Clatronic Battery Vacuum AKS 827 Instruction manual

Clatronic Battery Vacuum AKS 827 Instruction manual

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
Clatronic Battery Vacuum AKS 827 Instruction manual | Manualzz
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instruk cja obsługi/Gwarancja
Návod k použití • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации
AKKUSAUGER
ER
es
Accu-stofzuiger • A
Aspirateur à accus • Aspirador de baterías • Aspirador de acumuladores
em
m
Aspirator ricaricabile • Batteridrevet støvsuger • Battery Vacuum • Odkurzacz z akumulatorem
Akumulá
ос
Akumulátorový
vysavač • Akkumulátoros porszívó • Аккумуляторный пылесос
05-AKS 827 New.indd 1
AKS 827
15.07.2008 16:19:06 Uhr
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
•
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und
den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es
nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein
beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
•
•
•
•
•
•
Kinder und gebrechliche Personen
•
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren
elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, dass dieses
Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät
ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit
spielen.
•
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
•
•
Saugen Sie keine Flüssigkeiten auf.
Saugen Sie nur Staub und kleine Krümel, keine spitzen
Gegenstände oder heiße Asche.
Inbetriebnahme des Gerätes
Wandmontage
Mit Hilfe von Schrauben und Dübeln lässt sich die Halterung
auch an der Wand montieren.
Messen Sie dafür die Distanz zwischen den Einschnitten an
der Rückseite aus. Vergewissern Sie sich vorher, dass Sie nicht
Leitungen beschädigen die sich in der Wand verbergen! Bohren
Sie in diesem Abstand Löcher.
Laden der Akku’s
Stecken Sie das Netzgerät in eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz. Stellen Sie den Staubsauger mit dem Griff nach unten in die Wandhalterung. Die
Lade-Kontrollleuchte leuchtet.
•
•
ACHTUNG:
Die Ladezeit beträgt ca. 13 Stunden.
Danach das Netzteil bitte aus der Steckdose ziehen.
Benutzung des Gerätes
•
•
•
Lösen Sie ggf. das Gerät vom Netz und setzen Sie die
gewünschten Düsen auf.
Um mit dem Saugen zu beginnen, müssen Sie nur den Ein/
Aus (ON/OFF) Schalter drücken.
Nach Beendigung oder bei leerem Akku, schließen Sie den
Sauger, wie unter „Laden der Akkus“ beschrieben, bitte an
den Ladestecker an.
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass auch der Netzstecker eingesteckt ist.
Düsenaufsätze
Bürstendüse:
Fugendüse:
Zum Saugen größerer Flächen
Ideal zum Aussaugen des PKW.
Reinigung
•
•
•
•
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker!
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
Da Ihr Gerät über einen entnehmbaren und waschbaren Filter verfügt, entfällt der lästige Kauf von Ersatz Staubbeuteln.
Den Staubbehälter können Sie mit dem Löseknopf lösen.
Entleeren Sie den Behälter.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
2
05-AKS 827 New.indd 2
15.07.2008 16:19:12 Uhr
•
•
Entnehmen Sie den Staubfilter und klopfen Sie ihn aus.
Nach mehrmaligem Leeren können Sie den Staubbeutel
auch in Wasser reinigen.
Anschließend bitte trocknen lassen.
Den Staubbehälter wieder einsetzen und andrücken.
Geräuschentwicklung
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner als 70 dB(A).
Technische Daten
Modell: ............................................................................. AKS 827
stoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen,
wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige
Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht
berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Spannungsversorgung: ................................ 220-240 V, 50-60 Hz
Leistungsaufnahme:................................................................ 2 W
Akku: ...............................................................3 X 1,2V, 1400mAh
Ladezeit: ...................................................................... 13 Stunden
Nettogewicht: .....................................................................0,85 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich
das Gerät AKS 827 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befindet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung
des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit
uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der
Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art
der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts
beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für
leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst-
DEUTSCH
•
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung
über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
[email protected]
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im weiteren
benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten
Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und
den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns
einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen
Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle
der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für
Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres
Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf
Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
3
05-AKS 827 New.indd 3
15.07.2008 16:19:13 Uhr
DEUTSCH
Batterieentsorgungshinweis
Das Gerät enthält wiederaufladbare
Nickel-Metallhydrid Akkus.
Entfernen Sie diese Akkus bevor Sie das
Gerät entsorgen.
WARNUNG:
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie die Akkus
ausbauen!
•
•
•
•
Benutzen Sie einen kleinen Kreuzschlitz-Schraubendreher,
um die Schraube vom Batteriefach zu lösen.
Entnehmen Sie den Akku.
Verwenden Sie eine Schere, um die Drähte am Akku zu
durchschneiden.
Sie können sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien
bzw. Sondermüll abgeben. Informieren Sie sich bei Ihrer
Gemeinde.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
4
05-AKS 827 New.indd 4
15.07.2008 16:19:13 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
•
•
•
•
•
•
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten.
Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in
geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig
of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het
apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden
genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een
defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in
acht.
Speciale veiligheidsinstructies
•
•
Wandmontage
Met behulp van schroeven en pluggen kan de houder ook aan
de wand worden gemonteerd.
Meet daarvoor de afstand tussen de inkervingen aan de achterzijde. Waarborg van tevoren dat u geen leidingen in de muur
beschadigt! Boor de gaten op deze afstand.
Accu’s laden
Sluit het nettoestel aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos, 230 V - 50 Hz. Plaats de stofzuiger met de
greep naar onder in de wandhouder. Het laadlampje brandt.
•
•
•
•
•
•
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
Neem het apparaat uit de houder en breng de gewenste
hulpstukken aan.
Druk op de Aan/Uit-knop (ON/OFF) om met het zuigen te
beginnen.
Na het zuigen of bij lege accu sluit u de stofzuiger weer aan
zoals beschreven onder “Laden van de accu’s“.
OPMERKING:
Let erop dat ook de netsteker moet zijn aangesloten.
Hulpstukken
Borstelmondstuk: Voor het zuigen van grotere oppervlakken.
Voegenmondstuk: Ideaal voor het zuigen van uw auto.
Reiniging
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en
schade aan het apparaat te vermijden:
OPGELET:
De laadtijd bedraagt ca. 13 uur.
Trek daarna het nettoestel uit de contactdoos.
Bediening van het apparaat
Kinderen en gebrekkige personen
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt
gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de
gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit
apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet
mee spelen.
Zuig geen vloeistoffen op.
Zuig alleen stof en kruimels op, geen spitse voorwerpen of
hete as.
Ingebruikname van het apparaat
•
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
NEDERLANDS
•
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
•
•
•
•
Onderbeek vóór elke reiniging altijd eerst de stroomtoevoer!
Reinig de kast met een droge doek.
Aangezien uw apparaat beschikt over een uitneembare en
uitwasbare filter, komt het lastige aanschaffen van reservefilters te vervallen.
Na het indrukken van de knop kunt u het stofvak openen en
de stofzak legen.
5
05-AKS 827 New.indd 5
15.07.2008 16:19:13 Uhr
•
NEDERLANDS
•
Verwijder de stoffilter en klop hem uit. Na meerdere malen
legen kunt u de stofzak ook in water reinigen. Vervolgens
goed laten drogen.
Plaats de stofzak weer en druk het stofvak dicht.
Technische gegevens
Model:.............................................................................. AKS 827
Spanningstoevoer: ....................................... 220-240 V, 50-60 Hz
Opgenomen vermogen: .......................................................... 2 W
Accu: ...............................................................3 X 1,2V, 1400mAh
Laadtijd: ................................................................................13 uur
Nettogewicht: .....................................................................0,85 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
6
05-AKS 827 New.indd 6
15.07.2008 16:19:14 Uhr
Conseils généraux de sécurité
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
•
•
•
•
•
•
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu
pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein
air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains
humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous
installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de
panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la fiche de la prise.
Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas
l’appareil en marche s’il est endommagé.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualification similaire.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Respectez les „Conseils de sécurité spécifiques“ cidessous.
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
•
•
Avant la première utilisation
Fixation murale
Vous pouvez fixer le support au mural à l’aide de vis et mèches.
Mesurez pour cela la distance entre les trous situés à l’arrière
de l’appareil. Assurez-vous avant de percer le mur que vous
n’endommagez pas de lignes ou conduites cachées dans le
mur! Percez les trous selon la distance mesurée.
Chargement de l’accu
Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en
bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. Placez l’aspirateur,
en orientant la poignée vers le bas, dans la fixation murale. La
lampe témoin s’allume.
•
•
Enfants et personnes fragiles
•
•
•
•
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement!
Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil
ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas
un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION:
Le chargement dure env. 13 heures.
Retirez ensuite la fiche de la prise de courant.
Utilisation de l’appareil
•
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
N’aspirez jamais aucun liquide.
N’aspirez que de la poussière et de petites miettes, en
aucun cas d’objets pointus ou de cendres chaudes.
FRANÇAIS
•
REMARQUE:
Débranchez éventuellement le câble d’alimentation et
montez l’accessoire désiré.
Pour commencer à aspirer il vous suffit de pousser le
bouton Marche/Arrêt (ON/OFF) vers l’avant.
Lorsque l’accu est déchargé, connectez l’aspirateur à la
prise de chargement, comme indiqué dans „Chargement de
l’accu“.
REMARQUE:
Veillez à ce que l’unité d’alimentation soit également branchée.
Accessoires d’aspiration
Embout brosse:
Embout suceur:
Pour aspirer de plus grandes surfaces.
Idéal pour aspirer une voiture.
Nettoyage
•
•
•
•
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer!
Nettoyez les parois de l’appareil avec un torchon sec.
Votre appareil est équipé d’un filtre amovible lavable. Cela
supprime les désavantages de l’achat de sacs à poussière
de remplacement.
Vous pouvez sortir le bac à poussière à l’aide du bouton de
déverrouillage. Videz le bac.
7
05-AKS 827 New.indd 7
15.07.2008 16:19:14 Uhr
•
•
Retirez le filtre à poussière et secouez-le. Après avoir vidé
plusieurs fois le sac à poussière, vous pouvez le laver à
l’eau. N’oubliez pas de le laisser ensuite sécher.
Replacez le bac à poussière et enfoncez-le.
Données techniques
Modèle:............................................................................ AKS 827
FRANÇAIS
Alimentation: ................................................ 220-240 V, 50-60 Hz
Consommation: ....................................................................... 2 W
Accu: ...............................................................3 X 1,2V, 1400mAh
Durée de charge: ...........................................................13 heures
Poids net: ..........................................................................0,85 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la
compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil
a été fabriqué en respect des réglementations techniques de
sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Signification du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
8
05-AKS 827 New.indd 8
15.07.2008 16:19:15 Uhr
Indicaciones generales de seguridad
•
•
•
•
•
•
•
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin
previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la
clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de
limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un
cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualificada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de
seguridad…“ indicadas a continuación.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones especiales de seguridad
•
•
Puesta en servicio del aparato
M ontaje en la pared
Con ayuda de tornillos y clavijas se puede montar la sujeción
en la pared.
Para ello, mida la distancia entre las entalladuras en la parte
trasera. Anteriormente debe asegurarse de que no vaya a dañar
conductores que se encuentren ocultos en la pared! Taladre
agujeros en esta distancia.
Carga de los acumuladores
Introduzca el aparato alimentado por la red en una caja de
enchufe de contacto de protección e instalada por la norma
230 V, 50 Hz. Coloque el aspirador con la empuñadura hacia
abajo en el dispositivo fijador de pared. La lámpara de control
de carga está iluminada.
•
•
•
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
Para proteger a niños o personas débiles del peligro de
aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo
se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún
juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
ATENCIÓN:
El tiempo de carga supone unas 13 horas.
Después retire por favor el aparato alimentado por la red
de la caja de enchufe.
Utilización del aparato
Niños y personas débiles
•
No aspire líquidos.
Solamente aspire polvo o migas pequeñas, ningún objeto
agudo o ceniza caliente.
ESPAÑOL
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
•
•
•
En caso de que sea necesario retire el aparato de la red y
coloque la boquilla deseada sobre el aspirador.
Para iniciar la aspiración, solamente debe empujar el conectador/desconectador (ON/OFF) hacia adelante.
Después de la finalización o al estar vacíos los acumuladores, conecte el aspirador como indicado bajo „carga de los
acumuladores“ a la clavija de carga.
INDICACIÓN:
Tenga atención que la clavija de red también esté conectada
a la red.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
Boquillas para sobreponer
Tobera de cepillo:
Para la aspiración de superficies
grandes.
Boquilla para las juntas: Ideal para la aspiración en el coche.
Limpieza
•
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
•
•
¡Antes de la limpieza retire siempre la clavija de la caja de
enchufe!
Limpie la carcasa con un paño seco.
Dado que el aparato dispone de un filtro desmontable y
lavable, no tiene que comprar filtros de repuesto.
9
05-AKS 827 New.indd 9
15.07.2008 16:19:15 Uhr
•
•
•
El recipiente para el polvo lo puede soltar con el botón de
soltura. Vacíe el recipiente.
Retire la bolsa para el polvo y sacúdela. Después de haber
vacíado la bolsa varias veces, puede lavarla en agua.
Después por favor deje secar la bolsa.
Colocar y apretar de nuevo el recipiente para el polvo.
Datos técnicos
Modelo:............................................................................ AKS 827
Suministro de tensión:.................................. 220-240 V, 50-60 Hz
Consumo de energía: ............................................................. 2 W
Acumulador: ....................................................3 X 1,2V, 1400mAh
ESPAÑOL
Tiempo de carga: .............................................................13 horas
Peso neto: .........................................................................0,85 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especificaciones en razón de
la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Significado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos
que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
10
05-AKS 827 New.indd 10
15.07.2008 16:19:15 Uhr
Instruções gerais de segurança
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o
aparelho ou para outros objectos.
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente
as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente
com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto
possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser
o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as
Instruções de Utilização.
•
•
•
•
•
•
Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e
para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este
aparelho não se destina a fins comerciais. Não o utilize ao
ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar
directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em
quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o
aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho
ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da
tomada.
Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxe pela
ficha e não pelo fio).
O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se se
ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire a
ficha da tomada de rede.
Verifique regularmente se o aparelho ou o fio têm alguns
danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer
perigos, é favor substituir um fio danificado por um fio da
mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante,
pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa
com as mesmas qualificações.
Utilize apenas acessórios de origem.
É favor observar as seguintes „Instruções especiais de
segurança“.
Crianças e pessoas débeis
•
•
Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
Instruções especiais de segurança
•
•
Primeira utilização do aparelho
Montagem na parede
O suporte poderá ser igualmente montado na parede com
parafusos e buchas.
Meça a distância entre os orifícios que se encontram na parte
anterior. Certifique-se de que não serão danificadas ligações
que se encontrem dentro da parede e faça as perfurações de
acordo com a distância que mediu.
Recarga dos acumuladores
Introduzir a o adaptador de corrente numa tomada com
protecção de contactos de 230 V/50 Hz, convenientemente
instalada. Coloque o aspirar no suporte da parede com o punho
para baixo. A lâmpada de controle de recarga iluminar-se-á.
•
•
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas
de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas
indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e
para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
A recarga durará aprox. 13 horas.
Retirar em seguida o adaptador da tomada.
Utilização do aparelho
•
•
•
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de
plástico. Perigo de asfixia!
Para proteger crianças ou pessoas débeis contra os perigos
de aparelhos eléctricos, preste atenção a que este aparelho
só seja utilizado sob vigilância. Estre aparelho não é um
brinquedo. Não deixe crianças brincar com ele.
Símbolos nestas Instruções de uso
Não aspire líquidos.
Aspire apenas pó e sujidades menores, não aspire objectos
aguçados nem cinzas quentes.
PORTUGUÊS
•
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Desligue o aparelho da corrente e coloque os bocais pretendidos.
Para começar a aspirar, bastará pressionar o respectivo
interruptor (ON/OFF).
Quando acabar de aspirar ou quando o acumulador ficar
descarregado, ligue o aspirador à ficha do aparelho de
recarga, da forma descrita na rubrica „Recarga dos acumuladores”.
INDICAÇÃO:
Certifique-se de que a ficha do aparelho de recarga está
ligada à corrente.
Bocais
Bocal com escova:
Bocal para frestas:
Para aspirar superfícies mais amplas.
Ideal para aspirar automóveis.
Limpeza
•
•
Antes de proceder à limpeza do aparelho, retire sempre a
ficha da tomada.
Limpe a caixa do aspirador com um pano seco.
11
05-AKS 827 New.indd 11
15.07.2008 16:19:15 Uhr
•
•
•
•
•
Dado que o seu aspirador dispõe de um filtro destacável
que pode ser lavado, deixa de ser necessária a compra
maçadora de sacos novos.
Para soltar o recipiente do lixo, pressione o botão. Despeje
o recipiente.
Retire o filtro do pó e sacuda-o. Depois de ter despejado
várias vezes o lixo, poderá lavar o filtro com água.
Em seguida, deixe-o secar bem.
Torne a colocar o recipiente do lixo e fixe-o bem.
Características técnicas
Modelo:............................................................................ AKS 827
Alimentação da corrente: ............................. 220-240 V, 50-60 Hz
Consumo de energia:.............................................................. 2 W
Acumulador: ....................................................3 X 1,2V, 1400mAh
Tempo de carregamento: .................................................13 horas
PORTUGUÊS
Peso líquido: ......................................................................0,85 kg
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e
directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais
novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Significado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos
para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende
continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão,
tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de
materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento
de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
12
05-AKS 827 New.indd 12
15.07.2008 16:19:16 Uhr
Norme di sicurezza generali
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
•
•
•
•
•
•
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito
industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore,
nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità
(non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba
pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza.
Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla
stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare periodicamente l’apparecchio per verificare che
non vi siano danni. Non mettere in funzione l’apparecchio
nel caso in cui sia guasto.
Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un
tecnico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni
di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione
difettoso con un cavo equivalente.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
•
•
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Per proteggere i bambini o le persone con abilità ridotte dai
pericoli delle apparecchiature elettriche, fate in modo che
questo apparecchio venga impiegato solo sotto sorveglianza. Questo apparecchio non è un giocattolo. Non lasciate
che i bambini piccoli lo usino per giocare.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Speciali norme di sicurezza
•
•
Messa in funzione dell’apparecchio
Montaggio a parete
Con l’aiuto di viti e tasselli si può montare il supporto anche alla
parete.
A questo scopo misurare la distanza tra le tacche sul retro. Accertarsi prima che non ci sia il rischio di danneggiare tubi o cavi
all’interno della parete! Fare dei fori a questa distanza.
Recarga dos acumuladores
Introduzir a o adaptador de corrente numa tomada com protecção de contactos de 230 V/50 Hz, convenientemente instalada. Collocare l’ aspiratore con il manico all’ ingiú nel supporto
parete. A lâmpada de controle de recarga iluminar-se-á.
•
•
ATTENZIONE:
A recarga durará cerca de 13 horas.
Retirar em seguida o adaptador da tomada.
Utilizzo dell’apparecchio
•
•
•
Se necessário, desligar o aparelho da corrente e montar os
bocais pretendidos.
Per poter avviare l’aspirazione, sarà quindi sufficiente
azionare il tasto (ON/OFF).
No final, ou no caso de o acumulador ficar descarregado,
ligar o aspirador à ficha de recarga, da forma descrita na
rubrica „Recarga dos acumuladores“.
NOTA:
Assegure-se de que a ficha da corrente está introduzida na
tomada.
Bocchette
Bocchetta:
Lancia:
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni,
per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
Non utilizzare l’apparecchio per aspirare sostanze liquide.
Aspirare esclusivamente polvere e briciole di piccolle
dimensioni. Non è consentito usare l’appaarecchio per
l’aspirazione di oggetti acuminati o di cenere calda.
ITALIANO
•
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Per la pulizia di superfici più ampie.
Ideale per la pulizia degli interni
dell’automobile.
Pulizia
•
•
•
Antes da limpeza, retirar sempre a ficha da tomada!
Limpar a caixa com um pano seco.
Poiché l’apparecchio è dotato di un filtro estraibile e lavabile,
non è più necessario acquistare sacchetti d spolvero di
riserva.
13
05-AKS 827 New.indd 13
15.07.2008 16:19:16 Uhr
•
•
•
O recipiente do lixo pode ser solto pressionando-se o botão.
Despeje o recipiente.
Retire o saco do lixo e sacuda-o. Após ter sido utilizado
várias vezes, o saco do lixo pode ser lavado em água.
Deixá-lo secar bem.
Tornar a introduzir o saco do lixo e pressioná-lo.
Dati tecnici
Modello: ........................................................................... AKS 827
Alimentazione rete: ...................................... 220-240 V, 50-60 Hz
Consumo di energia: ............................................................... 2 W
Accumulatore: .................................................3 X 1,2V, 1400mAh
Tempo di carico: ...................................................................13 ore
Peso netto: ........................................................................0,85 kg
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio
la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la
direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
ITALIANO
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Significato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno
eliminati come rifiuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
14
05-AKS 827 New.indd 14
15.07.2008 16:19:16 Uhr
Generelle sikkerhetsanvisninger
•
•
•
•
•
•
•
Apparatet må bare brukes til private formål og de formål
det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for
industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs. Hold det
unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned
i væsker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er
fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått,
må du trekke ut støpselet med en gang.
Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontakten
(trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke bruker apparatet, fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil.
Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater rommet,
må du alltid slå av apparatet. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning.
Skadede apparater må ikke brukes.
Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann.
Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun
skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer. Dette må
gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignende
kvalifisert person.
Bruk bare originaltilbehør.
Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisninger” nedenfor.
Ta i bruk apparatet
Montering på vegg
Ved hjelp av skruer og plugger kan holdeinnretningen også
monteres på vegg.
Mål da avstanden mellom hakkene på baksiden. Forsikre deg
først om at du ikke skader ledninger som skjuler seg i veggen!
Bor hull ut fra den avstanden du har målt.
Lade batteriene
Stikk strømtilkoblingen inn i en forskriftsmessig installert jordet
kontakt, 230 V, 50 Hz. Sett støvsugeren i veggfestet med håndtaket nedover. Ladelampen lyser.
•
•
Bruke apparatet
•
•
•
•
La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekkevidde
(plastposer, kartong, styropor, osv.).
ADVARSEL!
Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!
Pass på at apparatet kun brukes under oppsikt for å beskytte barn og skrøpelige personer mot faren for elektrisk støt.
Apparatet er ikke et leketøy. Ikke la små barn leke med det.
Symboler i denne bruksanvisningen
Informasjon som er viktig for din sikkerhet, er merket spesielt.
Følg alltid denne informasjonen for å unngå ulykker og skader
på apparatet:
ADVARSEL:
Advarer mot helsefarer og viser mulig skaderisiko.
OBS:
Viser til mulige farer for apparatet eller andre gjenstander.
TIPS: Uthever tips og informasjon for deg.
Spesielle sikkerhetsanvisninger
•
•
Det må ikke suges opp væsker.
Det må bare suges opp støv og småsmuler, ingen spisse
gjenstander eller varm aske.
Koble ev. apparatet fra strømnettet og sett på ønsket munnstykke.
For å begynne å støvsuge trenger du bare å trykk på av-/
påbryteren (ON/OFF).
Når du er ferdig eller batteriet er tomt, kobler du støvsugeren
til ladestøpselet, slik det er beskrevet under „Lade batteriene”.
TIPS: Sørg for at også strømkontakten er stukket inn.
Barn og skrøpelige personer
•
OBS:
Ladetiden er ca. 13 timer.
Trekk deretter strømtilkoblingen ut av stikkontakten.
NORSK
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk.
Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen
og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet
videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med.
Tilbehør
Børstemunnstykke: til støvsuging av større flater
Fugemunnstykke: ideelt til å støvsuge bilen med
Rengjøring
•
•
•
•
•
•
•
Trekk alltid ut støpselet før rengjøring!
Rengjør huset med en tørr klut.
Dette apparatet har et avtakbart og vaskbart filter. Dermed
slipper du bryet med å kjøpe nye støvsugerposer.
Støvbeholderen kan du løsne med opplåsingsknappen.
Tøm beholderen.
Ta ut støvfilteret og bank ut av det. Når du har tømt støvposen flere ganger, kan du også rengjøre den i vann.
La den deretter tørke.
Sett inn igjen støvbeholderen og trykk den på plass.
Tekniske data
Modell: ............................................................................. AKS 827
Spenningsforsyning: .................................... 220-240 V, 50-60 Hz
Inngangsstrøm: ....................................................................... 2 W
Akkumulatorbatteri: .........................................3 X 1,2V, 1400mAh
Ladetid:..............................................................................13 timer
Nettovekt: ..........................................................................0,85 kg
15
05-AKS 827 New.indd 15
15.07.2008 16:19:17 Uhr
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CEretningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk
toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til
dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
NORSK
Med forbehold om tekniske endringer!
16
05-AKS 827 New.indd 16
15.07.2008 16:19:18 Uhr
General Safety Instructions
Special Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also pass
on the operating instructions.
•
•
•
Wall Installation
•
•
•
•
•
Children and Frail Individuals
•
•
Device start-up
With the help of screws and dowel plugs the mounting can also
be attached to the wall.
To do so, please measure the distance between the indentations
on the rear. Beforehand you should ensure that you will not
damage any pipe or electric wiring hidden in the wall! Then drill
holes at this distance.
Charging the Batteries
Insert the AC adapter in a duly installed 230V/50Hz protective
contact socket. The charging LED lights up. Please insert the
vacuum cleaner into the wall holder with the handle facing
downwards.
•
•
Using the Device
•
•
•
In order to ensure your children‘s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their
reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil
as there is a danger of suffocation!
In order to protect children or frail individuals from the hazards of electrical equipment, please ensure that this device
is only used under supervision. This device is not a toy. Do
not allow small children to play with it.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
The charging lasts approx. 13 hours.
Once the charging is over, unplug the AC adapter.
Unplug the device and fit on the desired nozzle.
To start the vacuuming, press only the On/Off switch.
Once you have finished or when the batteries are down,
connect the vacuum to the charger as described in „Charging the Batteries“.
NOTE: Make sure that the plug is inserted.
ENGLISH
•
The appliance is designed exclusively for private use and for
the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources
of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid)
and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands.
If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the plug
itself, not the lead) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
Do not operate the machine without supervision. If you leave the room you should always turn the device off. Remove
the plug from the socket.
Check the appliance and the cable for damage on a regular
basis. Do not use the appliance if it is damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always
contact an authorized technician. To avoid the exposure
to danger, always have a faulty cable be replaced only by
the manufacturer, by our customer service or by a qualified
person and with a cable of the same type.
Use only original spare parts.
Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
Do not vacuum liquids.
Vacuum only dust and small crumbs. Do not vacuum sharp
objects or hot ashes.
Nozzles
Brush nozzle:
Crevice nozzle:
For the vacuuming of large surfaces.
Perfect for vacuuming the interior of cars.
Cleaning
•
•
•
•
•
•
Always unplug the device before cleaning!
Clean the casing with a dry cloth.
Since the device has a removable and washable filter, there
is no need to buy spare dust bags.
Release the dust container with the release button. Empty
the container.
Remove the dust filter and beat it. After emptying the container several times, it can also be cleaned in water. Dry well
once you have finished.
Fit in the dust container and lock it in place.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE: This highlights tips and information.
17
05-AKS 827 New.indd 17
15.07.2008 16:19:18 Uhr
Technical Data
Model:.............................................................................. AKS 827
Power supply: ............................................... 220-240 V, 50-60 Hz
Power consumption:................................................................ 2 W
Battery: ............................................................3 X 1,2V, 1400mAh
Charging time: ..................................................................13 hours
Net weight: ........................................................................0,85 kg
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance with
the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment
in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer
use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the
environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
ENGLISH
Information concerning where the equipment can be disposed of
can be obtained from your local authority.
18
05-AKS 827 New.indd 18
15.07.2008 16:19:18 Uhr
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
•
•
•
•
•
•
•
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to
nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności
gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na
zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła,
bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w
żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych)
oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć
za wtyczkę, nie za przewód).
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie
Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie
należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z
gniazda.
Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem
uszkodzeń. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego
urządzenia.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu
lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta
lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Specjalne zalecenia bezpieczeństwa
•
•
Nie zbierać żadnych cieczy.
Odkurzać tylko kurz i niewielkie okruchy, nie zbierać
żadnych ostrych przedmiotów, czy gorącego popiołu.
Uruchamianie urządzenia
Montaż na ścianie
Przy pomocy śrub i kołków rozporowych zamocowanie można
też zainstalować na ścianie.
W tym celu proszę zmierzyć odległość między nacięciami na
odwrocie. Wcześniej proszę się upewnić, że nie uszkodzą
Państwo przewodów kryjących się w ścianie! Z takim odstępem
proszę nawiercić otwory.
Ładowanie akumulatora
Zasilacz należy podłączyć do prawidłowo zainstalowanego
gniazda z zestykiem ochronnym 230 V, 50 Hz. Proszę wstawić
odkurzacz do zamocowania na ścianie uchwytem do dołu.
Świeci się lampka kontrolna ładowania.
•
•
UWAGA:
Czas ładowania wynosi ok. 13 godzin.
Po upływie tego czasu prosimy o odłączenie zasilacza od
gniazda.
•
•
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Aby zabezpieczyć dzieci i osoby niepełnosprawne przed
zagrożeniami związanymi z użytkowaniem urządzeń elektrycznych, pamiętaj, aby zawsze zapewnić należyty nadzór. To
urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól dzieciom bawić się
nim.
Korzystanie z urządzenia
•
•
•
Odłączyć urządzenie od sieci i nałożyć wybraną ssawkę.
W celu rozpoczęcia odkurzania wystarczy teraz tylko
wcisnąć przełącznik włącz/wyłącz (ON/OFF).
Po zakończeniu odkurzania lub w przypadku wyczerpania
się akumulatora, odkurzacz należy podłączyć do wtyczki
ładowarki w sposób opisany w ustępie „Ładowanie akumulatora „.
WSKAZÓWKA:
Należy również sprawdzić, czy zasilacz jest podłączony do
sieci.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
JĘZYK POLSKI
Dzieci i osoby niepełnosprawne
Nakładki
Szczotka:
Ssawka do szczelin:
Do odkurzania dużych powierzchni
Idealne do odkurzania samochodu.
19
05-AKS 827 New.indd 19
15.07.2008 16:19:18 Uhr
Czyszczenie
•
•
•
•
•
•
Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć wtyczkę od
gniazda!
Obudowę należy oczyścić za pomocą miękkiej ściereczki.
Państwa odkurzacz posiada zdejmowalny i nadający się do
prania filtr, nie ma więc konieczności uciążliwego kupowania
zamiennych worków na kurz.
Pojemnik na kurz można odłączyć naciskając przycisk
zwalniający. Opróżnić pojemnik.
Wyjąć filtr kurzu i otrzepać go. Po kilkukrotnym opróżnieniu
worek na kurz można również oczyścić w wodzie. Następnie
pozostawić go do wyschnięcia.
Ponownie włożyć i docisnąć pojemnik na kurz.
Dane techniczne
Model:.............................................................................. AKS 827
Napięcie zasilające: ..................................... 220-240 V, 50-60 Hz
Pobór mocy: ............................................................................ 2 W
Akumulatorek: .................................................3 X 1,2V, 1400mAh
Czas ładowania: .............................................................13 godzin
Masa netto: ........................................................................0,85 kg
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27
lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141,
poz. 1176).
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie
należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
JĘZYK POLSKI
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu
urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie
niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny
zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne,
termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np.
przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z
instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko
po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z
oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym
opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną
kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży
urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
20
05-AKS 827 New.indd 20
15.07.2008 16:19:18 Uhr
Všeobecné bezpečnostní pokyny
•
•
•
•
•
•
•
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a
pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční
použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru. Chraňte
jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v
žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s
ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte
vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení
přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy
tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete
přístroj používat, pokud chcete namontovat příslušenství
přístroje, při čištění nebo v případě poruchy.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Pokud byste
chtěli prostor opustit, přístroj vždy vypněte. Vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska
poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu,
neuvádějte jej do provozu.
Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte
autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte
poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými
hodnotami pouze výrobcem, naším servisem pro zákazníky
nebo jinou kvalifikovanou osobou.
Používejte jen originální příslušenství.
Respektujte prosím následující „Speciální bezpečnostní
pokyny“.
UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.
Zvláštní bezpečnostní pokyny
•
•
Uvedení přístroje do provozu
Možná na zeď
Pomocí šroubů a hmoždinek lze držák namontovat i na zeď.
Chcete-li držák namontovat na zď, změřte vzdálenost mezi
zářezy na zadní straně. Předem se ujistěte, že nedojde k
poškození vedení ve zdi! V této vzdálenosti pak vyvrtejte otvory.
Nabíjení akumulátorů
Zastrčte sít’ový napáječ do zásuvky s ochranným kolíkem 230 V,
50 Hz instalované podle předpisu. Uložte vysavač držadlem dolu
do úchytu na stěně. Rozsvítí se kontrolka nabíjení.
•
•
•
Dbejte na to, aby také zástrčka byla napojena na sít‘.
Hubicové násady
Kartáčový nástavec:
Štěrbinová hubice:
K vysávání velkých ploch.
Ideální pro vysávání v automobilu.
Čištění
•
•
•
Symboly v tomto návodu k obsluze
•
Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně
označena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby
nedošlo k nehodám a škodám na přístroji.
•
VÝSTRAHA:
Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na
možná rizika zranění.
Přístroj popř. odpojte od sítě a nasad’te požadované hubice.
K zahájení vysávání musíte jen stisknout vypínač (ON/OFF).
Jakmile skončíte s vysáváním anebo jestliže je prázdný
akumulátor, napojte, prosím, vysavač jak je popsáno v bodě
„Nabíjení akumulátorů“ na nabíjecí zástrčku.
UPOZORNĚNÍ:
Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte
v jejich dosahu žádné součásti obalu (plastové pytlíky,
kartón, styropor atd.).
VÝSTRAHA!
Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií.
Hrozí nebezpečí udušení!
Za účelem ochrany dětí a slabých osob před nebezpečím
elektrických přístrojů dbejte na to, aby byl tento přístroj
používán pouze pod dohledem. Tento přístroj není hračka.
Zabraňte tomu, aby si s ním hrály malé děti.
POZOR:
Doba nabíjení obnáší cca 13 hodin.
Poté, prosím, napáječ vyjměte ze zásuvky.
Použití přístroje
•
•
•
Děti a slabé osoby
•
Nevysávejte kapaliny.
Vysávejte pouze prach a malé drobty, nevysávejte ostré
předměty nebo horký popel.
•
Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze sítě!
Kryt čistěte suchým hadříkem.
Protože Váš přístroj je vybaven vyjímatelným a pracím filtrem, odpadá nákladná koupě náhradních pytlíků na prach.
Jímku na prach můžete uvolnit pomocí tlačítka. Vyprázdněte
jímku.
Vyjměte filtr na prach a vyklepejte jej. Po několikerém
vyprázdnění můžete sáček na prach rovněž vyčistit vodou.
Poté, prosím, nechejte vyschnout.
Jímku na prach opět nasad’te a přitlačte.
ČESKY
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně
přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním
vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj
předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze.
POZOR:
Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné předměty.
21
05-AKS 827 New.indd 21
15.07.2008 16:19:18 Uhr
Technické údaje
Model:.............................................................................. AKS 827
Pokrytí napětí: .............................................. 220-240 V, 50-60 Hz
Příkon: ..................................................................................... 2 W
Akumulátor: .....................................................3 X 1,2V, 1400mAh
Doba nabíjení: ..................................................................13 hodin
Čistá hmotnost: .................................................................0,85 kg
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné
době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická
kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl
zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických
předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
Význam symbolu „Popelnice“
Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do
domovního odpadu.
Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a
odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už nebudete používat.
Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku
nesprávné likvidace.
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických a elektrických přístrojů.
ČESKY
Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci,
obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo
obecního úřadu.
22
05-AKS 827 New.indd 22
15.07.2008 16:19:19 Uhr
Általános biztonsági rendszabályok
VIGYÁZAT:
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a
használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári
nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban
lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik
személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a
készülékhez.
•
•
•
•
•
•
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán
arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős
hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek
(semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles
szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a
készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból!
Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót
a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket
húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel
fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig
kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza ki
a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!
Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy
a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne helyezzen
üzembe!
A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a
vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől
kérjen helyette azonos értékű másik kábelt!
Csak eredeti tartozékokat használjon!
Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabályokat“.
Gyermekek és legyengült személyek
•
•
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető
helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton,
sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS!
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás
veszélye állhat fenn!
Annak érdekében, hogy a gyermekeket és legyengült
személyeket védje az elektromos áramütés veszélyétől,
vegye figyelembe, hogy a készüléket csak felügyelet mellett
szabad használni. A készülék nem játék. Ne engedje, hogy
kisgyermekek játsszanak vele.
Speciális biztonsági rendszabályok
•
•
A készülék használatba vétele
Falra szerelés
Csavarok és tiplik segítségével a tartó falra is szerelhető.
Mérje ki ehhez a hátlapon lévő bevágások közötti távolságot
a falon. Előtte győződjék meg róla, hogy a szereléssel nem
sért-e meg esetleges falban futó vezetékeket! Fúrjon a kimért
távolságban lyukakat!
Az akku feltöltése
Dugja a hálózati adaptert előírásszerűen szerelt, földelt, 230 V,
50 Hz-es konnektorba! A porszívót fogantyújával lefelé helyezze
a falitartóba! A feltöltés-ellenőrző lámpa kigyullad.
•
•
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
A feltöltési idő kb. 13 óra.
Utána húzza ki kérem az adaptert a konnektorból!
A készülék használata
•
•
•
Mielőtt a kívánt szívófejet feltenné a készülékre, húzza ki a
csatlakozó dugót a konnektorból!
Most már csak meg kell nyomnia a be-/kikapcsológombot
(ON/OFF), és kezdhet porszívózni.
A munka befejeztével, vagy ha az akku lemerült, csatlakoztassa a készüléket „Az akku feltöltése“ címszó alatt leírtak
szerint a feltöltő dugaszra!
TÁJÉKOZTATÁS:
Ügyeljen rá, hogy az adapter is be legyen dugva a konnektorba!
Szívófejek
Szívófej:
Résszívófej:
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre
annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék
károsodását:
Nem szívjon fel vele folyadékokat!
Csak port és apró morzsát szívjon fel a készülékkel, hegyes
tárgyakat vagy forró hamut ne!
Nagyobb felületek porszívózására.
Ideális a gépkocsi porszívózására.
Tisztítás
•
•
•
•
•
Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a
konnektorból!
A motorházat száraz ruhával törölje le!
Minthogy a készülék kivehető és mosható szűrővel van
ellátva, nem kell újra meg újra porzsákot vásárolnia.
A portartályt a kioldógomb megnyomásával reteszelheti ki.
Ürítse ki a tartályt!
Vegye ki a porszűrőt, és porolja ki! Többszöri ürítés után a
MAGYARUL
•
TÁJÉKOZTATÁS: Tippeket és információkat emel ki.
23
05-AKS 827 New.indd 23
15.07.2008 16:19:20 Uhr
•
porzsákot vízben ki is moshatja. Utána szárítsa meg!
Helyezze vissza a portartályt, és nyomja be a helyére!
Műszaki adatok
Modell: ............................................................................. AKS 827
Feszültségellátás: ........................................ 220-240 V, 50-60 Hz
Teljesítményfelvétel: ................................................................ 2 W
Akku: ...............................................................3 X 1,2V, 1400mAh
Töltési idő: ............................................................................13 óra
Nettó súly: ..........................................................................0,85 kg
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális
irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség
vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb
biztonságtechnikai előírások szerint készült.
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a
háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt
gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit,
amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a
hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a
környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
MAGYARUL
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket.
24
05-AKS 827 New.indd 24
15.07.2008 16:19:20 Uhr
Общие указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном
риске получения травмы.
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если даете
кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте
впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
•
•
•
•
•
•
Пользуйтесь прибором только частным образом
и по назначению. Прибор не предназначен для
коммерческого использования. Не пользуйтесь
прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор
от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в
коем случае не погружайте его в воду) и ударов об
острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными
руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же
выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке
или поломке прибора всегда вынимайте вилку из
розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без
присмотра. Выходя из помещения всегда выключайте
прибор. Выньте штекер из розетки.
Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет
возможных повреждений. Ни в коем случае не
включайте прибор, имеющий повреждения.
Ни в коем случае не ремонтируйте прибор
самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за
помощью к специалисту, имеющему соответствующий
допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого
шнура на равнозначный допускается только через
завод-изготовитель, нашу сервисную мастерскую или
соответствующего квалифицированного специалиста.
Используйте только оригинальные запчасти.
Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие
„Специальные указания по технике безопасности“.
ПРИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию.
Специальные указания по технике
безопасности
•
•
Ни в коем случае не пылесосьте жидкости.
Пылесосьте только пыль и мелкие крошки и ни в коем
случае острые предметы или горячий пепел.
Подготовка прибора к эксплуатации
Настенный монтаж
При помощи винтов и дюбелей держатель можно
прикрепить к стене.
Замерьте расстояние между отверстиями держателя с
обратной стороны. Проверьте, нет ли в стене под местом
сверления каких-либо проводок! Просверлите отверстия на
замеренном расстоянии.
Подзарядка аккумуляторов
Вставьте вилку в заземленную розетку с напряжением
сети 230 В, 50 Гц, установленную в соответствии с
предписаниями. Поставüте пылесос ручкой, обращенной
книзу, на стеновом кронштейне. Загорается светоиндикатор
контроля подзарядки.
•
Дети и лица нуждающиеся в присмотре
•
•
•
Из соображений безопасности для детей не оставляйте
лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
Чтобы защитить детей и других лиц, нуждающихся
в уходе и присмотре, от поражения электротоком,
следите за тем, чтобы прибор не включался без
присмотра. Этот прибор – не игрушка. Не допускайте к
нему детей.
Символы применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей
безопасности обозначены по особенному. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ВНИМАНИЕ:
Время подзарядки аккумуляторов составляет прим.
13 часов.
После этого выньте сетевой адаптер из розетки.
Порядок работы с прибором
•
•
•
Отключите прибор от сети и наденьте на сопло
необходимую насадку.
Для включения пылесоса нажмите на выключатель (ON/
OFF).
По окончании эксплуатации или разрядке
аккумуляторов, по ставьте пылесос на подзарядку, как
это описано в главе "Подзарядка аккумуляторов“.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Проследите за тем, чтобы вилка сетевого адаптера была
вставлена в розетку.
Насадки
Щетка-сопло:
Узкое сопло:
РУССКИЙ
•
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и других
окружающих предметов.
Для удаления пыли с больших
поверхностей
Идеален для салона автомашины
25
05-AKS 827 New.indd 25
15.07.2008 16:19:20 Uhr
Чистка прибора
•
•
•
•
•
•
Перед чисткой прибора выньте вилку из розетки!
Протрите корпус прибора сухой тряпкой.
Так как пылесос снабжен многоразовым, моющимся
фильтром, то отпадает обременительная закупка новых
запасных фильтров.
Откройте отсек пылесборника, нажав на кнопку
разблокировки. Выньте пылесборник.
Выньте мешок-пылесборник и выстучите его. После
многократной чистки его можно промыть в воде. Не
забудьте его хорошо просушить.
Вставьте пылесборник обратно и надавите на него.
Технические данные
Модель: .......................................................................... AKS 827
Электропитание: ..........................................220-240 В, 50-60 Гц
Потребляемая мощность: .................................................2 ватт
Аккумулятор:................................................ 3 X 1,2 В, 1400 ватт
Время подзарядки: .......................................................13 часов
Вес нетто: ......................................................................... 0,85 кг
Это изделение прошло все необходимые и актуальные
проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на
электромагнитную совместимость и соответствие
требованиям к низковольтной технике, оно было также
сконструировано и построено с учетом последних
требований по технике безопасности.
РУССКИЙ
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
26
05-AKS 827 New.indd 26
15.07.2008 16:19:21 Uhr
05-AKS 827 New.indd 27
15.07.2008 16:19:21 Uhr
05-AKS 827 New.indd 28
15.07.2008 16:19:21 Uhr
05-AKS 827 New.indd 29
15.07.2008 16:19:21 Uhr
05-AKS 827 New.indd 30
Stünings Medien, Krefeld • 07/08
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
15.07.2008 16:19:21 Uhr

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement