Black & Decker BC6BDW Instruction Manual
Black & Decker BC6BDW is a 6 Amp Waterproof Battery Charger designed for charging lead-acid batteries. This charger features a hanging hook for convenient operation, a double barrel charger connector, and a 12 Volt DC accessory plug for various charging applications. The unit includes battery clips for direct connection to a battery, along with a 12 Volt DC adapter for use with vehicle accessory outlets. With a built-in fuse and safety features, this charger is designed for both household and marine use.
Advertisement
Advertisement
• Limpie la cubierta y las cuerdas de la unidad (cuanto sea necesario) con un paño seco (o levemente húmedo). Asegúrese de que la unidad sea totalmente desconectada de la batería y de la fuente de energía antes de limpiar.
• Para mantener la condición de funcionamiento y maximizar la vida de los cables del cargador, arróllelas siempre libremente para el almacenaje. No las envuelva alrededor de la unidad ni prénselas con una venda apretada.
Reemplazo del fusible (adaptador de vehículo de 12 voltios de CC)
1. Extraiga el enchufe de la salida de accesorios. Dele vueltas al casquillo dorado hacia la izquierda y levántelo para extraerlo.
2. Extraiga el pin central y el muelle. Extraiga el fusible.
3. Reemplace el fusible por otro del mismo tipo y clasificación (8 amperios).
4. Coloque el pin central y el muelle nuevamente dentro del enchufe.
5. Coloque el casquillo dorado nuevamente girando hacia la derecha
ACCesoRios
Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a través del fabricante.
Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, por favor póngase en contacto con el fabricante al
1-877-571-2391.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta unidad podía ser peligroso.
iNFoRMACiÓN De seRViCio
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del fabricante, póngase en contacto con el fabricante en 1-877-571-2391.
UN Año De gARANtíA liMitADA
El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra del producto por el comprador usuario final (“Período de Garantía”). Si hay un defecto y una reclamación válida se recibe dentro del período de garantía, el producto defectuoso puede ser reemplazado o reparado en el las siguientes maneras: (1) Devuelva el producto al fabricante para reparación o reemplazo, a opción del fabricante. La prueba de compra puede ser requerida por el fabricante. (2) Devuelva el producto a la tienda donde el producto fue comprado para un intercambio (siempre y cuando se trate de un minorista participante). Devoluciones al minorista deben hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios solamente (por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra). La prueba de compra puede ser requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza de devoluciones del minorista sobre devoluciones que están fuera del plazo establecido para intercambios.
Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a consecuencias de desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el envío y manejo, alteraciones, reparaciones o uso no autorizado, negligencia, abuso, y si no se siguen instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto.
Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial.
Por favor completar la tarjeta de registro del producto dentro de un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra y remitir a: Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL
33432. Baccus Global LLC, número de teléfono gratuito: 1-877-571 2391 .
esPeCiFiCACioNes
Entrada:
Salida:
120VCA, 60Hz, 1.6A
12VCC, 6A
Importados por
Baccus Global LLC
595 S. Federal Highway, Suite 210
Boca Raton, FL 33432
1-877-571-2391
16
BC6BDW_ManualENSP_061213.indd 16-1
6A WAteRPRooF BAtteRY ChARgeR iNstRUCtioN MANUAl
BC
Catalog Number BC6BDW
thank you for choosing Black & Decker!
go to www.Baccusglobal.com
to register your new product.
PLEASE READ BEfoRE REtuRning thiS
PRoDuct foR Any REASon:
If you have a question or experience a problem with your purchase, go to
httP://WWW.BACCUsgloBAl.CoM
for instant answers 24 hours a day.
If you can’t find the answer or do not have access to the internet, call 1-877-571-2391 from 9 a.m. to 5 p.m. EST, Mon. – Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
sAVe this MANUAl FoR FUtURe ReFeReNCe.
Cat. # BC6BDW
Copyright © 2013 Baccus Global LLC
June 2013
Printed in China
1
6/12/2013 3:04:43 PM
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment.
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
READ ALL inStRuctionS
WARNING: Read all instructions before operating battery charger. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAfEty guiDELinES / DEfinitionS
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
RISK OF UNSAFE OPERATION. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury. Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and property damage. There are certain applications for which tools and equipment are designed. Manufacturer strongly recommends that this product NOT be modified and/or used for any application other than for which it was designed. Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment.
imPoRtAnt SAfEty inStRuctionS
• Keep children away. Keep away from children. This is not a toy!
• Store indoors. When not in use, battery chargers should be stored indoors in dry, and high or locked-up places – out of reach of children.
• Check for damaged parts.
Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by manufacturer unless otherwise indicated elsewhere in this instruction manual before further use.
• Unplug the battery charger when not in use.
sPeCiFiC sAFetY iNstRUCtioNs FoR PoWeR CoRDs
• Don’t abuse cord. Never carry appliance by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges. Pull plug rather than cord when unplugging the unit.
• Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be provided on the circuits or outlets to be used. Receptacles are available having built in GFCI protection and may be used for this measure of safety.
Extension Cords
• An extension cord should not be used unless absolutely necessary.
Use of an improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock, and will void warranty.
2
BC6BDW_ManualENSP_061213.indd 2-3
• If an extension cord must be used, make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
Recommended Minimum AWG Size for Extension Cords for Battery Chargers
AC Input Rating
Amperes
American Wire Gage (AWG) Size of Cord
Length of Cord, feet (m)
Equal to or But less
greater than than
0
2
3
4
5
6
8
10
12
14
16
18
2
3
4
5
6
8
10
12
14
16
18
20
25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6)
18
18
18
18
18
18
18
16
16
16
14
14
18
18
18
18
16
16
14
14
12
12
12
12
18
16
16
14
14
12
12
10
10
10
8
8
16
14
14
12
12
10
10
8
8
8
8
6
• Power Cord Safety:
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other) as a safety feature. This plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
sPeCiFiC sAFetY iNstRUCtioNs FoR BAtteRY ChARgeRs
WARNING: BURST HAZARD: Do not use the unit for charging dry-cell batteries that are commonly used with home appliances. These batteries may burst and cause injury to persons and damage property. Use the unit for charging/boosting a LEAD-ACID battery only. It is not intended to supply power to a low-voltage electrical system other than in a starter-motor application.
• This unit was designed for household use only.
• Use of accessories and attachments: The use of any accessory or attachment not recommended by manufacturer for use with this battery charger could be hazardous.
• Stay alert. Use common sense. Do not operate battery charger when you are tired.
• Do not operate the battery charger near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.
Motors may spark, and the sparks might ignite fumes.
WARNING: RISK OF EXPLOSIVE GASES:
• Working in the vicinity of a lead acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal battery operation. For this reason, it is of the utmost importance that each time before using the battery maintainer you read this manual and follow instructions exactly.
• To reduce the risk of battery explosion, follow these instructions and those published by the battery manufacturer and manufacturer of any equipment you intend to use in the vicinity of the battery.
Review cautionary markings on these products and on the engine.
• This equipment employs parts (switches, relays, etc.) that produce arcs or sparks. Therefore, if used in a garage or enclosed area, the unit MUST be placed not less than 18 inches above the floor.
• THIS UNIT IS NOT FOR USE BY CHILDREN AND SHOULD ONLY BE OPERATED BY ADULTS.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE:
• Do not operate near flammable materials, fumes or gases.
• Do not expose to extreme heat or flames.
• If the vehicle accessory outlet fuse opens (blows) when plugging in this battery charger, do not use this battery charger with this vehicle accessory outlet.
– Do not repeatedly replace the fuse.
– Do not replace the vehicle accessory outlet fuse with one of a higher amperage rating.
– Never attempt to patch the fuse with tin foil or wire.
• Any of these actions may cause serious electrical damage and/or a fire.
3
6/12/2013 3:04:43 PM
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE:
• This charger is not designed for use with every make, manufacture or model of engine.
Use only with 12 volt systems.
• NEVER ATTEMPT CHARGE A FROZEN BATTERY.
• Do not charge the battery while the engine is operating.
• Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can cause injury to persons.
• Vehicles that have on-board computerized systems may be damaged if vehicle battery is jumpstarted. Before jump-starting, read the vehicle’s owner’s manual to confirm that external-starting assistance is suitable.
• When working with lead acid batteries, always make sure immediate assistance is available in case of accident or emergency.
• Always have protective eyewear when using this product: contact with battery acid may cause blindness and/or severe burns. Be aware of first aid procedures in case of accidental contact with battery acid.
• Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin.
• If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water for at least 10 minutes and get medical attention immediately.
• Never smoke or allow a spark or flame in vicinity of vehicle battery, engine or battery maintainer.
• Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a lead acid battery. A lead acid battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring, or similar metal object, to skin causing a severe burn.
• Never allow battery acid to come in contact with this unit.
• Do not operate this unit in a closed area or restrict ventilation in any way.
• Always turn the battery charger off by unplugging it when not in use.
• DO NOT OPEN THE BATTERY CHARGER — there are no user-serviceable parts inside. Opening the battery charger will void manufacturer’s warranty.
• Operate battery charger only as described in this Instruction Manual.
• Check battery charger and components periodically for wear and tear. Return to manufacturer for replacement of worn or defective parts immediately.
• IMPORTANT: This unit features an aluminum heat sink, which is used for heat dissipation and is located at the base of the unit. Never touch the heat sink while the unit is operating and never allow the bottom of the unit to contact flammable materials while operating.
Connection Precautions
• Connect and disconnect output clamps or vehicle accessory plug only after removing AC cord from electric outlet.
• Never allow clamps to touch each other.
• Attach clamps only as indicated in “Charging Using the Supplied Battery Clips.”
First Aid
• SKIN: If battery acid comes in contact with skin, rinse immediately with water, then wash thoroughly with soap and water. If redness, pain, or irritation occurs, seek immediate medical attention.
• EYES: If battery acid comes in contact with eyes, flush eyes immediately, for a minimum of 15 minutes and seek immediate medical attention.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF PROPERTY DAMAGE WHEN USING THE UNIT IN WET
ENVIRONMENTS:
The housing of this unit is rated to IP67 dust-proof and waterproof standards. However, it is recommended that you observe the following:
• Never submerge the unit in water deeper than 1 meter, for time longer than 30 minutes and/ or in temperatures other than between 41ºF and 104ºF (5ºC and 40ºC), or the unit could sustain permanent damage.
• Never submerge the unit in water unless the bushing (insulation) of the AC or DC cord is intact.
• Do not allow plug or clamps to be exposed to the elements for long periods of time; and never submerge them.
• Read and Understand This Instruction Manual Before Using This Unit.
SAvE thESE inStRuctionS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE: Follow these instructions and those published by the manufacturer of any engine you intend to use with this battery charger.
Review cautionary markings on the battery charger and engine.
4
BC6BDW_ManualENSP_061213.indd 4-5
iNtRoDUCtioN
Congratulations on purchasing your new Black & Decker 6 Amp Waterproof Battery Charger .
Read this Instruction Manual and follow the instructions carefully before using your new battery charger.
FeAtURes
HANGING HOOK
POWER LED
110/120 VOLT
AC PLUG
DOUBLE BARREL CHARGER
CONNECTOR (CONNECTS TO CLAMPS
OR VEHICLE ADAPTER PLUG)
REVERSE
POLARITY/
FAULT LED
BATTERY
CHARGING LED
CHARGING
COMPLETE LED
BATTERY
CLIPS
DC ACCESSORY
PLUG
5
6/12/2013 3:04:43 PM
oPeRAtiNg iNstRUCtioNs
Preparing to Charge
1. Remove battery completely from boat/airplane or any confined area before charging.
2. If it is necessary to remove battery from vehicle to charge, or to clean terminals, always remove grounded terminal from battery first. Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc.
3. Clean battery terminals, taking care to avoid getting corrosive material in eyes.
4. Add distilled water in each cell until battery acid reaches level specified by battery manufacturer.
This helps purge excessive gas from cells. Do not overfill. For a battery without cell caps
(maintenance free), carefully follow manufacturer’s charging instructions.
5. Study all battery manufacturer’s specific precautions, such as removing or not removing cell caps while charging, and recommended rates of charge.
Charger location
• Locate charger as far away from battery as cables permit.
• Never place charger directly above battery being charged; gases from battery will corrode and damage charger.
• Never allow battery acid to drip on charger.
• Never operate charger in a closed-in area or restrict ventilation in any way.
• Marine batteries must be removed and charged on shore.
• Do not set a battery on top of charger.
Charging Using the supplied Battery Clips
WARNING: A spark near the battery may cause an explosion. To reduce the risk of a spark near the battery, position AC and DC cords away from hood, door, or moving engine parts.
1. Insert the double barrel tip of the battery clamp cable into the double barrel tip of the battery charger cable (male-to-female and female-to-male). Then plug the battery charger’s power cord into an AC outlet. The power LED will light blue to indicate that the charger is plugged in and ready.
2. Check polarity of battery posts. Positive (POS, P, +) battery post usually has larger diameter than negative (NEG, N, –) post.
3. Determine which post of battery is grounded (connected) to the chassis. If negative post is grounded to chassis (as in most vehicles), see 4. If positive post is grounded to the chassis, see 5.
4. For negative-grounded vehicle, connect positive (red) clamp from battery charger to positive
(POS, P, +) ungrounded post of battery. Connect negative (black) clamp to vehicle chassis or engine block away from battery. Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-metal body parts. Connect to heavy gauge metal part of the frame or engine block.
5. For positive-grounded vehicle, connect negative (black) clamp from battery charger to negative
(NEG, N, –) ungrounded post of battery. Connect positive (red) clamp to vehicle chassis or engine block away from battery. Do-not connect clip to carburetor, fuel lines or sheet-metal body parts.
Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine block.
Note:
If the clamps are incorrectly connected with regard to polarity, the reverse polarity/fault LED ( ) will light. Unplug the charger; then remove the clamps. Reconnect the clamps properly.
6. When the unit is properly connected and charging, the battery charging LED ( ) will light yellow to indicate the battery is charging.
7. When the charging complete LED ( ) lights green, the battery is fully charged.
When disconnecting charger, disconnect AC cord, remove clamp from vehicle chassis, and then remove clamp from battery terminal.
Charging Using the 12 Volt DC Accessory Plug
1. Insert the double barrel tip of the 12 volt DC accessory plug cable into the double barrel tip of the battery charger cable (male-to-female and female-to-male). Then plug the battery charger’s power cord into an AC outlet. The power LED will light blue to indicate that the charger is plugged in and ready.
2. Insert the gold-colored tip of the 12 volt DC accessory plug into the vehicle’s 12 volt DC accessory outlet. Rotate the adapter slightly to make sure there is good contact.
3. When the unit is properly connected and charging, the battery charging LED ( ) will light to indicate the battery is charging.
4. When the charging complete LED ( ) lights, the battery is fully charged.
6
BC6BDW_ManualENSP_061213.indd 6-7
When disconnecting charger, disconnect AC cord, and then remove the 12 volt DC accessory plug from the vehicle accessory outlet.
hanging the Battery Charger
The hanging hook allows you to position the battery charger for convenient, hands-free operation.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF PRODUCT DAMAGE:
• When charger is hung by the hanging hook, do not shake the charger or object that it is hanging from.
• Do not hang the charger from any electrical wires or anything that it is not secure.
• Only use the hanging hook for hanging the charger. The hanging hook is not intended to support additional weight. Do not hang anything additional to the hanging hook or risk of breakage may occur.
tRoUBleshootiNg
Unit Not Charging
• Check that the charger is properly connected to a live 120 volt AC outlet.
• If the battery to be charged has fallen below 2 volts, the battery cannot be recharged with this unit.
CARe AND MAiNteNANCe
storage
• Store the unit in a clean, dry, cool place when not in use.
• Clean the unit casing and cords (as necessary) with a dry (or slightly damp) cloth. Ensure that unit is completely disconnected from battery and power source before cleaning.
• To maintain the operating condition and maximize the life of the charger cords, always coil them loosely for storage. Do not wrap them around the unit or crimp them with a tight band.
Fuse Replacement (12 Volt DC Charging Adapter)
1. Remove plug from accessory outlet. Remove the gold cap by turning counter clockwise and lifting off.
2. Remove center pin and spring. Remove fuse.
3. Replace fuse with same type and size fuse (8 amp).
4. Replace center pin and spring inside plug.
5. Replace gold cap by turning clockwise.
ACCessoRies
Recommended accessories for use with your tool may be available from the manufacturer. If you need assistance regarding accessories, please contact the manufacturer at 1-877-571-2391.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this appliance could be hazardous.
seRViCe iNFoRMAtioN
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the manufacturer at 1-877-571-2391.
oNe-YeAR liMiteD WARRANtY
The manufacturer warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of ONE (1) YEAR from the date of retail purchase by the original end-user purchaser (“Warranty
Period”).
If there is a defect and a valid claim is received within the Warranty Period, the defective product can be replaced or repaired in the following ways: (1) Return the product to the manufacturer for repair or replacement at manufacturer’s option. Proof of purchase may be required by manufacturer. (2) Return the product to the retailer where product was purchased for an exchange (provided that the store is a participating retailer). Returns to retailer should be made within the time period of the retailer’s return policy for exchanges only (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required.
Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
This warranty does not apply to accessories, bulbs, fuses and batteries; defects resulting from normal wear and tear, accidents; damages sustained during shipping; alterations; unauthorized use or repair; neglect, misuse, abuse; and failure to follow instructions for care and maintenance for the product.
7
6/12/2013 3:04:44 PM
This warranty gives you, the original retail purchaser, specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. This product is not intended for commercial use.
Please complete the Product Registration Card and return within 30 days from purchase of the product to: Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432. Baccus
Global LLC, toll-free number: (877) 571-2391.
sPeCiFiCAtioNs
Input:
Output:
120VAC, 60Hz, 1.6A
12VDC, 6A
Imported by
Baccus Global LLC
595 S. Federal Highway, Suite 210
Boca Raton, FL 33432
(877) 571-2391
6A CARgADoR De BAteRíA iMPeRMeABle
MANUAl De iNstRUCCioNes
BC6BDW_ManualENSP_061213.indd 8-9
8
BC
Número de catálogo BC6BDW
¡gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.Baccusglobal.com
para registrar su nuevo producto.
LEA EL mAnuAL AntES DE DEvoLvER
EStE PRoDucto PoR cuALQuiER motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto, visite
httP://WWW.BACCUsgloBAl.CoM
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso al Internet, llame al 1-877-571-2391 de
Lunes a Viernes de 9 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
CoNseRVe este MANUAl PARA FUtURAs CoNsUltAs.
Nº de Catálogo: BC6BDW
Derechos Reservados © 2013 Baccus Global
Junio 2013
Impreso en China
9
6/12/2013 3:04:44 PM
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados
Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la in-terferencia que puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
LEA LAS inStRuccionES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el cargador de batería. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
noRmAS DE SEguRiDAD / DEfinicionES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños a la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA.
Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
inStRuccionES imPoRtAntES DE SEguRiDAD
• Mantenga a los niños alejados.
Guarde lejos de niños. ¡Esto no es un juguete!
• Almacene adentro. Cuando no esté en uso, los cargadores de batería deben ser almacenados dentro en lugares secos, y altos o inmovilizados – fuera del alcance de niños.
• Compruebe para saber si hay piezas dañadas.
Una pieza que esté dañada debe ser reparada o sustituida por el fabricante antes de su uso posterior a menos que se indique lo contrario en este manual de instrucciones.
• Desenchufe el cargador de batería cuando no se está utilizando.
iNstRUCCioNes De segURiDAD esPeCíFiCAs PARA los CABles eléCtRiCos
• No tire del cable.
Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. Tire del enchufe y no del cable al desconectar la unidad.
• La protección del interruptor de corte por falla a tierr a (GFCI) debe aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán. Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada que pueden utilizarse para tomar esta medida de seguridad.
10
BC6BDW_ManualENSP_061213.indd 10-11
Cables de extensión
• Un cable de extensión no debe ser utilizada a menos que absolutamente sea necesario. El uso de un cable de extensión incorrecta podía dar lugar a un riesgo de fuego y descarga eléctrica. Si se utiliza un cable de extensión, cerciórese de que los pernos de la cuerda de extensión sean el mismo número, tamaño y forma que ésos en el cargador.
• Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones.
Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige.
Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.
2
3
4
5
6
8
10
12
14
16
18
Tamaño mínimo recomendado del AWG para los cables de extensión para los cargadores de batería
Grado de la entrada de la CA Tamaño de las normas americanas de cableado (AWG) del cable
Amperios
Igual a o
0
Pero menos
2
3
4
5
6
8
10
12
14
16
18
20
25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6)
18
18
18
18
18
18
18
16
16
16
14
14
Longitud del cable, pies (m)
18
18
18
18
16
16
14
14
12
12
12
12
18
16
16
14
14
12
12
10
10
10
8
8
16
14
14
12
12
10
10
8
8
8
8
6
• Seguridad del cable eléctrico
• Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra) como característica de seguridad. Este enchufe se ajustará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se conecta totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no se conecta, comuníquese con un electricista calificado. No intente anular esta característica de seguridad.
iNstRUCCioNes De segURiDAD esPeCíFiCAs PARA
CARgADoRes De BAteRíA
ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO: No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan normalmente con los aparatos domésticos Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las personas y daños a la propiedad. Use la unidad para carga/refuerzo solamente de una batería de
PLOMO-ÁCIDO. No está diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar un motor.
• Esta unidad fue diseñada para el uso del hogar solamente.
• El enfriamiento correcto es fundamental al operar el cargador de batería. No coloque la unidad cerca de los orificios de ventilación del vehículo ni la exponga a la luz solar directa.
• Uso de accesorios y dispositivos.
El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para este aparato puede resultar peligroso.
• Manténgase alerta.
Use el sentido común. No haga funcionar el cargador de batería cuando usted está cansado.
• No funcione el cargador de batería cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores pueden chispear, y las chispas pueden encender gases inflamables.
ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS:
• Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su funcionamiento normal. Por esta razón, es muy importante que lea este manual siempre antes de utilizar la batería de urgencia y que siga las instrucciones con exactitud.
11
6/12/2013 3:04:44 PM
• Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor.
• Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por lo tanto, si utiliza la unidad en una cochera o un área cerrada, DEBE colocarla a no menos de 46 cm (18 pulgadas) por encima del piso.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ESTA UNIDAD SÓLO DEBE SER OPERADA POR
ADULTOS, NO FUE DISEÑADA PARA QUE LA UTILICEN LOS NIÑOS.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO:
• No opere cerca de materiales, vapores o gases inflamables.
• No lo exponga al calor extremo o a llamas.
• Si el fusible del enchufe accesorio del vehículo se abre (los soplos) al conectar este cargador de batería, no utilice este cargador de batería con este enchufe del vehículo:
– No substituya el fusible repetidamente.
– No substituya el fusible del enchufe accesorio del vehículo por uno de un grado más alto del amperaje.
– Nunca intente remendar el fusible con papel de aluminio o alambre.
• Cualquiera de estas acciones puede causar daños eléctricos graves y / o un incendio.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
• Este cargador no está diseñado para su uso con todas las marcas, fabricación o modelo de motor.
Utilice solamente con los sistemas de 12 voltios.
• NUNCA INTENTE CARGAR UNA BATERÍA CONGELADA.
• No cargue la batería mientras el motor está en marcha.
• Manténgase alejado de las paletas de ventilador, correas, poleas y otras partes que pueden provocar lesiones a las personas.
• Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar dañados si la batería del vehículo se arranca mediante puente. Antes de arrancar mediante puente, lea el manual del cliente del vehículo para confirmar que la ayuda externa para arrancar es adecuada.
• Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese de que siempre haya ayuda inmediata disponible en caso de accidente o emergencia.
• Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con el ácido de la batería puede producir ceguera o quemaduras graves. Conozca los procedimientos de primeros auxilios para el caso de contacto accidental con el ácido de la batería.
• Mantenga cerca suficiente agua fresca y jabón en caso que el ácido de la batería entre en contacto con la piel.
• Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, enjuáguese inmediatamente con agua y jabón durante por lo menos 10 minutos. Busque asistencia médica de inmediato.
• Nunca fume, ni permita que hayan chispas o llamas cerca de la batería del vehículo, del motor o del conservador de energía.
• Quítese todos los artículos personales que sean de metal, como anillos, pulseras y relojes cuando trabaje con una batería de ácido de plomo. Una batería de plomo puede producir un cortocircuito lo suficientemente alto como para soldar un anillo o un objeto metálico a la piel causando quemaduras graves.
• Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.
• No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna forma.
• Apague siempre el cargador de batería desenchufándolo al no ser utilizado.
• No abra el cargador de batería: no hay piezas que el usuario pueda reparar en su interior. Apertura de la unidad anulará la garantía del fabricante.
• Instale y opere la unidad solamente como se describe en este manual de instrucciones.
• Revise el cargador de batería y sus componentes periódicamente por uso y desgaste. Regrese al fabricante para el reemplazo de piezas desgastadas o defectuosas inmediatamente.
• IMPORTANTE: Esta unidad feaures un disipador de calor del disipador de calor de aluminio, que se utiliza para la disipación de calor y se encuentra en la base de la unidad. Nunca toque el disipador de calor mientras la unidad está funcionando y nunca permitir que la parte inferior de la unidad para ponerse en contacto con materiales inflamables durante el funcionamiento.
Precauciones para la conexión
• Conecte y desconecte las pinzas de salida de CC o enchufe para adaptador de vehículo sólo después de retirar el cable de CA del tomacorriente eléctrico.
• Nunca permita que las pinzas se toquen entre sí.
12
BC6BDW_ManualENSP_061213.indd 12-13
• Ate las abrazaderas solamente según lo indicado en la “carga usando los clips de batería suministrados.”
Primeros auxilios
• PIEL: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese inmediatamente con agua, luego lávese con agua y jabón. Si se presenta enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia médica de inmediato.
• OJOS: Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos inmediatamente durante 15 minutos como mínimo y busque asistencia médica de inmediato.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD AL UTILIZAR LA UNIDAD
EN AMBIENTES MOJADOS:
La cubierta de esta unidad está clasificada hasta los estándares IP67 como prueba de polvo y resistente al agua. Sin embargo, se recomienda que usted observe los siguientes:
• Nunca sumerja la unidad en agua más allá de 1 metro, por tiempo superior a 30 minutos y / o temperaturas diferentes a entre 41 º F y 104 º F (5 º C y 40 º C), o la unidad podría sufrir daños permanentes.
• Nunca sumerja la unidad en agua a menos que el buje (aislamiento) de cable de CA o de cable de
CC está intacto.
• Nunca permita que los enchufes o pinzas se expongan a los elementos durante largos períodos de tiempo, y nunca sumerja.
• Lea y comprenda este manual de instrucciones antes de utilizar esta unidad.
conSERvE EStAS inStRuccionES
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Siga estas instrucciones y ésas publicadas por el fabricante de cualquier motor que usted se preponga utilizar con este cargador de batería. Repase las marcas preventivas en el cargador y el motor de batería.
iNtRoDUCCiÓN
Felicitaciones por adquirir su nuevo Black & Decker 6A cargador de batería impermeable .
Lea el manual de instrucción y siga las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar su cargador de batería.
CARACteRístiCAs
GANCHO
COLGANTE
ENCHUFE
DE 110/120
VOLTIOS CA
CONECTADOR DEL CARGADOR
DEL BARRIL DOBLE
(CONECTA CON LAS PINZAS
O EL ENCHUFE DE
ADAPTADOR DEL VEHíCULO)
13
6/12/2013 3:04:44 PM
LED DE ENCENDIDO
INDICADOR LED DE
POLARIDAD REVERSA/
DE FALLA
INDICADOR LED DE LA BATERíA
SE ESTá CARGANDO
INDICADOR LED qUE LA
CARGA ESTá COMPLETA
PINZAS DE
BATERíA
ENCHUFE
ACCESORIO
DE CC
iNstRUCCioNes De oPeRACiÓN
Preparación para cargar
1. Quite la batería totalmente del barco o de la aeronave o cualquier área confinada antes de cargar.
2. Si es necesario retirar la batería del vehículo para cargarla, o para limpiar los terminales, retire siempre primero de la batería el terminal puesto a tierra. Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo estén apagados, para no causar un arco eléctrico.
3. Limpie las terminales de la batería, tenga cuidado y evite material corrosivo en los ojos.
4. Agregue agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especifico en el manual del fabricante. Esto ayuda a purgar el exceso de gas en las celdas. No llene en exceso.
Para una batería sin tapas de celda (que no requiere mantenimiento), siga cuidadosamente las instrucciones de carga del fabricante.
5. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la batería, tales como si retirar o no las tapas de las celdas mientras se carga, y la velocidad de carga recomendada.
Ubicación del cargador
• Ubique el cargador tan lejos de la batería como lo permitan los cables.
• Nunca ubique el cargador directamente sobre la batería que se está cargando; los gases de la batería producirán corrosión y daños al cargador.
• Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador cuando lee la gravedad o llena la batería.
• Nunca opere el cargador en un área cerrada ni restrinja la ventilación de manera alguna.
• Las baterías marinas se pueden retirar y cargar en tierra.
• No coloque una batería sobre el cargador.
Carga usando los pinzas de batería suministrados
ADVERTENCIA: Una chispa cerca de la batería puede provocar una explosión. Para reducir el riesgo de chispa cerca de la batería mantenga los cables de CA y CC alejados del capó, la puerta las partes moviles del motor.
1. Conecte el conectador barril doble de la pinza de batería al el conectador barril doble del cargador
(clavija macho al conector hembra y conector hembra al clavija macho). Después conecte el cable
14
BC6BDW_ManualENSP_061213.indd 14-15 eléctrico del cargador de batería en un enchufe de la CA. La energía LED se encenderá azul para indicar que el cargador está enchufado y listo.
2. Revise la polaridad de los bornes de la batería. El borne positivo (POS, P, +) de la batería generalmente tiene mayor diámetro que el borne negativo (NEG, N, –).
3. Determine qué borne de la batería está puesto a tierra (conectado) al bastidor. Si el borne negativo está puesto a tierra en el bastidor (como en la mayoría de los vehículos), vea 5. Si el borne positivo está puesto a tierra en el bastidor, vea 6.
4. Para un vehículo con tierra negativa, conecte la pinza del positivo (roja) del cargador de batería al borne sin conexión a tierra positivo (POS, P, +) de la batería. Conecte la pinza del negativo
(negra) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.
5. Para un vehículo con tierra positivo, conecte la pinza del negativo (negra) del cargador de batería al borne sin conexión a tierra negativo (NEG, N, –) de la batería. Conecte la pinza del positivo
(roja) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.
Nota: Si las abrazaderas están conectadas incorrectamente con respecto a polaridad, la polaridad reversa/de falla LED ( ) se encenderá.
Desenchufe el cargador; entonces quite las abrazaderas. Vuelva a conectar las abrazaderas correctamente.
6. Cuando la unidad es conectada correctamente y da carga, la LED de carga de batería
( )
se encenderá en amarillo para indicar que la batería está cargando.
7. Cuando la LED de completo de carga ( ) se encenderá en verde, la batería se cargan completamente.
Cuando desconecte el cargador, desconecte el cable de CA, retire la pinza del bastidor del vehículo, y luego retire la pinza del terminal de la batería.
Carga usando el enchufe accesorio de 12 voltios de CC
1. Inserte la extremidad doble del barril del cable del enchufe accesorio de 12 voltios de CC en el cargador de batería ; después tape el cable eléctrico del cargador de batería en un enchufe de la
CA. La energía roja LED se encenderá para indicar que el cargador está enchufado y listo.
2. Inserte el extremo de color dorado del enchufe accesorio de 12 voltios de CC en la salida de accesorios de 12 voltios CC del vehículo. Rote la unidad levemente para cerciorarse de que hay buen contacto.
3. Cuando la unidad es conectada correctamente y de carga, la LED de carga de batería
( )
se encenderá para indicar que la batería está cargando.
4. Cuando las luces del LED de completo da carga ( ), la batería se cargan completamente.
Cuando desconecte el cargador, desconecte el cable de la CA, y después quite el enchufe accesorio de
12 voltios de CC del enchufe del accesorio del vehículo.
Usando el gancho colgante
El gancho colgante permite colocar el cargador de batería para la operación conveniente, manos libres.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDAD:
• Cuando el cargador está colgado por el gancho colgante, no agite el cargador o el objeto que está colgando de.
• No cuelgue el cargador de los cables eléctricos o cualquier cosa que no es seguro.
• Sólo use el gancho colgante para colgar el cargador. El gancho colgante no está diseñado para soportar el peso adicional. No cuelgue nada adicional al gancho colgante o un riesgo de rotura puede ocurrir.
DeteCCiÓN De PRoBleMAs
la unidad no carga
• Revise que el cargador esté conectado correctamente a un tomacorriente de 120 voltios CA que funcione.
• Si la batería que se debe cargar ha caído debajo de los 2 voltios, no se puede recargar con esta unidad.
CUiDADo Y MANteNiMieNto
Almacenamiento
• Almacene la unidad en un lugar limpio, seco, fresco cuando no esté en uso.
15
6/12/2013 3:04:45 PM

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Waterproof
- 6 Amp Output
- Hanging Hook
- Double Barrel Charger Connector
- 12 Volt DC Accessory Plug
- Battery Clips
- Fuse Protection