OLCT 100_rev G.2_Portugues

Add to my manuals
72 Pages

advertisement

OLCT 100_rev G.2_Portugues | Manualzz

Manual de utilização

OLC/OLCT 100

Detector explosimétrico, transmissor para gases tóxicos e oxigénio

Part Number: NPO100PT

Revision: G.2

The Fixed Gas Detection Experts

Copyright

2015 by OLDHAM S.A.S.

Todos os direitos reservados. Reprodução interdita de toda e qualquer forma, total ou parcial deste documento sem a permissão escrita por parte da Oldham S.A.S.

As informações constantes neste manual são, segundo o nosso conhecimento, exactas.

Devido à pesquisa e desenvolvimento contínuos, as especificações deste produto podem ser modificadas a qualquer momento sem pré-aviso.

OLDHAM S.A.S.

Rue Orfila

Z.I. Est

– CS 20417

F

– 62027 ARRAS Cedex

Tel: +33 (0)3 21 60 80 80

Fax: +33 (0)3 21 60 80 00

2 OLC(T)100

Manual do utilizador

Índice

Capítulo 1 |

Apresentação ...................................................... 7

Objecto ....................................................................................................... 7

Princípio ..................................................................................................... 7

Composição do detector ............................................................................ 8

Elementos internos .................................................................................... 9

Indicações de identificação ...................................................................... 10

Capítulo 2 |

As gamas ........................................................... 11

As gamas OLC 100 e OLCT 100 ............................................................. 11

Capítulo 3 |

Instalação ........................................................... 13

Material necessário .................................................................................. 13

Regulamentação e condiçoes de utilização............................................. 13

Alimentação electrica ............................................................................... 13

Localização do detector ........................................................................... 14

Posicionamento do detector .................................................................... 14

Cabo de ligação ....................................................................................... 15

Conexão do cabo de ligação ................................................................... 16

Capítulo 4 |

Calibração ......................................................... 21

Material necessário .................................................................................. 21

Colocação em funcionamento ................................................................. 21

Tempo de estabilização ........................................................................... 22

Calibração do OLC 100............................................................................ 23

Calibração do OLCT 100 ......................................................................... 25

Capítulo 5 |

Manutenção periódica ...................................... 31

Periodicidade de manutenção ................................................................. 31

Acções...................................................................................................... 32

Capítulo 6 |

Manutenção ........................................................ 33

Abertura da tampa ................................................................................... 33

Verificação do gerador de corrente .......................................................... 34

Anomalias possíveis ................................................................................ 35

Substituição de bloco de célula ............................................................... 37

Capítulo 7 |

Acessórios ........................................................ 39

Prensa-estopas ........................................................................................ 42

Índice

3

Capítulo 8 |

Peças sobressalentes ...................................... 43

Capítulo 9 |

Declaração de conformidade CE .................... 45

Capítulo 10 |

Especificações técnicas ................................. 53

Características dimensionais ................................................................... 53

Detector completo .................................................................................... 54

Cabeça catalítica (OLCT 100 XP) ............................................................ 55

Cabeças toximétricas (OLCT 100 XP e OCLT100 IS) ............................. 56

Cabeças de semi-condutor (OLCT 100 XP) ............................................ 59

Cabeça infravermelha (OLCT 100 XPIR) ................................................ 60

Capítulo 11 |

Instruções particulares para a instalação em

atmosfera explosiva e a segurança de funcionamento .......... 61

Generalidades .......................................................................................... 61

Entradas de cabos ................................................................................... 62

Juntas roscadas ....................................................................................... 62

Desempenhos de metrologia para a detecção de gases inflamáveis ..... 62

Curva de transferência ............................................................................. 63

Limites de utilização ................................................................................. 63

Segurança de funcionamento .................................................................. 64

Dados de fiabilidade ................................................................................. 65

Condições especiais de utilização ........................................................... 66

Detector em modo de protecção ‘ia’ segurança intrínseca (condições especiais de utilização) ............................................................................ 66

Annexe | Ordering information .......................................... 67

Gas List .................................................................................................... 67

4 OLC(T)100

Manual do utilizador

Estamos muito contentes por ter escolhido um aparelho OLDHAM e pelo facto muito lhe agradecemos.

Todos os dispositivos necessários foram dispostos de maneira a que este material lhe traga uma satisfação total .

É importante que leia com atenção o presente documento.

Limites de responsabilidade

 A OLDHAM declina a sua responsabilidade para com qualquer pessoa pelas deteriorações do material, ferimentos corporais ou morte resultante de total ou parcial utilização inapropriada, instalação ou armazenamento do seu material não de acordo com as instruções e os avisos e/ou não de acordo com as normas e regulamentos em vigor.

 A OLDHAM não apoia nem autoriza qualquer outra empresa ou pessoa moral a assegurar a parte de responsabilidade da OLDHAM, mesmo que ela esteja implicada na venda dos produtos da OLDHAM.

 A OLDHAM não será tida responsável pelos danos directos, indirectos assim como pelos danos e interesses directos e indirectos resultantes da venda e da utilização de todos os seus produtos SE ESSES PRODUTOS NÃO TIVEREM

SIDO DEFINIDOS E ESCOLHIDOS PELA OLDHAM PARA A UTILIZAÇÃO

QUE LHE É FEITA.

Cláusulas relativas à propriedade

 Os desenhos, planos, especificações e informações incluídas no presente manual contêm informações confidenciais que são propriedade da OLDHAM.

 Estas informações não serão nem parcialmente nem na totalidade, seja fisicamente, electronicamente ou de qualquer outra forma possível, reproduzidas, copiadas, divulgadas, traduzidas, utilizadas como base para o fabrico ou venda de equipamentos da OLDHAM nem por quaisquer outras razões sem o acordo prévio da OLDHAM.

Limites de responsabilidade

5

Avisos

Este documento não é contratual. A OLDHAM reserva-se, no interesse dos clientes, o direito de modificar, sem pré-aviso, as características técnicas dos seus equipamentos para melhorar os seus desempenhos.

LER COM ATENÇÃO A INFORMAÇÃO ANTES DA PRIMEIRA

UTILIZAÇÃO: esta informação deve ser lida por qualquer pessoa que tenha ou venha a ter a responsabilidade de utilizar, manter ou reparar este material.

 Este material só estará de acordo com os desempenhos anunciados se for utilizado, mantido e reparado de acordo com as directivas da OLDHAM, pelo pessoal da OLDHAM ou pelo pessoal habilitado pela OLDHAM.

Garantia

 Garantia de 3 anos nas condições normais de utilização sobre peças e mãode-obra, retorno às nossas oficinas, exceptuando os consumíveis (células, filtros, etc.).

Destruição do equipamento

União Europeia (e EEE) apenas. Este símbolo indica que, de acordo com a directiva DEEE (2002/96/CE) e a regulamentação do seu país, este produto não pode ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos.

Deve depositá-lo num local de recolha previsto para este efeito, por exemplo, um local de recolha oficial de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE) com vista

à sua reciclagem ou num ponto de troca de produtos autorizado acessível quando faz a aquisição de um novo produto do mesmo tipo que o antigo.

6 OLC(T)100

Manual do utilizador

Capítulo 1 | Apresentação

Objecto

Os detectores desta gama são concebidos para detectar um gás particular em função do tipo de célula utilizada.

Princípio

A célula de medição converte o gás alvo numa tensão ou numa corrente. Esta grandeza eléctrica é:

 quer directamente conduzida, através de um cabo de ligação, para uma central de medição dedicada (caso do detector explosimétrico OLC 100) capaz de realizar uma medição com a ponte de Wheatstone. Uma central de medição com estas características encontra-se disponível na gama OLDHAM.

 quer amplificada, corrigida em temperatura, linearizada num sinal de 4-20 mA (caso do OLCT 100) e conduzida, através de um cabo de ligação, para um sistema de centralização (central de medição, autómato industrial).

1 - Apresentação

7

Composição do detector

Um detector é composto pelos seguintes elementos :

Rep. Designação

1. Placa da firma

2. Tampa

3. Protector de cartão electrónico (na versão OLCT)

4. Cartão electrónico

5. entrada do cabo

6. Caixa

7. Bloco da célula.

8. Cobertura da célula

9. Tomada de terra

10. LEL sensor (high temperature).

Figura 1: elementos constituintes de um detector tipo OLCT 100

050

50

8 OLC(T)100

Manual do utilizador

Elementos internos

Na parte interna, os seguintes elementos estão acessíveis ao utilizador:

4.

5.

6.

Rep. Designação

1.

Conector de cabo de ligação para um sistema de centralização (central de medição, autómato)

2.

3.

Conector do bloco celular

Conector de régua de precisão de calibração

7.

Regulação de 4 mA

Acesso ao botão de comando de regulação 4 mA

Regulação do zero

Regulação da sensibilidade

Detector OLC 100 Detector OLCT 100 explosimétrico

Figura 2: vista interna dos detectores

Detector OLCT 100 toximétrico

006

1 - Apresentação

9

Indicações de identificação

A caixa suporta duas etiquetas de identificação conforme se segue

Placa da firma

Agrupa as indicações relacionadas com as características do detector

Rep. Designação

1. Nome do fabricante

2. Tipo do produto

3. Marcação ATEX-IECEx

4. Símbolo CE e número do organismo que atribuiu a notificação de qualidade de produção OLDHAM (INERIS).

5. Texto de aviso.

6. Tipo de gás detectado e gama de medição.

7.

Temperatura máxima de certificação para os ATEX (excluindo os desempenhos metrológicos).

8.

Símbolo de Certificação Marinha e número da Agência de Aprovação que emitiu o certificado

9. Símbolo de reciclagem.

.

CH4

0-100% LIE

Figura 3: Placa da firma

Etiqueta lateral

Agrupa as seguintes indicações:

Rep.

Designação

1. Diâmetro de roscagem e espaçamento de entrada do cabo.

2.

3.

Referência do detector sem a sua célula

(P/N).

Número de série do detector (S/N).

Os dois primeiros dígitos (neste caso 09) correspondem ao ano de produção (neste caso, 2009)

.

9

008

010

Figura 4 : etiqueta lateral

1

2

3

10 OLC(T)100

Manual do utilizador

Capítulo 2 | As gamas

As gamas OLC 100 e OLCT 100

A gama OLC 100 está reservada à detecção de vapores explosivos por meio de uma célula de ponte Wheatstone.

Os detectores da gama OLCT 100 encontram-se dotados de uma electrónica de amplificação que permite uma saída analógica de 4-20 mA em 2 ou 3 fios.

Tratam-se de detectores transmissores, daí a presença da letra « T ».

Especificida de

Detecção de gases explosivos

OLC 100

Antideflagra nte

Célula catalítica (do tipo VQ1)

OLCT 100

XP

OLCT 100

XPIR

OLCT 100

IS

Antideflagrante Antideflagrante

Segurança intrínseca (1)

Célula catalítica (do tipo VQ1 ou AP

4F) ou SC

Célula infravermelha

EC

Ou SC

EC

OLCT 100

HT

Antideflagrante

(2)

Célula catalítica

Alta temperatura

Detecção de gases tóxicos

Detecção de oxigénio

Detecção de

CO

2

Saída 4-20 mA

(3)

Célula electroquímica

2 fios para EC

3 fios para SC

3 fios para LEL

Célula infravermelha

3 fios

EC

2 fios 3 fios

(1) Barreira Zener obrigatória na linha

(2) célula deslocada até 5, 10 ou 15 metros por meio de um cabo de alta temperatura.

(3) saída mV ponte, 3 fios

EC: Sensor electroquímico. SC : Sensor de semi-condutor. LEL : Detector explosimétrico.

AP: Antiveneno

quadro 1: comparação dos detectores da série OLC 100 e OLCT 100

2 - As gamas

11

12 OLC(T)100

Manual do utilizador

Capítulo 3 | Instalação

Recomenda-se que compreenda na totalidade os guias relacionados com a instalação, a utilização e a manutenção dos detectores de gás infamáveis e de oxigénio (norma EN/IEC 60079-29-2) e dos detectores tóxicos (norma EN 45544-

4).

A instalação será realizada de acordo com as normas em vigor, a classificação da zona, em conformidade com as normas EN/IEC 60079-14, EN/IEC 61241-14, edições em vigor ou outras normas nacionais e/ou locais.

Regulamentação e condiçoes de utilização

 A instalação deverá respeitar a regulamentação em vigor para as instalações em atmosferas explosivas, em particular as normas IEC/EN 60079-14 e

IEC/EN 60079-17(edições em vigor) ou seguir as outras normas nacionais.

 De modo geral, as temperaturas ambientes, as tensões de alimentação e potências mencionadas neste documento referem-se à segurança contra a explosão. Não se trata de temperaturas de funcionamento do detector.

 O equipamento é permitido em zonas 0, 1, 2, 20, 21 e 22 para temperaturas ambientes variando entre -50 ° C a + 70 °.

 A célula de detecção presente no transmissor deverá estar sempre em contacto com o ar ambiente. Assim:

- Não cobrir o detector.

- Não colocar tinta sobre o detector.

- Evitar os depósitos de poeira.

Material necessário

Detector completo.

Cabo de ligação necessário.

Multímetro (de segurança intrínseca se necessário).

Ferramentas.

Material de fixação

3 - Instalação

13

Alimentação electrica

Tipo de detector

OLCT 100 XP HT

OLCT 100 XP LEL

OLCT 100 XPIR

OLCT 100 XP EC

OLCT 100 XP SC

OLC 100

Alimentação

(V DC)

15,5 a 32

15,5 a 3,2

15,5 a 32

10 a 32

15,5 a 32

Por central

Oldham

(1) depende da central de medição.

Corrente máxima (mA)

110

100

80

23,5

100

340

Potência consumida

(mW)

1705

1550

930

235

1550

(1)

Localização do detector

O detector será posicionado ao nível do chão, no tecto, à altura das vias respiratórias, na proximidade de condutas de extracção de ar, em função da densidade do gás a detectar ou da aplicação. Os gases pesados detectam-se na proximidade do solo, ao passo que os gases leves apresentar-se-ão no tecto.

São apresentadas densidades de gás na página 28.

Posicionamento do detector

O detector será instalado com a célula de detecção orientada para baixo.

Apenas para os detectores de gases explosivos, uma inclinação de 45° relativamente à vertical causa uma imprecisão na medição.

014

Figura 5: célula orientada para baixo (esquerda) e ângulo de inclinação máximo para o detector explosimétrico (direita)

14 OLC(T)100

Manual do utilizador

A fixação da caixa será efectuada por meio de 4 parafusos M6 e cavilhas adaptadas ao apoio.

016

Figura 6: molde de fixação da caixa

Encontra-se disponível um apoio específico para a montagem do detector no tecto (ver o capítulo acessórios).

Para a versão OLCT 100 HT, apenas a cabeça de detecção deslocada pode ser utilizada a temperaturas ambiente de

–20 °C a + 200°C. A caixa OLCT 100 HT é apenas utilizável a temperaturas ambientes de -50°C a + 70°C. O cabo de alta temperatura entre a caixa OLCT 100 HT e a cabeça é parte integrante do material e não pode ser substituído pelo utilizadorO cabo deverá ser protegido de forma mecânica.

Cabo de ligação

O detector será ligado ao sistema de centralização (central de medição, autómato) por um cabo de instrumentação blindado armado, se necessário. A escolha do cabo terá em consideração as exigências particulares da instalação, da distância e do tipo de detector (ver quadro abaixo).

Detector sistema de centralização

Cabo de ligação

018

Figura 7: O cabo de ligação que liga o detector ao sistema de centralização deve ser determinado cuidadosamente

3 - Instalação

15

Tipo de detector

Tipo da célula

Comprimento máximo

(km) para cabo de secção indicada

Resistência da carga máxima em

4-20 Ma

Tensão em entrada de linha

(Vcc)

OLCT 100 XP Catalítica ou semi-condutor

OLCT 100 XP (1) Electroquímica

OLCT 100 XPIR Infravermelha

0,5 mm² 0,9 mm² 1,5 mm²

24

0,8

24

1,4

24

2,4 250

<4

1,4

<4

2,6

<4

4,4 250

OLCT 100 IS (2) Electroquímica 1,8 3,3 <4

OLCT 100 HT Catalítica alta temperatura

0,8 1,4 2,4 250

(1) para o cálculo da resistência, a carga considerada é de 120

em 4-20 mA.

(2) para o cálculo da resistência, a carga considerada é de 120

em 4-20 mA e uma barreira Zener de 300

Atenção: A cablagem deve respeitar as normas de instalação e estar sujeito a um documento sistema para as instalações de SI.

O cabo será imperativamente dotado de um entrançado de blindagem para reduzir a influência das interferências eléctricas e de radiofrequências. Pode ser utilizado um cabo como o AFNOR M 87-202 01-IT-09-EG-FA (Nexans). Será seleccionado em função do tipo de detector em conformidade com o quadro que se segue. Eis outros exemplos de cabos que podem ser utilizados:

Zona não ATEX: CNOMO FRN05 VC4V5-F

Zona ATEX: GEUELYON (U 1000RHC1)

Zona ATEX: GVCSTV RH (U 1000)

Zona ATEX: xx-xx-09/15- EG-SF ou EG-FA ou EG-PF (U 300 compatível com

M87202)

O comprimento máximo admissível será em função da secção dos condutores do cabo (ver o quadro), à tensão de alimentação mínima.

Conexão do cabo de ligação

Desconectar a linha

No sistema de centralização:

1. Inibir os alarmes de instalação para evitar qualquer disparo inesperado durante a operação.

2. Proceder à desconexão do módulo que deverá ligar novamente ao detector de acordo com as instruções do fabricante.

16 OLC(T)100

Manual do utilizador

Preparação do cabo

O cabo será conduzido do sistema de centralização (central de medição,

automato) ao ponto de medição (ver Figura 7). As regras relacionadas com a

passagem, manutenção e protecção do cabo serão respeitadas.

Passagem do cabo

É extremamente importante respeitar as indicações dadas pelo fabricante da prensa-estopa e ligar o trançado blindado correctamente. Serão utilizados

M20x1.5 flamme prova certificada prensa-cabo (ver o capîtulo 11).

1- Remover o conjunto e as duas anilhas de metal encontrados no sensor.

2- Organizar o cabo como mostrado na imagem.

3- Espalhe a malha de blindagem em volta do cabo, como mostrado na imagem.

Evitar a criação de "tranças" com a malha de blindagem.

3 - Instalação

17

4- Insira a parte de volta para o

OLCT100.

Conexão do cabo

A conexão do cabo de ligação detector/sistema de centralização deverá ser realizado quando desconectado.

O sítio deverá ser equipotencial.

Efectuar a ligação do cabo lateral do detector antes da ligação lateral do sistema de centralização.

Depois de efectuada a cablagem, ligar o ecrã do cabo ao borne de ligação à terra do sistema de centralização.

Figura 8 : conexões para um detector 4-20 mA de 2 fios

18 OLC(T)100

Manual do utilizador

Figura 9: conexões para um detector de segurança intrínseca 4-20 mA de 2 fios antes da barreira Zener

Figura 10: conexões para um detector 4-20 mA de 3 fios

Figura 11: Conexões para um detector 3 fios tipo OLC 100

3 - Instalação

19

Conexão da caixa à terra

Ligar o terminal de ligação à terra da caixa à terra em conformidade com a regulamentação. Esta ligação à terra pode sempre ser conectada a partir do terminal localizado num parafuso de fixação imprimido no interior da caixa.

028

Figura 12: Terminal de ligação à terra

Fecho da tampa

Antes de proceder à conexão do cabo do terminal do sistema de centralização, é imperativo proceder ao fecho completo da tampa.

Para travar a tampa por rotação. Destrave o parafuso de bloqueio até o mesmo ficar em contato com a tampa.

Se você for para remover a tampa, aperte o parafuso de bloqueio antes de desparafusar a tampa.

Parafuso de bloqueio da tampa

20 OLC(T)100

Manual do utilizador

Capítulo 4 | Calibração

As acções descritas neste capítulo são reservadas a pessoas autorizadas e com formação, uma vez que são susceptíveis de colocar em causa a fiabilidade da detecção.

O presente procedimento descreve:

 A regulação do zero;

 A regulação da sensibilidade.

Material necessário

Multímetro de segurança intrínseca se necessário.

Garrafa de ar puro.

Garrafa de gás padrão de concentração adaptada à gama de medição (entre 30 e

70% da gama de medição).

Colocação em funcionamento

Verificações prévias

Verificar os seguintes pontos:

Ligação à terra da caixa do detector.

Conexão da blindagem do cabo e da centralização do sistema Terra.

 Qualidade de montagem mecânica (fixação, prensa-estopas, tampa).

Conexão sob tensão do detector

1. Inibir os alarmes de instalação para evitar qualquer disparo inesperado durante a operação.

2. Proceder à conexão sob tensão da linha ligada ao detector em conformidade com as instruções do fabricante.

4 - Calibração

21

Tempo de estabilização

Após a montagem, é imperativo deixar estabilizar a temperatura do detector. Para além disso, após a conexão sob tensão, certas células necessitam de um tempo de pré-aquecimento complementar. Qualquer regulação antes do tempo indicado terá por consequência uma medição incorrecta que poderá prejudicar a segurança dos bens e pessoas. O tempo de espera total é resumido conforme se segue:

Detector explosimétrico: 2 horas.

 Detector oxigénométrico: 1 hora.

 Detector de princípio electroquímico: 1 hora excepto:

- NO (monóxido de azoto): 12 horas.

- HCl (ácido clorídrico): 24 horas.

- CH

2

O (formaldehyde): 36 horas.

- ETO (óxido de etileno): 36 horas.

 Detector de semicondutor: 4 horas.

 Detector de infravermelhos: 2 horas.

22 OLC(T)100

Manual do utilizador

Calibração do OLC 100

A tampa do detector mantém-se fechada; as regulações efectuam-se ao nível da central de medição.

Para um detector explosímetro, recomenda-se a calibração do detector com o gás a detectar. Quando o utilizador desejar calibrar o detector com um gás diferente do que foi detectado e programado em fábrica,

consulte a tabela da quadro 2, utilizando o gás aconselhado e o

coeficiente correspondente

Regulação do zero

Proceder conforme a seguir indicado:

034

Figura 13: Regulação do zero (OLC 100)

1. Inibir os relatórios de alarme do sistema de centralização.

2. Colocar a protecção de calibração na cabeça de detecção (Figura 13, rep. A).

3. Ligar a protecção de calibração à garrafa de ar puro (rep. D) no meio de um tubo flexível (rep. B).

4. Abrir a torneira da garrafa do ar puro (débito a 30 a 60 l/h) (rep. C).

5. Após estabilização da medição (no prazo de cerca de 2 minutos), ler a indicação no mostrador da central de medição.

Um valor de “0.0” corresponde a 0% de gás.

6.

Se for apresentado um valor diferente, agir na regulação “0” da central de medição para corrigir o valor até obter uma leitura precisa de 0.0 %.

7. Fechar a torneira (rep. C) da garrafa. Retirar a protecção de calibração (rep. A) se não for necessário um controlo de sensibilidade.

8. Restabelecer os relatórios de alarme do sistema de centralização.

4 - Calibração

23

Regulação da sensibilidade ao gás

Este procedimento intervém após a etapa de regulação do zero:

1. Inibir os relatórios de alarme do sistema de centralização.

2. Colocar a protecção de calibração na cabeça de detecção (Figura 13, rep. A).

3. Ligar a protecção de calibração à garrafa de gás padrão (rep. D) no meio de um tubo flexível (rep. B).

4. Abrir a torneira da garrafa do gás padrão (débito a 30 a 60 l/h) (rep. C).

5. Após estabilização da medição (no prazo de cerca de 2 minutos), ler a indicação no mostrador da central de medição.

6. Agir sobre a regulação « S » da central de medição para fixar o valor desejado.

7. Fechar a torneira (rep. C) da garrafa e retirar a protecção de calibragem (rep. A).

8. Aguardar que o sinal de medição volte ao zero e restabelecer os relatórios de alarme do sistema de centralização.

034

24 OLC(T)100

Manual do utilizador

Calibração do OLCT 100

Aguarde o tempo de estabilização em power-up.

Para um detector de LEL, recomenda-se a calibração com os gases alvo. Se o

operador calibrar com outro gás, por favor, consulte as tabelas nas quadro 2

e

quadro 3

anos para saber o gás de calibração recomendada eo fator de

sensibilidade cruzada

.

Regulação do zero (OLCT 100)

Procedimento de regulação do zero:

030

038

Figura 14: Regulação do zero (OLCT 100)

1. Inibir os relatórios de alarme do sistema de centralização.

2. Inserir as fichas verdes e brancas do cordão de medição respectivamente nos blocos terminais + e

– do multímetro (Figura 14, rep. H).

3. Inserir a ficha do cordão de medição no conector (rep. A).

4. Colocar a protecção de calibração na cabeça de detecção (rep. D).

5. Ligar a protecção de calibração à garrafa de ar puro (rep. G) com um tubo flexível

(rep. E).

6. Abrir a torneira (rep. F) da garrafa de ar puro (débito de 30 a 60 l/hora).

4 - Calibração

25

7. Após estabilização da medição (no prazo de cerca de 2 minutos), ler a indicação no multímetro (rep. B).

Uma medição de 0.4 V corresponde a 4 mA, ou seja uma indicação de 0% de gás.

Nota: Para o detector de oxigénio, injectar o azoto puro no local do ar.

8. Se for apresentado um valor diferente, agir sobre a regulação « 0 » (rep. C) para corrigir o valor até obter uma leitura precisa de 0.4 V.

9. Fechar a torneira (rep. F) da garrafa. Retirar a régua de precisão de calibração

(rep. A), a pipa de calibragem (rep. D) e voltar a fechar o detector se não for necessário um controlo de sensibilidade.

10. Restabelecer os relatórios de alarme do sistema de centralização.

Regulação da sensibilidade (OLCT 100)

Este procedimento permite a regulação da medição correspondente a x% de gás.

Proceder conforme a seguir indicado:

Figura 1: regulação da sensibilidade (OLCT 100).

040

1. Inibir os relatórios de alarme do sistema de centralização.

2. Inserir as fichas verdes e brancas do cordão de medição respectivamente nos blocos terminais + e

– do multímetro (Figura 14,rep. H).

3. Inserir o cordão de medição no conector (rep. A).

4. Colocar a protecção de calibração na cabeça de detecção (rep. D).

5. Ligar a protecção de calibração à garrafa de gás padrão (rep. G) com um tubo flexível (rep. E).

Serão imperativamente utilizados um manómetro em inox e um tubo em teflon para os gases tóxicos e os fréons.

Nota: Para um detector de oxigénio, utilizar uma garrafa de ar puro ou de cerca de

19% de oxigénio.

6. Abrir a torneira (rep. F) da garrafa de gás padrão (débito regulado de 30 a 60 l/hora).

7. Após estabilização da medição (no prazo de cerca de 2 minutos), ler a indicação no multímetro.

Utilizar a fórmula seguinte para determinar o valor da tensão a apresentar:

26 OLC(T)100

Manual do utilizador

Valor da tensão (mV) = 400 + (1600 x concentração da garrafa)

Gama célula

Por exemplo, para uma gama de 1000 ppm CO com uma garrafa de gás padrão de

300 ppm o valor de tensão apresentada será de:

Valor da tensão (mV) = 400 + (1600 x 300) = 880 mV

1000

8. Se for apr esentado um valor diferente, agir sobre a regulação “S” (rep. C) para corrigir o valor até obter uma leitura precisa do valor do gás padrão.

9. Fechar a torneira (rep. F) da garrafa. Retirar o cordão de medição (rep. A), a pipa de calibragem (rep. D) e voltar a fechar o detector.

10. Aguardar que o sinal de medição volte ao zero e restabelecer os relatórios de alarme do sistema de centralização.

4 - Calibração

27

Coeficiente de ser aplicada à calibração de gases explosivos

No caso de se utilizar um padrão de tipos VQ1 (modelos OLC 100 e 100 OLCT) celulares, os coeficientes sejam.

Gas Chemical

Formula

LEL

(%)

Ethyl acetate C4H8O2

Acetone

Acetylene

C3H6O

C2H2

Acrylic acid C3H4O2 2,40%

Butyl acrylate C7H12O2 1,20%

Ethyl acrylate C5H8O2

Acrylonitrile C3H3N

Ammoniac

Benzene

1.3-

Butadiene

NH3

C6H6

C4H6

1,70%

2,80%

15,00

1,20%

1,40%

Butane

Butanol

(Butyl Alcool)

C4H10

C4H10O

2,10%

2,15

1,50

1,50

1,4%

2 - Butanone

(MEK)

C4H8O

Cyclohexane C6H12

Dimethylether C2H6O

Dodecane

Ethane

Ethanol

C12H26

C2H6

C2H6O

1,80%

1,20%

3,00%

0,60%

3,00

3,30

Ether

(Diethylether)

Ethylene

(C2H5)2O 1,70%

C2H4 2,70

LPG

Diesel

Natural Gas

Heptane

Hexane

Hydrogen

Isobutane

Isobutene

Isopropanol

Prop+But

Melange

CH4

C7H16

C6H14

H2

C4H10

C4H8

C3H8O

1,65

0,60

5,00

1,10

1,20

4,00

1,50%

1,60%

2,15%

OLC(T)100

Manual do utilizador

28

LSE

(%)

11,50%

13,00

100

8,00%

8,00%

13,00%

28,00%

30,20

8,00%

Flash point (°C)

Vapor density

Coefficient

-

Calibration gas

CH4 (methane)

Coefficient

-

Calibration gas

H2 (Hydrogen)

Coefficient

- Calibration gas

C4H10 (Butane)

Coefficient

- Calibration gas

C5H12 (Pentane)

-4°C

-18

-18

3,0

2,1

0,9

1,65

1,65

2,35

1,35

1,35

1,90

0,90

0,90

1,25

0,80

0,80

1,15

54°C

37°C

-2°C

-1°C

< -100

-11°C

2,5

4,4

3,5

1,8

0,6

2,7

5,00

3,50

3,05

1,45

0,90

4,00

4,00

2,80

2,45

1,20

0,75

3,20

2,65

1,85

1,65

0,80

0,50

2,15

2,40

1,70

1,50

0,70

0,45

1,90

16,30% -85°C

8,50

11,3%

11,50%

-60

29°C

-4°C

8,30% -17°C

27,00% -41°C

~6,0%

15,50

19,00

74°C

135

13

36,00% -45°C

34,00

~9,0

~6,0

15,00

6,70

7,40

75,60

8,40%

-

-83°C

10,00% <-10°C

13,50% 11,7°C

- 135

< -50

55

-188

-4

-23

1,9

2,0

2,6

2,5

2,9

1,6

5,9

1,0

1,6

2,6

0,069

2,0

1,9

2,1

1,0

1,9

> 4

0,6

3,5

3,0

2,55

1,90

1,95

3,90

2,00

1,80

4,00

1,50

2,15

1,90

1,65

1,90

3,20

1,05

2,20

2,10

1,50

2,20

1,60

2,05

1,55

1,60

3,15

1,55

1,35

1,55

2,60

1,80

1,70

1,00

1,20

1,80

1,30

1,60

1,45

3,20

1,20

1,75

1,35

1,00

1,05

2,10

0,90

1,00

1,70

1,20

1,15

0,80

1,20

0,85

1,10

0,95

2,15

0,80

1,15

1,00

1,25

0,90

0,95

1,90

1,00

0,90

1,90

0,75

1,05

0,90

0,80

0,90

1,55

1,05

1,00

0,75

1,05

0,80

Gas Chemical

Formula

LEL

(%)

LSE

(%)

Flash point (°C)

Vapor density

Coefficient

-

Calibration gas

CH4 (methane)

Coefficient

-

Calibration gas

H2 (Hydrogen)

Coefficient

- Calibration gas

C4H10 (Butane)

Coefficient

- Calibration gas

C5H12 (Pentane)

Kerosene

(JP4)

Methyl

Methacrylate

Methane

Methanol

Naphta

C10 -

C16

C5H8O2

CH4

CH3OH melange

(Mixture)

C9H20

C8H18

0,70%

2,10%

5,00

5,50%

0,90%

5,00% > 50 °C

12,50%

15,00

44,00%

5,90%

2°C

-188

11°C

> 44°C

> 4

3,5

0,55

1,1

> 4

5,00

2,25

1,00

1,40

3,50

4,00

1,80

1,15

2,80

2,65

1,20

0,75

1,85

2,40

1,10

0,70

1,70

Nonane

Octane

Ethylene

Oxyde

Propylene oxide

Pentane

Propane

Propylene

Styrene

Gasoline lead free

Toluene

Turpentine

Oil

Triethyl amine

C2H4O

C3H6O

C5H12

C3H8

C3H6

C8H8

/

C7H8

-

C6H15N

0,70

1,00

2,60%

1,90%

1,40

2,00

2,00

1,1

1,10%

1,20

0,8%

1,20%

5,60

6,00

100%

37,00%

8,00

9,5

11,70

8,00

~6,0 %

7

6,0%

8%

31

12

-20°C

70°C

-49

-104

-107,8

31

21°C

5

35°C

-15°C

4,4

3,9

1,5

2,0

2,5

1,6

1,5

3,6

3 à 4

3,1

4,7

3,5

4,40

2,70

2,10

2,35

1,55

1,65

6,30

1,80

4,00

3,50

2,05

3,55

2,20

1,70

1,90

1,25

1,35

5,05

1,45

3,20

2,80

1,65

2,35

1,45

1,15

1,25

0,85

0,90

3,35

0,95

2,15

1,85

1,10

2,10

1,30

1,00

1,15

1,00

0,75

0,80

3,00

0,90

1,90

1,70

1,00

White Spirit melange

(Mixture)

1,10% 6,50% >30°C > 4 3,50 2,80 1,85 1,70

Xylene C8H10 1,00 7,60 25 3,7 4,00 3,20

Célula com fundo cinzento: gás aconselhado para a calibração do detector

2,15 1,90

quadro 2 : Coeficientes de calibração de gases explosivos para os detectores catalíticos (VQ1)

4 - Calibração

29

Quando um sensor tipo 4F anti-veneno é usado (apenas disponível para OLCT 100), os coeficientes são os seguintes

Gas Chemical

Formula

LEL % LSE

%

Vapor density

CH

4

Coef

C

5

H

12

Coef

Acetone

Acetylene

Ammoniac

Benzene n-Butane

Ethane

Ethanol

Ethylene n-Hexane

Hydrogen

Isopropanol

JP-4

JP-5

JP-8

Methane

Methanol n-Pentane

Propane

Styrene

C3H8O

CH4

CH3OH

C5H12

C3H8

C8H8

C

3

H

6

O

C

2

H

2

NH3

C6H6

C4H10

C2H6

C2H6O

C2H4

C6H14

H2

34,0

7,4

75,6

13,5

15,0

44,0

13,0

100

30,2

8,0

8,5

15,5

19,0

8,0

9,5

8,0

2,7

1,2

4,0

2,15

5,0

5,5

2,15

1,5

15,0

1,2

1,5

3,0

3,3

1,4

2,0

1,1

1,4

2,85

1,8

3,0

3,1

3,2

1,0

1,35

1,8

1,4

1,0

2,10

1,8

1,4

1,6

2,0

1,6

2,4

1,0

3,0

0,07

2,1

0,55

1,1

2,1

0,9

0,6

2,7

2,0

1,0

1,6

2,5

1,6

3,6

0,7

1,4

0,9

1,5

1,55

1,6

0,65

0,9

0,7

0,5

1,05

0,9

0,7

0,8

1,0

0,8

1,2

Toluene

Xylene

C7H8

C8H10

1,2

1,0

7,0

7,6

3,1

3,7

2,5

2,4

1,25

1,2

Célula com fundo cinzento: gás aconselhado para a calibração do detector

quadro 3 : Coeficientes de calibração de gases explosivos para os detectores catalíticos com um sensor 4F

H

2

Coef

1,0

1,1

Exemplo

Calibração de um detector “Acetona” com um gás padrão de concentração 1 % volume butano

Valor a apresentar:

1 %( butano injectado) x 100 x 0.95 (coeficiente butano/acetona) = 63 % LEL

1,5 % (LEL butano)

Nota:

Os LEL variam conforme as fontes.

Os coeficientes são precisos a ± 15 %

30 OLC(T)100

Manual do utilizador

Capítulo 5 | Manutenção periódica

As verificações periódicas permitem manter o material de instalação em conformidade e assegurar o bom funcionamento da detecção. Este capítulo descreve as acções preventivas assim como a sua periocidade. A inspecção e a manutenção serão realizadas de acordo com as normas em vigor EN60079 -17 ou

IEC 60079-17, edições em vigor ou outras normas nacionais.

Periodicidade de manutenção

Os detectores de gás são aparelhos de segurança. A OLDHAM recomenda um teste regular das instalações fixas de detecção de gás. Este tipo de teste consiste em injectar no detector de gás padrão uma quantidade suficiente para disparar os alarmes previamente regulados. Compreenda-se que este teste não pode, de forma alguma, substituir uma calibração do detector.

A frequência de testes de gás depende da aplicação industrial, onde o detector está em uso. Inspeções freqüentes devem ser feitas nos meses após a entrada em funcionamento da instalação, e deve, então, tornar-se mais espaçadas, desde que nenhum desvio significativo é observado. Se um detector deve falhar reagir em contacto com o gás, a calibração é essencial. A frequência de calibração devem ser adequadas de acordo com os resultados dos testes (humidade, temperatura, pó, etc), no entanto, não se deve exceder um ano.

O responsável do estabelecimento é responsável pela instalação dos procedimentos de segurança no seu local. A OLDHAM não pode ser tida responsável pela sua aplicação.

Para que o material ainda é SIL certificada segundo a norma europeia EN 50402, Requisitos para a função de segurança do sistema fixo de detecção de gases, você deve respeitar o período de manutenção de detectores, como mostrado na ficha anexada ao material.

5 - Manutenção periódica

31

Acções

A manutenção periódica consistirá nas seguintes acções:

 Remoção de poeiras da protecção da célula, exclusivamente com um pano seco.

Não utilizar água ou solvente. As cabeças ou células fortemente empoeiradas devem ser imediatamente substituídas.

Para utilização em atmosferas explosivas poeirentas, o utilizador deverá proceder a uma limpeza completa e regular para evitar os depósitos de poeiras. A espessura máxima admissível da camada de poeiras sobre o detector deverá ser inferior a 5 mm.

Substituição dos parafusos: em caso de substituição dos parafusos da parte

“d” antideflagrante do corpo sobre a base, o utilizador utilizará os parafusos de qualidade > A4.70.

Controlo do zero com ar puro.

Controlo da sensibilidade ao gás e eventual regulação, de acordo com o Capítulo

4 | Calibração.

32 OLC(T)100

Manual do utilizador

Capítulo 6 | Manutenção

A manutenção consiste principalmente na substituição das células que deixam de responder às características metrológicas iniciais.

As acções descritas neste capítulo são reservadas a pessoas autorizadas e formadas uma vez que são susceptíveis de colocar em causa a fiabilidade da detecção.

A inspecção e a manutenção serão realizadas de acordo com as normas em vigor EN60079-17 ou IEC 60079-17, edições em vigor ou outras normas nacionais.

O 4 mA é regulado na fábrica. A regulação deste valor não deve ser

modificada. O detector explosímetro OLC 100 não está relacionado com esta verificação.

Abertura da tampa

Esta etapa é necessária para a verificação do 4 mA, a regulação do zero e a calibração do detector. Desaparafuse a tampa da caixa com a ajuda de uma ferramenta posicionada em cruz.

Convém tomar todas as medidas necessárias antes de abrir a tampa do cárter se este estiver instalado em zona ATEX, com nomeadamente:

A obtenção de uma licença de fogo junto do serviço competente.

A utilização contínua de um explosímetro portátil.

A utilização de um multímetro de segurança intrínseca.

Reduzir a duração da intervenção ao mínimo estrito.

Esta nota não diz respeito às versões de segurança intrínseca

utilizadas em zona ATEX gás (ver capítulo XI).

6 - Manutenção

33

Verificação do gerador de corrente

Embora esta regulação seja feita na fábrica, é possível que seja necessário um emparelhamento entre o transmissor e o sistema de centralização. Nesse caso, proceda da seguinte forma:

030

Figura 15: Verificação do gerador de corrente

1. Inserir as fichas verdes e braneas do cordão de medição respectivamente nos blocos terminais + e

– do multímetro).

2. Inserir a ficha do cordão de medição no conector (rep. A).

3. Com uma pequena chave de fendas, pressione o botão de comando do 4 mA

(rep. D).

O equipamento envia então um sinal de 4 mA sobre a linha.

exibe 400 mV.

O multímetro

4. No sistema de centralização (central de medição, autómato) verificar se a medição apresentada corresponde a 0% da escala de medição.

5. Se for apresentada uma medição diferente, manter o botão de comando premido e regular P1 (rep. C).

6. Soltar a pressão sobre o botão comando (rep. D). Terminada a regulação, retirar o cordão de medição.

34 OLC(T)100

Manual do utilizador

Anomalias possíveis

O quadro seguinte reagrupa as diferentes anomalias possíveis num detector :

Detector explosímetro OLC 100

Defeito constatado Causa possível

Regulação do zero impossível

Célula

Cabo

Regulação da sensibilidade impossível

Módulo de detecção da central

Célula

Cabo de ligação

Gás padrão não conforme

Desregulação Indicação de alta concentração de gás

Acção

Substituir a célula

Verificar o cabo

Verificar o módulo

Substituir a célula

Verificar o cabo

Verificar o teor do gás padrão

Regulação zero

Calibração

6 - Manutenção

35

Detectores OLCT 100

Defeito constatado Causa possível

Corrente de linha de

0 mA

Cabo de ligação

Alimentação

Cartão electrónico orrente de linha

<1mA

Saída analógica é fixado em 20 mA orrente de linha

>23mA

Célula

Cartão electrónico

Resistência de linha muito importante

Alimentação

Concentração de gás atingiu

100% LEL

Acima da gama

Regulação do zero impossível

Regulação da sensibilidade impossível

Indicação de alta concentração de gás

Célula

Cartão electrónico

Célula

Cartão electrónico

Desregulação

Acção

Verificar o cabo

Verificar a tensão

Substituir o cartão

Ligue o detector para baixo, em seguida, ligá-lo (Off / On)

Substituir a célula

Substituir o cartão

Verificar o cabo

Verificar a tensão

Ligue o detector para baixo, em seguida, ligá-lo (Off / On)

Ajuste as configurações de zero e sensibilidade

Substitua o sensor

Substituir a célula

Substituir o cartão

Substituir a célula

Substituir o cartão

Regulação zero

Calibração

030

36 OLC(T)100

Manual do utilizador

Substituição de bloco de célula

Seguir previamente as instruções do parágrafo Abertura da tampa na

página33.

O bloco de célula encerra a célula de detecção propriamente dita. Um bloco de célula só pode ser associado a um detector definido.

Uma alheta de orientação permite a colocação do bloco de célula sem risco de erro.

Figura 16: o bloco de célula integrado (elemento preto) aloja-se na tampa da cabeça

(a) Parafuso de bloqueio

106

Seguir o seguinte procedimento:

Inibir os relatórios de alarme do sistema de centralização.

Desconectar o detector

Para uma célula catalítica, soltar previamente o conector do cartão.

Desapertar o parafuso de bloqueio (a) da cabeça de detecção e desaparafusar a cabeça de detecção.

Retirar a cabeça de detecção (catalítica) ou o bloco de célula com defeito (OLCT 100).

Substituir a célula usada por uma idêntica

Voltar a aparafusar a cabeça de detecção e voltar a apertar os parafusos de bloqueio.

Restabelecer a alimentação do detector no sistema de centralização.

Proceder às regulações do novo detector

Voltar a fechar a tampa do detector.

Restabelecer os relatórios de alarme do sistema de centralização.

6 - Manutenção

37

Versão temperatura elevada

Para a versão temperatura elevada, proceder conforme a seguir indicado:

Inibir os relatórios de alarme do sistema de centralização.

Desconectar o detector.

Desaparafusar os parafusos de suporte (Figura 17, rep B) da tampa da

cabeça de detecção e retirar esta última.

Substituir a cabeça de detecção com defeito e voltar a aparafusar os parafusos de suporte (rep B) da tampa da cabeça de detecção.

Desconectar o cabo de alta temperatura do bloco terminal (rep A) da cabeça de detecção. Ligar o cabo de alta temperatura ao bloco terminal

(rep A)

048

Figura 17: OLCT 100HT – elementos específicos relativos à substituição da célula de temperatura elevada

Voltar a aparafusar a cabeça de detecção e voltar a apertar os parafusos de bloqueio.

Restabelecer a alimentação do detector no sistema de centralização.

Proceder às regulações do novo detector (Capítulo 4 |

Calibração).

Voltar a fechar a tampa do detector.

Restabelecer os relatórios de alarme do sistema de centralização

38 OLC(T)100

Manual do utilizador

Capítulo 7 | Acessórios

Acessório

Kit de

Ferramentas umidificador kit

Utilização

Kit de ferramentas para OLCT

100 incluindo copo de calibração, chave Allen, chave de remoção do sensor e cabo conector

Utilizados para a calibragem dos semi-condutores transmissores

Ilustração Referência

6147879

6335918

6331141 Tubo de introdução de gás

Cabeça de circulação de gás

Dispositivo antiprojecção

Facilita a injecção do gás padrão na célula de medição.

Efeito na medição: Medição similar a uma medição em difusão natural.

Efeito sobre o tempo de resposta: nenhum.

Permite a medição em bypass.

Efeito na medição: Sem efeito se a calibragem é efectuada nas mesmas condições (tubo, débito).

Efeito sobre o tempo de resposta: nenhum.

Protege o detector das projecções de líquidos.

Efeito na medição: sem efeito.

Efeito sobre o tempo de resposta:

O tempo de resposta em difusão natural pode aumentar para certos gases; consulte-nos.

204

200

6327910

6329004

7 - Acessórios

39

Acessório

Cabeça de injecção de gás à distância

Filtro de protecção amovível

Kit de medição em conduta

Estrutura de montagem no tecto

Capota de protecção de intempéries

Wall coletor de gás de montagem

Utilização

Permite a detecção dos gases ambiente simultaneamente na presença de uma mangueira de injecção de gás padrão.

Efeito na medição: sem efeito.

Efeito sobre o tempo de resposta: insignificante.

Protege a entrada dos gases das projecções e poeiras.

Efeito na medição: Sem efeito, mas não pode ser utilizado para a detecção de O

3

, HCL, HF, CL

2

.

Efeito sobre o tempo de resposta:

Tempo de resposta aumentado

(consulte-nos para os gases pesados de densidade > 3 e as concentrações fracas < 10 ppm).

Permite a medição de um gás circulante numa conduta.

Necessita da utilização da cabeça de circulação de gás

Efeito na medição: sem efeito.

Efeito sobre o tempo de resposta: insignificante.

Permite a fixação de um detector no tecto.

Efeito na medição: sem efeito.

Efeito sobre o tempo de resposta: sem efeito.

Protege o detector montado no exterior do edifício.

Efeito na medição: sem efeito.

Efeito sobre o tempo de resposta: insignificante.

Permite que o sensor para detectar mais rapidamente o gás.

(Montagem na parede).

Efeito na medição: sem efeito

Efeito sobre o tempo de resposta: tempo de resposta pode aumentar até 10%.

Ilustração

202

Referência

6327911

6335975

6793322

6322420

6123716

6331169

40 OLC(T)100

Manual do utilizador

Acessório

Tecto coletor de gás

Placa de adaptação

Utilização

Permite que o sensor para detectar mais rapidamente o gás.

(Montagem do teto).

Efeito na medição: sem efeito

Efeito sobre o tempo de resposta: tempo de resposta pode aumentar até 10%.

Permite a substituição de um detector, sem ter de voltar a broca furos.

Ilustração

Kit de montagem do duto

Referência

6331168

6793718

B301372

quadro 4 : Acessórios

7 - Acessórios

41

Prensa-estopas

Utilização

Kit prensa-estopas M20 para cabo não armado

Material: inox.

Kit prensa-estopas M20 para cabo não armado.

Material: Latão niquelado (desaconselhado em presença de amoníaco e acetileno).

Ilustração

Kit prensa-estopas M20 para cabo armado.

Material: inox.

Kit prensa-estopas M20 para cabo armado

Material: Latão niquelado (desaconselhado em presença de amoníaco e acetileno).

quadro 5 : Lista de prensa cabos para OLC100 e OLCT 100

Referência

6343493

6343499

6343489

6343495

42 OLC(T)100

Manual do utilizador

Capítulo 8 | Peças sobressalentes

Lista de peças sobressalentes para os diferentes detectores.

Rep. Part number Description

6 314 010

6 313 994

6 314 042

6 314 102

6 314 108

6 314 103

6 314 104

6 314 105

6 314 106

6 314 128

6 314 107

6 314 142

6 314 043

6 314 109

6 314 145

6 314 016

6 314 017

6 314 018

6 314 019

6 314 125

6 314 020

6 314 021

6 314 022

6 314 025

6 314 023

6 314 026

Catalytic sensor 0-100% LEL CFC100 VQ1 for OLC 100

Catalytic sensor 0-100% LEL CFC100 4F for OLCT 100

Infrared sensor 0-100% LEL CH4 for OLCT 100

Infrared sensor 0-100% LEL (4.4% vol) CH4 pour OLCT 100

Infrared sensor 0-100% VOL CH4 pour OLCT 100

Infrared sensor 0-100% LEL C3H8 pour OLCT 100

Infrared sensor 0-100% LEL C4H10 pour OLCT 100

Infrared sensor 0-100% LEL Isobutane pour OLCT 100

Infrared sensor 0-100% LEL GPL pour OLCT 100

Infrared sensor 0-100% LEL C5H12 pour OLCT 100

Infrared sensor 0-100% LEL ethanol pour OLCT 100

Infrared sensor 0-5000 ppm CO2 pour OLCT 100

Infra-red sensor 0-5% vol. CO2 for OLCT 100

Infrared sensor 0-10% vol CO2 pour OLCT 100

Infrared sensor 0-100% vol CO2 pour OLCT 100

Electrochemical sensor 0-30% O2 for OLCT 100

Electrochemical sensor 0-100 ppm, 0-500 ppm and 0-1000 ppm

CO for OLCT 100

Electrochemical sensor 0-30.0 ppm, 0-100 ppm H

2

S for OLCT

100

Electrochemical sensor 0-1000 ppm H

2

S for OLCT 100

Electrochemical sensor 0-5000 ppm H2S pour OLCT 100

Electrochemical sensor 0-100 ppm, 0-300 ppm and 0-1000 ppm

NO for OLCT 100

Electrochemical sensor 0-10.0 ppm and 0-30.0 ppm NO

2

for

OLCT 100

Electrochemical sensor 0-10.0 ppm, 0-30.0 ppm and 0-100 ppm

SO

2

for OLCT 100

Electrochemical sensor 0-10.0 ppm Cl

2

for OLCT 100

Electrochemical sensor 0-2000 ppm H

2

for OLCT 100

Electrochemical sensor 0-30.0 ppm, 0-100 ppm HCl for OLCT

100

8 - Peças sobressalentes

43

Rep. Part number Description

6 314 028

6 314 029

6 314 030

6 314 031

6 314 033

6 314 035

6 314 024

6 314 032

6 314 027

6 314 034

6 314 036

6 314 037

6 314 038

6 314 039

6 451 626

6 451 646

6 451 621

6 451 594

6 451 623

6 451 649

6 451 648

Electrochemical sensor 0-10.0 ppm and 0-30.3 ppm HCN for

OLCT 100

Electrochemical sensor 0-100 ppm NH

3

for OLCT 100

Electrochemical sensor 0-1000 ppm NH

3

for OLCT 100

Electrochemical sensor 0-5000 ppm NH

3

for OLCT 100

Electrochemical sensor 0-1.00 ppm PH

3

for OLCT 100

Electrochemical sensor 0-3.00 ppm ClO

2

for OLCT 100

Electrochemical sensor 0-30.0 ppm ETO for OLCT 100

Electrochemical sensor 0-1.00 ppm AsH

3

for OLCT 100

Electrochemical sensor 0-50.0 ppm SiH

4

for OLCT 100

Electrochemical sensor 0-1.00 ppm COCl

2

for OLCT 100

Semiconductor sensor for methyl and methylene chloride for

OLCT 100

Semiconductor sensor for R12, R22, R123 and FX56 freons for

OLCT 100

Semiconductor sensor for R134a, R11, R23, R143a, R404a,

R507, R410a, R32, R407c and R408a freons for OLCT 100

Semiconductor sensor for ethanol, toluene, isopropanol, 2butanone and xylene for OLCT 100

OLC 100 Board

OLCT 100 IR Board

OLCT 100 SC Board

OLCT 100 catalytic Board

OLCT 100 toxic Board

Usual EC OLCT 100 Board

OLCT 100 O2 Board

44 OLC(T)100

Manual do utilizador

Capítulo 9 | Declaração de conformidade CE

O documento a seguir (2 páginas) reproduz a declaração CE de conformidade.

9 - Declaração de conformidade CE

45

46 OLC(T)100

Manual do utilizador

9 - Declaração de conformidade CE

47

O documento abaixo (1 página) reproduz a Directiva 96/98/CE Marinha declaração de conformidade (seguido do certificado, 3 páginas)

48 OLC(T)100

Manual do utilizador

9 - Declaração de conformidade CE

49

50 OLC(T)100

Manual do utilizador

9 - Declaração de conformidade CE

51

52 OLC(T)100

Manual do utilizador

Capítulo 10 | Especificações técnicas

Características dimensionais

M44 pitch 1

M44 pitch 1

M44 pitch 1

044

Figura 18: características dimensionais dos detectores

10 - Especificações técnicas

53

Detector completo

Tensão de alimentação nos terminais do detector:

Consumo médio:

Saída de corrente (sinal):

Cabo

– tipo

Entrada de cabo:

Diâmetro máximo do cabo que entra no conector:

Compatibilidade electromagnética:

Índice de protecção certificações:

OLC 100: 340 Ma (alimentação em corrente).

OLCT 100 XP HT: 15,5 V a 32 V.

OLCT 100 XP LEL: 15,5 V a 32 V.

OLCT 100 XP IR: 13,5 V a 32 V.

OLCT 100 XP EC: 10 V a 32 V.

OLCT 100 XP SC: 15,5 V a 32 V.

OLC 100: 340 mA

OLCT 100 XP HT: 100 mA.

OLCT 100 XP LEL: 110 mA

OLCT 100 XP IR: 80 mA

OLCT 100 XP EC: 23,5 mA

OLCT 100 XP SC: 100 mA

Fonte de corrente codificada de 0 a 23 mA (não isolada).

Corrente 4 a 20mA linear reservada à medição

0 mA: defeito electrónico ou ausência de alimentação.

<1mA: defeito..

2mA: Modo de Inicialização

Corrente superior a 23 mA : Superação da escala.

Detector explosimétrico: Blindado 3 fios activos.

Detector explosimétrico HT: Blindado 3 fios activos.

Detector electroquímico: Blindado 2 fios activos.

Detector de infra-vermelhos: Blindado 3 fios activos.

Detector de semi-condutor: Blindado 3 fios activos.

M20x1, 5 (prensa cabo não fornecido) ou ¾ NPT.

12 mm.

Conforme EN50270 :06 (type2).

IP66.

Conforme Directiva Europeia ATEX 94/9/CE (ver declaração em anexo) e esquema IEC Ex para os detectores antideflagrantes.

SIL 2 seguindo a EN50402:05 /EN61508:11

Desempenhos metrológicos de acordo com EN 60079-

29-1:07 (VQ1 talão catalítica)

54 OLC(T)100

Manual do utilizador

Massa:

Materiais:

OLC 100: 0,950 kg

OLCT 100 XP HT: 1,8 kg

OLCT 100 XP LEL: 1,0 kg.

OLCT 100 XP IR: 1,1 kg.

OLCT 100 XP EC: 1,1 kg.

OLCT 100 XP SC: 1,1 kg.

Alumínio pintado epóxida. Inox 316 em opção.

Cabeça catalítica (OLCT 100 XP)

Características comuns

 Gama de medição:

 Princípio de medição:

 Precisão:

 Gama de temperatura:

 Humidade relativa:

 Pressão:

 Tempo de resposta:

 Duração estimada:

 Condições de armazenamento:

 Tempo de pré-aquecimento máximo

0

– 100 % LEL filamentos catalíticos ver quadro abaixo ver quadro abaixo

0 a 95% RH (humidade relativa sem condensação). atmosférica ± 10%

T

50

= 6 segundos. T

90

= 15 segundos para Metano

48 meses

-50 a 70 °C, 20 a 60 %RH, 1 bar ± 10%, 6 meses máximo

2 horas na primeira colocação sob tensão.

Características específicas

Tipo de célula Precisão

Célula anti-veneno

4F (célula sem marcação)

Célula VQ1

(Célula sem marcação)

Célula VQ1, bloco de alta temperatura

1

% LEL entre 0- 70 %LEL

2 % da medição entre 71 e 100% LEL

1

% LEL entre 0- 70 %LEL

OLCT 100 : 2 % da medição entre 71 e 100% LEL

OLC 100 : 5 % da medição entre 71 e 100 % LEL

1

% LEL entre 0- 70 %LEL

2 % da medição entre 71 e 100% LEL

Gama de temperatura de funcionamento

-40 a +70

-40 a +70°C

-20 a +200

10 - Especificações técnicas

55

Marcação de célula VQ1

Figura 19: Marcação de célula VQ1

Célula anti-veneno 4F

Cabeças toximétricas (OLCT 100 XP e OCLT100 IS)

Características comuns

 Princípio de medição:

 Pressão: célula electroquímica atmosférica ± 10%

56 OLC(T)100

Manual do utilizador

Type of gas

AsH

3

CH

2

Cl

2

ClO

CO

2

O

COCl

ETO

H

2

H

2

S

HCl

2

Arsine

Formaldehyde

Chlorine

Chlorine dioxide

Carbon monoxide

Phosgene

Ethylene Oxide

Hydrogen

Hydrogen sulfide

Hydrogen chloride

Measurement range

(ppm)

1,00

50,0

10,0

3,00

100

300

1000

1,00

30,0

2000

30,0

100

1000

30,0

100

XP

Version

IS

Version

Temperature range °C

-20 à +40

-20 à +50

-20 à +40

-20 à +40

-20 à +50

-20 à +40

-20 à +50

-20 à +50

-40 à +50

-20 à +40

% RH

20 - 90

15 - 90

10 - 90

10 - 90

15 - 90

15 - 90

15 - 90

15 - 90

15 - 90

15 - 95

Accuracy

(ppm)

+/- 0,05

+/- 1,5

+/- 0,4

+/- 0,3

+/- 3

(gamme

0-100)

Lyfe

(months)

Reponse time

T

50

/ T

90

(s)

Storage conditions

18

36

24

24

36

30/120

50/240

10/60

20/120

15/40

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

Warmup time max (h)

1

36

1

1

1

+/- 0,05

+/- 1

+/-5 %

+/- 1,5

(gamme

0-30)

+/- 0,4

(gamme

0-10)

12

36

24

36

24

60/180

50/240

30/50

15/30

30/150

(2)

(1)

(1)

(1)

(1)

1

24

36

1

1

10 - Especificações técnicas

57

NH

3

NO

NO

2

O

2

Ammonia

Nitrogen monoxide

Nitrogen dioxide

Oxygen

100

1000

5000

100

300

1000

10,0

30,0

0-30% vol

PH

3

SiH

4

SO

2

Phosphine

Silane

Sulphur dioxide

1,00

50,0

10,0

30,0

100

(1) 4

– 20 °C

20

– 60 % RH

1 bar ± 10 %

6 months maximum

(2) 4

– 20 °C

20

– 60 % RH

1 bar ± 10 %

3 months maximum

(3) If cartridge is mounted in the transmitter

-20 à +40

-20 à 50

-20 à 50

15 - 90

15 - 90

15 - 90

+/- 5

+/- 20

+/-150 ou

10%

+/- 2

(gamme

100)

+/- 0,8

-20 à +50

-20 à +40

-20 à +40

-20 à +50

15 - 90

20 - 90

20 - 95

15 - 90

0,4 % vol

(de 15 à

22 % O

2

)

+/- 0,05

+/- 1

+/- 0,7

(gamme

0-10)

24

36

24

30

18

18

36

50/90

50/90

50/120

10/30

30/60

6/15

30/120

25/120

15/45

(1) 1

(1) 1

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

12

Aucun

(3)

1

1

1

58 OLC(T)100

Manual do utilizador

Methyl chloride

Methylene chloride

Freon R12

Freon R22

Freon R123

FX56

Freon R134 a

Freon R11

Freon R23

Freon R143 a

Freon R404 a

Freon R507

Freon R410 a

Freon R32

Freon R407 c

Freon 408 a

Ethanol

Toluene

Isopropanol

2-butanone ( MEK)

Xylene

Cabeças de semi-condutor (OLCT 100 XP)

Características comuns

 Princípio de medição:

 Gama de temperatura:

 Humidade relativa:

 Pressão:

 Duração estimada:

 Condições de armazenamento:

 Tempo de pré-aquecimento máximo

Type of gas

CH

3

Cl

CH

2

Cl

2

Semi-condutor

-20 °C a +55 °C

20 a 95% RH (humidade relativa sem condensação). atmosférica ± 10%

40 meses

-20 a 50 °C, 20 a 60 %RH, 1 bar ± 10%, 6 meses máximo

4 horas na primeira colocação sob tensão.

Measurement range

500 ppm

500 ppm

1 %vol

2000 ppm

2000 ppm

2000 ppm

2000 ppm

1 % vol

1 % vol

2000 ppm

2000 ppm

2000 ppm

1000 ppm

1000 ppm

1000 ppm

4000 ppm

500 ppm

500 ppm

500 ppm

500 ppm

500 ppm

Accuracy

+/- 15% (from 20 to

70% FS)

+/- 15% (from 20 to

70% FS)

+/- 15% (from 20 to

70% FS)

+/- 15% (from 20 to

70% FS)

T

50

/ T

90

(s)

25/50

25 / 50

25 / 50

25 / 50

10 - Especificações técnicas

59

Cabeça infravermelha (OLCT 100 XPIR)

 Gama de medição:

 Princípio de medição:

 Precisão:

 Gama de temperatura:

 Humidade relativa:

 Pressão:

 Tempo de resposta:

 Duração estimada:

 Condições de armazenamento:

 Tempo de pré-aquecimento máximo

0

– 100 % LEL (gases explosivos)

0

– 100% Vol CH4

0

– 5000ppm

0

– 5 % CO

2

(dióxido de carbono)

0

– 10 % CO

2

0

– 100 % CO

2 absorção infravermelha

- versão CO

2

: +/- 3% da escala a meia escala (20°C)

- versão LEL: +/- 5% da escala a meia escala (20°C)

-40 a +55 °C (%LEL gases explosivos e %Vol CH4)

-20 a +55 °C (CO

2

)

0 a 95% RH (humidade relativa sem condensação). medição em pressão parcial (a medição evolui com a pressão)

- versão CO

2

: T

50

 15 s e T

90

 30 s

- versão LEL: T

50

 15 s e T

90

30 s

60 meses

4

– 20 °C

10

– 60 % RH

1 bar ± 10 %

6 mois maximum

2 horas na primeira colocação sob tensão

60 OLC(T)100

Manual do utilizador

Capítulo 11 | Instruções particulares para a instalação em atmosfera explosiva e a segurança de funcionamento

Generalidades

Os detectores OLC/OLCT 100 estão em conformidade com as exigências da

Directiva Europeia ATEX 94/9/CE relacionada com atmosferas explosivas Gás e

Poeiras. Graças aos seus desempenhos metrológicos testados pelo organismo notificado INERIS (em curso), os detectores transmissores OLC/OLCT 100 destinados à medição de gases explosivos estão classificados como dispositivos de segurança no sentido da Directiva Europeia e podem igualmente contribuir para limitar os riscos de explosão.

As informações constantes nos parágrafos seguintes devem ser tomadas em consideração e respeitadas pelo responsável do local de instalação do material.

Reportar-se às prescrições da Directiva Europeia ATEX 1999/92/CE com o objectivo de melhorar a protecção em matéria de segurança e de saúde dos trabalhadores expostos aos riscos de atmosferas explosivas.

Os detectores OLC/OLCT 100 estão igualmente em conformidade com as exigências do esquema de certificação internacional IEC Ex relativo às atmosferas explosivas Gás e Poeiras.

Podem ser utilizados dois modos de protecção:

 O modo de protecção por caixa ‘d’ antideflagrante para as atmosferas explosivas gasosas ou a caixa

‘tb’ para as atmosferas explosivas com poeiras.

 O modo de protecção ‘ia’ segurança intrínseca para as atmosferas explosivas gasosas ou ‘id’ para as atmosferas explosivas com poeiras.

Apêndice

61

Entradas de cabos

Prensa-cabos deverá estar certificado à prova de fogo ("d") para uso em atmosferas explosivas. Ingress Protection será maior ou igual a IP66. Prensacabos será montado de acordo com a IEC / EN 60079-14 padrão, edição em vigor, e para requisitos adicionais de padrões locais. Devem ser de M20x1.5 ou ¾ tipo NPT. No caso de uma rosca ISO (M20), o acoplamento deverá ser, pelo menos, 5 fios. Os cabos utilizados devem ter uma faixa de temperatura operacional igual ou superior a 80 ° C..

Juntas roscadas

As juntas roscadas do OLC (T)100 podem ser lubrificadas para manter a protecção antideflagrante. Apenas lubrificantes não endurecíveis ou agentes não corrosivos sem solvente volátil serão utilizados. Atenção: Os lubrificantes à base de silicone são estritamente proibidos, pois comportam-se como agentes contaminantes para os elementos de detecção de OLC(T)100.

Desempenhos de metrologia para a detecção de gases inflamáveis

Os detectores OLC/OLCT 100 versão filamentos padrão VQ1 estão em conformidade com as normas IEC / EN 60079-29-1, Exigências de aptidão ao funcionamento dos detectores de gases inflamáveis, categoria 0 a 100 %LEL

Grupo II, gás de referência 0-100 % LEL Metano e Propano.

Estes detectores estão classificados como dispositivos de segurança de acordo com a Directiva ATEX 94/9/CE e podem assim contribuir para limitar os riscos de explosão. Para isso, devem estar ligados às centrais de detecção Oldham tipo

MX 15, MX 32, MX 42A, MX 48, MX 43, MX 52, MX 62 ou a centrais de medição que possuam entradas 4-20 mA em conformidade com o número 1.5 do Anexo II da Directiva ATEX 94/9/CE e compatíveis com as suas características (cf. curva de transferência).

62 OLC(T)100

Manual do utilizador

Curva de transferência

A curva seguinte dá-nos o valor da corrente de saída dos transmissores em função da concentração de gás.

No caso em que o utilizador liga o transmissor a uma central que não a da Oldham, deve assegurar-se que a curva de transferência é mesmo compatível com as características de entrada do seu equipamento, para que a apresentação apresentada pelo transmissor seja bem interpretada. De igual forma, a central deverá fornecer uma tensão de alimentação suficiente considerando as quebras de tensão no cabo.

012

Figura 20: Curva de transferência para um detector 4-20 Ma

Limites de utilização

As células de detecção de gás comportam certas limitações, que é imperativo respeitar (ver capítulo 10).

Presença de componentes específicos

Os vapores de componentes siliconados ou enxofrados podem afectar as células de detecção de gás de princípio termocatalítico, adulterando assim as medições. Se as células tiverem sido expostas a estes tipos de compostos, é necessário um controlo ou uma calibração.

Fortes concentrações de solventes orgânicos (álcoois, solventes aromáticos, etc.) ou exposições a quantidades de gases superiores à gama de medição especificada podem danificar as células electroquímicas. Recomenda-se assim um controlo ou calibragem.

Em presença de fortes teores de dióxido de carbono (CO2 > 1 % vol), as células electroquímicas de medição de oxigénio podem sobreavaliar ligeiramente a concentração de oxigénio presente (0,1 à 0,5 % O

2

de sobreavaliação).

Funcionamento com baixa taxa de oxigénio

Pode produzir-se uma sobreavaliação de medição quando uma célula de detecção de princípio electroquímico é utilizada numa atmosfera que comporta menos de 1 % de oxigénio durante mais de uma hora.

Apêndice

63

Pode produzir-se uma sobreavaliação de medição se uma célula de detecção de princípio termocatalítico é utilizada numa atmosfera que comporta menos de 10 % de oxigénio.

Pode produzir-se uma sobreavaliação de medição quando é utilizada uma célula de semicondutor numa atmosfera que comporta menos de 18 % de oxigénio.

Segurança de funcionamento

O detector é certificada por INERIS em conformidade com os requisitos da norma EN 61508 e EN 50402 para SIL capacidade de 1 e 2. Aplicável a partir de 2005, esta norma está preocupado com aparelhos eléctricos para detecção e medição de oxigênio ou gases ou vapores tóxicos ou inflamáveis

, e define os requisitos relativos à função de segurança de sistemas de detecção de gases fixos.

A função de segurança do detector OLC/OLCT 100 é a detecção dos gases combustíveis para a tecnologia catalítica e a saída de uma corrente 4-20 mA proporcional à concentração de gás expressos em percentagem da LEL, respectivamente de 0 a 100% LEL. Em caso de falha, a corrente de saída passará em posição de recurso com uma corrente inferior ou igual a 1 mA ou superior ou igual a 23 mA.

A função de segurança deixa de estar assegurada:

Na colocação sob tensão e durante o tempo de estabilização da célula de medição e os testes de arranque, a saída de corrente será em modo de manutenção (2 mA).

Quando o botão de comando é premido (forçado a 4 mA), a saída de corrente é fixada a 4 mA.

64 OLC(T)100

Manual do utilizador

Dados de fiabilidade

Estes dados são baseados no feedback da experiência no terreno. A análise das informações registadas na altura das intervenções da nossa equipa técnica permitiram determinar as seguintes Probabilidades de Falhas no Pedido nas condições normais de utilização.

Type of gas

Combustíveis

Measurement principle

Catalítico

(VQ1)

SIL

Capability

SIL 2

λ

DU

PFD

AVG

1,89 10

-7

8,3 10

-4

Test period

12 meses

SFF

92,9%

Oxigénio(*) Electroquímica

CO(*)

H2S(*)

NH

3(*)

Electroquímica

Electroquímica

Electroquímica

SIL 2

SIL 2

SIL 2

SIL 2

0,74 10

-6

0.81 10

-3

3 meses

60% to

90%

1,09 10

-6

1,19 10

-3 3 meses

60% to

90%

2,98 10

-6

3,26 10

-3

3 meses

60% to

90%

4,48 10

-6

4,91 10

-3

3 meses

60% to

90%

(*) Software e Hardware de acordo com certificado INERIS, Dados dos sensores de acordo com o comprovado em uso

Apêndice

65

Condições especiais de utilização

Em caso de exposição a concentrações de gases acima do intervalo de medição, é obrigatória a realização de uma inspecção ou uma calibração do detector de gás.

No caso de uma mudança de posição do detector, é necessário re-

calibrar.

Detecto r em modo de protecção ‘ia’ segurança intrínseca (condições especiais de utilização)

O detector deve ser alimentado por uma fonte de segurança intrínseca.

As características de entrada do detector seu conector de alimentação J3 são:

Ui = 28V, Ii = 93,3 mA, Ci = 39,2 nF Li = 0

Ci = 2,39 µF com Ui = 10,5V, Ci = 4,32µF com Ui = 8,6V

O detector pode ser aberto em zona explosiva gasosa apenas (não explosiva com poeiras) para substituir o bloco de células ou em caso de manutenção ligar conector de calibração J2 um voltímetro de segurança intrínseca compatível com as seguintes características:

 certificado para uso em atmosferas explosivas Grupo IIC, não gerador de tensão ou corrente

Ui máx. <= 28V ; Ii Max. = 93,3 mA

Li

≤ 3,5 mH

Ci

≤ 44nF (28V); Ci ≤ 20nF (10,5V); Ci ≤ 1,88 µF (8,6V);

66 OLC(T)100

Manual do utilizador

Apêndice | Ordering information

Lista de gás

Veja abaixo a lista de gases que o OLC / OLCT 100 detector pode detectar.

código de gás

022

023

024

025

026

027

015

016

017

018

019

020

021

008

009

010

011

012

013

014

001

002

003

004

005

006

007

gás

Methane 0-100 % LEL

Methane 0-100% LEL (4.4% vol)

Hydrogen 0-100% LEL

Butane 0-100% LEL

Propane 0-100% LEL

Ammoniac 0-100% LEL

Ethyl Acetate 0-100% LEL

Butyl Acetate 0-100% LEL

Methyl acetate methyle 0-100% LEL

Acetone 0-100% LEL

Acetonitrile 0-100% LEL

Acetylene 0-100% LEL

Acrylic acid 0-100% LEL

Acroleine 0-100% LEL

Butyl acrylate 0-100% LEL

Ethyl Acrylate 0-100% LEL

Acrylonitrile 0-100% LEL

Benzene 0-100% LEL

1.3-Butadiene 0-100% LEL

Butanol (isobutanol) 0-100% LEL

2-Butanone 0-100% LEL

Cumene 0-100% LEL

Cyclohexane 0-100% LEL

Cyclohexanone 0-100% LEL

Dimethylether 0-100% LEL

Dodecane 0-100% LEL

Ethane 0-100% LEL

Apêndice

67

código de gás

051

052

054

055

056

057

058

059

042

043

044

045

046

047

048

049

050

034

035

036

038

039

040

041

028

029

030

031

032

033

060

064

065

066

200

203

204

205

213

214

68

gás

Ethanol 0-100% LEL

Ether (diethylether) 0-100% LEL

Ethylene 0-100% LEL

Formaldehyde 0-100% LEL

LPG 0-100% LEL

Diesel 0-100% LEL

Natural gas 0-100% LEL

Heptane 0-100 % LEL

Hexane 0-100% LEL

Isobutane 0-100% LEL

Isobutene 0-100% LEL

Isopropanol 0-100% LEL

Kerosene (JP4) 0-100% LEL

Methyl Methacrylate 0-100% LEL

Methanol 0-100% LEL

Methylamine 0-100% LEL

Naphta 0-100% LEL

Naphtalene 0-100% LEL

Nonane 0-100% LEL

Octane 0-100% LEL

Ethylene Oxide (epoxyethane) 0-100% LEL

Propylene Oxide (Epoxypropane) 0-100% LEL

Pentane 0-100% LEL

Propylene 0-100% LEL

Styrene 0-100% LEL

Gasoline Lead free 0-100% LEL

Toluene 0-100% LEL

Trimethylamine 0-100% LEL

White spirit 0-100% LEL

Xylene 0-100% LEL

Methane 0-100% volume

MIBK 0-100% LEL

HFO 0-100% LEL

DMA 0-100% LEL

Oxygen O2 (electrochemical) 0-30% vol

CO, 0-100 ppm

CO, 0-300 ppm

CO, 0-1,000 ppm

H

2

S, 0-30 ppm

H

2

S, 0-100 ppm

OLC(T)100

Manual do utilizador

código de gás

242

243

244

245

246

247

248

249

229

230

231

232

233

235

239

240

241

221

222

223

224

225

227

228

215

216

217

218

219

220

250

251

252

253

254

255

256

257

258

500

gás

H

2

S, 0-1,000 ppm

NO, 0-100 ppm

NO, 0-300 ppm

NO, 0-1,000 ppm

NO

2

, 0-10 ppm

NO

2

, 0-30 ppm

SO

2

, 0-10 ppm

SO2, 0-30 ppm

SO

2

, 0-100 ppm

Cl

2

, 0-10 ppm

H

2

, 0-2,000 ppm

HCl, 0-30 ppm

HCl, 0-100 ppm

HCN, 0-10 ppm

HCN, 0-30 ppm

NH

3

, 0-100 ppm

NH

3

, 0-1,000 ppm

NH

3

, 0-5,000 ppm

ClO

2

, 0-3 ppm

CO

2

, 0-5%

CO

2

, 0-10 % volume

CO

2

, 0-100 % volume

PH

3

, 0-1 ppm

AsH

3

, 0-1 ppm

ETO, 0-30 ppm

SiH

4

, 0-50 ppm

COCl

2

, 0-1 ppm

Formaldehyde, 0-50 ppm

ETO, 0-100 ppm

H

2

S, 0-5000 ppm

Methanol, 0-1000 ppm

N

2

H

4

, 0-1 ppm

CO

2

, 0-5000 ppm

Ethyl Mercaptant, 0-100 ppm (attention éthylmercaptant en FR)

Dimethyl sulfide, 0-100 ppm

HBr, 0-30 ppm

HBr, 0-100ppm

BCl

3

, 0-10 ppm

F

2

, 0-5 ppm

R12, 0-1% volume

Apêndice

69

código de gás

509

510

511

512

513

514

515

501

502

505

506

507

508

517

518

519

656

657

658

659

660

661

662

gás

R22, 0-2,000 ppm

R134a, 0-2,000 ppm

R11, 0-1% volume

R23, 0-1% volume

Dichloromethane, 0-500 ppm

Chloromethane (Methylchloride), 0-500 ppm

R123, 0-2,000 ppm

FX56, 0-2,000 ppm

R143a, 0-2,000 ppm

R404a, 0-2,000 ppm

R507, 0-2,000 ppm

R410a, 0-1,000 ppm

R32, 0-1,000 ppm

R407c, 0-1,000 ppm

R408a, 0-4,000 ppm

R407f, 0-1000ppm

Ethanol, 0-500 ppm

Toluene, 0- 500 ppm

Isopropanol, 0-500 ppm

2-Butanone (MEK), 0-500 ppm

Xylene, 0-500 ppm

Styrene, 0-500 ppm

HFO-1234yf, 0-1000ppm

Para saber o seu número de parte, por favor, siga estas instruções:

70 OLC(T)100

Manual do utilizador

The Fixed Gas Detection Experts

EUROPEAN PLANT AND OFFICES

Z.I. Est

– rue Orfila CS 20417 – 62027 Arras Cedex FRANCE

Tél: +33 (0)3 21 60 80 80

– Fax: +33 (0)3 21 60 80 00

Website: http://www.

oldhamgas

.com

AMERICAS

Tel: +1-713-559-9280

Fax: +1-281-292-2860 [email protected]

ASIA PACIFIC

Tel: +86-21-31276373

Fax: +86-21-3127-6365 [email protected]

EUROPE

Tel: +33-321-608-080

Fax: +33-321-608-000 [email protected]

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals