advertisement

Con | Manualzz

Manual de instrucciones

E

Interruptor horario

3. Vista del menu en la pantalla.

Esquemas de conexión 1. Consejos para la instalación

!

La instalación y montaje de equipos eléctricos debe ser llevada a cabo solamente por personal especializado. De lo contrario existe riesgo de fuego o peligro de descargas eléctricas!

!

Para la conexión del interruptor horario, respetar estrictamente las indicaciones de tensión y de frecuencia que figuran en la etiqueta.

!

La garantía se pierde si el reloj es desmontado por personal no autorizado!

!

El circuito electrónico está protegido contra una amplia gama de influencias externas. Si estas influencias superan determinados límites, pueden producirse funcionamientos incorrectos del interruptor horario!

2. Funcionamiento inicial

 El interruptor horario sale de fábrica en modo “dormido” y con la

 pantalla apagada.

Pulsar la tecla durante 1 segundo.

La fecha y hora actuales están ya programadas así como el cambio de hora de verano invierno que también está activado.

 Seleccionar el idioma deseado pulsando las teclas y confirmarlo

 pulsando . (Nota: Pulsando nos trasladamos al punto anterior de

la situación actual)

Si se desea, la fecha, la hora y el modo de cambio de hora verano/invierno se pueden ajustar pulsando las teclas y hay que confirmar esos ajustes pulsando .

4. Lectura de los símbolos.

El canal está conectado, en posición ON.

El canal está desconectado, en posición OFF.

El “programa de vacaciones”/ “permanente por fecha” está activado en estos momentos.

Paso de programación estandar.

Estado actual basado en una maniobra manual. Este estado se cancelará cuando llegue la siguiente maniobra programada.

Estado actual basado en una maniobra manual. Este estado se cancelará manualmente (PUNTO 7).

Dias de la semana lunes, martes,……………domingo;

El subrayado indica que el programa es activo ese día de la semana.

I

Con la función de pulso el estado actual se basa en un tiempo de conmutación

El interruptor horario está bloqueado, para desbloquearlo es necesario introducir el PIN (PUNTO 12).

5. Funciones del teclado

1. Para acceder al modo ENTER (programar, ajustes, opciones) desde el modo automático.

2. Para volver al principio del (sub-) menú actual.

1. Para ajustar el dígito que está parpadeando.

2. Para pasar de una elección a otra.

1. En modo automático: Para conectar ON o desconectar OFF el canal hasta que llegue la próxima maniobra programada.

2. En modo automático: Una pulsación mayor de 3 seg.= Conexión o desconexión permanentes (PUNTO 7).

1. Para activar el interruptor horario cuando está sin instalar.

2. Para confirmar la selección o los datos introducidos.

8. Programa nuevo (Ver también el ejemplo 9)

Los pasos del A. al C. están indicados en el punto 9. (Ejemplo “Programa nuevo”)

6. Consejos de utilización.

 Con la selección cambia de Fin a Continuar . Al confirmar

El interruptor horario puede ser programado sin necesidad de conectarlo a la red pulsando la tecla .

Para volver a un paso o a un nivel anterior en el modo ENTER, pulsar la tecla .

Después de completar un (sub-) menú, confirmando vuelve al modo automático.

FIN el interruptor

Continuar el interruptor vuelve al comienzo del actual (sub-) menú.

Al confirmar Fin antes de completar, el interruptor vuelve al modo automático sin grabar los datos introducidos.

7. ON OFF / Permanente P

Canal ON OFF

Pulsando las teclas tiene lugar una conexión manual de los canales. El estado de los canales resultante aparece marcado en la pantalla con el símbolo de la mano y permanecerá hasta que llegue la próxima maniobra programada. (maniobra manual temporal)

Estado permanente P

Pulsando la tecla correspondiente al canal que se quiera durante más de 3 seg., el canal queda permanentemente ON u

OFF . Este estado permanece hasta que se active el estado contrario manualmente también (> 3 seg.). (maniobra permanente)

9. Ejemplo “Programa Nuevo” (De una maniobra simple On u OFF)

A. SI el interruptor horario está sin conectar a la red pulsad durante un segundo. La pantalla se activa y aparece el modo-automático.

B. Pulsar , el interruptor horario pasa a la situación de introducción de datos.

C. Confirmar Programa pulsando .

D. Confirmar Nuevo Programa pulsando .

E. Elegir el canal deseado con y confirmar con .

F. Para maniobras sencillas de conexión o desconexión elegir ON u OFF con las teclas y confirmar con .

G. En este punto seleccionamos los dias de la semana (1…7) en los que queremos que la maniobra tenga lugar. Con seleccionamos “ Si ” o “ No ” la fecha correspondiente. Confirmar cada día pulsando .

H. Ajuste de la hora: Horas y . Minutos y .

I. Verificar la hora de la maniobra programada: Si la programación que parpadea es correcta, verificar pulsando . Después de la verificación se puede elegir entre las teclas .

Modificar/ Eliminar y FIN con

ON

J. Si se desea seguir programando, confirmar

Para salir de la programación confirmar

Próximo Programa pulsando .

FIN .

11. Programa permanente

Programa -> Nuevo Programa -> Canal A-> Permanente -> …

 Función vacaciones: Es possible programar una maniobra permanente entre dos fechas concretas en cada canal. Durante el período deseado (la función es válida para los dias completos) el canal puede estar desconectado ( OFF permanente ) o conectado ( ON permanente ).

 Para programar esta función hay que seguir los puntos 8 y 9 donde vienen descritos los pasos a seguir.

La elección Permanente no volverá a ser ofrecida dentro del menú Nuevo Programa esté ya utilizando. Sin embargo la maniobra puede ser modificada y borrada en los menús

Modificar y Programa Eliminar respectivamente. cuando se

Programa

10. Impulso

Programa -> Nuevo programa -> Canal A ->

La función impulse ofrece la posibilidad de programar maniobras de una duración concreta.

Tan pronto como la duración del impulso expira, el interruptor horario se desconecta (OFF) automáticamente. La duración del impulso puede ser hasta de 59:59 mm:ss. La programación se realiza como cualquier otra programación estándar (puntos 8/9) con las siguientes diferencias:

Seleccionar la función Impulso (9F).

Introducir la duración del impulso ( Hora imp minutos / Hora imp segundos)

Programar el o los dias de la semana

Programar la hora de comienzo del impulse. ( Ajuste Hora / Ajuste minuto )

.

 Validar: Confirmar la maniobra del impulse cuyo resumen aparece intermitente.

12. Ajustes extras

Menú Menú principal Aplicación

Programa Comprobar Programa

Programa Copiar Programa

Para comprobar las maniobras programadas y las posiciones libres que quedan en la memoria.

Copiar de un canal a otro. La memoria del canal no queda borrada, lo copiado aparece adicionalmente.

!

La función Permanente por fecha no se puede copiar¡

Programa Eliminar

Programa Modificar Programa

Fecha-hora

Horario de verano

Idioma

Programa

Borrado de maniobra(s). Tanto los programas de todos los canales como los de un solo canal como maniobra a maniobra pueden ser borrados si se quiere.

Dentro del menú Modificar Programa se puede modificar cada hora de cada maniobra.

Ajustes Puesta en hora y fecha del interruptor horario.

Ajustes Ajuste, activación y descativación del horario de verano invierno (ON/OFF)

Ajustes Selección del idioma

Borrado completo, vuelta al estado inicial.

Ajustes fabrica Ajustes !

El interruptor horario pierde la hora, la fecha y todas las maniobras que tenía programadas!

Contador

PIN

Función borrado parcial

Opciones

Opciones

Muestra el cuenta horas y el cuenta impulsos de cada canal y del interruptor horario mismo.

Si se desea, el interruptor horario puede ser bloqueado mediante un código

PIN de 4 dígitos. Ese código puede ser ajustado, activado y desactivado. Si olvidamos el código PIN hay que llamar al servicio de asistencia técnica.

Si mantenemos presionadas todas las teclas frontales al mismo tiempo durante 2 segundos, se produce un borrado (reseteado) parcial del interruptor horario. Se pierden los datos de dia y hora y por tanto tendremos que volver a introducirlas, pero no se pierden las maniobras programadas¡

BA 173110pro_N;ES,PT,NL,SE -ONLY WEB- 2010.12-V02

Manual de instruções

P

Interruptor horário

3. Vista do menu no ecrã.

Esquemas de ligação 1. Conselhos para a instalação

!

A instalação e montagem dos equipamentos eléctricos deve ser levada a cabo apenas por pessoal especializado. Caso contrário existe risco de fogo e perigo de descargas eléctricas

!

Para a ligação do interruptor horário, respeite estritamente as indicações de tensão e de frequência que figuram na etiqueta.

!

A garantia perde-se se o relógio for desmontado por pessoal não autorizado

!

O circuito electrónico está protegido contra uma ampla gama de influências externas. Se estas influências superaram determinados limites, podem-se produzir funcionamentos incorrectos do interruptor horário!

2. Funcionamento inicial

 O interruptor horário sai de fábrica no modo “adormecido” e com o

 ecrã apagado.

Pulsar a tecla durante 1 segundo.

 A data e hora actuais estão já programadas, assim como a mudança de hora de verão inverno que também está activado.

 Seleccionar o idioma desejado pulsando as teclas e confirmar

 pulsando . (Nota: Pulsando retrocedemos ao ponto anterior da

situação actual)

Se desejar, a data, a hora e o modo de mudança de hora verão/inverno, se pode ajustar pulsando as teclas e há que confirmar estes ajustes pulsando .

4. Leitura dos símbolos.

O canal está conectado, na posição ON.

O canal está desconectado, na posição OFF.

O “programa de férias”/ “permanente por data” está activado nestes momentos.

Passo de programação standard.

Estado actual baseado numa manobra manual. Este estado cancela-se quando chegar á seguinte manobra programada.

Estado actual baseado numa manobra manual. Este estado cancela-se manualmente (PONTO 7).

Dias da semana segunda, terça,……………domingo;

O sublinhado indica que o programa está activo nesse día da semana.

I

Com função de pulso o estado actual é baseado em um tempo de comutação

O interruptor horário está bloqueado, para desbloqueá-lo é necessário introduzir o PIN (PONTO 12).

5. Funções do teclado

1. Para aceder ao modo enter (programar, ajustes, opções) desde o modo automático.

2. Para voltar ao inicio do (sub-) menú actual.

1. Para ajustar o dígito que está piscando

2. Para passar duma escolha a outra

1. Em modo automático: Para conectar ON ou desconectar OFF o canal até que chegue a próxima manobra programada.

2. Em modo automático: Uma pulsação maior de 3 seg.= Conexão ou desconexão permanentes (PONTO 7).

1. Para activar o interruptor horário quando está sem instalar.

2. Para confirmar a selecção ou os dados introduzidos.

8. Programa novo (Ver também o exemplo 9) os passos de A. a C. estão indicados no ponto 9. (Exemplo “Programa novo”)

6. Conselhos de utilização.

O interruptor horário pode ser programado sem necessidade de conectá-lo á rede pulsando a tecla .

Para voltar a um passo ou a um nivel anterior no modo enter, pulsar a tecla .

 Despois de completar um (sub-) menú, confirmando FIM o interruptor volta ao modo automático.

 Com a selecção altera de Fim a Continuar . Ao confirmar

Continuar o interruptor volta ao começo do actual (sub-) menú.

Ao confirmar Fim antes de completar, o interruptor volta ao modo automático sem gravar os dados introduzidos.

7. ON OFF / Permanente P

Canal ON OFF

Pulsando as teclas tem lugar uma conexão manual dos canais. O estado dos canais resultante aparece marcado no ecrã com o símbolo da mão e permanecerá até que chegue a próxima manobra programada. (manobra manual temporal)

Estado permanente P

Pulsando a tecla correspondente ao canal que se queira durante mais de 3 seg., o canal fica permanentemente ON ou OFF. Este estado permanece até que se active o estado contrario manualmente também (> 3 seg.). (manobra permanente)

9. Exemplo “Programa Novo” (Duma manobra simples On ou OFF)

A. Se o interruptor horário está sem conectar a rede pulsar durante um segundo. O ecran se activa e aparece no modo automático.

B. Pulsar , o interruptor horário passa da situação de introdução de dados.

C. Confirmar Programa pulsando .

D. Confirmar Novo Programa pulsando .

10. Impulso

Programa -> Novo programa -> Canal A ->

A função impulso oferece a possibilidade de programar manobras duma duração determinada. Quando o tempo da duração do impulso expira, o interruptor horário desliga (OFF) automaticamente. A duração do impulso pode ser até 59:59 mm:ss. A programação realiza-se como qualquer outra programação standard (pontos 8/9) com as seguintes diferenças:

 Seleccionar a função Impulso

Introduzir a duração do impulso (

(9F). hora imp minutos / hora imp segundos

)

.

 Programar o ou os dias da semana

Programar a hora de inicio do impulso. (

Menú hora hora / hora minuto

Menú principal Aplicação

)

 Validar: Confirmar a manobra do impulso cujo resumo aparece intermitente.

12. Ajustes extras

Programa Comprovar Programa

Programa Copiar Programa

Para comprovar as manobras programadas e as posições livres que ficam na memória.

Copiar dum canal para outro. A memória do canal não fica apagada, o copiado aparece adicionalmente.

!

A função Permanente por data não se pode copiar¡

Programa Eliminar Programa

Programa Modificar Programa

Data-hora

Horário de verão

Eliminar as manobra(s). Tanto os programas de todos os canais como os de um só canal como manobra a manobra, podem ser apagados se se quizer.

Dentro do menú Programa Modificar pode-se modificar cada hora de cada manobra.

Ajustes Posta em hora e data do interruptor horário.

Ajustes

Ajuste, activação e descativação do horário de verão inverno

(ON/OFF)

Idioma

Ajustes fabrica

Ajustes Seleção do idioma

Apagar completo, volta ao estado inicial.

Ajustes

!

O interruptor horario perde a hora, a data e todas as manobras que tenha programadas!

Contador

PIN

Função apagar parcial

Opções

Opções

Mostra o contador de horas e o contador de impulsos de cada canal e do próprio interruptor horário.

Se deseja, o interruptor horário pode ser bloqueado mediante um código PIN de 4 dígitos. Esse código pode ser ajustado, activado e desactivado. Se esquecemos o código PIN há que contactar o serviço de assistência técnica.

Se mantivermos pressionadas todas as teclas frontais ao mesmo tempo durante 2 segundos, se produz um apagamento (reset) parcial do interruptor horário. Se perdem os dados de dia e hora e portanto teremos que voltar a introduzi-las, mas não se perdem as manobras programadas¡

E. Eleger o canal desejado com e confirmar com .

F. Para manobras simples de conexão ou desconexão eleger ON ou OFF com as teclas com .

e confirmar

G. Neste ponto seleccionamos os dias da semana (1…7) nos que queremos que a manobra tenha lugar.

Com seleccionamos “ Sim ” ou “ Não ” a data correspondente. Confirmar cada dia pulsando .

H. Ajuste da hora: Horas e . Minutos e .

I. Verificar a hora da manobra programada: Se a programação que pisca é a correcta, verificar ON pulsando . Depois da verificação se pode eleger entre Modificar/ Eliminar e FIM com as teclas .

J. Se se deseja seguir programando, confirmar

Para sair da programação confirmar FIM .

Próximo Programa pulsando .

11. Programa permanente

Programa -> Novo Programa -> Canal A-> Permanente -> …

 Função férias: É possivel programar uma manobra permanente entre duas datas concretas em cada

 canal. Durante o período desejado (a função é válida para os dias completos) o canal pode estar desconectado ( OFF permanente ) ou conectado ( ON permanente ).

Para programar esta função há que seguir os pontos 8 e 9 onde vêem descritos os passos a seguir.

A eleição Permanente não voltará a ser oferecida dentro do menú Novo Programa quando se está ja utilizando. Sem embargo a manobra pode ser modificada e apagada nos menús Programa

Modificar e Programa Eliminar respectivamente.

BA 173110pro_N;ES,PT,NL,SE -ONLY WEB- 2010.12-V02

Gebruiksaanwijzing

NL

Schakelklok

Aansluitschema 1. Veiligheidsinstructies

!

In verband met brandgevaar of het risico op een elektrische schok dient inbouw en montage uitsluitend door een elektro vakman te geschieden.

!

Uitsluitend aansluiten op de spanning en frequentie zoals aangegeven op het typeplaatje!

!

Na het openen van de schakelklok of aanbrengen van wijzigingen vervalt de garantie.

!

De schakelklok dient zo geïnstalleerd te worden, dat het functioneren niet beïnvloed kan worden door extreem hoge stoorstralingen.

2. Eerste inbedrijfstelling

 De schakelklok wordt in slaapstand afgeleverd. Het display is uit.

U drukt de -toets 1 seconde in, het display wordt geactiveerd.

De schakelklok is voorgeprogrammeerd met de actuele datum, tijd en zomertijdregeling.

 Met de -toetsen stelt u de gewenste taal in, bevestigen doet u met

(Opm.: met de -toets kunt u altijd een stap terug).

Datum, tijd en zomertijdregeling, indien gewenst met de instellen, telkens met bevestigen.

-toetsen

3. Functie overzicht 4. Symboolverklaring

Kanaal ingeschakeld/programmering IN

Kanaal uitgeschakeld/programmering UIT

Voor de actuele datum is een vakantie/datumschakeling actief.

De actuele schakeltoestand heeft betrekking op de geprogrammeerde standaard schakeltijd.

De actuele schakeltoestand heeft betrekking op de handmatige omschakeling van het programma en wordt door het opgeslagen programma bij de volgende schakeltijd veranderd.

De actuele schakeltoestand heeft betrekking op de handmatige omschakeling en blijft behouden, tot deze handmatig terug gezet wordt (7).

Dagen van de week maandag….zondag. In de programmeermodus wordt onderstreept aangegeven welke dagen van de week geactiveerd zijn.

I

De actuele schakeltoestand berust op een impuls schakeltijd.

De schakelklok is d.m.v. PIN geblokkeerd. Ingeven van een PIN-code is vereist (12).

5. Functies van de toetsen

1. Wisseling van de automatische modus naar de invoer-modus.

2. Terug-functie (een niveau terug).

1. Invoer-modus: Keuzemogelijkheid tussen verschillende opties.

2. Invoer-modus: Wijzigen van de knipperende plaats.

1. Automatische modus: in- of uitschakelen van een kanaal tot de volgende geprogrammeerde schakeltijd.

2. Automatische modus: Toets langer dan 3 seconden ingedrukt houden = permanente schakeling (7).

6. Gebruiksaanwijzing

 Gangreserve (zonder netspanning): Toets 1 seconde in werking stellen, het display schakelt in.

 Met de -toets kunt u in de programmering altijd een stap/niveau terug.

 Aan het slot van een complete invoer verschijnt einde . Nadat u einde met heeft bevestigd, keert u naar de automatische modus terug.

 Met de -toetsen wijzigt u uw keuze van einde naar doorgaan .

Nadat u doorgaan van het menu.

met heeft bevestigd, keert u terug naar het begin

 Indien u einde tijdens het invoeren kiest, gaat de schakelklok zonder opslaan van de gegevens naar de automatische modus terug.

7. Kanaal ON OFF / Permanent P

Kanaal ON OFF

Door middel van de -toetsen kunnen de kanalen handmatig geschakeld worden. Deze handmatige schakeling wordt door het handsymbool weergegeven en blijft tot de volgende geprogrammeerde schakeling geldig.

Permanente schakeling P

Permanente schakeling wordt bereikt door 3 seconden op de kanaaltoetsen te drukken. Het kanaal is dan permanent IN of

UIT. De schakeltoestand blijft tot een volgende handmatige schakeling (3 seconden drukken) gehandhaafd.

1. Activeren van de schakelklok door deze langer dan 1 seconde te gebruiken (zonder netspanning).

2. Bevestigen van de keuze of de programmering.

8. Schakeltijd programmeren (zie ook programmeervoorbeeld onder punt 9)

Voor stap A. tot C. zie punt 9 (voorbeeld van een programmering)

9.Voorbeeld van een programmering van normale (standaard) schakeltijden

A. Toets 1 seconde indrukken. Op het display verschijnt de automatische modus.

B. Toets indrukken. U bevindt zich nu in de invoer-modus.

C. Het programma bevestigen met de -toets.

D. Nieuw programma bevestigen met de -toets.

E. Met de -toetsen kunt u het gewenste kanaal uitkiezen, bevestigen met de -toets.

F. Voor normale inschakel- of uitschakeltijd kiest u met de -toetsen IN of UIT , uw keuze bevestigt u met .

G. Hier kunt en moet u met de -toetsen de dagen van de week kiezen. Indien geschakeld wordt “ indien niet geschakeld wordt “ nee ”. Uw keuze bevestigen met . ja ” of

H. Instelling van de tijd: Uren , dan , minuten en dan weer .

I. Controlevraag: Is de knipperende schakeltijd-samenvatting juist, bevestig dan met . Met de -toets kunt u voor andere opties kiezen ( wijzigen / wissen / einde ).

J. Indien u de programmering wenst te vervolgen, bevestigt u de volgende schakeltijd

. Indien u de programmering wenst te beëindigen, gaat u met de toetsen dan naar

dan met einde .

Bevestigen met .

10. Impuls

programma -> nieuw programma -> kanaal A ->

De impuls functie geeft u de mogelijkheid een schakeltijd met een vastgelegde schakelduur te programmeren. Nadat de geprogrammeerde impulsduur

(impuls tot 59:59 mm:ss) verlopen is, schakelt de klok automatisch uit. De programmering geschiedt zoals voor een normale standaard schakeltijd (zie punt 8/9) met volgende verschillen:

 U kiest de impuls functie (9F)

U programmeert de inschakelduur van de impuls ( impuls minuut / impuls seconde )

 U programmeert de dagen van de week

U programmeert de inschakeltijd ( tijd uur / tijd minuut )

 U bevestigt de knipperende impuls schakeltijd

12. Overige instellingen

Menu-punt programma vraag

Hoofdmenu Toepassing programma Vraag schakeltijden/vraag geheugenplaats programma kopiëren programma

Kopiëren van de schakeltijden van het ene kanaal naar het andere. Hierbij wordt het kanaal niet overschreven, maar met aanvullende schakeltijden gevuld.

!

Vakantieschakeltijden worden niet gekopieerd!

11. Vakantieschakeling

programma -> nieuw programma -> kanaal A -> vakantie ->

 Per kanaal kunt u een vakantietijd invoeren. U heeft de mogelijkheid per dag een bepaalde periode permanent uit te schakelen ( vakantie UIT ) of permanent in te schakelen ( vakantie IN ).

 De programmering van de vakantieschakeltijd wordt beschreven in de schakeltijdprogrammering (punt

8/9).

De keuze vakantie wordt in het menu nieuw programma niet meer aangeboden, wanneer de vakantieschakeling reeds in gebruik is. De vakantieschakeltijd kan dan via het menu wijzigen of menu programma wissen bewerkt worden. programma programma wissen programma

Wissen van schakeltijd(en). U heeft de mogelijkheid alle kanalen, een kanaal of afzonderlijke schakeltijden te wissen. programma wijzigen programma

Datum-tijd

Zomertijd

Taal

Fabrieksinstelling instellingen instellingen instellingen

In het menu programma wijzigen heeft u de mogelijkheid geprogrammeerde schakeltijden per kanaal te wijzigen

Instelling datum en tijd.

Zomertijdinstellingen instellingen Taalkeuze

Terugzetten naar de afleverstand.

!

Datum, tijd en schakeltijden gaan verloren.

Teller

PIN-code

Reset-Funktion opties opties

Toont de bedrijfsuren en schakelimpulsen per kanaal en voor de schakelklok totaal.

U kunt de schakelklok met een 4-cijferige PIN-code blokkeren.

Deze code kunt u bewerken, activeren of deactiveren. Indien u de code vergeten bent, neemt u dan contact op met onze klantenservice.

Drukt u alle 4 fronttoetsen gelijktijdig in gedurende 2 seconden. De schakelklok wordt gereset. Schakeltijden worden niet gewist! Datum en tijd worden gewist.

Verder volgens eerste inbedrijfstelling (2).

BA 173110pro_N;ES,PT,NL,SE -ONLY WEB- 2010.12-V02

Instruktions Manual

S

Veckour

Inkopplings schema 1. Säkerhetsinstruktioner

!

Installation och montering av elektrisk utrustning får endast utföras av behörig person! Annars finns risk för brand eller elektrisk kortslutning!

!

Anslut till endast till den driftspänning och frekvens som finns angivet på produkten!

!

Garanti gäller inte om produktens kapsling öppnas av ej auktoriserad person!

!

Elektroniken är skyddad mot ett stort antal externa påverkningar. Felaktig funktion kan uppkomma om de yttre omständigheterna överstiger vissa gränser!

2. Inledande inställningar

 Tiduret levereras i viloläge, displayen är avstängd.

Tryck på -knappen i 1 sekund.

Aktuell tid och datum är förprogrammerat och europeisk sommartidszon

är aktiverad.

Välj önkat menyspråk genom att trycka på -knapparna och bekräfta genom att trycka på . (Notera: Genom att trycka flyttar du ett steg

bakåt från aktuell position)

 Om nödvändigt kan datum, tid och sommartidszon ändras genom att trycka på -knapparna och en efterföljande bekräftelse med .

3. Meny översikt 4. Symbol förklaringar

Kanal är PÅ “ON“

Kanal är AV “OFF”

För det aktuella datumet är “semester program” / “permanent per datum” aktiverat

Standard programsteg

Aktuell status är aktiverat genom manuell växling. Statusen kommer att upphöra vid nästa programsteg

Aktuell status är aktiverad genom manuell växling. Denna status är permanent tills den manuellt stoppas (7)

Veckodag måndag, tisdag,…söndag;

En understruken dag indikerar om programmet är aktivt för just denna dag.

I

Aktuellt status grundas på en tidsväxling med puls funktion.

5. Knappfunktioner

1. Komma in i Programeringsläge (program, ändringar, tillval) från automatiskt läge.

2. Återgå till början av den aktuella menyn.

1. Justera den blinkande siffran.

2. Bläddra mellan ett val

1. Automatiskt läge: Växla kanalen till PÅ eller AV tills nästa programsteg infaller.

2. Automatiskt läge: Ett tryck längre än 3 sek = Permanent växling (7).

Tiduret är låst. Lås upp med PIN-koden (12)

6. Handhavande råd

 Tiduret går att programeras utan spänning när -knappen tryckts ned.

För att återgå ett steg eller en nivå när du är i programeringsläge tryck .

Efter att ha slutfört en (under-) meny och bekräftat med slut försätts tiduret i automatiskt läge.

 Med ändras valet slut till Fortsätt . Genom att bekräfta Fortsätt

 kommer tiduret att återgå till början av den aktuella (under-) menyn.

Om slut bekräftas innan allt är slutfört kommer tiduret att återgå till automatiskt läge utan att spara några ändringar.

7. Kanal ON - OFF / Permanent P

Kanal ON - OFF

Genom att trycka -knapparna aktiveras kanalerna manuellt.

Denna manuella aktivering markeras med en handsymbol i displayen. Detta läge kommer att bestå tills nästa programsteg infaller. (Tillfällig överstyrning)

Permanent status P

Genom att trycka i mer än 3 sek kommer den valda kanalen att vara permanent PÅ eller permanent AV. Den kommer att så förbli tills kanalen manuellt återställs genom ett 3 sek långt tryck. (Permanent överstyrning)

9. Exempel „Ny program“ (För en normal tidsväxling på eller av)

1. Aktivera tiduret när matningsspänning ej är inkopplad

2. Bekräfta valet eller programmerad data

8. Nytt program (se även exempel (9))

För steg A till C se punkt 9 (Exempel “Ny program”)

10. Impuls

Program -> Ny Program -> Kanal A ->

Med pulsfunktionen ges möjligheten att bestämma hur lång tid som utgången ska vara i draget läge. Så snart pulstiden har uppfyllts växlar utgången till AV-läge automatiskt (pulslängden kan programmeras upp till 59:59 mm:ss).

Programmering utförs som en standar programering (se pinkt 8/9) fast med följande skillnader:

 Välj Impuls -Funktion (9F).

Bestäm pulslängden ( Impuls Minut / Impuls Sekund ).

Programmera veckodagar

Programmera tid då utgången ska växla till draget läge ( Tid Timme

Bekräftelse: Godkänn den blinkande summering av puls programmet

/ Tid Minut )

A. Om manöverspänningen är frånslagen tryck i en sekund. Displayen startar i automatiskt läge.

B. Tryck , tiduret är nu i programmeringsläge

C. Bekräfta Program med .

D. Bekräfta Ny Program med .

E. Välj önskad kanal med och bekräfta med .

F. För normal reläväxling välj på eller av med -knapparna och bekräfta med .

G. I denna nivå aktiverar du veckodag (1…7) för vilken/vilka reläväxling ska ske. Med väljer du antingen om funktionen ska gälla “ Ja ” eller ej gälla “ Nej ” för den aktuella veckodagen. Bekräfta varje dag med .

H. Inställning av tid. Timar och bekräfta med . Minuter och bekräfta med .

I. Verifiera inställningarna: Om den blinkande summeringen av program steget är korrekt bekräfta med eller av med . Efter verifikation kan du välja mellan Aendra/Radera och slut med . på

J. Iom du vill fortsätta med programmering bekräfta

För att lämna programmerings menyn bekräfta nästa Kopplingstid med . slut .

11. Konstant program (semester koppling)

Program -> Ny Program -> kanal A -> Konstant -> …

 För varje kanal finns möjligheten för ett programsteg med konstant koppling (s.k semesterkoppling).

(

Under den önskade perioden (funktionen gäller för hela dagarna) kan kanalen antingen vara av

Konstant av ) eller på ( Konstant på ).

Programering av denna funktion görs som beskrivet i avsnitt 8 och 9.

Valmöjligheten Konstant kommer inte att erbjudas i menyn Ny Program när funktionen redan är i drift. Tiden för reläväxlingen kan ändras eller raderas i antingen Program Andra eller Program

Radera .

12. Additional adjustments

Meny Huvud meny Funktion

Program Förfrågan

Program Kopiera

Program

Program

Här kan man se programmerade programsteg och kvarvarande minnesplatser

Kopiera programmet från en kanal till en annan. Tidigare program under kanalen kommer att skrivas över. Kopierade program visas separat.

!

Konstant växling (semester koppling) kan ej kopieras!

Program Radera

Program Andra datum-tid sommartid språk

Fabriks inställning räknare

PIN-kod

Resetfunction

Program

Radering av inställd programtid.Programmet för alla kanaler, en kanal eller ett programsteg inom en kanal kan raderas.

Program Inom Program Andra kan varje enskild programtid ändras

Inställningar Justering av datum och klocka

Inställningar Justering av somartidsinställning (PÅ/AV)

Inställningar Val av språk

Återställ till fabriksinställningar

Inställningar

!

Datum, tid, och program kommer att raderas

Tillval

Tillval

Visar drifttidsmätaren och pulsräknaren för varje enskild kanal samt totalt för hela uret.

Uret kan låsas med en 4 siffrig PIN-kod. Koden kan ändras, aktiveras och avaktiveras. Om du glömt koden kontakta

återförsäljaren.

Tryck ned samtliga knappar i fronten under 2 sekunder och uret är nollställt. Urets datum och tid kommer att raderas och måste åter skrivas in. Programmen kommer inte att raderas!

BA 173110pro_N;ES,PT,NL,SE -ONLY WEB- 2010.12-V02

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement