Festo SPTW-B2R, SPTW-P2R, SPTW-P6R Operating Instructions Manual 60 Seiten
Festo SPTW-B2R, SPTW-P2R, SPTW-P6R Operating Instructions Manual
Hinzufügen zu Meine Handbücher60 Seiten
Werbung
Pressure transmitter SPTW
Drucktransmitter SPTW
Transmetteur de pression SPTW
Transmisor de presión SPTW
Festo AG & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
++49/711/347-0 www.festo.com
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
8040950 1410b
EN
Operating instructions
DE
FR
ES
Betriebsanleitung
Mode d
'
emploi
Manual de instrucciones
Page
Seite
3 - 16
17 - 30
Page 31 - 44
Página 45 - 57
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta posterior!
2 Pressure transmitter SPTW
Contents
Contents
1. General information
2. Safety
3.
Specifications
4. Design and function
5. Transport, packaging and storage
6. Commissioning, operation
7. Maintenance and cleaning
8. Faults
9. Dismounting, return and disposal
Pressure transmitter SPTW
10
11
13
14
15
9
10
4
6
EN
3
1. General information
1. General information
EN
■ These operating instructions contain important information on handling the pressure transmitter. Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed.
■ Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety regulations for the pressure transmitter's range of use.
■ The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate vicinity of the pressure transmitter and readily accessible to skilled personnel at any time.
■ Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions prior to beginning any work.
■ The manufacturer's liability is void in the case of any damage caused by using the product contrary to its intended use, non-compliance with these operating instructions, assignment of insufficiently qualified skilled personnel or unauthorised modifications to the pressure transmitter.
■ The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply.
■ Subject to technical modifications.
■ Further information:
- Internet address: www.festo.com
- Application consultant: Tel.: ++49/711/347-0
4 Pressure transmitter SPTW
1. General information
Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided.
EN
CAUTION!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to equipment or the environment, if not avoided.
Information
… points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation.
CAUTION!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in burns, caused by hot surfaces or liquids, if not avoided.
Abbreviations
2-wire Two of the connection lines are used for the power supply.
The measurement signal also provides the supply current.
3-wire Two of the connection lines are used for the power supply.
One connection line is used for the measurement signal.
U
B
0V
Out
Positive power terminal
Negative power terminal
Positive measurement terminal
Pressure transmitter SPTW 5
EN
2. Safety
2. Safety
WARNING!
Before installation, commissioning and operation, ensure that the appropriate pressure transmitter has been selected in terms of measuring range, design and specific measuring conditions.
Non-observance can result in serious injury and/or damage to the equipment.
WARNING!
Open the connections only after the system has been depressurised.
Further important safety instructions can be found in the individual chapters of these operating instructions.
2.1 Intended use
The pressure transmitter is used to convert pressure into an electrical signal.
The instrument is exclusively intended for use in an industrial environment. In residential areas, measures for radio interference suppression may have to be taken.
The technical specifications contained in these operating instructions must be observed. Improper handling or operation of the pressure transmitter outside of its technical specifications requires the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an authorised Festo service engineer.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.
6 Pressure transmitter SPTW
2. Safety
2.2 Personnel qualification
WARNING!
Risk of injury if qualification is insufficient!
Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment.
The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled personnel who have the qualifications described below.
Skilled personnel
Skilled personnel are understood to be personnel who, based on their technical training, knowledge of measurement and control technology and on their experience and knowledge of country-specific regulations, current standards and directives, are capable of carrying out the work described and independently recognising potential hazards.
Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive media.
2.3 Special hazards
WARNING!
For hazardous media such as oxygen, acetylene, flammable or toxic gases or liquids, and refrigeration plants, compressors, etc., in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be followed.
WARNING!
Residual media in dismounted pressure transmitters can result in a risk to persons, the environment and equipment.
Take sufficient precautionary measures.
EN
Pressure transmitter SPTW 7
2. Safety
EN
2.4 Labelling / Safety marks
Product label
Output signal
Model designation Pressure range
Pin assignment
For an explanation of symbols, see below.
Part nummber
Test item number
Power supply U
B
If the test item number becomes illegible (e.g. due to mechanical damage or overpainting), traceability will no longer be possible.
Explanation of symbols
General danger symbol
8
cULus, Underwriters Laboratories Inc.
®
The instrument was inspected in accordance with the applicable US standards and certified by UL.
Furthermore, instruments bearing this mark comply with the applicable Canadian standards on safety.
RCM
Instruments bearing this mark comply with the relevant Australian and New Zealand EMC directives.
CE, Communauté Européenne
Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives.
Voltage DC
Pressure transmitter SPTW
3. Specifications
3. Specifications
Specifications
Model designation
Start of measuring range
End of measuring range
Overpressure safety
Service life
Material
■
■
■
Wetted parts
- Process connection
- Pressure sensor
Internal transmission fluid
Case
Power supply U
B
1)
Output signal and permissible max. resistive load R
A
Settling time
Current supply
Insulation voltage
Linearity
Accuracy 2)
Zero offset for the zero signal
Repeatability
Long-term drift
Signal noise
Permissible temperature ranges
■
■
■
Medium
Ambient
Storage
SPTW
SPTW- ... bar bar bar
DC
R
A ms mA
DC
°C
°C
°C
in ohm
% FS
% FS
% FS
% FS
% FS
% FS
B2R B11R P2R P6R P10R P16R P25R P50R P100R
-1
1
2
-1
10
20
0
2
4
10 million load cycles
0
6
12
0
10
20
0
16
32
0
25
50
0
50
100
0
100
200
Stainless steel 316L
Stainless steel 316L (from 0 ... 10 bar rel, 13-8 PH)
Silicone oil (only for measuring ranges < 0 ... 10 bar)
Stainless steel 316L
8 ... 30 V
14 ... 30 V with output 0.1 ... 10 V
4 ... 20 mA, 2-wire
0.1 ... 10 V, 3-wire
R
R
A
A
≤ (U
B
> 10 k
– 8 V) / 0.02 A
< 4
Signal current, max. 25 for current output, max. 8 for voltage output
500 V
≤ ± 0.5 (BFSL) per IEC 61298-2
≤ ± 1.0
≤ 0.5 typ., ≤ 0.8 max.
≤ 0.1
≤ 0.1 per IEC 61298-2
≤ 0.3
0 ... +80
0 ... +80
-20 ... +80
1) The power supply for the pressure transmitter must be made via an energy-limited electrical circuit per UL/EN/IEC 61010-1 or an LPS to UL/EN/IEC 60950-1 or class 2 per UL1310/UL1585 (NEC or CEC). The power supply must be suitable for operation above 2,000 m should the pressure transmitter be used at this altitude.
Only ever use a power source that ensures a safe electrical isolation of the operating voltage in accordance with IEC/DIN EN 60204-1. In addition, observe the general requirements for PELV circuits in accordance with IEC/DIN EN 60204-1. Switching power supply units are permissible, if they ensure a safe isolation as defined by IEC/EN 60950-1.
2) Including linearity, hysteresis, zero offset and end value deviations (corresponds to measured error per IEC 61298-2). Calibrated in vertical mounting position with process connection facing downwards.
EN
Pressure transmitter SPTW 9
3. Specifications ... 5. Transport, packaging and storage
EN
Specifications
Rated temperature range °C
Temperature error in rated temperature range % FS
Approvals
CE symbol
Shock resistance
Vibration resistance
Overvoltage protection
Short-circuit resistance
Reverse polarity protection g g
DC
Reference conditions
■
■
Range of use
Relative humidity
Weight
% g
3) Reduced value dependent upon the mechanical mounting
SPTW
0 ... +80
≤ 1.0 typ., ≤ 2.5 max.
cULus, RCM to EU EMC directive
500
10 3)
3) per IEC 60068-2-27 (mechanical shock) per IEC 60068-2-6 (vibration under resonance)
32 V, 36 V with 4 ... 20 mA
Out vs. 0V
U
B
vs. 0V per IEC 61298-1 for internal and external operation up to 90 approx. 80
4. Design and function
4.1 Description
By means of a sensor element and by applying power, the prevailing pressure is converted into an amplified standardised electrical signal via the deformation of a diaphragm. This electrical signal varies in proportion to the pressure and can be evaluated accordingly.
5. Transport, packaging and storage
5.1 Transport
Check the instrument for any damage that may have been caused during transportation.
Obvious damage must be reported immediately.
10 Pressure transmitter SPTW
5. Transport, packaging and storage / 6. Commissioning, operation
5.2 Packaging
Do not remove packaging until just before mounting.
Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in installation site, sending for repair).
5.3 Storage
Permissible conditions at the place of storage:
■
■
Storage temperature: -20 ... +80 °C
Humidity: 45 ... 75 % relative humidity (no condensation)
WARNING!
Before storing the pressure transmitter (following operation), remove any residual media. This is of particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc.
6. Commissioning, operation
Required tool: SW 27 open-ended spanner
CAUTION!
Prior to commissioning, the pressure transmitter must be subjected to a visual inspection.
■
■
Leaking fluid is indicative of damage.
Only use the pressure transmitter if it is in perfect condition with respect to safety.
6.1 Making the mechanical connection
■ Only ever screw in, or unscrew, the instrument via the spanner flats and to the prescribed torque using an
■ appropriate tool. The correct torque depends on the dimensions of the process connection and the sealing used (form/material). When screwing in or unscrewing the instrument, do not use the case as a working surface.
When screwing in, do not cross the threads.
Pressure transmitter SPTW 11
EN
6. Commissioning, operation
EN
6.2 Making the electrical connection
■
■
The instrument must be earthed via the process connection.
The power supply for the pressure transmitter must be made via an energy-limited electrical circuit per
UL/EN/IEC 61010-1 or an LPS to UL/EN/IEC 60950-1 or class 2 per UL1310/UL1585 (NEC or CEC). The power supply must be suitable for operation above 2,000 m should the pressure transmitter be used at this
■
■ altitude.
Only ever use a power source that ensures a safe electrical isolation of the operating voltage in accordance with IEC/DIN EN 60204-1. In addition, observe the general requirements for PELV circuits in accordance with IEC/DIN EN 60204-1. Switching power supply units are permissible, if they ensure a safe isolation as defined by IEC/EN 60950-1.
Long signal lines reduce the immunity to interference. Ensure that the length of the signal cable is always shorter than 30 m. In this way you can avoid non−operate currents caused by electromagnetic interference.
Electrical connection
Description
2-wire
Model:
SPTW-. ... A
Circular connector M12 x 1, 4-pin
3-wire
Model:
SPTW-. ... VD
Ingress protection per IEC 60529
U
B
= 1
0V = 3
4 3
1 2
U
B
= 1
0V = 3
Out = 4
IP 67
The stated ingress protection only applies when plugged in using mating connectors that have the appropriate ingress protection.
6.3 Functional check
The output signal must be proportional to the prevailing pressure. If this is not the case, this may indicate a damaged diaphragm. In this case, see chapter „8. Faults“.
12 Pressure transmitter SPTW
6. Commissioning, operation / 7. Maintenance and cleaning
WARNING!
■
■
■
Only open the connections once the system has been depressurised
Observe the working conditions in accordance with chapter "3. Specifications".
Always operate the pressure transmitter within the overpressure safety range!
WARNING!
When touching the pressure transmitter, please note that the surfaces of the instrument components can become hot during operation.
6.4 Accessories
Accessories can be found online at www.festo.com/catalogue.
7. Maintenance and cleaning
7.1 Maintenance
This instrument is maitenance-free. Repairs must only be carried out by the manufacturer.
7.2 Cleaning
CAUTION!
■ Before cleaning, correctly disconnect the instrument from the pressure supply, switch it off and
■
■ disconnect it from the mains.
Clean the instrument with a moist cloth.
Wash or clean the dismounted instrument before returning it in order to protect personnel and the environment from exposure to residual media.
■
■
Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures.
Do not use any pointed or hard objects for cleaning, since the diaphragm of the process connection must not be damaged.
For information on returning the instrument see chapter „9.2 Return“.
EN
Pressure transmitter SPTW 13
EN
8. Faults
8. Faults
First ensure that the system is under pressure (open valves/ball valves etc.) and that the correct power supply and correct wiring type (2-wire/3-wire) has been selected.
Faults
No output signal
Deviating zero point signal
Deviating zero point signal
Constant output signal upon change in pressure
Signal span too small
Signal span varies
Signal span varies/inaccurate
Signal span drops/too small
Causes Measures
Cable break
Overpressure safety exceeded
Too high/low working temperature
Check the through drilling
Observe the permissible overpressure safety
(see Chapter "3. Specifications")
Observe the permissible temperatures
(see Chapter "3. Specifications")
Mechanical overload caused by overpressure Replace instrument; if it fails repeatedly, contact the manufacturer
Mechanical overload caused by overpressure Replace instrument; if it fails repeatedly, contact the manufacturer
EMC interference sources in the environment; for example, frequency converter
Too high/low working temperature
Signal span drops/too small
Shield instrument; cable shield; remove source of interference
Observe the permissible temperatures
(see Chapter "3. Specifications")
Contact manufacturer and replace instrument
CAUTION!
If faults cannot be eliminated by means of the measures listed above, the instrument must be shut down immediately, and it must be ensured that pressure and/or signal are no longer present, and it must be prevented from being inadvertently put back into service. In this case, contact the manufacturer. If a return is needed, follow the instructions given in chapter "9.2 Return".
14 Pressure transmitter SPTW
9. Dismounting, return and disposal
9. Dismounting, return and disposal
WARNING!
Residual media in dismounted pressure transmitters can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures.
9.1 Dismounting
Only disconnect the pressure transmitter once the system has been depressurised!
9.2 Return
WARNING!
Absolutely observe when shipping the pressure transmitter:
All pressure transmitters delivered to Festo must be free from any kind of hazardous substances
(acids, leachate, solutions, etc.).
When returning the pressure transmitter, use the original packaging or a suitable transport package.
9.3 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk.
Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country-specific waste disposal regulations.
EN
Pressure transmitter SPTW 15
EN
16 Pressure transmitter SPTW
Inhalt
Inhalt
1. Allgemeines
2. Sicherheit
3. Technische Daten
4. Aufbau und Funktion
5. Transport, Verpackung und Lagerung
6. Inbetriebnahme, Betrieb
7. Wartung und Reinigung
8. Störungen
9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
25
26
28
29
30
18
20
23
24
DE
Drucktransmitter SPTW 17
1. Allgemeines
1. Allgemeines
■ Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Drucktransmitter. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.
DE ■ Die für den Einsatzbereich des Drucktransmitters geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
■ Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Drucktransmitters für das
Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
■ Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
■ Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestimmungswidrige Verwendung, Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung, Einsatz ungenügend qualifizierten Fachpersonals sowie eigenmächtiger
Veränderung am Drucktransmitter.
■ Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
■ Technische Änderungen vorbehalten.
■ Weitere Informationen:
- Internet-Adresse: www.festo.com
- Anwendungsberater: Tel.: ++49/711/347-0
18 Drucktransmitter SPTW
1. Allgemeines
Symbolerklärung
WARNUNG !
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT !
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten
Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Information
… hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor.
VORSICHT!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die durch heiße Oberflächen oder
Flüssigkeiten zu Verbrennungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Abkürzungen
2-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung.
Der Speisestrom ist das Messsignal
3-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung.
Eine Anschlussleitung dient für das Messsignal
U B
0V
Out
Positiver Versorgungsanschluss
Negativer Versorgungsanschluss
Positiver Messanschluss
DE
Drucktransmitter SPTW 19
DE
2. Sicherheit
2. Sicherheit
WARNUNG!
Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass der richtige Drucktransmitter hinsichtlich Messbereich, Ausführung und spezifischen Messbedingungen ausgewählt wurde.
Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden auftreten.
WARNUNG !
Anschlüsse nur im drucklosen Zustand öffnen.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise befinden sich in den einzelnen Kapiteln dieser
Betriebsanleitung.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Drucktransmitter dient zum Umwandeln von Druck in ein elektrisches Signal.
Der Drucktransmitter ist ausschließlich für industrielle Zwecke geeignet. In Wohnbereichen müssen evtl.
Maßnahmen zur Funkentstörung getroffen werden.
Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße
Handhabung oder ein Betreiben des Drucktransmitters außerhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten Festo-Servicemitarbeiter erforderlich.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
20 Drucktransmitter SPTW
2. Sicherheit
2.2 Personalqualifikation
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden führen.
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualifikation durchführen lassen.
Fachpersonal
Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der Mess- und
Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezifischen Vorschriften, geltenden
Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.
Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. über aggressive Medien.
2.3 Besondere Gefahren
WARNUNG!
Bei gefährlichen Messstoffen wie z. B. Sauerstoff, Acetylen, brennbaren oder giftigen Stoffen, sowie bei Kälteanlagen, Kompressoren etc. müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden.
WARNUNG!
Messstoffreste in ausgebauten Drucktransmittern können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen.
Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
DE
Drucktransmitter SPTW 21
DE
2. Sicherheit
2.4 Beschilderung / Sicherheitskennzeichnungen
Typenschild
Ausgangssignal
Typbezeichnung
Druckmessbereich
Anschlussbelegung
Symbolerklärung siehe unten
Teilenummer
Prüflingsnummer
Hilfsenergie U
B
Wird die Prüflingsnummer unleserlich (z. B. durch mechanische Beschädigung oder Übermalen), ist eine
Rückverfolgbarkeit nicht mehr möglich.
Symbolerklärung
Allgemeines Gefahrensymbol
22
cULus, Underwriters Laboratories Inc.®
Das Gerät wurde nach den anwendbaren US-amerikanischen Normen geprüft und von UL zertifiziert.
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen außerdem überein mit den anwendbaren kanadischen
Normen zur Sicherheit.
RCM
Geräte mit dieser Kennzeichnung erfüllen die zutreffenden Australischen und Neuseeländischen
EMV-Richtlinien.
CE, Communauté Européenne
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreffenden europäischen Richtlinien.
Gleichspannung
Drucktransmitter SPTW
3. Technische Daten
3. Technische Daten
Technische Daten
Typenbezeichnung
Messbereichsanfang
Messbereichsende
Überlastgrenze
Lebensdauer
Werkstoff
■
■
Messstoffberührte Teile
- Prozessanschluss
- Drucksensor
- Interne Übertragungsflüssigkeit
Gehäuse
Hilfsenergie U
B
1)
Ausgangssignal und zulässige max. ohmsche
Bürde R
A
Einschwingzeit
Stromaufnahme
Isolationsspannung
Linearität
Genauigkeit 2)
Abgleichgenauigkeit des Nullsignals
Wiederholgenauigkeit
Langzeitdrift
Signalrauschen
Zulässige Temperaturbereiche
■
■
■
Messstoff
Umgebung
Lagerung
SPTW
SPTW- ...
bar bar bar
DC
R
A ms mA
DC
°C
°C
°C
in Ohm
% FS
% FS
% FS
% FS
% FS
% FS
B2R B11R P2R P6R P10R P16R P25R P50R P100R
-1
1
2
-1
10
20
0
2
4
10 Mio. Lastwechsel
0
6
12
0
10
20
0
16
32
0
25
50
0
50
100
0
100
200
CrNi-Stahl 316L
CrNi-Stahl 316L (ab 0 ... 10 bar rel 13-8 PH)
Silikonöl (nur für Messbereiche < 0 ... 10 bar)
CrNi-Stahl 316L
8 ... 30 V
14 ... 30 V bei Ausgang 0,1 ... 10 V
4 ... 20 mA, 2-Leiter
0,1 ... 10 V, 3-Leiter
< 4
0 ... +80
0 ... +80
-20 ... +80
R
A
A
≤ (U
B
> 10 k
– 8 V) / 0,02 A
Signalstrom, max. 25 für Stromausgang, max. 8 für Spannungsausgang
500 V
≤ ± 0,5 (BFSL) nach IEC 61298-2
≤ ± 1,0
≤ 0,5 typ., ≤ 0,8 max.
≤ 0,1
≤ 0,1 nach IEC 61298-2
≤ 0,3
R
1) Die Versorgung des Drucktransmitters muss durch einen energiebegrenzten Stromkreis gemäß UL/EN/IEC 61010-1 oder LPS gemäß UL/EN/IEC 60950-1 oder
Klasse 2 gemäß UL1310/UL1585 (NEC oder CEC) erfolgen. Die Stromversorgung muss für den Betrieb oberhalb 2.000 m geeignet sein, falls der Drucktransmitter ab dieser Höhe verwendet wird. Verwenden Sie ausschließlich Stromquellen, die eine sichere elektrische Trennung der Betriebsspannung nach IEC/EN 60204-1 gewährleisten. Berücksichtigen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV-Stromkreise gemäß IEC/DIN EN 60204-1.Schaltnetzteile sind zulässig, wenn sie die sichere Trennung im Sinne der IEC/EN 60950-1 gewährleisten.
2) Einschließlich Linearität, Hysterese, Nullpunkt- und Endwertabweichung (entspricht Messabweichung nach IEC 61298-2). Kalibriert bei senkrechter Einbaulage mit dem Prozessanschluss nach unten.
DE
Drucktransmitter SPTW 23
3. ... / 4. Aufbau und Funktion / 5. Transport, Verpackung ...
DE
Technische Daten
Nenntemperaturbereich
Temperaturfehler im
Nenntemperaturbereich
Zulassungen
CE-Zeichen
Schockbelastbarkeit
Vibrationsbelastbarkeit
Überspannungsschutz
Kurzschlussfestigkeit
Verpolschutz
Referenzbedingungen
■
■
Einsatzbereich
Relative Luftfeuchte
Gewicht
% g
°C
% FS g g
DC
3) Reduzierter Wert in Abhängigkeit der mechanischen Befestigung
SPTW
0 ... +80
≤ 1,0 typ., ≤ 2,5 max.
cULus, RCM nach EU-EMV-RL
500
10 3)
3) nach IEC 60068-2-27 (Schock mechanisch) nach IEC 60068-2-6 (Vibration bei Resonanz)
32 V, 36 V bei 4 ... 20 mA
Out gegen 0V
U
B gegen 0V nach IEC 61298-1 für Innen- und Außeneinsatz bis zu 90 ca. 80
4. Aufbau und Funktion
4.1 Beschreibung
Mittels Sensorelement und unter Zuführung von Hilfsenergie wird über die Verformung einer Membrane der anstehende Druck in ein verstärktes standardisiertes elektrisches Signal umgewandelt. Dieses elektrische
Signal verändert sich proportional zum Druck und kann entsprechend ausgewertet werden.
5. Transport, Verpackung und Lagerung
5.1 Transport
Gerät auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen.
Offensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen.
24 Drucktransmitter SPTW
5. Transport, Verpackung und Lagerung
5.2 Verpackung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen.
Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
5.3 Lagerung
Zulässige Bedingungen am Lagerort:
■
■
Lagertemperatur: -20 ... +80 °C
Feuchtigkeit: 45 ... 75 % relative Feuchte (keine Betauung)
WARNUNG!
Vor der Einlagerung des Drucktransmitters (nach Betrieb) alle anhaftenden Messstoffreste entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messstoff gesundheitsgefährdend ist, wie z. B.
ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw.
DE
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Benötigtes Werkzeug: Gabelschlüssel SW 27
VORSICHT !
Vor der Inbetriebnahme den Drucktransmitter optisch prüfen.
■
■
Auslaufende Flüssigkeit weist auf eine Beschädigung hin.
Den Drucktransmitter nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand einsetzen.
6.1 Montage mechanischer Anschluss
■ Das Gerät nur über die Schlüsselflächen mit einem geeigneten Werkzeug und dem vorgeschriebenen
■
Drehmoment ein- bzw. ausschrauben. Das richtige Drehmoment ist abhängig von der Dimension des
Prozessanschlusses sowie der verwendeten Dichtung (Form/Werkstoff). Beim Ein- bzw. Ausschrauben nicht das Gehäuse als Angriffsfläche verwenden.
Beim Einschrauben die Gewindegänge nicht verkanten.
Drucktransmitter SPTW 25
6. Inbetriebnahme, Betrieb
DE
6.2 Montage elektrischer Anschluss
■
■
Das Gerät über den Prozessanschluss erden.
Die Versorgung des Drucktransmitters muss durch einen energiebegrenzten Stromkreis gemäß 9.3 der UL/EN/IEC 61010-1 oder LPS gemäß UL/EN/IEC 60950-1 oder
Class 2 gemäß UL1310/UL1585 (NEC oder CEC) erfolgen. Die Stromversorgung muss für den Betrieb
■ oberhalb 2.000 m geeignet sein, falls der Drucktransmitter ab dieser Höhe verwendet wird.
Lange Signalleitungen reduzieren die Störfestigkeit. Sicherstellen, dass die Signalleitungslänge stets kleiner als 30m ist. Dadurch werden Fehlströme durch elektromagnetische Felder vermieden.
Elektrische Anschlüsse
Bezeichnung
2-Leiter
Typ:
SPTW-. ... A
3-Leiter
Typ:
SPTW-. ... VD
Schutzart nach IEC 60529
Rundstecker M12 x 1, 4-polig
U
B
= 1
0V = 3
4 3
1 2
U
B
= 1
0V = 3
Out = 4
IP 67
Die angegebene Schutzart gilt nur im gesteckten Zustand mit Gegensteckern entsprechender Schutzart.
6.3 Funktionsprüfung
Das Ausgangssignal muss sich dem anstehenden Druck proportional verhalten. Wenn dies nicht so ist, kann das ein Hinweis auf eine Beschädigung der Membrane sein. In diesem Fall in Kapitel
„8.Störungen“ nachlesen.
26
WARNUNG!
■ Anschlüsse nur im drucklosen Zustand öffnen
■
■
Betriebsparameter gemäß Kapitel „3.Technische Daten“ beachten.
Drucktransmitter immer innerhalb des Überlastgrenzbereichs betreiben!
Drucktransmitter SPTW
6. Inbetriebnahme, Betrieb / 7. Wartung und Reinigung
WARNUNG!
Beim Berühren des Drucktransmitter beachten, dass die Oberflächen der Gerätekomponenten während des Betriebes heiß werden können.
6.4 Zubehör
Zubehör ist online unter www.festo.com/catalogue zu finden.
DE
7. Wartung und Reinigung
7.1 Wartung
Dieses Gerät ist wartungsfrei.
Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen.
7.2 Reinigung
VORSICHT!
■ Vor der Reinigung das Gerät ordnungsgemäß von der Druckversorgung trennen, ausschalten
■
■ und vom Netz trennen.
Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
Ausgebautes Gerät vor der Rücksendung spülen bzw. säubern, um Personen und Umwelt vor
Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen.
■
■
Messstoffreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und
Einrichtung führen.
Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
Keine spitzen bzw. harten Gegenstände zur Reinigung verwenden, denn die Membrane des
Prozessanschlusses darf nicht beschädigt werden.
Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel „9.2 Rücksendung“.
Drucktransmitter SPTW 27
8. Störungen
8. Störungen
Vorab sicherstellen, dass kein Druck ansteht (Ventile/Kugelhahn usw. offen) und dass die richtige
Spannungsversorgung und die richtige Verdrahtungsart (2-Leiter/3-Leiter) gewählt wurde.
DE
Störungen
Kein Ausgangssignal
Abweichendes Nullpunktsignal
Abweichendes Nullpunktsignal
Gleichbleibendes Ausgangssignal bei
Druckänderung
Signalspanne zu klein
Signalspanne schwankend
Signalspanne schwankend/ungenau
Signalspanne fällt ab/zu klein
Ursachen
Leitungsbruch
Überlastgrenze überschritten
Zu hohe/niedrige Einsatztemperatur
Mechanische Überlastung durch
Überdruck
Mechanische Überlastung durch
Überdruck
EMV-Störquellen in Umgebung, z. B. Frequenzumrichter
Zu hohe/niedrige Einsatztemperatur
Signalspanne fällt ab/zu klein
Maßnahmen
Durchgang überprüfen
Zulässige Überlastgrenze einhalten
(siehe Kapitel „3.Technische Daten“)
Zulässige Temperaturen einhalten
(siehe Kapitel „3.Technische Daten“)
Gerät austauschen; bei wiederholtem Ausfall
Rücksprache mit Hersteller
Gerät austauschen; bei wiederholtem Ausfall
Rücksprache mit Hersteller
Gerät abschirmen; Leitungsabschirmung;
Störquelle entfernen
Zulässige Temperaturen einhalten
(siehe Kapitel „3.Technische Daten“)
Hersteller kontaktieren und Gerät austauschen
VORSICHT!
Können Störungen mit Hilfe der oben aufgeführten Maßnahmen nicht beseitigt werden, ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen, sicherzustellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen. In diesem Falle Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel
„9.2 Rücksendung“ beachten.
28 Drucktransmitter SPTW
9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
WARNUNG!
Messstoffreste in ausgebauten Drucktransmittern können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
9.1 Demontage
Drucktransmitter nur im drucklosen Zustand demontieren!
9.2 Rücksendung
WARNUNG!
Beim Versand des Drucktransmitters unbedingt beachten:
Alle an Festo gelieferten Drucktransmitter müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen,
Lösungen, etc.) sein.
Zur Rücksendung des Drucktransmitters die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden.
DE
9.3 Entsorgung
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen.
Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen.
Drucktransmitter SPTW 29
DE
30 Drucktransmitter SPTW
Sommaire
Sommaire
1. Généralités
2. Sécurité
3.
Spécifications
4. Conception et fonction
5. Transport, emballage et stockage
6. Mise en service, exploitation
7. Entretien et nettoyage
8. Dysfonctionnements
9. Démontage, retour et mise au rebut
Transmetteur de pression SPTW
38
39
41
42
43
32
34
37
38
FR
31
1. Généralités
1. Généralités
■ Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation du Transmetteur de pression.
Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
FR
■ Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les prescriptions générales de sécurité en vigueur pour le domaine d'application du Transmetteur de pression.
■ Le mode d'emploi fait partie du produit et doit être conservé à proximité immédiate du Transmetteur de pression et accessible à tout moment pour le personnel qualifié.
■ Le personnel qualifié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu soigneusement et compris le mode d'emploi.
■ La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages provoqués par une utilisation non conforme à l'usage prévu, de non respect de ce mode d'emploi, d'utilisation de personnel peu qualifié de même qu'en cas de modifications du Transmetteur de pression effectuées par l'utilisateur.
■ Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente s'appliquent.
■ Sous réserve de modifications techniques.
■ Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site internet :
- Conseiller applications : www.festo.com
Tel.: ++49/711/347-0
32 Transmetteur de pression SPTW
1. Généralités
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour l'environnement si elle n'est pas évitée.
FR
Information
… met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les informations permettant d'assurer un fonctionnement efficace et normal.
ATTENTION !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer des brûlures dues à des surfaces ou liquides chauds si elle n'est pas évitée.
Abréviations
2 fils Deux câbles de raccordement sont utilisés pour l'alimentation.
Le signal de mesure fournit également le courant d'alimentation.
3 fils Deux câbles de raccordement sont utilisés pour l'alimentation.
Un câble de raccordement est utilisé pour le signal de mesure.
U
B
Borne de courant positive
0V Borne de courant négative
Out Borne de mesure positive
Transmetteur de pression SPTW 33
FR
2. Sécurité
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s'assurer que le Transmetteur de pression a été choisi de façon adéquate, en ce qui concerne l'étendue de mesure, la version et les conditions de mesure spécifiques.
Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT !
N'ouvrez les connexions qu'après que le système ait été dépressurisé.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuelles du présent mode d'emploi.
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le Transmetteur de pression permet de convertir la pression en un signal électrique.
L’instrument est destiné à être utilisé exclusivement en environnement industriel. Des mesures contre les interférences radio doivent éventuellement être prises en zone résidentielle.
Les spécifications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent être respectées. En cas d'utilisation inadéquate ou de fonctionnement du Transmetteur de pression en dehors des spécifications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de Festo.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
34 Transmetteur de pression SPTW
2. Sécurité
2.2 Qualification du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualification insuffisante!
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être effectuées que par un personnel ayant la qualification décrite ci-après.
Personnel qualifié
Le personnel qualifié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances dans le domaine de la technique de mesure et de régulation et de ses expériences de même que de sa connaissance des prescriptions nationales, des normes et directives en vigueur, en mesure d'effectuer les travaux décrits et de reconnaître automatiquement les dangers potentiels.
Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate par exemple des liquides agressifs.
2.3 Dangers particuliers
FR
AVERTISSEMENT !
Dans le cas de fluides de mesure dangereux comme notamment l'oxygène, l'acétylène, les substances combustibles ou toxiques, ainsi que dans le cas d'installations de réfrigération, de compresseurs etc., les directives appropriées existantes doivent être observées en plus de l'ensemble des règles générales.
AVERTISSEMENT !
Les restes de fluides se trouvant dans les transmetteurs de processus démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation.
Prendre des mesures de sécurité suffisantes.
Transmetteur de pression SPTW 35
FR
2. Sécurité
2.4 Etiquetage / Marquages de sécurité
Plaque signalétique
Signal de sortie
Désignation de type
Configuration du raccordement
Etendue de measure Explication des symboles, voir en bas numéro de pièce numéro de l’élément test
Alimentation auxiliaire
Si le numéro de l’élément test devient illisible (par ex. à cause de dommages mécaniques ou de peinture), aucune traçabilité n'est plus possible.
Explication des symboles
36
Symbole général de danger cULus, Underwriters Laboratories Inc.®
L'instrument a été contrôlé en conformité avec les normes américaines applicables et certifié par UL.
Par ailleurs, les instruments avec ce marquage sont conformes aux normes canadiennes de sécurité applicables.
RCM
Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives australiennes et néo-zélandaises pertinentes.
CE, Communauté Européenne
Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives européennes pertinentes.
Tension DC
Transmetteur de pression SPTW
3. Spécifications
3. Spécifications
Spécifications SPTW
Désignation de type
Démarrage de l'étendue de mesure
Fin de l'étendue de mesure
Surpression admissible
Durée de vie
Matériau
■
■
■
Alimentation U
B
Signal de sortie et charge résistive max admissible R
Durée de stabilisation
Alimentation en courant
Tension d'isolation
Linéarité
Précision 2)
Déviation du point zéro pour le signal de point zéro
Répétabilité
Dérive à long terme
Parasite sur signal
Plages de température admissibles
■
■
■
Pièces en contact avec le fluide
- Raccord process
- Capteur de pression
Liquide de transmission interne
Boîtier
Fluide
Ambiante
Stockage
A
1)
SPTW- ...
bar bar bar
DC
°C
°C
°C
DC
% FS
% FS
% FS
% FS
% FS
% FS
B2R
-1
1
2
500 V
≤ ± 1,0
≤ 0,5 typ.
≤ 0,3
0 ... +80
0 ... +80
-20 ... +80
B11R P2R
-1
10
20
≤ 0,8 max.
0
2
4
≤ 0,1
≤ 0,1 selon IEC 61298-2
P6R
0
6
12
10 millions de cycles de pression
≤ ± 0,5 (BFSL) selon IEC 61298-2
P10R P16R P25R P50R P100R
0
10
20
0
16
32
0
25
50
0
50
100
Acier inox 316L
Acier inox 316L (de 0 ... 10 bar rel, 13-8 PH)
Huile silicone (seulement pour étendues de mesure < 0 ... 10 bar)
Acier inox 316L
8 ... 30 V
14 ... 30 V avec sortie 0,1 ... 10 V
R
A
en Ohms 4 ... 20 mA, 2 fils
0,1 ... 10 V, 3 fils ms mA
< 4 max. 8 pour sortie de tension
R
R
A
A
≤ (U
> 10 k
Courant de signal, max. 25 pour sortie de courant
– 8 V) / 0,02 A
0
100
200
1) L‘alimentation d‘un Transmetteur de pression doit être faite par un circuit électrique limité en énergie en accord avec UL/EN/IEC 61010-1, ou un LPS à
UL/EN/IEC 60950-1, ou Classe 2 en accord avec UL1310/UL1585 (NEC ou CEC). L‘alimentation doit être capable de fonctionner au-dessus de 2 000 m dans le cas où le Transmetteur de pression serait utilisé à cette altitude.
2) Y compris la linéarité, l‘hystérésis, les déviations de valeur de point zéro et à grande échelle (correspond à une erreur mesurée en accord avec CEI 61298-2)
Calibré en position de montage verticale avec le raccord process regardant vers le bas.
Transmetteur de pression SPTW 37
FR
3. Spécifications ... 5. Transport, emballage et stockage
FR
Spécifications
Plage de température nominale
Erreur de température dans la plage de température nominale
Homologations
Marquage CE
Résistance aux chocs
Résistance aux vibrations
Parafoudre
Résistance court-circuit
Protection contre l'inversion de polarité
Conditions de référence
■
■
Domaine d'application
Humidité relative
Poids
3) Valeur réduite dépendant du montage mécanique
% g
°C
% FS g g
DC
SPTW
0 ... +80
≤ 1,0 typ., ≤ 2,5 max.
cULus, RCM selon EU−EMV−RL
500 3) selon IEC 60068-2-27 (choc mécanique)
10 3) selon IEC 60068-2-6 (vibration sous résonance)
32 V, 36 V avec 4 ... 20 mA
Out vs. 0V
U
B
vs. 0V selon IEC 60751
à usage interne et externe jusqu'à 90 env. 80
4. Conception et fonction
4.1 Description
Un élément capteur et l'application de courant permettent de convertir la pression disponible en un signal
électrique standardisé et amplifié par la déformation d'une membrane. Ce signal électrique varie en fonction de la pression et peut être évalué.
5. Transport, emballage et stockage
5.1 Transport
Vérifier s'il existe des dégâts sur l'instrument liés au transport.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
38 Transmetteur de pression SPTW
5. Transport, emballage et stockage / 6. Mise en service, exploitation
5.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci offre, lors d'un transport, une protection optimale (par ex. changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
5.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
■
■
Température de stockage : -20 ... +80 °C
Humidité : 45 ... 75 % humidité relative (pas de formation de rosée)
AVERTISSEMENT !
Enlevez tous les restes de fluides adhérents avant l'entreposage du Transmetteur de pression
(après le fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le fluide représente un danger pour la santé, comme p. ex. des substances corrosives, toxiques, cancérogènes, radioactives etc.
FR
6. Mise en service, exploitation
Outil requis : Ouverture de clé (SW) 27 clé à fourche
ATTENTION !
Avant la mise en service, le Transmetteur de pression doit être soumis à un contrôle visuel.
■
■
Une fuite de liquide indique que le transmetteur est endommagé.
Le Transmetteur de pression ne doit être utilisé qu'en parfait état de sécurité technique.
6.1 Raccordement mécanique
■ Ne vissez ou ne dévissez l'instrument qu'avec les pans de la clé et avec le couple prescrit en utilisant un
■ outil approprié. Le couple correct dépend des dimensions du raccord process et du joint utilisé (forme/ matériau). Lorsque vous vissez ou dévissez le transmetteur de pression, n'utilisez pas le boîtier pour effectuer cette opération.
Lorsque vous vissez, ne pas croiser les filets.
Transmetteur de pression SPTW 39
6. Mise en service, exploitation
FR
■
■
6.2 Raccordement électrique
L'instrument doit être mis à la terre à l'aide du branchement de process.
L'alimentation d'un Transmetteur de pression doit être faite par un circuit électrique limité en énergie en accord avec la Section 9.3 de UL/EN/IEC 61010-1, ou un LPS à UL/EN/IEC 60950-1, ou Class 2 en accord avec UL1310/UL1585 (NEC ou CEC). L'alimentation doit être capable de fonctionner au-dessus de
2 000 m dans le cas où le Transmetteur de pression serait utilisé à cette altitude.
■ L'utilisation de longs cables réduit l’immunité aux perturbations. S’assurer que la longueur des câbles de signaux reste inférieure à 30 m. On évite ainsi les courants de fuite induits par des champs parasites
électromagnétiques
Raccordements électriques
Description Connecteur circulaire M12 x 1, 4 plots
2 fils
Type:
SPTW-. ... A
3 fils
Type:
SPTW-. ... VD
Indice de protection selon IEC 60529
U
B
= 1
0V = 3
4 3
1 2
U
B
= 1
0V = 3
Out = 4
IP 67
L’indice de protection mentionné n’est valable que lorsque le contre-connecteur auquel est raccordé la sonde de temp. possède également l’indice de protection requis.
6.3 Contrôle de fonctionnement
Le signal de sortie doit être proportionnel à la pression disponible. Si cela n'est pas le cas, cela pourrait indiquer un endommagement de la membrane. Dans ce cas, voir le chapitre "8. Dysfonctionnements".
40
■
■
■
■
AVERTISSEMENT !
N'ouvrez les connexions qu'après que le système ait été dépressurisé
Observez les conditions de fonctionnement conformément au chapitre "3. Spécifications".
Ne faites fonctionner le Transmetteur de pression que dans l'échelle de sécurité contre la surpression !
Transmetteur de pression SPTW
6. Mise en service, exploitation / 7. Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT !
Lors de tout contact avec le Transmetteur de pression, notez que les surfaces de l'instrument peuvent devenir chaudes lors du fonctionnement.
6.4 Accessoires
Accessoires se trouvent sur www.festo.com/catalogue.
7. Entretien et nettoyage
7.1 Entretien
Cet instrument ne nécessite aucun entretien.
Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant.
7.2 Nettoyage
ATTENTION !
■ Avant le nettoyage, il est impératif de mettre l‘instrument hors pression, de le mettre hors
■
■ circuit et de le séparer du secteur.
Nettoyer l‘instrument avec un chiffon humide.
Laver ou nettoyer l‘instrument démonté avant de le renvoyer pour protéger le personnel et l‘environnement contre l‘exposition à des restes de fluides.
■
■
Les restes de fluides se trouvant dans les instruments démontés peuvent mettre en danger les personnes, l‘environnement ainsi que l‘installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes.
Ne pas utiliser d‘objets pointus ou durs pour le nettoyage, car la membrane du raccord process ne doit pas être endommagée.
Indications concernant le retour de l‘instrument, voir chapitre „9.2 Retour“.
FR
Transmetteur de pression SPTW 41
8. Dysfonctionnements
8. Dysfonctionnements
Assurez d'abord que le système est sous pression (robinets/robinets à rotule ouverts etc.) et l'alimentation et le type de branchement (2 / 3 fils) sont corrects.
FR
Dysfonctionnements Raisons Mesures
Pas de signal de sortie
Déviation du signal de point zéro
Déviation du signal de point zéro
Signal de sortie constant après une variation de pression
Plage de signaux trop petite
Le signal de sortie varie
Câble sectionné
Surpression admissible dépassée
Température de fonctionnement trop élevée/ trop basse
Surcharge mécanique causé par une surpression
Surcharge mécanique causé par une surpression
Sources d'interférence CEM dans l'environnement ; par ex. convertisseur de fréquence
Plage de signaux varie/n'est pas précis Température de fonctionnement trop élevée/
Plage de signaux tombe/trop petite trop basse
Plage de signaux tombe/trop petite
Vérifier le perçage
Observer l'échelle de sécurité contre la surpression admissible (voir chapitre "3. Spécifications")
Observer les températures admissibles (voir chapitre "3. Spécifications")
Remplacer l'instrument ; s'il tombe en panne de manière répétée, contacter le fabricant
Remplacer l'instrument ; s'il tombe en panne de manière répétée, contacter le fabricant
Utiliser un blindage pour l'instrument; câble blindé; Se débarrasser de la source d'interférences.
Observer les températures admissibles
(voir chapitre "3. Spécifications")
Contacter le fabricant et remplacer l'instrument
ATTENTION !
Si des dysfonctionnements ne peuvent pas être éliminés à l'aide des mesures indiquées ci-dessus, l'instrument doit être immédiatement mis hors service, il faut s'assurer qu'aucune pression ou qu'aucun signal n'est plus disponible et le protéger contre toute mise en service involontaire. Contacter dans ce cas le fabricant. S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, respecter les indications mentionnées au chapitre "9.2 Retour".
42 Transmetteur de pression SPTW
9. Démontage, retour et mise au rebut
9. Démontage, retour et mise au rebut
AVERTISSEMENT !
Les restes de fluides se trouvant dans les transmetteurs de processus démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes.
9.1 Démontage
Déconnectez le Transmetteur de pression uniquement une fois que le système a été mis hors pression !
9.2 Retour
AVERTISSEMENT !
En cas d'envoi du Transmetteur de pression, il faut respecter impérativement ceci :
Tous les transmetteurs de processus envoyés à Festo doivent être exempts de tout substance dangereuse (acides, lixiviats, solutions, etc.).
FR
Pour retourner le Transmetteur de pression, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
9.3 Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement.
Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur.
Transmetteur de pression SPTW 43
FR
44 Transmetteur de pression SPTW
Contenido
Contenido
1. Información general
2. Seguridad
3. Datos técnicos
4. Diseño y función
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
6. Puesta en servicio, funcionamiento
7. Mantenimiento y limpieza
8. Fallos
9. Desmontaje, devolución y eliminación
Transmisor de présion SPTW
52
53
55
56
57
46
48
51
52
ES
45
ES
1. Información general
1. Información general
■ Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo del Transmisor de presión. Para que el trabajo con este instrumento sea seguro es imprescindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
■ Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de seguridad en vigor en el lugar de utilización del Transmisor de presión.
■ El manual de instrucciones es una parte integrante del Transmisor de presión y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier momento.
■ El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo.
■ El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de daños causados por un uso no conforme a la finalidad prevista, la inobservancia del presente manual de instrucciones, un manejo por personal insuficientemente cualificado así como una modificación no autorizada del Transmisor de presión.
■ Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta.
■ Modificaciones técnicas reservadas.
■ Para obtener más informaciones consultar:
- Página web:
- Servicio técnico: www.festo.com
Tel.: ++49/711/347-0
46 Transmisor de présion SPTW
1. Información general
Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar la muerte o lesiones graves si no se evita.
¡CUIDADO!
... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar lesiones leves o medianas o daños materiales y medioambientales si no se evita.
Información
... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficaz y libre de fallos.
¡CUIDADO!
... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar quemaduras debido a superficies o líquidos calientes, si no se evita.
ES
Abreviaturas
2 hilos
3 hilos
U
B
0V
Out
Se utilizan dos líneas de conexión para la alimentación de corriente.
La alimentación se realiza a través de la señal de medición.
Se utilizan dos líneas de conexión para la alimentación de corriente.
Una línea de conexión es utilizada para la señal de medición.
Acometida positiva
Acometida negativa
Conexión positiva de la medición
Transmisor de présion SPTW 47
ES
2. Seguridad
2. Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Antes del montaje, la puesta servicio y el funcionamiento asegurarse de que se haya seleccionado el Transmisor de presión adecuado con respecto a rango de medida, versión y condiciones de medición específicas.
El no respetar las instrucciones puede generar lesiones graves y/o daños materiales.
¡ADVERTENCIA!
Abrir las conexiones sólo cuando no estén sometidas a presión.
Los distintos capítulos de este manual de instrucciones contienen otras importantes indicaciones de seguridad.
2.1 Uso conforme a lo previsto
El Transmisor de presión convierte la presión en una señal eléctrica.
El Transmisor de presión está previsto exclusivamente para el uso industrial. En zonas residenciales deben adoptarse, si es necesario, medidas de supresión de interferencias.
Cumplir las especificaciones técnicas de este manual de instrucciones. Un manejo no apropiado o una utilización del Transmisor de presión no conforme a las especificaciones técnicas requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico autorizado por Festo.
No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado.
48 Transmisor de présion SPTW
2. Seguridad
2.2 Cualificación del personal
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones debido a una insuficiente cualificación!
Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales.
Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal especializado con la consiguiente cualificación.
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo.
Algunas condiciones de uso específicas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos.
2.3 Riesgos específicos
¡ADVERTENCIA!
En el caso de sustancias peligrosas a medir, como p. ej. oxígeno, acetileno, sustancias inflamables o tóxicas, así como en instalaciones de refrigeración, compresores, etc., deben observarse en cada caso, además de todas las reglas generales, las disposiciones pertinentes.
¡ADVERTENCIA!
Restos de medios en transmisores de proceso desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación.
Tomar adecuadas medidas de precaución.
ES
Transmisor de présion SPTW 49
2. Seguridad
2.4 Rótulos / Marcados de seguridad
Placa indicadora de modelo
Señal de salida
Referencia
Detalles del conexionado
Rango de medida Explicación de símbolos véase abajo
ES Número de la pieza número del instrumento a comprobar
Alimentación auxiliar U
B
Si el número del instrumento a comprobar queda ilegible (por ejemplo por daños mecánicos o tras pintar por encima), ya no se puede mantener la trazabilidad.
Explicación de símbolos
Símbolo general de riesgos
50
cULus, Underwriters Laboratories Inc.®
Este instrumento ha sido comprobado según las normativas aplicables de los EE.UU. y certificado por UL.
Los instrumentos con este marcado están conformes a las normas aplicables de Canadá relativas a la seguridad.
RCM
Los instrumentos con este marcado cumplen las directivas de EMC australianas y neozelandesas aplicables.
CE, Communauté Européenne
Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas europeas aplicables.
Corriente continua
Transmisor de présion SPTW
3. Datos técnicos
3. Datos técnicos
Datos técnicos SPTW
Referencia
Valor inicial del rango de medida
Final del rango de medida
Límite de sobrecarga
Duración
Material
■
■
Piezas en contacto con el medio
- Conexión a proceso
- Sensor de presión
- Líquido interno de transmisión
Caja
Alimentación auxiliar U
B
1)
Señal de salida y carga resistiva máx. admisible R
A
Tiempo de establecimiento
Consumo de corriente
Tensión de aislamiento
Linealidad
Precisión
2)
Precisión de ajuste de la señal cero
SPTW- ...
bar bar bar
P6R
0
6
12
P10R P16R P25R P50R P100R
0
10
20
0
16
32
0
25
50
0
50
100
DC
% FS
% FS
% FS
Acero inoxidable 316L
Acero inoxidable 316L (a partir de 0 ... 10 bar rel 13-8 PH)
Aceite de silicona (solamente para rangos de medida < 0 ... 10 bar)
Acero inoxidable 316L
8 ... 30 V
14 ... 30 V en salida 0,1 ... 10 V)
R
A
en ohmios 4 ... 20 mA, 2 hilos
0,1 ... 10 V, 3 hilos ms mA
< 4
R
R
A
A
≤ (U
> 10 k
– 8 V) / 0,02 A
Corriente de señal, máx. 25 para salida de corriente
Máx. 8 para salida de tensión
B
DC
% FS
% FS
% FS
500 V
≤ ± 0,5 (BFSL) según IEC 61298-2
≤ ± 1,0
≤ 0,5 typ.
≤ 0,5 typ.
≤ 0,1
≤ 0,1 según IEC 61298-2
≤ 0,3
0
100
200
Repetibilidad
Deriva a largo plazo
Ruido de señal
Rangos de temperatura admisibles
■
■
■
Medio
Entorno
Almacenamiento
°C
°C
°C
0 ... +80
0 ... +80
-20 ... +80
1) Utilizar un circuito eléctrico con límite de energía según UL/EN/IEC 61010-1 o LPS según UL/EN/IEC 60950-1 o Clase 2 según UL1310/UL1585 (NEC o CEC) para alimentar el Transmisor de presión. La alimentación eléctrica debe ser adecuada para aplicaciones en alturas superiores a 2.000 metros si se quiere utilizar el
Transmisor de presión a partir de esas alturas.
2) Incluye linealidad, histéresis, error punto cero y valor final (corresponde a desviación de valor de medida según IEC 61298-2). Calibrado en posición vertical con la conexión a presión hacia abajo.
Transmisor de présion SPTW 51
ES
3. Datos técnicos ... 5. Transporte, embalaje y almacenamiento
ES
Datos técnicos
Rango de temperatura nominal
Error de temperatura en el rango de temperatura nominal
Aprobaciones
Símbolo CE
Resistencia a choques
Resistencia a vibraciones
Protección contra sobretensiones
Resistencia contra cortocircuitos
Protección contra polaridad inversa
Condiciones de referencia
■
■
Campo de aplicación
Humedad relativa
Peso
°C
% FS g g
DC
% g
3) Valor reducido dependiendo de la fijación mecánica
SPTW
0 ... +80
≤ 1,0 typ., ≤ 2,5 max.
cULus, RCM según UE−EMV−RL
500
10 3)
3) según IEC 60068-2-27 (choque mecánico)
según IEC 60068-2-6 (vibración con resonancia)
32 V; 36 V a 4 ... 20 mA
Out contra 0V
UB contra 0V según IEC 61298-1
Para la utilización en el interior y exterior hasta 90 aprox. 80
4. Diseño y función
4.1 Descripción
Con la ayuda de un sensor y la alimentación de energía auxiliar, la presión aplicada deforma una membrana convirtiéndo el valor de la presión en una señal eléctrica estandardizada y amplificada. Esta señal eléctrica cambia proporcionalmente en función de la presión permitiendo así su análisis.
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
5.1 Transporte
Comprobar si el instrumento presenta eventuales daños causados en el transporte.
Notificar de inmediato cualquier daño evidente.
52 Transmisor de présion SPTW
5. Transporte, ... / 6. Puesta en servicio, funcionamiento
5.2 Embalaje
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje.
Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones).
5.3 Almacenamiento
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
■
■
Temperatura de almacenamiento: -20 ... +80 °C
Humedad: 45 ... 75 % de humedad relativa (sin rocío)
¡ADVERTENCIA!
Antes de almacenar el Transmisor de presión (después del funcionamiento), eliminar todos los restos de medios adherentes. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc.
ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Herramienta necesaria: Llave de boca (ancho 27)
¡CUIDADO!
Comprobar el Transmisor de presión visualmente antes de utilizarlo.
■
■
Si el líquido se derrama es probable que membrana esté dañada.
Utilizar el Transmisor de presión sólo en condiciones absolutamente seguras.
6.1 Montaje de la conexión mecánica
■ Roscar y desenroscar el instrumento únicamente en las zonas de agarre para la llave utilizando una
■ herramienta adecuada y aplicando el par de giro especificado. El par de giro correcto depende de la dimensión de la conexión así como de la junta utilizada (forma/material). No utilizar la carcasa como zona de agarre para enroscar y desenroscar.
No bloquear las vueltas de la rosca al enroscar.
Transmisor de présion SPTW 53
ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.2 Montaje de la conexión eléctrica
■
■
¡Poner a tierra el instrumento través de la conexión.
Utilizar un circuito eléctrico con límite de energía según el párrafo 9.3 de UL/EN/IEC 61010-1 o LPS según UL/EN/IEC 60950-1 o Clase 2 según UL1310/UL1585 (NEC o CEC) para alimentar el Transmisor de presión. La alimentación eléctrica debe ser adecuada para aplicaciones en alturas superiores a 2.000
■ metros si se quiere utilizar el Transmisor de presión a partir de esas alturas.
Los cables de señal largos reducen la resistencia a interferencias. Asegúrese de que los cables de señal nunca superan una longitud de 30 m. De este modo se evitan perturbaciones inducidas por campos electromagnéticos
Conexiones eléctricas
Denominación Clavija de enchufe, M12 x 1, de 4 polos
2-Hilos
Modelo:
SPTW-. ... A
3-Hilos
Modelo:
SPTW-. ... VD
Tipo de protección según IEC 60529
U
B
= 1
0V = 3
4 3
1 2
U
B
= 1
0V = 3
Out = 4
IP 67
El tipo de protección indicado sólo es válido en estado conectado con conectores según el tipo de protección correspondiente.
6.3 Prueba de funcionamiento
54
La señal de salida debe comportarse proporcionalmente a la presión aplicada. De lo contrario puede indicar una membrana dañada. En este caso, véase el capítulo "8. Fallos".
¡ADVERTENCIA!
■
■
■
Abrir las conexiones sólo cuando no estén sometidas a presión
Tener en cuenta los parámetros de servicio según el capítulo "3. Datos técnicos".
¡Utilizar el Transmisor de presión únicamente dentro de los límites inferior y superior de sobrecarga!
Transmisor de présion SPTW
6. Puesta en servicio, funcionamiento / 7. Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA!
Antes de tocar el Transmisor de presión tener en cuenta que las superficies de los componentes pueden calentarse durante el funcionamiento.
6.4 Accesorios
Accesorios puede encontrar en www.festo.com/catalogue.
7. Mantenimiento y limpieza
7.1 Mantenimiento
Este instrumento no requiere mantenimiento.
Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante.
7.2 Limpieza
¡CUIDADO!
■ Antes de proceder con la limpieza hay que separar debidamente el instrumento de cualquier
■
■ fuente de presión, apagarlo y desenchufarlo de la red.
Limpiar el instrumento con un trapo húmedo.
Una vez desmontado el instrumento se debe enjuagar y limpiar antes de devolverlo para proteger a las personas y el medio ambiente contra residuos del medio de medición.
■
■
Restos de medios en instrumentos desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución.
No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro para efectuar la limpieza para evitar cualquier daño de la membrana de la conexión al proceso.
Véase el capítulo „9.2 Devolución“ para obtener más información acerca de la devolución del instrumento.
ES
Transmisor de présion SPTW 55
8. Fallos
8. Fallos
Comprobar de antemano si hay presión (válvulas/llave esférica etc. abiertas) y si se han seleccionado la alimentación de tensión correcta y el cableado correcto (2 hilos/3 hilos).
ES
Fallos
Ninguna señal de salida
Desviación de señal de punto cero
Desviación de señal de punto cero
La señal de salida no cambia cuando cambia la presión
Insuficiente alcance de señal
Alcance de señal oscilante
Alcance de señal oscilante/impreciso
Alcance de señal cae/insuficiente
Causas Medidas
Cable roto
Límite de sobrecarga excedido
Temperatura de utilización demasiado alta/baja
Comprobar el paso
Cumplir con el límite de sobrecarga admisible
(véase el capítulo "3. Datos técnicos").
Cumplir con las temperaturas admisibles
(véase el capítulo "3. Datos técnicos")
Sobrecarga mecánica por sobrepresión Sustituir el instrumento; consultar al fabricante si falla repetidas veces
Sobrecarga mecánica por sobrepresión Sustituir el instrumento; consultar al fabricante si falla repetidas veces
Fuentes de interferencias CEM en el entorno, p. ej. convertidor de frecuencia
Blindar el instrumento; blindaje del cable; quitar la fuente de interferencias
Temperatura de utilización demasiado alta/baja
Alcance de señal cae/insuficiente
Cumplir con las temperaturas admisibles
(véase el capítulo "3. Datos técnicos")
Contactar al fabricante y recambiar el instrumento
¡CUIDADO!
Si no es posible eliminar los fallos mediante las medidas arriba mencionadas, poner inmediatamente el instrumento fuera de servicio; asegurarse de que ya no esté sometido a ninguna presión o señal y proteger el instrumento contra una puesta en servicio accidental o erronea. En este caso ponerse en contacto con el fabricante. Si una devolución del instrumento es necesaria, observar las indicaciones en el capítulo „9.2 Devolución“.
56 Transmisor de présion SPTW
9. Desmontaje, devolución y eliminación
9. Desmontaje, devolución y eliminación
¡ADVERTENCIA!
Restos de medios en transmisores de proceso desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución.
9.1 Desmontaje
¡Desmontar el Transmisor de presión sólo si no está sometido a presión!
9.2 Devolución
¡ADVERTENCIA!
Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del Transmisor de presión:
Todos los transmisores de proceso enviados a Festo deben estar libres de sustancias peligrosas
(ácidos, lejías, soluciones, etc.).
ES
Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del Transmisor de presión.
9.3 Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente.
Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización.
Transmisor de présion SPTW 57
58 Pressure transmitter SPTW
59 Pressure transmitter SPTW
Festo global
Festo Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.festo.com
Festo subsidiaries worldwide can be found online at www.festo.com
La liste des filiales Festo dans le monde se trouve sur www.festo.com
Sucursales Festo en todo el mundo puede encontrar en www.festo.com
60 Pressure transmitter SPTW
Werbung