Asus RT-AC88U 4G LTE / 3G Router Schnellstartanleitung
Asus RT-AC88U is high-performance Wi-Fi router with Gigabit speeds and wide coverage. The router has 4 detachable antennas which will help you optimize Wi-Fi signal for best coverage for online game, 4K video streaming, and other bandwidth-intensive tasks.
Advertisement
Advertisement
¨
RT-AC88U
Wireless-AC3100 Dual Band
Gigabit Router
Quick Start Manual / Kullanım Klavuzu
WEU15898 / Revised Edition V5 / September 2019
Table of contents
English .............................................................................................4
Dansk ...............................................................................................17
Nederlands ....................................................................................30
Français ..........................................................................................43
Suomi ...............................................................................................56
Deutsch ...........................................................................................69
Ελληνικά ..........................................................................................82
Italiano ............................................................................................95
Norsk ................................................................................................108
Português .......................................................................................121
Español ............................................................................................134
Svenska ...........................................................................................147
NOTE
•
For more details, refer to the user manual included in the support
CD.
• For yderligere oplysninger herom, bedes du venligst se i brugervejledningen på den medfulgte cd.
• Voor meer details raadpleegt u de handleiding bij de ondersteunings-cd.
• Katso lisätietoja tuki-CD-levyllä olevasta käyttöoppaasta.
• Pour plus de détails, consultez le manuel de l’utilisateur contenu dans le CD de support.
• Für weitere Details beziehen Sie sich auf das Handbuch auf der
Support-CD.
• Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη
που περιλαμβάνεται στο CD υποστήριξης.
• Per approfondimenti. consultare il manuale utente nel CD di supporto.
• For mer detaljert informasjon, se brukerveiledningen som fulgte med på støtte CD-en.
• Para mais detalhes, consulte o manual do utilizador incluído no
CD de suporte.
• Para obtener más detalles, consulte el manual del usuario incluido en el CD de soporte.
4
A quick look
WPS
WiFi
USB 3.0 port
Power LED
5GHz LED / 2.4GHz LED
WAN (Internet) LED
Red : No IP or no physical connection.
On : Has physical connection to a wide area network (WAN).
LAN 1~8 LED
USB 3.0 LED
USB 2.0 LED
WPS LED
WPS LED On/Off button
Wi-Fi On/Off button
Reset button
WPS button
USB 2.0 port
LAN 1 ~ 8 ports
WAN (Internet) port
Power (DC-IN) port
Power button
Package contents
RT-AC88U Wireless Router
Network cable (RJ-45)
Support CD (User Manual)
AC adapter
Quick Start Guide
NOTES:
• If any of the items is damaged or missing, contact your retailer.
• USB External HDD/Flash disk:
• The wireless router works with most USB HDDs/Flash disks up to
4TB and supports read-write access for FAT16, FAT32, NTFS, and
HFS+.
• To safely remove the USB disk, launch the web GUI ( http://router.
asus.com
), then in the Network Map page's upper right corner, click the USB icon and click Eject USB 3.0 / USB 2.0.
• Incorrect removal of the USB disk may cause data corruption.
• For the list of file system and hard disk partitions that the wireless router supports, visit http://event.asus.com/networks/ disksupport
• For the list of printers that the wireless router supports, visit http://event.asus.com/networks/printersupport
5
6
Installing your router
IMPORTANT : Before installing the router, ensure that Internet connection is available.
1. Position your wireless router.
For optimal wireless transmission between the wireless router and connected wireless devices, ensure that you:
• Place the wireless router in a centralized area for a maximum wireless coverage for the network devices.
• Keep the wireless router away from metal obstructions and away from direct sunlight.
• Keep the wireless router away from 802.11g or 20MHz only Wi-Fi devices,
2.4GHz computer peripherals, Bluetooth devices, cordless phones, transformers, heavy-duty motors, fluorescent lights, microwave ovens, refrigerators, and other industrial equipment to prevent signal interference or loss.
• Always update to the latest firmware. Visit the ASUS website at http://www.asus.com
to get the latest firmware updates.
• To ensure the best wireless signal, orient the four detachable antennas as shown in the drawing below.
45°
WPS
WiFi
45°
2. Prepare your modem.
a.
Unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from your cable/ADSL modem.
b.
Disconnect the network cable from your cable/ADSL modem.
c.
Reboot your computer (recommended).
Modem c a
OFF!
b
WARNING!
Before disconnecting the wires/cables, ensure that your cable/ADSL modem has been turned off for at least two minutes. If your modem has a backup battery, remove it as well.
7
3. Set up your wireless environment.
Wall Power Outlet
RT-AC88U a d
LAN b
WAN
Power
Modem c
Computer a.
Insert your wireless router’s AC adapter to the DC-IN port and plug it to a power outlet.
b.
Using another network cable, connect your modem to your wireless router’s
WAN port.
c.
Insert your modem’s AC adapter to the the DC-IN port and plug it to a power outlet.
d.
Using the bundled network cable, connect your computer to your wireless router’s LAN port. Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking.
4. Disable some settings on your computer.
a.
Disable the proxy server, if enabled.
b.
Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.
c.
Disable the dial-up connection, if enabled.
NOTE: For more details on disabling your computer settings, refer to
Frequently Asked Questions (FAQs).
8
Quick Internet Setup (QIS) with Auto-detection
The Quick Internet Setup (QIS) function guides you in quickly setting up your
Internet connection.
NOTE: When setting the Internet connection for the first time, press the Reset button on your wireless router to reset it to its factory default settings.
To use QIS with auto-detection:
1. Log into the Web GUI. The QIS page launches automatically.
NOTES:
• By default, the login username and password for your wireless router's Web GUI is admin.
• The wireless router's login username and password is different from the 2.4GHz/5GHz network name (SSID) and security key. The wireless router's login username and password allows you to log into your wireless router's Web GUI to configure your wireless router's settings.
The 2.4GHz/5GHz network name (SSID) and security key allows Wi-Fi devices to log in and connect to your 2.4GHz/5GHz network.
9
2. The wireless router automatically detects if your ISP connection type is
Dynamic IP , PPPoE , PPTP and L2TP . Key in the necessary information for your ISP connection type.
IMPORTANT ! Obtain the necessary information from your ISP about the Internet connection type.
for Automatic IP (DHCP)
for PPPoE, PPTP and L2TP
10
NOTES:
• The auto-detection of your ISP connection type takes place when you configure the wireless router for the first time or when your wireless router is reset to its default settings.
• If QIS failed to detect your Internet connection type, click Skip to manual setting and manually configure your connection settings.
3. Assign the wireless network name (SSID) and security key for your 2.4GHz and 5 GHz wireless connection. Click Apply when done.
4. Your Internet and wireless settings are displayed. Click Next to continue.
5. Read the wireless network connection tutorial. When done, click Finish.
11
Connect to the wireless network
There are two ways for your wireless clients (notebook, tablet PC, smartphone and so on) to connect to RT-AC88U’s wireless network.
Connect to the wireless network manually
To connect to the wireless network manually:
1. Enable the Wi-Fi function on your wireless client to scan for available wireless networks.
2. Select the SSID or network name that you assigned to your RT-AC88U’s network.
3. Enter the password and click Connect.
Connect to the wireless network through WPS
RT-AC88U has a WPS (Wi-Fi Protected Setup) button for you to connect your wireless client to RT-AC88Us network without entering password.
To connect to the wireless network through WPS:
1. Press the WPS button at the back of RT-AC88U. Refer to the section A quick look for the location of the WPS button).
2. Press the WPS button of your wireless client within two minutes or follow the
WPS instructions that came with the wireless client. When connecting via
WPS, the WPS LED on your router blinks fast.
3. Wait until your router’s WPS LED turns into a solid light indicating a successfully connection between your router and your wireless client.
12
Managing the router via the ASUSWRT web GUI
Your wireless router comes with the intuitive ASUSWRT web graphical user interface. ASUSWRT allows you to easily configure its various features through a web browser such as Internet Explorer, Firefox, Safari, or Google Chrome.
NOTE: Use the search bar on the bottom of the interface to get more information from ASUS technical support site http://support.asus.com
.
IMPORTANT:
• For more details on using your router's Web
GUI, refer to the user manual.
• Alway check and upgrade firmware to the latest version for better experience.
• Visit ASUS Networking video channel for tutorial videos on featured functions.
13
AiCloud
ASUS AiCloud app provides you with access to your data wherever and whenever you have an Internet connection. It also allows you to access your
ASUS WebStorage account via the AiCloud mobile app on your iOS or Android device, or via a web browser.
To install AiCloud:
1. Ensure that your router’s firmware version is the latest one and supports
AiCloud.
2. Download AiCloud app from Google Play or App Store.
3. Install your USB storage device to your router. Refer to section A quick look for the location of the USB ports.
4. Connect your iOS or Android devices to the router through Wi-Fi. The
AiCloud app will automatically guide you through the setup process.
5. You can now access, stream and share to all files in your USB storage. Search
ASUS AiCloud for more information. Watch tutorial videos for step-by-step guide.
Google Play App Store
14
Frequently Asked Questions (FAQs)
Ensure that your PC's proxy settings are disabled and your PC'S IP address is obtained from the DHCP server automatically. for details on disabling the proxy settings, visit the ASUS Support site at http://support.asus.com. For details on using the DHCP server to obtain IP addresses automatically, refer to your
Windows® or Mac operating system's help feature.
The client cannot establish a wireless connection with the router.
Out of Range:
• Put the router closer to the wireless client.
• Try to change the channel settings.
Authentication:
• Use wired connection to connect to the router.
• Check the wireless security settings.
• Press the Reset button at the rear panel for more than five seconds.
Cannot find the router:
• Press the Reset button at the rear panel for more than five seconds.
• Check the setting in the wireless adapter such as SSID and encryption settings.
Cannot access the Internet via wireless LAN adapter.
• Move the router closer to the wireless client.
• Check whether the wireless adapter is connected to the correct wireless router.
• Check whether the wireless channel in use conforms to the channels available in your country/area.
• Check the encryption settings.
15
• Check if the ADSL or Cable connection is correct.
• Retry using another Ethernet cable.
not possible - the Router is unable to establish a connection with the ADSL network.
• Ensure that all your cables are all properly connected .
• Disconnect the power cord from the ADSL or cable modem, wait a few minutes, then reconnect the cord.
• If the ADSL light continues to blink or stays OFF, contact your ADSL service provider.
Network name or encryption keys are forgotten.
• Try setting up the wired connection and configuring the wireless encryption again.
• Press the Reset button of the wireless router for more than five seconds.
• Factory default settings:
User name / Password: admin / admin
IP address:
192.168.1.1
2.4 GHz network
SSID:
ASUS
5 GHz network
SSID:
ASUS_5G
Where can I find more information about the wireless router?
• User Manual in the support CD
• Online FAQ site: http://support.asus.com/faq
• Technical Support site: http://support.asus.com
• Customer Hotline: Refer to the Support Hotline in this Quick Start Guide
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.
com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in different regions.
16
Et hurtigt kik på din RT-AC88U
WPS
WiFi
USB 3.0 port
Strøm LED
2.4GHz LED / 5GHz LED
WAN (Internet) LED
Rød : Ingen IP-adresse eller fysisk forbindelse.
Hvid : Har en fysisk forbindelse til et netværk (WAN).
LAN 1~8 LED
USB 3.0 LED
USB 2.0 LED
WPS LED
WPS LED tænd/sluk-knap
Wi-Fi tænd/sluk-knap
Nulstillingsknap
WPS knap
USB 2.0 port
LAN 1 ~ 8 porte
WAN (Internet) porte
Strøm (DC-IN) port
Afbryderknappen
17
18
Pakkens indhold
Netværkskabel (RJ-45) Kvikstartguide
Support-cd (med brugervejledning/værktøjer)
BEMÆRKINGER:
• Du bedes venligst kontakte din forhandler, hvis nogen af delene mangler eller er beskadiget.
• USB ekstern HDD/Flashdrev:
• Den trådløse router virker med de fleste USB HDD/Flashdrev (op til
4TB i størrelse), og understøtter læs-skriv adgang på FAT16, FAT32,
NTFS og HFS+.
• For sikker fjernelse af USB-disken, skal du starte internetgrænseflade
(http://router.asus.com) , øverst til højre på siden Network Map
(Netværkskort) , Klik på USB-ikonet efterfulgt af Eject USB 3.0/USB
2.0
.
• Fjernes USB drevet på en forkert måde, kan det medfølge
ødelæggelse af data.
• For at se en liste over hvilke filsystemer og hardiskpartitioner, som den trådløse router understøtter, bedes du venligst besøge http:// event.asus.com/ networks/disksupport
• For at se en liste over hvilke printere, som den trådløse router understøtter, bedes du venligst besøge http://event.asus.com/networks/printersupport
Installering af din router
VIGTIGT: Sørg for at du har en internetforbindelse før du installere routeren.
1. Placering af din router.
For at opnå den bedste trådløse signaloverførsel mellem den trådløse router og netværksenhederne, som er forbundet til den, skal du søre for at:
• Stil den trådløse router på et centralt sted for, at få størst trådløs dækning til netværksenhederne.
• Hold enheden væk fra metalforhindringer, og væk fra direkte sollys.
• Hold enheden væk fra Wi-Fi enheder, der kun kører på 802.11g eller
20MHz, 2,4GHz computerudstyr, Bluetooth enheder, trådløse telefoner, transformatorer, kraftige motorer, fluorescerende lys, mikrobølgeovne, køleskab og andet industriudstyr for, at forhindre forstyrrelser eller signaltab.
• Sørg altid for, at opdatere til den nyeste firmware. Besøg ASUS' hjemmeside på http://www.asus.com
for, at hente de seneste firmwareopdateringer.
• For at sikre det bedst mulige trådløse signal, skal du rette de fire aftagelige antenner, som vist på tegningen nedenfor.
45°
WPS
WiFi
45°
19
2. Forberedelse af dit modem.
a.
Træk stikket ud af stikkontakten, og træk stikket ud af dit kabel/ADSL modem.
b.
Træk netværkskablet ud af dit kabel/ADSL modem.
c.
Genstart din computer (anbefales).
Modem c a
OFF!
b
ADVARSEL! Før du trækker ledningerne/kablerne ud, bedes du sørge for at dit kabel/ADSL modem har været slukket i mindst to minutter.
Hvis dit modem har et backup-batteri, bedes du også fjerne dette.
20
3. Opsætning af dit trådløst miljø.
Wall Power Outlet
RT-AC88U a d
LAN b
WAN
Power
Modem c
Computer a.
Slut den ene ende af el-ledningen til DC-IN stikket, og den anden til en stikkontakt.
b.
Hvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem til WAN porten på din trådløse router.
c.
Slut den ene ende af el-ledningen til DC-IN stikket på modemmet, og den anden til en stikkontakt.
d.
Hvis du bruger en netværkskabel, skal du forbinde din computer til LAN porten på din trådløse router.
4. Deaktiver nogle indstillinger på din computer.
a.
Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret.
b.
Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en IP-adresse automatisk.
c.
Deaktiver opkaldsforbindelsen, hvis den er aktiveret.
BEMÆRK: For yderligere oplysninger om deaktivering af dine computerindstillinger, bedes du venligst se Ofte stillede spørgsmål
(FAQ) .
21
Hurtig internetopsætning (QIS) med automatisk registrering
Den hurtige internetopsætning (QIS) viser dig, hvordan du hurtigt opsætter din internetforbindelse.
BEMÆRK: Når du indstiller internetforbindelsen for første gang, skal du trykke på Nulstil-knappen på din trådløse router, så den nulstilles til fabriksindstillingerne.
Sådan bruger du QIS med automatisk registrering:
1. Log på webgrænsefladen. QIS-siden åbnes automatisk.
22
BEMÆRKNINGER :
• Som standard er login-brugernavnet og adgangskoden til din trådløse routers webgrænseflade admin .
• Den trådløse routers login-brugernavn og adgangskode er forskellige fra 2.4 GHz/5 GHz netværksnavnet (SSID) og sikkerhedsnøglen.
Med den trådløse routers login-brugernavn og adgangskode kan du logge på din trådløse routers webgrænseflade, hvor du kan konfigurere indstillingerne for din trådløse router. Med 2.4 GHz/5
GHz netværksnavnet (SSID) og sikkerhedsnøglen, kan andre trådløse enheder logge på og oprette forbindelse til netværket 2.4 GHz/5 GHz.
2. Den trådløse router finder automatisk ud af, om din internetforbindelser er med en Dynamisk IP, PPPoE, PPTP eller L2TP . Indtast de nødvendige oplysninger til din internetforbindelse.
VIGTIGT ! Du kan få de nødvendige oplysninger fra din internetudbyder om, hvilken slags internetforbindelse du har.
Med automatisk IP (DHCP)
Med PPPoE, PPTP eller L2TP
23
BEMÆRKNINGER:
• Den automatisk registrering af din forbindelsestype starter når du konfigurerer den trådløse router for første gang, eller hvis din trådløse nulstilles til standardindstillingerne.
• Hvis QIS ikke kan finde ud af, hvilken slags internetforbindelse du har, skal du klikke på Skip to manual setting (Spring til manuel indstilling) , og konfigurer derefter dine forbindelsesindstillinger manuelt.
3. Indtast et navn (SSID) og en sikkerhedsnøgle til din 2,4 GHz og 5 GHz trådløse forbindelse. Tryk på Apply (Anvend) , når du er færdig.
4. Herefter vises dine internet- og trådløse indstillinger. Klik på Next (Næste) , for at fortsætte.
5. Læs vejledningen til din trådløs netværksforbindelse. Klik på Finish (Udfør) , når du er færdig.
24
Oprettelse af forbindelse til det trådløse netværk
Dine trådløse klienter (din notebook, tablet-pc, smarttelefon osv.) kan oprette forbindelse til din RT-AC88U’s trådløse netværk på to måder.
Manuel oprettelse af forbindelse til det trådløse netværk
Sådan opretter du manuelt forbindelse til det trådløse netværk:
1.
Slå Wi-Fi-funktionen til på din trådløse klient, hvorefter den søger efter tilgængelige trådløse netværker.
2.
Vælg SSID’et eller netværknavnet, som du gav til din RT-AC88U’s netværk.
3.
Indtast adgangskoden og klik på Connect (Forbind) .
Oprettelse af forbindelse til det trådløse netværk via WPS
Din RT-AC88U har en WPS-knap (Wi-Fi Protected Setup) så du kan forbinde din trådløse klient til netværket uden en adgangskode:
Sådan opretter du forbindelse til det trådløse netværk via WPS:
1.
Tryk på WPS-knappen bag på din RT-AC88U. For at se hvor WPS-knappen sidder, bedes du venligst se afsnittet Et hurtigt kik på din RT-AC88U .
2.
Tryk på WPS-knappen på din trådløse klient inden for 2 minutter, eller følg
WPS-instruktionerne som fulgte med din trådløse klient. Når du opretter forbindelse via WPS, vil Strøm-lampen på din router begynde at blinke hurtigt.
3.
Vent indtil Strøm-lampen på routeren begynder at lyse konstant, hvilket betyder at der er oprette forbindelse mellem din router og din trådløse klient.
25
Styring af din router via ASUSWRT webgrænsefladen
Din trådløse router kommer med en webgrænseflade der hedder ASUSWRT.
På ASUSWRT har du mulighed for at konfigurere forskellige funktioner via en internetbrower, såsom Internet Explorer, Firefox, Safari og Google Chrome.
BEMÆRK: Brug søgelinjen forneden på grænsefladen for at få flere oplysninger fra ASUS’ tekniske supportside http://support.asus.com.
26
VIGTIGT:
• For yderligere oplysninger om hvordan du bruger din routers webgrænseflade, bedes du venligst se brugsvejledningen.
• Sørg altid for at kontrollere firmwaret, og sørg for at du har den seneste version.
• Du kan se undervisningsvideoer om de forskellige funktioner på ASUS’ netværksvideokanal.
AiCloud
Med ASUS AiCloud-app’en har du altid adgang til dine data hvorend du befinder dig, så længe du har en internetforbindelse. Den giver dig også mulighed for at få adgang til din ASUS WebStorage-konto via AiCloud mobilapp’en på din iOS- eller Android-enhed eller via en internetbrowser.
Sådan installerer du AiCloud:
1.
Sørg for at firmwareversionen på din router er opdateret og understøtter
AiCloud.
2.
Download AiCloud-app’en fra Google Play eller App Store.
3.
Installer din USB-lagerenhed på din router. For at se hvor USB-portene sidder, bedes du venligst se afsnittet Et hurtigt kik på din RT-AC88U .
4.
Forbind din iOS- eller Android-enhed til routeren via Wi-Fi. AiCloud-app’en guider dig automatisk gennem installationen.
5.
Du kan nu se, streame og dele alle filerne på din USB-enhed. Søg efter ASUS
AiCloud for yderligere oplysninger. Se undervisningsvideoerne for at få en trin-for-trin vejledning.
Google Play App Store
27
Ofte stillede spørgsmål (FAQ)
internetgrænsefladen (web GUI), hvor jeg kan konfigurere indstillingerne på den trådløse router.
Sørg for at proxyindstillingerne på pc’en er deaktiveret, og at dens IPadresse automatisk hentes fra DHCP-serveren. For yderligere oplysninger om deaktivering af proxyindstillingerne, bedes du venligst besøge ASUS’ supportside på at http://support.asus.com. For nærmere oplysninger om hvordan du automatisk får en IP-adresse ved brug af DHCP-serveren, bedes du venligst se hjælpefunktionen i dit Windows® eller Mac operativsystem.
Klienten kan ikke etablere en trådløs forbindelse til routeren.
Udenfor rækkevidde:
• Stil routeren tættere på den trådløse klient.
• Prøv at skifte kanalindstillingerne.
Godkendelse:
• Brug en kabelforbindelse til, at oprette forbindelse til routeren.
• Tjek de trådløse sikkerhedsindstillinger.
• Hold nulstillingsknappen bagpå routeren nede i mere end fem sekunder.
Kan ikke finde routeren:
• Hold nulstillingsknappen bagpå routeren nede i mere end fem sekunder.
• Tjek den trådløse adapters indstilling såsom SSID og kryptering.
Kan ikke få adgang til internettet via den trådløse LAN adapter.
• Flyt routeren tættere på den trådløse klient.
• Tjek om den trådløse adapter er forbundet til den rigtige trådløse router.
• Tjek om den trådløse kanal, som du bruger, stemmer overens med de kanaler, der er tilgængelige i dit land/område.
• Tjek krypteringsindstillingerne.
28
• Tjek om ADSL eller Kabel-forbindelsen virker korrekt.
• Prøv igen med en anden ethernet-kabel.
ikke mulig - routeren kan ikke etablere en forbindelse med ADSL netværket.
• Sørg for, at alle dine kabler er ordentligt tilsluttet.
• Træk stikket til ADSL- eller kabelmodemmet ud af stikkontakten, vent iet par minutter, og sæt det til igen.
• Hvis ADSL lyset stadig blinker eller er SLUKKET, bedes du venligst kontakte din ADSL udbyder.
Jeg har glemt mit netværksnavn eller sikkerhedskode.
• Prøv, at opsætte kabelforbindelsen og konfigurere krypteringsindstillingerne igen.
• Hold nulstillingsknappen nede i mere end fem sekunder for, at nulstille eller gendanne systemet til fabriksindstillingerne.
• Fabriksindstillingerne:
Brugernavn/Adgangskode : admin / admin
IP-adresse :
192.168.1.1
2,4 GHz netværk
SSID:
ASUS
5 GHz netværk
SSID:
ASUS_5G
Hvor kan jeg finde yderligere oplysninger om min trådløs router?
• I brugervejledningen på support-cd'en.
• Ofte stillede spørgsmål på nettet: http://support.asus.com/faq
• Teknisk support: http://support.asus.com/
• Kunde hotline: Se venligst Kunde hotline i den medfølgende vejledning.
29
Een snelle blik op uw RT-AC88U
30
WPS
WiFi
USB 3.0 poort
Voedings-LED
2.4GHz LED / 5GHz LED
LED WAN (Internet)
Rood: geen IP of geen fysieke verbinding.
Wit: heeft een fysieke verbinding met een WAN-netwerk (wide area network).
LAN-LED 1~8
USB 3.0 LED
USB 2.0 LED
LED WPS
LED WPS aan-/uitknop
Wi-Fi aan-/uitknop
Reset-knop
WPS-knop
USB 2.0 poort
LAN 1 ~ 8 poorten
WAN-poort(Internet)
Netstroomaansluiting (DC-In)
Aan/Uit schakelaar
Inhoud verpakking
RT-AC88U
Netwerkkabel (RJ-45)
Ondersteunings-cd (handleiding)
Wisselstroomadapter
Beknopte handleiding
OPMERKINGEN:
• Als een van de items beschadigd is of ontbreekt, moet u contact opnemen met uw leverancier.
• Extere USB-HDD/Flashdisk:
• De draadloze router werkt met de meeste USB-HDD’s/Flashdisks tot
4TB en ondersteunt lees-schrijftoegang voor FAT16, FAT32, NTFS en
HFS+.
• Om de USB-disk veilig te verwijderen, start u de grafische webinterface (http://router.asus.com). Klik vervolgens in de rechterbovenhoek van de pagina Network Map (Netwerkkaart) op het USB-pictogram en klik op Eject USB 3.0 / USB 2.0 (USB 3.0 /
USB 2.0 uitwerpen).
• Wanneer u de USB-schijf op de verkeerde manier verwijdert, kan dit uw gegevens beschadigen.
• De lijst van bestandssystemen en harde schijfpartities die de draadloze router ondersteunt, vindt u op http://event.asus.com/ networks/disksupport
• De lijst van printers die de draadloze router ondersteunen, vindt u op http://event.asus.com/networks/printersupport
31
Uw router installeren
BELANGRIJK: controleer of de internetverbinding beschikbaar is voordat u de router installeert.
1. Uw draadloze router plaatsen.
Voor de beste draadloze signaaltransmissie tussen de draadloze router en de netwerkapparaten die erop zijn aangesloten, moet u het volgende doen:
• Plaats de draadloze router in een centraal gebied voor een maximaal draadloos bereik voor de netwerkapparaten.
• Houd het apparaat uit de buurt van metalen obstakels en uit direct zonlicht.
• Houd het apparaat uit de buurt van 802.11g of 20MHz WiFi-apparaten,
2.4GHz computerrandapparatuur, Bluetooth-apparten, draadloze telefoons, transformators, zware motoren, TL-lampen, magnetrons, koelkasten en andere industriële apparatuur om signaalverlies te voorkomen.
• Voer altijd een update uit naar de nieuwste firmware. Bezoek de ASUS-website op http://www.asus.com voor de nieuwst firmware-updates.
• Voor het beste draadloze signaal, moet u de vier afneembare antennes richten zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding.
45°
WPS
WiFi
45°
32
2. Uw modem voorbereiden.
b: Koppel de netwerkkabel los van uw kabel/ADSL-modem.
c: Start uw computer opnieuw op (aanbevolen).
Modem c a
OFF!
b
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat uw kabel/ADSL-modus minstens twee minuten is uitgeschakeld voordat u de draden/ kabels loskoppelt. Als uw modem een reservebatterij heeft, moet u deze ook verwijderen.
33
3. Uw draadloze omgeving instellen.
RT-AC88U d
LAN b
WAN a
Power
Modem
Wall Power Outlet c
Computer
a. Stop de wisselstroomadapter van uw draadloze router in de gelijkstroomingang en sluit deze aan op een stopcontact.
b. Sluit uw modem met een andere netwerkkabel aan op de WAN-poort van uw draadloze router.
c. Stop de wisselstroomadapter van uw modem in de gelijkstroomingang en sluit deze aan op een stopcontact.
4. Schakel enkele instellingen op uw computer uit.
a. Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld.
b. De TCP/IP-instellingen instellen om automatisch een IP-adres te verkrijgen.
c. Schakel de inbelverbinding uit indien deze is ingeschakeld.
OPMERKING: Raadpleeg Veelgestelde vragen (FAQ’s) voor meer details over het uitschakelen van uw computerinstellingen.
34
QIS (Quick Internet Setup = snelle internetinstelling) met automatische detectie
De QIS-functie (Quick Internet Setup) begeleidt u bij het snel instellen van uw internetverbinding.
OPMERKING: Als u de internetverbinding voor de eerste keer instelt, drukt u op de knop Reset op uw draadloze router om deze opnieuw in te stellen naar de standaard fabrieksinstellingen.
QIS gebruiken met de automatische detectie:
1. Meld aan bij de webgebruikersinterface. De QIS-pagina wordt automatisch gestart.
OPMERKINGEN:
• De gebruikersnaam en het wachtwoord voor het aanmelden voor de grafische webgebruikersinterface van uw draadloze router zijn standaard admin.
• De gebruikersnaam en het wachtwoord voor de draadloze router verschillen van de 2.4GHz/5GHz-netwerknaam (SSID) en beveiligingssleutel. De gebruikersnaam en het wachtwoord voor het aanmelden van de draadloze router biedt u de mogelijkheid aan te melden bij de grafische webgebruikersinterface van uw draadloze router voor het configureren van de instellingen van de draadloze router. Met de 2.4GHz/5GHz-netwerknaam (SSID) en de beveiligingssleutel kunnen wifi-apparaten aanmelden bij en verbinden met uw 2.4GHz/5GHz-netwerk.
35
2. De draadloze router detecteert automatisch als uw ISP-verbindingstype
Dynamic IP, PPPoE, PPTP en L2TP is. Voer de informatie in die nodig is voor uw ISP-verbindingstype
BELANGRIJK! Verkrijg de nodige informatie van uw ISP voor het internetverbindingstype.
voor automatisch IP (DHCP)
voor PPPoE, PPTP en L2TP
36
OPMERKINGEN:
• De automatische detectie van uw ISP-verbindingstype vindt plaats wanneer u de draadloze router voor de eerste keer configureert of wanneer uw draadloze router opnieuw wordt ingesteld naar de standaardinstellingen.
• Als QIS uw internetverbindingstype niet kan detecteren, klikt u op
Skip to manual setting (Overslaan naar handmatige instelling) en configureert u uw verbindingsinstellingen handmatig.
3. Wijs de naam van het draadloos netwerk (SSID) en de beveiligingscode toe voor uw draadloze 2.4GHz- en 5 GHz-verbinding. Klik op Apply (Toepassen) wanneer u klaar bent.
4. Uw internet- en draadloze instellingen worden weergegeven. Klik op Next
(Volgende) om door te gaan.
5. Toont de zelfstudie voor de draadloze netwerkverbinding. Klik op Finish
(Voltooien) wanneer u klaar bent.
37
Verbinden met het draadloos netwerk
Er zijn twee manieren voor uw draadloze clients (notebook, tablet PC, smartphone enz.) om een verbinding te maken met het draadloos netwerk van de RT-AC88U.
Handmatig verbinden met het draadloos netwerk
Handmatig verbinden met het draadloos netwerk:
1. Schakel de wifi-functie op uw draadloze client in om te scannen naar beschikbare draadloze netwerken.
2. Selecteer de SSID of netwerknaam die u hebt toegewezen aan het netwerk van de RT-AC88U.
3. Voer een wachtwoord in en klik op Connect (Verbinden).
Verbinden met het draadloos netwerk via WPS
De RT-AC88U heeft een WPS-knop (Wi-Fi Protected Setup) waarmee u uw draadloze client kunt verbinden met het netwerk van het RT-AC88U zonder het wachtwoord in te voeren.
Verbinden met het draadloos netwerk via WPS:
1. Druk op de WPS-knop op de achterkant van de RT-AC88U. Raadpleeg het hoofdstuk Een snelle blik op uw RT-AC88U voor de locatie van de WPSknop).
2. Druk op de WPS-knop van uw draadloze client binnen twee minuten of volg de WPS-instructies die bij de draadloze client zijn geleverd. Wanneer u aansluit via WPS, begint de voedings-LED op uw router snel te knipperen.
3. Wacht tot de voedings-LED van uw router stabiel oplicht om aan te geven dat de verbinding tussen uw router en uw draadloze client is gelukt.
38
De router beheren via de ASUSWRT web GUI
Uw draadloze router wordt geleverd met de intuïtieve grafische ASUSWRTgebruikersinterface. Met ASUSWRT kunt u de verschillende functies gemakkelijk configureren via een webbrowser, zoals Internet Explorer, Firefox, Safari of
Google Chrome.
OPMERKING: Gebruik de zoekbalk op de onderkant van de interface voor meer informatie van de technische ondersteuningssite
ASUS http://support.asus.com.
BELANGRIJK:
• Raadpleeg de handleiding voor meer details over het gebruik van de Web-GUI van uw router.
• Wij raden u aan uw firmware altijd controleren en upgraden naar de nieuwste versie voor een betere ervaring.
• Bezoek het videokanaal van het ASUSnetwerk voor zelfstudies op aangeboden functies.
39
AiCloud
De app ASUS AiCloud biedt u toegang tot uw gegevens waar en wanneer u een internetverbinding hebt. Deze biedt u ook toegang tot uw ASUS Webstorageaccount via de mobiele app AiCloud op uw iOS of Android-apparaat of via een webbrowser.
AiCloud installeren:
1. Controleer of de firmwareversie van uw router de nieuwste versie is en
AiCloud ondersteunt.
2. Download de app AiCloud van Google Play of App Store.
3. Installeer uw USB-opslagapparaat op uw router. Raadpleeg het hoofdstuk
Een snelle blik op uw RT-AC88U voor de locatie van de USB-poorten.
4. Sluit uw iOS- of Android-apparaten aan op de router via Wifi. De app AiCloud zal u automatisch begeleiden doorheen het installatieproces.
5. U krijgt nu alle bestanden in uw USB-opslag openen, streamen en delen.
Zoek op ASUS AiCloud voor meer informatie. Bekijk de video’s van de zelfstudie voor een stapsgewijze handleiding.
40
Google Play App Store
Veelgestelde vragen (FAQ's)
Nadat ik de stappen heb gevolgd, krijg ik nog steeds geen toegang tot de grafische webinterface (Web GUI) van de draadloze router om deze in te stellen.
Controleer of de proxy-instellingen van uw pc zijn uitgeschakeld en of het
IP-adres van uw pc automatisch wordt verkregen van de DHCP-server. Voor meer informatie over het uitschakelen van de proxy-instellingen, kunt u een bezoek brengen aan de ASUS-ondersteuningssite op http://support.asus.
com. Meer informatie over het gebruik van de DHCP-server om IP-adressen automatisch te verkrijgen, vindt u in de Help-functie van uw Windows®- of Macbesturingssysteem.
De client kan geen draadloze verbinding maken met de router.
Buiten bereik:
• Plaats de router dichter bij de draadloze client.
• Probeer de kanaalinstellingen te wijzigen.
Verificatie:
• Gebruik een bekabelde verbinding om de router te verbinden.
• Controleer de draadloze beveiligingsinstellingen.
• Houd de Reset-knop op het achterpaneel langer dan vijf seconden ingedrukt.
Kan de router niet vinden:
• Houd de Reset-knop op het achterpaneel langer dan vijf seconden ingedrukt.
• Controleer de instelling van de draadloze adapter, zoals de SSID- en coderingsinstellingen.
• Plaats de router dichter bij de draadloze client.
• Controleer of de draadloze adapter verbonden is met de correcte draadloze router.
• Controleer of het draadloze kanaal dat wordt gebruikt, overeenstemt met de kanalen die beschikbaar zijn in uw land/regio.
• Controleer de codeerinstellingen.
41
• Controleer of de ADSL- of kabelverbinding correct is.
• Probeer het opnieuw met een andere ethernetkabel.
Als het "LINK"-lampje van de ADSL blijft knipperen of uit blijft, is er geen internettoegang mogelijk. De router kan geen verbinding maken met het
ADSL-netwerk.
• Controleer of al uw kabels correct zijn aangesloten.
• Koppel de voedingskabel van de ADSL- of kabelmodem los, wacht enkele minuten en sluit de kabel vervolgens opnieuw aan.
• Als het ADSL-lampje blijft knipperen of UIT blijft, moet u contact opnemen met uw ADSL-serviceprovider.
Ik ben mijn netwerknaam of beveiligingssleutels vergeten.
• Probeer de bekabelde verbinding tot stand te brengen en configureer de coderingsinstellingen opnieuw.
• Houd de Reset-knop gedurende meer dan vijf seconden ingedrukt om het systeem opnieuw in te stellen of terug te zetten naar de standaard.
fabriekswaarden.
• Standaard fabrieksinstellingen:
Gebruikersnaam /
wachtwoord: admin / admin
IP-adres:
192.168.1.1
SSID 2.4 GHznetwerk:
ASUS
Waar kan ik meer informatie vinden over de draadloze router?
SSID 5 GHznetwerk:
ASUS_5G
• Handleiding op ondersteunings-cd
• Online site voor veelgestelde vragen (FAQ): http://support.asus.com/faq
• Site voor technische ondersteuning: http://support.asus.com
• Hotline klantendienst: raadpleeg de nummers voor de ondersteuningshotline in de Aanvullende handleiding.
42
Aperçu rapide
WPS
WiFi
Ports USB 3.0
Témoin d’alimentation
2.4GHz LED / 5GHz LED
Témoin réseau étendu (WAN)
Rouge : routeur éteint ou aucune connexion physique.
Allumé : connexion établie à un réseau local (WAN).
Réseau local1~8 LED
USB 3.0 LED
USB 2.0 LED
Témoin d‘ WPS
Témoin d‘ WPS Bouton
Bouton Wi-Fi
Bouton de réinitialisation
Bouton WPS
Ports USB 2.0
Ports LAN 1 ~ 4
Port réseau étendu (Internet)
Prise d’alimentation (CC)
Bouton d’alimentation
43
Contenu de la boîte
Routeur sans fil RT-AC88U Câble réseau
Adaptateur secteur
CD de support (Mode d’emploi)
Guide de démarrage rapide
REMARQUE:
• Contactez votre revendeur si l’un des éléments est manquant ou endommagé.
• Périphérique de stockage USB externe :
• Le routeur sans fil fonctionne avec la plupart des périphériques de stockage USB d'une taille maximum de 4 To et supporte la lecture/
écriture pour les formats de fichiers FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 et
NTFS
• Pour retirer un lecteur USB en toute sécurité, allez dans l’interface de gestion du routeur (http://router.asus.com ), puis cliquez sur l’Icône USB située sur le coin supérieur droit de l’écran Network
Map (Carte réseau). Cliquez ensuite sur Eject USB 3.0 / 2.0 (Éjecter le périphérique USB 3.0 / 2.0).
• Une mauvaise éjection du périphérique de stockage peut endommager les données contenues sur le disque.
• Pour consulter la liste des systèmes de fichiers et de partitions de disques supportés par le routeur sans fil, visitez le site
http://event.asus.com/networks/disksupport
• Pour consulter la liste des imprimantes supportéss par le routeur sans fil, visitez le site http://event.asus.com/networks/printersupport
44
Installer votre routeur
IMPORTANT : avant d’installer votre routeur, assurez-vous que votre connexion Internet est active.
1. Positionner le routeur sans fil.
Pour optimiser la transmission du signal sans fil entre votre routeur et les périphériques réseau y étant connecté, veuillez vous assurer des points suivants:
• Placez le routeur sans fil dans un emplacement central pour obtenir une couverture sans fil optimale.
• Maintenez le routeur à distance des obstructions métalliques et des rayons du soleil.
• Maintenez le routeur à distance d’appareils ne fonctionnant qu’avec les standards/fréquences Wi-Fi 802.11g ou 20MHz, les périphériques 2.4GHz et
Bluetooth, les téléphones sans fil, les transformateurs électriques, les moteurs
à service intense, les lumières fluorescentes, les micro-ondes, les réfrigérateurs et autres équipements industriels pour éviter les interférences ou les pertes de signal sans fil.
• Mettez toujours le routeur à jour dans la version de firmware la plus récente.
Visitez le site Web d’ASUS sur http://www.asus.com pour consultez la liste des mises à jour.
• Orientez les 4 antennes amovibles comme illustré ci-dessous pour améliorer le qualité de couverture du signal sans fil.
45°
WPS
WiFi
45°
45
2. Préparez votre modem.
a. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique et du modem câble/
ADSL.
b: Déconnectez le câble réseau du modem câble/ADSL.
c: Redémarrez votre ordinateur (recommandé).
Modem c a
OFF!
b
AVERTISSEMENT ! Avant de débrancher les câbles du modem, assurez-vous que votre modem câble/ADSL est éteint depuis au moins 2 minutes. Si votre modem possède une batterie de secours, retirez-la.
46
3. Préparez votre environnement réseau sans fil.
RT-AC88U d
LAN b
WAN a
Power
Modem
Wall Power Outlet c
Computer
a. Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du routeur et l’autre extrémité à une prise électrique.
b.
À l’aide d’un autre câble réseau, connectez votre modem au port réseau
étendu (WAN) du routeur sans fil.
c. Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du modem et l’autre extrémité à une prise électrique.
d.
À l’aide d’un câble réseau, connectez votre ordinateur au port réseau local
(LAN) du routeur sans fil.
4. Désactivez certaines fonctionnalités de votre ordinateur.
a. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé.
b.
Configurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une adresse IP.
c. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance si celle-ci existe.
REMARQUE : Pour plus de détails, consultez la section FAQ de ce guide.
47
2.2 Configuration Internet rapide
L’assistant de configuration vous aide à configurer rapidement votre connexion
Internet.
REMARQUE : lors de la toute première configuration de connexion
Internet, appuyez sur le bouton de réinitialisation de votre routeur sans fil pour restaurer ses paramètres par défaut.
Utilisation de l’assistant de configuration Internet :
1. Lors du premier accès à l’interface de configuration du routeur, l’assistant de configuration Internet se lance automatiquement.
48
REMARQUES :
• Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion à l'interface de gestion du routeur sans fil sont admin. Consultez la section 4.6.2
Système pour modifier vos identifiants de connexion.
• Le nom d'utilisateur et le mode passe de connexion sont différents des identifiants dédiés au SSID (2,4/5GHz) et à la clé de sécurité.
Le nom d'utilisateur et le mode passe de connexion permettent d'accéder à l'interface de gestion des paramètres du routeur sans fil.
Le SSID (nom du réseau sans fil) et la clé de sécurité permettent aux dispositifs sans fil de se connecter au réseau 2.4GHz/5GHz de votre routeur.
2. Le routeur sans fil détecte automatiquement si la connexion Internet fournie par votre FAI utilise une IP dynamique ou statique ou le protocole PPPoE ,
PPTP ou L2TP . Entrez les informations nécessaires en fonction de votre type de connexion.
IMPORTANT ! Vous pouvez obtenir vos informations de connexion auprès de votre FAI (Fournisseur d’accès à Internet).
Connexion à adresse IP automatique (DHCP)
Connexion utilisant le protocole PPPoE, PPTP ou L2TP
49
REMARQUES :
• L’auto-détection de votre type de connexion a lieu lorsque vous configurez le routeur sans fil pour la première fois ou lorsque vous restaurez les paramètres par défaut du routeur.
• Si votre type de connexion Internet n’a pas pu être détecté, cliquez sur Skip to manual setting (Configuration manuelle) pour configurer manuellement vos paramètres de connexion.
3. Assignez un nom au réseau (SSID) ainsi qu’une clé de sécurité pour votre connexion sans fil 2.4GHz et/ou 5 GHz. Cliquez sur Apply (Appliquer) une fois terminé.
4. Les paramètres de connexion Internet et sans fil apparaissent. Cliquez sur Next
(Suivant) pour continuer.
5. Lisez le didacticiel de connexion réseau. Une fois terminé, cliquez sur Finish (Terminé).
50
Connexion à un réseau sans fil
Il existe deux méthodes de connexion de clients sans fil (ordinateurs portables, tablettes, smartphones, etc.) au réseau sans fil du RT-AC88U.
Connexion manuelle à un réseau sans fil
Pour vous connecter manuellement à un réseau sans fil :
1.
Activez la fonctionnalité Wi-Fi de votre client sans fil.
2. Sélectionnez le SSID attribué au routeur.
3. Entrez le mot de passe et appuyez sur Connect (Connecter).
Connexion à un réseau sans fil via WPS.
Le RT-AC88U dispose d’un bouton WPS (Wi-Fi Protected Setup) vous permettant de connecter un client au réseau sans fil géré par le routeur sans avoir à entrer d mot de passe de connexion.
Pour utiliser la fonctionnalité WPS:
1.
Appuyez sur le bouton WPS situé à l’arrière du routeur. Consultez la section
Aperçu rapide pour localiser l’emplacement de ce bouton.
2.
Appuyez sur le bouton WPS du client sans fil dans un délai de 2 minutes ou suivez les instructions fournies avec le client sans fil. Lors d’une tentative de connexion WPS, le voyant d’alimentation du routeur clignote rapidement.
3.
Lorsque le voyant d’alimentation s’arrête de clignoter, cela signifie que la connexion a été établie entre le routeur et le client sans fil.
51
Gestion du routeur via l’interface ASUSWRT
Votre routeur sans fil dispose de l’interface intuitive ASUSWRT. Cette interface de gestion du routeur vous permet de configurer en toute simplicité les fonctionnalités du routeur par le biais d’un navigateur Internet tel que Internet Explorer, Firefox,
Safari ou Google Chrome.
REMARQUE: utilisez la barre de recherche localisée en bas de l’écran pour obtenir plus d’informations sur le site d’assistance technique d’ASUS sur http://support.asus.com.
52
IMPORTANT:
• Pour plus de détails sur l’utilisation de l’interface de gestion du routeur, consultez le manuel de l’utilisateur.
• Vérifiez régulièrement que votre routeur dispose de la dernière version de microprogramme disponible.
• Rendez-vous sur la page vidéo d’ASUS pour visionner de nombreuses vidéos didacticielles.
AiCloud
ASUS AiCloud est une plate-forme vous permettant d’accéder à vos données à tout moment et où que vous soyez tant qu’une connexion Internet est disponible. Vous pouvez aussi utiliser l’application AiCloud à partir de votre appareil iOS ou Android pour accéder à votre compte ASUSWebstorage.
Pour installer AiCloud :
.
1.
Assurez-vous que votre routeur dispose de la dernière version de microprogramme disponible.
2. Téléchargez l’application AiCloud Google Play ou sur l’App Store.
3. Connectez un périphérique de stockage à votre routeur. Consultez la section Aperçu
rapide de votre RT-AC88U pour localiser l’emplacement des ports USB.
4.
Connectez votre appareil iOS ou Android au routeur via Wi-Fi. L’application AiCLoud vous guidera automatiquement au travers des divers étapes de configuration.
5.
Une fois terminé, vous pouvez accéder, diffuser et partager les fichiers contenus sur votre dispositif de stockage USB. Vous pouvez également accéder aux vidéos dédiées
à AiCloud à partir des codes QR ci-dessous.
Google Play App Store
53
Foire aux questions (FAQ)
Même après avoir suivi les instructions de ce guide, je ne parviens toujours pas à accéder au Gestionnaire de configuration du routeur.
Assurez-vous que votre proxy est désactivé et que l’adresse IP de votre ordinateur est gérée par le serveur DHCP. Pour plus de détails sur la désactivation d’un proxy, rendez-vous sur le site http://support.asus.com. Pour plus d’informations sur l’utilisation du serveur DHCP, consultez l’aide de votre ordinateur Windows® ou MAC.
Le client ne peut pas établir de connexion sans fil avec le routeur.
Hors de portée :
• Rapprochez le client du routeur.
• Essayez d’autres paramètres de canaux.
Authentification :
• Utilisez une connexion filaire pour vous connecter au routeur.
• Vérifiez les paramètres de sécurité sans fil.
• Appuyez sur le bouton Reset situé sur l’arrière du routeur pendant plus de 5 secondes
Routeur introuvable :
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arrière du routeur pendant plus de 5 secondes.
• Vérifiez les paramètres SSID et de chiffrement de l’adaptateur sans fil.
Impossible d’accéder à Internet via un adaptateur sans fil local.
• Rapprochez le client du routeur.
• Vérifiez que l’adaptateur sans fil est connecté au bon routeur sans fil.
• Vérifiez que le canal sans fil que vous utilisez appartient aux canaux disponibles dans votre pays/région.
• Vérifiez les paramètres de chiffrement.
54
• Vérifiez la connexion ADSL ou au Câble.
• Utilisez un autre câble Ethernet.
Si la LED “LINK” du modem ADSL clignote ou reste éteinte en permanence, cela signifie alors qu’il n’est pas possible d’accéder à Internet - le routeur n’est pas en mesure d’établir une connexion au réseau ADSL.
• Vérifiez que les câbles sont correctement connectés.
• Débranchez le câble d’alimentation du modem. Patientez quelques secondes, puis reconnectez le câble.
• SI la LED ADSL clignote ou reste éteinte en permanence, contactez votre fournisseur d’accès ADSL.
Nom de réseau et/ou clé de cryptage oubliés.
• Essayez de configurer une connexion filaire et configurez à nouveau les paramètres de chiffrement sans fil.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arrière du routeur pendant plus de 5 secondes.
• Paramètres par défaut :
Nom d’utilisateur /
Mot de passe : admin / admin
Adresse IP :
192.168.1.1
Réseau de
2,4 GHz SSID :
ASUS
Réseau de 5 GHz
SSID:
ASUS_5G
Où puis-je obtenir plus d’informations sur le routeur sans fil ?
• Manuel d’utilisation contenu dans le CD de support
• FAQ en ligne : http://support.asus.com/faq
• Site de support technique: http://support.asus.com
• Hotline : consultez la liste des centres d'appels ASUS en fin de guide.
55
Katsaus RT-AC88U-sovellukseen
WPS
WiFi
USB 3.0 portti
Virran LED-valo
2.4GHz LED-valo / 5GHz LED-valo
WAN (Internet) LED
Punainen: Ei IP:tä tai ei fyysistä yhteyttä.
Valkoinen: Fyysinen yhteys suuralueverkkoon (WAN).
LAN 1~5 LED
LED USB 3.0
LED USB 2.0
LED WPS
LED WPS Päällä/Pois –painike
Wi-Fi Päällä/Pois –painike
Nollauspainike
WPS-painike
USB 2.0 portti
LAN 1 ~ 8 portit
WAN (Internet) portti
Virta (DC-In)-portti
Virtakytkin
56
Pakkauksen sisältö
RT-AC88U
Verkkokaapeli (RJ-45)
Tuki-CD (käyttöopas)
Verkkolaite
Pikaopas
HUOMAA:
• Jos jokin nimike puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteys jälleenmyyjään.
• Ulkoinen USB-kovalevy/-muistitikku:
• Langaton reititin toimii useimpien USB-kovalevyjen/-muistitikkujen kanssa 4TB asti ja tukee FAT16-, FAT32-, NTFS- ja HFS+ tiedostojärjestelmiä (luku ja kirjoitus).
• Poista USB-laite turvallisesti käynnistämällä WebGUI
( http://router.asus.com
), napsauta USB-kuvaketta ja napsauta
Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Poista USB 3.0 / USB 2.0).
• USB-laitteen poistaminen väärin voi vaurioittaa sillä olevia tietoja.
• Luettelo langattoman reitittimen tukemista tiedostojärjestelmistä ja kovalevypartitioista löytyy osoitteesta http://event.asus.com/ networks/disksupport
• Luettelo langattoman reitittimen tukemista tulostimista on osoitteessa http://event.asus.com/networks/printersupport
57
Reitittimen asennus
TÄRKEÄÄ: Varmista ennen reitittimen asennusta, että internet-yhteys on käytettävissä.
1. Reitittimen sijoittaminen
Varmistaaksesi parhaan signaalin lähetyksen langattoman reitittimen ja siihen liitettyjen verkkolaitteiden välillä, tarkista, että:
• Asetat langattoman reitittimen keskelle aluetta saadaksesi maksimipeittoalueen verkkolaitteille.
• Pidät laitteen vapaana metalliesteistä ja poissa suorasta auringonpaisteesta.
• Pidät laiteen etäällä 802.11g:n tai 20 MHz:n Wi-Fi -laitteista, 2,4 GHz:n tietokoneen oheislaitteista, Bluetooth-laitteista, langattomista puhelimista, muuntajista, raskaista moottoreista, loistelampuista, mikroaaltouuneista, jääkaapeista ja muista teollisista laitteista estääksesi signaalin häiriöt tai menetyksen.
• Päivität aina uusimman laiteohjelmiston. Hae viimeisimmät laitteistopäivitykset ASUS-verkkosivuilta osoitteesta http://www.asus.com
.
• Parhaan mahdollisen langattoman signaalin aikaansaamiseksi suuntaa neljä lisäantennia alla olevan piirroksen mukaisesti.
45°
WPS
WiFi
45°
58
2. Valmistele modeemi.
a: Irrota verkkolaite virtalähteestä ja irrota se kaapeli/ADSL-modeemista.
b: Irrota verkkokaapeli kaapeli-/ADSL-modeemista.
c: Käynnistä tietokone uudelleen (suositus).
Modem c a
OFF!
b
VAROITUS!
Ennen kaapeleiden/johtojen irrotusta varmista, että kaapeli-/ADSL-modeemi on ollut pois päältä ainakin kaksi minuuttia.
Jos modeemissa on vara-akku, irrota myös se.
59
3. Aseta langaton ympäristösi.
Wall Power Outlet
RT-AC88U d
LAN b
WAN a
Power
Modem c
Computer a.
Liitä langattoman reitittimen verkkolaite DC-IN-porttiin ja liitä se virtalähteeseen.
b.
Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WANporttiin.
c.
Liitä modeemin verkkolaite DC-IN-porttiin ja liitä se virtalähteeseen.
d.
Liitä tietokone verkkokaapelilla langattoman reitittimen LAN-porttiin.
4. Ota asetuksia pois käytöstä.
a.
Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.
b.
Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoitteen automaattisesti.
c.
Ota modeemiyhteys pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.
HUOMAA: Lisätietoa toimintojen poistamisesta käytöstä on kohdassa
Usein kysyttyä (FAQ).
60
Internet-pika-asetus (QIS) automaattisella tunnistuksella
Quick Internet Setup (QIS) (Internet-pika-asetus) -toiminto ohjaa sinua internetyhteyden nopeassa asetuksessa.
HUOMAUTUS: Kun asetat internet-yhteyttä ensimmäistä kertaa, paina langattoman reitittimen Reset (Nollaa) -painiketta nollataksesi sen tehtaan oletusasetuksiin.
QIS-toiminnon ja automaattisen tunnistuksen käyttäminen:
1. Kirjaudu sisään graafiseen web-käyttöliittymään. QIS-sivu käynnistyy automaattisesti.
HUOMAUTUKSIA :
• Langattoman reitittimen graafiseen web-käyttöliittymän´s sisäänkirjautumisessa käytettävä käyttäjänimi ja salasana on oletuksena admin .
• Langattoman reitittimen kirjautumiskäyttäjänimi ja salasana ovat erilaiset kuin 2,4 GHz / 5 GHz -verkkonimi (SSID) ja suojausavain.
Langattoman reitittimen kirjautumiskäyttäjänimi ja -salasana mahdollistavat sisään kirjautumisen langattoman reitittimen graafiseen web-käyttöliittymään määrittämään langattoman reitittimen asetuksia. 2,4 GHz / 5 GHz -verkkonimi (SSID) ja suojausavain mahdollistavat Wi-Fi-laitteiden sisäänkirjautumisen ja yhteyden muodostamisen 2,4 GHz / 5 GHz -verkkoon.
61
2. Langaton reititin havaitsee automaattisesti onko internet-palveluntarjoajan yhteystyyppi Dynamic IP (Dynaaminen IP) , PPPoE , PPTP , L2TP vai Static
IP (Staattinen IP) . Näppäile tarvittavat tiedot internet-palveluntarjoajan yhteystyyppiä varten.
TÄRKEÄÄ ! Hanki internet-palveluntarjoajaltasi tarvittavat tiedot internet-yhteystyypistäsi.
Automaattista IP:tä (DHCP) varten
PPPoE:tä, PPTP:tä ja L2TP:tä varten
62
HUOMAUTUKSIA :
• Internet-palveluntarjoajan yhteystyypin auto-detection
(Automaattinen tunnistus) tapahtuu, kun määrität langattoman reitittimen ensimmäistä kertaa, tai kun langaton reititin nollataan oletusasetuksiinsa.
• Jos QIS ei onnistu tunnistamaan internet-yhteystyyppiäsi, napsauta
Skip to manual setting (Siirry manuaaliseen asetukseen) ja määritä yhteysasetukset manuaalisesti.
3. Määritä langattoman verkon nimi (SSID) ja suojausavain langattomalle 2,4
GHz / 5 GHz -yhteydelle. Napsauta Apply (Käytä) , kun olet valmis.
4. Internet- ja langattomat asetukset tulevat näkyviin. Jatka napsauttamalla
Next (Seuraava) .
5. Tutustu opetusohjelmaan langattoman verkon yhteyden muodostamisesta.
Kun olet valmis, napsauta Finish (Valmis) .
63
Yhdistä langattomaan verkkoon
On kaksi tapaa yhdistää langattomat asiakkaat (kannettava, tablet-tietokone,
älypuhelin jne.) langattomaan RT-AC88U-verkkoon.
Manuaalinen yhdistäminen langattomaan verkkoon
1.
Manuaalinen yhdistäminen langattomaan verkkoon:
Ota langattoman asiakkaan Wi-Fi-toiminto käyttöön hakeaksesi käytettävissä olevia langattomia verkkoja.
2.
Valitse SSID-tunnus tai verkkonimi, jonka olet määrittänyt RT-AC88Uverkolle.
3.
Anna salasana ja napauta sitten Connect (Yhdistä) .
Yhdistäminen langattomaan verkkoon WPS:llä
RT-AC88U:ssa on WPS (Wi-Fi Protected Setup) -painike, jolla voit yhdistää langattoman asiakkaan RT-AC88U-verkkoon antamatta salasanaa.
Yhdistäminen langattomaan verkkoon WPS:llä:
1.
Paina RT-AC88U:n takana olevaa WPS-painiketta. Katso Katsaus
RT-AC88U-sovellukseen -osasta WPS-painikkeen sijainti.
2.
Paina langattoman asiakkaan WPS-painiketta kahden minuutin kuluessa tai langattoman asiakkaan toimitukseen kuuluvien WPS-ohjeiden mukaisesti.
Yhdistettäessä WPS:ään, reitittimen virran LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti.
3.
Odota, kunnes reitittimen virran LED-merkkivalo palaa tasaisesti osoittaen yhteyden muodostamisen onnistuneen reitittimen ja langattoman asiakkaan välillä.
64
Reitittimen hallinta graafisella ASUSWRT-webkäyttöliittymällä
Tämä langaton reititin on varustettu intuitiivisella graafisella ASUSWRT-webkäyttöliittymällä. ASUSWRT mahdollistaa sen useiden ominai-suuksien helpon määrittämisen web-selaimella, kuten Internet Explorerilla, Firefoxilla, Safarilla tai
Google Chromella.
HUOMAUTUS: Hae käyttöliittymän alasosan hakupalkilla lisätietoja
ASUKSEN teknisen tuen sivustolta http://support.asus.com
TÄRKEÄÄ:
• Katso käyttöoppaasta lisätietoja graafisen web-käyttöliittymän käytöstä.
• Tarkista ja päivitä laiteohjelmisto aina uusimpaan versioon varmistaaksesi parhaan toiminnan.
• Siirry ASUS-verkkotoiminta -videokanavalle katsoaksesi laitteen toimintojen opetusohjelmavideoita.
65
AiCloud
ASUS AiCloud -sovellus pitää sinut yhdistettynä tietoihisi missä ja milloin tahansa, kun sinulla on käytössäsi internet-yhteys. Se mahdollistaa myös ASUS
WebStorage -tilin käytön AiCloud-mobiilisovelluksella iOS- tai Android-laitteella tai web-selaimella.
AiCloud-sovelluksen käyttö:
1.
Varmista, että reitittimen laiteohjelmistoversio on uusin ja AiCloudsovellusta tukeva.
2.
Lataa AiCloud-sovellus Google Play- tai App Store -kaupasta.
3.
Asenna USB-tallennusväline reitittimeen. Katso Katsaus RT-AC88Usovellukseen -osasta USB-porttien sijainti.
4.
Liitä iOS- tai Android-laite reitittimeen Wi-Fi-yhteydellä. AiCloud-sovellus opastaa sinut automaattisesti asetusprosessin läpi.
5.
Voit nyt käyttää, suoratoistaa ja jakaa kaikkia USB-tallennusvälineessä olevia tiedostojasi. Etsi ASUS AiCloudista saadaksesi lisätietoja. Katso opetusohjelmavideoita saadaksesi vaihe-vaiheelta -ohjeita.
Google Play App Store
66
Usein kysyttyä (FAQ)
Olen noudattanut ohjeita, mutta en pääse WWW-selainpohjaiseen käyttöliittymään (WebGUI) määrittämään langattoman reitittimen asetuksia.
Varmista, että PC-tietokoneen välityspalvelinasetukset on otettu pois päältä ja
PC:n IP-osoite on haettu DHCP-palvelimelta automaattisesti. Katso lisätietoja välityspalvelimen ottamisesta pois päältä ASUS-tukisivustolta osoitteesta http:// support.asus.com. Katso lisätietoja DHCP-palvelimen käyttämisestä IP-osoitteen automaattiseen hakemiseen Windows®- tai Mac-käyttöjärjestelmän Ohjeesta.
Asiakas ei saa muodostettua langatonta yhteyttä reitittimeen.
Kantaman ulkopuolella:
• Aseta reititin lähemmäs langatonta asiakasta.
• Yritä muuttaa kanava-asetuksia.
Varmennus:
• Kytke reititin langallisen yhteyden avulla.
• Tarkasta langattoman yhteyden turvallisuusasetukset.
• Paina takapaneelissa olevaa Reset-painiketta yli viisi sekuntia.
Reititin ei löydy:
• Paina takapaneelissa olevaa Reset-painiketta yli viisi sekuntia.
• Tarkasta langattoman sovittimen kuten SSID:n asetus sekä salausasetukset.
Ei Internet-yhteyttä langattoman LAN-sovittimen kautta.
• Siirrä reititin lähemmäs langatonta asiakasta.
• Tarkista, onko langaton sovitin liitetty oikeaan langattomaan reitittimeen.
• Tarkista, vastaako käytössä oleva langaton kanava käyttömaassa/-alueella käytössä olevia kanavia.
• Tarkista salausasetukset.
67
• Tarkista onko ADSL- tai kaapeliyhteys toimiva.
• Yritä uudelleen käyttäen muuta Ethernet-kaapelia.
• Varmista, että kaikki kaapelit on kytketty oikein.
• Kytke ADSL:n tai kaapelimodeemin virtakaapeli irti, odota muutama minuutti ja kytke kaapeli uudelleen modeemiin.
• Jos ADSL-valo vilkkuu edelleen tai ei pala, ota yhteyttä ADSLpalveluntarjoajaasi.
Verkkonimi tai suojausavain on unohtunut.
• Yritä luoda langallinen yhteys ja määrittää salausasetukset uudelleen.
• Paina nollauspainiketta yli viisi sekuntia nollataksesi tai palauttaaksesi
järjestelmän tehtaan oletusasetuksiin.
• Tehtaan oletusasetukset:
Käyttäjänimi/Salasana : admin / admin
IP-osoite :
192.168.1.1
2.4GHz verkko
SSID : ASUS
5GHz verkko
SSID : ASUS_5G
Mistä saan lisätietoja langattomasta reitittimestä?
• Tuki-CD-levyllä oleva Käyttäjän käsikirja
• Online-usein kysyttyä -sivusto: http://support.asus.com/faq
• Teknisen tuen sivusto: http://support.asus.com
• Tukipalvelunumero: Katso tukipalvelunumero kohdasta Supplementary
Guide (Lisäopas).
68
Übersicht
WPS
WiFi
USB 3.0 Anschluss
Strom-LED
5GHz LED / 2.4GHz LED
WAN (Internet) LED
rot: Kein Strom oder keine physische
Verbindung.
weiß: Physische Verbindung mit WAN
(Wide Area Network)..
LAN 1~8 LED
USB 3.0 LED
USB 2.0 LED
WPS LED
WPS LED-Ein/Aus-Taste
WiFi-Ein-/Austaste
Reset-Taste
WPS-Taste
USB 2.0-Port
LAN 1 ~ 8 Anschlüsse
WAN (Internet)-Port
Netzanschluss(DC-IN)
Einschlattaste
69
Verpackungsinhalt
Netzwerkkabel (RJ-45)
Support-CD (Benutzerhandbuch)
Schnellanleitung
HINWEISE:
• Sollten Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich an Ihren Händler.
• Externe USB-Festplatte/Flashlaufwerk:
• Der drahtlose Router läuft mit den meisten USB-Festplatten/
Flashlaufwerken (bis zu 2TB) und unterstützt Lese-/Schreibezugriff in
FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 und NTFS.
• Um USB-Datenträger sicher zu entfernen, laden Sie die Web-GUI
(http://router.asus.com), und klicken Sie oben rechts im Fenster
Network Map (Netzwerkübersicht) auf das USB-Symbol und dann auf Eject USB 3,0/USB 2,0 (USB 3,0/2,0 auswerfen). Sie können auch in der Rechtsseite des Routers die HDD-Auswurf-Taste drücken.
Beziehen Sie sich auf den Abschnitt Übersicht für die Lokation der
HDD-Auswurf-Taste.
• Falsches Entfernen von USB-Datenträgern kann zu Datenverlust führen.
• Für weitere Details zu Dateisystemen und Festplattenpartitionen, die der drahtlose Router unterstützt, besuchen Sie bitte http://event.asus.com/networks/disksupport
• Für weitere Details zu Druckern, die der drahtloses Router unterstützt, besuchen Sie bitte http://event.asus.com/networks/printersupport
70
Router installieren
WICHTIG: Vor der Installation des Routers vergewissern Sie sich, dass die Internetzverbindung verfügbar ist.
Positionierung
Für beste Funksignalqualität zwischen dem drahtlosen Router und der damit verbundenen Geräte, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Stellen Sie das Gerät an einer zentralen Stelle auf, um eine ideale Reichweite für sämtliche drahtlose mobile Geräte zu erzielen.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht von Metallgegenständen blockiert wird.
Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung fern.
• Halten Sie das Gerät von 802.11g oder nur 20MHz Wi-Fi-Geräten, 2.4GHz
Computer-Peripherie, Bluetooth-Geräten, Schnurlostelefonen, Transformatoren,
Hochleistungsmotoren, fluoreszierenden Leuchten, Mikrowellen, Kühlschränken und sonstigen industriellen Anlagen fern, um einen Signalverlust zu vermeiden.
• Um beste Signalabdeckung sicherzustellen, richten Sie die drei montierbare
Antennen wie unten abgebildet aus.
• Halten Sie die Firmware immer auf dem neuesten Stand. Die aktuellste Firmware finden Sie auf der ASUS-Webseite unter http://www.asus.com.
• Für optimale Signalqualität richten Sie bitte die vier Antennen so aus, wie es in der folgenden Abbildung dargestellt ist.
45°
WPS
WiFi
45°
71
2. Modem vorbereiten
a: Ziehen Sie den AC-Adapter aus der Steckdose und trennen Sie ihn vom
Kabel/ADSL-Modem.
b: Trennen Sie das Netzwerkkabel vom Kabel/ADSL-Modem.
c: Starten Sie den Computer neu (empfohlen).
Modem c a
OFF!
b
WARNUNG ! Bevor Sie die Kabel/Leitungen entfernen, sollte Ihr Kabel/
ADSL-Modem für mindestens zwei Minuten ausgeschaltet werden. Falls
Ihr Modem eine Batterie hat, entfernen Sie diese auch.
72
3. Richten Sie die Netzwerkumgebung ein.
Wall Power Outlet
RT-AC88U a d
LAN b
WAN
Power
Modem c
Computer
a: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres drahtlosen Routers mit dem DC-IN-
Anschluss sowie mit der Stromversorgung.
b: Verwenden Sie ein Netzwerkkabel, um den Computer mit dem LAN-
Anschluss Ihres drahtlosen Routers zu verbinden.
c: Verwenden Sie ein weiteres Netzwerkkabel, um den Modem mit dem WAN-
Anschluss Ihres drahtlosen Routers zu verbinden.
d: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres Modems mit dem DC-IN-Anschluss sowie mit der Stromversorgung.
4. Deaktivieren Sie nicht benötigte Einstellungen am Computer
.
a. Deaktivieren Sie den Proxy-Server (falls aktiviert).
b. Stellen Sie die TCP/IP-Einstellungen auf automatische IP-Erkennung ein.
c. Deaktivieren Sie die DFÜ-Verbindung (falls aktiviert).
HINWEIS: Für weitere Details zur Aktivierung/Deaktivierung der
Computer-Einstellungen beziehen Sie sich auf Häufig gestellte Fragen
(FAQ).
73
Quick Internet Setup (QIS) mit autom. Erkennung
Die Funktion Quick Internet Setup (QIS) führt Sie schnell durch die Einrichtung
Ihrer Interentverbindung.
HINWEIS: Wenn Sie das eine Internetverbindung zum ersten Mal einrichten, drücken Sie die Reset-Taste, um den drahtlosen Router auf dessen Werkseinstellungen zurückzusetzen.
So verwenden Sie QIS mit autom. Erkennung:
1. Melden Sie sich an der grafischen Benutzeroberfläche an. Die ISE-Seite öffnet sich automatisch.
74
Hinweise:
• Ab Werk sind Benutzername und Kennwort zur Anmeldung an der grafischen
Benutzeroberfläche Ihres WLAN-Routers auf admin voreingestellt. Detaillierte
Hinweise zum Ändern des Benutzernamens und des Kennwortes finden Sie in
Abschnitt 4.7.2 System.
• Benutzername und Kennwort zur Anmeldung am WLAN-Router unterscheiden sich vom 2,4-GHz/5-GHz-Netzwerkname (SSID genannt) und dem Sicherheitsschlüssel. Mit Benutzername und
Kennwort können Sie sich an der grafischen Benutzeroberfläche des WLAN-Routers anmelden und die Einstellungen des Routers bequem konfigurieren. 2,4-GHz-/5-GHz-Netzwerkname (SSID) und
Sicherheitsschlüssel sorgen dafür, dass sich andere WLAN-Geräte an
Ihrem 2,4-GHz-/5-GHz-Netzwerk anmelden und damit verbinden können.
2. Der drahtlose Router erkennt automatisch, ob die Verbindungsart Ihres
Internet Dienstanbieters (ISP) Dynamische IP (Dynamic IP), PPPoE, PPTP,
L2TP oder Statische IP (Static IP) ist. Geben Sie zusätzlich die nötigen
Daten Ihrer Verbindung ein.
WICHTIG! Beziehen Sie die nötigen Informationen zur Ihrer
Verbindungsart von Ihrem Internet-Dienstanbieter (ISP).
zur automatischen IP-Zuweisung (DHCP)
für PPPoE, PPTP und L2TP
75
HINWEISE:
• Die autom. Erkennung der Verbindungsart Ihres ISP wird bei der ersten Konfiguration des drahtlosen Routers oder nach dem Reset (Zurücksetzen) Ihres drahtlosen Routers zu seinen
Standardeinstellungen durchgeführt.
• Falls QIS Ihre Verbindungsart nicht erkennt, klicken Sie auf Manuelle
Einstellung (Skip to manual setting; Siehe Abbildung in Schritt 1) und konfigurieren Sie die Verbindungseinstellungen manuell.
3. Weisen Sie einen Netzwerknamen (SSID) und einen Sicherheitsschlüssel für
Ihre 2.4GHz- und 5 GHz-Drahtlosverbindung zu. Klicken Sie auf Apply, wenn
Sie fertig sind.
4. Ihre Internet- und Drahtloseinstellungen werden angezeigt. Klicken Sie auf
Next, um fortzufahren.
5. Lesen Sie die Drahtlosnetzwerk-Verbindungsanleitung und klicken Sie auf
Finish, wenn Sie fertig sind.
76
Mit dem WLAN-Netzwerk verbinden
Mit WLAN-Geräten (beispielsweise Notebook, Tablet-PC, Smartphone etc.) können Sie sich auf zwei unterschiedliche Weisen mit dem WLAN-Netzwerk
Ihres RT-AC88U verbinden.
Manuell mit dem WLAN-Netzwerk verbinden
So verbinden Sie sich manuell mit dem WLAN-Netzwerk:
1. Aktivieren Sie die WLAN-Funktion Ihres Gerätes, suchen Sie nach verfügbaren WLAN-Netzwerken.
2. Geben Sie die SSID (den Netzwerknamen) ein, die Sie Ihrem RT-AC88U-
Netzwerk zugewiesen haben.
3. Geben Sie das Kennwort ein, klicken Sie anschließend auf Connect (Verbinden).
Per WPS mit dem WLAN-Netzwerk verbinden
Der RT-AC88U ist mit einer WPS-Taste (Wi-Fi Protected Setup – geschützte
WLAN-Einrichtung) ausgestattet, mit dem Sie WLAN-Geräte mit dem RT-AC88U-
Netzwerk verbinden können, ohne ein Kennwort einzugeben.
So verbinden Sie sich per WPS mit dem WLAN-Netzwerk:
1. Drücken Sie die WPS-Taste an der Rückseite des RT-AC88U. Im Abschnitt Ein schneller Blick auf Ihren RT-AC88U können Sie nachschauen, wo sich die
WPS-Taste genau befindet.
2. Drücken Sie die WPS-Taste Ihres WLAN-Gerätes innerhalb zwei Minuten; alternativ schauen Sie in die Anleitung des WLAN-Gerätes und führen die entsprechenden Schritte zur WPS-Anmeldung aus. Wenn eine Verbindung
über WPS hergestellt wird, blinkt die Betriebsanzeige-LED Ihres Routers schnell.
3. Warten Sie, bis die Betriebsanzeige-LED des Routers wieder dauerhaft leuchtet; in diesem Fall wurde die Verbindung zwischen Router und dem externen WLAN-Gerät erfolgreich aufgebaut.
77
Router über die ASUSWRT-Web-Benutzeroberfläche verwalten
Ihr WLAN-Router wird mit der intuitiv bedienbaren grafischen ASUSWRT-Web-
Benutzeroberfläche geliefert. Mit ASUSWRT können Sie unterschiedlichste
Merkmale ganz einfach über einen Webbrowser konfigurieren; beispielsweise mit Firefox, Google Chrome, Safari oder dem Internet Explorer.
HINWEIS: Wenn Sie Informationen vom technischen ASUS-
Kundendienst (http://support.asus.com) benötigen, nutzen Sie einfach das Suchfeld ganz unten auf der Seite.
78
WICHTIG:
• Weitere Details zur Bedienung der Web-
Benutzeroberfläche Ihres Routers finden
Sie in der Bedienungsanleitung
• Prüfen Sie regelmäßig, ob eine neue
Firmware-Version zur Verfügung steht, aktualisieren Sie in diesem Fall die Firmware baldmöglichst.
• Im ASUS-Netzwerk-Videokanal finden Sie
Videoanleitungen zu unterschiedlichsten
Funktionen.
AiCloud
Mit der ASUS AiCloud-App können Sie immer und überall auf ihre Daten zugreifen, sofern es eine Internetverbindung gibt. Zusätzlich können Sie
über die mobile AiCloud-App mit Android- oder iOS-Geräten oder mit einem normalen Webbrowser auch auf Ihr ASUS WebStorage-Konto zugreifen.
So installieren Sie AiCloud:
1. Vergewissern Sie sich, dass die Firmware Ihres Routers aktuell ist und
AiCloud unterstützt.
2. Laden Sie die AiCloud-App von Google Play oder im App Store herunter.
3. Schließen Sie ein USB-Speichergerät an den Router an. Im Abschnitt
Übersicht können Sie nachschauen, wo sich die USB-Ports genau befinden.
4. Verbinden Sie Ihr Android- oder iOS-Gerät per WLAN mit dem Router. Die
AiCloud-App führt Sie durch die Einrichtung.
5. Nun können Sie auf sämtliche Dateien Ihres USB-Speichergerätes zugreifen, diese streamen und freigeben. Weitere Informationen finden Sie, wenn Sie in der ASUS AiCloud suchen. Schritt-für-Schritt-Anleitungen finden Sie in den
Videoanleitungen.
Google Play App Store
79
Häufig gestellte Fragen (FAQ)
die web GUI zugreifen, um die Einstellungen des drahtlosen Routers zu konfigurieren.
Vergewissern Sie sich, dass die Proxyeinstellungen Ihres PCs deaktiviert sind und der PC seine IP-Adresse automatisch vom DHCP-Server bezieht. Detaillierte
Hinweise zum Deaktivieren der Proxyeinstellungen finden Sie auf den ASUS-
Kundendienstseiten: http://support.asus.com. Weitere Informationen zum
Einsatz des DHCP-Servers zur automatischen Vergabe von IP-Adressen finden
Sie in den systeminternen Hilfsdokumenten Ihres Windows®- oder Mac-
Betriebssystems.
Der Client kann keine drahtlose Verbindung mit dem Router herstellen.
Außerhalb der Reichweite:
• Stellen Sie den Router näher an den drahtlosen Client.
• Versuchen Sie, die Kanaleinstellungen zu ändern.
Authentifizierung:
• Stellen Sie eine Kabelverbindung mit dem Router her.
• Prüfen Sie die drahtlosen Sicherheitseinstellungen.
• Drücken Sie die Reset-Taste an der Rückseite für mindestens fünf Sekunden
Der Router wird nicht erkannt.
• Drücken Sie die Reset-Taste an der Rückseite für mindestens fünf Sekunden.
• Prüfen Sie die Einstellung am drahtlosen Adapter wie z.B. die SSID- und
Verschlüsselungseinstellungen.
• Stellen Sie den Router näher an den drahtlosen Client.
• Prüfen Sie, ob der drahtlose Adapter mit dem richtigen drahtlosen Router verbunden ist.
• Prüfen Sie, ob der verwendete Funkkanal konform mit den verfügbaren
Kanälen in Ihrem Land/Ihrer Region ist.
• Prüfen Sie die Verschlüsselungseinstellungen.
80
• Prüfen Sie, ob die ADSL- oder Kabelverbindung richtig ist.
• Verwenden Sie ein anderes Ethernet-Kabel und versuchen es erneut.
das Internet nicht zugänglich - der Router kann keine Verbindung mit dem
ADSL-Netzwerk herstellen.
• Stellen Sie sicher, dass sämtliche Kabel richtig verbunden sind.
• Trennen Sie das Netzkabel von dem ADSL- oder Kabel-Modem, warten für ein paar Minuten und schließen das Kabel wieder an.
• Falls die LED am ADSL-Modem weiterhin nur blinkt oder erlischt, wenden Sie sich bitte an Ihren ADSL-Dienstanbieter.
Der Netzwerkname oder das Verschlüsselungskennwort wurde vergessen.
• Versuchen Sie, eine Kabelverbindung herzustellen und die Drahtlos-
Verschlüsselung erneut zu konfigurieren.
• Drücken Sie die Reset-Taste an der Rückseite für mindestens fünf Sekunden.‘
• Werkseinstellungen
Benutzerhandbuch/
Passwort: admin / admin
IP-
Addresse:
192.168.1.1
2.4 GHz-
Netzwerk SSID:
ASUS
5 GHz-
Netzwerk
SSID:
ASUS_5G
Wo kann ich weitere Informationen über den drahtlosen Router erhalten?
• Benutzerhandbuch auf der Support-CD
• Online FAQ: http://support.asus.com/faq
• Technische Unterstützung: http://support.asus.com
• Kunden-Hotline: Beziehen Sie sich auf die Support-Hotline in dieser
Schnellstarthilfe.
81
Μια γρήγορη ματιά
82
WPS
WiFi
USB 3.0 Θύρες
Λυχνία LED Τροφοδοσίας
Λυχνία LED 2.4GHz/5.GHz
WAN (Internet) Λυχνία LED
Κόκκινο: Δεν υπάρχει IP ή φυσική
σύνδεση.
Λευκό: Έχει φυσική σύνδεση σε δίκτυο
ευρείας περιοχής (WAN).
Λυχνίες LED LAN 1~8
USB 3.0 LED
USB 2.0 LED
WPS LED
Κουμπί WPS LED On/Off (Ενεργ/
Απενεργ.)
Κουμπί Wi/Fi On/Off (Ενεργ./
Απενεργ.)
Κουμπί επαναφοράς
WPS κουμπί
USB 2.0 port
LAN 1 ~ 8 Θύρες
WAN (Internet) κουμπί
Είσοδος τροφοδοσίας ρεύματος
(DC-IN)
διακόπτης λειτουργίας
Περιεχόμενα συσκευασίας
RT-AC88U
Καλωδιακού δικτύου (RJ-45)
CD Υποστήριξης (εγχειρίδιο)
Μετασχηματιστής ρεύματος
Οδηγός Γρήγορης Έναρξης
ΣΗΜΕIΩΣΗ: Εάν απουσιάζει ή εμφανίζει βλάβη οποιοδήποτε από τα στοιχεία,
επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:
• Εξωτερικός σκληρός δίσκος/Flash USB:
• Ο ασύρματος δρομολογητής λειτουργεί με τους περισσότερους
σκληρούς δίσκους (HDD)/Flash USB μεγέθους έως 2TB και
υποστηρίζει πρόσβαση για ανάγνωση-εγγραφή για συστήματα
FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 και NTFS.
• Για να αφαιρέσετε με ασφάλεια το δίσκο USB, συνδεθείτε στη
διαδικτυακή διεπαφή χρήστη (web GUI) ( http://router.asus.com
)
και στην πάνω δεξιά γωνία της σελίδας Network Map (Χάρτης
δικτύου) κάντε κλικ στο εικονίδιο USB και στη συνέχεια στο Eject
USB 3.0 / USB 2.0 (Εξαγωγή USB 3.0 / USB 2.0).
• Η εσφαλμένη αφαίρεση του δίσκου USB ενδέχεται να προκαλέσει
καταστροφή δεδομένων.
• Για τη λίστα των συστημάτων αρχείων και της
διαμερισματοποίησης σκληρών δίσκων που υποστηρίζει ο
ασύρματος δρομολογητής, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http:// event.asus.com/ networks/disksupport
• Για τη λίστα των εκτυπωτών που υποστηρίζει ο ασύρματος
δρομολογητής, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://event.asus.com/networks/printersupport
83
Εγκατάσταση του δρομολογητή
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν εγκαταστήσετε το δρομολογητή, βεβαιωθείτε ότι
υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση στο Internet .
1. Τοποθέτηση του δρομολογητή σας.
Για τη βέλτιστη δυνατή ασύρματη μετάδοση του σήματος μεταξύ του
ασύρματου δρομολογητή και των συσκευών του δικτύου που είναι
συνδεδεμένες σε αυτόν, σιγουρευτείτε ότι:
• Έχετε τοποθετήσει τον ασύρματο δρομολογητή σε μια κεντρική περιοχή για
μέγιστη ασύρματη κάλυψη για τις συσκευές του δικτύου.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από μεταλλικά εμπόδια και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από συσκευές Wi-Fi 802.11g ή 20MHz,
περιφερειακές συσκευές υπολογιστών 2.4GHz, συσκευές Bluetooth,
ασύρματα τηλέφωνα, μετασχηματιστές, κινητήρες βαριάς χρήσης,
λαμπτήρες φθορισμού, φούρνους μικροκυμάτων, ψυγεία και άλλες
βιομηχανικές συσκευές για αποφυγή παρεμβολών ή απώλειας σήματος.
• Ενημερώνετε πάντα με την πιο πρόσφατη έκδοση υλικολογισμικού.
Επισκεφτείτε τον ιστότοπο της ASUS στη διεύθυνση http://www.asus.com
για τις πιο πρόσφατες ενημερώσεις υλικολογισμικού.
• Για να διασφαλίσετε ότι το ασύρματο σήμα θα είναι το καλύτερο δυνατό,
προσανατολίστε τις 4 κεραίες όπως απεικονίζεται στο παρακάτω σχήμα
45°
WPS
WiFi
45°
84
2. Προετοιμάστε το μόντεμ.
α: Βγάλτε από την πρίζα τον προσαρμογέα AC και αποσυνδέστε τον από το
β: Αποσυνδέστε το καλώδιο δικτύου από το καλωδιακό/ADSL μόντεμ.
γ: Επανεκκινήστε τον υπολογιστή (συνιστάται).
Modem c a
OFF!
b
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν αποσυνδέσετε τα καλώδια βεβαιωθείτε ότι
το καλωδιακό/ADSL μόντεμ έχει απενεργοποιηθεί για τουλάχιστον δύο
λεπτά. Αν το μόντεμ διαθέτει εφεδρική μπαταρία, αφαιρέστε την επίσης.
85
3. Εγκαταστήστε το ασύρματο περιβάλλον.
Wall Power Outlet
RT-AC88U a d
LAN b
WAN
Power
Modem c
Computer
α . Συνδέστε τον προσαρμογέα AC του ασύρματου δρομολογητή στη θύρα
εισόδου DC και σε μια πρίζα ρεύματος.
β . Χρησιμοποιήστε ένα άλλο καλώδιο δικτύου για να συνδέσετε το μόντεμ στη
θύρα WAN του ασύρματου δρομολογητή.
γ . Συνδέστε τον προσαρμογέα AC του μόντεμ στη θύρα εισόδου DC και σε μια
πρίζα ρεύματος.
δ. Χρησιμοποιήστε το καλώδιο δικτύου για να συνδέσετε τον υπολογιστή στη
θύρα LAN του ασύρματου δρομολογητή.
4. Απενεργοποιήστε μερικές ρυθμίσεις στον υπολογιστή σας.
α . Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι ενεργοποιημένος.
β . Ορίστε τις ρυθμίσεις TCP/IP για αυτόματη απόδοση διεύθυνσης IP.
γ . Απενεργοποιήστε τη σύνδεση μέσω τηλεφώνου, αν είναι ενεργοποιημένη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την
απενεργοποίηση των ρυθμίσεων του υπολογιστή σας, ανατρέξτε στις
Συχνές ερωτήσεις (FAQ) .
86
Γρήγορη εγκατάσταση Internet (Quick Internet Setup - QIS)
με αυτόματη ανίχνευση
Η λειτουργία γρήγορης εγκατάστασης Internet (QIS) σας καθοδηγεί στη
γρήγορη εγκατάσταση της σύνδεσης στο Internet.
ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Όταν ρυθμίζετε τη σύνδεση στο Internet για πρώτη
, πατήστε το Κουμπί επαναφοράς στον ασύρματο δρομολογητή
για να τον επαναφέρετε στις προεπιλεγμένες εργοστασιακές ρυθμίσεις.
Για να χρησιμοποιήσετε την αυτόματη ανίχνευση QIS:
1. Σύνδεση στο Web GUI. Η σελίδα QIS εκκινεί αυτόματα.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:
• Από προεπιλογή, το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασης για το
Web GUI του ασύρματου δρομολογητή είναι admin.
• Το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασης για τον ασύρματο
δρομολογητή είναι διαφορετικά από το όνομα δικτύου (SSID) και
το κλειδί ασφαλείας του 2.4 GHz/5 GHz. Το όνομα χρήστη και ο
κωδικός πρόσβασης του ασύρματου δρομολογητή σας επιτρέπει να
συνδεθείτε στο Web GUI του δρομολογητή για να διαμορφώσετε τις
ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή. Το όνομα δικτύου (SSID) και
το κλειδί ασφαλείας του 2.4 GHz/5 GHz επιτρέπει τις συσκευές Wi-Fi
να συνδεθούν στο δίκτυο 2.4 GHz/5 GHz.
87
2. Ο ασύρματος δρομολογητής ανιχνεύει αυτόματα αν ο τύπος της σύνδεσης
με τον ISP είναι Dynamic IP (Δυναμική ΙΡ), PPPoE, PPTP, L2TP και Static IP
(Στατική ΙΡ) . Πληκτρολογήστε τις απαραίτητες πληροφορίες για τον τύπο
σύνδεσης με τον ISP.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ! Μπορείτε να λάβετε τις απαραίτητες πληροφορίες για
τη σύνδεσή σας στο Internet από τον ISP.
για Αυτόματο IP (DHCP)
για PPPoE, PPTP και L2TP
88
ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ :
• Η αυτόματη ανίχνευση του τύπου σύνδεσης με τον ISP λαμβάνει
χώρα όταν διαμορφώνετε τον ασύρματο δρομολογητή για πρώτη
φορά ή όταν ο ασύρματος δρομολογητής έχει επαναφερθεί στις
προεπιλεγμένες ρυθμίσεις.
• Αν το QIS δεν ανιχνεύει τον τύπο σύνδεσης στο Internet, κάντε κλικ
στην επιλογή Skip to manual setting (Μετάβαση σε μη αυτόματη
ρύθμιση) και διαμορφώστε χειροκίνητα τις ρυθμίσεις σύνδεσης.
3. Εκχωρήστε το όνομα δικτύου (SSID) και το κλειδί ασφαλείας για την
ασύρματη σύνδεση 2.4GHz και 5 GHz. Κάντε κλικ στο Apply (Εφαρμογή) όταν τελειώσετε.
4. Εμφανίζονται οι ρυθμίσεις του Internet και του ασύρματου δικτύου. Κάντε
κλικ στο Next (Επόμενο) για να συνεχίσετε.
5. Διαβάστε το βοήθημα για τη σύνδεση ασύρματου δικτύου. Όταν τελειώσετε,
κάντε κλικ στο Finish (Τέλος).
89
Σύνδεση στο ασύρματο δίκτυο
Υπάρχουν δύο τρόποι σύνδεσης των ασύρματων συσκευών – πελατών
(notebook, tablet PC, smartphone κ.α.) στο ασύρματο δίκτυο του RT-AC88U.
Μη αυτόματη σύνδεση στο ασύρματο δίκτυο
Για μη αυτόματη σύνδεση στο ασύρματο δίκτυο:
1. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Wi-Fi στην ασύρματη συσκευή-πελάτη για να
σαρώσετε για ασύρματα δίκτυα.
2. Επιλέξτε το SSID ή το όνομα δικτύου που εκχωρήσατε στο δίκτυο του RT-
AC88U.
3. Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης και κάντε κλικ στο Connect
(Σύνδεση).
Σύνδεση στο ασύρματο δίκτυο μέσω WPS
Το RT-AC88U διαθέτει ένα κουμπί WPS (Wi-Fi Protected Setup - Εγκατάσταση
προστατευμένου Wi-Fi) για να συνδέετε την ασύρματη συσκευή-πελάτη στο
δίκτυο του RT-AC88U χωρίς να απαιτείται κωδικός πρόσβασης.
Για σύνδεση στο ασύρματο δίκτυο μέσω του WPS:
1. Πατήστε το κουμπί WPS στην πίσω πλευρά του RT-AC88U. Ανατρέξτε
στην ενότητα Μια γρήγορη ματιά στο RT-AC88U για τον εντοπισμό του
κουμπιού WPS.
2. Πατήστε το κουμπί WPS στην ασύρματη συσκευή-πελάτη μέσα σε δύο
λεπτά ή ακολουθήστε τις οδηγίες για το WPS που συνοδεύουν την ασύρματη
συσκευή. Κατά τη σύνδεση μέσω WPS, η λυχνία LED ένδειξης Ισχύος του
δρομολογητή αναβοσβήνει γρήγορα.
3. Περιμένετε μέχρις ότου η λυχνία LED ένδειξης ισχύος ανάψει με πράσινο
χρώμα γεγονός που υποδεικνύει επιτυχή σύνδεση μεταξύ του δρομολογητή
και του ασύρματου πελάτη.
90
Διαχείριση του δρομολογητή μέσω του γραφικού
περιβάλλοντος web του ASUSWRΤ
Ο ασύρματος δρομολογητής παρέχεται με το γραφικό περιβάλλον web
ASUSWRT. Το ASUSWRT σας επιτρέπει να διαμορφώνετε εύκολα τις διάφορες
λειτουργίες μέσω μιας εφαρμογής περιήγησης στο web όπως Ιnternet Explorer,
Firefox, Safari ή Google Chrome.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιμοποιήστε τη γραμμή αναζήτησης στο κάτω μέρος
της διεπαφής για να λάβετε περισσότερες πληροφορίες από τον
ιστότοπο τεχνικής υποστήριξης της ASUS http://support.asus.com
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
• Για περισσότερες λεπτομέρειες για τη χρήση
του γραφικού περιβάλλοντος web του
δρομολογητή, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
χρήστη.
• Ελέγχετε πάντα και αναβαθμίζετε το
υλικολογισμικό στην νεότερη έκδοση για
καλύτερη εμπειρία χρήσης.
• Επισκεφτείτε το κανάλι βίντεο του ASUS
Networking για εκπαιδευτικά βίντεο που
αφορούν διάφορες λειτουργίες.
91
AiCloud
Η εφαρμογή ASUS AiCloud σας παρέχει πρόσβαση στα δεδομένα σας όποτε
και όπου κι αν διαθέτετε σύνδεση στο Internet. Σας επιτρέπει επίσης να
αποκτάτε πρόσβαση στο λογαριασμό σας ASUS WebStorage μέσω της φορητής
εφαρμογής AiCloud από τη συσκευή σας με λειτουργικό σύστημα iOS ή
Android, μέσω μιας εφαρμογής περιήγησης στο web.
Για να εγκαταστήσετε το AiCloud:
1. Βεβαιωθείτε ότι η έκδοση υλικολογισμικού του δρομολογητή σας είναι η
νεότερη και υποστηρίζει το AiCloud.
2. Πραγματοποιήστε λήψη της εφαρμογής AiCloud από το Google Play ή από
το App Store.
3. Εγκαταστήστε τη συσκευή αποθήκευσης USB στο δρομολογητή. Ανατρέξτε
στην ενότητα Μια γρήγορη ματιά στο RT-AC88U για τον εντοπισμό των
θυρών USB.
4. Συνδέστε τη συσκευή σας iOS ή Android στο δρομολογητή μέσω Wi-
Fi. Η εφαρμογή AiCloud θα σας καθοδηγήσει αυτόματα στη διαδικασία
εγκατάστασης.
5. Μπορείτε τώρα να αποκτήσετε πρόσβαση, να πραγματοποιήσετε ροή
και να μοιραστείτε τα αρχεία σας στη συσκευή αποθήκευσης USB.
Πραγματοποιήστε αναζήτηση για το ASUS AiCloud για περισσότερες
πληροφορίες. Παρακολουθήστε εκπαιδευτικά βίντεο για καθοδήγηση βήμα-
προς-βήμα.
92
Google Play App Store
Συχνές ερωτήσεις (FAQ)
διαδικτυακή διεπαφή χρήστη (web GUI) του ασύρματου δρομολογητή για
να διαμορφώσω τις ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή.
Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις του διακομιστή μεσολάβησης του Η/Υ είναι
απενεργοποιημένες και ότι η διεύθυνση ΙΡ του Η/Υ λαμβάνεται αυτόματα
από το διακομιστή DHCP. Για πληροφορίες σχετικά με την απενεργοποίηση
των ρυθμίσεων του διακομιστή μεσολάβησης, επισκεφτείτε τον ιστότοπο
υποστήριξης της ASUS στη διεύθυνση http://support.asus.com. Για πληροφορίες
σχετικά με τη χρήση του διακομιστή DHCP για αυτόματη λήψη διευθύνσεων IP,
ανατρέξτε στη βοήθεια του λειτουργικού συστήματος Windows® ή Mac.
Η συσκευή-πελάτης του δικτύου δεν μπορεί να δημιουργήσει ασύρματη
σύνδεση με το δρομολογητή.
Εκτός εύρους:
• Τοποθετήστε το δρομολογητή πιο κοντά στον ασύρματο πελάτη.
• Προσπαθήστε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις των καναλιών.
Έλεγχος ταυτότητας:
• Δημιουργήστε ενσύρματη σύνδεση με το δρομολογητή.
• Ελέγξτε τις ρυθμίσεις ασφάλειας ασύρματου δικτύου.
• Πατήστε το κουμπί Επαναφοράς στην πίσω πλευρά για περισσότερο από
πέντε δευτερόλεπτα.
Δεν είναι δυνατή η εύρεση του δρομολογητή:
• Πατήστε το κουμπί Επαναφοράς στην πίσω πλευρά για περισσότερο από
πέντε δευτερόλεπτα.
• Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του ασύρματου προσαρμογέα όπως SSID και
ρυθμίσεις κρυπτογράφησης.
Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο Internet μέσω προσαρμογέα ασύρματου
δικτύου (LAN).
• Μετακινήστε το δρομολογητή πιο κοντά στην ασύρματη συσκευή-πελάτη.
• Ελέγξτε αν ο ασύρματος προσαρμογέας είναι συνδεμένος στο σωστό
ασύρματο δρομολογητή.
• Ελέγξτε αν το ασύρματο κανάλι που χρησιμοποιείτε είναι συμβατό με τα
διαθέσιμα κανάλια στη χώρα / περιοχή σας.
• Ελέγξτε τις ρυθμίσεις κρυπτογράφησης.
93
• Ελέγξτε αν είναι σωστή η Καλωδιακή ή ADSLσύνδεση.
• Προσπαθήστε ξανά χρησιμοποιώντας καλώδιο Ethernet.
σβηστή η πρόσβαση στο Internet δεν είναι δυνατή – ο Δρομολογητής δεν
είναι δυνατό να δημιουργήσει σύνδεση με το δίκτυο ADSL.
• Σιγουρευτείτε πως όλα τα καλώδια είναι σωστά συνδεδεμένα.
• Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από το καλωδιακό ή ADSL μόντεμ,
περιμένετε μερικά λεπτά και συνδέστε ξανά το καλώδιο.
• Αν η λυχνία ADSL συνεχίζει να αναβοσβήνει ή να παραμένει ΣΒΗΣΤΗ (OFF),
επικοινωνήστε με το πάροχο της υπηρεσίας σας ADSL.
Έχω ξεχάσει το όνομα του δικτύου ή κλειδιά ασφαλείας.
• Προσπαθήστε να δημιουργήσετε την ενσύρματη σύνδεση και
ναδιαμορφώσετε ξανά τις ρυθμίσεις κρυπτογράφησης.
• Πατήστε το κουμπί Επαναφοράς για περισσότερο από πέντε δευτερόλεπτα
για επαναφορά του δρομολογητή στις εργοστασιακές προεπιλεγμένες
ρυθμίσεις.
• Εργοστασιακές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις:
Όνομα χρήστη /
Κωδικός πρόσβασης: admin / admin
Διεύθυνση IP:
192.168.1.1
2.4GHz δίκτυο
SSID: ASUS
5GHz δίκτυο
SSID: ASUS_5G
Πού μπορώ να βρω περισσότερες πληροφορίες για τον ασύρματο δρομολογητή;
• Εγχειρίδιο χρήστη στο CD υποστήριξης
• Ιστότοπος για Συχνές ερωτήσεις (FAQ): http://support.asus.com/faq
• Ιστότοπος τεχνικής υποστήριξης: http://support.asus.com/
• Τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης πελατών: Ανατρέξτε στην τηλεφωνική
γραμμή υποστήριξης στον Συμπληρωματικό Οδηγό.
94
Aspetto
WPS
WiFi
Porta USB 3.0
LED alimentazione
LED 5GHz / LED 2.4GHz
LED Internet (WAN)
Rosso: Nessun indirizzo IP o connessione fisica.
On: Connessione fisica alla rete
Internet (WAN).
LED LAN 1~8
LED USB 3.0
LED USB 2.0
LED WPS
Pulsante On/Off LED WPS
Pulsante Wi-Fi
Pulsante di reset
Pulsante WPS
Porta USB 2.0
Porte LAN 1 ~ 8
Porta Internet (WAN)
Porta ingresso alimentazione
(DC-IN)
Pulsante di accensione/ spegnimento
95
Contenuto della confezione
Router wireless RT-AC88U
Cavo di rete Ethernet (RJ-45)
CD di supporto (Manuale utente)
Adattatore AC
Guida rapida
NOTE:
• Contattate il vostro rivenditore nel caso in cui uno di questi articoli sia danneggiato o mancante.
• Hard disk esterno/memoria flash USB:
• Il router wireless supporta la maggior parte dei dischi USB e delle memorie flash USB (fino a 4 TB di dimensione) e supporta accesso in lettura e in scrittura sui file system FAT16, FAT32, NTFS e HFS+.
• Per effettuare una rimozione sicura del disco USB lanciate l'interfaccia web digitando nel browser (http://router.asus.com). Dal pannello di navigazione andate su General (Generale) > Network
Map (Mappa di rete). Nell'angolo in alto a destra cliccate su Eject
USB 3.0 / USB 2.0 (Espelli USB 3.0 / USB 2.0).
• Una rimozione non corretta del disco USB potrebbe causare perdite di dati.
• Fate riferimento al sito web ASUS: http://event.asus.com/networks/ disksupport/ per ottenere l'elenco dei file system compatibili.
• Per verificare che la vostra stampante USB sia compatibile con il router wireless ASUS fate riferimento all'elenco delle stampanti supportate al seguente indirizzo: http://event.asus.com/networks/printersupport
96
Installazione del router
IMPORTANTE: Prima di installare il router assicuratevi che una connessione ad Internet sia disponibile.
1. Posizionamento del vostro router wireless
Per ottenere una migliore trasmissione del segnate tra il router wireless e i dispositivi di rete connessi assicuratevi di:
• Posizionare il router wireless il più possibile al centro della vostra area per avere una copertura globale migliore.
• Tenere lontano il router da ostacoli di metallo e dalla luce solare diretta.
• Tenere lontano da dispositivi Wi-Fi (che supportino solo 802.11g o 20Mhz), periferiche per computer a 2.4Ghz, dispositivi Bluetooth, telefoni cordless, trasformatori, motori pesanti, luci fluorescenti, forni a microonde, frigoriferi o altre attrezzature industriali per prevenire interferenze sul segnale.
• Aggiornate sempre all'ultimo firmware disponibile. Scaricate l'ultimo firmware disponibile dal sito web ASUS: http://www.asus.com.
• Per assicurarvi la migliore qualità del segnale wireless orientate le quattro antenne rimovibili come mostrato nella figura seguente.
45°
WPS
WiFi
45°
97
2. Preparazione del modem
a. Scollegate l'adattatore AC dalla presa di corrente e, successivamente, dal vostro modem ADSL.
b. Scollegate i cavi che sono al momento collegati al modem.
c. Riavviate il vostro computer (raccomandato).
Modem c a
OFF!
b
ATTENZIONE! Prima di scollegare i cavi assicuratevi che il modem ADSL sia stato spento per almeno due (2) minuti. Se il modem ha una batteria supplementare rimuovete anche quella.
98
3. Predisposizione del vostro ambiente wireless
Wall Power Outlet
RT-AC88U a d
LAN b
WAN
Power
Modem c
Computer
a. Inserite l'estremità dell'adattatore AC nella porta di ingresso dell'alimentazione del router wireless e collegate l'altra estremità ad una presa di corrente.
b. Usando un altro cavo di rete collegate il vostro modem alla porta WAN del router wireless.
c. Inserite l'estremità dell'adattatore AC nella porta DC-In del vostro modem e collegate l'altra estremità ad una presa di corrente.
d. Utilizzate il cavo di rete in dotazione per collegare il vostro computer alla porta LAN del router wireless. Assicuratevi che i LED WAN e LAN stiano lampeggiando.
4. Configurazione di alcune opzioni particolari.
a. Disabilitate il server proxy (se abilitato).
b. Configurate le impostazioni TCP/IP in modo da ottenere un indirizzo IP automaticamente.
c. Disabilitate la connessione remota (se abilitata).
NOTA: Per maggiori dettagli su queste configurazioni fate riferimento alla sezione Domande frequenti (FAQ) di questa guida rapida.
99
Installazione rapida Internet (QIS) con auto-rilevamento
L'Installazione rapida Internet (QIS) vi aiuterà nella configurazione della vostra connessione a Internet.
NOTA: Prima di impostare la connessione ad Internet per la prima volta assicuratevi di aver premuto il tasto di Reset per riportare il router wireless alle impostazioni predefinite di fabbrica.
Per usare l'auto-rilevamento dell'installazione rapida:
1. Entrate nell'interfaccia web. La pagina dell'installazione rapida si carica automaticamente.
100
NOTE:
• Il nome utente e la password predefinite del vostro router wireless sono entrambe "admin".
• Il nome utente e la password del router wireless sono diversi dai
SSID e dalle chiavi di sicurezza delle reti wireless 2.4GHz/5GHz. Il nome utente e la password del router wireless vi permettono di accedere all'interfaccia web del router per configurare le impostazioni del router. Il nome rete (SSID) delle reti 2.4GHz/5GHz e le chiavi di sicurezza permettono ai dispositivi Wi-Fi di accedere e connettersi alle reti wireless 2.4GHz/5GHz.
2. Il router è in grado di capire automaticamente se la connessione fornita dal vostro ISP è a IP dinamico, PPPoE, PPTP o L2TP. Inserite le informazioni necessarie per individuare il tipo di connessione fornita dal vostro ISP.
IMPORTANTE! Ottenete le informazioni necessarie sul tipo di connessione dal vostro ISP.
se avete un IP dinamico
per le connessioni PPPoE, PPTP e L2TP
101
NOTE:
• Il rilevamento automatico dell'ISP viene attivato quando configurate il router wireless per la prima volta, o dopo aver resettato il router wireless alle impostazioni di fabbrica..
• Se l'installazione rapida Internet (QIS) fallisse cliccate su Skip
to manual setting (Configurazione manuale) per configurare manualmente le impostazioni per la connessione ad Internet.
3. Impostate un nome della rete (SSID) e una chiave di sicurezza per le vostre reti wireless a 2.4GHz e 5GHz. Quando avete finito cliccate su Apply
(Applica).
4. Verranno visualizzate le vostre impostazioni Internet e wireless. Se è tutto corretto cliccate su Next (Avanti) per continuare.
5. Leggete la guida per la connessione alla rete wireless. Quando avete finito cliccate su Finish (Fine).
102
Connettersi ad una rete wireless
I vostri dispositivi client (notebook, tablet PC, smartphone e così via) hanno diversi modi per connettersi alla rete wireless del router RT-AC88U.
Connessione manuale alla rete wireless
Per connettervi manualmente alla rete wireless:
1. Abilitate le funzioni Wi-Fi sul vostro dispositivo client e fate una ricerca delle reti wireless disponibili.
2. Selezionate il nome della rete (SSID) corrispondente alla rete wireless fornita dal vostro RT-AC88U.
3. Inserite la chiave di sicurezza e cliccate su Connect (Connetti).
Connessione alla rete wireless tramite WPS
L'RT-AC88U è dotato di un pulsante WPS (Wi-Fi Protected Setup) che permette al vostro client wireless di collegarsi alla rete dell'RT-AC88U senza bisogno di inserire una chiave di sicurezza.
Per connettervi alla rete wireless tramite WPS:
1. Premete il pulsante WPS che trovate sul retro dell'RT-AC88U. Per conoscere la collocazione del pulsante WPS fate riferimento alla sezione Aspetto .
2. Premete il pulsante WPS del vostro client wireless entro due (2) minuti o seguite le istruzioni WPS fornite con il dispositivo wireless. Quando la connessione WPS è in corso il LED WPS del router lampeggia velocemente.
3. Aspettate fino a quando il LED WPS diventa fisso. Questo indica che la connessione tra router e client wireless è stata eseguita con successo.
103
Gestire il router tramite l'interfaccia web ASUSWRT
Il vostro router wireless è dotato dell'interfaccia grafica intuitiva (GUI) ASUSWRT.
ASUSWRT vi permette di configurare facilmente le varie opzioni tramite un browser Web come Internet Explorer, Mozilla Firefox, Safari, o Google Chrome.
NOTA: Usate la barra di ricerca nella parte inferiore dell'interfaccia per ottenere maggiori informazioni dal sito di Supporto Tecnico ASUS al seguente indirizzo: http://www.asus.com/it/support.
104
IMPORTANTE:
• Per maggiori dettagli in merito all'interfaccia web del router (GUI) fate riferimento al manuale utente.
• Controllate regolarmente la presenza di nuovi firmware e aggiornate per migliorare la vostra esperienza.
• Visitate i canali ASUS Networking per video guide sulle funzioni principali.
AiCloud
L'App ASUS AiCloud vi permette di accedere ai vostri file sempre e ovunque purché disponiate, al momento, di una connessione ad Internet. Vi permette inoltre di accedere al vostro account ASUS WebStorage tramite l'App AiCloud mobile sul vostro dispositivo iOS o Android, o tramite il browser Web.
Per installare AiCloud:
1. Assicuratevi che il firmware del vostro router sia aggiornato all'ultima versione e che supporti AiCloud.
2. Scaricate l'App AiCloud da Google Play o dall'App Store.
3. Inserite un dispositivo USB nella porta USB del vostro router. Per conoscere la collocazione delle porte USB fate riferimento alla sezione Aspetto .
4. Connettete il vostro dispositivo iOS o Android al router tramite WiFi. L'App
AiCloud vi guiderà automaticamente durante il processo di configurazione.
5. Da questo momento potete accedere a, trasmettere e condividere tutti i file presenti nel vostro disco USB. Cercate ASUS AiCloud per avere maggiori informazioni. Guardate le video guide passo-passo.
Google Play App Store
105
Domande frequenti (FAQ)
all'interfaccia web (GUI) per configurare le impostazioni del router wireless.
Assicuratevi che il server proxy sia disabilitato e che il vostro PC ottenga automaticamente l'indirizzo IP dal server DHCP del router wireless. Per informazioni su come disabilitare il server proxy visitate il sito di supporto ASUS al seguente link: http://www.asus.com/it/support. Per avere maggiori dettagli su come usare il server DHCP per ottenere automaticamente un indirizzo IP fate riferimento alle guide del vostro sistema operativo Windows® o Mac.
Il client non riesce a stabilire una connessione wireless con il router.
Fuori portata:
• Avvicinate il router al client wireless.
• Provate a cambiare il canale wireless.
Autenticazione:
• Usate un cavo Ethernet per connettervi al router.
• Controllate le impostazioni di protezione della rete wireless.
• Premete il pulsante di reset sul pannello posteriore per più di cinque (5) secondi.
Impossibile trovare il router:
• Premete il pulsante di reset sul pannello posteriore per più di cinque (5) secondi.
• Controllate le impostazioni dell'adattatore wireless come il SSID e le impostazioni di protezione.
Impossibile accedere ad Internet tramite un adattatore LAN wireless.
• Avvicinate il router al client wireless.
• Assicuratevi che l'adattatore wireless sia connesso correttamente al router wireless.
• Controllate che il canale in uso sia permesso nella vostra area/regione.
• Controllate le impostazioni di protezione della rete.
106
• Controllate che il cavo ADSL sia collegato correttamente.
• Riprovate usando un altro cavo Ethernet.
Se la luce "LINK" ADSL lampeggia continuamente, o è spenta, non è connessione con la rete ADSL.
• Assicuratevi che tutti i cavi siano collegati correttamente.
• Scollegate il cavo di alimentazione dal modem/router ADSL, aspettate qualche minuto e poi ricollegate il cavo.
• Se la luce ADSL continua a lampeggiare, o non si accende, contattate il vostro fornitore di servizi ADSL.
Avete dimenticato il nome della rete o la chiave di protezione.
• Provate a collegarvi al router con un cavo Ethernet e a configurare nuovamente la cifratura wireless.
• Tenete premuto il pulsante di reset che trovate sul pannello posteriore per più di cinque (5) secondi.
• Impostazioni predefinite di fabbrica
Nome utente / Password: admin / admin
Indirizzo IP:
192.168.1.1
SSID rete 2.4 GHz:
ASUS
SSID rete 5GHz:
ASUS_5G
Dove posso trovare ulteriori informazioni sul mio router wireless?
• Manuale utente incluso nel CD di supporto
• Sito web delle FAQ: http://support.asus.com/faq
• Sito del supporto tecnico: http://www.asus.com/it/support
• Hotline del servizio clienti: Fate riferimento alla sezione SUPPORTO HOTLINE di questa guida rapida
107
En snartitt på RT-AC88U
WPS
WiFi
108
USB 3.0 porter
Strøm LED
2.4GHz LED / 5GHz LED
WAN (Internett) LED
Rød: Ingen IP eller ingen fysisk tilkobling.
Hvit: Har fysisk tilkobling til fjernnett
(WAN).
LAN 1~8 LED
USB 3.0 LED
USB 2.0 LED
WPS LED
På/av-knapp for WPS LED
På/av-knapp for Wi-Fi
Reset (Nullstill)-knapp
WPS-button
USB 3.0 porter
LAN 1 ~ 8 porter
WAN (Internett) porter
Strømport (DC)
Strømbryter
Innhold i pakken
RT-AC88U
Nettverkskabel (RJ-45)
Support CD (Brukerveiledning)
AC-adapter
Hurtigstartguide
MERK:
• USB ekstern HDD/flashdisk:
• Den trådløse ruteren fungerer med de fleste USB
HDD-er/flashdisker opptil 2 TB og støtter lese-skrivetilgang for FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 og NTFS.
• For trygg fjerning av USB-disken, start det nettbaserte brukergrensesnittet (http://router.asus.com), deretter i Network
Map (Nettverkskart)-sidens øvre høyre hjørne, klikk på USB-ikonet og klikk på Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Løs ut USB 3.0 / USB 2.0).
• Feil fjerning av USB-disken kan føre til korrupt data.
• For listen over filsystemer og harddiskpartisjoner som den trådløse ruteren støtter, besøk http://event.asus.com/ networks/ disksupport
• For listen over skrivere som den trådløse ruteren støtter, besøk http://event.asus.com/networks/printersupport
109
Installere ruteren
VIKTIG: Før ruteren installeres, se etter at Internett-koblingen er tilgjengelig.
1. Plassere ruteren
For best mulig trådløs signaloverføring mellom den trådløse ruteren og nettverksenhetene som er koblet til den, må du sørge for at du:
• Plasserer den trådløse rutere i et sentralt område for maksimal trådløs dekning for nettverksenhetene.
• Hold enheten unna metallhindringer og direkte sollys.
• Hold enheten unna Wi-Fi-enheter med bare 802.11g eller 20MHz, 2,4 GHzdatamaskinutstyr, Bluetooth-enheter, trådløse telefoner, transformatorer, tunge motorer, fluorescerende lys, mikrobølgeovner, kjøleskap og annet industriutstyr for å forhindre signalinterferens eller -tap.
• Alltid oppdater til den siste fastvaren. Besøk ASUS-websiden på http://
www.asus.com for de aller siste fastvareoppdateringene.
• For å forsikre best mulig trådløst signal, må du orientere 4 avtakbare antennene som vist på tegningen under.
45°
WPS
WiFi
45°
110
2. Klargjøre modemet.
a: Koble fra AC-adapteren fra stikkontakten og koble den fra kabel-/ADSL- modemet.
b: Koble nettverkskabelen fra kabel-/ADSL-modemet.
c: Start datamaskinen din på nytt (anbefales).
Modem a c
OFF!
b
ADVARSEL! Før du kobler fra ledningene/kablene, sørg for at kabel-/
ADSL-modemet har vært slått av i minst to minutter. Hvis modemet ditt har et reservebatteri, fjerner du også dette.
111
3. Sett opp det trådløse miljøet.
Wall Power Outlet
RT-AC88U a d
LAN b
WAN
Power
Modem c
Computer
a. Sett inn den trådløse ruterens AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømuttak.
b. Med en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterens
WAN-port.
c. Sett inn modemets AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømuttak.
d. Med nettverkskabelen, koble datamaskinen til den trådløse ruterens LANport.
4. Deaktiver noen innstillinger på datamaskinen.
a. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert.
b. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse.
c. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert.
MERK: For flere detaljer om deaktivering av datamaskininnstillingene, henvis til Spørsmål og svar.
112
Hurtigoppsett for Internett (QIS) med automatisk registrering
Funksjonen Hurtigoppsett for Internett (QIS) leder deg gjennom hurtigoppsett av Internett-tilkoblingen.
MERK: Når du setter opp Internett-tilkoblingen for første gang, trykker du først Nullstillingsknappen på den trådløse ruteren for å tilbakestille til fabrikkinnstillingene.
Slik bruker du QIS med automatisk registrering:
1. Logg på det nettbaserte brukergrensesnittet. QIS-siden åpnes automatisk.
MERKNADER:
• BStandard brukernavn og passord for å logge på ruterens nettbaserte brukergrensesnitt er admin.
• Brukernavn og passord for å logge på den trådløse ruteren er ikke det samme som nettverksnavn (SSID) og nettverksnøkkel for det trådløse 2,4 GHz- / 5 GHz-nettverket. Brukernavn og passord for det nettbaserte brukergrensesnittet brukes til å konfigurere innstillinger for den trådløse ruteren. Nettverksnavn (SSID) og nettverksnøkkel for det trådløse 2,4 GHz- / 5 GHz-nettverket brukes av enheter for å logge på det trådløse 2,4 GHz- / 5 GHz-nettverket.
113
2. Den trådløse ruteren oppdager om Internettleverandørens tilkoblingstype er Dynamisk IP, PPPoE, PPTP eller L2TP. Tast inn nødvendig informasjon for tilkoblingstypen til Internettleverandøren.
VIKTIG! Du får opplysninger om Internett-tilkoblingstype fra
Internettleverandøren.
for Automatisk IP (DHCP)
for PPPoE, PPTP og L2TP
114
MERKNADER:
• Automatisk registrering av tilkoblingstypen til Internettleverandøren utføres når du konfigurerer den trådløse ruteren for første gang eller når den trådløse ruteren er nullstilt til standardinnstillingene.
• Hvis QIS ikke kunne registrere Internett-tilkoblingstypen din, klikker du Skip to manual setting (Bytt til manuell innstilling) og konfigurerer tilkoblingsinnstillingene manuelt.
3. Tildel et trådløst nettverksnavn (SSID) og en sikkerhetsnøkkel for 2,4 GHz- og
5 GHz-nettverk. Klikk Apply (Bruk) når du er ferdig.
4. Innstillingene for Internett og trådløst nettverk vises. Klikk Next (Neste) for å gå videre.
5. Les veiledningen for trådløs nettverkstilkobling. Når du er ferdig, klikker du
Finish (Fullfør).
115
Koble til det trådløse nettverket
Trådløse klienter (bærbare datamaskiner, nettbrett, smarttelefoner osv.) kan tilkobles RT-AC88Us trådløse nettverk på to måter.
Koble til det trådløse nettverket manuelt
Slik tilkobles det trådløse nettverket manuelt:
1. Aktiver Wi-Fi-funksjonen på den trådløse klienten slik at den søker etter tilgjengelige trådløse nettverk.
2. Velg SSID-en eller nettverksnavnet som du tilordnet RT-AC88Us nettverk.
3. Skriv inn passordet og klikk på Connect (Koble til).
Koble til det trådløse nettverket via WPS
RT-AC88U har en WPS (Wi-Fi-beskyttet oppsett)-knapp som du kan bruke til å koble den trådløse klienten til RT-AC88Us nettverk uten å skrive inn passordet.
Slik tilkobles det trådløse nettverket via WPS:
1. Trykk på WPS-knappen på baksiden av RT-AC88U. Se avsnittet En snartitt på
RT-AC88U om plasseringen av WPS-knappen.
2. Trykk på WPS-knappen på den trådløse klienten innen to minutter eller følg
WPS-anvisningene som fulgte med den trådløse klienten. Mens tilkoblingen via WPS pågår, blinker ruterens strømlampe hurtig.
3. Vent til ruterens strømlampe lyser fast og indikerer en vellykket tilkobling mellom ruteren og den trådløse klienten.
116
Administrere ruteren via ASUSWRT-webgrensesnittet
Den trådløse ruteren leveres med ASUSWRT-webgrensesnittet, et grafisk og intuitivt brukergrensesnitt. ASUSWRT lar deg enkelt konfigurere ruterens forskjellige funksjoner gjennom en webleser, som f.eks. Internet Explorer,
Firefox, Safari eller Google Chrome.
OBS: Bruk søkelinjen nederst i grensesnittet til å skaffe mer informasjon fra ASUS-området for teknisk støtte, http://support.asus.com.
VIKTIG:
• Du finner mer detaljert informasjon om ruterens webgrensesnitt i bruksanvisningen.
• Undersøk regelmessig og oppgrader fastvaren til den siste versjonen for å oppnå den beste brukeropplevelsen.
• Besøk ASUS’ videokanal for nettverk og se på opplæringsvideoer om aktuelle funksjoner.
117
AiCloud
ASUS AiCloud-appen gir deg tilgang til dataene dine når du er på farten og har en Internett-tilkobling. Du har tilgang til ASUS WebStorage-kontoen mobilt via
AiCloud-appen på en iOS- eller Android-enhet eller via en webleser.
Slik installeres AiCloud:
1. Kontroller at ruterens fastvareversjon er oppgradert og støtter AiCloud.
2. Last ned AiCloud-appen fra Google Play eller App Store.
3. Sett inn USB-lagringsenheten i ruteren. Se avsnittet En snartitt på RT-
AC88U om plasseringen av USB-kontaktene.
4. Koble iOS- eller Android-enheten til ruteren via Wi-Fi. AiCloud-appen leder deg automatisk gjennom oppsettprosessen.
5. Du har nå tilgang til filene og kan direkteavspille og opprette delte ressurser på USB-lagringsenheten. Du får nærmere informasjon ved å søke etter ASUS
AiCloud. Se på opplæringsvideoer for å få trinnvis veiledning.
Google Play App Store
118
Spørsmål og svar
Etter at å ha fulgt trinnene, kan jeg fremdeles ikke få tilgang til den trådløse ruterens nettbaserte brukergrensesnitt for å konfigurere den trådløse ruterens innstillinger.
Påse at proxy-innstillingene er deaktivert i datamaskinen og at den henter IPadressen automatisk fra en DHCP-server. Nærmere detaljer om å deaktivere proxy-innstillinger, finner du på ASUS’ webområde for kundestøtte, http:// support.asus.com. Nærmere detaljer om å bruke en DHCP-server til å hente IPadresser automatisk, finner du i hjelp om operativsystemet for Windows® eller
Mac.
Klienten kan ikke etablere en trådløs tilkobling med ruteren.
Utenfor rekkevidde:
• Plasser ruteren nærmere den trådløse klienten.
• Prøv å endre kanalinnstillingene.
Autentifisering:
• Bruk kablet tilkobling for å koble til ruteren.
• Sjekk de trådløse sikkerhetsinnstillingene.
• Trykk på Reset-knappen på bakpanelet i mer enn fem sekunder.
Kan ikke finne ruteren:
• Trykk på Reset-knappen på bakpanelet i mer enn fem sekunder.
• Sjekk innstillingen i den trådløse adapteren som SSID og krypteringsinnstillinger.
Kan ikke få tilgang til Internett via en trådløs LAN-adapter.
• Flytt ruteren nærmere den trådløse klienten.
• Sjekk om den trådløse adapteren er koblet til den rette trådløse ruteren.
• Sjekk om den trådløse kanalen som brukes samsvarer med kanalene som er tilgjengelige i landet/området ditt.
• Sjekk krypteringsinnstillingene.
119
• Sjekk om ADSL- eller kabeltilkoblingen stemmer.
• Prøv på nytt med en annen Ethernet-kabel.
Dersom ADSL "LINK"-lyset blinker kontinuerlig eller slukkes, er ikke
Internettilgang mulig - ruteren kan ikke etablere en tilkobling med ADSLnettverket.
• Kontroller at kablene dine er riktig koblet til.
• Koble strømledningen fra ADSL- eller kabelmodemet, vent et par minutter, koble deretter til ledningen igjen.
• Hvis ADSL-lyset fortsetter å blinke eller forblir AV, kontakter du
ADSL-tjenesteleverandøren.
Nettverksnavn eller sikkerhetsnøkler er glemt.
• Prøv å sette opp den kablede tilkoblingen og konfigurer krypteringsinnstillingene på nytt.
• Trykk på Reset-knappen i mer enn fem sekunder for å nullstille eller gjenopprette systemet til fabrikkinnstillingene.
• Fabrikkinnstillinger:
Brukernavn/passord: admin / admin
IP-adresse:
192.168.1.1
2,4 GHznettverks-SSID:
ASUS
Hvor kan jeg finne mer informasjon om den trådløse ruteren?
• Bruksanvisning i support CD-en
• Online side med spørsmål og svar: http://support.asus.com/faq
• Side for teknisk støtte: http://support.asus.com
• Kundehjelp: Henvis til støttetelefonnummeret i tilleggsguiden.
5 GHznettverks-
SSID:
ASUS_5G
120
Visão geral do seu RT-AC88U
WPS
WiFi
Portas USB 3.0
LED de Alimentação
LED 2.4GHz / LED 5GHz
LED WAN (Internet)
vermelho: Sem alimentação ou ligação física.
Ligado: Com ligação física a uma rede alargada (WAN).
LED 1 a 8 da LAN
LED USB 3.0
LED USB 2.0
LED WPS
Botão Ligar/Desligar LED WPS
Botão Ligar/Desligar Wi-Fi
Vypínaè
Botão WPS
Portas USB 2.0
Portas 1 a 4 da LAN
Portas WAN (Internet)
Porta de alimentação (Entrada
DC)
Botão Alimentação
121
Conteúdo da embalagem
RT-AC88U
Cabo de rede (RJ-45)
CD de suporte (contendo o manual)
Transformador
Guia de consulta rápida
NOTA: Caso algum item esteja danificado ou em falta, contacte o seu revendedor.
NOTAS:
• Disco Rígido USB Externo/Disco Flash:
• O router sem fios funciona com a maioria dos Discos Rígidos USB/
Discos Flash com até 2TB de capacidade e suporta o acesso de leitura-escrita nos sistemas FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 e NTFS.
• TPara remover em segurança o disco USB, aceda à interface Web
(http://router.asus.com) e no canto superior direito da página
Network Map (Mapa de rede), Clique no ícone USB e clique em
Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Ejectar USB 3.0 / USB 2.0).
• A remoção incorrecta do disco USB poderá danificar os dados.
• Para consultar a lista de sistemas de ficheiros e de partições de disco rígido que o router sem fios suporta, visite http://event.asus. com/ networks/disksupport
• Para consultar a lista de impressoras que o router suporta, visite http://event.asus.com/networks/printersupport
122
Instalar o router
IMPORTANTE: Antes de instalar o router, certifique-se de que a ligação à Internet está disponível.
1. Colocação do router.
Para garantir a melhor qualidade de transmissão entre o router sem fios e os dispositivos de rede a ele ligados:
• Coloque o router sem fios numa área central para obter a maior cobertura possível sem fios para os seus dispositivos de rede.
• Mantenha o dispositivo afastado de obstruções de metal e de luz solar directa.
• Mantenha o dispositivo afastado de dispositivos Wi-Fi que utilizam apenas a norma 802.11g ou 20MHz, periféricos de computador que utilizam a banda
2,4GHz, dispositivos Bluetooth, telefones sem fios, transformadores, motores de alta resistência, lâmpadas fluorescentes, fornos microondas, frigoríficos e outros equipamentos industriais para evitar interferências ou perdas de sinal.
• Actualize sempre para o firmware mais recente. Visite o Web site da ASUS em
http://www.asus.com para obter as actualizações de firmware mais recentes.
• Para garantir um sinal sem fios ideal, oriente as quatro antenas amovíveis tal como ilustrado nas imagens abaixo.
123
2. Preparar o modem.
b: Desligue o cabo de rede do modem por cabo/ADSL.
c: Reinicie o computador (recomendado).
Modem a c
OFF!
b
AVISO! Antes de desligar os fios/cabos, certifique-se de que o modem por cabo/ADSL se encontra desligado há pelo menos dois minutos. Se o modem possuir uma bateria de reserva, remova-a também.
124
3. Configure o ambiente da sua rede sem fios.
Wall Power Outlet
RT-AC88U a d
LAN b
WAN
Power
Modem c
Computer
a: Ligue o transformador AC do router sem fios à porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica.
c: Utilizando outro cabo de rede, ligue o seu modem à porta WAN do router sem fios.
d: Ligue o transformador AC do modem à porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica.
b: Utilizando o cabo de rede, ligue o seu computador à porta LAN do router sem fios.
4. Desactive algumas configurações no seu computador.
A. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado.
B. Configurar as definições de TCP/IP para obter automaticamente um endereço IP.
C. Desactive a ligação de acesso telefónico, caso esteja activada.
NOTA: Para obter mais detalhes acerca de como desactivar as configurações do seu computador, consulte as Perguntas Frequentes
(FAQ).
125
Configuração Rápida de Internet (QIS) com detecção automática
A função de Configuração Rápida de Internet (QIS) ajuda a configurar rapidamente a sua ligação à Internet.
NOTA: Quando configurar a ligação à Internet pela primeira vez, prima botão de reposição no router sem fios para repor as predefinições.
Para utilizar a função QIS com detecção automática:
1. Inicie sessão na Interface Web. A página QIS irá abrir automaticamente.
126
NOTAS:
• Por predefinição, o nome de utilizador e a palavra-passe da Interface
Web do router sem fios é admin. Para mais detalhes acerca da alteração do nome de utilizador e da palavra-passe de início de sessão do router sem fios, consulte a secção 4.7.2 Sistema.
• O nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão do router sem fios é diferente do nome da rede (SSID) de 2,4GHz/5GHz e da chave de segurança. O nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão do router sem fios permite-lhe iniciar sessão na Interface Web do router para configurar as definições do router sem fios. O nome da rede (SSID) de 2,4GHz/5GHz e a chave de segurança permitem que dispositivos Wi-Fi acedam e liguem à sua rede de 2,4GHz/5GHz.
2. O router sem fios detecta automaticamente se o tipo de ligação do seu ISP é de Dynamic IP (IP Dinâmico), PPPoE, PPTP, L2TP, e Static IP (IP Estático).
Introduza as informações necessárias para o tipo de ligação do seu ISP.
IMPORTANTE! Contacte o seu ISP, para obter as informações necessárias relativas ao seu tipo de ligação à Internet.
Para IP Automático (DHCP)
Para PPPoE, PPTP e L2TP
127
NOTAS:
• A detecção automática do tipo de ligação do seu ISP ocorrerá quando configurar o router sem fios pela primeira vez ou quando forem repostas as predefinições do router sem fios.
• Se a função QIS não detectar o seu tipo de ligação à Internet, clique em Skip to manual setting (Avançar para a configuração manual)
(veja a captura de ecrã no passo 1) e configure manualmente as definições da ligação.
3. Atribua o nome de rede (SSID) e a chave de segurança para a sua ligação sem fio a 2,4GHz e 5 GHz. Clique em Apply (Aplicar) quando terminar.
4. Serão exibidas as suas definições de Internet e da ligação sem fios. Clicar em
Next (Seguinte) para continuar.
5. Leia o tutorial de ligação da rede sem fios. Clique em Finish (Concluir) quando terminar.
128
Ligar à rede sem fios
Os seus clientes sem fios (computador portátil, tablet PC, smartphone, etc.) podem ligar-se à rede sem fios do RT-AC88U de duas formas.
Ligar à rede sem fios manualmente
Para ligar à rede sem fios manualmente:
1. Ative a função Wi-Fi no seu cliente sem fios para procurar redes sem fios disponíveis.
2. Seleccione o SSID ou nome de rede que atribuiu à rede do seu RT-AC88U.
3. Introduza a palavra-passe e clique em Connect (Ligar).
Ligar à rede sem fios através de WPS
O RT-AC88U possui um botão WPS (Configuração Wi-Fi Protegida) que permite ligar o seu cliente sem fios à rede do RT-AC88U sem introduzir uma palavra-passe.
Para ligar à rede sem fios através de WPS:
1. Pressione o botão WPS na parte traseira do RT-AC88U. Consulte a secção
Visão geral do seu RT-AC88U para obter a localização do botão WPS.
2. Prima o botão WPS do seu cliente sem fios no espaço de dois minutos ou siga as instruções WPS incluídas no seu cliente sem fios. Ao efectuar a ligação através de WPS, o LED de Alimentação do seu router pisca rapidamente.
3. Aguarde até que o LED de Alimentação do router apresente uma luz fixa, indicando que a ligação entre o router e o cliente sem fios foi estabelecida com êxito.
129
Gerir o router através da interface Web ASUSWRT
O seu router sem fios inclui a intuitiva interface gráfica de utilizador na Web
ASUSWRT. A interface ASUSWRT permite-lhe configurar facilmente as suas diversas funcionalidades através de um Web browser, tal como o Internet
Explorer, Firefox, Safari ou Google Chrome.
NOTA: Utilize a barra de pesquisa na parte inferior da interface para obter mais informações acerca do site de apoio técnico da ASUS http://support.asus.com
130
IMPORTANTE:
• Consulte o manual do utilizador Para obter mais detalhes acerca da interface Web do seu router.
• Verifique e actualize sempre o firmware para a versão mais recente para obter uma melhor experiência.
• Visite o canal de vídeo ASUS Networking para assistir a tutoriais em vídeo sobre as funções principais.
AiCloud
A aplicação ASUS AiCloud oferece-lhe acesso aos seus dados em qualquer lugar e sempre que possuir uma ligação Internet. Permite-lhe também aceder à sua conta ASUS WebStorage através da aplicação móvel AiCloud no seu dispositivo iOS ou Android, ou através de um Web browser.
Para instalar a aplicação AiCloud:
1. Certifique-se de que a versão de firmware do seu router é a mais recente e que suporta a aplicação AiCloud.
2. Transfira a aplicação AiCloud a partir do Google Play ou da App Store.
3. Ligue o dispositivo de armazenamento USB ao seu router. Consulte a secção
Visão geral do seu RT-AC88U para obter a localização das portas USB.
4. Ligue os seus dispositivos iOS ou Android ao router através de Wi-Fi. A aplicação AiCloud irá guiá-lo automaticamente através do processo de configuração.
5. Pode agora aceder, transmitir e partilhar todos os ficheiros na sua unidade de armazenamento USB. Procure por ASUS AiCloud para obter mais informações. Assista aos tutoriais em vídeo para obter instruções passo-apasso.
Google Play App Store
131
Perguntas Frequentes (FAQ)
Depois de seguir todos os passos, ainda não consigo aceder à interface gráfica Web do router (GUI Web) para configurar as definições do router sem fios.
Certifique-se de que as definições de proxy do seu PC estão desactivadas e de que o endereço IP do PC é obtido automaticamente através do servidor DHCP.
Para mais detalhes sobre a desactivação das definições de proxy, visite o site de
Suporte da ASUS em http://support.asus.com. Para mais informações sobre da utilização do servidor DHCP para obter automaticamente endereços IP, consulte a função de ajuda do seu sistema operativo Windows® ou Mac.
O cliente não consegue estabelecer uma ligação sem fios com o router.
Fora de alcance:
• Coloque o router mais próximo do cliente sem fios.
• Experimente alterar as definições do canal.
Autenticação:
• Utilize uma ligação com fios para ligar ao router.
• Verifique as definições de segurança da ligação sem fios.
• Prima o botão Reset (Repor) no painel traseiro durante mais de cinco segundos
Não é possível localizar o router:
• Prima o botão Reset (Repor) no painel traseiro durante mais de cinco segundos.
• Verifique as definições na placa sem fios como, por exemplo, as definições SSID e de encriptação.Cannot find the router:
Não é possível aceder à Internet através da LAN sem fios
• Coloque o router mais próximo do cliente sem fios.
• Verifique se a placa sem fios está ligada ao router sem fios correcto.
132
• Verifique se o canal da função sem fios em utilização está em conformidade com os canais disponíveis no seu país/na sua área.
• Verifique as definições de encriptação.
• Verifique se a ligação por ADSL ou por cabo está correcta.
• Volte a tentar utilizando um outro cabo Ethernet.
de que não é possível aceder à Internet – o router não consegue estabelecer ligação através da rede ADSL.
• Certifique-se de que todos os cabos estão devidamente ligados .
• Desligue o cabo de alimentação do modem ADSL ou do modem por cabo.
Aguarde alguns minutos e volte a ligar o cabo.
• Se o LED do modem ADSL continuar a piscar ou permanecer desligado, contacte o seu fornecedor de serviços.
O nome da rede ou as chaves de segurança foram esquecidas.
• Tente configurar a ligação com fios e configure novamente as definições de encriptação.
• Pressione o botão Repor durante mais de cinco segundos para repor ou restaurar as predefinições do sistema.
• Predefinições:
Nome de utilizador / Palavra
-passe: admin / admin
Endereço IP:
192.168.1.1
rede de 2,4 GHz
SSID: ASUS
rede de 5 GHz SSID:
ASUS_5G
Where can I find more information about the wireless router?
Onde posso encontrar mais informações acerca do router sem fios?
• Manual do utilizador incluído no CD de suporte
• Site de Perguntas Frequentes Online: http://support.asus.com/faq
• Site de Apoio Técnico: http://support-org.asus.com/
• Linha de Apoio ao Cliente: Consulte a Linha de Apoio ao Cliente no Guia suplementar.
133
Un vistazo rápido a su RT-AC88U
WPS
WiFi
134
USB 3.0 Puertos
LED de alimentación
LED de 2.4 GHz / LED de 5GHz
WAN LED (Internet)
rojo: no hay alimentación o no hay conexión física.
Encendido: hay conexión física como una red de área extensa (WAN)
LED LAN 1~4
LED USB 3.0
LED USB 2.0
LED WPS
Botón Activar/Desactivar LED
WPS
Botón Activar/Desactivar Wi-F
Botón Restablecer
Botón WPS
USB 2.0 Puertos
LAN 1~8 puertos
WAN (Internet) puertos
Puerto de alimentación (DC-IN)
Vypínaè
Contenido del paquete
CD de soporte (Manual/software de utilidad)
NOTA : Si alguno de los artículos falta o se encuentra dañado, póngase en contacto con su distribuidor.
NOTAS:
• Disco flash/Disco duro externo USB:
• El router inalámbrico funciona con la mayoría de discos flash y discos duros USB de hasta 2 TB y admite acceso de lectura y escritura para los formatos FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 y NTFS.
• Para quitar de forma segura el disco USB, inicie la interfaz gráfica del usuario Web (http://router.asus.com) y, a continuación, en la página Network Map (Mapa de la red) , haga clic en el icono USB y, a continuación, en Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Expulsar USB 3.0 /
USB 2.0).
• Si quita el disco USB de forma incorrecta, los datos pueden resultar dañados.
• Para conocer la lista del sistema de archivos y las particiones de disco duro que admite el contador inalámbrico, visite la dirección http://event.asus.com/networks/disksupport.
• Para conocer la lista de impresoras que admite el router inalámbrico, visite la dirección http://event.asus.com/2009/networks/ printersupport
135
Instalar el enrutador
IMPORTANTE: Antes de instalar el router, asegúrese de que hay disponible una conexión a Internet.
1. Ubicar el router inalámbrico
Para conseguir la mejor transmisión de señal inalámbrica entre el router inalámbrico y los dispositivos de red conectados a él, asegúrese de:
• Colocar el router inalámbrico en un área centralizada para conseguir la máxima cobertura inalámbrica para los dispositivos de red.
• Mantenga el dispositivo alejado de obstáculos metálicos y de la luz solar directa.
• Mantenga el producto alejado de dispositivos WiFi de 802.11g o 20 MHz, equipos periféricos de 2,4 GHz, dispositivos Bluetooth, teléfonos inalámbricos, transformadores, motores de alto rendimiento, luces fluorescentes, hornos microondas, frigoríficos y otros equipos industriales para evitar interferencias o pérdidas de señal.
• Actualícese siempre a la versión be firmware más reciente. Visite el sitio Web de
ASUS en http://www.asus.com para obtener las actualizaciones de firmware más recientes.
• Oriente las cuatro antenas desmontables tal y como muestra la siguiente ilustración para maximizar la cobertura de la señal inalámbrica.
45°
WPS
WiFi
45°
136
2. Prepare el módem.
a. Desenchufe el adaptador de CA de la red eléctrica y desconéctelo del módem por cable/ADSL.
b. Desconecte el cable de red del módem por cable/ADSL.
c. Reinicie su PC (recomendado).
Modem c a
OFF!
b
ADVERTENCIA! Antes de desconectar todos los cables, asegúrese de que el módem por cable/ADSL haya permanecido apagado durante, al menos, dos minutos. Si el módem tiene una batería de reserva, quítela también.
137
3. Configure la red inalámbrica.
Wall Power Outlet
RT-AC88U a d
LAN b
WAN
Power
Modem c
a. Conecte el adaptador de CA del router inalámbrico al puerto DC-IN y enchúfelo a la red eléctrica.
b. Use otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del router inalámbrico.
c. Conecte el adaptador de CA del módem al puerto DC-IN y enchúfelo a la red eléctrica.
d. Use el cable de red para conectar el equipo a un puerto LAN del router
4. Deshabilitar alguna configuración en su PC.
a. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado.
b.
Establezca la configuración TCP/IP del equipo para que reciba una dirección
IP automáticamente.
c.
Deshabilite todas las conexiones de acceso telefónico, si hay alguna habilitada.
NOTA: Para obtener más detalles sobre cómo deshabilitar la configuración del equipo, consulte la sección de preguntas más
frecuentes (P+F).
138
Computer
Función Configuración rápida de Internet (QIS, Quick
Internet Setup) con detección automática
La función QIS le ayuda a configurar rápidamente la conexión a Internet.
NOTA: Cuando establezca la conexión de Internet por y primera de vez, presione el botón Reiniciar del router inalámbrico para restablecer su configuración predeterminada de fábrica.
Para utilizar QIS con detección automática:
1. Inicie de sesión en la interfaz gráfica del usuario Web. La página QIS se inicia automáticamente.
NOTAS:
• De forma predeterminada, el nombre de usuario y la contraseña de inicio de sesión para la interfaz gráfica del usuario Web GUI es admin.
Para obtener detalles acerca de cómo cambiar el nombre de usuario y la contraseña de inicio de sesión del router inalámbrico, consulte la sección 4.7.2 Sistema.
• El nombre de usuario y la contraseña de inicio de sesión del router inalámbrico son diferentes del nombre de red de 2,4 GHz/5 GHz (SSID) y de la clave de seguridad. El nombre de usuario y la contraseña de inicio de sesión del router inalámbrico le permiten iniciar sesión en la interfaz gráfica del usuario Web para definir la configuración de dicho router. El nombre de red de 2,4 GHz/5 GHz (SSID) y la clave de seguridad permiten a los dispositivos Wi-Fi iniciar sesión y conectarse a la red de 2,4 GHz/5 GHz.
139
2. El router inalámbrico detectará automáticamente si el tipo de conexión ISP es Dynamic IP (Dirección IP dinámica), PPPoE, PPTP, L2TP o Static IP
(Dirección IP estática) . Especifique la información necesaria para el tipo de conexión ISP.
IMPORTANTE ! Obtenga la información necesaria sobre el tipo de conexión a Internet de su ISP.
para dirección IP automática (DHCP)
para PPPoE, PPTP y L2TP
140
NOTAS:
• La detección automática del tipo de conexión de su ISP se realiza cuando el router inalámbrico se configura por primera vez o cuando se restablece la configuración predeterminada de dicho router .
• Si QIS no puede detectar el tipo de conexión de Internet, haga clic en Skip to manual setting (Pasar a la configuración manual)
(consulte la captura de pantalla del paso 1) y defina manualmente la configuración de la conexión.
3. Asigne el nombre de ver (SSID) y la clave de seguridad para la conexión inalámbrica de 2,4 GHz y 5 GHz. Cuando haya terminado, haga clic en Apply
(Aplicar).
4. Se mostrarán la configuración inalámbrica y de Internet. Haga clic en Next
(Siguiente) para continuar.
5. Lea el tutorial de conexión de la red inalámbrica. Cuando haya terminado, haga clic en Finish (Finalizar).
141
Conectarse a la red inalámbrica
Los clientes inalámbricos (equipos portátiles, tabletas, teléfonos inteligentes, etc.) pueden conectarse a la red inalámbrica de su RT-AC88U de dos formas.
Conectarse a la red inalámbrica manualmente
Para conectarse a la red inalámbrica manualmente:
1. Habilite la función Wi-Fi en el cliente inalámbrico para buscar las redes inalámbricas disponibles.
2.
Seleccione el SSID o el nombre de red que asignó a la red de su RT-AC88U.
3.
Especifique la contraseña y haga clic en Connect (Conectar).
Conectarse a la red inalámbrica a través de WPS
Su RT-AC88U tiene un botón WPS (Wi-Fi Protected Setup, es decir, Configuración protegida Wi-Fi) mediante el que puede conectar un cliente inalámbrico a la red de su RT-AC88U sin necesidad de especificar una contraseña.
Para conectarse a la red inalámbrica a través de WPS:
1. PPresione el botón WPS situado en la parte posterior de RT-AC88U. Consulte la sección Un vistazo rápido a su RT-AC88U para conocer la ubicación del botón WPS.
2.
Presione el botón WPS del cliente inalámbrico antes de que transcurran dos minutos o siga las instrucciones de WPS incluidas con dicho cliente. Cuando realice la conexión a través de WPS, el LED Alimentación del enrutador comenzará a parpadear rápidamente.
3.
Espere a que el LED Alimentación del enrutador se ilumine permanentemente, lo que indica que la conexión entre dicho enrutador y el cliente inalámbrico se ha realizado correctamente.
142
Administrar el enrutador a través de la GUI de ASUSWRT
El enrutador inalámbrico incluye una intuitiva interfaz gráfica del usuario Web
ASUSWRT. ASUSWRT permite configurar fácilmente sus distintas funciones a través de un explorador Web, como por ejemplo Internet Explorer, Firefox, Safari o Google Chrome.
NOTA: Utilice la barra de búsqueda situada en la parte inferior de la interfaz para obtener más información en el sitio de soporte técnico de
ASUS (http://support.asus.com).
IMPORTANTE:
• Para obtener más detalles sobre cómo utilizar la GUI Web, consulte el manual del usuario.
• Para mejorar su experiencia, busque siempre la versión más reciente del firmware y actualícese a ella.
• Visite el canal de vídeo ASUS Networking para obtener vídeos de tutoriales sobre funciones incluidas.
143
AiCloud
La aplicación ASUS AiCloud proporciona acceso a los datos en cualquier lugar y momento en el que tenga una conexión a Internet. También permite acceder a su cuenta de ASUS WebStorage a través de la aplicación móvil AiCloud en su dispositivo iOS o Android, o través de un explorador Web.
Para instalar AiCloud:
1.
Asegúrese de que la versión de firmware del enrutador es la más reciente y admite AiCloud.
2.
Descargue la aplicación AiCloud de Google Play o App Store.
3. Instale el dispositivo de almacenamiento USB en el enrutador. Consulte la sección Un vistazo rápido a su RT-AC88U para conocer la ubicación de los puertos USB.
4.
Conecte su iOS o dispositivos Android al enrutador a través de Wi-Fi. La aplicación AiCloud le guiará automáticamente a través del proceso de configuración.
5. Ahora puede acceder a todos los archivos de su almacenamiento USB, transmitirlos por secuencias y compartirlos. Busque ASUS AiCloud para obtener más información. Vea los vídeos de tutoriales para obtener instrucciones paso a paso.
144
Google Play App Store
Preguntas más frecuentes (P+F)
gráfica del usuario (GUI) Web del router inalámbrico para definir la configuración de dicho router.
Asegúrese de que la configuración proxy de su PC está deshabitada y que la dirección IP de dicho PC se obtiene del servidor DHCP automáticamente. Para obtener detalles acerca de la configuración proxy, visite el sitio de soporte técnico de ASUS en http://support.asus.com. Para obtener detalles acerca del servidor DHCP para obtener direcciones IP automáticamente, consulte la función de ayuda de su sistema operativo Windows® o Mac.
El cliente no puede establecer una conexión inalámbrica con el router.
Se encuentra fuera del alcance de la red:
• Coloque el router más cerca del cliente inalámbrico.
• Intente cambiar el canal.
Autenticación:
• Utilice la conexión por cable para conectarse al router.
• Consulte la configuración de seguridad inalámbrica.
• Presione el botón Restablecer situado en el panel posterior durante más de cinco segundos.
No se encuentra el router:
• Mantenga pulsado el botón Reset (Restablecer) durante más de cinco segundos.
• Consulte la configuración del adaptador inalámbrico, como el identificador SSID y la configuración de cifrado.
• Coloque el router más cerca del cliente inalámbrico.
• Compruebe si el adaptador inalámbrico está conectado al router inalámbrico correcto.
145
• Compruebe si el canal inalámbrico en uso se puede utilizar en su zona/país.
• Consulte la configuración de cifrado.
• Consulte si la conexión de ADSL o Cable es correcta.
• Vuelva a intentarlo utilizando otro cable Ethernet.
apagado, significa que no es posible acceder a Internet; el router no puede establecer una conexión con la red ADSL.
• Asegúrese de que todos los cables estén conectados correctamente.
• Desconecte el cable de alimentación del módem de ADSL o Cable, espere unos minutos y vuelva a conectarlo.
• Si el indicador ADSL continúa parpadeando o permanece APAGADO, póngase en contacto con su proveedor de servicios de ADSL.
He olvidado el nombre de la red o las claves de cifrado.
• Intente establecer la conexión por cable y configurar de nuevo el cifrado inalámbrico.
• Presione el botón Reiniciar del router inalámbrico durante más de cinco segundos.
• Valores predeterminados de fábrica:
Nombre de usuario
/ Contraseña: admin
/ admin
Dirección IP:
192.168.1.1
red de 2,4 GHz:
ASUS
red de 5 GHz:
ASUS_5G
• El manual del usuario que incluye el CD de soporte
• El sitio web de preguntas más frecuentes: http://support.asus.com/faq
• El sitio web de soporte técnico: http://support.asus.com/
• Línea Directa: Consulte el número de la línea telefónica de soporte técnico en esta Guía de inicio rápido.
146
En snabbtitt på din RT-AC88U
WPS
WiFi
USB 3.0 Portar
Strömlampa
2.4GHz LED / 5GHz LED
WAN (Internet) LED
Röd : Ingen IP eller ingen fysisk anslutning.
Vit : Har fysisk anslutning till ett wide area network (WAN).
Lysdiod LAN 1~8
Lysdiod USB3.0
Lysdiod USB2.0
Lysdiod WPS
Lysdiod WPS-knapp På/Av
WiFi-knapp På/Av
Återställningsknapp
WPS knapp
USB 2.0 Portar
LAN 1 ~ 8 Portar
WAN (Internet) Portar
Strömingång (DC-IN)
Strömbrytaren
147
Förpackningens innehåll
Nätverkskabel (RJ-45)
Support-CD (bruksanvisning)
Snabbstartguide
OBS : Om någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din
återförsäljare.
OBS:
• USB externt HDD-/flashminne:
• Den trådlösa routern fungerar med de flesta USB HDD-/flashminnen upp till 2TB och stöder läs-/skriv-åtkomst för FAT16, FAT32, EXT2,
EXT3 och NTFS.
• För att avlägsna USB-minnet säkert ska du öppna webb-GUI ( http:// router.asus.com
); i övre högra hörnet på sidan Nätverkskarta klicka på USB-ikonen och klicka på Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Mata ut
USB 3.0/USB 2.0).
• Felaktig borttagning av USB-minne kan orsaka korruption av data.
• För att se en lista över filsystem och hårddiskpartitioner som stöds av den trådlösa routern, gå till http://event.asus.com/networks/ disksupport
• För att se en lista över skrivare som stöds av den trådlösa routern, gå till http://event.asus.com/networks/printersupport
148
Installera din router
VIKTIGT: Innan routern installeras se till att det finns en tillgänglig internetanslutning
1. Placera din router
För bästa trådlösa signalsändning mellan den trådlösa routern och nätverksenheterna som är anslutna till den, se till att du:
• Placerar den trådlösa routern på en central plats för maximal trådlös täckning för nätverksenheterna.
• Håll enheten undan från metallhinder och undan från direkt solljus.
• Håll enheten borta från 802.11g eller 20MHz endast Wi-Fi-enheter,
2,4 GHz datorkringutrustning, Bluetooth-enheter, sladdlösa telefoner, transformatorer, kraftiga motorer, fluorescerande ljus, mikrovågsugnar, kylskåp och andra industriella utrustningar för att förhindra signalstörningar eller signalförluster.
• Uppdatera alltid till den senaste firmware-versionen. Besök ASUS webbsida på http://www.asus.com
för att hämta den senaste uppdateringen av enhetens firmware.
• För bästa trådlösa signal ska du rikta de 4 losstagbara antennerna på det sätt som visas i ritningen nedan.
45°
WPS
WiFi
45°
149
2. Förbered ditt modem.
a: Koppla ifrån strömadaptern från strömuttaget och koppla ifrån den från ditt kabel-/ADSL-modem.
b: Kopla ifrån nätverkskabeln från ditt kabel-/ADSL-modem.
c: Starta om datorn (rekommenderas).
Modem c a
OFF!
b
VARNING!
Innan du kopplar ut ledningarna/kablarna ska du se till att kabel-/ADSL-modemet har varit avstängt i minst två minuter. Om modemet är försett med ett reservbatteri ska detta också avlägsnas.
150
3. Ställ in ditt trådlösa nätverk.
Wall Power Outlet
RT-AC88U a d
LAN b
WAN
Power
Modem c
Computer a.
Sätt in din trådlösa routers strömadapter i DC-IN porten och koppla in den i ett strömuttag.
b.
Använd en annan nätverkskabel och anslut ditt modem till din trådlösa routers WAN-port.
c.
Sätt in ditt modems strömadapter i DC-IN porten och koppla in den i ett strömuttag.
d.
Använd nätverkskabeln och anslut din dator till din trådlösa routers LANport.
4. Inaktivera vissa inställningar på datorn.
A. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad.
B. Ställ in TCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress automatiskt.
C. Avaktivera uppringningsanslutningen om den är aktiverad.
OBS: För ytterligare detaljer om hur du inaktiverar datorns inställningar, se Vanliga frågor .
151
Quick Internet Setup (QIS/snabb internetinställning) med autodetektering
Quick Internet Setup (QIS) funktionen vägleder dig i snabbinställningen av din
Internetanslutning.
OBS!
Vid inställning av Internetanslutningen för första gången, tryck på Reset-knappen på din trådlösa router, för att återställa den till tillverkarens standardinställning.
Använda QIS med autodetektering:
1. Logga in på Web GUI QIS-sidan startar automatiskt.
152
ANMÄRKNINGAR :
• Standardanvändarnamn och -lösenord för din trådlösa routers Web
GUI är admin .
• Den trådlösa routerns användarnamn och lösenord skiljer sig från 2,4
GHz/5 GHz nätverksnamn (SSID) och säkerhetsnyckel. Den trådlösa routerns användarnamn och lösenord ger dig möjlighet att logga in på din trådlösa routers Web GUI för att konfigurera inställningarna för den trådlösa routern. 2,4 GHz/5 GHz nätverksnamn (SSID) och säkerhetsnyckel ger Wi-Fi-enheter möjlighet att logga in och ansluta till ditt 2,4 GHz/5 GHz nätverk.
2. Den trådlösa routern upptäcker automatiskt om din ISP-anslutningstyp är
Dynamic IP (Dynamisk IP) , PPPoE , PPTP , L2TP och Static IP (Statisk IP) .
Knappa in den nödvändiga informationen för din ISP-anslutningstyp.
VIKTIGT ! Skaffa den nödvändiga informationen om din
Internetanslutningstyp från din ISP (internetleverantör).
för automatisk IP (DHCP)
för PPPoE, PPTP och L2TP
153
ANMÄRKNINGAR :
• Auto-detection (Autodetektering) av din ISP-anslutning sker när du konfigurerar den trådlösa routern första gången eller när din trådlösa router återställs till dess standardinställning.
• Om QIS misslyckas att detektera din Internetanslutningstyp klicka på
Skip to manual setting (Hoppa över till manuell inställning) och konfigurera din anslutningsinställning manuellt.
3. Tilldela det trådlösa nätverksnamnet (SSID) och säkerhetsnyckeln för din 2,4 GHz och 5 GHz trådlösa anslutning. Klicka på Apply (Verkställ) när du är klar.
4. Dina Internet- och trådlösa inställningar visas. Klicka på Next (Nästa) för att fortsätta.
5. Läs handledningen för den trådlösa nätverksanslutningen. När du är klar klicka på Finish (Avsluta) .
154
Ansluta till det trådlösa nätverket
Det finns två sätt som din trådlösa klient (bärbar dator, pekdator, smartphone osv.) kan ansluta till RT-AC88U:s trådlösa nätverk.
Anslut manuellt till det trådlösa nätverket
Anslut manuellt till det trådlösa nätverket:
1.
Aktivera Wi-Fi-funktionen på din trådlösa klient för att söka efter tillgängliga trådlösa nätverk.
2.
Välj det SSID eller nätverksnamn som du tilldelade ditt RT-AC88U- nätverk.
3.
Ange lösenordet och klicka på Connect (Anslut).
Ansluta till det trådlösa nätverket genom WPS
RT-AC88U har ett WPS- (Wi-Fi Protected Setup) knapp så att du kan ansluta din trådlösa klient till RT-AC88U-nätverket utan att ange lösenord.
Ansluta till det trådlösa nätverket genom WPS:
1.
Tryck på WPS-knappen på baksidan av RT-AC88U. Se avsnittet En snabbtitt på din RT-AC88U för WPS-knappens placering.
2.
Tryck på WPS-knappen på din trådlösa klient inom två minuter eller följ
WPS-instruktionerna som följde med den trådlösa klienten. När du ansluter via WPS, blinkar strömlysdioden snabbt.
3.
Vänta till routerns strömlysdiod lyser med fast ljus och indikerar att anslutningen är klar mellan din router och din trådlösa klient.
155
Hantera routern via ASUSWRT grafiska webbanvändargränssnitt
Din trådlösa router levereras med det intuitiva grafiska webbanvändargränssnittet ASUSWRT. ASUSWRT ger dig möjlighet att enkelt konfigurera de olika funktionerna genom en webbläsare som t.ex. Internet
Explorer, Firefox, Safari eller Google Chrome.
OBS: Använd sökfältet längst ner på gränssnittet för att få mer information från ASUS tekniska supportwebbplats http://support.asus.
com
156
VIKTIGT:
• För mer detaljer om hur du använder routerns grafiska webbgränssnitt, se bruksanvisningen.
• Kontrollera alltid och uppgradera programvaran till den senaste versionen för bättre funktion.
• Besök ASUS nätverksvideokanal för handledningsvideor till speciella funktioner.
AiCloud
ASUS AiCloud-app ger dig åtkomst till dina data överallt och närhelst du har en Internetanslutning. Den ger dig också möjlighet att komma åt ditt ASUS
WebStorage-konto via AiCloud mobilapp på din iOS- eller Android-enhet, eller via webbläsaren
Installera AiCloud:
1.
Kontrollera att routerns programversion är den senaste och att den stödjer
AiCloud.
2.
Hämta AiCloud-appen från Google Play eller App Store.
3.
Sätt i ditt USB-minne i routern. Se avsnittet En snabbtitt på din RT-AC88U för USB-portarnas placering.
4.
Anslut din iOS- eller Android-enhet till routern via Wi-Fi. AiCloud-appen leder dig automatiskt genom installationen.
5.
Nu kan du komma åt, strömma och dela alla filer på ditt USB-minne. Sök på
ASUS AiCloud för mer information. Visa handledningsvideor för stegvis hjälp.
Google Play App Store
157
Vanliga frågor
trådlösa routerns grafikiska användargränssnitt (webb-GUI) för att konfigurera inställningarna för den trådlösa routern.
Se till att datorns proxyinställningar är avaktiverade, så kan datorns IP-adress hämtas automatiskt från DHCP-servern. För detaljer om hur man avaktiverar proxyinställningarna, gå in på ASUS supportsida på http://support.asus.com.
För detaljer om hur man använder DHCP-servern för att automatiskt hämta IPadresser, se hjälpfunktionen i ditt Windows® eller Mac operativsystem.
Klienten kan inte upprätta en trådlös anslutning till routern.
Utanför området:
• Placera routern närmare den trådlösa klienten.
• Försök ändra kanalinställningarna.
Bekräftande:
• Använd trådanslutning för att ansluta till routern.
• Kontrollera säkerhetsinställningarna för trådlös anslutning.
• Tryck in knappen Återställ vid bakpanelen i över fem sekunder.
Kan inte hitta routern:
• Tryck in knappen Återställ vid bakpanelen i över fem sekunder.
• Kontrollera inställningen i den trådlösa adaptern, t.ex. SSID- och krypteringsinställningar.
Kan inte komma åt Internet via den trådlösa LAN-adaptern.
• Flytta routern närmare den trådlösa klienten.
• Kontrollera huruvida den trådlösa adaptern är ansluten till korrekt trådlösa router.
• Kontrollera om den trådlösa kanalen som används överensstämmer med kanalerna som är tillgängliga i ditt land/område.
• Kontrollera krypteringsinställningarna.
158
• Kontrollera om ADSL- eller kabelanslutningen är korrekt.
• Försök igen med en annan Ethernet-kabel.
att ansluta till Internet - routern kan inte upprätta en anslutning till ADSLnätverket.
• Se till att alla kablarna är korrekt anslutna.
• Koppla ur nätsladden från ADSL- eller kabelmodemet, vänta några minuter och anslut sedan sladden igen.
• Kontakta din ADSL-tjänsteleverantör om ADSL-lampan fortsätter att blinka eller är släckt.
Nätverksnamn eller krypteringsnycklar har glömts bort.
• Försök att skapa en trådanslutning och konfigurera krypteringsinställningen igen.
• Tryck på återställningsknappen i mer än fem sekunder för att ställa om eller
återställa systemet till standardinställningarna från fabrik.
• Fabriksstandardinställningar:
Användarnamn/ lösenord : admin / admin
IP-adress :
192.168.1.1
2,4 GHz-nätverk
SSID : ASUS
5 GHz-nätverk
SSID : ASUS_5G
Var kan jag hitta ytterligare information om den trådlösa routern?
• Bruksanvisning på support-CD-skivan
• Online FAQ webbplatsen: http://support.asus.com/faq
• Teknisk support: http://support.asus.com/
• Kundhotline: Se support hotlineskärmbilderna i Supplementguiden
159
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in different regions.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of
Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at
ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING!
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
160
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
IMPORTANT NOTE:
Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. To maintain compliance with FCC exposure compliance requirement, please follow operation instruction as documented in this manual.
WARNING!
This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development
Canada (ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Operation in the band 5150–5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for harmful interference to co-channel mobile satellite systems.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Radio Frequency (RF) Exposure Information
The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Innovation, Science and
Economic Development Canada radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal operation is minimized.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the radiator any part of your body.
This device has been certified for use in Canada. Status of the listing in the Innovation,
Science and Economic Development Canada’s REL (Radio Equipment List) can be found at the following web address: http://www.ic.gc.ca/eic/site/ceb-bhst.nsf/eng/h_tt00020.html
Additional Canadian information on RF exposure also can be found at the following web: https://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
161
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement
économique Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
La bande 5150 – 5250 MHz est réservée uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF)
La puissance de sortie émise par cet appareil sans fil est inférieure à la limite d'exposition aux fréquences radio d'Innovation, Sciences et Développement économique du Canada (ISED).
Utilisez l'appareil sans fil de façon à minimiser les contacts humains lors d'un fonctionnement normal.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
L'utilisation de cet appareil est autorisée au Canada. Pour consulter l'entrée correspondant à l'appareil dans la liste d'équipement radio (REL - Radio Equipment List) d'Innovation, Sciences et Développement économique du Canada, rendez-vous sur : http://www.ic.gc.ca/eic/site/ceb-bhst.nsf/eng/h_tt00020.html
Pour des informations supplémentaires concernant l'exposition aux fréquences radio au
Canada, rendez-vous sur : https://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
162
Precautions for the use of the device a. Pay particular attention to the personal safety when use this device in airports, hospitals, gas stations and professional garages.
b. Medical device interference: Maintain a minimum distance of at least 15 cm (6 inches) between implanted medical devices and ASUS products in order to reduce the risk of interference.
c. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to minimize the radiation’s level.
d. Keep the device away from pregnant women and the lower abdomen of the teenager.
Précautions d'emploi de l'appareil a. Soyez particulièrement vigilant quant à votre sécurité lors de l'utilisation de cet appareil dans certains lieux (les avions, les aéroports, les hôpitaux, les stations-service et les garages professionnels).
b. Évitez d'utiliser cet appareil à proximité de dispositifs médicaux implantés. Si vous portez un implant électronique (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs…),veuillez impérativement respecter une distance minimale de 15 centimètres entre cet appareil et votre corps pour réduire les risques d'interférence.
c. Utilisez cet appareil dans de bonnes conditions de réception pour minimiser le niveau de rayonnement. Ce n'est pas toujours le cas dans certaines zones ou situations, notamment dans les parkings souterrains, dans les ascenseurs, en train ou en voiture ou tout simplement dans un secteur mal couvert par le réseau.
d. Tenez cet appareil à distance des femmes enceintes et du bas-ventre des adolescents.
Условия эксплуатации:
- Температура эксплуатации устройства: 0-40 °C. Не используйте устройство в условиях экстремально высоких или низких температур.
- Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, рядом с микроволновой печью, духовым шкафом или радиатором.
- Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания может привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным последствиям.
- При подключении к сети электропитания устройство следует располагать близко к розетке, к ней должен осуществляться беспрепятственный доступ.
- Утилизация устройства осуществляется в соответствии с местными законами и положениями. Устройство по окончании срока службы должны быть переданы в сертифицированный пункт сбора для вторичной переработки или правильной утилизации.
- Данное устройство не предназначено для детей. Дети могут пользоваться устройством только в присутствии взрослых.
- Не выбрасывайте устройство и его комплектующие вместе с обычными бытовыми отходами.
163
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. IEEE Yönetmeliğine Uygundur.
- Bu Cihaz Türkiye analog şebekelerde çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır.
- Cihazın ayrıntılı kurulum rehberi kutu içeriğinden çıkan CD içerisindedir. Cihazın kullanıcı arayüzü Türkçe’dir.
- Cihazın kullanılması planlanan ülkelerde herhangi bir kısıtlaması yoktur. Ülkeler simgeler halinde kutu üzerinde belirtilmiştir.
Manufacturer
Authorised representative in
Europe
Authorised distributors in Turkey
ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447
Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S.
Tel./FAX No.:
Address:
+90 212 331 10 00 / +90 212 332 28 90
ESENTEPE MAH. BUYUKDERE CAD. ERCAN HAN B BLOK
NO.121 SISLI, ISTANBUL 34394
CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.
Tel./FAX No.:
Address:
+90 212 356 70 70 / +90 212 356 70 69
GURSEL MAH. AKMAN SK.47B 1 KAGITHANE/ISTANBUL
KOYUNCU ELEKTRONiK BiLGi iSLEM SiST. SAN. VE DIS TIC.
A.S.
Tel. No.: +90 216 5288888
EMEK MAH.ORDU CAD. NO:18, SARIGAZi, SANCAKTEPE
ISTANBUL
ENDEKS BİLİŞİM SAN VE DIŞ TİC LTD ŞTİ
Tel./FAX No.:
Address:
+90 216 523 35 70 / +90 216 523 35 71
NECIP FAZIL BULVARI, KEYAP CARSI SITESI, G1 BLOK,
NO:115 Y.DUDULLU, UMRANIYE, ISTANBUL
PENTA TEKNOLOJI URUNLERI DAGITIM TICARET A.S
Tel./FAX No.:
Address:
+90 216 528 0000
ORGANIZE SANAYI BOLGESI NATO YOLU 4.CADDE NO:1
UMRANIYE, ISTANBUL 34775
164
Networks Global Hotline Information
Area Country/ Region
Cyprus
France
Germany
Hungary
Italy
Hotline Number
800-92491
0033-170949400
0049-1805010920
0049-1805010923
(component support)
0049-2102959911 (Fax)
0036-15054561
199-400089
Europe
Greece 00800-44142044
Austria
Netherlands/
Luxembourg
Belgium
Norway
Sweden
Finland
Denmark
Poland
Spain
0043-820240513
0031-591570290
0032-78150231
0047-2316-2682
0046-858769407
00358-969379690
0045-38322943
0048-225718040
0034-902889688
Portugal
Slovak Republic
00351-707500310
00421-232162621
Czech Republic 00420-596766888
Switzerland-German 0041-848111010
Switzerland-French 0041-848111014
Switzerland-Italian 0041-848111012
United Kingdom
Ireland
0044-1442265548
0035-31890719918
Russia and CIS
Ukraine
008-800-100-ASUS
0038-0445457727
Service Hours
09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
10:00-17:00 Mon-Fri
09:00-17:30 Mon-Fri
09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
10:00-19:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
08:30-17:30 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
08:00-17:00 Mon-Fri
08:00-17:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
165
Networks Global Hotline Information
Area
Asia-Pacific
Americas
Country/
Region
Korea
Thailand
Singapore
Malaysia
Philippine
India
India(WL/NW)
Indonesia
Vietnam
Hong Kong
Taiwan
USA
Canada
Mexico
Hotline Numbers
Australia 1300-278788
New Zealand 0800-278788
Japan
0800-1232787
0081-570783886
( Non-Toll Free )
Service Hours
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Sat-Sun
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Sat-Sun
0082-215666868
0066-24011717
09:30-17:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
1800-8525201
0065-64157917
0065-67203835
11:00-19:00 Mon-Fri
11:00-19:00 Mon-Fri
( Repair Status Only ) 11:00-13:00 Sat
1300-88-3495
1800-18550163
1800-2090365
9:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Sat
09:00-21:00 Mon-Sun
0062-2129495000 09:30-17:00 Mon-Fri
500128 (Local Only) 9:30 – 12:00 Sat
1900-555581
00852-35824770
08:00-12:00
13:30-17:30 Mon-Sat
10:00-19:00 Mon-Sat
0800-093-456;
02-81439000
1-812-282-2787
001-8008367847
9:00-12:00 Mon-Fri;
13:30-18:00 Mon-Fri
8:30-12:00 EST Mon-Fri
9:00-18:00 EST Sat-Sun
08:00-20:00 CST Mon-Fri
08:00-15:00 CST Sat
Brazil
4003 0988 (Capital)
0800 880 0988
(demais localidades)
9:00am18:00 Mon-Fri
166
Networks Global Hotline Information
Area
Middle
East +
Africa
Balkan
Countries
Baltic
Countries
Country/ Region
Egypt
Saudi Arabia
UAE
Turkey
South Africa
Israel
Hotline Numbers Service Hours
800-2787349
800-1212787
00971-42958941
0090-2165243000
09:00-18:00 Sun-Thu
09:00-18:00 Sat-Wed
09:00-18:00 Sun-Thu
09:00-18:00 Mon-Fri
0861-278772 08:00-17:00 Mon-Fri
*6557/00972-39142800 08:00-17:00 Sun-Thu
*9770/00972-35598555 08:30-17:30 Sun-Thu
0040-213301786 09:00-18:30 Mon-Fri Romania
Bosnia
Herzegovina
Bulgaria
00387-33773163
Croatia
Montenegro
Serbia
Slovenia
00359-70014411
00359-29889170
00385-16401111
00382-20608251
00381-112070677
00368-59045400
Estonia
Latvia
00368-59045401
00372-6671796
00371-67408838
Lithuania-Kaunas 00370-37329000
Lithuania-Vilnius 00370-522101160
09:00-17:00 Mon-Fri
09:30-18:30 Mon-Fri
09:30-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
08:00-16:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
NOTES:
• UK support e-mail: [email protected]
• For more information, visit the ASUS support site at: https://www.asus.com/support/
167
English
CE statement
Simplified EU Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/Networking/RT-AC88U/HelpDesk_Declaration/.
Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC
Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013 has been conducted. When the device is in Networked Standby Mode, its I/O and network interface are in sleep mode and may not work properly. To wake up the device, press the Wi-Fi on/off, LED on/off, reset, or WPS button.
This equipment complies with EU radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator & your body.
All operational modes:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
The frequency, mode and the maximum transmitted power in EU are listed below:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
The device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range.
The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI
FI SE CH UK HR
SK
UA
TR
Safety Notices
• Use this product in environments with ambient temperatures between 0°C(32°F) and 40°C(104°F).
• Refer to the rating label on the bottom of your product and ensure your power adapter complies with this rating.
• DO NOT place on uneven or unstable work surfaces. Seek servicing if the casing has been damaged.
• DO NOT place or drop objects on top and do not shove any foreign objects into the product.
• DO NOT expose to or use near liquids, rain, or moisture. DO NOT use the modem during electrical storms.
• DO NOT cover the vents on the product to prevent the system from getting overheated.
• DO NOT use damaged power cords, accessories, or other peripherals.
• If the Adapter is broken, do not try to fix it by yourself. Contact a qualified service technician or your retailer.
• To prevent electrical shock hazard, disconnect the power cable from the electrical outlet before relocating the system.
168
Danish
CE statement
Forenklet EU-overensstemmelseserklæringen
ASUSTek Computer Inc. erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og
øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på https://www.asus.com/Networking/RT-AC88U/HelpDesk_Declaration/.
Overensstemmelseserklæring for miljøvenligt design i direktiv 2009/125/EC
Vedrørende testkrav af øko-design i henhold til (EC) nr. 1275/2008 og (EU) nr. 801/2013 er blevet gennemført. Når enheden er på netværk-standby, er dens I/O og netværksgrænseflade i dvale, og vil muligvis ikke virke ordentligt. For at aktivere enheden, skal du trykke på trådløs til/fra, LED til/fra, nulstil eller WPS-knappen.
Dette udstyr er i overensstemmelse med EU's grænser, der er gældende i et ukontrolleret miljø. Dette udstyr skal installeres og bruges mindst 20 cm mellem radiatoren og din krop.
Alle driftsfunktioner:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvensen, indstillingen og den maksimale overførte effekt i EU er anført på listen nedenfor:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
Denne enhed er begrænset til indendørs brug, hvis den bruges på frekvensområdet 5150-5350 MHz.
Adapteren skal bruges i nærheden af udstyret, og skal være let tilgængelig.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO
FI
PL PT RO SI SK TR
SE CH UK HR UA
Safety Notices
• Anvend produktet i omgivelser med temperaturer på mellem 0°C(32°F) og 40°C(104°F).
• Sørg for, at din strømadapter passer til strømoplysninger, der findes på bunden af dit produkt.
• Anbring IKKE på ujævne eller ustabile arbejdsoverflader. Send til reparation, hvis kabinettet er blevet beskadiget.
• Der må IKKE placeres eller tabes genstande på produktet. Og der må IKKE stikkes fremmedlegemer ind i produktet.
• Udsæt og brug den IKKE i nærheden af væsker, regn eller fugt. Brug IKKE modemmet under uvejr.
• Tildæk IKKE ventilationshullerne på produktet, da system ellers kan overophede.
• Brug IKKE beskadigede el-ledninger, perifere enheder og beskadiget tilbehør.
• Hvis strømforsyningen går i stykker, må du ikke prøve på selv at reparere den. Kontakt en autoriseret servicetekniker eller forhandleren.
• For at undgå faren for elektrisk stød, skal du fjerne netledningen fra stikkontakten, inden du flytter systemet til et andet sted.
169
Dutch
CE statement
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
ASUSTek Computer Inc. verklaart dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. Volledige tekst EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op https://www.asus.com/Networking/RT-AC88U/HelpDesk_Declaration/.
Conformiteitsverklaring voor Ecodesign Richtlijn 2009/125/EG
Testen van vereisten van ecodesign overeenkomstig (EG) nr. 1275/2008 en (EU) nr. 801/2013 zijn uitgevoerd. Wanneer het apparaat in de modus Stand-by in netwerk staat, staan de I/O en netwerkinterface in de slaapstand en werken wellicht niet goed. Om het apparaat uit de slaapstand te halen, drukt u op de knop Wi-Fi aan/uit, LED aan/uit, reset of WPS.
Deze apparatuur voldoet aan EU-limieten voor blootstelling aan straling als uiteengezet voor een onbeheerste omgeving. Deze apparatuur moet worden geïnstalleerd en bediend met een minimumafstand van 20 cm tussen de radiator en uw lichaam.
Alle bedrijfsmodi:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
De frequentie, modus en het afgegeven maximumvermogen in de EU wordt hieronder vermeld:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
Het apparaat is beperkt tot alleen binnengebruik bij werking in het frequentiebereik van 5150 tot 5350 MHz.
De adapter moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en moet gemakkelijk toegankelijk zijn.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO
FI
PL PT RO SI SK TR
SE CH UK HR UA
Safety Notices
• Gebruik dit product in omgevingen met omgevingstemperaturen tussen 0˚C (32°F) en 40˚C (104˚F).
• Raadpleeg het typeplaatje op de onderkant van uw product en controleer of uw voedingsadapter voldoet aan dit type.
• NIET op onegale of instabiele werkoppervlakken plaatsen. Als de behuizing beschadigd is geraakt, dient u hulp bij onderhoud hulp te zoeken.
• Plaats of laat GEEN objecten vallen bovenop het product en schuif geen vreemde objecten in het product.
• NIET in de buurt van vloeistoffen, regen of vocht blootstellen of gebruiken. NIET de modem tijdens onweer gebruiken.
• Dek de uitlaatopeningen van het product NIET AF zodat het systeem niet oververhit raakt.
• NIET de ventilatieopeningen van de Desktop PC afdekken, om oververhitting van het systeem te voorkomen.
• Als de netvoeding is beschadigd, mag u niet proberen het zelf te repareren. Neem contact op met een bevoegde servicemonteur of uw handelaar.
• Verwijder, voordat u het systeem verplaatst, de stroomkabel uit de contactdoos om elektrische schok te vermijden.
170
French
CE statement
Déclaration simplifiée de conformité de l’UE
ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité de l'UE peut être téléchargée à partir du site internet suivant: https://www.asus.com/Networking/RT-AC88U/HelpDesk_Declaration/.
Déclaration de conformité (Directive sur l'écoconception 2009/125/CE)
Test de la conformité aux exigences d'écoconception selon [CE 1275/2008] et [UE 801/2013]. Lorsque l'appareil est en mode Networked Standby, son panneau d'E/S et son interface réseau sont en mode veille et peuvent ne pas fonctionner correctement. Pour sortir l'appareil du mode veille, appuyez sur le bouton
Wi-Fi, LED, de réinitialisation ou WPS.
Cet appareil a été testé et s'est avéré conforme aux limites établies par l'UE en terme d'exposition aux radiations dans un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Tous les modes de fonctionnement:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
La fréquence, le mode et la puissance maximale transmise de l'UE sont listés ci-dessous:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
Cet appareil est restreint à une utilisation en intérieur lors d'un fonctionnement dans la plage de fréquence de 5150 à 5350 MHz.
L'adaptateur doit être installé à proximité de l'équipement et être aisément accessible.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO
FI
PL PT RO SI SK TR
SE CH UK HR UA
Safety Notices
• Utilisez ce produit dans un environnement dont la température ambiante est comprise entre 0˚C (32°F) et 40˚C (104°F).
• Référez-vous à l'étiquette située au dessous du produit pour vérifier que l'adaptateur secteur répond aux exigences de tension.
• NE PAS placer sur une surface irrégulière ou instable. Contactez le service après-vente si le châssis a été endommagé.
• NE PAS placer, faire tomber ou insérer d'objets sur/dans le produit.
• NE PAS exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité, tenez-le à distance des liquides. NE PAS utiliser le modem lors d'un orage.
• NE PAS bloquer les ouvertures destinées à la ventilation du système pour éviter que celui-ci ne surchauffe.
• NE PAS utiliser de cordons d'alimentation, d'accessoires ou autres périphériques endommagés.
• Si l'adaptateur est endommagé, n'essayez pas de le réparer vous-même. Contactez un technicien
électrique qualifié ou votre revendeur.
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise électrique avant de toucher au système.
171
Finnish
CE statement
Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
ASUSTek Computer Inc. vakuuttaa täten, että tämä laite on 2014/53/EU-direktiivin olennaisten vaatimusten ja muiden asiaan kuuluvien lisäysten mukainen. Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on nähtävissä osoitteessa https://www.asus.com/Networking/RT-AC88U/HelpDesk_Declaration/.
Ekologisen suunnittelun direktiivin 2009/125/EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Testaus (EY) N:o 1275/2008:n ja (EU) N:o 801/2013:n mukaisista ekologisista suunnitteluvaatimuksista on suoritettu. Kun laite on verkossa valmiustilassa, sen I/O- ja verkkoliittymä ovat lepotilassa eivätkä ne ehkä toimi oikein. Herättääksesi laitteen, paina Wi-Fi päälle/pois -, LED päälle/pois -, nollaa- tai WPS-painiketta.
Tämä laite täyttää EU-säteilyrajoitukset, jotka on asetettu hallitsemattomaan ympäristöön. Tämä laitteisto tulee asentaa ja sitä tulee käyttää siten, että säteilijän ja kehosi välinen etäisyys on vähintään 20 cm.
Kaikki käyttötilat:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Taajuus, tila maksimi lähetetty teho EU:ssa on listattu alla:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
Tämän laitteen käyttö on rajoitettu sisätiloihin 5 150 - 5 350 MHz:in-taajuusalueella.
Verkkolaite tulee liittää lähelle laitetta helposti tavoitettavissa olevaan paikkaan.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO
FI
PL PT RO SI SK TR
SE CH UK HR UA
Safety Notices
• Käytä tätä tuotetta ympäristöissä, joissa ympäristölämpötila on välillä 0˚C (32˚F) ja 40˚C (104˚F).
• Varmista tuotteen pohjassa sijaitsevasta arvokilvestä vastaako verkkolaite tätä nimellisarvoa.
• ÄLÄ aseta epätasaisille tai epävakaille pinnoille. Ota yhteys huoltoon, jos kotelo on vahingoittunut.
• ÄLÄ aseta tai pudota esineitä laitteen päälle äläkä anna minkään vieraiden esineiden joutua tuotteen sisään.
• ÄLÄ altista nesteille, sateelle tai kosteudelle tai käytä niiden lähellä. ÄLÄ käytä modeemia ukkosmyrskyn aikana.
• ÄLÄ peitä tuotteen tuuletusaukkoja estääksesi tuotteen ylikuumenemisen.
• ÄLÄ käytä vahingoittuneita virtajohtoja, lisävarusteita tai muita oheislaitteita.
• Jos virtalähde on rikkoutunut, älä itse yritä sitä korjata. Ota yhteys ammattimaiseen huoltohenkilöön tai jälleenmyyjääsi.
• Estääksesi sähköiskun vaaran irrota virtakaapeli pistorasiasta ennen järjestelmän paikan muuttamista.
172
German
CE statement
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der gesamte Text der EU-
Konformitätserklärung ist verfügbar unter: https://www.asus.com/Networking/RT-AC88U/HelpDesk_Declaration/.
Konformitätserklärung für Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC
Die Überprüfung der Ökodesign-Anforderungen nach (EC) Nr. 1275/2008 und (EU) Nr. 801/2013 wurde durchgeführt. Wenn sich das Gerät im Netzwerkbereitschaftsmodus befindet, werden die E/A- und
Netzwerkschnittstellen in den Ruhezustand versetzt und arbeiten nicht wie gewöhnlich. Um das Gerät aufzuwecken, drücken Sie die WLAN Ein/Aus-, LED Ein/Aus-, Reset- oder WPS-Taste.
Dieses Gerät erfüllt die EU-Strahlenbelastungsgrenzwerte, die für ein unbeaufsichtigtes Umfeld festgelegt wurden. Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen der Strahlungsquelle und
Ihrem Körper installiert und betrieben werden.
Alle Betriebsarten:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Die Frequenz, der Modus und die maximale Sendeleistung in der EU sind nachfolgend aufgeführt:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
Das Gerät ist auf den Innenbereich beschränkt, wenn es im Frequenzbereich von 5150 MHz bis 5350 MHz betrieben wird.
Das Netzteil muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI
FI SE CH UK HR
SK
UA
TR
Safety Notices
• Benutzen Sie das Gerät nur in Umgebungen, die eine Temperatur von 0 ˚C (32 °F) bis 40 ˚C (104 °F) aufweisen.
• Prüfen Sie am Aufkleber an der Geräteunterseite, ob Ihr Netzteil den Stromversorgungsanforderungen entspricht.
• Stellen Sie das Gerät NICHT auf schräge oder instabile Arbeitsflächen. Wenden Sie sich an das
Wartungspersonal, wenn das Gehäuse beschädigt wurde.
• Legen Sie KEINE Gegenstände auf das Gerät, lassen Sie keine Gegenstände darauf fallen und schieben
Sie keine Fremdkörper in das Gerät.
• Setzen Sie das Gerät KEINESFALLS Flüssigkeiten, Regen oder Feuchtigkeit aus, verwenden Sie es nicht in der Nähe derartiger Gefahrenquellen. Verwenden Sie das Modem nicht während eines Gewitters.
• Decken Sie die Lüftungsöffnungen am Gerät NICHT ab, um eine Überhitzung des Systems zu vermeiden.
• Benutzen Sie KEINE beschädigten Netzkabel, Zubehörteile oder sonstigen Peripheriegeräte.
• Falls das Netzteil defekt ist, versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an den qualifizierten Kundendienst oder Ihre Verkaufsstelle.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu verhindern, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das System an einem anderen Ort aufstellen.
173
Greek
CE statement
Απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης της ΕΕ
Με το παρόν, η ASUSTek Computer Inc. δηλώνει πως αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις
απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση https://www.asus.com/Networking/RT-AC88U/
HelpDesk_Declaration/.
Δήλωση συμμόρφωσης για την οδηγία Ecodesign (Οικολογικός σχεδιασμός) 2009/125/ΕΚ
Έχει διενεργηθεί δοκιμή για τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ.
1275/2008 και (ΕΕ) αριθ. 801/2013. Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία Αναμονή δικτύου, η διασύνδεση
I/O και δικτύου βρίσκονται σε κατάσταση αναμονής και ενδέχεται να μην λειτουργούν σωστά. Για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Wi-Fi, ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης λυχνίας LED, επαναφοράς ή το πλήκτρο WPS.
Ο παρόν εξοπλισμός συμμορφώνεται με τα όρια έκθεσης σε ακτινοβολία της ΕΕ που έχουν διατυπωθεί
για μη ελεγχόμενο περιβάλλον. Ο συγκεκριμένος εξοπλισμός πρέπει να εγκατασταθεί και να λειτουργεί με
ελάχιστη απόσταση 20 εκ μεταξύ της συσκευής ακτινοβολίας και του σώματός σας.
Όλοι οι τρόποι λειτουργίας:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Η συχνότητα, ο τρόπος λειτουργίας και η μέγιστη μεταδιδόμενη ισχύς στην ΕΕ αναφέρονται παρακάτω:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
Η συσκευή περιορίζεται σε χρήση σε εσωτερικούς χώρους όταν λειτουργεί στη ζώνη συχνοτήτων 5150 έως 5350 MHz.
Η προσαρμογέας θα πρέπει να εγκατασταθεί κοντά στον εξοπλισμό και να είναι εύκολα προσβάσιμος.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO
FI
PL PT RO SI SK TR
SE CH UK HR UA
Safety Notices
• Να χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους με θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 0˚C έως 40˚C.
• Ανατρέξτε στην ετικέτα χαρακτηριστικών στο κάτω μέρος του προϊόντος σας και βεβαιωθείτε ότι ο
προσαρμογέας τροφοδοσίας σας συμμορφώνεται με την αναγραφόμενη τιμή.
• ΜΗΝτοποθετείτε τη συσκευή σε ανώμαλη ή ασταθή επιφάνεια εργασίας. Πηγαίνετε τη συσκευή για
σέρβις αν το περίβλημα έχει πάθει βλάβη.
• ΜΗΝ τοποθετείτε αντικείμενα επάνω και μην σπρώχνετε αντικείμενα μέσα στο προϊόν.
• ΜΗΝ την εκθέτετε ή τη χρησιμοποιείτε κοντά σε υγρά, βροχή, ή υγρασία. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το
μόντεμ κατά τη διάρκεια ηλεκτρικής καταιγίδας.
• ΜΗΝ καλύπτετε τα ανοίγματα εξαερισμού στο προϊόν για να αποφύγετε τυχόν υπερθέρμανση του συστήματος.
• ΜΗΝ καλύπτετε τα ανοίγματα εξαερισμού στο Desktop PC για να αποφύγετε τυχόν υπερθέρμανση του συστήματος.
• Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος πάθει βλάβη, μην προσπαθήσετε να το επιδιορθώσετε μόνοι σας.
Επικοινωνήστε με κατάλληλα εκπαιδευμένο τεχνικό επισκευών ή με τον μεταπωλητή σας.
• Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, αποσυνδέστε το καλώδιο παροχής ρεύματος από την
πρίζα πριν αλλάξετε θέση στο σύστημα.
174
Italian
CE statement
Dichiarazione di conformità UE semplificata
ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo https://www.asus.com/Networking/RT-AC88U/HelpDesk_
Declaration/.
Dichiarazione di conformità con la direttiva Ecodesign 2009/125/EC
I test per i requisiti eco-design (EC) N. 1275/2008 e (EU) N. 801/2013 sono stati eseguiti. Quando il dispositivo si trova nella modalità Standby di rete le sue interfacce di rete e I/O sono in sospensione e potrebbero non funzionare correttamente. Per riattivare il dispositivo premete uno tra i pulsanti Wi-Fi on/ off, LED on/off, reset o WPS.
Questo apparecchio è conforme ai limiti UE, per l'esposizione a radiazioni, stabiliti per un ambiente non controllato. Questo apparecchio deve essere installato e utilizzato ad una distanza di almeno 20 cm dal corpo.
Tutte le modalità operative:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
I valori di frequenza, modalità e massima potenza di trasmissione per l'UE sono elencati di seguito:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
L'utilizzo di questo dispositivo è limitato agli ambienti interni quando si sta utilizzando la banda di frequenze compresa tra i 5150 e i 5350 MHz.
L'adattatore deve essere installato vicino al dispositivo e facilmente accessibile.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA
Safety Notices
• Usa questo prodotto in ambienti la cui temperatura sia compresa tra 0°C(32°F) e 40°C(104°F).
• Consulta l'etichetta indicante la potenza posta sul fondo del prodotto e assicurati che l'adattatore di alimentazione sia compatibile con tali valori.
• Non collocare il dispositivo su superfici irregolari o instabili. Contatta il servizio clienti se lo chassis è stato danneggiato.
• NON riporre oggetti sopra il dispositivo e non infilare alcun oggetto all'interno del dispositivo.
• NON esporre a liquidi, pioggia o umidità. NON usare il modem durante i temporali.
• NON coprire le prese d'aria del prodotto per evitare che il sistema si surriscaldi.
• NON utilizzare cavi di alimentazione, accessori o periferiche danneggiate.
• Se l'adattatore è danneggiato non provare a ripararlo. Contatta un tecnico qualificato o il rivenditore.
• Per prevenire il rischio di scosse elettriche scollega il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di spostare il sistema.
175
Norwegian
CE statement
Forenklet EU-samsvarserklæring
ASUSTek Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i direktivet 2014/53/EU. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på https://www.asus.com/Networking/RT-AC88U/HelpDesk_Declaration/.
Samsvarserklæring for direktiv om miljøvennlig design 2009/125/EF
Testing for miljøutformingskrav i henhold til (EF) nr. 1275/2008 og (EU) nr. 801/2013 er utført. Når enheten er i nettverksventemodus, er I/O- og nettverksgrensesnittet i hvilemodus og fungerer kanskje ikke som det skal. Trykk Wi-Fi på/av-, LED på/av-, tilbakestill- eller WPS-knappen for å vekke enheten.
Dette utstyret samsvarer med FCC-grensene for strålingseksponering for et ukontrollert miljø. Dette utstyret bør installeres og brukes med en minimumsavstand på 20 cm mellom radiatoren og kroppen din.
Alle operasjonsmoduser:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvens, modus og maksimal overføringskraft i EU er oppført nedenfor:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
Enheten er begrenset til innendørs bruk når den brukes i frekvensområdet 5150 til 5350 MHz.
Adapteren skal plasseres nært utstyret og være lett tilgjengelig.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO
FI
PL PT RO SI SK TR
SE CH UK HR UA
Safety Notices
• Bruk dette produktet i miljø med en romtemperatur mellom 0°C(32°F) og 40°C(104°F).
• Se etiketten på undersiden av produktet, og sørg for strømforsyningen er i samsvar med denne klassifiseringen.
• Må IKKE plasseres på ujevne eller ustabile overflater. Oppsøk service dersom kassen har blitt skadet.
• IKKE plasser eller slipp gjenstander på, eller skyv gjenstander inn i, produktet.
• Må IKKE eksponeres for eller brukes i nærheten av væsker, regn eller fuktighet. Modemet skal IKKE brukes under elektrisk storm.
• IKKE dekk til ventilene på produktet for å forhindre at systemet blir for varmt.
• Skadede strømledninger, tilleggsutstyr eller annet periferiutstyr skal IKKE brukes.
• Hvis strømforsyningen er ødelagt, må du ikke prøve å reparere det selv. Kontakt en kvalifisert servicetekniker eller forhandleren.
• For å forhindre elektrisk sjokk, koble strømkabelen fra det elektriske uttaket før du flytter systemet.
176
Portuguese
CE statement
Declaração de conformidade simplificada da UE
A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/CE. O texto integral da declaração de conformidade da
UE está disponível em https://www.asus.com/Networking/RT-AC88U/HelpDesk_Declaration/.
Declaração de conformidade para a Diretiva Conceção Ecológica 2009/125/CE
Foram realizados testes de requisitos de conceção ecológica de acordo com o Nº 1275/2008 (CE) e Nº
801/2013 (UE). Quando o dispositivo se encontra no modo de espera em rede, a interface de E/S e de rede encontram-se no modo de suspensão e poderão não funcionar corretamente. Para ativar o dispositivo, prima o botão para ativar/desativar Wi-Fi, ativar/desativar o LED, repor ou WPS.
Este equipamento cumpre os limites de exposição à radiação estabelecidos pela UE para um ambiente não controlado. Este equipamento deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre o transmissor e o seu corpo.
Todos os modos operacionais:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
A frequência, o modo e a potência máxima na UE são apresentados abaixo:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
Este dispositivo está restrito a utilização no interior quando utilizado na banda de frequências 5.150 a
5.350 MHz.
O adaptador deverá ser instalado próximo do equipamento e estar facilmente acessível.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO
FI
PL PT RO SI SK TR
SE CH UK HR UA
Safety Notices
• Utilize este equipamento em ambientes com temperaturas entre 0˚C (32˚F) e 40˚C (104˚F).
• Verifique a etiqueta relativa à tensão na parte inferior do seu dispositivo e assegure-se de que o seu transformador corresponde a essa tensão.
• NÃO coloque o computador em superfícies irregulares ou instáveis. Envie para reparação se a caixa se encontrar danificada.
• NÃO coloque nem deixe cair objetos em cima do aparelho e não introduza quaisquer objetos estranhos no produto.
• NÃO exponha o equipamento nem o utilize próximo de líquidos, chuva ou humidade. NÃO utilize o modem durante tempestades eléctricas.
• NÃO tape os orifícios de ventilação do produto para impedir o sobreaquecimento do sistema.
• NÃO utilize cabos de alimentação, acessórios ou outros periféricos danificados.
• Se a fonte de alimentação estiver avariada, não tente repará-la por si próprio. Contacte um técnico qualificado ou o seu revendedor.
• Para evitar o risco de choque eléctrico, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica antes de deslocar o sistema.
177
Spanish
CE statement
Declaración de conformidad simplificada para la UE
Por el presente documento, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. En https://www.asus.com/
Networking/RT-AC88U/HelpDesk_Declaration/ está disponible el texto completo de la declaración de conformidad para la UE.
Declaración de conformidad para la directiva de ecodiseño 2009/125/CE
Se han realizado pruebas para cumplir los requisitos de ecodiseño conforme a las directivas (CE) nº
1275/2008 y (UE) nº 801/2013. Cuando el dispositivo está en modo de espera y conectado en red, su interfaz de E/S y de red se encuentran en el modo de suspensión y pueden no funcionar correctamente. Para reactivar el dispositivo, presione el botón de activación y desactivación de la funcionalidad Wi-Fi, el botón de encendido y apagado de LED, el botón de restablecimiento o el botón WPS.
El equipo cumple los límites de exposición de radiación de la UE fijados para un entorno no controlado. Este equipo se debe instalar y utilizar a una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo radiante y su cuerpo.
Todos los modos operativos:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
A continuación figuran la frecuencia, el modo y la potencia máxima de transmisión en la UE:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
El dispositivo solamente debe utilizarse en interiores cuando opera en el intervalo de frecuencias de 5150 a 5350
MHz.
El adaptador debe estar instalado cerca del equipo y debe disponer de un acceso fácil.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO
FI
PL PT RO SI SK TR
SE CH UK HR UA
Safety Notices
• Use este producto en entornos sometidos a una temperatura ambiente comprendida entre 0 ˚C (32 ˚F) y
40 ˚C (104 ˚F).
• Consulte la etiqueta de valores nominales situada en la parte inferior del producto y asegúrese de que su adaptador de alimentación cumple con dichos valores.
• NO coloque el equipo sobre una superficie irregular o inestable. Solicite asistencia técnica si la carcasa resulta dañada.
• NO coloque ni deje caer objetos en la parte superior del producto y no introduzca objetos extraños dentro de él.
• NO exponga el equipo a líquidos, lluvia o humedad, ni lo use cerca de ninguno de tales elementos. NO use el módem durante tormentas eléctricas.
• Para evitar que el sistema se sobrecaliente, no cubra las ranuras de ventilación del producto.
• NO cubra los orificios de ventilación del equipo de sobremesa para evitar que el sistema se caliente en exceso.
• No intente reparar la fuente de alimentación personalmente si se avería. Póngase en contacto con un técnico de mantenimiento autorizado o con su distribuidor.
• A fin de evitar posibles descargas eléctricas, desconecte el cable de alimentación de la toma de suministro eléctrico antes de cambiar la posición del sistema.
178
Swedish
CE statement
Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse
ASUSTek Computer Inc. deklarerar härmed att denna enhet uppfyller väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på https:// www.asus.com/Networking/RT-AC88U/HelpDesk_Declaration/.
Försäkran om överensstämmelse för Ecodesign-direktivet 2009/125/EC
Test för ekodesingkrav i enlighet med (EC) nr 1275/2008 och (EU) nr 801/2013 har utförts. När enheten är i standby-läge för nätverk, är gränssnitten för I/O och nätverk försatta i viloläge och fungerar kanske inte ordentligt. För att väcka enheten, tryck på knappen för att slå på/stänga av Wi-Fi , slå på/stänga av LED,
återställa eller WPS-knappen.
Denna utrustning uppfyller EU:s strålningexponeringsgräns för en okontrollerad miljö. Denna utrustning skall installeras och hanteras på minst 20 cm avstånd mellan strålkällan och din kropp.
Alla funktionslägen:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvens, läge och maximalt överförd ström i EU anges nedan:
2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.93 dBm
5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.78 dBm
5500-5700MHz (802.11a HT20 6.5 Mbps): 29.87 dBm
Enheten är begränsad till användning inomhus enbart vid användning inom 5 150 till 5 350 MHz frekvensområdet.
Adaptern ska installeras nära utrustningen och ska vara lätt att komma åt.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA
Safety Notices
• Använd denna produkt i en miljö med en omgivande temperatur mellan 0°C(32°F) och 40°C(104°F).
• Läs märketiketten på produktens undersida, och kontrollera att strömadaptern uppfyller dessa märkdata.
• Placera den INTE på en ojämn eller instabil arbetsyta. Sök service om höljet har skadats.
• Placera och tappa INTE föremål ovanpå, och skjut inte in främmande föremål i produkten.
• Utsätt den INTE för eller använd i närheten av vätskor, i regn eller fukt. ANVÄND INTE modemet under
åskväder.
• Täck INTE över ventilationsöpningarna på produkten för att förhindra att systemet överhettas.
• ANVÄND INTE skadade strömsladdar, tillbehör eller annan kringutrustning.
• Om strömförsörjningen avbryts försök inte att laga det själv. Kontakta en kvalificerad servicetekniker eller din återförsäljare.
• För att förhindra elektriska stötar, koppla bort elkabeln från elnätet innan systemet flyttas.
179
180

Download
Advertisement
Key features
- Tabletop router Black, Red
- Dual-band (2.4 GHz / 5 GHz) Wi-Fi 5 (802.11ac) 1750 Mbit/s
- Gigabit Ethernet
- Ethernet WAN
- Ethernet LAN (RJ-45) ports: 8
- USB port