Schneider Electric Blind control insert Mode d'emploi | Manualzz
Control de persianas de lamas con entrada de extensiónRef. MTN580699© Merten2005V5806-773-0008/08
fr
Control de persianas de lamas con
entrada de extensión
Instrucciones de uso
1
2
Nº art. MTN580699
Conexiones, indicadores y elementos
de control
½
PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica.
El dispositivo sólo debe ser montado y conectado
por electricistas debidamente cualificados.
Tenga en cuenta la normativa específica del país.
Para más información sobre las funciones del mecanismo con la placa correspondiente consulte las instrucciones de la placa.
1 Cablee el mecanismo.
L
N
PE
L
N
PE
A
1
2
A
Unidad de extensión, bajar
B
Unidad de extensión, subir
C
Conductor neutro
D
Motor, bajar
E
Motor, subir
F
Fase
Conocimiento del interruptor
electrónico
Según la placa elegida puede manejar la persiana de lamas conectada manualmente, con mando a distancia
por infrarrojos (operación de confort) o con control temporizador totalmente automático. El mecanismo sólo
funciona con la placa montada.
Gracias al bloqueo electrónico de la placa se consigue
un tiempo de conmutación mínimo de 1 s en operación
continua. Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del motor por lo que respecta al tiempo de conmutación y al tiempo de activación máx.
12
|
El control de persianas de lamas (en adelante mecanismo) se completa con una placa del sistema de control
de persianas de lamas y se monta en una caja para empotrar (recomendación: caja profunda).
Control para persianas de lamas con alarma eólica
A
B C D E
Para su seguridad
Puntos de control adicionales con pulsador basculante para persianas (315500) como unidad de extensión
F
Al presionar ligeramente el pulsador basculante para
persianas, el control de persianas de lamas no se para
automáticamente (operación continua). Si mantiene
presionado el pulsador basculante puede subir o bajar la
persiana de lamas hasta la altura deseada. Recomendación: Para interconectar dos mecanismos utilice un cable de 5 x 1,5 mm2 (1, 2, L, N, PE).
A
Mientras haya una fase de control en la entrada
de extensión "2", el mecanismo está bloqueado,
es decir, no se puede manejar ni manual ni automáticamente.
B
M1
L1
L2
L3
N
PE
C
En caso de alarma eólica, la persiana de lamas se sube
y permanece bloqueada hasta que cesa el viento. Por
eso, la persiana de lamas no se puede manejar manualmente ni de forma automática.
Control para persianas de lamas con central y dos
subgrupos (alarma eólica opcional)
M2
Para interconectar y controlar varios mecanismos
se utiliza potencial de fase. Por ello, tienda cables
NYM convencionales.
Cableado del control de persianas de lamas
El mecanismo tiene dos contactos de relé eléctricos que
se bloquean el uno al otro para impedir la activación simultánea de las dos salidas de relé y evitar daños en los
motores conectados.
L
N
PE
AC 230 V
Control "centralizado" automático y manual de todos los
motores a través del mecanismo A. Ambos motores
procesan del mismo modo los comandos de conexión.
Es posible bajar y subir a la vez los motores conectados
(p.ej. subida y bajada en todos los motores conectados
por la mañana o/y por la tarde). Todos los motores se
pueden manejar además manualmente.
AC 230 V ~
A
B
C
2 Monte el mecanismo A en una caja de empotrar
UP (recomendación: caja profunda) de forma que
los bornes de conexión queden situados en la parte
inferior.
3 Placa con conexión de sensor: conecte el cable del
sensor (véanse las instrucciones de la placa).
4 Inserte la placa C con el marco B en el mecanismo.
Datos técnicos
M3
Se pueden añadir más mecanismos según el esquema
de conexión. Tenga en cuenta los valores de conexión
de los interruptores automáticos.
Según el mecanismo se puede activar un motor convencional con interruptor de posición final de carrera o varios motores con un relé de aislamiento integrado de un
máx. de 1000 W. Tenga en cuenta las indicaciones
del fabricante del motor.
L
N AC 230 V
PE
D
Mecanismos con control centralizado distribuidos en varias fases. Los mecanismos se pueden conectar al borne de cualquiera de las distintas fases.
PRECAUCIÓN
L
N
PE
Sensor de viento
Control de persianas de lamas con "control centralizado"
Cableado del mecanismo
½
A
AC 230 V
AC 230 V
AC 230 V
En caso de alarma eólica, la persiana de lamas se sube
y permanece bloqueada hasta que cesa el viento. Por
eso, las persianas de lamas no se pueden manejar manualmente ni de forma automática.
Montaje de la unidad de extensión
½
½
PRECAUCIÓN
Peligro de daños.Utilice sólo persianas de lamas
o persianas con interruptor de posición final de
carrera (mecánico o electrónico) ya que de lo
contrario éstas pueden sufrir daños.
PRECAUCIÓN
Peligro de daños.El sistema de control de persianas de lamas se ha diseñado para conectar/desconectar motores para persiana de lamas o para
persianas. No conecte otras cargas.
Si desea conectar motores para persianas de lamas en paralelo, es imprescindible tener en
cuenta las indicaciones del fabricante del motor.
De lo contrario los motores se podrían estropear.
Tensión nominal:
Potencia de conexión:
Salida de relé:
Duración del impulso
Pulsador para persianas de
lamas:
Pulsador para persianas de
lamas con infrarrojos:
Memoria del pulsador para
persianas de lamas:
Interruptor horario para persianas de lamas:
230 V CA, 50 Hz
máx. total 1000 W
2 contactos n.a. con potencial, bloqueados eléctricamente entre sí
2 min
2 min
2 min
valor estándar 2 min.
memorizado 1 s – 12 min
Tiempo de conmutación en
operación continua:
mín. 1 s (bloqueo eléctrico
mediante placa)
Bornes de conexión:
bornes a tornillo, máx.
2,5 mm2 o 2 x 1,5 mm2
Interruptor automático:
máx. 16 A
Schneider Electric Industries SAS
En caso de preguntas técnicas, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente central de su país.
www.schneider-electric.com
Debido al contínuo perfeccionamiento de las normas y
los materiales, los datos técnicos y las indicaciones referentes a las dimensiones no tendrán validez hasta que
no las confirmen nuestros departamentos técnicos.
V5806-773-00 08/08
pt
*V5806-773-00*
es
Mecanismo de comando de estores com entrada adicionalArt. nº. MTN580699© Merten2005V5806-773-0008/08
fr
Mecanismo de comando de estores
com entrada adicional
Manual de instruções
1
2
Art.º n.º MTN580699
Ligações, displays e elementos de
operação
½
PERIGO
Perigo de morte devido a corrente eléctrica.
O aparelho só deve ser instalado e ligado por
electricistas especializados. Observe as directivas específicas do país.
1
2
Funcionalidade do mecanismo com a respectiva unidade: ver instruções da unidade.
O mecanismo possui dois contactos eléctricos interbloqueados que impedem o comando simultâneo das duas
saídas de relé e assim evitar de forma fiável que os motores ligados se danifiquem.
F
A
Unidade de extensão em baixo
B
Unidade de extensão em cima
C
Condutor neutro
D
Motor em baixo
E
Motor em cima
F
Fase
Conhecer o mecanismo
Conforme a unidade escolhida, pode comandar o estore
ligado manualmente, através da operação de conforto
com um telecomando IV/rádio, ou com um temporizador
completamente automático. O mecanismo não funciona
sem a respectiva unidade.
L
N
PE
A
|
O mecanismo de comando de estores com entrada adicional (referido como mecanismo no que segue) é
completado com uma unidade do sistema de comando
de estores e uma caixa de montagem embutida (recomendação: caixa profunda).
Comando de estores com central e dois subgrupos
(alarme de vento opcionalmente)
L
N AC 230 V
PE
12
B C D E
Para a sua segurança
Posição de operação adicional com botão de pressão para estores (315500) como unidade de extensão
L
N
PE
Com um toque breve do botão de pressão para estores,
o mecanismo de comando de estores não entra em automanutenção (funcionamento permanente). Pode colocar o estore na posição pretendida mantendo a tecla
basculante premida. Recomendação: Para interligar
dois mecanismos, utilizar o cabo 5 x 1,5 mm2
(1, 2, L, N, PE).
Mecanismo de comando de estores com "comando
central"
A
Enquanto houver uma fase de comando na entrada adicional "2", a unidade fica bloqueada, i.e.
não é possível operá-la nem manual nem automaticamente.
Cablar o mecanismo
½
AC 230 V
B
M1
L1
L2
L3
N
PE
C
D
M2
M3
AC 230 V
Mecanismos no comando central, distribuídos por várias fases. Os mecanismos podem ser fixados em qualquer tipo de fase.
CUIDADO
Para interligar e comandar vários mecanismos,
utilize um potencial de fase! Instale, por isso, cabos NYM disponíveis no mercado.
Fazer as ligações do mecanismo de comando de
estores
Comando manual e automático de todos os motores,
"central" via mecanismo A. Os comandos de comutação serão executados da mesma forma para ambos os
motores. É possível ligar ou desligar em conjunto os motores conectados (p.ex. ligar ou desligar em conjunto todos os motores conectados de manhã e/ou à noite).
Todos os motores também podem ser operados manualmente.
AC 230 V
Com o alarme de vento, o estore é levantado e permanece bloqueado nessa posição até o vento diminuir. Por isso, os estores não podem ser operados nem manual
nem automaticamente.
Informação técnica
Tensão nominal:
AC 230 V, 50 Hz
Capacidade de comutação: tot. máx. 1000 W
Saída por relé:
2 contactos de fecho com
potencial, com bloqueio
eléctrico recíproco
Duração do impulso
Tecla de estores:
2 min
Tecla de estores IV:
2 min
Tecla de estores Memory: 2 min
Interruptor horário de
estores:
Valor standard 2 min,
programado 1 s – 12 min
Tempo de comutação em
funcionamento permanente: mín. 1 s (bloqueio electrónico através da unidade)
Ligadores:
Terminais de parafusos,
máx. 2,5 mm2 ou
2 x 1,5 mm2
Disjuntor de linha:
máx. 16 A
Instalar o mecanismo
½
CUIDADO
½
CUIDADO
Schneider Electric Industries SAS
Perigo de danos! Utilizar apenas estores com interruptor de fim de curso (mecânico ou electrónico), para evitar danos.
Perigo de danos! O sistema de comando de estores foi concebido para ligar motores de estores.
Não ligar mais nenhuma carga.
Se os motores dos estores forem ligados em paralelo, observe sem falta os dados do fabricante
do motor. Caso contrário, os motores podem danificar-se.
No caso de questões técnicas queira contactar o serviço
central de assistência ao cliente no seu país.
www.schneider-electric.com
Devido ao desenvolvimento permanente das normas e
dos materiais, os dados técnicos e as indicações relativamente às dimensões só são válidos após uma confirmação por parte dos nossos departamentos técnicos.
Através do bloqueio electrónico da unidade realiza-se
um tempo de comutação mínimo no funcionamento permanente de 1 s. Observe as indicações do fabricante do
motor em relação ao tempo de comutação e de ligação
máx. (ED).
1 Fazer as ligações do mecanismo.
É possível adicionar mais mecanismos de acordo com o
diagrama de ligação. Ter em atenção as cargas conectadas dos disjuntores de linha!
Por cada mecanismo pode comandar um motor convencional com interruptor de fim de curso ou vários motores
com relé de corte integrado até 1000 W no máx. Observe as notas do fabricante do motor.
Comando de estores com alarme de vento
A
L
N
PE
A
AC 230 V ~
L
N
PE
A
AC 230 V
Anemómetro
Com o alarme de vento, o estore é levantado e permanece bloqueado nessa posição até o vento diminuir. Por isso, o estore não pode ser operado nem manual nem
automaticamente.
B
C
2 Montar o mecanismo A numa caixa de montagem
embutida (recomendação: caixa profunda), de
modo a que os ligadores fiquem em baixo.
3 Na unidade com ligação a sensor: Ligar o cabo do
sensor (ver instruções da unidade).
4 Conectar a unidade C com o espelho B no mecanismo.
V5806-773-00 08/08
pt
*V5806-773-00*
es
Mécanisme de commande de stores avec entrée auxiliaireRéf. MTN580699© Merten2005V5806-773-0003/08
fr
Mécanisme de commande de stores
avec entrée auxiliaire
Notice d'utilisation
1
2
Réf. MTN580699
Raccordements, affichages et
éléments de commande
½
DANGER
Danger de mort dû au courant électrique.
Seuls des électriciens sont autorisés à monter et
à raccorder l'appareil. Respectez les prescriptions nationales.
1
2
Fonctionnalité du mécanisme et de la garniture correspondante, voir la notice de la garniture.
Le mécanisme se compose de deux contacts relais électriques se bloquant mutuellement qui empêchent de manière fiable la commande simultanée des deux sorties
relais, et par conséquent évitent des dommages aux moteurs raccordés.
F
A
Poste secondaire Descente
B
Poste secondaire Montée
C
Conducteur neutre
D
Moteur Descente
E
Moteur Montée
F
Phase
Se familiariser avec le mécanisme
En fonction de la garniture choisie, vous pouvez commander manuellement le store raccordé ou réaliser une
commande de confort à l'aide d'une télécommande à infrarouge ou d'un système de programmation automatique. Sans garniture, le mécanisme est dépourvu de
fonctions.
L
N
PE
A
|
Le mécanisme de commande de stores à entrée auxiliaire (appelé ci-après mécanisme), est à combiner avec
une garniture du système de commande de stores et se
monte dans un boîtier d'encastrement
(recommandation : boîtier profond).
Commande de stores centralisée avec deux sousgroupes (alarme de vent au choix)
L
N AC 230 V
PE
12
B C D E
Pour votre sécurité
Poste de commande supplémentaire avec mécanisme de poussoir à bascule pour volets roulants
(MTN315500) en tant que poste secondaire
L
N
PE
En cas de pression brève sur le poussoir à bascule pour
volets roulants, le mécanisme de commande de stores
ne commute pas en mode automaintenu (fonctionnement permanent). Maintenez le poussoir à bascule enfoncé pour déplacer le store dans la position souhaitée.
Recommandation : Pour raccorder deux mécanismes
entre les mécanismes, utilisez le câble 5 x 1,5 mm2
(1, 2, L, N, PE).
Mécanisme de commande de stores avec
« commande centralisée »
A
B
Tant qu'une phase de commande est appliquée à
l'entrée auxiliaire « 2 », le mécanisme est bloqué,
c'est-à-dire qu'il est impossible de le commander
de manière automatique ou manuelle.
M1
L1
L2
L3
N
PE
Câblage du mécanisme
½
AC 230 V
ATTENTION
La tension entre phases est utilisée pour brancher et commander plusieurs mécanismes ! Aussi, pour procéder au câblage, utilisez des câbles
NYM classiques.
Câblage du mécanisme de commande de stores
C
D
M2
M3
AC 230 V
Mécanismes de la commande centralisée, répartis entre
plusieurs phases. Les mécanismes peuvent être bloqués au choix sur différentes phases.
Commande automatique et manuelle « centralisée » de
tous les moteurs via le mécanisme A. Les commandes
sont analysées au même titre pour les deux moteurs.
Possibilité de monter ou de descendre simultanément
les moteurs raccordés (p. ex. descente ou montée simultanée de tous les moteurs raccordés le matin et/ou le
soir). Tous les moteurs peuvent également être commandés manuellement.
AC 230 V
Lorsque l'alarme de vent se déclenche, le store est remonté et reste bloqué dans cette position jusqu'à ce qu'il
n'y ait plus de vent. Il est alors impossible de commander
les stores manuellement ou automatiquement.
Caractéristiques techniques
Tension nominale :
230 V CA, 50 Hz
Puissance de commutation : max. 1 000 W
Sortie de relais :
2 contacts NO sous tension, verrouillés l'un
contre l'autre de manière
électrique
Longueur d'impulsion
Poussoir pour stores :
2 min
Poussoir infrarouge pour
stores :
2 min
Mémoire de poussoir pour
stores :
2 min
Interrupteur horaire pour
Valeur par défaut 2 min,
stores :
étalonné 1 s à 12 min
Délai de commutation lors du
fonctionnement permanent : min. 1 s (verrouillage électronique par garniture)
Bornes de raccordement :
Bornes à vis, max.
2,5 mm2 ou 2 x 1,5 mm2
Disjoncteur :
max. 16 A
Montage du mécanisme
½
½
ATTENTION
Danger d'endommagement !
Utiliser uniquement les stores ou les volets roulants avec un contacteur de fin de course (mécanique ou électronique) afin de ne pas les
endommager.
ATTENTION
Danger d'endommagement ! Le système de
commande de stores a été conçu pour commander les moteurs de stores ou de volets roulants.
Ne commander aucune autre charge.
Si vous devez monter les moteurs de stores en
parallèle, observez impérativement les instructions du fabricant de moteurs. Vous éviterez ainsi
de détruire les moteurs.
Schneider Electric Industries SAS
Si vous avez des questions d'ordre technique, veuillez
contacter le service clientèle central de votre pays.
www.schneider-electric.com
En raison d'un développement constant des normes et
matériaux, les caractéristiques et données techniques
concernant les dimensions ne seront valables qu'après
confirmation de la part de nos départements techniques.
Le verrouillage électronique de la garniture génère une
durée de commutation minimale de 1 s lors du fonctionnement permanent. Veuillez observer les instructions du
fabricant de moteurs concernant la durée de commutation et la durée d'allumage (DA) maximale.
1 Effectuer le câblage du mécanisme.
Possibilité d'ajouter d'autres mécanismes conformément au schéma de branchement. Observer les valeurs
de raccordement des disjoncteurs !
Chaque mécanisme vous permet de commander un
moteur conventionnel avec contacteur de fin de course
ou plusieurs moteurs avec relais de coupure intégré jusqu'à 1 000 W max. Veuillez observer les instructions
du fabricant de moteurs.
Commande de stores avec alarme de vent
A
L
N
PE
AC 230 V ~
A
L
N
PE
A
AC 230 V
Anémomètre
Lorsque l'alarme de vent se déclenche, le store est remonté et reste bloqué dans cette position jusqu'à ce qu'il
n'y ait plus de vent. Il est alors impossible de commander
le store manuellement ou automatiquement.
B
C
2 Monter le mécanisme A dans un boîtier d'encastrement (recommandation : boîtier profond) de manière à ce que les bornes de raccordement soient
situées en bas.
3 En cas de garniture avec raccordement capteur :
Raccorder le fil de raccordement du capteur (voir
notice de la garniture).
4 Fixer la garniture C avec la plaque de finition B
sur le mécanisme.
V5806-773-00 03/08
pt
*V5806-773-00*
es
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement