Advertisement
Advertisement
6159945210-00
Serie B
09/2002
KA11..
TYPHOON D'ANGLE - TYPHOON ANGLE GRINDERS
TYPHOON WINKELSCHLEIFMASCHINE - TYPHOON ANGULAR
SMERIGLIATRICE AD ANGOLO TYPHOON -TYPHOON HOEKSLIJPMACHINE
KULMA-TYPHOON - TYPHOON HOEKSLIJPMACHINE
TYPHOON VINKELUTFORANDE - TYPHOON VINKELSLIBER
MONTAGE DE LA GAINE D’ISOLATION
- Retirer le levier de sécurité de la machine.
- Positionner la gaine d'isolation (6155704120), partie arrondie vers la machine.
- Humecter la coiffe arrière (225.36) avec un morceau de savon
(ne jamais utiliser de savon liquide).
- Positionner la gaine d'isolation sur le corps de la machine.
- Remonter le levier de sécurité.
MONTAGGIO DELLA GUAINA ISOLANTE
- Ritirare la leva di sicurezza della macchina.
- Posizionare la guaina isolante (6155704120), con la parte arrotondata verso la macchina.
- Umettare la fodera posteriore (225.36) con un pezzo di sapone (non utilizzare mai sapone liquido).
- Posizionare la guaina isolante sul corpo della macchina.
- Rimontare la leva di sicurezza.
ASSEMBLY OF THE INSULATING COVERING
- Take off the safety lever from the tool.
- Position the covering (6155704120), the round part towards the tool - Moisten the rear cover (225.36) with a bar*of soap
(don't use liquid soap).
- Position the covering on the tool.
- Refit the safety lever
MONTAGEM DA MANGA ISOLANTE
- Retirar a alavanca de segurança da máquina.
- Posicionar a manga de isolamento (6155704120), com a parte arredondada para a máquina.
- Umedecer a tampa traseira (225.36) com um pedaço de sabão (nunca usar sabão líquido).
- Posicionar a manga isolante sobre o corpo da máquina.
- Montar a alavanca de segurança.
MONTAJE DEL MANGUITO AISLANTE
- Retiren la palanca de seguridad de la máquina.
- Posicionen el manguito aislante (6155704120), con la parte redondeada mirando hacia la máquina.
- Humedezcan la tapa trasera (225.36) con un pedazo de jabón
(no utilicen nunca jabón líquido).
- Posicionen el manguito aislante sobre el cuerpo de la máquina.
- Vuelvan a montar la palanca de seguridad.
ERISTÄVÄN SUOJAKUOREN ASENNUS
- Ota koneen varmuusvipu pois.
- Asennoi eristävä suojakuori (6155704120) niin, että pyöristetty osa tulee kohti konetta.
- Kostuta takapäällyste (225.36) saippuapalalla (älä koskaan käytä nestesaippuaa).
- Asennoi eristyskuori koneen rungolle.
- Asenna varmuusvipu paikalleen.
MONTAGE DES ISOLIERSCHLAUCHS
- Den Sicherheitshebel von der Maschine entfernen.
- Den Isolierschlauch (6155704120) mit dem abgerundeten Teil in Richtung Maschine halten.
- Die hintere Abdeckung (225.36) mit einem Stück Seife befeuchten (auf keinen Fall Flüssigseife verwenden).
- Den Isolierschlauch am Maschinenkörper anlegen.
- Den Sicherheitshebel wieder einbauen.
MONTERING AV ISOLERINGSHÖLJET
- Ta ur säkerhetsspaken från maskinen.
- Placera isoleringshöljet (6155704120), avrundad del mot maskinen.
- Gnid in den bakre kåpan (225.36) med en tvålbit (använd aldrig flytande tvål).
- Placera isoleringshöljet på maskinkroppen.
- Montera säkerhetsspaken igen.
6159945210-00
Serie B
09/2002
KA11..
MONTERING AV DET ISOLERENDE DEKSELET
- Fjern sikkerhetshendelen fra maskinen.
- Anbring det isolerende dekselet (6155704120) slik at den runde delen vender mot maskinen.
- Fukt den bakre kappen (225.36) med et såpestykke (flytende såpe må under ingen omstendigheter brukes til dette).
- Plasser det isolerende dekselet på selve maskinen.
- Tilbakemonter sikkerhetshendelen.
MONTEREN VAN DE ISOLATIEHULS
- Verwijder de veiligheidshendel van de machine.
- Plaats de isolatiehuls (6155704120) met het ronde gedeelte naar de machine.
- Bevochtig de achterkap (225.36) met een stuk zeep (nooit vloeibare zeep gebruiken).
- Plaats de isolatiehuls op het lichaam van de machine.
- Dan de veiligheidshendel opnieuw monteren.
MONTERING AF ISOLERENDE KAPPE
- Tag sikkerhedshåndtaget af maskinen.
- Placer den isolerende kappe (6155704120) med den afrundede del ind mod maskinen.
- Fugt den bagerste kappe (225.36) med et stykke sæbe
(anvend aldrig flydende sæbe).
- Placer den isolerende kappe på maskinens krop.
- Genmonter sikkerhedshåndtaget.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΜΟΝΩΤΙΚΟΥ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑΤΟΣ
- Αφαιρέστε το µ οχλό ασφαλείας (1) του µ ηχανή µ ατος .
- Τοποθετήστε το µ ονωτικό περίβλη µ α (6155704120), µ ε το
στρογγυλό µ έρος προς το µ ηχάνη µ α .
- Υγράνετε το πίσω κάλυ µµ α (225.36) µ ε ένα κο µµ άτι σαπούνι
(µ η χρησι µ οποιήσετε ποτέ υγρό σαπούνι ).
- Τοποθετήστε το µ ονωτικό περίβλη µ α πάνω στο σώ µ α του
µ ηχανή µ ατος .
- Τοποθετήστε το µ οχλό ασφαλείας .
6155704120
6159945210-00
Serie B
09/2002
K6.. / KC6.. / K9.. / KC9..
TYPHOON DROITE - STRAIGHT TYPHOON
TYPHOON WINKELSCHLEIFMASCHINE - TYPHOON ANGULAR
SMERIGLIATRICE AD ANGOLO TYPHOON -TYPHOON HOEKSLIJPMACHINE
KULMA-TYPHOON - TYPHOON HOEKSLIJPMACHINE
TYPHOON VINKELUTFORANDE - TYPHOON VINKELSLIBER
MONTAGE DE LA GAINE D’ISOLATION
- Retirer le levier de sécurité de la machine.
- Positionner la gaine d'isolation (6155704710), petit diamètre vers la machine.
- Positionner la gaine d'isolation sur le corps de la machine (voir dessin).
- Remonter le levier de sécurité.
MONTAGGIO DELLA GUAINA ISOLANTE
- Ritirare la leva di sicurezza della macchina.
- Posizionare la guaina isolante (6155704710), con la parte arrotondata verso la macchina.
- Posizionare la guaina isolante sul corpo della macchina.
- Rimontare la leva di sicurezza.
ASSEMBLY OF THE INSULATING COVERING
- Take off the safety lever from the tool.
- Position the covering (6155704710), the round part towards the tool.
- Position the covering on the tool.
- Refit the safety lever
MONTAGEM DA MANGA ISOLANTE
- Retirar a alavanca de segurança da máquina.
- Posicionar a manga de isolamento (6155704710), com a parte arredondada para a máquina.
- Posicionar a manga isolante sobre o corpo da máquina.
- Montar a alavanca de segurança.
MONTAJE DEL MANGUITO AISLANTE
- Retiren la palanca de seguridad de la máquina.
- Posicionen el manguito aislante (6155704710), con la parte redondeada mirando hacia la máquina.
- Posicionen el manguito aislante sobre el cuerpo de la máquina.
- Vuelvan a montar la palanca de seguridad.
ERISTÄVÄN SUOJAKUOREN ASENNUS
- Ota koneen varmuusvipu pois.
- Asennoi eristävä suojakuori (6155704710) niin, että pyöristetty osa tulee kohti konetta.
- Asennoi eristyskuori koneen rungolle.
- Asenna varmuusvipu paikalleen.
MONTAGE DES ISOLIERSCHLAUCHS
- Den Sicherheitshebel von der Maschine entfernen.
- Den Isolierschlauch (6155704710) mit dem abgerundeten Teil in Richtung Maschine halten.
- Den Isolierschlauch am Maschinenkörper anlegen.
- Den Sicherheitshebel wieder einbauen.
MONTERING AV ISOLERINGSHÖLJET
- Ta ur säkerhetsspaken från maskinen.
- Placera isoleringshöljet (6155704710), avrundad del mot maskinen.
- Placera isoleringshöljet på maskinkroppen.
- Montera säkerhetsspaken igen.
6159945210-00
Serie B
09/2002
K6.. / KC6.. / K9.. / KC9..
MONTERING AV DET ISOLERENDE DEKSELET
- Fjern sikkerhetshendelen fra maskinen.
- Anbring det isolerende dekselet (6155704710) slik at den runde delen vender mot maskinen.
- Plasser det isolerende dekselet på selve maskinen.
- Tilbakemonter sikkerhetshendelen.
MONTEREN VAN DE ISOLATIEHULS
- Verwijder de veiligheidshendel van de machine.
- Plaats de isolatiehuls (6155704710) met het ronde gedeelte naar de machine.
- Plaats de isolatiehuls op het lichaam van de machine.
- Dan de veiligheidshendel opnieuw monteren.
MONTERING AF ISOLERENDE KAPPE
- Tag sikkerhedshåndtaget af maskinen.
- Placer den isolerende kappe (6155704710) med den afrundede del ind mod maskinen.
- Placer den isolerende kappe på maskinens krop.
- Genmonter sikkerhedshåndtaget.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΜΟΝΩΤΙΚΟΥ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑΤΟΣ
- Αφαιρέστε το µ οχλό ασφαλείας του µ ηχανή µ ατος .
- Τοποθετήστε το µ ονωτικό περίβλη µ α (6155704710) µ ε το
στρογγυλό µ έρος προς το µ ηχάνη µ α .
- Τοποθετήστε το µ ονωτικό περίβλη µ α πάνω στο σώ µ α του
µ ηχανή µ ατος .
- Τοποθετήστε το µ οχλό ασφαλείας .
6155704710
140

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement