie. Toto zariadenie sa má inštalovať a prevádzkovať minimálne v 20 cm vzdialenosti medzi žiaričom a telom.
Všetky prevádzkové režimy:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvencia, režim a maximálny prenosový výkon v EÚ sú uvedené nižšie:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.97 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 22.97 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 29.98 dBm
Používanie tohto zariadenia je obmedzené na používanie len v rámci frekvenčného rozsahu 5 150 až 5 350 MHz.
Vedľa zariadenia musí byť nainštalovaný adaptér, ktorý musí byť ľahko prístupný.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR
Safety Notices
• Tento výrobok používajte v prostrediach s okolitou teplotou od 0˚C (32˚F) do 40˚C (104˚F).
• Pozrite si typový štítok na spodnej strane zariadenia a uistite sa, že napájací adaptér vyhovuje tomuto menovitému výkonu.
• NEUMIESTŇUJTE na nerovné a nestabilné pracovné povrchy. V prípade poškodenia skrinky vyhľadajte pomoc servisného strediska.
• Na hornú stranu zariadenia NEUMIESTŇUJTE ani NENECHÁVAJTE žiadne predmety a nevkladajte doň žiadne cudzie predmety.
• NEVYSTAVUJTE ani nepoužívajte v blízkosti kvapalín, v daždi alebo vlhkom prostredí. NEPOUŽÍVAJTE modem počas búrky s výskytom bleskov.
• Vetracie otvory na zariadení NEZAKRÝVAJTE, aby sa neprehrievalo.
• NEPOUŽÍVAJTE káble, príslušenstvo alebo periférne zariadenia, ktoré sú poškodené.
• Keď je zdroj napájania poškodený, nepokúšajte sa ho sami opravovať. Obráťte sa na kompetentného servisného technika alebo svojho predajca.
• Pred premiestňovaním zariadenia odpojte sieťový kábel z elektrickej zásuvky, aby sa zabránilo riziku úrazu elektrickým prúdom.
232
Turkish
CE statement
Basitleştirilmiş AB Uygunluk Bildirimi
ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve 2014/53/EU Yönergesinin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni https://www.asus.com/Networking/ROG-
Rapture-GT-AC5300/HelpDesk_Declaration/ adresinde bulunabilir.
2009/125/EC Çevreye Duyarlı Tasarım yönergesi için Uygunluk Bildirimi
(EC) No 1275/2008 ve (EU) No 801/2013 uyarınca çevreye duyarlı tasarım gereksinimlerine yönelik test işlemi gerçekleştirilmiştir. Aygıt Ağa Bağlı Bekleme Modundayken, G/Ç ve ağ arabirimi uyku modundadır ve uygun biçimde çalışmayabilir. Aygıtı uyku durumundan çıkarmak için Wi-Fi açık/kapalı, LED açık/kapalı, sıfırla veya
WPS düğmesine basın.
Bu donanım, kontrolsüz bir ortam için belirlenen AB radyasyona maruz kalma sınırlarıyla uyumludur.
Bu donanım, sinyal vericisi ve vücudunuz arasında en az 20 cm mesafe olacak şekilde yerleştirilmeli ve
çalıştırılmalıdır.
Tüm işletim modları:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
AB içinde frekans, mod ve iletilen en fazla güç aşağıda listelenmektedir:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.97 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 22.97 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 29.98 dBm
5150 - 5350 MHz frekans aralığında çalıştırılırken aygıtın kullanımı yalnızca iç mekânla sınırlıdır.
Adaptör, donanımın yakınına kurulmalı ve kolayca erişilebilir olmalıdır.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR
Safety Notices
• Bu ürünü ortam sıcaklığı 0˚C (32˚F) ve 35˚C (95˚F) arasındaki sıcaklıklarda kullanın.
• Ürününüzün altındaki derecelendirme etiketine başvurun ve güç adaptörünüzün bununla uyumlu olduğundan emin olun.
• Düzgün veya sabit olmayan çalışma yüzeylerine YERLEŞTİRMEYİN. Kasa hasar görmüşse servise başvurun.
• Ürünün üzerine nesneler koymayın veya düşürmeyin ve içine yabancı nesneler itmeyin.
• Sıvılara, yağmura ya da neme maruz BIRAKMAYIN veya bunların yanında KULLANMAYIN. Şimşekli fırtınalarda modemi KULLANMAYIN.
• Sistemin aşırı ısınmasını önlemek için üründeki havalandırma deliklerinin üzerini kapatmayın.
• Sistemin aşırı ısınmasını önlemek için masaüstü PC’nin üzerindeki hava deliklerini KAPATMAYIN.
• Güç kaynağı bozulmuşsa, tek başınıza onarmaya çalışmayın. Yetkili servis teknisyeniyle veya satıcınızla bağlantı kurun.
• Elektrik çarpması riskini önlemek için, sistemin yerini değiştirmeden önce güç kablosunun elektrik prizi ile olan bağlantısını kesin.
233
234
235
236

Laadi alla
Reklaam
Põhifunktsioonid
- Black
- Tri-band (2.4 GHz / 5 GHz / 5 GHz) Wi-Fi 5 (802.11ac) 600 Mbit/s
- Gigabit Ethernet
- Ethernet WAN
- Ethernet LAN (RJ-45) ports: 4
- USB port
- Quality of Service (QoS) support