Beko BKS 1510, BKS 1515, KS 1511 User Manual

Beko BKS 1510, BKS 1515, KS 1511 User Manual

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
Beko BKS 1510, BKS 1515, KS 1511 User Manual | Manualzz

Vacuum Cleaner

User Manual

BKS 1510

BKS 1511

BKS 1515

EN FR TR RU BS

MK SQ SR TH

01M-8936633200-1516-05

01M-8938503200-1516-05

01M-8936643200-1516-05

Please read this user manual first!

Dear Customer,

Thank you for prefering a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.

If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual.

Explanation of symbols

Throughout this user manual the following symbols are used:

C

Important information or useful hints about usage.

A

Warning for hazardous situations with regard to life and property.

Protection class for electric shock.

This product has been produced in environmentally friendly, modern facilities.

Complies with the WEEE Regulation.

Does not contain PCB.

Made in P.R.C.

CONTENTS

1 Important safety and environmental instructions 4-5

1.1 General safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.2 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1.3 Package information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2 Your vacuum cleaner 6

2.1 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2.2 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3 How to Use 7-8

3.1 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

3.2 Assembling the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

3.3 Telescopic tube (BKS 1515 only) . . . . . . . . . . . .7

3.4 Using the cleaning tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

3.5 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3.6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3.7 Suction power regulation(BKS 1515) . . . . . . 8

4 Cleaning and maintenance 9-10

4.1 Dust bag full indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

4.2 Replacing the dust bag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

4.3 Motor protection filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

4.4 Air outlet filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

4.5 Parking position. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

4.6 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Vacuum cleaner / User manual 3 / 86 EN

1 Important safety and environmental instructions

This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage.

Failure to follow these instructions invalidates the granted warranty.

1.1 General safety

• This appliance complies with the international security standards.

• This appliance can be used by the children who are at the age of 8 or over and by the people who have limited physical, sensory or mental capacity or who do not have knowledge and experience, provided that they are supervised or they understand the instructions with regard to safe use of the product and potential dangers. Children

• Do not use it if the power cable or the appliance itself is damaged. Contact an authorized service.

• Your mains power supply should comply with the information supplied on the rating plate of the appliance.

• The mains supply of the appliance must be secured with a minimum 16 A fuse.

• Do not use the appliance with an extension cord.

• In order to prevent the power cable from getting damaged, make sure that it doesn’t get stuck, twisted or rub against sharp surfaces.

• Do not touch the appliance or its plug when it is plugged if your hands are damp or wet.

should not play with the appliance. Cleaning and maintenance works should not be performed by children unless they are supervised by an adult.

• Do not pull the power cable when unplugging the appliance.

• Do not vacuum flammable materials and when vacuuming cigarette ashes make sure that it got cold.

4 / 86 EN Vacuum cleaner / User manual

1 Important safety and environmental instructions

• Do not vacuum water or other liquid materials.

• Protect the appliance from rain, humidity and heat sources.

• Never use the appliance in or near to combustible

• Do not use the appliance without filters; otherwise it can get damaged.

• When vacuuming the stairs, the appliance should be located below the user.

• If your store the package material, keep it out of the reach of children.

• or inflammable places and materials.

Unplug the appliance before cleaning and maintenance.

• Do not dip the appliance or its cable in water to clean it.

• Check the hose of the appliance regularly. Do not use if it is damaged and contact an authorized service.

• Do not attempt to dismantle the appliance.

• Only use the original parts or parts recommended by the manufacturer.

1.2 Compliance with the WEEE

Directive and disposal of waste products

This product does not include harmful and prohibited materials specified in the

“Regulation for Supervision of the Waste

Electric and Electronic Appliances” issued by the Ministry of Environment and Urban

Planning. This appliance conforms to the WEEE regulation. This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Ask the local authority in your area for these collection points. Contribute to the preservation of environment and natural sources by taking the used products to the recycling points.

1.3 Package information • If heavily used for cleaning dust such as cement or grout the dust indicator will lit earlier then expected, in such case replace the dust bag even it is empty.

Package of the product is made of recyclable materials in accordance with our National Legislation. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.

Vacuum cleaner / User manual 5 / 86 EN

2 Your vacuum cleaner

2.1 Overview

9

10

8

1. Front cover

2. Rear cover

3. Power regulator (BKS 1515 only)

4. On/Off button

5. Cord rewinding button

6. Supply cord

7. Rear wheel

8. Hard floor/carpet nozzle

9. Hose

10. 2 pcs. plastic extension tubes

(BKS 1510-BKS 1511)

Metal telescopic tube (BKS 1515)

11. Lower body

12. Rotating wheel

13. Dust bag full indicator

11

1

3

4

2 5

13

6

7

12

2.2 Technical data

Power supply

220-240 V~, 50/60 Hz

Power max

BKS 1511)

:

: 1600 W (BKS 1510-

Dust capacity

: 1800 W (BKS 1515)

: 2,0 L

Radius of operation : 8m

Net weight : 3,9kg

Rights to make technical and design changes are reserved.

The values which are declared in the markings affixed on your product or the other printed documents supplied with it represent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards. These values may vary according to the usage of the appliance and ambient conditions.

6 / 86 EN Vacuum cleaner / User manual

3 How to Use

3.1 Intended use

The appliance was designed to be used in houses, and is not fit for industrial use.

3.2 Assembling the appliance

Insert the hose in the coupling on the appliance and press as far as it will go.

3.4 Using the cleaning tools

• Two position carpet/floor brush

Pos.1: to clean hard floors, bristles out.

Pos.2: to clean carpets and rugs, bristles in .

3.3 Telescopic tube (BKS 1515 only)

Connect the telescopic tube to the end of the hose handgrip.

The telescopic extension enables the hose to be extended to the required length.

• Crevice tool

Ideal for removing dust from fabric, furniture books, curtains, frames and clothing.

C All vacuuming tools can be connected either directly to the hose handgrip or to the telescopic extension.

Vacuum cleaner / User manual 7 / 86 EN

3 How to Use

3.5 Instructions

Before using the appliance, extract the power cable completely and plug into the mains. To rewind the cable, unplug and press the cable wind button.

3.7 Suction power regulation(BKS 1515)

Move the power regulator to electronically regulate suction power according to the type of surface to be cleaned.

The maximum power of the appliance can therefore be exploited to vacuum dust from carpets or hard floors (marble, ceramics, cotto, etc) and a lower suction power to clean curtains or other light fabrics.

The hose handgrip also incorporates a mechanical suction regulator. This enables suction power to be varied rapidly and practically by simply moving the slide.

3.6 Operation

To turn the vacuum cleaner on, lightly press the

ON/OFF button.

8 / 86 EN Vacuum cleaner / User manual

4 Cleaning and maintenance

Switch off and unplug the appliance ,before cleaning it.

A WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning agents, metal objects or hard brushes to clean the appliance.

Close the cover with slight pressure. You should change the dust bag frequently when vacuuming up very fine dirt such as flour, talcum powder, etc.

To avoid the appliance giving off unpleasant smells, you should replace the dust bag at least twice a year.

4.1 Dust bag full indicator

The dust bag full indicator warns when the dust bag needs changing or the vacuum hose is blocked.

C The appliance has a safety device which prevents the dust bag compartment cover being closed when there is no dust bag in place.

4.2 Replacing the dust bag

To change the paper dust bag, pull the bag compartment opening lever and lift the cover.

Remove the dust bag holder and throw away the old bag. Insert the new bag in place of the old one and put the dust bag holder back in the compartment.

4.3 Motor protection filter

To extend the working life of the appliance and protect the motor, it is vital to keep the motor protection filter clean.

To access the filter, open the dust bag compartment, exract the dust bag and remove the filter holder.

Vacuum cleaner / User manual

If the filter is not excessively dirty, simply remove the dust.

If the filter is very dirty, wash by hand in cold or warm water.

9 / 86 EN

4 Cleaning and maintenance

Make sure the filter is dry before putting it back in the appliance.

When replacing the filter, make sure it is positioned correctly.

A WARNING: Never wash the filter in the washing machine or dry with a hairdryer.

4.4 Air outlet filter

Remove the rear grill, take out the sponge filter and when visibly dirty, clean it. You should clean the filter at least every 5 dust bag changes.

A

WARNING: Never use the appliance without the filter.

4.5 Parking position

A

WARNING: Malfunction of the appliance (low power, unusual noise or complete breakdown) could be caused by obstructed nozzles or hoses or faulty electrical components.

Check the nozzles, dust bag and motor protection filter.

If this does not resolve the problem, take the appliance to an authorised service centre.

4.6 Storage

• If you do not intend to use the appliance for a long time, store it carefully.

• Pull the appliance's plug out.

• Keep the appliance out of the reach of children.

The appliance is provided with a parking base at the bottom to enable it to be put away safely and tidily in the parking position. If you have to interrupt cleaning for a brief period, the appliance has a convenient hose “parking” system.

Insert the bracket on the brush joint into the housing on the bottom of the appliance. Insert the bracket on the brush joint into the housing in the parking base at the rear of the appliance.

10 / 86 EN Vacuum cleaner / User manual

Avant de commencer, bien vouloir lire ce manuel d'utilisation !

Chère cliente, cher client,

Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents fournis et de les conserver soigneusement pour toute consultation future. Si vous confiez le produit à quelqu’un d’autre, n’oubliez pas de lui remettre également le manuel d’utilisation. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurant dans le manuel d’utilisation.

Notez que ce manuel d'utilisation peut s'appliquer à plusieurs autres modèles. Les différences entre un modèle et un autre sont clairement exposées dans le manuel.

Signification des pictogrammes

Les symboles suivants sont repris tout au long de ce manuel:

C

Informations importantes et conseils utiles sur l’utilisation de l’appareil.

A Avertissement sur les situations dangereuses concernant la sécurité des biens et des personnes.

Classe de protection pour le choc

électrique.

Ce produit a été fabriqué dans les usines modernes respectueuses de l'environnement.

Cet appareil est conforme

à la directive DEEE

Ne contient pas de PCB.

Fabriqué en P.R.C.

CONTENU

1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement 13-15

1.1 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . 13

1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des produits usagés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

1.3 Information sur l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . 15

2 Présentation de l’aspirateur 16

2.1 Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

2.2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

3 Utilisation 17-18

3.1 Utilisation préconisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

3.2 Assemblage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

3.3 Tube télescopique

(uniquement sur le BKS 1515) . . . . . . . . . . . . . . . . 17

3.4 Utilisation des accessoires de l’aspirateur 17

3.5 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

3.6 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

3.7 Réglage de la puissance d’aspiration

(BKS 1515) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

4 Entretien et nettoyage 19-20

4.1 Indicateur de sac à poussière plein. . . . . . . . 19

4.2 Changement du sac à poussière . . . . . . . . . . 19

4.3 Filtre de protection du moteur. . . . . . . . . . . . 19

4.4 Filtre d’évacuation d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

4.5 Position «parking». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

4.6 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

12 / 86 FR Aspirateur / Manuel d’utilisation

1

Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement

Cette section contient les consignes de sécurité qui aident à se prémunir contre les risques de dommages corporels ou de dégâts matériels.

Le non-respect de ces consignes annule la garantie.

1.1 Consignes générales de sécurité

• Cet appareil est conçu selon les normes internationales de sécurité.

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de connaissances si une personne chargée de la sécurité les surveille ou leur apprend à utiliser le produit en toute sécurité et en étant conscients des dangers y afférents.

Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien d’utilisation ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

• Ne l’utilisez jamais si le câble d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.

Contactez le service agréé.

• Assurez-vous que votre source d’alimentation

électrique soit conforme aux informations spécifiées sur la plaque signalétique de votre appareil.

• Un minimum de 16 A est nécessaire pour assurer la sécurité de l’alimentation secteur de l’appareil.

• N’utilisez pas de cordon prolongateur avec l’appareil.

• Pour éviter d’endommager le câble d’alimentation, assurezvous qu’il ne reste pas coincé, tordu ou frotté contre des objets pointus.

Aspirateur / Manuel d’utilisation 13 / 86 FR

1

Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement

• Lorsque l’appareil est branché

évitez de toucher la prise avec des mains mouettes ou humides.

• Ne tirez pas sur le câble d’alimentation de l’appareil pour le débrancher de l’alimentation.

• Ne passez pas des matériaux inflammables à l’aspirateur.

Lorsque vous passez des mégots de cigarettes à l’aspirateur, assurez-vous qu’ils sont refroidis.

• Ne passez pas à l’aspirateur de l’eau ou d’autres liquides similaires.

• Mettez l’appareil à l’abri de la pluie, des sources d’humidité et de chaleur.

• Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des combustibles, des matières ou des lieux inflammables.

• Veillez à toujours débrancher l’appareil avant le nettoyage et l’entretien.

• Ne trempez pas l’appareil ou son câble dans de l’eau pour son nettoyage.

• Faites un vérification régulière du tuyau de l’appareil. Ne l’utilisez pas s’il est endommagé. En cas de problème, contactez un technicien agréé.

• N’essayez pas de démonter l’appareil.

• Utilisez uniquement des pièces d’origine ou pièces recommandées par le fabricant.

• Si vous nettoyez des poussières épaisses comme du ciment ou du mortier liquide, l’indicateur de poussière s’allume plus tôt que prévu ; dans ce cas, changez de sac à poussière, même s’il est vide.

• N’utilisez pas l’appareil sans filtre; autrement dit, il va s’endommager.

14 / 86 FR Aspirateur / Manuel d’utilisation

1

Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement

• Lorsque vous passez l’aspirateur au niveau des

1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des produits usagés escaliers, l’appareil doit

être situé en dessous de l’utilisateur.

• Si vous conservez le matériel d’emballage, veuillez le tenir hors de la portée des enfants.

Ce produit ne contient pas de substances dangereuses et prohibées, telles que décrites dans la « Directive réglementant les déchets d’équipements électriques et

» émanant du Ministère de l’Environnement et de l’Aménagement urbain. Cet appareil est conforme à la directive DEEE Le présent appareil a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés aux fins de recyclage. Par conséquent, à la fin de sa durée de vie, il ne doit pas être mis au rebut aux côtés de déchets domestiques ordinaires. Au contraire, il doit être

éliminé dans un point de collecte réservé au recyclage d’appareils électriques et électroniques.

Consultez les autorités locales de votre région pour connaître les points de recyclage. Contribuez

à la préservation de l’environnement et des sources naturelles en déposant les produits usagés dans les points de recyclage.

1.3 Information sur l’emballage

L’emballage du produit est fait à partir de matériaux recyclables, conformément à notre Règlementation nationale. Ne jetez pas les éléments d’emballage avec les déchets domestiques et autres déchets.

Déposez-les dans un des points de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité locale dont vous dépendez.

Aspirateur / Manuel d’utilisation 15 / 86 FR

2 Présentation de l’aspirateur

2.1 Vue d’ensemble

9

10

3

4

2 5

13

8

1

6

7

11

12

1. Couvercle avant

2. Couvercle arrière

3. Régulateur de puissance (uniquement sur le

BKS 1515)

4. Bouton Marche/Arrêt

5. Bouton de rembobinage du câble d’alimentation

6. Câble d’alimentation

7. Roue arrière

8. Suceur d’aspiration pour sols durs/moquette

9. Tuyau

10. 2 tubes d’extension en plastique (BKS 1510-

BKS 1511)

Tube télescopique en métal

(BKS 1515)

11. Bas de l’appareil

12. Roue rotative

13. Indicateur de sac à poussière plein

2.2 Données techniques

Tension :

220-240 V~, 50/60 Hz

Puissance max

BKS 1511)

:

:

1600 W (BKS 1510-

1800 W (BKS 1515)

Capacité de poussière :

Rayon d’action

Poids net

Droits de modifications techniques ou de conception réservés.

:

: 8m

2,0 L

3,9kg

Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur votre produit ou les autres documents fournis avec le produit sont des valeurs obtenues en conditions de laboratoire, conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier selon l’utilisation de l’appareil et les conditions environnantes.

16 / 86 FR Aspirateur / Manuel d’utilisation

3 Utilisation

3.1 Utilisation préconisée

L’appareil a été conçu pour un usage domestique.

Il n’a pas été conçu pour un usage industriel.

3.2 Assemblage de l’appareil

Insérez le tuyau dans le raccord de l’appareil et enfoncez-le aussi loin que possible.

3.4 Utilisation des accessoires de l’aspirateur

• Brosse à moquette/sol à deux positions

Pos.1: pour nettoyer les sols durs, crins sortis.

3.3 Tube télescopique

(uniquement sur le BKS 1515)

Connectez le tube télescopique à l’extrémité de la poignée du tuyau.

L’extension télescopique permet d’étendre le tuyau à la longueur souhaitée.

Pos.2: pour nettoyer la moquette et les tapis, crins rentrés.

• Suceur plat

Parfait pour aspirer la poussière du tissu, des meubles, livres, rideaux, châssis et vêtements.

C Tous les accessoires de l’aspirateur peuvent être fixés directement à la poignée du tuyau ou à l’extension télescopique.

Aspirateur / Manuel d’utilisation 17 / 86 FR

3 Utilisation

3.5 Instructions

Avant d’utiliser l’appareil, déroulez complètement le câble d’alimentation et branchez-le sur secteur.

Pour rembobiner le câble, débranchez l’appareil et appuyez sur le bouton de rembobinage du câble.

3.7 Réglage de la puissance d’aspiration (BKS 1515)

Utilisez le régulateur de puissance pour régler

électroniquement la puissance d’aspiration selon le type de surface à nettoyer.

Vous pouvez toutefois utiliser la puissance maximale de l’appareil pour aspirer la poussière des tapis ou des sols durs (marbre, céramique, carrelage, etc.) et réduire la puissance pour nettoyer vos rideaux ou autres tissus plus légers.

La poignée du tuyau intègre également un régulateur d’aspiration mécanique. Sa molette pratique permet de varier rapidement

3.6 Fonctionnement

Pour mettre l’aspirateur sous tension, appuyez légèrement sur le bouton MARCHE/ARRET.

18 / 86 FR Aspirateur / Manuel d’utilisation

4 Entretien et nettoyage

Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le avant de le nettoyer.

A

AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d'essence, de solvants ou de nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l'appareil.

Refermez le couvercle d’une légère pression.

Changez le sac à poussière régulièrement si vous aspirez de la poussière très fine (farine, poudre de talc, etc.).

Afin d’éviter que l’appareil ne dégage des odeurs désagréables, nous vous recommandons de changer le sac à poussière au moins deux fois par an.

4.1 Indicateur de sac à poussière plein

L’indicateur de sac à poussière plein vous avertit lorsque le sac à poussière doit être changé ou que le tuyau de l’aspirateur est bouché.

C

L’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité qui empêche la fermeture du couvercle du compartiment du sac à poussière en l’absence de sac à poussière.

4.2 Changement du sac à poussière

Pour changer le sac à poussière en papier, tirez sur le levier d’ouverture du compartiment du sac et soulevez le couvercle. Retirez le support du sac à poussière et jetez l’ancien sac. Insérez le nouveau sac à la place de l’ancien et remettez en place le support du sac à poussière dans la compartiment.

4.3 Filtre de protection du moteur

Afin de prolonger la durée de vie de l’appareil et de protéger le moteur, il est essentiel que le filtre de protection du moteur reste propre.

Pour accéder au filtre, ouvrez le compartiment du sac à poussière, retirez le sac à poussière et retirez le support du filtre.

Aspirateur / Manuel d’utilisation 19 / 86 FR

4 Entretien et nettoyage

Si le filtre n’est pas trop sale, retirez simplement la poussière.

Si le filtre est très sale, lavez-le à la main dans de l’eau chaude ou froide.

Veillez à ce que le filtre soit bien sec avant de le remettre en place dans l’appareil.

Lorsque vous remettez le filtre en place, vérifiez qu’il est positionné correctement.

A WARNING: Ne lavez jamais le filtre en machine et ne le séchez jamais avec un sèche-cheveux.

A

Le dysfonctionnement de l’appareil

(baisse de puissance, bruit inhabituel ou panne complète) peut

être provoqué par un suceur ou un tuyau bouché ou des éléments

électriques défaillants.

Vérifiez les suceurs, le sac à poussière et le filtre de protection du moteur.

Si le problème persiste, confiez l’appareil à un centre de maintenance autorisé.

4.4 Filtre d’évacuation d’air

Retirez la grille arrière, puis le filtre en éponge et s’il est sale, nettoyez-le. Le filtre doit être nettoyé au moins tous les 5 changements de sac

à poussière.

A

N’utilisez jamais l’appareil sans le filtre.

4.5 Position «parking»

Au bas de l’appareil se trouve une bride de fixation permettant de le ranger parfaitement en position «parking.» Si vous devez interrompre le nettoyage pendant un court instant, l’appareil est équipé d’un système de blocage du tuyau très pratique.

Insérez le support du coude de la brosse dans le logement au bas de l’appareil. Insérez le support du coude de la brosse dans la bride de fixation à l’arrière de l’appareil.

4.6 Rangement

• Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant un certain temps, veuillez le ranger soigneusement.

• Retirez la fiche d’alimentation.

• Tenir l’appareil hors de portée des enfants.

20 / 86 FR Aspirateur / Manuel d’utilisation

Lütfen önce bu kılavuzu okuyun!

Değerli Müşterimiz,

Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı olarak saklayın. Ürünü başka birisine verirseniz, kullanma kılavuzunu da birlikte verin. Kullanma kılavuzunda belirtilen tüm bilgi ve uyarıları dikkate alarak talimatlara uyun.

Bu kullanma kılavuzunun başka modeller için de geçerli olabileceğini unutmayın.

Modeller arasındaki farklar kılavuzda açık bir şekilde belirtilmiştir.

Sembollerin anlamları

Bu kullanma kılavuzunun çeşitli kısımlarında aşağıdaki semboller kullanılmıştır:

C

Cihazın kullanımıyla ilgili önemli bilgiler ve faydalı tavsiyeler.

A

Can ve mal güvenliğiyle ilgili tehlikeli durumlar konusunda uyarılar.

Elektrik çarpmasına karşı koruma sınıfı.

Bu ürün çevreye saygılı modern tesislerde doğaya zarar vermeden üretilmiştir.

AEEE Yönetmeliğine Uygundur.

PCB içermez.

Menşei P.R.C.

İÇİNDEKİLER

1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 23

1.1 Genel güvenlik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

1.3 Ambalaj bilgisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

2 Elektrikli süpürgeniz 25

2.1 Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

2.2 Teknik veriler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

3 Kullanım 26-27

3.1 Kullanım amacı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

3.2 Parçalarının monte edilmesi. . . . . . . . . . . . . . . 26

3.3 Teleskobik boru (BKS 1515) . . . . . . . . . . . . . . . 26

3.4 Parke/Halı fırçasının iki farklı pozisyonda kullanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

3.5 Kullanım talimatları. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

3.6 Çalıştırma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

3.7 Emiş gücü ayarı (BKS 1515). . . . . . . . . . . . . . . . 27

4 Temizlik ve bakım 28-29

4.1 Toz torbası dolum göstergesi . . . . . . . . . . . . .28

4.2 Toz torbasının değiştirilmesi. . . . . . . . . . . . . .28

4.3 Motor koruma filtresi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

4.4 Hava çıkış filtresi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

4.5 Parketme özelliği. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

4.6 Taşıma ve nakliye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

22 / 86 TR Elektrikli Süpürge / Kullanma Kılavuzu

1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları

Bu bölümde, yaralanma ya da maddi hasar tehlikelerini

önlemeye yardımcı olacak güvenlik talimatları yer almaktadır.

Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü garanti geçersiz hale gelir.

• Elektrik kablosu veya cihaz hasarlıysa kullanmayın. Yetkili servise başvurun.

• Şebeke güç kaynağınız cihazın tip etiketinde belirtilen bilgilere uygun olmalıdır.

1.1 Genel güvenlik

Bu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına uygundur.

Cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve zihinsel yetenekleri azalmış veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından gözetim altında veya cihazın güvenli bir şekilde kullanımına ve karşılaşılan ilgili tehlikelerin anlaşılmasına dair talimat verilirse kullanılabilir. Çocuklar

• Cihazı kullanacağınız şebeke en az 16 A’lık bir sigorta ile emniyete alınmış olmalıdır.

• Cihazı uzatma kablosuyla kullanmayın.

• Elektrik kablosunun hasar görmesini önlemek için sıkışmasını, kıvrılmasını veya keskin kenarlara sür tünmesini engelleyin.

• Cihaz elektriğe bağlıyken elleriniz nemli veya ıslaksa, cihazın fişine dokunmayın.

cihazla oynamamalıdır.

Temizlik ve kullanıcı bakım işlemleri, başlarında bir büyük olmadığı sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır.

Cihazın fişini prizden

çıkartırken kablosundan

çekmeyin.

Yanıcı maddeleri süpürmeyin ve sigara külünü süpürürken soğumuş olmasına dikkat edin.

• Su veya diğer sıvı maddeleri süpürmeyin.

Elektrikli Süpürge / Kullanma Kılavuzu 23 / 86 TR

1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları

• Cihazı yağış, nem ve ısı kaynaklarından koruyun.

• Cihazı patlayıcı veya yanıcı ortamların ve maddelerin bulunduğu yerde veya yakınında kullanmayın.

• Temizlik ve bakım öncesi cihazın fişini prizden çekin.

• Cihazı veya elektrik kablosunu temizlemek için suya daldırmayın.

• Cihazın hortumunu düzenli olarak kontrol edin. Hasar

• durumunda kullanmayın, yetkili servise başvurun.

Cihazı parçalarına ayırmayın.

Sadece orijinal parçaları veya

üretici tarafından tavsiye edilen parçaları kullanın.

Merdivenleri süpürürken cihaz kullanıcının aşağısında bulunmalıdır.

Ambalaj malzemelerini saklıyorsanız çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.

1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden

çıkarılması

Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve

Elektronik Eşyaların Kontrolü

Yönetmeliği”nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için bir toplama noktasına götürün. Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmış

ürünleri geri kazanıma vererek çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun.

• Çimento, sıva gibi ince tozlu temizliklerde yoğun kullanımda toz torbası dolum lambası erken yanacaktır, bu durumda toz torbası boş olsa dahi değiştirin.

• Cihazı filtreleri olmadan kullanmayın, zarar görebilir.

1.3 Ambalaj bilgisi

Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın.

24 / 86 TR Elektrikli Süpürge / Kullanma Kılavuzu

2 Elektrikli süpürgeniz

2.1 Genel bakış

9

10

3

4

2 5

13

8

1

6

7

11

12

1. Ön kapak

2. Arka kapak

3. Emiş gücü ayarı (BKS 1515)

4. On/Off butonu

5. Kablo sarıcı butonu

6. Kablo

7. Arka tekerlek

8. Parke/halı fırçası

9. Hortum grubu

10. 2 parça plastik uzatma borusu (BKS 1510-BKS

1511) Metal teleskobik boru (BKS 1515)

11. Alt gövde

12. Döner tekerlek

13. Toz torbası dolum göstergesi

2.2 Teknik veriler

Besleme gerilimi :

220-240 V~, 50/60 Hz

Güç max

BKS 1511)

Toz kapasitesi

: 1600 W (BKS 1510-

: 1800 W (BKS 1515)

: 2,0 L

Kullanım yarıçapı : 8m

Net ağırlık : 3,9kg

Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklıdır.

Ürününüz üzerinde bulunan işaretlemelerde veya ürünle birlikte verilen diğer basılı dökümanlarda beyan edilen değerler, ilgili standartlara göre laboratuvar ortamında elde edilen değerlerdir. Bu değerler, ürünün kullanım ve ortam şartlarına göre değişebilir.

Elektrikli Süpürge / Kullanma Kılavuzu 25 / 86 TR

3 Kullanım

3.1 Kullanım amacı

Cihaz ev tipi kullanım için tasarlanmıştır, sanayi tipi kullanım için uygun değildir.

3.2 Parçalarının monte edilmesi

Hortumun süpürgeye takılacak olan adaptör parçasını tutarak ürünün emiş ağzına bastırarak takın.

3.4 Parke/Halı fırçasının iki farklı pozisyonda kullanımı

• Two position carpet/floor brush

Pozisyon 1: Sert yüzey ve parke zeminleri temizlerken fırça kısmı dışarıda olmalıdır.

3.3 Teleskobik boru (BKS 1515)

Teleskobik boruyu süpürge hortumunun boru adaptörünün ucuna takın. Teleskobik

özellik uzatma borusunu istediğiniz uzunlukta ayarlamanızı sağlar.

Pozisyon 2: Halı ve kilimlerin temizliği esnasında fırça kısmı içeride olmalıdır.

• Dar ağızlı uç

Bu aksesuar kumaş yüzeylerden, kitaplıklardan, perdelerden, pencere çerçevelerinden ve elbiselerden tozları almak için uygundur.

C

Tüm süpürme aparatları doğrudan teleskobik borunun ucuna veya hortumun süpürme boru adaptörüne takılabilecek şekilde tasarlanmıştır.

26 / 86 TR Elektrikli Süpürge / Kullanma Kılavuzu

3 Kullanım

3.5 Kullanım talimatları 3.7 Emiş gücü ayarı (BKS 1515)

Ürünü kullanmadan önce, ürünün arka kısmındaki fişi tutarak tamamen çekiniz ve prize takın.

Süpürme işlemi bittikten sonra ise ürünü kapattıktan sonra fişi prizden çıkardığınızda kabloyu yeniden içeri toplamak için kablo sarıcı düğmesine basın.

Emiş gücü ayar düğmesini hareket ettirerek temizlenecek yüzeye göre emiş gücünü ayarlamanız mümkündür. Sert zemin, parke ve halı gibi yüzeylerde ürünü max konumunda

çalıştırmanız daha uygun olacaktır. Düşük emiş gücünü ise perde temizliği ve hafif kilim v.b. parçaları temizlerken kullanabilirsiniz.

Hortumdaki boru adaptörü üzerinde de aynı zamanda bir hava boşluğu kanalı yer alır. Bunu açtığınız zaman ürünün emiş gücü ayar düğmesine dokunmadan da emiş gücünü düşürebileceksiniz

3.6 Çalıştırma

Ürünün çalışması için on-off tuşuna bir kez hafifçe basın.

Elektrikli Süpürge / Kullanma Kılavuzu 27 / 86 TR

4 Temizlik ve bakım

Temizlik yapmadan önce cihazı kapatın ve fişini prizden çekin.

A UYARI: Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, solvent, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler veya sert fırçalar kullanmayın.

4.1 Toz torbası dolum göstergesi

Toz torbası dolum göstergesi toz torbasının ince gözenekleri ince tozla dolarak emiş gücü düştüğünde uyaracaktır. Aynı zamanda hortum veya emiş ağzına büyük bir parça tıkanmaya sebep olursa uyaracaktır.

Ön kapağı hafifçe bastırarak kapatın. Toz torbası dolu gözükmese bile un, alçı gibi çok ince tozların az miktarda süpürülmesi bile gözeneklerini hemen tıkayarak emiş gücünü düşürecektir.

Bu durumlarda toz torbası boş görünse bile değiştirmeniz gerekir. ürününüzü nadiren kullanıyor olsanız bile, şayet kötü kokulara maruz kalmak istemiyorsanız toz torbasını dolmadığı halde bile 6 ayda bir muhakkak değiştirin.

C

Ürününüzde tor torbası takılı olmadığı zaman ön kapağın kapanmasını engelleyen bir sistem yer almaktadır. Ön kapak kapanmıyor ise içinde toz torbası olup olmadığını lütfen kontrol edin.

4.2 Toz torbasının değiştirilmesi

Toz torbasını değiştirmek için, torbanın takıldığı parça ile birlikte ön kapağı açtıktan sonra dışarı

çıkarınız. Torba tutucu parçayı toz torbasından ayırınız ve dolu torbayı çöpe atın. Yeni torbayı torba tutucu parçaya taktıktan sonra tekrar toz torbası haznesine yerleştirin.

4.3 Motor koruma filtresi

Ürünün motorunu korumak ve dolayısıyla ürün

ömrünü artırmak üzere ürününüzde motor öncesi koruma filtresi yer almaktadır. Filtreye ulaşmak için toz torbası ile kasedini çıkarmanız gerekmektedir.

28 / 86 TR Elektrikli Süpürge / Kullanma Kılavuzu

4 Temizlik ve bakım

Eğer motor koruma filtresi çok kirli değilse filtreyi

çöp üzerinde silkeleyerek temizlemeniz yeterlidir.

Eğer filtre çok kirli görünüyor ise, filtreyi elinizde ılık suda yıkayın. Fakat filtreyi yeniden yerine takmak için filtre tamamen kurumuş olmalıdır. Filtreyi yerine takarken doğru şekilde yerleştirdiğinizden de lütfen emin olun.

A WARNING: Filtreyi asla çamaşır makinasında yıkamayın veya kuruma işlemini saç kurutma makinası ile yapmayın.

A

UYARI: Ürününüzde bir problem olduğunda (düşük emiş gücü, tuhaf bir ses veya çalışmama) bunun sebebi tıkanmış süpürme uçları veya arızalı elektriksel parçalar olabilir. Bu durumlarda süpürme uçlarının tıkalı olmadığını kontrol edin. Toz torbası ve motor koruma filtresini kontrol ediniz. Şayet sorun çözülmüyor ise,

ürününüzü lütfen yetkili servise götürün.

4.4 Hava çıkış filtresi

Arka kısımdaki ızgara parçayı çıkardığınızda hava çıkış filtresine ulaşacaksınız. Eğer kirli görünüyor ise çıkarıp temizleyiniz. En az her 5 toz torbası değişiminde bir bu filtreyi temizlemeniz gerekmektedir.

A

UYARI: Cihazı filtresiz kullanmayın.

4.6 Taşıma ve nakliye

• Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal ambalajı ile birlikte taşıyın. Cihazın ambalajı, cihazı fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır.

• Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler koymayın. Cihaz zarar görebilir.

• Cihazın düşürülmesi durumunda cihaz

çalışmayabilir veya kalıcı hasar oluşabilir.

4.5 Parketme özelliği

Ürününüzün alt kısmında parketme konumu sağlayacak olan park yeri yer almaktadır. Park halindeyken ürününüzü daha az yer kaplayacak şekilde saklayabilirsiniz.

Aynı zamanda kullanım esnasında ara vermeniz gerektiğinde fırça dirseğinin arkasında yer alan kanca kısmını

ürünün arka kısmında yer alan park yuvasına da takabilirsiniz.

Elektrikli Süpürge / Kullanma Kılavuzu 29 / 86 TR

Прочитайте это руководство перед началом эксплуатации!

Уважаемый покупатель!

Благодарим вас за выбор продукции компании Beko. Мы надеемся, что продукция, изготовленная на современном оборудовании и имеющая высокий уровень качества, будет служить вам наилучшим образом. Для этого перед началом эксплуатации внимательно прочитайте это руководство и все другие сопроводительные документы и используйте их в дальнейшем в качестве справочника. При передаче изделия другому лицу передайте и это руководство. Соблюдайте все предостережения и изучите всю информацию в руководстве пользователя.

Условные обозначения

В разных разделах данного руководства по эксплуатации использованы следующие символы:

C

A

Важная информация или полезные советы по эксплуатации.

Предупреждение об опасных ситуациях для жизни людей и имущества.

Класс защиты для поражения электрическим током.

Это изделие изготовлено на современном оборудовании, не загрязняющем окружающую среду.

Соответствует нормам ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования.

Не содержит ПХБ.

Сделано в КНР.

СОДЕРЖАНИЕ

1 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды 32-34

1.1. Общая безопасность. . . . . . . . . . . . . . 32

1.2 Соответствие Директиве WEEE и утилизация отходов . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

1.3. Информация об упаковке . . . . . . . . . 34

2 Ваш пылесос 35

2.1 Обзор. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

2.2 Технические характеристики . . . . . . . 35

3 Насадки и другие принадлежности 36

3.1 Назначение изделия . . . . . . . . . . . . . . 36

3.2 Сборка пылесоса . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

3.3 Телескопическая трубка

(только в модели BKS 1515) . . . . . . . . . . . 36

3.4 Применение насадок . . . . . . . . . . . . . . 36

3.5 Указания по применению . . . . . . . . . . 37

3.6 Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

3.7 Регулирование мощности всасывания

(BKS 1515). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

4 Уход и чистка 38

4.1 Индикатор заполнения пылесборника 38

4.2 Замена мешка-пылесборника . . . . . . . 38

4.3 Фильтр для защиты электродвигателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

4.4 Фильтр воздуховыпускного отверстия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

4.5 Положение при временной остановке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

4.6 Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Пылесос / Руководство по эксплуатации 31 / 86 RU

1

Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды

В этом разделе содержатся правила техники безопасности, соблюдение которых позволит избежать травмирования или материального ущерба.

При несоблюдении этих правил все гарантийные обязательства аннулируются.

1.1. Общая безопасность

• Данное устройство отвечает международным стандартам безопасности.

• Дети старше 8 лет, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или без соответствующих навыков и опыта могут использовать данный прибор только под присмотром или после получения инструкций по поводу безопасного использования прибора и осознания связанных с этим опасностей. Не позволяйте детям играть с прибором.

Не позволяйте детям самостоятельно выполнять очистку и обслуживание прибора.

• Ни н е в коем случае п о л ь з у й т е с ь электроприбором, если шнур питания или электроприбор повреждены. В таком случае следует обратиться в авторизованный сервисный центр.

• Напряжение сети питания должно соответствовать информации, указанной на табличке с техническими данными.

• Питание электроприбора должно быть защищено п р е д о х р а н и т е л е м с номинальным током не менее 16 А.

• Н е п о д к л ю ч а й т е электроприбор через удлинитель.

• Для предупреждения повреждения кабеля следует убедиться, что он не застрял, не перекручен и не упирается в острые края поверхностей.

32 / 86 RU Пылесос / Руководство по эксплуатации

1

Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды

• Не прикасайтесь к электроприбору или его вилке при включении, если у вас мокрые или влажные руки.

• Не наматывайте шнур питания на прибор при отключении от сети питания.

• Не следует убирать п ы л е с о с о м г о р ю ч и е вещества, а при уборке сигаретного пепла – следует предварительно убедиться, что он остыл.

• Не следует убирать пылесосом воду и другие жидкие вещества.

• Необходимо защищать э л е к т р о п р и б о р о т воздействия дождя, влажности а также держать вдали от источников тепла.

• Запрещается пользоваться э л е к т р о п р и б о р о м в о в з р ы в о о п а с н ы х м е с т а х и в б л и з и легковоспламеняющихся и горючих материалов.

• Перед чисткой и техническим обслуживанием отключите прибор от электрической сети.

• Для очистки электроприбора или его кабеля не следует опускать их в воду.

• Необходимо регулярно проверять состояние шланга электроприбора.

В случае повреждений не следует использовать устройство – обратитесь в авторизованный сервисный центр.

• Ни в коем случае не разбирайте электроприбор.

• И с п о л ь з у й т е т о л ь к о оригинальные детали или детали, рекомендованные производителем.

• Если пылесос, в основном, используется для сбора, например, цементной пыли или цементного раствора, индикатор пыли загорится раньше, чем обычно. В этом случае замените мешокпылесборник, даже если он пустой.

Пылесос / Руководство по эксплуатации 33 / 86 RU

1

Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды

• Н е и с п о л ь з у й т е э л е к т р о п р и б о р б е з фильтров, поскольку это может привести к его повреждению.

• При уборке пылесосом лестниц, электроприбор должен стоять ниже пользователя.

• Храните материал упаковки в недоступном для детей месте.

1.2 Соответствие Директиве WEEE и утилизация отходов

Данный прибор не содержит опасных и запрещенных материалов, указанных в «Положении о надзоре за отходами электрического и электронного оборудования», изданного

Министерством по охране окружающей среды и городского планирования. Данное устройство удовлетворяет требованиям

Директивы ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE). Это изделие изготовлено из высококачественных материалов и компонентов, которые пригодны для повторного использования и подлежат вторичной переработке. В связи с этим не следует утилизировать изделие с обычными бытовыми отходами по истечении срока его эксплуатации. Его следует сдать в пункт сбора отходов электрического и электронного оборудования. За сведениями о местонахождении пунктов сбора обратитесь в местные органы власти. Сдавая на переработку старые бытовые приборы, вы помогаете сохранить окружающую среду и природные ресурсы.

1.3. Информация об упаковке

Упаковка прибора изготовлена из материалов, пригодных для вторичной обработки, в соответствии с нашими государственными законами. Не выбрасывайте упаковочные материалы вместе с бытовыми или другими отходами. Отнесите их в пункты приема упаковочных материалов, учрежденные местными органами власти.

34 / 86 RU Пылесос / Руководство по эксплуатации

2 Ваш пылесос

2.1 Обзор

9

10

3

4

2 5

13

8

1

6

7

11

12

1. Передняя крышка

2. Задняя крышка

3. Регулятор мощности (только в модели

BKS 1515)

4. Выключатель

5. Кнопка намотки шнура питания

6. Шнур питания

7. Заднее колесо

8. Универсальная насадка для ковров и пола

9. Шланг

10. Пластмассовые удлинительные трубки —

2 шт. (BKS 1510-BKS 1511) Металлическая телескопическая трубка (BKS 1515)

11. Нижняя часть корпуса

12. Передний ролик

13. Индикатор заполнения пылесборни

2.2 Технические характеристики

Напряжение

Макс. мощность

1510 -BKS 1511 )

Масса нетто

:

: 220-240 В, 50/60

1600 Вт (BKS

: 8 m

: 3,9 кг

Гц

: 1800 Вт ( BKS 1515 )

Емкость пылесборника : 2,0 L

Радиус действия

Производитель оставляет за собой право на изменение технических характеристик и конструкции изделия.

Значения, отмеченные на маркировке на ваших продуктах или других печатных документах, поставляемых с этой маркировкой, представляют значения, которые были получены в лабораториях в соответствии с соответствующими стандартами. Эти значения могут изменяться в зависимости от использования прибора и условий окружающей среды.

Пылесос / Руководство по эксплуатации 35 / 86 RU

3 Насадки и другие принадлежности

3.1 Назначение изделия

Данный электроприбор предназначен для бытового использования и не подходит для использования в промышленных целях.

3.4 Применение насадок

• Насадка для ковров и пола с двухпозиционным переключателемh

Положение 1: для чистки гладких полов, щетинная щетка выдвинута.

3.2 Сборка пылесоса

Вставьте шланг в гнездо на пылесосе и прижмите его до упора.

3.3 Телескопическая трубка

(только в модели BKS 1515)

Присоедините телескопическую трубку к концу ручки шланга.

Телескопическая трубка позволяет удлинить шланг до нужной длины.

Положение 2: для чистки ковров и ковровых покрытий, щетинная щетка убрана.

• Щелевая насадка

Предназначена для удаления пыли с обивки, мебели, книг, штор, рам и одежды.

C Все принадлежности можно присоединять как непосредственно к ручке шланга, так и к телескопической трубке.

36 / 86 RU Пылесос / Руководство по эксплуатации

3 Насадки и другие принадлежности

3.5 Указания по применению

Перед началом уборки полностью вытяните шнур питания и подключите его к розетке электрической сети. Чтобы смотать шнур питания, выньте его из розетки и нажмите кнопку намотки шнура.

3.6 Эксплуатация

Включите пылесос, слегка нажав выключатель

3.7 Регулирование мощности всасывания (BKS 1515)

Мощность всасывания пылесоса можно отрегулировать соответственно типу очищаемой поверхности с помощью электронного ползункового регулятора.

Для чистки ковров или гладких полов

(мрамор, кафель или керамическая плитка и т.п.) рекомендуется использовать максимальную мощность всасывания, а для чистки штор и других тонких тканей — минимальную мощность.

Кроме того, на ручке шланга есть механический регулятор всасывания. Таким образом, можно легко изменить мощность всасывания, просто передвинув ползунок регулятора.

Пылесос / Руководство по эксплуатации 37 / 86 RU

4 Уход и чистка

4.1 Индикатор заполнения пылесборника

Индикатор заполнения пылесборника служит для предупреждения о необходимости замены мешка-пылесборника или о закупоривании шланга.

C

Этот пылесос оборудован защитным механизмом, который не позволяет закрыть крышку пылесборного отсека, если мешок-пылесборник не установлен.

4.2 Замена мешка-пылесборника

Чтобы заменить бумажный мешокпылесборник, откройте крышку пылесборного отсека, потянув за рычаг.

Выньте держатель мешка-пылесборника и выбросьте использованный мешок. Вставьте в держатель новый мешок-пылесборник и установите держатель на место в пылесборный отсек.

4.3 Фильтр для защиты электродвигателя

Чтобы продлить срок службы пылесоса и обеспечить защиту электродвигателя, необходимо содержать фильтр для защиты электродвигателя в чистоте.

Чтобы достать фильтр, откройте пылесборный отсек, выньте мешокпылесборник, а затем выньте держатель фильтра.

Закройте крышку и слегка прижмите ее. При уборке тонкодисперсных загрязнений, таких как мука или тальк, мешок-пылесборник необходимо заменять чаще.

Для предотвращения неприятных запахов мешок-пылесборник следует заменять не реже двух раз в год.

38 / 86 RU Пылесос / Руководство по эксплуатации

4 Уход и чистка

Если фильтр не очень грязный, просто удалите из него пыль.

Если фильтр сильно загрязнен, промойте его вручную в холодной или теплой воде.

Фильтр можно устанавливать в пылесос только после полного высыхания.

При замене фильтра следите за тем, чтобы он был расположен правильно.

A Ни в коем случае не мойте фильтр в стиральной машине и не сушите его феном для волос.

4.4 Фильтр воздуховыпускного отверстия

Снимите решетку сзади пылесоса, выньте губчатый фильтр и вымойте его, если он грязный. Этот фильтр следует очищать не реже, чем после использования 5 мешковпылесборников.

A Важное замечание Ни в коем случае не пользуйтесь прибором без фильтра.

4.5 Положение при временной остановке

С нижней стороны этого пылесоса есть удобная опора, на которой в случае короткого перерыва в уборке можно закрепить шланг. В таком виде пылесос можно аккуратно убрать в сторону.

A

Вставьте держатель, надетый на шланг в месте присоединения насадки, в паз на опоре сзади пылесоса

Причиной нарушения нормальной работы прибора (пониженная мощность, необычный шум или полная остановка) может быть закупоривание насадок, трубок или шланга либо неисправность электрических компонентов.

Проверьте насадки, мешокпылесборник и фильтр для защиты электродвигателя.

Если устранить неиправность не удалось, обратитесь в фирменный сервисный центр.

4.6 Хранение

• Если вы не планируете использовать электроприбор в течение длительного времени, то его следует хранить надлежащим образом.

• Отсоедините сетевой шнур прибора.

• Храните устройство в недоступном для детей месте.

Пылесос / Руководство по эксплуатации 39 / 86 RU

Molimo Vas, prvo pročitajte korisnički priručnik!

Poštovani korisniče,

Zahvaljujemo Vam za kupovinu ovog Beko uređaja. Nadamo se da ćete dobiti najbolje rezultate od svog uređaja, proizvedenog pomoću najsavremenije tehnologije visokog kvaliteta. Molimo Vas, pažljivo pročitajte cijeli korisnički priručnik i sve prateće dokumente prije upotrebe uređaja i čuvajte ga u slučaju da Vam zatreba ubuduće.

Ukoliko dajete uređaj nekom drugom, dajte i korisnički priručnik uz uređaj. Poštujte sva upozorenja i informacije iz priručnika.

Objašnjenje simbola

U korisničkom priručniku se koriste naredni simboli:

C

Važne informacije i korisni savjeti za upotrebu.

A

Upozorenje na opasnost po život ili oštećenje imovine.

Klasa zaštite od strujnog udara.

Ovaj uređaj je napravljen u savremenim fabrikama u uslovima koji nisu štetni po okolinu.

Usaglašen sa WEEE regulativom.

Ne sadrži PCB.

Napravljeno u P.R.C

SADRŽAJ

1 Važna uputstva i upozorenja za bezbjednost i okolinu 42-43

1.1 Opšta bezbjednost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

1.2 Usaglašenost sa WEEE direktivom i bacanje starog uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

1.3 Informacije o ambalaži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

2 Vaš usisivač 44

2.1 Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

2.2 Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

3 Kako se koristi 45-46

3.1 Namjena uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

3.3 Teleskopska cijev (samo model BKS 1515) 45

3.4 Upotreba nastavaka za čıšćenje . . . . . . . . . . 45

3.5 Instrukcıje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

3.6 Rad uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

3.7 Regulisanje snage usisavanja (BKS 1515) 46

4 Priprema i korišćenje 47-48

4.1 Indikator pune kese za prašinu. . . . . . . . . . . . 47

4.2 Zamjena kese za prašinu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

4.3 Filter za zaštitu motora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

4.4 Filter na izlazu za vazduh . . . . . . . . . . . . . . . . .48

4.5 položaj “čuvanja” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

4.6 Čuvanje uređaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Usisivač / Korisnički priručnik 41 / 86 BS

1 Važna uputstva i upozorenja za bezbjednost i okolinu

Ovaj dio sadrži bezbjednosna uputstva koja će Vam pomoći da se zaštitite od rizika povređivanja ili oštećenja imovine. Nepridržavanje uputstava Vam može poništiti garanciju.

• Ne koristite uređaj ako je strujni kabl ili uređaj oštećen.

Kontaktirajte ovlašćeni servis.

• Vrijednosti Vaše strujne mreže moraju biti iste kao u informacijama o uređaju na tipskoj pločici uređaja.

1.1 Opšta bezbjednost

Ovaj uređaj je usaglašen sa međunarodnim standardima bezbjednosti.

• Uređaj smeju koristiti djeca starosti 8 godina i više, kao i osobe sa redukovanim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili bez znanja i iskustva u upotrebi uređaja samo ako se nalaze pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbjednost koja im objašnjava bezbjedan način upotrebe uređaja i ako razumiju opasnosti koju upotreba uređaja nosi sa sobom. Djeca se ne smeju igrati sa uređajem. Djeca ne smeju čistiti i održavati uređaj ako su bez nadzora.

• Napajanje uređaja zahtjeva sigurnosnu sklopku sa osiguračem snage od minimum 16A.

• Ne koristite uređaj priključen na produžni kabl.

• Kako biste sprječili oštećenja strujnog kabla, pazite da se ne pritiska, uvrće i ne trlja od oštre ivice.

• Ne dodirujte uređaj ili strujni kabl i utikač dok je uključen u struju, a Vaše ruke su vlažne ili mokre.

• Ne vucite za kabl kada isključujete uređaj iz struje.

Uvjek držite za utikač.

• Ne usisavajte zapaljive supstance, a kada usisavate pepeo cigareta, provjerite da li je potpuno hladan.

42 / 86 BS Usisivač / Korisnički priručnik

1 Važna uputstva i upozorenja za bezbjednost i okolinu

• Ne usisavajte vodu ili druge tečnosti.

• Zaštitite uređaj od kiše, vlage i izvora toplote.

• Nikada ne koristite uređaj unutar ili u blizini zapaljivih

• mjesta ili materijala.

uređaja

• Redovno provjeravajte crijevo. Ne koristite ga ako

Isključite uređaj iz struje prije čišćenja i održavanja.

Ne uranjajte uređaj ili strujni kabl u vodu kada ga čistite.

je oštećeno i kontaktirajte ovlašćeni servis.

• Ako čuvate ambalažu uređaja,

1.2 Usaglašenost sa WEEE direktivom i bacanje starog

Ovaj uređaj ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u “Regulativi za superviziju električnih i elektronskih otpadnih uređaja” koju je izdalo

Ministarstvo za okolinu i urbano planiranje.

Usaglašen je sa WEEE Direktivom. Ovaj uređaj je proizveden od visoko kvalitetnih djelova i materijala koji se mogu ponovo koristiti i reciklirati.

Zato ne bacajte uređaj sa običnim otpadom iz

Ne pokušavajte da razmontirate uređaj.

Koristite samo originalne djelove ili djelove koje je preporučio proizvođač.

uključiti ranije nego inače, pa u tom slučaju zamjenite kesu za prašinu, čak i ukoliko je prazna.

Ne koristite uređaj bez filtera; može se oštetiti.

Kada usisavate stepenište, uređaj se mora nalaziti ispod korisnika.

držite je van domašaja djece.

elektronskog otpada. Upitajte lokalne nadležne za

Vašu oblast o ovakvim mjestima. Pomozite u zaštiti okoline i prirodnih resursa tako što ćete reciklirati upotrebljavani uređaj.

1.3 Informacije o ambalaži

• Ako se uređaj često koristi za usisavanje prašine poput cementa ili fuga mase, indikator prašine će se

Ambalaža uređaja je proizvedena od materijala koji se mogu reciklirati u skladu sa nacionalnim regulativama o okruženju.

Nemojte bacati ambalažu zajedno sa običnim otpadom iz domaćinstva. Odnesite je na mjesto određeno od strane lokalne nadležnosti na kome se prikuplja ambalaža.

Usisivač / Korisnički priručnik 43 / 86 BS

2 Vaš usisivač

2.1 Pregled

9

10

3

4

2 5

13

8

1

6

7

11

12

1. Prednji poklopac

2. Zadnji poklopac

3. Regulator snage (BKS 1515)

4. Dugme On/Off

5. Dugme za namotavanje kabla

6. Strujni kabl

7. Zadnji točkići

8. Nastavak za tvrdu podlogu/tepih

9. Crijevo

10. Plastični produžni nastavci, 2 komada (BKS

1510-BKS 1511) ili Metalna teleskopska cijev

(samo BKS 1515)

11. Donji dio kućišta

12. Rotirajući točkići

13. Indikator pune kese za prašinu

2.2 Tehnički podaci

Napajanje :

220-240 V~, 50/60 Hz

Max snaga:

BKS 1511)

: 1600 W (BKS 1510-

Kapacitet posude

: 1800 W (BKS 1515) za prašinu : 2,0 L

Domjet usisavanja : 8 m

Neto masa : 3,9 kg

Proizvođač zadržava pravno na tehničke izmjene i promenu dizajna.

Oznake na uređaju ili vrijednosti navedene u dokumentaciji koju ste dobili uz uređaj su vrijednosti dobijene u laboratorijskim uslovima i uz relevantne standarde. Ove vrijednosti se mogu razlikovati u zavisnosti od upotrebe uređaja i uslova u okruženju.

44 / 86 BS Usisivač / Korisnički priručnik

3 Kako se koristi

3.1 Namjena uređaja

Uređaj je dizajniran za upotrebu u domaćinstvu i nije pogodan za industrijsku upotrebu.

3.2 Sastavljanje usisivača

Umjetnite crijevo u otvor na usisivaču i utisnite ga

što je dublje moguće.

3.4 Upotreba nastavaka za čıšćenje

• Četka za tepih/parket sa dva položaja

Položaj 1: Za čišćenje tvrdih podova izvucite dlačice.

3.3 Teleskopska cijev (samo model BKS 1515)

Postavite teleskopsku cijev na kraj ručice za držanje crijeva.

Teleskopski nastavci omogućavaju da se crijevo produži na potrebnu dužinu.

Položaj 2: Za čišćenje tepiha i prostirki uvucite dlačice.

• Uski nastavak

Idealan za usisavanje prašine sa tkanina, namještaja, knjiga, zavesa, ramova za slike i odeće.

C Svi nastavci za usisavanje se mogu povezati direktno na ručicu na crevu ili na teleskopski nastavak.

Usisivač / Korisnički priručnik 45 / 86 BS

3 Kako se koristi

3.5 Instrukcıje

Prije upotrebe uređaja izvucite do kraja strujni kabl i ubacite utikač u utičnicu. Da biste namotali strujni kabl, izvucite utikač iz struje i pritisnite dugme za namotavanje kabla.

3.6 Rad uređaja

Da biste uključili uređaj, nežno pritisnite dugme

ON/OFF.

3.7 Regulisanje snage usisavanja (BKS 1515)

Okrenite regulator kako biste elektronski podesili snagu usisavanja prema vrsti površine koju usisavate.

Maksimalna snaga usisivača se može koristiti za usisavanje prašine sa tepiha ili tvrdih podova

(mermer, keramika, pločice itd.), a manja snaga se koristi za usisavanje zavjesa ili drugih laganih tkanina.

Ručica na crijevu takođe posjeduje i mehanički regulator za podješavanje snage usisavanja.

To Vam omogućava da brzo prilagodite snagu usisavanja i vrlo se praktično koristi, tako što se jednostavno pomjera u stranu.

46 / 86 BS Usisivač / Korisnički priručnik

4 Priprema i korišćenje

4.1 Indikator pune kese za prašinu

Indikator pune kese za prašinu obaveštava kada je potrebno zamjeniti kesu za prašinu ili je crijevo za usisavanje zapušeno.

Zatvorite poklopac blagim pritiskom. Trebalo bi da često mjenjate kesu za prašinu kada usisavate fine čestice prašine poput brašna, talka itd. Kako se u usisivaču ne bi pojavili neprijatni mirisi, mjenjajte kesu za prašinu najmanje dva puta godišnje.

4.2 Zamjena kese za prašinu

Da biste zamjenili kesu za prašinu, povucite polugu za otvaranje odjeljka sa kesom i podignite poklopac. Skinite držač kese za prašinu i bacite napunjenu kesu. Stavite novu kesu umjesto stare i vratite držač kese za prašinu na svoje mjesto u odeljku.

C

Uređaj posjeduje sigurnosni mehanizam koji sprečava da se poklopac odjeljka za kesu za prašinu zatvori ako kesa za prašinu nije na svom mjestu.

4.3 Filter za zaštitu motora

Kako biste produžili vijek uređaja i zaštitili motor, važno je da filter za zaštitu motora bude čist.

Da biste pristupili filteru otvorite odjeljak za prašinu, izvadite kesu za prašinu i skinite nosač filtera.

Usisivač / Korisnički priručnik

Ako filter nije previše zaprljan, možete samo otresti prašinu sa njega.

Ako je filter dosta prljav, operite ga ručno u hladnoj ili toploj vodi.

Proverite da li je filter potpuno suv prije nego što ga vratite na svoje mjesto u uređaj.

47 / 86 BS

4 Priprema i korišćenje

Kada vraćate filter, provjerite da li je pravilno namješten.

A

A

Važno: Nikada ne perite filter u veš mašini i ne sušite ga fenom za kosu.

4.4 Filter na izlazu za vazduh

Skinite rešetku sa zadnje strane, izvadite sunđerasti filter i očistite ga kada se zaprlja.

Trebalo bi da čistite ovaj filter na svakih 5 promjena kese za prašinu.

Važno: Nikada ne uključujte usisivač bez postavljenog filtera.

A

Važno: Kvar uređaja (mala snaga usisavanja, neobični zvukovi ili uređaj ne radi) može biti posledica zapušenih nastavaka za usisavanje ili crijeva, kao i kvar električnih komponenti.

Proverite nastavke, kesu za prašinu i filter za zaštitu motora.

Ako to ne reši problem, odnesite uređaj do najbližeg ovlašćenog servisera

4.6 Čuvanje uređaja

• Ukoliko ne planirate da koristite uređaj duže vrijeme, pažljivo ga ostavite.

4.5 položaj “čuvanja”

Uređaj ima bazu za stajanje na dnu, čime je

• Izvucite utikač iz struje.

• moguće bezbjedno čuvanje u uspravnom položaju. Ako na kratko prekidate usisavanje, uređaj ima zgodan sistem za “parkiranje” crijeva.

Ostavite uređaj na mjesto van domjeta djece.

Ubacite polugu na zglobu na četki za usisavanje na dno uređaja. Ubacite polugu na zglobu četke u kućište na djelu baze za parkiranje sa zadnje strane uređaja.

48 / 86 BS Usisivač / Korisnički priručnik

Ве молиме, првин прочитајте го упатството за употреба!

Почитуван кориснику,

Ви благодариме за купувањето на овој Beko уред. Се надеваме дека ќе го добиете најдоброто од вашиот уред, произведен со помош на најсовремената технологија со висок квалитет. Ве молиме, внимателно прочитајте го целото упатство за употреба и сите пропратни документи пред употребата на уредот и чувајте го во случај да Ви затреба во иднина. Доколку го давате уредот на некој друг, дајте му го и упатството за употреба. Почитувајте ги сите предупредувања и информации од упатството.

Oбјаснување на симболите о упатството за употреба се користат следниве симболи:

C

A

Важни информации и корисни совети за употреба.

Предупредување на опасност по живот или за оштетување на имот.

Класа на заштита од струен удар.

Овој уред направен е во современи фабрики во услови кои не се штетни за животната средина

Усогласен со WEEE регулатива Не содржи PCB.

Направено во P.R.C.

СОДРЖИНА

1 Важни упатства и предупредувања за безбедноста и животната средина 51-53

1.1 Општа безбедност . . . . . . . . . . . . . . . . 51

1.2 Усогласеност со WEEE директивата и отстранување на стариот уред . . . . . . . . . 53

1.3 Информации за амбалажата . . . . . . . 53

2 Teхнички спецификации 54

2.1 Преглед . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

2.2 Teхнички податоци. . . . . . . . . . . . . . . . 54

3 Како се користи 55-56

3.1 Намена на уредот. . . . . . . . . . . . . . . . . 55

3.2 Монтирање на правосмукалката . . . . 55

3.3 Телескопска цевка

(само моделот BKS 1515) . . . . . . . . . . . . . 55

3.4 Употреба на продолжението за чистење . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

3.5 Инструкции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

3.6 Работа на уредот . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

3.7 Регулирање на силата на вшмукување

(BKS 1515). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

4 Чистење и одржување 57-58

4.1 Индикатор за полна кеса за прав . . . . 57

4.2 Замена на кесата за прав . . . . . . . . . . 57

4.3 Филтер за заштита на моторот . . . . . 57

4.4 Филтер на излезот за воздух . . . . . . . 58

4.5 Положба “чување” . . . . . . . . . . . . . . . . 58

4.6 Чување на уредот. . . . . . . . . . . . . . . . . 58

50 / 86 MK Правосмукалка / Упатство за употреба

1

Oвој дел содржи безбедносни упатства кои ќе Ви помогнат да се заштитите од ризикот од повреди или оштетување на имот.

Непочитувањето на упатството за употреба, може да Ви ја поништи гаранцијата.

1.1 Општа безбедност

• Oвој уред усогласен е со меѓународните стандарди за безбедност.

• Уредот смеат да го користат деца на возраст од 8 години и нагоре, како и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или без знаење и искуство во употребата на уредот само ако се под надзор на лице одговорно за нивната безбедност кое им го објаснува сигурниот начин на употреба на уредот и доколку ги разбираат опасностите кои употребата на уредот ги носи со себе. Децата не смеат да играат со уредот.

Децата не смеат да го чистат и одржуваат уредот доколку се без надзор.

• Уредот не смее да се користи доколку се оштетени кабелот за струја или уредот. Контактирајте го овластениот сервис.

• Вредностите на Вашата мрежа мора да бидат исти како во информациите за уредот на плочката со спецификации на уредот.

• За напојување на уредот потребен е безбедносен прекинувач, со осигурувач на сила со минимум 16A.

• Уредот не смее да се користи приклучен на продолжен кабел.

• За да спречите оштетување на кабелот за струја, внимавајте истиот да не се притиска, заплеткува и да не се доближува до остри рабови.

• Уредот, кабелот за струја или приклучокот додека е вклучен во струја не смеат да се допираат со влажни раце.

Правосмукалка / Упатство за употреба 51 / 86 MK

1

• Не влечете го кабелот кога го исклучувате уредот од струја. Секогаш држете го за приклучокот.

• Нe чистете запаливи материи, a кога ќе вшмукате пепел од цигари, проверете дали е целосно изладен.

• Нe чистете вода или други течности.

• Заштетете го уредот од дожд, влага и извор на топлина.

• Уредот не смее да се користи во близина на запаливи места или материјали.

• Пред чистењето и одржувањето исклучете го уредот од струја.

• Уредот или кабелот за струја не смее да се потопува во вода кога се чисти.

• Цревото мора редовно да се проверува. Не смее да се користи ако е оштетено, контактирајте го овластениот сервис.

• Не обидувајте се да го размонтирате уредот.

• Користете само оригинални делови или делови кои ги препорачал производителот.

• Ако уредот често се користи за чистење на прашини, како што се цемент или фуга маси, индикаторот за прав ќе се вклучи порано од вообичаеното, па во тој случај заменете ја кесата за прав, дури и доколку е празна.

• Уредот не смее да се користи без филтер; може да се оштети.

• Кога се чистат скали со правосмукалката, уредот мора да се наоѓа под корисникот.

• Aко ја чувате амбалажата на уредот, чувајте ја на места недостапни за деца.

52 / 86 MK Правосмукалка / Упатство за употреба

1

1.2 Усогласеност со WEEE директивата и отстранување на стариот уред

Oвој уред не содржи штетни и забранети материјали наведени во

“Регулативата за супервизија на електрични и електронски уреди за отпад” издадена од Министерството за животна средина и просторно планирање.

Усогласен е со WEEE Директивата. Oвој уред произведен е од високо квалитетни делови и материјали кои може повторно да се користат и рециклираат. Затоа уредот не смее да се отстранува со обичниот отпад од домаќинството на крајот на работниот век.

Однесете го на местото за собирање на рециклажен електричен и електронски отпад. Распрашајте се кај локалните власти за Вашиот реон за овие места. Помогнете во заштитата на животната средина и природните ресурси така што ќе го рециклирате употребениот уред.

1.3 Информации за амбалажата

Aмбалажата на уредот произведена е од материјали кои може да се рециклираат во согласност со националните регулативи за животната средина. Амбалажата не смее да се отстранува заедно со обичниот отпад од домаќинството. Однесете ја на местото одредено од страна на локалните власти на кое се собираат амбалажи.

Правосмукалка / Упатство за употреба 53 / 86 MK

2 Teхнички спецификации

2.1 Преглед

9

10

3

4

2 5

13

8

1

6

7

11

12

1. Преден капак

2. Заден капак

3. Регулатор на сила (BKS 1515)

4. Копче On/Off

5. Копче за намотување на кабелот

6. Кабел за струја

7. Задни тркала

8. Продолжение за тврда подлога/ тепих

9. Црево

10. Пластични продолженија, 2 парчиња (BKS

1510-BKS 1511) или Метална телескопска цевка (самo BKS 1515)

11. Долен дел на куќиштето

12. Ротирачки тркала

13. Индикатор за полна кеса за прав

2.2 Teхнички податоци

Напојувањe

220-240 V~, 50/60 Hz

:

Maкс сила:

BKS 1511 )

: 1600 W ( BKS 1510-

: 1800 W ( BKS 1515 )

Капацитет на садот за прав : 2,0 L

Домет на вшмукување : 8 m

Нето маса : 3,9 kg

Производителот го задржува правото на технички промени и на промени на дизајнот

Oзнаките на уредот или вредностите наведени во документацијата која ја добивте со уредот се вредности добиени во лабораториски услови со релевантни стандарди. Oвие вредности може да се разликуваат во зависност од употребата на уредот, условите и опкружувањето.

54 / 86 MK Правосмукалка / Упатство за употреба

3 Како се користи

3.1 Намена на уредот

Уредот е дизајниран за употреба во домаќинството и не е соодветен за индустриска употреба.e used in houses, and is not fit for industrial use.

3.4 Употреба на продолжението за чистење

• Четка за тепих/паркет со две положби

Положба 1: За чистење на тврди подови извлечете ги влакненцата.

3.2 Монтирање на правосмукалката

Ставете го цревото во отворот на правосмукалката колку што можете подлабоко.

Положба 1: За чистење на теписи и простирки соберете ги влакненцата

3.3 Телескопска цевка (само моделот BKS 1515)

Поставете ја телескопската цевка на крајот на рачката за држење на цревото.

Tелескопските продолженија овозможуваат цревото да се продолжи на потребната должина.

• Тесно продолжение

Идеално е за чистење на прав од ткаенини, мебел, книги, завеси рамки за слики и облека.

C Сите продолженија за чистење може да се поврзат директно на рачката на цревото или на телескопското продолжение.

Правосмукалка / Упатство за употреба 55 / 86 MK

3 Како се користи

3.5 Инструкции

Пред употреба на уредот извлечете го до крај кабелот за струја и ставете го приклучокот во ѕидниот приклучок. За да го намотате кабелот за струја, извлечете го приклучокот од струја и притиснете го коч ето за намотување на кабелот.

3.7 Регулирање на силата на вшмукување (BKS 1515)

Свртете го регулаторот за да ја подесите електронски силата на вшмукување според видот на површината што ја чистите.

Maксималната сила на правосмукалката може да се користи за чистење на прав од теписи или тврди подови (мермер, керамика, плочки итн.), а помалата сила се користи за чистење на завеси или други лесни ткаенини.

Рачката на цревото исто така поседува и механички регулатор за регулирање на силата на вшмукување. Тоа Ви овозможува брзо да ја прилагодите силата на вшмукување практично се користи, едноставно се поместува на стран.

3.6 Работа на уредот

За да го вклучите уредот, нежно притиснете го копчето ON/OFF

56 / 86 MK Правосмукалка / Упатство за употреба

4 Чистење и одржување

4.1 Индикатор за полна кеса за прав

Индикаторот за полна кеса за прав Ве известува кога е потребно да се замени кесата за прав или кога е цревото за чистење запушено.

Затворете го капакот со нежно притискање.

Менувајте ја често кесата за прав кога чистите фини честички на прав како што се брашно, пудра итн. за да не се појават непријатни мириси во правосмукалката, кесата за прав менувајте ја најмалку два пати годишно.

4.2 Замена на кесата за прав

За да ја замените кесата за прав, повлечете ја рачката за отварање на одделот со кесата и подигнете го капакот. Извадете го држачот на кесата за прав и отстранете ја наполнетата кеса. Ставете нова кеса и вратете го држачот на кесата за прав на своето место во преградата.

C Уредот има сигурносен механизам кој спречува капакот на одделот за кесатата за прав да се затвори ако кесатата за прав не е на своето место.

4.3 Филтер за заштита на моторот

За да му го продолжите работниот век на уредот и за да го заштитите моторот, важно е филтерот за заштита на моторот да биде чист.

За да дојдете до филтерот отворете го оделот за прав, извадете ја кесата за прав и извадете го носачот на филтерот.

Правосмукалка / Упатство за употреба

Aко филтерот не е премногу извалкан, можете само да ја истресете прашината од него.

57 / 86 MK

4 Чистење и одржување

Aко е филтерот извалкан, измијте го рачно во ладна или топла вода. Проверете дали е филтерот комплетно сув пред да го вратите на своето место во уредот.Кога ќе го вратите филтерот, проверете дали е правилно наместен.

A Важнo: Филтерот никогаш не смее да се пере во машина за перење и не смее да се суши со фен.

A

Важнo: Дефектот на уредот

(мала сила на вшмукување, необични звуци или уредот не работи) може да се должи на затнатите продолженија за чистење или на цревото, како и поради дефект на електричните компоненти.

Проверете ги продолженијата, кесата за прав и филтерот за заштита на моторот. Доколку тоа не го реши проблемот, однесете го уредот до најблискиот овластен сервисер.

4.4 Филтер на излезот за воздух

Извадете ја решетката од задната страна, извадете го сунѓерестиот филтер и исчистете го кога ќе се изавалка. Филтерот би требало да се чисти на секои 5 промени на кесата за прав.

A Важнo: Правосмукалката никогаш не смее да се вклучи без поставениот филтер.

4.5 Положба “чување”

Уредот има база за стоење на дното, со што е овозможено безбедно чување во исправена положба.

Aко на кратко прекинете со работата, уредот има корисен систем за

“паркирање” на цревото.

Ставете ја рачката на зглобот на четката за вшмукување на дното на уредот. Ставете ја рачката на зглобот на четката во куќиштето на делот од базата за паркирање од задната страна на уредот.

4.6 Чување на уредот

• Доколку не планирате да го користите уредот на подолго време, внимателно оставете го.

• Извлечете го приклучокот од ѕидниот приклучок.

• Oставете го уредот на места недостапни за деца.

58 / 86 MK Правосмукалка / Упатство за употреба

Ju lutemi, së pari lexojeni udhëzimin për përdorim!

Të nderuar klient,

Ju falënderojmë për blerjen e kësaj pajisje Beko. Ne shpresojmë se Ju do të merrni më të mirë nga pajisja Juaj, e prodhuar duke përdorur teknologjinë më të fundit të kualitetit të lartë. Ju lutem lexojeni me kujdes tërë udhëzimin për përdorim dhe të gjitha dokumentet shoqëruese para se ta përdorni pajisjen dhe ruajeni atë në rast se do të keni nevojë për atë në të ardhmen. Në qoftë se ia jepni pajisjen Tuaj dikujt tjetër, jepeni edhe udhëzimin për përdorim me pajisjen. Ndiqini të gjitha paralajmërimet dhe informacionet nga udhëzimi.

Shpjegimi i shenjave

Në udhëzimin për përdorim përdoren shenjat e mëposhtme :

C

Informacionet e rëndësishme dhe këshillat e dobishme për t’u përdorur.

A

Paralajmërimi i rrezikut për jetën ose dëmtimin e pronës.

Kategoria e mbrojtjes për goditjet elektrike.

Kjo pajisje është prodhuar në fabrika moderne në kushtet që nuk janë të dëmshme për mjedisin

Në përputhje me rregullimin WEEE.

Nuk përmban PCB.

Prodhuar në P.R.C.

PËRMBAJTJA

1 Udhëzimet e rëndesishme dhe paralamërimet për sigurinë dhe mjedisin 61-63

1.1 Siguria e përgjithsme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

1.2 Përputhje me direktivën WEEE dhe hedhja e pajisjes së vjetër . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

1.3 Informacione për ambalazh . . . . . . . . . . . . . . . 63

2 Fshesa me korrent Juaj 64

2.1 Vështrimi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

2.2 Të dhënat teknike. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

3 Si përdoret 65-66

3.1 Qëllimi i përdorimit të pajisjes . . . . . . . . . . . . . 65

3.2 Udhëzimet për montimin. . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

3.3 Gypi teleskopik(vetëm model BKS 1515). . 65

3.4 Përdorimi i shtojcave për pastrim . . . . . . . . . 65

3.5 Instruksionet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

3.6 Punimi i pajisjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

3.7 Regullimi i fuqisë së thithjes (BKS 1515) . .66

4 Pastrimi dhe mirëmbajtja 67-68

4.1 Indikatori i qeses pluhuri të mbushur . . . . . 67

4.2 Zëvendësimi i qeses pluhuri . . . . . . . . . . . . . . 67

4.3 Filtri për mbrojtjen e motorit. . . . . . . . . . . . . . 67

4.4 Filtri në daljen për ajër . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

4.5 Pozicioni i “ruajtjes” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

4.6 Ruajtja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

60 / 86 SQ Fshesë me korrent / Udhëzim për përdorim

1

Udhëzimet e rëndesishme dhe paralamërimet për sigurinë dhe mjedisin

Kjo pjesë përmban udhëzimet për sigurinë që do t’ju ndihmojnë të mbroheni nga lëndimi i vetës apo dëmtimi i pronës. Mosndjekja e këtyre udhëzimeve do të bëjë e pavlefshme çdo garanci.

Mosndjekja e këtyre udhëzimeve për përdorim do të bëjë e pavlefshme çdo garanci.

tyre dhe cila ua shpjegon atyre mënyrën e sigurt për përdorimin e pajisjes dhe nëse i kuptojnë rreziqet që përdorimi i pajisjes mbart.

Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Nuk duhet të kryhen punë pastruese

1.1 Siguria e përgjithsme

• Kjo pajisje është në përputhje me standardet ndërkombëtare të sigurisë.

• Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët në moshën 8 vjeçare dhe më të mëdhenj, dhe nga persona me aftësitë fizike, ndijore apo mendore që nuk janë të zhvilluara plotësisht apo që kanë mungesë njohurie dhe eksperience me përdorimin e pajisjes vetem me kusht që ata të jenë të mbikëqyrur nga ana e personës që është përgjegjës për sigurinë e apo mirëmbajtja nga ana e fëmijëve përveç rasteve kur ata janë të mbikëqyryr nga dikush.

• Mos e përdorni pajisjen nëse kablloja elektrike ose pajisja janë të dëmtuara.

Kontaktojeni servisin autorizuar.

• Vlerat e rrjetit Tuaj duhet të jenë të njëjta si në informacionet për pajisjen në pllakën e specifikimeve.

• Furnizimi i pajisjes me energji kërkon një aparat të sigurisë me një siguresë me fuqinë nga së paku 16A.

• Mos e përdorni pajisjen që

është lidhur me një kabllo zgjatuese.

Fshesë me korrent / Udhëzim për përdorim 61 / 86 SQ

1

Udhëzimet e rëndesishme dhe paralamërimet për sigurinë dhe mjedisin

• Për të parandaluar dëmtimet e kabllos elektrike, kujdesuni që të mos shtypet, paloset dhe që të mos fërkohet kundër teheve të mprehta.

• Mos e prekni pajisjen ose kabllon elektrike dhe spinën kur është lidhur me rrymën, dhe kur duart e Juaja janë të lagura.

• Mos e tërhiqni kabllon kur shkëputni pajisjen nga rryma.

Gjithmonë kapeni spinën.

• Mos i thithni materialet të djegshme, dhe kur po e thithni hirin e cigareve, sigurohuni se ai është plotësisht i ftohtë.

• Mos e thithni ujin ose lëngje të tjera.

• Mbrojeni pajisjen kundër shiut, lagështinë dhe ngrohjes.

• Mos e përdorni kurrë pajisjen në ose afër vendeve apo materialeve të djegshme.

• Shkëputeni pajisjen nga rryma para pastrimit dhe mirëmbajtjes.

• Mos e zhytni pajisjen ose kabllon elektrike në ujë kur e pastroni.

• Kontrollojeni zorrën rregullisht. Mos e përdorni atë nëse është e dëmtuar dhe kontaktojeni servisin e autorizuar.

• Mos u përpiqni ta çmontoni pajisjen.

• Përdorni vetëm pjesët origjinale apo pjesët e rekomanduara nga prodhuesi.

• Nëse pajisja po përdoret shpesh për pastrimin e pluhurit siç janë çimento ose llaç për mbushje, indikatori i pluhurit do të ndizet më herët se zakonisht, dhe ne atë rast duhet ta zëvendësoni qesen për pluhurin, edhe kur ajo

është bosh.

• Mos e përdorni pajisjen pa filtrin, mund të dëmtohet.

• Kur i pastroni shkallët, pajisja duhet të ndodhet poshtë përdoruesit.

62 / 86 SQ Fshesë me korrent / Udhëzim për përdorim

1

Udhëzimet e rëndesishme dhe paralamërimet për sigurinë dhe mjedisin

• Nëse ruani ambalazhin e pajisjes, mbajeni atë në një vend ku fëmijët nuk mund ta kapin.

1.2 Përputhje me direktivën

WEEE dhe hedhja e pajisjes së vjetër

Kjo pajisje nuk përmban materiale të rrezikshme dhe të ndaluara që janë të përcaktuara në “Rregulloren për mbikëqyrjen e mbeturinave të pajisjeve elektrike dhe elektronike”, të lëshuara nga

Ministria e Mjedisit dhe Planifikimit Urban.

Përputhet me direktivën WEEE. Kjo pajisje është prodhuar nga pjesët e kualitetit të lartë dhe materialet të cilat mund të ripërdoren dhe riciklohen. Pra, mos e hedhin pajisjen me mbeturinat shtëpiake në fund të jetës së saj.

Çojeni atë në një vend për grumbullimin e mbeturinave elektrike dhe elektronike të riciklueshme. Pyesni autoritetet lokale për zonën

Tuaj në lidhje me këto vende. Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe burimeve natyrore duke e ricikluar pajisjen e përdorur.

1.3 Informacione për ambalazh

Ambalazhi i pajisjes është prodhuar nga materiale që riciklohen ne përputhje me rregulloret kombëtare për mjedisin. Mos e hidhni ambalazhin bashkë me mbeturinat shtëpiake.Çojeni atë në vendin e përcaktuar nga autoritetet lokale ku grumbullohet ambalazhi.

Fshesë me korrent / Udhëzim për përdorim 63 / 86 SQ

2 Fshesa me korrent Juaj

2.1 Vështrimi

9

10

3

4

2 5

13

8

1

6

7

11

1. Kapaku i prapmë

2. Kapaku i pasmë

3. Regullatori i fuqisë (BKS 1515)

4. Butoni On/Off

5. Butoni për mbështjelljen e kabllos

6. Kablloja elektrike

7. Rrotat e përparme

8. Shtojca për sipërfaqen e forte/tapet

9. Zorra

10. Shtojca zgjeruese plastike, 2 copa (BKS 1510-

BKS 1511) ose gypi metalik teleskopik (vetën BKS

1515)

11. Pjesa e poshtme të kutisë

12. Rrotat rotulluese

13. Indikatori i qeses për pluhur së mbushur

12

2.2 Të dhënat teknike

Furnizim :

220-240 V~, 50/60 Hz

Fuqia max

BKS 1511)

: 1600 W (BKS 1510-

Vëllimi i enës për

: 1800 W (BKS 1515) pluhur : 2,0 L

Gama e thithjesn : 8m

Neto masa : 3,9kg

Prodhuesi mban të drejtën për të bërë ndryshime teknike dhe ndryshime të dizajnit.

Shenjat në pajisjen ose vlerat e përcaktuara në dokumentacionin që keni marrë me pajisjen janë vlerat e fituara në kushte laboratorike dhe me standardet relevante. Këto vlera mund të dallojnë në varësi të përdorimit të pajisjes dhe kushteve mjedisore

64 / 86 SQ Fshesë me korrent / Udhëzim për përdorim

3 Si përdoret

3.1 Qëllimi i përdorimit të pajisjes

Pajisja është projektuar për përdorimin shtëpiak dhe nuk është e përshtatshme për përdorim industrial.

3.4 Përdorimi i shtojcave për pastrim

• Furçë për tapet/parket me dy pozicione

Pozicion 1: Për pastrimin e dyshemeve të ngurta duhet t’i nxirrni qimet.

3.2 Udhëzimet për montimin

Montimi i fshesës me korrent Vendoseni gypin në hapjen në fshesën dhe shtypeni atë që të hyjë aq thellë sa e mundshme.

Pozicion 2: Për pastrimin e tapetave dhe rreckave duhet t’i tërhiqini qimet.

3.3 Gypi teleskopik(vetëm model BKS 1515)

Vendoseni gypin teleskopik në fund të dorezën për mbajtjen e zorrës. Shtojca teleskopike mundësojnë zgjatimin e zorrës në gjatësinë e nëvojsme.

• Stojca e ngushtë

Ideale për thithjen e pluhurit nga pëlhura, mobilje, libra, perde, korniza dhe veshje.

C Çdo shtojcë për thithjen mund të vendoset drejtpërdrejt në dorezën e zorrës ose në shtojcën teleskopike.

Fshesë me korrent / Udhëzim për përdorim 65 / 86 SQ

3 Si përdoret

3.5 Instruksionet

Para përdorimit të pajisjes nxirreni kabllon elektrike deri në fund dhe futeni spinën në priza.

Shkëputeni spinën nga rryma dhe shtypeni botonin për mbështjelljen e kabllos që të mbështillni atë.

3.7 Regullimi i fuqisë së thithjes (BKS 1515)

Rrotulloni regullatorin për të regulluar në mënyrë elektronike fuqinë e thithjes sipas llojit të sipërfaqes që po e thithni.

Fuqia maksimale e fshesës mund të përdoret për thithjen e pluhurit nga tapeta apo dysheme të forta (mermer, qeramikë, pllaka etj.), dhe fuqia më e vogël përdoret për thithjen e perdeve ose pëllhurave të lehta.Doreza në zorrën gjithashtu ka një rregullator mekanik që po rregullon fuqinë e thithjes.Kjo Ju mundëson të rregulloni shpejt fuqinë e thithjes dhe përdoret praktikisht vetëm me lëvizje anësore.

3.6 Punimi i pajisjes

Me kujdes shtypeni butonin ON/OFF për të ndezur pajisjen.

66 / 86 SQ Fshesë me korrent / Udhëzim për përdorim

4 Pastrimi dhe mirëmbajtja

4.1 Indikatori i qeses pluhuri të mbushur

Indikatori i qeses pluhuri të mbushur lajmëron kur

është e nëvojsme të zëvendsohet qesen pluhuri ose kur zorra për thithjen është bllokuar.

Mbylleni kapakun duke shtypur lehtësisht. Shpesh duhet të zëvendësoni qesen pluhuri kur thithni grimca të imta të pluhurit, siç janë miell, talk etj.

Për të smanguar erën e keqe në fshesën duhet të zëvendësoni qesen pluhuri së paku dy here në vit.

4.2 Zëvendësimi i qeses pluhuri

Për të zëvendësuar qesen pluhuri, nxirreni levën për hapjen e seksionit me qesen dhe hapeni kapakun. Hiqeni mbartësin e qeses pluhuri dhe hidheni qesen e mbushur. Vendoseni qesen e re dhe kthejeni mbartësin e qeses pluhuri në vendin e tij në seksionin.

C Pajisja ka një mekanizëm të sigurisë i cili parandalon mbylljen e kapakun të seksionit për qesen pluhuri nëse qesja nuk është në vendin e saj.

4.3 Filtri për mbrojtjen e motorit

Për t’u zgjatuar jetën e pajisjes dhe për t’u mbrojtur motorin, eshtë e rëndësishme që filtri për mbrojtjen e motorit të jetë i pastër.Për të marrë filtrin hapeni seksionin për pluhur,nxirreni qesen pluhuri dhe hiqeni mbartësin e filtri

Fshesë me korrent / Udhëzim për përdorim

Nëse filtri nuk është shumë i pistë, vetëm mund të shkundni pluhur nga ai.

Nëse filtri është shumë i pistë, lajeni atë me dorë në ujë të ftohtë ose të ngrohtë.

Siguroni se filtri është i thatë plotësisht para se ta ktheni në vendin e tij në pajisjen.

67 / 86 SQ

4 Pastrimi dhe mirëmbajtja

Kur e ktheni filtrin, siguroni që ai është i vendosur rregullisht.

A

A

E rëndësishme: Kurrë mos e lani filtrin në makinën larëse dhe mos e thani me tharësen flokësh.

4.4 Filtri në daljen për ajër

Hiqeni rrjetin metalik nga ana e pasme, nxirreni filtrin sfungjeror dhe pastrojeni atë kur është i pistë. Duhet të pastroni këtë filtër pas çdo zëvendësimi të 5të të qeses.

E rëndësishme: Mos e ndizni fshesën pa filtrin e vendosur.

4.5 Pozicioni i “ruajtjes”

A

E rëndësishme: Dëmtimi i pajisjes (fuqia e dobët të thithjes, zhurma të pazakonta apo pajisja nuk vepron) mund të jetë pasoja nga bllokimi i shtojcave për thithjen ose zorrave, si edhe nga dëmtimi i komponenteve elektrike.

Kontrollojini shtojcat,qesen pluhuri dhe filtrin për mbrojtjen e motorit.

Nëse kjo nuk zgjidh problemin, çojeni pajisjen tek servisi i autorizuar më të afërt.

4.6 Ruajtja

Pajisja ka një bazë për qëndrim në fund, që po mundëson ruajtjen e sigurtë në pozicion

• Nxirreni spinën nga rryma elektrike.

• Mbajeni pajisjen ku fëmijët nuk mund ta kapin.

vertikal. Nëse ndaloni thithjen për një kohë të shkurtër, pajisja ka një sistem i mirë për “parkim” të zorrave.

• Nëse nuk planifikoni ta përdorni pajisjen për një kohë të zgjatur,me kujdes e vendosni atë mënjanë.

Futeni levën nga nyja e furçës për thithjen në fund të pajisjes. Futeni levën nga nyja e furçës në kutinë në pjesën e bazës së parkimit nga ana e pasme të pajisjes.

68 / 86 SQ Fshesë me korrent / Udhëzim për përdorim

Molimo Vas, prvo pročitajte uputstvo za upotrebu!

Poštovani korisniče,

Zahvaljujemo Vam za kupovinu ovog Beko uređaja. Nadamo se da ćete dobiti najbolje rezultate od svog uređaja, proizvedenog pomoću najsavremenije tehnologije visokog kvaliteta. Molimo Vas, pažljivo pročitajte celo uputstvo za upotrebu i sve prateće dokumente pre upotrebe uređaja i čuvajte ga u slučaju da Vam zatreba ubuduće.

Ukoliko dajete uređaj nekom drugom, dajte i uputstvo za upotrebu uz uređaj. Poštujte sva upozorenja i informacije iz uputstva.

Objašnjenje simbola

U uputstvu za upotrebu se koriste naredni simboli:

C

Važne informacije i korisni saveti za upotrebu

A

Upozorenje na opasnost po život ili oštećenje imovine.

Klasa zaštite od strujnog udara.

Ovaj uređaj je napravljen u savremenim fabrikama u uslovima koji nisu štetni po okolinu.

Usaglašen sa WEEE regulativom.

Ne sadrži PCB

Napravljeno u P.R.C.

SADRŽAJ

1 Važna uputstva i upozorenja za bezbednost i okolinu 71-72

1.1 Opšta bezbednost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

1.2 Usaglašenost sa WEEE direktivom i bacanje starog uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

1.3 Informacije o ambalaži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

2 Vaš usisivač 73

2.1 Kontrole i komponente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

2.2 Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

3 Kako se koristi 74-75

3.1 Namena uređaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

3.2 Sastavljanje usisivača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

3.3 Teleskopska cev (samo model BKS 1515) . 74

3.4 Upotreba nastavaka za čišćenje . . . . . . . . . . 74

3.5 Instrukcije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

3.6 Rad uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

3.7 Regulisanje snage usisavanja (BKS 1515). 75

4 Čišćenje i održavanje 76-77

4.1 Indikator pune kese za prašinu. . . . . . . . . . . . 76

4.2 Zamena kese za prašinu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

4.3 Filter za zaštitu motora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

4.4 Filter na izlazu za vazduh . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

4.5 Položaj “čuvanja”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

4.6 Čuvanje uređaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

70 / 86 SR Usisivač / Uputstvo za upotrebu

1 Važna uputstva i upozorenja za bezbednost i okolinu

Ovaj deo sadrži bezbednosna uputstva koja će Vam pomoći da se zaštitite od rizika povređivanja ili oštećenja imovine. Nepridržavanje uputstava Vam može poništiti garanciju.

Nepridržavanje uputstava za upotrebu Vam može poništiti garanciju..

1.1 Opšta bezbednost

sobom. Deca se ne smeju igrati sa uređajem. Deca ne smeju čistiti i održavati uređaj ako su bez nadzora.

• Ne koristite uređaj ako je strujni kabl ili uređaj oštećen.

Kontaktirajte ovlašćeni servis.

• Ovaj uređaj je usaglašen sa međunarodnim standardima bezbednosti.

• Uređaj smeju koristiti deca starosti 8 godina i više, kao i osobe sa redukovanim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili bez znanja i iskustva u upotrebi uređaja samo ako se nalaze pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost koja im objašnjava bezbedan način upotrebe uređaja i ako razumeju opasnosti koju upotreba uređaja nosi sa

• Vrednosti Vaše strujne mreže moraju biti iste kao u informacijama o uređaju na tipskoj pločici uređaja.

• Napajanje uređaja zahteva sigurnosnu sklopku sa osiguračem snage od minimum 16A.

• Ne koristite uređaj priključen na produžni kabl.

• Kako biste sprečili oštećenja strujnog kabla, pazite da se ne pritiska, uvrće i ne trlja od oštre ivice.

• Ne dodirujte uređaj ili strujni kabl i utikač dok je uključen u struju, a Vaše ruke su vlažne ili mokre.

• Ne vucite za kabl kada isključujete uređaj iz struje.

Uvek držite za utikač.

Usisivač / Uputstvo za upotrebu 71 / 86 SR

1 Važna uputstva i upozorenja za bezbednost i okolinu

• Ne usisavajte zapaljive supstance, a kada usisavate pepeo cigareta, proverite da li je potpuno hladan.

• Ne usisavajte vodu ili druge tečnosti.

• Zaštitite uređaj od kiše, vlage i izvora toplote.

• uključiti ranije nego inače, pa u tom slučaju zamenite kesu za prašinu, čak i ukoliko je prazna.

Ne koristite uređaj bez filtera; može se oštetiti.

Kada usisavate stepenište, uređaj se mora nalaziti ispod korisnika.

• Ako čuvate ambalažu uređaja, držite je van domašaja dece.

• Nikada ne koristite uređaj unutar ili u blizini zapaljivih mesta ili materijala.

• Isključite uređaj iz struje pre čišćenja i održavanja.

• Ne uranjajte uređaj ili strujni kabl u vodu kada ga čistite.

• Redovno proveravajte crevo.

Ne koristite ga ako je oštećeno

• i kontaktirajte ovlašćeni servis.

Ne pokušavajte da razmontirate uređaj.

• Koristite samo originalne delove ili delove koje je preporučio proizvođač.

Ako se uređaj često koristi za usisavanje prašine poput cementa ili fuga mase, indikator prašine će se

1.2 Usaglašenost sa WEEE direktivom i bacanje starog uređaja

Ovaj uređaj ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u “Regulativi za superviziju električnih i elektronskih otpadnih uređaja” koju je izdalo Ministarstvo za okolinu i urbano planiranje. Usaglašen je sa WEEE

Direktivom. Ovaj uređaj je proizveden od visoko kvalitetnih delova i materijala koji se mogu ponovo koristiti i reciklirati. Zato ne bacajte uređaj sa običnim otpadom iz domaćinstva na kraju veka trajanja. Odnesite ga na mesto za prikupljanje reciklažnog električnog i elektronskog otpada.

Upitajte lokalne nadležne za Vašu oblast o ovakvim mestima. Pomozite u zaštiti okoline i prirodnih resursa tako što ćete reciklirati upotrebljavani uređaj.

1.3 Informacije o ambalaži

Ambalaža uređaja je proizvedena od materijala koji se mogu reciklirati u skladu sa nacionalnim regulativama o okruženju.

Nemojte bacati ambalažu zajedno sa običnim otpadom iz domaćinstva. Odnesite je na mesto određeno od strane lokalne nadležnosti na kome se prikuplja ambalaža.

72 / 86 SR Usisivač / Uputstvo za upotrebu

2 Vaš usisivač

2.1 Kontrole i komponente

9

10

3

4

2 5

13

8

1

6

7

11

12

1. Prednji poklopac

2. Zadnji poklopac

3. Regulator snage (BKS 1515)

4. Dugme On/Off

5. Dugme za namotavanje kabla

6. Strujni kabl

7. Zadnji točkići

8. Nastavak za tvrdu podlogu/tepih

9. Crevo

10. Plastični produžni nastavci, 2 komada (BKS

1510-BKS 1511) ili Metalna teleskopska cev (samo

BKS 1515)

11. Donji deo kućišta

12. Rotirajući točkići

13. Indikator pune kese za prašinu

2.2 Tehnički podaci

Napajanje: :

220-240 V~, 50/60 Hz

Max snaga

BKS 1511)

: 1600 W (BKS 1510-

Kapacitet posude

: 1800 W (BKS 1515) za prašinu : 2,0 L

Domet usisavanja : 8 m

Neto masa : 3,9 kg

Proizvođač zadržava pravo na tehničke izmene i promenu dizajna.

Oznake na uređaju ili vrednosti navedene u dokumentaciji koju ste dobili uz uređaj su vrednosti dobijene u laboratorijskim uslovima i uz relevantne standarde. Ove vrednosti se mogu razlikovati u zavisnosti od upotrebe uređaja i uslova u okruženju.

Usisivač / Uputstvo za upotrebu 73 / 86 SR

3 Kako se koristi

3.1 Namena uređaja

Uređaj je dizajniran za upotrebu u domaćinstvu i nije pogodan za industrijsku upotrebu.

3.2 Sastavljanje usisivača

Umetnite crevo u otvor na usisivaču i utisnite ga

što je dublje moguće.

3.4 Upotreba nastavaka za čišćenje

• Četka za tepih/parket sa dva položaja

Položaj 1: Za čišćenje tvrdih podova izvucite dlačice.

3.3 Teleskopska cev (samo model BKS 1515)

Postavite teleskopsku cev na kraj ručice za držanje creva.

Teleskopski nastavci omogućavaju da se crevo produži na potrebnu dužinu.

Položaj 2: Za čišćenje tepiha i prostirki uvucite dlačice.

• Uski nastavak

Idealan za usisavanje prašine sa tkanina, nameštaja, knjiga, zavesa, ramova za slike i odeće.

C Svi nastavci za usisavanje se mogu povezati direktno na ručicu na crevu ili na teleskopski nastavak.

74 / 86 SR Usisivač / Uputstvo za upotrebu

3 Kako se koristi

3.5 Instrukcije

Pre upotrebe uređaja izvucite do kraja strujni kabl i ubacite utikač u utičnicu. Da biste namotali strujni kabl, izvucite utikač iz struje i pritisnite dugme za namotavanje kabla.

3.6 Rad uređaja

3.7 Regulisanje snage usisavanja (BKS 1515)

Okrenite regulator kako biste elektronski podesili snagu usisavanja prema vrsti površine koju usisavate.

Maksimalna snaga usisivača se može koristiti za usisavanje prašine sa tepiha ili tvrdih podova

(mermer, keramika, pločice itd.), a manja snaga se koristi za usisavanje zavesa ili drugih laganih tkanina.

Ručica na crevu takođe poseduje i mehanički regulator za podešavanje snage usisavanja.

To Vam omogućava da brzo prilagodite snagu usisavanja i vrlo se praktično koristi, tako što se jednostavno pomera u stranu.

Da biste uključili uređaj, nežno pritisnite dugme

ON/OFF.

Usisivač / Uputstvo za upotrebu 75 / 86 SR

4 Čišćenje i održavanje

4.1 Indikator pune kese za prašinu

Indikator pune kese za prašinu obaveštava kada je potrebno zameniti kesu za prašinu ili je crevo za usisavanje zapušeno.

Zatvorite poklopac blagim pritiskom. Trebalo bi da često menjate kesu za prašinu kada usisavate fine čestice prašine poput brašna, talka itd. Kako se u usisivaču ne bi pojavili neprijatni mirisi, menjajte kesu za prašinu najmanje dva puta godišnje.

4.2 Zamena kese za prašinu

Da biste zamenili kesu za prašinu, povucite polugu za otvaranje odeljka sa kesom i podignite poklopac.

Skinite držač kese za prašinu i bacite napunjenu kesu. Stavite novu kesu umesto stare i vratite držač kese za prašinu na svoje mesto u odeljku.

C

Uređaj poseduje sigurnosni mehanizam koji sprečava da se poklopac odeljka za kesu za prašinu zatvori ako kesa za prašinu nije na svom mestu.

4.3 Filter za zaštitu motora

Kako biste produžili vek urešaja i zaštitili motor, važno je da filter za zaštitu motora bude čist.

Da biste pristupili filteru otvorite odeljak za prašinu, izvadite kesu za prašinu i skinite nosač filtera.

76 / 86 SR

Ako filter nije previše zaprljan, možete samo otresti prašinu sa njega.

Ako je filter dosta prljav, operite ga ručno u hladnoj ili toploj vodi.

Proverite da li je filter potpuno suv pre nego što ga vratite na svoje mesto u uređaj.

Usisivač / Uputstvo za upotrebu

4 Čišćenje i održavanje

Kada vraćate filter, proverite da li je pravilno namešten.

A

A

Važno: Nikada ne perite filter u veš mašini i ne sušite ga fenom za kosu.

4.4 Filter na izlazu za vazduh

Skinite rešetku sa zadnje strane, izvadite sunđerasti filter i očistite ga kada se zaprlja.

Trebalo bi da čistite ovaj filter na svakih 5 promena kese za prašinu.

Važno: Nikada ne uključujte usisivač bez postavljenog filtera.

A

Važno: Kvar uređaja (mala snaga usisavanja, neobični zvukovi ili uređaj ne radi) može biti posledica zapušenih nastavaka za usisavanje ili creva, kao i kvar električnih komponenti.

Proverite nastavke, kesu za prašinu i filter za zaštitu motora.

Ako to ne reši problem, odnesite uređaj do najbližeg ovlašćenog servisera.

4.6 Čuvanje uređaja

• Ukoliko ne planirate da koristite uređaj duže vreme, pažljivo ga ostavite.

4.5 Položaj “čuvanja”

Uređaj ima bazu za stajanje na dnu, čime je

• Izvucite utikač iz struje.

• položaju. Ako na kratko prekidate usisavanje, uređaj ima zgodan sistem za “parkiranje” creva.

Ostavite uređaj na mesto van dometa dece.

moguće bezbedno čuvanje u uspravnom

Ubacite polugu na zglobu na četki za usisavanje na dno uređaja. Ubacite polugu na zglobu četke u kućište na delu baze za parkiranje sa zadnje strane uređaja.

Usisivač / Uputstvo za upotrebu 77 / 86 SR

โปรดอ่านคู่มือผู้ใช้เล่มนี้ก่อน!

เรียนลูกค้าทุกท่าน

ขอบคุณส�าหรับการเลือกใช้ผลิตภัณฑ์ Beko เราหวังว่าคุณจะได้รับประสิทธิภาพ

การใช้งานที่ดีที่สุดจากผลิตภัณฑ์ซึ่งได้รับการผลิตด้วยคุณภาพระดับสูงและ

เทคโนโลยีอันทันสมัย โปรดอ่านท�าความเข้าใจในคู่มือผู้ใช้เล่มนี้และเอกสารที่ให้มา

ทั้งหมดโดยละเอียดก่อนการใช้งานผลิตภัณฑ์ และเก็บไว้เพื่อเป็นการอ้างอิงใน

การใช้งานในอนาคต หากคุณมอบผลิตภัณฑ์ให้ผู้อื่น โปรดมอบคู่มือผู้ใช้เล่มนี้ไป

พร้อมกัน ปฏิบัติตามค�าเตือนและข้อมูลทั้งหมดในคู่มือผู้ใช้นี้

คำาอธิบายของสัญลักษณ์

ตลอดทั้งคู่มือผู้ใช้เล่มนี้ มีการใช้สัญลักษณ์ต่อไปนี้:

C

ข้อมูลส�าคัญหรือค�าแนะน�าที่เป็น

ประโยชน์เกี่ยวกับการใช้งาน

A การเตือนส�าหรับสถานการณ์

อันตรายที่เกี่ยวกับชีวิตและ

ทรัพย์สิน

ระดับ การป้องกันส�าหรับ ไฟฟ้า

ช็อต

ผลิตภัณฑ์นี้ได้รับการผลิตในโรงงานที่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อมและทันสมัย

ปฏิบัติตามกฎข้อก�าหนด WEEE ปราศจากสาร PCB

ประชาธิปไตยประชาชนจีน (P.R.C)

สารบัญ

1 คำาแนะนำาด้านความปลอดภัยและสิ่ง

แวดล้อมที่สำาคัญ 80-81

1.1 ความปลอดภัยทั่วไป . . . . . . . . . . . . .80

1.2 ความสอดคล้องต่อข้อก�าหนด WEEE และ

การก�าจัดขยะของผลิตภัณฑ์ . . . . . . . . .81

1.3 ข้อมูลด้านบรรจุภัณฑ์ . . . . . . . . . . . .81

2 เครื่องดูดฝุ่นของคุณ 82

2.1 ภาพรวม . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

2.2 ข้อมูลทางเทคนิค . . . . . . . . . . . . . . .82

3 วิธีใช้งาน 83-84

3.1 การใช้งานเริ่มต้น . . . . . . . . . . . . . . .83

3.2 การประกอบเครื่องใช้ . . . . . . . . . . . .83

3.3 ท่อแบบยืดได้ (BKS 1515 เท่านั้น) . . .83

3.4 การใช้เครื่องมือท�าความสะอาด. . . . .83

3.5 ค�าแนะน�า. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84

3.6 การใช้งาน. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84

3.7 การควบคุมก�าลังแรงดูด

(BKS 1515) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84

4 การทำาความสะอาดและการบำารุง

รักษา 85-86

4.1 สัญญาณตรวจจับถังเก็บฝุ่นเต็ม. . . .85

4.2 การเปลี่ยนถุงเก็บฝุ่น. . . . . . . . . . . . .85

4.3.ตัวกรองป้องกันมอเตอร์. . . . . . . . . .85

4.4 ตัวกรองทางออกอากาศ . . . . . . . . .86

4.5 ต�าแหน่งพักเครื่อง . . . . . . . . . . . . . .86

4.6 การจัดเก็บ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

เครื่องดูดฝุ่น / คู่มือผู้ใช้ 79 / 86 TH

1 คำาแนะนำาด้านความปลอดภัยและสิ่งแวดล้อมที่สำาคัญ

ใ น บ ท นี้ ป ร ะ ก อ บ ด้ ว ย ค� า

แนะน�าด้านความปลอดภัย

ที่จะช่วยในการป้องกันจาก

ความเสี่ยงของการได้รับ

บ า ด เ จ็ บ ส่ ว น บุ ค ค ล ห รื อ

ทรัพย์สินได้รับความเสียหาย

หากไม่สามารถปฏิบัติตามค�า

แนะน�าเหล่านี้ การรับประกันที่

อนุญาตให้จะไม่มีผลบังคับใช้

1.1 ความปลอดภัยทั่วไป

• เ ค รื่ อ ง ใ ช ้ นี้ ป ฏิ บั ติ ต า ม

มาตรฐานความปลอดภัย

ระดับนานาชาติ

• เ ค รื่ อ ง ใ ช ้ นี้ ส า ม า ร ถ ใ ช ้

โดยเด็กอายุ 8 ปีขึ้นไป

และบุคคลที่ ีไม่มีความ

ส ม บู ร ณ ์ ท า ง ก า ย ภ า พ

ความรู้สึก หรือทางจิตใจ

ที่ี่จ�ากัด หรือผู้ที่ขาดความ

รู้และประสบการณ์ในกรณี

ที่มีการควบคุมหรือการ

ท�าความเข้าใจการแนะน�า

ที่ เ กี่ ย ว ข ้ อ ง กั บ ก า ร ใ ช ้

ผลิตภัณฑ์อย่างปลอดภัย

และอันตรายที่อาจเกิดขึ้นได้

อย่าให้เด็กเล็กเล่นเครื่องใช้

นี้ อย่าให้เด็กท�าความสะอาด

แ ล ะ ท� า ก า ร บ� า รุ ง รั ก ษ า

นอกจากพวกเขาได้รับการ

ควบคุมโดยผู้ใหญ่

• อย่าใช้เครื่องใช้หากสาย

ไฟหรือเครื่องใช้เกิดช�ารุด

ติดต่อแผนกให้บริการที่ได้รับ

อนุญาต

• แหล่งจ่ายไฟหลักของคุณจะ

ต้องสอดคล้องกับข้อมูลที่ให้

มาบนแผ่นแสดงพิกัดไฟฟ้า

ของเครื่องใช้

• แหล่งจ่ายไฟหลักของเครื่อง

ใช้นี้จะต้องติดตั้งด้วยฟิวส์

ขนาด 16 A

• ห้ามใช้งานเครื่องใช้กับสาย

ไฟต่อพ่วง

• โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่า

สายไฟไม่ได้ติดค้าง พัน หรือ

สัมผัสพื้นผิวที่แหลมคมเพื่อ

หลีกเลี่ยงการช�ารุดของสาย

ไฟ

• อย่าสัมผัสเครื่องใช้หรือปลั๊ก

ไฟขณะเสียบอยู่หากมือของ

คุณเปียกน�้า

• ห้ามดึงที่สายไฟเมื่อถอดปลั๊ก

ไฟออก

• อย่าดูดวัตถุไวไฟ และโปรด

ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเถ้าบุหรี่

เย็นตัวลงแล้วเมื่อท�าการดูด

อย่าดูดน�้าหรือวัตถุของเหลว

ใดๆ

80 / 86 TH เครื่องดูดฝุ่น / คู่มือผู้ใช้

1 คำาแนะนำาด้านความปลอดภัยและสิ่งแวดล้อมที่สำาคัญ

• ป้องกันเครื่องใช้จากฝน

ความชื้น และแหล่งความ

ร้อน

• ห้ามใช้งานเครื่องใช้ในพื้นที่

หรือใกล้กับสถานที่หรือวัสดุ

ที่เกิดการระเบิดหรือติดไฟ

ได้

• ถอดปลั๊กเครื่องใช้ก่อนท�า

ท�าความสะอาดและการ

บ�ารุงรักษา

• อย่าจุ่มเครื่องใช้หรือสายไฟ

ลงในน�้าเพื่อท�าความสะอาด

• ตรวจสอบสายดูดฝุ่นของ

เครื่องใช้เป็นประจ�า อย่าใช้

งานในกรณีเครื่องใช้ช�ารุด

และติดต่อแผนกให้บริการที่

ได้รับอนุญาต

• ห้ามพยายามถอดแยกชิ้น

ส่วนเครื่องใช้

• ให้ใช้ชิ้นส่วนดั้งเดิมหรือชิ้น

ส่วนที่ได้รับการแนะน�า จาก

ผู้ผลิตเท่านั้น

• หากใช้ดูดสิ่งสกปรกอย่าง

หนักเกินไป เช่น ปูนซีเมนต์

หรือเศษปูน สัญญาณตรวจ

จับจะแสดงเร็วกว่าที่คาดไว้

ในกรณีดังกล่าวให้เปลี่ยน

ถุงเก็บฝุ่น

• อย่าใช้งานเครื่องใช้โดย

ปราศจากฟิลเตอร์ มิฉะนั้น

เครื่องดูดฝุ่น / คู่มือผู้ใช้

เครื่องดูดฝุ่นอาจช�ารุดได้

• เมื่อท�าการดูดฝุ่นบริเวณ

บันได เครื่องใช้ควรตั้งอยู่ใต้

ผู้ใช้

• หากคุณจัดเก็บวัสดุบรรจุ

ภัณฑ์ โปรดเก็บไว้ให้ไกลจาก

ตัวเด็ก

1.2 ความสอดคล้องต่อข้อกำาหนด

WEEE และการกำาจัดขยะของ

ผลิตภัณฑ์

เครื่องใช้นี้ไม่มีวัสดุที่เป็นอันตรายและ

ถูกห้ามตามที่ก�าหนดไว้ในข้อก�าหนด

“กฎระเบียบส�าหรับการควบคุมดูแลขยะ

เครื่องใช้ไฟฟ้าและอิเล็กทรอนิกส์” ที่

ออกให้โดยกระทรวงสิ่งแวดล้อมและการวาง

ผังเมือง เครื่องใช้นี้สอดคล้องตามข้อก�าหนด

WEEE ผลิตภัณฑ์นี้ได้รับการผลิตมาจากชิ้น

ส่วนและวัสดุที่มีคุณภาพสูงซึ่งสามารถท�าการ

น�ากลับมาใช้ใหม่ได้ และเหมาะส�าหรับการเข้า

กระบวนการน�ากลับมาท�าใหม่ ดังนั้น อย่า

ก�าจัดผลิตภัณฑ์นี้ไปกับขยะภายในบ้านเมื่อถึง

จุดที่หมดอายุการใช้งานแล้ว ให้น�าไปยังจุด

รวบรวมขยะส�าหรับการน�ากลับมาใช้ใหม่ของ

ผลิตภัณฑ์เครื่องใช้ไฟฟ้าและอิเล็กทรอนิกส์

สอบถามจากหน่วยงานที่มีอ�านาจในท้องถิ่น

ของคุณส�าหรับจุดเก็บรวบรวมขยะดังกล่าว มี

ความรับผิดชอบต่อการรักษาสิ่งแวดล้อมและ

ทรัพยากรธรรมชาติโดยการน�าผลิตภัณฑ์ที่ใช้

แล้วมายังจุดรีไซเคิล

1.3 ข้อมูลด้านบรรจุภัณฑ์

วัสดุบรรจุภัณฑ์ของผลิตภัณฑ์นี้จะถูก

ผลิตมาจากวัสดุน�ากลับมาท�าใหม่ได้

ซึ่งเป็นไปตามกฎหมายแห่งชาติของ

เรา อย่าก�าจัดวัสดุบรรจุภัณฑ์เหล่านี้ไป

กับขยะภายในบ้านหรือกากของเสียอื่นๆ ให้แยก

ทิ้งวัสดุบรรจุภัณฑ์เหล่านี้ ณ จุดรวมที่ก�าหนด

ไว้โดยหน่วยงานที่มีอ�านาจดูแลด้านนี้ของท้อง

ถิ่นประเทศนั้น

81 / 86 TH

2 เครื่องดูดฝุ่นของคุณ

2.1 ภาพรวม

9

10

3

4

2 5

13

8

1

6

7

11

1. ฝาครอบด้านหน้า

2. ฝาครอบด้านหลัง

3. ปุ่มควบคุมก�าลังแรงดูด (BKS 1515 only)

4. ปุ่ม เปิด/ปิด

5. ปุ่มม้วนเก็บสายไฟ

6. สายไฟ

7. ล้อหลัง

8. หัวส�าหรับพื้นแข็ง/พรม

9. สายดูดฝุ่น

10. ท่อต่อพลาสติก 2 ชิ้น (BKS 1510-BKS

1511) ท่อโลหะแบบยืดได้ (BKS 1515)

11. ตัวเครื่องด้านล่าง

12. ล้อหมุน

13. สัญญาณตรวจจับถังเก็บฝุ่นเต็ม

12

2.2 ข้อมูลทางเทคนิค

แหล่งจ่ายไฟ

กำาลังไฟฟ้าสูงสุด

: 220-240 โวลต์~,

50/60 เฮิรตซ์

: 1600 วัตต์

(BKS1510-BKS1511)

: 1800 วัตต์ (BKS

1515)

ปริมาตรถุงเก็บฝุ่น : 2.0 ลิตร

รัศมีของการควบคุม : 8 ม.

น้ำาหนักโดยรวม : 3.9 กก.

ขอสงวนสิทธิ์ทางเทคนิคและการแก้ไขดัดแปลง

รูปแบบ

ค่าที่ประกอบในการตลาดที่แสดงบนผลิตภัณฑ์ของคุณ หรือเอกสารที่พิมพ์ต่างๆที่จัดเตรียมไว้แสดงให้เห็นว่าค่าเหล่านี้มาจากห้องแลป

เพื่อให้ผ่านมาตรฐานที่เกี่ยวข้อง ค่าเหล่านี้อาจแปรผันโดยขึ้นอยู่กับการใช้งานเครื่องใช้นี้และสภาวะแวดล้อม

82 / 86 TH เครื่องดูดฝุ่น / คู่มือผู้ใช้

3 วิธีใช้งาน

3.1 การใช้งานเริ่มต้น

เครื่องใช้นี้ออกแบบมาเพื่อใช้ในบ้านเรือน และไม่

เหมาะส�าหรับการใช้งานทางอุตสาหกรรม

3.2 การประกอบเครื่องใช้

ใส่สายดูดฝุ่นในที่ครอบสายบนเครื่องใช้

กดสายจนแน่น

3.4 การใช้เครื่องมือทำาความสะอาด

• หัวแปรงปรับได้สองตำาแหน่งสำาหรับพรม/

พื้น

ตำาแหน่งที่ 1: เพื่อท�าความสะอาดพื้นแข็งและ

เส้นผมที่อยู่ด้านนอก

3.3 ท่อแบบยืดได้ (BKS 1515

เท่านั้น)

เชื่อมต่อท่อแบบยืดได้กับปลายที่จับสายดูดฝุ่น

การต่อท่อแบบยืดท�าให้สายดูดฝุ่นสามารถยืด

ในความยาวที่ต้องการ

ต�าแหน่งที่ 2: เพื่อท�าความสะอาดพรม เส้นผม

ที่อยู่ด้านใน.

• เครื่องมือดูดซอก

มีประสิทธิภาพส�าหรับการก�าจัดสิ่งสกปรกจาก

สิ่งทอ หนังสือเฟอร์นิเจอร์ ผ้าม่าน กรอบรูป

และเครื่องนุ่งห่ม

C อุปกรณ์ดูดฝุ่นทั้งหมดสามารถ

เชื่อมต่อกับด้ามจับสายดูดฝุ่นและ

ที่ยืดท่อแบบยืดได้โดยตรง

เครื่องดูดฝุ่น / คู่มือผู้ใช้ 83 / 86 TH

3 วิธีใช้งาน

3.5 คำาแนะนำา

ก่อนใช้เครื่องใช้ ดึงสายไฟออกมาและเสียบ

ปลั๊กที่ เต้ารับ ส�าหรับการม้วนเก็บสายไฟ ถอด

ปลั๊กและกดปุ่มม้วนเก็บสายไฟ

3.6 การใช้งาน

ส�าหรับการเปิดเครื่องดูดฝุ่น กดปุ่มเปิด/ปิด

เบาๆ

3.7 การควบคุมกำาลังแรงดูด(BKS

1515)

ขยับเครื่องควบคุมไฟเพื่อควบคุมก�าลังแรง

ทางไฟฟ้าตามประเภทของพื้นผิวที่ท�าความ

สะอาด

ดังนั้นก�าลังสูงสุดของเครื่องใช้สามารถใช้เพื่อ

ดูดสิ่งสกปรกจากพรมหรือพื้นแข็ง (หินอ่อน เซ

รามิก กระเบื้องคอตโต เป็นต้น) และก�าลังแรง

ดูดที่ต่�าลงเพื่อท�าความสะอาดผ้าม่านหรือสิ่ง

ทออื่นๆ

นอกจากนี้ด้ามจับสายดูดฝุ่นยังรวมอยู่ในตัว

ควบคุมแรงดูดทางกลไก สิ่งนี้ท�าให้ก�าลังแรง

ดูดสามารถแตกต่างอย่างรวดเร็วและในทาง

ปฏิบัติโดยการขยับสไลด์อย่างง่ายดาย

84 / 86 TH เครื่องดูดฝุ่น / คู่มือผู้ใช้

4 การทำาความสะอาดและการบำารุงรักษา

ปิดสวิตช์และถอดปลั๊กเครื่องใช้ก่อนท�าความ

สะอาด

A คำาเตือน: อย่าใช้น้�ามันเบนซิน ตัว

ท�าละลาย สารท�าความสะอาดที่

กัดกร่อน วัตถุหนัก หรือแปรงขัด

เพื่อท�าความสะอาดเครื่องใช้

ปิดฝาครอบด้วยการกดเบาๆ คุณควรเปลี่ยน

ถุงเก็บฝุ่นให้บ่อยครั้งเมื่อท�าการดูดสิ่งสกปรก

ที่เป็นผง เช่น แป้งท�าขนมปัง แป้งฝุ่น เป็นต้น

ส�าหรับการหลีกเลี่ยงกลิ่นไม่พึงประสงค์จาก

เครื่องใช้ คุณควรเปลี่ยนถุงเก็บฝุ่นอย่างน้อย

ปีละสองครั้ง

4.1 สัญญาณตรวจจับถังเก็บฝุ่นเต็ม

สัญญาณตรวจจับถังเก็บฝุ่นเต็มจะแจ้งเตือน

เมื่อต้องเปลี่ยนถุงเก็บฝุ่นหรือสายดูดฝุ่นอุด

ตัน

4.2 การเปลี่ยนถุงเก็บฝุ่น

ส�าหรับการเปลี่ยนถุงเก็บฝุ่นแบบกระดาษ ดึงที่

เปิดช่องถุงออกและยกฝาครอบขึ้น ถอดที่จับ

ถุงเก็บฝุ่น และโยนถุงเก่าทิ้ง ใส่ถุงใหม่แทนถุง

ใบเก่า และใส่ที่จับถุงไว้อย่างเดิมในช่อง

C เครื่องใช้มีอุปกรณ์ด้านความ

ปลอดภัยซึ่งปกป้องฝาครอบช่อง

ถุงเก็บฝุ่นซึ่งปิดอยู่เมื่อไม่มีถุง

เก็บฝุ่น

4.3.ตัวกรองป้องกันมอเตอร์

ส�าหรับการยืดอายุการใช้งานของเครื่องใช้ และ

ปกป้องมอเตอร์ เป็นสิ่งส�าคัญที่จะรักษาตัว

กรองป้องกันมอเตอร์ให้สะอาดอยู่เสมอ

ส�าหรับการใช้ตัวกรอง เปิดช่องถุงเก็บฝุ่น ดึง

ถุงเก็บฝุ่นออกและน�าที่จับตัวกรองออก

เครื่องดูดฝุ่น / คู่มือผู้ใช้

หากตัวกรองสกปรกมากเกินไป ให้ก�าจัดสิ่ง

สกปรกโดยวิธีง่ายๆ

หากตัวกรองสกปรกมาก ให้ล้างน้�าเย็นหรืออุ่น

ด้วยมือ

85 / 86 TH

4 การทำาความสะอาดและการบำารุงรักษา

ตรวจสอบให้แน่ใจว่าตัวกรองแห้งก่อนน�ากลับ

ไปใส่ในเครื่องใช้ดังเดิม

เมื่อเปลี่ยนตัวกรอง ตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีการ

จัดว่างต�าแหน่งอย่างถูกต้อง

A คำาเตือน: อย่าล้างตัวกรองใน

เครื่องซักป้า หรือเป่าให้แห้งด้วย

ไดร์เป่าผม

4.4 ตัวกรองทางออกอากาศ

ถอดตะแกรงด้านหลัง น�าตัวกรองโฟม และ

เมื่อพบเห็นสิ่งสกปรกให้ความสะอาด คุณควร

ท�าความสะอาดตัวกรอง และเปลี่ยนถุงเก็บฝุ่น

อย่างน้อยทุก 5 วัน

A

คำาเตือน: อย่าใช้เครื่องใช้โดย

ปราศจากตัวกรอง

4.5 ตำาแหน่งพักเครื่อง

เครื่องใช้นี้จ�าหน่ายมา

พร้อมกับฐานที่พักด้าน

ใต้เพื่อท�าให้สามารถน�า

ไ ป เ ก็ บ ไ ว้ ไ ด้ อ ย่ า ง

ปลอดภัย และให้เป็น

ระเบียบเรียบร้อยใน

ต� า แ ห น่ ง พั ก เ ค รื่ อ ง

หากคุณต้องพักที่จะ

ท�าความ สะอาดในช่วง

เวลาสั้นๆ เครื่องใช้

เครื่องใช้มี “ที่พัก” สายดูดฝุ่น ที่สะดวกต่อการ

ใช้งาน

ใส่แท่นบนแปรงที่ติด

กั บ ฐ า น พั ก เ ค รื่ อ ง

บ ริ เ ว ณ ด้ า น ใ ต้ ข อ ง

เครื่องใช้ ใส่แท่นบน

แปรงที่ติดกับฐานพัก

เครื่องบริเวณด้านหลัง

ของเครื่องใช้

A

คำาเตือน: การท�างานผิดพลาด

ของเครื่องใช้ (มีก�าลังต่�า เสียง

ผิดปกติ หรือไม่ท�างานโดยสิ้น

เชิง) สามารถเกิดขึ้นโดยหัวดูด

หรือสายดูดฝุ่นอุดตัน หรือความ

ผิดพลาดในช่องไฟฟ้า

ตรวจสอบหัวดูด ถุงเก็บฝุ่น และ

ตัวกรองป้องกันมอเตอร์

หากสิ่งนี้ยังไม่สามารถแก้ไข

ปัญหาได้ ให้น�าเครื่องใช้ไปยังศูนย์

บริการที่ได้รับการรับรอง

4.6 การจัดเก็บ

• หากคุณไม่ต้องการใช้งานเครื่องใช้เป็นเวลา

นาน ให้จัดเก็บไว้อย่างระมัดระวัง

• ดึงปลั๊กของเครื่องใช้ออก

• จัดเก็บเครื่องใช้ให้ไกลจากเด็ก

86 / 86 TH เครื่องดูดฝุ่น / คู่มือผู้ใช้

فيظنتلاو ةنايصلا 4

ةلازإب طقف مق ،طرفم وحن ىلع ًاخستم رتلفلا نكي مل اذإ

.ةبرتلأا

وأ ةدراب هايمب ًايودي هلسغا ،ةياغلل ًاخستم رتلفلا ناك اذإ

.ةئفاد

.زاهجلا ىلإ هتداعإ لبق فاج رتلفلا نأ نم دكأت

.حيحص وحن ىلع هعضو نم دكأت ،رتلفلا لادبتسا دنع

ةبرتلأا سيك ريغت

سيكلا ةروصقم حتف ةعفار بحسا ،ةبرتلأا سيك رييغتل

هقلأو ةبرتلأا سيك لماح ةلازإب مق .ءاطغلا بحساو

ناكم يف ديدج سيك لاخدإب مق .ميدقلا سيكلا نع ًاديعب

.ةروصقملا يف هناكم يف سيكلا لماح دعأو ميدقلا

هففجت وأ ةيبرهكلا ةلاسغلا يف رتلفلا اقلطم عضت لا :ماه

.رعشلا ففجمب

ءاوهلا جرخم رتلف

دنعو جنفسلاا رتلفلا بحساو ،يفلخلا ءاطغلا ةلازإب مق

رتلفلا فيظنت كيلع يغبني .هفيظنتب مق ،خاستا دوجو

.تارم 5 ةبرتلأا سيك رييغتب موقت املك لقلأا ىلع

.ًادبأ رتلفلا نودب زاهجلا مدختست لا :ماه

”فقوتلا“ عضو

ةدعاقب زاهجلا ديوزت متي

نم هنكيمتل هلفسأ تيبثت

تابثبو نامأب ًاديعب هعضو

اذإ .فقوتلا عضو يف

ةرتفل فيظنتلا نع تفقوت

زاهجلاب دجويف ،ةريصق

ماظنل بسانم موطرخ

.”فقوتلا“

سيك رييغت كيلع يغبني .فيفخ طغضب ءاطغلا قلغأ

ةمعانلا ةبرتلأا سنك دنع رركتم وحن ىلع ةبرتلأا

.خلإ .. ،كلتلا ةردوب وأ ،قيقدلا لثم ةياغلل

كيلع يغبني ،زاهجلا نم ةهيرك حئاور جورخ بنجتل

.لقلأا ىلع ماعلا يف نيترم ةبرتلأا سيك لادبتسا

سيك ةروصقم قلاغنا عنمت نامأ ةادأ زاهجلاب :ةظوحلم

.هناكم يف هبرتأ سيك دوجو مدع دنع ةبرتلأا

روتوملا ةيامح رتلف

يرورضلا نم ،روتوملا ةيامحو زاهجلا ةايح ةرتف ديدمتل

.ًافيظن روتوملا ةيامح رتلف ىلع ظافحلا

،ةبرتلأا سيك ةروصقم حتفا ،رتلفلا ىلإ لوصولل

.رتلفلا لماح ةلازإب مق مث ،ةبرتلأا سيك بحساو

9 / 9 AR مدختسملا ليلد / ةيئابرهك ةسنكم

)BKS 1515( طفشلا ةقاط ميظنت

ًاينورتكيلإ طفشلا ةقاط ميظنتل ةقاطلا مظنم كيرحتب مق

.هفيظنت متي يذلا حطسلا عونل ًاقفو

نم ةبرتلأا حسمل زاهجلل ىوصقلا ةقاطلا للاغتسا نكمي

،كيماريسلا ،ماخرلا( ةبلصلا تايضرلأا وأ ديجاجسلا

فيظنتل ىرغصلا طفشلا ةقاطو ،)خلإ .. ،وتوكلا

.ىرخلأا ةفيفخلا ةشمقلأا وأ ،رئاتسلا

.يكيناكيم طفش مظنم ًاضيأ موطرخلا ضبقمب دجوي

ةقيرطبو ةعرسب طفشلا ةقاط ليدعت نم كلذ كنكمي

.ةقلزنملا ةحيرشلا كيرحتب طقف ةيلمع

فيظنتلاو ةنايصلا 4

تاوجفلا ةادأ •

،ثاثلأا تايطو ،ةشمقلأا نم رابغلا ةلازلإ ةبسانم

.سبلاملاو ،تاراطلإاو ،رئاتسلاو

فيظنتلا

.ةبرتلأا سيك ءلاتما رشؤم

سيك جاتحي امدنع ةبرتلاا سيك ءلاتما رشؤم كرذحي

.سنكلا موطرخ دادسنا متي امدنع وأ رييغتلل ةبرتلأا

تاميلعتلا

مقو ًامامت ةقاطلا لباك بحسا ،زاهجلا مادختسا لبق

سباقلا بحسا ،لباكلا ةداعلإ .رايتلا يف هليصوتب

.لباكلا بيكرت حاتفم ىلع رقنأو

ليغشتلا

حاتفم ىلع قفرب رقنأ ،ةيئابرهكلا ةسنكملا ليغشتل

.فاقيإ/ليغشت

مدختسملا ليلد / ةيئابرهك ةسنكم 8 / 9 AR

فيظنتلا تاودأ مادختسا

تايضرلأا/ديجاجسلل نيعضولا تاذ ةاشرفلا •

تاريعشلا ،ةبلصلا تايضرلأا فيظنتل :1 عضولا

.جراخلل

مادختسلاا ةيفيك 3

عيمجتلا تاميلعت

زاهجلا عيمجت

طغضاو زاهجلا ىلع ةلصولا يف موطرخلا لاخدإب مق

ىصقأ ىلإ لخدت ىتح اهيلع

.دح

تاريعشلا ،تاياشملاو ديجاجسلا فيظنتل :2 عضولا

.لخادلل

)طقف BKS 1515( يبوكسيلتلا بوبنلأا

.موطرخلا ضبقم فرطب يبوكسيلتلا بوبنلأا ليصوتب مق

لوطلا ىلإ هديدمت نم موطرخلا نكمي يبوكسيلتلا ديدمتلا

.بولطملا

تاوجفلا ةادأ •

،ثاثلأا تايطو ،ةشمقلأا نم رابغلا ةلازلإ ةبسانم

.سبلاملاو ،تاراطلإاو ،رئاتسلاو

ةرشابم امإ سنكلا تاودأ عيمج ليصوت نكمي :ةظوحلم

وأ موطرخلا ضبقمب

.يبوكسيلتلا ديدمتلاب

7 / 9 AR مدختسملا ليلد / ةيئابرهك ةسنكم

كزاهجل ةينفلا تافصاومل ا 2

ةماع ةرظن 2.1

9

10

8

1

11

زتريه 50/60 تلوف 220-240 :دهجلا

تاو 1600 :ىوصقلا ةقاطلا

)BKS 1510-BKS 1511(

)BKS 1515( تاو 1800

رتل 2.0

:رابغلا ةردق

رتم 8 :ليغشتلا رطق فصن

مجك 3.9

:نزولا يفاص

!ةيرصبلاو ةينفلا تاريغتلل تافصاوملا هذه عضخت

3

4

2 5

13

6

7

12

يماملأا ءاطغلا -1

يفلخلا ءاطغلا -2

)طقف BKS 1515( ةقاطلا مظنم -3

فاقيإ/ليغشت حاتفم -4

لباكلا فل حاتفم -5

ةيذغتلا لباك -6

ةيفلخلا ةلجعلا -7

.ديجاجسلا/ةبلصلا تايضرلأا ةهوف -8

موطرخ -9

ةيكيتسلابلا ديدمتلا بيبانأ نم نيتعطق -10

BKS 1511-BKS 1510

)BKS 1515( يندعملا يبوكسيلتلا بوبنلأا

يلفسلا مسجلا -11

ةراودلا ةلجعلا -12

.ةبرتلأا سيك ءلاتما رشؤم -13

فورظلل ًاقفو ميقلا هذه ريغتت دق .ةلصلا تاذ ريياعملل ًاقفو ًايلمعم هل ةبحاصملا تادنتسملا يف وأ كجتنم تاقصلم ىلع ةحضوملا ميقلا ىلع لوصحلا مت

.جتنملل ةيئيبلاو ةيليغشتلا

مدختسملا ليلد / ةيئابرهك ةسنكم 6 / 9 AR

ةئيبلاو ةملاسلل ةماه تاميلعت 1

WEEE تاعيرشت عم قفاوتم 1.2

.ةدسافلا تاجتنملا نم صلختلا تاعيرشتو

ةيذؤم داوم لمشي لا جتنملا اذه

راشملا كلت نم ةروظحم وأ

فارشلإا تاعيرشت“ يف اهيلإ

ةزهجلأاو ةيئابرهكلا تايافنلا ىلع

ةرازو نم ةردصملا ”ةينورتكللإا

قفاوتي .ينارمعلا طيطختلاو ةئيبلا

.WEEE تاعيرشت عم زاهجلا اذه

داومو ءازجأ نم زاهجلا عينصت مت

اهمادختسا ةداعإ نكمي ةدوجلا ةيلاع

،كلذلو .ريودتلا ةداعلإ ةبسانم يهو

تايافنلا يف جتنملا نم صلختت لا

ةرتف ءاهتنا عم ةيداعلا ةيلزنملا

ةطقن ىلإ هذخأ كيلع لب .هتمدخ

ةزهجلأا ريودت ةداعلإ عيمجتلا

لأسا .ةينورتكللإاو ةيئابرهكلا

نع كتقطنم يف ةيلحملا تاطلسلا

ةئيبلا ةيامح يف مهاس .عيمجتلا طاقن

باهذلاب ةيعيبطلا دراوملاو

ةداعإ طاقن ىلإ ةمدختسملا تاجتنملاب

.ريودتلا

ةئبعتلا تامولعم 1.3

نم جتنملا ةئبعت داوم تعنص

.ةنايصلاو

ءاملا يف لباكلا وأ زاهجلا سمغت لا

.هفيظنتل

لكشب زاهجلا موطرخ صحفب مق

ناك اذإ زاهجلا مدختست لا .مظتنم

ةمدخلا زكرمب لصتاو لطع اهب

.دمتعملا

.زاهجلا كف ًادبأ لواحت لا

ةيلصلأا ءازجلأا ىوس مدختست لا

.عينصتلا ةهج اهب يصوت يتلا

ريبك لكشب زاهجلاa تمدختسا اذإ

تنمسلاا رابغ لثم رابغلا فيظنتل

رشؤم ءيضيس ،بساورلا وأ

،عقوتملا نم عرسأ تقو يف رابغلا

سيك لادبتساب مق ةلاحلا هذه يف

.ةغراف تناك نإو ىتح ةبرتلأا

لاإو ،رتلفلا نود زاهجلا مدختست لا

.زاهجلا ررضتي دقف

نأ بجي ،ملسلا جرد سنك دنع

.مدختسملا لفسأ زاهجلا نوكي

اهقباف ،ةئبعتلا داوم ظفحب تمق اذإ

.لافطلأا لوانتم نع ًاديعب

صلختت لا .ةينطولا نيناوقلل

ةيلزنملا تايافنلا عم ةئبعتلا داوم نم

طاقن ىلإ اهذخ .ىرخلأا تايافنلا وأ

.ةيلحملا تاطلسلا نم

5 / 9 AR مدختسملا ليلد / ةيئابرهك ةسنكم

ةئيبلاو ةملاسلل ةماه تاميلعت 1

.زاهجلا فينصت ةحول ىلع

لصوملا رايتلا نوكي نأو دبلا

ريبمأ 16 رهصنمب يمحم زاهجلاب

.ىندأ دحك

ديدمت لباك ىلع زاهجلا مدختست لا

.يجراخ

لباكب ررضلا قاحلإ عنم لجأ نم

وأ ،هقاصتلا مدع نم دكأت ،ةقاطلا

.ةداحلا حطسلأاب هكاكتحا وأ هئاوتلا

ةيلاغلا سباق وأ ةيلاغلا سملت لا

وأ ناتلتبم كاديو هليصوت دنع ًادبأ

.ناتبطر

لصف دنع ءابرهكلا لباك بحستلا

.زاهجلا

،لاعتشلال ةلباقلا داوملا سنكب مقت لا

دكأت رئاجسلا دامر سنكت امدنعو

.اًدراب حبصأ هنأ نم

ةلئاسلا داوملا وأ هايملا سنكب مقت لا

.ىرخلأا

نمو رطملا نم زاهجلا ةيامحب مق

.ةرارحلاو ةبوطرلا رداصم

نم برقلاب وأ يف زاهجلا مدختست لا

،قارتحلال ةلباقلا داوملاو نكاملأا

.قارتحلاا ةعيرس وأ

فيظنتلا لبق زاهجلا سباق عزنا

تاميلعت ىلع مسقلا اذه يوتحي

بنجت ىلع كدعاستس يتلا ةملاسلا

رارضلإا وأ دارفلأا ةباصإ رطخ

.تاكلتمملاب

ىلإ يدؤي تاميلعتلا هذه عابتا مدع

.حونمملا نامضلا لاطبإ

ةماعلا ةملاسلا 1.1

ةملاسلا ريياعمل زاهجلا اذه عضخي

.ةيلودلا

للاخ نم زاهجلا اذه مادختسا نكمي

ربكأ وأ 8 رمعب مه نيذلا لافطلأا

مهيدل نيذلا صاخشلأا للاخ نمو

،ةينهذ وأ ،ةيسح وأ ،ةيندب ةقاعإ

ةفرعم وأ ةربخ مهيدل سيل نيذلا وأ

اميف ةباقرل اوعضخي مهنأ املاط

وأ جتنملا مادختسا ةملاسب قلعتي

نومهفي وأ كلذل ًاقفو مههيجوت متي

زوجي لا .جتنملا مادختسا رطاخم

زوجي لا .زاهجلاب بعللا لافطلأل

ةنايصلاو فيظنتلا لامعأ ءارجإ

كلذ متي مل ام لافطلأا فرط نم

غلاب صخش فارشإ تحت

لباك ناك اذإ زاهجلا مدختست لا

لصتا .بطع هب زاهجلا وأ ةقاطلا

.دمتعملا ةمدخلا زكرمب

ةقاطلا تادادما قفاوتت نأ يغبني

ةمدقملا تامولعملا عم كب ةصاخلا

مدختسملا ليلد / ةيئابرهك ةسنكم 4 / 9 AR

4-5

6

7

8-9

تايوتحملا لودج

ةئيبلاو ةملاسلل ةماه تاميلعت 1

كزاهجل ةينفلا تافصاوملا 2

مادختسلاا ةيفيك 3

مادختسلااو دادعلإ 4

3 / 9 AR مدختسملا ليلد / ةيئابرهك ةسنكم

!لاوأ ليلدلا اذه ةءارق ىجري

،ليمعلا يزيزع

كزاهج نم جئاتنلا لضفا ىلع لصحت نأ لمأن .Beko نم جتنملا اذهل كئارش ىلع كل ًاركش

مدختسملا ليلد لماك ةءارق ىجري ،كلذ ىلعو .تاينقتلا ثدحأبو ةدوج ىلعأب هعينصت مت دق يذلاو

مادختسلال عجرمك هب ظافتحلااو جتنملا مادختسا لبق ةيانعب هل ةبحاصملا تادنتسملا عيمجو اذه

تاريذحتلا عبتا .ًاضيأ مدختسملا ليلد هطعأ ،رخآ صخشل زاهجلا ميلستب تمق اذإ .يلبقتسملا

.مدختسملا ليلد يف تامولعملاو

زومرلا يناعم

:اذه مدختسملا ليلد نم ةددعتم ءازجأ يف ةيلاتلا زومرلا مدختست

نع ةديفم تاهيونت و ةماه تامولعم

.مادختسلاا

ةريطخ فقاوم نأشب تاريذحت :ريذحت

.تآشنملاو ةايحلا ةملاسب قلعتت

C

A

. ةيئابرهكلا ةمدصلا نم ةيامحلا ةئف

.ةعيبطلاب ررض يأ قاحلإ نود ةئيبلل ةقيدصو ةيرصع عناصم يف جتنملا اذه عينصت مت دقو

.WEEE تاعيشرت عم زاهجلا اذه قفاوتي .PCB لىع يوتحي لا

ةيبعشلا ينصلا ةيروهمج :أشنلما دلب

ةيئابرهك ةسنكم

مدختسملا ليلد

BKS 1510

BKS 1511

BKS 1515

AR

01M-8936633200-1516-05

01M-8938503200-1516-05

01M-8936643200-1516-05

advertisement

Key Features

  • Cylinder vacuum 2 L 1600 W White
  • Dry Dust bag
  • Dust container full indicator
  • Cord storage

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents