GE Beaumark 23, Beaumark 25 Owner's Manual And Installation


Add to my manuals
69 Pages

advertisement

GE Beaumark 23, Beaumark 25 Owner's Manual And Installation | Manualzz

Safety Instructions

. . . . . . . . . . .2–4

Operating Instructions

Additional Features . . . . . . . . . . . .10

Automatic Icemaker . . . . . . . . . . .12

Care and Cleaning . . . . . . . . . .14, 15

Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . .11

Ice and Water Dispenser . . . . .13, 14

Refrigerator Doors . . . . . . . . . .10, 11

Replacing the Light Bulbs . . . . . . .16

Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . .8, 9

Temperature Controls . . . . . . . . . . .5

TurboCool ™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Installation Instructions

Installing the Refrigerator . . . .22–25

Preparing to Install the Refrigerator . . . . . . . . . . . .17–19

Removing and

Replacing Doors . . . . . . . . . . .19–21

Water Line Installation . . . . . .26–28

Troubleshooting Tips

. . . . . . .30–32

Normal Operating Sounds . . . . . .29

Consumer Support

Consumer Support . . . . .Back Cover

Product Registration . . . . . . . . .33, 34

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Write the model and serial numbers here:

# ________________________________

# ________________________________

Find these numbers on a label inside the refrigerator compartment at the top on the right side.

Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :

# de modèle ______________________________

# de série ________________________________

Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur du compartiment réfrigérateur en haute à droite.

Owner’s Manual and Installation

Models 23 and 25

Réfrigérateurs

côte à côte

Manuel d’utilisation et d’installation

La section française commence à la page 38

Mesures de sécurité

Fonctionnement

. . . . . . . . . . . . . . .

. .

38

Autres caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . .44

Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42, 43

Enlèvement des contenants . . . . . . . . . . . .45

Entretien et nettoyage du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48, 49

Le distributeur d’eau et de glaçons . . .47, 48

Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Les portes du réfrigérateur . . . . . . . . . .44, 45

Les tiroirs de rangement . . . . . . . . . . . . . .45

Machine à glaçons automatique . . . . . . . .46

Remplacement des ampoules . . . . . . . . . .50

TurboCool ™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Installation

Démontage et remontage des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53–55

Installation de la conduite d’eau . . . . .60–62

Installation du réfrigérateur . . . . . . . . .56–59

Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51–53

Conseils de dépannage

. . . . . . . . . . . .64–66

Bruits de fonctionnement normaux . . . . .63

Soutien au consommateur

Garantie pour la clientèle . . . . . . . . . . . . . .67

Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . 68

350A4502P555

2

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

WARNING!

Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.

SAFETY PRECAUTIONS

When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:

■ This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the Installation

Instructions before it is used.

Do not allow children to climb, stand or hang on the shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.

Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment when hands are damp or wet.

Skin may stick to these extremely cold surfaces.

■ Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

■ In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element located on the bottom of the icemaker.

Do not place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in.

■ Keep fingers out of the “pinch point” areas; clearances between the doors and between the doors and cabinet are necessarily small.

Be careful closing doors when children are in the area.

■ Unplug the refrigerator before cleaning and making repairs.

NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual.

Setting either or both controls to 0 (off) does not remove power to the light circuit.

■ Do not refreeze frozen foods which have thawed completely.

DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT

PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR

Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents.

Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:

Take off the doors.

Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

CFC Disposal

Your old refrigerator may have a cooling system that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm stratospheric ozone.

If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a qualified servicer. If you intentionally release this CFC refrigerant, you can be subject to fines and imprisonment under provisions of environmental legislation.

USE OF EXTENSION CORDS

Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.

However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United

States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.

3

4

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

WARNING!

HOW TO CONNECT ELECTRICITY

Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.

For personal safety, this appliance must be properly grounded.

The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.

Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.

If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded

3-prong wall outlet.

The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.

This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.

Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.

Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.

When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.

READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

About the controls on the refrigerator.

Your controls will look like one of the following:

FREEZER FRESH FOOD

9 IS COLDEST

0 IS OFF

Startup Steps for Proper Temperature Control

STEP 1—Set Fresh Food Control on “5.”

STEP 2—Set Freezer Control on “5.”

STEP 3—WAIT 24 HOURS for temperature to stabilize.

STEP 4—If a change is needed, move the control one number at a time and allow 24 hours for temperature to stabilize.

NOTE: Setting the controls to the 0 (off) position does not remove power to the light circuit.

Control settings will vary based on personal preferences, usage and operating conditions and may require more than one adjustment.

5

About TurboCool.

(on some models)

How it Works

TurboCool rapidly cools the refrigerator compartment in order to more quickly cool foods. Use TurboCool when adding a large amount of food to the refrigerator compartment, putting away foods after they have been sitting out at room temperature or when putting away warm leftovers. It can also be used if the refrigerator has been without power for an extended period.

Once activated, the compressor will turn on immediately and the fans will cycle on and off at high speed as needed for eight hours.

The compressor will continue to run until the refrigerator compartment cools to approximately 34°F (1°C), then it will cycle on and off to maintain this setting. After 8 hours, or if TurboCool is pressed again, the refrigerator compartment will return to the original setting.

How to Use

Press TurboCool . The refrigerator temperature display will show Tc and the LED will be activated.

After TurboCool is complete, the refrigerator compartment will return to the original setting.

NOTES: The refrigerator temperature cannot be changed during

TurboCool .

The freezer temperature is not affected during TurboCool .

When opening the refrigerator door during TurboCool , the fans will continue to run if they have cycled on.

6

About the water filter.

(on some models)

On some models

Water Filter Cartridge

The water filter cartridge is located in the back upper right corner of the refrigerator compartment.

When to Replace the Filter on Models With a

Replacement Indicator Light

There is a replacement indicator light for the water filter cartridge on the dispenser. This light will turn orange to tell you that you need to replace the filter soon.

The filter cartridge should be replaced when the replacement indicator light turns red or if the flow of water to the dispenser or icemaker decreases.

When to Replace the Filter on Models Without a

Replacement Indicator Light

The filter cartridge should be replaced every six months or earlier if the flow of water to the water dispenser or icemaker decreases.

Removing the Filter Cartridge

If you are replacing the cartridge, first remove the old one by slowly turning it to the left. Do not pull down on the cartridge. A small amount of water may drip down.

Installing the Filter Cartridge

If you are replacing a SmartWater cartridge with an adapter, it must be removed before installing the cartridge. To remove the adapter, turn it to the left about 1/4 turn.

If you are replacing a Water by Culligan cartridge, leave the adapter in place. This adapter will stay in the refrigerator when you replace future cartridges.

Slowly turn it to the right until the filter cartridge stops.

DO NOT OVERTIGHTEN.

As you turn the cartridge, it will automatically raise itself into position. The cartridge will move about 1/2 turn.

Cartridge

Holder

Run water from the dispenser for 3 minutes (about 1-1/2 gallons) to clear the system and prevent sputtering.

Press and hold the WATER FILTER pad (on some models) on the dispenser for 3 seconds.

NOTE: A newly-installed water filter cartridge may cause water to spurt from the dispenser.

Filter Bypass Plug

You must use the filter bypass plug when a replacement filter cartridge is not available. The dispenser and the icemaker will not operate without the filter or filter bypass plug.

With adapter Without adapter

(appearance may vary)

On models without a replacement indicator light, apply the month and year sticker to the new cartridge to remind you to replace the filter in six months.

Fill the replacement cartridge with water from the tap to allow for better flow from the dispenser immediately after installation.

Line up the arrow on the cartridge and the cartridge holder. Place the top of the new cartridge up inside the holder. Do not push it up into the holder.

Filter

Bypass

Plug

Filter

Bypass

Plug

SmartWater Water by Culligan

To use the filter bypass plug on Water by Culligan models, you must first remove the filter adapter from the cartridge holder by turning it to the left.

Replacement filters:

To order additional filter cartridges, call MABE Parts,

1.800.661.1616.

7

About the shelves and bins.

Not all features are on all models.

Snugger

Refrigerator bin

Refrigerator Door Bins

The refrigerator door bins are adjustable.

To remove: Lift the front of the bin straight up, then lift up and out.

To replace or relocate: Engage the back side of the bin in the molded supports of the door. Then push down on the front of the bin. Bin will lock in place.

The snugger helps prevent tipping, spilling or sliding of small items stored on the door shelf. Place a finger on either side of the snugger near the rear and move it back and forth to fit your needs.

Deep Door Shelves

Detachable shelf extenders deepen and enclose fixed door shelves, providing more storage room and greater storage flexibility.

To remove: Lift the shelf extender straight up then pull out.

To replace: Engage the shelf extender in the molded supports on the door and push in.

It will lock in place.

Press tab and pull shelf forward to remove

Slide-Out Spillproof Shelf

The slide-out spillproof shelf allows you to reach items stored behind others. The special edges are designed to help prevent spills from dripping to lower shelves.

To remove:

Slide the shelf out until it reaches the stop, then press down on the tab and slide the shelf straight out.

To replace or relocate:

Line the shelf up with the supports and slide it into place. The shelf can be repositioned when the door is at 90° or more. To reposition the shelf, slide the shelf past the stops and angle downward. Slide shelf down to the desired position, line up with the supports and slide into place.

Make sure you push the shelves all the way back in before you close the door.

8

Not all features are on all models.

QuickSpace

Shelf

This shelf splits in half and slides under itself for storage of tall items on the shelf below.

This shelf can be removed and replaced or relocated just like Slide-Out Spillproof

Shelves.

On some models, this shelf can not be used in the lowest position.

Slide-Out Freezer Shelves

To remove, slide out to the stop position, lift the front past the stop position, and slide out.

Make sure you push the shelves all the way back in before you close the door.

Fixed Freezer Shelves

To remove, lift the shelf up at the left side and then bring the shelf out.

9

About the additional features.

Not all features are on all models.

ShelfSaver

Rack

(on some models)

Use this rack to store beverage cans for easy access.

It can also hold a 9

″ x 13

″ baking dish.

Door Can Rack

(on some models)

This door rack holds up to 9 cans.

NOTE: This rack can only be mounted in the top position under the dairy bin.

Removable Beverage Rack

The beverage rack is designed to hold a bottle on its side. It can be attached to any slide-out shelf.

To install:

Line up the large part of the slots on the top of the rack with the tabs under the shelf.

Then slide the rack back to lock it in place.

2

1

About the refrigerator doors.

Refrigerator Doors

The refrigerator doors may feel different than the ones you are used to. The special door opening/closing feature makes sure the doors close all the way and are securely sealed.

When opening and closing the door you will notice a stop position. If the door is opened past this stop point, the door will remain open to allow you to load and unload food more easily. When the door is only partially open, it will automatically close.

The resistance you feel at the stop position will be reduced as the door is loaded with food.

When the door is only partially open, it will automatically close.

Beyond this stop the door will stay open.

10

ge.com

Door Alignment

If doors are uneven, adjust the refrigerator door.

Using a 7/16

″ wrench, turn the door adjusting screw to the right to raise the door, to the left to lower it.

(A nylon plug, imbedded in the threads of the pin, prevents the pin from turning unless a wrench is used.)

After one or two turns of the wrench, open and close the refrigerator door and check the alignment at the top of the doors.

7/16

Wrench

About the crispers and pans.

Not all features are on all models.

Fruit and Vegetable Crispers

Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers should be wiped dry.

High

Humidity

Low

Humidity

Adjustable Humidity Crispers

Slide the control all the way to the

HI setting to provide high humidity recommended for most vegetables.

Slide the control all the way to the

LO setting to provide lower humidity levels recommended for most fruits.

About crisper removal.

Not all features are on all models.

Crisper Removal

Crispers can easily be removed by pulling the drawer straight out and lifting the drawer up and over the stop location.

If the door prevents you from taking out the drawers, first try to remove the door bins. If this does not offer enough clearance, the refrigerator will need to be rolled forward until the door opens enough to slide the drawers out. In some cases, when you roll the refrigerator out, you will need to move the refrigerator to the left or right as you roll it out.

11

About the automatic icemaker.

A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.

Power

Switch

Green

Power Light

Shelf

Feeler Arm

Ice Drawer

Icemaker

Pull the upper freezer shelf straight out to access the icemaker. Always be sure to replace the shelf. The shelf can be used for storage.

Automatic Icemaker

The icemaker will produce seven cubes per cycle—approximately 100–130 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other use conditions.

If the refrigerator is operated before the water connection is made to the icemaker, set the power switch in the O (off) position.

When the refrigerator has been connected to the water supply, set the power switch to the l (on) position.

The icemaker will fill with water when it cools to 15°F (–10°C). A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice cubes.

Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear.

Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm.

When the bin fills to the level of the feeler arm, the icemaker will stop producing ice.

It is normal for several cubes to be joined together.

If ice is not used frequently, old ice cubes will become cloudy, taste stale and shrink.

NOTE: In homes with lower-than-average water pressure, you may hear the icemaker cycle multiple times when making one batch of ice.

Ice Storage Drawer

To access ice, pull the drawer forward.

To remove the drawer, pull it straight out and lift it past the stop location.

Ice Drawer

12

About the ice and water dispenser.

(on some models)

On some models

Spill Shelf

To Use the Dispenser

Select CUBED ICE , CRUSHED ICE or WATER .

Press the glass gently against the top of the dispenser cradle.

The spill shelf is not self-draining. To reduce water spotting, the shelf and its grille should be cleaned regularly.

If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there may be air in the water line system. Press the dispenser arm for at least two minutes to remove trapped air from the water line and to fill the water system. To flush out impurities in the water line, throw away the first six glassfuls of water.

CAUTION: Never put fingers or any other objects into the ice crusher discharge opening.

Locking the Dispenser

Press the LOCK pad for

3 seconds to lock the dispenser and control panel. To unlock, press and hold the pad again for 3 seconds.

Dispenser Light

This pad turns the night light in the dispenser on and off. The light also comes on when the dispenser cradle is pressed. If this light burns out, it should be replaced with a 6 watt

12 V maximum bulb.

Quick Ice

(on some models)

When you need ice in a hurry, press this pad to speed up ice production. This will increase ice production for the following

48 hours or until you press the pad again.

Door Alarm

(on some models)

To set the alarm, press this pad until the indicator light comes on. This alarm will sound if either door is open for more than

3 minutes. The light goes out and the beeping stops when you close the door.

Important Facts About Your Dispenser

Do not add ice from trays or bags to the storage drawer. It may not crush or dispense well.

Avoid overfilling glass with ice and use of narrow glasses. Backed-up ice can jam the chute or cause the door in the chute to freeze shut. If ice is blocking the chute, poke it through with a wooden spoon.

Beverages and foods should not be quick-chilled in the ice storage drawer.

Cans, bottles or food packages in the storage drawer may cause the icemaker or auger to jam.

To keep dispensed ice from missing the glass, put the glass close to, but not touching, the dispenser opening.

Some crushed ice may be dispensed even though you selected CUBED ICE. This happens occasionally when a few cubes accidentally get directed to the crusher.

After crushed ice is dispensed, some water may drip from the chute.

Sometimes a small mound of snow will form on the door in the ice chute. This condition is normal and usually occurs when you have dispensed crushed ice repeatedly. The snow will eventually evaporate.

13

About the ice and water dispenser.

Ice Storage Drawer on Dispenser Models

To remove:

Set the icemaker power switch to the

O (off) position. Pull the drawer straight out and then lift past the stop position.

To replace:

When replacing the drawer, be sure to press it firmly into place. If it does not go all the way back, remove it and rotate the drive mechanism 1/4 turn. Then push the drawer back again.

Rotate

Drive

Mechanism

Care and cleaning of the refrigerator.

Dispenser drip area.

Cleaning the Outside

The dispenser drip area, (on some models) beneath the grille, should be wiped dry. Water left in this area may leave deposits. Remove the deposits by adding undiluted vinegar to the well. Soak until the deposits disappear or become loose enough to rinse away.

The dispenser cradle (on some models).

Before cleaning, lock the dispenser by pressing and holding the LOCK pad for

3 seconds. Clean with warm water and baking soda solution—about a tablespoon

(15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of water. Rinse thoroughly and wipe dry.

The door handles and trim. Clean with a cloth dampened with soapy water.

Dry with a soft cloth.

The stainless steel panels and door handles

(on some models) can be cleaned with a commercially available stainless steel cleaner such as Stainless Steel Magic .

Stainless Steel Magic is available at Ace, True

Value, Servistar, HWI and other leading stores. It is also available through GE Parts and Accessories, 800.626.2002. Order part number WX10X15.

Do not use appliance wax or polish on the stainless steel.

Keep the outside clean. Wipe with a clean cloth lightly dampened with kitchen appliance wax or mild liquid dish detergent.

Dry and polish with a clean, soft cloth.

Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet towel. These may leave a residue that can erode the paint. Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing bleach because these products can scratch and weaken the paint finish.

Cleaning the Inside

To help prevent odors, leave an open box of baking soda in the fresh food and freezer compartments.

Unplug the refrigerator before cleaning. If this is not practical, wring excess moisture out of sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls.

Use warm water and baking soda solution— about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of water. This both cleans and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.

Use of any cleaning solution other than that which is recommended, especially those that contain petroleum distillates, can crack or damage the interior of the refrigerator.

Avoid cleaning cold glass shelves with hot water because the extreme temperature difference may cause them to break. Handle glass shelves carefully. Bumping tempered glass can cause it to shatter.

Do not wash any plastic refrigerator parts in the dishwasher.

14

Behind the Refrigerator

Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces.

Pull the refrigerator straight out and return it to position by pushing it straight in.

Moving the refrigerator in a side direction may result in damage to the floor covering or refrigerator.

When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord or icemaker supply line (on some models).

Preparing for Vacation

For long vacations or absences, remove food and unplug the refrigerator. Clean the interior with a baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of water. Leave the doors open.

Set the icemaker power switch to the

O (off) position and shut off the water supply to the refrigerator.

If the temperature can drop below freezing, have a qualified servicer drain the water supply system (on some models) to prevent serious property damage due to flooding.

Preparing to Move

Secure all loose items such as shelves and drawers by taping them securely in place to prevent damage.

When using a hand truck to move the refrigerator, do not rest the front or back of the refrigerator against the hand truck.

This could damage the refrigerator. Handle only from the sides of the refrigerator.

Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.

15

Replacing the light bulbs.

Setting either or both controls to 0 does not remove power to the light circuit.

Pocket

Refrigerator Compartment—Upper Light

Unplug the refrigerator.

The bulb is located at the top of the compartment, inside the dome light shield. To remove the shield, place your finger in the pocket at the back of the shield. Pull the shield forward and down.

After replacing the bulb with an appliance bulb of the same or lower wattage, replace the light shield.

Plug the refrigerator back in.

Refrigerator Compartment—Lower Light

This light is located above the top drawer.

Unplug the refrigerator.

Lift the light shield up and pull it out.

After replacing the bulb with an appliance bulb of the same or lower wattage, replace the shield.

Plug the refrigerator back in.

Freezer Compartment

Unplug the refrigerator.

Remove the shelf just above the light shield. (The shelf will be easier to remove if it is emptied first.) On some models, a screw at the top of the light shield will need to be removed.

To remove the light shield, press in on the sides, and lift up and out. On some models, lift the light shield up and pull it out.

Dispenser

Unplug the refrigerator.

The bulb is located on the dispenser under the control panel.

Remove the light bulb by turning it counterclockwise.

Replace the bulb with an appliance bulb of the same or lower wattage, and reinstall the light shield. When reinstalling the light shield, make sure the top tabs snap securely into place. Replace the screw (on some models).

Reinstall the shelf and plug the refrigerator back in.

Replace the bulb with a bulb of the same size and wattage.

Plug the refrigerator back in.

16

Installation

Instructions

Questions? Call 1.800.361.3400.

BEFORE YOU BEGIN

Read these instructions completely and carefully.

IMPORTANT

— Save these instructions for local inspector’s use.

IMPORTANT

— Observe all governing codes and ordinances.

• Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer.

• Note to Consumer – Keep these instructions for future reference.

• Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical skills.

• Completion time – Refrigerator Installation

30 minutes

Water Line Installation

30 minutes

• Proper installation is the responsibility of the installer.

• Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.

If the refrigerator has already been installed, remove the base grille (see Step 2 in Moving the Refrigerator ), then skip to Step 5 in

Installing the Refrigerator .

Refrigerator

Models 23 & 25

PREPARATION

WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER

If the refrigerator has an icemaker, it will have to be connected to a cold water line. A GE water supply kit (containing tubing, shutoff valve, fittings and instructions) is available at extra cost from your dealer, or from Parts and Accessories, 1.800.661.1616.

TOOLS YOU WILL NEED

3/8 ″ and 5/16 ″ Socket 1/2 ″ and 7/16 ″ Wrench

Plastic Putty Knife

Phillips Head Screwdriver

17

Installation Instructions

MOVING THE REFRIGERATOR

1

LOADING THE RERIGERATOR

ONTO A HAND TRUCK

Leave all tape and door pads on doors until the refrigerator is in its final location.

To move the refrigerator, use a padded hand truck. Center the refrigerator on the hand truck and secure the strap around the refrigerator. DO NOT OVERTIGHTEN

THE STRAP.

If the refrigerator must go through any entrance that is less than 38

″ wide, the doors must be removed.

Proceed to Step 3.

DO NOT remove the handles.

If all entrances are more than

38

″ wide, skip to Installing the Refrigerator .

3

DISCONNECT THE WATER

COUPLING (on some models)

If the refrigerator has a water dispenser, there is a water line from the cabinet into the bottom hinge on the freezer door that must be disconnected.

To disconnect, push in on the white collar of the coupling and pull out the tubing.

White collar

2

REMOVE THE BASE GRILLE

Remove the grille by removing the two

Phillips head screws.

Bottom freezer hinge

18

Installation Instructions

4

DISCONNECT THE POWER

COUPLING (on some models)

If the refrigerator has a water dispenser, there is a power line (harness) from the cabinet into the bottom hinge on the freezer door that must be disconnected.

To disconnect, pull apart at the coupling.

6

CLOSE THE FREEZER AND

REFRIGERATOR DOORS

Bottom freezer hinge

5

DISCONNECT THE ELECTRICAL

CONNECTORS (on some models)

If the refrigerator has a refreshment center, there are electrical connectors

(harnesses) from the cabinet into the bottom hinge on the refrigerator door that must be disconnected.

To disconnect, pull apart each connector.

7

A

REMOVE THE FREEZER DOOR

Remove the freezer door top hinge cover by either squeezing it and pulling it up or by prying it off with a plastic putty knife.

B

Remove the two 5/16” hex head screws, then lift the hinge straight up to free the hinge pin.

5/16” Hex Head

Bottom refrigerator hinge

C

Open the freezer door to 90.°

19

90°

Installation Instructions

MOVING THE REFRIGERATOR

(CONT.)

7

D

REMOVE THE

FREEZER DOOR (cont.)

As one person slowly lifts the freezer door up and off the bottom hinge, the second person should carefully guide the water line and power line (harness) through the bottom hinge.

8

B

REMOVE THE

REFRIGERATOR DOOR (cont.)

Remove the two 5/16” hex head screws, then lift the hinge straight up to free the hinge pin.

5/16” Hex Head

C Open the refrigerator door to 90.°

90°

E Set the door on a non-scratching surface with the inside up.

8

A

REMOVE THE

REFRIGERATOR DOOR

Remove the refrigerator door top hinge cover by either squeezing it and pulling it up or by prying it off with a plastic putty knife.

90°

20

Installation Instructions

8

D

REMOVE THE

REFRIGERATOR DOOR (cont.)

Lift the refrigerator door up and off the bottom hinge.

If the refrigerator has a refreshment center, one person should slowly lift the door up and off the bottom hinge and the second person should carefully guide the electrical lines (harnesses) through the bottom hinge.

9

REPLACING THE DOORS

To replace the doors, simply reverse steps 3 through 8.

However, please note the following:

• When lowering the doors onto the bottom hinges, make sure the second person carefully guides the tube and harnesses through the holes in the hinges.

• When connecting the water line, make sure you insert the tubing all the way to the mark.

90°

Refreshment Center Models only

E Set the door on a non-scratching surface with the inside up.

Mark

• Do not pinch the tubing and harnesses when placing the doors on the bottom hinges.

• When connecting the power line and the electrical lines (refreshment center models only), be sure that the connectors are seated together fully.

21

Installation Instructions

INSTALLING THE REFRIGERATOR

REFRIGERATOR LOCATION

• Do not install the refrigerator where the temperature will go below 60°F (16°C) because it will not run often enough to maintain proper temperatures.

• Do not install the refrigerator where the temperature will go above 100°F (37°C) because it will not perform properly.

• Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.

CLEARANCES

Allow the following clearances for ease of installation, proper air circulation and plumbing and electrical connections:

Sides

Top

Back

23

′ and 25

1/8

(4 mm)

1

(25 mm)

1

(25 mm)

22

Installation Instructions

1

A

B

CONNECTING THE REFRIGERATOR

TO THE HOUSE WATER LINE

(icemaker and dispenser models)

A cold water supply is required for automatic icemaker and dispenser operation. If there is not a cold water supply, you will need to provide one.

See “Installing the Water Line” section.

NOTES:

• Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.

• If your refrigerator does not have a water filter, we recommend installing one if your water supply has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator’s water valve. Install it in the water line near the refrigerator.

If using GE SmartConnect ™ Refrigerator

Tubing Kit, you will need an additional tube (WX08X10002) to connect the filter.

Do not cut plastic tube to install filter.

If you are using copper tubing, place a compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing coming from the house cold water supply.

If you are using the GE SmartConnect ™ tubing, the nuts are already assembled to the tubing.

If you are using copper tubing, insert the end of the tubing into the refrigerator connection, at the back of the refrigerator, as far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting.

If you are using GE SmartConnect ™ tubing, insert the molded end of the tubing into the refrigerator connection, at the back of the refrigerator, and tighten the compression nut until it is hand tight.

Then tighten one additional turn with a wrench. Overtightening may cause leaks.

C Fasten the tubing into the clamp provided to hold it in position. You may need to pry open the clamp.

Tubing Clamp 1/4 ″ Tubing

1/4

Compression Nut

Ferrule

(sleeve)

Refrigerator

Connection

SmartConnect ™ Tubing

2

3

TURN ON THE WATER SUPPLY

Turn the water on at the shutoff valve

(house water supply) and check for any leaks.

PLUG IN THE REFRIGERATOR

Before plugging in the refrigerator, make sure the icemaker power switch is set to the O (off) position.

23

See the grounding information attached to the power cord.

Installation Instructions

INSTALLING THE REFRIGERATOR

(CONT.)

4

PUT THE REFRIGERATOR

IN PLACE

Move the refrigerator to its final location.

5

LEVEL THE REFRIGERATOR

The refrigerator can be leveled by adjusting the rollers located near the bottom hinges.

6

A

B

LEVEL THE DOORS

Adjust the refrigerator door to make the doors even at the top.

To align:

Using a 7/16

″ wrench, turn the door adjusting screw to the right to raise the door, to the left to lower it.

NOTE:

A nylon plug, imbedded in the threads of the pin, prevents the pin from turning unless a wrench is used.

After one or two turns of the wrench, open and close the refrigerator door and check the alignment at the top of the doors.

Doors should be even at top

Rollers

Raise

Rollers have three purposes:

• Rollers adjust so the door closes easily when opened about halfway. (Raise the front about 5/8

[16 mm] from the floor.)

• Rollers adjust so the refrigerator is firmly positioned on the floor and does not wobble.

• Rollers allow you to move the refrigerator away from the wall for cleaning.

To adjust the rollers on 23

′ and 25

′ models:

• Turn the roller adjusting screws clockwise to raise the refrigerator, counterclockwise to lower it. Use a

3/8

″ hex socket or wrench, or an adjustable wrench.

Roller adjusting screw

Raise

7/16

″ wrench

24

Installation Instructions

7

REPLACE THE BASE GRILLE

Replace the grille by installing the two

Phillips head screws.

9

START THE ICEMAKER

Set the icemaker power switch to the

I (on) position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F (–9°C) or below. It will then begin operation automatically. It will take 2–3 days to fill the ice bin.

Power switch

NOTE:

In lower water pressure conditions, the water valve may turn on up to 3 times to deliver enough water to the icemaker.

8

SET THE CONTROLS

Set the controls to the recommended setting.

25

Installation Instructions

INSTALLING THE WATER LINE

(ICEMAKER & DISPENSER MODELS)

WHAT YOU WILL NEED BEFORE YOU BEGIN

Recommended copper water supply kits are

WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing you need. Approved plastic water supply lines are GE SmartConnect ™

Refrigerator Tubing (WX08X10002,

WX08X10006, WX08X10015 and

WX08X10025).

When connecting your refrigerator to a GE

Reverse Osmosis Water System, the only approved installation is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water systems, follow the manufacturer’s recommendations.

If the water supply to the refrigerator is from a Reverse Osmosis Water Filtration System

AND the refrigerator also has a water filter, use the refrigerator’s filter bypass plug. Using the refrigerator’s water filtration cartridge in conjunction with the RO filter can result in hollow ice cubes and slower water flow from the water dispenser.

This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer.

Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage.

Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.

To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line.

If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the icemaker power switch is in the O (off) position.

Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing.

When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is double insulated or grounded in a manner to prevent the hazard of electric shock, or is battery powered.

All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.

• Copper or GE SmartConnect ™ Refrigerator

Tubing kit , 1/4

″ outer diameter to connect the refrigerator to the water supply. If using copper, be sure both ends of the tubing are cut square.

To determine how much tubing you need: measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Then add 8

(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about 8

[2.4 m] coiled into 3 turns of about 10

[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.

GE SmartConnect ™ Refrigerator Tubing Kits are available in the following lengths:

2

(0.6 m) – WX08X10002

6

(1.8 m) – WX08X10006

15

(4.6 m) – WX08X10015

25

(7.6 m) – WX08X10025

Be sure that the kit you select allows at least

8

(2.4 m) as described above.

26

Installation Instructions

WHAT YOU WILL NEED

(CONT.)

NOTE: The only GE approved plastic tubing is that supplied in GE SmartConnect ™

Refrigerator Tubing kits. Do not use any other plastic water supply line because the line is under pressure at all times. Certain types of plastic will crack or rupture with age and cause water damage to your home.

• A GE water supply kit (containing tubing, shutoff valve and fittings listed below) is available at extra cost from your dealer or from Parts and Accessories, 800.626.2002

(in Canada 1.888.261.3055).

• A cold water supply.

The water pressure must be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).

Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line.

1

SHUT OFF THE MAIN WATER

SUPPLY

Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water.

2

CHOOSE THE VALVE LOCATION

Choose a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect into the side of a vertical water pipe. When it is necessary to connect into a horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe.

• Power drill.

• 1/2

″ or adjustable wrench.

• Straight and Phillips blade screwdriver.

• Two 1/4

″ outer diameter compression nuts and 2 ferrules (sleeves)— to connect the copper tubing to the shutoff valve and the refrigerator water valve.

OR

• If you are using a GE SmartConnect ™

Refrigerator Tubing kit, the necessary fittings are preassembled to the tubing.

• If your existing copper water line has a flared fitting at the end, you will need an adapter (available at plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a compression fitting. Do not cut formed end from GE SmartConnect ™ Refrigerator tubing.

3

DRILL THE HOLE FOR THE VALVE

Drill a 1/4

″ hole in the water pipe (even if using a self-piercing valve), using a sharp bit. Remove any burrs resulting from drilling the hole in the pipe.

Take care not to allow water to drain into the drill.

Failure to drill a 1/4

″ hole may result in reduced ice production or smaller cubes.

• Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff valve should have a water inlet with a minimum inside diameter of

5/32

″ at the point of connection to the COLD

WATER LINE . Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes.

27

Installation Instructions

INSTALLING THE WATER LINE

(CONT.)

4

FASTEN THE SHUTOFF VALVE

Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp.

Pipe Clamp

Saddle-Type

Shutoff Valve

Vertical Cold Water Pipe

NOTE: Commonwealth of Massachusetts

Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.

5

TIGHTEN THE PIPE CLAMP

Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell.

NOTE: Do not overtighten or you may crush the tubing.

Washer

Inlet End

Pipe Clamp

Clamp

Screw

7

CONNECT THE TUBING

TO THE VALVE

Place the compression nut and ferrule

(sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve.

Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely.

For plastic tubing from a GE

SmartConnect ™ Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of the tubing into the shutoff valve and tighten compression nut until it is hand tight, then tighten one additional turn with a wrench.

Overtightening may cause leaks.

Saddle-Type

Shutoff Valve Compression Nut

SmartConnect ™

Tubing

Packing Nut

Outlet Valve

Ferrule (sleeve)

NOTE: Commonwealth of Massachusetts

Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.

6

ROUTE THE TUBING

Route the tubing between the cold water line and the refrigerator.

Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible.

NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing (about 8

[2.4 m] coiled into 3 turns of about 10

[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.

8

FLUSH OUT THE TUBING

Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water is clear.

Shut the water off at the water valve after about one quart (1 liter) of water has been flushed through the tubing.

28

To complete the installation of the refrigerator, go back to Step 1 in Installing the Refrigerator .

Normal operating sounds.

Newer refrigerators sound different from older refrigerators.

Modern refrigerators have more features and use newer technology.

Do you hear what I hear? These sounds are normal.

HUMMM...

WHOOSH...

■ The new high efficiency compressor may run faster and longer than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum or pulsating sound while it is operating.

■ Sometimes the refrigerator runs for an extended period, especially when the doors are opened frequently. This means that the Frost Guard ™ feature is working to prevent freezer burn and improve food preservation.

■ You may hear a whooshing sound when the doors close.

This is due to pressure equalizing within the refrigerator.

■ You may hear the fans spinning at high speeds.

This happens when the refrigerator is first plugged in, when the doors are opened frequently or when a large amount of food is added to the refrigerator or freezer compartments. The fans are helping to maintain the correct temperatures.

If either door is open for over 3 minutes, you may hear the fans come on in order to cool the light bulbs.

■ The fans change speeds in order to provide optimal cooling and energy savings.

CLICKS, POPS,

CRACKS and CHIRPS

■ You may hear cracking or popping sounds when the refrigerator is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to the correct temperature.

■ Electronic dampers click open and closed to provide optimal cooling and energy savings.

■ The compressor may cause a clicking or chirping sound when attempting to restart (this could take up to 5 minutes).

■ The electronic control board may cause a clicking sound when relays activate to control refrigerator components.

■ Expansion and contraction of cooling coils during and after defrost can cause a cracking or popping sound.

On models with an icemaker, after an icemaking cycle, you may hear the ice cubes dropping into the ice bucket.

WATER SOUNDS

■ The flow of refrigerant through the freezer cooling coils may make a gurgling noise like boiling water.

Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling, popping or buzzing sound during the defrost cycle.

A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts from the evaporator and flows into the drain pan.

■ Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure equalization.

For additional information on normal icemaker and dispenser operating sounds, see the About the automatic icemaker and About the ice and water dispenser sections.

29

Before you call for service…

Troubleshooting Tips

Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.

Problem

Refrigerator does not operate

30

Possible Causes What To Do

Refrigerator in defrost cycle.

• Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.

Either or both controls set to OFF . • Set the controls to a temperature setting.

Refrigerator is unplugged.

• Push the plug completely into the outlet.

The fuse is blown/circuit breaker is tripped.

• Replace fuse or reset the breaker.

Refrigerator is in the showroom • Unplug the refrigerator and plug it back in.

mode.

Rollers need adjusting.

• See Rollers.

Vibration or rattling

(slight vibration is normal)

Motor operates for long periods or cycles on and off frequently.

(Modern refrigerators with more storage space and a larger freezer require more operating time. They start and stop often to maintain even temperatures.)

Refrigerator or freezer compartment too warm

Frost or ice crystals on frozen food

(frost within package is normal)

Divider between refrigerator and freezer compartments feels warm

Automatic icemaker does not work

Normal when refrigerator is first plugged in.

Often occurs when large amounts of food are placed in refrigerator.

Door left open.

Hot weather or frequent door openings.

Temperature controls set at the coldest setting.

Temperature control not set cold enough.

Warm weather or frequent door openings.

Door left open.

Door left open.

Too frequent or too long door openings.

Automatic energy saver system circulates warm liquid around front edge of freezer compartment.

Icemaker power switch is in the O (off) position.

Water supply turned off or not connected.

Freezer compartment too warm.

Piled up cubes in the storage bin cause the icemaker to shut off.

Ice cubes stuck in icemaker.

(Green power light on icemaker blinking).

• Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.

• This is normal.

• Check to see if package is holding door open.

• This is normal.

• See About the controls.

• See About the controls.

• Set the temperature control one step colder.

See About the controls.

• Check to see if package is holding door open.

• Check to see if package is holding door open.

• This helps prevent condensation on the outside.

• Set the power switch to the l (on) position.

• See Installing the water line.

• Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.

• Level cubes by hand.

• Turn off the icemaker, remove cubes and turn the icemaker back on.

Problem

Ice cubes have odor/taste

Small or hollow cubes

Slow ice cube freezing

Possible Causes What To Do

Ice storage bin needs cleaning.

• Empty and wash bin. Discard old cubes.

Food transmitting odor/taste to ice cubes.

• Wrap foods well.

Interior of refrigerator needs cleaning.

• See Care and cleaning.

Water filter clogged.

Door left open.

Temperature control not set cold enough.

• Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.

• Check to see if package is holding door open.

• See About the controls.

Defrost heater is on.

• This is normal.

Orange glow in the freezer

Cube dispenser does not work (on some models)

Icemaker turned off or water supply turned off.

Ice cubes are frozen to icemaker feeler arm.

Irregular ice clumps in storage container.

Turn on icemaker or water supply.

Remove cubes.

Dispenser is LOCKED .

Water has poor taste/odor Water dispenser has not been

(on some models) used for a long time.

Water in first glass is warm (on some models)

• Break up with fingertip pressure and discard remaining clumps.

• Freezer may be too warm. Adjust the freezer control to a colder setting, one position at a time, until clumps do not form.

• Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.

• Dispense water until all water in system is replenished.

Normal when refrigerator is first installed.

Water dispenser has not been used for a long time.

Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.

Dispense water until all water in system is replenished.

Water system has been drained.

• Allow several hours for replenished supply to chill.

Water dispenser does Water supply line turned not work (on some models) off or not connected.

Water filter clogged.

Air may be trapped in the water system.

Dispenser is LOCKED .

Water spurting from dispenser (on some models)

Water is not dispensed

(on some models) but icemaker is working

Water in reservoir is frozen.

• Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.

Newly-installed filter cartridge.

• Run water from the dispenser for 3 minutes (about one and a half gallons).

• Call for service.

Refrigerator control setting is too cold.

See Installing the water line.

Replace filter cartridge or remove filter and install plug.

Press the dispenser arm for at least two minutes.

• Set to a warmer setting.

31

Before you call for service…

Problem

No water or ice cube production

Possible Causes

Supply line or shutoff valve is clogged.

Water filter clogged.

Dispenser is LOCKED .

CUBED ICE was selected Last setting was but CRUSHED ICE CRUSHED ICE.

was dispensed

(on some models)

Refrigerator has odor Foods transmitting odor to refrigerator.

What To Do

• Call a plumber.

• Replace filter cartridge or remove filter and install plug.

• Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.

• A few cubes were left in the crusher from the previous setting. This is normal.

Interior needs cleaning.

Not unusual during periods of high humidity.

Too frequent or too long door openings.

• Foods with strong odors should be tightly wrapped.

• Keep an open box of baking soda in the refrigerator; replace every three months.

• See Care and cleaning.

• Wipe surface dry. Moisture forms on outside of refrigerator

Moisture collects inside

(in humid weather, air carries moisture into refrigerator when doors are opened)

Interior light does not work

No power at outlet.

Light bulb burned out.

• Replace fuse or reset the breaker.

• See Replacing the light bulbs.

Water on kitchen floor or Cubes jammed in chute.

on bottom of freezer

Hot air from bottom of refrigerator

Normal air flow cooling motor. In the refrigeration process, it is normal that heat be expelled in the area under the refrigerator.

Some floor coverings are sensitive and will discolor at these normal and safe temperatures.

• Poke ice through with a wooden spoon.

Refrigerator never shuts off but the temperatures are OK

Adaptive defrost keeps compressor running during door openings.

Refrigerator is beeping Door is open.

Door not closing properly Door gasket on hinge side sticking or folding over.

Actual temperature not equal to Set temperature

This is normal. The refrigerator will cycle off after the door remains closed for 2 hours.

Close door.

Apply paraffin wax to the face of the gasket.

A door bin is hitting a shelf inside the refrigerator.

• Move the door bin up one position.

Unit just plugged in.

Door open for too long.

• Allow 24 hours for system to stabilize.

• Allow 24 hours for system to stabilize.

Warm food added to refrigerator.

• Allow 24 hours for system to stabilize.

Defrost cycle is in process.

• Allow 24 hours for system to stabilize.

32

Please place in envelope and mail to:

Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :

OWNERSHIP REGISTRATION

P.O. BOX 1780

MISSISSAUGA, ONTARIO

L4Y 4G1

(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)

3

3

3

4

Notes.

3

5

Beaumark Refrigerator Warranty.

All warranty service provided by our Factory Service Centers or authorized technicians.

For service, call 1.800.361.3400. Please have serial number and model number available when calling for service.

For The Period Of: Beaumark Will Provide:

One Year

From the date of the original purchase

Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labour and related service to replace the defective parts.

What Beaumark Will Not Cover:

This warranty applies only for single family domestic use when the refrigerator has been properly installed according to the instructions supplied by Beaumark and is connected to adequate and proper utility services.

Damage due to abuse, accident, commercial use and alteration or the removal or defacing of the serial plate cancels all obligations of this warranty.

Service during this warranty must be performed by an

Authorized Beaumark Service Agent.

This warranty is void if the refrigerator is installed outside the boundaries of Canada.

Components repaired or replaced are warranted through the remainder of the original warranty period only.

This warranty does not cover expenses involved in making this appliance readily accessible for servicing.

This warranty gives you specific legal rights. Additional warranty rights may be provided by law in some areas.

Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.

This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Camco to provide.

The owner is responsible to pay for service calls related to product installation and/or to teach you how to use the product.

Damage to finish must be reported within 48 hours following the delivery of the appliance as indicated on the Consumer Notice label posted on the exterior of the refrigerator door.

Damage to finish after delivery.

Improper installation—proper installation includes adequate air circulation to the refrigeration system, adequate electrical, plumbing and other connecting facilities.

Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.

Replacement of light bulbs, if included.

Damage to product caused by accident, fire, floods or acts of God.

Loss of food due to spoilage.

WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR

CONSEQUENTIAL DAMAGES.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty.

Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.

Beaumark Totalguard Service Protection Plan:

With the high cost of living today, buying a major appliance can be a major expense. That’s why we want to get the best value from the appliance we purchase.

For just pennies a day, you can ensure peace of mind.

With Beaumark Totalguard Service Protection Plan, if there are any functional problems, you won’t have to worry about the cost of service calls, parts or labour.

For more information, contact your Beaumark sales associate who will direct you to your nearest warranty office.

Purchase Date:

Store:

Model No.

Serial No.

Store Address:

IMPORTANT: Keep your warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.

If further help is needed concerning this warranty, contact: The Bay

Customer Care Center

8550 Airport Road, Brampton, ON L6T 5A3

Tel: 1.800.655.5249

Warrantor: MABE CANADA INC.

36

Notes.

37

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.

LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.

AVERTISSEMENT!

N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.

MESURES DE SÉCURITÉ

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes.

Installez le réfrigérateur conformément aux directives d’installation avant de l’utiliser.

Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.

Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur si vous avez les mains humides ou mouillées : la peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.

N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.

Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons automatique évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant situé à la partie inférieure de la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.

Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où l’on peut facilement se pincer : les espaces entre les portes et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes de l’appareil en présence des enfants.

Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou de le réparer.

REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de confier toute réparation à un technicien qualifié.

Lorsque vous réglez la commande sur 0 (arrêt) , l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.

Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont complètement dégelé.

DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS

COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT

DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR

Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.

Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur ou congélateur :

Démontez les portes.

Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants de grimper à l’intérieur.

Se débarrasser du CFC

Votre ancien réfrigérateur peut avoir un système de refroidissement qui a utilisé les CFC

(chlorofluorocarbones). Les CFC sont jugés nocifs pour l’ozone stratosphérique.

Si vous vous débarrassez de votre ancien réfrigérateur, assurez-vous que le frigorigène avec

CFC soit enlevé correctement par un technicien qualifié. Si vous libérez intentionnellement ce frigorigène avec CFC vous pouvez être soumis aux contraventions et à l’emprisonnement sous provisions des lois sur l’environnement.

38

CORDONS PROLONGATEURS

Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.

Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL

(aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.

Les commandes.

Les commandes ressemblent à l’une des illustrations suivantes :

FREEZER FRESH FOOD

9 IS COLDEST

0 IS OFF

Étapes de démarrage pour le contrôle de température approprié

ÉTAPE 1 – Réglez le contrôle « Fresh Food » (aliments frais) à « 5 ».

ÉTAPE 2 – Réglez le contrôle du congélateur à « 5 ».

ÉTAPE 3—ATTENDEZ 24 HEURES pour que la température se stabilise.

ÉTAPE 4—S’il faut changer quelque chose, déplacez le contrôle d’un chiffre

à la fois et attendez 24 heures pour que la température se stabilise.

REMARQUE : le réglage des contrôles à la position 0 (arrêt) ne coupe pas le courant du circuit d’éclairage.

Le réglage des commandes variera en fonction des préférences personnelles, de l’usage et des conditions d’utilisation et pourront nécessiter plusieurs ajustements.

39

Au sujet de TurboCool.

(sur certains modèles)

Fonctionnement

La commande TurboCool accélère le refroidissement du compartiment réfrigération afin de refroidir plus rapidement les aliments. Utilisez TurboCool quand vous ajoutez une grande quantité d’aliments dans le compartiment réfrigération, quand vous mettez de côté des aliments après les avoir laissés reposer

à la température de la pièce ou quand vous mettez de côté des restes d’aliments chauds. Vous pouvez également l’utiliser après que le réfrigérateur soit resté débranché pendant une période prolongée.

Une fois activé, le compresseur se met immédiatement en route et les ventilateurs se mettent en marche et s’arrêtent à haute vitesse pendant huit heures, en suivant leur cycle. Le compresseur continue à marcher jusqu’à ce que le compartiment réfrigération se refroidisse à environ 1° C

(34° F), puis il se met en marche et s’arrête selon son propre cycle pour maintenir cette température. Après 8 heures ou si vous pressez à nouveau sur le bouton

TurboCool , le compartiment réfrigération revient à son réglage original.

Utilisation

Appuyez sur le bouton TurboCool .

L’affichage de température TurboCool indiquera Tc et la DEL s’allumera.

Quand la commande TurboCool cesse de fonctionner, le compartiment réfrigération revient à son réglage original.

NOTES : Vous ne pouvez pas changer la température du réfrigérateur pendant que la commande

TurboCool fonctionne.

Le TurboCool n’a pas d’effet sur la température du congélateur.

Quand vous ouvrez la porte du réfrigérateur pendant l’action de la commande TurboCool , les ventilateurs continuent à fonctionner si leur cycle le demande.

4

0

Le filtre à eau. (sur certains modèles)

Sur certains modèles

Cartouche du filtre à eau

La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit arrière supérieur du compartiment réfrigérateur, juste audessous des commandes de température.

À quel moment remplacer le filtre sur les modèles avec indicateur lumineux de remplacement

Une lumière indique la nécessité de remplacer la cartouche du filtre à eau sur le distributeur. Cette lumière devient orange pour vous avertir de remplacer bientôt le filtre.

Vous devez remplacer la cartouche de filtre quand la lumière de l’indicateur devient rouge ou quand le débit de l’eau qui va au distibuteur d’eau ou au distributeur de glace diminue.

À quel moment remplacer le filtre sur les modèles sans indicateur lumineux de remplacement

La cartouche du filtre doit être remplacée tous les six mois ou moins si le débit d’eau du distributeur d’eau ou du distributeur de glace diminue.

Retrait de la cartouche du filtre

S’il s’agit d’une cartouche de remplacement, enlevez d’abord l’ancienne en la tournant lentement vers la gauche. Ne tirez pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.

Installation de la cartouche du filtre à eau

Si vous remplacez une cartouche SmartWater avec un adaptateur, vous devez retirer ce dernier avant d’installer la cartouche. Pour retirer l’adaptateur, faitesle pivoter vers la gauche d’environ un quart de tour.

Si vous remplacez une cartouche Water by Culligan , laissez l’adaptateur en place. Cet adaptateur demeurera dans le réfrigérateur lorsque que vous remplacerez les futures cartouches.

Tournez la cartouche lentement vers la droite jusqu’au point où la cartouche s’arrête. NE SERREZ

PAS TROP FORT.

Lorsque vous la tournez, elle se lèvera en position automatiquement. La cartouche fera approximativement une 1/2 rotation.

Portecartouche

Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes

(environ 6 litres) afin de dégager le système et empêcher le bredouillement.

Pressez et maintenez appuyée la touche WATER FILTER

(filtre à eau) sur le distributeur pendant 3 secondes

(sur certains modèles).

REMARQUE : Une cartouche de remplacement qui vient d’être installée peut faire jaillir l’eau du distributeur.

Bouchon de dérivation du filtre

Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre lorsqu’une cartouche de remplacement n’est pas disponible. Le distributeur et la machine à glaçons ne peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans le bouchon de dérivation du filtre.

Avec adaptateur Sans adaptateur

(l’apparence peut varier)

Sur les modèles sans indicateur lumineux de remplacement, appliquer l’autocollant du mois et de l’année à la nouvelle cartouche pour vous rappeler de remplacer le filtre dans six mois .

Remplissez la cartouche de remplacement d’eau du robinet immédiatement après l’installation afin de permettre un meilleur débit du distributeur.

Alignez la flèche de la cartouche avec celle de support de cartouche. Placez le haut de la nouvelle cartouche à l’intérieur du support. Ne l’enfoncez pas dans le porte-cartouche.

Bouchon de dérivation du filtre

Bouchon de dérivation du filtre

SmartWater Water by Culligan

Pour utiliser la prise de dérivation du filtre sur les modèles

Water by Culligan , vous devez d’abord retirer l’adaptateur du filtre du support de la cartouche en le faisant pivoter vers la gauche.

Filtres de remplacement :

Pour commander des cartouches supplémentaires, appelez le

Service des pièces et accessoires MABE au 1-800-661-1616.

41

Clayettes et bacs.

Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

L’ergot

Bac de porte de réfrigérateur

Bacs de porte de réfrigérateur

Vous pouvez régler les bacs de porte de réfrigérateur.

Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit vers le haut, puis soulevez et enlevez.

Remise en place ou relocalisation : Engagez l’arrière du bac dans les soutiens moulés de la porte. Puis poussez vers le bas l’avant du bac. Le bac se fixe en place.

L’ergot aide à empêcher que de petits articles placés sur la clayette de la porte se renversent, coulent ou glissent. Mettez un doigt de chaque côté de l’ergot près de l’arrière et faites bouger la clayette vers l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.

Clayettes réglables en profondeur

Ces clayettes détachables sont extensibles et permettent de disposer de plus d’espace de rangement avec une flexibilité d’utilisation accrue.

Pour enlever : Soulevez la partie extensible de la clayette verticalement puis tirez-la vers l’extérieur.

Pour replacer : Engagez la partie extensible de la clayette dans les supports moulés de la porte et poussez vers l’intérieur.

Ceci assurera le verrouillage.

Appuyez sur le taquet et tirez la clayette vers l’avant pour l’enlever

Clayette coulissante anti-déversement

Grâce à la clayette glissante antidéversement, vous pouvez atteindre des articles placés derrière d’autres. Ses bords spéciaux sont conçus pour empêcher tout déversement aux clayettes inférieures.

Enlèvement :

Faites glisser la clayette vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle atteigne son point d’arrêt, puis appuyez le taquet vers le bas et faites glisser la clayette directement vers l’extérieur.

Remise en place ou relocalisation :

Alignez la clayette avec les supports et faites glisser en place. L’étagère peut être repositionnée lorsque la porte est ouverte

à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser l’étagère au delà des butées et inclinez-la vers le bas. Faites la glisser vers le bas dans la position désirée, alignez-la avec les supports et glissez-la en place.

Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fond pour refermer la porte.

4

2

Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

Clayette QuickSpace

Vous pouvez diviser en deux cette clayette et faire coulisser sa partie avant sous sa partie arrière pour ranger des articles de haute taille sur la clayette du dessous.

Vous pouvez enlever cette clayette et la remettre en place ou la placer comme une clayette coulissante anti-déversement.

Dans certains modèles, vous ne pouvez pas utiliser cette clayette dans la position la plus basse.

Clayettes de congélateur à retrait par coulissement

Pour enlever, faites glisser jusqu’à la position d’arrêt , soulevez l’avant au delà de la position d’arrêt et faites sortir en glissant.

Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au fond pour refermer la porte.

Clayettes de congélateur fixes

Pour retirer, soulevez la clayette par l’avant sur le côté gauche puis tirez-la vers l’arrière.

4

3

Autres caractéristiques.

Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

Casier ShelfSaver

(sur certains modèles)

Utilisez ce casier pour y ranger des canettes afin de faciliter l’accès.

Le casier peut aussi servir pour ranger un plat de cuisson au four mesurant 9

″ x 13

″.

Râtelier de porte à boites

(sur certains modèles)

Ce râtelier de porte contient jusqu’à 9 boites.

NOTE : Vous ne pouvez monter ce râtelier qu’en position du haut, sous le bac à produits laitiers.

Panier mobile à breuvage

Le panier à breuvage est conçu pour contenir une bouteille de côté.

Vous pouvez le fixer à n’importe quelle clayette coulissante.

Installation :

Alignez la partie large des fentes au sommer du panier aux taquets qui se trouvent sous la clayette.

Faites coulisser ensuite le panier pour le fixer en position.

2

1

Les portes du réfrigérateur.

Lorsque la porte est partiellement ouverte, elle se ferme automatiquement.

Au delà de cette position d’arrêt la porte restera ouverte.

Portes du réfrigérateur

Les portes de votre réfrigérateur ne sont pas tout à fait comme celles dont vous avez l’habitude. Un système spécial d’ouverture/fermeture assure que les portes ferment complètement et hermétiquement.

Lorsque vous ouvrez et fermez les portes, vous remarquerez qu’elles sont munies d’une position d’arrêt.

Si vous ouvrez la porte au delà de cette position d’arrêt, elle restera ouverte afin de vous permettre de ranger et de prendre vos aliments plus facilement. Lorsque la porte est partiellement ouverte, elle se ferme automatiquement.

L’impression de résistance que vous ressentez à la position d’arrêt diminue lorsque des aliments sont rangés dans la porte.

44

Alignement des portes

Si les portes ne soient pas alignées, réglez la porte du compartiment réfrigérateur.

À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la vis de réglage de la porte vers la droite pour relever la porte, ou vers la gauche pour l’abaisser. (Une douille de nylon, encastrée dans les filets de l’axe, empêchera celui-ci de tourner si l’on ne se sert pas d’une clé.)

Après avoir tourné la clé une ou deux fois, ouvrez et fermez la porte du compartiment réfrigérateur et vérifiez l’alignement des portes à la partie supérieure.

Clé de 7/16 po

Les tiroirs de rangement.

Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

Bacs à fruits et légumes

Si une quantité d’eau excessive s’accumule dans le fond des tiroirs, essuyez-les.

High

Humidity

Low

Humidity

Contenants avec humidité variable

Réglez la commande à HI pour que le tiroir conserve un degré d’humidité élevé pour la conservation des légumes.

Réglez la commande à LO pour abaisser le degré d’humidité dans le tiroir pour la conservation des fruits.

Enlèvement des contenants.

Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

Enlèvement des contenants

Vous pouvez facilement enlever les tiroirs en les tirant droit et en les soulevant au dessus de leur position d’arrêt .

Si la porte vous empêche d’enlever les tiroirs, essayez d’abord d’enlever les bacs

à porte. Si la porte n’offre pas assez d’espace libre, vous devez rouler le réfrigérateur vers l’avant jusqu’à ce que la porte s’ouvre suffisamment pour vous permettre d’enlever les tiroirs. Parfois, pour faire sortir le réfrigérateur, vous devez le faire aller vers la gauche ou vers la droite en le roulant.

4

5

Machine à glaçons automatique.

Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.

Interrupteur d’alimentation

Voyant témoin in vert d‘alimentation

Bras régulateur

Étagère

Machine à glaçons

Tiroir à glace

Retirez l’étagère supérieure du congélateur pour accéder à la machine à glaçons. Assurez-vous de toujours remplacer l'étagère. Vous pouvez utiliser l’étagère pour ranger.

La machine à glaçons produira environ

7 glaçons par cycle—soit environ

100–130 glaçons toutes les 24 heures— selon la température du congélateur, la température ambiante, la fréquence d’ouverture des portes et d’autres conditions d’utilisation.

Si vous mettez votre réfrigérateur en marche avant que la machine à glaçons ne soit alimentée en eau, mettez l’interrupteur d’alimentation à la position O (arrêt) .

Lorsque la conduite d’eau est raccordée au réfrigérateur, mettez l’interrupteur d’alimentation à la position l (marche) .

La machine à glaçons se remplit d’eau lorsqu’elle atteint le point de –10° C

(15° F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.

Jetez les premiers lots de glaçons afin d’éliminer les impuretés provenant de la conduite d’eau.

Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement du bras régulateur.

Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau du bras régulateur, la machine à glaçons s’arrêt de produire des glaçons.

Il est normal que plusieurs glaçons soient collés entre eux.

Lorsque vous n’utilisez pas souvent de glaçons, les vieux glaçons perdent leur transparence, prennent un goût désagréable, et diminuent de taille.

NOTE : Dans les maisons qui ont une pression d’eau plus faible que la moyenne, vous pouvez entendre la machine à glaçons recommencer plusieurs fois son cycle pour produire une livraison de glaçons.

Tiroir à glace

Pour obtenir de la glace, tirez le tiroir vers l’avant.

Pour enlever le tiroir, tirez-le droit et soulevez-le au delà de sa position d’arrêt .

Tiroir à glace

46

Le distributeur d’eau et de glaçons.

(sur certains modèles)

Sur certains modèles

Bac de trop-plein

Pour utiliser le distributeur

Sélectionnez CUBED ICE (glaçons),

CRUSHED ICE (glace concassée) ou

WATER (eau).

Appuyez doucement le verre contre le haut du bras de distribution.

La clayette de trop-plein n’est pas munie d’un système d’écoulement. Pour réduire les taches d’eau, vous devez nettoyer régulièrement la clayette et sa grille.

S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le réfrigérateur est initialement installé, il y a peut-

être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la commande de distribution pendant deux minutes au minimum pour expulser l’air de la conduite d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminer les éventuelles impuretés provenant de la conduite d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.

ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou d’autres objets dans l’ouverture du distributeur.

Verrouillage du distributeur

Appuyez sur la touche

LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur et le panneau de réglage.

Pour déverrouiller, appuyez sur la touche et tenez-la enfoncée pendant encore

3 secondes.

Lumière du distributeur

Cette touche allume et éteint la lumière du distributeur . Vous allumez également la lumière en appuyant sur le bras de distribution. Si cette ampoule brûle, vous devez la remplacer par une ampoule d’au maximum 6 watts

12 volts.

Glace rapide

(sur certains modèles)

Si vous avez besoin de glace rapidement, appuyez sur cette touche pour accélérer la production de glace.

Cela augmente la production de glace pendant les 48 heures suivantes ou jusqu’à ce que vous appuyez à nouveau sur cette touche.

Door Alarm

(sur certains modèles)

Pour mettre en marche le signal sonore, appuyez sur cette touche pour allumer l’indicateur lumineux. Ce signal sonne si l’une des portes reste ouverte plus de

3 minutes. La lumière s’éteint et le signal sonore s’arrête quand vous fermez la porte.

Renseignements importants concernant votre distributeur

N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des glaçons non fabriqués par votre machine

à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à concasser ou à distribuer.

Évitez de trop remplir les verres de glaçons et d’utiliser des verres étroits ou très hauts. Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent le conduit, faites-les passer au moyen d’une cuillère en bois.

Ne placez pas de boissons ou d’aliments dans le bac à glaçons pour les rafraîchir.

Les boîtes, bouteilles et paquets alimentaires peuvent coincer la machine

à glaçons ou la vis sans fin.

Afin que la glace distribuée ne puisse manquer le verre, placer le verre à proximité mais sans toucher l’ouverture du distributeur.

Même si vous avez sélectionné CUBED ICE

(glaçons), il est possible que de la glace concassée tombe dans votre verre. Cela se produit de temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont acheminés vers le broyeur.

Après distribution de la glace concassée, de l’eau peut s’écouler du conduit.

Parfois, un peu de givre se forme sur le volet du conduit à glace. Ce phénomène est normal et se produit en général après des distributions répétées de glace concassée. Le givre va éventuellement

évaporer.

47

Le distributeur d’eau et de glaçons.

Tiroir à glace dans les modèles

à distributeur de glace

Enlèvement :

Mettez l’interrupteur du distributeur de glace en position O (arrêt) . Tirez le tiroir droit, puis soulevez-le pour dépasser la position d’arrêt.

Remise en place :

Pour remettre le tiroir, prenez soin d’appuyer fort en place. S’il n’entre pas jusqu’au fond, enlevez-le et faites tourner le mécanisme d’un quart de tour. Poussez

à nouveau le tiroir jusqu’au fond.

Entretien et nettoyage du réfrigérateur.

Zone de ramasse-gouttes du répartiteur.

Tournez

Mécanisme d’entraînement

Nettoyage de l’extérieur

Le bac de trop-plein du distributeur (sur certains modèles)devrait être soigneusement essuyé. Vous pouvez éliminer les dépôts calcaires laissés par les taches d’eau en trempant le bac dans du vinaigre non dilué.

Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts disparaissent ou soient suffisamment ramollis pour être éliminés par rinçage.

Le bras de distribution (sur certains modèles).

Avant nettoyage, appuyez pendant

3 secondes sur la touche LOCK . Nettoyez-la au moyen d’une solution d’eau et de bicarbonate de soude—environ 15 ml

à soupe (une cuillère) de bicarbonate de soude par 1 liter (pinte) d’eau. Rincez bien et essuyez.

Les poignées de porte et leur garniture.

Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté d’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.

Vous pouvez nettoyer les panneaux et les poignées de porte en acier inoxydable (sur certains modèles) avec un nettoyant d’acier inoxydable vendu sur le marché, comme le

Stainless Steel Magic.

Vous trouverez le Stainless Steel Magic chez

Ace, True Value, Servistar, HWI et dans d’autres magasins connus. Vous pouvez

également le commander en vous adressant au Service de pièces et accessoires GE par téléphone au numéro 1.888.261.3055.

Commandez la pièce numéro WX10X15.

N’utilisez pas de cire pour appareils ménagers sur l’acier inoxydable.

Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.

Essuyez-le avec un linge propre légèrement humecté de cire pour appareils

électroménagers ou d’un détergent liquide doux pour la vaisselle. Séchez et polissez avec un linge doux et propre.

N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un résidu qui pourra endommager la peinture. N’utilisez pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de produits nettoyants contenant un javellisant, car ces produits peuvent

égratigner la peinture et la rendre moins résistante.

4

8

Nettoyage de l’intérieur

Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigérateur et congélateur.

Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. S’il est trop difficile de le faire, essorez bien votre linge ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes.

Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate de soude–environ 15 ml à soupe (une cuillère) de bicarbonate de soude par 1 liter (pinte) d’eau—afin de nettoyer tout en neutralisant les odeurs.

Rincez et essuyez bien.

L’utilisation de solutions nettoyantes autres que celles que nous recommandons, plus particulièrement celles contenant des distillats de pétrole peut fissurer ou endommager l’intérieur du réfrigérateur.

Évitez de nettoyer les clayettes en verre (sur certains modèles) encore froides dans de l’eau chaude car elles risquent de se casser à cause de l’écart excessif de température. Manipulez les clayettes en verre avec prudence. Si vous cognez le verre trempé, il pourra se briser.

Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur au lave-vaisselle.

Derrière le réfrigérateur

Prenez un soin particulier lorsque vous

éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être endommagés, particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.

Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque vous le remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite.

Les déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient endommager le revêtement de sol ou le réfrigérateur.

Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la machine à glaçons.

Départ en vacances

Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, videz et débranchez le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une solution d’eau et de bicarbonate de soude,

à raison d’une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate par pinte (1 L) d’eau.

Laissez les portes ouvertes.

Mettez l’interrepteur d’alimentation de la machine à glaçons à la position O (arrêt) et fermez l’alimentation d’eau au réfrigérateur.

Si la température risque de descendre sous le point de congélation, demandez à un réparateur de vidanger la conduite d’eau afin d’éviter les dégâts sérieux causés par les inondations.

Déménagement

Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que les clayettes et les bacs, à l’aide de ruban gommé pour éviter de les endommager.

Si vous utilisez un charriot pour déménager le réfrigérateur, ne laissez jamais le devant ou le derrière du réfrigérateur reposer contre le charriot. Cela pourrait endommager le réfrigérateur.

Ne transportez le réfrigérateur que par les côtés.

Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout pendant son déménagement.

49

Remplacement des ampoules.

Lorsque vous réglez la commande du congélateur sur 0 , l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.

Poche

Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure

Débranchez le réfrigérateur.

L’ampoule est située en haut du compartiment, à l’intérieur du parelumière en forme de dôme. Pour enlever le pare-lumière, placez votre droit dans la poche qui se trouve à l’arrière du pare-lumière. Tirez le parelumière vers l’avant et le bas.

Après avoir remplacé l’ampoule par une ampoule d’appareil

électroménager de même puissance ou de puissance inférieure, remettez le pare-lumière.

Rebranchez le réfrigérateur.

Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure

Cette lumière se trouve au dessus du tiroir d’en haut.

Débranchez le réfrigérateur.

Soulevez le pare-lumière et tirez-le pour enlever.

Après avoir remplacé l’ampoule par une ampoule d’appareil

électroménager de même puissance ou de puissance inférieure, remettez le pare-lumière.

Rebranchez le réfrigérateur.

Compartiment congélateur

Débranchez le réfrigérateur.

Enlevez la clayette qui se trouve juste au dessus du pare-lumière (vous pouvez enlever cette clayette plus facilement après l’avoir vidée). Sur certains modèles, vous devez enlever une vis qui se trouve en haut du pare-lumière.

Pour enlever le pare-lumière, appuyez sur les côtés et enlevez en soulevant.

Sur certains modèles, soulevez le parelumière et tirez-le pour enlever.

Remplacez l’ampoule par une ampoule d’appareil électro-ménager de même puissance ou de puissance inférieure, puis remontez le parelumière. Pour remonter le parelumière, assurez-vous que les taquets du haut soient solidement fixés en place. Remettez la vis (sur certains modèles).

Remontez la clayette et rebranchez le réfrigérateur.

Distributeur

Débranchez le réfrigérateur.

L’ampoule se trouve sur le distributeur sous le panneau de réglage.

Enlevez l’ampoule en la faisant tourner dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre.

Remplacez l’ampoule par une ampoule de même taille et de même puissance.

Rebranchez le réfrigérateur.

5

0

Instructions d’installation

Questions? Appelez le 1-800-361-3400.

AVANT DE COMMENCER

Veuillez lire toutes les directives attentivement.

IMPORTANT

— Conservez ces instructions pour l’inspecteur local.

IMPORTANT

— Respectez toutes les ordonnances et les codes locaux.

• Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.

• Note au consommateur – Conservez ces instructions pour référence future.

• Niveau de compétence – L’installation de cet appareil nécessite des compétences mécaniques de base.

• Temps d’installation – Installation du réfrigérateur

30 minutes

Installation de la conduite d’eau

30 minutes

• L’installateur est responsable de bien installer ce réfrigérateur.

• Toute panne du produit due à une mauvaise installation n’est pas couverte par la garantie.

Si le réfrigérateur a déjà été installé, enlevez la grille de base (voir l’étape 2 de la section

Déménagement du réfrigérateur ), puis sautez

à l’étape 5 de la section Installation du réfrigérateur .

Réfrigérateur

Modèles 23 et 25

PREPARATION

ALIMENTATION D’EAU DE

LA MACHINE À GLAÇONS

Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons, il faut le brancher à une conduite d’eau froide.

Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints et les instructions) chez votre revendeur ou au service de Pièces et accessoires, au numéro de téléphone 1-800-661-1616.

OUTILS REQUIS

Clé à douille, 3/8 po et 5/16 po Clé, 1/2 et 7/16 po

Couteau à mastiquer en plastique

Tournevis cruciforme (Phillips)

51

Instructions d’installation

DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR

1

CHARGEMENT DU

RÉFRIGÉRATEUR SUR UN

CHARIOT MANUEL

Laissez le ruban et les protecteurs sur les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur arrive à destination.

Pour transporter le réfrigérateur, utilisez un chariot manuel rembourré. Centrez le réfrigérateur sur le chariot et entourez-le d’une courroie. NE SERREZ PAS LA

COURROIE EXCESSIVEMENT.

Si le réfrigérateur doit passer par une ouverture de moins de 38 po de largeur, ses portes doivent être enlevées. Passez à l’étape 3.

N’ENLEVEZ PAS les poignées.

Si toutes les ouvertures ont plus de

38 po de largeur, sautez à la section

Installation du réfrigérateur .

3

DÉBRANCHEZ LE RACCORD

D’ALIMENTATION D’EAU

(sur certains modèles)

Si le compartiment réfrigération est doté d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut débrancher la conduite d’eau qui part de la carosserie et s’insère dans la charnière inférieure de la porte du compartiment congélation.

Pour débrancher, poussez sur le collet blanc du raccord puis tirez sur le tube.

Collet blanc

2

ENLEVEZ LA GRILLE DE BASE

Enlevez la grille en retirant les deux vis à tête cruciforme.

Charnière inférieure du compartiment congélation

5

2

Instructions d’installation

4

DÉBRANCHEZ LE RACCORD

D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

(sur certains modèles)

Si le compartiment réfrigération est doté d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut débrancher la conduite électrique

(faisceau) qui part de la carosserie et s’insère dans la charnière inférieure de la porte du compartiment congélation.

Pour débrancher, tirez de chaque côté du raccord.

6

FERMEZ LES PORTES DES

COMPARTIMENTS CONGÉLATION

ET RÉFRIGÉRATION

Charnière inférieure du compartiment congélation

5

DÉBRANCHEZ LES

CONNECTEURS ÉLECTRIQUES

(sur certains modèles)

Si le compartiment réfrigération est doté d’un centre de rafraîchissement, alors il faut débrancher les connecteurs

électriques (faisceaux) qui partent de la carosserie et s’insèrent dans la charnière inférieure du compartiment réfrigération.

Pour débrancher, tirez de chaque côté des connecteurs.

7

A

ENLEVEZ LA PORTE DU

COMPARTIMENT CONGÉLATION

Enlevez le couvercle de la charnière supérieure de la porte du compartiment congélation, soit en le pressant et le tirant vers le haut, soit en le dégageant à l’aide d’un couteau à mastiquer en plastique.

B Enlevez les deux vis à tête hexagonale

5/16 po, puis soulevez la charnière en ligne droite pour dégager l’axe de charnière.

Tête hexagonale 5/16 po

C Ouvrez la porte du compartiment congélation à 90.°

Charnière inférieure du compartiment réfrigération

90°

5

3

Instructions d’installation

DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR

(SUITE)

7

D

ENLEVEZ LA PORTE DU

COMPARTIMENT CONGÉLATION

(suite)

Pendant qu’une personne soulève lentement la porte du compartiment congélation pour la dégager de la charnière inférieure, une deuxième personne doit minutieusement guider la conduite d’eau et la conduite

électrique (faisceau) à travers la charnière inférieure.

8

B

ENLEVEZ LA PORTE DU

COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION

(suite)

Enlevez les deux vis à tête hexagonale

5/16 po, puis soulevez la charnière en ligne droite pour dégager l’axe de charnière.

Tête hexagonale 5/16 po

C Ouvrez la porte du compartiment réfrigération à 90.°

90°

E Placez la porte sur une surface lisse pour la protéger des égratignures, l’intérieur vers le haut.

8

A

ENLEVEZ LA PORTE DU

COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION

Enlevez le couvercle de la charnière supérieure de la porte du compartiment réfrigération, soit en le pressant et le tirant vers le haut, soit en le dégageant

à l’aide d’un couteau à mastiquer en plastique.

90°

54

Instructions d’installation

8

D

ENLEVEZ LA PORTE DU

COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION

(suite)

Soulevez la porte du compartiment réfrigération pour la dégager de la charnière inférieure.

Si le compartiment réfrigération est doté d’un centre de rafraîchissement, une personne doit soulever lentement la porte pour la dégager de la charnière inférieure, pendant qu’une deuxième personne guide minutieusement les conduites électriques

(faisceaux) à travers la charnière inférieure.

9

REMISE EN PLACE DES PORTES

Pour replacer les portes, inversez simplement les étapes 3 à 8.

Veuillez cependant noter les points suivants :

• Au moment d’abaisser les portes sur les charnières inférieures, une deuxième personne doit guider minutieusement le tube et les faisceaux électriques à travers les ouvertures des charnières.

• Lorsque vous branchez la conduite d’eau, assurez-vous d’insérer le tube jusqu’à la marque.

90°

Modèles dotés d’un centre de refraîchissement seulement

E Placez la porte sur une surface lisse pour la protéger des égratignures, l’intérieur vers le haut.

Marque

• Ne pincez pas le tube et les faisceaux

électriques lorsque vous placez les portes sur les charnières inférieures.

• Lorsque vous branchez la ou les conduites électriques (plusieurs conduites seulement sur les modèles dotés d’un centre de rafraîchissement), assurez-vous que les connecteurs sont complètement imbriqués.

55

Instructions d’installation

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR

EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR

• N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température ambiante sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir des températures convenables.

• N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température ambiante sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne fonctionnera pas bien.

• Installez votre réfrigérateur sur un plancher suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.

DÉGAGEMENTS

Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements de plomberie et d’électricité :

Côtés

23 et 25 pi

4 mm (1/8 po)

Dessus

Arrière

25 mm (1 po)

25 mm (1 po)

5

6

Instructions d’installation

1

A

B

BRANCHEMENT DU

RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE

D’EAU DE LA MAISON

(modèles avec machine à glaçons et distributeur)

Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le distributeur. Vous devrez en fournir une si elle n’existe pas. Voir la section Installation de la conduite d’eau .

NOTES :

• Avant de brancher la conduite au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique n’est pas branché à la prise murale.

• Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de filtre à eau, nous recommandons d’en monter un si votre alimentation d’eau contient du sable ou des particules qui peuvent boucher la grille du robinet d’eau du réfrigérateur.

Installez-le sur la conduite d’eau près du réfrigérateur. Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect ™ Refrigerator

Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau additionnel (WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez pas le tuyau de plastique pour installer le filtre.

Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau qui vient de l’alimentation d’eau froide de la maison.

Si vous utilisez un tuyau GE

SmartConnect, ™ les écrous sont déjà assemblés au tuyau.

Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez aussi loin que possible l’extrémité du tuyau dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.

Si vous utilisez un tuyau GE

SmartConnect ™ , insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur, puis serrez l’écrou à compression à la main. Serrez ensuite un autre tour à l’aide d’une clé.

Un serrage excessif pourrait occasionner des fuites.

C Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour le maintenir en position. Il est possible que vous deviez écarter le collet.

Collet à tuyau

Écrou à compression

1/4 po

Bague

(manchon)

Tuyau 1/4 po

Raccord du réfrigérateur

Tuyau SmartConnect ™

2

OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU

Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau de la maison) et vérifiez la présence de fuites.

3

BRANCHEZ LE CORDON DU

RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE

Avant de brancher le réfrigérateur, assurezvous que l’interrupteur de la machine à glaçons est à la position O (arrêt) .

Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre qui est attachée au cordon d’alimentation.

57

Instructions d’installation

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR

(SUITE)

4

PLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR

DANS SON EMPLACEMENT

Transportez le réfrigérateur jusqu’à sa destination.

5

METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR

DE NIVEAU

La mise à niveau du réfrigérateur s’effectue en ajustant les roulettes situées près des charnières inférieures.

6

A

B

ALIGNEZ LES PORTES

Réglez les portes du réfrigérateur pour qu’elles soient bien alignées à la partie supérieure.

Pour aligner les portes :

À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la vis de réglage de la porte vers la droite pour relever la porte, ou vers la gauche pour l’abaisser.

NOTE :

Une douille de nylon, encastrée dans les filets de l’axe, empêchera celui-ci de tourner si l’on ne se sert pas d'une clé.

Après avoir tourné la clé une ou deux fois, ouvrez et fermez la porte du réfrigérateur et vérifiez

Portes doivent être alignées à la partie supérieure l’alignement des portes à la partie supérieure.

Relevez

Clé 7/16 po

Relevez

Roulettes

Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :

• Elles peuvent être réglées pour que les portes se referment automatiquement lorsqu’elles sont à moitié ouvertes.

(Réglez le bord inférieur avant du réfrigérateur à 16 mm [5/8 po] du sol.)

• Elles peuvent être réglées de manière à permettre à l’appareil de reposer solidement sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.

• Elles vous permettent d’éloigner le réfrigérateur du mur pour le nettoyage.

Pour régler les roulettes sur les modèles

23 et 25 pi :

• Tournez les vis de réglage des roulettes dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire monter le réfrigérateur, dans le sens opposé à celui

Vis de réglage des aiguilles d’une montre pour le faire descendre.

Utilisez une douille hexagonale ou une clé de 3/8 po, ou une clé anglaise.

58

Instructions d’installation

7

REPLACEZ LA GRILLE DE BASE

Replacez la grille de base en installant les deux vis à tête cruciforme (Phillips).

9

METTEZ EN MARCHE

LA MACHINE À GLAÇONS

Mettez le commutateur de la machine à glaçons en position l (marche) . La machine à glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle atteint une température de fonctionnement de –9° C (15° F) ou moins.

Elle commence immédiatement à fonctionner. Il faudra 2 à 3 jours pour remplir le bac à glaçons.

Commutateur d’alimentation

électrique

NOTE :

Si votre pression d’eau est trop faible, le robinet peut se remettre en marche jusqu’à trois fois pour envoyer suffisamment d’eau à la machine

à glaçons. 8

RÉGLEZ LES COMMANDES

Réglez les commandes selon les recommandations.

59

Instructions d’installation

INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU

(SUR CERTAINS MODÈLES)

CE DONT VOUS AUREZ BESOIN

AVANT DE COMMENCER

Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon la longueur de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau en matière plastique

GE SmartConnect ™ Refrigerator Tubing

(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 et

WX08X10025).

Si vous branchez votre réfrigérateur à un système d’eau GE Reverse Osmosis, la seule installation approuvée est celle de la trousse GE RVKit. Pour les autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du fabricant.

Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un système de filtration d’eau par osmose inversée, ET si le réfrigérateur comporte également un filtre à eau, utilisez le bouchon du circuit de dérivation du filtre du réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du réfrigérateur est utilisée en conjonction avec le système de filtration par osmose inversée, on peut observer une réduction du débit d’eau au point de puisage, et la production de cubes de glace creux.

Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de dommages onéreux d’inondation.

Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent occasionner des dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.

Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre réfrigérateur.

Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à une canalisation d’eau chaude.

Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur de la machine à glaçons en position

O (arrêt) .

N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons dans des endroits où la température risque de descendre en dessous du point de congélation.

Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse électrique) pendant l’installation, assurezvous que l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout danger de secousse électrique.

Vous devez procéder à toutes vos installations conformément aux exigences de votre code local de plomberie.

• Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect ™

Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau soient coupées bien droit.

Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin : mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau. Ajoutez 2,4 m (8 pi). Assurezvous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ 2,4 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.

Les trousses GE SmartConnect ™ Refrigerator

Tubing sont disponibles dans les dimensions suivantes :

0,6 m (2 pi) – WX08X10002

1,8 m (6 pi) – WX08X10006

4,6 m (15 pi) – WX08X10015

7,6 m (25 pi) – WX08X10025

Assurez-vous que votre trousse ait au moins

2,4 m (8 pi) comme indiqué ci-dessus.

NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses GE SmartConnect ™ Refrigerator

Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression. Certaines catégories de tuyaux en matière plastique peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en occasionnant des dommages d’inondation dans votre maison.

• Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant un tuyau en cuivre, un robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant au service de pièces et accessoires, au 1.888.261.3055.

6

0

Instructions d’installation

CE DONT VOUS AUREZ BESOIN

(SUITE)

• Une alimentation d’eau froide potable.

La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i.

(1,4 et 8,1 bar).

• Une perceuse électrique.

• Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.

• Un tournevis à lame plate et un tournevis

Phillips.

• Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur de 1/4 po et deux bagues

(manchons)— pour brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du réfrigérateur.

OU

• Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect ™

Refrigerator Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà montées au tuyau.

Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la plus fréquemment utilisée.

1

FERMEZ L’ALIMENTATION

PRINCIPALE D’EAU

Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment longtemps pour purger le tuyau.

2

CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT

DU ROBINET

Choisissez pour le robinet un emplacement facilement accessible. Il vaut mieux le brancher de côté à un tuyau vertical.

Si vous devez le brancher à un tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de côté, plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.

• Si votre conduite d’eau en cuivre actuelle a un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que vous trouverez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide d’un coupe-tube , puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect ™

Refrigerator Tubing.

• Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de jonction avec le TUYAU D’EAU

FROIDE . Des robinets d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de plomberie locaux.

6

1

3

PERCEZ UN TROU POUR LE

ROBINET

Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau (même si vous utilisez un robinet autotaraudeux), à l’aide d’un foret dur.

Enlevez toute barbure due au perçage du trou dans le tuyau.

Faites attention de ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse électrique.

Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous obtiendrez une production de glaçons réduite ou des glaçons plus petits.

Instructions d’installation

INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU

(SUITE)

4

FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT

Fixez le robinet d’arrêt à la conduite d’eau froide à l’aide du collier de serrage.

Collier de serrage

Robinet d’arrêt

à étrier

Conduite verticale d’eau froide

NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of

Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.

5

SERREZ LE COLLIER

DE SERRAGE

Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle d’étanchéité commence à enfler.

NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser la conduite.

Rondelle

Entrée

Collier de serrage

Vis du collier

7

BRANCHEZ LE TUYAU

AU ROBINET

Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt.

Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.

Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse GE SmartConnect ™ Refrigerator

Tubing, insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un autre demi tour avec une clé.

Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.

Écrou de compression

Robinet d’arrêt

à étrier

Tuyau

SmartConnect ™

Presse-joint

Robinet de sortie

Bague (manchon)

NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of

Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.

8

PURGEZ LE TUYAU

Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.

Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le tuyau.

6

ACHEMINEZ LE TUYAU

Acheminez le tuyau entre la conduite d’eau froide et le réfrigérateur.

Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur que possible.

NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ 2,4 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles d’environ

25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.

Pour compléter l’installation du réfrigérateur, retournez à l’étape 1 de la section Installation du réfrigérateur .

6

2

Bruits de fonctionnement normaux.

Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.

Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.

HUMMM...

OUUCH....

■ Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement.

Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes fréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard ™ est active pour empêcher la brûlure de congélation et améliorer la conservation des aliments.

Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le réfrigérateur.

OUIR !

Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner

à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité d’aliments dans les compartiments congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures.

Si une des portes est ouverte pendant plus de

3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.

■ Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des

économies d’énergie et un refroidissement optimaux.

CLICS, CLAQUEMENTS,

CRAQUEMENTS et

GRÉSILLEMENTS

■ Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur se refroidit à la bonne température.

■ Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement lors de la tentative de redémarrage

(cela peut prendre 5 minutes).

Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment pour assurer des économies d’énergie et un refroidissement optimaux.

Le tableau de commande électronique peut causer un clic lorsque les relais s’activent pour commander les composants du réfrigérateur.

■ L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent causer un craquement ou un claquement.

■ Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac.

BRUITS D’EAU

■ Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de refroidissement du congélateur peut être accompagné d’un gargouillement semblable à celui de l’eau en ébullition.

■ L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.

Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur fond et tombe dans le bac de récupération.

Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison de l’équilibrage de pression.

Pour obtenir plus d’information sur les bruits normaux de fonctionnement de la machine à glaçons et le distributeur d’eau et de glaçons, veuillez consultez les sections Machine à glaçons automatique et Le distributeur d’eau et de glaçons .

6

3

Avant d’appeler un réparateur…

Conseils de dépannage–Économisez du temps et de l’argent!

Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-

être éviter de faire appel à un réparateur.

Problème

Le réfrigérateur ne fonctionne pas

Causes possibles Correctifs

Le cycle de dégivrage est peut-être en cours.

• Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de dégivrage puisse terminer.

Les commandes de température • Réglez les commandes de température sur un réglage sont réglées sur OFF (arrêt) .

de température.

Le réfrigérateur est débranché.

• Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.

Le disjoncteur ou le fusible peut avoir sauté.

• Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.

Le refrigerateur est en mode d’exposition.

• Débranchez le réfrigérateur et rebranchez-le.

Vibration ou bruit métallique (une légère vibration est normale)

Mauvais goût/odeur de l’eau (sur certains modèles)

64

Les roulettes de nivellement avant doivent être réglées.

• Consultez Roulettes.

Le moteur fonctionne pendant de longues périodes ou démarre et s’arrête fréquemment. (Les réfrigérateurs modernes et leurs congélateurs

étant plus grands, leur moteur doit fonctionner plus longtemps. Ils démarrent et s’arrêtent afin de maintenir des températures uniformes.)

Ceci est normal lorsque le réfrigérateur vient d’être branché.

• Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse complètement.

Une grande quantité d’aliments • C’est normal.

a été mise au réfrigérateur.

Porte laissée ouverte.

Temps chaud ou ouverture fréquente des portes.

• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.

• C’est normal.

Les commandes de température • Consultez Les commandes.

ont été réglées à la température la plus froide.

Température trop élevée La commande de température • Consultez Les commandes.

dans le congélateur ou n’a pas été réglée à une le réfrigérateur température assez basse.

Temps chaud ou ouverture fréquente des portes.

Porte laissée ouverte.

Abaissez la commande de température d’une position.

Consultez Les commandes.

Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.

Givre sur les aliments surgelés (il est normal que du givre se forme à l’intérieur du paquet)

Porte laissée ouverte.

Les portes ont été ouvertes trop souvent ou pendant trop longtemps.

• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.

La séparation entre le réfrigérateur et le congélateur est chaude

Le système automatique d’économie d’énergie fait circuler du liquide chaud autour du rebord avant du congélateur.

• Ceci empêche la formation de condensation sur l’extérieur du réfrigérateur.

Formation lente des glaçons (sur certains modèles)

Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.

La commande de température • Consultez Les commandes.

du congélateur n’est pas réglée

à une température assez froide.

Le distributeur d’eau n’a pas été • Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit utilisé depuis longtemps.

remplacée par de l’eau fraîche.

Problème Causes possibles Correctifs

La machine à glaçons ne fonctionne pas

L’interrupteur d’alimentation • Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position de la machine à glaçons est à l (marche) .

la position O (arrêt) .

L’alimentation en eau est coupée • Consultez Installation de la conduite d’eau.

ou n’est pas raccordée.

Le compartiment congélateur est trop chaud.

• Attendez 24 heures pour que la température du réfrigérateur se stabilise.

Un amas de glaçons dans le bac • Nivelez les glaçons à la main.

provoque l’arrêt de la machine

à glaçons.

Cubes de glace sont coincés dans • Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et le distributeur. (La lumière d’alimentation verte clignote).

rebranchez le distributeur.

Odeur/saveur anormale des glaçons

Il faut nettoyer le bac à glaçons. • Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.

Des aliments ont transmis leur • Emballez bien les aliments.

odeur/goût aux glaçons.

Il faut nettoyer l’intérieur du • Consultez Entretien et nettoyage. réfrigérateur.

Petits glaçons ou glaçons Le filtre à eau est bouché.

creux à l’intérieur

• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle cartouche ou installez le bouchon du filtre.

Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas

L’eau versée dans le premier verre est chaude (sur certains modèles)

La machine à glaçons est éteinte • Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez ou l’alimentation en eau a été coupée.

l’alimentation en eau.

Des glaçons sont collés au bras • Retirez les glaçons.

régulateur.

Distributeur est VERROUILLÉ.

• Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK

(verrouillage) pendant 3 secondes.

Blocs de glace irréguliers dans • Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux le bac à glaçons.

qui restent.

• Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la commande du congélateur sur une température plus basse, en abaissant la commande d’une position à la fois jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.

Normal lorsque le réfrigérateur • Attendez 24 heures pour que la température du est initialement installé.

réfrigérateur se stabilise.

Le distributeur d’eau n’a pas été • Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit utilisé depuis longtemps.

remplacée par de l’eau fraîche.

Le réservoir d’eau vient d’être vidangé.

• Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.

Le distributeur d’eau ne fonctionne pas

(sur certains modèles)

L’alimentation en eau est coupée ou n’est pas raccordée.

Le filtre à eau est bouché.

• Consultez Installation de la conduite d’eau.

Il y a de l’air dans la conduite d’eau.

Distributeur est VERROUILLÉ.

• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle cartouche ou installez le bouchon du filtre.

• Appuyez sur le bras de distribution pendant au moins deux minutes.

• Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK

(verrouillage) pendant 3 secondes.

L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être • Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes installée.

(environ 6 litres).

65

Avant d’appeler un réparateur…

Problème Causes possibles Correctifs

La machine à glaçons fonctionne, mais ne distribue pas d’eau

La machine à glaçons ne distribue ni eau ni glaçons

L’eau du réservoir est gelée.

Le réglage de commande est trop froid.

La conduite d’eau ou le robinet d’arrêt est bouché.

Le filtre à eau est bouché.

Appelez un réparateur.

• Réglez le commande de température sur un réglage plus chaud.

Appelez un plombier.

CUBED ICE (cubes de glace) était choisi mais

CRUSHED ICE (glace concassée) a été distribuée (sur certains modèles)

Distributeur est VERROUILLÉ.

Le réglage précédent était

CRUSHED ICE .

• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle cartouche ou installez le bouchon du filtre.

• Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK

(verrouillage) pendant 3 secondes.

• Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause du réglage précédent. C’est normal.

Odeur dans le réfrigérateur

De la condensation s’accumule à l’extérieur

Des aliments ont transmis leur odeur au réfrigérateur.

• Les aliments à odeur forte doivent être emballés hermétiquement.

• Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur.

• Consultez Entretien et nettoyage.

Il faut nettoyer l’intérieur.

Cela n’est pas inhabituel pendant • Essuyez bien la surface extérieure.

les périodes de forte humidité.

De la condensation s’accumule à l’intérieur

(par temps humide, l’ouverture des portes laisse entrer de l’humidité)

L’éclairage intérieur ne fonctionne pas

Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou pendant trop longtemps.

Il n’y a pas de courant au niveau • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. de la prise.

L’ampoule est grillée. • Consultez Remplacement des ampoules.

Eau sur le sol ou au fond Il y a des glaçons bloqués dans • Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.

du congélateur le conduit.

Air chaud à la base du réfrigérateur

Lueur orange dans le congélateur

Courant d’air normal provenant du moteur. Pendant le processus de réfrigération, il est normal que de la chaleur soit expulsée à la base du réfrigérateur. Certains revêtements de sol sont sensibles et peuvent se décolorer sous l’effet de cette température de fonctionnement normale qui est sans danger.

Le cycle de dégivrage est en cours.

• C’est normal.

Le réfrigérateur ne s’arrête jamais mais les températures sont normales

Le réfrigérateur émet un signal sonore

La fonction de dégivrage maintient le compresseur en marche au cours de l’ouverture des portes.

La porte est ouverte.

Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle d’arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant

2 heures.

Fermez la porte.

La porte ne se ferme pas correctement

Le joint de la porte du côté des • Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint charnières est collé ou replié.

de la porte.

Un des contenants de porte touche une étagère dans le réfrigérateur.

• Remontez le contenant d’un cran.

La température présente L’appareil vient d’être branché.

• Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.

n'est pas égale à celle

La porte est restée ouverte trop • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.

affichée longtemps.

Des aliments chauds ont été placés dans le réfrigérateur.

• Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.

Cycle de dégivrage en cours.

• Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.

66

Garantie du réfrigérateur Beaumark.

Tout service sous garantie est fourni par nos centres de service d’usine ou un technicien d’entretien autorisé.

Pour tout service d’entretien, appelez le 1.800.361.3400. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.

Pendant une période de : Beaumark remplacera :

Un an

À partir de la date de l’achat original

Toutes les pièces du réfrigérateur comportant une défectuosité à la suite d’un défaut de matière ou de fabrication. Pendant cette garantie limitée d’un an, nous fournirons aussi, gratuitement, toute la main-d’oeuvre et les services reliés nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.

Ce que Beaumark ne couvrira pas :

Cette garantie s’applique uniquement à l’usage à domicile par une famille, lorsque le réfrigérateur a été correctement installé, selon les directives fournies par Beaumark et qu’il est raccordé adéquatement à des services publics.

Tout dégat causé par abus, accident, usage commercial et altération ou, l’enlèvement ou la modification de la plaque signalétique annuleront toute obligation en vertu de cette garantie.

Pendant la durée de cette garantie, le service d’entretien doit

être effectué par un technicien d’entretien Beaumark autorisé.

Cette garantie est annulée si le réfrigérateur est installé à l’extérieur des frontières du Canada.

Les éléments réparés ou remplacés sont garantis uniquement pour le reste de la période de garantie d’origine.

Cette garantie ne couvre pas les frais nécessaires pour rendre cet appareil aisément accessible pour l’entretien.

Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers. La loi peut prévoir des droits de garantie supplémentaire dans certaines régions.

Tout dégât incident ou conséquent causé par des défauts possibles de cet appareil ménager.

Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et où Camco estime raisonnable de le fournir.

Le propriétaire est responsable de payer les réparations occasionnées par l’installation de ce produit et/ou les visites nécessaires pour lui apprendre à utiliser ce produit.

Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé auprès du magasin où a été effectué l’achat dans les 48 heures suivant la livraison de l’appareil.

Dommages causés au fini de l’appareil après livraison.

Une mauvaise installation—Une bonne installation comprend une bonne circulation d’air au système de réfrigération, un bon branchement d’électricité, de plomberie et tout autre branchement nécessaire.

Tout remplacement de fusible ou toute remise en marche du disjoncteur de la maison.

Tout remplacement d’ampoules électriques, si inclus.

Tout dommage au produit causé par un accident, un incendie, une inondation ou un cas de force majeure.

Toute perte d’aliment due à la pourriture.

LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES

DOMMAGES INDIRECTS.

EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette

Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.

Programme de protection du service d’entretien ‹‹Totalguard›› de Beaumark

En raison du coût de la vie élevé d’aujourd’hui, l’achat d’un gros appareil ménager représente des frais considérables. C’est pourquoi nous désirons que vous obteniez la meilleure valeur de l’appareil que vous achetez.

Pour quelques sous par jour, vous pouvez vous assurer la tranquillité d’esprit. Avec le programme de protection du service d’entretien ‹‹Totalguard›› de Beaumark, s’il existe tout problème

Date d’achat :

Magasin : de fonctionnement, vous n’aurez pas à vous inquiéter du coût des visites de service, du remplacement des pièces ou de la main-d’oeuvre.

Pour de plus amples détails, veuillez communiquer avec votre vendeur Beaumark qui vous dirigera vers le bureau de garantie le plus proche.

No. de modèle :

No. de série :

Adresse du magasin :

IMPORTANT : Conservez votre garantie et votre facture comme preuve d’achat original et de date d’achat.

Si vous avez besoin d’assistance supplémentaire au sujet de cette garantie, veuillez communiquer avec :

Service à la clientèle

2105, 23 ième avenue, Lachine (Québèc) H8T 1X3

Tél : sans frais 1.800.433.6079; appels locaux 514.636.5650

Garant : MABE CANADA INC.

67

Service à la clientèle

Service de réparations

Service de réparation GE est tout près de chez vous.

Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.

1.800.361.3400

Pièces et accessoires

1.800.661.1616

Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA et MasterCard acceptées).

Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.

Contactez-nous

Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :

Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.

Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, envoyez tous les détails – numéro de téléphone compris – à :

Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.

Bureau 310, 1 Factory Lane

Moncton, N.-B. E1C 9M3

Consumer Support.

Schedule Service

1.800.361.3400

Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience 24 hours any day of the year! Call 1.800.361.3400 during normal business hours.

Parts and Accessories

1.800.661.1616

Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes

(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at

1.800.661.1616 during normal business hours.

Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.

Contact Us

If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to:

Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.

Suite 310, 1 Factory Lane

Moncton, N.B. E1C 9M3

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement