IKEA ÖVRE Manual de utilizare

Add to my manuals
20 Pages

advertisement

IKEA ÖVRE Manual de utilizare | Manualzz

ÖVRE

ENGLISH

Important!

We recommend you to fix the furniture to the wall with the enclosed safety bracket to prevent it from tipping over if a child climbs or hangs on it. Different wall materials require different types of fixing devices. Use fixing devices suitable for the walls in your home (not included).

If you are uncertain about what type of screw or fitting to use, please contact your hardware store. The screw which is enclosed with the safety bracket is only intended for fixing the safety bracket to the furniture.

DEUTSCH

Wichtig!

Wir empfehlen das Produkt mit dem bei gepackten Kippschutz an der Wand zu ver ankern, damit es nicht kippt, falls ein Kind versucht, daran hochzuklettern oder sich daranzuhängen. Verschiedene Materialien erfordern verschiedene Arten von Befesti gungsbeschlägen. Immer Befestigungsma terial verwenden, das für die häuslichen

Wände geeignet ist (nicht beigepackt).

Ggf. sollte man sich beim Eisenwarenfach handel nach geeignetem Befestigungs material erkundigen. Die beigepackten

Schrauben sind nur zum Anbringen des

Kippschutzes am Möbelstück vorgesehen.

FRANÇAIS

Important !

Nous vous recommandons de fixer ce meuble au mur à l’aide du dispositif antibascule inclus afin d’éviter que le meuble ne se renverse si un enfant monte dessus ou s’y agrippe. Le type de fixation à utili ser dépend du matériau du mur. Choisis sez des fixations (non incluses) adaptées à vos cloisons. Si vous avez des doutes sur le type de fixations à utiliser, contactez un vendeur spécialisé. La ferrure incluse avec le dispositif anti-bascule ne doit être utili sée que pour fixer ce dernier au meuble.

NEDERLANDS

Belangrijk!

Wij adviseren het meubel met de meege leverde kantelbeveiliging aan de wand te bevestigen om te voorkomen dat het om valt als een kind erop klimt of eraan gaat hangen. Verschillende materialen vereisen verschillende soorten bevestigingsbeslag.

Gebruik bevestigingsbeslag dat geschikt is voor de muren in je huis (niet inbegrepen).

Weet je niet zeker welk beslag geschikt is, raadpleeg de vakhandel. De schroef die is meegeleverd, is uitsluitend bedoeld om de kantelbeveiliging aan het meubel te bevestigen.

DANSK

Vigtigt!

Vi anbefaler, at møblet fastgøres til væg gen med det medfølgende sikkerhedsbe slag, så det ikke vælter, hvis børn kravler eller hænger i det. Forskellige vægmate rialer kræver forskellige skruer og rawl plugs. Brug de skruer og rawlplugs, der passer til væggene i dit hjem (medfølger ikke). Hvis du er i tvivl om, hvilken type skruer/rawlplugs du skal bruge, skal du kontakte et byggemarked. De skruer, der leveres sammen med sikkerhedsbeslaget, er kun beregnet til at fastgøre sikkerheds beslaget til møblet.

ÍSLENSKA

Mikilvægt!

Til að tryggja að húsgagnið detti ekki ef börn klifra á því, mælum við með því að

það sé fest við vegg. Mismunandi veggefni krefjast mismunandi festinga. Notaðu aðeins festingar sem henta í veggina heima hjá þér (fylgja ekki). Ef þú ert ekki viss um hvers konar festingar eigi að nota

ættirðu að leita ráðlegginga hjá fagmanni.

Skrúfan sem fylgir öryggisfestingunni er aðeins ætluð til að festa öryggisbúnaðinn við húsgagnið.

NORSK

Viktig!

Vi anbefaler at du fester møbelet til veg gen med festet som er inkludert, for å hindre at det tipper over dersom et barn klatrer eller henger i det. Ulike veggmate rialer krever forskjellige festemidler. Bruk festemidler som er egnet for veggene i ditt hjem (ikke inkludert). Dersom du er usikker på hva slags skruesystem du bør bruke, kontakt en fagmann. Skruen som følger med festet er beregnet på å skru festet fast i møbelet.

SUOMI

Tärkeää!

Kaluste tulee kiinnittää seinään pakkauk sessa olevalla kaatumisesteellä, jotta se ei kaadu, jos lapsi kiipeilee tai roikkuu siinä.

Seinäkiinnitystarvikkeet (esim. ruuvit) myydään erikseen. Valitse ne kotisi seinä materiaalin mukaan. Apua oikeanlaisten kiinnikkeiden valintaan saat rautakaupas ta. Kaatumisesteen mukana tuleva ruuvi on tarkoitettu kaatumisesteen kiinnittämi seksi huonekaluun.

SVENSKA

Viktigt!

Vi rekommenderar att möbeln fästs vid väggen med det medföljande tippskyddet för att förhindra den från att tippa över om ett barn klättrar eller hänger på den.

Olika material kräver olika typer av fäst beslag. Använd fästbeslag som är lämpade för väggarna i ditt hem (medföljer ej).

Om du är osäker på vilken typ av skruv eller beslag som skall användas, kontakta en fackhandlare. Skruven som medföljer tippskyddet är endast avsedd för att fästa tippskyddet vid möbeln med.

ČESKY

Důležité!

Doporučujeme připevnit nábytek ke stěně pomocí přiloženého kování, abyste zabránili jeho převrácení, pokud na něj budou děti šplhat. Rozdílné materiály zdi va vyžadují různé typy uchycení. Použijte uchycení vhodné pro váš typ stěny (není součástí balení). Pokud si nejste jisti, jaký typ šroubků a hmoždinek použít, obraťte se na nejbližší železářství. Šroubek, který je součástí balení bezpečnostního kování, je určen pouze k připevnění kování k nábytku.

ESPAÑOL

¡Importante!

Recomendamos que fijes el mueble a la pared con el herraje de seguridad que se suministra para evitar que se caiga si un niño se encarama o cuelga del mismo. Los distintos materiales de pared requieren diferentes tipos de tornillos. Usa tornillos adecuados para las paredes de tu casa

(no se incluyen). Si no estás seguro sobre qué tipo de clavo o herrajes se deben usar, ponte en contacto con tu ferretería.

El tornillo que se incluye con el herraje de seguridad está destinado sólo para ser usado para fijar el herraje al mueble.

ITALIANO

Importante!

Fissa il mobile alla parete con l’accesso rio di sicurezza incluso, per evitare che si rovesci se, per esempio, un bambino si appende o si arrampica sul mobile stesso.

Pareti di materiali diversi richiedono tipi diversi di accessori di fissaggio. Usa sem pre accessori di fissaggio (da acquistare a parte) adatti alle pareti della tua casa. Se hai dubbi, rivolgiti a un rivenditore specia lizzato. Le viti fornite con l’accessorio di sicurezza devono essere usate esclusiva mente per fissare l’accessorio al mobile.

MAGYAR

Fontos!

Javasoljuk, hogy a bútort rögzítsd a falhoz a mellékelt biztonsági konzollal, hogy ne borulhasson fel, ha egy kisgyerek rámászik, vagy rákapaszkodik. Az egyes faltípusokhoz más-más rögzítő alkatrészek szükségesek. Az otthoni faltípusnak meg felelő rögzítőket használj (a csomag nem tartalmazza). Ha bizonytalan vagy, milyen csavarok kellenek, fordulj szakemberhez.

A csomagban mellékelt csavarokat csak a biztonsági konzol bútorhoz való rögzítésé hez használd.

POLSKI

Ważne!

Zalecamy przymocowane mebla do ściany za pomocą dołączonego wspornika zabez pieczającego, aby zapobiec przewróceniu się, gdyby dziecko wspięło się na mebel lub na nim zawiesiło. Różne materiały, z których wykonane są ściany, wymagają różnego rodzaju mocowań. Użyj okuć mocujących odpowiednich dla rodzaju ścian w Twoim domu (nie są dołączone do zestawu). Jeśli nie masz pewności, jaki rodzaj śruby lub mocowania należy użyć, zasięgnij porady w swoim sklepie z narzędziami. Śruba dołączona do wspor nika zabezpieczającego jest przeznaczona wyłącznie do mocowania wspornika do mebla.

LIETUVIŲ KLB.

Svarbu!

Rekomenduojame pridedama apsaugine gembe tvirtinti baldus prie sienos, kad jie nenukristų, jei kartais vaikas sumanytų ant jų užlipti ar pakyboti. Skirtingoms sie nų apdailos medžiagoms reikalingos skir tingų tipų tvirtinimo priemonės. Pasirinkite jas pagal savo namų sienas (neprideda mos). Jei kyla abejonių, kreipkitės į vietos metalo dirbinių pardavėją. Pridedamas prie apsauginės gembės varžtas skirtas tik tvirtinti ją prie baldų.

2

AA-668247-3

PORTUGUÊS

Importante!

Recomendamos fixar o móvel à parede com o suporte de segurança incluído a fim de evitar que caia sobre uma criança, caso esta decida trepar ou pendurar-se no mó vel. Os diferentes materiais de parede re querem diferentes tipos de fixação. Utilize as ferragens adequadas para as paredes da sua casas (não incluídas). Se não tem a certeza sobre que tipo de ferragens deve usar, contacte a sua loja de ferragens ha bitual. As ferragens incluídas juntamente com o suporte de segurança são apropria das apenas para fixar o suporte ao móvel

(e não à parede).

ROMÂNA

Important!

Se recomandă fixarea mobilierului de perete cuajutorul consolei incluse pentru a preveni răsturnarea acestuia în cazul

în care este escaladat de un copil. Pereţii sunt realizaţi din materiale diferite, aşa dar, necesită diferite tipuri de mecanisme de fixare. Foloseşte-le pe cele potrivite materialului din care sunt construiţi pereţii casei tale (vândute separat). Dacă nu eşti sigur ce tip de şurub sau mecanism să foloseşti, contactează un specialist.

Şurubul care se vinde împreună cu consola de siguranţă se foloseşte numai pentru prinderea acesteia de piesa de mobilier.

SLOVENSKY

Dôležité!

Nábytok odporúčame pripevniť k stene po mocou priloženej bezpečnostnej konzoly, aby ste zabránili jeho prevráteniu, keď sa naňho budú šplhať deti. Rozličné materiály stien si vyžadujú rôzne typy uchytenia.

Použite uchytenie vhodné pre váš typ steny (nie je súčasťou balenia). Ak si nie ste istí aký typ skrutiek alebo uchytenia použiť, kontaktujte najbližšie železiarstvo.

Skrutka, ktorá je priložená k bezpečnost nej konzole, je určená iba na pripevnenie konzoly k nábytku.

БЪЛГАРСКИ

Важно!

Препоръчваме да закрепите този арти кул за стената с приложената скоба, за да предотвратите пракатурването му, ако дете се опита да се покатери или увеси на него. Различните материали на стените изискват различни монтаж ни средства. Използвайте монтажни средства, подходящи за стените в дома си (не са включени в комплекта). Ако не сте сигурни какви аксесоари да използ вате, свържете се с железарски мага зин. Винтът, приложен към скобата, е за прикрепянето й към този артикул.

HRVATSKI

Važno!

Preporučujemo vam da pričvrstite namje -

štaj na zid priloženim sigurnosnim nosa čem kako biste spriječili prevrtanje ukoliko se djeca penju ili vješaju o namještaj.

Različite vrste zidova zahtijevaju različite vrste pričvršćivača. Koristite pričvršćiva če koji odgovaraju vrsti vašeg zida (nisu uključeni). Ukoliko niste sigurni koju vrstu vijka ili okova koristiti, kontaktirajte lokal nu trgovinu vijčanom robom. Vijak koji je priložen uz sigurnosni nosač namijenjen je samo pričvršćivanju nosača na namještaj.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Προσοχή!

Συνιστάται η στερέωση του επίπλου στον

τοίχο με το βραχίονα ασφαλείας που εσω -

κλείεται για την αποφυγή κάθε κινδύνου

σε περίπτωση που το παιδί σας σκαρφα -

λώσει στο έπιπλο. Κάθε τοίχος απαιτεί

διαφορετικό τύπο συστημάτων στερέωσης.

Χρησιμοποιήστε συστήματα στερέωσης

κατάλληλα για τους τοίχυς του σπιτιού

σας (πωλούνται χωριστά). Εάν δεν είστε

σίγουροι για τις βίδες ή τα εξαρτήματα που

πρέπει να χρησιμοποιηθούν, παρακαλούμε

επικοινωνήστε με ένα τοπικό κατάστημα.

Η βίδα που εσωκλείεται με το βραχίονα

ασφαλείας προορίζεται μόνο για τη στερέ -

ωση του βραχίονα στο έπιπλο.

РУССКИЙ

Внимание!

Мебель рекомендуется крепить к стене с помощью прилагаемого крепежа без опасности, чтобы мебель не опрокину лась, если ребенок попытается на нее залезть или повиснуть. Для различного типа стен требуются различные виды креплений. Всегда выбирайте крепеж ные средства (не прилагаются), которые подходят к материалу ваших стен. Если вы не уверены, какой тип креплений подходит к вашим стенам, обратитесь в специализированный магазин. При лагаемый шуруп предназначен только для фиксации крепежа безопасности к мебели.

SRPSKI

Važno!

Preporučujemo vam da nameštaj fiksi rate za zid sigurnosnim spojnicama koje ste dobili uz proizvod da biste sprečili prevrtanje ako se dete popne ili okači o njega. Različiti zidni materijali zahtevaju različite tipove fiksatora. Upotrebite fik satore odgovarajuće vrsti zida koji imate

(ne dobijaju se uz proizvod). Ukoliko niste sigurni kakav tip zavrtnja ili spone treba da upotrebite, pitajte prodavca. Zavrtanj koji dobijate uz sigurnosnu spojnicu služi isključivo za to da tu spojnicu fiksirate za nameštaj.

SLOVENŠČINA

POMEMBNO!

Svetujemo vam, da pohištvo pritrdite na steno s priloženim nosilcem, saj s tem preprečite morebitno prevračanje tega, če se nanj povzpne otrok. Ker se stenski materiali razlikujejo, zidni vložki in vijaki niso priloženi. Uporabite vijake in zidne vložke, ki so primerni za stenske materiale v vašem domu. Če niste prepričani katere vijake in zidne vložke uporabiti, se obrnite na najbližjo prodajalno z gradbenim mate rialom in orodjem. Priloženi vijak je name njen za pritrditev nosilca na pohištvo.

TÜRKÇE

Önemli!

Mobilyanın, çocukların tırmanma veya asılmalarından dolayı devrilmesini önlemek için ürün paketinde mevcut olan emniyet aparatı ile duvara sabitlenmesini tavsiye ederiz. Farklı duvar materyalleri farklı türde bağlantı parçaları gerektirir. Eviniz deki duvarlara uygun bağlantı parçaları kullanınız (ürüne dahil değildir). Hangi tip vida veya bağlantı parçalarını kullanaca ğınız konusunda emin değilseniz en yakın nalbur veya yapı marketlerle irtibata ge -

çiniz. Ürün içerisinde mevcut olan vidalar ise sadece emniyet aparatını mobilyaya sabitlemek için üretilmişlerdir.

中文

重要提醒!

我们建议您使用附带的安全托架将家具固定

在墙上, 避免倾倒事故, 或者孩子攀爬、 悬挂

在家具上时发生意外。 不同的墙体材料需使用不

同的固定装置, 请使用适合您家墙面的固定装置

(须另购)。 如果您不确定自家墙面应使用何种

类型的螺丝或固定装置, 请联系本地五金店。 安

全托架内包含的螺丝仅用于将安全托架固定于家具

上。

繁中

重要資訊!

建議以產品附帶的支撐架將家具固定在牆面上,以

免小朋友因攀爬而導致家具傾倒。不同材質的牆壁

需使用不同種類的上牆配件,請選用適合家中牆壁

的螺絲(需另購)。若有挑選螺絲或配件的相關問題,

請洽詢當地五金行。支撐架所附的螺絲只適合將支

撐架固定在家具上。

한국어

중요!

아이가 가구에 올라가거나 매달렸을 때 가구가 넘

어지지 않도록, 제품에 동봉된 안전 브래킷으로 가

구를 벽에 고정시킬 것을 권장합니다. 벽 재질에

따라 사용하는 고정 장치의 종류가 달라집니다. 반

드시 벽 재질에 맞는 고정 장치를 별도 구매하여

사용하세요. 적합한 나사나 부속품에 대해서는 전

문점에 상담하세요. 안전 브래킷에 포함된 나사는

가구와 브래킷을 체결하기 위한 것입니다.

日本語

重要!

お子さまが家具によじ登ったりぶら下がったりし

ても転倒しないよう、 付属の安全金具で家具を

壁にしっかりと固定してください。 壁の材質に

より使用できるネジの種類が異なるため、 専用

の取り付けネジは含まれていません。 壁の材質

に適したネジを使用してください。 取り付けに

適したネジに関しては、 お近くの専門店にご相

談ください。 付属のネジは、 家具に安全金具を

取り付けるためのものです。

BAHASA INDONESIA

Penting!

Kami merekomendasikan anda untuk melengkapi perabot ini ke dinding dengan braket pengaman untuk mencegah terbalik jika anak memanjat atau bergantung di atasnya. Bahan dinding yang berbeda membutuhkan perangkat yang berbeda. Gunakan perangkat yang cocok untuk dinding di rumah anda (tidak termasuk). Jika anda tidak yakin tentang apa jenis sekrup atau perangkat untuk digunakan, silakan hubungi toko hardware anda. Sekrup yang disertakan dengan braket pengaman hanya ditujukan untuk memperbaiki braket keselamatan untuk furnitur.

3

BAHASA MALAYSIA

Penting!

Kami mengesyorkan anda melekapkan perabot ini ke dinding menggunakan pen dakap keselamatan yang disertakan untuk mengelakkan perabot rebah jika kanakkanak memanjat atau bergayut pada perabot ini. Bahan dinding yang berbeza memerlukan alat lekapan yang berbeza.

Gunakan alat lekapan yang sesuai untuk dinding di kediaman anda (tidak diserta kan). Jika anda kurang pasti tentang jenis skru atau lekapan yang harus digunakan, sila hubungi gedung perkakasan anda.

Skru yang disertakan bersama pendakap keselamatan dikhaskan untuk memasang pendakap tersebut kepada perabot sahaja.

يبرع

!

ماه

لماح ةطساوب طئاحلا ىلع ثاثلأا اذه تيبثتب كحصنن

قّلعت وأ دعص لاح يف بلاقنلإا نم هعنمل قفرملا ناملأا

ًاعاونأ ةفلتخملا طئاحلا داوم بلطتت . لافطلأا دحأ هيلع

تيبثتلا تاودأ يمدختسا . تيبثتلا تاودأ نم ةفلتخم

تنك اذإو ). ةنمضتم ريغ ( كلزنم يف طئاحلل ةبسانملا

يتلا تيبثتلا تاودأ وأ ريماسملا ةيعون نم ةدكأتم ريغ

.

صصختم لحمب لاصتلإا ىجري ،اهمادختسا كنكمي

تيبثتل طقف ةصصخم ناملآا لماح عم ةقفرملا ريماسملا

.

ثاثلأا ىلع ناملأا لماح

ไทย

ข ้อมูลสำ�คัญ!

เพื่อคว�มปลอดภัยของเด็ก ต ้องยึดเตียงติดผนังด ้วย-

อุปกรณ์ที่ให ้ม� เพื่อป้องกันเตียงพลิกหรือล ้มลงม�ห�ก-

เด็กปีนหรือโหน วัสดุผนังแต่ละแบบต ้องใช ้สกรูยึดต่�ง-

ชนิดกัน ควรเลือกใช ้สกรูที่เหม�ะกับผนัง ห�กไม่มั่นใจ-

ว่�ต ้องใช ้สกรูชนิดใด ส�ม�รถสอบถ�มได ้ที่ร ้�นจำ�หน่�ย-

อุปกรณ์ใกล ้บ ้�น

สกรูที่ให ้ม�ใช ้สำ�หรับยึดติดกับเตียงเท่�นั้น ส่วนสกรูที่-

ใช ้ยึดเตียงติดกับผนังไม่ได ้ให ้ม�ด ้วย

4

AA-668247-3

5

6

AA-668247-3

7

8

AA-668247-3

9

10

AA-668247-3

11

12

AA-668247-3

13

14

AA-668247-3

15

16

AA-668247-3

17

18

AA-668247-3

19

20

© Inter IKEA Systems B.V. 2012 2013-01-09 AA-668247-3

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement