Controle SERIE 15H Manual de Instalação e Operação

CONTROLE DE VELOCIDADE
Controle
SERIE 15H
1/97
Manual de Instalação e Operação
IMN715BR
Indice
Seção 1
Seção 2
Seção 3
IMN715BR Indice i
Seção 4
Programação e Operação
Resumo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo de Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste do Contraste do Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acesso a Informação de Diagnóstico e aos Dados de Display
Acesso ao Registro de Falhas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo de Programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acesso aos Blocos de Parâmetros para a Programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alteração no Valor dos Parâmetros Quando Não Se Usa um Código de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . .
Reposição dos Parâmetros aos Ajustes de Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inicialização do Novo Software de EEPROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemplos de Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operação do Controle pelo Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acesso ao Comando de JOG do Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste da Velocidade usando uma Referência de Velocidade Local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de Velocidade usando as Teclas de Flecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alteração no Sistema de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alteração nos Valores de Parâmetros quando se usa um Código de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alteração do Parâmetro de Suspensão de Acesso ao Sistema de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parâmetros do Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste da Operação de Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seção 5
Diagnóstico de Falhas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Não Há Display no Teclado – Ajuste do Contraste do Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Como Acessar as Informações de Diagnóstico
Como Acessar o Registro de Falhas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Como Apagar o Registro de Falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Código de Identificação (ID) da Base de Potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Considerações sobre o Ruido Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Causas e Soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bobinas de Contatores e Relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cabos entre Controles e Motores
Situações Especias do Controle
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Linhas de Alimentação do Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmissores de Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Painel de Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Considerações Especiais sobre o Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimentos de Cabeamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cabeamento de Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cabeamento da Lógica de Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cabos para Comunicação Serial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Isolamento Óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terra da Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-13
5-13
5-14
5-14
5-15
5-10
5-10
5-10
5-12
5-13
5-15
5-15
5-15
5-16
5-16
5-1
5-2
5-3
5-4
5-4
5-6
4-10
4-10
4-11
4-12
4-13
4-7
4-8
4-9
4-9
4-9
4-14
4-15
4-3
4-4
4-5
4-5
4-6
4-1
4-1
4-2
4-2 ii Indice IMN715BR
Seção 6
Especificações e Dados do Equipamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condições de Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display do Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificações do Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entradas Analógicas
Saidas Analógicas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entradas Digitais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saidas Digitais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicações de Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valores Nominais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificações de Torque para Apertar Terminais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensões para Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controle de Tamanho A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controle de Tamanho B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controle de Tamanho C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controle de Tamanho D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controle de Tamanho E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controle de Tamanho E – Montagem através da Parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controle de Tamanho F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controle de Tamanho F – Montagem através da Parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controle de Tamanho G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apendice A
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Módulo de Frenagem Dinâmica (DB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Módulos RGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Módulos RBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Módulos RTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apendice B
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valores de Parâmetros* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apendice C
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Planta (Modelo) para Montagem Remota do Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apendice D
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GLOSSÁRIO INGLES/PORTUGUÊS DE BLOCOS E PARÂMETROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-1
C-1
C-2
D-1
D-1
A-3
A-5
A-6
B-1
6-14
6-15
6-16
6-17
6-18
A-1
A-1
6-3
6-3
6-3
6-4
6-6
6-10
6-10
6-11
6-12
6-13
6-1
6-1
6-1
6-1
6-2
6-2
6-3
IMN715BR Indice iii
iv Indice IMN715BR
Seção 1
Guia Para Partida Rápida
Resumo
Se já tem experiência usando os controles Baldor, provavelmente já se encontra familiarizado com os métodos de operação e programação do teclado. Este guia rápido facilita o uso do equipamento. Este procedimento lhe ajudará a preparar e operar o seu sistema rapidamente no modo de teclado, e lhe permitirá verificar a operação do motor e o controle. Este procedimento presupõe que o Controle, o Motor e o módulo de frenagem dinâmica ( opcional ) estão corretamente instalados (ver os procedimentos descritos na Secção 3) . Para operar no modo de Teclado não é necessário conectar a régua de terminais de comando (a Seção 3 descreve o procedimento para ligar esta régua de terminais). Os procedimentos para a partida rápida são os seguintes:
1.
Veja as instruções de segurança e precauções nesta seção do manual.
2.
Instale o controle; siga o procedimento de “Instalação Física” na Seção 3.
3.
Conecte a alimentação CA; veja “Conexões de Linha de CA” na Seção 3.
4.
Conecte o motor; veja “Alimentação de Entrada Trifásica” na Seção 3.
5.
Instale o módulo de frenagem dinâmica, se foi solicitado. Veja “Frenagem
Dinamica Opcional” na Seção 3.
Lista de Verificações para Partida Rápida
Verificação dos detalhes elétricos
¡CUIDADO!: Logo que completar a instalação e antes de aplicar energia ao equipamento, assegure-se de verificar os seguintes pontos:
1.
Verifique se a tensão de linha CA está normal e é equivalente à tensão nominal do controle.
2.
Revise todas as conexões de potência para confirmar se foram feitas corretamente,e se estão apertadas.
3.
Verifique se o controle e o motor estão mutuamente ligados à terra.
4.
Cheque a pressão em todos os cabos de sinais.
5.
Assegure-se de que todas as bobinas de freio, contatores, e bobinas de relés estão com supressor de ruidos. Este deverá se constituir em um filtro R-C para as bobinas CA e em diodos de polaridade inversa para as bobinas CC. O método de supressão de transientes tipo MOV não é adequado.
¡CUIDADO!: Assegure-se de que uma operação inesperada do eixo do motor durante a partida não vá provocar danos às pessoas e nem ao equipamento.
Verificação de Motores e Acoplamentos
1.
Verifique se todos os eixos motorizados se movem livremente e se todos os acoplamentos do motor estão bem apertados e sem folgas.
2.
Verifique se os freios de retencão, ou de segurança, estão bem ajustados para soltarem-se completamente e se estão regulados no valor de torque que se deseja.
Aplicação Temporária de Energia
1.
Cheque todas as conexões elétricas e mecânicas antes de aplicar a energia ao controle.
2.
Verifique se todas as entradas de habilitação a J4-8 estão abertas.
3.
Aplique energia temporariamente e observe se ascende o display do teclado.
Se o display não se ascende, desconecte a alimentação, cheque todas as conexões e verifique a tensão de entrada. Se aparecer uma indicação de falha, consulte a seção de diagnóstico de falhas neste manual.
4.
Desconecte a alimentação de energia do controle.
IMN715BR Guia para Partida Rápida 1-1
Section 1
General Information
Procedimento de Partida Rápida
O seguinte procedimento lhe ajudará a preparar rápidamente o seu sistema para operar no modo de teclado, e lhe permitirá verificar a operação do motor e o controle. Este procedimento presupõe que o Controle,o Motor e o módulo de Frenagem
Dinâmica estão corretamente instalados (ver os procedimentos na Seção 3) e que você conhece os procedimentos de programação e operação do teclado.
Condições Iniciais
Assegure-se que o Controle (Instalação Fisica e Conexão da Linha CA), o Motor e o módulo de Frenagem Dinâmica estão corretamente ligados conforme os procedimentos indicados na Seção 3 deste manual. Familiarize-se com a programação do teclado e a operação por teclado do controle, conforme descrito na Seção 4 deste manual.
1.
Conecte a alimentação do equipamento. Assegure-se que não haja indicação de falhas no display do teclado.
2.
Defina o Modo de Operação, no bloco “INPUT” (Entrada) de Nivel 1, como
“KEYPAD” (teclado).
3.
Defina o parâmetro “OPERATING ZONE” (zona de operação) no bloco
“OUTPUT LIMITS” (Limites de Saida) Nivel 2, para o tipo de operação desejado (STD CONST TQ, STD VAR TQ, QUIET CONST TQ ou QUIET VAR
TQ) (torque constante standard, torque variável standard, torque constante com operação silenciosa ou torque variável com operação silenciosa).
4.
Defina o parâmetro “MIN OUTPUT FREQ” (frequência mínima de saida) no
“OUTPUT LIMITS” (Limites de Saida), Nivel 2.
5.
Defina o parâmetro “MAX OUTPUT FREQ” (frequência máxima de saida) no”OUTPUT LIMITS”(Límites de Saida), Nivel 2.
Nota: JP1 sai de fábrica na posição 2-3 (operação a <120Hz). Para operar com
MAX OUTPUT FREQ >120Hz, mude a posição de JP1 para os pinos 1-2.
Para a localização da ponte, consulte a Seção 3(figura 3-1).
6.
Se o ajuste desejado do limite de corrente de pico é diferente ao ajustado automáticamente pela Zona de Operação, defina no parâmetro “PK CURRENT
LIMIT” no bloco “OUTPUT LIMITS”(Limites de Saida), Nivel 2.
7.
Introduza os seguintes dados do motor nos parâmetros do bloco “MOTOR
DATA”( Dados do Motor), Nivel 2:
Tensão do Motor (entrada)
Corrente Nominal do Motor (FLA)
Velocidade Nominal do Motor (velocidade básica)
Frequência Nominal do Motor
Corrente de Magnetização do Motor (corrente em vazio)
8.
Se é usado o módulo de Frenagem Dinâmica Externo, defina os parâmetros
“RESISTOR OHMS” e “RESISTOR WATTS” no bloco “BRAKE ADJUST”
(Ajuste de Frenagem), Nivel 2.
9.
Defina o parâmetro “V/HZ PROFILE” no bloco “V/HZ AND BOOST” (reforço
V/Hz) do Nivel 1 com a relação V/Hz que seja a correta para a sua aplicação.
10. Se a carga é do tipo de alto torque inicial de partida, será necessário aumentar o reforço de torque e o tempo de aceleração. Defina “TORQUE
BOOST” no bloco “V/HZ AND BOOST”(reforço V/HZ), Nivel 1, e “ACCEL TIME
#1” no bloco “ACCEL/ DECEL RATE” (taxa de acel/desac), Nivel 1, tal como se deseja.
11. Selecione e programe os parâmetros adicionais que sejam adequados para a sua aplicação específica.
O controle estará agora pronto para operar no modo de teclado, ou pode-se interligar a régua de terminais e alterar a programação para outro modo de operação.
1-2 Guia para Partida Rápida IMN715BR
Seção 2
Informação Geral
Resumo
O controle Baldor Serie 15H é um controle inversor para motores tipo PWM (modulação por largura de impulsos ou pulsos* ). A função do controle é converter a tensão de linha
CA em tensão fixa CC . A tensão CC ( tensão bus ) é depois modulada por largura de impulsos a uma voltagem trifásica de linha CA sintetizada para o motor. Desta maneira o controle converte a frequência de entrada fixa em frequência de saida variável, fazendo que o motor possa operar com velocidade variável.
A potência (em hp) nominal do controle está baseada no uso de um motor de quatro polos e operação à 60 Hz na voltagem nominal de entrada desejada. Se é usado outro tipo de motor, ou se é aplicado nos terminais de entrada uma voltagem que não seja de
220, 380 ou 440 VCA, o controle deverá ser dimensionado conforme o motor com base na corrente nominal de saida do controle.
O controle Baldor Serie 15H pode ser empregado em numerosas e variadas aplicações.
Pode ser programado pelo usuário para funcionar em quatro diferentes zonas de operação: torque constante standar, torque variável standar, toque constante com operação silenciosa, ou torque variável com operação silenciosa. Pode também ser configurado para funcionar em diversos modos de operação para aplicações especificas.
O usuário deve determinar a zona de operação e o modo de operação mais adequado à sua aplicação. Estas seleções devem ser programadas usando–se o teclado, tal como é explicado na seção sobre programação, incluida neste manual
IMN715BR Informação Geral 2-1
Garantia
Favor consultar para os detalhes de aplicação da garantia do equipamento.
2-2 Informação Geral IMN715BR
Aviso de Segurança
:
PRECAUÇÕES:
¡Este equipamento opera com voltagens que podem chegar aos 1000 volts! Os choques elétricos podem ocasionar lesões sérias. Únicamente pessoal qualificado deverá realizar os procedimientos de partida ou o diagnóstico de falhas no equipamento.
Este equipamento pode ser conectado à outras máquinas que tenham partes (peças) rotativas (giratórias) ou partes que sejam movimentadas por esta unidade. O uso inapropriado pode resultar em lesões sérias.
ADVERTÊNCIA: Não toque em nenhuma placa eletronica, componentes de potência ou conexão elétrica sem antes se assegurar de que a alimentação tenha sido desconectada, e que não haja altas voltagens presentes no inversor ou em outros equipamentos em que o mesmo se encontre conectado.
ADVERTÊNCIA: Assegure–se de estar familiarizado completamente com a operação segura deste equipamento.
ADVERTÊNCIA: Não use relés térmicos de sobrecarga para o motor com característica (função) de religamento automático. Os mesmos são perigosos pois uma ligação automática ou repentina pode lesionar as pessoas.
ADVERTÊNCIA: Esta unidade tem una característica de religamento automático que parte o motor quando se aplica tensão (alimentação) de entrada e se mantém um comando de RUN (FWD ou REV). Se um religamento automático do motor pode resultar em lesões pessoais, danos à máquina ou ao processo, esta característica deverá ser inabilitada pondo o parâmetro ”Restart Auto/Man” em
MANUAL.
ADVERTÊNCIA: Assegure–se que o sistema está devidamente ligado à terra antes de aplicar energia. Não energize ( alimentação CA) sem antes ter certeza de que haja uma boa conexão à terra.
ADVERTÊNCIA: Não retire a tampa antes de no mínimo cinco (5) minutos após desconectar a alimentação CA, para permitir a descarga dos capacitores. Neste periodo um toque inadequado pode ocasionar choques elétricos que podem ocasionar lesões sérias.
ADVERTÊNCIA: Toda vez que se energiza o equipamento pode haver alta voltagem no circuito do motor, mesmo que o motor não se encontra rodando.
¡Cuidado!: Para evitar danos ao equipamento, assegure–se que a instalação elétrica não permita uma corrente maior que os ampers de corrente máxima de curto circuito indicados para as classificações de 220 VCA, 380 VCA ou 440 VCA do controle.
¡Cuidado!:
¡Cuidado!:
Não se deve aplicar energia nos cabos de External Trip [disparo externo] (do termostato do motor) em J4–16 ou J4–17, pois pode danificar o controle. Utilize um termostato do tipo de contato seco que não requeira alimentação externa para operar.
Desconecte do controle os cabos (T1, T2 e T3) do motor antes de efetuar um teste de isolação (”Megger”) no motor. Cumprindo com o requerido pelo Underwriters Laboratory, o controle é submetido na fábrica à testes de resistência às fugas/alta voltagem.
IMN715BR Informação Geral 2-3
2-4 Informação Geral IMN715BR
Seção 3
Recepção e Instalação
Recepção e Inspeção
Instalação Física
O Inversor Serie 15H é testado minuciosamente na fábrica, e é empacotado cuidadosamente para o transporte. Ao receber o seu controle, fazer o seguinte:
1.
Avaliar as condições da embalagem do controle, e se houver danos informe o quanto antes à empresa transportadora.
2.
Verifique se o controle recebido é o mesmo indicado em sua ordem de compra.
3.
Se o controle vai ficar armazenado durante várias semanas antes do uso, assegure–se que o local de armazenagem esteja de acordo com as especificações respectivas publicadas (Consulte a Seção 6 deste manual).
O local aonde será instalado o inversor 15H é muito importante. Deverá ser instalado em uma área protegida contra a exposição direta da luz solar, das substancias corrosivas, de gases ou líquidos nocivos, de pó, de partículas metálicas e de vibração. A exposição a estes elementos pode reduzir a vida útil e diminuir o rendimento do controle.
Há outros fatores que devem também ser verificados cuidadosamente quando se seleciona o local de instalação:
1.
Para facilitar a manuntenção e a dissipação térmica, o controle deverá ser montado em uma superficie vertical lisa e não inflamável. A Tabela 3-1 mostra as Perdas em Watts para dimensionar o gabinete( painel ).
2.
Para uma circulação de ar adequada, deve–se deixar um espaço mínimo de
5 cm. ao redor do controle.
3.
Deve ter asceso frontal para poder abrir a tampa do controle ou retirá–la para serviço, e para permitir ver o Display (visualizador) do Teclado. (O teclado pode ser montado remotamente a uma distância de até 30 metros do controle).
4.
Redução de capacidade por altitude: Até 1000 metros não há redução.
Acima de 1000 m, reduza a corrente de pico de saida do controle em 2% por cada 305 metros sobre os 1000 metros.
5.
Redução de capacidade por temperatura. Até 40
°
C não há redução. Acima de 40
°
C, reduza a corrente de pico de saida em 2% por cada grau C sobre os
40
°
C. A máxima temperatura ambiente é de 55
°
C.
Tabela 3-1 Controle Serie 15H – Classificação das Perdas de Watts
Tamanho do
A e B
C, D, E e F
G
230 VCA 460 VCA 575 VCA
2.5KHz PWM 8.0KHz PWM 2.5KHz PWM 8.0KHz PWM 2.5KHz PWM 8.0KHz PWM
14 Watts/
Amp
12 Watts/
Amp
17 Watts/
Amp
15 Watts/
Amp
17 Watts/
Amp
15 Watts/
Amp
15 Watts/
Amp
26 Watts/
Amp
23Watts/
Amp
18 Watts/
Amp
19Watts/
Amp
28 Watts/
Amp
29 Watts/
Amp
IMN715BR Recepção e Instalação 3-1
Section 1
General Information
Instalação do Controle
O controle deverá estar firmemente fixado à superficie de montagem.
3-2 Recepção e Instalação IMN715BR
Section 1
General Information
Instalação Elétrica
O controle Baldor Serie 15H requer uma impedância mínima de linha de 3% (a queda de tensão na entrada é de 3% quando o controle consome a corrente nominal de entrada).
Se a linha de alimentação de entrada tem menos de 3% de impedância, deve–se usar uma reatância de linha trifásica para se obter a impedância necessária.
Impedância de Linha
A impedância de entrada da linha de alimentação pode ser determinada de duas formas:
1.
Medir a voltagem entre fases, sem carga e com carga nominal plena. Use estes valores medidos para calcular a impedância como segue:
%Impedancia
+
(Volts
NoLoad
*
Volts
(Volts
NoLoad
)
FullLoad
)
100 onde:
VoltsNoLoad = VoltsSem Carga VoltsFullLoad = VoltsPlena Carga
2.
Calcule a capacidade de corrente de curtocircuito da linha de alimentação. Se esta capacidade excede aos valores de corrente máxima de curtocircuito
(Tabelas 3-2) deverá instalar–se uma reatância de linha.
Seguem os métodos de cálculo da capacidade de corrente de curtocircuito:
A.
Método 1
Calcule a corrente de curtocircuito como segue:
I
SC
+
(KVA
XFMR
(%Z
XFMR
1000 100)
V
L
*
L
Ǹ
3 )
Exemplo: Transformador de 50KVA com impedância de 2.75% @ 460VCA
I
SC
+
(50 1000 100)
(2.75
460
Ǹ
3 )
+
2282 Amps
B.
Método 2
Passo 1: Calcule o KVA de curtocircuito como segue:
KVA
SC
+
(KVA
XFMR
(
%Z
XFMR
100
)
)
+ ǒ
50
.0275
Ǔ
+
1818.2 KVA
Passo 2: Calcule a corrente de curtocircuito como segue:
I
SC
+
(KVA
SC
(V
L
*
L
1000)
Ǹ
3 )
+
2282 Amps onde:
KVA
XFMR
KVA
SC
= KVA do Transformador
= KVA de Curtocircuito
I
Z sc
= Corrente de Curtocircuito
XFMR
= Impedância do Transformador
IMN715BR Recepção e Instalação 3-3
Section 1
General Information
Reatância de Linha
Reatores de Carga
Na Baldor pode–se conseguir reatâncias de linha trifásicas. O valor da reatância de linha a ser utilizada estará baseado na potência do controle 15H.
Para especificar a reatância de linha, use a fórmula seguinte para calcular a indutância mínima requerida. A Tabela 3-3 informa as correntes de entrada necessárias para fazer este cálculo.
(V
L L
0.03)
L
(I 3 377)
onde:
L Indutância mínima em henries.
V
L–L
0.03
Volts de entrada medidos entre fases (linha a linha).
Porcentagem desejada de impedância de entrada.
I
377
Valor nominal da corrente de entrada do controle.
Constante usada para uma alimentação (Energia) de 60 Hz.
Se a alimentação é de 50 Hz, deve usar–se 314.
Podem ser usados reatâncias de linha na saida do controle ao motor. Quando são usadas desta forma, são denominados Reatores de Carga. Os reatores de carga cumprem diversas funções, incluindo:
S
Proteger o controle contra um curtocircuito no motor.
S
Limitar a velocidade de subida das sobrecorrentes transitórias do motor.
S
Reduzir a taxa de mudança da energia que o controle envia ao motor.
Os reatores de carga devem ser instalados o mais perto possivel do controle.
3-4 Recepção e Instalação IMN715BR
Section 1
General Information
Tabela 3-2 Valores Nominais de Corrente de Curtocircuito
ID15H201–E
ID15H201–W
ID15H202–E
ID15H202–W
ID15H203–E or W
ID15H205–E
ID15H205–W
ID15H207–E or W
ID15H210–E
ID15H210L–ER
ID15H215–E, EO or ER
ID15H215L–ER
ID15H220–EO or ER
ID15H220L–ER
ID15H225–EO or ER
ID15H225L–ER
ID15H230V–EO or ER
ID15H230–EO or ER
ID15H230L–ER
ID15H240–MO or MR
ID15H240L–MR
ID15H250V–MO or MR
ID15H250–MO or MR
230VCA
Números de Catálogo Corrente
Máx. de
Curtocircuito de Linha
250
350
350
ID15H401–E
ID15H401–W
ID15H402–E
460VCA
Números de Catálogo
1900
2400
2100
2800
2500
3600
3600
3600
550
550
550
1000
1000
1000
1500
1900
4500
4000
4500
4500
ID15H402–W
ID15H403–E or W
ID15H405–E
ID15H405–W
ID15H407–E or W
ID15H410–E
ID15H410L–ER
ID15H415–E, EO or ER
ID15H415L–ER
ID15H420–EO or ER
ID15H420L–ER
ID15H425–EO or ER
ID15H425L–ER
ID15H430V–EO or ER
ID15H430–EO or ER
ID15H430L–ER
ID15H440–MO or MR
ID15H440L–MR
ID15H450–EO or ER
ID15H450L–ER
ID15H460–EO or ER
ID15H460V–EO or ER
ID15H460L–ER
ID15H475–EO
ID15H475L–EO
ID15H4100–EO
ID15H4150V–EO
ID15H4150–EO
ID15H4200–EO
ID15H4250–EO
ID15H4300–EO
ID15H4350–EO
ID15H4400–EO
ID15H4450–EO
1000
1200
1200
1400
1400
1800
1800
1800
300
300
300
500
500
500
800
1000
2300
2300
2800
2800
3500
3500
3500
4300
4300
5500
6200
8300
11000
13800
16600
19900
19900
25000
Corrente
Máx. de
Curtocircuito de Linha
150
200
200
ID15H501–E
ID15H502–E
ID15H503–E
575VCA
Números de Catálogo
ID15H505–E
ID15H507–E
ID15H510–E
ID15H515–E, EO or ER
ID15H520–EO or ER
ID15H525–EO or ER
ID15H530–EO or ER
ID15H540–EO or ER
ID15H550–EO or ER
ID15H560–EO or ER
ID15H575–EO or ER
ID15H5100–EO or ER
ID15H5150V–EO or ER
Corrente
Máx. de
Curtocircuito de Linha
50
100
150
200
300
400
600
1000
1100
1500
1800
2200
2700
3300
4200
4800
IMN715BR Recepção e Instalação 3-5
Section 1
General Information
Valores de Corrente de Entrada
Tabela 3-3 Valores de Corrente de Entrada – Produtos de Estoque
230 VCA Control
ID15H201-E or W
ID15H202-E or W
ID15H203-E or W
ID15H205-E
ID15H205-W
ID15H207-E or W
ID15H210-E
ID15H215-E
ID15H215-EO
ID15H220-EO
ID15H225-EO
ID15H230-EO
ID15H230V-EO
ID15H240-MO
ID15H250-MO
Amps 460 VCA Control trada
6.8
9.6
ID15H401-E or W
ID15H402-E or W
15.2
ID15H403-E or W
15.2
ID15H405-E or W
22 ID15H407-E
28 ID15H407-W
28
42
54
ID15H410-E
ID15H415-E
ID15H415-EO
68
80
ID15H420-E
ID15H425-EO
104 ID15H430-EO
104 ID15H430V-EO
130 ID15H440-EO
130 ID15H450-EO
ID15H460-EO
ID15H460V-EO
ID15H475-EO
ID15H4100-EO
ID15H4150-EO
ID15H4150V-EO
ID15H4200-EO
ID15H4250-EO
ID15H4300-EO
ID15H4350-EO
ID15H4400-EO
ID15H4450-EO
Amps 575 VCA Control
34
40
52
52
21
21
27
trada
3.4
4.8
7.6
11
11
14
ID15H501-E
ID15H502-E
ID15H503-E
ID15H505-E
ID15H507-E
ID15H510-E
ID15H515-EO
ID15H520-EO
ID15H525-EO
ID15H530-EO
ID15H540-EO
ID15H550-EO
ID15H560-EO
240
180
310
370
420
480
540
590
65
80
ID15H575-EO
ID15H5100-EO
100 ID15H5150V-EO
100
125
160
Amps
41
52
62
62
22
27
32
100
125
145
trada
2.7
4.0
6.1
11
11
11
3-6 Recepção e Instalação IMN715BR
Section 1
General Information
FIF1007C-51
IN0001A00
IN0006A00
IN0003A00
IN0004A00
IN0008A00
IN0009A00
IN0013A00
IN0014A00
IN0018A00
IN0021A00
IN0019A00
IN0026A00
IN0024A00
IN0030A00
IN0034A00
IN0446A00
Tabela 3-4 Valores de Corrente de Entrada – Produtos não disponíveis em estoque
230 VCA Control Amps 460 VCA Control trada
28.8
FIF1007C-50
43 IN0036A00
43
56
56
70
IN0044A00
IN0041A00
IN0042A00
IN0048A00
62
82
77
IN0049A00
IN0053A00
IN0054A00
107 IN0060A00
107 IN0063A00
107 IN0061A00
134 IN0065A00
118 IN0066A00
134 IN0068A00
134 IN0069A00
134 IN0071A00
IN0074A00
IN0072A00
IN0076A00
Amps 575 VCA Control
54
54
54
67
62
82
62
trada
14.4
IN0100A00
22 IN0102A00
22
28
28
35
IN0104A00
IN0106A00
IN0108A00
IN0110A00
IN0367A00 31
41
39
103
103
103
129
Amps trada
24
29
35
44
56
67
67
IMN715BR Recepção e Instalação 3-7
Section 1
General Information
Circuito Principal de Entrada CA
Dispositivos de Proteção
Assegure–se que esteja instalado um dispositivo adequado para proteção da alimentação de potência. Use um disjuntor automático ou fusiveis conforme recomendados na Seção 6 deste manual (Bitola de Condutores e Dispositivos de Proteção). A bitola dos condutores de entrada e saida é baseada no uso de condutor de cobre clasificado para 75
°
C. A tabela está especificada para motores NEMA B.
Disjuntor Automático:Igual a GE tipo THQ o TEB para 230 VCA ou
GE tipo TED para 460 VCA e 575 VCA.
Fusiveis de Ação Rápida ou Retardada:
Diazed ou NH
Fusiveis Ultra rápidos:
Diazed ou NH Ultra rápido
3-8 Recepção e Instalação IMN715BR
Section 1
General Information
Bitola de Condutores e Dispositivos de Proteção
Tabela 3-5 Bitola de Condutores e Dispositivos de Proteçcão – Serie 15H
Controles de 230 VCA
ID15H201–E or W
ID15H202–E or W
ID15H203–E or W
ID15H205–E or W
ID15H207–E or W
ID15H210–E
ID15H210L–ER
ID15H215–E, EO or ER
ID15H215L–ER
ID15H220–EO or ER
ID15H220L–ER
ID15H225–EO or ER
ID15H225L–ER
ID15H230–EO or ER
ID15H230L–ER
ID15H230V–EO or ER
ID15H240–MO or MR
ID15H240L–MR
ID15H250V–MO or MR
ID15H250–MO or MR
20
20
25
25
30
30
30
40
40
50
50
7.5
10
10
15
15
3
5
1
2
E t d
80A
80A
100A
100A
125A
125A
125A
150A
125A
150A
150A
10A
15A
20A
25A
35A
50A
50A
60A
60A
Ação Rápida
100A
100A
125A
125A
150A
150A
150A
200A
175A
200A
200A
10A
15A
25A
30A
40A
60A
60A
80A
80A
Retardado
80A
80A
100A
100A
125A
125A
125A
150A
125A
150A
150A
8A
12A
17.5A
25A
35A
50A
50A
60A
60A
Nota: Todas as bitolas de condutores é baseada em cabos de cobre de 75
°
C, 3% de impedância de linha.
* CT HP = Potência emHP com Torque constante
AWG
2
2
3
3
1/0
1/0
1/0
2/0
1/0
2/0
2/0
8
10
6
8
4
14
14
14
12
mm
2
30
30
35
35
54
54
54
70
54
70
70
10
6
16
10
25
2.5
2.5
2.5
4
IMN715BR Recepção e Instalação 3-9
Section 1
General Information
Tabela 3-6 Bitola de Condutores e Dispositivos de Proteção – Serie 15H
Controles de 460 VCA
ID15H401–E or W
ID15H402–E or W
ID15H403–E or W
ID15H405–E or W
ID15H407–E or W
ID15H410–E
ID15H410L–ER
ID15H415–E, EO or ER
ID15H415L–ER
ID15H415V–EO
ID15H420–EO or ER
ID15H420L–ER
ID15H425–EO or ER
ID15H425L–ER
ID15H430–EO or ER
ID15H430L–ER
ID15H430V–EO or ER
ID15H440–EO or ER
ID15H440L–ER
ID15H450–EO or ER
ID15H450–L or ER
ID15H460–EO or ER
ID15H460L–ER
ID15H460V–EO or ER
ID15H475–EO
ID15H475L–EO
ID15H4100–EO
ID15H4150V–EO
ID15H4150–EO
ID15H4200–EO
ID15H4250–EO
ID15H4300–EO
ID15H4350–EO
ID15H4400–EO
ID15H4450–EO
d E t d
Ação Rápida
80A
100A
100A
125A
125A
150A
150A
150A
200A
200A
250A
300A
350A
450A
500A
600A
800A
1000A
1200A
5A
8A
12A
20A
25A
30A
30A
40A
40A
30A
50A
50A
60A
60A
80A
80A
60A
70A
70A
90A
90A
125A
125A
125A
150A
150A
175A
200A
250A
350A
400A
500A
600A
1000A
1200A
10A
10A
10A
15A
20A
25A
25A
30A
30A
25A
40A
40A
45A
45A
60A
60A
50
60
60
60
75
30
40
40
50
75
100
150
150
200
250
300
350
400
450
7.5
10
10
15
15
3
5
1
2
10
20
20
25
25
30
30
Nota: Todas as bitolas de condutores é baseada em cabos de cobre de 75
°
C, 3% de impedância de linha.
Retardado
60A
75A
75A
90A
90A
125A
125A
125A
150A
150A
175A
200A
250A
350A
400A
500A
600A
1000A
1200A
4A
6A
9A
15A
17.5A
25A
25A
30A
30A
25A
40A
40A
45A
45A
60A
60A
AWG
2
1/0
1/0
1/0
2/0
2/0
3/0
4/0
(2)1/0
4
2
4
4
(2)3/0
(2)4/0
(3)4/0
(3)250 mcm
(3)350 mcm
(3)500 mcm
12
10
8
8
8
14
14
14
14
8
6
8
8
8
4
4
mm
2
35
54
54
54
70
25
25
25
35
70
95
120
(2)54
(2)95
(2)120
(3)120
(3)125
(3)185
(3)240
4
6
10
10
10
2.5
2.5
2.5
2.5
10
10
10
16
10
25
25
3-10 Recepção e Instalação IMN715BR
Section 1
General Information
Tabela 3-7 Bitola de Condutores e Dispositivos de Proteção – Serie 15H
Controles de 575 VCA
ID15H501–E
ID15H502–E
ID15H503–E
ID15H505–E
ID15H507–E
ID15H510–E
ID15H515–EO or ER
ID15H520–EO or ER
ID15H525–EO or ER
ID15H530–EO or ER
ID15H540–EO or ER
ID15H550–EO or ER
ID15H560–EO or ER
ID15H575–EO
ID15H5100–EO
ID15H5150V–EO
7
10
15
20
25
3
5
1
2
30
40
50
60
75
100
150
d E t d
10A
10A
10A
10A
15A
20A
25A
30A
35A
45A
60A
70A
70A
110A
150A
175A
Ação Rápida
4A
6A
10A
15A
15A
25A
35A
40A
50A
60A
80A
90A
90A
150A
200A
225A
Retardado
3A
4.5A
7A
10A
12A
20A
25A
30A
35A
45A
60A
70A
70A
110A
150A
175A
Nota: Todas as bitolas de condutores é baseada em cabos de cobre de 75
°
C, 3% de impedância de linha.
AWG
14
12
10
8
8
14
14
14
14
4
2
6
4
1/0
2/0
2/0
mm
2
2.5
4
6
10
10
2.5
2.5
2.5
2.5
11
25
25
35
54
70
70
IMN715BR Recepção e Instalação 3-11
Section 1
General Information
Bitola de Condutores e Dispositivos de Proteção (Continua)
Tabela 3-8 Bitola de Condutores e Dispositivos de Proteção – Produtos Especiais
(Não em Estoque) – Serie 15H
No. de Especif.
Controles de
Máx. CT
HP*
Disjuntor Fusiveis de Entrada Entrada Bitola de
Conductores
AWG mm
2
Output Bitola de
Conductores
AWG mm
2
FIF1007C-51
IN0001A00
IN0006A00
IN0003A00
IN0004A00
IN0009A00
IN0008A00
IN0014A00
IN0013A00
IN0018A00
IN0021A00
IN0019A00
IN0024A00
IN0026A00
IN0030A00
IN0034A00
30
40
40
50
50
25
25
30
30
7.5
10
20
15
15
20
20
90A
100A
125A
125A
125A
125A
150A
150A
150A
35A
50A
50A
60A
60A
70A
80A
Ação
Rápida
40A
60A
60A
80A
80A
90A
100A
125A
125A
150A
150A
150A
175A
200A
200A
200A
Fusiveis de
Entrada
35A
50A
50A
60A
60A
70A
80A
90A
100A
125A
125A
125A
125A
150A
150A
150A
1/0
1/0
2/0
2/0
2/0
2
2
1/0
1/0
10
6
4
4
4
4
3
54
54
70
70
70
35
35
54
54
6
16
25
25
25
25
30
1/0
1/0
2/0
2/0
2/0
2
2
1/0
1/0
10
6
4
4
4
3
3
54
54
70
70
70
35
35
54
54
6
16
25
25
25
30
30
No. de Especif.
Controles de
Máx. CT
HP*
Disjuntor Fusiveis de Entrada
Fusiveis de
Entrada
17.5A
25A
25A
30A
30A
35A
40A
45A
45A
60A
60A
60A
70A
75A
90A
90A
125A
125A
125A
150A
Entrada Bitola de
Conductores
AWG mm
2
Output Bitola de
Conductores
AWG mm
2
FIF1007C-50
IN0036A00
IN0044A00
IN0041A00
IN0042A00
IN0049A00
IN0048A00
IN0053A00
IN0054A00
IN0060A00
IN0063A00
IN0061A00
IN0066A00
IN0065A00
IN0068A00
IN0069A00
IN0071A00
IN0074A00
IN0072A00
IN0076A00
40A
45A
45A
60A
60A
60A
70A
70A
90A
90A
125A
125A
125A
150A
20A
25A
25A
30A
30A
35A
30
30
40
40
50
20
25
25
30
50
60
60
60
75
7.5
10
10
15
15
20
Ação
Rápida
25A
30A
30A
40A
40A
45A
50A
60A
60A
80A
80A
80A
90A
100A
125A
125A
150A
150A
150A
200A
4
4
2
4
4
4
6
8
6
2
1/0
1/0
1/0
2/0
12
8
8
8
8
8
25
25
25
25
35
10
16
16
25
35
54
54
54
70
4
10
10
10
10
10
4
4
2
4
4
6
4
8
6
2
1/0
1/0
1/0
2/0
12
8
8
8
8
8
Nota: Todas as bitolas de condutores é baseada em cabos de cobre de 75
°
C, 3% de impedância de linha.
25
25
25
25
35
10
16
25
16
35
54
54
54
70
4
10
10
10
10
10
3-12 Recepção e Instalação IMN715BR
Section 1
General Information
Bitola de Condutores e Dispositivos de Proteção (Continua)
Tabela 3-8 Bitola de Condutores e Dispositivos de Proteção – Produtos Especiais
(Não em estoque) – Serie 15H (Continua)
No. de Especif.
Controles de
Máx. CT
HP*
Disjuntor Fusiveis de Entrada
Fusiveis de
Entrada
25A
30A
35A
45A
60A
70A
70A
Entrada Bitola de
Conductores
AWG mm
2
Output Bitola de
Conductores
AWG mm
2
IN0100A00
IN0102A00
IN0104A00
IN0106A00
IN0108A00
IN0110A00
IN0367A00
15
20
25
30
40
50
60
25A
30A
35A
45A
60A
70A
70A
Ação
Rápida
35A
40A
50A
60A
80A
90A
90A
10
8
8
6
4
4
2
6
10
10
16
25
25
35
10
8
8
6
4
4
2
Nota: Todas as bitolas de condutores é baseada em cabos de cobre de 75
°
C, 3% de impedância de linha.
6
10
10
16
25
25
35
Placa de Expansão Placa de Control do Motor
Figura 3-1 Controle Serie 15H
J4
Conector do
Teclado
1 2 3
Regua de Terminais
JP1
JP2
9
10
11
12
13
14
7
8
5
6
1
2
3
4
15
16
17
18
19
20
21
22
Terra Analógico
Entrada Analógica 1
Referencia do Potenciômetro
Entrada Analógica +2
Entrada Analógica –2
Saida Analógica 1
Saida Analógica 2
Entrada 1
Entrada 2
Entrada 3
Entrada 4
Entrada 5
Entrada 6
Entrada 7
Entrada 8
Entrada 9
Comum de Entrada
Comum de Saida
Saida Opto #1
Saida Opto #2
Saida Opto #3
Saida Opto #4
Ver na Seção 6 o torque para Apertar os Terminais recomendados
Ponte
JP1
JP2
Posição da Ponte
1–2
2–3
1–2
2–3
Tabela 3-9
Descrição do Ajuste
Frequência Máxima de Saida de 400 Hz.
Frequência Máxima de Saida de 120 Hz. (Ajuste de Fábrica)
Sinal de Comando de Velocidade de 4–20 mA.
Sinal de Comando de Velocidade de 0–5 ou 0–10 VCC. (Ajuste de
Fábrica)
IMN715BR Recepção e Instalação 3-13
Conexões da linha de CA
Assegure–se de que esteja desconectada toda a alimentação do controle antes de prosseguir. Se foi aplicada energia ao controle, espere por pelo menos 5 minutos depois de desconectar a alimentação para que se descarrregue a voltagem residual dos capacitores de bus.
Redução por Tensão de Entrada Reduzida
Todos os valores nominais de potência na Seção 6 são para tensões nominais de entrada CA indicados (230, 460 ou 575 VCA). A potência nominal do controle deve ser reduzida quando se opera com tensões abaixo destas. A queda é a relação de diminuição de tensão.
Exemplos:
Neste exemplo, um controle de 10 HP, 230 VCA está operando com 208 VCA, teremos uma potência nominal reduzida para 9.04 HP.
10HP
208VAC
230VAC
9.04HP
Similarmente, um controle de 10 HP, 460 VCA está operando a 380 VCA, teremos uma potência nominal reduzida de 8.26 HP.
10HP
380VAC
460VAC
8.26HP
Para contar com a saida nominal completa de 10 HP requere–se em ambos os casos um Controle de 15 HP.
Operação a 380–400 VCA
Os controles de tamanho A e B podem ser usados diretamente a uma fonte de alimentação de 380–400 VCA; não é necessário modificar o controle.
Todos os controles de tamanho C, D, E, F e G requerem modificações para operar com uma tensão de linha reduzida. Especificamente, o transformador do controle deve ter um fio alterado a posição do terminal 5 (para 460 V) ao terminal 4 (para 380–400 V).
1.
Assegure–se que a unidade não se encontra funcionando.
2.
Desconecte todas as fontes de alimentação do controle. Se foi energizado o controle, espere por pelo menos 5 minutos até que se descarreguem os capacitores de bus.
3.
Abra a tampa dianteira.
4.
Retire o fio do terminal 5.
5.
Coloque no terminal 4 o fio que se encontrava ligado ao terminal 5.
6.
Feche a tampa dianteira.
3-14 Recepção e Instalação IMN715BR
Section 1
General Information
Conexões do Motor
As conexões do motor e da alimentação de potência CA estão mostradas na
Figura 3-2. O controle 15H tem uma proteção eletronica I
2 t contra sobrecarga do motor.
1.
Conecte os cabos de entrada de potência CA dos dispositivos de proteção a
L1, L2 e L3 nos Terminais do Circuito Principal.
2.
* Conecte uma massa de terra ao borne “Power Ground” (GND) do controle.
3.
Conecte os cabos de potência trifásica do motor CA aos terminais
T1, T2 e T3 nos Terminais do Circuito Principal.
4.
* Conecte o fio de terra do motor ao “Motor Ground” (GND) do controle.
Nota: Pode–se utilizar um contator no circuito do motor que sirva como meio seguro de desconexão e evite uma indesejada rotação do motor.
IMPORTANTE: Conecte este Contator M tal como mostra a Figura 3–3. O contator deverá abrir a entrada de habilitação (liberação) em J4–8 (por pelo menos 20 mseg.) antes que se abram os contatos M principais para impedir a formação de arcos e danos ao inversor. A não obediência a esta sequência pode danificar o inversor.
* A ligação à terra por meio de conexões ao painel e à chaparia não é considerada adequada. Deve–se utilizar um cabo separado ligado à terra e de bitola adequada.
IMN715BR Recepção e Instalação 3-15
Section 1
General Information
Nota 1
* Disjuntor
Automáticoo
Opcional
L1
Figura 3-2 Conexões do Motor e de Alimentação CA Trifásica
L2 L3
Terra
L1 L2 L3
Nota 2
Conexão de
Fusiveis de
Entrada*
Nota 1
Nota 3
A1 B1 C1 A1 B1 C1
Nota 5
* Reatância de Línha
Opcional
A2 B2 C2
* Componentes opcionais não incluidos com o Controle 15H.
Nota 3
L1 L2 L3
Control
Baldor
Serie 15H
Nota 3,4
Nota 6
Nota 3,4
A1
* Reatância de Línha
Opcional
A2
T1 T2
B1
B2
C1
C2
T3
Nota:
1. Ver os Dispositivos de Proteção descritos na seção 3 deste manual.
2.
Conectar o terminal de terra do controle a “Earth Ground” (massa de terra).
3.
Proteger os cabos blindados passando por conduite de metal.
4.
Deve–se usar um conduite de metal para proteger os cabos de saida (de
T1, T2, T3 do controle a T1, T2, T3 do motor). Conectar os conduites de maneira que o uso de um Reator de Carga ou um Dispositivo RC não interfira com a blindagem EMI/RFI.
5.
Ver Reatores de Linha/Carga Descritos na Seção 3 deste manual.
T2 T3
T1 G
* Motor CA
Conexão opcional del
Reator de Carga e Contator M
T1 T2 T3
Nota 3,4
Nota 6
A1
* Reatância de Línha
Opcional
A2
B1
B2
C1
C2
À Fonte de Alimentação
(Voltagem Nominal de Bobina)
* Contactor M
*Dispositivo
RC Opcional
Electrocube
RG1781-3
Nota 3,4
M M M
M=Contatos do Contactor M opcional
T2 T3
T1 G
* Motor
*
M Enable
J4
7
8
9
Nota: Fechar “Enable”
(habilitação ou ativação) após fechar os contatos “M”.
Ver os torques Recomendados para Apertar Terminais na Seção 6.
3-16 Recepção e Instalação IMN715BR
Instalação Monofásica
Pode–se utilizar entrada monofásica CA para alimentar o controle (no lugar de 3 fases).
No caso de alimentação monofásica deve–se reduzir a capacidade de potência (HP) nominal do controle, e também modificar algumas pontes internas.
Redução da Capacidade do Controle Monofásico:
A redução de capacidade da potência em um sistema monofásico requer que se reduzam os valores nominais de corrente continua e pico do controle nas seguintes porcentagens:
1.
Controles de 230 e 460 VCA, 1–2 HP:
Não é necessária nenhuma redução.
2.
Controles de 230 e 460 VCA, 3–10 HP:
Deve–se reduzir o HP em 40% de seu valor nominal.
3.
Controles de 230 e 460 VCA, 15 HP e maiores:
Deve–se reduzir o HP em 50% de seu valor nominal.
Conexões de Alimentação Monofásica
Os controles de tamanhos A e B não requerem alterações nas pontes.
Os controles de tamanhos C e D, é necessário mudar a posição da ponte JP3, dependendo da configuração do seu controle. JP3 está na placa de circuito de controle de disparo [“gate drive”] (situado embaixo da placa de controle principal). Únicamente nos controles equipados com a placa de controle de disparo No. 083051 não é necessário fazer mudanças nas pontes.
Os controles de tamanho E, JP1 na placa de Alta Voltagem deverá ser ajustado corretamente.
Os controles de tamanhos F e G, JP2 na placa de Alta Voltagem deverá ser ajustada corretamente.
1.
Controles de 230 VCA, tamanhos C e D:
A ponte JP3 deverá estar na posição “A”, Figura 3-3A.
2.
Controles de 460 VCA, tamanhos C e D:
A ponte JP1 deverá estar através dos pinos 1 e 2. Figura 3-3B.
3.
Controles de 460 VCA, tamanhos E, F e G:
A ponte JP2 deverá estar através dos pinos 1 e 2. Figura 3-3C.
Figura 3-3 Pontes para Controles de Tamanho C e maiores, Monofásico
Controles de Tamanho
C e D – Placa de
Controle de Gate Drive
Controles de Tamanho E
– Placa Alta Voltagem
Controles de Tamanho F e
G – Placa Alta Voltagem
JP1
JP2
1 2 3
A B C
IMN715BR Recepção e Instalação 3-17
Tabela 3-10 Bitola de Condutores e Dispositivos de Proteção, Clasificação Monofásica
Controles de 230 VCA – Produtos em Estoque
Número de Catálogo Máx. CT HP*
ID15H201–E or W
ID15H202–E or W
ID15H203–E or W
ID15H205–E or W
ID15H207–E or W
ID15H210–E
ID15H215–E, or EO
ID15H220–EO
ID15H225–EO
ID15H230–EO
ID15H230V–EO
ID15H240–MO
ID15H250V–MO
ID15H250–MO
10
12.5
15
15
20
25
25
1
2
1.8
3
4.5
6
7.5
E t d
60A
75A
100A
100A
100A
100A
100A
15A
15A
15A
15A
20A
30A
40A
Fusiveis de Entrada
Ação Rápida Retardado
15A
15A
15A
15A
15A
15A
15A
15A
20A
30A
40A
60A
75A
100A
100A
100A
100A
100A
20A
30A
40A
60A
75A
100A
100A
100A
100A
100A
1
1
4
3
12
10
8
Bitola de Conductores
AWG mm
2
14
14
14
14
2.5
2.5
2.5
2.5
2/0
2/0
2/0
70
70
70
4
6
10
25
30
50
50
Tabela 3-11 Bitola de Condutores e Dispositivos de Proteção, Clasificação Monofásica
Controles de 460 VCA – Produtos em Estoque
Número de Catálogo Máx. CT HP*
ID15H401–E or W
ID15H402–E or W
ID15H403–E or W
ID15H405–E or W
ID15H407–E or W
ID15H410–E
ID15H415–E, or EO
ID15H420–EO
ID15H425–EO
ID15H430–EO
ID15H430V–EO
ID15H440–EO
ID15H450–EO
ID15H460–EO
ID15H460V–EO
7.5
10
12.5
15
15
20
25
30
30
1
2
1.8
3
4.5
6
E t d
25A
30A
40A
40A
40A
50A
60A
100A
100A
15A
15A
15A
15A
15A
15A
Fusiveis de Entrada
Ação Rápida
15A
15A
15A
Retardado
15A
15A
15A
15A
15A
15A
25A
30A
40A
40A
15A
15A
15A
25A
30A
40A
40A
40A
50A
60A
100A
100A
40A
50A
60A
100A
100A
4
4
2
8
4
8
8
1/0
1/0
Bitola de Conductores
AWG mm
2
14
14
14
2.5
2.5
2.5
14
12
10
2.5
4
6
10
10
10
25
25
25
35
54
54
Nota: Todas as bitolas de condutores se baseam em cabos de cobre de 75
°
C, 3% de impedância de linha.
*CT HP = HP com Torque Constante
3-18 Recepção e Instalação IMN715BR
Tabela 3-12 Bitola de Condutores e Dispositivos de Proteção, Clasificação Monofásica
Controles de 230 VCA – Produtos Especiais (Não em estoque)
Número de Catálogo Máx. CT HP*
FIF1007C-51
IN0001A00
IN0003A00
IN0004A00
IN0008A00
IN0009A00
IN0013A00
IN0014A00
IN0018A00
IN0019A00
IN0021A00
IN0026A00
IN0024A00
IN0034A00
IN0030A00
12.5
15
15
15
20
20
25
25
7.5
6
7.5
7.5
10
10
12.5
E t d
60A
100A
100A
100A
100A
100A
100A
100A
40A
40A
40A
40A
60A
50A
75A
Fusiveis de Entrada
Ação Rápida Retardado
40A
40A
40A
40A
40A
40A
40A
40A
60A
50A
75A
60A
100A
100A
100A
60A
50A
75A
60A
100A
100A
100A
100A
100A
100A
100A
100A
100A
100A
100A
1
1
4
1
4
4
3
Bitola de Conductores
AWG mm
2
8
8
8
8
10
10
10
10
25
25
30
25
50
50
50
2/0
2/0
2/0
2/0
70
70
70
70
Tabela 3-13 Bitola de Condutores e Dispositivos de Proteção, Clasificação Monofásica
Controles de 460 VCA – Produtos Especiais (Não em Estoque)
Número de Catálogo Máx. CT HP*
FIF1007C-50
IN0036A00
IN0041A00
IN0042A00
IN0048A00
IN0049A00
IN0053A00
IN0054A00
IN0060A00
IN0061A00
IN0063A00
IN0065A00
IN0066A00
IN0068A00
IN0069A00
IN0071A00
IN0072A00
IN0074A00
10
12.5
12.5
15
15
15
20
7.5
6
7.5
7.5
10
20
25
25
30
30
30
E t d
25A
40A
30A
40A
40A
40A
50A
40A
20A
25A
25A
30A
50A
60A
60A
100A
100A
100A
Fusiveis de Entrada
Ação Rápida Retardado
40A
20A
40A
20A
25A
25A
30A
25A
25A
30A
25A
40A
30A
40A
40A
40A
50A
25A
40A
30A
40A
40A
40A
50A
50A
60A
60A
100A
100A
100A
50A
60A
60A
100A
100A
100A
4
2
2
1/0
1/0
1/0
4
4
4
8
4
8
8
Bitola de Conductores
AWG mm
2
8
8
10
10
8
8
8
10
10
10
10
10
10
25
25
25
25
25
35
35
54
54
54
Nota: Todas as bitolas de condutores se baseam em cabos de cobre de 75
°
C, 3% de impedância de linha.
*CT = Torque Constante
IMN715BR Recepção e Instalação 3-19
Section 1
General Information
Conexões do Motor e de Alimentação CA Monofásica
As conexões do motor e da alimentação de potência CA estão mostradas na Figura 3-4.
O controle 15H tem uma proteção eletronica I
2 t contra sobrecarga do motor.
1.
Conecte os cabos de entrada de potência CA dos dispositivos de proteção a L1 e L2 nos Terminais do Circuito Principal.
2.
* Conecte uma massa de terra ao borne “Power Ground” (GND) do controle.
3.
Conecte os cabos de potência trifásica do motor CA aos terminais
T1, T2 e T3 nos Terminais do Circuito Principal.
4.
* Conecte o fio de terra do motor ao “Motor Ground” (GND) do controle.
Nota: Pode–se utilizar um contator no circuito do motor que sirva como meio seguro de desconexão e evite uma indesejada rotação do motor.
IMPORTANTE: Conecte este Contator M tal como mostra a Figura 3-3. O contator deverá abrir a entrada de habilitação (liberação) em J4–8 (por pelo menos 20 mseg.) antes que se abram os contatos M principais para impedir a formação de arcos e danos ao inversor. A não obediência a esta sequência pode danificar o inversor.
* A ligação à terra por meio de conexões ao painel e à chaparia não é considerada adequada. Deve–se utilizar um cabo separado ligado à terra e de bitola adequada.
3-20 Recepção e Instalação IMN715BR
Section 1
General Information
Nota 1
Figura 3-4 Conexões do Motor e de Alimentação de 230/460 V Monofásica
L1 L2
Terra
L1 L2
* Disjuntor
Automáticoo
Opcional
Nota 2
Conexão de
Fusiveis de
Entrada*
Nota 1
Nota 3
A1 B1 A1 B1
Nota 5
* Reatância de Línha
Opcional
A2 B2
* Componentes opcionais não incluidos com o Controle 15H.
Nota 3
L1 L2 L3
Control
Baldor
Serie 15H
Nota 3,4
Nota 6
Nota 3,4
A1
* Reatância de Línha
Opcional
A2
T1 T2
B1
B2
C1
C2
T3
Nota:
1. Ver os Dispositivos de Proteção descritos na seção 3 deste manual.
2.
Conectar o terminal de terra do controle a “Earth Ground” (massa de terra).
3.
Proteger os cabos blindados passando por conduite de metal.
4.
Deve–se usar um conduite de metal para proteger os cabos de saida (de
T1, T2, T3 do controle a T1, T2, T3 do motor). Conectar os conduites de maneira que o uso de um Reator de Carga ou um Dispositivo RC não interfira com a blindagem EMI/RFI.
5.
Ver Reatores de Linha/Carga Descritos na Seção 3 deste manual.
T2 T3
T1 G
* Motor CA
Conexão opcional del
Reator de Linha e o Contator M
T1 T2 T3
Nota 3,4
Nota 6
A1
* Reatância de Línha
Opcional
A2
B1
B2
C1
C2
À Fonte de Alimentação
(Voltagem Nominal de Bobina)
* Contactor M
*Dispositivo
RC Opcional
Electrocube
RG1781-3
Nota 3,4
M M M
M=Contatos do Contactor M opcional
T2 T3
T1 G
* Motor
*
M Enable
J4
7
8
9
Nota: Fechar “Enable”
(habilitação ou ativação) após fechar os contatos “M”.
Ver os torques Recomendados para Apertar Terminais na Seção 6.
IMN715BR Recepção e Instalação 3-21
Section 1
General Information
Módulo Opcional de Frenagem Dinâmica
O módulo de Frenagem Dinâmica (DB) deverá ser instalado em uma superficie vertical plana, não inflamável, para uma operacão eficaz e com boa dissipação térmica. A temperatura ambiente não deverá exceder 80
°
C.
Instalação Física
1.
Escolha uma superficie vertical limpa, livre de gases corrosivos, líquidos, vibração, pó, e partículas metálicas.
2.
Instale o módulo de DB tal como se mostra na Figura 3-5.
Figura 3-5 Instalação do Módulo de DB
ÉÉ
Temperaturas máximas prox da parede
Temperaturas máximas sobre o gabinete.
85
°
C
ÉÉ 80
°
C
ÉÉ
115
°
C
ÉÉ
70
°
C
ÉÉ
115
°
C
48
″
ÉÉ
65
°
C
200
°
C 36
″
ÉÉ
ÉÉ
70
°
C
12
″
24
″
ÉÉ
75
°
C
ÉÉ
ÉÉ
ÉÉ
ÉÉ
ÉÉ
ÉÉ
ÉÉ
ÉÉ
A proteção térmica dentro das unidades
RBA deverá es tar nesta direção vertical para proteger os transistores e a placa eletronica.
3-22 Recepção e Instalação IMN715BR
Section 1
General Information
Instalação Elétrica
A conexão de terminais para o Módulo de DB (frenagem dinâmica) varia segundo o número de modelo do Controle 15H que se está instalando. Ver a Figura 3-6 para a identificação dos terminais.
Figura 3-6 Identificação dos Terminais do DB
Sufixo “E” ou “W” no No. de modelo.
R2 B+/R1 B– GND
Sufixo “EO” ou “MO” no No. de modelo.
B+ B– GND D1 D2
Sufixo “ER” no No. de modelo
B+/R1 R2 GND
Figura 3-7 Conexões do módulo RGA
GND
MOTOR
GND
T3
T2
T1
R2
B+/R1
T3
T2
T1
Frenagem
Dinámica
Opcional (RGA)
Resistor
Assembly
Potencia
Trifásica
50/60 Hz
Proteção por Disjuntor ou
Fusiveis Prevista pelo Usuario –
L3
L2
L1
GND
Ver na Seção 6 os Torques Recomendados Vpara Apertar os Terminais.
IMN715BR Recepção e Instalação 3-23
Section 1
General Information
MOTOR
GND
T3
T2
T1
D1
D2
Figura 3-8 Conexões do Módulo RBA
Par Torcido
Blindado
D1
D2
Frenagem
Dinámico
Opcional
(RBA)
GND
B–
B+
B–
B+
T3
T2
T1
Transistor/Resistor
Assembly
Potencia
Trifásica
50/60 Hz
L3
L2
L1
Proteção por Disjuntor ou
Fusiveis Prevista pelo Usuario –
GND
Ver na Tabela 3-14 os Torques
Recomendados para Apertar
Terminais
Ver na Seção 6 os Torques Recomendados Vpara Apertar os Terminais.
Figura 3-9 Conexões do Módulo RTA
Par Torcido
Blindado
D1
D2
D1
D2
Frenagem
Dinámica
Opcional (RTA)
Transistor
Assembly
MOTOR
GND
T3
T2
T1
GND
B–
B+
T3
T2
T1
B–
B+
R1 R2
Potencia
Trifásica
50/60 Hz
Proteção por Disjuntor ou
Fusiveis Prevista pelo Usuario –
L3
L2
L1
GND
R1 R2
Frenagem
Dinámico
Opcional RGA
Resistor
Assembly
Ver na Tabela 3-15 os Torques
Recomendados para Apertar
Terminais
Ver na Seção 6 os Torques Recomendados Vpara Apertar os Terminais.
3-24 Recepção e Instalação IMN715BR
Section 1
General Information
Tabela 3-14 Torque e Bitola de Condutores para controles “E” e “W”
Tensão Nominal do Controle
230, 460, 575
Terminais B+/B– e R1/R2
Bitola de
Condutores Volts
AWG mm
2
10 6
Torque de
Aperto
Nm Lb–in
600 2.26
20
N i l d
Controle VCA
230
230
460
460
575
575
Tabela 3-15 Torque e Bitolas de Condutores para controles “ER”, “EO” e “MO”
Valor Nominal em
W tt d O ã
<10,000
>10,000
<20,000
>20,000
<20,000
>20,000
Terminais B+/B– e R1/R2
Bitola de
Condutores
AWG mm
2
Torque de Bitola de
Terminais D1/D2
Aperto
Nm Lb–in
Condutores
AWG mm
2
Torque de
Aperto
Nm Lb–in
10
8
10
8
10
8
6
10
6
10
6
10
600
600
600
600
600
600
2.26
2.26
2.26
2.26
2.26
2.26
20
20
20
20
20
20
20-22
20-22
20-22
20-22
20-22
20-22
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
600
600
600
600
600
600
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
IMN715BR Recepção e Instalação 3-25
Section 1
General Information
Seleção do Modo de Operação
(e Diagrama de Conexões)
O Controle Inversor Serie 15H dispõe de diversos modos de operação. Estes modos de operação definem a preparação básica do controle do motor, e a operação dos terminais de entrada e saida. Estes modos de operação são selecionados programando o parâmetro Operating Mode (modo de operação) no Bloco de Programação “INPUT”
(Entrada). Os modos de operação disponiveis são:
•
Teclado
•
Controle de Marcha Standard, 3 Condutores
•
Controle de 15 Velocidades, 2 Condutores
•
Modo de Controle de Bomba e Ventilador, 2 Condutores
•
Modo de Controle de Bomba e Ventilador, 3 Condutores
•
Controle de Processos
•
Serial
Nota: O Modo de Operação Serial requer uma placa de expansão Serial
RS422/485 ou RS–232, opcionais.
O modo de operação por Teclado permite operar o controle pelo teclado. Neste modo
únicamente são reconhecidos o sinal de entrada Disparo Externo (Disparo Externo) em
J4–16 e o sinal de entrada Enable (Habilitação) en J4–8. Para ativar a condição de falha para uma condição de sobretemperatura do motor, o parâmetro Disparo Externo no
Bloco “PROTECTION”(Proteção), Nivel 2, deverá estar em “ON”.
Os outros modos usam uma entrada de “Enable” em J4–8. Esta entrada deverá estar ligada ao zero ( J4–17) antes de aplicar energia ao motor. Se o seu esquema de ligação não está previsto para entradas comutadas a J4, simplesmente deve–se colocar uma ponte (jump) de J4–8 a J4–17. Para usar a entrada comutada local Enable em J4–8, o parâmetro Local Enable INP do Bloco Protection ( Proteção ), Nivel 2, deverá estar em
“ON”.
3-26 Recepção e Instalação IMN715BR
Section 1
General Information
Modo de Operação pelo Teclado
Para a operação no modo Teclado, defina o parâmetro Operating Mode (modo de operação) do Bloco Input( Entrada ), Nivel 1, para Keypad (teclado). Pressione a tecla
LOCAL para alternar entre os modos LOCAL e REMOTO. A palavra “Local” ou a palavra
“Remote” deverá aparecer no display (visualizador ou indicador visual) do teclado.
No modo de operação pelo Teclado, só estão ativas as entradas opto Enable (J4–8) e
Disparo Externo (J4–16). As outras entradas opto permanecem inativas. Porém as saidas opto e as saidas analógicas permanecem ativas.
Figura 3-10 Diagrama de Conexão – Teclado
J4
1
Sem Conexões
Saida Programavel 0–5V (Ajuste de Fábrica: Velocidade)
Saida Programavel 0–5V (Ajuste de Fábrica: Corrente)
ENABLE (Opcional)
2
7
8
5
6
3
4
Terra Analógico
Entrada Analógica 1
Referencia do Potenciômetro
Entrada Analógica +2
Entrada Analógica –2
Saida Analógica 1
Saida Analógica 2
Entrada #1
Entrada #2
Sem Conexões
9
10
11
12
13
Entrada #3
Entrada #4
Entrada #5
Fonte de Alimentação Externa de
5 – 30VCC Prevista pelo Usuário
*
–
+
*
*
Disparo Externo
Relé Opcionais previstos pelo Usuário
*
*
18
19
20
21
22
14
15
16
17
Entrada #6
Entrada #7
Entrada #8
Entrada #9
Comum de Entrada
Comum de Saida
Saida Opto #1
Saida Opto #2
Saida Opto #3
Saida Opto #4
J4-8
J4-16
Torque de Aperto de Terminais = 7 Lb–in (0.8 Nm)..
Entrada Enable opcional (não é necessária).
ABERTA (open) desabilita o controle, e o motor para por inercia (“coast”) se o parâmetro Local Enable INP do Bloco Protection ( Proteção ), Nivel 2 está en “ON”.
ABERTO faz com que um disparo externo seja recebido pelo controle. O controle se bloqueará e indicará uma falha “external trip” ( disparo externo ) (quando External Trip,
Bloco Protection, Nivel 2 está em “ON”).
IMN715BR Recepção e Instalação 3-27
Section 1
General Information
Modo de Controle de Velocidade Standard, 3 Condutores
Nota: Para um sinal de comando de 4–20mA mudar a ponte JP1 na placa principal do controle para os pinos à esquerda (Fig. 3-1 mostra a posição para 4–20 mA).
Figura 3-11 Diagrama de Conexão – Marcha Standard, 3 Condutores
J4
Pot. de Comando de 5k
W
1
2
Terra Analógico
Entrada Analógica 1
3 Referencia do Potenciômetro
0–5VDC OR
0–10VDC OR
4–20 mA
Saida Programavel 0–5V (Ajuste de Fábrica: Velocidade)
Saida Programavel 0–5V (Ajuste de Fábrica: Corrente)
Enable
Forward Run
Reverse Run
Stop
Fechado = Jog Speed
ACCEL/DECEL/“S” Select
Fechado = Preset Speed #1
Fault Reset
Disparo Externo
7
8
9
10
4
5
6
11
12
13
14
15
16
Entrada Analógica +2
Entrada Analógica –2
Saida Analógica 1
Saida Analógica 2
Entrada #1
Entrada #2
Entrada #3
Entrada #4
Entrada #5
Entrada #6
Entrada #7
Entrada #8
Entrada #9
17 Comum de Entrada
–
Fonte de Alimentação Externa de
5 – 30VCC Prevista pelo Usuári
+
18
Comum de Saida
19
Saida Opto #1
*
20
Saida Opto #2
*
*
*
Relé Opcionais previstos pelo Usuário
21
Saida Opto #3
22
Saida Opto #4
*
Torque de Aperto de Terminais = 7 Lb–in (0.8 Nm).
J4-8
J4-9
J4-10
J4-11
J4-12
J4-13
J4-14
J4-15
J4-16
ABERTO desabilita o controle e o motor para por inércia.
FECHADO permite que circule corrente no motor.
FECHADO MOMENTANEAMENTE inicia a operação do motor na direção de Avanço
(Frente). No modo JOG (J4–12 FECHADO) FECHADO CONTINUO produz o jog do motor na direção de Avanço.
FECHADO MOMENTANEAMENTE inicia a operação do motor na direção Reversa. No modo JOG (J4–12 FECHADO) FECHADO CONTINUO produz o jog do motor na direção Reversa.
ABERTO o motor desacelera (Decel) e para.
FECHADO põe o controle no modo JOG. As marchas de Avanço e Reversa são usadas para o jog do motor.
ABERTO seleciona o grupo 1 de ACC / DEC / S–CURVE.
FECHADO seleciona o grupo 2.
FECHADO seleciona Preset Speed #1 (Jog Speed, J4–12, anula esta função).
ABERTO permite dar um comando de velocidade.
ABERTO para marcha, FECHADO para resetar uma condição de falha.
ABERTO faz com que o controle receba um disparo externo. O controle se bloqueará e indicará “external trip” quando estiver programado em “ON” (Protection).
3-28 Recepção e Instalação IMN715BR
Section 1
General Information
Modo de Controle de 15 Velocidades, 2 Condutores
Figura 3-12 Diagrama de Conexão – Controle de 15 Velocidades, 2 Condutores
J4
1
2
Terra Analógico
Entrada Analógica 1
3 Referencia do Potenciômetro
Sem Conexões
4
5
Entrada Analógica +2
Entrada Analógica –2
Saida Programavel 0–5V (Ajuste de Fábrica: Velocidade)
Saida Programavel 0–5V (Ajuste de Fábrica: Corrente)
Enable
Forward Run
6
7
8
Saida Analógica 1
Saida Analógica 2
Entrada #1
Entrada #2
Reverse Run
9
10 Entrada #3
Speed Select 1
Speed Select 2
Speed Select 3
Speed Select 4
ACCEL/DECEL/“S” Select
11
12
13
14
Entrada #4
Entrada #5
Entrada #6
Entrada #7
15 Entrada #8
Disparo Externo
16 Entrada #9
17 Comum de Entrada
–
Fonte de Alimentação Externa de
18
Comum de Saida
+
5 – 30VCC Prevista pelo Usuári
19
Saida Opto #1
*
20
Saida Opto #2
*
21
Saida Opto #3
*
*
Relé Opcionais previstos pelo Usuário
22
Saida Opto #4
*
Torque de Aperto de Terminais = 7 Lb–in (0.8 Nm).
J4-8 ABERTO desabilita o controle e o motor para por inercia.
FECHADO permite que circule corrente no motor.
J4-9 FECHADO opera o motor na direção de Avanço.
ABERTO faz com que o motor desacelere até parar.
J4-10
J4-11 to Seleciona as velocidades pré–ajustadas programadas conforme se definem
J4-14 na Tabela 3-16 da página seguinte.
J4-15
J4-16
FCHADO opera o motor na direção Reversa.
ABERTO faz com que o motor desacelere até parar.
Seleciona o grupo ACC/DEC.
ABERTO faz com que um Disparo Externo seja recebido pelo controle. O controle se bloqueará e indicará “external trip” quando está programado em “ON” (Protection).
IMN715BR Recepção e Instalação 3-29
Section 1
General Information
Função J4-11
Pré–ajuste 1 aberto
Pré–ajuste 2 Fechado
Pré–ajuste 3 aberto
Pré–ajuste 4 Fechado
Pré–ajuste 5 aberto
Pré–ajuste 6 Fechado
Pré–ajuste 7 aberto
Pré–ajuste 8 Fechado
Pré–ajuste 9 aberto
Pré–ajuste 10 Fechado
Pré–ajuste 11 aberto
Pré–ajuste 12 Fechado
Pré–ajuste 13 aberto
Pré–ajuste 14 Fechado
Pré–ajuste 15 aberto
Reset de Falha Fechado
Tabela 3-16 Tabela dos Comutadores para o Modo de Controle de 15 Velocidades, 2 Condutores
J4-12
aberto aberto
Fechado
Fechado aberto aberto
Fechado
Fechado aberto aberto
Fechado
Fechado aberto aberto
Fechado
Fechado
J4-13
aberto aberto aberto aberto
Fechado
Fechado
Fechado
Fechado aberto aberto aberto aberto
Fechado
Fechado
Fechado
Fechado
J4-14
aberto aberto aberto aberto aberto aberto aberto aberto
Fechado
Fechado
Fechado
Fechado
Fechado
Fechado
Fechado
Fechado
Glossario para os Diagramas de Conexões
3-30 Recepção e Instalação IMN715BR
Section 1
General Information
Modo de Controle de Bomba e Ventilador, 2 Condutores
Figura 3-13 Diagrama de Conexão, Controle de Bomba e Ventilador, 2 Condutores
J4
Pot. de Comando de 5k
W
1
2
Terra Analógico
Entrada Analógica 1
3 Referencia do Potenciômetro
0–5VDC OR
0–10VDC OR
4–20 mA
4
5
Entrada Analógica +2
Entrada Analógica –2
Saida Programavel 0–5V (Ajuste de Fábrica: Velocidade)
Saida Programavel 0–5V (Ajuste de Fábrica: Corrente)
Enable
Fechar ambos comuta dores para resetar a falha.
Forward Run
Reverse Run
Entrada Analógica Select
Run Command
6
7
8
9
10
11
Saida Analógica 1
Saida Analógica 2
Entrada #1
Entrada #2
Entrada #3
Entrada #4
Ver
Nota
Speed Command
(Firestat)
Pré–ajuste Speed #1
(Freezestat)
Pré–ajuste Speed #2
Disparo Externo
12
13
14
15
Entrada #5
Entrada #6
Entrada #7
Entrada #8
16
17
Entrada #9
Comum de Entrada
Fonte de Alimentação Externa de
5 – 30VCC Prevista pelo Usuári
–
+
18
19
Comum de Saida
Saida Opto #1
*
*
20
21
22
Saida Opto #2
Saida Opto #3
*
*
Relé Opcionais previstos pelo Usuário
Saida Opto #4
*
Torque de Aperto de Terminais = 7 Lb–in (0.8 Nm).
J4-8
J4-9
ABERTO bloquea o controle e o motor para por inercia (“coast”).
FECHADO permite que circule corrente no motor.
ABERTO inicia o comando de Stop (parada).
FECHADO inicia a operação do motor na direção de Avanço.
J4-10
J4-11
ABERTO inicia o comando de Stop (parada).
FECHADO inicia a operação do motor na direção Reversa.
ABIERTO selecciona o ajuste do parámetro “Command Select”.
FECHADO seleciona Analog Input #1.
Nota: Se Command Select está em potentiometer, analog input #1 será sempre selecionado.
J4-12
J4-13
Comando de marcha. ABERTO seleciona os comandos START/STOP e reset pelo teclado.
FECHADO seleciona estes mesmos comandos pela régua de terminias.
Comando de Velocidade. ABERTO seleciona velocidade comandada pelo Teclado.
FECHADO seleciona a régua de terminais como fonte da velocidade (selecionada no parâmetro Command Select do Bloco de Entrada, Nivel 1).
Nota: Ao alterar de Teclado à Terminal Strip (régua de terminais) (J4–12 ou J4–13), a velocidade e a direção do motor se manterão invariaveis logo após a alteração.
J4-14
J4-15
ABERTO seleciona Preset Speed #1 não importando a entrada de Speed Command
(comando de velocidade) J4–13.
ABERTO seleciona Preset Speed #2 não importando a entrada de Speed Command
J4–13.
J4-16
Nota: Se J4–14 e J4–15 estão ambas abertas, Preset Speed #1 será selecionada.
ABERTO faz com que o controle receba um disparo externo. O controle se bloqueará e indicará “external trip” quando está programado en “ON” (Protection).
IMN715BR Recepção e Instalação 3-31
Section 1
General Information
Modo de Controle de Bomba e Ventilador, 3 Condutores
Figura 3-14 Diagrama de Conexão, Controle de Bomba e Ventilador, 3 Condutores
J4
Pot. de Comando de 5k
W
1
2
Terra Analógico
Entrada Analógica 1
3 Referencia do Potenciômetro
0–5VDC OR
0–10VDC OR
4–20 mA
Saida Programavel 0–5V (Ajuste de Fábrica: Velocidade)
Saida Programavel 0–5V (Ajuste de Fábrica: Corrente)
Fechar ambos comuta dores para resetar a falha.
Ver
Nota
(Firestat)
(Freezestat)
Enable
Forward Run
Reverse Run
Stop
Run Command
Speed Command
Pré–ajuste Speed #1
Pré–ajuste Speed #2
Disparo Externo
11
12
13
14
7
8
9
10
4
5
6
15
16
Entrada Analógica +2
Entrada Analógica –2
Saida Analógica 1
Saida Analógica 2
Entrada #1
Entrada #2
Entrada #3
Entrada #4
Entrada #5
Entrada #6
Entrada #7
Entrada #8
Entrada #9
17 Comum de Entrada
–
Fonte de Alimentação Externa de
18
Comum de Saida
5 – 30VCC Prevista pelo Usuári
+
19
Saida Opto #1
*
20
Saida Opto #2
*
21
Saida Opto #3
*
*
Relé Opcionais previstos pelo Usuário
22
Saida Opto #4
*
Torque de Aperto de Terminais = 7 Lb–in (0.8 Nm).
J4-8 ABERTO bloquea o controle e o motor para por inercia (“coast”).
FECHADO permite que a corrente circule no motor.
J4-9
J4-10
J4-11
FECHADO MOMENTÂNEO inicia a operação do motor na direção de Avanço.
FECHADO MOMENTÂNEO inicia a operação do motor na direção Reversa.
ABERTO, o motor desacelera até parar.
J4-12
J4-13
Comando de Marcha. ABERTO seleciona os comandos de STOP/START e Reset desde o Teclado. FECHADO seleciona estes mesmos comandos pela régua de terminais.
Comando de Velocidade. ABERTO seleciona velocidade comandada pelo Teclado.
FECHADO seleciona a régua de terminais como fonte da velocidade
(selecionada no parâmetro Command Select do Bloco de Entrada, Nivel 1).
Nota: Ao alterar de Teclado à Terminal Strip (régua de terminais) (J4–12 ou J4–13), a velocidade e a direção do motor se manterão invariáveis logo após esta alteração.
J4-14
J4-15
ABERTO seleciona Preset Speed #1 não importando a entrada de Speed Command
(comando de velocidade) J4–13.
ABERTO seleciona Preset Speed #2 não importando a entrada de Speed Command
J4–13.
Nota: Quando J4–14 e J4–15 estão ambas abertas, Preset Speed #1 será selecionada.
J4-16 ABERTO faz com que o controle receba um disparo externo. O controle se bloqueará e indicará “external trip” quando está programado en “ON”. O ajuste de fábrica é “OFF”.
3-32 Recepção e Instalação IMN715BR
Section 1
General Information
Modo de Controle de Processos
O modo de controle de processos é um sistema de malha fechada secundária que inclui um controle PID (proporcional, integral, diferencial) para uso geral. O controle
PID pode ser feito de duas maneiras. Ambos os métodos requerem um sinal de realimentação do processo.
1. PID de Duas Entradas
O modo de controle PID de 2 entradas pode ser usado na maior parte dos sistemas de malha fechada geral. É conhecido como controle de retroalimentação. Este método compara o valor do Setpoint (referência de ponto fixo ou de ajuste) com o Process
Feedback (realimentação do processo) e a diferença é o erro de processo. O sinal de erro de processo é usado para ajustar a velocidade do motor e eliminar o erro. Um erro de processo grande resultará em uma grande variação na velocidade do motor.
Similarmente, um sinal de erro pequeno produzirá uma pequena variação da velocidade.
O controle PID ajustará a velocidade do motor forçando a retroalimentação do processo a aproximar–se o mais possivel do Setpoint.
2. PID de Três Entradas
O modo de controle PID de 3 entradas é usado para aplicações mais complexas com uma grande perturbação externa que afeta a retroalimentação do processo. Isto é útil em processos onde há uma demora de tempo significativa entre uma perturbação do processo e a geração de um sinal de erro do sensor de processo. Este modo usa um comando de alimentação avançado para antecipar alterações no processo. Este sinal de alimentação avançado altera a velocidade do motor sem que se deva gerar previamente um sinal de erro de processo.
A Figura 3-15 é um diagrama de blocos de um sistema de controle PID de 3 entradas.
Figura 3-15 Diagrama Simplificado de um Sistema de Controle de Processos com Retroalimentação
A fonte do Ponto Fixo seleciona–se nesta lista e
Introduz–se no parâmetro SETPOINT SOURCE.
Fontes Disponiveis:
SETPOINT COMMAND
POTENTIOMETER
0–10 VOLTS
0–5 VOLTS
4 TO 20 mA
10V EXB
4 TO 20 mA EXB
3 TO 15 PSI EXB
TACHOMETER EXB
NONE
A fonte de alimentação em avanço do Processo se seleciona nesta lista e introduz–se no parâmetro
Command Select.
Fontes Disponiveis:
POTENTIOMETER
0–10 VOLTS
0–5 VOLTS
4 TO 20 mA
EXB PULSE FOL
10V EXB
4 TO 20 mA EXB
3 TO 15 PSI EXB
TACHOMETER EXB
NONE
Formador
Curva S
ACC/DEC
+
–
NOTA: EXB REPRESENTA A PLACA
DE EXPANSÃO OPCIONAL.
∑
+
Amplific. de
Velocidade
Motor
“Malha de Controle”
A fonte de Retroalimentação do Processo se seleciona nesta lista e introduz–se no parâmetro
Command Select.
Fontes Disponiveis:
POTENTIOMETER
10V EXB
0–10 VOLTS
4 TO 20 mA EXB
0–5 VOLTS
3 TO 15 PSI EXB
4 TO 20 mA
TACHOMETER EXB
NONE
Sensor de retroalimentação
IMN715BR Recepção e Instalação 3-33
Section 1
General Information
Modo de Controle de Processos (Continuação)
Figura 3-16 Diagrama de Conexão – Modo de Processos
J4
Pot. de Comando de 5k
W
1
2
3
Terra Analógico
Entrada Analógica 1
Referencia do Potenciômetro
±
±
5VDC, 0–5VDC OR
10VDC, 0–10VDC OR
4–20 mA
Saida Programavel 0–5V (Ajuste de Fábrica: Velocidade)
Saida Programavel 0–5V (Ajuste de Fábrica: Corrente)
Enable
Forward Enable
Reverse Enable
Unused
Jog Reverse
Process Mode
JOG Forward
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Entrada Analógica +2
Entrada Analógica –2
Saida Analógica 1
Saida Analógica 2
Entrada #1
Entrada #2
Entrada #3
Entrada #4
Entrada #5
Entrada #6
Entrada #7
Reset de Falha
Disparo Externo
15
16
Entrada #8
Entrada #9
17 Comum de Entrada
–
Fonte de Alimentação Externa de
18
Comum de Saida
+
5 – 30VCC Prevista pelo Usuári
19
Saida Opto #1
*
20
Saida Opto #2
*
21
Saida Opto #3
*
*
Relé Opcionais previstos pelo Usuário
22
Saida Opto #4
*
Torque de Aperto de Terminais = 7 Lb–in (0.8 Nm).
J4-8 ABERTO bloqueia o controle e o motor para por inercia.
FECHADO permite que circule corrente no motor.
J4-9
J4-10
FECHADO habilita a operação na direção de Avanço.
ABERTO desativa a operação de Avanço. Parada por desaceleração.
FECHADO habilita a operação na direção Reversa.
ABERTO desativa a operação Reversa. Parada por desaceleração.
J4-11
J4-12
J4-13
J4-14
Não é usado.
FECHADO para habilitar o JOG na direção Reversa.
FECHADO para habilitar a função de malha fechada do Modo de Processos.
ABERTO para o modo de velocidade normal. A régua de terminais como referência de velocidade selecionada no Command Select, Bloco de Entrada, Nivel 1.
FECHADO para habilitar o JOG na direção de avanço.
Nota: Se J4–12 e J4–14 estão fechadas, é selecionado JOG Forward (JOG de avanço).
J4-15 ABERTO para marcha.
FECHADO para repor uma condição de falha.
J4-16 ABERTO faz com que o controle receba um disparo externo. O controle se bloqueará e indicará “external trip” quando está programado em “ON”.
Nota: Analog Input #2:
±
5 VCC e
±
10 VCC são selecionadas pelo Setpoint Source
(referência de ponto fixado) como 0–5 VCC e 0–10 VCC respectivamente.
3-34 Recepção e Instalação IMN715BR
Section 1
General Information
Entradas e Saidas Analógicas
Entradas Analógicas
Há duas entradas analógicas disponiveis: a entrada analógica #1 ou entrada de potenciômetro de 0–10 VCC (J4–1 e J4–2) e a entrada analógica #2 (J4–4 e J4–5).J4–3
é uma referência de tensão para o potenciômetro.
Entrada Analógica #1
Um potenciômetro externo de 5 Kohms pode ser conectado à Analog Input #1 (entrada analógica #1) tal como se mostra na Figura 3-17. O contato deslizante do potenciômetro
(centro) deverá ser conectado a J4–2.
Nota: Pode–se usar um valor de potenciômetro de 2 Kohms a até 10 Kohms.
Nota: Pode–se conectar um sinal de comando de velocidad de 0–10 VCC através de J4–1 e J4–2 no lugar de um potenciômetro de 5 Kohms.
Quando usa–se um potenciômetro como comando de velocidade, o parâmetro
COMMAND SELECT do Bloco de Entrada, Nivel 1 deverá estar em
”POTENTIOMETER”.
Nota: Se Command Select (Bloco de Entrada, Nivel 1) está em Potentiometer,
Analog Input #1 sempre é selecionada, sem importar a posição deste comutador.
Entrada Analógica #2
Um sinal de comando de velocidade externa de 0–5 VCC, 0–10 VCC ou 4–20 mA pode ser conectado à Analog Input #2. O parâmetro COMMAND SELECT do Bloco de
Entrada, Nivel 1 define o tipo de sinal de entrada que se está usando.
Nota: Se é usado um sinal de comando de 4–20 mA, a ponte JP2 situada na placa principal de controle (ver Figura 3-1) deverá estar através dos pinos 1 e 2.
Para os demais modos, JP2 deverá estar através dos pinos 2 e 3.
Figura 3-17 Entradas e Saidas Analógicas
Pot. de Comando de
Analog Ground
5K
W
Comando Pot 0-10VCC
(A través de J4–1 ou
J4–2)
Entrada Analógica 1
Referencia do Potenciômetro
Entrada diferencial de 0-5VCC,
0-10VCC ou de 4–20mA.
Entrada Analógica +2
Entrada Analógica -2
Saida Analógicaput 1
Saida Programavel 0–5VCC
(Ajuste de Fábrica: Velocidade)
Saida Programavel 0–5VCC
(Ajuste de Fábrica: Corrente)
Saida Analógicaput 2
Torque de Aperto de Terminais = 7 Lb–in (0.8 Nm).
IMN715BR Recepção e Instalação 3-35
Section 1
General Information
Saidas Analógicas
Em J4–6 e J4–7 acham–se duas saidas analógicas programáveis. Estas saidas estão graduadas em escala de 0–5 VCC (1 mA de corrente de saida máxima) e podem ser usadas para indicar o estado de diversas condições do controle em tempo real. O retorno destas saidas é o terra analógico J4–1.
Cada função de saida é programada nos valores dos parâmetros Analog Out #1 ou #2
(Saidas Analógicas) do Bloco de Saida do Nivel 1.O ganho de cada saida é programavel na Analog Scale #1 ou #2 (Escalas Analógicas) do mesmo bloco.
Entrada de Disparo Externo
O terminal J4–16 está disponivel para a conexão à um termostato normalmente fechado ou à um relé térmico de sobrecarga em todos os modos de operação, como é mostrado na Figura 3-18. O termostato ou o relé de sobrecarga deverão ser do tipo contato seco, sem ter tensão neste contato. Se o relé de sobrecarga ou o termostato do motor se ativam (se abrem), o controle para automaticamente e indica “external trip”.
Conecte os fios na Entrada de Disparo Externo (J4–16 e J4–17).
Para ativar a entrada de Disparo Externo, o parâmetro “External Trip” na programação do Bloco de Proteção deverá estar em “ON”.
Figura 3-18 Relé de Temperatura do Motor (termistor)
T1 T2 T3
Saidas Opto Isoladas
Uma proteção externa ou remota contra a sobrecargo no motor pode ser utilizada.
J4
16
17
Disparo Externo
M M M
T2 T3
T1 G
* Motor
Não deve–se passar estes cabos pelo mesmo conduite que os condutores do motor e os cabos de alimentação CA.
Se dispõe de quatro saidas programáveis Opto isoladas nos terminales J4–19 a J4–22.
As saidas Opto isoladas podem ser configuradas para dissipar 60 mA. A tensão máxima da saida opto ao comum quando está ativa, é de 1.0 VCC (compativel com TTL [lógica transistor–transistor]).
Se as saidas opto são usadas para controlar diretamente um relé, deve–se conectar um diodo de retorno (“flyback”) de 1 A, 100 V (1N4002) no mínimo, em paralelo com a bobina do relé. J4–18 é o comum para as Saidas Opto.
1.
Conectar o positivo do relé OPTO OUT #1 a J4–19 (retorno – a J4–18).
2.
Conectar o positivo do relé OPTO OUT #2 a J4–20 (retorno – a J4–18).
3.
Conectar o positivo do relé OPTO OUT #3 a J4–21 (retorno – a J4–18).
4.
Conectar o positivo do relé OPTO OUT #4 a J4–22 (retorno – a J4–18).
Cada OPTO OUT (saida opto) é programada no bloco de programação de Saida, Nivel 1.
3-36 Recepção e Instalação IMN715BR
Section 1
General Information
Lista de Verificação Prévia para a Operação
Tem por objetivo avaliar diversos aspectos elétricos.
¡CUIDADO!: Depois de completar a instalação, e antes de aplicar energia
(alimentação) ao controle, assegure–se de verificar o seguinte:
1.
Verifique se a tensão de linha CA está normal e se é equivalente à tensão nominal do controle.
2.
Revise todas as conexões de alimentação para confirmar se estão boas, bem apertadas e bem fixas, e de acordo com as normas aplicáveis.
3.
Verifique se o controle e o motor estão ligados à terra.
4.
Confirme o aperto de todos os fios e cabos.
5.
Assegure–se de que todas as bobinas de freio, contatores e bobinas de relés estão com supressor de ruidos. Este deverá se constituir em um filtro R–C para as bobinas CA e em diodos de polaridade inversa para as bobinas CC. A supressão de transientes com o tipo MOV não é adequada.
ADVERTÊNCIA: Assegure–se de que uma operação inesperada do eixo do motor durante a partida não vá provocar lesões às pessoas e nem danificar o equipameno.
Verificação de Motores e Acoplamentos
1.
Verifique o livre movimento de todos os eixos motrizes, e que os acoplamentos do motor estão apertados e sem folga.
2.
Verifique se os freios de retenção, ou de segurança, estão devidamente ajustados para se soltar (abrir) completamente, e se estão ajustados ao valor de torque que se deseja.
Aplicação Temporária de Energia
1.
Verifique todas as conexões elétricas e mecânicas antes de energizar o controle.
2.
Verifique se as entradas de habilitação a J4–8 estão abertas.
3.
Aplique energia temporariamente, e observe se ascende o display do teclado.
Se o display do teclado não se ascende , desconecte toda a alimentação, cheque todas as conexões, e verifique a tensão de entrada. No caso de aparecer uma indicação de falha, consulte neste manual a seção de diagnóstico de falhas.
4.
Desconecte toda a alimentação do controle.
IMN715BR Recepção e Instalação 3-37
Section 1
General Information
Procedimento de Energização
O seguinte procedimento lhe ajudará a preparar rápidamente o seu sistema para operar no modo de teclado, e lhe permitirá verificar a operação do motor e o controle.
Este procedimento presupõe que o Controle,o Motor e o módulo de Frenagem Dinâmica estão corretamente instalados (ver os procedimentos na Seção 3) e que você conhece os procedimentos de programação e operação do teclado.
Condições Iniciais
Assegure-se que o Controle (Instalação Fisica e Conexão da Linha CA), o Motor e o módulo de Frenagem Dinâmica estão corretamente ligados conforme os procedimentos indicados na Seção 3 deste manual. Familiarize-se com a programação do teclado e a operação por teclado do controle, conforme descrito na Seção 4 deste manual.
1.
Conecte a alimentação do equipamento. Assegure-se que não haja indicação de falhas no display do teclado.
2.
Defina o Modo de Operação, no bloco “INPUT” (Entrada) de Nivel 1, como
“KEYPAD” (teclado).
3.
Defina o parâmetro “OPERATING ZONE” (zona de operação) no bloco
“OUTPUT LIMITS” (Limites de Saida) Nivel 2, para o tipo de operação desejado (STD CONST TQ, STD VAR TQ, QUIET CONST TQ ou QUIET VAR
TQ) (torque constante standard, torque variável standard, torque constante com operação silenciosa ou torque variável com operação silenciosa).
4.
Defina o parâmetro “MIN OUTPUT FREQ” (frequência mínima de saida) no
“OUTPUT LIMITS” (Limites de Saida), Nivel 2.
5.
Defina o parâmetro “MAX OUTPUT FREQ” (frequência máxima de saida) no”OUTPUT LIMITS”(Límites de Saida), Nivel 2.
Nota: JP1 sai de fábrica na posição 2-3 (operação a <120Hz). Para operar com
MAX OUTPUT FREQ >120Hz, mude a posição de JP1 para os pinos 1-2.
Para a localização da ponte, consulte a Seção 3(figura 3-1).
6.
Se o ajuste desejado do limite de corrente de pico é diferente ao ajustado automáticamente pela Zona de Operação, defina no parâmetro “PK CURRENT
LIMIT” no bloco “OUTPUT LIMITS”(Limites de Saida), Nivel 2.
7.
Introduza os seguintes dados do motor nos parâmetros do bloco “MOTOR
DATA”( Dados do Motor), Nivel 2:
Tensão do Motor (entrada)
Corrente Nominal do Motor (FLA)
Velocidade Nominal do Motor (velocidade básica)
Frequência Nominal do Motor
Corrente de Magnetização do Motor (corrente em vazio)
8.
Se é usado o módulo de Frenagem Dinâmica Externo, defina os parâmetros
“RESISTOR OHMS” e “RESISTOR WATTS” no bloco “BRAKE ADJUST”
(Ajuste de Frenagem), Nivel 2.
9.
Defina o parâmetro “V/HZ PROFILE” no bloco “V/HZ AND BOOST” (reforço
V/Hz) do Nivel 1 com a relação V/Hz que seja a correta para a sua aplicação.
10. Se a carga é do tipo de alto torque inicial de partida, será necessário aumentar o reforço de torque e o tempo de aceleração. Defina “TORQUE
BOOST” no bloco “V/HZ AND BOOST”(reforço V/HZ), Nivel 1, e “ACCEL TIME
#1” no bloco “ACCEL/ DECEL RATE” (taxa de acel/desac), Nivel 1, tal como se deseja.
11. Selecione e programe os parâmetros adicionais que sejam adequados para a sua aplicação específica.
O controle estará agora pronto para operar no modo de teclado, ou pode-se interligar a régua de terminais e alterar a programação para outro modo de operação.
3-38 Recepção e Instalação IMN715BR
Seção 4
Programação e Operação
Resumo
A programação e a operação do Controle Baldor Série 15H são realizadas com simples pulsações nas teclas. O teclado é utilizado para programar os parâmetros do controle, para operar o motor, e para verificar o estado das entradas e as saidas do controle mediante o acesso às opções do display, os menús de diagnóstico e de registro de falhas.
Figura 4-1 Teclado
JOG – (Verde) ilumina quando Jog está ativo.
FWD – (Verde) ilumina ao dar–se um comando de direção FWD
REV – (Verde) ilumina ao dar–se um comando de direção REV
STOP – (Vermelho) ilumina ao dar–se um comando de STOP ao motor
Luzes Indicadoras
Keypad Display -
Exibe informação de estado durante a operação Local ou
Remota. Exibe também informação ao
Definir–se parâmetros, e informação de diagnóstico ou de falhas.
JOG -
Pulse JOG para selecionar a velocidade de jog pré–programada.
Depois de pulsar a tecla de jog, use as teclas FWD ou REV para fazer que o motor marche na direção desejada. A tecla JOG estará ativa únicamente no modo local.
FWD -
Pulse FWD para iniciar a rotação do motor na direção de avanço.
REV -
Pulse REV para iniciar a rotação do motor na direção reversa.
STOP -
Pulse STOP para iniciar uma sequência de parada. Dependendo da preparação do controle, o motor para por rampa ou inercia. Esta tecla funciona em todos os modos de operação a menos que seja desabilitada pelo parâmetro Keypad Stop no Bloco
Keypad Setup (programação do teclado).
LOCAL -
Pulse LOCAL par alternar entre a operação local (teclado) e remota. Quando o controle está no modo local, os demais comandos externos na regua de terminais J1 serão ignorados, com exceção da entrada de disparo externo.
DISP -
Pulse DISP para retornar ao modo de display desde o de programação. Do estado operativo e avança ao seguinte ítem no menú do display.
SHIFT -
Pulse SHIFT no modo de programação para controlar o movimento do cursor. Pulsando SHIFT uma vez move–se a posição do cursor intermitente um carácter para a direita.
Estando no modo de programação, pode–se repor o valor de um parâmetro ao valor predefinido na fábrica pulsando
SHIFT até que piscam os símbolos de flecha ao extremo esquerdo do display do teclado, pulsando depois uma tecla de flecha. No modo display, a tecla
SHIFT se usa para ajustar o contraste do teclado.
RESET -
Pulse RESETpara resetar todas as mensagens de falha (no modo local). Pode–se usar também para retornar ao nivel superior do menú de programação do bloco sem guardar
Nenhuma mudança nos valores dos parâmetros.
PROG -
Pulse PROG para entrar ao modo de programação. Entrando neste modo, a tecla PROG é usada para corrigir o ajuste de um parâmetro.
Y
- (Flecha para CIMA).
Pulse
Y
para alterarar o valor do parâmetro visualizado. Ao pulsar
Y
se incrementa ao valor maior seguinte.
Assim, quando se exibe o registro de falhas ou a lista de parâmetros, a tecla
Y
permite mudar acima da lista. No modo local, ao pulsar a tecla
Y
Aumenta–se a velocidade do motor ao valor maior seguinte.
ENTER -
Pulse ENTER para guardar mudança nos valores de parâmetros e retornar ao nivel anterior no menu de programação. No modo display, a tecla
ENTER se usa para definir diretamente a referência de velocidade local. É usado também para selecionar outras operações quando o display do teclado indique.
B
-
(Flecha para BAIXO).
Pulse
B
para alterar o valor do parâmetro exibido. Pulsando
B
se reduz o mesmo ao valor menor value.
siguinte. Assim, quando se visualiza o registro de falhas ou a lista de parâmetros, a tecla
B
permite mudar para baixo da lista. No modo local, ao pulsar
B
se reduz a velocidade do motor ao valor menor seguinte.
IMN715BR Programação e Operação 4-1
Section 1
General Information
Modo de Display
Durante a operação normal, o controle está em DISPLAY MODE (modo de display) e o teclado exibe o estado do controle. Há diversos valores de estado de saida que podem ser monitorados. Estando o controle no modo de display, se visualiza a informação mostrada abaixo.
Estado Motor
Operação Motor
Cond. Saida
Valor e Unida.
Assim sendo, o modo de display oferece uma visualização combinada que dá simultâneamente o valor de todas as condições de saida. O modo de display também permite ao usuário ver a informação de diagnóstico e o registro de falhas.
Ajuste do Contraste do Display
Ao conectar (aplicar) ao controle a alimentação CA, o teclado deverá exibir o estado do controle. Se não há um display visivel, use o seguinte procedimento para ajustar o contraste do display.
Ação Descrição
Conecte a alimentação Não há um display visivel
Display Comentários
Pulse a tecla DISP
Pulse SHIFT SHIFT
Pulse a tecla
Y
ou
B
Ponha o controle no modo de display
Permite o ajuste do contraste do display
Ajusta a intensidade do display
Pulse ENTER Guarda o nivel do contraste e volta ao modo de display
Display típico
4-2 Programação e Operação IMN715BR
Section 1
General Information
Acesso a Informação de Diagnóstico e aos Dados de Display
Ação
Conecte a alimentação
Descrição Display
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Modo de display que mostra a frequência de saida.
Modo de display que mostra a velocidade do motor (baseada na frequência de saida).
Modo de display que mostra a velocidade do motor (baseada na frequência de saida).
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Muda ao bloco de informação de diagnóstico.
Acesso à informação de diagnóstico.
Modo de display indicando a temperatura do controle.
Modo de display indicando a
Voltagem de bus.
Modo de display indicando a
Corrente de bus.
Modo de display indicando a
Frequência PWM.
Modo de display indicando o % de corrente de sobrecarga restante.
Modo de display com o estado de entradas e saidas opto.
Modo de display com o tempo real de marcha desde a última energização.
Display de zona de operação com voltagem de entrada e HP nominal (para tal zona) e tipo de controle.
Display de A continuos, A PK no–minais, escala A/V de retroali–mentação, ID–base de potência.
O display mostra que placas de expansão do Grupo 1 ou 2 estão instaladas.
Modo de display indicando a versão e revisão do software que está instalada no controle.
Mostra a opção de saida. Pulse
EXIT para sair.
25.0
2497
Comentários
Visualização do logotipo durante
5 segundos
Sem falhas presentes. Modo de teclado local. Em remoto/serial, pulse “local” para este display.
.
Pulse DISP para ver os demais parâmetros, se desejar.
Mostra a temperatura de operação em grau C.
Estado de entradas Opto (esq.);
Estado de saidas Opto (dir.).
Formato de HR.MIN.SEC
Pulse ENTER para sair da informação de diagnóstico
IMN715BR Programação e Operação 4-3
Section 1
General Information
Acesso ao Registro de Falhas
Ao produzir–se uma condição de falha, para a operação do motor, se visualiza um código de falha no display do Teclado. O controle mantém um registro das últimas
31 falhas. Se ocorrerem mais de 31 falhas, a mais antiga será eliminada do registro, deixando espaço para a falha mais recente. Para acessar o registro de falhas, deve–se realizar o seguinte procedimento:
Ação
Conecte a alimentação
Descrição Display Comentários
Visualização do logotipo durante
5 segundos.
Modo de display.
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla
Modo de display que mostra a frequência de saida
Pulse DISP para avançar ao ponto de entrada do Registro de
Falhas
Mostra o tipo da primera falha e o momento em que ocorreu.
Se altera a través das mensagens de falhas.
Display típico.
Se não há mensagens, mostra a opção de saida do registro de falhas.
Pulse a tecla ENTER
Press RESET key
Se altera ao bloco de informação de diagnóstico.
Retorno ao modo de display.
O LED da tecla de Stop do modo de display estará aceso.
4-4 Programação e Operação IMN715BR
Section 1
General Information
Modo de Programação
Use o Modo de Programação para adequar o controle especialmente para diversas aplicações mediante a programação dos parâmetros de operação. Estando no Modo de
Display, pulse a tecla PROG para acessar o Modo de Programação. Para retornar ao
Modo de Display, pulse a tecla DISP. Uma vez que um parâmetro foi selecionado, pulsando as teclas DISP e PROG alternadamente permite alternar entre o Modo de
Display e o parâmetro selecionado. Os parâmetros podem ser programados em qualquer um dos modos de operação. Quando se seleciona um parâmetro para ser programado, o display do teclado proporciona a seguinte informação:
Estado dos Parâmetros
Todos os parâmetros programáveis visualizam–se com um P: no lado inferior esquerdo do display do teclado. Se um parâmetro visualiza–se com um V:, o ajuste pode ser visualizado mas não modificado enquanto o motor está funcionando. Se o parâmetro visualiza–se com um L:, o ajuste está bloqueado deve–se introduzir o código de acesso de segurança antes de fazer alterações.
Parâmetro
Estado Parâmetro Valor e unidades
Acesso aos Blocos de Parâmetros para a Programação
Realize o procedimento seguinte para acessar os blocos de parâmetros e programar o controle.
Display Ação Descrição
Conecte a alimentação O Display do Teclado mostra esta mensagem de abertura
Se não há falhas e está programado para operação
LOCAL.
Se não há falhas e está programado para operação
REMOTA.
Se é visualizada uma falha, consulte a seção de Diagnóstico de Falhas neste manual.
Pulse a tecla PROG
Comentários
Visualização do logotipo durante
5 segundos.
Modo de display.
Modo de display.
Pulse a tecla
Y
ou
B
Pulse a tecla
Y
ou
B
Muda ao bloco de
ACCEL/DECEL.
Muda ao bloco do Nivel 2.
Pulse ENTER para o acesso aos parâmetros de velocidade préajustadas.
Pulse ENTER para o acesso aos parâmetros de taxa de aceleração e desaceleração.
Pulse ENTER para o acesso aos blocos do Nivel 2.
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla
Y
ou
B
Pulse a tecla ENTER
Primeiro display do bloco do Nivel
2.
Muda ao menú de Saida da
Programação.
Retorno ao modo de display.
Pulse ENTER para retornar ao modo de display.
IMN715BR Programação e Operação 4-5
Section 1
General Information
Alteração no Valor dos Parâmetros Quando Não Se Usa um Código de Segurança
Realize o seguinte procedimento para programar um parâmetro ou mudar um parâmetro que já está programado no controle, quando não se está usando um código de segurança.
Display Ação Descrição
Conecte a alimentação O Display do Teclado mostra esta mensagem de abertura
Pulse a tecla PROG
Pulse a tecla
Y
ou
B
Pulse a tecla ENTER
Se não há falhas e está programado para operação
LOCAL.
Acesso ao modo de programação.
Muda ao Bloco de Entrada, Nivel
1.
Acesso ao Bloco de Entrada.
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla
Y
Acesso ao Modo de Operação.
Muda para fazer sua seleção.
Comentários
Visualização do logotipo durante
5 segundos.
Modo de display. O LED de Stop estará aceso.
Pulse ENTER para o acesso ao parâmetro do bloco de INPUT.
O modo de teclado mostra o ajuste de fábrica
O modo de teclado mostra o ajuste de fábrica.
Seleção típica.
Guarda a seleção na memória.
Pulse ENTER
Pulse a tecla
Y
Pulse a tecla ENTER
Muda para saida do menú.
Retorno ao Bloco de Entrada.
Pulse a tecla DISP Retorno ao Modo de Display.
Display típico mode.
4-6 Programação e Operação IMN715BR
Section 1
General Information
Reposição dos Parâmetros aos Ajustes de Fábrica
Às vezes é necessário restabelecer os valores dos parâmetros aos seus respectivos ajustes de fábrica. Realize este procedimento para fazê–lo.
Nota: Todos os parâmetros específicos à aplicação que foram programados se perderão ao repor o controle aos ajustes de fábrica.
Display Ação Descrição
Conecte a alimentação O Display do Teclado mostra esta mensagem de abertura
Pulse a tecla PROG
Se não há falhas e está programado para operação
LOCAL.
Entrada ao modo de programação.
Pulse a tecla
Y
ou
B
Muda aos blocos do Nivel 2.
Comentários
Visualização do logotipo durante
5 segundos.
Modo de display. O LED de Stop estará aceso.
Seleciona os blocos do Nivel 2.
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla
Y
ou
B
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla
Y
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla
Y
Pulse a tecla ENTER
Muda ao bloco de Miscelaneos.
Seleciona o bloco de
Miscelaneos.
Muda ao parâmetro de ajustes de fábrica.
Acesso ao parâmetro de ajustes de fábrica
Muda para a saida do menú.
Reposição aos ajustes de fábrica.
V
representa o cursor intermitente.
“Loading Presets” é a primeira mensagem. “Operation Done” é a seguinte. “No” é a última visualização.
Pulse a tecla
Y
Pulse a tecla ENTER
Muda para a saida do menú.
Retorno ao bloco de Miscelaneos.
Pulse a tecla DISP Retorno ao modo de display.
Modo de Display. O LED de Stop estará aceso.
IMN715BR Programação e Operação 4-7
Section 1
General Information
Inicialização do Novo Software de EEPROM
Logo que instalar o novo EEPROM, o controle deverá inicializar–se para a nova versão de software e dados da memória. Para isso usar o procedimento seguinte.
Display Ação Descrição
Conecte a alimentação O Display do Teclado mostra esta mensagem de abertura
Pulse a tecla PROG
Pulse a tecla
Y
ou
B
Se não há falhas e está programado para operação
LOCAL.
Entrada ao modo de programaçãoción
Muda aos blocos do Nivel 2.
Comentários
Visualização do logotipo durante
5 segundos.
Modo de display. O LED de Stop estará aceso.
Seleciona os blocos do Nivel 2.
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla
Y
ou
B
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla
Y
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla
Y
Pulse a tecla ENTER
Muda ao bloco de Miscelaneos.
Seleciona o bloco de
Miscelaneos.
Muda ao parâmetro de ajustes de fábrica.
Acesso ao parâmetro de ajustes de fábrica.
Muda a YES para selecionar os ajustes originais de fábrica.
ResTabelace os ajustes de fábrica.
V
representa o cursor intermitente.
“Loading Presets” é o primeira mensagem. “Operation Done” é a seguinte. “No” é a última visualização.
Pulse a tecla
Y
Pulse a tecla ENTER
Muda para a saida do menú.
Retorno ao modo de display.
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Muda ao bloco de informação de diagnóstico.
Acesso à informação de diagnóstico.
Modo de display que mostra a versão e revisão do software instalada no controle.
Mostra a opção de saida.
Modo de display. O LED de Stop estará aceso.
Se desejar verificar a versão do software, entre na informação de diagnóstico.
Mostra velocidade de comando, direção de rotação, Local/
Remoto e velocidade do motor.
Se verifica a nova versão do software.
Pulse ENTER para sair da informação de diagnóstico.
4-8 Programação e Operação IMN715BR
Section 1
General Information
Exemplos de Operação
Operação do Controle pelo Teclado
Se o controle está configurado para controle remoto ou serial, o Modo LOCAL deverá ser ativado para que possa operar–se o controle pelo teclado. Para ativar o Modo LOCAL se deve primeiramente parar o motor.
Nota: Ao pulsar a tecla STOP (se estiver habilitada), emite–se automáticamente um comando de parada ao motor e se muda ao modo LOCAL.
Quando o motor estiver parado, o Modo LOCAL é ativado pulsando a tecla “LOCAL”. A seleção do Modo LOCAL cancela as entradas de controle remoto ou serial, exceto a entrada External Trip (disparo externo) ou Local Enable (habilitação local).
O controle pode operar pelo teclado o motor de três (3) maneiras diferentes.
1.
Comando de JOG.
2.
Ajuste de velocidade com valores de entradas pelo teclado.
3.
Ajuste de velocidade usando as teclas de flecha do teclado.
Nota: Se o controle foi configurado para Keypad (teclado) no parâmetro de modo de operação (nivel 1, bloco de entrada), não se permitirá outra maneira de operação que não seja pelo teclado.
Acesso ao Comando de JOG do Teclado
Display Ação Descrição
Conecte a alimentação O Display do Teclado mostra esta mensagem de abertura
Pulse a tecla JOG
Pulse e mantenha apertada a tecla FWD ou a tecla REV
Se não há falhas e está programado para operação
LOCAL.
Acesso à velocidade de JOG programada
Movimento de avanço ou reverso do motor na velocidade de JOG.
Pulse a tecla JOG Desabilita o modo de JOG.
Comentários
Visualização do logotipo durante
5 segundos.
Modo de display. O LED de Stop estará aceso.
O LED da tecla JOG estará aceso.
Movimenta o motor sempre que a tecla FWD ou REV se mantenha oprimida. Os LEDs de JOG e
FWD (ou REV) estão acesos.
O LED de JOG apaga.O LED da tecla Stop estará aceso.
IMN715BR Programação e Operação 4-9
Section 1
General Information
Ajuste da Velocidade usando uma Referência de Velocidade Local
Display Ação Descrição
Conecte a alimentação O Display do Teclado mostra esta mensagem de abertura
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla SHIFT
Se não há falhas e está programado para operação
LOCAL.
Seleciona a referência de velocidade local.
Move o cursor intermitente um dígito para a direita.
Pulse a tecla
Y
Incrementa em um dígito o valor de dez.
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla FWD ou a tecla REV
Pulse a tecla STOP
Guarda o novo valor e retorna ao modo de display.
O motor marcha em FWD ou
REV na velocidade comandada.
Se emite um comando de parada do motor.
Ajuste de Velocidade usando as Teclas de Flecha
Ação Descrição
Conecte a alimentação O Display do Teclado mostra esta mensagem de abertura
Pulse a tecla FWD ou a tecla REV
Pulse a tecla
Y
Se não há falhas e está programado para operação
LOCAL.
O motor marcha em FWD ou
REV na velocidade selecionada.
Aumenta a velocidade do motor.
Display
Pulse a tecla
B
Diminui a velocidade do motor.
Pulse a tecla STOP
Pulse a tecla FWD ou a tecla REV
O motor marcha em FWD ou
REV na velocidade comandada.
Pulse a tecla STOP
Se emite um comando de parada do motor.
Se emite um comando de parada do motor.
Comentários
Visualização do logotipo durante
5 segundos.
Modo de display. O LED de Stop estará aceso.
V
representa o cursor intermitente.
O LED de FWD (REV) estará aceso.
Modo de display. O LED de Stop estará aceso.
Comentários
Visualização do logotipo durante
5 segundos.
Modo de display. O LED de Stop estará aceso.
O LED da tecla FWD estará aceso.
Modo de display.
Modo de display.
Modo de display. O LED de Stop estará aceso.
O motor marcha na velocidade definida previamente.
Modo de display. O LED de Stop estará aceso.
4-10 Programação e Operação IMN715BR
Section 1
General Information
Alteração no Sistema de Segurança
O acesso aos parâmetros programados pode ser protegido contra modificações usando a função de código de segurança. O Código de Segurança se define ajustando o bloco
“Security Control” (Controle de Segurança), Nivel 2. Para implementar a função de segurança, realize o seguinte procedimento:
Display Ação Descrição
Conecte a alimentação O Display do Teclado mostra esta mensagem de abertura
Pulse a tecla PROG
Pulse a tecla
Y
ou
B
Se não há falhas e está programado para operação
LOCAL.
Entrada ao modo de programação.
Muda aos Blocos do Nivel 2.
Comentários
Visualização do logotipo durante
5 segundos.
Modo de display. O LED de Stop estará aceso.
Acesso aos Blocos do Nivel 2.
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla
Y
ou
B
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla
Y
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla
B
Pulse a tecla ENTER
Muda ao bloco de Controle de
Segurança.
Aceso ao bloco de Controle de
Segurança.
Avança ao parâmetro Access
Code (Código de Acesso).
Pode–se mudar o parâmetro
Access Code.
Use a tecla
B
para alterar o valor.
Exemplo: 8999.
Guarda o parâmetro Access
Code
V
representa o cursor intermitente.
V
representa o cursor intermitente.
O Display do Teclado não mostra o código de acessso do usuário.
Registre seu valor para futura referência.
Pulse a tecla
B
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla
Y
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla DISP
Muda a Security State (Estado de
Segurança).
Acesso ao parâmetro Security
State.
Seleciona Local Security
(Segurança Local).
Guarda a seleção.
Retorno ao modo de Display.
V
representa o cursor intermitente.
P: muda para L: até retornar ao modo de Display por mais tempo que o definido no parâmetro
Access Time.
Modo de display típico.
IMN715BR
Nota: Por favor, registre seu código de acesso e guarde–o em um lugar seguro.
Se não pode acessar os valores dos parâmetros para alterar um parâmetro protegido, comuníque–se com a Baldor.
Programação e Operação 4-11
Section 1
General Information
Alteração nos Valores de Parâmetros quando se usa um Código de Segurança
Display Ação Descrição
Conecte a alimentação O Display do Teclado mostra esta mensagem de abertura
Pulse a tecla PROG
Pulse a tecla
Y
ou
B
Se não há falhas e está programado para operação
LOCAL.
Entrada ao modo de programação
Muda ao bloco de Entrada.
Comentários
Visualização do logotipo durante
5 segundos.
Modo de display. O LED de Stop estará aceso.
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla
B
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla
Y
ou
B
Pulse ENTER
Acesso ao bloco de Entrada para mudar o ajuste de Operating
Mode (Modo de Operação)
Quando a segurança está habilitada não se podem alterar os valores dos parâmetros.
Introduzir o Código de
Acesso.Exemplo: 8999.
Muda para fazer sua seleção.
Guarda o parâmetro selecionado.
L: shows parameter is Locked.
V
representa o cursor intermitente.
P: muda para L: até retornar ao modo de Display por mais tempo que o definido no parâmetro
Access Time.
Pulse a tecla
Y
ou
B
Pulse a tecla ENTER
Muda para a saida do Menú.
Retorno ao bloco de Entrada.
Pulse a tecla DISP Retorno ao modo de Display.
Modo de display típico.
4-12 Programação e Operação IMN715BR
Section 1
General Information
Alteração do Parâmetro de Suspensão de Acesso ao Sistema de Segurança
Display Ação Descrição
Conecte a alimentação O Display do Teclado mostra esta mensagem de abertura
Pulse a tecla PROG
Pulse a tecla
Y
ou
B
Se não há falhas e está programado para operação
LOCAL.
Entrada ao modo de programação.
Muda aos Blocos do Nivel 2.
Comentários
Visualização do logotipo durante
5 segundos.
Modo de display. O LED de Stop estará aceso.
Pulse a tecla ENTER Acesso aos Blocos do Nivel 2.
Pulse a tecla
Pulse a tecla
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla
Y
ou
B
Pulse a tecla ENTER
Y
B
Pulse a tecla ENTER
Muda ao bloco de Security
Control (Control de Segurança).
Acesso ao bloco de Local
Security (Segurança Local).
Avança ao parâmetro Access
Timeout (Suspensão de Acesso).
Acesso ao parâmetro Access
Timeout.
Use a tecla B para mudar o valor.
Exemplo: 8999.
Guarda o parâmetro Access
Code (Código de Acceso).
Pulse a tecla SHIFT Move o cursor um dígito para a direita.
Pulse a tecla
Y
3 vezes Muda o 0 por um 3.
Pulse a tecla ENTER Guarda o valor.
Pulse a tecla DISP Retorno ao modo de Display.
V
representa o cursor intermitente.
Nota: Ignore o número de 5 dígitos à direita
(exemplo: 23956).
O código introduzido está correto.
Todos os parâmetros podem ter alteração.
Access Timeout pode ter qualquer valor entre 0 e 600 segundos.
Exemplo: 30 segundos.
P: Muda para L: até retornar ao modo de Display por mais tempo que o definido no parâmetro
Access Time.
Modo de display típico.
IMN715BR Programação e Operação 4-13
Section 1
General Information
Parâmetros do Controle
Preset Speeds
Preset Speed #1
Preset Speed #2
Preset Speed #3
Preset Speed #4
Preset Speed #5
Preset Speed #6
Preset Speed #7
Preset Speed #8
Preset Speed #9
Preset Speed #10
Preset Speed #11
Preset Speed #12
Preset Speed #13
Preset Speed #14
Preset Speed #15
Accel / Decel Rate
Accel Time #1
Decel Time #1
S-Curve #1
Accel Time #2
Decel Time #2
S-Curve #2
BLOCOS DE NIVEL 1
Input
Operating Mode
Command Select
ANA CMD Inverse
ANA CMD Offset
ANA CMD Gain
CMD SEL Filter
Output
Opto Output #1
Opto Output #2
Opto Output #3
Opto Output #4
Zero SPD Set PT
At Speed Band
Set Speed Point
Analog Out #1
Analog Out #2
Analog Scale #1
Analog Scale #2
Jog Settings
Jog Speed
Jog Accel Time
Jog Decel Time
Jog S-Curve
V/HZ and Boost
Ctrl Base Frequency
Torque Boost
Dynamic Boost
Slip Comp Adj
V/HZ Profile
V/HZ 3-PT Volts
V/HZ 3-PT Frequency
Max Output Volts
Keypad Setup
Keypad Stop Key
Keypad Stop Mode
Keypad Run Fwd
Keypad Run Rev
Keypad Jog Fwd
Keypad Jog Rev
4-14 Programação e Operação
Protection
External Trip
BLOCOS DE NIVEL 2
Output Limits
Operating Zone
Min Output Frequency
Max Output Frequency
PK Current Limit
PWM Frequency
Custom Units
MAX Decimal Display
Value at Speed
Value DEC Places
Value Speed REF
Units of Measure
Units of MEAS 2
Brake Adjust
Resistor Ohms
Resistor Watts
DC Brake Voltage
DC Brake Frequency
Brake on Stop
Brake on Reverse
Stop Brake Time
Brake on Start
Start Brake Time
Process Control
Process Feedback
Process Inverse
Setpoint Source
Setpoint Command
Set PT ADJ Limit
Local Enable INP
Miscellaneous
Restart Auto/Man
Restart Fault/Hr
Restart Delay
Factory Settings
At Setpoint Band
Process PROP Gain
Process INT Gain
Process DIFF Gain
Follow I:O Out
Encoder Lines
Security Control
Security State
Access Timeout
Access Code
Skip Frequency
Skip Frequency #1
Skip Band #1
Skip Frequency #2
Skip Band #2
Skip Frequency #3
Skip Band #3
Motor Data
Motor Voltage
Motor Rated Amps
Motor Rated Speed
Motor Rated Frequency
Motor Mag Amps
Synchro Starts
Synchro Starts
Sync Start Frequency
Sync Scan V/F
Sync Setup Time
Sync Scan Time
Sync V/F Recover
Sync Direction
IMN715BR
Section 1
General Information
Ajuste da Operação de Controle
Os seguintes ajustes de controle estão disponiveis para permitir adaptar o controle a uma determinada aplicação. As Tabelas 4-1 e 4-2 descrevem cada bloco de parâmetros (Nota: Os nomes dos parâmetros estão traduzidos ao Português no
Apêndice D – Glossário).
Tabela 4-1 Definições dos Blocos de Parâmetros, Nivel 1
Título do Bloco
PRESET
SPEEDS
(Velocidades
Préajustadas)
ACCEL/DECEL
RATE
(Taxa ou Velocidade
Descrição
Permite selecionar entre 15 velocidades de operação do motor préajustadas. Cada velocidade pode ser selecionada usando comutadores externos conectados à régua de terminais de controle.Para a operação do motor, deve–se enviar um comando de direção do motor junto com um comando de velocidade preajustada (em J4).
Accel Time é o No. de segundos requerido para que o motor acelere a uma taxa linear desde 0 Hz aos Hz especificados no parâmetro “Max Output Frequency” (frequência máxima de saida) no bloco “Output
Limits”( Límites de Salida ), Nivel 2.
celeração) especificada no parâmetro “Max Output Frequency” até 0 Hz.
S–Curve é uma porcentagem de tempo de aceleração ou desaceleração total, e permite fazer partidas e
40%.0% representa “não S” e 100% representa “S completa” sem segmento linear.
Exemplo: Frequência Máx. de Saida = 100 Hz; Freq. Preajustada = 50 Hz; Tempo de Aceleração = 10 seg.Neste exemplo, a frequência de saida do controle será de 50 Hz em 5 segundos depois de dar o
Nota: Accel #1, Decel #1 e S–Curve #1 estão asssociadas conjuntamente. Da mesma forma, Accel
#2, Decel #2 e S–Curve #2 estão asociadas conjuntamente. Estas asociações podem ser
JOG SETTINGS
Nota: Como o projeto do motor usa o escorregamento do rotor para produzir torque, a velocidade do motor não aumentará ou diminuirá de maneira linear necessariamente com a frequência do motor
Nota: Se existir falhas (disparos do motor) durante uma aceleração ou desaceleração rápida, a seleção de uma Curva S pode eliminar as falhas sem afetar o tempo total de rampa. Talvez seja necessário regular os ajustes de Accel, Decel e S–Curve para otimizar sua aplicação.
Jog Speed é a frequência de comando que se usa durante o jog. A velocidade de jog pode esTabelacer–se
J régua de terminais, devem–se dar a entrada de JOG (J4–12) e de Avanço (J4–9) ou de Reverso (J4–10).
A l Ti é t d l ã d d t j
Curva de
40%
20
%
Curva de
0%
Jog S–Curve é a Curva S usada durante o jog.
20
%
Figura 4-2 Exemplo de uma Curva S de 40%
Curva de
40%
20
%
Curva de
0%
20
%
0
Tempo Acel
Max
Curvas S de Acel
0
Tempo Decel
Max
Curvas S de Desacel.
IMN715BR Programação e Operação 4-15
Section 1
General Information
Título do Bloco
KEYPAD SETUP
(Preparação do
Teclado)
INPUT
(Entrada)
Tabela 4-1 Definições dos Blocos de Parâmetros, Nivel 1
– Continuação
Descrição
Keypad Stop Key - Permite que a tecla de “STOP” inicie a parada do motor durante a operação remota ou serial (se está em Remote ON). Pulsando “STOP” inicia–se o comando de parada e se seleciona automáticamente o modo Local.
Keypad Stop Mode - Seleciona se o comando de Stop fará que a parada do motor seja de “COAST” ou
“REGEN”. Em COAST, o motor é desligado e permite parar por inercia (parada livre). Em
“D l Ti ” (Ti d D l )
Keypad Run FWD - Faz com que a tecla “FWD” (avanço) esteja ativa em Local.
Keypad Run REV - Faz com que a tecla “REV” (reverso) esteja ativa em Local.
Keypad Jog FWD - Faz com que a tecla “FWD” (avanço) esteja ativa em Local Jog.
Keypad Jog REV - Faz com que a tecla “REV” (reverso) esteja ativa em Local Jog.
Operating Mode - Há sete modos de operação disponíveis. A seleção é: Teclado, Marcha Standard–3 condutores, 15 Velocidades–2 condutores, Bomba e Ventilador–2 condutores, Bomba e
Ventilador–3 condutores, Serial, e Controle de Processos. As conexões externas ao controle são feitas na régua de terminais J4 (os diagramas de conexões estão na Seção 3, Seleção do Modo de Operação).
Command Select - Seleciona a referência de velocidade externa a ser usada. O método mais simples de controle de velocidade é selecionar Potentiometer e conectar um pot. de 5 k
W
a J4–1, J4–2 e
J4–3. Selecione um comando de entrada de 0–5, 0–10 VCC ou 4–20 mA se o sinal de entrada é aplicado a J4–4 e J4–5. 10VOLT EXB seleciona a placa opcional de expansão I/O de Alta
Resolução, se estiver instalada. 4–20 mA EXB seleciona a entrada de 4–20 mA da placa opcional de expansão I/O de Alta Resolução, se estiver instalada. 3–15 PSI seleciona a placa opcional de expansão de 3–15 PSI, se estiver instalada. Tachometer EXB seleciona a placa opcional de expansão do Tacogerador CC, se estiver instalada. Pulse Follower EXB seleciona a placa de expansão do Seguidor de pulsos Mestre.
Nota: Quando se usa a entrada de 4–20 mA, a ponte JP2 na placa principal de controle deverá ser transferida aos dois pinos inferiores (pinos 1 e 2 na Figura 3-1).
ANA CMD Inverse - “OFF” fará com que uma baixa tensão de entrada (por exemplo, 0 VCC) seja um comando de baixa velocidade do motor e uma tensão máxima de entrada (por exemplo, 10 VCC) seja um comando de velocidade máxima do motor. “ON” fará com que uma baixa tensão de entrada (por exemplo, 0 VCC) seja um comando de velocidade máxima do motor e uma tensão máxima de entrada (por exemplo, 10 VCC) seja um comando de baixa velocidade do motor.
ANA CMD Offset - Compensa a entrada analógica para minimizar o desvio de sinal. Por exemplo, se o sinal de velocidade mínima é de 1 VCC (no lugar de 0 VCC), o ANA CMD Offset pode ser definido em
–10% para que a entrada de tensão mínima seja percebida pelo controle como 0 VCC.
ANA CMD Gain - Proporciona um fator de ganho para o sinal de entrada de referência de velocidade analógica. Por exemplo, se o sinal de referência de velocidade analógica é de 0–9 VCC, definindo ANA CMD Gain em 111% permite que o controle perceba 0–10 VCC como o sinal de entrada.
CMD SEL Filter - Proporciona filtragem para o sinal de entrada analógica de referência de velocidade. Quanto maior seja o número (0–6), maior será a filtragem de ruidos que se proporciona. Para uma resposta mais rápida, use um valor numérico mais baixo.
4-16 Programação e Operação IMN715BR
Section 1
General Information
Título do Bloco
OUTPUT
(Saida)
Tabela 4-1 Definições dos Blocos de Parâmetros, Nivel 1
– Continuação
Descrição
OPTO OUTPUT #1 – #4- São quatro saidas digitais ópticamente isoladas que têm dois estados operativos, ON ou OFF. As saidas Opto e as saidas de relés (se estiver instalado uma placa de expansão para relés) podem configurar–se para qualquer das seguintes condições:
Condição
Ready -
Descrição
(Pronto) Está ativa ao conectar–se a alimentação do controle sem que haja falhas presentes. O controle está “Pronto”.
Zero Speed - (Velocidade Zero) Está ativa quando a frequência de saida ao motor é inferior ao valor do parâmetro “Zero SPD Set Pt”, de Saida, Nivel 1.
At Speed - (Em Velocidade) Está ativa quando a frequência de saida está dentro da faixa de comando definido pelo parâmetro “At Speed Band”, de Saida, Nivel 1.
At Set Speed - (Em Velocidade Definida) Está ativa quando a frequência de saida é igual ou maior que o valor do parâmetro “Set Speed Point”, de Saida, Nivel 1.
Overload - (Sobrecarga) A saida está ativa se há uma falha de Sobrecarga causada por uma interrupção quando a corrente de saida excedeu a corrente nominal do controle.
Keypad Control - (Controle de Teclado) Está ativa quando o equipamento está em controle Local do teclado.
Fault -
Drive On -
(Falha) Está ativa quando existe uma condição de falha.
(Controle Conectado) Está ativa quando o controle está “Pronto” e se foi dado um comando de operar o motor.
(Reverso) Está ativa quando o motor está funcionando em direção reversa.
Reverse -
Process Error - (Erro de Processo) Está ativa quando o processo de malha de controle PID está fora da faixa especificada pelo parâmetro “At Setpoint Band”, bloco de Controle de Processos,
Nivel 2.
ZERO SPD SET PT - Estabelece a frequência de saida à qual a saida opto Zero Speed fica ativa (se conecta). Quando a frequência de saida é menor que ZERO SPD SET PT, a saida Opto
Output fica ativa. Isto é útil nas aplicações aonde um freio do motor estará funcionando com a operação de controle do motor.
AT SPEED BAND - Estabelece uma banda de frequência na qual a saida opto At Speed fica ativa (se conecta). Por exemplo, se At Speed Band está definida em
±
5 Hz, a saida opto fica ativa quando a frequência de saida ao motor está dentro de uma faixa de 5 Hz da frequência de comando do motor. Isto é útil quando outra máquina não deve arrancar (ou parar) até que o motor tenha alcançado sua velocidade de operação.
SET SPEED POINT - Estabelece a frequência na qual a saida opto At Set Speed fica ativa (se conecta).
Quando a frequência é maior que o parâmetro SET SPEED POINT, a saida opto fica ativa. Isto é útil quando outra máquina não deve arrancar (ou parar) até que o motor exceda uma velocidade predeterminada.
IMN715BR Programação e Operação 4-17
Section 1
General Information
Tabela 4-1 Definições dos Blocos de Parâmetros, Nivel 1
– Continuação
Título do Bloco
OUTPUT Continued
(Saida) Continuação
Descrição
ANALOG OUTPUT #1 and #2 - Estas duas saidas analógicas podem ser configuradas de maneira que um sinal de saida de 0–5 VCC (0–10 VCC ou 4–20 mA com EXB de Alta Resolução) represente uma das seguintes condições:
Condição Descrição
Frequency (Frequência) Representa a frequência de saida, aonde 0 VCC = 0 Hz e +5 VCC = MAX
Hz (não se inclui a compensação de frequência de escorregamento).
Freq Command - (Comando de Frequência) Representa a frequência de comando, aonde 0 VCC = 0 Hz e
+5 VCC = MAX Hz.
AC Current (Corrente CA) Representa o valor da corrente de saida, aonde 0 VCC = 0 A e
+5 VCC = Corrente de plena carga (A
RMS
).
AC Voltage - (Voltaje CA) Representa o valor de voltagem de saida, aonde 0 VCC = 0 VCA e
+5 VCC = Voltagem de Entrada do Controle.
Torque (Torque) Representa o torque de carga, aonde 0 V = –100% do torque (torque nominal) e
+5 V = 100% do torque (torque nominal).
Power (Potência) Representa a potência do motor, aonde 0 V = –100% da potência nominal e
+5 V = 100% da potência nominal.
Bus Voltage (Voltagem de Bus) Representa a tensão de entrada retificada , aonde 0 V = 0 VCC e
2.5 V = 325 VCC para uma entrada de 230 VCA (650 VCC para uma entrada de 460
VCA).
Process Feedback - (Retroalimentação do Processo) Representa a entrada de retroalimentação do processo, aonde 0 V = –100% de retroalimentação e +5 VCC = 100% de retroalimentação.
Setpoint Command - (Comando do Ponto de Ajuste) Representa a entrada de comando do ponto de ajuste, aonde 0 V = –100% de comando e +5 V = 100% de comando.
Zero Cal - (Cal. de Zero) A saida é de 0 VCC e pode ser usada para calibrar um medidor externo.
100% Cal - (Cal. de 100%) A saida é de 5 VCC e pode ser usada para calibrar o fundo de escala
(limite de escala) de um medidor externo.
ANALOG SCALE #1 & #2 - Fator de escala para a tensão de saida analógica. É útil para definir a faixa de fundo de escala para os medidores externos.
4-18 Programação e Operação IMN715BR
Section 1
General Information
Título do Bloco
V/Hz and Boost
(V/Hz e Reforço)
LEVEL 2 BLOCK
(bloco de Nivel 2)
Tabela 4-1 Definições dos Blocos de Parâmetros, Nivel 1
– Continuação
Descrição
CTRL BASE FREQ - Representa o ponto na curva V/Hz aonde a voltagem de saida fica constante com o aumento da frequência de saida. Este é o ponto em que o motor muda de constante ou torque variável para operação de potência constante.
Torque Boost - Ajusta o valor do torque de partida do motor. O ajuste de reforço altera a voltagem de saida ao motor desde o valor normal de voltagem, aumentando ou diminuindo a voltagem de partida em valores fixos conforme definido pela curva V/Hz. O ajuste de fábrica é adequado para a maioria das aplicações. O aumento do reforço pode produzir sobreaquecimento no motor. Se é necessário ajuste, aumente o reforço em pequenos incrementos até que o eixo do motor comece a rodar ao aplicar–se carga máxima.
Dynamic Boost Este parâmetro pode ser ajustado para proporcionar mais ou menos torque de marcha do motor que o disponivel com o ajuste de fábrica. O ajuste de reforço altera a voltagem de saida ao motor desde o valor normal de voltagem, aumentando ou diminuindo a voltagem por unidade de frequência conforme definido pela curva V/Hz.
Slip Comp Adjustment - A compensação de escorregamento é usada para compensar as condições variaveis de carga durante a operação normal. Este parâmetro estabelece a máxima variação permitida na frequência de saida nas condições variáveis de carga (mudanças de corrente de saida). Ao aumentar a corrente do motor acima dos 100% de amperes nominais do motor, a frequência de saida é automáticamente aumentada para compensar o deslizamento.
V/Hz Profile -
3PT Profile
Estabelece a relação Volts/Frequência de saida do controle (ao motor) para todos os valores de voltagem de saida em relação à frequência de saida, até a frequência básica do controle. Como a voltagem do motor está relacionada com a corrente do motor, esta voltagem relaciona–se com o torque do motor. Com uma variação na curva V/Hz pode–se ajustar a disponibilidade de torque do motor para diversas velocidades.
Permite que haja dois segmentos lineares de V/Hz ajustando os parâmetros de V/Hz 3PT
Volts e V/Hz 3PT Frequency. As curvas de 33%, 67% e 100% de curva quadrática estão predefinidas para dar diferentes variações na curva V/Hz com redução quadrática. Estas curvas estão mostradas na Figura 4-3.
V/Hz 3PT Volts - Estabelece a voltagem de saida associada com o parâmetro de 3PT Frequency.
V/Hz 3PT Frequency -Estabelece a frequência de saida associada com o parâmetro de 3PT Volts.
Max Output Volts - Define a voltagem máxima de saida disponivel para o motor pelo controle. É útil se a voltagem nominal do motor é inferior à voltagem de linha de entrada. Em alguns casos, os parâmetros Max Output Volts e CTRL Base Frequency podem ser ajustados para proporcionar um torque constante mais amplo ou uma faixa mais ampla de velocidade de potência (hp) constante do que o disponivel normalmente.
ENTRADA AO MENU DE NIVEL 2
Saida Máx
Curva V/Hz Linear
Figura 4-3 Curvas de Volts/Hertz
Curva V/Hz de 3 Pontos
Saida Máx
Saida Máx
Curva V/Hz Quadrática
Reforço Torque
Frequência de Saida
Frec.
Base
3 PT
Volts
Reforço Torque
3 PT Volts
Frec. 3 PT
Frequência de Saida
Frec.
Base
Reforço Torque
33% Quadr.
67% Quadr.
100% Quadr.
Frequência de Saida
Frec.
Base
IMN715BR Programação e Operação 4-19
Section 1
General Information
Tabela 4-2 Definições dos Blocos de Parâmetros, Nivel 2
Título do Bloco
OUTPUT LIMITS
(LIMITES DE
SAIDA)
CUSTOM UNITS
(UNIDADES DE
LEITURA NO
DISPLAY
ADAPTAVEIS PELO
USUÁRIO)
PROTECTION
(PROTEÇÃO)
Descrição
Operating Zone – Estabelece a zona de operação PWM como Standar–2.5 KHz ou Silenciosa–8.0 KHz.
Pode–se selecionar dois modos de operação: Torque Constante ou Torque Variável. Torque Constante permite 170–200% de sobrecarga por 3 segundos ou 150% de sobrecarga por 60 segundos. Torque
Variável permite 115% de sobrecarga de pico por 60 segundos.
MIN Output Frequency – Estabelece a frequência de saida mínima ao motor. Durante a operação, a frequência de saida não cai abaixo deste valor, exceto para as partidas do motor desde 0 Hz ou durante a parada por frenagem dinâmica.
MAX Output Frequency – Estabelece a frequência de saida máxima ao motor. Figura 4-4.
PK Current Limit – É a corrente de saida máxima (pico) ao motor. Dispõem–se de valores superiores à 100% da corrente nominal dependendo da zona de operação selecionada
PWM Frequency –É a frequência de comutação dos transistores de saida. O PWM deverá ser o mais baixo posivel para minimizar o esforço nos transistores de saida e as bobinas do motor. A frequência PWM se denomina também frequência “Portadora”. Figura 4-4.
Max Decimal Places – Define o número de casas decimais do display de Output Rate (taxa de saida) no
Teclado. Reduz–se automáticamente para valores maiores. O display de taxa de saida só é disponivel se o valor do parâmetro “Value at Speed” não é zero.
Value At Speed – Estabelece o valor desejado da taxa de saida por RPM do motor. Se visualiza dois números no display do teclado (separados por uma barra “/”). O primeiro número (no extremo esquerdo) é o valor que deseja–se que o teclado exiba para uma velocidade específica do motor (segundo número, no extremo direito). Pode–se insertar um decimal nos números colocando–se o cursor intermitente sobre as flecha acima/abaixo.
Value DEC Places – Serial únicamente.
Value Speed REF – Serial únicamente.
Units of Measure – Permite especificar as unidades de medida a visualizar no display de Output Rate. Use as teclas de Shift e flecha para modificar o primeiro carácter e os sucessivos. Se não se exibe o carácter que se deseja, mova o cursor intermitente sobre a flecha acima/abaixo de caracteres especiais que está no lado esquerdo do display. Use as flechas acima/abaixo e a tecla Shift para alterar através dos 9 conjuntos de caracteres. Use a tecla ENTER para guardar a sua seleção.
Units of MEAS 2 – Serial únicamente.
External Trip –
OFF – O Disparo Externo está desabilitado.
ON – O Disparo Externo está habilitado. Se é aberto um contato normalmente fechado em J4–16 (a
J4–17), produzirá uma falha de Disparo Externo, provocando a parada do controle.
Local Enable INP –
OFF – A Entrada de Habilitação Local está desabilitada.
ON – Se requer um contato normalmente fechado em J4–8 (a J4–17) para o ENABLE (habilitação) do controle quando se opera no modo de Teclado (parâmetro Operating Mode do bloco Input ( Entrada ),
Nivel 1 = Keypad, com Local Enable INP = ON).
4-20 Programação e Operação IMN715BR
Section 1
General Information
Tabela 4-2 Definições dos Blocos de Parâmetros, Nivel 2
– Continuação
Figura 4-4 Frequência PWM vs Frequência de Saida
Frequência PWM
IMN715BR Programação e Operação 4-21
Section 1
General Information
Título do Bloco
MISCELLANEOUS
(MISCELANEOS)
SECURITY
CONTROL
(CONTROLE DE
SEGURANÇA)
MOTOR DATA
(DADOS DO
Tabela 4-2 Definições dos Blocos de Parâmetros, Nivel 2
– Continuação
ADVERTÊNCIA: Se uma reiniciação automática do motor (reset) pode ocasionar lesões pessoais, a função de restart automático deverá ser bloqueada alterando–se o parâmetro “Restart Auto/Man” para
MANUAL.
Descrição
Restart Auto/Man –
Manual – Se ocorre uma falha (ou falta de alimentação), o controle deverá ser resetado manualmente para que retorne a operar.
Automatic – Se ocorre uma falha (ou falta de alimentação), o controle religará automáticamente, quando não existir mais a falha, e retornará a operar.
Restart Fault/Hr – É o número máximo de tentativas de reiniciação automática antes que se requeira a reiniciação manual. Após uma hora sem alcançar o número máximo de falhas, ou se a alimentação não foi desconectada e voltou–se a conectar, a conta das falhas retornará a zero.
Restart Delay – A quantidade de tempo permitida depois uma condição de falha para que se produza uma reiniciação automática. É útil para dar tempo suficiente para corrigir uma falha antes de tentar a reiniciação.
Factory Settings – Restaura os ajustes de fábrica nos valores de todos os parâmetros. Selecione YES e pulse a tecla “ENTER” para restaurar os valores de fábrica nos parâmetros. O Display do teclado mostrará
“Operation Done” (operação feita), e retornará a “NO” após completar a restauração.
Security State -
Off – Não se requer um Código de Acesso de segurança para alterar o valor dos parâmetros.
Local Security – É necesário introduzir um Código de Acesso de segurança antes de poder fazer mudanças nos parâmetros usando o Teclado.
Serial Security – É necessário introduzir um Código de Acesso de segurança antes de poder fazer mudanças usando a interface RS232/422/485.
Total Security – É necessário introduzir um Código de Acesso de segurança antes de poder fazer mudanças usando o Teclado ou a interface serial.
Access Timeout – É o tempo em segundos em que o acesso de segurança permanece habilitado até sair do modo de programação. Se sai do Modo de Programaçãos e regressa durante este período de tempo, não
é necessário voltar a introduzir o Código de Acesso de segurança. Este contador de tempo começa sua contagem ao sair do Modo de Programação (pulsando Disp).
Access Code – É um código numérico de 4 dígitos. Só as pessoas que conhecem o código podem modificar os valores protegidos dos parâmetros no Nivel 1 e no Nivel 2.
Motor Voltage – É a voltagem nominal do motor (registrado em sua placa de identificação ). O valor deste parâmetro não tem efeito algum sobre a voltagem de saida ao motor.
Motor Rated Amps – É a corrente nominal do motor (registrada em sua placa de identificação). Se a corrente do motor excede este valor durante certo período de tempo, se produzirá uma falha de Sobrecorrente. Se forem usados múltiplos motores num mesmo controle, some os Amperes Nominais de todos os motores e introduza este valor total.
Motor Rated Speed – É a velocidade nominal do motor (registrada em sua placa de identificação).
Se Motor Rated SPD = 1750 RPM e Motor Rated Freq = 60 Hz, o Display do Teclado mostrará 1750 RPM em 60 Hz e 850 RPM em 30 Hz.
Motor Rated Freq – É a frequência nominal do motor (registrada em sua placa de identificação).
Motor Mag Amps – É o valor da corrente magnetizante do motor (registrado em sua placa de identificação).
Também se denomina “corrente em vazio (sem carga)”. Se forem usados múltiplos motores num mesmo controle, some os Amperes Magnetizantes de todos os motores e introduza este valor total.
4-22 Programação e Operação IMN715BR
Section 1
General Information
Título do Bloco
BRAKE ADJUST
(AJUSTE DE
FRENAGEM)
Tabela 4-2 Definições dos Blocos de Parâmetros, Nivel 2
– Continuação
Descrição
Resistor Ohms – O valor em ohms do resistor de frenagem dinamica. Consulte o manual de frenagem dinamica ou solicite informação adicional à Baldor. Se não foi instalada frenagem dinamica, introduza o valor “0”.
Resistor Watts – Os watts nominais do resistor de frenagem dinamica. Consulte o manual de frenagem dinamica ou solicite informação adicional à Baldor. Se não foi instalada frenagem dinamica, introduza o valor “0”.
DC Brake Voltage – A quantidade de voltagem CC de frenagem que se aplica ao bobinamento do motor durante um comando de parada. Aumente este valor para um maior torque de frenagem durante as paradas. A voltagem de frenagem aumentada pode causar o sobreaquecimento do motor nas aplicações que requeiram frequentes partidas e paradas. Tenha muito cuidado ao selecionar este valor. O valor máximo de DC Brake Voltage = (1.414) x (Max Output Volts). Max Output Volts (volts de saida máx.) é um parâmetro do bloco de V/Hz e Reforço, Nivel 1.
DC Brake Frequency – A frequência de saida (ao motor) na qual se inicia o DC Injection Braking (Frenagem por Injeção de CC).
Brake on Stop – Se está em ON, a frenagem por injeção de CC se iniciará ao enviar um comando de parada.
Após um comando de parada, a DC Brake Voltage (voltagem CC de frenagem) será aplicada às bobinas do motor quando a frequência de saida alcance a DC Brake Frequency (frequência CC de frenagem).
Brake on Reverse – Se está em ON, a frenagem por injeção de CC se iniciará após enviar um comando de inversão de rotação do motor. Após um comando de parada, DC Brake Voltage se aplicará às bobinas do motor quando a frequência de saida alcance a DC Brake Frequency . A frenagem continua até que o motor esteja parado. O motor acelerará despois na direção oposta.
Stop Brake Time – O número máximo de segundos durante os quais a voltagem de frenagem por injeção de
CC será aplicada às bobinas do motor após um comando de parada. Após o período de tempo especificado neste parâmetro, a frenagem por injeção de CC cessa automáticamente. Se a frenagem por injeção de CC se inicia a uma frequência menor que a do parâmetro DC Brake Frequency, o tempo de frenagem é calculado da seguinte maneira:
Tempo de Frenagem
+
Tempo de Frenagem na Parada X
Frequência de Saida na Frenagem
Frequência CC de Frenagem
Brake on Start – Se está em ON, põe em atividade a frenagem por injeção de CC durante um certo período de tempo (Start Brake Time, ou seja o tempo de frenagem na partida) quando se envia um comando de
RUN (marcha). Com isto assegura–se que o motor não estará rodando. A frenagem cessará automáti–camente e o motor vai acelerar quando concluir o tempo de frenagem na partida.
Start Brake TIme – A quantidade de tempo durante a qual se aplicará a frenagem por injeção de CC após o envio de um comando de RUN. (Isto ocorrerá só se Brake on Start estiver em ON). A frenagem pode provocar o sobreaquecimento do motor nas aplicações que requeiram frequentes partidas e paradas.
Tenha muito cuidado ao selecionar este valor. Este tempo de frenagem na partida deverá ser suficientemente prolongado para assegurar que o eixo do motor não se encontre rodando quando seja enviado um comando de partida.
IMN715BR Programação e Operação 4-23
Section 1
General Information
Título do Bloco
PROCESS
CONTROL
(CONTROLE DE
PROCESSOS)
Tabela 4-2 Definições dos Blocos de Parâmetros, Nivel 2
– Continuação
Descrição
Process Feedback – Estabelece o tipo de sinal usado para a retroalimentação do processo na malha de controle PID (proporcional–integral–diferencial) do ponto de ajuste – set point.
Process Inverse – Faz que se inverta o sinal de retroalimentação do processo. É usado em processos de ação inversa que utilizam um sinal unipolar tal como 4–20 mA. Se está em “ON”, a malha PID perceberá um valor baixo do sinal de retroalimentação do processo como um sinal de retroalimentação alta, e um valor alto do sinal de retroalimentação do processo como um sinal de retroalimentação baixa.
Setpoint Source – Estabelece o tipo de sinal da fonte de referência de entrada com a qual vai se comparar a retroalimentação do processo. Se é selecionado “Setpoint CMD”, se usará um valor fixo do ponto de ajuste que se introduz no valor do parâmetro Setpoint Command (do bloco Process Control, Nivel 2).
Nota: Se é selecionado “Setpoint Command”, se usará o valor fixo do parâmetro Setpoint Command do bloco Process Control, Nivel 2.
Setpoint Command – Valor do ponto de ajuste da malha PID que o controle tratará de manter. Isto se emprega únicamente quando o parâmetro Setpoint Source está definido como “Setpoint Command”. Os valores percentuais negativos serão ignorados na malha PID se o sinal de retroalimentação contem unicamente valores positivos (como 0–10 VCC).
Set PT ADJ Limit – O valor máximo da correção de frequência que se aplicará ao motor (em resposta ao erro máximo de retroalimentação do ponto de ajuste). Por exemplo, se Max Output Frequency é 60 Hz, o erro de retroalimentação do ponto de ajuste é de 100% e o limite de regulação do ponto de ajuste é de 20%, a velocidade máxima à qual o motor funcionará em resposta ao erro de retroalimentação do ponto de ajuste será de
±
12 Hz (60 Hz x 20% = 12 Hz, ou seja um ganho total de banda de saida de 24 Hz centrado em torno da frequência do ponto de ajuste efetivo).
At Setpoint Band – Estabelece a banda de operação dentro da qual At Setpoint Opto Output (saida opto no ponto de ajuste) estará ativa (em ON). Esta característica indica quando o processo está dentro da faixa desejada do ponto de ajuste.
Process PROP Gain – Estabelece o ganho proporcional da malha PID.
Process INT Gain – Estabelece o ganho integral da malha PID.
Process DIFF Gain – Estabelece o ganho diferencial da malha PID.
Follow I:O Ratio – Estabelece a relação da entrada do Mestre à saida do Seguidor. Requer a placa de expansão Master Pulse Reference/Isolated Pulse Follower (referência de pulso mestre/seguidor de pulso isolado). Por exemplo, o número da esquerda é a taxa de entrada do mestre. O número à direita dos dois pontos é a taxa de saida do seguidor. Se deseja–se que o seguidor funcione ao dobro da velocidad do mestre, deverá introduzir–se uma razão 2:1. As razões fracionárias, tais como 0.5:1, se introduz como 1:2.
Follow I:O Out – Se utiliza unicamente nas comunicações seriais. Nas configurações Master/Follower
(mestre/seguidor), este parâmetro representa a parte de FOLLOWER da razão. A parte de MASTER da razão se define no parâmetro Follow I:O Ratio
Nota: O parâmetro Encoder Lines (pulsos do encoder) deverá ser definido se é introduzido um valor no parâmetro Follow I:O Ratio.
Encoder Lines – Se emprega unicamente quando se instala uma placa opcional de expansão Master Pulse
Reference/Isolated Pulse Follower. Define o número de pulsos por volta do encoder mestre. É usado para definir a taxa de pulsos de saida do mestre que deverá obedecer o equipamento seguidor instalado à frente.
4-24 Programação e Operação IMN715BR
Section 1
General Information
Tabela 4-2 Definições dos Blocos de Parâmetros, Nivel 2
– Continuação
Título do Bloco
SKIP FREQUENCY
(FREQUÊNCIA DE
SALTO)
SYNCHRO STARTS
(PARTIDAS
SINCRONIZADAS)
LEVEL 1 BLOCK
(bloco de Nivel 1)
Descrição
Skip Frequency – (#1, #2 y #3) estabelece a frequência central da banda de frequência a saltar ou que se vai tratar como uma banda morta. Podem–se definir independentemente três bandas, ou pode–se selecionar os três valores para saltar uma banda com faixas de frequências.
Skip Band – (#1, #2 y #3) estabelece a faixa da banda centrada em Skip Frequency (frequência de salto). Por exemplo, se Skip Frequency #1 está definida em 20 Hz e Skip Band #2 está definida em 5 Hz, não se permite a operação continua na banda morta de 15 Hz a 25 Hz.
Synchro Starts – Se utiliza quando o eixo do motor está rodando no momento em que o inversor envia energia ao motor. Se é definida como Restarts Only, permite as partidas sincronizadas depois de repor uma condição de falha. Se é definida como All Starts, permite as partidas sincronizadas em todas as reposições por falhas, assim como as reiniciações depois de produzir–se uma falha de alimentação ou depois de um comando de marcha.
Sync Start Frequency – Permite que a função Synchro Start comece a exploração (”scanning”) da frequência de rotação do motor em MAX Frequency (frequência máxima) ou em uma SET Frequency (uma frequência definida).
Sync Scan V/F – Estabelece a relação Volts/Hz da função de Synchro Start como uma porcentagem da relação V/Hz definida por Max Output Volts/Base Frequency (volts máx. de saida/frequência básica). Este valor porcentual de Sync Scan V/F é multiplicado pelo valor de Max Output Volts/Base Frequency. Se este valor é demasiado alto, pode produzir uma falha por Sobrecorrente no inversor.
Sync Setup TIme – Estabelece para o inversor o tempo de rampa de voltagem de saida desde zero até a voltagem correspondente a Sync Start Frequency (frequência de partida sincronizada). Uma demora de
0.5 segundos antes do começo da rampa não está incluida neste período de tempo. Se a função Synchro
Start não opera suficientemente rápida, reduza o valor de Sync Setup Time.
Sync Scan Time – É o tempo que dá a Synchro Start para explorar e detectar a frequência do rotor.A
exploração começa em Sync Start Frequency a 0 Hz. No geral, quanto mais breve seja Sync Scan Time
(tempo de exploração da partida sincronizada) mais probabilidade tem de detectar uma partida sincronizada falsa. Este valor deverá ser definido a um nivel suficientemente alto para eliminar as partidas sincronizados falsas.
Sync V/F Recover – É o tempo permitido para aumentar em rampa a voltagem de saida desde a voltagem de exploração de Synchro Start até a voltagem de saida normal. Isto ocorre após detectar–se a frequência de sincronização. O valor deste parâmetro deverá ser o suficientemente bajxo para minimizar o tempo da partida sincronizada sem provocar falhas por Sobrecorrente no inversor.
Sync Direction – Permite as partidas sincronizadas em qualquer das direções de rotação do motor ou em ambas. Quando a aplicação requerer a rotação do eixo do motor em uma só direção, se faz a exploração
únicamente nesta direção e se minimizará o Sync Scan Time.
ENTRADA AO MENU DE NIVEL 1
IMN715BR Programação e Operação 4-25
Section 1
General Information
4-26 Programação e Operação IMN715BR
Seção 5
Diagnóstico de Falhas
O Controle Baldor Serie 15H requer muito pouca manutenção, e se instalado e aplicado corretamente funcionará sem problemas durante muitos anos. Deve–se realizar ocasionalmente inspeções visuais para assegurar que as conexões dos cabos estão bem apertadas, e para evitar a acumulação de pó, sujeira ou detritos estranhos que podem reduzir a dissipação de calor.
É de suma importância familiarizar–se com as informações seguintes antes de tentar diagnosticar falhas ou de prestar serviço ao controle. A maior parte do diagnóstico de falhas pode ser feita usando–se unicamente um voltímetro digital com impedância de entrada superior a 1 megohm. Em alguns casos será necessário um osciloscópio com uma faixa de banda mínima de 5 M Hz. Antes de contatar a fábrica, verifique se todas as ligações de alimentação e controle estão corretas e se o controle está instalado de acordo com as recomendações contidas neste manual.
IMN715BR Diagnóstico de Falhas 5-1
Section 1
General Information
Não Há Display no Teclado – Ajuste do Contraste do Display
Existe a possibilidade que não haja display no teclado, dependendo do nivel de contraste que se estabeleceu para este display. O seguinte procedimento contém os passos necessários para ajustar o contraste do display.
Ação Descrição
Conecte a alimentação Não há display visivel.
Display Comentários
Modo de Display.
Pulse a tecla DISP
Pulse 2 vezes a tecla
SHIFT
Pulse a tecla
Y
o
B
Pulse a tecla ENTER
Assegura–se que o controle está no modo de Display.
Permite ajustar o contraste do display.
Ajusta o contraste do display(intensidade).
Guarda o nivel de ajuste do contraste do display e sai ao modo de Display.
5-2 Diagnóstico de Falhas IMN715BR
Section 1
General Information
Como Acessar as Informações de Diagnóstico
Ação
Conecte a alimentação
Descrição
Modo de Display que mostra a frequência de saida
Pulse a tecla DISP Modo de Display que mostra a velocidade do motor (baseada na frequência de saida).
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla DISP
Muda ao bloco de informação de diagnóstico.
Acesso à informação de diagnóstico.
Modo de Display que mostra a temperatura do controle.
Modo de Display que mostra a voltagem de bus.
Modo de Display que mostra a corrente de bus.
Modo de Display que mostra a frequência PWM.
Modo de Display que mostra a % de corrente de sobrecarga restante.
Modo de Display que mostra o estado das entradas e saidas opto.
Modo de Display que mostra o tempo real de funcionamento do controle desde a última energização.
Display de zona de operação com a voltagem de entrada e os HP nominais (para a zona de operação) e o tipo de controle.
Display que mostra os amperes continuos; A PK nominais; escala de retroalimentação A/volt; ID de base de potencia.
Modo de Display que mostra quais placas de expansão do
Grupo 1 ou 2 estão instaladas.
Modo de Display que mostra a versão e revisão do software instalado no controle.
Mostra a opção de saida. Pulse
ENTER para sair.
Display
2497
S15-4.03
Comentários
Visualização do logotipo durante
5 segundos.
Não há falhas. Modo local de teclado. Se está em modo remoto/serial, pulse Local para este display.
25.0
.
Pulse DISP para ver o resto dos parâmetros, se desejar.
Mostra a temperatura de operação em graus C.
Estado de Entradas Opto (esq.); estado de Saidas Opto (dir.).
Formato de HR.MIN.SEC.
Pulse ENTER para sair da informação de diagnóstico.
IMN715BR Diagnóstico de Falhas 5-3
Section 1
General Information
Como Acessar o Registro de Falhas
Quando se produz uma condição de falha, a operação do motor cessa e visualiza–se um código de falha no display do Teclado. O controle mantém um registro das últimas 31 falhas. Se ocorrerem mais de 31 falhas, a falha mais antiga será apagada do registro para acomodar a falha mais recente. Para acessar o registro de falhas, efetue o seguinte procedimento:
Ação
Conecte a alimentação
Descrição Display Comentários
Visualização do logotipo durante
5 segundos.
Modo de Display.
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla
Y
Pulse a tecla RESET
Modo de Display que mostra a frequência de saida.
Pulse DISP para mudar ao ponto de entrada do Registro de Falhas.
Mostra o tipo da primeira falha e o momento em que ocorreu.
Avança pelas mensagens de falha.
Retorno ao modo de Display.
Display típico.
Se não há mensagens, mostra a opção de saida do registro de falhas.
A tecla de Stop do modo de
Display estará acesa.
Como Apagar o Registro de Falhas
Use o seguinte procedimento para apagar o registro de falhas.
Ação
Conecte a alimentação
Descrição Display Comentários
Visualização do logotipo durante
5 segundos.
Modo de Display.
Pulse a tecla DISP
Pulse a tecla ENTER
Modo de Display que mostra a frequência de saida.
Pulse DISP para mudar ao ponto de entrada do Registro de Falhas.
Mostra a mensagem mais recente.
Pulse a tecla SHIFT
Pulse a tecla RESET
Pulse a tecla SHIFT
Pulse a tecla ENTER
Pulse a tecla
Y
o
B
Pulse a tecla ENTER
Apaga o registro de falhas.
Muda a saida do Registro de
Falhas.
Retorno ao modo de Display.
Não há falhas no registro de falhas.
5-4 Diagnóstico de Falhas IMN715BR
Tabela 5-1 Mensagens de Falha
MENSAGEM DE FALHA
Invalid Base ID
NV Memory Fail
Param Checksum
Low INIT Bus V
HW Desaturation
HW Surge Current
HW Ground Fault
HW Power Supply
Hardware Protect
1 MIN Overload
3 SEC Overload
Overcurrent
BUS Overvoltage
Bus Undervoltage
Heat Sink Temp
External Trip
New Base ID
REGEN RES Power
Line REGEN
EXB Selection
Torque Proving
Unknown FLT Code
Descrição
Não pode determinar a configuração de voltagem de entrada e a potência (HP) do controle a partir do valor Power Base ID (ID de base de potência) no software.
Falha de leitura ou escrita na memória não volátil.
Detectado um erro no Parameter Checksum (soma de cheque de parâmetros).
Detectado uma baixa voltagem de bus ao partir.
Detectado uma condição de alta corrente de saida (maior que 400% da corrente nominal de saida).
Detectado uma condição de alta corrente de saida (maior que 250% da corrente nominal de saida).
Detectado uma Falha à Terra (fuga à terra da corrente de saida).
Detectado uma falha na fonte de alimentação da Placa de Controle.
Detectado uma falha de hardware geral, que não pode ser isolada.
A corrente de saida excedeu o valor da de pico por 1 minuto.
A corrente de saida excedeu o valor da de pico por 3 segundos
Excedeu o limite da corrente continua.
Alta voltagem de Bus CC.
Detectado uma condição de baixa voltagem de Bus CC.
O dissipador térmico do controle excedeu o limite superior da temperatura.
A conexão entre J4–16 e J4–17 está aberta.
A placa de controle detectou uma alteração no valor de Power Base ID no software.
O Módulo de Frenagem Dinâmica requereu uma excessiva dissipação de potência.
Falha na unidade conversora de regeneração de linha – Controle Inversor “Line REGEN”
Serie 21 H.
Não se instalou uma placa de expansão como selecionado no parâmetro Command
Select, Bloco de Entrada, Nivel 1.
Corrente desequilibrada nos cabos do motor.
O microprocessador detectou uma falha que não está identificada na tabela de códigos de falha.
IMN715BR Diagnóstico de Falhas 5-5
Section 1
General Information
Código de Identificação (ID) da Base de Potência
Tabela 5-2 ID da Base de Potência – Serie 15 H, Produtos em Estoque
Números de Catálogo
Controle de 230 VCA
No. ID
Base
Números de Catálogo
Controle de 460 VCA
No. ID
Base
Números de Catálogo
Controle de 575 VCA
FIF1007C-51
IN0001A00
IN0006A00
IN0003A00
IN0004A00
IN0008A00
IN0009A00
IN0013A00
IN0014A00
IN0018A00
IN0021A00
IN0019A00
IN0026A00
IN0024A00
IN0030A00
IN0034A00
Potên cia
00E
012
00F
013
016
017
001 FIF1007C-50
00C IN0036A00
008
010
IN0044A00
IN0041A00
00D IN0042A00
011 IN0048A00
IN0049A00
IN0053A00
IN0054A00
IN0060A00
IN0063A00
IN0061A00
014
018
015
00A
IN0065A00
IN0066A00
IN0068A00
IN0069A00
IN0071A00
IN0074A00
IN0072A00
IN0076A00
Potên cia
214
223
215
21C
216
20A
224
21D
220
212
221
213
20C
222
201
208
20E
210
20F
211
IN0100A00
IN0102A00
IN0104A00
IN0106A00
IN0108A00
IN0110A00
IN0367A00
No. ID
Base
ID15H201–E,–W
ID15H202–E,–W
ID15H203–E,–W
ID15H205–E,–W
ID15H207–E,–W
ID15H210–E,
ID15H215–E
ID15H215–EO
ID15H220–EO
ID15H225–EO
ID15H230–EO
ID15H230V–EO
ID15H240–MO
ID15H250–MO
ID15H250V–MO
Potên cia
002
003
004
005
006
007
01A
010
011
012
013
016
014
015
00A
ID15H401–E,–W
ID15H402–E,–W
ID15H403–E,–W
ID15H405–E,–W
ID15H407–E,–W
ID15H410–E
ID15H415–E
ID15H415–EO
ID15H420–EO
ID15H425–EO
ID15H430–EO
ID15H430V–EO
ID15H440–EO
ID15H450–EO
ID15H460–EO
ID15H460V–EO
ID15H475–EO
ID15H4100–EO
ID15H4150V–EO
ID15H4150–EO
ID15H4200–EO
Potên cia
202
203
204
205
ID15H501–E
ID15H502–E
ID15H503–E
ID15H505–E
206
207
ID15H507–E
ID15H510–E
22C ID15H515–E
210 ID15H520–EO
211
212
ID15H525–EO
ID15H530–EO
213 ID15H540–EO
20C ID15H550–EO
214
215
ID15H560–EO
ID15H575–EO
216
20A
217
ID15H5100–EO
ID15H5150V–EO
218
219
A9A
A9B
Tabela 5-3 ID da Base de Potência – Serie 15 H, Produtos Especiais (Não em Estoque)
Números de Catálogo
Controle de 230 VCA
No. ID
Base
Números de Catálogo
Controle de 460 VCA
No. ID
Base
Números de Catálogo
Controle de 575 VCA
No. ID
Base
Potên cia
614
615
616
617
618
619
602
603
604
605
606
607
608
611
612
613
Potên cia
610
611
612
613
614
615
616
5-6 Diagnóstico de Falhas IMN715BR
Section 1
General Information
Tabela 5-4 Diagnóstico de Falhas
INDICAÇÃO
Command Select
(Selecionar
Bus Overvoltage
Trip or
HW Overvoltage sobrevoltagem de l hardware)
External Trip
(Proteção do hardware)
Heatsink Temp d
Bus Undervoltage
(Baixa voltagem de bus)
(Disparo externo)
Hardware Protect dissipador térmico)
POSSIVEL CAUSA
Foi programado um modo de operação incorreto.
Necesita–se uma placa de expansão.
Excesiva potência de frenagem dinâmica.
Fixado um valor muito baixo para a taxa de desaceleração.
Excessivo arraste da carga do motor.
Problema nos cabos de ligação da frenagem dinâmica.
A voltagem de entrada está demasiadamente alta.
Verifique se a voltagem de linha CA está adequada.
Use um transformador redutor, se necessário.
Use uma reatância de linha para minimizar os picos de voltagem.
A voltagem de entrada está demasiadamente baixa.
Desconecte o módulo de frenagem dinâmica e repita a operação.
Verifique se a voltagem de linha CA está adequada.
Use um transformador elevador, se necessário.
Cheque se há perturbações na linha de alimentação (quedas bruscas devidas às partidas de outros equipamentos).
Monitorar as flutuações na linha elétrica registrando dia e hora, para isolar o problema da alimentação.
A ventilação do motor é insuficiente. Limpe a tomada e a saida de ar do motor.
Cheque a operação do ventilador externo.
Verifique se o ventilador interno do motor está acoplado firmemente.
O motor consome uma corrente excessiva.
A relação Volts/Hz está incorreta.
Não foi conectado o termostato.
Cheque se há sobrecarga no motor.
Verifique se o dimensionamento do controle e do motor está apropriado.
Ajuste o valor do parâmetro de Volts/Hz.
Ajuste a Frequência Básica.
Ajuste a Voltagem Máxima de Saida.
Conecte o termostato.
Verifique a conexão de todos os circuitos de disparo externo usados com o termostato.
Desabilite a entrada do termostato no controle.
Revise as conexões do termostato.
As conexões do termostato estão inadequadas.
O parâmetro de disparo externo está incorreto.
Verifique a conexão do circuito de disparo externo em J4–16.
Ponha em “OFF” o parâmetro de disparo externo se não foi feita uma conexão em J4–16.
Ação CORRETIVA
Mude o Modo de Operação no bloco de Entrada, Nivel 1, por um que não requeira a placa de expansão.
Instale a placa de expansão correta para o modo de operação selecionado.
Cheque os valores do parâmetro de watts e resistência de frenagem dinâmica. Aumente o tempo de DECEL (desaceleração).
Instale módulo de frenagem dinâmica externo: jogo de resistores RGA ou módulo de transistores RBA.
Prolongue o tempo de desaceleração.
Instale um módulo ou resistores de frenagem dinâmica externo.
Corrigir o problema da carga do motor.
Instalar um módulo ou resistores de frenagem dinâmica externo.
Cheque os cabos do módulo de frenagem dinâmica.
A duração da falha é muito rápida para poder ser identificada.
O motor está sobrecarregado.
A temperatura ambiente está demasiadamente alta.
Os ventiladores incorporados ao controle são ineficazes ou não funcionam.
Religue o controle.
Cheque se a ligação à terra da alimentação e a blindagem dos cabos de sinal são apropriados.
Substitua a placa de controle.
Corrigir a carga do motor.
Verifique se o dimensionamento do controle e do motor está apropriado.
Mude o lugar de instalação do controle para uma área de trabalho mais fresca.Instale ventiladores ou um ar condicionado no gabinete do controle.
Verifique a operação dos ventiladores.Limpe a superficie do dissipador térmico e os ventiladores.Substitua os ventiladores ou cheque a ligação dos mesmos.
IMN715BR Diagnóstico de Falhas 5-7
Section 1
General Information
Tabela 5-4 Diagnóstico de Falhas
– Continuação
INDICAÇÃO
HW Desaturation
(Desaturação do hardware)
POSSIVEL CAUSA
A taxa Accel/Decel está num nivel muito rápido.
O Torque Boost (reforço de torque) está demasiado alto.
Ruido elétrico nos circuitos lógicos.
Sobrecarga no motor.
Mau funcionamento da fonte de alimentação.
HW Power
Supply
(Fonte de alim. do hardware)
HW Ground Fault
(Falha à terra do hardware)
Fuga à terra da corrente de saida
(corrente do motor).
Ação CORRETIVA
Aumente a taxa de aceleração/desaceleração.
Reduza o valor do reforço de torque.
Cheque se a ligação à terra da alimentação e a blindagem dos cabos de sinal são apropriados.
Verifique se o dimensionamento do controle e do motor está apropriado, ou reduza a carga no motor.
Revise as conexões internas.
Substitua a placa lógica da alimentação.
Invalid Base ID
(A ID de base não
é válida)
O controle não reconhece a configuração de HP e de voltagem.
Line REGEN Falha no Conversor de REGEN de
Linha.
O motor não parte Não há suficiente torque para a partida.
O motor está sobrecarregado.
O motor não alcança sua velocidade
O motor não t ã
A marcha do
Falha no potenciômetro de velocidade.
O reforço de torque está ajustado muito alto.
Acoplamento desalinhado.
O motor está com defeito.
Desconecte os cabos entre o controle e o motor. Religue novamente o inversor.Se a falha desapareceu, reconecte os cabos do motor e volte a testar o conjunto. Conserte o motor se existir um curto circuito interno no mesmo. Troque os condutores do motor com cabos de baixa capacitância.Se persistir a falha à terra, consulte a Baldor.
Pulse “RESET” no teclado. Se a falha continua, acessar “Diagnostic Info” e comparar o número de ID indicado com a Tabela 5–2. Se estiver diferente, consulte a Baldor.
Unicamente no Inversor de REGEN de Linha Serie 21 H.
Aumente o ajuste do limite de corrente.
O controle não está no modo local de operação.
Comando para o motor funcionar abaixo do ajuste de frequência mínima.
O parâmetro Command Select está incorreto.
O comando de frequência está incorreto.
O limite de frequência máxima foi definido num nivel demasiadamente baixo.
O motor está sobrecarregado.
Comando de velocidade inapropriado.
Verifique se a carga do motor está apropriada.
Cheque se os acoplamentos estão travados.
Verifique se o dimensionamento do motor e o controle está apropriado.
Ponha o controle no modo local.
Aumente o comando de velocidade ou diminua o ajuste de frequência mínima.
Mude o parâmetro Command Select (selecionar comando) compatibilizando–o com a conexão em J4.
Verifique se o controle recebe o sinal de comando apropriado em J4.
Ajuste o valor do parâmetro Max. Frequency Limit (limite de frequência máxima).
Verifique se há uma sobrecarga mecânica. Se o eixo do motor sem carga
não estiver rodando livremente, cheque os rolamentos do motor.
Verifique se o controle recebe sinais de comando apropriados nos terminais de entrada.
Verifique se o controle está no modo de operação apropriado para receber
o comando de velocidade.
Troque o potenciômetro.
Falha no potenciômetro de velocidade
O parâmetro MIN Output Freq está muito alto
Comando de velocidade inapropriado.
Ajuste o valor do parâmetro MIN Output Freq (frequência mínima de saida).
Verifique se o controle recebe sinais de comando apropriados nos terminais de entrada.
Verifique se o controle está preparado para receber seu comando de velocidade.
Troque o potenciômetro.
Ajuste o valor do parâmetro de reforço de torque.
Cheque o alinhamento do acoplamento motor/carga.
Troque o motor.
5-8 Diagnóstico de Falhas IMN715BR
Section 1
General Information
Tabela 5-4 Diagnóstico de Falhas
– Continuação
INDICAÇÃO
New Base ID
(Nova ID de base)
NV Memory Fail
(Falha da memória não volátil)
3 Sec Overload
(Sobrecarga de 3 segundos)
1 Min Overload
(Sobre–carga de 1 minuto)
Over Speed
(Sobrevelo-cidade)
Param Checksum
(Soma de cheque dos parâmetros)
Regen RES Power i t
Code d
Unknown Fault
(Código de falha desconhecido)
UnsTabela Speed
(Velocidade instável)
)
POSSIVEL CAUSA
Foi trocado o Controle ou a placa de controle principal.
Ação CORRETIVA
Restabeleça os parâmetros a seus ajustes de fábrica.
Religue o controle.
Falta de voltagem de entrada.
Conexões soltas.
Cheque se a voltagem na alimentação de entrada está apropriada.
Cheque os cabos e os terminais na alimentação de entrada.Verifique a conexão do teclado do operador.
Veja “Ajuste de Contraste do Display” na Seção 4.
Ajuste o contraste do display
Produziu–se uma falha da memória. Pulse a tecla “RESET”. Restabeleça os valores dos parâmetros a seus ajustes de fábrica.
Se a falha continuar, consulte a Baldor.
A corrente de saida excedeu a de pico por 3 segundos.
A corrente de saida excedeu a de pico por 1 minuto.
O motor excedeu em 110% do valor do parâmetro MAX Speed
(velocidade máxima).
Ocureu uma falha da memória.
Cheque o parâmetro PK Current Limit (limite de corrente de pico) no bloco de Limites de Saida, Nivel 2.
Altere o parâmetro Overload (sobrecarga) no bloco de Proteção, Nivel 2, de Trip (disparo) para Foldback (reinjeção).
Cheque se há uma sobrecarga no motor.
Aumente o tempo de ACCEL (aceleração).
Reduza a carga do motor.
Verifique se o dimensionamento do motor e do controle estão apropriados.
Cheque o parâmetro PK Current Limit (limite de corrente de pico) no bloco de Limites de Salida, Nivel 2.
Altere o parâmetro Overload (sobrecarga) no bloco de Proteção, Nivel 2, de Trip (disparo) para Foldback (reinjeção).
Cheque se há uma sobrecarga no motor.
Aumente os tempos de ACCEL/DECEL (aceleração/desaceleração).
Reduza a carga do motor.
Verifique se o dimensionamento do motor e do controle estão apropriados.
Cheque Max. Output Speed (velocidade de saida máxima) no bloco de
Límites de Saida, Nivel 2.
O parâmetro de frenagem dinâmica está incorreto.
A potência de regeneração excedeu o valor do resistor de frenagem dinâmica.
O microprocessador detectou uma falha que não está definida na tabela de códigos de falha..
Pulse a tecla “RESET”. Restabeleça os valores dos parâmetros a seus ajustes de fábrica.
Se a falha persistir, consulte a Baldor.
Cheque os parâmetros Resistor Ohms e Resistor Watts no bloco de
Brake Adjust (ajuste de frenagem), Nivel 2.
Associe o módulo de frenagem dinâmica externo: jogo de resistores
RGA ou módulo de transistores RBA.
Aumente o tempo de DECEL (desaceleração).
Pulse la tecla “RESET”.
Restabeleça os valores dos parâmetros a seus ajustes de fábrica.
Se a falha persistir, consulte a Baldor.
Carga oscilante.
Alimentação de entrada instável.
Compensação de escorregamento demasiadamente alta.
Corrija a carga do motor.
Corrija a alimentação de entrada.
Ajuste a compensação de escorregamento.
IMN715BR Diagnóstico de Falhas 5-9
Section 1
General Information
Considerações sobre o Ruido Elétrico
Todos os dispositivos eletrônicos, incluindo o controle Serie 15H, são vulneráveis
à sinais de interferência eletrônica (chamados habitualmente “Ruido Elétrico”) significativas. Num nível mais baixo, o ruido pode causar falhas ou erros intermitentes de operação. Do ponto de vista do circuito, 5 ou 10 milivolts de ruido podem ocasionar um efeito prejudicial na operação. Por exemplo, as entradas de velocidade analógicas estão
à principio graduadas a um máximo de 5 a 10 VCC, com resolução típica de uma parte por 1000. Assim, um ruido de 5 mV representa um erro substancial.
Num nivel mais extremo, um ruido significativo pode causar danos no controle. Portanto, recomenda–se evitar a generação de ruidos seguindo procedimentos de cabeamento que evitem que os ruidos gerados por outros dispositivos cheguem aos circuitos sensiveis. Num controle, tais circuitos incluem as entradas de velocidade, de lógica de controle, e de retroalimentação de velocidade ou outras variáveis, assim como as saidas a certos indicadores e computadores.
Causas e Soluções
O ruido elétrico indesejável pode ser produzido por numerosas fontes.Dependendo da fonte específica, podem–se empregar diversos métodos para minimizar os efeitos destes ruidos e reduzir o acoplamento nos circuitos sensiveis.
A Figura 5-1 mostra uma tela de osciloscópio de um ruido induzido em um fio de 1 pé
(0,30 m) junto à uma bobina de contator de tamanho 2, ao abrir–se o circuito da bobina.
O osciloscópio está ajustado em 20 V/div. (vert.) e 1 m
Sec/div. (horiz). A voltagem de pico máximo é maior que 40 V. A impedância de entrada do osciloscópio é de10K
W
para todos os traços do instrumento.
Figura 5-1 Display de Ruido Elétrico
Bobinas de Contatores e Relés
Uma das fontes mais comuns de ruido são as bobinas de contatores e relés . Quando se abrem estes circuitos de bobina altamente indutivos, as condições transitórias geram picos de vários centos de volts no circuito de controle.
Para suprimir esta geração de ruidos, conecte em paralelo um atenuador R–C (snubber ou amortecedor) a cada bobina de contator e relé. Um atenuador que consiste em um resistor de 33
W
em série com um capacitor de 0.47
m f no geral funciona bem. No exemplo abaixo, o ruido se reduziu de 40 V pico (V
P
) a uns 16 V
P
. A menos que hajam filtros adequados, isto pode ser suficiente para arruinar uma máquina produtiva. Portanto deve–se evitar o ruido elétrico usando atenuadores e cabo blindado (sheldado) de pares trançados nos circuitos sensiveis adjacentes aos condutores das bobinas. (Ver também
“Procedimentos de Cabeamento”, mais adiante neste capítulo).
5-10 Diagnóstico de Falhas IMN715BR
IMN715BR
Figura 5-2 Circuito de um Atenuador R–C
Ao combinar–se um atenuador R–C e um cabo blindado de pares trançados, a voltagem do circuito se mantém a menos de 2 V durante uma fração de milisegundo. A forma de onda é mostrada na Figura 5-3 e a forma de onda sem a atenuação na figura Figuras 5-1 o 5-2.
Figura 5-3 R-C Snubber Circuit & Cabo Blindado
Com um diodo de polarização inversa conectado em paralelo a uma bobina CC se tem o mesmo resultado que conectando–se um atenuador R–C em paralelo a uma bobina CA;
Figura 5-4.Isto só é válido para bobinas ligadas em CC.
Figura 5-4 Supressão de Ruido em Bobinas CC e CA
Bobina
CA
Atenuador RC
+
0.47 m f
33
W
Bobina
CC
–
Diodo
Diagnóstico de Falhas 5-11
Section 1
General Information
Cabos entre Controles e Motores
Nos cabos de saida de um controle típico de 440 VCA há subidas rápidas de voltagem criadas por semicondutores de potência que comutam 650 V em menos de um microsegundo, 1.000 a 10.000 vezes por segundo. Estes sinais de ruido podem acoplar–se a circuitos sensiveis do controle, como mostra a Figura 5-5. Para esta forma de onda, se induziu um transiente em 1 pé (0,30 m) de um fio adjacente ao cabo do motor em um controle de 10 HP, 440 VCA. O osciloscópio está em 5 V/div. e 2 sec/div.
Figura 5-5 Controle de 10 HP, 440 VCA
Usando cabos de pares trançados, o acoplomento se reduz quase em 90%; Figura 5-6.
Figura 5-6 Controle de 10 HP, 440 VCA, Cabo Blindado
Nos cabos dos motores CC há similares voltagens transitórias. A taxa de comutação é de aproximadamente 360 vezes por segundo. Estes transientes podem produzir uns 2 V de ruido induzido em um condutor adjacente ao cabo do motor. Na Figura 5-7 é motrado um Controle de 30 HP, 500 VCC. O osciloscópio está ajustado a 1 V/Div. e 5 sec/div.
Figura 5-7 Controle de 30 HP, 500 VCC
Novamente, utilizando um condutor com um cabo blindado de pares trançados se reduz o ruido induzido a menos de 0,3 V; Figura 5-8.
Figura 5-8 Controle de 30 HP, 500 VCC, Cabo Blindado
5-12 Diagnóstico de Falhas IMN715BR
Section 1
General Information
Os cabos de alimentação de CA também contem ruidos e podem induzir ruidos em condutores adjacentes. Isto é particularmente mais grave nos controles CC regulados por SCR, e os inversores de seis passos e fontes de corrente. A Figura 5-9 mostra um transiente induzido em um fio de 1 pé (0,30 m) adjacente a um cabo de alimentação de
CA de um controle CC de 30 HP. O osciloscópio está ajustado para 500 mV/div. e
2 sec/div.
Figura 5-9 Controle de 30 HP, 500 VCC, Cabo Blindado
Para evitar os ruidos induzidos por transientes nos fios de sinal, todos os cabos do motor e de alimentação de CA deverão passar por conduites metálicos rígidos ou por conduites flexiveis. O conduite deverá estar ligado à terra formando uma blindagem que bloquea o ruido elétrico dentro do conduite. O fios de sinal, mesmo que sejam de cabos blindados, nunca devem passar no mesmo conduite que os cabos de alimentação do motor.
Se for usado conduite flexivel, deverá ser utilizado cabos blindados de pares trançados.
Este procedimento mesmo apresentando melhor proteção que os cabos não blindados, não oferece a mesma proteção que o conduite metálico rígido.
Situações Especias do Controle
Nas situações muito críticas de ruido pode ser necessário reduzir as voltagens transi–tórias nos cabos que vão ao motor agregando reatores de carga. Os reatores de carga são instalados entre o controle e o motor.
Os reatores tipicamente tem uma reatância de 3% e são projetados para as frequências que se encontram nos controles PWM. Estes reatores também reduzem a corrente de ondulação nas bobinas do motor, e prolongam a vida útil de motor.
Linhas de Alimentação do Controle
Transmissores de Radio
O mesmo tipo de reator que é instalado no lado de carga do controle pode também suprimir os transientes nas linhas de alimentação de entrada. Estando conectado ao controle no lado da linha, o reator protege a unidade de velocidade ajustável (regulável) contra certos transientes gerados por outros equipamentos, e suprime alguns dos transientes produzidos pelo controle.
Mesmo não sendo uma causa comum de ruidos, os transmissores de frequência de radio, como as estações emissoras comerciais, as de ondas curta fixa, e os equipamentos móveis de comunicação (incluindo os walkie–talkies) criam ruido elétrico.
A probabilidade de que este ruido afete a unidade de velocidade ajustável é maior ao usar um controle num painel aberto ou com os cabos descobertos ( fora de um conduite metálico ), e quando a ligação à terra está inadequada.
IMN715BR Diagnóstico de Falhas 5-13
Section 1
General Information
Painel de Controle
A solução para certos ruidos elétricos pode ser a instalação do controle num painel metálico ligado à terra. O painel deverá ser conectado à terra com um cabo curto e de bitola grossa. Mesmo assim, os conduites dos cabos de alimentação, dos cabos do motor e dos cabos de sinal deverão ser aterrados ao painel.
Considerações Especiais sobre o Motor
As ligações à terra requeridas incluem a carcaça do motor. Os motores, assim como o painel de controle, deverão ser conectados diretamente à terra da instalação usando um cabo o mais curto possivel.
Quando as voltagens transitórias do controle e do motor estão acopladas capacitivamente aos dispositivos de retroalimentação montados no eixo do motor, talvez seja necessário uma solução diferente. Especialmente quando são usados encoders, estes transientes produzem ruido nos cabos de sinal e alteram a operação normal do controle.
Figura 5-10 Método de Montagem Isolado
Acoplamento isolante
Placa isolante
Encoder ou outro dispositivo de retroalimentação
Soporte de montagem
5-14 Diagnóstico de Falhas IMN715BR
Section 1
General Information
Procedimentos de Cabeamento
O tipo de cabo que é utilizado, assim como a sua instalação, constituem a diferença entre uma condição de uma operação confiável e a criação de problemas adicionais.
Cabeamento de Alimentação
Os cabos que alimentam potência à vários equipamentos (como por exemplo: à um motor, um aquecedor, uma bobina de freio, ou luminárias) deverão ser instalados em conduites metálicos ligados à terra em ambos os lados. Estes cabos de alimen–tação deverão passar por conduites separados dos de cabos de sinal e de controle.
Cabeamento da Lógica de Controle
Os comandos do operador (botões e comutadores), contatos de relés, fins de curso, entradas/saidas de PLC, sinaleiros, e as bobinas de relés e contatores funcionam típicamente com 110/220 VCA ou 24 VCC. Mesmo estes dispositivos operando geralmente com baixos níveis de corrente, contém ruidos de comutação produzidos pela abertura e o fechamento de contatos e pela operação dos interruptores de estado sólido.
Portanto, estes cabos deverão ser instalados em conduites distanciados dos cabos de sinais sensiveis.
Circuitos de Sinais Analógicos Um dos circuitos mais sensiveis é o de sinais anlógicos originados de controle de velocidade ou torque, como tacogeradores CC e controladores de processo. A confiabilidade deste circuito pode ser melhorada utilizando as seguintes técnicas de redução de ruidos:
•
Conecte um capacitor de 0.1 entre os terminais de entrada do sinal para suprimir o ruido de CA.
•
Use cabos blindados de pares trançados com a blindagem ligada à terra
únicamente no lado do controle.
•
Distancie estes cabos dos de potência, de controle ou outros tipos de ligações.
•
Use angulos retos ao cruzar os cabos de potência aos cabos de sinais e de comando.
Cabos para Comunicação Serial
Os cabos normais para comunicação serial geralmente contam com uma blindagem que
é conectada à carcaça do conector em ambos os extremos. Isto normalmente aterra a fonte de dados ao chassis do controle ligado à terra. Se a fonte de dados é flutuante, tal conexão oferece uma boa transmissão de dados. Porém se a fonte de dados está conectada à terra, pode–se geralmente reduzir o problema de ruidos instalando um cabo de bitola grossa (# 1,5 mm ou maior) em paralelo com o cabo de comunicação entre a fonte e o chassis do controle.
IMN715BR Diagnóstico de Falhas 5-15
Section 1
General Information
Isolamento Óptico
Acopladores Ópticos
Fibra Óptica
Terra da Instalação
Ao isolar–se os circuitos elétricos com algum tipo de transmissão de luz (acopladores
ópticos) reduz–se o ruido elétrico transmitido de uma parte à outra de um circuito. Ou seja, um sinal elétrico é convertido em um sinal luminoso que se transmite a um receptor de luz. O mesmo converte a luz em um sinal elétrico que tem menos ruido que a entrada.
Usam–se habitualmente dois métodos: acopladores ópticos e fibra óptica.
Os acopladores ópticos, conhecidos como optoacopladores, usam um transmisor de luz e um receptor de luz na mesma unidade para transmitir dados isolando–os elétricamente dos circuitos. Este isolamento reduz parte do ruido. A amplitude desta redução de ruido está geralmente especificada pela “clasificação em dv/dt, modo de redução comum”.
Tipicamente, os optoacopladores de baixo custo tem um redução de modo comum de
100 to 500 V/ sec, que é adequada para a maior parte dos sinais lógicos de controle.
Os optoacopladores de alto rendimento com valores nominais de modo comum até
5,000 V/ sec são instalados em ambientes aonde os problemas de ruido são mais severos.
Os fios especiais de fibra plástica transmitem luz à distâncias largas e curtas. Como estas fibras são imunes à energia eletromagnética, o uso de fios de fibra óptica elimina o problema de ruidos nestes circuitos. Estes cabos de fibra óptica livres de ruido podem ser instalados junto aos cabos de alimentação ou do motor pois o ruido não penetra na forma indutiva nem capacitiva aos fios de fibra óptica.
A conexão de equipamentos elétricos à um terra apropriado é esencial para a segurança e para operacões confiáveis. Em muitos casos, um terra que se considera adequado não o é. Como resultado, o equipamento funciona mal, parando por falhas inexistentes, e ainda existe o perigo de choques elétricos.
Na maioria das vezes uma haste de aterramento normal, só para o controle, é sufuciente para ter um aterramento bom. Entretanto,dependendo da instalação e do tipo de terreno, isto não é possivel de ser executado ou é insuficiente. Nestes casos deve–se consultar uma empresa especializada e com experiência em aterramentos de equipamentos elétricos, para que realize as medições necessárias para avaliar se o aterramento está adequado, e caso contrário efetuar um projeto de malha de ateramento para a instalação.
O aterramento adequado do controle é essencial para o seu bom funcionamento. Nunca utilizar o neutro da rede como terra.
5-16 Diagnóstico de Falhas IMN715BR
Seção 6
Especificações e Dados do Equipamento
Especificações:
Potência
Frequência de Entrada
Voltagem de Saida
Corrente de Saida
Frequência de Saida
Fator de Serviço
Serviço
Capacidade de Sobrecarga
Ajuste de Frequência
Potenciômetro de Ajuste de Frequência
Temperatura Nominal de Armazenamento:
Condições de Operação:
Variação de Voltagem: Modelos de 230 VCA
Modelos de 460 VCA
Modelos de 575 VCA
Impedância de Linha de Entrada:
Temperatura Ambiente de Operação:
Gabinete:
Umidade:
Altitude:
1-50 HP @ 230VCA
1-500 HP @ 460VCA
1-150 HP @ 575VCA
50/60 HZ
±
5%
0 a Entrada Máxima de VCA
Ver a Tabela de Valores Nominais
0 a 120 Hz ou 0 a 400 Hz (selecionável mediante ponte)
1.0
Continuo
Modo de Torque Constante:
Modo de Torque Variável:
170-200% por 3 secs
150% por 60 secs
115% por 60 secs
Teclado, 0–5VCC, 0–10VCC, 4–20mA
5K
W
ou 10K
W
, 1/2 Watt
– 30
°
C até +65
°
C
180-264 VCA 3 f
60 Hz/180-230 VCA 3 f
50 Hz
340-528 VCA 3 f
60 Hz/340-457 VCA 3 f
50 Hz
495-660 VCA 3 f
60 Hz
3% Mínimo Requerido
0 à+40
°
C
Reduzir a Capacidade de Saida em 2% por
°
C sobre 40
°
C até 55
°
C (130
°
F) Máximo
NEMA 1: Modelos com sufixo E e EO
NEMA 4X Indoor: Modelos com sufixo W
NEMA 1: Até 90% de HR sem condensação
NEMA 4X Indoor: Até 100% de HR com condensação
Nivel do mar até 3300 pés (1000 metros).Reduzir a capacidade em 2% por cada 1000 pés (305 metros) sobre os
3300 pés (1000 metros)
Display do Teclado:
Display
Teclas
Funções
Indicadores LED
Montagem à distância do teclado
LCD Alfanumérico com fundo iluminado
2 Linhas x 16 Caracteres
Teclado tipo membrana com resposta táctil
Monitoramento de estado da saida
Controle digital de velocidade
Ajuste e visualização de parâmetros
Visualização do registro de falhas
Marcha e jog do motor
Local/Remoto
Comando de marcha de avanço
Comando de marcha reversa
Comando de parada
Jog ativo
Até um máximo de 100 pés (30 metros) desde o controle
IMN715BR Especificações e Dados do Equipamento 6-1
Section 1
General Information
Especificações do Controle:
Método de Controle
Precisão da Frequência
Resolução da Frequência
Frequência Portadora
Tipo de Transistor
Tempo de Subida do Transistor
Reforço de Torque
Relação Volts/Hz
Tempo de Acel./Desacel.
Tempo da Curva S
Frequência Base
Torque de Frenagem Regenerativo
Frequência de Jog
Frequência de Salto
Frequência Mínima de Saida
Autoreiniciação
Auto Restart
Compensação de Escorregamento
Modos de Operação
Entrada de Onda Senoidal Portadora, Saida PWM
0.01Hz Digital
0.05 % Analógica
0.01 Hz Digital
0.5% Analógica
1KHz a15KHz, ajustável
2.5KHz Operação Estandar
8.0KHz Operação Silenciosa
IGBT (Transistor Bipolar Gate Isolado)
2500 V/ m seg. (dv/dt)
Ajuste automático à carga (Normal)
0 à 15% da voltagem de entrada (Manual)
Linear, Quadrática Reduzida, Três Pontos
0 à 3600 seg.com 2 seleções mais JOG
0 à 100%
10 à 400 Hz
20% Mínimo (–E, –W)
100% com resistor opcional externo de frenagem (–EO, –MO, –ER)
0 à Frequência Máxima
0 à Frequência Máxima em 3 zonas
0 à Frequência Máxima
0 à Frequência Máxima
Manual ou Automático
0 à 6Hz
Teclado;
Marcha STANDAR Três Condutores;
15 Velocidades Dois Condutores;
Bomba e Ventilador 2 Condutores;
Bomba e Ventilador 3 Condutores;
Controle de Processos;
Serial
Entradas Analógicas: (2 Entradas)
Entrada de Potenciômetro
Entrada Diferencial – Variação de Limite de
Escala
0 - 10VCC
0-5VCC, 0-10VCC, 4-20mA
Entrada Diferencial – Rejeição de Modo Comum 40db
Impedância de Entrada 20 K
W
6-2 Especificações e Dados do Equipamento IMN715BR
Section 1
General Information
Saidas Analógicas: ( 2 Saidas )
Saidas Analógicas
Variação de Limite de Escala
Corrente de Fonte
Resolução
Condições de Saida
Entradas Digitais: ( 9 Entradas )
2 Selecionáceis
0 à 5 VCC Nominal (0 à 8VCC Máximo)
1 mA máximo
8 bits
7 condições mais calibração (ver tabela de parâmetros)
Entradas Lógicas Opto Isoladas 9 Selecionáveis
Voltagem Nominal 10 - 30VCC
Impedância de Entrada (Entradas Lóg. Opto Iso.)
6.8K
W
(Normal contatos fechados)
Corrente de Fuga (Entradas Opto Isoladas OFF) 10 m
A Máximo
Saidas Digitais: ( 4 Saidas )
Saidas Lógicas Opto Isoladas
Voltagem Nominal
Corrente Máxima
Queda de Voltagem – ON
Corrente de Fuga – OFF
Condições de saida
Indicações de Diagnóstico:
4 selecionáveis
5 à 30VCC
60 mA Máximo
2 VCC Maximo
0.1 m
A Maximo
9 Condições (ver tabela de parâmetros)
Invalid Base ID (A ID de Base não é Válida)
NV Memory Fail (Falha de Memória não Volátil)
Param Checksum (Soma de Cheque de Parâmetros)
New Base ID (Nova ID de Base)
HW Desaturation (Desaturação do Hardware)
HW Terra Fault (Falha à Terra do Hardware)
HW Power Supply (Fonte de Alimentação do Hardware)
Hardware Protect (Proteção do Hardware)
1 Min Overload (Sobrecarga, 1 Min.)
3 Sec Overload (Sobrecarga, 3 Seg.)
Bus Overvoltage (Sobrevoltagem de Bus)
Bus Undervoltage (Baixa Voltagem de Bus)
Heat Sink Temp (Temperatura do Dissipador Térmico)
External Trip (Disparo Externo)
REGEN Res Power (Potência do Resistor de Regeneração)
Line REGEN (Regeneração de Linha)
Command Select (Selecionar Comando)
Unknown FLT Code (Código de Falha Desconhecido)
Nota: Todas as especificações estão sujeitas à modificações sem notificação prévia.
IMN715BR Especificações e Dados do Equipamento 6-3
Section 1
General Information
ID15H201–E, –W
ID15H202–E, –W
ID15H203–E, –W
ID15H205–E
ID15H205–W
ID15H207–E, –W
ID15H210–E
ID15H210–W
ID15H215–E
ID15H215–W
ID15H215–EO
ID15H220–EO
ID15H225–EO
ID15H230–EO
ID15H230V–EO
ID15H240–MO
ID15H250–MO
ID15H250V–MO
ID15H401–E, –W
ID15H402–E, –W
ID15H403–E, –W
ID15H405–E, –W
ID15H407–E
ID15H407–W
ID15H410–E, –W
ID15H415–E
ID15H415–W
ID15H415–EO
ID15H420–EO
ID15H425–EO
ID15H430–EO
ID15H430V–EO
ID15H440–EO
ID15H450–EO
ID15H460–EO
ID15H460V–EO
ID15H475–EO
ID15H4100–EO
ID15H4150V–EO
ID15H4150–EO
ID15H4200–EO
ID15H4250–EO
ID15H4300–EO
ID15H4350–EO
ID15H4400–EO
ID15H4450–EO
ID15H501–E
ID15H502–E
ID15H503–E
ID15H505–E
ID15H507–E
ID15H510–E
ID15H515–EO
ID15H520–EO
ID15H525–EO
ID15H530–EO
ID15H540–EO
ID15H550–EO
ID15H560–EO
ID15H575–EO
ID15H5100–EO
ID15H5150V–EO
460
460
460
460
460
460
460
460
460
460
460
460
460
460
460
460
460
460
460
460
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
575
575
575
575
575
575
575
575
575
575
460
460
460
575
575
460
460
460
460
460
575
575
575
575
D
D
D
E
E
C
C
C
C
D
B
B
B
B
C
A
A
A
A
A
C
C
D
D
D
B
B
C
C
C
A
B
B
B
B
A
A
A
C
C
C
D
D
A
A
A
B
B
D
E
E
E
G
G
G
A
A
E
F
F
F
G
Valores Nominais
Produtos em Estoque – Serie 15H
STANDAR 2.5 kHz PWM
TORQUE CONSTANTE
50
60
60
75
100
20
25
30
30
40
7.5
10
15
15
15
3
5
1
2
7.5
30
30
40
50
50
15
15
15
20
25
HP
1
2
3
5
5
7.5
10
10
20
25
30
40
50
3
5
7.5
10
15
350
400
450
1
2
150
150
200
250
300
60
75
100
150
14.9
18.6
22.3
22.3
29.8
37.2
44.7
44.7
56
75
0.75
1.5
2.2
3.7
5.5
5.5
7.4
11.1
11.1
11.1
11.1
11.1
11.1
14.9
18.6
22.3
22.3
29.8
37.2
37.2
KW
0.75
1.5
2.2
3.7
3.7
5.5
7.4
7.4
2.2
3.7
5.5
7.4
11.1
14.9
18.6
22.3
29.8
37.2
112
112
149
187
224
261
298
336
0.75
1.5
44.7
56
75
112
65
80
80
100
125
27
34
40
40
55
11
14
21
21
21
2.0
4.0
5.0
8.0
11
80
80
105
130
130
42
42
42
55
68
16
16
22
28
28
IC
4.0
7.0
10
22
27
32
41
52
4.0
7.0
9.0
11
17
420
480
540
1.5
3.0
180
190
250
310
370
62
77
100
145
115
140
200
200
220
54
58
70
100
100
22
28
42
42
36
4.0
8.0
10
16
22
140
200
200
225
260
84
84
72
100
116
32
32
44
56
56
IP
8.0
14
20
44
46
56
75
92
8.0
14
18
22
34
720
820
920
3.0
6.0
300
380
500
620
630
109
155
200
260
TORQUE VARIAVEL
60
75
75
100
125
25
30
40
40
50
10
15
20
20
20
2
3
5
7.5
10
40
40
50
50
50
15
15
20
25
30
HP
2
3
5
7.5
7.5
10
15
15
25
30
40
50
60
5
7.5
10
15
20
400
450
500
2.0
3
150
200
112
149
250 186.5
300 224
350 261
298
336
373
1.5
2.2
60
100
125
150
44.7
75
93
112
3.7
5.5
7.4
11.1
14.9
18.6
22.3
29.8
37.2
44.7
18.6
22.3
29.8
29.8
37.2
44.8
56
56
75
93
7.4
11.1
14.9
14.9
14.9
1.5
2.2
3.7
5.5
7.4
11.1
11.1
14.9
18.6
22.3
29.8
29.8
37.2
37.2
37.2
KW
1.5
2.2
3.7
5.5
5.5
7.4
11.1
11.1
80
100
100
125
160
34
40
52
52
65
14
21
27
27
27
4.0
5.0
8.0
11
14
104
104
130
130
130
42
42
54
68
80
22
22
28
42
42
IC
6.8
9.6
16
27
32
41
52
62
7.0
9.0
11
17
22
480
540
590
3.0
4.0
180
240
310
370
420
62
100
125
145
92
115
115
144
184
39
46
60
60
75
17
25
31
31
31
5.0
6.0
10
13
17
120
120
150
150
150
48
48
62
78
92
25
25
32
48
48
IP
7.8
11
19
31
37
47
60
71
8.0
11
13
20
26
560
620
680
4.0
5.0
207
276
360
430
490
71
115
145
166
15
20
25
30
40
50
0.75
0.56
1 0.75
2
3
5
7.5
10
1.5
2.2
3.7
5.5
7.4
11.1
14.9
18.6
22.3
29.8
37.2
Note: –E, –EO= NEMA 1 Gabinete
–W= NEMA 4X Gabinete Fechado
–MO= Protegido Chassis (não NEMA1)
OPERAÇÃO SILENCIOSA 8.0 kHz PWM
TORQUE CONSTANTE
40
50
60
60
75
15
20
25
30
30
5
7.5
10
10
10
0.75
0.56
1 0.75
2
3
5
1.5
2.2
3.7
3.7
5.5
7.4
7.4
7.4
100
125
150
200
75
93
112
149
11.1
14.9
18.6
22.3
22.3
29.8
37.2
44.7
44.7
56
25
30
30
40
50
10
10
10
15
20
HP KW
0.75
0.56
1 0.75
2 1.5
3
3
5
7.5
7.5
2.2
2.2
3.7
5.5
5.5
7.4
7.4
7.4
11.1
14.9
18.6
22.3
22.3
29.8
37.2
55
65
80
80
100
21
27
35
40
40
8.0
11
15
15
15
1.5
2.0
4.0
5.0
8.0
125
150
190
250
70
80
80
105
130
28
28
30
42
54
10
10
16
22
22
IC
3.0
4.0
7.0
92
122
183
160
183
46
46
61
92
80
16
22
30
30
30
3.0
4.0
8.0
10
16
240
260
380
500
122
183
160
183
244
56
56
61
92
92
20
20
32
44
44
IP
6.0
8.0
14
50
60
60
75
100
20
25
30
30
40
7.5
10
15
15
15
3
5
1
2
7.5
125
150
175
250
30
40
40
50
50
15
15
15
20
25
HP
1
2
3
5
5
7.5
10
10
TORQUE VARIAVEL
14.9
18.6
22.3
22.3
29.8
37.2
44.7
44.7
56
75
0.75
1.5
2.2
3.7
5.5
5.5
7.4
11.1
11.1
11.1
93
112
131
187
11.1
11.1
11.1
14.9
18.6
22.3
29.8
29.8
37.2
37.2
KW
0.75
1.5
2.2
3.7
3.7
5.5
7.4
7.4
65
80
80
100
125
27
34
40
40
52
11
14
21
21
21
2.0
4.0
5.0
8.0
11
160
170
210
310
80
104
104
130
130
42
42
42
54
68
16
16
22
28
28
IC
3.6
6.8
9.6
75
92
92
115
144
31
39
46
46
60
13
17
25
25
24
3.0
5.0
6.0
10
13
184
200
240
360
92
120
120
150
150
48
48
48
62
78
19
19
25
32
32
IP
4.2
7.8
11
17
22
27
32
41
52
1.1
1.5
3.0
4.0
7.0
9
11
34
38
47
58
73
91
2.2
3.0
6.0
8.0
14
18
22
20
25
30
40
50
60
1
2
3
5
7.5
10
15
14.9
18.6
22.3
29.8
37.2
44.7
0.75
1.5
2.2
3.7
5.5
7.4
11.1
22
27
32
41
52
62
1.5
3.0
4.0
7.0
9
11
17
25
31
37
47
60
71
1.7
4.0
5.0
8.0
11
13
20
6-4 Especificações e Dados do Equipamento IMN715BR
Section 1
General Information
Valores Nominais – Controle Especial (Não em Estoque) Serie 15H, Alta Corrente de Pico, com Transistor DB Interno ifi ti
NO.
IN0001A00
IN0004A00
IN0009A00
IN0014A00
IN0019A00
IN0024A00
IN0036A00
IN0042A00
IN0049A00
IN0054A00
IN0061A00
IN0066A00
IN0069A00
IN0072A00
IN0076A00
VOLT
ENTR TAM
460
460
460
460
460
460
460
460
230
230
230
230
230
230
460
C
C
C
C
C
D
D
E
C
C
C
C
C
D
C
STANDAR 2.5 kHz PWM
TORQUE
CONSTANTE
TORQUE
VARIAVEL
OPERAÇÃO SILENCIOSA 8.0 kHz PWM
TORQUE
CONSTANTE
TORQUE
VARIAVEL
HP KW IC
10 7.4
32
IP
72
HP KW
15 11.1
15 11.1
46 108 20
20 14.9
60 140 20
14.9
14.9
IC
42
54
54
25 18.6
75 180 25
30 22.3
90 210 40
40 29.8
115 270 40
10 7.4
16 36 15
18.6
29.8
68
104
IP
48
62
62
78
120
HP
7.5
10
KW
5.5
7.4
IC
24
32
IP
61
92
HP KW IC
15 11.1
42
20 14.9
54
15 11.1
48 122 20 14.9
54
20 14.9
60 170 20 14.9
54
25 18.6
75 190 30 22.3
80
62
92
29.8
115 133 30 22.3
90 240 40 29.8
104 120
11.1
21 24 7.5
5.5
12 30 15 11.1
21 24
IP
48
62
62
15 11.1
24
20 14.9
30
54
70
20
20
25 18.6
38 90 25
30 22.3
45 108 40
40 29.8
60 140 40
50 37.2
75 190 60
14.9
14.9
18.6
29.8
29.8
44.7
27
27
34
52
60
80
31
31
39
60
69
92
10 7.4
16
15 11.1
24
20 14.9
30
25 18.6
37
46
61
90
95
20
20
20
30
14.9
14.9
14.9
22.3
27
27
27
40
30 22.3
45 122 30 22.3
40
40 29.8
60 170 50 37.2
65
60 44.7
90 215 75
75 56 110 270 100
56
74.6
100
125
115
144
50
60
37.2
44.7
75
90
190
240
60
75
44.7
56
80
100
92
115
31
31
31
46
46
75
Nota: IN0076A00 utiliza um módulo de frenagem dinâmica externo –RBA, ou RTA e RGA.
Nota: Ver na Seção 6 os desenhos dimensionais dos controles listados nestas tabelas de valores nominais.
Valores Nominais – Controle Especial (Não em Estoque) Serie 15H, com Transistor DB Interno
NO.
IN0006A00
IN0003A00
IN0008A00
IN0013A00
IN0018A00
IN0021A00
IN0026A00
IN0030A00
IN0034A00
IN0044A00
IN0041A00
IN0048A00
IN0053A00
IN0060A00
IN0063A00
IN0065A00
IN0068A00
IN0071A00
IN0074A00
IN0100A00
IN0102A00
IN0104A00
IN0106A00
IN0108A00
IN0110A00
IN0367A00
VOLT
ENTR
C
C
D
D
D
D
D
D
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
D
C
C
C
C
D
D
D
460
460
460
460
460
460
230
230
460
460
460
460
230
230
230
230
230
230
230
575
575
575
575
575
575
575
STANDAR 2.5 kHz PWM
TORQUE
CONSTANTE
TORQUE
VARIAVEL
HP
10
KW
7.4
IC
30
IP
52
HP
15
15 11.1
42 72 20
20 14.9
55 100 25
25 18.6
68 116 30
30 22.3
80 140 40
30 22.3
80 200 40
40 29.8
105 200 50
50 37.2
130 225 50
50 37.2
130 260 50
10 7.4
15
15 11.1
21
20 14.9
27
25 18.6
34
30
36
54
58
15
20
25
30
30 22.3
40 70 40
30 22.3
40 100 40
40 29.8
55 100 50
50 37.2
65 115 60
60 44.7
80 140 75
60 44.7
80 200 75
15 11.1
17
20 14.9
22
25 18.6
27
30 22.3
32
29
44
46
56
40 29.8
41
50 37.2
52
75
92
50
60
60 44.7
62 109 60
20
25
30
40
OPERAÇÃO SILENCIOSA 8.0 kHz PWM
TORQUE
CONSTANTE
TORQUE
VARIAVEL
KW
11.1
IC
42
14.9
54
18.6
68
IP
48
62
78
HP KW
7.5
5.5
IC
22
10 7.4
30
15 11.1
42
IP
44
61
92
HP
10
KW IC
7.4
28
15 11.1
42
20 14.9
54
22.3
80 92 20 14.9
54 92 25 18.6
68
29.8
104 120 25 18.6
70 122 30 22.3
80
78
92
29.8
104 120 30 22.3
80 183 40 29.8
104 120
37.2
130 150 30 22.3
80 160 40 29.8
104 120
IP
32
48
62
37.2
130 150 40 29.8
105 183 50 37.2
130 150
37.2
130 150 50 37.2
130 244 50 37.2
130 150
11.1
21
14.9
27
18.7
34
22.3
40
24
31
39
46
7.5
10
15
20
5.5
7.4
11.1
14.9
11
15
21
27
22
30
46
46
10
15
20
25
7.4
11.1
14.9
18.6
14
21
27
34
16
24
31
39
29.8
52
29.8
52
37.2
65
44.8
80
56
56
60
60
75
92
25
30
30
40
18.6
22.3
22.3
29.8
35
40
40
55
61
92
80
92
30
30
40
50
22.3
22.3
29.8
37.2
40
40
52
65
100 115 50 37.2
65 122 60 44.7
80
100 115 60 44.7
80 183 60 44.7
80
46
46
60
75
92
92
14.9
22
18.6
27
22.3
32
29.8
41
37.2
52
44.7
62
44.7
62
26
31
37
47
60
71
71
10 7.4
11
15 11.1
17
20 14.9
22
25 18.6
27
30 22.3
32
40 29.8
41
50 37.2
52
19
34
38
47
58
73
91
15 11.1
17
20 14.9
22
25 18.6
27
30 22.3
32
40 29.8
41
50 37.2
52
60 44.7
62
20
25
31
37
47
60
71
IMN715BR Especificações e Dados do Equipamento 6-5
Section 1
General Information
ID15H401-E ou W
ID15H402-E ou W
ID15H403-E ou W
ID15H405-E
ID15H405-W
ID15H407-E ou W
ID15H410-E
ID15H415V-EO
ID15H415-EO
ID15H420-EO
ID15H425-EO
ID15H430-EO
ID15H430V-EO
ID15H440-EO
ID15H450-EO
ID15H460-EO
ID15H460V-EO
ID15H475-EO
ID15H4100-EO
ID15H4150V-EO
ID15H4150-EO
ID15H4200-EO
ID15H4250-EO
ID15H4300-EO
ID15H4350-EO
ID15H4400-EO
ID15H4450-EO
Especificações de Torque para Apertar Terminais
Tabela 6-5 Produtos em Estoque, Serie 15H
230 VCA
No. de Catálogo
ID15H201-E ou W
ID15H202-E ou W
ID15H203-E ou W
ID15H205-E
ID15H205-W
ID15H207-E ou W
ID15H210-E
ID15H215V-EO
ID15H215-EO
ID15H220-EO
ID15H225-EO
ID15H230-EO
ID15H230V-EO
ID15H240-MO
ID15H250V-MO
ID15H250-MO
460 VCA
Potencia/TB1
35
22
22
22
22
140
20
35
35
35
35
35
Lb-in
8
8
8
8
20
20
75
75
275
275
375
375
375
375
375
4
2.5
2.5
2.5
2.5
15.8
2.5
4
4
4
4
4
Nm
0.9
0.9
0.9
0.9
2.5
2.5
42
42
42
42
42
8.5
8.5
31
31
Potencia/TB1
20
5
35
35
35
22
Lb-in
8
8
8
8
20
22
22
140
140
140
2.5
0.56
4
4
4
2.5
Nm
0.9
0.9
0.9
0.9
2.5
2.5
2.5
15.8
15.8
15.8
20
20
50
50
22
22
Lb-in
15
15
15
15
20
22
22
50
50
22
Terra
2.3
2.3
5.6
5.6
2.5
2.5
Nm
1.7
1.7
1.7
1.7
2.3
2.5
2.5
5.6
5.6
2.5
Torque para Apertar Terminais
Controle/J4
7
7
7
7
7
7
Lb-in
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
Nm
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
B+/R1; B+; B–; ou R2
–
–
3.5
3.5
3.5
3.5
Lb-in
–
–
–
–
–
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
–
–
0.4
0.4
0.4
0.4
Nm
–
–
–
–
–
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
Tabela 6-5 Produtos em Estoque, Serie 15H
Continuação
50
22
22
22
22
50
20
20
20
50
50
50
Lb-in
15
15
15
15
20
20
375
375
375
375
375
50
50
50
50
Terra
5.6
2.5
2.5
2.5
2.5
5.6
2.3
2.3
2.3
5.6
5.6
5.6
Nm
1.7
1.7
1.7
1.7
2.3
2.3
42
42
42
42
42
5.6
5.6
5.6
5.6
Torque para Apertar Terminais
Controle/J4
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Lb-in
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
Nm
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
B+/R1; B+; B–; ou R2
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
–
–
–
3.5
3.5
3.5
Lb-in
–
–
–
–
–
–
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
–
–
–
0.4
0.4
0.4
Nm
–
–
–
–
–
–
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
–
–
3.5
3.5
3.5
3.5
Lb-in
–
–
–
–
–
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
D1/D2
–
–
0.4
0.4
0.4
0.4
Nm
–
–
–
–
–
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
–
–
–
3.5
3.5
3.5
Lb-in
–
–
–
–
–
–
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
D1/D2
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
–
–
–
0.4
0.4
0.4
Nm
–
–
–
–
–
–
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
6-6 Especificações e Dados do Equipamento IMN715BR
Section 1
General Information
Especificações de Torque para Apertar Terminais Continuação
Tabela 6-5 Produtos em Estoque, Serie 15H
Continuação
No. de Catálogo
ID15H501-E
ID15H502-E
ID15H503-E
ID15H505-E
ID15H507-E
ID15H510-E
ID15H515-EO
ID15H520-EO
ID15H525-EO
ID15H530-EO
ID15H540-EO
ID15H550-EO
ID15H560-EO
ID15H575-EO
ID15H5100-EO
ID15H5150V-EO
Potencia/TB1
Lb-in Nm
35
35
35
35
35
22
22
22
20
20
20
35
8
8
8
8
4
4
4
4
4
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
4
0.9
0.9
0.9
0.9
Lb-in
50
50
50
50
50
22
22
22
20
20
20
20
15
15
15
15
Terra
Nm
5.6
5.6
5.6
5.6
5.6
2.5
2.5
2.5
2.3
2.3
2.3
2.3
1.7
1.7
1.7
1.7
Torque para Apertar Terminais
Controle/J4 B+/R1; B+; B–; ou R2
Lb-in
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Nm
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
Lb-in
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
–
–
–
3.5
–
–
–
–
Nm
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
–
–
–
0.4
–
–
–
–
Lb-in
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
–
–
–
–
–
–
–
–
D1/D2
Nm
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
–
–
–
–
–
–
–
–
IMN715BR Especificações e Dados do Equipamento 6-7
Section 1
General Information
IN0036A00
IN0041A00
IN0042A00
IN0048A00
IN0049A00
IN0053A00
IN0054A00
IN0060A00
IN0063A00
IN0061A00
IN0065A00
IN0066A00
IN0068A00
IN0069A00
IN0071A00
IN0074A00
IN0072A00
IN0075A00
Especificações de Torque para Apertar Terminais Continuação
Tabela 6-6 Produtos Especiais (Não em Estoque), Serie 15H
Specification No.
IN0001A00
IN0003A00
IN0004A00
IN0008A00
IN0009A00
IN0013A00
IN0014A00
IN0018A00
IN0021A00
IN0019A00
IN0026A00
IN0024A00
IN0034A00
IN0030A00
Potencia/TB1
Lb-in Nm
35
22
35
22
35
35
35
22
22
22
140
140
140
140
4
2.5
4
2.5
4
4
4
2.5
2.5
2.5
15.8
15.8
15.8
15.8
Torque para Apertar Terminais
Terra
Lb-in Nm
Controle/J4
Lb-in Nm
50
50
50
22
50
22
50
22
22
22
50
50
50
22
5.6
5.6
5.6
2.5
5.6
2.5
5.6
2.5
2.5
2.5
5.6
5.6
5.6
2.5
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
Tabela 6-6 Produtos Especiais (Não em Estoque), Serie 15H
Continuação
460 VCA
Potencia/TB1
Lb-in
35
22
22
22
35
35
35
35
35
22
22
22
75
35
35
35
35
35
Nm
4
2.5
2.5
2.5
4
4
4
4
4
2.5
2.5
2.5
8.5
4
4
4
4
4
Torque para Apertar Terminais
Terra
Lb-in
50
22
22
22
50
50
50
50
50
22
22
22
50
50
50
50
50
50
Nm
5.6
2.5
2.5
2.5
5.6
5.6
5.6
5.6
5.6
2.5
2.5
2.5
5.6
5.6
5.6
5.6
5.6
5.6
Controle/J4
Lb-in
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Nm
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
6-8 Especificações e Dados do Equipamento IMN715BR
Section 1
General Information
Especificações de Torque para Apertar Terminais Continuação
Tabela 6-6 Produtos Especiais (Não em Estoque), Serie 15H
Continuação
575 VCA
Specification No.
IN0100A00
IN0102A00
IN0104A00
IN0106A00
IN0108A00
IN0110A00
IN0367A00
Potencia/TB1
Lb-in
35
35
35
35
35
35
35
Nm
4
4
4
4
4
4
4
Torque para Apertar Terminais
Terra
Lb-in
50
50
50
50
50
50
50
Nm
5.6
5.6
5.6
5.6
5.6
5.6
5.6
Controle/J4
Lb-in
7
7
7
7
7
7
7
Nm
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
IMN715BR Especificações e Dados do Equipamento 6-9
Section 1
General Information
Dimensões para Montagem
Controle de Tamanho A
7.20
(182.9mm)
0.25
(6.4mm)
JOG
FWD
REV
LOCAL
DISP
PROG
SHIFT ENTER
STOP RESET
11.50
(292.1mm)
.25
(6.4mm)
7.20
(182.9mm)
7.120
(180.8mm)
SAIDA DE AR
LB1204
LB1203
12.00
(304.8mm)
ENTRADA DE AR
7.70
(195.6mm)
6-10 Especificações e Dados do Equipamento IMN715BR
Section 1
General Information
Controle de Tamanho B
9.25
(225.0mm)
0.28 TYP
(7.1mm)
JOG LOCAL PROG
FWD DISP
REV SHIFT ENTER
STOP RESET
14.65
(372.1mm)
.28 TYP
(7.1mm)
9.25
(235.0mm)
SAIDA DE AR
7.120
(180.9mm)
LB1204
VAC AMPS coupage de courant avant de I’inspection. Le courant r
LB1203
15.40
(391.2mm)
ENTRADA DE AR
10.00
(254.0mm)
IMN715BR Especificações e Dados do Equipamento 6-11
Section 1
General Information
Controle de Tamanho C
.38
(9.5 mm)
.38
(9.5 mm)
11.50
(292.0 mm)
10.75
(273.0 mm)
.28 (7.0mm)
2 Lugares
9.50
(241.5 mm)
9.50
(241.5 mm)
SAIDA
DE AR
18.50
(470.0 mm)
17.75
(451 mm)
17.00
(433.0 mm)
JOG LOCAL PROG
FWD DISP
REV SHIFT ENTER
STOP RESET
.28 (7.0mm)
2 Lugares
Conexões de Potencia do Usuário
ENTRADA DE AR
6-12 Especificações e Dados do Equipamento
Um ou Dois Ventiladores
(119mm)
IMN715BR
Section 1
General Information
Controle de Tamanho D
14.50
(368.5mm)
13.50
(343.0mm)
25.00
(635.0mm)
24.25
(616.0mm)
23.12
(587.0mm)
JOG
FWD
LOCAL PROG
DISP
REV SHIFT ENTER
STOP RESET
.31
(8.0mm)
SAIDA DE AR
Conexões de
Potencia do
Usuário
10.00
(254.0mm)
10.20
(259.0mm)
ENTRADA
DE AR
IMN715BR Especificações e Dados do Equipamento 6-13
Section 1
General Information
Controle de Tamanho E
(716mm)
(711mm)
(686mm)
(672mm)
28.19
28.00
27.00
26.44
(552mm)
21.75
(343mm)
13.50
LOCALIZAÇÃO DOS FUROS DE MONTAGEM
PARA A MONTAGEM A TRAVES DA PAREDE OU
SOBRE A SUPERFICIE. PARAFUSOS RECOMEN-
DADOS: 5/16” OU M8.FUROS PASSANTE .38 (9,5 mm) DE DIAM. (4 LUGARES) R
LOCALIZAÇÃO DOS FUROS DE MONTAGEM PARA
A MONTAGEM A TRAVES DA PAREDE USANDO O
JOGO DE MONTAGEM A TRAVES DA PAREDE
SAIDA DE AR
#0083991. FUROS PAS SANTE .218 (5,5 mm) DE
DIAM. (14 LUGARES)
BORDA PARA MONTAGEM A
TRAVES DA PAREDE
ORDA PARA MON-
TAGEM SOBRE A
SUPERFICIE
.38
(9.5mm)
2 Lugares
RPM
AMPS
VOL.
Hz
JOG LOCAL PROG
FWD DISP
REV SHIFT ENTER
STOP RESET
PRANCHA DE RECORTE PARA
MONTAGEM A TRAVES DA PAREDE
30.00
(762mm)
(133mm) 5.25
(14mm)
(25mm)
(30mm)
.56
.00
1.00
1.19
.38
(9.5mm)
2 Lugares
17.70
(450mm)
5.75
(146mm)
6.25
(159mm)
ENTRADA DE AR
6-14 Especificações e Dados do Equipamento IMN715BR
Section 1
General Information
Controle de Tamanho E – Montagem através da Parede
MÓDULO DE CONTROLE
PAINEL DO USUÁRIO
CORTAR FITA DE BORRACHA
APLICAR NO PERIMETRO DA
PRANCHA DE RECORTE PARA
SELAR A INSTALAÇÃO DO
CONTROLE
JOGO PARA MONTAGEM ATRAVÉS DA PAREDE
IMN715BR Especificações e Dados do Equipamento 6-15
Section 1
General Information
Controle de Tamanho F
45.00 (1143mm)
.38 (9.5mm)
3 Lugares
.38 (9.5mm)
3 Lugares
27.00 (686mm)
6-16 Especificações e Dados do Equipamento
SAIDA DE AR
BORDA PARA
MONTAGEM A
TRAVES DA
PAREDE
BORDA PARA
MONTAGEM
SOBRE A
SUPERFICIE
6.76
(172mm)
6.24
(158mm)
ENTRADA DE AR
IMN715BR
Section 1
General Information
Controle de Tamanho F – Montagem através da Parede
MÓDULO DE CONTROLE
PAINEL DO USUÁRIO
CORTAR FITA DE BORRACHA
APLICAR NO PERIMETRO DA
PRANCHA DE RECORTE PARA
SELAR A INSTALAÇÃO DO
CONTROLE
JOGO PARA MONTAGEM ATRAVÉS DA PAREDE
IMN715BR Especificações e Dados do Equipamento 6-17
Section 1
General Information
Controle de Tamanho G
3.72
(94,6)
24.00
(609,6)
8.63 (219)
12.41 (315)
8.63 (219)
2.66
(67,6)
31.50
(800)
Air
Outlet
ADJUSTABLE SPEED DRIVE
Planchas Removibles para Montaje de Conducto (Conexiones de
Potencia del Usuario)
Air
Inlet
Grills (4)
90.55
(2300)
93.00
(2362)
47.25
(1200)
23.63
(600)
4.00
(101,6)
6-18 Especificações e Dados do Equipamento IMN715BR
Apendice A
Módulo de Frenagem Dinâmica (DB)
Toda vez que um motor é parado abruptamente ou é forçado a diminuir a sua velocidade mais rápidamente do que se deseja parar por inércia (coast), o motor atua como um gerador. Esta energia aparece no Bus CC do controle, e deve ser dissipada usando um módulo de frenagem dinâmica. O módulo de frenagem dinâmica (DB) pode se consistir em uma carga de transistor e resistor. A Tabela A-1 mostra uma matriz das voltagens de ON (conexão) e OFF (desconexão) do DB.
Tabela A-1
Descrição dos Parâmetros
Voltagem Nominal
Voltagem de Entrada do Controle
230VCA 460VCA 575VCA
Variação de Voltagem CA de Entrada 180-264VCA 340-528VCA 495-660VCA
Falha por Sobrevoltagem (se excedeu a voltagem)
400VCC 800VCC 992VCC
Voltagem de ON do DB
DB UTP *
381VCC
388VCC
762VCC
776VCC
952VCC
970VCC
Voltagem de OFF do DB 375VCC 750VCC 940VCC
* DBUTP (Pico de Tolerância Superior do DB)
+
1.02 x
Ǹ
2 x V
L
*
L
O tempo e o torque de frenagem não devem exceder o tempo e o torque de frenagem nominal disponivel na unidade. O torque de frenagem da unidade está limitado à corrente de pico disponivel e ao valor nominal de corrente de pico do controle. Se exceder a corrente de pico ou o limite de tempo da corrente de pico durante a frenagem, o controle pode desligar por sobrevoltagem ou por uma falha de energia regenerativa.
Nestes casos deve–se considerar a seleção de um controle sobredimensionado ou um controle regenerativo de linha.
Procedimento de Seleção
1.
Calcule os watts a ser dissipado usando as seguintes fórmulas para o tipo apropriado de carga.
2.
Identifique o No. de modelo do controle e determine o módulo de frenagem que se requer com base no sufixo do No. de modelo: E, EO, ER, MO ou MR.
3.
Selecione o módulo correto de frenagem no Catálogo 501 da Baldor ou nas
Tabelas A-2, A-3 e A-4.
Cálculo da Carga em Aplicações de Levantamento
1.
Calcule o ciclo de trabalho da frenagem:
Tempo de Descanso
Ciclo de Trabalho
+
Tempo Total do Ciclo
2.
Calcule os watts de frenagem a ser dissipado nos resistores de frenagem: dinâmica : Watts
+ duty cycle lbs FPM efficiency
44 onde: lbs = peso da carga (libras)
FPM = Pés por Minuto efficiency = eficiência mecânica por exemplo, 95% = 0.95
IMN715BR Apendice A-1
Section 1
General Information
Cálculos da Carga para Máquinas em Geral
1.
Calcule o ciclo de trabalho da frenagem:
Braking Time
Duty Cycle
Total Cycle Time onde: Duty Cycle = Ciclo de Trabalho
Braking Time = Tempo de Frenagem
Total Cycle Time = Tempo Total do Ciclo
2.
Calcule o torque de desaceleração:
RPM change Wk 2
T
Decel
308 time
Friction
(Lb.Ft.)
onde: T
Decel
= Torque de desaceleração em Lb.–ft. (librapé)
Wk 2 = Inercia em Lb.ft.
2 time = tempo (em segundos) friction = fricção
3.
Calcule os watts a ser dissipados no resistor de frenagem dinâmica:
Watts
T
Decel
(S max
S min
) Duty Cycle (0.0712)
onde: S max
= Velocidade para iniciar a frenagem
S min
= Velocidade depois da frenagem
4.
Multiplique os watts calculados no passo 3 por 1.25 para ter em conta as cargas não antecipadas (fator de segurança).
A-2 Apendice IMN715BR
Section 1
General Information
Números de Catálogo do Controle 15H com Sufixo “E”
Estes controles estão equipados com resistor(es) de frenagem e transistor de frenagem dinâmica instalados na fábrica ( já se encontram montados nos controles ). Os controles de tamanho A oferecem 400 watts de dissipação e os de tamanho B oferecem 800 watts de dissipação. Podem proporcionar um torque de frenagem de 100% durante 6 segundos de um ciclo de trabalho de frenagem de 20%. Se for requerido capacidade adicional de frenagem, pode–se usar um resistor opcional de frenagem RGA para montagem externa no lugar dos resistores internos. Ver “Módulos RGA”.
Números de Catálogo do Controle 15H com Sufixo “ER” ou “MR”
Estes controles contam com um transistor de frenagem dinâmica instalado na fábrica. Se for requerida frenagem dinâmica, use um resistor opcional externo de frenagem RGA.Ver
“Módulos RGA”.
Números de Catálogo do Controle 15H com Sufixo “EO” ou “MO”
Não há módulo de frenagem dinâmica instalado nestes controles. Se for requerida frenagem dinâmica, deverá ser instalado um módulo opcional RBA ou uma combinação dos módulos RTA e RGA. O módulo RBA oferece até 4.000 watts de capacidade de frenagem dinâmica. Se for requerido maior capacidade, deverá ser usada uma combinação de RTA (transistor de DB) e RGA (resistor de DB). Veja a descrição dos
Módulos RBA, RTA e RGA.
Módulos RGA
Os Módulos RGA incluem resistores de frenagem completamente montados em uma caixa NEMA 1. Na Tabela A-2. é mostrada uma lista dos módulos RGA disponiveis. A resistência mínima “Ohms Mínimos” que é mostrada na tabela é o valor mínimo do resistor que pode ser conectado ao controle sem causar danos ao transistor interno de frenagem dinâmica nos controles E, ER e MR.
Os módulos RGA podem também serem usados nos controles EO e MO em combinação com um módulo RTA quando se necessita uma capacidade de frenagem maior que
4.000 watts. Neste caso, a resistência mínima do módulo RGA deverá ser igual ou maior que a resistência mínima especificada para o módulo RTA. Veja o diagrama de conexões em “Módulo Opcional de Frenagem Dinâmica”, Seção 3.
IMN715BR Apendice A-3
Section 1
General Information
Volt. de
230
460
575
HP
1 - 2
3 - 5
7.5 - 10
15 - 20
25 - 40
50
1 - 3
5 - 7.5
10
15 - 25
30 - 60
75 - 250
300 - 450
1 - 2
3 - 5
7.5 - 10
15
20 - 30
40 - 150
Tabela A-2 Módulo de Resistores de Frenagem Dinâmica (RGA)
Watts Continuos Nominais Ohms
Mínimos
600 1200 2400 4800 6400 9600
2
200
120
60
30
20
10
4
4
2
120
60
30
20
10
6
30
24
14
RGA630
RGA620
RGA1230 RGA2430
RGA1220 RGA2420 RGA4820
RGA1210 RGA2410 RGA4810
RGA1206 RGA2406 RGA4806
RGA1204 RGA2404 RGA4804
RGA2402 RGA4802
RGA6120 RGA12120 RGA24120
RGA660 RGA1260 RGA2460 RGA4860
RGA630
RGA620
RGA1230
RGA1220
RGA2430
RGA2420
RGA4830
RGA4820
RGA1210 RGA2410 RGA4810
RGA1204 RGA2404 RGA4804
RGA2402 RGA4802
RGA6200 RGA12200 RGA24200
RGA6120 RGA12120 RGA24120
RGA660 RGA1260 RGA2460 RGA4860
RGA630 RGA1230 RGA2430 RGA4830
RGA1224 RGA2424 RGA4824
RGA2414 RGA4814
14200
RGA6402 RGA9602 RGA14202
RGA6404 RGA9604 RGA14204
RGA6402 RGA9602 RGA14202
RGA6414 RGA9614 RGA14214
A-4 Apendice IMN715BR
Section 1
General Information
Módulos RBA
Um Módulo RBA inclui resistores e um transistor de frenagem dinâmica completamente montados em uma caixa NEMA 1. Estão projetados para os controles EO e MO.
Selecione o RBA com base na voltagem nominal do controle e a capacidade em watts de frenagem dinâmica que se necessita. Consulte a Tabela A-3 para selecionar o módulo
RBA.
Tabela A-3 Módulos de Frenagem Dinâmica (RBA)
HP
200
380
550
TORQUE DE FRENAGEM MÁXIMO COMO % DA CAPACIDADE DO MOTOR
20 25 30 40 50 60 75 100 150V 150 200 250
Watts No. de
90% 75% 60% 45% 36%
150% 125% 100% 75% 62% -
-
-
-
-
-
-
-
150% 150% 150% 115% 92% -
150% 150% 120% 90% 72% 60% 48% 36% 28%
150% 150% 120% 90% 72% 60% 48% 36% 28%
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
600
1800
1800
RBA2-610
RBA2-1806
4000 RBA2-4004
600 RBA4-620
RBA4-1820
150% 150% 150% 150% 150% 120% 96% 72% 56% 48% 36% 29% 4000 RBA4-4010
150% 150% 120% 90% 72% 60% 48% 36% 28% 600 RBA5-624
150% 150% 120% 90% 72% 60% 48% 36% 28%
150% 150% 150% 150% 150% 120% 96% 72% 56%
-
-
-
-
-
-
1800
4000
RBA5-1824
RBA5-4014
IMN715BR Apendice A-5
Section 1
General Information
20
25
200
250
300
350
400
450
Cat. NO.
Minimo
Ohms
75
100
150V
150
30
40
50
60
Módulos RTA
Os módulos RTA incluem um transistor de frenagem dinâmica e uma placa de circuito excitador de porta , completamente montados em uma caixa NEMA 1. O módulo RTA não inclui resistores de frenagem. Cada módulo RTA está desenhado para ser usado com um módulo de resistor de frenagem dinâmica RGA. Seleccione o RTA com base na voltagem nominal do controle e o HP que proporcione a capacidade de watts de frenagem dinâmica requerida. Use a Tabela A-4 para selecionar o módulo RTA. Veja o diagrama de conexões em “Módulo Opcional de Frenagem Dinâmica”, Seção 3.
Tabela A-4 Módulos de Transistores de Frenagem Dinâmica (RTA)
HP
150%
125%
TORQUE DE FRENAGEM MÁXIMO COMO % DA CAPACIDADE DO MOTOR
208 - 230 VCA 380 - 480 VCA 550 - 600 VCA
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
-
-
-
-
-
-
RTA2-6
6
-
-
-
-
100%
75%
62%
-
-
-
-
-
-
-
RTA2-4
4
-
-
-
-
150%
115%
92%
-
-
-
-
-
-
-
RTA2-2
2
-
-
-
-
150%
150%
150%
-
120%
90%
72%
60%
48%
36%
28%
-
150%
150%
150%
150%
96%
72%
56%
48%
-
-
-
36%
29%
-
-
95%
76%
62%
54%
-
-
-
47%
41%
RTA4-20 RTA4-10 RTA4-4
20 10 4
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
126%
150%
150%
125%
108%
94%
84%
RTA4-2
2
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
127%
100%
85%
68%
50%
40%
34%
150%
150%
150%
145%
116%
87%
70%
58%
25%
-
-
-
44%
35%
29%
-
150%
122%
100%
87%
-
-
-
76%
68%
RTA5-24 RTA5-14 RTA5-4
24 14 4
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
150%
A-6 Apendice IMN715BR
Apendice B
Valores de Parâmetros*
Título do Bloco
Tabela B-1 Valores de Blocos de Parâmetros, Nivel 1
Parâmetro
P#
Blocos do Nivel 1
Faixa Ajustável
PRESET
P é j t d
Aceleração/
)
ACCEL/DECEL
JOG SETTINGS
KEYPAD SETUP
PRESET SPEED #1
PRESET SPEED #2
PRESET SPEED #3
PRESET SPEED #4
PRESET SPEED #5
PRESET SPEED #6
PRESET SPEED #7
PRESET SPEED #8
PRESET SPEED #9
PRESET SPEED #10
PRESET SPEED #11
PRESET SPEED #12
PRESET SPEED #13
PRESET SPEED #14
PRESET SPEED #15
ACCEL TIME #1
DECEL TIME #1
S-CURVE #1
ACCEL TIME #2
DECEL TIME #2
S-CURVE #2
JOG SPEED
JOG ACCEL TIME
JOG DECEL TIME
JOG S-CURVE
KEYPAD STOP KEY
KEYPAD STOP MODE
KEYPAD RUN FWD
KEYPAD RUN REV
KEYPAD JOG FWD
KEYPAD JOG REV
1001 0 - Velocidade MAX
1002 0 - Velocidade MAX
1003 0 - Velocidade MAX
1004 0 - Velocidade MAX
1005 0 - Velocidade MAX
1006 0 - Velocidade MAX
1007 0 - Velocidade MAX
1008 0 - Velocidade MAX
1009 0 - Velocidade MAX
1010 0 - Velocidade MAX
1011 0 - Velocidade MAX
1012 0 - Velocidade MAX
1013 0 - Velocidade MAX
1014 0 - Velocidade MAX
1015 0 - Velocidade MAX
1101 0 to 3600 Segundos
1102 0 to 3600 Segundos
1103 OFF, 20, 40, 60, 80, 100%
1104 0 to 3600 Segundos
1105 0 to 3600 Segundos
1106 OFF, 20, 40, 60, 80, 100%
1201 0 - Velocidade MAX
1202 0 to 3600 Segundos
1203 0 to 3600 Segundos
1204 OFF, 20, 40, 60, 80, 100%
1301 REMOTE ON
REMOTE OFF
1302
1303
1304
1305
1306
COAST, REGEN
ON, OFF
ON, OFF
ON, OFF
ON, OFF
* Ver a tradução ao português dos nomes dos parâmetros no Glossário, Apendice D.
0 Hz
0 Hz
0 Hz
0 Hz
3.0 S
3.0 S
OFF
3.0 S
3.0 S
OFF
7 Hz
3.0 S
3.0 S
OFF
REMOTE
ON
REGEN
ON
ON
ON
ON
Ajuste de
Fábrica
0 Hz
0 Hz
0 Hz
0 Hz
0 Hz
0 Hz
0 Hz
0 Hz
0 Hz
0 Hz
0 Hz
Ajuste do Usuário
IMN715BR Apendice B-1
Section 1
General Information
Título do Bloco
INPUT
(Entrada)
OUTPUT
(Saida)
Tabela B-1 Valores de Blocos de Parâmetros, Nivel 1
– Continuação
Parâmetro
Blocos do Nivel 1 - Continuação
P#
Faixa Ajustável
OPERATING MODE
Ajuste de
Fábrica
KEYPAD
(Teclado)
Ajuste do Usuário
COMMAND SELECT
ANA CMD INVERSE
ANA CMD OFFSET
ANA CMD GAIN
CMD SEL FILTER
OPTO OUTPUT #1
OPTO OUTPUT #2
OPTO OUTPUT #3
OPTO OUTPUT #4
ZERO SPD SET PT
AT SPEED BAND
SET SPEED POINT
1401 Keypad
Standard Run
15 Speed
Fan Pump 2 Wire
Fan Pump 3 Wire
Serial
Process Mode
1402 Potentiometer
0-10 VOLTS
0-5 VOLTS
4-20 mA
EXB PULSE FOL
10V EXB
4-20 mA EXB
3-15 PSI EXB
Tachometer EXB
None
1403 ON, OFF
1404 -20.0 to +20.0%
(where
±
0.5V=
±
20%)
1405 80.0% to 120%
1406 0-6
1501 READY
ZERO SPEED
1502
AT SET SPEED
OVERLOAD
1503 FAULT
DRIVE ON
REVERSE
1504
1505 0 - Velocidade MAX
1506 0-1000 Hz
1507 0 - Velocidade MAX
POTENTIO-
METER
OFF
0.0 %
100.0%
3
READY
(pronto)
ZERO
SPEED
(Veloc.zero)
AT SPEED
(Na velocid.)
FAULT
(Falha)
6 Hz
2 Hz
60 Hz
B-2 Apendice IMN715BR
Section 1
General Information
Título do Bloco
OUTPUT
(Saida)
(Continuação)
V/HZ AND BOOST
LEVEL 2 BLOCK
(Bloco do Nivel 2)
Tabela B-1 Valores de Blocos de Parâmetros, Nivel 1
– Continuação
Parâmetro
Blocos do Nivel 1 - Continuação
P#
Faixa Ajustável Ajuste de
Fábrica
FREQUEN-
CY
Ajuste do Usuário
ANALOG OUT #1 1508 FREQUENCY
FREQUENCY COMMAND
AC CURRENT
AC VOLTAGE
TORQUE (Load)
ANALOG OUT #2
ANALOG #1 SCALE
ANALOG #2 SCALE
CTRL BASE
FREQUENCY
TORQUE BOOST
DYNAMIC BOOST
SLIP COMP ADJ
V/HZ PROFILE
1509
1510
1511
1601
BUS VOLTAGE
PROCESS FEEDBACK
SETPOINT COMMAND
ZERO CAL
100% CAL
10 - 160%
10 - 160%
50.00 - 400.00 HZ
1602 0.0 - 15.0%
1603 0.0 - 100%
1604 0.00 - 6.00 HZ
1605 LINEAR, 3 POINTS,
33% SQUARE LAW,
67% SQUARE LAW,
100% SQUARE LAW
V/HZ 3 PT VOLTS
V/HZ 3 PT FREQUENCY
1606 0-100%
1607 0-9.99 HZ
MAX OUTPUT VOLTS 1608 0-100
ENTRA AO MENU DO NIVEL 2 – Ver Tabela B-2.
AC
CURRENT
100%
100%
60 HZ
2.5%
0.0%
0.00 HZ
LINEAR
0.0%
0.00 HZ
100%
Sai do modo de programação e retorna ao modo de display.
IMN715BR Apendice B-3
Section 1
General Information
Título do Bloco
OUTPUT LIMITS
(Limites de Saida)
CUSTOM UNITS adaptável pelo
PROTECTION
MISCELLANEOUS
SECURITY
CONTROL
(Controle de
Segurança)
MOTOR DATA
(Dados do Motor)
Tabela B-2 Valores de Blocos de Parâmetros, Nivel 2
Parâmetro
OPERATING ZONE
P#
Blocos do Nivel 2
Faixa Ajustável
2001 STD CONST TQ
STD VAR TQ
QUIET CONST TQ
QUIET VAR TQ
2002 0-400
Ajuste de
Fábrica
STD
CONST TQ
MIN OUTPUT
FREQUENCY
MAX OUTPUT
FREQUENCY
PK CURRENT LIMIT
2003 0-400
0 HZ
60 HZ
2004 1A à Corrente de Pico Nominal Valor de pico do controle
PWM FREQUENCY
MAX DECIMAL PLACES
VALUE AT SPEED
VALUE DEC PLACES
VALUE SPEED REF
UNITS OF MEASURE
UNITS OF MEASURE 2
EXTERNAL TRIP
LOCAL ENABLE INPUT
RESTART AUTO/MAN
RESTART FAULT/HR
2005 1.0-5.0 KHZ (Estandar)
1.0-15.0 KHZ (Op. Silenciosa)
2101 0-5
2102
2104
2105 Ver Tabela 4-2.
2106 Ver Tabela 4-2. (Serial unicamente) -
2202
2301
2302
1-65535/1-65535
2103 0-5 (Serial unicamente)
1 to 65535 (Serial unicamente)
ON, OFF
ON, OFF
AUTOMATIC, MANUAL
0-10
RESTART DELAY 2303 0-120 Segundos
Definido na FábricaTINGS 2304 YES, NO
SECURITY STATE
ACCESS TIMEOUT
ACCESS CODE
MOTOR VOLTAGE
2401 OFF
LOCAL SECURITY
SERIAL SECURITY
TOTAL SECURITY
2402 0-600 Segundos
2403 0-9999
2501 0-999 VOLTS
2500 HZ
0
0./
01000
0
-
00000/
01000
OFF
OFF
MANUAL
0
0 S
NO
OFF
MOTOR RATED AMPS
MOTOR RATED SPD
MOTOR RATED FREQ
MOTOR MAG AMPS
2502
2503
2504
2505
0-999.9
0-32767 Hz
50-400 HZ
0-85% Corrente Nominal
0 S
9999
Definido na
Fábrica
Definido na
Fábrica
1750 Hz
60.0 Hz
Definido na
Fábrica
Ajuste do Usuário
B-4 Apendice IMN715BR
Section 1
General Information
Título do Bloco
BRAKE ADJUST
(Ajuste de
PROCESS
CONTROL
(Controle de
Processos)
Tabela B-2 Valores de Blocos de Parâmetros, Nivel 2
– Continuação
Parâmetro
Blocos do Nivel 2 - Continuação
P# Faixa Ajustável
RESISTOR OHMS
RESISTOR WATTS
2601 0-255 OHMS
2602 0-32767 WATTS
DC BRAKE VOLTAGE 2603 1.0 to 15%
DC BRAKE FREQUENCY 2604 0.00 to 400.00 Hz
BRAKE ON STOP
BRAKE ON REVERSE
2605
2606
ON, OFF
ON, OFF
STOP BRAKE TIME
BRAKE ON START
START BRAKE TIME
PROCESS FEEDBACK
PROCESS INVERSE
SETPOINT SOURCE
2607
2608
0.0 to 60.0 Segundos
ON, OFF
2609 0.0 to 60.0 Segundos
2701 Potentiometer
0-10VOLTS
0-5 VOLTS
4-20mA
10V EXB
4-20mA EXB
3-15 PSI
TACHOMETER EXB
NONE
2702 ON, OFF
SETPOINT COMMAND
SET PT ADJ LIMIT
PROCESS ERR TOL
PROCESS PROP GAIN
PROCESS INT GAIN
PROCESS DIFF GAIN
FOLLOW I:O RATIO
FOLLOW I:O OUT
2703 Setpoint Command
Potentiometer
0-10VOLTS
0-5 VOLTS
4-20mA
10V EXB
4-20mA EXB
3-15 PSI
Tachometer EXB
None
2704 –100% to +100%
2705 0-100%
2706
2707
2708 0-9.99 HZ
2709 0-1000
2710
2711
0-100%
0-2000
1-65535:1-65535
1-65535 (Serial unicamente)
ENCODER LINES 2712 20-65535
Ajuste de
Fábrica
Definido na
Fábrica
Definido na
Fábrica
5.0%
6.00 Hz
OFF
OFF
3.0 S
OFF
3.0 S
NONE
(Nenhum)
Ajuste do Usuário
OFF
NONE
(Nenhum)
0.0 %
10 %
10 %
0
0.00 HZ
0
1:1
1
1024 PPR
IMN715BR Apendice B-5
Section 1
General Information
Título do Bloco
SKIP FREQUENCY
SYNCHRO-START
Sincronizada)
LEVEL 1 BLOCK
(Bloco do Nivel 1)
Tabela B-2 Valores de Blocos de Parâmetros, Nivel 2
– Continuação
Parâmetro
Blocos do Nivel 2 - Continuação
P# Faixa Ajustável
SKIP FREQ #1
SKIP BAND #1
SKIP FREQ #2
SKIP BAND #2
SKIP FREQ #3
SKIP BAND #3
SYNCHRO-STARTS
SYNC START
FREQUENCY
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2901
0–400Hz
0–50Hz
0–400Hz
0–50Hz
0–400Hz
0–50Hz
Restarts Only, All Starts, OFF
2902 Max Frequency,
Set Frequency
SYNC SCAN V/F
SYNC SETUP TIME
SYNC SCAN TIME
SYNC V/F RECOVER
2903
2904
2905
2606
5.0-100.0%
0.2-2.0 Segundos
1.0-10.0 Segundos
0.2-2.0 Segundos
SYNC DIRECTION 2907 Sync Forward, Sync Reverse,
Sync Forward and Reverse
Entra ao Menú do Nivel 1 – Ver Tabela B–1.
Ajuste de
Fábrica
0Hz
0Hz
0Hz
0Hz
0Hz
0Hz
OFF
MAX
FREQUENCY
10.0%
0.2 S
2.0 S
0.2 S
SYNC FWD &
REV
Sai do modo de programação e retorna ao modo de display.
Ajuste do
Usuário
B-6 Apendice IMN715BR
Apendice C
IMN715BR Apendice C-1
Section 1
General Information
Planta (Modelo) para Montagem Remota do Teclado
4.00
2.500
(A) (A)
Quatro Pontos Furos para montagem rosqueados, usar broca #29 e macho de 8–32 (Furos para montagem de passo usar broca #19 ou de 0.166, )
Furo de 111 /
16
″
de diâmetro
Usar anel de conduite de 1.25,
(B)
(A)
1.250
(A)
Nota: O desenho pode distorser–se devido à reprodução
C-2 Apendice IMN715BR
Apendice D
GLOSSÁRIO INGLES/PORTUGUÊS DE BLOCOS E PARÂMETROS
ACCEL TIME
ACCEL/DECEL RATE
ACCESS CODE
ACCESS TIMEOUT
ANA CMD GAIN
ANA CMD INVERSE
ANA CMD OFFSET
ANALOG OUT
ANALOG SCALE
AT SETPOINT BAND
AT SPEED BAND
BRAKE ADJUST
BRAKE ON START
BRAKE ON STOP (ON REVERSE)
CMD SEL FILTER
COMMAND SELECT
CTRL BASE FREQ
CUSTOM UNITS
DC BRAKE FREQ (VOLTAGE)
DECEL TIME
DYNAMIC BOOST
ENCODER LINES
EXTERNAL TRIP
FACTORY SETTINGS
FOLLOW I:O RATIO (OUT)
INPUT
JOG S–CURVE
JOG SETTINGS
JOG SPEED
KEYPAD JOG FWD (REV)
KEYPAD RUN FWD (REV)
KEYPAD SETUP
KEYPAD STOP KEY (MODE)
LEVEL 1 (2) BLOCKS
LOCAL ENABLE INP
MAX DEC DISPLAY
MAX (MIN) OUTPUT FREQUENCY
MAX OUTPUT VOLTS
MISCELLANEOUS
MOTOR MAG AMPS
MOTOR RATED AMPS
MOTOR RATED FREQUENCY
MOTOR RATED SPEED
OPERATING MODE
OPERATING ZONE
OPTO OUTPUT
OUTPUT
OUTPUT LIMITS
Tempo de Aceleração
Taxa (Velocidade) de Aceleração/Desaceleração
Código de Acesso
Suspensão (Interrupção) do Acesso
Ganho –Comando Analógico
Inverso –Comando Analógico
Desvio (Compensação) – Comando Analógico
Saida Analógica
Escala Analógica
Banda no Ponto de Ajuste
Banda na Velocidade
Ajuste de Frenagem
Freio na Partida
Freio na Parada (no Reverso)
Filtro – Seleção de Comando
Seleção do Comando
Frequência Base do Controle
Unidades de Leitura Adaptáveis pelo Usuário
Frequência (Voltagem) CC de Frenagem
Tempo de Desaceleração
Reforço Dinâmico
Pulsos do Encoder
Disparo Externo
Ajustes de Fábrica
Razão (Relação) (Saida) da Entrada:Saida do Seguidor
Entrada
Curva S de Jog
Ajustes de Jog
Velocidade de Jog
Jog de Avanço (Frente, Direto) (de Reverso) – Teclado
Marcha de Avanço (Frente, Direto) (Reverso) – Teclado
Preparação do Teclado
Tecla (Modo) de Parada – Teclado
Blocos do Nivel 1 (2)
Entrada de Habilitação Local
Display Máximo de Decimais
Frequência Máxima (Mínima) de Saida
Volts Máximos de Saida
Miscelaneos
Ampers Magnetizantes do Motor
Ampers Nominais do Motor
Frequência Nominal do Motor
Velocidade Nominal do Motor
Modo de Operação
Zona de Operação
Saida Opto
Saida
Limites de Saida
IMN715BR Apendice D-1
Section 1
General Information
GLOSSÁRIO INGLES/PORTUGUÊS DE BLOCOS E PARÂMETROS (continuação)
PK CURRENT LIMIT
PRESET SPEED
PROCESS DIFF (INT) (PROP) GAIN
PROCESS FEEDBACK
PROCESS INVERSE
PWM FREQUENCY
PROTECTION
RESISTOR OHMS (WATTS)
RESTART AUTO/MAN
RESTART DELAY
RESTART FAULT/HR
S–CURVE
SECURITY CONTROL
SECURITY STATE
SET PT ADJ LIMIT
SETPOINT COMMAND
SETPOINT SOURCE
SET SPEED POINT
SKIP BAND
SKIP FREQUENCY
SLIP COMP ADJ
START BRAKE TIME
STOP BRAKE TIME
SYNC DIRECTION
SYNC SCAN (SETUP) TIME
SYNC SCAN V/F
SYNCHRO STARTS
SYNC START FREQUENCY
SYNC V/F RECOVER
TORQUE BOOST
UNITS OF MEASURE
VALUE AT SPEED
VALUE DEC PLACES
VALUE SPEED REF
V/HZ AND BOOST
V/HZ PROFILE
V/HZ 3–PT FREQUENCY (VOLTS)
ZERO SPD SET PT
Limite de Corrente de Pico
Velocidade Pré–ajustada (Pré–definida)
Ganho Diferencial (Integral) (Proporcional) do Processo
Retroalimentação do Processo
Inversão de Sinal do Processo
Frequência PWM (PWM = Modulação por Largura de Impulso (de Pulso))
Proteção
Ohms (Watts) do Resistor
Reiniciação Automático/Manual
Demora de Reiniciação
Reiniciação – Falha/Hora
Curva S
Controle de Segurança
Estado da Segurança
Limite de Regulação do Ponto de Ajuste (Ponto Fixo)
Comando do Ponto de Ajuste
Fonte do Ponto de Ajuste
Ponto de Ajuste de Velocidade
Banda de Salto
Frequência de Salto
Ajuste de Compensação de Escorregamento
Tempo de Frenagem na Partida
Tempo de Frenagem na Parada
Direção – Partida Sincronizada
Tempo de Exploração (Preparação) – Partida Sincronizada
Exploração de V/F – Partida Sincronizada
Partidas Sincronizadas
Frequência – Partida Sincronizada
Recuperação de V/F – Partida Sincronizada
Reforço de Torque
Unidades de Medida
Valor na Velocidade
Valor – Casas Decimais
Valor – Referência de Velocidade
Volts/Hz e Reforço
Curva Volts/Hz
Frequência (Volts) – V/Hz, 3 Pontos
Ponto de Ajuste – Velocidade Zero
D-2 Apendice IMN715BR
TECMOT COML. E REP. LTDA
São Paulo – SP
R. Francisca Biriba, 627
(011) 69509228
Fax (011) 69508924
CH
TEL: +41 52 647 4700
FAX:+41 52 659 2394
D
TEL: +49 89 90 50 80
FAX:+49 89 90 50 8491
UK
TEL: +44 1342 31 5977
FAX:+44 1342 32 8930
I
TEL: +39 11 562 4440
FAX:+39 11 562 5660
Baldor Electric Company
IMN715BR
F
TEL: +33 145 10 7902
FAX:+33 145 09 0864
Impreso en EE.UU.
1/97
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project