Berkshire Blanket heated throw Operating Instructions Manual
Berkshire Blanket Heated Throw is designed for added warmth and blissful comfort on cold nights. With a variety of heat settings, timer options and safety features, you can tailor your comfort to your needs. Be sure to carefully read complete instructions before using this product.
Advertisement
Advertisement
Operating instructions
Instructions de fonctionnement
Instrucciones de funcionamiento
EN
IMPORTANT
DO NOT DESTROY
BE SURE TO READ CAREFULLY THIS INSTRUCTION BOOKLET
BEFORE USING THIS BEDDING.
• DO NOT USE THIS BEDDING WITH AN INFANT, AN IMMOBILE PERSON,
OR ANYONE INSENSITIVE TO HEAT, SUCH AS A PERSON WITH POOR
BLOOD CIRCULATION.
• DO NOT TUCk IN THE WIRED AREA OF THIS BEDDING.
• DO NOT ROUTE ELECTRICAL CORDS BETWEEN THE MATTRESS AND
BOx SPRING. DO NOT ALLOW THE CORDS TO BE PINCHED.
• kEEP THE CONTROL AWAY FROM DRAFTY AREAS THAT MAY BECOME
DAMP OR WET SUCH AS AN OPEN WINDOW.
• DO NOT INSERT PINS OR NEEDLES. THEY MAY DAMAGE THE
ELECTRIC WIRING.
• BE SURE THAT THIS BEDDING IS USED ON AN ALTERNATING-
CURRENT SUPPLY CIRCUIT OF THE PROPER vOLTAGE.
• TURN OFF OR UNPLUG WHEN NOT IN USE.
• ExCESSIVE HEATING MAY RESULT FROM FOLDING OR BUNCHING
BEDDING, WHEN IN ACTUAL USE.
• IF IMPROPER OPERATION OF THIS BEDDING IS OBSERVED,
DISCONTINUE ITS USE IMMEDIATELY AND CONSULT THE
MANUFACTURER OR THE DEALER REGARDING ITS REPAIR.
• DO NOT USE WITH ROCkING CHAIRS, RECLINERS, CHAIRS WITH
CASTERS OR WHEELS, OR OTHER FURNITURE SUBjECT TO MOVEMENT.
• DO NOT TUCk THE BLANkET OR SUPPLY CORD IN A SOFA OR OTHER
FURNITURE. ALL PORTIONS OF THE BLANKET OR CONTROLLER
SHOULD BE vISIBLE AT ALL TIMES.
1
EN
• WRAPPING OF CORD AROUND THE CONTROLLER MAY DAMAGE THE
•
CORD. LOOP LOOSELY WHEN STORING.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS WIDER
THAN THE OTHER) AS A SAFETY FEATURE. THIS PLUG WILL FIT INTO A
POLARIZED OUTLET ONLY ONE WAY. IF THE PLUG DOES NOT FIT FULLY
INTO THE OUTLET, REVERSE THE PLUG. IF IT STILL DOES NOT FIT, CONTACT
CUSTOMER CARE AT 800-372-2018 or customercare@berkshireblanket.
com. DO NOT ATTEMPT TO DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.
• THE HEATED BLANkET MUST BE USED SOLELY WITH THE TYPE OF
CONTROL UNIT INDICATED ON THE LABEL FIG. [B] (4). THE TYPE OF
THE CONTROL UNIT IS SPECIFIED ON THE BACK OF THE CONTROL
UNIT FIG. [C] (12).
• THIS HEATED BLANkET IS NOT INTENDED FOR MEDICAL USE INSIDE
OF HOSPITALS.
• After having removed the heated throw from its packaging, verify its integrity based on the drawing and any presence of damage caused by transport. If in doubt, do not use the heated throw and contact customer care at 800-372-
2018 or [email protected].
• DO NOT let children play with the packaging! keep the plastic bag out of the reach of children - risk of suffocation!
• Before connecting the heated throw, please make sure that the voltage data indicated on the identification technical data correspond to those of the supply voltage. The identification technical data are found on the label Fig. [B] (4).
• This heated throw must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a throw for home use. Any other use is considered not compliant and therefore dangerous.
• WARNING – NOT suitable for children under the age of 3. Children under the age of 3 must not use the appliance due to their inability to react to overheating.
• DO NOT activate the control unit with wet hands.
• DO NOT pull the power cord or the heated throw itself to remove the plug from the socket. Always disconnect the plug Fig. [B] (5).
• Always disconnect the plug from the power cord Fig. [B] (5) and the female connector Fig. [A] (2) before cleaning or performing maintenance and when the heated throw is not in use.
• DO NOT place the control unit under the pillow or between the sheets or
2
bed covers when the heated throw is connected.
EN
• People with a pacemaker are recommended not to use the heated throw all night long. The heated throw can be used to warm the bed but must be switched off and disconnected from the power cord before going to bed.
• DO NOT use on an adjustable bed: if so, ensure that the heated throw or its power cord cannot get trapped or stuck.
• DO NOT use the heated throw if it is wet.
• DO NOT use the heated throw to keep animals warm.
NOTE: Should certain parts of this booklet be difficult to understand or should doubts arise, contact customer care at 800-372-2018 or customercare@ berkshireblanket.com, before using the product.
OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE HEATED THROW
INDEX
TECHNICAL DATA page 7
I
I
SYMBOLS
Warning
Prohibited actions
Temperature selector
Timer selector
Stand-by
Off position
On position
PREPARATION
Your heated throw must only be used over the occupant of the sofa.
1. Spread the heated throw over the sofa, ensuring that the male connector is at the foot position facing downwards Fig. [B] (3).
2. Sit on your sofa under the heated throw for blissful comfort.
3. You may wish to wrap the heated throw around you but do not wrap tightly or sit on the heated throw as this may cause the overheat protection system to activate.
4. Do not fold or tuck in the heated throw, the connector or the lead to the control unit as these actions could result in operation of the heated throw overheat protection system.
5. Additional covers should be placed above the heated throw, for additional warmth if required.
3
EN
USE
CONNECTING THE TEMPERATURE CONTROL UNIT Fig. [C]
WARNING!
The heated throw must be used solely with the type of control unit indicated on the label Fig. [B] (4). The type of the control unit is specified on the back of the control unit itself Fig. [C] (12).
• Insert the female connector Fig. [A] (2) in the male connector Fig. [A] (1) to connect the temperature control unit to the heated throw. Ensure the female connector is pushed fully home until the locking catch engages.
• Run the interconnection cord on the floor near the sofa. Do not sandwich interconnection cord between the cushions and sofa. Avoid any tangling or pinching.
• Plug power cord into a 110-120 volt wall outlet Fig. [B] (5).
SWITCHING THE HEATED THROW ON AND SELECTING THE CORRECT TEMPERATURE Fig [C]
IMPORTANT!
DO NOT place the control unit under the pillows or under the heated throw when in use.
• Switch on the heated throw from the back of the temperature control unit by setting the switch to ON (I)
(11). Press the timer selector button (7). The temperature setting will default to Fast-Heat setting P.
The symbol P is showing on the temperature display (6) lighted in red and represents the Fast-Heat setting.
• The Fast-Heat function will operate for a period of about 45 minutes; however, this time may vary depending on room temperature and additional covers. When the Fast-Heat cycle is completed, the temperature control unit will automatically reduce the heat setting to 5 and keep this setting until the timer expires or until the user changes the heat setting pressing the temperature button (8).
• If the preheat funtion is activated when the heated throw is already warm, the preheat period to warm up the heated throw will be shorter.
DO NOT use the P Fast-Heat setting temperature whilst you sit under the heated throw.
• IMPORTANT - The best way to feel the temperature is to sit under the heated throw. Do not judge the heated throw temperature merely with your hand as it’s not sensitive enough and does not represent a good way to judge the body temperature needs.
• CONTINUOUS USE - Press the temperature button (8) to turn on to the lowest heat setting. Repeat pressing the button to scroll the desired heat setting (from 1 to 5) until the desired temperature lights up on the temperature display (6) in orange. The higher the number, the warmer the heated throw.
AUTOMATIC SWITCH-OFF FUNCTION
The automatic switch off function is designed for conservation of energy by automatically turning your heated throw off after 1 or 3 hours.
• Push the timer button (7) to scroll the desidered working time 1 or 3 hours shown with green light (10).
• AUTOMATIC SWITCH-OFF - once the set time elapses, the heated throw will switch-off automatically and the stand-by display (9) lights up blue.
• Once the control unit has automalically swithed off, to switch the heated throw on press again the timer button (7).
DISCONNECTION
• It is recommended to disconnect the heated throw while not in use by selecting the switch-off function on the back of the control unit (11).
4
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
Your heated throw is suitable for washing.
BEFORE WASHING OR STORING YOUR HEATED THROW:
1. Disconnect power cord from wall Fig. [B] (5).
2. Disconnect the female connector Fig. [A] (2) from the heated throw by pressing the push buttons at the sides of the male connector Fig. [A] (1).
3. Ensure that no cords are still connected and none of the wires have worn through the fabric.
4. Check the washing instructions on the label of your heated throw to wash it correctly.
5. Carefully follow all washing instructions or your heated throw may shrink and possible cause a fire hazard Fig. [B] (4).
• DO NOT submerge control unit in water.
• DO NOT dry clean your heated throw. Dry cleaning solvents may damage the wires.
• DO NOT use bleach or cleaning fluids.
• DO NOT use a wringer.
• DO NOT use pins.
• DO NOT trap or pinch cords.
• DO NOT iron your heated throw.
• DO NOT use mothballs or sprays of any kind.
• DO NOT reconnect the heated throw or use it until it is COMPLETELY dry.
• DO NOT wash or put into water the power cord or any of the product’s cords.
• DO NOT use analgesic cream in combination with your heated throw.
Taking care of your heated throw is easy and safe as long as you follow a few simple steps.
MACHINE WASHING
1. Machine wash cold, gentle cycle, separately.
2. Rinse in fresh, cold water.
3. Spin dry in the washing machine. Then gently stretch to its original size.
5
EN
MACHINE DRYING
1. For best results, air dry over two parallel lines. DO NOT use clothes pins.
2. Machine dry caution: DO NOT use commercial dryers or dryers at your local Laudromat.
3. Preheat dryer on low temperature setting for 2 minutes.
4. Add heated throw and tumble dry for 10 minutes.
5. Remove while still damp and stretch to original size.
6. Air dry.
7. The heated throw must be COMPLETELY dry before reconnecting the power plug or control female conntector.
8. Make sure the wires are not kinked or twisted. It is easier to check the wires by placing the heated throw against the light.
If problem arise with the wires after having hung the heated throw or if it does not return to its original size, contact customer care at 800-372-2018 or customercare@ berkshireblanket.com, for more informations.
STORING THE HEATED THROW
• Disconnect the female connector Fig. [A] (2) from the heated throw by pressing the pushbuttons at the sides of the connector Fig. [A] (1).
When you store the heated throw, DO NOT place objects on top of it which crease it and/or deform it.
WARNING! DO NOT wrap cord around control unit.
REGULAR CHECKS
Check the appliance and the flexible cord often for signs of wear and tear. Should this be noted or in the case of malfunction, contact customer care at 800-372-2018 or [email protected].
TROUBLE SHOOTING
These heated throws are built to the very highest of standards. Follow the solutions if the unit fails to operate. If you don’t find any solution, discontinue use and contact customer care at 800-372-2018 or [email protected].
Problem
The light fails to illuminate on the control unit
Solution
Check the switch is attached and that the instructions have been followed correctly.
Check power supply is functional.
Check that the control unit Fig. [C] (12) is “ON”.
6
The stand by light on the control unit is flashing
EN
Check that the female connector is pushed fully home
Switch off control unit at the back, than switch back on. Control should than operate correctly. If it continues to flash a fault is showing. Contact customer care at 800-
372-2018 or [email protected].
The power cord or any wiring is damaged
Damage to the control unit
Fabric rucking or creasing
Wear or tear on the fabric
Discontinue use and contact customer care at 800-372-2018 or [email protected]
Heat discoloration of fabric
The product has been misused or accidentally damaged
ASSISTANCE AND WARRANTY
5-year limited warranty - Berkshire Blanket ® , Inc. warrants its heated products (featuring Intellisense™,
PerfectHeat™, and other technologies) will be free from defects in materials and workmanship for five years from the original date of purchase. This warranty covers the controller, wiring, and the blanket itself. This warranty does not cover abuse, accident, damage resulting from failure to follow included care and use instructions and manuals, use of improper voltage/current, or modifications/repairs to the product not performed by the manufacturer. Any attempts to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product will void this warranty.
Keep the original sales receipt or order confirmation. Proof of purchase is required to begin a warranty action and receive an issued return authorization number. Berkshire Blanket ® , at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Berkshire Blanket ® may choose to issue a credit adequate to re-purchase of the same or similar valued product.
To request action under this warranty, to request a RMA, or if your product arrives damaged or has any other quality-related issue, please contact us right away at 800-372-2018 or [email protected] so we can correct the issue.
To the extent permitted by law: (a) this warranty is in lieu of all warranties, express or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose; and (b) all other implied warranties and any liability not based upon contract are hereby disclaimed and excluded.
To the extent permitted by law, in no event shall Berkshire Blanket ® be liable for any indirect, punitive, incidental or consequential damages, or special damages, regardless of whether a claim for such damages is based on warranty, contract, negligence or otherwise. To the extent permitted by law: Berkshire Blanket’s liability is limited to the blanket itself and in no event shall Berkshire Blanket’s liability to the purchaser for damages hereunder exceed the purchase price of the products in respect of which damages are claimed.
Berkshire Blanket ® | 44 East Main Street, Ware, MA 01082 USA
800-372-2018 | [email protected]
7
FR
NE PAS DÉTRUIRE
AVANT D’UTILISER LA LITERIE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE
D’UTILISATION.
• NE PAS UTILISER CETTE LITERIE AVEC UN ENFANT, UNE PERSONNE IMMOBILE
OU INSENSIBLE À LA CHALEUR, COMME LES PERSONNES AVEC UNE MAUVAISE
CIRCULATION SANGUINE.
• NE PAS BORDER LA PARTIE DE CâBLAGE DE CETTE LITERIE.
• NE PAS FAIRE PASSER LES FILS éLECTRIqUES ENTRE LE MATELAS ET LE SOMMIER.
NE PAS LAISSER PINCER LES FILS.
• GARDER LE CONTRôLE EN DEHORS DES ZONES DE COURANTS D’AIR qUI PEUVENT
DEVENIR HUMIDES, COMME UNE FENêTRE OUVERTE.
• NE PAS INTRODUIRE DE BROCHES NI D’AIGUILLES qUI POURRAIENT ENDOMMAGER
LE CâBLAGE éLECTRIqUE.
• S’ASSURER qUE CETTE LITERIE EST UTILISéE AVEC UN CIRCUIT D’ALIMENTATION
EN COURANT ALTERNATIF DE TENSION APPROPRIÉE.
• éTEINDRE L’ALIMENTATION OU LA DéBRANCHER LORSqU’ELLE N’EST PAS UTILISéE.
• UN CHAUFFAGE ExCESSIF PEUT RéSULTER DU DOUBLAGE OU DU RETROUSSEMENT
DE LA LITERIE LORS DE L’UTILISATION EFFECTIVE.
• EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT DE CETTE LITERIE, CESSER IMMéDIATEMENT
DE L’UTILISER ET CONSULTER LE FABRICANT OU LE REVENDEUR POUR SA
RÉPARATION.
• NE PAS UTILISER AVEC DES CHAISES À BASCULE, FAUTEUILS INCLINABLES, CHAISES
À ROULETTES OU SUR ROUES OU D’AUTRES MEUBLES SUjETS À MOVEMENT.
• NE PAS RENTRER LA COUVERTURE NI LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN
CANAPé OU D’AUTRES MEUBLES. TOUTES LES PARTIES DE LA COUVERTURE OU DU
CONTRôLEUR DOIVENT êTRE VISIBLES À TOUT MOMENT.
• ENROULER LE CORDON AUTOUR DU CONTRôLEUR RISqUE D’ENDOMMAGER LE
CORDON. ENROULER SANS SERRER LORS DU STOCKAGE.
8
FR
• CET APPAREIL A UNE FICHE POLARISéE (UNE LAME EST PLUS LARGE qUE L’AUTRE)
COMME DISPOSITIF DE SÉCURITÉ. CETTE FICHE NE PEUT ENTRER DANS UNE PRISE
POLARISéE qUE D’UNE FAçON. SI LA FICHE N’ENTRE PAS ENTIèREMENT DANS LA
PRISE, LA RETOURNER. SI ELLE NE VA TOUjOURS PAS, CONTACTER LE SERVICE
CLIENTS AU NUMéRO 800-372-2018 OU À L’ADRESSE customercare@berkshireblanket.
com. NE PAS ESSAYER DE DéFAIRE CETTE CARACTéRISTIqUE DE SéCURITé.
• L’APPAREIL DOIT êTRE UTILISé UNIqUEMENT AVEC LE TYPE D’UNITé DE CONTRôLE
INDIqUé SUR L’éTIqUETTE FIG. [B] (4). LE TYPE D’UNITé DE CONTRôLE EST SPéCIFIé
À L’ARRIèRE DE L’UNITé MêME FIG. [C] (12).
• CET APPAREIL N’EST PAS PRéVU POUR USAGE MéDICAL DANS LES HôPITAUx.
• Après avoir déballé le plaid électrique, vérifier son état en se basant sur le dessin, et si le transport a provoqué des dégâts. En cas de doutes, ne pas utiliser le plaid électrique et contacter le service clients au numéro 800-372-2018 ou à l’adresse customercare@ berkshireblanket.com.
• NE PAS laisser les enfants jouer avec l’emballage ! Conserver le sac plastique hors de portée des enfants - risque d’étouffement !
• Avant de raccorder le plaid électrique, prière de s’assurer que la tension indiquée sur les caractéristiques techniques corresponde à celle du réseau. Les caractéristiques techniques se trouvent sur l’étiquette Fig. [B] (4).
• Ce plaid électrique ne doit être utilisé que pour l’objectif pour lequel il a été conçu, c’est-à-dire comme couverture pour usage domestique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et donc dangereuse.
• ATTENTION – NON indiqué pour les enfants de moins de 3 ans. Les enfants de moins de
3 ans ne doivent pas utiliser le plaid électrique à cause de leur manque d’habileté à réagir à la surchauffe.
• NE PAS activer le contrôle de température les mains mouillées.
• NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation ou sur le plaid électrique même pour enlever la fiche de la prise. Toujours débrancher la fiche Fig. [B] (5).
• Toujours débrancher la prise de l’alimentation électrique Fig. [B] (5) ainsi que le connecteur femelle Fig. [A] (2) avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien et quand le plaid électrique n’est pas utilisé.
• NE PAS mettre l’unité de contrôle en dessous du coussin ou entre les draps ou les couvertures quand le plaid électrique est branché.
• Il est recommandé que les personnes porteuses de stimulateur cardiaque n’utilisent pas le plaid électrique toute la nuit. Le plaid électrique peut être utilisé pour chauffer le lit mais doit
être éteint et débranché de l’alimentation électrique avant de se coucher.
9
FR
• NE PAS utiliser sur un lit réglable : le cas échéant, vérifier que le plaid électrique ou son câble ne peuvent pas être piégés ni coincés.
• NE PAS utiliser le plaid électrique s’il est mouillé.
• NE PAS utiliser le plaid électrique pour tenir des animaux au chaud.
NOTA: Si certaines parties de cette notice devaient être difficiles à comprendre ou en cas de doutes, avant d’utiliser le produit, contacter le service clients au numéro 800-372-2018 ou à l’adresse [email protected].
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT POUR LA COUVERTURE éLECTRIqUE
INDEX
SYMBOLES
PRÉPARATION
UTILISATION
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
RANGEMENT DU PLAID
CONTRôLES RéGULIERS
DÉPANNAGE
ASSISTANCE ET GARANTIE
GUIDE ILLUSTRATIF
DONNéES TECHNIqUES page 10 page 10 page 11 page 12 page 13 page 13 page 13 page 14
I
I
SYMBOLES
Attention
Actions interdites
Sélecteur de température
Sélecteur minuterie
Veille
Position Off
Position On
PRÉPARATION
Le plaid électrique ne doit être utilisé qu’au-dessus d’une personne qui occupe le divan.
1. Étendre le plaid électrique sur le divan, en s’assurant que le connecteur mâle se trouve à ses pieds, tourné vers le bas Fig. [B] (3).
2. S’asseoir sur le divan, sous le plaid électrique, pour un confort merveilleux.
3. On peut enrouler le plaid électrique autour de soi, mais ne pas l’enrouler trop étroitement ni s’asseoir dessus, car cela pourrait provoquer l’activation du système de protection contre la surchauffe.
4. Ne pas s’enrouler ou se border dans le plaid électrique, le connecteur ou le fil du contrôle, car ces actions peuvent provoquer la surchauffe du système de protection du plaid électrique.
5. Des couvertures additionnelles doivent être placées au-dessus du plaid électrique, pour donner plus de chaleur si nécessaire.
10
FR
UTILISATION
RACCORDEMENT DE L’UNITé DE CONTRôLE DE TEMPéRATURE Fig. [C]
ATTENTION!
Le plaid électrique doit être utilisé uniquement avec le type d’unité de contrôle indiqué sur l’étiquette
Fig. [B] (4). Le type d’unité de contrôle est spécifié à l’arrière de l’unité même Fig. [C] (12).
• Introduire le connecteur femelle Fig. [A] (2) dans le mâle Fig. [A] (1) pour raccorder l’unité de contrôle de température au le plaid électrique. S’assurer que le connecteur femelle est complètement poussé jusqu’au déclic du loquet.
• Étendre le cordon de raccordement sur le sol, près du divan. Ne pas renfermer le cordon de raccordement entre les coussins et le divan. Éviter qu’il ne s’enchevêtre ou ne soit pincé.
• Brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale de 110-120 Volts Fig. [B] (5).
ALLUMAGE DU PLAID éLECTRIqUE ET SéLECTION DE LA BONNE TEMPéRATURE Fig. [C]
ATTENTION!
NE PAS mettre l’unité de contrôle en dessous des coussins ou du plaid électrique quand l’appareil est utilisé.
• Allumer le plaid électrique depuis l’arrière de l’unité de contrôle de température, en mettant l’interrupteur sur ON (I) (11).
Appuyer sur le bouton de sélection de la minuterie (7). La température est configurée par défaut sur Chauffage-rapide P.
Le symbole P s’affiche sur l’écran de la température (6), en s’éclairant en rouge, et représente la configuration de
Chauffage-rapide.
• La fonction de Chauffage-rapide fonctionne pendant 45 minutes environ ; cependant, le temps peut varier en fonction de la température de la pièce et de la présence de couvertures additionnelles. Quand le cycle de Chauffage-rapide est terminé, l’unité de contrôle de la température réduit automatiquement la configuration de chauffage à 5 et maintient cette configuration jusqu’à l’écoulement du temps ou jusqu’à ce que l’utilisateur change la configuration de chauffage en appuyant sur le bouton de température (8).
• Si la fonction de préchauffage est activée quand le plaid est déjà chaud, la période de préchauffage pour chauffer le plaid électrique sera plus courte.
NE PAS utiliser la configuration de température P Chauffage-rapide quand on se trouve sous le plaid électrique.
• IMPORTANT – La meilleure manière de sentir la température est de s’asseoir en dessous du plaid électrique.
Ne pas évaluer la température du plaid électrique rien qu’avec sa main car elle n’est pas suffisamment sensible et ne représente pas une bonne méthode pour comprendre les exigences de température corporelle.
• UTILISATION CONTINUELLE – Appuyer sur le bouton de température (8) pour allumer sur la configuration de chauffage minimum. Appuyer à nouveau sur le bouton pour passer à la configuration souhaitée (de 1 à 5) jusqu’à ce que la température voulue ne s’éclaire en orange sur l’écran de la température (6). Plus le chiffre est haut, et plus le plaid électrique est chaud.
FONCTION D’ARRêT AUTOMATIqUE
La fonction d’arrêt automatique est conçue pour économiser l’énergie en éteignant automatiquement le plaid électrique après 1 ou 3 heures.
• Appuyer sur le sélecteur de minuterie (7) pour passer à la durée de fonctionnement souhaitée de 1 ou 3 heures, affichée en vert (10).
• ARRÊT AUTOMATIQUE - une fois le temps configuré écoulé, le plaid s’éteint automatiquement et l’écran de veille
(9) s’éclaire en bleu.
• Une fois que le contrôle a automatiquement éteint l’appareil, pour le rallumer, appuyer à nouveau sur le bouton de minuterie (7).
DÉBRANCHEMENT
• Il est recommandé de débrancher le plaid électrique quand il n’est pas utilisé en sélectionnant la fonction d’arrêt à l’arrière de l’unité de contrôle (11).
11
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Le plaid électrique peut être lavé.
AvANT DE LAvER OU RANGER LE PLAID éLECTRIqUE :
1. Débrancher le cordon d’alimentation du mur Fig. [B] (5).
2. Débrancher le connecteur femelle Fig. [A] (2) du plaid électrique en appuyant sur les boutons sur les côtés du connecteur mâle Fig. [A] (1).
3. S’assurer qu’aucun câble n’est resté branché et qu’aucun fil n’a érodé le tissu.
4. Contrôler les instructions de lavage sur l’étiquette du plaid électrique pour le laver correctement.
5. Suivre soigneusement toutes les instructions de lavage pour ne pas faire rétrécir le plaid
électrique ni provoquer de risques d’incendie Fig. [B] (4).
• NE PAS immerger l’unité de contrôle dans l’eau.
• NE PAS laver le plaid électrique à sec. Les solvants du nettoyage à sec peuvent endommager les fils.
• NE PAS utiliser de blanchissants ou de fluides de nettoyage.
• NE PAS utiliser d’essoreuse.
• NE PAS utiliser de broches.
• NE PAS piéger ou pincer les câbles.
• NE PAS repasser le plaid électrique.
• NE PAS utiliser de naphtaline ou de spray en tous genres.
• NE PAS rebrancher le plaid électrique ni l’utiliser tant qu’il n’est pas COMPLÈTEMENT sec.
• NE PAS laver ou mettre dans l’eau le cordon d’alimentation ou n’importe quel câble du produit.
• NE PAS utiliser de crème analgésique en même temps que le plaid électrique.
Il est très simple et sûr de prendre soin de son plaid électrique si on suit quelques simples règles.
LAvAGE À LA MACHINE
1. Laver séparément à l’eau froide avec un cycle délicat.
2. Rincer à l’eau propre et froide.
3. Essorer dans la machine à laver. Ensuite, l’étirer délicatement pour lui faire reprendre sa dimension originale.
SÉCHAGE À LA MACHINE
1. Pour un meilleur résultat, sécher à l’air sur deux fils parallèles. NE PAS utiliser de pinces
à linge.
12
FR
2. Sécher à la machine avec précaution : NE PAS utiliser d’essoreuses commerciales ou de séchoirs publics à la laverie locale.
3. Préchauffer le séchoir à basse température pendant 2 minutes.
4. Ajouter le plaid et faire sécher pendant 10 minutes.
5. Enlever quand elle est encore humide et l’étirer pour lui faire reprendre sa dimension originale.
6. Sécher à l’air.
7. Le plaid électrique doit être COMPLÈTEMENT sec avant de rebrancher le cordon d’alimentation ou le connecteur femelle de contrôle.
8. S’assurer que les fils ne sont ni noués ni tournés. Il est plus facile de contrôler les fils en mettant le plaid électrique devant la lumière.
Si un problème surgit avec les fils après avoir suspendu le plaid électrique ou s’il ne reprend pas sa forme originale, contacter notre service client au numéro 800-372-2018 ou à l’adresse [email protected]
RANGEMENT DU PLAID
• Débrancher le connecteur femelle Fig. [A] (2) du plaid en appuyant sur les boutons sur les côtés du connecteur mâle Fig. [A] (1).
ATTENTION!
quand on range l’appareil, NE PAS mettre d’objets dessus, pouvant l’écraser ou le déformer.
ATTENTION ! NE PAS enrouler le câble autour du contrôleur.
CONTRôLES RéGULIERS
Contrôler souvent l’appareil et le cordon flexible pour contrôler la présence de traces d’usure. Le cas échéant ou en cas de dysfonctionnements, contacter notre service client au numéro 800-372-2018 ou à l’adresse [email protected]
DÉPANNAGE
Ces plaids chauffants sont fabriqués conformément aux normes les plus strictes. Suivre les solutions indiquées si l’appareil ne fonctionne pas. Si l’on ne trouve aucune solution, interrompre l’utilisation et contacter notre service client au numéro 800-372-2018 ou à l’adresse customercare@ berkshireblanket.com
Problème
La lumière ne s’éclaire pas sur le contrôle
Solution
Contrôler l’interrupteur et vérifier que les instructions ont été correctement suivies.
Contrôler que l’alimentation principale fonctionne.
Contrôler que l’unité de contrôle Fig. [C] (12) soit sur « ON ».
13
FR
Le voyant de veille contrôle clignote
sur le
Contrôler que le connecteur femelle soit bien poussé jusqu’au fond.
Éteindre l’unité de contrôle à l’arrière, puis la rallumer. Le contrôle devrait alors fonctionner correctement. S’il continue à clignoter, une erreur est affichée. Contacter le centre d’assistance au numéro 800-372-2018 ou à l’adresse customercare@ berkshireblanket.com.
Le cordon d’alimentation ou n’importe quel câble est endommagé
L’unité de contrôle est endommagée
Froissure ou pli du tissu
Usure du tissu
Décoloration du tissu à cause de la chaleur
Le produit a été mal utilisé ou accidentellement endommagé
Interrompre l’utilisation et contacter notre service client au numéro 800-372-2018 ou à l’adresse [email protected].
ASSISTANCE ET GARANTIE
Garantie limitée de 5 ans - Berkshire Blanket ® , Inc. garantit que ses produits chauffants (avec
Intellisense™, PerfectHeat™ et d’autres technologies) sont libres de défauts de matériaux et fabrication, pendant cinq ans à compter de la date originale d’achat. Cette garantie couvre le contrôleur, le câblage et la couverture elle-même. Cette garantie ne couvre pas les abus, accidents et dégâts découlant du non-respect des instructions d’utilisation et entretien et des manuels, de l’emploi d’une tension ou d’une intensité inadéquates ou de modifications ou réparations sur le produit, non effectuées par le fabricant.
Toute tentative de réparer ou régler des fonctions électriques et mécaniques de ce produit entraînera la déchéance de la garantie. Garder le reçu de vente original ou la confirmation de commande. Une preuve d’achat est nécessaire pour commencer une action de garantie et recevoir un numéro d’identification du matériel retourné. Berkshire Blanket ® , à son gré, réparera ou remplacera le produit ou tout composant du produit dont le défaut soit avéré durant la période de garantie. Berkshire Blanket ® peut choisir d’émettre un crédit approprié pour l’achat du même produit ou d’un produit de la même valeur. Pour demander une action sous garantie ou obtenir un numéro de retour des marchandises, ou encore si le produit arrive endommagé ou avec un quelconque problème de qualité, prière de nous contacter immédiatement au numéro 800-
372-2018 ou à l’adresse [email protected], de manière à nous permettre de corriger le problème. Dans la mesure permise par la loi : (a) cette garantie remplace toutes les garanties, explicites ou implicites, y compris mais sans s’y limiter, les garanties implicites de commercialisation et adéquation pour un objectif particulier ; (b) toutes les autres garanties implicites et responsabilités non basées sur un contrat sont dès à présent dénoncées et exclues. Dans la mesure permise par la loi, Berkshire Blanket ® ne pourra en aucun cas être responsable des dégâts indirects, exemplaires, accidentels ou conséquents, ou des dommages spéciaux, indépendamment du fait qu’une plainte pour ces dommages soit basée sur la garantie, sur le contrat, sur une négligence, etc. Dans la mesure permise par la loi : la responsabilité de Berkshire Blanket ® envers l’acheteur est limitée à la couverture en question et ne pourra en aucun cas dépasser le prix d’achat des produits, par rapport auxquels les dégâts sont revendiqués.
Berkshire Blanket ® | 44 East Main Street, Ware, MA 01082 USA
800-372-2018 | [email protected]
14
ES
INSTRUCCIONES
POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR EL COBERTOR.
• NO UTILICE LA MANTA ELéCTRICA CON NIÑOS, PERSONAS CON PARÁLISIS O
INSENSIBLES AL CALOR, COMO, POR EjEMPLO, AqUELLAS qUE TENGAN UNA
CIRCULACIÓN SANGUÍNEA DEFICIENTE.
• NO ACCEDA AL ÁREA CABLEADA DE ESTA MANTA.
• NO PONGA LOS CABLES ELéCTRICOS ENTRE EL COLCHóN Y EL SOMIER. EVITE qUE LOS CABLES qUEDEN PRESIONADOS.
• MANTENGA EL MANDO ALEjADO DE ZONAS CON CORRIENTES DE AIRE (COMO
VENTANAS ABIERTAS) YA qUE, DE LO CONTRARIO, PODRíA HUMEDECERSE O
MOjARSE.
• NO COLOqUE EN EL APARATO ALFILERES O AGUjAS. PUEDEN ESTROPEAR EL
CABLEADO ELÉCTRICO.
• ESTA MANTA DEBE CONECTARSE A UN CIRCUITO ELéCTRICO DE CORRIENTE
ALTERNA CON UN VOLTAjE ADECUADO.
• CUANDO NO UTILICE EL PRODUCTO, APÁGUELO O DESENCHúFELO.
• PLEGAR O DOBLAR EN ExCESO EL COBERTOR DURANTE EL USO PUEDE PROVOCAR
UN CALENTAMIENTO EXCESIvO.
• SI DETECTA UN FUNCIONAMIENTO ANóMALO DEL PRODUCTO, DEjE DE UTILIZARLO
DE INMEDIATO Y CONSULTE AL FABRICANTE O AL VENDEDOR PARA qUE SE
ENCARGUEN DE SU REPARACIÓN.
• NO REMETA LA COLCHA O EL CABLE DE ALIMENTACIóN EN UNA SOFÁ O EN OTRO
MUEBLE. TODAS LAS PARTES DE LA MANTA Y DEL CONTROLADOR DEBEN ESTAR vISIBLES EN TODO MOMENTO.
• NO UTILICE EL PRODUCTO EN MECEDORAS, ASIENTOS RECLINABLES, EN SILLAS
CON RUEDAS NI EN OTRO MUEBLE qUE PUEDA MOVERSE.
• ENROLLAR EL CABLE ALREDEDOR DEL CONTROLADOR PUEDE ESTROPEAR ESTE
15
úLTIMO. CUANDO GUARDE EL PRODUCTO, ENROLLE EL CABLE SIN APRETARLO.
• EVITE DOBLAR LA MANTA ELéCTRICA CUANDO ESTé UTILIZÁNDOLA PARA
PREvENIR UN CALENTAMIENTO EXCESIvO.
• ESTE APARATO DISPONE DE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA CUCHILLA ES MÁS
ANCHA qUE LA OTRA) COMO COMPONENTE DE SEGURIDAD. ESTE ENCHUFE SóLO
PUEDE INTRODUCIRSE DE UNA FORMA EN UNA TOMA POLARIZADA. SI EL ENCHUFE
NO ENTRA COMPLETAMENTE EN LA TOMA, INVIéRTALO. SI AúN ASí, NO qUEDA BIEN
ENCAjADO, PóNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE ASISTENCIA LLAMANDO AL
800-372-2018 O ESCRIBIENDO A [email protected]. NO MANIPULE
ESTE COMPONENTE DE SEGURIDAD.
• EL APARATO SóLO DEBE UTILIZARSE CON EL TIPO DE UNIDAD DE CONTROL INDICADO
EN LA ETIqUETA FIG. [B] (4). EL TIPO DE UNIDAD DE CONTROL ESTÁ ESPECIFICADO EN
LA PARTE TRASERA DE LA UNIDAD DE CONTROL FIG. [C] (12).
• ESTE APARATO NO HA SIDO PROYECTADO PARA UN USO MéDICO EN HOSPITALES.
• Una vez extraída la manta eléctrica de su embalaje, compruebe su integridad consultando el dibujo y la presencia de posibles daños debidos al transporte. Si tiene dudas, no utilice la manta eléctrica y póngase en contacto con el Centro de Asistencia llamando al 800-372-2018 o escribiendo a [email protected].
• NO permita a los niños jugar con el embalaje! Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños - ¡riesgo de asfixia!
• Antes de conectar la manta eléctrica, por favor, asegúrese de que los datos de tensión indicados en la ficha de datos técnicos se correspondan con los de la tensión de red. Los datos técnicos de identificación se encuentran en la etiqueta Fig. [B] (4).
• Esta manta eléctrica debe utilizarse única y exclusivamente para el uso para el que ha sido proyectada, concretamente como una manta de uso doméstico. Cualquier otro uso se considera impropio y, por tanto, peligroso.
• ADVERTENCIA – NO es adecuado para niños menores de 3 años. Los niños menores de 3 años no deben utilizar el aparato debido a su incapacidad para reaccionar a un calentamiento excesivo.
• NO active el control de temperatura con las manos húmedas.
• NO tire del cable de alimentación ni de la manta eléctrica para extraer el enchufe de la toma eléctrica. Desconecte siempre el enchufe Fig. [B] (5).
• Desconecte siempre el enchufe de la alimentación de red Fig. [B] (5) y el conector hembra Fig.
[A] (2) antes de la limpieza o del mantenimiento, y cuando no utilice la manta eléctrica.
• NO coloque la unidad de control bajo la almohada o entre las sábanas o mantas cuando la
16 manta eléctrica esté conectada.
ES
• No es recomendable que las personas con marcapasos utilicen el aparato durante toda la noche. La manta eléctrica puede utilizarse para calentar la cama, pero debe ser apagada y desconectada de la fuente de alimentación antes de acostarse. cable no se queden atrapados o aplastados.
• NO utilice la manta eléctrica si está húmeda.
• NO utilice la manta eléctrica para calentar a animales.
NOTA: Si tiene dificultades para entender partes de este manual o le surgen dudas de interpretación, póngase en contacto con el Centro de Asistencia llamando al 800-372-2018 o escribiendo a [email protected] antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA MANTA ELÉCTRICA
ÍNDICE
SÍMBOLOS
PREPARACIÓN
USO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO DE LA MANTA ELÉCTRICA
CONTROLES REGULARES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ASISTENCIA Y GARANTÍA
GUÍA ILUSTRATIvA
DATOS TÉCNICOS
SÍMBOLOS página 17 página 17 página 18 página 19 página 20 página 20 página 20 página 21
I
I
Advertencia Selector de tiempo (temporizador)
Acciones prohibidas
Selector de temperatura
Stand-by
Posición OFF
Posición ON
PREPARACIÓN
Su manta para sofá sólo debe ser utilizada por la persona sentada en el sofá.
1. Extienda la manta en el sofá, asegurándose de que el conector macho esté situado a los pies mirando hacia abajo Fig. [B] (3).
2. Siéntese en el sofá bajo la manta para sentirse confortable.
3. Si desea arroparse con la manta, hágalo pero sin ajustársela demasiado o sentarse en la misma, pues esto podría provocar la activación del sistema de protección contra sobrecalentamientos.
4. No doble ni meta en la manta para sofá el conector o el cable del control pues estas acciones podrían desembocar en la activación del sistema de protección contra el sobrecalentamiento de la manta.
5. Si quiere utilizar colchas adicionales para aumentar el nivel de calor, colóquelas encima de la manta.
17
ES
USO
CONExIóN DE LA UNIDAD DE CONTROL DE TEMPERATURA Fig. [C]
¡ATENCIóN!
El aparato sólo debe utilizarse con el tipo de unidad de control indicado en la etiqueta Fig. [B] (4). El tipo de unidad de control está especificado en la parte trasera de la unidad de control Fig. [C] (12).
• Introduzca el conector hembra Fig. [A] (2) en el conector macho Fig. [A] (1) para conectar la unidad de control de temperatura a la manta para sofá. Asegúrese de que el conector hembra esté perfectamente instalado controlando que el mecanismo de cierre se haya activado.
• Extienda el cable de interconexión por el suelo cerca del sofá. No encajone el cable de interconexión entre los cojines y el sofá.
Evite los enredos y los atrapamientos.
• Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente de pared de 110-120 voltios Fig. [B] (5).
CONEXIÓN DE LA MANTA ELéCTRICA PARA SOFÁ Y SELECCIóN DE LA TEMPERATURA CORRECTA Fig. [C]
¡ATENCIóN!
NO coloque la unidad de control bajo los cojines o bajo la manta cuando esté utilizándola.
• Conecte la manta eléctrica para sofá desde la parte posterior de la unidad de control de temperatura situando el interruptor en ON (I) (11). Presione el botón del selector de tiempo (7). La temperatura se regulará por defecto en la configuración P
Calentamiento Rápido (Fast-Heat).
El símbolo P aparece en la pantalla de temperatura (6) con luz roja y representa la configuración Calentamiento Rápido (Fast-
Heat).
• La función Calentamiento Rápido (Fast-Heat) funcionará durante unos 45 minutos; sin embargo, este tiempo puede variar en función de la temperatura de la habitación y de las colchas adicionales. Cuando se completa el ciclo de Calentamiento Rápido
(Fast-Heat), la unidad de control de temperatura reduce automáticamente la regulación del calor a 5 y mantiene esta regulación hasta que expira el tiempo programado en el temporizador o hasta que el usuario cambia la regulación del calor presionando el botón de temperatura (8).
• Si la función de precalentamiento se activa cuando la manta eléctrica para sofá ya está caliente, el periodo de precalentamiento para calentar la manta será más corto.
NO utilice la configuración Calentamiento Rápido (Fast-Heat) P mientras esté sentado bajo la manta eléctrica para sofá.
• IMPORTANTE - La mejor forma de sentir la temperatura es sentarse arropado con la manta para sofá. No calcule la temperatura de manta para sofá simplemente con la mano ya que no tiene la sensibilidad suficiente y no es una buena forma de valorar las necesidades de temperatura del cuerpo.
• USO CONTINUO - Presione en botón de temperatura (8) para activar la programación de calor más baja. Repita la operación presionando el botón para desplazarse hasta la programación de calor deseada (de 1 a 5) hasta que la temperatura deseada se encienda en la pantalla de temperatura (6) con luz naranja. Cuanto más alto sea el número, más caliente estará la manta para sofá.
FUNCIóN DE DESCONExIóN AUTOMÁTICA
La función de desconexión automática ha sido prevista para ahorrar energía mediante el apagado automático de la manta para sofá tras 1 o 3 horas.
• Presione el selector de tiempo (7) para desplazarse hasta el tiempo de funcionamiento deseado 1 o 3 horas mostrado con luz verde (10).
• DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA - una vez transcurrido el tiempo configurado, la manta eléctrica para sofá se apagará automáticamente y la pantalla de espera (9) se iluminará con luz azul.
• Una vez que el control se ha apagado automáticamente, para encender la manta para sofá hay que presionar de nuevo el botón del Temporizador (7).
DESCONEXIÓN
• Se recomienda desconectar la manta para sofá cuando no se utiliza seleccionando la función de desconexión en la parte trasera de la unidad de control (11).
18
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La manta eléctrica para sofá puede lavarse.
ANTES DE LAVAR O GUARDAR LA MANTA PARA SOFÁ:
1. Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared Fig. [B] (5).
2. Desconecte el conector hembra Fig. [A] (2) de la manta para sofá presionando los pulsadores situados en los laterales del conector macho Fig. [A] (1).
3. Asegúrese de que no haya cables conectados y de que ninguno presente daños en la estructura.
4. Lea las instrucciones de lavado presentes en la etiqueta de su manta para realizar un lavado correcto.
5. Siga atentamente las instrucciones de lavado, ya que, de no hacerlo, su manta para sofá podría encoger y provocar un peligro de incendio Fig. [B] (4).
• NO sumerja la unidad de control en agua.
• NO limpie en seco la manta para sofá. Los solventes utilizados para la limpieza en seco pueden estropear los cables.
• NO utilice lejía ni fluidos de limpieza.
• NO utilice secadoras.
• NO utilice alfileres.
• NO atrape ni presione los cables.
• NO planche la manta para sofá.
• NO utilice bolas de naftalina ni pulverizadores de ningún tipo.
• NO vuelva a conectar la manta para sofá ni la utilice hasta que esté
COMPLETAMENTE seca.
• NO lave ni introduzca en agua el cable de alimentación ni ningún otro cable del producto.
• NO utilice cremas analgésicas cuando use la manta para sofá.
Cuidar la manta para sofá es fácil y seguro siguiendo unos pocos pasos sencillos.
LAVADO A MÁqUINA
1. Lave la manta por separado eligiendo un programa suave con agua fría.
2. Aclare con agua fría.
3. Centrifugado a máquina. Extienda la manta hasta que recupere su tamaño original.
SECADO A MÁqUINA
1. Para obtener los mejores resultados, seque la manta al aire tendiéndola en dos línea
19
ES paralelas.
NO utilice pinzas para la ropa.
2. Advertencia sobre el uso de secadoras: NO utilice secadoras comerciales o secadoras de lavanderías.
3. Precaliente la secadora con un programa de baja temperatura durante 2 minutos.
4. Introduzca la manta para sofá y séquela durante 10 minutos.
5. Extráigala cuando aún esté húmeda y estírela hasta que recupere su tamaño original.
6. Póngala a secar al aire libre.
7. La manta para sofá debe estar COMPLETAMENTE seca antes de volver a conectar el enchufe o el conector hembra de control.
8. Asegúrese de que los cables no estén enrollados o retorcidos. Es más fácil controlar los cables poniendo la manta para sofá a contraluz.
Si detecta un problema con los cables tras haber colocado la manta para sofá o si no recupera su tamaño original, póngase en contacto con el Centro de Asistencia llamando al 800-372-2018 o escribiendo a [email protected]
ALMACENAMIENTO DE LA MANTA PARA SOFÁ
• Desconecte el conector hembra Fig. [A] (2) de la manta para sofá presionando los pulsadores situados en los laterales del conector Fig. [A] (1).
¡ATENCIóN!
Cuando guarde el aparato, NO coloque objetos encima que puedan arrugarla y/o deformarla.
¡ATENCIóN! NO enrolle el cable alrededor del controlador.
CONTROLES REGULARES
Controle el aparato y el cable flexible con frecuencia para comprobar que no presente desgastes o roturas. Si observa esto o en caso de funcionamiento anómalo, póngase en contacto con el Centro de Asistencia llamando al 800-372-2018 o escribiendo a [email protected]
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Estas mantas eléctricas han sido fabricadas respetando las normas más estrictas. Siga las soluciones propuestas si la unidad no funciona correctamente. Si no encuentra ninguna solución, deje de utilizar el producto y póngase en contacto con el Centro de Asistencia llamando al 800-372-2018 o escribiendo a [email protected]
Problema
No se enciende la luz de la unidad de control
Solución
Controle que el interruptor esté bien colocado y que las instrucciones hayan sido respetadas.
Controle que la alimentación de red funcione correctamente.
Controle que la unidad de control Fig.[C] (12) esté conectada “ON”.
20
La luz de espera de control parpadea
de la unidad
ES
Controle que el conector hembra esté bien instalado.
Desconecte la unidad de control por la parte trasera en lugar de conectarlo de nuevo. Ahora el control debería funcionar correctamente. Si sigue parpadeando, hay una avería. Póngase en contacto con el Centro de Asistencia llamando al 800-372-2018 o escribiendo a customercare@ berkshireblanket.com.
El cable de alimentación o un cableado está estropeado
La unidad de control presenta una avería
Estructura arrugada o plegada
Estructura desgastada o rota
Decoloración de la estructura debido al calor
El producto ha sido utilizado incorrectamente o se ha estropeado accidentalmente
Deje de utilizar la manta eléctrica y póngase en contacto con el Centro de Asistencia llamando al
800-372-2018 o escribiendo a [email protected].
ASISTENCIA Y GARANTÍA
Garantía limitada de 5 años - Berkshire Blanket ® , Inc. garantiza que sus productos calefactores (provistos de
Intellisense™, PerfectHeat™ y otras tecnologías) estarán libres de defectos por lo que se refiere a los materiales y la mano de obra durante cinco años a partir de la fecha de compra original. Esta garantía cubre el controlador, los cables y la manta calefactora. Esta garantía no cubre el uso inapropiado, los accidentes, los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones de uso y de cuidado del producto y de los manuales específicos, el uso de corrientes/tensiones no idóneas, las modificaciones ni las reparaciones del producto no realizadas por el fabricante. Cualquier intento de reparación o ajuste de las funciones eléctricas y mecánicas de este producto, invalidará esta garantía. Conserve la factura de compra original o la confirmación del pedido. La prueba de la compra es necesaria para iniciar la intervención de garantía y recibir el número de autorización concedido.
Berkshire Blanket ® , a su discreción, reparará o sustituirá el producto o cualquier componente del mismo que resulte defectuoso durante el periodo de garantía. Berkshire Blanket ® puede optar por conceder un crédito adecuado para volver a comprar el mismo producto o uno de valor similar. Para solicitar la intervención en virtud de esta garantía, para solicitar un RMA, o si el producto se entrega estropeado o presenta cualquier otro problema relacionado con la calidad, por favor, póngase en contacto con nosotros de inmediato llamando al 800-372-2018 o escribiendo a [email protected], para que podamos solucionar el problema. En la medida que permita la ley: (a) esta garantía reemplaza cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluyendo, pero sin limitación, las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un fin determinado; y (b) cualquier otra garantía implícita y de responsabilidad civil que no se base en un contrato queda excluida. Dentro de los límites legales, Berkshire Blanket ® no será responsable en ningún caso por daños indirectos, punitivos, accidentales o derivados, o por daños especiales, independientemente de si la reclamación por dichos daños se basa en la garantía, el contrato, la negligencia, etc. Dentro de los límites legales: La responsabilidad de Berkshire Blanket ® se limita a la manta calefactora y en ningún caso Berkshire Blanket ® será responsable ante el comprador por daños que superen el precio de compra de los productos respecto del valor de los daños reclamados.
Berkshire Blanket ® | 44 East Main Street, Ware, MA 01082 USA
800-372-2018 | [email protected]
21
ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRATIF / GUíA ILUSTRATIVA
[A]
1
2 [B]
[C]
10
9
6
7
5
12
4 3
8
TECHNICAL DATA / DONNéES TECHNIqUES / DATOS TéCNICOS
11
E481818
I

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Multiple heat settings for customized comfort
- Timer options for automatic shut-off
- Overheat protection system for safety
- Can be used on a sofa
- Simple to use temperature control unit