SP-620UZ


Add to my manuals
75 Pages

advertisement

SP-620UZ | Manualzz

CÂMARA DIGITAL

SP-620UZ

Manual de Instruções

● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada.

Mantenha este manual num local seguro para futura referência.

● Recomendamos que, antes de tirar fotografi as importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizar-se com a sua câmara.

● Com o objectivo de melhorar continuamente os produtos, a Olympus reserva-se o direito de actualizar ou modifi car a informação contida neste manual.

Verifi car o conteúdo da embalagem

5

6

7

8

2 PT

Câmara digital Correia Tampa da objectiva e correia da tampa da objectiva

Quatro pilhas

AA

Cabo USB

(CB-USB8)

Cabo AV

(CB-AVC3)

CD-ROM de confi guração

OLYMPUS

Outros acessórios não apresentados: Certifi cado de garantia

O conteúdo pode variar consoante o local de aquisição.

Unidade da câmara

1

2

3

4

1

Flash

2

Iluminador AF

Luz do temporizador

3

Microfone

4

Objectiva

5

Ranhura do cartão

6

Tampa do compartimento da bateria/cartão

7

Travão do compartimento da bateria/cartão

8

Rosca para tripé

9

Orifício da correia

10

Altifalante

9

10

1

2

11

1

3

8

9

10

2

4

• Prenda a correia ao outro orifício do mesmo modo.

Prenda bem a correia para que não fi que solta.

3

4

5

6

7

12

13

14

1

Ecrã

2

3

Botão

Botão

4

de vídeo)

Botão entre o disparo

5

e a reprodução)

Botão

6

Roda de controlo a visualização de informações)

Botão

7

Botão

8

Tampa do conector

9

Conector

10

Micro conector HDMI

11

Indicador luminoso

12

Regulador de zoom

13

Botão disparador

14

Botão n

5

PT

3

Ecrã

1 2

25

24

23

22

21

20

19

WB

AUTO

ISO

AUTO

44

16

M

N

ORM

DATE

18 17 16 15 14 13 12 11 10

7

8

9

5

6

3

4

27 26

1

Indicador da carga da bateria ..............P. 11, 55

2

Modo de disparo .....P. 16, 23

3

Flash

Modo Standby do Flash/ carga do fl ash .............P. 54

4

Macro/super macro ......P. 28

5

Temporizador

6

Compensação da exposição...............P. 29

7

Balanço de brancos ......P. 29

8

ISO

9

Modo de activação .......P. 30

10

Gravar com som (vídeos)

....................................P. 37

11

Data da gravação .........P. 37

12

Fuso horário .................P. 48

13

Estabilização de imagem

(fotografi a) ..................P. 36

14

Medição ........................P. 35

15

Tecnologia Ajuste de Sombra ..................P. 35

16

Compressão (fotografi as)

..............................P. 34, 61

17

Tamanho da imagem

(fotografi as)...........P. 34, 61

18

Número de imagens armazenáveis

(fotografi as).................P. 16

19

Memória em uso ...........P. 60

20

Ícone de gravação de vídeo ......................P. 17

21

Tempo de gravação restante (vídeos) .........P. 17

22

Tamanho da imagem

(vídeos) .................P. 34, 62

23

Histograma ...................P. 19

24

Marca AF ......................P. 17

25

Aviso de movimento da câmara

26

Valor do diafragma .......P. 17

27

Velocidade do disparador

....................................P. 17

4 PT

Visualização normal

1 2 3 4 5 6 7 8 1

19

Fotografi a Vídeo

Visualização avançada

1 2 3 4 5 6 7 8

1/1000 F3.1

2.0

P

N

ORM

16

M

FILE

100 0004

’12/02/26 00:00

10

21

20

11 12 13 14

1/1000 F3.1

P ISO

100

2.0

WB

AUTO

’12/02/26

N

ORM

16

M

FILE

100 0004

00:00

15

16

17

18

19

9

8

1

Indicador da carga da bateria ..............P. 11, 55

2

Imagem 3D ...................P. 32

3

Reserva de impressão/ número de impressões

...........................P. 52/P. 51

4

Eye-Fi transferido .........P. 42

5

Proteger ........................P. 41

6

Adicionar som .........P. 37, 39

7

Memória em uso ...........P. 60

8

Número de imagem/ número total de imagens

(fotografi as).................P. 20

Tempo decorrido/Tempo total de gravação (vídeos)

....................................P. 20

9

Volume ...................P. 20, 44

10

Histograma ...................P. 19

11

Velocidade do disparador

....................................P. 17

12

Valor do diafragma .......P. 17

13

ISO ...............................P. 30

14

Compensação da exposição...............P. 29

15

Balanço de brancos ......P. 29

16

Compressão (fotografi as)

..............................P. 34, 61

Qualidade de imagem

(vídeos) .................P. 34, 62

17

Tamanho da imagem

........................P. 34, 61, 62

18

Número de fi cheiro

19

Data e hora .............P. 14, 48

20

Tecnologia Ajuste de Sombra ..................P. 35

21

Modo de disparo .....P. 16, 23

PT

5

Pode aceder às funções mais utilizadas através dos botões.

Roda de controlo

F(para cima)/

Botão INFO (alterar a visualização de informações) (P. 19, 22)

H (esquerda)

I (direita)

G (para baixo)/

Botão

 (apagar) (P. 21)

Botão

A

Também pode utilizar a roda de controlo para alterar as selecções.

6 PT

Regulador de zoom (P. 18, 21)

Botão disparador (P. 17, 54)

Botão R (gravar vídeos) (P. 17)

Botão q (alternar entre o disparo e a reprodução) (P. 17, 20, 43)

Botão

 (P. 9)

Botão

E (guia de menu) (P. 22)

Guia de operações

Os símbolos

FGHI apresentados para as defi nições e a selecção de imagens indicam que deve premir as secções da roda de controlo e não rodá-las (P. 6).

X

A

2012

.

M D Hora

FILE

N

ORM

16

M

Cancel MENU Def OK

Uma Imp

Imprimir OK

More

Os guias de operação, apresentados na parte inferior do ecrã, indicam que pode utilizar o botão

, o botão

A ou o regulador de zoom.

1

2

1

2

3

Tamanho De Imag

Compressão

Aj. Sombra

Modo AF

ESP/

Zoom Digit

16M

Normal

Auto

Face/iESP

ESP

Desl.

Sair MENU Def OK

Sel.Imagem

Def OK

OK Apagar/Cancel MENU

Guia de operações

PT

7

Utilize o menu para alterar defi nições da câmara, tal como o modo de disparo.

Alguns menus poderão não estar disponíveis, consoante outras defi nições relacionadas ou o modo de disparo

(P. 23).

Prima o botão

H ao fotografar para visualizar o menu de funções. O menu de funções é utilizado para seleccionar o modo de disparo, fornecendo acesso a defi nições de disparo utilizadas frequentemente.

Opção seleccionada

Modo de disparo

Menu de funções

AUTO

ISO

AUTO

44

16

M

N

ORM

Disparo

Menu de confi guração

Para seleccionar o modo de disparo

Utilize HI para seleccionar o modo de disparo e prima o botão

A.

Para seleccionar o menu de funções

Utilize FG para seleccionar um menu e utilize HI para seleccionar uma opção do mesmo. Prima o botão

A para defi nir o menu de funções.

8 PT

Menu de confi guração

Prima o botão

 no modo de disparo ou de reprodução para que o menu de confi guração seja apresentado.

O menu de confi guração fornece acesso a várias defi nições da câmara, incluindo opções que não se encontram presentes no menu de funções, opções de visualização e a hora e a data.

1

Prima o botão

.

O menu de confi guração é apresentado.

1

2

1

2

3

Tamanho De Imag

Compressão

Aj. Sombra

Modo AF

ESP/

Zoom Digit

16M

Normal

Auto

Face/iESP

ESP

Desl.

Sair MENU Def OK

2

Prima

H para seleccionar os separadores

da página. Utilize

FG para seleccionar

o separador de página pretendido e, em seguida, prima

I.

Separador de página Submenu 1

1

2

1

2

3

Tamanho De Imag

Compressão

Aj. Sombra

Modo AF

ESP/

Zoom Digit

16M

Normal

Auto

Face/iESP

ESP

Desl.

Sair MENU Def OK

1

2

1

2

3

Tamanho De Imag

Compressão

Aj. Sombra

Modo AF

16M

Normal

Auto

Face/iESP

ESP/

Zoom Digit

ESP

Desl.

Sair MENU Def OK

3

Utilize pretendido e, em seguida, prima o botão

A.

Submenu 2

1

2

1

2

Tamanho De Imag

Compressão

Aj. Sombra

Modo AF

16M

Normal

Auto

Face/iESP

ESP/ ESP

3

Sair MENU Def OK

1

2

1

2

Zoom Digit

Tamanho De Imag 14M

Compressão

Aj. Sombra

Normal

Modo AF

ESP/ ESP

3

Retroceder MENU Def OK

4

Utilize pretendido e, em seguida, prima o botão

A.

Depois de seleccionar uma defi nição, o ecrã volta ao Submenu 1.

Podem estar disponíveis operações adicionais.

«Defi nições de Menu» (P. 33 a 48)

1

2

1

2

Tamanho De Imag

Compressão

Aj. Sombra

Modo AF

ESP/

16M

Normal

Auto

Face/iESP

ESP

3

Sair

MENU

Def

OK

5

Prima o botão

para concluir

a defi nição.

PT

9

Índice de Menus

AUTO

ISO

AUTO

5

6

7

8

1

2

3

4

9

0 a b c d e

1

1

2

Tamanho De Imag 720p

Qualid Imagem Normal

IS Em Modo Filme Desl.

R

Ligado

2

3

Sair

MENU

Def

OK

44

16

M

N

ORM

1 Modo de disparo ........ P. 16, 23

P (Progr Auto)

M (iAUTO)

 (Modo De Cena)

P (Filtro Mágico) p (Panorama)

W (Foto 3D)

2 Flash ................................ P. 18

3 Macro .............................. P. 28

4 Temporizador ................... P. 28

5 Compensação da exposição

........................................ P. 29

6 Balanço de brancos ......... P. 29

7 ISO .................................. P. 30

8 Modo de activação .......... P. 30

9 p (Menu de disparo 1) ... P. 33

Restaurar

Tamanho De Image

Compressão

Aj. Sombra

Modo AF

ESP/n

Zoom Digit

10 PT

0 q (Menu de disparo 2)... P. 36

Estab. Imagem

Iluminad. AF

Ver Grav

Orientação Imag

Símbolo Guia

Carimbo da Data a A (Menu de vídeo) ......... P. 34

Tamanho De Imag

Qualid Imagem

IS Em Modo Filme

R (Gravação de vídeo com som) b q (Reprodução) ............ P. 38

Apresentação

Foto Surfe

Editar

Apagar

Ordem De Impres

R (Proteger) y (Rodar) c r (Defi nições 1)............. P. 42

Formatacao/Formatação

Backup

Eye-Fi

Conexão USB

Ligar Em q

Manter Defi n. z

Conf Abert d s (Defi nições 2) ............ P. 44

Defi nir Som

Nome Fich

Map Pixel s (Ecrã)

Saída TV

Poupar Energ l (Idioma) e t (Defi nições 3) ............ P. 48

X (Data/hora)

Hora Mundial

Reinic. Base Dados

Inserir as pilhas

1 2

Para os tipos de pilhas que podem ser usados, veja

«Precauções de manuseamento da bateria» (P. 65).

Se usar pilhas recarregáveis, carregue as pilhas.

Desligue a câmara antes de abrir a tampa do compartimento da bateria/cartão.

Certifi que-se de que fecha e tranca a tampa do compartimento da bateria/cartão ao utilizar a câmara.

Quando substituir as pilhas

Substitua as pilhas quando a mensagem de erro mostrada abaixo aparecer.

Pisca a vermelho

3

Travão do compartimento da bateria/cartão

Deslize o travão do compartimento da bateria/ cartão de ) para = e assegure que a tampa do compartimento da bateria/cartão está travado de forma segura (7). Não o fazer pode causar a abertura da tampa do compartimento da bateria/ cartão durante o disparo e as pilhas caiam, resultando em perda de dados de imagem.

00:34

44

16

M

Canto superior esquerdo do ecrã

Bat Vazia

Mensagem de erro

PT

11

Confi gurar utilizando o CD fornecido

A instalação do software informático [ib] através do CD fornecido só está disponível nos computadores Windows.

Se nada for apresentado no ecrã da câmara mesmo depois de conectar a câmara a um computador, as pilhas podem fi car esgotadas. Neste caso, desconecte a câmara e volte a conectá-la após substituir as pilhas por pilhas novas.

1

Introduza o CD fornecido numa unidade de CD-ROM.

Windows XP

Será apresentada uma caixa de diálogo «Setup».

Windows Vista/Windows 7

Será apresentada uma caixa de diálogo de execução automática. Faça clique em «OLYMPUS Setup» para que a caixa de diálogo «Setup» seja apresentada.

Abra a tampa do conector na direcção da seta.

Conector múltiplo

Cabo USB (fornecido)

Se a caixa de diálogo «Setup» não for apresentada, seleccione «O meu computador» (Windows XP) ou «Computador» (Windows Vista/Windows 7) a partir do menu Iniciar. Faça duplo clique no ícone do CD-ROM (OLYMPUS Setup) para abrir a janela

«OLYMPUS Setup» e, em seguida, faça duplo clique em «Launcher.exe».

Se for apresentada uma caixa de diálogo «User

Account Control», faça clique em «Yes» ou «Continue».

2

Siga as instruções no ecrã do seu computador.

3

Registar o seu produto Olympus.

Faça clique no botão «Registo» e siga as instruções apresentadas no ecrã.

4

Instale o OLYMPUS Viewer 2 e o software informático [ib].

Antes de dar início à instalação, verifi que os requisitos do sistema.

Para instalar o software, faça clique no botão

«OLYMPUS Viewer 2» ou «OLYMPUS ib» e siga as instruções apresentadas no ecrã.

12 PT

OLYMPUS Viewer 2

Sistema

Operativo

Windows XP (Service Pack 2 ou posterior)/

Windows Vista/Windows 7

Processador Pentium 4 1,3 GHz ou superior

RAM 1 GB ou mais (recomenda-se 2 GB ou mais)

Espaço

Disponível na

Unidade de

Disco Rígido

1 GB ou mais

Defi nições do

Ecrã

1024 x 768 pixéis ou mais

Mínimo de 65.536 cores (recomenda-se

16.770.000 cores)

[ib]

Sistema

Operativo

Processador

RAM

Windows XP (Service Pack 2 ou posterior)/

Windows Vista/Windows 7

Pentium 4 1,3 GHz ou superior

(Pentium D 3,0 GHz ou superior necessário para vídeos)

512 MB ou mais (recomenda-se 1 GB ou mais)

(1 GB ou mais necessário para vídeos — recomenda-se 2 GB ou mais)

Espaço

Disponível na

Unidade de

Disco Rígido

1 GB ou mais

Defi nições do

Ecrã

1024 x 768 pixéis ou mais

Mínimo de 65.536 cores (recomenda-se

16.770.000 cores)

* Para obter informações sobre como utilizar o software, consulte a ajuda online.

5

Instale o manual da câmara.

Faça clique no botão «Camera Instruction Manual» e siga as instruções apresentadas no ecrã.

1

Introduza o CD fornecido numa unidade de CD-ROM.

Faça duplo clique no ícone de CD (OLYMPUS

Setup) no ambiente de trabalho.

Faça duplo clique no ícone «Setup» para que a caixa de diálogo «Setup» seja apresentada.

2

Instale o OLYMPUS Viewer 2.

Antes de dar início à instalação, verifi que os requisitos do sistema.

Para instalar o software, faça clique no botão

«OLYMPUS Viewer 2» e siga as instruções apresentadas no ecrã.

Pode fazer o registo através de «Registo» em

«Ajuda» do OLYMPUS Viewer 2.

OLYMPUS Viewer 2

Sistema

Operativo

Mac OS X v10.4.11–v10.6

Processador Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou superior

RAM 1 GB ou mais (recomenda-se 2 GB ou mais)

Espaço

Disponível na

Unidade de

Disco Rígido

1 GB ou mais

Defi nições do

Ecrã

1024 x 768 pixéis ou mais

Mínimo de 32.000 cores (recomenda-se

16.770.000 cores)

* Pode seleccionar outros idiomas a partir da caixa de combinação de idiomas. Para obter mais informações sobre como utilizar o software, consulte a ajuda online.

3

Copie o manual da câmara.

Faça clique no botão «Camera Instruction Manual» para abrir a pasta que contém os manuais da câmara. Copie o manual no seu idioma para o computador.

PT

13

Data, hora, fuso horário e idioma

A data e a hora aqui defi nidas são guardadas nos nomes dos fi cheiros de imagem, impressões de datas e outros dados. Pode ainda seleccionar o idioma para as mensagens e menus apresentados no ecrã.

1

Prima o botão n para ligar a câmara.

O ecrã de data e hora é apresentado se a data e a hora não tiverem sido defi nidas.

X

A

.

M D Hora

.

:

A/M/D

4

Como nos Passos 2 e 3, utilize

FGHI

para defi nir [M] (mês), [D] (dia), [Hora]

(horas e minutos) e [A/M/D] (ordem de data) e, em seguida, prima o botão

A.

Para defi nir a data e hora com precisão, prima o botão

A quando o indicador horário marcar os 00 segundos.

Para alterar a data e a hora, ajuste a defi nição a partir do menu. [ X] (Data/hora) (P. 48)

5

Utilize

HI para seleccionar o fuso

horário [x] e, em seguida, prima o botão A.

Utilize FG para activar ou desactivar a hora de Verão ([Verão]).

’12.02.26 00:00

Cancel MENU

Ecrã de defi nição de data e hora

2

Utilize

FG para seleccionar o ano para [A].

X

A

.

M D Hora

.

:

A/M/D

Cancel MENU

3

Prima

I para guardar a defi nição para [A].

X

A

2012

.

M D Hora

.

--

:

A/M/D

Verão Def OK

Pode utilizar os menus para alterar o fuso horário seleccionado. [Hora Mundial] (P. 48)

6

Utilize

FGHI para seleccionar o idioma

e prima o botão

A.

Pode utilizar os menus para alterar o idioma seleccionado. [l] (P. 47)

Cancel MENU

14 PT

Inserir um cartão de memória

SD/SDHC/SDXC ou cartão Eye-Fi

(disponível no mercado)

Utilize sempre cartões de memória SD/SDHC/SDXC ou cartões Eye-Fi com esta câmara. Não insira outros tipos de cartão.

«Utilizar o cartão» (P. 60)

A câmara consegue fotografar e armazenar imagens usando a sua memória interna sem usar um cartão de memória SD/SDHC/SDXC ou um cartão Eye-Fi.

1

As ilustrações do procedimento seguinte mostram um cartão de memória SD.

Interruptor de protecção contra a escrita

1 2

Prima o cartão para dentro até que este faça um clique e saia ligeiramente, depois retire o cartão.

Insira o cartão direito até que este encaixe no lugar.

2

Não toque na área dos contactos directamente.

«Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/

Duração da gravação contínua (vídeos) na memória interna e nos cartões» (P. 61, 62)

PT

15

Fotografar com valor de diafragma e velocidade do disparador ideais

(modo P)

Neste modo, as defi nição automáticas de disparo são activadas, permitindo contudo efectuar alterações a uma ampla gama de outras funções do menu de disparo, tais como a compensação da exposição, o balanço de brancos, entre outras, conforme necessário.

As predefi nições da função são assinaladas com

1

Remova a tampa da objectiva.

2

Prima o botão n para ligar a câmara.

Indicador de modo P

.

Visualização do modo de disparo actual

44

16

M

N

ORM

3

Segure a câmara e componha a fotografi a.

WB

AUTO

ISO

AUTO

Ecrã

Segurar na horizontal

WB

AUTO

ISO

AUTO

00:34

44

16

M

Número de fotografi as armazenáveis (P. 61)

Ecrã (no modo standby)

Se o modo P não for apresentado, prima H para visualizar o ecrã do menu de funções e, em seguida, defi na o modo de disparo para P.

«Utilizar o Menu» (P. 8)

Segurar na vertical

4

Prima o botão disparador até meio para focar o assunto da fotografi a.

Quando a câmara foca o assunto, a exposição

é bloqueada (a velocidade do disparador e o valor do diafragma são apresentados) e a marca AF muda para verde.

16 PT

A câmara não conseguiu focar se a marca AF piscar a vermelho. Tente focar novamente.

Marca AF

Gravar vídeos

1

Prima o botão

R para dar início à gravação.

Duração da gravação contínua

(P. 62)

Prima até meio

Prima totalmente

Velocidade do disparador

Valor do diafragma

«Focagem» (P. 56)

5

Para tirar a fotografi a, prima suavemente o botão disparador até ao fi m, tendo o cuidado de não agitar a câmara.

Ecrã de visualização de imagem

00:34

00:12

Tempo de gravação

Pisca a vermelho durante a gravação

Pode utilizar os efeitos do modo de disparo defi nido ao gravar vídeos. Quando o modo de disparo está defi nido como p, W,

 (Beauty) ou P (alguns modos), a gravação é efectuada no modo P.

Também será gravado som.

2

Prima novamente o botão

R para

interromper a gravação.

Se premir o botão q, poderá visualizar as imagens.

Para voltar ao modo de disparo, prima o botão q ou o botão disparador até meio.

Prima novamente o botão n.

PT

17

Utilizar o zoom

Rodar o regulador de zoom ajusta o alcance de disparo.

Lado W Lado T

Opção [Ligado] seleccionada para [Zoom Digit]:

Tamanho da imagem

Barra de zoom

16M

Alcance do zoom digital

Barra de zoom

44

16

M

Zoom óptico: 21×

Zoom digital: 4×

WB

AUTO

ISO

AUTO

44

16

M

0.0

WB

AUTO

ISO

AUTO

Pode identifi car o tipo e quantidade de zoom a partir do aspecto da barra de zoom. A apresentação desta difere consoante as opções seleccionadas para

[Zoom Digit] (P. 35) e [Tamanho De Imag] (P. 34).

Opção [Desl.] seleccionada para [Zoom Digit]:

Tamanho da imagem

Barra de zoom

Outros

A relação de ampliação varia consoante a defi nição do tamanho da imagem.

*1

Alcance do zoom digital

*1

Se a opção [Tamanho De Imag] for inferior a resolução total, depois de alcançar o zoom óptico máximo, a câmara irá redimensionar e recortar automaticamente a imagem para a opção [Tamanho De Imag] seleccionada e, em seguida, irá entrar no alcance de zoom digital, se a opção [Zoom Digit] estiver defi nida como [Ligado].

As fotografi as tiradas com a barra de zoom apresentada a vermelho poderão ter um aspecto

«granulado».

Utilizar o fl ash

As funções do fl ash podem ser seleccionadas de forma a corresponderem às condições de disparo.

1

Eleve a unidade de fl ash manualmente.

16M

Alcance do zoom óptico

Outros

A relação de ampliação varia consoante a defi nição do tamanho da imagem.

*1

Pressione o fl ash para baixo em direcção à câmara.

18 PT

2

Seleccione a opção de fl ash no menu de funções.

44

16

M N

ORM

AUTO

ISO

AUTO

3

Utilize

HI para seleccionar a opção de

defi nição e prima o botão

A para defi nir.

Opção Descrição

Flash Auto

O fl ash dispara automaticamente em situações de pouca luz e de contraluz.

Olhos Verm.

Fill In

Flash Desl.

São emitidas luzes antes do fl ash para reduzir a ocorrência do efeito de olhos vermelhos nas suas fotografi as.

O fl ash dispara independentemente da luz disponível.

O fl ash não dispara.

Alterar a visualização das informações de disparo

A visualização das informações de ecrã pode ser alterada de forma a adequar-se melhor à situação, por exemplo, se necessitar de uma visualização mais nítida do ecrã ou pretender criar uma composição precisa através da utilização da visualização de grelha.

1

Prima

F (INFO).

As informações de disparo apresentadas são alteradas na ordem apresentada abaixo sempre que o botão for premido. «Visualização do modo de disparo» (P. 4)

Normal

44

Detalhado

AUTO

ISO

WB

AUTO

ISO

AUTO

Sem informações

44

Se o pico preencher demasiado o enquadramento, a imagem será exibida quase toda branca.

Se o pico preencher demasiado o enquadramento, a imagem será exibida quase toda preta.

A secção verde mostra a distribuição de luminosidade no centro do ecrã.

PT

19

Visualizar imagens

1

Prima o botão

q.

Número da imagem/

Número total de imagens

Seleccione um vídeo e prima o botão

A.

Visualização de imagem

2

Rode a roda de controlo para seleccionar uma imagem.

Em alternativa, prima

HI.

Apresenta a imagem anterior

Apresenta a imagem seguinte

Continue a rodar a roda de controlo para avançar rapidamente ou recuar. Em alternativa, mantenha HI premido.

O tamanho de visualização das imagens pode ser alterado. «Visualização de índice e visualização aproximada» (P. 21)

Para reproduzir o som gravado com uma imagem, seleccione a imagem e prima o botão

A.

! é apresentado

OK

Vídeo

Durante a reprodução

Colocar em pausa e retomar a reprodução

Avanço rápido

Prima o botão

A para colocar a reprodução em pausa. Durante a pausa, avanço rápido, reprodução ao contrário, prima o botão

A para retomar a reprodução.

Prima

I para avançar rapidamente.

Prima I novamente para aumentar a velocidade do avanço rápido.

Recuar

Ajustar o volume

Prima H para recuar. A velocidade de recuo da gravação aumenta sempre que

H for premido.

Rode a roda de controlo ou utilize FG para ajustar o volume.

Tempo decorrido/

Tempo total de gravação

Durante a pausa

Durante a reprodução de áudio

20 PT

Avançar

Utilize

F para visualizar a primeira imagem e G para visualizar a última.

Avançar e recuar uma imagem de cada vez *1

Retomar a reprodução

Rode a roda de controlo para avançar ou recuar uma imagem de cada vez. Continue a rodar a roda de controlo para avançar ou recuar de forma contínua.

Prima o botão

A para retomar a reprodução.

Para efectuar as operações com

HI

*1 Prima I ou H para avançar ou recuar uma imagem de cada vez. Prima I ou H sem soltar para avançar ou recuar de forma contínua.

Visualização de índice e visualização aproximada

A visualização de índice possibilita a selecção rápida da imagem pretendida. A visualização aproximada (com ampliação até 10×) permite ver os detalhes da imagem.

1

Rode o regulador de zoom.

Visualização de imagem única

W

Visualização aproximada

Prima o botão

.

Apagar imagens durante a reprodução

(Apagar uma única imagem)

1

Visualize a imagem que pretende apagar e prima

G ().

Apagar

W T

Visualização de índice

’12/02/26

T

22

Apagar

Cancel MENU

2

Prima

FG para seleccionar [Apagar] e,

em seguida, prima o botão

A.

É possível apagar várias imagens ou todas as imagens ao mesmo tempo (P. 40).

Def OK

44

W

’12/02/26

T

W

2012/

02/26

35ºN

139ºE

Foto Surfe

(p. 38)

PT

21

Para seleccionar uma imagem na visualização de índice

Utilize FGHI para seleccionar uma imagem e prima o botão

A para apresentar a imagem seleccionada na visualização de imagem única.

Para percorrer uma imagem na visualização aproximada

Utilize FGHI para mover a área de visualização.

Alterar a visualização das informações da imagem

É possível alterar as defi nições das informações de disparo apresentadas no ecrã.

1

Prima

F (INFO).

As informações de imagem apresentadas são alteradas pela ordem apresentada abaixo sempre que o botão for premido.

Normal

Detalhado

1/1000 F3.1

P ISO

100

2.0

WB

AUTO

N

ORM

16

M

FILE 100 0004

’12/02/26 00:00

«Ler um histograma» (P. 19)

22 PT

Sem informações

Utilizar o guia de menu

Premir o botão

E no menu de confi guração faz com que seja apresentada uma descrição do item actual.

«Utilizar o Menu» (P. 8)

Utilizar o guia da câmara

Utilize o guia da câmara para consultar operações da câmara.

1

Prima o botão

E no ecrã de modo standby

ou no ecrã de reprodução.

Procura por finalidade

Procurar por situação

Procurar por palavra

Sair

Procurar uma solução

Info sobre a câmara

História

Def OK

Submenu 2

Procura por fi nalidade

Procurar uma solução

Procurar por situação

Procurar por palavra

Info sobre a câmara

História

Aplicação

Permite procurar funções ou métodos de operação.

Pode procurar uma solução quando ocorrerem problemas durante o funcionamento.

Procurar a partir de uma cena de disparo/reprodução.

Procurar a partir da palavra-chave da câmara.

São apresentadas informações relativas a funções recomendadas e métodos de operação básica da câmara.

Pode efectuar procuras a partir do histórico de procuras.

2

Utilize

FGHI para seleccionar o item

pretendido.

Siga as instruções apresentadas no ecrã para procurar os conteúdos pretendidos.

Os modos de disparo (P, M,

, P, p, W) podem ser alterados utilizando o menu de funções.

«Utilizar o Menu» (P. 8)

Fotografar com defi nições

automáticas (modo M)

A câmara irá seleccionar automaticamente o melhor modo de disparo para a cena. É a câmara que decide as condições de disparo, não sendo possível alterar as defi nições, excepto algumas funções.

1

Defi na o modo de disparo para M.

O ícone muda em função da cena seleccionada automaticamente pela câmara

Utilizar o modo ideal para a cena

de disparo (modo )

1

Defi na o modo de disparo para

.

44

16

M

N

ORM

2

Prima

G para aceder ao submenu.

44

16

M

Em alguns casos, a câmara poderá não seleccionar o modo de disparo pretendido.

Quando não é possível à câmara identifi car o melhor modo, o modo P é seleccionado.

44

16

M

N

ORM

3

Utilize

HI para seleccionar o modo e, em

seguida, prima o botão

A para defi nir.

PT

23

Fotografar com efeitos especiais

(modo P)

Para adicionar expressão à fotografi a, seleccione o efeito especial pretendido.

1

Defi na o modo de disparo para P.

44

16

M

Ícone que indica o modo de cena defi nido

Nos modos

, as melhores defi nições de disparo são pré-programadas para cenas de disparo específi cas. Em alguns modos as funções podem estar limitadas.

Opção Aplicação

B Retrato/V Beauty/

F Paisagem/G Cena Noct

*1

/

M Noite+Retrato

*1 /C Desporto/

N Interiores/W Vela *1 /

R Auto-Retrato/S Pôr-Do-Sol

*1 /

X Fogos Artif

*1

/ V Culinária/ d Documentos/q Praia E Neve/

U Modo Animal - Gato/ t Modo Animal - Cão

A câmara tira fotografi as com as defi nições ideais para as condições da cena.

*1 Quando o assunto está escuro ou quando fotografa fogo de artifício, a redução de ruído é automaticamente activada. Deste modo, o tempo de disparo, durante o qual não podem ser tiradas outras fotografi as, é praticamente duplicado.

Utilizando (Beauty)

1 Aponte a câmara na direcção do assunto. Verifi que o delimitador apresentado em torno do rosto detectado pela câmara e, em seguida, prima o botão disparador para tirar a fotografi a.

A imagem editada e a não editada são ambas gravadas.

Se não for possível aperfeiçoar a imagem, só é gravada a imagem não editada.

A opção [Tamanho De Imag] da imagem

24 PT aperfeiçoada está limitada a [n] ou menos.

44

16

M

N

ORM

2

Prima

G para aceder ao submenu.

Arte Pop

0.0

WB

AUTO

44

16

M N

ORM

ESP

3

Utilize pretendido e, em seguida, prima o botão

A

para defi nir.

WB

AUTO

44

16

M

Ícone que indica o modo P defi nido

Modo de disparo

Filtro Mágico

Opção

1 Arte Pop

2 Câmara Pinhole

3 Olho-De-Peixe

4 Desenho *1

5 Foco Suave

6 Punk

7 Brilho

8 Aguarela

9 Refl exo

0 Miniatura a Fragmentado

*1

São guardadas duas imagens, a imagem original e uma imagem com o efeito aplicado.

No modo P, as melhores defi nições de disparo são pré-programadas para cada efeito de cena.

Por este motivo, certas defi nições não podem ser alteradas em alguns modos.

O efeito seleccionado é aplicado ao vídeo.

Consoante o modo de disparo, o efeito poderá não ser aplicado.

Criar imagens panorâmicas (modo p)

1

Defi na o modo de disparo para p.

Submenu 1

Auto

Manual

PC

Aplicação

São tiradas três fotografi as e combinadas pela câmara. O utilizador só compõe as imagens de forma a que as marcas e os indicadores fi quem sobrepostos, e a câmara liberta automaticamente o disparador.

São tiradas três fotografi as e combinadas pela câmara. O utilizador compõe a fotografi a utilizando o delimitador de enquadramento guia e liberta manualmente o disparador.

Fotografi as tiradas e combinadas numa imagem panorâmica utilizando o software para PC.

Para obter informações detalhadas sobre como instalar o software para PC, consulte o tópico

«Confi gurar utilizando o CD fornecido» (P. 12).

Quando defi nida como [Auto] ou [Manual], a opção

[Tamanho De Imag] (P. 34) é fi xada em 2 MB ou equivalente.

A focagem, a exposição, a posição do zoom (P. 18) e o balanço de brancos (P. 29) são bloqueados na primeira imagem.

O fl ash (P. 18) fi ca fi xo no modo

$ (Flash Desl.).

1 Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografi a.

2 Desloque ligeiramente a câmara na direcção do segundo enquadramento.

44

16

M

N

ORM

2

Prima

G para aceder ao submenu.

3

Utilize

HI para seleccionar o modo

pretendido e, em seguida, prima o botão

A

para defi nir.

Marca

Indicador

Cancel MENU Gravar OK

Ecrã ao combinar duas imagens da esquerda para a direita

PT

25

3 Desloque a câmara lentamente, mantendo-a nivelada, e pare quando o indicador e a marca fi carem sobrepostos.

A câmara liberta automaticamente o disparador.

1ª fotografi a

Cancel MENU

3 Componha a fotografi a seguinte de modo a que a área conjunta 1 se sobreponha à área conjunta 2.

4 Prima o botão disparador para tirar a fotografi a seguinte.

Prima o botão

A para combinar apenas 2 imagens.

5 Repita os passos 3 e 4 para tirar uma terceira fotografi a.

Depois de tirar a terceira fotografi a, a câmara processa automaticamente as imagens, sendo apresentada a fotografi a panorâmica combinada.

Para sair da função de panorama sem guardar uma imagem, prima o botão

.

Gravar OK

Cancel MENU Gravar OK

Para combinar apenas duas fotografi as, prima o botão A antes de tirar uma terceira fotografi a.

4 Repita o Passo 3 para tirar uma terceira fotografi a.

Depois de tirar a terceira fotografi a, a câmara processa automaticamente as imagens, sendo apresentada a fotografi a panorâmica combinada.

Para sair da função de panorama sem guardar uma imagem, prima o botão

.

Se o disparador não for libertado automaticamente, experimente seleccionar [Manual] ou [PC].

1 Utilize FGHI para especifi car qual a extremidade a que a fotografi a seguinte deverá estar ligada.

Direcção na qual combinar a fotografi a seguinte

Def OK

2 Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografi a. A secção da primeira imagem enquadrada pela moldura branca é apresentada na área conjunta 1.

1 Utilize FGHI para seleccionar a direcção na qual as imagens são combinadas.

2 Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografi a e, em seguida, aponte a câmara para a segunda fotografi a. O procedimento de disparo

é idêntico ao utilizado para [Manual].

O disparo panorâmico permite obter até

10 fotografi as.

3 Repita o Passo 2 até ter tirado o número de fotografi as pretendido e prima o botão

A ou o botão

 quando terminar.

Consulte o guia de ajuda do software para PC para obter mais informações sobre como criar imagens panorâmicas.

26 PT

Fotografar imagens 3D (modo W)

Neste modo, as imagens 3D são fotografadas para serem visualizadas em dispositivos de visualização compatíveis com tecnologia 3D.

As imagens fotografadas no modo 3D não podem ser visualizadas em 3D no ecrã desta câmara.

1

Defi na o modo de disparo para W.

O ângulo de visualização 3D varia consoante o assunto, etc.

A primeira imagem tirada é apresentada de forma esbatida no ecrã. Utilize-a como referência para decidir a posição da segunda imagem.

Para sair do modo de disparo 3D sem guardar uma imagem, prima o botão

.

A opção [Tamanho De Imag] (P. 34) é fi xada em

[0].

A relação de zoom fi ca fi xa.

A focagem, a exposição e o balanço de brancos fi cam fi xos ao tirar a primeira fotografi a.

O fl ash fi ca fi xo no modo [

$ Flash Desl.].

44

16

M

N

ORM

2

Prima

G para aceder ao submenu.

3

Utilize

[Manual] e, em seguida, prima o botão

A

para defi nir.

Submenu 1

Auto

Manual

Descrição

Depois de tirar a primeira fotografi a, sobreponha o assunto à imagem apresentada no ecrã. A fotografi a seguinte é tirada automaticamente.

Depois de tirar a primeira fotografi a, desloque a câmara para sobrepor o assunto à imagem apresentada no ecrã. Em seguida, liberte manualmente o disparador.

Consoante o assunto ou a situação (se a distância entre a câmara e o assunto for demasiado curta), a imagem poderá não ter um aspecto 3D.

PT

27

«Utilizar o Menu» (P. 8)

Fotografar grandes planos

(Fotografi a Macro)

Esta função permite à câmara focar e fotografar assuntos a curtas distâncias.

1

Seleccione a opção de macro no menu de funções.

Utilizar o temporizador

Depois de premir o botão disparador até ao fi m, a fotografi a é tirada após um pequeno intervalo.

1

Seleccione a opção de temporizador no menu de funções.

22

WB

AUTO

ISO

AUTO

44

16

M

N

ORM

44

16

M N

ORM

AUTO

ISO

2

Utilize

HI para seleccionar a opção de

defi nição e prima o botão

A para defi nir.

Opção Descrição

Desl.

Macro

O modo macro está desactivado.

Permite tirar a fotografi a a uma distância mais curta.

20 cm *1 180 cm *2

Super Macro

*3

Esta função permite fotografar a uma distância de apenas 1 cm do assunto.

*1 Quando o zoom está na posição mais ampla (W).

*2 Quando o zoom está na posição mais aproximada (T).

*3 O zoom é fi xado automaticamente.

Não é possível defi nir o fl ash (P. 18) e o zoom (P. 18) quando [a Super Macro] está seleccionado.

28 PT

2

Utilize

HI para seleccionar a opção de

defi nição e prima o botão

A para defi nir.

Opção Descrição

Y Desl.

Y 12 segundos

O temporizador é desactivado.

A luz do temporizador acende durante aproximadamente 10 segundos, pisca durante aproximadamente 2 segundos e, em seguida, a fotografi a é tirada.

Y 2 segundos

Disparo automático

*1

A luz do temporizador pisca durante cerca de 2 segundos e, em seguida, a fotografi a é tirada.

Quando o seu animal de estimação

(gato ou cão) vira a cabeça para a câmara, o rosto é reconhecido e a fotografi a tirada automaticamente.

*1 [Disparo automático] só é apresentada quando o modo

 está defi nido como [U] ou [t].

Prima o botão

.

Ajustar a luminosidade

(Compensação da exposição)

A luminosidade normal (exposição apropriada) defi nida pela câmara com base no modo de disparo (excepto para

M) pode ser ajustada para mais clara ou mais escura para obter a fotografi a pretendida.

1

Seleccione a opção de compensação da exposição no menu de funções.

Ajustar para um esquema de cores naturais (Balanço de brancos)

Para obter uma cor mais natural, seleccione uma opção de balanço de brancos que se adeqúe à cena.

1

Seleccione a opção de balanço de brancos no menu de funções.

WB

WB Auto

WB

AUTO

ISO

AUTO

Comp.Exposição

0.0

44

16

M

N

ORM

2

Utilize

44

16

M

N

ORM

HI para seleccionar a luminosidade

pretendida e prima o botão

A.

WB

AUTO

ISO

AUTO

2

Utilize

HI para seleccionar a opção de

defi nição e prima o botão

A para defi nir. f g h

Opção Descrição

WB Auto

A câmara ajusta automaticamente o balanço de brancos de acordo com a cena de disparo.

Para fotografar no exterior sob um céu limpo.

Para fotografar no exterior sob um céu nublado.

Para fotografar em interiores com luz de tungsténio.

Para fotografar com uma iluminação fl uorescente branca.

Para defi nir as tonalidades subtis da cor que não podem ser ajustadas com Auto, Luz do Dia, Enevoado,

Incandesc. ou Fluoresc.

PT

29

1 Seleccione a opção balanço de brancos no menu de funções.

2 Utilize HI para seleccionar [] ou [], e vire a câmara para um papel branco.

Coloque o papel de forma a preencher o ecrã inteiro e certifi que-se de que não há áreas com sombra.

Execute este procedimento sob a luz em que as fotografi as vão ser tiradas.

3 Prima o botão

.

A câmara liberta o obturador e o balanço de brancos fi ca registado.

O balanço de brancos registado fi ca guardado na câmara. Os dados não são apagados quando desliga a câmara.

Quando o [] ou [] cujo balanço de brancos já foi registado é seleccionado no Passo 2, será registado um novo balanço de brancos.

Quando a área de branco não é sufi cientemente grande ou a cor é demasiado brilhante, escura ou viva, não é possível registar o balanço de brancos. Volte ao Passo

2 . Ou então defi na outro balanço de brancos.

Seleccionar a sensibilidade ISO

1

Seleccione a opção de defi nição ISO no menu de funções.

2

Utilize defi nição e prima o botão

A para defi nir.

Opção Descrição

ISO Auto

A câmara ajusta automaticamente a sensibilidade de acordo com a cena de disparo.

Auto Alto

Valor

A câmara utiliza uma sensibilidade superior em relação a [ISO Auto], de modo a minimizar a desfocagem causada por um assunto em deslocamento ou pelo movimento da câmara.

A sensibilidade ISO é fi xada no valor seleccionado.

Na defi nição ISO, apesar de valores inferiores resultarem em menor sensibilidade, é possível criar imagens nítidas sob condições de iluminação total. Os valores superiores resultam numa maior sensibilidade e é possível criar imagens com velocidades de disparo mais rápidas, mesmo em condições de pouca luz. Contudo, a sensibilidade elevada cria ruído na fotografi a fi nal, o que poderá dar-lhe um aspecto granulado.

Disparo sequencial (Modo de activação)

São tiradas fotografi as sequencialmente enquanto o botão disparador estiver premido.

1

Seleccione a opção do modo de activação no menu de funções.

ISO

100

ISO

200

WB

AUTO

ISO

400

30 PT

44

16

M

Sequencial

N

ORM

o j

*1 c d

Opção Descrição

É captada uma imagem sempre que o botão disparador é premido.

As fotografi as são tiradas sequencialmente enquanto mantém o botão disparador premido.

A câmara tira fotografi as sequenciais a uma velocidade superior à da opção [j].

A câmara tira fotografi as sequenciais a uma velocidade de, aproximadamente, 14 imagens/seg.

*1 A velocidade de disparo varia em função dos valores defi nidos para [Tamanho De Imag/Compressão] (P. 34).

A opção [Tamanho De Imag] é limitada.

[ c]: [n] ou inferior

[ d]: [3] ou inferior

Quando defi nido como [j], não é possível defi nir o fl ash (P. 18) como [Olhos Verm.]. Ao utilizar uma defi nição diferente de [o] ou [j], o fl ash é fi xado em [ $ Flash Desl.].

Quando defi nido para [ c] ou [d], o zoom digital

(P. 18) não está disponível.

A sensibilidade ISO é fi xada em [ISO Auto].

No caso de defi nições diferentes de [o], a focagem, a exposição e o balanço de brancos são fi xados quando a primeira fotografi a é tirada.

PT

31

Reproduzir imagens panorâmicas

É possível percorrer imagens combinadas com as funções [Auto] ou [Manual] para uma melhor visualização.

«Criar imagens panorâmicas (modo p)» (P. 25)

1

Seleccione uma imagem panorâmica durante a reprodução.

«Visualizar imagens» (P. 20)

2

Prima o botão

A.

Repetir OK

’12/02/26 00:00

Reproduzir imagens W

Pode visualizar as imagens 3D fotografadas com esta câmara em dispositivos compatíveis com a tecnologia 3D através de um cabo HDMI (vendido em separado).

«Fotografar imagens 3D (modo W)» (P. 27)

Ao reproduzir imagens 3D, leia atentamente os avisos presentes nos manuais de instruções dos dispositivos compatíveis com a tecnologia 3D.

1

Utilize um cabo HDMI para ligar o dispositivo compatível com a tecnologia 3D à câmara.

Para obter informações sobre o método de ligação e de confi guração, consulte o tópico «Ligação através de um cabo HDMI» (P. 46)

2

Utilize a roda de controlo ou

HI para

seleccionar [Apresentação 3D] e, em seguida, prima o botão

A.

3

Utilize a roda de controlo ou

HI para

seleccionar a imagem 3D que pretende reproduzir e, em seguida, prima o botão

A.

Área de visualização

Para controlar a reprodução de imagens panorâmicas

Aproximar/Afastar: Prima o botão

A para colocar a reprodução em pausa. Em seguida, prima o regulador de zoom para ampliar/reduzir a imagem.

Direcção de reprodução: Prima o botão

A para colocar a reprodução em pausa. Em seguida, prima FGHI para deslocar a imagem na direcção do botão premido.

Pausa: Prima o botão A.

Retomar deslocamento: Prima o botão

A.

Parar reprodução: Prima o botão

.

32 PT

Apresentação MENU Def OK

Para iniciar uma apresentação de imagens, prima o botão

.

Para interromper a apresentação de imagens, prima o botão

 ou A.

As imagens 3D são compostas por fi cheiros JPEG e por fi cheiros MPO. Se forem eliminados fi cheiros num computador, a reprodução de imagens 3D poderá não ser possível.

As predefi nições da função são assinaladas com .

Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 8).

I (Menu de disparo 1)  Restaurar

Submenu 2

Sim

Nao

Aplicação

Restaura as seguintes funções de menu para as predefi nições.

• Modo de disparo (P. 23)

• Flash (P. 18)

• Macro (P. 28)

• Temporizador (P. 28)

• Compensação da exposição (P. 29)

• Balanço de brancos (P. 29)

• ISO (P. 30)

• Modo de activação (P. 30)

• Funções de menu em [I, J, A] (P. 33 a 37)

As defi nições não serão alteradas.

PT

33

I (Menu de disparo 1)  Tamanho De Imag/Compressão

Submenu 1

Compressão

Submenu 2

16M (4608x3456)

8M (3264x2448)

5M (2560x1920)

3M (2048x1536)

2M (1600x1200)

Tamanho De Imag

1M (1280x960)

VGA (640x480)

16:9G (4608x2592)

16:9F (1920x1080)

Fina

Normal

Aplicação

Adequado para imprimir imagens de tamanho superior a A3.

Adequado para imprimir imagens até ao tamanho A3.

Adequado para imprimir imagens de tamanho A4.

Adequado para imprimir imagens até ao tamanho A4.

Adequado para imprimir imagens de tamanho A5.

Adequado para imprimir imagens com tamanho de postal.

Adequado para visualizar imagens numa TV ou utilizar imagens em e-mails e páginas da Internet.

Adequado para visualizar imagens numa TV panorâmica e para imprimir imagens de tamanho A3.

Adequado para reproduzir imagens numa TV de ecrã panorâmico e para imprimir no formato A5.

Tirar fotografi as de alta qualidade.

Tirar fotografi as de qualidade normal.

«Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/Duração da gravação contínua (vídeos) na memória interna e nos cartões» (P. 61, 62)

A (Menu de vídeo)  Tamanho De Imag/Qualid Imagem

Submenu 1

Tamanho De Imag

Qualid Imagem

Submenu 2

720p

VGA (640x480)

QVGA (320x240)

Fina/Normal

Aplicação

Seleccione a qualidade da imagem com base no tamanho da imagem e na frequência de imagens.

Seleccione [Fina] para gravar com uma qualidade de imagem superior.

«Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/Duração da gravação contínua (vídeos) na memória interna e nos cartões» (P. 61, 62)

Quando [Tamanho De Imag] está defi nido como [QVGA], a opção [Qualid Imagem] é fi xa como [Fina].

34 PT

I (Menu de disparo 1)  Aj. Sombra

Submenu 2

Auto

Desl.

Ligado

Aplicação

Activado automaticamente quando um modo de disparo compatível

é seleccionado.

O efeito não é aplicado.

Fotografe com ajuste automático para aumentar o brilho de uma área que fi cou mais escura.

Quando defi nido como [Auto] ou [Ligado], [ESP/n]

(P. 35) é fi xado automaticamente como [ESP].

Seleccionar a área de focagem

[Modo AF]

I (Menu de disparo 1)  Modo AF

Submenu 2

Face/iESP

Aplicação

A câmara foca automaticamente.

(Se for detectado um rosto, este

é assinalado por uma moldura branca

*1

; quando o botão disparador é premido até meio e a câmara foca, a moldura passa a verde

*2

. Se não for detectado qualquer rosto, a câmara seleccionará um assunto no enquadramento, focando-o automaticamente.)

Pontual

AF Seguido

A câmara foca o assunto localizado na marca AF.

A câmara procura automaticamente o movimento do assunto, focando-o de forma contínua.

*1

Com alguns assuntos, o delimitador de enquadramento pode não aparecer ou pode demorar algum tempo a aparecer.

*2

Se a moldura piscar a vermelho, tal é indicativo de que não é possível à câmara focar. Tente focar novamente o assunto.

Focar, de forma contínua, um assunto em movimento (AF de Seguimento)

1 Segure a câmara de modo a alinhar a marca AF com o assunto e prima o botão

A.

2 Quando a câmara reconhece o assunto, a marca

AF procura automaticamente o movimento deste, permitindo que a câmara o foque de forma contínua.

3 Para cancelar a procura, prima o botão A.

Consoante os assuntos ou condições de disparo, a câmara poderá não conseguir bloquear a focagem ou detectar o movimento do assunto.

Quando não é possível à câmara detectar o movimento do assunto, a marca AF muda para vermelho.

Seleccionar o método de medição do brilho [ESP/

I (Menu de disparo 1)  ESP/n

Submenu 2

ESP

5 (pontual)

Aplicação

Fotografa com vista a obter um brilho equilibrado em todo o ecrã (Mede o brilho separadamente na área central e nas áreas circundantes do ecrã).

Fotografa o assunto no centro durante a contraluz (Mede o brilho no centro do ecrã).

Quando defi nido como [ESP], o centro pode parecer escuro ao fotografar contra uma contraluz forte.

Fotografar com ampliações superiores ao zoom óptico [Zoom Digit]

I (Menu de disparo 1)  Zoom Digit

Submenu 2

Desl.

Ligado

Aplicação

Desactivar o zoom digital.

Activar o zoom digital.

PT

35

A função [Zoom Digit] não estará disponível se tiver seleccionado o modo [a Super Macro] (P. 28).

A opção seleccionada para [Zoom Digit] afecta o aspecto da barra de zoom.

«Tirar fotografi as de maior dimensão» (P. 18)

Reduzir a desfocagem causada pela movimentação da câmara ao disparar

[Estab. Imagem] (fotografi as)/

[IS Em Modo Filme] (vídeos)

J (Menu de disparo 2) 

Estab. Imagem (fotografias)/

A (Menu de vídeo) 

IS Em Modo Filme (vídeos)

Submenu 2 Aplicação

Desl.

Ligado

O estabilizador de imagem é desactivado. Esta opção é recomendada quando fotografar com a câmara fi xa num tripé ou noutra superfície estável.

A estabilização de imagem é activada quando o botão de disparo é premido até meio.

Durante

Exposi.

*1

A estabilização de imagem é activada quando o botão de disparo é premido até ao fi m.

*1

Apenas imagens estáticas.

Predefi nição

[Estab. Imagem] [Ligado], [IS Em Modo Filme] [Desl.]

Se [Ligado] ou [Durante Exposi.] está seleccionado para [Estab. Imagem] (imagens estáticas), os sons produzidos durante a estabilização de imagem podem ser ouvidos dentro da câmara quando o botão de disparo é premido até meio.

Não será possível estabilizar imagens se a agitação da câmara for demasiado intensa.

Quando a velocidade do disparador for demasiado baixa, como ao fotografar à noite, a efi cácia de

[Estab. Imagem] (fotografi as) poderá ser reduzida.

36 PT

Utilizar a luz de auxílio para fotografar um assunto pouco iluminado

J (Menu de disparo 2)  Iluminad. AF

Submenu 2

Desl.

Ligado

Aplicação

O iluminador AF não é utilizado.

Quando o botão disparador

é premido até meio, o iluminador AF liga-se para ajudar a focagem.

Iluminador AF

Visualizar a imagem imediatamente após o disparo [Ver Grav]

J (Menu de disparo 2)  Ver Grav

Submenu 2

Desl.

Ligado

Aplicação

A imagem que está a ser gravada não é visualizada. Isto permite ao utilizador preparar-se para a fotografi a seguinte, ao mesmo tempo que segue o assunto no ecrã após o disparo.

A imagem que está a ser gravada

é visualizada. Isto permite ao utilizador verifi car brevemente a imagem tirada.

Durante a reprodução, rodar automaticamente fotografi as tiradas com a câmara em posição vertical

[Orientação Imag]

J (Menu de disparo 2)  Orientação Imag

Ao fotografar, a defi nição [y] (P. 41) no menu de reprodução é defi nida automaticamente.

Esta função poderá não funcionar devidamente se a câmara estiver virada para cima ou para baixo durante o disparo.

Submenu 2

Desl.

Ligado

Aplicação

As informações relativas à orientação vertical/horizontal da câmara durante o disparo não são gravadas com as imagens. As fotografi as tiradas com a câmara em posição vertical não são rodadas durante a reprodução.

As informações relativas à orientação vertical/horizontal da câmara durante o disparo são gravadas com as imagens. As imagens são rodadas automaticamente durante a reprodução.

J (Menu de disparo 2)  Símbolo Guia

Submenu 2

Desl.

Ligado

Aplicação

Não é apresentado qualquer guia de ícones.

Ao seleccionar um ícone do modo de disparo ou do menu de funções, será apresentada uma explicação do ícone em causa (posicione brevemente o cursor sobre o ícone para visualizar a explicação).

J (Menu de disparo 2)  Carimbo da Data

Submenu 2

Desl.

Ligado

Aplicação

Não imprimir a data.

Imprimir a data da gravação em fotografi as novas.

Não é possível defi nir [Carimbo da Data] se a data e a hora não tiverem sido defi nidas.

«Data, hora, fuso horário e idioma» (P. 14)

Não é possível eliminar a data da gravação.

[Carimbo da Data] não está disponível nos modos

[Panorama] ou [Foto 3D].

O carimbo da data não pode ser imprimido ao tirar fotografi as sequenciais.

Gravar som ao gravar vídeos [

R]]

A (Menu de vídeo)  R

Submenu 2

Desl.

Ligado

Aplicação

Não é gravado som.

É gravado som.

Se estiver defi nido para [Ligado], apenas poderá utilizar o zoom digital durante a gravação de vídeos.

Para gravar o vídeo com o zoom óptico, defi na [R]

(gravação de vídeo com som) para [Desl.].

Guia de ícones

As funções podem ser alteradas manualmente.

WB

AUTO

ISO

AUTO

44

16

M

N

ORM

ESP

PT

37

As predefi nições da função são assinaladas com

Reproduzir fotografi as automaticamente [Apresentação]

q (Menu de reprodução)  Apresentação

.

Submenu 2

BGM

Submenu 3

Off/Cosmic/

Breeze/

Mellow/

Dreamy/

Urban

Aplicação

Selecciona as opções de música de fundo.

Tipo

Iniciar

Normal /

Fader/Zoom

Selecciona o tipo de efeitos de transição a utilizar entre diapositivos.

Inicia a apresentação de imagens.

Durante uma apresentação de imagens, prima I para avançar uma imagem e H para recuar uma imagem.

q (Menu de reprodução)  Foto Surfe

Em [Foto Surfe], pode procurar imagens, bem como reproduzir imagens relacionadas, através da selecção de itens relacionados.

Para iniciar a função [Foto Surfe]

Prima o botão

A para iniciar o [Foto Surfe].

Quando utiliza FG para seleccionar um item relacionado com a imagem apresentada, as imagens relacionadas com esse item são apresentadas na parte inferior do ecrã.

Utilize HI para apresentar uma imagem.

Para seleccionar itens relacionados que não estejam a ser apresentados, prima o botão

A ao seleccionar um item.

38 PT

Para parar o [Foto Surfe], utilize FG para seleccionar

[ALL] e, em seguida, prima o botão

A.

ALL

2012/

02/26

Itens relacionados

35ºN

139ºE

Imagens que correspondem aos itens relacionados

Utilizar o [ib] (software para PC) e importar os dados para a câmara

Para obter mais informações sobre como utilizar o [ib] (software para PC), consulte o guia de ajuda do mesmo.

O [ib] (software para PC) poderá não funcionar correctamente com fotografi as editadas por outro software de aplicação.

Podem ser executadas as seguintes funções de

[Foto Surfe] quando os dados criados com o [ib]

(software para PC) são importados para a câmara.

É possível adicionar informações de pessoas ou localizações de disparo, bem como novas colecções, aos itens relacionados.

Alterar o tamanho da imagem [

Q]] q (Menu de reprodução)  Editar  Q

Submenu 3

C 640 x 480

E 320 x 240

Aplicação

Esta opção guarda uma imagem de alta resolução como imagem individual com um tamanho inferior para utilização em anexos de correio electrónico e outras aplicações.

1 Utilize HI para seleccionar uma imagem.

2 Utilize FG para seleccionar um tamanho da imagem e prima o botão A.

A imagem redimensionada é guardada como uma imagem individual.

Recortar imagens [

P]] q (Menu de reprodução)  Editar  P

1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima o botão

A.

2 Utilize o regulador de zoom para seleccionar o tamanho do delimitador de recorte e utilize

FGHI para mover o delimitador.

Acrescentar som a imagens [

R]] q (Menu de reprodução)  Editar  R

1 Utilize HI para seleccionar uma imagem.

2 Aponte o microfone na direcção da origem do som.

Microfone

3 Prima o botão

A.

A gravação é iniciada.

A câmara adiciona (grava) som durante aprox.

4 segundos enquanto reproduz a imagem.

Delimitador de recorte

Def OK

3 Prima o botão A depois de seleccionar a área que pretende ajustar.

A imagem editada é guardada como uma imagem individual.

q (Menu de reprodução)  Editar  Fixar Beleza

Dependendo da imagem, a edição poderá não ser efi caz.

Submenu 3

Todas

Suavizar Pele

Realçar Olhar

Dramatizar Olhar

Submenu 4

Suave/Média/

Forte

Aplicação

[Suavizar Pele],

[Realçar Olhar] e

[Dramatizar Olhar] são aplicados em conjunto.

Faz com a pele tenha uma aparência suave e translúcida. Seleccione entre 3 níveis o efeito de correcção.

Aumenta o contraste dos olhos.

Aumenta os olhos do assunto.

PT

39

1 Utilize

FG para seleccionar um item de correcção e prima o botão A.

2 Utilize HI para seleccionar a imagem que pretende aperfeiçoar e prima o botão

A.

A imagem aperfeiçoada é guardada como uma imagem individual.

Utilize FG para seleccionar o nível de aperfeiçoamento e, em seguida, prima o botão

A.

Suavizar Pele

q (Menu de reprodução)  Editar  Fix Olh-Vrm

1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima o botão

A.

A imagem editada é guardada como uma imagem individual.

Dependendo da imagem, a edição poderá não ser efi caz.

O processo de aperfeiçoamento pode reduzir a resolução da imagem.

Retroceder MENU

Média

Forte

Def OK

Aumentar o brilho de áreas que estão escuras devido a contraluz ou outros

q (Menu de reprodução)  Editar  Aj. Sombra

1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima o botão

A.

A imagem editada é guardada como uma imagem individual.

Dependendo da imagem, a edição poderá não ser efi caz.

O processo de aperfeiçoamento pode reduzir a resolução da imagem.

q (Menu de reprodução)  Apagar

Submenu 2

Apag Imags

Sel.Imagem

Aplicação

Todas as imagens da memória interna ou do cartão serão apagadas.

As imagens são seleccionadas e apagadas individualmente.

Elimina a imagem apresentada.

Apagar

Ao apagar as imagens da memória interna, não insira o cartão na câmara.

Não é possível apagar imagens protegidas.

1 Utilize FG para seleccionar [Sel.Imagem] e prima o botão A.

2 Utilize HI para seleccionar a imagem que pretende apagar e prima o botão

A para adicionar uma marca R à imagem.

Rode o regulador de zoom para W, para que seja apresentada uma visualização de índice.

Pode seleccionar rapidamente imagens através dos botões FGHI. Rode para T para voltar

à apresentação de imagem única.

40 PT

Marca R

Sel.Imagem

OK Apagar/Cancel MENU

3 Repita o Passo 2 para seleccionar as imagens que serão apagadas e, em seguida, prima o botão

 para apagar as imagens seleccionadas.

4 Utilize FG para seleccionar [Sim] e prima o botão

A.

As imagens marcadas com R serão apagadas.

3 Se for necessário, repita os Passos 1 e 2 para proteger outras imagens e prima o botão

.

Rodar imagens [

y]] q (Menu de reprodução)  y

1 Utilize HI para seleccionar uma imagem.

2 Prima o botão

A para rodar a imagem.

3 Se for necessário, repita os Passos 1 e 2 para criar defi nições para outras imagens e prima o botão

.

As novas orientações das fotografi as fi carão gravadas, mesmo depois de desligar a câmara.

1 Utilize FG para seleccionar [Apag Imags] e prima o botão A.

2 Utilize FG para seleccionar [Sim] e prima o botão A.

Guardar as defi nições de impressão nos dados da imagem [Ordem De Impres]

q (Menu de reprodução)  Ordem De Impres

«Reservas de Impressão (DPOF)» (P. 52)

A reserva de impressão apenas pode ser defi nida para imagens que estejam gravadas no cartão.

Proteger imagens [

R]] q (Menu de reprodução)  R

As imagens protegidas não podem ser apagadas com [Apagar] (P. 21, 40), [Sel.Imagem] (P. 40) ou

[Apag Imags] (P. 41), mas todas as imagens são apagadas com [Formatacao]/[Formatação] (P. 42).

1 Utilize

HI para seleccionar uma imagem.

2 Prima o botão A.

Prima novamente o botão A para cancelar as defi nições.

PT

41

As predefi nições da função são assinaladas com .

r (Defi nições 1)  Formatacao/Formatação

Antes de formatar, verifi que se não existem dados importantes na memória interna ou no cartão.

É necessário formatar os cartões com esta câmara antes da primeira utilização ou após terem sido utilizados com outras câmaras ou computadores.

Certifi que-se de que remove o cartão antes de formatar a memória interna.

Sim

Submenu 2

Não

Aplicação

Apaga completamente os dados de imagens da memória interna ou do cartão (incluindo as imagens protegidas).

Cancela a formatação.

r (Defi nições 1)  Eye-Fi

Submenu 2

Desl.

Ligado

Aplicação

Desactivar a comunicação Eye-Fi.

Activar a comunicação Eye-Fi.

Ao utilizar um cartão Eye-Fi, leia atentamente o manual de instruções do mesmo e siga as instruções.

Utilize o cartão Eye-Fi em conformidade com a legislação e regulamentações do país em que estiver a utilizar a câmara.

Em localizações como um avião, em que a comunicação Eye-Fi é proibida, remova o cartão

Eye-Fi da câmara ou defi na [Eye-Fi] como [Desl.].

Esta câmara não suporte o modo Endless dos cartões Eye-Fi.

r (Defi nições 1)  Backup

Sim

Submenu 2

Não

Aplicação

Cria uma cópia de segurança dos dados de imagem existentes na memória interna para o cartão.

Cancela a cópia de segurança.

42 PT

r (Defi nições 1)  Conexão USB

Submenu 2

Auto

Armazenam.

MTP

Imprimir

Aplicação

Quando a câmara é ligada a outro dispositivo, o ecrã de selecção de defi nições é apresentado.

Seleccione ao ligar a câmara a um computador através de um dispositivo de armazenamento.

Seleccione ao transferir imagens sem utilizar o programa [ib] (software para PC) fornecido em Windows

Vista/Windows 7.

Seleccione ao ligar a câmara a uma impressora compatível com

PictBridge.

Ligar a câmara com o botão

q

[Ligar Em

q]] r (Defi nições 1) 

Ligar Em

q

Não

Sim

Submenu 2 Aplicação

A câmara não está ligada. Para ligar a câmara fotográfi ca, prima o botão n.

Prima sem soltar o botão q para ligar a câmara no modo de reprodução.

Windows : Windows XP Home Edition/

Professional (SP1 ou posterior)/

Vista/Windows 7

Macintosh : Mac OS X v10.3 ou posterior

Ao utilizar um sistema que não o Windows XP (SP2 ou posterior)/Windows Vista/Windows 7, defi na como

[Armazenam.].

Mesmo que um computador possua portas USB, o funcionamento correcto não é garantido nos seguintes casos:

Computadores com portas USB instaladas através de uma placa de expansão, etc.

Computadores sem SO instalado de fábrica e computadores construídos em casa

é desligada [Manter Defi n.

z

]]

r (Defi nições 1) 

Manter Defi n.

Sim

Submenu 2

Não

Aplicação

O modo de disparo é guardado quando a câmara é desligada e é reactivado quando a câmara volta a ser ligada.

Quando a câmara é ligada, o modo de disparo é defi nido para o modo P.

Seleccionar a visualização do ecrã inicial [Conf Abert]

r (Defi nições 1)  Conf Abert

Submenu 2

Desl.

Ligado

Aplicação

Não é apresentado um ecrã inicial.

O ecrã inicial é apresentado ao ligar a câmara.

PT

43

s (Defi nições 2)  Defi nir Som

Submenu 2

Tipo De Som q Volume

Volume

1/2/3

Submenu 3

0/1/2/3/4/5

0/1/2/3/4/5

Aplicação

Selecciona os sons da câmara (sons de operação, som do disparador e som de aviso).

Selecciona o volume de reprodução da imagem.

Selecciona o volume de operação dos botões da câmara.

s (Defi nições 2)  Nome Fich

Nome da pasta

DCIM

Nome da pasta

100OLYMP

Nome do fi cheiro

Pmdd0001.jpg

999OLYMP Pmdd9999.jpg

Numeração automática

Pmdd

Numeração automática

Mês: 1 a C

(A=Outubro,

B=Novembro,

C=Dezembro)

Dia: 01 a 31

Submenu 2

Reinic

Auto

Aplicação

Esta opção repõe o número sequencial do nome da pasta e do nome de fi cheiro, sempre que

é inserido um novo cartão.

*1

Isto é

útil ao agrupar imagens em cartões distintos.

Mesmo quando é inserido um novo cartão, esta opção faz com que continue a numeração do nome de pasta e do nome de fi cheiro do cartão anterior. Tal é útil para a gestão de todos os nomes de pastas de imagens e nomes de fi cheiros com números sequenciais.

*1 O número do nome da pasta é reposto a 100, e o do nome do fi cheiro é reposto a 0001.

44 PT

Ajustar a luminosidade do ecrã [

s]] s (Defi nições 2)  s s (Defi nições 2)  Map Pixel

Esta função já vem ajustada de origem, não sendo necessário efectuar qualquer ajuste imediatamente após a compra. Recomenda-se que seja efectuada, aproximadamente, uma vez por ano.

Para obter melhores resultados, depois de tirar ou visualizar fotografi as aguarde pelo menos um minuto antes de executar a função pixel mapping.

Se a câmara for desligada durante a execução da função pixel mapping (mapeamento de pixéis), certifi que-se de que a executa novamente.

1 Utilize FG para ajustar a luminosidade ao mesmo tempo que visualiza o ecrã e, em seguida, prima o botão

A.

s

Retroceder MENU Def OK

de imagem

Prima o botão

A quando [Iniciar] (Submenu 2) é apresentado.

A verifi cação e ajuste da função de processamento de imagem é iniciada.

s (Defi nições 2)  Saída TV

Submenu 2

Saida Video

Saída HDMI

Control HDMI

Submenu 3

NTSC

PAL

480p/576p

720p

1080i

Desl.

Ligado

Aplicação

Ligar a câmara a uma TV na América do Norte, Taiwan, Coreia, Japão, entre outros.

Ligar a câmara a uma TV em países europeus, na China, entre outros.

Defi ne o formato de sinal a que deve ser dada prioridade. Se a defi nição da TV não corresponder ao formato defi nido, este é alterado automaticamente.

Efectuar operações com a câmara.

Efectuar operações com o controlo remoto da TV.

As defi nições de origem variam consoante a região onde a câmara foi adquirida.

PT

45

Ligação através de um cabo AV

1 Utilize a câmara para seleccionar o mesmo sistema de sinal de vídeo da TV à qual se encontra ligada ([NTSC]/[PAL]).

2 Ligue a TV à câmara.

Conector múltiplo

Ligue ao terminal de entrada de vídeo (amarelo) e ao de entrada

áudio (branco) da TV.

Abra a tampa do conector na direcção da seta.

Cabo AV (fornecido)

Ligação através de um cabo HDMI

1 Na câmara, seleccione o formato de sinal digital a que esta será ligada ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).

2

Ligue a TV à câmara.

3 Ligue a TV e mude «INPUT» para «VIDEO (uma tomada de entrada ligada à câmara)».

4 Ligue a câmara e utilize FGHI para seleccionar a imagem a reproduzir.

O sistema de sinal de vídeo varia de acordo com os países e as regiões. Antes de visualizar imagens na sua TV, seleccione a saída de vídeo de acordo com o tipo de sinal de vídeo da TV.

Quando a câmara está ligada ao computador através do cabo USB, não ligue o cabo HDMI à câmara.

Micro conector HDMI

(tipo D)

Ligue ao conector HDMI na TV.

Tipo A

Abra a tampa do conector na direcção da seta.

Cabo HDMI (vendido em separado: CB-HD1)

46 PT

Para obter mais informações sobre como alterar a origem de entrada da TV, consulte o manual de instruções da TV.

Quando a câmara e a TV estão ligadas por um cabo AV e por um cabo HDMI, o cabo HDMI tem prioridade.

Consoante as defi nições da TV, as imagens e as informações apresentadas podem surgir cortadas.

1 Defi na [Control HDMI] como [Ligado], e desligue a câmara.

2 Utilize um cabo HDMI para ligar a câmara à TV. «Ligação através de um cabo HDMI» (P. 46)

3 Em primeiro lugar, ligue a TV e, em seguida, ligue a câmara.

Para efectuar operações, siga o guia de operações apresentado na TV.

Em algumas TV, não é possível efectuar operações através do controlo remoto, mesmo que o guia de operações seja apresentado no ecrã.

Se não for possível efectuar operações com o controlo remoto da TV, defi na [Control HDMI] como [Desl.] e utilize a câmara para efectuar operações.

Poupar a carga da bateria entre fotografi as [Poupar Energ]

s (Defi nições 2)  Poupar Energ

Alterar o idioma de visualização [

l]] s (Defi nições 2)  l

Submenu 2

Desl.

Ligado

Aplicação

Cancela a função [Poupar Energ].

Se a câmara não for utilizada durante aprox. 10 segundos, o ecrã desliga-se automaticamente para poupar a carga da bateria.

Submenu 2

Idiomas

Aplicação

O idioma dos menus e das mensagens de erro apresentadas no ecrã pode ser seleccionado.

Prima um botão.

PT

47

Defi nir a data e a hora [

X]] t (Defi nições 3) 

X

«Data, hora, fuso horário e idioma» (P. 14).

Prima o botão INFO com a câmara desligada. A hora actual é apresentada durante aproximadamente

3 segundos.

Seleccionar o fuso horário local e fusos horários alternativos [Hora Mundial]

t (Defi nições 3)  Hora Mundial

Só será possível seleccionar um fuso horário com

[Hora Mundial] se o relógio da câmara já tiver sido defi nido com [

X].

Submenu 2 Submenu 3

Origem/

Outra x z

*1

*1, 2 x z

Aplicação

A hora no fuso horário local

(o fuso horário seleccionado para x no submenu 2).

A hora no fuso horário de destino (o fuso horário seleccionado para z no submenu 2).

Seleccione o fuso horário local (x).

Seleccione o fuso horário de destino ( z).

*1

Em áreas em que a hora de Verão esteja em vigor, utilize FG para activar a hora de Verão ([Verão]).

*2 Quando selecciona um fuso horário, a câmara calcula automaticamente a diferença horária entre o fuso horário seleccionado e o fuso horário local (x) para apresentar a hora no fuso horário do local de destino

( z).

t (Defi nições 3)  Reinic. Base Dados

Quando a função Photo Surfi ng não é activada devidamente, utilize a função [Reinic. Base Dados] para que a reprodução fi que novamente disponível.

Contudo, dados como as colecções e outros grupos criados com o [ib] (software para PC) são eliminados da base de dados na câmara.

Importe os dados de um computador para a câmara, de modo a reproduzir os dados criados com o [ib] (software para PC).

48 PT

Impressão directa (PictBridge

*1

)

Ao ligar a câmara a uma impressora compatível com

PictBridge, poderá imprimir imagens directamente sem utilizar um computador.

Para saber se a sua impressora é compatível com a função PictBridge, consulte o manual de instruções da impressora.

*1 PictBridge é um padrão de impressão utilizado para ligar câmaras digitais e impressoras de diferentes fabricantes e imprimir imagens directamente.

Os modos de impressão, os tamanhos de papel e outros parâmetros que podem ser defi nidos na câmara variam de acordo com a impressora utilizada.

Para mais informações, consulte o manual de instruções da impressora.

Para obter mais informações sobre os tipos de papel disponíveis, o carregamento de papel e a instalação de tinteiros, consulte o manual de instruções da impressora.

Imprimir imagens com as defi nições padrão da impressora [Imp. Fácil]

No menu de confi guração, defi na [Conexão USB] como [Imprimir].

[Conexão USB] (P. 43)

1

Apresentar no ecrã a imagem que será impressa.

«Visualizar imagens» (P. 20)

2

Ligue a impressora e, em seguida, ligue a impressora à câmara.

Botão I

Abra a tampa do conector na direcção da seta.

Conector múltiplo

Cabo USB

(fornecido)

Imp. Fácil Iniciar

Imp. Person.

OK

3

Prima

I para começar a imprimir.

4

Para imprimir outra imagem, utilize

HI para

seleccionar uma imagem e prima o botão

A.

Após a imagem seleccionada ter sido exibida no ecrã, desligue o cabo USB da câmara e da impressora.

PT

49

Alterar as defi nições de impressão da impressora [Imp. Person.]

1

Siga os Passos 1 e 2 para [Imp. Fácil] (P. 49).

2

Prima o botão

A.

3

Utilize impressão e, em seguida, prima o botão

A.

Submenu 2

Imprimir

Impr.Tudo

Multi-Impr.

Índice

Aplicação

Esta função imprime a imagem seleccionada no Passo 6.

Esta função imprime todas as imagens guardadas na memória interna ou no cartão.

Esta opção imprime uma imagem num formato de múltiplas disposições.

Esta função imprime um índice de todas as imagens guardadas na memória interna ou no cartão.

Ordem De

Impressao *1

Esta função imprime imagens com base nos dados de reserva de impressão do cartão.

*1

[Ordem De Impressao] estará disponível apenas se tiverem sido efectuadas reservas de impressão.

«Reservas de Impressão (DPOF)» (P. 52)

4

Utilize

FG para seleccionar [Tamanho]

(Submenu 3) e prima

I.

Se o ecrã [Papel Impr] não for apresentado,

[Tamanho], [Sem Marg] e [Foto/Folha] são defi nidas para as predefi nições da impressora.

Papel Impr

Tamanho Sem Marg

Padrão

5

Utilize

FG para seleccionar as defi nições

[Sem Marg] ou [Foto/Folha] e prima o botão

A.

Submenu 4 Aplicação

Desligado/Ligado

*1

A imagem é impressa com uma margem à volta ([Desligado]).

A imagem é impressa de forma a preencher todo o papel ([Ligado]).

(O número de imagens por folha varia consoante a impressora.)

O número de imagens por folha

([Foto/Folha]) apenas pode ser seleccionado se a opção [Multi-Impr.] tiver sido seleccionada no Passo 3.

*1 As defi nições disponíveis para [Sem Marg] variam consoante a impressora.

Se seleccionar [Padrão] nos Passos 4 e 5, a imagem será impressa com as predefi nições da impressora.

6

Utilize

HI para seleccionar uma imagem.

7

Prima

F para efectuar uma reserva de

impressão para a imagem actual.

Prima

G para especifi car defi nições

detalhadas da impressora para a imagem actual.

Retroceder

MENU

Def

OK

50 PT

9

Prima o botão

A.

1 Utilize FGHI para seleccionar a defi nição e prima o botão

A.

Submenu 5 Submenu 6

<X

0 a 10

Aplicação

Esta função defi ne o número de impressões.

Data

Nome Fich

P

Com/Sem

Com/Sem

Ao seleccionar a opção

[Com] imprime as imagens com a data.

Ao seleccionar a opção

[Sem] imprime as imagens sem a data.

Ao seleccionar a opção

[Com] imprime o nome do fi cheiro na imagem.

Ao seleccionar a opção

[Sem] não imprime o nome do fi cheiro na imagem.

(Avança para o ecrã de defi nição.)

Esta função permite seleccionar uma parte da imagem para impressão.

Imprimir

Cancelar

Retroceder MENU Def OK

10

Utilize

FG para seleccionar [Imprimir] e

prima o botão

A.

A impressão é iniciada.

Quando [Defi nir Opções] está seleccionado no modo [Impr.Tudo], é apresentado o ecrã [Inf.Impr.].

Quando a impressão terminar, o ecrã [Sel.Md.Imp.]

é visualizado.

Sel.Md.Imp.

Para recortar uma imagem [

P

1 Utilize o regulador de zoom para seleccionar o tamanho do delimitador de recorte, utilize FGHI para mover o delimitador e, em seguida, prima o botão

A.

Delimitador de recorte

Def OK

2 Utilize FG para seleccionar [OK] e prima o botão

A.

8

Se for necessário, repita os Passos 6 e 7 para seleccionar a imagem a imprimir, especifi que as defi nições detalhadas e defi na [Uma Imp].

Impr.Tudo

Multi-Impr.

Índice

Ordem De Impressao

Sair MENU Def OK

Para cancelar a impressão

1

Prima o botão

 enquanto a mensagem [Não

Remova o Cabo USB] estiver a ser apresentada.

2 Utilize FG para seleccionar [Cancelar] e, em seguida, prima o botão

A.

11

Prima o botão

.

12

Se a mensagem [Retirar O Cabo USB] for apresentada, desligue o cabo USB da câmara e da impressora.

PT

51

Reservas de Impressão (DPOF

*1

)

Nas reservas de impressão, o número de impressões e a opção de impressão da data são guardados na imagem no cartão. Esta opção proporciona uma impressão fácil numa impressora ou loja de revelação com suporte para

DPOF através da utilização das reservas de impressão do cartão, sem utilizar um computador ou uma câmara.

*1 DPOF é uma norma de armazenamento de informações de impressão automática a partir de câmaras digitais.

As reservas de impressão apenas podem ser defi nidas para as imagens armazenadas no cartão.

As reservas DPOF defi nidas por outro equipamento não podem ser alteradas nesta câmara. Faça alterações através do equipamento original. A criação de novas reservas DPOF com esta câmara apagará as reservas efectuadas pelo outro dispositivo.

Pode efectuar reservas de impressão DPOF de até

999 imagens por cartão.

Reserva de impressão individual [<]

1

Visualize o menu de confi guração.

«Menu de confi guração» (P. 9)

2

A partir do menu de reprodução

q,

seleccione [Ordem De Impres] e, em seguida, prima o botão

A.

3

Utilize botão

A.

<] e prima o

FILE

N N

ORM

16

M

Def OK

4

Utilize

HI para seleccionar a imagem para

reserva de impressão. Utilize

FG para

seleccionar a quantidade. Prima o botão

A.

5

Utilize

FG para seleccionar a opção de ecrã

[

X] (impressão de data) e prima o botão A.

Submenu 2

Nao

Data

Hora

Aplicação

Esta função imprime apenas a imagem.

Esta função imprime a imagem com a respectiva data.

Esta função imprime a imagem com a respectiva hora.

6

Utilize

FG para seleccionar [Defi nir] e prima

o botão

A.

Reservar uma impressão de cada

uma das imagens no cartão [U]

1

Siga os Passos 1 e 2 em [

<] (P. 52).

2

Utilize o botão

A.

U] e prima

3

Execute os Passos 5 e 6 em [

<].

Repor todos os dados da reserva de impressão

1

Siga os Passos 1 e 2 em [

<] (P. 52).

2

Seleccione [

<] ou [U] e prima o botão A.

3

Utilize prima o botão

A.

52 PT

Repor os dados da reserva de impressão de imagens seleccionadas

1

Siga os Passos 1 e 2 em [

<] (P. 52).

2

Utilize botão

A.

<] e prima o

3

Utilize

FG para seleccionar [Manter] e prima

o botão

A.

4

Utilize

HI para seleccionar a imagem com a

reserva de impressão que pretende cancelar.

Utilize

FG para defi nir a quantidade de

impressão para «0».

5

Se for necessário, repita o Passo 4 e, em seguida, prima o botão

A quando terminar.

6

Utilize

FG para seleccionar a opção de ecrã

[

X] (impressão de data) e prima o botão A.

As defi nições são aplicadas às restantes imagens com os dados da reserva de impressão.

7

Utilize o botão

A.

PT

53

Se a câmara não funcionar conforme pretendido, ou se surgir uma mensagem de erro no ecrã, e não souber o que fazer, consulte as informações abaixo para corrigir o(s) problema(s).

Resolução de problemas

Com uma utilização prolongada da câmara, a temperatura interna poderá aumentar e fazer com que a câmara se desligue automaticamente.

Se esta situação ocorrer, remova a bateria da câmara e aguarde até a câmara arrefecer o sufi ciente. A temperatura externa da câmara também pode aumentar durante a utilização, mas este aumento é normal e não representa uma avaria.

«A câmara não funciona mesmo quando a bateria está instalada».

Insira pilhas novas ou recarregadas na direcção correcta.

«Inserir as pilhas» (P. 11)

O desempenho da bateria poderá ter sido reduzido temporariamente devido a temperaturas baixas. Tire a bateria da câmara e aqueça-a, colocando-a no bolso durante alguns momentos.

«É apresentada uma mensagem de erro».

«Mensagem de erro» (P. 55)

«É difícil ver».

Poderá ter ocorrido condensação. Desligue a câmara e aguarde até que o corpo da máquina se adapte às condições de temperatura ambiente antes de fotografar.

«Surgem linhas verticais no ecrã».

Podem ser visíveis linhas verticais no monitor quando a câmara é apontada a motivos muito brilhantes sob céu limpo ou condições semelhantes, mas não aparecerão na imagem fi nal a não ser que [ d] esteja seleccionado.

«A luz é capturada na fotografi a».

Fotografar com fl ash em situações de pouca luz resulta numa imagem com muitos refl exos da luz do fl ash no pó que se encontra no ar.

«Não é tirada nenhuma fotografi a quando o botão disparador é premido».

Cancele o modo de descanso.

Para poupar a energia da bateria, a câmara entra automaticamente em modo de descanso e o ecrã desliga-se caso não se verifi que qualquer operação durante 3 minutos, quando a câmara está ligada. Não é tirada nenhuma fotografi a mesmo quando o botão disparador é totalmente premido neste modo. Antes de tirar uma fotografi a, utilize o regulador de zoom ou outros botões para retirar a câmara do modo de descanso. Se a câmara não for manuseada durante 12 minutos, desligar-se-á automaticamente. Prima o botão n para ligar a câmara.

Prima o botão q para mudar para o modo de disparo.

Aguarde até que

#(carregamento do fl ash) pare de piscar antes de começar a fotografar.

54 PT

«As defi nições de data e hora voltam à predefi nição».

Se a bateria for removida e deixada fora da câmara durante cerca de 3 dias *1 , as defi nições de data e hora voltam às predefi nições e terão de ser novamente defi nidas.

*1

O tempo necessário para que as defi nições de data e hora voltem às predefi nições varia consoante o tempo durante o qual a bateria tiver estado inserida na câmara.

«Data, hora, fuso horário e idioma» (P. 14)

«A câmara emite ruídos ao fotografar».

Mesmo quando não são efectuadas quaisquer operações, a câmara pode activar a objectiva, provocando ruídos. Isto deve-se ao facto de a câmara efectuar automaticamente acções de focagem automática, a partir do momento em que está pronta para disparar.

Mensagem de erro

Se uma das seguintes mensagens surgir no ecrã, verifi que qual é a solução correspondente.

Mensagem de erro Solução

Problema no cartão

Insira um cartão novo.

Erro Cart

Protgrav

Memo Cheia

Cart Cheio

Conf Cartao

Formatação

Config Mem

Formatacao

Erro Imag

Def OK

Def OK

Sem Imagem

Problema no cartão

O interruptor de protecção contra a escrita está defi nido para o lado

«LOCK». Liberte o interruptor.

Problema na memória interna

• Insira um cartão.

• Apague as imagens indesejadas.

*1

Problema no cartão

• Substitua o cartão.

• Apague as imagens indesejadas.

*1

Problema no cartão

Utilize

FG para seleccionar

[Formatação] e prima o botão

A.

Em seguida, utilize

FG para seleccionar [Sim] e prima o botão

A.

*2

Problema na memória interna

Utilize FG para seleccionar

[Formatacao] e prima o botão

A.

Em seguida, utilize FG para seleccionar [Sim] e prima o botão

A.

*2

Problema na memória interna/

Cartão

Tire fotografi as antes de as visualizar.

Problema com a imagem seleccionada

Utilize software de aperfeiçoamento de imagem, etc., para visualizar a imagem num computador. Se ainda assim não conseguir visualizar a imagem, o fi cheiro de imagem estará corrupto.

Mensagem de erro

A Imagem não é

Editada

Bat Vazia

Sem Ligação

Solução

Problema com a imagem seleccionada

Utilize software de aperfeiçoamento de imagem, etc., para editar a imagem num computador.

Problema da bateria

• Insira pilhas novas.

• Se usar pilhas recarregáveis, carregue as pilhas.

Problema de ligação

Ligue a câmara ao computador ou à impressora de modo correcto.

Sem Papel

Problema da impressora

Coloque papel na impressora.

Sem Tinta

Problema da impressora

Substitua o tinteiro da impressora.

Problema da impressora

Retire o papel encravado.

Encravado

Defi n.Alterad.

*3

Erro Impres.

Imposs.Imprim.

*4

Problema da impressora

Volte ao estado no qual a impressora pode ser utilizada.

Problema da impressora

Desligue a câmara e a impressora, verifi que se existem problemas com a impressora e volte a ligá-la.

Problema com a imagem seleccionada

Utilize um computador para imprimir.

*1 Antes de apagar imagens importantes, transfi ra-as para

*2 um computador.

Todos os dados serão apagados.

*3 Esta mensagem é apresentada, por exemplo, quando o tabuleiro do papel da impressora for removido. Não utilize a impressora enquanto estiver

*4 a alterar as defi nições de impressão da câmara.

Esta câmara poderá não ser capaz de imprimir imagens criadas por outras câmaras.

PT

55

Sugestões de fotografi a

Se não tiver a certeza de como tirar a fotografi a desejada, consulte as informações abaixo.

Focagem

«Focar o assunto»

● Fotografar um assunto que não esteja no centro do ecrã

Depois de focar um objecto à mesma distância que o assunto, componha o enquadramento e tire a fotografi a.

Premir o botão disparador até meio (P. 17)

● Defi na [Modo AF] (P. 35) para [Face/iESP]

● Fotografar no modo [AF Seguido] (P. 35)

A câmara procura automaticamente o movimento do assunto, focando-o de forma contínua.

● Tirar uma fotografi a a assuntos quando a focagem automática é difícil

Nos seguintes casos, depois de focar um objecto (premindo o botão disparador até meio) com contraste elevado e que se situe à mesma distância que o assunto, componha o enquadramento e tire a fotografi a.

Objecto sem linhas verticais *1

*1 Também poderá obter bons resultados se tirar a fotografi a segurando a câmara verticalmente para focar e, em seguida, voltar à posição horizontal para disparar.

Quando os objectos se encontram a distâncias diferentes

Objecto em movimento rápido

O assunto não está no centro do enquadramento

Assuntos com contraste baixo

Quando surgem no centro do ecrã objectos extremamente luminosos

56 PT

Movimentação da câmara

«Tirar fotografi as sem tremer a câmara»

● Tirar fotografi as utilizando [Tamanho De Imag]

(P. 36)

O dispositivo de captação de imagens compensa o movimento da câmara mesmo quando a sensibilidade ISO não é aumentada. Esta função também é efi caz ao tirar fotografi as com uma ampliação de zoom elevada.

● Gravar vídeos utilizando [IS Em Modo Filme]

(P. 36)

● Seleccione [C Desporto] no modo de cena

(P. 23)

O modo [C Desporto] utiliza uma velocidade do disparador rápida e pode reduzir a desfocagem provocada por um assunto em movimento.

● Tirar fotografi as com uma sensibilidade ISO elevada

Se for seleccionada uma sensibilidade ISO elevada, as fotografi as podem ser tiradas com uma velocidade de disparo rápida, mesmo em localizações onde não seja possível utilizar o fl ash.

«Seleccionar a sensibilidade ISO» (P. 30)

Exposição (luminosidade)

«Tirar fotografi as com a luminosidade certa»

● Fotografar um assunto em contraluz

Os rostos e os fundos fi cam claros, mesmo quando fotografados em contraluz.

[Aj. Sombra] (P. 35)

● Tirar fotografi as utilizando [Face/iESP] (P. 35)

É obtida uma exposição correcta para um rosto que se encontre em contraluz e o rosto é iluminado.

● Tirar fotografi as utilizando [n] para [ESP/n]

(P. 35)

A luminosidade é ajustada ao assunto no centro do ecrã, não sendo a imagem afectada pela luz de fundo.

● Tirar fotografi as utilizando o fl ash [Fill In] (P. 18)

Um assunto em contraluz é iluminado.

● Tirar fotografi as de uma praia com areia branca ou de uma paisagem com neve

Defi na o modo como [ q Praia E Neve] (P. 23)

● Tirar fotografi as utilizando a compensação da exposição (P. 29)

Ajuste a luminosidade ao visualizar o ecrã para tirar a fotografi a. Normalmente, tirar fotografi as de assuntos brancos (tais como neve) resulta em imagens mais escuras do que o assunto real.

Utilize a compensação da exposição para ajustar na direcção positiva (+), de modo a recriar os brancos tal como são na realidade. Por outro lado, ao tirar fotografi as de assuntos escuros, será mais efi caz ajustar na direcção negativa (-).

Matiz de cor

«Tirar fotografi as com cores no mesmo tom com que aparecem»

● Fotografar seleccionando o balanço de brancos

(P. 29)

Normalmente, é possível obter os melhores resultados na maioria dos ambientes com a defi nição [WB Auto] mas, para alguns assuntos, deve tentar experimentar defi nições diferentes.

(Esta situação é especialmente verdadeira para as sombras com um céu limpo, defi nições de luz natural misturada com luz artifi cial e situações semelhantes.)

Qualidade de imagem

«Tirar fotografi as mais nítidas»

● Tirar fotografi as com o zoom óptico

Evite utilizar o zoom digital (P. 36) para fotografar.

● Tirar fotografi as com uma sensibilidade

ISO reduzida

Se a fotografi a for tirada com uma sensibilidade

ISO elevada, poderá ocorrer ruído (pequenos pontos coloridos e ausência da homogeneidade cromática da imagem original), e a imagem fi nal poderá fi car granulosa.

«Seleccionar a sensibilidade ISO» (P. 30)

PT

57

Panorâmica

«Tirar fotografi as de modo a que as imagens fi quem unidas de forma uniforme»

● Uma sugestão para disparo panorâmico

Tirar fotografi as girando com a câmara no centro evita a oscilação da imagem. Especialmente ao fotografar objectos próximos, girar com a extremidade da objectiva no centro produz resultados favoráveis.

«Criar imagens panorâmicas (modo p)» (P. 25)

Bateria

«Prolongar a vida útil da bateria»

● Evite qualquer das seguintes operações quando não está a fotografar, dado que estas esgotam a carga das pilhas

Premir repetidamente o botão disparador até meio.

Usar o zoom repetidamente.

● Defi na [Poupar Energ] (P. 47) como [Ligado]

Sugestões de reprodução/edição

Reproduzir

«Reproduzir imagens da memória interna e do cartão»

● Remova o cartão e apresente as imagens presentes na memória interna

«Inserir as pilhas» (P. 11), «Inserir um cartão de memória SD/SDHC/SDXC ou cartão Eye-Fi

(disponível no mercado)» (P. 15)

«Visualizar fotografi as com uma qualidade de imagem elevada numa TV de alta defi nição»

● Ligue a câmara à TV com um cabo HDMI

(vendido em separado)

«Para reproduzir imagens da câmara numa

TV» (P. 46)

Edição

«Apagar o som gravado com uma imagem»

● Gravar por cima do som com silêncio ao reproduzir a imagem

«Acrescentar som a imagens [R]» (P. 39)

58 PT

Cuidados a ter com a câmara fotográfi ca

Exterior

Limpe cuidadosamente com um pano macio. Se a câmara estiver muito suja, molhe o pano em água tépida com sabão e escorra-o bem. Limpe a câmara com o pano húmido e seque-a com um pano seco. Se utilizou a câmara na praia, utilize um pano molhado em

água doce e escorra bem.

Ecrã

Limpe cuidadosamente com um pano macio.

Objectiva

Sopre o pó da objectiva e, depois, limpe suavemente com um agente de limpeza de objectivas.

Não utilize solventes fortes como benzina ou álcool, ou panos quimicamente tratados.

Se a objectiva não for limpa, poderá surgir bolor na superfície da mesma.

Armazenamento

Quando armazena a câmara durante longos períodos de tempo, retire a bateria, o adaptador USB-CA e o cartão, mantendo-os num local seco e bem ventilado.

Introduza a bateria periodicamente e verifi que as funções da câmara.

Evite deixar a câmara em locais onde existam produtos químicos, pois poderá ocorrer corrosão.

Adaptador USB-CA (vendido em separado)

Esta câmara pode ser usada com um adaptador USB-CA

(F-3AC) vendido em separado. Se usar um adaptador

USB-CA (F-3AC), este deve ser conectado usando o cabo

USB incluído com a câmara. Não utilize qualquer outro adaptador CA com esta câmara.

O cabo CA fornecido com o adaptador USB-CA (F-3AC) foi concebido para ser usado apenas com o adaptador

USB-CA (F-3AC). Não use o cabo CA com quaisquer outros produtos.

Utilizar o adaptador USB-CA no estrangeiro

O adaptador USB-CA pode ser utilizado na maioria das fontes eléctricas dentro do intervalo de 100 V a

240 V de CA (50/60 Hz) em todo o mundo. No entanto, dependendo do país ou área onde se encontra, a tomada de parede de CA pode ter uma forma diferente e o adaptador USB-CA pode requerer um adaptador de fi cha para coincidir com a tomada de parede. Peça detalhes numa loja de equipamento eléctrico ou agente de viagens da sua área.

Não utilize conversores de tensão de viagem dado que podem danifi car o adaptador USB-CA.

PT

59

Utilizar o cartão

Cartão SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (disponível comercialmente)

(para mais informações sobre a compatibilidade de cartões, visite a página da Internet da Olympus.)

Durante a utilização, o cartão Eye-Fi poderá fi car quente.

Ao utilizar o cartão Eye-Fi, a bateria poderá gastar-se mais depressa.

Ao utilizar o cartão Eye-Fi, o funcionamento da câmara poderá ser mais lento.

Interruptor de protecção contra a escrita do cartão SD/SDHC/SDXC

O corpo do cartão SD/SDHC/SDXC inclui um interruptor de protecção contra a escrita.

Se defi nir o interruptor para o lado «LOCK», não será possível gravar ou eliminar dados do cartão, nem formatar o mesmo. Mude o lado do interruptor para permitir a escrita.

Verifi car a localização onde são guardadas as imagens

O indicador de memória mostra se está a ser utilizada a memória interna ou o cartão no modo de disparo e no modo de reprodução.

Indicador de memória actual

v: Está a ser utilizada a memória interna w: Está a ser utilizado o cartão

Mesmo que utilize as funções [Formatacao]/

[Formatação], [Apagar], [Sel.Imagem] ou [Apag

Imags], os dados do cartão não são totalmente eliminados. Quando deitar fora um cartão que já não pretenda utilizar, danifi que o cartão para evitar que sejam recuperados dados pessoais do mesmo.

Durante a operação, o indicador de memória actual pisca a vermelho enquanto a câmara estiver a gravar dados. Nunca abra o compartimento da bateria/cartão nem desligue o cabo USB. Caso contrário, poderá não só danifi car os dados de imagem como também tornar a memória interna ou o cartão inutilizáveis.

LOCK

60 PT

Os valores apresentados nas tabelas seguintes são meramente indicativos. Os valores reais de número de imagens armazenáveis ou de duração de gravação continua irão divergir em função das condições de disparo e dos cartões de memória utilizados.

Os valores apresentados na tabela seguinte correspondem ao número de imagens armazenáveis ao utilizar a memória interna formatada. [Formatacao]/[Formatação] (P. 42)

Tamanho De Imag

 4608×3456

4 3264x2448 n 2560x1920

3 2048x1536

2 1600x1200

1 1280x960

7 640x480

K 4608x2592

0 1920x1080

Compressão

L

M

L

M

M

L

M

L

M

L

M

L

M

L

M

L

M

L

Número de fotografi as armazenáveis

Memória interna Cartão SD/SDHC/SDXC (4 GB)

7 488

15

15

29

24

957

957

1.856

1.527

46

38

75

62

118

94

180

2.873

2.413

4.641

3.893

7.099

5.746

10.971

316

542

10

20

57

111

17.240

30.170

645

1.270

3.549

6.704

PT

61

Tamanho De Imag Qualid Imagem

Duração da gravação contínua

Memória interna Cartão SD/SDHC/SDXC (4 GB)

Com som Sem som Com som Sem som

L 1280x720

*1

L 37 seg. 38 seg. 29 min. 29 min.

8

640x480

M

L

M

1 min. 15 seg.

1 min. 15 seg.

2 min. 27 seg.

1 min. 16 seg. 29 min. 29 min.

1 min. 16 seg. 83 min. 40 seg. 87 min. 19 seg.

2 min. 33 seg. 167 min. 20 seg. 167 min. 23 seg.

9

320x240

*1

L

2 min. 27 seg. 2 min. 33 seg. 167 min. 20 seg. 167 min. 23 seg.

A duração de gravação contínua máxima é de 29 minutos na qualidade HD especifi cada.

O tamanho máximo de um fi cheiro de vídeo é de 4 GB, independentemente da capacidade do cartão.

Apague as imagens que não pretenda manter ou ligue a câmara a um computador ou outro dispositivo para guardar as imagens e, em seguida, apague as imagens da memória interna ou do cartão. [Apagar] (P. 21, 40), [Sel.Imagem] (P. 40),

[Apag Imags] (P. 41), [Formatacao]/[Formatação] (P. 42)

62 PT

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

CUIDADO

RISCO DE CHOQUE

ELÉCTRICO NÃO ABRIR

CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE

ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA (OU TRASEIRA).

NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR

NO INTERIOR.

CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS QUALIFICADOS

DA OLYMPUS.

PERIGO Se o produto for utilizado sem cumprir as informações subjacentes a este símbolo, poderão resultar lesões graves ou morte.

ADVERTÊNCIA Se o produto for utilizado sem cumprir as informações subjacentes a este símbolo, poderão resultar lesões ou morte.

CUIDADO

Um ponto de exclamação dentro de um triângulo alerta o utilizador em relação a instruções importantes de funcionamento e manutenção, inseridas na documentação fornecida com o produto.

Se o produto for utilizado sem cumprir as informações subjacentes a este símbolo, poderão resultar danos pessoais de pequena ordem, danos no equipamento ou perda de dados importantes.

ATENÇÃO!

PARA EVITAR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUES

ELÉCTRICOS, NUNCA DESMONTE OU EXPONHA ESTE

EQUIPAMENTO À ÁGUA, NEM MANUSEIE EM LOCAIS DE

HUMIDADE ELEVADA.

Ler todas as instruções – Antes de utilizar o produto, leia todas as instruções de funcionamento. Guarde todos os manuais e documentação para futura referência.

Limpeza – Antes de limpar, desligue sempre o aparelho da tomada. Utilize apenas um pano húmido. Nunca utilize qualquer tipo de líquido ou aerossol, ou qualquer tipo de solvente orgânico para limpar este produto.

Suportes – Para sua segurança, e para evitar danos no produto, utilize apenas os acessórios recomendados pela Olympus.

Água e Humidade – Para conhecer as precauções a ter com os designs de produtos à prova de água, leia as secções sobre resistência a condições atmosféricas.

Localização – Para evitar danos no aparelho, coloque o aparelho sobre um tripé, prateleira ou suporte estável.

Fonte de Alimentação – Ligue este aparelho apenas à fonte de alimentação especifi cada no aparelho.

Trovoada – Se ocorrerem trovoadas durante a utilização do adaptador

USB-CA, remova-o imediatamente da tomada de parede.

Objectos Estranhos – Para evitar danos pessoais, nunca insira um objecto de metal no produto.

Calor – Nunca utilize ou guarde este aparelho junto a fontes de calor como radiadores, grelhas de calor, fogões ou qualquer outro tipo de equipamento ou aplicação que gere calor, incluindo amplifi cadores estéreo.

ADVERTÊNCIA

• Não utilize a câmara perto de gases infl amáveis ou explosivos.

• Não utilize o fl ash e o LED (incluindo o iluminador AF) a curta distância das pessoas (bebés, crianças pequenas, etc.).

Deverá manter uma distância de, pelo menos, 1 m do rosto das pessoas. O disparo do fl ash demasiado perto dos olhos pode causar uma perda de visão momentânea.

• Mantenha a câmara fora do alcance de crianças pequenas e bebés.

Utilize e guarde sempre a câmara fora do alcance das crianças pequenas e bebés, para prevenir as seguintes situações de perigo que poderão causar sérias lesões:

Ficar preso na correia da câmara, provocando asfi xia.

Ingerir acidentalmente a bateria, cartões ou outras peças pequenas.

Disparar o fl ash acidentalmente contra os seus próprios olhos ou contra os olhos de outra criança.

Lesionar-se acidentalmente com as peças amovíveis da câmara.

PT

63

• Não olhe para o sol ou para luzes fortes através da câmara.

• Não utilize ou guarde a câmara em locais com pó ou humidade.

• Durante o disparo, não tape o fl ash com a mão.

• Utilize apenas cartões de memória SD/SDHC/SDXC ou cartões

Eye-Fi. Nunca utilize outros tipos de cartões.

Se introduzir acidentalmente outro tipo de cartão na câmara, contacte um distribuidor ou centro de assistência autorizado.

Não tente forçar a saída do cartão.

CUIDADO

• Se notar algum cheiro, ruído ou fumo estranho, interrompa imediatamente a utilização da câmara.

Nunca retire a bateria com as mãos descobertas, pois poderá causar um incêndio ou queimar as suas mãos.

• Nunca segure ou manuseie a câmara com as mãos molhadas.

• Não deixe a câmara em locais onde poderá fi car sujeita a temperaturas extremamente elevadas.

Se o fi zer, poderá deteriorar peças e, em certas circunstâncias, causar um incêndio na câmara. Não utilize o carregador ou o adaptador USB-CA (vendido em separado) se estiver coberto (como com um cobertor). Poderá causar sobreaquecimento, originando um incêndio.

• Manuseie a câmara com cuidado para evitar queimaduras provocadas por baixo calor.

Quando a câmara contém peças metálicas, o sobreaquecimento das mesmas poderá provocar queimaduras de baixo calor. Preste atenção ao seguinte:

Quando utilizada por muito tempo, a câmara fi cará quente.

Se continuar a segurar a câmara fotográfi ca nestas condições, poderá sofrer uma queimadura de baixo calor.

Em locais sujeitos a temperaturas extremamente baixas, a temperatura do corpo da câmara poderá ser mais baixa do que a temperatura ambiente. Se possível, use luvas quando manusear a câmara nestas circunstâncias.

• Tenha cuidado com a correia.

Ao transportar a câmara, tenha cuidado com a correia.

Facilmente poderá fi car presa em objectos e causar danos graves.

Para proteger a tecnologia de alta precisão contida neste produto, nunca deixe a câmara nos locais abaixo indicados, durante a sua utilização ou armazenamento:

Locais onde a temperatura e/ou humidade seja elevada ou sofra mudanças extremas. Luz solar directa, praias, veículos fechados ou perto de outras fontes de calor

(fogões, radiadores, etc.) ou humidifi cadores.

Em ambientes com areia ou poeira.

Perto de produtos infl amáveis ou explosivos.

Em locais molhados, tais como, casas de banho ou

à chuva. Ao utilizar produtos com resistência às condições atmosféricas, leia também os respectivos manuais.

Em locais sujeitos a fortes vibrações.

Nunca deixe cair a câmara nem a submeta a fortes impactos ou vibrações.

Ao colocar a câmara num tripé ou ao removê-la do mesmo, rode o parafuso do tripé e não a câmara.

Antes de transportar a câmara, remova o tripé e todos os outros acessórios não Olympus.

Não toque nos contactos eléctricos da câmara.

Não deixe a câmara apontada directamente para o sol. Isto poderá causar danos na objectiva ou na cortina do disparador, descoloração, imagens fantasma no dispositivo de captação de imagens ou, possivelmente, incêndios.

Não pressione nem exerça força excessiva sobre a objectiva.

Antes de guardar a câmara por um longo período de tempo, retire a bateria. Seleccione um local fresco e seco para a guardar a fi m de evitar a condensação ou formação de bolor no interior da câmara. Após o armazenamento, teste a câmara ligando-a e pressionando o botão disparador para se certifi car de que está a funcionar normalmente.

A câmara poderá não funcionar correctamente se utilizada numa localização em que esteja sujeita a um campo magnético/electromagnético, ondas radioeléctricas ou voltagem elevada, como junto a um televisor, microondas, jogo de vídeo, altifalantes com volume elevado, unidade de ecrã de grandes dimensões, torre de televisão/rádio ou torres de transmissão. Nesses casos, desligue e volte a ligar a câmara antes de prosseguir com a utilização da mesma.

Cumpra sempre as restrições do sistema de funcionamento descritas no manual da câmara fotográfi ca.

64 PT

Siga estas indicações importantes para evitar que ocorram fugas de líquidos, sobreaquecimentos, incêndios, explosões ou para evitar choques eléctricos ou queimaduras.

PERIGO

Quando utilizar pilhas NiMH (pilhas recarregáveis), utilize apenas pilhas NiMH da marca Olympus e o carregador correcto.

Nunca aqueça ou queime a bateria.

Tenha cuidado ao transportar ou guardar as baterias a fi m de evitar que entrem em contacto com objectos metálicos, tais como jóias, ganchos, agrafos, etc.

Nunca guarde baterias em locais onde estarão expostas a luz solar directa ou sujeitas a altas temperaturas no interior de um veículo quente, perto de uma fonte de calor, etc.

Para evitar fuga de líquidos ou avaria dos terminais da bateria, siga cuidadosamente todas as instruções referentes à utilização da bateria. Nunca tente desmontar uma bateria ou modifi cá-la de nenhuma maneira, por soldadura, etc.

Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos, lave-os imediatamente com água corrente fresca e limpa, e procure assistência médica imediatamente.

Guarde as baterias sempre fora do alcance das crianças pequenas. Se uma criança engolir uma bateria acidentalmente, procure assistência médica imediatamente.

ADVERTÊNCIA

Mantenha as baterias sempre secas.

Para evitar que ocorram fugas de líquidos e sobreaquecimentos, ou que sejam causados incêndios ou explosões, utilize apenas as baterias recomendadas para este produto.

Nunca misture pilhas (pilhas novas e velhas, pilhas carregadas e descarregadas, pilhas de fabrico ou capacidade diferente, etc.).

Nunca tente carregar conjuntos de pilhas alcalinas de lítio.

Introduza a bateria cuidadosamente, tal como descrito nas instruções de funcionamento.

Não utilize pilhas cujo corpo não esteja coberto pela camada isoladora ou se a camada estiver rasgada, já que isto pode causar fugas de líquido, fogo ou lesões.

CUIDADO

Não remova as pilhas imediatamente após utilizar a câmara.

As pilhas podem fi car quentes durante o uso prolongado.

Antes de armazenar a câmara durante um período de tempo prolongado, retire sempre a bateria.

As pilhas AA (R6) seguintes não podem ser utilizadas.

Pilhas cujos corpos estão apenas parcialmente cobertos ou totalmente descobertos pela camada isoladora.

Pilhas cujos terminais - estão levantados, mas não estão cobertos por uma camada isoladora.

Pilhas cujos terminais

- estão achatados e não estão completamente cobertos por uma camada isoladora. (Tais pilhas não podem ser utilizadas mesmo que os terminais

- estejam parcialmente cobertos.)

Se as pilhas NiMH não forem carregadas dentro do tempo especifi cado, pare de as carregar e não as utilize.

Não use uma pilha se esta estiver rachada ou partida.

Se uma pilha vazar, mudar de cor, se deformar ou se tornar anormal de qualquer outra forma durante a operação, pare de utilizar a câmara.

Se uma pilha vazar líquido para a sua roupa ou pele, remova a roupa e lave imediatamente a área afectada com água corrente fria e limpa. Se o líquido queimar a sua pele, procure assistência médica imediatamente.

Nunca sujeite pilhas a choques fortes ou vibração contínua.

Não podem ser usadas com esta câmara pilhas AA de manganês (Zinco-Carbono).

Para além das pilhas fornecidas com a câmara, os seguintes tipos de pilhas podem ser usados. Escolha a fonte de alimentação mais adequada à situação.

PT

65

Pilhas alcalinas AA

O número de fotografi as que pode tirar pode variar consideravelmente dependendo do fabricante da pilha e das condições de disparo.

Pilhas AA NiMH (pilhas recarregáveis)

Sendo recarregáveis, as pilhas NiMH da Olympus são reutilizáveis e económicas. Para detalhes, consulte o manual de instruções do seu carregador.

Cuidado:

Existe um risco de explosão se a pilha for substituída por um tipo de pilha incorrecto.

Descarte a pilha usada de acordo com as instruções.

• Os seguintes tipos de pilha não podem ser usados:

Conjunto de pilhas de lítio (CR-V3)/pilhas de manganês

(zinco-carbono) AA (R6)/pilhas oxyride AA (R6)/pilhas de lítio AA (R6)

O consumo de energia da câmara varia dependendo das funções que forem utilizadas.

Durante as condições descritas abaixo, a energia é consumida continuamente e as pilhas são esgotadas rapidamente.

O zoom é usado repetidamente.

O botão disparador é premido até meio repetidamente no modo de disparo, activando a focagem automática.

Uma fotografi a é apresentada no monitor por um período de tempo extenso.

A câmara está conectada a uma impressora.

Usar pilhas gastas pode fazer com que a câmara se desligue sem apresentar o aviso do nível de bateria.

A vida da pilha varia dependendo do tipo de pilha, fabricante, condições de disparo, etc. De forma semelhante, a câmara pode desligar-se sem apresentar o aviso do nível de bateria ou pode apresentar o aviso do nível de bateria mais rapidamente.

A utilização de uma bateria gasta pode fazer com que a câmara se desligue sem apresentar o aviso de bateria fraca.

As pilhas NiMH da Olympus (incluídas em algumas áreas) foram concebidas para utilização apenas com câmaras digitais Olympus. Nunca use estas pilhas com qualquer outro dispositivo.

Carregue sempre as pilhas NiMH (incluídas em algumas

áreas) antes de as utilizar pela primeira vez ou se não foram usadas durante um longo período de tempo.

Carregue sempre conjuntos de pilhas (incluídas em algumas

áreas) (2 ou 4) em conjunto.

Em alguns casos, as pilhas alcalinas podem ter uma vida

útil mais curta que as NiMH. O desempenho de pilhas alcalinas é limitado, especialmente a baixas temperaturas. É recomendado o uso de pilhas NiMH.

Quando utilizar a câmara a bateria em locais com baixas temperaturas, tente manter a câmara e a bateria sobressalente o mais quente possível. As baterias fracas devido a baixas temperaturas podem restabelecer-se quando colocadas novamente à temperatura ambiente.

Intervalos de temperaturas recomendados para pilhas NiMH:

Operação 0ºC a 40ºC

Carregamento 0ºC a 40ºC

Armazenamento -20ºC a 30ºC

Utilizar, carregar ou armazenar as pilhas fora destes intervalos pode encurtar a vida útil das pilhas ou afectar o seu desempenho. Retire sempre as pilhas da câmara antes de armazenar a câmara por um longo período de tempo.

Antes de utilizar pilhas NiMH, leia sempre as instruções fornecidas.

O número de fotografi as que pode tirar pode variar dependendo das condições de disparo ou das pilhas.

Quando viajar, principalmente para o estrangeiro, leve consigo baterias de reserva. Poderá ser difícil adquirir a bateria recomendada nos locais para onde viaja.

Proceda à reciclagem da bateria para poupar os recursos do nosso planeta. Ao eliminar baterias velhas, certifi que-se de que cobre os terminais e cumpra sempre a legislação e a regulamentação locais.

Utilize apenas baterias recarregáveis, carregadores de baterias e adaptadores USB-CA adequados

Recomendamos vivamente que utilize apenas a bateria recarregável, o carregador de bateria e o adaptador USB-CA genuínos da Olympus com esta câmara. A utilização de uma bateria recarregável, carregador de bateria e/ou adaptador

USB-CA não genuínos poderá provocar incêndios ou ferimentos pessoais devido a fugas, aquecimento, ignição ou danos na bateria. A Olympus não assume qualquer responsabilidade por acidentes ou danos que possam resultar da utilização de uma bateria, carregador de bateria e/ou adaptador USB-CA que não sejam acessórios genuínos da Olympus.

66 PT

Não pressione o ecrã com demasiada força; caso contrário, a imagem poderá fi car difusa, originando uma falha no modo de reprodução ou danos no ecrã.

Poderá surgir uma faixa de luz na parte superior/inferior do ecrã, mas não se trata de uma avaria.

Quando se visualiza um assunto diagonalmente na câmara, as margens podem surgir em ziguezague no ecrã. Não se trata de uma avaria; no modo de reprodução este fenómeno é menos visível.

Em locais sujeitos a baixas temperaturas, o ecrã poderá demorar algum tempo a acender ou a sua cor poderá mudar temporariamente. Quando utilizar a câmara em locais muito frios, tente colocá-la, ocasionalmente, num local quente. Um ecrã que apresente um desempenho debilitado devido às baixas temperaturas, recuperará quando estiver em locais com temperaturas normais.

O monitor deste produto é fabricado com uma precisão de alta qualidade, contudo, podem aparecer pixéis fi xos ou inertes no monitor. Esses pixéis não têm nenhuma infl uência na imagem que será guardada. Devido a estas características e dependendo do ângulo, também podem existir irregularidades na cor ou luminosidade, mas isso deve-se à estrutura do monitor. Não se trata de uma avaria.

Toda a reprodução fotográfi ca não autorizada ou utilização ilícita de material com direitos de autor pode violar as leis aplicáveis sobre os direitos de autor. A Olympus não assume qualquer responsabilidade pela reprodução fotográfi ca não autorizada, pela utilização ou outros actos que transgridam os direitos dos proprietários dos direitos de autor.

Todos os direitos são reservados. Nenhuma parte deste material escrito ou do software poderá ser reproduzida ou utilizada de nenhuma forma e por nenhum meio, electrónico ou mecânico, incluindo fotocópias e gravação ou a utilização de qualquer tipo de sistema de armazenamento e recuperação de informação sem autorização prévia e por escrito da Olympus. Não se assume qualquer responsabilidade referente à utilização da informação contida nesta documentação escrita ou no software, ou referente a prejuízos resultantes da utilização da informação aqui contida.

A Olympus reserva-se o direito de modifi car as características e o conteúdo desta publicação ou software sem obrigação de aviso prévio.

A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantias referentes a qualquer dano ou benefício que possa advir do uso legal desta unidade, ou qualquer petição de terceiros que seja causada pelo uso inadequado deste produto.

A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia referente a qualquer dano ou benefício que possa advir do uso legal desta unidade, que seja causado pela eliminação de dados das imagens.

A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia, expressa ou implícita, através de ou no que diz respeito ao conteúdo da documentação escrita ou do software, nem em caso algum assumirá a responsabilidade por qualquer garantia implícita na comercialização ou adaptação para qualquer fi m particular ou por qualquer prejuízo consequente, fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos prejuízos causados por perdas de lucros comerciais, interrupção comercial e perda de informações comerciais) que possam surgir da utilização ou incapacidade de utilização desta documentação escrita, software ou equipamento. Alguns países não permitem a exclusão ou limitação da responsabilidade por prejuízos consequentes ou fortuitos nem da garantia implícita, logo, as limitações supracitadas podem não se aplicar ao seu caso.

A Olympus reserva todos os direitos deste manual.

Interferências de televisão e rádio

As alterações ou modifi cações não aprovadas expressamente pelo fabricante poderão inviabilizar a permissão de utilização deste equipamento. Este equipamento foi testado e cumpre os limites de um aparelho digital Classe B, conforme a Secção

15 das Normas FCC. Estes limites foram criados para facultar uma protecção razoável contra as interferências nocivas em instalações residenciais.

Este equipamento gera, utiliza e pode produzir energia de frequências rádio e, se não for instalado ou utilizado de acordo com as instruções, poderá provocar interferências nocivas nas comunicações rádio.

No entanto, não existe qualquer garantia de que as interferências não possam ocorrer numa instalação em particular. Se este equipamento causar interferências nocivas na recepção rádio ou televisiva, o que poderá ser detectado ligando e desligando o equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir as interferências através de uma ou várias das seguintes medidas:

Ajuste ou mude a posição da antena receptora.

Aumente a distância entre a câmara e o receptor.

Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o receptor está ligado.

Se necessitar de ajuda, contacte o seu revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente. Para ligar a câmara fotográfi ca a computadores pessoais (PC) compatíveis com USB deverá utilizar apenas o cabo USB da OLYMPUS fornecido.

Qualquer alteração ou modifi cação não autorizada a este equipamento, poderá resultar no impedimento de utilização do equipamento.

PT

67

Para clientes nos EUA

Declaração de conformidade

Número do modelo: SP-620UZ

Nome comercial: OLYMPUS

Parte responsável:

Morada: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,

Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.

Número de telefone: 484-896-5000

Testado de acordo com as normas FCC

PARA UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA OU NO ESCRITÓRIO

Este aparelho obedece à Secção 15 das Normas FCC. O funcionamento está sujeito às seguintes duas condições:

(1) Este dispositivo não causa interferências nocivas.

(2) Este aparelho tem de aceitar qualquer interferência captada, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado.

GARANTIA LIMITADA MUNDIAL DA OLYMPUS -

PRODUTOS DE IMAGEM

A Olympus garante que o(s) produto(s) de imagem Olympus® fornecido(s), bem como os acessórios Olympus® relacionados

(individualmente, um «Produto» e colectivamente os

«Produtos») estão isentos de defeitos de material e de fabrico, em condições de utilização e serviço normal, pelo período de um (1) ano a partir da data de aquisição.

Se um Produto apresentar defeito durante o período de garantia de um ano, o cliente deverá devolver o Produto defeituoso a um Centro de Assistência da Olympus, seguindo para tal o procedimento descrito abaixo (Consulte a secção «COMO

OBTER ASSISTÊNCIA»).

A Olympus irá, por opção própria, proceder à reparação, substituição ou ajuste do Produto defeituoso, desde que se verifi que, através da investigação levada a cabo pela Olympus e da inspecção em fábrica, que (a) o defeito surgiu em condições de utilização normal e adequada e (b) que o Produto está abrangido por esta garantia limitada.

Ao abrigo dos presentes termos, a Olympus obriga-se somente

à reparação, substituição ou ajuste dos Produtos defeituosos, sendo esta a solução exclusiva do cliente.

O custo do envio dos Produtos para o Centro de Assistência da

Olympus é da responsabilidade do cliente.

A Olympus não será obrigada a efectuar manutenção preventiva, instalação, desinstalação ou manutenção.

A Olympus reserva-se o direito de (i) utilizar peças usadas

68 PT reparadas, restauradas e/ou reparáveis (que cumpram as normas de garantia de qualidade da Olympus) para reparações ao abrigo da garantia ou outras, bem como o direito de (ii) fazer alterações de design interno ou externo e/ou de funcionalidades nos produtos, sem que daí advenham responsabilidades de incorporar as referidas alterações nos Produtos.

O QUE ESTA GARANTIA LIMITADA NÃO ABRANGE

Esta garantia não abrange, nem a Olympus assume qualquer responsabilidade, expressa, implícita ou por decreto, pelos seguintes produtos e situações:

(a) produtos e acessórios que não tenham sido fabricados pela

Olympus e/ou que não apresentem a etiqueta da marca

«OLYMPUS» (a garantia dos produtos e acessórios de outros fabricantes, que sejam distribuídos pela Olympus, é da responsabilidade dos fabricantes dos referidos produtos e acessórios, em conformidade com os termos e duração das garantias dos fabricantes em causa);

(b) qualquer Produto que tenha sido desmontado, reparado, adulterado, alterado, modifi cado ou transformado por pessoas que não o pessoal de assistência autorizada da

Olympus, excepto nos casos em que as reparações tenham sido efectuadas por terceiros com autorização por escrito da Olympus;

(c) defeitos ou danos a Produtos que resultem de desgaste, corrosão, utilização imprópria ou indevida, negligência, areia, líquidos, choque, armazenamento inadequado, não execução de itens de manutenção ou operador programados, derramamento de líquido da bateria, utilização de acessórios, consumíveis ou outros produtos de uma marca que não «OLYMPUS», ou utilização dos

Produtos em conjunção com dispositivos não compatíveis;

(d) programas de software;

(e) consumíveis e outros produtos (incluindo, mas não se limitando a, lâmpadas, tinta, papel, película, impressões, negativos, cabos e baterias); e/ou

(f) produtos que não contenham um número de série Olympus válido gravado, excepto nos casos em que se trate de um modelo em que a Olympus não grave número de série.

À EXCEPÇÃO DA GARANTIA LIMITADA ACIMA

ESTABELECIDA, A OLYMPUS NÃO ASSUME QUALQUER

RESPONSABILIDADE, NEM OFERECE QUAISQUER OUTRAS

GARANTIAS OU CONDIÇÕES RELATIVAMENTE A ESTES

PRODUTOS, SEJAM ELAS DIRECTAS OU INDIRECTAS,

EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, OU EMERGENTES DE

DECRETOS, ÉDITOS, UTILIZAÇÃO COMERCIAL OU

OUTROS, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO A

QUALQUER GARANTIA OU RESPONSABILIDADE RELATIVA À

ADEQUAÇÃO, DURABILIDADE, DESIGN, FUNCIONAMENTO

OU CONDIÇÃO DOS PRODUTOS (OU DE QUALQUER PARTE

DESTES) OU COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO DOS

PRODUTOS A UM DETERMINADO FIM, OU QUALQUER

RESPONSABILIDADE RELACIONADA COM A VIOLAÇÃO DE

QUALQUER PATENTE, DIREITOS DE AUTOR, OU OUTRO

DIREITO DE PROPRIEDADE UTILIZADO OU INCLUÍDO.

CASO SE APLIQUEM GARANTIAS IMPLÍCITAS

DECORRENTES DA LEGISLAÇÃO RELEVANTE , ESTAS

ESTÃO LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA.

ALGUNS ESTADOS PODEM NÃO RECONHECER RENÚNCIAS

OU LIMITAÇÕES DE GARANTIA E/OU LIMITAÇÕES DE

RESPONSABILIDADE, PELO QUE AS RENÚNCIAS E

EXCLUSÕES ANTERIORES PODEM NÃO SER APLICÁVEIS.

O CLIENTE PODE TAMBÉM USUFRUIR DE DIREITOS E

SOLUÇÕES DIFERENTES E/OU ADICIONAIS QUE VARIEM

ENTRE ESTADOS.

O CLIENTE TOMA CONHECIMENTO E ACEITA QUE A

OLYMPUS NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER

DANOS QUE POSSAM RESULTAR PARA O CLIENTE DE

ATRASOS DE ENVIO, AVARIA DO PRODUTO, SELECÇÃO,

PRODUÇÃO OU DESIGN DO PRODUTO, PERDA OU

CORRUPÇÃO DE IMAGENS OU DADOS, OU QUE RESULTEM

DE QUALQUER OUTRA CAUSA, QUER SE TRATE DE UMA

RESPONSABILIDADE CONTRATUAL, EXTRA-CONTRATUAL

(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU RESPONSABILIDADE

ESTRITA PELOS PRODUTOS) OU OUTRA. EM

CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ A OLYMPUS CONSIDERADA

RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS INDIRECTOS,

FORTUITOS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS DE

QUALQUER TIPO (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, LUCROS

CESSANTES OU PERDA DE UTILIZAÇÃO), MESMO QUE

A OLYMPUS ESTEJA, OU DEVESSE ESTAR, CIENTE DA

POSSIBILIDADE DAS REFERIDAS PERDAS OU DANOS.

Responsabilidades e garantias oferecidas por qualquer pessoa, incluindo, mas não se limitando a, revendedores, representantes, vendedores ou agentes da Olympus, que sejam inconsistentes ou que entrem em confl ito com, ou sejam uma adição aos termos deste garantia limitada, não serão vinculativas para a Olympus, excepto nos casos em que tenham sido estabelecidas por escrito e expressamente aprovadas por um agente autorizado da Olympus.

Esta garantia limitada é a declaração de garantia integral e exclusiva oferecida pela Olympus relativamente aos Produtos e substitui todos os acordos, entendimentos, propostas e comunicações orais ou por escrito, anteriores e presentes, relativos ao objecto desta garantia.

Esta garantia limitada destina-se exclusivamente ao benefício do cliente original, não sendo possível transferi-la nem atribuí-la a outrem.

COMO OBTER ASSISTÊNCIA

Antes de enviar o Produto para o serviço de assistência da

Olympus, o cliente deverá transferir todas as imagens e dados guardados no Produto para outro suporte de armazenamento de dados ou imagens, e/ou retirar a película do Produto.

EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ A OLYMPUS

CONSIDERADA RESPONSÁVEL POR GUARDAR,

CONSERVAR OU MANTER QUAISQUER IMAGENS OU

DADOS GUARDADOS NUM PRODUTO RECEBIDO PARA

ASSISTÊNCIA, OU QUALQUER PELÍCULA PRESENTE

NUM PRODUTO RECEBIDO PARA ASSISTÊNCIA, NEM

SERÁ A OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL

POR QUAISQUER DANOS QUE ADVENHAM DA PERDA

OU CORRUPÇÃO DE DADOS OU IMAGENS DURANTE

O PROCEDIMENTO DE ASSISTÊNCIA (INCLUINDO,

SEM LIMITAÇÕES, DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS,

FORTUITOS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, LUCROS

CESSANTES OU PERDA DE UTILIZAÇÃO) MESMO QUE

A OLYMPUS ESTEJA, OU DEVESSE ESTAR, CIENTE

DA POSSIBILIDADE DAS REFERIDAS PERDAS OU

CORRUPÇÃO.

Embale cuidadosamente o Produto, utilizando material almofadado para evitar danos durante o transporte, e entregue-o ao revendedor autorizado da Olympus que lhe vendeu o Produto, ou envie-o com portes pagos e seguro para um Centro de Assistência da Olympus.

Ao devolver Produtos para assistência, a embalagem deverá incluir os seguintes elementos:

1 O recibo de venda, no qual deve estar indicada a data e o local de aquisição.

2 Uma cópia desta garantia limitada em que esteja assinalado

um número de série correspondente ao número de série

gravado no Produto (excepto se se tratar de um modelo em que a Olympus não grave número de série).

3 Uma descrição detalhada do problema.

4 Amostras de impressões, negativos, impressões digitais

(ou fi cheiros em disco), se disponíveis e relevantes para o problema.

Depois de concluída a assistência, o Produto será devolvido ao cliente com portes pagos.

PARA ONDE ENVIAR O PRODUTO PARA ASSISTÊNCIA

Consulte «GARANTIA MUNDIAL» para obter informações sobre o centro de assistência mais próximo.

SERVIÇO DE GARANTIA INTERNACIONAL

O serviço de garantia internacional está disponível ao abrigo desta garantia.

PT

69

A marca «CE» indica que este produto está em conformidade com os requisitos europeus de segurança, saúde, protecção ambiental e do consumidor. As câmaras fotográfi cas com a marca «CE» são destinadas à comercialização na Europa.

Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz WEEE Anexo IV] indica uma separação diferenciada dos resíduos de equipamento eléctrico e electrónico nos países da UE.

Não elimine o equipamento em conjunto com o lixo doméstico.

Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para a eliminação deste produto.

Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz Directiva 2006/66/CE Anexo II] indica uma separação diferenciada dos resíduos de baterias nos países da UE.

Não elimine as baterias em conjunto com o lixo doméstico. Por favor, use os sistemas de recolha disponíveis no seu país para a eliminação das baterias.

Condições de garantia

1 Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar de ter sido utilizado de forma correcta (de acordo com as instruções de funcionamento e as «Precauções de Segurança» incluídas) durante o período de garantia nacional aplicável e tiver sido adquirido a um distribuidor autorizado da Olympus dentro da área comercial da Olympus Europa Holding GmbH, tal como estipulado na página da Internet: http://www.olympus.com, será reparado, ou, por opção da Olympus, será substituído gratuitamente. Para usufruir do direito a esta garantia, o cliente deverá, antes de terminar o período de garantia nacional aplicável, entregar o aparelho e este Certifi cado de garantia ao revendedor onde o aparelho foi adquirido ou a qualquer outro serviço de assistência da Olympus, dentro da área comercial da Olympus Europa

Holding GmbH, tal como estipulado na página de Internet: http:// www.olympus.com. Durante o período de um ano da Garantia mundial, o cliente poderá entregar o aparelho em qualquer serviço de assistência da Olympus. Tenha em atenção que este serviço de assistência da Olympus não existe em todos os países.

2 O cliente deverá transportar o produto até ao revendedor ou serviço de assistência autorizado da Olympus sob a sua própria responsabilidade e será responsável por todos os custos referentes ao respectivo transporte.

Condições de garantia

1 «A OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-

Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japão concede uma

Garantia Internacional de um ano. Esta garantia internacional tem de ser apresentada num serviço de assistência autorizado da

OIympus para que possa ser efectuada qualquer reparação sob os termos da garantia. Esta garantia é válida apenas se o Certifi cado de garantia e a prova de compra forem apresentados no serviço de assistência da Olympus. Tenha em atenção que esta garantia

é adicional aos direitos legais do cliente relativos a garantias nos termos da legislação nacional aplicável à venda de bens de consumo supracitada, e não afecta os mesmos.»

2 As seguintes situações não são abrangidas pela garantia e o cliente deverá pagar os custos de reparação, mesmo em relação a avarias que surjam durante o período de garantia acima mencionado.

a. Qualquer avaria causada por um manuseamento errado (como uma operação não mencionada nos cuidados de manuseamento ou noutras secções das instruções, etc.).

b. Qualquer avaria causada por reparação, modifi cação, limpeza, etc. realizada por alguém que não pertença à Olympus ou a um serviço de assistência autorizado da Olympus.

c. Qualquer avaria ou dano causado por transporte, queda, choque, etc., após a aquisição do produto.

d. Qualquer avaria ou dano causado por incêndio, terramoto, inundação, trovoada, outras catástrofes naturais, poluição ambiental e fontes de energia irregulares.

e. Qualquer avaria causada por armazenamento inadequado

(como, por ex., manter o produto em condições de alta temperatura e humidade, junto de repelentes de insectos, tais como naftalina ou químicos nocivos, etc.), manutenção inadequada, etc.

f. Qualquer avaria devido a bateria gasta, etc.

g. Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se acumule no interior do produto.

h. Quando o Certifi cado de garantia não é devolvido com o produto.

i. Quando qualquer tipo de alteração é feito no Certifi cado de garantia em relação ao ano, mês ou data de aquisição, ao nome do cliente, ao nome do revendedor ou ao número de série.

j. Quando o comprovativo de compra não é apresentado com este

Certifi cado de garantia.

70 PT

3 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; a garantia não se aplica a qualquer outro equipamento acessório, como o estojo, a correia, a tampa da objectiva e a bateria.

4 A única responsabilidade da Olympus nesta garantia será limitada à reparação ou substituição do produto.

Qualquer responsabilidade por perda ou dano indirecto ou consequencial de qualquer tipo, ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma avaria do produto e, em particular, qualquer perda ou dano causado a qualquer objectiva, película, outros equipamentos ou acessórios utilizados com o produto ou qualquer perda resultante de um atraso na reparação ou perda de dados, está excluída nos termos da garantia. Os regulamentos obrigatórios por lei não serão afectados por este factor.

Notas relativas à manutenção da garantia

1 Esta garantia apenas será válida caso o Certifi cado de garantia esteja totalmente preenchido pela Olympus ou por um revendedor autorizado ou se outros documentos apresentarem comprovativo sufi ciente. Deste modo, certifi que-se, por favor, de que o seu nome, o nome do revendedor, o número de série e o ano, mês e data de compra estão preenchidos ou de que a factura original ou recibo de venda (indicando o nome do revendedor, a data de compra e o tipo de produto) estão anexados ao Certifi cado de garantia. A Olympus reserva-se o direito de recusar assistência gratuita, caso o Certifi cado de garantia não esteja preenchido ou o documento supracitado não esteja anexado, ou caso a informação contida esteja incompleta ou ilegível.

2 Tendo em conta que este Certifi cado de garantia não será novamente emitido, guarde-o num local seguro.

* Consulte a lista na página de Internet: http://www.olympus.com

para obter a rede de assistência internacional autorizada da

Olympus.

Condições de garantia

1 Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar de ter sido utilizado de forma correcta (de acordo com as instruções de funcionamento e as «Precauções de Segurança» incluídas), durante um período máximo de um ano após a data de compra, será reparado, ou, por opção da Olympus, será substituído gratuitamente. Para usufruir do direito a esta garantia, o cliente deverá, antes de terminar o período de garantia de um ano, entregar o aparelho e este Certifi cado de garantia ao revendedor onde o aparelho foi adquirido ou a qualquer outro serviço de assistência da Olympus indicado nas instruções e solicitar as reparações necessárias.

2 O cliente deverá transportar o produto até ao revendedor ou serviço de assistência autorizado da Olympus sob a sua própria responsabilidade e será responsável por todos os custos referentes ao respectivo transporte.

3 As seguintes situações não são abrangidas pela garantia e o cliente deverá pagar os custos de reparação, mesmo em relação a avarias que surjam durante o período de um ano acima mencionado.

a. Qualquer avaria causada por um manuseamento errado (como uma operação não mencionada nos cuidados de manuseamento ou noutras secções das instruções, etc.).

b. Qualquer avaria causada por reparação, modifi cação, limpeza, etc. realizada por alguém que não pertença à Olympus ou a um serviço de assistência autorizado da Olympus.

c. Qualquer avaria ou dano causado por transporte, queda, choque, etc., após a aquisição do produto.

d. Qualquer avaria ou dano causado por incêndio, terramoto, inundação, trovoada, outras catástrofes naturais, poluição ambiental e fontes de energia irregulares.

e. Qualquer avaria causada por armazenamento inadequado

(como, por ex., manter o produto em condições de alta temperatura e humidade, junto de repelentes de insectos, tais como naftalina ou químicos nocivos, etc.), manutenção inadequada, etc.

f. Qualquer avaria devido a bateria gasta, etc.

g. Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se acumule no interior do produto.

h. Quando o Certifi cado de garantia não é devolvido com o produto.

i. Quando qualquer tipo de alteração é feito no Certifi cado de garantia em relação ao ano, mês ou data de aquisição, ao nome do cliente, ao nome do revendedor ou ao número de série.

j. Quando o comprovativo de compra não é apresentado com este

Certifi cado de garantia.

PT

71

4 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; a garantia não se aplica a qualquer outro equipamento acessório, como o estojo, a correia, a tampa da objectiva e a bateria.

5 A única responsabilidade da Olympus ao abrigo desta garantia será limitada à reparação ou substituição do produto e qualquer responsabilidade por perda ou dano indirecto ou consequencial de qualquer tipo, ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma avaria do produto e, em particular, qualquer perda ou dano causado a qualquer objectiva, película, outros equipamentos ou acessórios utilizados com o produto ou qualquer perda resultante de um atraso na reparação, está excluída.

Notas;

1 Esta garantia é uma adição aos direitos legais do cliente, não os afectando.

2 Se tiver quaisquer questões relativas a esta garantia, contacte um dos serviços de assistência autorizados da

Olympus indicados nas instruções.

Notas relativas à manutenção da garantia

1 Esta garantia só é válida se o Certifi cado de Garantia tiver sido devidamente preenchido pela Olympus ou pelo revendedor.

Certifi que-se de que as informações relativas ao seu nome, nome do revendedor e número de série, bem como ao ano, mês e data de compra estão devidamente preenchidas.

2 Tendo em conta que este Certifi cado de Garantia não será novamente emitido, guarde-o num local seguro.

3 Quaisquer pedidos de reparação efectuados por um cliente no mesmo país em que o produto foi adquirido estão sujeitos aos termos de garantia emitidos pelo distribuidor da Olympus nesse país. Nos casos em que o distribuir local da Olympus não emita uma garantia distinta ou em que o cliente não se encontre no país em que o produto foi adquirido, aplicar-se-

ão os termos desta garantia mundial.

4 Nos casos em que aplicável, esta garantia é válida a nível mundial. Os postos de serviço autorizado da Olympus indicados nesta garantia cumprirão os termos da mesma.

* Consulte, na lista em anexo, a rede de assistência internacional autorizada da Olympus.

Renúncia da garantia

A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia, expressa ou implícita, através de ou no que diz respeito ao conteúdo da documentação escrita ou do software, nem em caso algum assumirá a responsabilidade por qualquer garantia implícita na comercialização ou adaptação para qualquer fi m particular ou por qualquer prejuízo consequente, fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos prejuízos causados por perdas de lucros comerciais, interrupção comercial e perda de informações comerciais) que possam surgir da utilização ou incapacidade de utilização desta documentação escrita ou software. Alguns estados não permitem a exclusão ou limitação da responsabilidade por prejuízos consequentes ou fortuitos, logo, as limitações supracitadas podem não se aplicar ao seu caso.

A IBM é uma marca comercial registada da International

Business Machines Corporation.

Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da

Microsoft Corporation.

Macintosh é uma marca comercial da Apple Computers Inc.

O logótipo SDHC/SDXC é uma marca comercial.

Eye-Fi é uma marca comercial registada da Eye-Fi, Inc.

Todas as outras empresas e nomes de produtos são marcas comerciais registadas e/ou marcas comerciais dos seus respectivos proprietários.

As normas para os sistemas de fi cheiro da câmara referidas neste manual são as normas «Regulamentos de concepção para o sistema de fi cheiro de câmaras fotográfi cas/DCF» estipuladas pela JEITA («Japan Electronics and Information

Technology Industries Association»).

THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC

PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL

AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO

(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC

STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE

AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER

ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL

ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO

PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO

LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR

ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE

OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.

MPEGLA.COM

O software presente nesta câmara pode incluir software de terceiros. Qualquer software de terceiros está sujeito aos termos e condições, impostos pelos proprietários ou licenciantes do software em causa, ao abrigo dos quais esse software é fornecido ao utilizador.

Esses termos e quaisquer outros avisos relativos a software de terceiros, caso existam, podem ser consultados no fi cheiro PDF de avisos de software armazenado no CD-ROM fornecido ou em http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm

Powered by ARCSOFT.

72 PT

ESPECIFICAÇÕES

Tipo de produto

Sistema de gravação

Fotografi a

Ecrã

Conector

Modo super macro

Sistema de calendário automático

: Câmara digital (para fotografar e visualizar)

Modo macro

: Gravação digital, JPEG (de acordo com a Norma de concepção para sistemas de fi cheiros de câmara fotográfi ca (DCF))

: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge

Normas aplicáveis

Fotografi a 3D

Som em fotografi a

Memória

Vídeo

N.º de pixéis efectivos

Dispositivo de captação de imagens

Objectiva

Sistema fotométrico

Velocidade do disparador

Distância de disparo

Normal

: Formato MP

: Formato Wave

: MPEG-4AVC./H.264

: Memória interna

Cartão SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi

: 16.000.000 pixéis

: CCD de 1/2,3 pol. (fi ltro de cores primárias)

: Objectiva Olympus de 4,5 a 94,5 mm, f3,1 a 5,8

(Equivalente a 25 a 525 mm numa película de 35 mm)

: Medição digital ESP, sistema de medição pontual

: 4 a 1/1500 seg.

: 0,2 m a (W),

1,8 m a (T)

: 0,2 m a (W),

1,8 m a (T)

: 0,01 m a (f=14,6 mm)

: Ecrã LCD TFT a cores de 3,0 pol., 230.000 pontos

: Conector múltiplo (Ficha DC-IN, conector USB, fi cha A/V OUT)/

Micro conector HDMI (tipo D)

: 2000 até 2099

PT

73

Ambiente de funcionamento

Temperatura

: 0°C a 40°C (funcionamento)/-20°C a 60°C (armazenamento)

Humidade

Alimentação

: 30% a 90% (funcionamento)/10% a 90% (armazenamento)

: Pilha AA alcalina/NiMH (quatro) ou adaptador USB-CA vendido em separado

Dimensões Largura ×

Altura × Profundidade

(excluindo as saliências)

Peso

: 109,7 mm × 74,3 mm × 73,7 mm

: 435 g (incluindo a bateria e o cartão)

HDMI, o logótipo HDMI e High-Defi nition Multimedia

Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC.

74 PT

VM146701

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement