Korg ARP 2600 M Owner's Manual
Below you will find brief information for Semi-Modular Synthesizer ARP2600-M. This authentic, portable synthesizer offers the functionality of the original ARP 2600 in a smaller form factor. It boasts analog VCOs, VCF, and VCA circuits, enabling flexible sound design and improvisational synthesis. Patch cables allow for extensive customization, while default internal connections ensure immediate sound generation.
Advertisement
Advertisement
2600 M
SEMI-MODULAR SYNTHESIZER
En
Fr
De
Es
Ja
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
取扱説明書
EFGSJ 1
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest KORG dealer or the store where the equipment was purchased.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
● Reorient or relocate the receiving antenna.
● Increase the separation between the equipment and receiver.
● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to operate this equipment.
- 3 -
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the product, owner’s manual, battery, or battery package, it signifies that when you wish to dispose of this product, manual, package or battery you must do so in an approved manner. Do not discard this product, manual, package or battery along with ordinary household waste.
Disposing in the correct manner will prevent harm to human health and potential damage to the environment. Since the correct method of disposal will depend on the applicable laws and regulations in your locality, please contact your local administrative body for details. If the battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the “crossed-out wheeled bin” symbol on the battery or battery package.
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY (for USA)
Responsible Party : KORG USA INC.
Address : 316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY
Telephone : 1-631-390-6500
Equipment Type : SEMI-MODULAR SYNTHESIZER
Model : ARP2600-M
This device complies with Part 15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
* All product names and company names are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
ARP 2600 M
Table of Contents
Introduction to the ARP 2600 M . . . . . . . . . . . . 4
About the ARP 2600 synthesizer . . . .4
Main Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Block diagram . . . . . . . . . . . . . . 5
Panel description and functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
RING MODULATOR section) . . . . . . . .6
Front panel (VCO-1 section) . . . . . . . .7
Front panel (VCO-2 section) . . . . . . . .8
Front panel (VCO-3 section) . . . . . . . .9
Front panel (VCF section) . . . . . . . . . 10
(ADSR EG/AR EG section) . . . . . . . . . 11
Front panel (VCA section) . . . . . . . . 12
(MIXER, REVERB section) . . . . . . . . . . 13
PROCESSORS section) . . . . . . . . . . . . 14
(SAMPLE & HOLD section) . . . . . . . . 15
SPEAKER section R) . . . . . . . . . . . . . . . 16
(mode switches, main output jacks,
MIDI, USB, power connector) . . . . . 17
Getting started . . . . . . . . . . . . 18
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Turning the power on . . . . . . . . . . . . 19
Turning the power off . . . . . . . . . . . . 19
Auto power-off function . . . . . . . . . 19
Let’s make some sounds . . . 20
Basic settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Voice assign mode settings . . . . . . . 21
Setting the trigger mode . . . . . . . . . 21
About MIDI . . . . . . . . . . . . . . . 22
Connecting MIDI devices . . . . . . . . . 22
Connecting a computer . . . . . . . . . . 22
About the MIDI implementation chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Restoring the factory settings . . . . 23
Troubleshooting . . . . . . . . . . 23
Specifications . . . . . . . . . . . . . 24
- 4 -
Introduction to the ARP 2600 M
About the ARP 2600 synthesizer
The ARP 2600 was manufactured and sold from 1971 to 1981, and was a notable product of ARP Instruments, Inc. Except for the very early models that used a metal body, the 2600 is well known for its suitcase-style configuration which separated the synth module from the keyboard module.
In an era when large modular systems were still the mainstream, the ARP 2600 went on sale as a semi-modular synthesizer that could be transported. The main modules are internally pre-connected so that sound could be immediately produced without patching, and extremely complex sounds could be designed by patching.
Its wide range of sound design potential meant that the ARP 2600 was used in recordings by numerous musicians, production of music for films, and in education.
Other notable features were its built-in speakers and spring reverb.
Main Features
• The ARP 2600 M is an authentic yet highly portable synthesizer, just around 60% of the size of the original ARP 2600 but with all of the same functionality and design.
• Equipped with VCOs, VCF, and VCA that use the analog circuits of the original
ARP 2600, this instrument provides sound design capabilities far beyond a typical analog synthesizer, allowing flexible and highly improvisatory synthesis.
• The included patch cables allow highly flexible patching. Since each module is internally connected by default, the unit can also be used without connecting patch cables.
• Two types of VCF (early and later models) are provided, and can be selected by a single switch.
• Two types of envelope generators are provided: ADSR type and AR type.
• Since an external audio input jack is provided, you can also process sound that is input externally, such as a guitar or microphone signal.
• A USB port and MIDI connectors are provided, allowing the unit to be connected to a computer or MIDI devices.
• The ARP 2600 M features a USB MIDI CONTROLLER port that lets you directly connect the synthesizer to a MIDI controller without using a USB-MIDI interface
(MIDI controllers with USB HUB functionality are not supported).
VCO-1 VCO-2 VCO-3
Block diagram
RING
MODULATOR
VCF
TYPE I
TYPE II
To MIXER
VCA
Pitch CV : 1V / Oct
(C3≈0V)
To MIXER
SAMPLE
&HOLD
INTERNAL
CLOCK
VCF
VCA
MIXER
NOISE
GENERATOR
ELECTRONIC
SWITCH
ADSR
MANUAL
START
AR
MOD CV
REVERB-
ERATOR
GATE TRIGGER
MIDI Controller
-
-
+
PAN
SLIDER
LEFT
PREAMP
-
+
RIGHT
PREAMP
- 5 -
AUDIO
AMPs
PREAMP
ENVELOPE
FOLLOWER
SPEAKER L
SPEAKER R
HEAD
PHONE
LINE L
LINE R
-10V
+10V
LAG
INVERTER
INVERTER
ARP 2600 M
Panel description and functions
Front panel (PREAMPLIFIER, ENVELOPE FOLLOWER,
RING MODULATOR section) e
f g h i j
PREAMPLIFIER
a . Input jack
Inputs an audio signal from a mic, electric guitar, or other source.
b . GAIN knob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [0…MAX]
Adjusts the gain of the preamp.
c . RANGE switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[x10, x100, x1000]
Switches the amplification ratio of the preamp.
d . Output jack
Outputs the signal that is amplified by the preamp.
a b c d
ENVELOPE FOLLOWER
e . Input jack
This jack inputs a signal to the envelope follower.
The preamp output is internally connected.
f . Input level slider
Adjusts the signal level that is input to the envelope follower.
g . Output jack
This is the output jack of the envelope follower. It outputs a contour of the input signal.
m l k
RING MODULATOR
- 6 h . Input 1 jack
This jack inputs the first signal to the ring modulator.
The sawtooth wave of VCO-1 is internally connected.
i . Input select switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [AUDIO, DC]
Setting this switch to AUDIO will cut the DC offset of the input signal.
If this switch is set to DC, the input signal is passed without modification to the ring modulator. Choose this setting when inputting a CV.
j . Input 1 level slider
Adjusts the signal level of the input 1 jack. The sawtooth wave of VCO-1 is internally connected.
k . Input 2 jack
This jack inputs the second signal to the ring modulator.
The sine wave of VCO-2 is internally connected.
l . Input 2 level slider
Adjusts the signal level of the input 2 jack.
m . Output jack
This is the ring modulator’s output jack. It outputs a signal produced by multiplying two inputs.
Front panel (VCO-1 section)
c d e f k l j i h g a b
VCO-1 (Voltage Controlled Oscilator 1)
a . INITIAL OSCILLATOR FREQUENCY slider . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[10( .03)Hz…10K(30 .)Hz]
Broadly adjusts the VCO-1 pitch.
The frequency range is an approximate value.
b . FINE TUNE slider
Finely adjusts the VCO-1 pitch.
c . CV input 1 jack
This is the pitch CV input jack for VCO-1. The KBD CV is internally connected.
d . CV input 2 jack
This is the pitch CV input jack for VCO-1. The S/H OUT is internally connected.
e . CV input 3 jack
This is the pitch CV input jack for VCO-1. The ADSR is internally connected.
f . CV input 4 jack
This is the pitch CV input jack for VCO-1. The sine wave of VCO-2 is internally connected.
g . AUDIO/LF select switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [KBD ON, KBD OFF]
Selects whether to use VCO-1 as an audio signal or as an LFO. When using
VCO-1 as an LFO (KBD OFF), the KBD CV will no longer be input into VCO-1.
h . CV input 2 slider
Adjusts the signal level of VCO-1 CV input 2.
i . CV input 3 slider
Adjusts the signal level of VCO-1 CV input 3.
j . CV input 4 slider
Adjusts the signal level of VCO-1 CV input 4.
k . SAWTOOTH output jack
Outputs the sawtooth wave of VCO-1.
l . SQUARE output jack
Outputs the square wave of VCO-1.
- 7 -
ARP 2600 M
Front panel (VCO-2 section)
d e f g h a b c n o p q m k j l i
VCO-2 (Voltage Controlled Oscilator 2)
a . INITIAL OSCILLATOR FREQUENCY slider . . . . . . [10( .03)Hz…10K(30 .)Hz]
Broadly adjusts the VCO-2 pitch.
The frequency range is an approximate value.
b . FINE TUNE slider
Finely adjusts the VCO-2 pitch.
c . PULSE WIDTH slider
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [10%…90%]
Adjusts the duty cycle of the VCO-2 pulse wave.
d . CV input 1 jack
This is the pitch CV input jack for
VCO-2. The KBD CV is internally connected.
e . CV input 2 jack
This is the pitch CV input jack for
VCO-2. The S/H OUT is internally connected.
f . CV input 3 jack
This is the pitch CV input jack for
VCO-2. The ADSR is internally connected.
g . CV input 4 jack
This is the pitch CV input jack for
VCO-2. The square wave of VCO-1 is internally connected.
h . PULSE WIDTH MODULATION input jack
This is the input jack for the CV that controls the duty cycle of the
VCO-2 pulse wave output. The noise generator is internally connected.
i . AUDIO/LF select switch
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [KBD ON, KBD OFF]
Selects whether to use VCO-2 as an audio signal or as an LFO. When using VCO-2 as an LFO (KBD OFF), the KBD CV will no longer be input into VCO-2.
j . CV input 2 level slider
Adjusts the signal level of VCO-2
CV input 2. k . CV input 3 level slider
Adjusts the signal level of VCO-2
CV input 3. l . CV input 4 level slider
Adjusts the signal level of VCO-2
CV input 4. m . PULSE WIDTH MODULATION input level slider
Adjusts the amount of pulse width modulation.
n . TRIANGLE output jack
Outputs the triangle wave of VCO-2.
o . SAWTOOTH output jack
Outputs the sawtooth wave of
VCO-2.
p . PULSE output jack
Outputs the pulse wave of VCO-2.
q . SINE output jack
Outputs the sine wave of VCO-2.
- 8 -
Front panel (VCO-3 section)
d e f g m j i k h l a b c
- 9 -
VCO-3 (Voltage Controlled Oscilator 3)
a . INITIAL OSCILLATOR FREQUENCY slider . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[10( .03)Hz…10K(30 .)Hz]
Broadly adjusts the VCO-3 pitch.
The frequency range is an approximate value.
b . FINE TUNE slider
Finely adjusts the VCO-3 pitch.
c . PULSE WIDTH slider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [10%…90%]
Adjusts the duty cycle of the VCO-3 pulse wave.
d . CV input 1 jack
This is the pitch CV input jack for VCO-3. The KBD CV is internally connected.
e . CV input 2 jack
This is the pitch CV input jack for VCO-3. The noise generator is internally connected.
f . CV input 3 jack
This is the pitch CV input jack for VCO-3. The ADSR is internally connected.
g . CV input 4 jack
This is the pitch CV input jack for VCO-3. The sine wave of VCO-2 is internally connected.
h . AUDIO/LF select switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [KBD ON, KBD OFF]
Selects whether to use VCO-3 as an audio signal or as an LFO. When using
VCO-3 as an LFO (KBD OFF), the KBD CV will no longer be input into VCO-3.
i . CV input 2 level slider
Adjusts the signal level of VCO-3 CV input 2. j . CV input 3 level slider
Adjusts the signal level of VCO-3 CV input 3. k . CV input 4 level slider
Adjusts the signal level of VCO-3 CV input 4. l . SAWTOOTH output jack
Outputs the sawtooth wave of VCO-3.
m . PULSE output jack
Outputs the pulse wave of VCO-3.
ARP 2600 M
Front panel (VCF section)
e f g h i j k l t q p o n s r m a b d c
VCF (Voltage Controlled Filter)
- 10 a . INITIAL FILTER FREQUENCY slider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[10Hz…10KHz]
Broadly adjusts the cutoff frequency of the LPF (low-pass filter).
Moving the slider toward the left cuts the high-frequency range of the input signal, producing a softer tone. Moving the slider toward the right produces a harder and brighter tone.
The frequency range is an approximate value.
b . FINE TUNE slider
Finely adjusts the cutoff frequency of the LPF.
c . RESONANCE slider
Adjusts the filter resonance level.
This modifies the tonal character by boosting the overtones in the region of the cutoff point. As you raise the slider, self-oscillation (a state in which the VCF itself produces a sound) will occur starting at a certain point.
d . TYPE switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [ , ]
Selects the type of VCF.
TYPE I: ARP 2600 early models
TYPE II: ARP 2600 late models e . AUDIO input 1 jack
This is the input jack for the VCF audio signal. RING MODULATOR is internally connected.
f . AUDIO input 2 jack
This is the input jack for the VCF audio signal. The square wave of
VCO-1 is internally connected.
g . AUDIO input 3 jack
This is the input jack for the VCF audio signal. The pulse wave of
VCO-2 is internally connected.
h . AUDIO input 4 jack
This is the input jack for the VCF audio signal. The sawtooth wave of
VCO-3 is internally connected.
i . AUDIO input 5 jack
This is the input jack for the VCF audio signal. The noise generator is internally connected.
j . CV input 1 jack
This is a CV input jack that controls the VCF cutoff frequency. The KBD
CV is internally connected.
k . CV input 2 jack
This is a CV input jack that controls the VCF cutoff frequency. The
ADSR is internally connected.
l . CV input 3 jack
This is a CV input jack that controls the VCF cutoff frequency. The sine wave of VCO-2 is internally connected.
m . AUDIO input 1 level slider
Adjusts the audio signal level of
VCF AUDIO input 1.
n . AUDIO input 2 level slider
Adjusts the audio signal level of
VCF AUDIO input 2.
o . AUDIO input 3 level slider
Adjusts the audio signal level of
VCF AUDIO input 3.
p . AUDIO input 4 level slider
Adjusts the audio signal level of
VCF AUDIO input 4.
q . AUDIO input 5 level slider
Adjusts the audio signal level of
VCF AUDIO input 5.
r . CV input 2 level slider
Adjusts the signal level of VCF CV input 2.
s . CV input 3 level slider
Adjusts the signal level of VCF CV input 3.
t . Output jack
This is the VCF output jack.
Front panel (ADSR EG/AR EG section)
f h i j k a b c d e m l g
- 11 -
ADSR EG (Envelope generator)
a . ATTACK TIME slider
Adjusts the attack time of the ADSR envelope generator.
b . DECAY TIME slider
Adjusts the decay time of the ADSR envelope generator.
c . SUSTAIN VOLTAGE slider
Adjusts the sustain level of the ADSR envelope generator.
d . RELEASE TIME slider
Adjusts the release time of the ADSR envelope generator.
e . Output jack
This is the output jack of the ADSR envelope generator.
AR EG (Envelope generator)
f . ATTACK TIME slider
Adjusts the attack time of the AR envelope generator.
g . RELEASE TIME slider
Adjusts the release time of the AR envelope generator.
h . GATE/TRIG source select switch . . . . . . . . . . . . . . .[S/H GATE, KEYBOARD GATE/TRIG]
Selects whether the GATE/TRIGGER signal is received from S/H GATE or from the MIDI controller.
i . GATE input jack
Inputs the gate signal. S/H GATE is internally connected.
j . GATE output jack
Outputs the gate signal of the MIDI controller.
k . TRIG output jack
Outputs the trigger signal of the MIDI controller.
l . MANUAL START switch
Pressing this switch generates a gate signal, outputting an ADSR/AR signal.
This is useful when you want to audition the sound without using the MIDI controller.
m . Output jack
This is the output jack of the AR envelope generator.
ARP 2600 M
Front panel (VCA section)
b c d e j i h g f a
VCA (Voltage Controlled Amplifier)
a . INITIAL GAIN slider
Adjusts the CV offset voltage of the VCA.
b . AUDIO input 1 jack
This is the input jack for the VCA audio signal. The VCF is internally connected.
c . AUDIO input 2 jack
This is the input jack for the VCA audio signal. The ring modulator is internally connected.
d . CV input 1 jack
This is the CV input jack that controls the VCA gain. The AR EG is internally connected.
The VCA gain is proportionally related to this CV voltage.
e . CV input 2 jack
This is the CV input jack that controls the VCA output. The ADSR EG is internally connected.
The VCA gain is exponentially related to this CV voltage.
f . AUDIO input 1 level slider
Adjusts the audio signal level of VCA AUDIO input 1.
g . AUDIO input 2 level slider
Adjusts the audio signal level of VCA AUDIO input 2.
h . CV input 1 level slider
Adjusts the signal level of VCA CV input 1.
i . CV input 2 level slider
Adjusts the signal level of VCA CV input 2.
j . Output jack
This is the VCA output jack. It outputs an audio signal whose volume varies according to the CV signals from CV input 1 and CV input 2.
If the INITIAL GAIN slider (a) is moved all the way to the right, the audio signal is output continuously without stopping.
- 12 -
Front panel (MIXER, REVERB section)
e i g f d c a b m j l h k o n p
- 13 -
MIXER
a . Input 1 jack
This is the mixer input jack. The
VCF output is internally connected.
b . Input 2 jack
This is the mixer input jack. The
VCA output is internally connected.
c . Input 1 level slider
Adjusts the audio signal level of mixer input 1.
d . Input 2 level slider
Adjusts the audio signal level of mixer input 2.
e . AUDIO output 1 jack
This is the output jack for the audio signal that is adjusted using component “c” above.
When a patch cable is plugged into this jack, the audio signal will not be input into the mixer.
f . AUDIO output 2 jack
This is the output jack for the audio signal that is adjusted using component “d” above.
When a patch cable is plugged into this jack, the audio signal will not be input into the mixer.
g . L/R input jack
This is an input for the audio signal that is output to both the left and right channels. The mixer output is internally connected.
h . PAN slider
Adjusts the panpot (left/right volume balance).
i . LEFT INPUT jack
This is the input jack for the left channel of the audio output.
j . LEFT OUTPUT jack
This jack outputs an audio signal that sums the output of the spring reverb adjusted by n. with the input from the LEFT INPUT jack.
k . RIGHT INPUT jack
This is the input jack for the right channel of the audio output.
l . RIGHT OUTPUT jack
This jack outputs an audio signal that sums the output of the spring reverb adjusted by o. with the input from the RIGHT INPUT jack.
REVERB
m . Input jack
This is the input jack for the spring reverb. The mixer output is internally connected.
n . Level slider L
Adjusts the level of the LEFT signal that is input to the spring reverb.
o . Level slider R
Adjusts the level of the RIGHT signal that is input to the spring reverb.
p . REVERB OUTPUT jack
This is the output of the spring reverb. If a patch cable is connected here, the reverberated signal from l. is no longer output.
ARP 2600 M
Front panel
(NOISE GENERATOR, VOLTAGE PROCESSORS section)
a b c o e l h f m i p g d j q
- 14 -
NOISE GENERATOR
a . Noise color slider
. . . . . . . . . . .[LOW FREQ . . .PINK . . .WHITE]
Adjusts the frequency components of the noise.
b . Noise level slider
Adjusts the signal level of the noise generator.
c . NOISE GEN OUTPUT jack
This is the output jack of the noise generator.
VOLTAGE PROCESSORS
d . Inverter input 1 jack
This is an input jack for an inverter
(a module that inverts a voltage).
e . Inverter input 2 jack
This is an input jack for an inverter.
−10 V is internally connected.
f . Inverter input 2 level slider
Adjusts the voltage level of the inverter input 2 jack.
g . Inverter input 3 jack
This is an input jack for an inverter.
h . Inverter input 4 jack
This is an input jack for an inverter.
KBD CV is internally connected.
Tip: If you patch an inverted KBD CV to a VCO, the relationship between the keyboard and the pitch is reversed.
i . Inverter input 4 level slider
Adjusts the voltage level of the inverter input 4 jack.
j . Inverter output 1 jack
Outputs an inverted summed voltage of inverter inputs 1–4.
k . Inverter input 5 jack
This is an input jack for an inverter.
l . Inverter input 6 jack
This is an input jack for an inverter.
+10 V is internally connected.
m . Inverter input 6 level slider
Adjusts the voltage level of the inverter input 6 jack.
n . Inverter output 2 jack
Outputs an inverted summed voltage of inverter inputs 5 and 6.
o . LAG input jack
This is an input jack for the lag
(delay) circuit. The output of the
envelope follower (see “ENVELOPE
internally connected. p . LAG TIME slider
Adjusts the length of lag time.
Sliding this toward the right smooths the output signal.
q . LAG output jack
Outputs a signal smoothed by the lag circuit.
Front panel (SAMPLE & HOLD section)
a b c d e f i g h
SAMPLE & HOLD
a . SAMPLE & HOLD input jack
This is the input jack for the sample & hold circuit. The noise generator is internally connected.
b . INT CLOCK OUT jack
Outputs the clock signal of the clock generator built into this unit.
c . S/H OUT jack
Outputs the sample & hold signal.
d . EXT CLOCK IN jack
This is an input jack for an external clock. If a VCO-1 square wave or the like is input into this jack, the SAMPLE & HOLD will synchronize to the signal that is input.
e . Sample & hold input level slider
Adjusts the level of the signal that is input to the sample & hold circuit.
f . CLOCK RATE slider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [0 .2Hz . . .24Hz]
Adjusts the frequency of the internal clock.
g . ELECTRONIC SWITCH A jack
This is an analog switch that synchronizes to the clock. ELECTRONIC SWITCH
B and C are used together.
h . ELECTRONIC SWITCH B jack
This is an analog switch that synchronizes to the clock. ELECTRONIC SWITCH
A and C are used together.
i . ELECTRONIC SWITCH C jack
This is an analog switch that synchronizes to the clock. ELECTRONIC SWITCH
A and B are used together. Jacks A-C and jacks B-C are alternately connected in synchronization with the clock.
Tip: For example if jack A is connected to LEFT INPUT, jack B is connected to
RIGHT INPUT, and jack C is connected to an audio signal, an auto-pan effect is obtained.
- 15 -
a b c d
ARP 2600 M
Front panel (SPEAKER section L, SPEAKER section R)
g e h f i j
SPEAKER section L
a . KBD CV-1 jack
The pitch CVs corresponding to the note-on messages received via your connected MIDI controller will be output. If more than one note-on message is received, a pitch CV corresponding to the lower note-on is output.
Tip: The KBD CV input voltage of a VCO or the VCF is the same as the output voltage of this KBD CV-1 jack.
b . KBD CV-2 jack
The pitch CVs corresponding to the note-on messages received via your connected MIDI controller will be output. If more than one note-on message is received, a pitch CV corresponding to the higher note-on is output.
Tip: For details on the pitch CV voltage when multiple keys are pressed, refer to
“Voice assign mode settings” on page 21.
c . MOD CV jack
The CVs corresponding to the modulation messages (CC#01) received via your connected MIDI controller will be output.
The CV changes from approximately 0 V to +7 V.
d . MULTIPLE jacks
These are general-purpose signal distribution jacks (paralleled) that can be used for either audio signals or control signals.
e . Internal speaker L f . LEFT SPEAKER slider
Adjusts the volume of internal speaker L. When headphones are connected, this slider controls the volume for the left headphones channel.
SPEAKER section R
g . RIGHT SPEAKER slider
Adjusts the volume of internal speaker R. When headphones are connected, this slider controls the volume for the right headphones channel.
h . Internal speaker R i . Power switch
This turns the power on/off.
j . STEREO PHONES jack
Connect your headphones here. This is a φ6.3 mm (1/4") stereo phone jack.
The internal speakers will shut off when headphones are connected.
- 16 -
Side panel (mode switches, main output jacks, MIDI, USB, power connector)
a d e f b c g
- 17 -
MODE SWITCH
This switch lets you set the MIDI channel and the auto power-off setting.
a . MODE SWITCH1–5
function (see “Changing the auto power-off setting” on page 19).
Main output jacks
b . Main output L
Outputs the L channel audio signal of this unit. This is a standard 6.3 mm (1/4”) jack.
c . Main output R
Outputs the R channel audio signal of this unit. This is a standard 6.3 mm (1/4”) jack.
MIDI
d . MIDI IN jack
Connect your MIDI controller to the ARP 2600 M with a MIDI cable to allow the
ARP 2600 M to receive MIDI data.
USB
e . USB MIDI CONTROLLER port
Directly connect your MIDI controller to this port with a USB cable to allow the
ARP 2600 M to receive MIDI data.
This port is used for receiving USB MIDI messages only. When connecting a computer, use the USB B port (component “f”).
For USB-MIDI controllers that consume a lot of power, use the power adapter included with the controller.
USB-MIDI controllers with USB hub functionality cannot be used.
f . USB B port
You can connect a computer to this port to transmit and receive MIDI data.
Power connector
g . DC 12V jack
Connect the included AC adapter here.
ARP 2600 M
Getting started
Connections
The following illustration shows an example of typical connections. Connect your equipment as appropriate for your needs.
Powered Monitor
MIDI Cable
MIDI Keyboard,
Rhythm machine, etc.
to AC outlet
AC Adapter
(included)
USB Cable
ARP 2600 M
MIDI Controller
Headphones microKEY
Computer
- 18 -
Turning the power on
Check the following before you turn the power on.
• Make sure that you’re using an AC outlet that supplies the correct voltage for your unit.
• Use only the included AC adapter.
• If you’re connecting to an external output device such as a mixer or a powered monitor speaker, minimize its volume and turn off its power.
• Make sure that the ARP 2600 M’s power is off.
1. Lower this unit’s LEFT SPEAKER slider and RIGHT SPEAKER slider to the minimum position.
2. Connect the included AC adapter’s DC plug to the AC adapter connector located on the ARP 2600 M’s side panel.
3. Plug the power cord into an AC outlet.
4. Connect the power cord to the AC adapter.
5. When you turn this unit’s power switch ON, the power supply LED is lit, and the power turns on. Lower the volume of your powered monitors or other external output equipment before you turn the power on.
6. Adjust this unit’s LEFT SPEAKER slider and RIGHT SPEAKER slider. If external output equipment is connected, raise the volume of that equipment as appropriate.
Tip: If the AC adapter is disconnected while the ARP 2600 M is turned on or if the auto power off function has been enabled, the device may have turned off without the power switch in the off position. Before turning on the ARP 2600 M again, you’ll have to turn it off.
Tip: If you are not familiar with how to create sounds, we suggest that you now adjust the settings as described in the “Basic settings” section.
Turning the power off
1. Lower the volume of your powered monitors or external output system, and turn their power off.
2. When you set this unit’s power switch to the STANDBY position, the power supply LED goes dark, and the power turns off.
Auto power-off function
The ARP 2600 M has an auto power-off function that automatically turns the power off when approximately four hours have elapsed since the instrument was last played or used. With the factory settings, the auto power-off function is enabled.
Changing the auto power-off setting
If desired, you can enable or disable the auto power-off function.
Disabling the auto power-off function
On side panel L, set MODE SWITCH 5 off (upward position). The auto power-off function is disabled; you don’t have to turn the power off and on again to apply the setting.
ON
Enabling the auto power-off function
On side panel L, set MODE SWITCH 5 on (downward position). The auto power-off function is enabled; you don’t have to turn the power off and on again to apply the setting.
ON
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
- 19 -
ARP 2600 M
Let’s make some sounds
Basic settings
Set the ARP 2600 M’s controls (sliders, switches, etc.) as shown in the illustration below.
When you play the keyboard with these settings, the sound of the VCO-1 square wave is output by itself. To adjust the volume, use the MIXER section’s input level 2
slider (see “MIXER” on page 13).
Tuning
After you set this unit to the basic settings described previously, adjust the FINE TUNE slider of each VCO to the correct pitch using a commercially available tuner (such as the Korg
CA-50).
- 20 -
Voice assign mode settings
The ARP 2600 M functions as a duophonic synthesizer (two sounds can be played at the same time). There are two different methods (voice assign modes) of outputting the pitch CV when two MIDI note on messages are received, and you can configure this when starting up the unit.
Normal mode (default)
This is the factory-set mode. When two note-on messages are received, the lowest note is output as KBD CV-1, and the highest note is output as KBD CV-2 (UPPER
VOICE).
Original mode
This mode reproduces the operation of the original ARP 3620 keyboard unit. This is the same as normal mode in that the lowest note is output as KBD CV-1 and the highest note is output as KBD CV-2 (UPPER VOICE), but differs in that the lowest note and highest note continue being held until the gate signal turns on (the first key is played).
Setting the mode
1. Turn on the power of the ARP 2600 M while holding down the MANUAL START switch on the panel.
2. When the power lamp lights, release and press the
MANUAL START switch consecutively. Press the switch three times for Normal mode, and four times for Original mode.
3. The settings will be stored in memory (the power lamp blinks), and the unit will start up normally.
After you change this setting, wait for several seconds (while the power lamp is blinking) before turning off the power. Failure to do so might damage the data, causing malfunctions.
Tip: The voice assign mode function setting is remembered even after the power is turned off.
Setting the trigger mode
Selects how the ADSR circuit starts operating (is triggered) when consecutive noteon occurs.
Multiple trigger mode (default)
The ADSR circuit is triggered by each note-on.
Single trigger mode
This mode is used when playing legato, as a new note-on will not trigger the ADSR circuit until the ADSR release time has ended.
Setting the trigger mode
1. Turn on the power of the ARP 2600 M while holding down the MANUAL
START switch on the panel.
2. When the power lamp lights, release and press the MANUAL START switch consecutively. Press the switch five times for multiple trigger mode, and six times for single trigger mode.
3. The settings will be stored in memory (the power lamp blinks), and the unit will start up normally.
TRIGGER MODE does not apply to the AR circuit.
After you change this setting, wait for several seconds (while the power lamp is blinking) before turning off the power. Failure to do so might damage the data, causing malfunctions.
Tip: The trigger mode settings will remain in memory even after the power is turned off.
- 21 -
ARP 2600 M
About MIDI
Connecting MIDI devices
By connecting the ARP 2600 M to a computer or external MIDI sequencer, you can control the sound generator of the ARP 2600 M from an external device. Use a commercially available MIDI cable to connect the ARP 2600 M’s MIDI IN connector
to the MIDI OUT connector of your external MIDI device (see “Connections” on page 18).
MIDI IN connector: This receives MIDI messages from other MIDI devices. Connect this connector to the MIDI OUT connector of the other device. The MIDI messages that can be received through the MIDI IN connector on the ARP 2600 M include note messages, pitch bend, modulation and portamento.
Note messages (velocity is ignored) are the only type of MIDI messages that the ARP 2600 M can receive via its MIDI IN connector. The range of notes that can be received is 012 (C0)–127 (G9).
MIDI channel
MIDI has sixteen channels, 1–16.
If you connect an external MIDI device, you must set the MIDI channel of the
ARP 2600 M to match the MIDI channel of your external MIDI device. With the factory settings, this is set to channel 1.
Tip: For details on how to set the MIDI channel of your external device, refer to its operating manual.
Setting the MIDI channel of the ARP 2600 M
Use the rear panel MODE SWITCH 1–4 to specify the MIDI channel. The MIDI channel settings are shown in the following table. The MIDI channel changes immediately when you change the setting.
Although you can change the MIDI channel during use, currently-sounding notes will turn off. Pitch bend is also reset.
Ch.
01 ON
1 2 3 4
Ch.
05 ON
1 2 3 4
Ch.
09 ON
1 2 3 4
Ch.
02 ON
1 2 3 4
Ch.
06 ON
1 2 3 4
Ch.
10 ON
1 2 3 4
Ch.
03 ON
1 2 3 4
Ch.
07 ON
1 2 3 4
Ch.
04 ON
1 2 3 4
Ch.
08 ON
1 2 3 4
Ch.
11 ON
1 2 3 4
Ch.
12 ON
1 2 3 4
Ch.
13 ON
1 2 3 4
Ch.
14 ON
1 2 3 4
Ch.
15 ON
1 2 3 4
Ch.
16 ON
1 2 3 4
Connecting a computer
Use a USB cable to directly connect the ARP 2600 M to a computer that’s equipped with a USB port in order to receive MIDI messages in the same way as with the
MIDI connectors (see “Connections” on page 18).
The only MIDI messages that can be transmitted or received via the USB port are note messages (both transmission and reception; the velocity is fixed at 64 for transmission and ignored for reception), pitch bend and modulation messages (reception only).
Tip: The only MIDI messages that are transmitted are note messages transmitted when the keyboard is played. Slider and switch operations do not transmit
MIDI messages.
Tip: When connecting via USB, the KORG USB-MIDI driver must be installed.
Download the latest version of the KORG USB-MIDI driver from the
Korg website (http://www.korg.com/), and install it as directed by the documentation included with the driver.
- 22 -
About the MIDI implementation chart
The MIDI implementation chart lists the MIDI messages that can be transmitted and received. When using a MIDI device, compare the MIDI implementation charts to check that the MIDI messages are compatible. You can download the MIDI implementation chart for this device from the Korg website.
Tip: Detailed MIDI specifications are provided under MIDI implementation. For more information on MIDI implementation, visit the Korg Web site (http:// www.korg.com/).
Restoring the factory settings
You can restore the voice assign mode and trigger mode settings to their original factory-set state.
How to restore the settings
1. Turn on the power of the ARP 2600 M while holding down the MANUAL START switch on the panel.
2. When the power lamp lights, release and press the
MANUAL START switch eight times consecutively.
3. The settings will be loaded from memory (the power lamp blinks), and the unit will start up normally.
After you change this setting, wait for several seconds (while the power lamp is blinking) before turning off the power. Failure to do so might damage the data, causing malfunctions.
Troubleshooting
Power won’t turn on .
− Is the AC adapter correctly connected?
No sound .
− Remove all patch cables and try setting the panel settings on the ARP 2600 M to
the “basic settings” (see “Basic settings” on page 20).
−
Could the LEFT SPEAKER slider, RIGHT SPEAKER slider (see “Front panel
(SPEAKER section L, SPEAKER section R)” on page 16), the VCA section’s
“MIXER” on page 13) be lowered all the way?
− Is the ARP 2600 M correctly connected to the input jack of your amp, mixer, or headphones?
− Is your amp or mixer powered-on, and is the volume raided on that device?
− Is a pair of headphones connected to this instrument?
Sound will not come out the speakers while the headphones are connected.
Does not respond to MIDI data sent from an external device .
−
Is the MIDI cable or USB cable connected correctly? (see “Connections” on page 18)
− Does the MIDI channel of the data being sent from the external MIDI device match
the global MIDI channel of the ARP 2600 M? (see “MIDI channel” on page 22)
− Does the USB-MIDI controller feature USB hub functionality?
USB-MIDI controllers with USB hub functionality cannot be used.
Can’t input sound from an external audio source .
− Is an external audio source correctly connected to the input jack of the PREAMPLIFIER section? Also, could the GAIN knob be at 0? (see
− Is the output jack of the PREAMPLIFIER section connected to the audio input of the VCF or MIXER?
- 23 -
ARP 2600 M
Specifications
Operating temperature range:
Maximum Polyphony:
0 – +40 °C (non-condensing)
2 voices for duophonic; normally monophonic
VCO-1 (Voltage Controlled Oscilator 1)
Waveforms:
Frequency range:
Voltage controlled response:
VCO-2 (Voltage Controlled Oscilator 2)
Waveforms:
Sawtooth, square
Approx. 0.03 Hz – 30 Hz (low freq. mode)
Approx. 10 Hz - 10 kHz (audio mode)
1 V/oct. (C3≈0V)
Frequency range:
Pulse width:
Voltage controlled response:
Sawtooth, pulse (dynamic pulse), triangle, sine
Approx. 0.03 Hz - 30 Hz (low freq. mode)
Approx. 10 Hz - 10 kHz (audio mode)
10% – 90%
1 V/oct. (C3≈0V)
VCO-3 (Voltage Controlled Oscilator 3)
Waveforms:
Frequency range:
Pulse width:
Voltage controlled response:
VCF (Voltage Controlled Filter)
Type:
Sawtooth, pulse (dynamic pulse)
Approx. 0.03 Hz - 30 Hz (low freq. mode)
Approx. 10 Hz - 10 kHz (audio mode)
10% – 90%
1 V/oct. (C3≈0V)
Frequency range:
Resonance:
Low-pass (TYPE I : early 24 dB/oct.,
TYPE II: late 24 dB/oct.)
Approx. 10 Hz – 10 kHz
1/2 - self oscillate
VCA (Voltage Controlled Amplifier)
Control voltage:
Noise generator:
AR type (internally connected)
ADSR type (internally connected)
Noise spectrum types (white and pink)
RING MODULATOR
Type: Analog multiplier
Input signal (Internally connected): VCO-1 sawtooth wave, VCO-2 sine wave
SAMPLE & HOLD
Sampled signal: Noise (internally connected)
AUDIO OUTPUT JACKS
Front Panel (LEFT, RIGHT OUTPUT jacks)
Connector: φ3.5 mm monaural phone jack
- 24 -
Maximum output level:
Output impedance:
Side Panel
Connector:
Maximum output level:
Output impedance:
HEADPHONES JACK
Connector:
Maximum output level:
Output impedance:
+9 dBu @ 10 kΩ load
1.2 kΩ
φ6.3 mm monaural phone jack
+4 dBu @ 600 Ω load
1.2 kΩ
φ6.3 mm stereo phone jack
50 mW + 50 mW @ 33 Ω load
20 Ω
EXTERNAL AUDIO INPUT (PREAMPLIFIER INPUT) JACK
Connector:
Maximum input level:
Input impedance:
φ3.5 mm monaural phone jack
−10 dBu
100 kΩ
MIDI connector: IN
USB port:
Power supply:
Power consumption:
Dimensions (W × D × H), Weight:
Included items:
Accessories (Sold separately):
Type A, Type B
AC adapter (DC 12V,
13 W
6.0 kg / 13.23 lbs.
)
520 × 129 × 311 mm / 20.47 × 5.08 × 12.24 inches,
Hard case, AC adapter, Patch cables (x 10),
Owner’s manual microKEY 2 Series, SQ-64, etc.
* Specifications and appearance are subject to change without notice for improvement.
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée.
Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle.
Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode d’élimination dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails.
Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé.
Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
- 25 -
ARP 2600 M
Sommaire
Un mot à propos de l’ARP 2600 M . . . . . . . . . . . . . . 26
Petit historique du synthétiseur
ARP 2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caractéristiques principales . . . . . . 26
Schéma de principe . . . . . . . . 27
Description des panneaux et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . 28
Panneau avant (section PREAMPLIFIER,
RING MODULATOR) . . . . . . . . . . . . . . 28
Panneau avant (section VCO-1) . . . 29
Panneau avant (section VCO-2) . . . 30
Panneau avant (section VCO-3) . . . 31
Panneau avant (section VCF) . . . . . 32
Panneau avant (section ADSR EG/
AR EG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Panneau avant (section VCA) . . . . . 34
REVERB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
GENERATOR, VOLTAGE PROCESSORS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Panneau avant (section SAMPLE &
HOLD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Panneau avant (section SPEAKER L, section SPEAKER R) . . . . . . . . . . . . . . . 38
Préparations . . . . . . . . . . . . . . 40
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fonction de mise hors tension automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Production de sons . . . . . . . . 42
Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage d’accord . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglages de mode d’assignation des voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglage du mode de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
À propos de MIDI . . . . . . . . . . 44
Connexion de dispositifs MIDI . . . . 44
Connexion à un ordinateur . . . . . . . 44
À propos du tableau d’implémentation MIDI . . . . . . . . . . . 45
Rétablir les réglages d’usine . . . . . . 45
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 45
Fiche technique . . . . . . . . . . . 46
- 26 -
Un mot à propos de l’ARP 2600 M
Petit historique du synthétiseur ARP 2600
Produit et vendu entre 1971 et 1981, le synthétiseur ARP 2600 est un des produitsphares d’ARP Instruments, Inc. À l’exception des tout premiers modèles avec boîtier en métal, le 2600 est célèbre pour sa construction de style valise intégrant un module de synthé et un module de clavier distincts.
À une époque où les vastes systèmes modulaires étaient encore la norme, l’ARP 2600 offrait un format de synthétiseur semi modulaire transportable. Les modules principaux étant pré-connectés en interne, l’instrument permettait de produire instantanément des sons sans aucun câble, mais aussi de concevoir des sons extrêmement complexes en connectant des câbles. Vu son riche potentiel de création sonore, l’ARP 2600 est utilisé par de nombreux artistes lors de sessions d’enregistrement, mais aussi pour la production de bandes originales de films ainsi qu’à des fins pédagogiques. Il se distingue aussi par ses haut-parleurs intégrés et sa réverbération à ressort.
Caractéristiques principales
• L’ARP 2600 M est un synthétiseur authentique et d’une portabilité remarquable, combinant le design et l ‘ensemble des fonctions du ARP 2600 original dans un boîtier ‘raboté’ à 60% de l’instrument original.
• Doté de VCO, VCF et VCA reposant sur les circuits analogiques de l’ARP 2600 original, cet instrument offre un potentiel de création sonore dépassant de loin celui des synthés analogiques conventionnels et vous met aux commandes d’une synthèse flexible et riche en improvisation.
• Les câbles à fiches minijack mono fournis permettent des connexions (alias
‘patching’) ultra-flexibles. Vu que chaque module est connecté en interne à la sortie d’usine, vous pouvez aussi utiliser l’instrument sans le moindre câble.
• Un sélecteur permet de choisir entre deux types de VCF (anciens modèles et modèles plus récents).
• L’instrument propose deux types de générateurs d’enveloppe: “ADSR” et “AR”.
• L’entrée pour source audio externe permet d’acheminer et de traiter le son d’une guitare ou d’un micro, par exemple.
• Le port USB et les prises MIDI permettent de brancher l’instrument à un ordinateur ou à des dispositifs MIDI.
• L’ARP 2600 M comporte un port USB MIDI CONTROLLER permettant de brancher directement le synthétiseur à un contrôleur MIDI sans nécessiter d’interface USB-MIDI. (Les contrôleurs MIDI dotés d’une fonction de concentrateur USB ne sont pas pris en charge.)
VCO-1 VCO-2 VCO-3
Schéma de principe
RING
MODULATOR
VCF
TYPE I
TYPE II
To MIXER
VCA
Pitch CV : 1V / Oct
(C3≈0V)
To MIXER
SAMPLE
&HOLD
INTERNAL
CLOCK
VCF
VCA
MIXER
NOISE
GENERATOR
ELECTRONIC
SWITCH
ADSR
MANUAL
START
AR
MOD CV
REVERB-
ERATOR
GATE TRIGGER
MIDI Controller
-
-
+
PAN
SLIDER
LEFT
PREAMP
-
+
RIGHT
PREAMP
- 27 -
AUDIO
AMPs
PREAMP
ENVELOPE
FOLLOWER
SPEAKER L
SPEAKER R
HEAD
PHONE
LINE L
LINE R
-10V
+10V
LAG
INVERTER
INVERTER
ARP 2600 M
Description des panneaux et fonctions
Panneau avant (section PREAMPLIFIER,
ENVELOPE FOLLOWER, RING MODULATOR) e
f g h i j
PREAMPLIFIER
a . Prise d’entrée
Reçoit le signal audio d’une source comme un micro, une guitare électrique, etc.
b . Commande GAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[0…MAX]
Règle le gain du préampli.
c . Sélecteur RANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[x10, x100, x1000]
Change le rapport d’amplification du préampli.
d . Prise de sortie
Délivre le signal amplifié par le préampli.
a b c d
ENVELOPE FOLLOWER
e . Prise d’entrée
Transmet le signal reçu au suiveur d’enveloppe (‘envelope follower’).
La sortie préampli est connectée en interne.
f . Curseur de niveau d’entrée
Règle le niveau d’entrée du signal transmis au suiveur d’enveloppe.
g . Prise de sortie
Il s’agit de la prise de sortie du suiveur d’enveloppe. Elle transmet un contour du signal d’entrée.
m l k
RING MODULATOR
h . Prise d’entrée 1
Transmet le signal initial reçu au modulateur en anneau (‘ring modulator’).
L’onde en dents de scie du VCO-1 est connectée en interne.
i . Sélecteur d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[AUDIO, DC]
Placez ce sélecteur sur AUDIO pour éliminer le décalage de courant continu
(DC) du signal d’entrée.
Quand ce sélecteur est sur DC, le signal d’entrée est transmis tel quel au modulateur en anneau. Choisissez cette position lorsque vous transmettez un signal CV (tension de commande).
j . Curseur de niveau d’entrée 1
Règle le niveau d’entrée du signal reçu à la prise d’entrée 1. L’onde en dents de scie du VCO-1 est connectée en interne.
k . Prise d’entrée 2
Transmet le deuxième signal reçu au modulateur en anneau.
L’onde sinusoïdale du VCO-2 est connectée en interne.
l . Curseur de niveau d’entrée 2
Règle le niveau d’entrée du signal reçu à la prise d’entrée 2.
- 28 m . Prise de sortie
Il s’agit de la prise de sortie du modulateur en anneau. Elle délivre un signal produit en multipliant les deux signaux reçus.
Panneau avant (section VCO-1)
c d e f k l j i h g a b
VCO-1 (oscillateur commandé en tension 1)
a . Curseur INITIAL OSCILLATOR FREQUENCY . . . . . . . . . . . . . . . .[10( .03)Hz…10K(30 .)Hz]
Effectue un réglage approximatif de hauteur du VCO-1.
La plage de fréquence est une valeur approximative.
b . Curseur FINE TUNE
Effectue un réglage précis de hauteur du VCO-1.
c . Prise d’entrée CV 1
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-1. La tension de commande du clavier (KBD CV) est connectée en interne.
d . Prise d’entrée CV 2
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-1. La sortie d’échantillonnage-blocage (S/H OUT) est connectée en interne.
e . Prise d’entrée CV 3
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-1.
L’enveloppe (ADSR) est connectée en interne.
f . Prise d’entrée CV 4
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-1. L’onde sinusoïdale du VCO-2 est connectée en interne.
g . Sélecteur AUDIO/LF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [KBD ON, KBD OFF]
Détermine si le VCO-1 sert de signal audio ou de LFO. Quand VCO-1 sert de LFO (KBD OFF), la tension de commande du clavier (KBD CV) n’est plus transmise au VCO-1.
h . Curseur d’entrée CV 2
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 2 du VCO-1.
i . Curseur d’entrée CV 3
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 3 du VCO-1.
j . Curseur d’entrée CV 4
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 4 du VCO-1.
k . Prise de sortie SAWTOOTH
Délivre l’onde en dents de scie du VCO-1.
l . Prise de sortie SQUARE
Délivre l’onde carrée du VCO-1.
- 29 -
ARP 2600 M
Panneau avant (section VCO-2)
d e f g h a b c n o p q m k j l i
- 30 -
VCO-2 (oscillateur commandé en tension 2)
a . Curseur INITIAL OSCILLATOR
FREQUENCY
. . . . . . . . . . . . . . . [10( .03)Hz…10K(30 .)Hz]
Effectue un réglage approximatif de hauteur du VCO-2.
La plage de fréquence est une valeur approximative.
b . Curseur FINE TUNE
Effectue un réglage précis de hauteur du VCO-2.
c . Curseur PULSE WIDTH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [10%…90%]
Règle le cycle opératoire de l’onde à pulsation du VCO-2.
d . Prise d’entrée CV 1
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-2.
La tension de commande du clavier
(KBD CV) est connectée en interne.
e . Prise d’entrée CV 2
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-2.
La sortie d’échantillonnage-blocage
(S/H OUT) est connectée en interne.
f . Prise d’entrée CV 3
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-2.
L’enveloppe (ADSR) est connectée en interne.
g . Prise d’entrée CV 4
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-
2. L’onde carrée du VCO-1 est connectée en interne.
h . Prise d’entrée PULSE WIDTH
MODULATION
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande contrôlant le cycle opératoire de l’onde à pulsation produite par le VCO-2. Le générateur de bruit est connecté en interne.
i . Sélecteur AUDIO/LF
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [KBD ON, KBD OFF]
Détermine si le VCO-2 sert de signal audio ou de LFO. Quand VCO-2 sert de LFO (KBD OFF), la tension de commande du clavier (KBD CV) n’est plus transmise au VCO-2.
j . Curseur de niveau d’entrée CV 2
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 2 du VCO-2. k . Curseur de niveau d’entrée CV 3
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 3 du VCO-2. l . Curseur de niveau d’entrée CV 4
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 4 du VCO-2. m . Curseur de niveau d’entrée PULSE
WIDTH MODULATION
Règle l’intensité de la modulation de largeur de pulsation.
n . Prise de sortie TRIANGLE
Délivre l’onde triangulaire du
VCO-2.
o . Prise de sortie SAWTOOTH
Délivre l’onde en dents de scie du
VCO-2.
p . Prise de sortie PULSE
Délivre l’onde à pulsation du VCO-
2.
q . Prise de sortie SINE
Délivre l’onde sinusoïdale du VCO-
2.
Panneau avant (section VCO-3)
d e f g m j i k h l a b c
- 31 -
VCO-3 (oscillateur commandé en tension 3)
a . Curseur INITIAL OSCILLATOR FREQUENCY . . . . . . . . . . . . . . . .[10( .03)Hz…10K(30 .)Hz]
Effectue un réglage approximatif de hauteur du VCO-3.
La plage de fréquence est une valeur approximative.
b . Curseur FINE TUNE
Effectue un réglage précis de hauteur du VCO-3.
c . Curseur PULSE WIDTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [10%…90%]
Règle le cycle opératoire de l’onde à pulsation du VCO-3.
d . Prise d’entrée CV 1
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-3. La tension de commande du clavier (KBD CV) est connectée en interne.
e . Prise d’entrée CV 2
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-3. Le générateur de bruit est connecté en interne.
f . Prise d’entrée CV 3
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-3.
L’enveloppe (ADSR) est connectée en interne.
g . Prise d’entrée CV 4
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-3. L’onde sinusoïdale du VCO-2 est connectée en interne.
h . Sélecteur AUDIO/LF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [KBD ON, KBD OFF]
Détermine si le VCO-3 sert de signal audio ou de LFO. Quand VCO-3 sert de LFO (KBD OFF), la tension de commande du clavier (KBD CV) n’est plus transmise au VCO-3.
i . Curseur de niveau d’entrée CV 2
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 2 du VCO-3. j . Curseur de niveau d’entrée CV 3
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 3 du VCO-3. k . Curseur de niveau d’entrée CV 4
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 4 du VCO-3. l . Prise de sortie SAWTOOTH
Délivre l’onde en dents de scie du VCO-3.
m . Prise de sortie PULSE
Délivre l’onde à pulsation du VCO-3.
ARP 2600 M
Panneau avant (section VCF)
e f g h i j k l t q p o n s r m a b d c
- 32 -
VCF (filtre commandé en tension ou ‘Voltage Controlled Filter’)
a . Curseur INITIAL FILTER FREQUENCY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[10Hz…10KHz]
Effectue un réglage approximatif de la fréquence de coupure du LPF (filtre passe-bas).
Quand ce curseur est glissé à gauche, le filtre coupe la plage de l’aigu du signal d’entrée et adoucit le son. En glissant le curseur à droite, vous obtenez un son plus dur et brillant.
La plage de fréquence est une valeur approximative.
b . Curseur FINE TUNE
Effectue un réglage précis de la fréquence de coupure du LPF.
tension de commande contrôlant la fréquence de coupure du VCF. La tension de commande du clavier
(KBD CV) est connectée en interne.
c . Curseur RESONANCE
Règle le niveau de résonance du filtre.
Ce paramètre modifie le timbre en accentuant les harmoniques aux alentours de la fréquence de coupure. Une auto-oscillation
(quand le VCF même produit un son) est générée à un certain point quand vous relevez le curseur.
k . Prise d’entrée CV 2
Cette prise d’entrée reçoit la tension de commande contrôlant la fréquence de coupure du VCF. L’enveloppe
(ADSR) est connectée en interne.
l . Prise d’entrée CV 3 d . Sélecteur TYPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [ , ]
Sélectionne le type (version) du VCF.
TYPE I: anciens modèles de l’ARP 2600
TYPE II: modèles plus récents de l’ARP 2600 e . Prise d’entrée AUDIO 1
Cette prise d’entrée reçoit le signal audio pour le VCF. Le modulateur en anneau (RING MODULATOR) est connecté en interne.
f . Prise d’entrée AUDIO 2
Cette prise d’entrée reçoit le signal audio pour le VCF. L’onde carrée du VCO-1 est connectée en interne.
g . Prise d’entrée AUDIO 3
Cette prise d’entrée reçoit le signal audio pour le VCF. L’onde à pulsation du VCO-2 est connectée en interne.
h . Prise d’entrée AUDIO 4
Cette prise d’entrée reçoit le signal audio pour le VCF. L’onde en dents de scie du VCO-3 est connectée en interne.
i . Prise d’entrée AUDIO 5
Cette prise d’entrée reçoit le signal audio pour le VCF. Le générateur de bruit est connecté en interne.
j . Prise d’entrée CV 1
Cette prise d’entrée reçoit la
Cette prise d’entrée reçoit la tension de commande contrôlant la fréquence de coupure du VCF.
L’onde sinusoïdale du VCO-2 est connectée en interne.
m . Curseur de niveau d’entrée AUDIO 1
Règle le niveau du signal audio reçu
à l’entrée AUDIO 1 du VCF.
n . Curseur de niveau d’entrée AUDIO 2
Règle le niveau du signal audio reçu
à l’entrée AUDIO 2 du VCF.
o . Curseur de niveau d’entrée AUDIO 3
Règle le niveau du signal audio reçu
à l’entrée AUDIO 3 du VCF.
p . Curseur de niveau d’entrée AUDIO 4
Règle le niveau du signal audio reçu
à l’entrée AUDIO 4 du VCF.
q . Curseur de niveau d’entrée AUDIO 5
Règle le niveau du signal audio reçu
à l’entrée AUDIO 5 du VCF.
r . Curseur de niveau d’entrée CV 2
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 2 du VCF.
s . Curseur de niveau d’entrée CV 3
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 3 du VCF.
t . Prise de sortie
Il s’agit de la prise de sortie du VCF.
Panneau avant (section ADSR EG/AR EG)
f h i j k a b c d e m l g
ADSR EG (générateur d’enveloppe)
a . Curseur ATTACK TIME
Règle la vitesse d’attaque (ATTACK) du générateur d’enveloppe ADSR.
b . Curseur DECAY TIME
Règle le temps de chute (DECAY) du générateur d’enveloppe ADSR.
c . Curseur SUSTAIN VOLTAGE
Règle le niveau de maintien (SUSTAIN) du générateur d’enveloppe ADSR.
d . Curseur RELEASE TIME
Règle le temps de relâchement (RELEASE) du générateur d’enveloppe ADSR.
e . Prise de sortie
Il s’agit de la prise de sortie du générateur d’enveloppe ADSR.
AR EG (générateur d’enveloppe)
f . Curseur ATTACK TIME
Règle la vitesse d’attaque (ATTACK) du générateur d’enveloppe AR.
g . Curseur RELEASE TIME
Règle le temps de relâchement (RELEASE) du générateur d’enveloppe AR.
h . Sélecteur de source GATE/TRIG . . . . . . . . . . . . . . . . .[S/H GATE, KEYBOARD GATE/TRIG]
Détermine si le signal GATE/TRIGGER est reçu du S/H GATE ou du contrôleur
MIDI.
i . Prise d’entrée GATE
Reçoit le signal de Gate. Le Gate d’échantillonnage-blocage (S/H GATE) est connecté en interne.
j . Prise de sortie GATE
Délivre le signal de Gate du contrôleur MIDI.
k . Prise de sortie TRIG
Délivre le signal de déclenchement du contrôleur MIDI.
l . Bouton MANUAL START
Une pression sur ce bouton produit un signal de Gate et génère un signal d’enveloppe ADSR/AR. Il est utile pour vérifier un son sans utiliser de contrôleur MIDI.
m . Prise de sortie
Il s’agit de la prise de sortie du générateur d’enveloppe AR.
- 33 -
ARP 2600 M
Panneau avant (section VCA)
b c d e j i h g f a
VCA (amplificateur commandé en tension ou ‘Voltage Controlled Amplifier’)
a . Curseur INITIAL GAIN
Règle la tension de décalage CV du VCA.
b . Prise d’entrée AUDIO 1
Cette prise d’entrée reçoit le signal audio pour le VCA. Le VCF est connecté en interne.
c . Prise d’entrée AUDIO 2
Cette prise d’entrée reçoit le signal audio pour le VCA. Le modulateur en anneau est connecté en interne.
d . Prise d’entrée CV 1
Cette prise d’entrée reçoit la tension de commande contrôlant le gain du VCA.
L’enveloppe AR est connectée en interne.
L’intensité de gain du VCA est liée de façon proportionnelle à cette tension de commande.
e . Prise d’entrée CV 2
Cette prise d’entrée reçoit la tension de commande contrôlant la sortie du VCA.
L’enveloppe ADSR est connectée en interne.
L’intensité de gain du VCA est liée de façon exponentielle à cette tension de commande.
f . Curseur de niveau d’entrée AUDIO 1
Règle le niveau du signal audio reçu à l’entrée AUDIO 1 du VCA.
g . Curseur de niveau d’entrée AUDIO 2
Règle le niveau du signal audio reçu à l’entrée AUDIO 2 du VCA.
h . Curseur de niveau d’entrée CV 1
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 1 du VCA.
i . Curseur de niveau d’entrée CV 2
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 2 du VCA.
j . Prise de sortie
Il s’agit de la prise de sortie du VCA. Elle délivre un signal audio dont le volume varie selon les signaux CV de l’entrée CV 1 et de l’entrée CV 2.
Si le curseur INITIAL GAIN (a) est glissé à fond à droite, le signal audio est produit de façon continue.
- 34 -
Panneau avant (section MIXER, REVERB)
e i g f d c a b m j l h k o n p
- 35 -
MIXER
a . Prise d’entrée 1
Il s’agit de la prise d’entrée du mélangeur (MIXER). La sortie VCF est connectée en interne.
b . Prise d’entrée 2
Il s’agit de la prise d’entrée du mélangeur (MIXER). La sortie VCA est connectée en interne.
c . Curseur de niveau d’entrée 1
Règle le niveau du signal audio reçu
à l’entrée 1 du mélangeur.
d . Curseur de niveau d’entrée 2
Règle le niveau du signal audio reçu
à l’entrée 2 du mélangeur.
e . Prise de sorte AUDIO 1
Il s’agit de la prise de sortie transmettant le signal dont le niveau est réglé avec l’élément “c” ci-dessus.
Quand vous branchez un câble
à fiches minijack mono à cette prise, le signal audio n’est plus transmis au mélangeur.
f . Prise de sorte AUDIO 2
Il s’agit de la prise de sortie transmettant le signal dont le niveau est réglé avec l’élément “d” ci-dessus.
Quand vous branchez un câble
à fiches minijack mono à cette prise, le signal audio n’est plus transmis au mélangeur.
g . Prise d’entrée L/R
Cette prise d’entrée reçoit le signal audio délivré par les canaux gauche et droit. La sortie mélangeur est connectée en interne.
h . Curseur PAN
Règle le panoramique (position dans l’image stéréo).
i . Prise LEFT INPUT
Cette prise d’entrée reçoit le signal du canal de sortie audio gauche.
j . Prise LEFT OUTPUT
Le signal audio délivré par cette prise correspond à la somme du signal de réverbération à ressort réglé avec n. et du signal reçu à la prise LEFT INPUT.
k . PRISE RIGHT INPUT
Cette prise d’entrée reçoit le signal du canal de sortie audio droit.
l . Prise RIGHT OUTPUT
Le signal audio délivré par cette prise correspond à la somme du signal de réverbération à ressort réglé avec o. et du signal reçu à la prise RIGHT INPUT.
REVERB
m . Prise d’entrée
Cette prise d’entrée reçoit le signal pour la réverbération à ressort. La sortie mélangeur est connectée en interne.
n . Curseur de niveau L
Règle le niveau du signal LEFT envoyé à la réverbération à ressort.
o . Curseur de niveau R
Règle le niveau du signal RIGHT envoyé à la réverbération à ressort.
p . Prise REVERB OUTPUT
Cette prise délivre le signal de réverbération à ressort. Quand vous branchez un câble à fiches minijack mono à cette prise, le signal de réverbération de l. n’est plus délivré.
ARP 2600 M
Panneau avant
(section NOISE GENERATOR, VOLTAGE PROCESSORS)
a b c e h f o l m i p g d j q
- 36 -
NOISE GENERATOR
a . Curseur de couleur de bruit
. . . . . . . . . . .[LOW FREQ . . .PINK . . .WHITE]
Règle les composantes fréquentielles du bruit.
b . Curseur de niveau de bruit
Règle le niveau du signal du générateur de bruit.
c . Prise NOISE GEN OUTPUT
Il s’agit de la prise de sortie du générateur de bruit.
VOLTAGE PROCESSORS
d . Prise d’entrée Inverter 1
Il s’agit de la prise d’entrée d’un inverseur (module inversant la tension).
e . Prise d’entrée Inverter 2
Il s’agit de la prise d’entrée d’un inverseur. −10 V est connecté en interne.
f . Curseur de niveau d’entrée d’inverseur 2
Règle l’intensité de tension de la prise d’entrée d’inverseur 2.
g . Prise d’entrée Inverter 3
Il s’agit de la prise d’entrée d’un inverseur.
h . Prise d’entrée Inverter 4
Il s’agit de la prise d’entrée d’un inverseur. KBD CV est connecté en interne.
Astuce: Si vous assignez un KBD CV inversé à un VCO, le rapport entre le clavier et la hauteur est inversé.
i . Curseur de niveau d’entrée d’inverseur 4
Règle l’intensité de tension de la prise d’entrée d’inverseur 4.
j . Prise de sortie Inverter 1
Produit une tension inversée correspondant à la somme des entrées d’inverseur 1–4.
k . Prise d’entrée Inverter 5
Il s’agit de la prise d’entrée d’un inverseur.
l . Prise d’entrée Inverter 6
Il s’agit de la prise d’entrée d’un inverseur. +10 V est connecté en interne.
m . Curseur de niveau d’entrée d’inverseur 6
Règle l’intensité de tension de la prise d’entrée d’inverseur 6.
n . Prise de sortie Inverter 2
Produit une tension inversée correspondant à la somme des entrées d’inverseur 5 et 6.
o . Prise d’entrée LAG
Cette prise d’entrée reçoit le signal pour le circuit de retard (‘lag’).
La sortie du suiveur d’enveloppe
à la page 28) est connectée en
interne. p . Curseur LAG TIME
Règle le temps de retard. Glisser ce curseur à droite produit un signal plus lisse.
q . Prise de sortie LAG
Produit un signal de tension lissée par le circuit LAG.
Panneau avant (section SAMPLE & HOLD)
a b c d e f i g h
SAMPLE & HOLD
a . Prise d’entrée SAMPLE & HOLD
Cette prise d’entrée reçoit le signal pour le circuit d’échantillonnage-blocage
(‘sample & hold’). Le générateur de bruit est connecté en interne.
b . Prise INT CLOCK OUT
Délivre le signal d’horloge du générateur d’horloge intégré à l’instrument.
c . Prise S/H OUT
Délivre le signal d’échantillonnage-blocage.
d . Prise EXT CLOCK IN
Cette prise d’entrée reçoit le signal d’une horloge externe. Quand cette prise reçoit une onde carrée du VCO-1 ou un signal similaire, SAMPLE & HOLD se synchronisent sur ce signal.
e . Curseur de niveau d’entrée d’échantillonnage-blocage
Règle le niveau du signal envoyé au circuit d’échantillonnage-blocage.
f . Curseur CLOCK RATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [0 .2Hz . . .24Hz]
Règle la fréquence de l’horloge interne.
g . Prise ELECTRONIC SWITCH A
Ce commutateur analogique se synchronise sur l’horloge. ELECTRONIC
SWITCH B et C sont utilisés ensemble.
h . Prise ELECTRONIC SWITCH B
Ce commutateur analogique se synchronise sur l’horloge. ELECTRONIC
SWITCH A et C sont utilisés ensemble.
i . Prise ELECTRONIC SWITCH C
Ce commutateur analogique se synchronise sur l’horloge. ELECTRONIC
SWITCH A et B sont utilisés ensemble. Les prises A-C et B-C sont alternativement connectées en synchronisation avec l’horloge.
Astuce: Si par exemple la prise A est connectée à LEFT INPUT, la prise B à
RIGHT INPUT et la prise C à une source audio, cela produit un effet de panoramique automatique.
- 37 -
a b c d
ARP 2600 M
Panneau avant (section SPEAKER L, section SPEAKER R)
g e h f i j
- 38 -
Section SPEAKER L
a . Prise KBD CV-1
Transmet les tensions de commande de hauteur correspondant aux messages d’activation de note reçus via le contrôleur MIDI connecté. Si plusieurs messages d’activation de note sont reçus, cette prise transmet une tension de commande de hauteur correspondant à l’activation de la note la plus basse.
Astuce: La tension d’entrée KBD CV d’un VCO ou du VCF est identique à la tension de sortie de cette prise KBD CV-1.
b . Prise KBD CV-2
Transmet les tensions de commande de hauteur correspondant aux messages d’activation de note reçus via le contrôleur MIDI connecté. Si plusieurs messages d’activation de note sont reçus, cette prise transmet une tension de commande de hauteur correspondant à l’activation de la note la plus haute.
Astuce: Pour plus d’informations sur la tension de commande produite quand
plusieurs touches sont enfoncées, voyez “Réglages de mode d’assignation des voix” à la page 43.
c . Prise MOD CV
Transmet les tensions de commande correspondant aux messages de modulation (CC#01) reçus via le contrôleur MIDI connecté.
La tension de commande varie entre approximativement 0 V et +7 V.
d . Prises MULTIPLE
Ces prises (parallèles) ordinaires de distribution de signaux sont disponibles pour les signaux audio ou les signaux de commande.
e . Haut-parleur interne gauche (L) f . Curseur LEFT SPEAKER
Règle le volume du haut-parleur interne gauche (L). Quand un casque est branché, ce curseur commande le volume du canal gauche du casque.
Section SPEAKER R
g . Curseur RIGHT SPEAKER
Règle le volume du haut-parleur interne droit (R). Quand un casque est branché, ce curseur commande le volume du canal droit du casque.
h . Haut-parleur interne droit (R) i . Interrupteur d’alimentation
Il met l’appareil sous/hors tension.
j . Prise STEREO PHONES
Branchez-y un casque d’écoute stéréo. Elle est destinée à un casque avec fiche de type jack stéréo (φ: 6,3 mm).
Les haut-parleurs internes sont désactivés quand vous branchez un casque.
Panneau latéral (commutateurs MODE SWITCH, prises de sortie principale, prise MIDI port USB et prise d’alimentation)
a b c d e f g
- 39 -
MODE SWITCH
Ce commutateur (en fait un set de 5 commutateurs) permet de régler le canal MIDI et la fonction de coupure automatique de l’alimentation.
a . MODE SWITCH1–5
La combinaison des commutateurs 1–4 détermine les canaux MIDI 1–16 (voyez
“Canal MIDI” à la page 44). Le commutateur 5 active ou désactive la fonction
Prises de sortie principale
b . Sortie principale G
Délivre le signal audio du canal G de cet instrument. Il s’agit d’une prise jack standard de 6,3 mm.
c . Sortie principale D
Délivre le signal audio du canal D de cet instrument. Il s’agit d’une prise jack standard de 6,3 mm.
MIDI
d . Prise MIDI IN
Branchez votre contrôleur MIDI à l’ARP 2600 M avec un câble MIDI pour transmettre des messages MIDI à l’ARP 2600 M.
USB
e . Port USB MIDI CONTROLLER
Branchez directement votre contrôleur MIDI à ce port avec un câble USB pour transmettre des messages MIDI à l’ARP 2600 M.
Ce port sert uniquement à la réception des messages MIDI via USB. Pour brancher un ordinateur, utilisez le port USB B (élément “f”).
En présence d’un contrôleur USB-MIDI énergivore, utilisez l’adaptateur secteur fourni avec le contrôleur.
Les contrôleurs USB-MIDI dotés d’une fonction de concentrateur USB ne peuvent pas être utilisés.
f . Port USB B
Permet de relier cet instrument à un ordinateur et d’échanger des données MIDI entre les deux appareils.
Prise du cordon secteur
g . Prise DC 12V
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
ARP 2600 M
Préparations
Connexions
L’illustration suivante montre un exemple typique de connexions. Branchez le matériel répondant à vos besoins.
Enceintes actives
Câble MIDI
Clavier MIDI, boîte à rythmes MIDI, etc.
vers une prise secteur
Adaptateur secteur
(fourni)
Câble USB
ARP 2600 M
Contrôleur MIDI
Casque microKEY
Ordinateur
- 40 -
Mise sous tension
Vérifiez les points suivants avant de mettre l’instrument sous tension.
• Vérifiez que vous branchez le produit à une prise secteur de tension adéquate.
• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.
• Si vous avez branché du matériel comme une table de mixage ou des enceintes actives, réglez également leur commande de volume au minimum et coupez leur alimentation.
• Assurez-vous que le ARP 2600 M est hors tension.
1. Abaissez le curseur LEFT SPEAKER et le curseur RIGHT SPEAKER de l’instrument en bas de course.
2. Branchez la fiche de l’adaptateur secteur fourni à la prise d’alimentation sur le panneau latéral de l’ARP 2600 M.
3. Branchez le câble d’alimentation à une prise de courant.
4. Branchez le câble d’alimentation à l’adaptateur secteur.
5. Quand vous placez l’interrupteur d’alimentation de l’instrument sur ON, le témoin d’alimentation s’allume et l’instrument est mis sous tension. Diminuez le volume de vos enceintes actives ou de tout autre matériel d’amplification externe avant de les mettre sous tension.
6. Réglez le volume avec le curseur LEFT SPEAKER et le curseur RIGHT
SPEAKER de l’instrument. Si vous avez branché du matériel d’amplification externe, réglez le volume comme bon vous semble sur cet équipement.
Astuce: Si l’adaptateur secteur est débranché quand l’ARP 2600 M est sous tension ou si sa fonction de coupure automatique d’alimentation est activée, il se pourrait que l’instrument soit mis hors tension sans que son interrupteur d’alimentation soit en position “OFF”. Avant de mettre à nouveau l’ARP
2600 M sous tension, vous devrez placer l’interrupteur en position “OFF” avant de le remettre sur “ON”.
Astuce: Si vous n’êtes pas familiarisé avec la procédure de création de sons, nous vous conseillons d’effectuer maintenant les réglages décrits dans la section
“Réglages élémentaires”.
Mise hors tension
1. Diminuez le volume de vos enceintes actives ou de tout autre système d’amplification externe et mettez-le(s) hors tension.
2. Quand vous placez l’interrupteur d’alimentation de l’instrument sur STANDBY, le témoin d’alimentation s’éteint et l’instrument est mis hors tension.
Fonction de mise hors tension automatique
L’ARP 2600 M est doté d’une fonction de coupure automatique de l’alimentation qui, comme son nom l’indique, met automatiquement l’instrument hors tension quand il est resté environ quatre heures sans être utilisé ou manipulé. La fonction de coupure automatique de l’alimentation est activée par défaut.
Changer le réglage de coupure automatique d’alimentation
Cette section décrit comment changer le réglage de fonction de coupure automatique d’alimentation.
Pour désactiver la fonction de coupure automatique d’alimentation
Placez le commutateur MODE SWITCH 5 du panneau latéral gauche en position “Off” (en haut). Vous ne devez pas mettre l’instrument hors tension puis à nouveau sous tension pour appliquer le réglage.
ON
Pour activer à nouveau la fonction de coupure automatique d’alimentation
Placez le commutateur MODE SWITCH 5 du panneau latéral gauche en position “On” (en bas). Vous ne devez pas mettre l’instrument hors tension puis à nouveau sous tension pour appliquer le réglage.
ON
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
- 41 -
ARP 2600 M
Production de sons
Réglages de base
Réglez les commandes (curseurs, commutateurs, etc.) de l’ARP 2600 M comme illustré ci-dessous.
Quand ces réglages sont appliqués et que vous jouez sur le clavier, l’instrument produit le son d’onde carrée du VCO-1. Réglez le volume avec le curseur de niveau
d’entrée 2 de la section MIXER (voyez “MIXER” à la page 35).
Réglage d’accord
Après avoir effectué les réglages de base décrits ci-avant, réglez le curseur FINE TUNE de chaque
VCO sur la hauteur appropriée avec un accordeur disponible dans le commerce (comme le CA-50 de
Korg).
- 42 -
Réglages de mode d’assignation des voix
L’ARP 2600 M fait office de synthétiseur duophonique (permettant de jouer simultanément deux sons). Vous avez le choix entre deux méthodes (modes d’assignation des voix) de transmission de la tension de commande de hauteur en présence de deux messages d’activation de note reçus. Ce réglage s’effectue au démarrage de l’instrument.
Mode normal (par défaut)
Il s’agit du mode activé à l’usine. Quand deux messages d’activation de note sont reçus simultanément, la note la plus grave produit le signal KBD CV-1 et la note la plus haute le signal KBD CV-2 (UPPER VOICE).
Mode original
Ce mode reproduit le fonctionnement du clavier ARP 3620 original. Comme en mode normal, la note la plus grave produit le signal KBD CV-1 et la plus haute le signal KBD CV-2 (UPPER VOICE). En revanche, la note la plus grave et la note la plus haute sont maintenues jusqu’à l’apparition du signal de Gate (la première touche est enfoncée).
Réglage du mode
1. Mettez l’ARP 2600 M sous tension en maintenant enfoncé le commutateur MANUAL START en face avant.
2. Quand le témoin d’alimentation s’allume, relâchez puis enfoncez à nouveau le commutateur MANUAL
START. Appuyez trois fois sur le commutateur pour activer le mode Normal et quatre fois pour activer le mode Original.
3. Les réglages sont sauvegardés en mémoire (le témoin d’alimentation clignote), puis l’instrument démarre normalement.
Après avoir changé ce réglage, attendez quelques secondes (pendant que le témoin d’alimentation clignote) avant de mettre l’instrument hors tension.
Sinon les données pourraient être endommagées, ce qui pourrait causer des dysfonctionnements.
Astuce: Le réglage de mode d’assignation des voix est conservé même après la mise hors tension.
Réglage du mode de déclenchement
Détermine la manière dont le circuit ADSR démarre (est déclenché) en présence de messages de note active consécutifs.
Mode de déclenchement multiple (réglage par défaut)
Le circuit ADSR est déclenché par chaque message de note active.
Mode de déclenchement unique
Ce mode est utilisé pour le jeu legato (lié), car un nouveau message de note active ne déclenche pas le circuit ADSR avant la fin du temps d’extinction ADSR.
Réglage du mode de déclenchement
1. Mettez l’ARP 2600 M sous tension en maintenant enfoncé le commutateur
MANUAL START en face avant.
2. Quand le témoin d’alimentation s’allume, relâchez puis enfoncez à nouveau le commutateur MANUAL START. Appuyez cinq fois sur le commutateur pour activer le mode de déclenchement multiple et six fois pour activer le mode de déclenchement unique.
3. Les réglages sont sauvegardés en mémoire (le témoin d’alimentation clignote), puis l’instrument démarre normalement.
Le réglage TRIGGER MODE ne s’applique pas au circuit AR.
Après avoir changé ce réglage, attendez quelques secondes (pendant que le témoin d’alimentation clignote) avant de mettre l’instrument hors tension.
Sinon les données pourraient être endommagées, ce qui pourrait causer des dysfonctionnements.
Astuce: Les réglages du mode de déclenchement sont conservés même après la mise hors tension de l’instrument.
- 43 -
ARP 2600 M
À propos de MIDI
Connexion de dispositifs MIDI
Vous pouvez brancher l’ARP 2600 M à un ordinateur ou séquenceur MIDI externe afin de piloter le générateur de son du synthétiseur avec ce dispositif externe.
Procurez-vous un câble MIDI disponible dans le commerce pour relier la prise
MIDI IN de l’ARP 2600 M à la prise MIDI OUT du dispositif MIDI utilisé (voyez
Prise MIDI IN: Elle reçoit les messages MIDI provenant d’autres dispositifs MIDI.
Reliez cette prise à la prise MIDI OUT de l’autre dispositif. Les messages MIDI que l’ARP 2600 M peut recevoir via sa prise MIDI IN comprennent les messages de note, de pitch bend, de modulation et de portamento.
Les messages de note (le toucher est ignoré) sont les seuls messages MIDI que l’ARP 2600 M peut recevoir via sa prise MIDI IN. L’instrument peut recevoir la plage de notes suivante: 012 (Do0) à 127 (Sol9).
Canal MIDI
La norme MIDI offre 16 canaux (1–16).
Pour pouvoir utiliser un dispositif MIDI externe connecté à l’ARP 2600 M, vous devez régler les deux appareils sur le même canal MIDI. Par défaut, le canal MIDI 1 est assigné à l’instrument.
Astuce: Pour savoir comment régler le canal MIDI sur votre dispositif externe, reportez-vous à son mode d’emploi.
Réglage du canal MIDI sur l’ARP 2600 M
Utilisez les commutateurs MODE SWITCH 1–4 en face arrière pour définir le canal
MIDI. Les réglages de canal MIDI sont décrits dans le tableau ci-dessous. Le canal
MIDI change immédiatement quand vous manipulez les commutateurs.
Vous pouvez changer de canal MIDI pendant le jeu, mais dans ce cas les notes en cours de production seront coupées. La fonction de jeu Pitch Bend est
également initialisée.
Ch.
01 ON
1 2 3 4
Ch.
02 ON
1 2 3 4
Ch.
03 ON
1 2 3 4
Ch.
04 ON
1 2 3 4
Ch.
05 ON
1 2 3 4
Ch.
06 ON
1 2 3 4
Ch.
07 ON
1 2 3 4
Ch.
08 ON
1 2 3 4
Ch.
09 ON
1 2 3 4
Ch.
10 ON
1 2 3 4
Ch.
11 ON
1 2 3 4
Ch.
12 ON
1 2 3 4
Ch.
13 ON
1 2 3 4
Ch.
14 ON
1 2 3 4
Ch.
15 ON
1 2 3 4
Ch.
16 ON
1 2 3 4
Connexion à un ordinateur
Reliez le port USB de l’ARP 2600 M à celui de votre ordinateur à l’aide d’un câble
USB. Comme la prise MIDI IN, la prise USB de l’ARP 2600 M permet de recevoir
des messages MIDI (voyez “Connexions” à la page 40).
Le port USB permet de transmettre ou de recevoir exclusivement des messages
MIDI de note (l’instrument transmet la valeur de toucher fixe de 64 et ignore les données de toucher reçues), et de recevoir des messages MIDI de pitch bend et de modulation.
Astuce: Les seuls messages MIDI transmis sont les messages de note produits quand vous jouez sur le clavier. Les manipulations des curseurs et commutateurs ne produisent pas de messages MIDI.
Astuce: Pour pouvoir exploiter la connexion USB, vous devez installer le pilote
USB-MIDI de KORG. Téléchargez la dernière version du pilote USB-MIDI de KORG sur le site Internet de Korg (http://www.korg.com/) et installez le pilote en suivant les instructions de la documentation fournie.
- 44 -
À propos du tableau d’implémentation MIDI
Le tableau d’implémentation MIDI fournit la liste des messages MIDI qui peuvent être transmis/reçus par l’instrument. Si vous avez l’intention d’utiliser un dispositif MIDI, vérifiez la compatibilité des messages MIDI dans le tableau d’implémentation MIDI de chaque instrument. Vous pouvez télécharger le tableau d’implémentation MIDI (“MIDI Implementation Chart”) de cet instrument sur le site Internet de Korg.
Astuce: L’implémentation MIDI offre une description détaillée des caractéristiques
MIDI de l’instrument. Pour en savoir plus sur l’implémentation MIDI, surfez sur le site internet de Korg (http://www.korg.com/).
Rétablir les réglages d’usine
Vous pouvez rétablir les réglages du mode d’assignation des voix et du mode de déclenchement et retrouver leurs valeurs d’usine.
Initialisation des paramètres
1. Mettez l’ARP 2600 M sous tension en maintenant enfoncé le commutateur MANUAL START en face avant.
2. Quand le témoin d’alimentation s’allume, relâchez puis enfoncez huit fois le commutateur MANUAL
START.
3. Les réglages sont chargés en mémoire (le témoin d’alimentation clignote), puis l’instrument démarre normalement.
Après avoir changé ce réglage, attendez quelques secondes (pendant que le témoin d’alimentation clignote) avant de mettre l’instrument hors tension.
Sinon les données pourraient être endommagées, ce qui pourrait causer des dysfonctionnements.
Dépannage
L’instrument ne s’allume pas .
− L’adaptateur secteur est-il correctement connecté?
Aucun son .
− Débranchez tous les câbles à fiches minijack mono et effectuez les réglages de
base des paramètres de l’ARP 2600 M (voyez “Réglages de base” à la page 42).
−
curseur de niveau d’entrée 1 ou le curseur de niveau d’entrée 2 de la section
MIXER (voyez “MIXER” à la page 35) sont peut-être abaissés en bas de course.
− Votre ampli, console ou casque est-il correctement connecté à l’ARP 2600 M?
− Votre ampli ou console est-il sous tension, et son volume est-il suffisant?
− Avez-vous branché un casque à la prise pour casque de l’instrument?
Le son des haut-parleurs est coupé quand vous branchez un casque.
L’instrument ne répond pas aux messages MIDI du dispositif externe .
−
Le câble MIDI ou USB est-il correctement connecté? (voyez “Connexions” à la page 40)
− Le réglage de canal global MIDI de l’ARP 2600 M et le réglage de canal MIDI du
dispositif transmettant les messages sont-ils identiques? (voyez “Canal MIDI” à la page 44)
− Le contrôleur USB-MIDI est-il doté d’une fonction de concentrateur USB?
Les contrôleurs USB-MIDI dotés d’une fonction de concentrateur USB ne peuvent pas être utilisés.
Le son de la source audio externe connectée est inaudible .
− Une source audio externe est-elle correctement connectée à la prise d’entrée de la section PREAMPLIFIER? La commande GAIN n’est-elle pas réglée sur 0? (voyez
− La prise de sortie de la section PREAMPLIFIER est-elle reliée à l’entrée audio du
VCF ou du MIXER?
- 45 -
ARP 2600 M
Fiche technique
Température de fonctionnement: 0 à +40 °C (sans condensation)
Polyphonie: 2 voix maximum en mode duophonique; monophonique en mode normal
VCO-1 (oscillateur commandé en tension 1)
Formes d’onde:
Plage de fréquence: en dents de scie, carrée
0,03 Hz – 30 Hz environ (mode basse fréquence)
10 Hz – 10 kHz environ (mode audio)
Réponse à la tension de contrôle (VC):
1 V/oct. (C3≈0V)
VCO-2 (oscillateur commandé en tension 2)
Formes d’onde: en dents de scie, à pulsation (pulsation dynamique), triangulaire, sinusoïdale
Plage de fréquence: 0,03 Hz – 30 Hz environ (mode basse fréquence)
10 Hz – 10 kHz environ (mode audio)
Largeur de pulsation: 10% – 90%
Réponse à la tension de contrôle (VC):
1 V/oct. (C3≈0V)
VCO-3 (oscillateur commandé en tension 3)
Formes d’onde: en dents de scie, à pulsation (pulsation dynamique)
Plage de fréquence: 0,03 Hz – 30 Hz environ (mode basse fréquence)
10 Hz – 10 kHz environ (mode audio)
Largeur de pulsation: 10% – 90%
Réponse à la tension de contrôle (VC):
1 V/oct. (C3≈0V)
VCF (filtre commandé en tension ou ‘Voltage Controlled Filter’)
Types: Passe-bas
(TYPE I (anciens modèles): 24 dB/oct.,
Plage de fréquence:
Résonance:
TYPE II (modèles plus récents): 24 dB/oct.)
10 Hz – 10 kHz environ
1/2 - auto-oscillation
VCA (‘Voltage Controlled Amplifier’)
Tension de contrôle: de type AR (connecté en interne) de type ADSR (connecté en interne)
Générateur de bruit: à spectres de bruit (blanc et rose)
- 46 -
RING MODULATOR
Type: multiplicateur analogique
Signal d’entrée (connecté en interne): onde en dents de scie de VCO-1, onde sinusoïdale de VCO-2
SAMPLE & HOLD
Signal échantillonné: bruit (connecté en interne)
PRISES DE SORTIE AUDIO
Panneau avant (Prises LEFT, RIGHT OUTPUT)
Type:
Niveau de sortie maximum: jack mono (φ: 3,5 mm)
+9 dBu avec une charge de 10 kΩ
1,2 kΩ Impédance de sortie:
Panneau latéral
Type:
Niveau de sortie maximum:
Impédance de sortie:
jack mono (φ: 6,3 mm)
+4 dBu avec une charge de 600 Ω
1,2 kΩ
PRISE CASQUE
Type:
Niveau de sortie maximum:
Impédance de sortie: jack stéréo (φ: 6,3 mm)
50 mW + 50 mW avec une charge de 33 Ω
20 Ω
PRISE D’ENTRÉE EXTERNE (PREAMPLIFIER INPUT)
Type:
Niveau d’entrée maximum:
Impédance d’entrée: jack mono (φ: 3,5 mm)
−10 dBu
100 kΩ
Prises MIDI:
Port USB:
Alimentation:
Consommation:
IN de type A, de type B
Adaptateur secteur (DC 12V,
13 W
)
Dimensions (L × P × H), poids:
Accessoires fournis:
520 × 129 × 311 mm, 6,0 kg
Étui rigide, Adaptateur secteur, 10 Câbles de liaison, Manuel d’utilisation
Accessoires (vendus séparément): Série microKEY 2, SQ-64, etc.
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten
Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten
Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraft aufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen
Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungs benzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal be nötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn
Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an
Ihren KORG-Fachhändler.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Pro dukt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und
Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetzlich fest gelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzu stellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden.
Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen
(siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll.
Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für
Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt
über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstel lers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als
Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder
Importeurs ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden
Eigentümer.
- 47 -
ARP 2600 M
Inhalt
ARP 2600 M . . . . . . . . . . . . . . . 48
Über den ARP 2600 Synthesizer . . 48
Die wichtigsten Funktionen . . . . . . 48
Blockschaltbild . . . . . . . . . . . . 49
Funktionen und Regler . . . . 50
Oberseite (Sektionen PREAMPLIFIER,
RING MODULATOR) . . . . . . . . . . . . . . 50
Oberseite (VCO-1-Sektion) . . . . . . . 51
Oberseite (VCO-2-Sektion) . . . . . . . 52
Oberseite (VCO-3-Sektion) . . . . . . . 53
Oberseite (VCF-Sektion) . . . . . . . . . . 54
Oberseite (ADSR EG/ AR EG-Sektion)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Oberseite (VCA-Sektion) . . . . . . . . . 56
Oberseite (MIXER, REVERB-Sektion)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
VOLTAGE PROCESSORS-Sektion) . . 58
Oberseite (SAMPLE & HOLD-Sektion)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
SPEAKER-Sektion R) . . . . . . . . . . . . . . 60
(Mode-Schalter, Main-Ausgänge,
MIDI, USB, Stromversorgung) . . . . . 61
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . 62
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Energiesparfunktion . . . . . . . . . . . . . 63
Sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Grundlegende Einstellungen . . . . . 64
Stimmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Assign-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Trigger-Modus wählen . . . . . . . . . . . 65
Über MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
MIDI-Geräte anschließen . . . . . . . . . 66
Computer anschließen . . . . . . . . . . . 66
Implementationstabelle . . . . . . . . . . 67
Laden der Werkseinstellungen . . . . 67
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . 67
Technische Daten . . . . . . . . . . 68
Einleitung zum ARP 2600 M
Über den ARP 2600 Synthesizer
Der ARP 2600 wurde von 1971 bis 1981 hergestellt und verkauft und war ein bemerkenswertes Produkt von ARP Instruments. Inc. Bis auf die ganz frühen
Modelljahre mit ihrem Metallgehäuse ist der 2600 für seine Konfigurierung als zweiteiliges Case mit Synthie- und Tastaturmodul bekannt.
Zu einer Zeit, als große modulare Systeme noch die Regel waren, kam der ARP 2600 als semimodularer, transportabler Synthesizer auf den Markt. Die Hauptmodule sind intern vorverkabelt, so dass bereits ohne Patching Klänge erzeugt werden konnten – extrem komplexe Sounds konnten mittels Patching gestaltet werden.
Wegen seiner umfassenden Möglichkeiten der Soundgestaltung kam der ARP 2600 bei Aufnahmen vieler Musiker, der Produktion von Filmmusik sowie im Unterricht zum Einsatz. Bemerkenswert waren auch seine eingebauten Lautsprecher und sein
Federhall.
Die wichtigsten Funktionen
• Der ARP 2600 M ist etwa 60% kleiner als sein Vorbild ARP 2600 und damit leicht transportierbar, bleibt ansonsten aber ein vollwertiger Synthesizer mit allen
Funktionen des Originals.
• Dank der mit den analogen Schaltungen des originalen ARP 2600 versehenen VCOs, VCF und VCA bietet dieses Instrument Möglichkeiten der
Soundgestaltung, die diejenigen typischer analoger Synthesizer weit übertreffen und ermöglicht eine flexible und hoch improvisatorische Synthese.
• Die mitgelieferten Patchkabel ermöglichen äußerst flexibles Patching. Da sämtliche Module bereits intern miteinander verkabelt sind, kann das Gerät auch ohne Patchkabel verwendet werden.
• Es verfügt über zwei VCF-Typen (frühe und späte Modelle), auswählbar mit einem Schalter.
• Es verfügt über zwei Hüllkurvengeneratorentypen: ADSR und AR.
• Dank eines externen Audioeingangs können Sie auch Sounds externer Herkunft verarbeiten, wie Gitarren- oder Mikrofonsignale.
• Es verfügt über einen USB-Port und MIDI Anschlüsse zum Anschluss eines
Computers oder eines MIDI-Instruments.
• Der ARP 2600 M hat einen USB MIDI CONTROLLER-Port, um den Synthesizer ohne MIDI-Schnittstelle direkt an einen MIDI-Controller anzuschließen. (MIDI-
Controller mit USB HUB-Funktion sind nicht unterstützt)
- 48 -
VCO-1 VCO-2 VCO-3
Blockschaltbild
RING
MODULATOR
VCF
TYPE I
TYPE II
To MIXER
VCA
Pitch CV : 1V / Oct
(C3≈0V)
To MIXER
SAMPLE
&HOLD
INTERNAL
CLOCK
VCF
VCA
MIXER
NOISE
GENERATOR
ELECTRONIC
SWITCH
ADSR
MANUAL
START
AR
MOD CV
REVERB-
ERATOR
GATE TRIGGER
MIDI Controller
-
-
+
PAN
SLIDER
LEFT
PREAMP
-
+
RIGHT
PREAMP
- 49 -
AUDIO
AMPs
PREAMP
ENVELOPE
FOLLOWER
SPEAKER L
SPEAKER R
HEAD
PHONE
LINE L
LINE R
-10V
+10V
LAG
INVERTER
INVERTER
ARP 2600 M
Funktionen und Regler
Oberseite (Sektionen PREAMPLIFIER,
ENVELOPE FOLLOWER, RING MODULATOR) e
f g h i j
PREAMPLIFIER
a . Eingangsbuchse
Zur Eingabe von Audiosignalen eines Mikros, einer E-Gitarre oder anderer Quellen.
b . GAIN-Regler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[0…MAX]
Regelt den Gain des Vorverstärkers.
c . RANGE-Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[x10, x100, x1000]
Schaltet das Verstärkungsverhältnis des Vorverstärkers um.
d . Ausgangsbuchse
Hier liegt das vom Vorverstärker verstärkte Signal an.
a b c d
ENVELOPE FOLLOWER
e . Eingangsbuchse
Diese Buchse leitet ein Eingangssignal zum Hüllkurvenfolger.
Intern ist hier der Vorverstärkerausgang verkabelt.
f . Eingangspegel-Slider
Regelt den Pegel des Eingangssignals am Hüllkurvenfolger.
g . Ausgangsbuchse
Ausgang des Hüllkurvenfolgers. Hier wird eine Kontur des Eingangssignals ausgegeben.
m l k
RINGMODULATOR
h . Eingangsbuchse 1
Diese Buchse leitet das erste Eingangssignal zum Ringmodulator.
Intern ist hier die Sägezahnwelle des VCO-1 verkabelt.
i . Eingangswahlschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[AUDIO, DC]
Steht dieser Schalter auf AUDIO, wird der DC-Offset vom Eingangssignal abgeschnitten.
Steht dieser Schalter auf DC, wird das Eingangssignal unverändert zum
Ringmodulator weitergeleitet. Wählen Sie diese Einstellung bei Eingabe einer
Steuerspannung (CV).
j . Eingangspegel 1-Slider
Regelt den Signalpegel von Eingangsbuchse 1. Intern ist hier die Sägezahnwelle des VCO-1 verkabelt.
k . Eingangsbuchse 2
Diese Buchse leitet das zweite Eingangssignal zum Ringmodulator.
Intern ist hier Sinuswelle des VCO-2 verkabelt.
l . Eingangspegel 2-Slider
Regelt den Signalpegel von Eingangsbuchse 2.
- 50 m . Ausgangsbuchse
Ausgang des Ringmodulators. Hier liegt ein durch die Multiplikation zweier
Eingangssignale generiertes Ausgangssignal an.
Oberseite (VCO-1-Sektion)
c d e f k l j i h g a b
VCO-1 (Spannungsgesteuerter Oszillator 1)
a . INITIAL OSCILLATOR FREQUENCY-Slider . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[10( .03)Hz…10K(30 .)Hz]
Zur groben Einstellung der Tonhöhe des VCO-1.
Der Frequenzbereich ist ein Näherungswert.
b . FINE TUNE-Slider
Zur genauen Einstellung der Tonhöhe des VCO-1.
c . CV-Eingangsbuchse 1
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-1. Intern ist hier die
Tastatursteuerspannung verkabelt.
d . CV-Eingangsbuchse 2
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-1. Intern ist hier der S/H OUT verkabelt.
e . CV-Eingangsbuchse 3
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-1. Intern ist hier der ADSR verkabelt.
f . CV-Eingangsbuchse 4
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-1. Intern ist hier Sinuswelle des
VCO-2 verkabelt.
g . AUDIO/LF Wahlschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [KBD ON, KBD OFF]
Wählt aus, ob VCO-1 als Audiosignal oder LFO verwendet wird. Wird VCO-1 als LFO verwendet (KBD OFF), liegt die Tastatursteuerspannung nicht mehr am
Eingang von VCO-1 an.
h . CV-Eingang-Slider 2
Regelt den Signalpegel des VCO-1-CV Eingangs 2.
i . CV-Eingang-Slider 3
Regelt den Signalpegel des VCO-1-CV-Eingangs 3.
j . CV-Eingang-Slider 4
Regelt den Signalpegel des VCO-1-CV Eingangs 4.
k . SAWTOOTH-Ausgangsbuchse
Hier liegt die Sägezahnwelle des VCO-1 an.
l . SQUARE-Ausgangsbuchse
Hier liegt die Rechteckwelle des VCO-1 an.
- 51 -
ARP 2600 M
Oberseite (VCO-2-Sektion)
d e f g h a b c n o p q m k j l i
VCO-2 (Spannungsgesteuerter Oszillator 2)
a . INITIAL OSCILLATOR FREQUENCY-
Slider . . . . . . [10( .03)Hz…10K(30 .)Hz]
Zur groben Einstellung der
Tonhöhe des VCO-2.
Der Frequenzbereich ist ein
Näherungswert.
b . FINE TUNE-Slider
Zur genauen Einstellung der
Tonhöhe des VCO-2.
c . PULSE WIDTH-Slider
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [10%…90%]
Regelt die Arbeitsphase der
Pulswelle des VCO-2.
d . CV-Eingangsbuchse 1
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-2. Intern ist hier die
Tastatursteuerspannung verkabelt.
e . CV-Eingangsbuchse 2
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-2. Intern ist hier der S/H
OUT verkabelt.
f . CV-Eingangsbuchse 3
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-2. Intern ist hier der ADSR verkabelt.
g . CV-Eingangsbuchse 4
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-2. Intern ist hier die
Rechteckwelle des VCO-1 verkabelt.
h . PULSE WIDTH MODULATION-
Eingangsbuchse
Eingang für die Steuerspannung zur Steuerung der Arbeitsphase der vom VCO-2 ausgegebenen
Pulswelle. Intern ist hier die
Rechteckwelle des VCO-1 verkabelt.
i . AUDIO/LF-Wahlschalter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [KBD ON, KBD OFF]
Wählt aus, ob VCO-2 als
Audiosignal oder LFO verwendet wird. Wird VCO-2 als LFO verwendet (KBD OFF), liegt die
Tastatursteuerspannung nicht mehr am Eingang von VCO-2 an.
j . CV Eingangspegel 2-Slider
Regelt den Signalpegel des VCO-2
CV Eingangs 2. k . CV Eingangspegel 3-Slider
Regelt den Signalpegel des VCO-2
CV Eingangs 3. l . CV Eingangspegel 4-Slider
Regelt den Signalpegel des VCO-2
CV Eingangs 4. m . PULSE WIDTH MODULATION
Eingangspegel-Slider
Regelt das Ausmaß der
Impulsbreitenmodulation.
n . TRIANGLE Ausgangsbuchse
Hier liegt die Dreieckwelle des
VCO-2 an.
o . SAWTOOTH-Ausgangsbuchse
Hier liegt die Sägezahnwelle des
VCO-2 an.
p . PULSE Ausgangsbuchse
Hier liegt die Pulswelle des VCO-2 an.
q . SINE Ausgangsbuchse
Hier liegt die Sinuswelle des VCO-2 an.
- 52 -
Oberseite (VCO-3-Sektion)
d e f g m j i k h l a b c
- 53 -
VCO-3 (Spannungsgesteuerter Oszillator 3)
a . INITIAL OSCILLATOR FREQUENCY-Slider . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[10( .03)Hz…10K(30 .)Hz]
Zur groben Einstellung der Tonhöhe des VCO-3.
Der Frequenzbereich ist ein Näherungswert.
b . FINE TUNE-Slider
Zur genauen Einstellung der Tonhöhe des VCO-3.
c . PULSE WIDTH-Slider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [10%…90%]
Regelt die Arbeitsphase der Pulswelle des VCO-3.
d . CV-Eingangsbuchse 1
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-3. Intern ist hier die
Tastatursteuerspannung verkabelt.
e . CV-Eingangsbuchse 2
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-3. Intern ist hier der
Rauschgenerator verkabelt.
f . CV-Eingangsbuchse 3
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-3. Intern ist hier der ADSR verkabelt.
g . CV-Eingangsbuchse 4
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-3. Intern ist hier Sinuswelle des
VCO-2 verkabelt.
h . AUDIO/LF Wahlschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [KBD ON, KBD OFF]
Wählt aus, ob VCO-3 als Audiosignal oder LFO verwendet wird. Wird VCO-3 als LFO verwendet (KBD OFF), liegt die Tastatursteuerspannung nicht mehr am
Eingang von VCO-3 an.
i . CV Eingangspegel 2-Slider
Regelt den Signalpegel des VCO-3 CV Eingangs 2. j . CV Eingangspegel 3-Slider
Regelt den Signalpegel des VCO-3 CV Eingangs 3. k . CV Eingangspegel 4-Slider
Regelt den Signalpegel des VCO-3 CV Eingangs 4. l . SAWTOOTH-Ausgangsbuchse
Hier liegt die Sägezahnwelle des VCO-3 an.
m . PULSE Ausgangsbuchse
Hier liegt die Pulswelle des VCO-3 an.
ARP 2600 M
Oberseite (VCF-Sektion)
e f g h i j k l t q p o n s r m a b d c
VCF (Spannungsgesteuertes Filter)
- 54 a . INITIAL FILTER FREQUENCY-Slider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [10 Hz…10 KHz]
Zur groben Einstellung der Cutoff-Frequenz des LPF (Tiefpassfilter).
Wird der Slider nach links bewegt, wird der Hochfrequenzbereich des
Eingangssignals beschnitten, was einen weichen Klang erzeugt. Wird der Slider nach rechts bewegt, wird ein härterer, klarerer Klang produziert.
Der Frequenzbereich ist ein Näherungswert.
j . CV-Eingangsbuchse 1 b . FINE TUNE-Slider
Zur genauen Einstellung der
Cutoff-Frequenz des LPF.
c . RESONANCE-Slider
Zur Einstellung des Resonanzpegels des Filters.
Modifiziert die Klangcharakteristik durch Boosten der Obertöne im Bereich der Cutoff-Frequenz. Wenn Sie den
Slider hochziehen, beginnt ab einem gewissen Punkt die Selbstoszillation
(Zustand, bei dem das VCF eigenständig einen Klang erzeugt).
d . TYPE-Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [ , ]
Wählt den Typ des VCF.
TYPE I: ARP 2600 frühe Modelle
TYPE I: ARP 2600 späte Modelle e . AUDIO-Eingangsbuchse 1
Eingang für das Audiosignal des VCF. Intern ist hier der
Ringmodulator verkabelt.
f . AUDIO-Eingangsbuchse 2
Eingang für das Audiosignal des VCF. Intern ist hier die
Rechteckwelle des VCO-1 verkabelt.
g . AUDIO-Eingangsbuchse 3
Eingang für das Audiosignal des
VCF. Intern ist hier die Pulswelle des VCO-2 verkabelt.
h . AUDIO-Eingangsbuchse 4
Eingang für das Audiosignal des VCF. Intern ist hier die
Sägezahnwelle des VCO-3 verkabelt.
i . AUDIO-Eingangsbuchse 5
Eingang für das Audiosignal des VCF. Intern ist hier der
Rauschgenerator verkabelt.
Steuerspannungseingang zur
Steuerung der Cutoff-Frequenz des VCF. Intern ist hier die
Tastatursteuerspannung verkabelt.
k . CV-Eingangsbuchse 2
Steuerspannungseingang zur Steuerung der Cutoff-Frequenz des VCF. Intern ist hier der ADSR verkabelt.
l . CV-Eingangsbuchse 3
Steuerspannungseingang zur
Steuerung der Cutoff-Frequenz des
VCF. Intern ist hier Sinuswelle des
VCO-2 verkabelt.
m . AUDIO Eingangspegel 1-Slider
Regelt den Signalpegel des VCF
AUDIO-Eingangs 1.
n . AUDIO Eingangspegel 2-Slider
Regelt den Signalpegel des VCF
AUDIO-Eingangs 2.
o . AUDIO Eingangspegel 3-Slider
Regelt den Signalpegel des VCF
AUDIO-Eingangs 3.
p . AUDIO Eingangspegel 4-Slider
Regelt den Signalpegel des VCF
AUDIO-Eingangs 4.
q . AUDIO Eingangspegel 5-Slider
Regelt den Signalpegel des VCF
AUDIO-Eingangs 5.
r . CV Eingangspegel 2-Slider
Regelt den Signalpegel des VCF CV
Eingangs 2.
s . CV Eingangspegel 3-Slider
Regelt den Signalpegel des VCF CV
Eingangs 3.
t . Ausgangsbuchse
Ausgang des VCF.
Oberseite (ADSR EG/ AR EG-Sektion)
f h i j k a b c d e m l g
ADSR-EG (Hüllkurvengenerator)
a . ATTACK TIME-Slider
Regelt die Anstiegszeit des ADSR-Hüllkurvengenerators.
b . DECAY TIME-Slider
Regelt die Abfallzeit des ADSR-Hüllkurvengenerators.
c . SUSTAIN VOLTAGE-Slider
Regelt die Haltezeit des ADSR-Hüllkurvengenerators.
d . RELEASE TIME-Slider
Regelt die Freigabezeit des ADSR-Hüllkurvengenerators.
e . Ausgangsbuchse
Ausgang des ADSR-Hüllkurvengenerators.
AS-EG (Hüllkurvengenerator)
f . ATTACK TIME-Slider
Regelt die Anstiegszeit des AR-Hüllkurvengenerators.
g . RELEASE TIME-Slider
Regelt die Freigabezeit des AR-Hüllkurvengenerators.
h . GATE/TRIG Quellenwahlschalter . . . . . . . . . . . . . . .[S/H GATE, KEYBOARD GATE/TRIG]
Wählt aus, ob das GATE/TRIGGER-Signal vom S/H GATE oder MIDI-Controller empfangen wird.
i . GATE-Eingangsbuchse
Eingang für das Gate-Signal. Intern ist hier das S/H GATE verkabelt.
j . GATE-Ausgangsbuchse
Gibt das Gate-Signal des MIDI-Controllers aus.
k . TRIG-Ausgangsbuchse
Gibt das Trigger-Signal des MIDI-Controllers aus.
l . MANUAL START-Schalter
Durch Drücken dieses Schalters wird ein Gate-Signal erzeugt, das ein ADSR/
AR-Signal ausgibt. Damit können Sie sich den Sound anhören, ohne den MIDI-
Controller zu verwenden.
m . Ausgangsbuchse
Ausgang des AR-Hüllkurvengenerators.
- 55 -
ARP 2600 M
Oberseite (VCA-Sektion)
b c d e j i h g f a
VCA (Spannungsgesteuerter Verstärker)
a . INITIAL GAIN-Slider
Regelt die Offsetspannung der Steuerspannung des VCA.
b . AUDIO-Eingangsbuchse 1
Eingang für das Audiosignal des VCA. Intern ist hier das VCF verkabelt.
c . AUDIO-Eingangsbuchse 2
Eingang für das Audiosignal des VCA. Intern ist hier der Ringmodulator verkabelt.
d . CV-Eingangsbuchse 1
Steuerspannungseingang zur Steuerung des VCA-Gains. Intern ist hier die AR-
Hüllkurve verkabelt.
Der VCA-Gain ändert sich proportional zu dieser Steuerspannung.
e . CV-Eingangsbuchse 2
Steuerspannungseingang zur Steuerung des VCA-Ausgangs. Intern ist hier die
ADSR-Hüllkurve verkabelt.
Der Gain (Verstärkung) des VCA ändert sich exponentiell zur Steuerspannung.
f . AUDIO Eingangspegel 1-Slider
Regelt den Audiosignalpegel des VCA AUDIO-Eingangs 1.
g . AUDIO Eingangspegel 2-Slider
Regelt den Audiosignalpegel des VCA AUDIO-Eingangs 2.
h . CV Eingangspegel 1-Slider
Regelt den Signalpegel des VCA CV-Eingangs 1.
i . CV Eingangspegel 2-Slider
Regelt den Signalpegel des VCA CV-Eingangs 2.
j . Ausgangsbuchse
Ausgang des VCA. Hier liegt ein Audiosignal an, dessen Lautstärke sich gemäß der Steuerspannungssignale aus CV-Eingang 1 und CV-Eingang 2 ändert.
Falls der INITIAL GAIN-Slider (a) ganz nach rechts bewegt wird, wird das
Audiosignal fortlaufend ohne Anzuhalten wiedergegeben.
- 56 -
Oberseite (MIXER, REVERB-Sektion)
e i g f d c a b m j l h k o n p
- 57 -
MIXER
a . Eingangsbuchse 1
Mixer-Eingang. Intern ist hier der
VCF-Ausgang verkabelt.
b . Eingangsbuchse 2
Mixer-Eingang. Intern ist hier der
VCA-Ausgang verkabelt.
c . Eingangspegel 1-Slider
Regelt den Audiosignalpegel des
Mixer-Eingangs 1.
d . Eingangspegel 2-Slider
Regelt den Audiosignalpegel des
Mixer-Eingangs 2.
e . AUDIO-Ausgangsbuchse 1
Ausgang für das mit dem unter
Punkt„c“ beschriebenen Bauteil bearbeitete Audiosignal.
Wird ein Patchkabel in diese
Buchse gesteckt, wird das
Audiosignal nicht ans Mischpult weitergeleitet.
f . AUDIO-Ausgangsbuchse 2
Ausgang für das mit dem unter
Punkt„d“ beschriebenen Bauteil bearbeitete Audiosignal.
Wird ein Patchkabel in diese
Buchse gesteckt, wird das
Audiosignal nicht ans Mischpult weitergeleitet.
g . L/R Eingangsbuchse
Eingang für das am rechten sowie linken Kanal anliegende
Audiosignal. Intern ist hier der
Mixer-Ausgang verkabelt.
h . PAN-Slider
Regelt die Balance
(Lautstärkeverhältnis links/rechts).
i . LEFT INPUT-Buchse
Eingang für den linken Kanal des
Audioausgangs.
j . LEFT OUTPUT-Buchse
Hier liegt ein Audiosignal an, das aus der Summe des mit n. eingestellten Federhalls und dem
Eingangssignal der LEFT INPUT-
Buchse besteht.
k . RIGHT INPUT-Buchse
Eingang für den rechten Kanals des
Audioausgangs.
l . RIGHT OUTPUT-Buchse
Hier liegt ein Audiosignal an, das aus der Summe des mit o. eingestellten Federhalls und dem
Eingangssignal der RIGHT INPUT-
Buchse besteht.
REVERB
m . Eingangsbuchse
Eingang des Federhalls. Intern ist hier der Mixer-Ausgang verkabelt.
n . Pegel-Slider L
Regelt den Eingangspegel des linken Signals (LEFT) am Federhall.
o . Pegel-Slider R
Regelt den Eingangspegel des rechten Signals (RIGHT) am
Federhall.
p . REVERB OUTPUT-Buchse
Ausgang des Federhalls. Wird hier ein Patchkabel angeschlossen, wird das mit Hall bearbeitete Signal von l. nicht mehr ausgegeben.
ARP 2600 M
Oberseite
(NOISE GENERATOR, VOLTAGE PROCESSORS-Sektion)
a b c o e l h f m i p g d j q
- 58 -
NOISE GENERATOR
a . Rauschfarben-Slider
. . . . . . . . . . .[LOW FREQ . . .PINK . . .WHITE]
Regelt die Frequenzanteile des
Rauschens.
b . Rauschpegel-Slider
Regelt den Signalpegel des
Rauschgenerators.
c . NOISE GEN OUTPUT-Buchse
Ausgang des Rauschgenerators.
VOLTAGE PROCESSORS
d . Inverter-Eingangsbuchse 1
Eingang eines Inverters (Modul, dass eine Spannung invertiert).
e . Inverter-Eingangsbuchse 2
Eingang eines Inverters. Intern ist hier −10 V verkabelt.
f . Inverter Eingangspegel-Slider 2
Regelt den Spannungspegel der
Inverter-Eingangsbuchse 2.
g . Inverter-Eingangsbuchse 3
Eingang eines Inverters.
h . Inverter-Eingangsbuchse 4
Eingang eines Inverters. Intern ist hier die Tastatursteuerspannung
(KBD CV) verkabelt.
Tipp: Wenn Sie eine invertierte
Tastatursteuerspannung an einen VCO patchen, wird die
Beziehung zwischen Tastatur und
Tonhöhe invertiert.
i . Inverter Eingangspegel-
Schieberegler 4
Regelt den Spannungspegel der
Inverter-Eingangsbuchse 4.
j . Inverter-Ausgangsbuchse 1
Hier liegt die summierte invertierte
Spannung der Inverter-Eingänge
1–4 an.
k . Inverter-Eingangsbuchse 5
Eingang eines Inverters.
l . Inverter-Eingangsbuchse 6
Eingang eines Inverters. Intern ist hier +10 V verkabelt.
m . Inverter Eingangspegel-
Schieberegler 6
Regelt den Spannungspegel der
Inverter-Eingangsbuchse 6.
n . Inverter-Ausgangsbuchse 2
Hier liegt die summierte invertierte
Spannung der Inverter-Eingänge 5 und 6 an.
o . LAG-Eingangsbuchse
Eingang der Laufzeitverzögerung
(Delay). Intern ist hier der Ausgang des Hüllkurvenfolgers (siehe
p . LAG TIME-Slider
Regelt die Länge der
Laufzeitverzögerung (Delayzeit).
Durch Schieben nach rechts wird das Ausgangssignal geglättet.
q . LAG-Ausgangsbuchse
Hier liegt das von der
Laufzeitverzögerung geglättete
Signal an.
Oberseite (SAMPLE & HOLD-Sektion)
a b c d e f i g h
SAMPLE & HOLD
a . SAMPLE & HOLD-Eingangsbuchse
Eingang des Sample & Hold-Schaltkreises. Intern ist hier der Rauschgenerator verkabelt.
b . INT CLOCK OUT-Buchse
Hier liegt das Clock-Signal des Clock-Generators (Uhr) dieses Geräts an.
c . S/H OUT-Buchse
Hier liegt das Sample & Hold-Signal an.
d . EXT CLOCK IN-Buchse
Eingang für externes Clock-Signal. Liegt an diesem Eingang eine VCO-
1 Rechteckwelle o.ä. an, synchronisieren sich SAMPLE & HOLD mit dem
Eingangssignal.
e . Sample & Hold Eingangspegel-Slider
Regelt den Eingangspegel des Signals am Sample & Hold-Schaltkreis.
f . CLOCK RATE-Slider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[0,2 Hz . . .24 Hz]
Regelt die Frequenz der internen Uhr.
g . ELECTRONIC SWITCH A-Buchse
Analoger Schalter, der sich zur Uhr synchronisiert. ELECTRONIC SWITCH B und C werden gemeinsam verwendet.
h . ELECTRONIC SWITCH B-Buchse
Analoger Schalter, der sich zur Uhr synchronisiert. ELECTRONIC SWITCH A und C werden gemeinsam verwendet.
i . ELECTRONIC SWITCH C-Buchse
Analoger Schalter, der sich zur Uhr synchronisiert. ELECTRONIC SWITCH
A und B werden gemeinsam verwendet. Die Buchsen A-C und B-C werden abwechselnd synchron zur Uhr verbunden.
Tipp: Wird zum Beispiel Buchse A an LEFT INPUT, Buchse B an RIGHT INPUT und Buchse C an ein Audiosignal angeschlossen, erhält man einen Auto-Pan-
Effekt.
- 59 -
a b c d
ARP 2600 M
Oberseite (SPEAKER-Sektion L, SPEAKER-Sektion R)
g e h f i j
- 60 -
SPEAKER-Sektion L
a . KBD CV-1-Buchse
Gibt die Tonhöhen-Steuerspannungen aus, die den via MIDI-Controller empfangenen Note-on-Nachrichten entsprechen. Wird mehr als eine Note-on-
Nachricht empfangen, wird die Tonhönen-Steuerspannung ausgegeben, die der tiefsten Note entspricht.
Tipp: Die KBD-Eingangssteuerspannung einer VCO oder des VCF ist gleich der
Ausgangsspannung dieser KBD CV 1-Buchse.
b . KBD CV-2-Buchse
Gibt die Tonhöhen-Steuerspannungen aus, die den via MIDI-Controller empfangenen Note-on-Nachrichten entsprechen. Wird mehr als eine Note-on-
Nachricht empfangen, wird die Tonhönen-Steuerspannung ausgegeben, die der höchsten Note entspricht.
Tipp: Wie genau sich die Tonhöhensteuerspannung beim Drücken mehrerer Tasten
verhält, schlagen Sie bitte unter „Einstellungen des Voice Assign-Modus“ auf
c . MOD CV-Buchse
Gibt die Steuerspannungen aus, die den via MIDI-Controller empfangenen
Modulationsnachrichten (CC#01) entsprechen.
Die Steuerspannung ändert sich in einem Bereich von etwa 0 V bis +7 V.
d . MULTIPLE-Buchsen
Mehrzweck-Signalverteilungsbuchsen (parallel) die sich für Audio- sowie
Steuersignale eignen.
e . Interner Lautsprecher L f . LEFT SPEAKER-Slider
Regelt die Lautstärke des internen Lautsprechers L. Regelt die Lautstärke des linken Kopfhörerkanals bei Anschluss eines Kopfhörers.
SPEAKER-Sektion R
g . RIGHT SPEAKER-Slider
Regelt die Lautstärke des internen Lautsprechers R. Regelt die Lautstärke des rechten Kopfhörerkanals bei Anschluss eines Kopfhörers.
h . Interner Lautsprecher R i . Netzschalter
Hiermit schalten Sie das Gerät ein und aus.
j . STEREO PHONES-Buchse
Zum Anschluss eines Kopfhörers. Es handelt sich um eine 6,3 mm Stereo-
Klinkenbuchse.
Beim Anschluss eines Kopfhörers werde die Gerätelautsprecher stumm geschaltet.
Seitliches Anschlussfeld (Mode-Schalter, Main-Ausgänge,
MIDI, USB, Stromversorgung)
a d e f b c g
- 61 -
MODE SWITCH
Satz von 5 Schaltern zur Wahl des MIDI-Kanals und zum Einstellen der
Energiesparfunktion.
a . MODE SWITCH 1–5
Die Kombination der Schalter 1–4 wählt einen MIDI-Kanal von 1–16
aus (siehe „MIDI-Kanal“ auf Seite 66). Mit Schalter 5 können Sie die
Energiesparfunktion aktivieren oder deaktivieren (siehe „Ändern der
Energiespareinstellungen“ auf Seite 63).
Hauptausgangsbuchsen
b . Hauptausgang L
Hier liegt der linke Kanal (L) des Audiosignals dieses Geräts an. Standard
Klinkenbuchse (6,3 mm).
c . Hauptausgang R
Hier liegt der rechte Kanal (R) des Audiosignals dieses Geräts an. Standard
Klinkenbuchse (6,3 mm).
MIDI
d . MIDI IN-Buchse
Schließen Sie Ihren MIDI-Controller mit einem MIDI-Kabel an den ARP 2600 M an, damit dieser MIDI-Daten empfangen kann.
USB
e . USB MIDI CONTROLLER-Port
Schließen Sie Ihren MIDI-Controller mit einem USB-Kabel direkt an den ARP
2600 M an, damit dieser MIDI-Daten empfangen kann.
Dieser Port ist nur für den Empfang von USB-MIDI-Nachrichten ausgelegt.
Zum Anschluss eines Computers dient der USB B-Port (Punkt „f“).
Betreiben Sie USB-MIDI-Controller mit hohem Stromverbrauch mit dem dazugehörigen Netzteil.
USB-MIDI-Controller mit USB-Hub-Funktion lassen sich nicht verwenden.
f . USB B-Port
Zum Anschluss eines Computers und zur Übertragung (Senden und
Empfangen) von MIDI-Daten.
Netzanschluss
g . DC 12V-Buchse
Schließen Sie hier das beiliegende Netzteil an.
ARP 2600 M
Vorbereitung
Anschlüsse
Nachstehend wird ein typisches Anschlussbeispiel gezeigt. Selbstverständlich können Sie sich auf die für Sie relevanten Geräte und Anschlüsse beschränken.
Aktivbox
MIDI-Kabel
MIDI Keyboard,
Drumcomputer usw.
Zur Steckdose
Netzteil
(Lieferumfang)
USB-Kabel
ARP 2600 M
MIDI-Controller
Kopfhörer m croKEY
Computer
- 62 -
Einschalten
Vor dem Einschalten müssen Sie folgende Dinge überprüfen.
• Schauen Sie außerdem nach, ob das Netzteil überhaupt an eine Steckdose in Ihrer
Gegend angeschlossen werden darf.
• Verwenden Sie nur das beiliegende Netzteil.
• Wenn Sie das Instrument an Aktivboxen, ein Mischpult usw. angeschlossen haben, müssen Sie deren Pegel ebenfalls auf den Mindestwert stellen und sie ausschalten.
• Schalten Sie den ARP 2600 M zunächst aus.
1. Bewegen Sie die Slider LEFT SPEAKER und RIGHT SPEAKER auf die
Minimalposition.
2. Stecken Sie den Gleichstromstecker des beiliegenden Netzteils in die dafür vorgesehene Buchse des seitlichen Anschlussfelds des ARP 2600 M.
3. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
4. Verbinden Sie das beiliegende Netzteil mit dem Netzkabel.
5. Wenn Sie den Netzschalter dieses Geräts auf ON stellen, leuchtet die Netz-LED auf und das Gerät schaltet sich ein. Regeln Sie die Lautstärke Ihrer Aktivboxen bzw. Ihres externen Verstärkers herunter, bevor Sie sie/ihn einschalten.
6. Regeln Sie die Lautstärke mit den Slidern LEFT SPEAKER und RIGHT
SPEAKER. Falls eine externe Klangquelle angeschlossen ist, heben Sie bei
Bedarf deren Lautstärke an.
Tipp: Falls das Netzteil bei eingeschaltetem ARP 2600 M Kit getrennt wird oder die
Energiesparfunktion ausgelöst wurde, kann es vorkommen, dass das Gerät ausgeschaltet wird, obwohl die Einschalttaste sich nicht in der Aus-Stellung befindet. Schalten Sie in diesem Fall vor einem erneuten Einschalten den ARP
2600 M erst aus.
Tipp: Falls Sie wenig Erfahrung im Erstellen von Sounds haben, raten wir Ihnen, die Regler wie im Abschnitt „Grundlegende Einstellungen“ beschrieben einzustellen.
Ausschalten
1. Regeln Sie die Lautstärke Ihrer Aktivboxen bzw. Ihres externen Verstärkers herunter und schalten Sie sie/ihn aus.
2. Wenn Sie den Netzschalter dieses Geräts auf STANDBY stellen, erlischt die
Netz-LED und das Gerät schaltet sich aus.
Energiesparfunktion
Der ARP 2600 M ist mit einer Energiesparfunktion ausgerüstet, die das Instrument automatisch ausschaltet, wenn es über etwa vier Stunden hinweg nicht gespielt oder benutzt worden ist. Werksseitig ist die Energiesparfunktion aktiviert.
Ändern der Energiespareinstellungen
Bei Bedarf können Sie die Energiesparfunktion aktivieren oder deaktivieren.
Energiesparfunktion deaktivieren
Schalten Sie den MODE SWITCH 5 des linken seitlichen
Anschlussfelds aus (obere Position). Nun ist die
Energiesparfunktion deaktiviert – Sie müssen die Einstellung nicht durch Aus- und Einschalten bestätigen.
ON
1 2 3 4 5
Energiesparfunktion aktivieren
Schalten Sie den MODE SWITCH 5 des linken seitlichen
Anschlussfelds ein (untere Position). Nun ist die
Energiesparfunktion aktiviert – Sie müssen die Einstellung nicht durch Aus- und Einschalten bestätigen.
ON
1 2 3 4 5
- 63 -
ARP 2600 M
Erzeugen wir nun ein paar Sounds
Grundlegende Einstellungen
Stellen Sie die Regler (Slider, Schalter usw.) des ARP 2600 M wie in der Abbildung unten gezeigt ein.
Wenn Sie mit diesen Einstellungen auf der Tastatur spielen wird allein der
Klang der VCO-1 Rechteckwelle ausgegeben. Regeln Sie die Lautstärke mit dem
Eingangspegel-Slider 2 der MIXER-Sektion (siehe „MIXER“ auf Seite 57).
Stimmen
Nachdem Sie wie oben beschrieben die grundlegenden Einstellungen am Gerät vorgenommen haben, stellen Sie mit dem FINE
TUNE-Slider jedes VCO die korrekte Tonhöhe ein – verwenden Sie hierzu ein handelsübliches
Stimmgerät (z. B. das Korg CA-50).
- 64 -
Einstellungen des Voice Assign-Modus
Der ARP 2600 M funktioniert als zweistimmiger Synthesizer (es können gleichzeitig zwei Sounds gespielt werden). Es gibt zwei unterschiedlicher Arten der Ausgabe von Tonhöhen-Steuerspannungen (Voice-Assign-Modi) beim Empfang von zwei MIDI-Note-on-Nachrichten, die Sie beim Hochfahren des Instruments konfigurieren können.
Normalmodus (Standard)
Hierbei handelt es sich um den ab Werk eingestellten Modus. Werden zwei Noteon-Nachrichten gleichzeitig empfangen, wird die tiefere Note als KBD CV-1, und die höhere als KBD CV-2 (UPPER VOICE) ausgegeben.
Originalmodus
Dieser Modus entspricht der Funktionsweise der originalen ARP 3620
Tastatureinheit. Wie im Normalmodus werden auch hier die tiefste Note als KBD
CV-1 und die höchste als KBD CV-2 (UPPER VOICE) ausgegeben, wobei allerdings die tiefste und höchste Note so lange gehalten werden, bis das Gate-Signal eingeschaltet (erste Note gespielt) wird.
Modus auswählen
1. Schalten Sie den ARP 2600 M ein und halten Sie dabei den MANUAL START-Schalter auf der Oberseite gedrückt.
2. Sobald die Spannungsanzeige leuchtet, lassen Sie den MANUAL START-Schalter los und drücken ihn mehrmals. Durch dreimaliges Drücken des Schalters wählen Sie den Normalmodus, durch viermaliges
Drücken den Originalmodus.
3. Die Einstellungen werden gespeichert
(Spannungsanzeige blinkt) und das Instrument fährt normal hoch.
Warten Sie nach einer Änderung dieser Einstellung einige Sekunden (solange die Spannungsanzeige blinkt), bevor Sie das Instrument ausschalten.
Andernfalls drohen Datenverluste und Fehlfunktionen.
Tipp: Es dauert einige Sekunden, bis die Voice Assign Einstellung gespeichert wird, die dann auch nach dem Ausschalten erhalten bleibt.
Trigger-Modus wählen
Wählt aus, wie der ADSR-Schaltkreis zu arbeiten beginnt (getriggert wird) wenn es zu konsekutiven Note-on-Nachrichten kommt.
Mehrfachtrigger-Modus (Standard)
Der ADSR-Schaltkreis wird von jeder Note-on-Nachricht getriggert.
Einzeltrigger-Modus
Verwenden Sie diesen Modus für Legato, da hier jede neue Note-on-Nachricht den
ADSR-Schaltkreis triggert, bis dessen Freigabezeit abgelaufen ist.
Trigger-Modus wählen
1. Schalten Sie den ARP 2600 M ein und halten Sie dabei den MANUAL START-
Schalter auf der Oberseite gedrückt.
2. Sobald die Spannungsanzeige leuchtet, lassen Sie den MANUAL START-
Schalter los und drücken ihn mehrmals. Durch fünfmaliges Drücken des
Schalters wählen Sie den Mehrfachtrigger-Modus, durch sechsmaliges Drücken den Einzeltrigger-Modus.
3. Die Einstellungen werden gespeichert (Spannungsanzeige blinkt) und das
Instrument fährt normal hoch.
TRIGGER MODE wirkt sich nicht auf den AR-Schaltkreis aus.
Warten Sie nach einer Änderung dieser Einstellung einige Sekunden (solange die Spannungsanzeige blinkt), bevor Sie das Instrument ausschalten.
Andernfalls drohen Datenverluste und Fehlfunktionen.
Tipp: Die Trigger-Modus-Einstellungen bleiben nach dem Ausschalten erhalten.
- 65 -
ARP 2600 M
Über MIDI
MIDI-Geräte anschließen
Wenn Sie den ARP 2600 M an einen Computer oder einen externen MIDI-Sequenzer anschließen, können Sie die Klangerzeugung des ARP 2600 M extern steuern.
Verwenden Sie ein handelsübliches MIDI-Kabel, um den MIDI IN-Anschluss des ARP 2600 M mit dem MIDI OUT-Anschluss des externen MIDI-Gerätes zu
verbinden (siehe „Anschlüsse“ auf Seite 62).
MIDI IN-Anschluss: Hier werden MIDI-Nachrichten von anderen MIDI-Geräten empfangen. Verbinden Sie diesen Anschluss mit dem MIDI OUT-Anschluss des anderen Geräts. Über den MIDI IN-Anschluss des ARP 2600 M können unter anderem folgende MIDI-Nachrichten empfangen werden: Notennachrichten, Pitch-
Bend, Modulation und Portamento.
Der ARP 2600 M kann über seinen MIDI IN-Anschluss nur Notennachrichten empfangen, wobei die Anschlagsdynamik ignoriert wird. Es können Noten im
Bereich von 012 (C0) bis -127 (G9) empfangen werden.
MIDI-Kanal
Es gibt sechzehn MIDI-Kanäle (1–16).
Wenn Sie ein externes MIDI-Gerät anschließen, müssen Sie am ARP 2600 M denselben MIDI-Kanal einstellen wie an Ihrem externen MIDI-Gerät. Werksseitig ist
Kanal 1 eingestellt.
Tipp: Hinweise zum Einstellen des MIDI-Kanals Ihres externen Geräts finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
Den MIDI-Kanal des ARP 2600 M einstellen
Mit MODE SWITCH 1–4 auf der Rückseite wählen Sie den MIDI-Kanal. Die MIDI-
Kanal-Einstellungen sind in der folgenden Tabelle aufgeführt. Der MIDI-Kanal
ändert sich, sobald Sie die Einstellung ändern.
Sie können den MIDI-Kanal auch während des Betriebs ändern, dadurch werden aber aktuell wiedergegebene Noten abgeschaltet. Der Pitch Bend wird ebenfalls zurückgesetzt.
Ch.
01 ON
1 2 3 4
Ch.
02 ON
1 2 3 4
Ch.
03 ON
1 2 3 4
Ch.
04 ON
1 2 3 4
Ch.
05 ON
1 2 3 4
Ch.
06 ON
1 2 3 4
Ch.
07 ON
1 2 3 4
Ch.
08 ON
1 2 3 4
Ch.
09 ON
1 2 3 4
Ch.
10 ON
1 2 3 4
Ch.
11 ON
1 2 3 4
Ch.
12 ON
1 2 3 4
Ch.
13 ON
1 2 3 4
Ch.
14 ON
1 2 3 4
Ch.
15 ON
1 2 3 4
Ch.
16 ON
1 2 3 4
Computer anschließen
Sie können den ARP 2600 M anstatt über den MIDI-Anschluss auch direkt per USB-
Kabel an den USB-Port Ihres Computers anschließen, um MIDI-Nachrichten zu
empfangen (siehe „Anschlüsse“ auf Seite 62).
Per USB-Port können nur folgende MIDI-Nachrichten übertragen werden:
Notennachrichten (mit festem Velocity-Wert von 64 beim Senden und ignorierter Anschlagsdynamik beim Empfangen) sowie Pitch-Bend- und
Modulationsnachrichten (nur Empfang).
Tipp: Es können lediglich durch Spielen der Tastatur erzeugte MIDI-
Notennachrichten gesendet werden. Bei Bedienung der Slider und Schalter werden keine MIDI-Nachrichten gesendet.
Tipp: Eine USB-Verbindung erfordert die Installation des KORG USB-MIDI-
Treibers. Laden Sie sich auf der Korg Website (http://www.korg.com/) die neueste Version des KORG USB-MIDI-Treibers herunter und installieren Sie ihn gemäß der dem Treiber beigefügten Anleitung.
- 66 -
Über die MIDI-Implementationstabelle
In der MIDI-Implementationstabelle finden Sie die MIDI-Nachrichten, die gesendet und empfangen werden können. Wenn Sie ein MIDI-Gerät verwenden, überprüfen
Sie anhand der MIDI-Implementationstabellen, ob die MIDI-Nachrichten kompatibel sind. Die MIDI-Implementationstabelle für dieses Gerät steht unter der
Korg Website zum Download bereit.
Tipp: Genauere Einzelheiten zur MIDI-Norm finden Sie unter MIDI-
Implementation. Um mehr über die MIDI-Implementation zu erfahren besuchen Sie bitte die Korg Website. http://www.korg.com/
Laden der Werkseinstellungen
Sie können die Voice-Assign und Trigger-Modus-Einstellungen jederzeit auf die
Werkseinstellungen zurücksetzen.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
1. Schalten Sie den ARP 2600 M ein und halten Sie dabei den MANUAL START-Schalter auf der Oberseite gedrückt.
2. Sobald die Spannungsanzeige leuchtet, lassen Sie den MANUAL START-Schalter los und drücken ihn achtmal hintereinander.
3. Die Einstellungen werden geladen (Spannungsanzeige blinkt) und das Instrument fährt normal hoch.
Warten Sie nach einer Änderung dieser Einstellung einige Sekunden (solange die Spannungsanzeige blinkt), bevor Sie das Instrument ausschalten.
Andernfalls drohen Datenverluste und Fehlfunktionen.
Fehlersuche
Das Gerät lässt sich nicht einschalten .
− Ist das Netzteil korrekt angeschlossen?
Es ist nichts zu hören .
− Ziehen Sie alle Patchkabel ab und setzen Sie probehalber alle Einstellungen des
ARP 2600 M auf die Grundeinstellungen (siehe „Grundlegende Einstellungen“ auf Seite 64).
−
Sind womöglich die Slider LEFT SPEAKER, RIGHT SPEAKER (siehe „Oberseite
(SPEAKER-Sektion L, SPEAKER-Sektion R)“ auf Seite 60), der VCA AUDIO
Eingangspegel-Slider 1 der VCA-Sektion (siehe „VCA (Spannungsgesteuerter
Verstärker)“ auf Seite 56), der Eingangspegel-Slider 1 oder der
Eingangspegel-Slider 2 der MIXER-Sektion (siehe „MIXER“ auf Seite 57) ganz
heruntergedreht?
− Haben Sie den ARP 2600 M korrekt an den Eingang Ihres Verstärkers, Mischpults oder Kopfhörers angeschlossen?
− Haben Sie den Verstärker oder das Mischpult eingeschaltet und dort die
Lautstärke aufgedreht?
− Haben Sie womöglich einen Kopfhörer ans Instrument angeschlossen?
Bei angeschlossenem Kopfhörer geben die Gerätelautsprecher keinen Klang aus.
Keine Reaktion auf von einem externen Gerät gesendete MIDI-Daten .
−
Haben Sie das MIDI- oder USB-Kabel korrekt angeschlossen? (siehe „Anschlüsse“ auf Seite 62)
− Entspricht der MIDI-Kanal, auf dem das externe MIDI-Gerät die Daten sendet,
dem globalen MIDI-Kanal des ARP 2600 M? (siehe „MIDI-Kanal“ auf Seite 66)
− Verfügt der USB-MIDI-Controller über eine USB-Hub-Funktion?
USB-MIDI-Controller mit USB-Hub-Funktion lassen sich nicht verwenden.
Der Klang einer externen Audioquelle kann nicht wiedergegeben oder bearbeitet werden .
− Ist die externe Audioquelle korrekt an den Eingang der PREAMPLIFIER-
Sektion angeschlossen? Oder steht womöglich der GAIN-Regler auf 0? (siehe
− Ist der Ausgang der PREAMPLIFIER-Sektion mit dem Audioeingang von VCF oder MIXER verbunden?
- 67 -
ARP 2600 M
Technische Daten
Betriebstemperatur:
Maximale: Polyphonie:
0 – +40 °C (ohne Kondenswasserbildung)
2 Stimmen für Duophonie, normalerweise monophonisch
VCO-1 (Spannungsgesteuerter Oszillator 1)
Wellenformen:
Frequenzumfang:
Steuerspannungslogik:
Sägezahn, Rechteck ca. 0,03 Hz – 30 Hz (Low freq.-Modus) ca. 10 Hz – 10 kHz (Audio Modus)
1 V/Okt. (C3≈0V)
VCO-2 (Spannungsgesteuerter Oszillator 2)
Wellenformen: Sägezahn, Puls (dynamischer Impuls),
Dreieck, Sinus
Frequenzumfang:
Impulsbreite:
Steuerspannungslogik: ca. 0,03 Hz – 30 Hz (Low freq.-Modus) ca. 10 Hz – 10 kHz (Audio Modus)
10% – 90%
1 V/Okt. (C3≈0V)
VCO-3 (Spannungsgesteuerter Oszillator 3)
Wellenformen:
Frequenzumfang:
Impulsbreite:
Steuerspannungslogik:
Sägezahn, Puls (dynamischer Impuls) ca. 0,03 Hz – 30 Hz (Low freq.-Modus) ca. 10 Hz – 10 kHz (Audio Modus)
10% – 90%
1 V/Okt. (C3≈0V)
VCF (Spannungsgesteuertes Filter)
Typen:
Frequenzumfang:
Resonanz:
Low pass (TYPE I: früh: 24 dB/Okt. /
TYPE II spät: 24 dB/Okt.). ca. 10 Hz – 10 kHz
1/2 – Selbstoszillation
VCA (Spannungsgesteuerter Verstärker)
Steuerspannung: AR Typ (intern verkabelt)
ADSR-Typ (intern verkabelt)
Rauschgenerator: Rauscharten (weiß und rosa)
RINGMODULATOR
Typ: Analoger Multiplizierer
Eingangssignal (intern verkabelt): VCO-1 Sägezahnwelle, VCO-2 Sinuswelle
SAMPLE & HOLD
Gesampeltes Signal: Rauschen (intern verkabelt)
AUDIOAUSGÄNGE
Oberseite (LEFT, RIGHT OUTPUT-Buchsen)
Anschluss:
Maximaler Ausgangspegel:
3,5 mm Mono-Klinkenbuchse
+9 dBu @ 10 kΩ Last
1,2 kΩ Ausgangsimpedanz:
Seitliches Anschlussfeld
Anschluss:
Maximaler Ausgangspegel:
Ausgangsimpedanz:
6,3 mm Mono-Klinkenbuchse
+4 dBu @ 600 Ω Last
1,2 kΩ
KOPFHÖRERANSCHLUSS
Anschluss:
Maximaler Ausgangspegel:
Ausgangsimpedanz:
6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse
50 mW + 50 mW @ 33 Ω Last
20 Ω
EXTERNER AUDIOEINGANG (PREAMPLIFIER INPUT)
Anschluss:
Maximaler Eingangspegel:
Eingangsimpedanz:
3,5 mm Mono-Klinkenbuchse
−10 dBu
100 kΩ
MIDI-Anschluss: IN
USB-Anschluss: Typ A, Typ B
Netzspannung:
Leistungsaufnahme:
AC-Netzteil (DC 12V,
13 W
)
Abmessungen (B × T × H), Gewicht: 520 × 129 × 311 mm, 6,0 kg
Lieferumfang: Schwerer Fall, AC-Netzteil, 10 Patchkabeln,
Bedienungsanleitung
Zubehör (im Fachhandel erhältlich): microKEY 2-Serie, SQ-64, usw.
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
- 68 -
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. Si cae algo dentro del equipo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente. A continuación, póngase en contacto con el distribuidor VOX más cercano o con el establecimiento donde compró el producto.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual del usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de
éstos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este pro ducto de manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
- 69 -
ARP 2600 M
Tabla de contenido
Introducción al ARP 2600 M . . . 70
Acerca del sintetizador ARP 2600 . . . 70
Características principales . . . . . . . . 70
Diagrama de bloques . . . . . . 71
Descripción y funciones de los paneles . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Panel frontal (sección PREAMPLIFIER,
RING MODULATOR) . . . . . . . . . . . . . . 72
Panel frontal (sección VCO-1) . . . . . 73
Panel frontal (sección VCO-2) . . . . . 74
Panel frontal (sección VCO-3) . . . . . 75
Panel frontal (sección VCF) . . . . . . . 76
Panel frontal (sección ADSR EG/
AR EG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Panel frontal (sección VCA) . . . . . . . 78
REVERB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
GENERATOR, VOLTAGE PROCESSORS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Panel frontal (sección SAMPLE &
HOLD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Panel frontal (sección SPEAKER LEFT, sección SPEAKER RIGHT) . . . . . . . . . 82
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . 84
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Activar el equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Desactivar el equipo . . . . . . . . . . . . . 85
Función de desactivación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Creación de sonidos de ejemplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Afinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Ajustes del modo de asignación de voces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ajuste del modo de disparador . . . 87
Acerca de MIDI . . . . . . . . . . . . 88
Conexión de dispositivos MIDI . . . . 88
Conexión de un ordenador . . . . . . . 88
Acerca de la tabla de implementación MIDI . . . . . . . . . . . . 89
Restablecer los ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Solución de problemas . . . . . 89
Especificaciones . . . . . . . . . . . 90
Introducción al ARP 2600 M
Acerca del sintetizador ARP 2600
El ARP 2600 se fabricó y se comercializó desde 1971 hasta 1981, y fue un producto destacado de ARP Instruments, Inc. Excepto los primeros modelos que tenían cuerpo metálico, el 2600 es bien conocido por su configuración tipo maleta con el módulo de sintetizador y el módulo de teclado separados.
En una época en la que los grandes sistemas modulares estaban todavía muy generalizados, el ARP 2600 salió al mercado como un sintetizador semimodular que podía transportarse. Los módulos principales estaban precontectados internamente para que pudiera producirse sonido inmediatamente sin hacer conexiones de patch, y haciendo conexiones de patch podían diseñarse sonidos extremadamente complejos. Su enorme potencial a la hora de diseñar sonidos hizo que el ARP 2600 fuese utilizado en grabaciones por muchos músicos, en la producción de música para películas y en entornos educacionales. Otra características significativas eran sus altavoces integrados y la reverberación de muelle.
Características principales
• El ARP 2600 M es un auténtico sintetizador aunque portátil, con tan solo el
60% del tamaño del ARP 2600 original pero con el mismo diseño y la misma funcionalidad.
• Equipado con varios VCO, VCE y VCA que utilizan los circuitos analógicos del
ARP 2600 original, este instrumento ofrece unas capacidades de diseño de sonido mucho más allá de un sintetizador analógico típico, lo que permite flexibilidad y mucha improvisación en la síntesis.
• Los cables de patch incluidos permiten gran flexibilidad en las conexiones de patch.
Como cada módulo está conectado internamente de forma predeterminada, la unidad también se puede utilizar sin necesidad de hacer conexiones con los cables de patch.
• Se proporcionan dos tipos de VCF (modelos primeros y posteriores), que se pueden seleccionar mediante un simple conmutador.
• Se proporcionan dos tipos de generadores de envolventes: tipo ADSR y tipo AR.
• Dado que cuenta con un jack de entrada de audio, también se puede procesar sonido introducido externamente, como por ejemplo la señal de una guitarra o un micrófono.
• Se proporcionan un puerto USB y conectores MIDI para poder conectar la unidad a un ordenador o a dispositivos MIDI.
• El ARP 2600 M dispone de un puerto USB MIDI CONTROLLER que permite conectar directamente el sintetizador a un controlador MIDI sin utilizar una interfaz USB-MIDI. (No es compatible con controladores MIDI que tengan funcionalidad de HUB USB).
- 70 -
VCO-1 VCO-2
Diagrama de bloques
RING
MODULATOR
VCO-3 VCF
TYPE I
TYPE II
To MIXER
VCA
Pitch CV : 1V / Oct
(C3≈0V)
To MIXER
SAMPLE
&HOLD
INTERNAL
CLOCK
VCF
VCA
MIXER
NOISE
GENERATOR
ELECTRONIC
SWITCH
ADSR
MANUAL
START
AR
MOD CV
REVERB-
ERATOR
GATE TRIGGER
MIDI Controller
-
-
+
PAN
SLIDER
LEFT
PREAMP
-
+
RIGHT
PREAMP
- 71 -
AUDIO
AMPs
PREAMP
ENVELOPE
FOLLOWER
SPEAKER L
SPEAKER R
HEAD
PHONE
LINE L
LINE R
-10V
+10V
LAG
INVERTER
INVERTER
ARP 2600 M
Descripción y funciones de los paneles
Panel frontal (sección PREAMPLIFIER,
ENVELOPE FOLLOWER, RING MODULATOR) e
f g h i j a b c d m l k
PREAMPLIFIER (preamplificador)
a . Jack de entrada
Por este jack se introduce la señal de audio de un micrófono, una guitarra eléctrica u otra fuente.
b . Mando GAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[0…MAX]
Ajusta la ganancia del preamplificador.
c . Conmutador RANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[x10, x100, x1000]
Selecciona la relación de amplificación del preamplificador.
d . Jack de salida
Por este jack sale la señal que es amplificada por el preamplificador.
ENVELOPE FOLLOWER (seguidor de envolvente)
e . Jack de entrada
Por este jack se introduce una señal al seguidor de envolvente.
La salida del preamplificador está conectada internamente.
f . Deslizador de nivel de entrada
Ajusta el nivel de la señal que se introduce al seguidor de envolvente.
g . Jack de salida
Este es el jack de salida del seguidor de envolvente. Emite un contorno de la señal de entrada.
RING MODULATOR (modulador en anillo)
h . Jack de entrada 1
Por este jack se introduce la primera señal al modulador en anillo.
La onda de sierra de VCO-1 está conectada internamente.
i . Conmutador de selección de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[AUDIO, DC]
Si se ajusta este conmutador en AUDIO, se cortará la desviación de CC de la señal de entrada.
Si se ajusta en DC, la señal de entrada pasa sin modificación al modulador en anillo. Elija esta opción cuando introduzca un CV (voltaje de control).
j . Deslizador de nivel de entrada 1
Ajusta el nivel de la señal del jack de entrada 1. La onda de sierra de VCO-1 está conectada internamente.
k . Jack de entrada 2
Por este jack se introduce la segunda señal al modulador en anillo.
La onda sinusoidal de VCO-2 está conectada internamente.
l . Deslizador de nivel de entrada 2
Ajusta el nivel de la señal del jack de entrada 2.
- 72 m . Jack de salida
Este es el jack de salida del modulador en anillo. Por él sale una señal producida por la multiplicación de las dos entradas.
Panel frontal (sección VCO-1)
c d e f k l j i h g a b
VCO-1 (oscilador controlado por voltaje 1)
a . Deslizador INITIAL OSCILLATOR FREQUENCY . . . . . . . . . . .[10( .03)Hz…10K(30 .)Hz]
Ajusta a grandes rasgos la afinación de VCO-1.
La gama de frecuencias es un valor aproximado.
b . Deslizador FINE TUNE
Ajusta con precisión la afinación de VCO-1.
c . Jack de entrada de CV 1
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-1. KBD CV está conectado internamente.
d . Jack de entrada de CV 2
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-1. S/H OUT está conectado internamente.
e . Jack de entrada de CV 3
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-1. ADSR está conectado internamente.
f . Jack de entrada de CV 4
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-1. La onda sinusoidal de
VCO-2 está conectada internamente.
g . Selector AUDIO/LF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [KBD ON, KBD OFF]
Selecciona si se utiliza VCO-1 como señal de audio o como LFO. Cuando se utiliza VCO-1 como LFO (KBD OFF), el KBD CV deja de introducirse en VCO-1.
h . Deslizador de entrada de CV 2
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 2 para VCO-1.
i . Deslizador de entrada de CV 3
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 3 para VCO-1.
j . Deslizador de entrada de CV 4
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 4 para VCO-1.
k . Jack de salida SAWTOOTH
Por él sale la onda de sierra de VCO-1.
l . Jack de salida SQUARE
Por él sale la onda cuadrada de VCO-1.
- 73 -
ARP 2600 M
Panel frontal (sección VCO-2)
d e f g h a b c n o p q m k j l i
- 74 -
VCO-2 (oscilador controlado por voltaje 2)
a . Deslizador INITIAL OSCILLATOR
FREQUENCY
. . . . . . . . . . . . . . . [10( .03)Hz…10K(30 .)Hz]
Ajusta a grandes rasgos la afinación de VCO-2.
La gama de frecuencias es un valor aproximado.
b . Deslizador FINE TUNE
Ajusta con precisión la afinación de
VCO-2.
c . Deslizador PULSE WIDTH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [10%…90%]
Ajusta el ciclo de operación de la onda de impulso de VCO-2.
d . Jack de entrada de CV 1
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-2. KBD CV está conectado internamente.
e . Jack de entrada de CV 2
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-2. S/H OUT está conectado internamente.
f . Jack de entrada de CV 3
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-2. ADSR está conectado internamente.
g . Jack de entrada de CV 4
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-2. La onda cuadrada de VCO-1 está conectada internamente.
h . Jack de entrada PULSE WIDTH
MODULATION
Este es el jack de entrada para el CV que controla el ciclo de operación de la salida de onda de impulso de
VCO-2. El generador de ruido está conectado internamente.
i . Selector AUDIO/LF
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [KBD ON, KBD OFF]
Selecciona si se utiliza VCO-2 como señal de audio o como LFO.
Cuando se utiliza VCO-2 como
LFO (KBD OFF), el KBD CV deja de introducirse en VCO-2.
j . Deslizador de nivel de entrada de
CV 2
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 2 para VCO-2. k . Deslizador de nivel de entrada de
CV 3
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 3 para VCO-2. l . Deslizador de nivel de entrada de
CV 4
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 4 para VCO-2. m . Deslizador de nivel de entrada
PULSE WIDTH MODULATION
Ajusta la cantidad de modulación de la amplitud del impulso.
n . Jack de salida TRIANGLE
Por él sale la onda triangular de
VCO-2.
o . Jack de salida SAWTOOTH
Por él sale la onda de sierra de
VCO-2.
p . Jack de salida PULSE
Por él sale la onda de impulso de
VCO-2.
q . Jack de salida SINE
Por él sale la onda sinusoidal de
VCO-2.
Panel frontal (sección VCO-3)
d e f g m j i k h l a b c
- 75 -
VCO-3 (oscilador controlado por voltaje 3)
a . Deslizador INITIAL OSCILLATOR FREQUENCY . . . . . . . . . . .[10( .03)Hz…10K(30 .)Hz]
Ajusta a grandes rasgos la afinación de VCO-3.
La gama de frecuencias es un valor aproximado.
b . Deslizador FINE TUNE
Ajusta con precisión la afinación de VCO-3.
c . Deslizador PULSE WIDTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [10%…90%]
Ajusta el ciclo de operación de la onda de impulso de VCO-3.
d . Jack de entrada de CV 1
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-3. KBD CV está conectado internamente.
e . Jack de entrada de CV 2
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-3. El generador de ruido está conectado internamente.
f . Jack de entrada de CV 3
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-3. ADSR está conectado internamente.
g . Jack de entrada de CV 4
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-3. La onda sinusoidal de
VCO-2 está conectada internamente.
h . Selector AUDIO/LF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [KBD ON, KBD OFF]
Selecciona si se utiliza VCO-3 como señal de audio o como LFO. Cuando se utiliza VCO-3 como LFO (KBD OFF), el KBD CV deja de introducirse en VCO-3.
i . Deslizador de nivel de entrada de CV 2
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 2 para VCO-3. j . Deslizador de nivel de entrada de CV 3
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 3 para VCO-3. k . Deslizador de nivel de entrada de CV 4
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 4 para VCO-3. l . Jack de salida SAWTOOTH
Por él sale la onda de sierra de VCO-3.
m . Jack de salida PULSE
Por él sale la onda de impulso de VCO-3.
ARP 2600 M
Panel frontal (sección VCF)
e f g h i j k l t q p o n s r m a b d c
VCF (filtro controlado por voltaje)
- 76 a . Deslizador INITIAL FILTER FREQUENCY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[10Hz…10KHz]
Ajusta a grandes rasgos la frecuencia de corte del LPF (filtro de paso bajo).
Si se mueve el deslizador hacia la izquierda, se corta la gama de frecuencias altas de la señal de entrada, produciendo un tono más suave. Si se mueve el deslizador hacia la derecha, se produce un tono más fuerte y brillante.
La gama de frecuencias es un valor aproximado.
b . Deslizador FINE TUNE
Ajusta con precisión la frecuencia de corte del LPF.
c . Deslizador RESONANCE
Ajusta el nivel de resonancia del filtro.
Esto modifica el carácter tonal al elevar los armónicos superiores en la región del punto de corte. Al elevar el deslizador, se producirá la oscilación automática (estado en el que el propio VCF produce un sonido) a partir de un determinado punto.
d . Conmutador TYPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . [ , ]
Selecciona el tipo de VCF.
TYPE I: Primeros modelos de ARP 2600
TYPE II: Modelos posteriores de ARP 2600 e . Jack de entrada AUDIO 1
Es un jack de entrada para la señal de audio del VCF. El modulador en anillo (RING MODULATOR) está conectado internamente.
f . Jack de entrada AUDIO 2
Es un jack de entrada para la señal de audio del VCF. La onda cuadrada de
VCO-1 está conectada internamente.
g . Jack de entrada AUDIO 3
Es un jack de entrada para la señal de audio del VCF. La onda de impulso de
VCO-2 está conectada internamente.
h . Jack de entrada AUDIO 4
Es un jack de entrada para la señal de audio del VCF. La onda de sierra de
VCO-3 está conectada internamente.
i . Jack de entrada AUDIO 5
Es un jack de entrada para la señal de audio del VCF. El generador de ruido está conectado internamente.
j . Jack de entrada de CV 1
Es un jack de entrada de CV que controla la frecuencia de corte del VCF.
KBD CV está conectado internamente.
k . Jack de entrada de CV 2
Es un jack de entrada de CV que controla la frecuencia de corte del VCF.
ADSR está conectado internamente.
l . Jack de entrada de CV 3
Es un jack de entrada de CV que controla la frecuencia de corte del
VCF. La onda sinusoidal de VCO-2 está conectada internamente.
m . Deslizador de nivel de entrada de AUDIO 1
Ajusta el nivel de la señal de audio de la entrada AUDIO 1 del VCF.
n . Deslizador de nivel de entrada de AUDIO 2
Ajusta el nivel de la señal de audio de la entrada AUDIO 2 del VCF.
o . Deslizador de nivel de entrada de AUDIO 3
Ajusta el nivel de la señal de audio de la entrada AUDIO 3 del VCF.
p . Deslizador de nivel de entrada de AUDIO 4
Ajusta el nivel de la señal de audio de la entrada AUDIO 4 del VCF.
q . Deslizador de nivel de entrada de AUDIO 5
Ajusta el nivel de la señal de audio de la entrada AUDIO 5 del VCF.
r . Deslizador de nivel de entrada de CV 2
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 2 para el VCF.
s . Deslizador de nivel de entrada de CV 3
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 3 para el VCF.
t . Jack de salida
Este es el jack de salida del VCF.
Panel frontal (sección ADSR EG/AR EG)
f h i j k a b c d e m l g
ADSR EG (generador de envolvente de ADSR)
a . Deslizador ATTACK TIME
Ajusta el tiempo de ataque del generador de envolvente de ADSR.
b . Deslizador DECAY TIME
Ajusta el tiempo de caída del generador de envolvente de ADSR.
c . Deslizador SUSTAIN VOLTAGE
Ajusta el nivel de sustain del generador de envolvente de ADSR.
d . Deslizador RELEASE TIME
Ajusta el tiempo de liberación del generador de envolvente de ADSR.
e . Jack de salida
Este es el jack de salida del generador de envolvente de ADSR.
AR EG (generador de envolvente de AR)
f . Deslizador ATTACK TIME
Ajusta el tiempo de ataque del generador de envolvente de AR.
g . Deslizador RELEASE TIME
Ajusta el tiempo de liberación del generador de envolvente de AR.
h . Selector de fuente GATE/TRIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[S/H GATE, KEYBOARD GATE/TRIG]
Selecciona si la señal de GATE/TRIGGER se recibe desde S/H GATE o desde el controlador MIDI.
i . Jack de entrada GATE
Por él se introduce la señal de puerta. S/H GATE está conectado internamente.
j . Jack de salida GATE
Por él sale la señal de puerta del controlador MIDI.
k . Jack de salida TRIG
Por él sale la señal de disparador del controlador MIDI.
l . Conmutador MANUAL START
Al pulsar este conmutador se genera una señal de puerta, emitiendo una señal ADSR/AR. Esto es útil cuando se quiere escuchar el sonido sin utilizar el controlador MIDI.
m . Jack de salida
Este es el jack de salida del generador de envolvente de AR.
- 77 -
ARP 2600 M
Panel frontal (sección VCA)
b c d e j i h g f a
VCA (amplificador controlado por voltaje)
a . Deslizador INITIAL GAIN
Ajusta el voltaje de desviación de CV del VCA.
b . Jack de entrada AUDIO 1
Es un jack de entrada para la señal de audio del VCA. El VCF está conectado internamente.
c . Jack de entrada AUDIO 2
Es un jack de entrada para la señal de audio del VCA. El modulador en anillo
(RING MODULATOR) está conectado internamente.
d . Jack de entrada de CV 1
Es un jack de entrada de CV que controla la ganancia del VCA. El generador de envolvente de AR (AR EG) está conectado internamente.
La ganancia del VCA está proporcionalmente relacionada con este voltaje CV.
e . Jack de entrada de CV 2
Es un jack de entrada de CV que controla la salida del VCA. El generador de envolvente de ADSR (ADSR EG) está conectado internamente.
La ganancia del VCA está exponencialmente relacionada con este voltaje CV.
f . Deslizador de nivel de entrada de AUDIO 1
Ajusta el nivel de la señal de audio de la entrada AUDIO 1 del VCA.
g . Deslizador de nivel de entrada de AUDIO 2
Ajusta el nivel de la señal de audio de la entrada AUDIO 2 del VCA.
h . Deslizador de nivel de entrada de CV 1
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 1 para el VCA.
i . Deslizador de nivel de entrada de CV 2
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 2 para el VCA.
j . Jack de salida
Este es el jack de salida del VCA. Por él sale una señal de audio cuyo volumen varía en función de las señales CV de la entrada de CV 1 y la entrada de CV 2.
Si el deslizador INITIAL GAIN (a) se desplaza completamente hacia la derecha, la señal de audio se emite continuamente sin parar.
- 78 -
Panel frontal (sección MIXER, REVERB)
e i g f d c a b m j l h k o n p
- 79 -
MIXER (mezclador)
a . Jack de entrada 1
Es un jack de entrada del mezclador. La salida del VCF está conectada internamente.
b . Jack de entrada 2
Es un jack de entrada del mezclador. La salida del VCA está conectada internamente.
c . Deslizador de nivel de entrada 1
Ajusta el nivel de la señal de audio de la entrada 1 del mezclador.
d . Deslizador de nivel de entrada 2
Ajusta el nivel de la señal de audio de la entrada 2 del mezclador.
e . Jack de salida AUDIO 1
Este es el jack de salida para la señal de audio que se ajusta utilizando el componente “c” de más arriba.
Cuando se conecta un cable de patch en este jack, la señal de audio no se introduce en el mezclador.
f . Jack de salida AUDIO 2
Este es el jack de salida para la señal de audio que se ajusta utilizando el componente “d” de más arriba.
Cuando se conecta un cable de patch en este jack, la señal de audio no se introduce en el mezclador.
g . Jack de entrada izda ./dcha .
Esta es una entrada para la señal de audio que se envía tanto al canal izquierdo como al derecho. La salida del mezclador está conectada internamente.
h . Deslizador PAN
Ajusta la panoramización (balance de volumen izquierda/derecha).
i . Jack LEFT INPUT
Este es el jack de entrada para el canal izquierdo de la salida de audio.
j . Jack LEFT OUTPUT
Por este jack sale una señal de audio que suma la salida de la reverberación de muelle ajustada por n. con la entrada del jack LEFT
INPUT.
k . Jack RIGHT INPUT
Este es el jack de entrada para el canal derecho de la salida de audio.
l . Jack RIGHT OUTPUT
Por este jack sale una señal de audio que suma la salida de la reverberación de muelle ajustada por o. con la entrada del jack
RIGHT INPUT.
REVERB (REVERBERACIÓN)
m . Jack de entrada
Este es el jack de entrada para la reverberación de muelle. La salida del mezclador está conectada internamente.
n . Deslizador de nivel izquierdo
Ajusta el nivel de la señal izquierda
(LEFT) que se introduce a la reverberación de muelle.
o . Deslizador de nivel derecho
Ajusta el nivel de la señal derecha
(RIGHT) que se introduce a la reverberación de muelle.
p . Jack REVERB OUTPUT
Esta es la salida de la reverberación de muelle. Si se conecta un cable de patch aquí, la señal reverberada de l. deja de salir.
ARP 2600 M
Panel frontal
(sección NOISE GENERATOR, VOLTAGE PROCESSORS)
a b c e h f o l m i p g d j q
- 80 -
NOISE GENERATOR
(generador de ruido)
a . Deslizador de color de ruido
. . . . . . . . . . .[LOW FREQ . . .PINK . . .WHITE]
Ajusta los componentes de frecuencia del ruido.
b . Deslizador de nivel de ruido
Ajusta el nivel de la señal del generador de ruido.
c . Jack NOISE GEN OUTPUT
Este es el jack de salida del generador de ruido.
VOLTAGE PROCESSORS
(procesadores de voltaje)
d . Jack de entrada de inversor 1
Es un jack de entrada para un inversor (un módulo que invierte un voltaje).
e . Jack de entrada de inversor 2
Es un jack de entrada para un inversor. Un voltaje de −10 V está conectado internamente.
f . Deslizador de nivel de entrada de inversor 2
Ajusta el nivel de voltaje del jack de entrada de inversor 2.
g . Jack de entrada de inversor 3
Es un jack de entrada para un inversor.
h . Jack de entrada de inversor 4
Es un jack de entrada para un inversor. KBD CV está conectado internamente.
Sugerencia: Si hace una conexión de patch de un KBD CV invertido a un VCO, se invierte la relación entre el teclado y la afinación.
i . Deslizador de nivel de entrada de inversor 4
Ajusta el nivel de voltaje del jack de entrada de inversor 4.
j . Jack de salida de inversor 1
Por él sale un voltaje sumado invertido de las entradas de inversor 1–4.
k . Jack de entrada de inversor 5
Es un jack de entrada para un inversor.
l . Jack de entrada de inversor 6
Es un jack de entrada para un inversor. Un voltaje de +10 V está conectado internamente.
m . Deslizador de nivel de entrada de inversor 6
Ajusta el nivel de voltaje del jack de entrada de inversor 6.
n . Jack de salida de inversor 2
Por él sale un voltaje sumado invertido de las entradas de inversor 5 y 6.
o . Jack de entrada LAG
Este es un jack de entrada para el circuito de desfase (retardo). La salida del seguidor de envolvente
(seguidor de envolvente)” en la página 72) está conectada
internamente. p . Deslizador LAG TIME
Ajusta la duración del tiempo de desfase. Si se desliza hacia la derecha, se suaviza la señal de salida.
q . Jack de salida LAG
Por el sale una señal suavizada por el circuito de desfase.
Panel frontal (sección SAMPLE & HOLD)
a b c d e f i g h
SAMPLE & HOLD (muestreo y retención)
a . Jack de entrada SAMPLE & HOLD
Este es el jack de entrada para el circuito de muestreo y retención. El generador de ruido está conectado internamente.
b . Jack INT CLOCK OUT
Por él sale la señal de reloj del generador de reloj interno de esta unidad.
c . Jack S/H OUT
Por él sale la señal de muestreo y retención.
d . Jack EXT CLOCK IN
Este es un jack de entrada para un reloj externo. Si una onda cuadrada de VCO-
1 o similar se introduce en este jack, SAMPLE & HOLD se sincronizarán a la señal introducida.
e . Deslizador de nivel de entrada de muestreo y retención
Ajusta el nivel de la señal que se introduce a la reverberación de muelle.
f . Deslizador CLOCK RATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [0 .2Hz . . .24Hz]
Ajusta la frecuencia del reloj interno.
g . Jack ELECTRONIC SWITCH A
Este es un conmutador analógico que se sincroniza al reloj. ELECTRONIC
SWITCH B y C se utilizan juntos.
h . Jack ELECTRONIC SWITCH B
Este es un conmutador analógico que se sincroniza al reloj. ELECTRONIC
SWITCH A y C se utilizan juntos.
i . Jack ELECTRONIC SWITCH C
Este es un conmutador analógico que se sincroniza al reloj. ELECTRONIC
SWITCH A y B se utilizan juntos. Los jacks A-C y los jacks B-C se conectan alternativamente en sincronización con el reloj.
Sugerencia: Por ejemplo, si el jack A se conecta a LEFT INPUT (entrada izquierda), el jack B se conecta a RIGHT INPUT (entrada derecha) y el jack C se conecta a una señal de audio, se obtiene un efecto de panoramización automática.
- 81 -
ARP 2600 M a b c
Panel frontal (sección SPEAKER LEFT, sección SPEAKER RIGHT)
d g e h f
Sección SPEAKER LEFT (altavoz izquierdo)
a . Jack KBD CV-1
Se emitirán los CV de afinación correspondientes a los mensajes de nota activada recibidos a través del controlador MIDI conectado. Si se recibe más de un mensaje de nota activada, se emitirá un CV de afinación correspondiente a la nota activada más baja.
Sugerencia: El voltaje de entrada KBD CV de un VCO o del VCF es el mismo que el voltaje de salida de este jack KBD CV-1.
b . Jack KBD CV-2
Se emitirán los CV de afinación correspondientes a los mensajes de nota activada recibidos a través del controlador MIDI conectado. Si se recibe más de un mensaje de nota activada, se emitirá un CV de afinación correspondiente a la nota activada más alta.
Sugerencia: Para ver información detallada sobre el voltaje CV de afinación cuando
se pulsan múltiples teclas, consulte “Ajustes del modo de asignación de voces” en la página 87.
c . Jack MOD CV
Se emitirán los CV correspondientes a los mensajes de modulación (CC#01) recibidos a través del controlador MIDI conectado.
El CV cambia aproximadamente de 0 V a +7 V.
d . Jacks MULTIPLE
Son jacks de distribución de señal de uso general (conectados en paralelo) que se pueden utilizar para señales de audio o para señales de control.
e . Altavoz interno izquierdo f . Deslizador LEFT SPEAKER
Ajusta el volumen del altavoz interno izquierdo. Cuando se conectan unos auriculares, el deslizante controla el volumen del canal izquierdo de los auriculares.
i
Sección SPEAKER RIGHT (altavoz derecho)
j g . Deslizador RIGHT SPEAKER
Ajusta el volumen del altavoz interno derecho. Cuando se conectan unos auriculares, el deslizante controla el volumen del canal derecho de los auriculares.
h . Altavoz interno derecho i . Conmutador de alimentación
Permite activar o desactivar el equipo.
- 82 j . Jack STEREO PHONES
Conecte los auriculares aquí. Es un jack phone estéreo de φ6,3 mm (1/4 de pulgada).
Los altavoces internos se silenciarán cuando se conecten unos auriculares.
Panel lateral (selectores de modo, jacks de salida principal,
MIDI, USB, conector de alimentación)
a b c d e f g
- 83 -
MODE SWITCH
Estos conmutadores (son 5 en total) permiten ajustar el canal MIDI y la función de desactivación automática.
a . MODE SWITCH 1–5
La combinación de conmutadores 1–4 especifica el canal MIDI 1–16 (consulte
“Canal MIDI” en la página 88). El conmutador 5 activa o desactiva la función
Jacks de salida principal
b . Salida principal L
Por él sale la señal de audio del canal izquierdo de esta unidad. Es un jack estándar de 6,3 mm (1/4 de pulgada).
c . Salida principal R
Por él sale la señal de audio del canal derecho de esta unidad. Es un jack estándar de 6,3 mm (1/4 de pulgada).
MIDI
d . Jack MIDI IN
Conecte su controlador MIDI al ARP 2600 M con un cable MIDI para que el ARP
2600 M pueda recibir datos MIDI.
USB
e . Puerto USB MIDI CONTROLLER
Conecte directamente su controlador MIDI a este puerto con un cable USB para que el ARP 2600 M pueda recibir datos MIDI.
Este puerto se utiliza para recibir mensajes MIDI USB solamente. Cuando conecte un ordenador, utilice el puerto USB B (componente “f”).
Para controladores USB-MIDI que consuman mucha energía, utilice el adaptador de corriente incluido con el controlador.
No pueden utilizarse controladores MIDI que tengan funcionalidad de hub
USB.
f . Puerto USB B
Puede conectar un ordenador a este puerto para transmitir y recibir datos MIDI.
Conector del cable de alimentación
g . Conector DC 12V
Aquí se conecta el adaptador de CA incluido.
ARP 2600 M
Primeros pasos
Conexiones
La siguiente ilustración muestra un ejemplo de las conexiones típicas. Conecte el equipo de la forma que más le convenga.
Altavoces de monitor autoalimentado
Cable MIDI
Teclado MIDI, caja de ritmos, etc.
A una toma de CA
Adaptador de CA
(Elementos incluidos)
Cable USB
ARP 2600 M
Auriculares
Controlador MIDI
microKEY
Ordenador
- 84 -
Activar el equipo
Compruebe los puntos siguientes antes de activar el equipo.
• Utilice siempre una toma de CA que suministre el voltaje correcto para el equipo.
• Utilice sólo el adaptador de CA incluido.
• Si se conecta a un dispositivo de salida externo, como un mezclador o un altavoz monitor autoalimentado, baje el volumen al mínimo y desactívelo.
• Compruebe que el ARP 2600 M esté desactivado.
1. Baje los deslizadores LEFT SPEAKER y RIGHT SPEAKER de esta unidad hasta su posición mínima.
2. Conecte la clavija de CC del adaptador de CA incluido en el conector que hay para el adaptador de CA en el panel lateral del ARP 2600 M.
3. Conecte el cable de alimentación a una toma de CA.
4. Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA.
5. Cuando se activa (ON) el conmutador de alimentación de esta unidad, se ilumina el LED de alimentación y se activa el suministro de alimentación. Baje el volumen de los altavoces de monitor autoalimentado o de otros equipos de salida externos antes de activar su alimentación.
6. Ajuste los deslizadores LEFT SPEAKER y RIGHT SPEAKER de esta unidad. Si hay algún equipo se salida externo conectado, suba su volumen como sea apropiado.
Sugerencia: Si se desconecta el adaptador de CA mientras el ARP 2600 M está encendido o si se ha habilitado la función de apagado automático, el dispositivo puede haberse apagado sin que se haya apagado el conmutador de alimentación. Antes de encender el ARP 2600 M otra vez, tendrá que apagarlo.
Sugerencia: Si no está familiarizado con la creación de sonidos, se recomienda realizar ahora los ajustes descritos en la sección “Ajustes básicos”.
Desactivar el equipo
1. Baje el volumen de los altavoces de monitor autoalimentado o del sistema de salida externa, y luego desactívelos.
2. Cuando se ajusta el conmutador de alimentación de esta unidad en la posición
STANDBY (reposo), el LED de alimentación se apaga y se desactiva la alimentación.
Función de desactivación automática
El ARP 2600 M dispone de una función de desactivación automática que desactiva automáticamente la alimentación una vez transcurridas unas cuatro horas desde que el instrumento se utilizó por última vez. Con los ajustes de fábrica, la función de desactivación automática está activada.
Cambio del ajuste de desactivación automática
Si lo desea, puede activar o desactivar la función de desactivación automática.
Desactivar la función de desactivación automática
En el panel lateral izquierdo, desactive (posición hacia arriba) el conmutador MODE SWITCH 5. La función de desactivación automática se desactivará; no hay que apagar la alimentación y encenderla de nuevo para que el ajuste sea efectivo.
ON
1 2 3 4 5
Habilitación de la función de desactivación automática
En el panel lateral izquierdo, active (posición hacia abajo) el conmutador MODE SWITCH 5. La función de desactivación automática se activará; no hay que apagar la alimentación y encenderla de nuevo para que el ajuste sea efectivo.
ON
1 2 3 4 5
- 85 -
ARP 2600 M
Creación de sonidos de ejemplo
Ajustes básicos
Ajuste los controles del ARP 2600 M (deslizadores, conmutadores, etc.) como se muestra en la ilustración siguiente.
Cuando toque el teclado con estos ajustes, el sonido de la onda cuadrada de VCO-1 se emitirá por sí mismo. Para ajustar el volumen, utilice el deslizador de nivel de
entrada 2 de la sección MIXER (consulte “MIXER (mezclador)” en la página 79).
Afinación
Después de realizar en esta unidad los ajustes básicos descritos anteriormente, ajuste el deslizador FINE TUNE de cada VCO en la afinación correcta utilizando un afinador de venta en establecimientos comerciales (como el Korg
CA-50).
- 86 -
Ajustes del modo de asignación de voces
El ARP 2600 M funciona como un sintetizador duofónico (pueden reproducirse dos sonidos al mismo tiempo). Hay dos métodos diferentes (modos de asignación de voces) de emitir el CV de afinación cuando se reciben dos mensajes MIDI de nota activada, y esto se puede configurar cuando se inicia la unidad.
Modo normal (predeterminado)
Este es el modo que viene predeterminado de fábrica. Cuando se reciben dos mensajes de nota activada, la nota más baja se emite como KBD CV-1 y la nota más alta como KBD CV-2 (UPPER VOICE).
Modo original
Este modo reproduce el funcionamiento de la unidad de teclado ARP 3620 original.
Es igual que el modo normal en que la nota más baja se emite como KBD CV-1 y la nota más alta como KBD CV-2 (UPPER VOICE), pero difiere en que la nota más baja y la nota más alta continúan siendo mantenidas hasta que la señal de puerta se activa (se toca la primera tecla).
Selección del modo
1. Encienda la alimentación del ARP 2600 M mientras mantiene pulsado el conmutador MANUAL START en el panel.
2. Cuando se ilumine el indicador luminoso de alimentación, suelte y pulse consecutivamente el conmutador MANUAL START. Pulse el conmutador tres veces para el modo Normal y cuatro veces para el modo Original.
3. Los ajustes se almacenarán en la memoria (el indicador luminoso de alimentación parpadea) y la unidad se iniciará normalmente.
Después de cambiar este ajuste, espere varios segundos (mientras el indicador luminoso de alimentación está parpadeando) antes de apagar la alimentación.
Si lo no hace así, podría dañar los datos y causar fallos de funcionamiento.
Sugerencia: El ajuste de la función de modo de asignación de voces se recuerda incluso aunque se apague la alimentación.
Ajuste del modo de disparador
Selecciona cómo empieza a operar (cómo se dispara) el circuito ADSR cuando se producen activaciones de nota consecutivas.
Modo de disparador múltiple (predefinido por defecto)
El circuito ADSR se dispara con cada activación de nota.
Modo de disparador único (Single)
Este modo se utiliza cuando se tocan ligados (estilo “legato”), ya que una nueva activación de nota no disparará el circuito ADSR hasta que haya terminado el tiempo de liberación de ADSR.
Ajuste del modo de disparador
1. Encienda la alimentación del ARP 2600 M mientras mantiene pulsado el conmutador MANUAL START en el panel.
2. Cuando se ilumine el indicador luminoso de alimentación, suelte y pulse consecutivamente el conmutador MANUAL START. Pulse el conmutador cinco veces para el modo de disparador múltiple y seis veces para el modo de disparador único (Single).
3. Los ajustes se almacenarán en la memoria (el indicador luminoso de alimentación parpadea) y la unidad se iniciará normalmente.
El modo de disparador (TRIGGER MODE) no se aplica al circuito AR.
Después de cambiar este ajuste, espere varios segundos (mientras el indicador luminoso de alimentación está parpadeando) antes de apagar la alimentación.
Si lo no hace así, podría dañar los datos y causar fallos de funcionamiento.
Sugerencia: Los ajustes del modo de disparador se conservarán en la memoria incluso después de apagar la alimentación.
- 87 -
ARP 2600 M
Acerca de MIDI
Conexión de dispositivos MIDI
Al conectar el ARP 2600 M a un ordenador o un secuenciador MIDI externo, puede controlar el generador de sonidos del ARP 2600 M desde un dispositivo externo.
Utilice un cable MIDI de venta en establecimientos comerciales para conectar el conector MIDI IN del ARP 2600 M al conector MIDI OUT del dispositivo MIDI
externo (consulte “Conexiones” en la página 84).
Conector MIDI IN: Este recibe mensajes MIDI de otros dispositivos MIDI. Conecte este conector al conector MIDI OUT del otro dispositivo. Los mensajes MIDI que se pueden recibir a través del conector MIDI IN del ARP 2600 M incluyen los mensajes de nota, inflexión de tono (pitch bend), modulación y portamento.
Los mensajes de nota (se ignora la velocidad) son el único tipo de mensajes
MIDI que el ARP 2600 M puede recibir a través de su conector MIDI IN. La gama de notas que se puede recibir es 012 (C0)–127 (G9).
Canal MIDI
MIDI posee dieciséis canales, 1–16.
Si conecta un dispositivo MIDI externo, debe ajustar el canal MIDI del ARP 2600 M para que coincida con el canal MIDI de su dispositivo MIDI externo. Con los ajustes de fábrica, está ajustado en el canal 1.
Sugerencia: Para ver información detallada sobre cómo ajustar el canal MIDI de su dispositivo externo, consulte el manual de funcionamiento correspondiente.
Ajuste del canal MIDI del ARP 2600 M
Utilice los conmutadores MODE SWITCH 1–4 del panel posterior para especificar el canal MIDI. Los ajustes de canal MIDI se muestran en la tabla que viene a continuación. El canal MIDI cambia de forma inmediata cuando se cambia el ajuste.
En caso de que cambie el canal MIDI durante el funcionamiento, las notas que estén sonando dejarán de hacerlo. La modulación de la afinación (pitch bend) también se reiniciará.
Ch.
01 ON
1 2 3 4
Ch.
02 ON
1 2 3 4
Ch.
03 ON
1 2 3 4
Ch.
04 ON
1 2 3 4
Ch.
05 ON
1 2 3 4
Ch.
06 ON
1 2 3 4
Ch.
07 ON
1 2 3 4
Ch.
08 ON
1 2 3 4
Ch.
09 ON
1 2 3 4
Ch.
10 ON
1 2 3 4
Ch.
11 ON
1 2 3 4
Ch.
12 ON
1 2 3 4
Ch.
13 ON
1 2 3 4
Ch.
14 ON
1 2 3 4
Ch.
15 ON
1 2 3 4
Ch.
16 ON
1 2 3 4
Conexión de un ordenador
Utilice un cable USB para conectar directamente el ARP 2600 M a un ordenador equipado con un puerto USB para recibir mensajes MIDI del mismo modo que con
los conectores MIDI (consulte “Conexiones” en la página 84).
Los únicos mensajes MIDI que se pueden transmitir o recibir a través del puerto
USB son los mensajes de nota (tanto transmisión como recepción; la velocidad de pulsación está fija en 64 para la transmisión y se ignora para la recepción), mensajes de inflexión de tono (pitch bend) y mensajes de modulación (solo recepción).
Sugerencia: Los únicos mensajes MIDI que se transmiten son mensajes de nota transmitidos cuando se toca el teclado. Las operaciones con deslizadores y conmutadores no transmiten mensajes MIDI.
Sugerencia: Para conectar a través de USB, habrá que instalar el controlador
KORG USB–MIDI. Descargue la versión más reciente del controlador
KORG USB-MIDI desde el sitio web de Korg (http://www.korg.
com/) e instálelo como se indica en la documentación incluida con el controlador.
- 88 -
Acerca de la tabla de implementación MIDI
La tabla de implementación MIDI enumera los mensajes MIDI que pueden transmitirse y recibirse. Cuando utilice esta unidad con otro dispositivo MIDI, compare las respectivas tablas de implementación MIDI para comprobar que los mensajes MIDI son compatibles. Puede descargar la tabla de implementación MIDI de este dispositivo desde el sitio web de Korg.
Sugerencia: Las especificaciones detalladas de MIDI se proporcionan bajo implementación MIDI. Para más información sobre la implementación
MIDI, visite el sitio web de Korg (http://www.korg.com/).
Restablecer los ajustes de fábrica
Los ajustes del modo de asignación de voces y del modo de disparador se pueden restaurar a sus valores originales de fábrica.
Cómo restaurar los ajustes
1. Encienda la alimentación del ARP 2600 M mientras mantiene pulsado el conmutador MANUAL START en el panel.
2. Cuando se ilumine el indicador luminoso de alimentación, suelte y pulse el conmutador MANUAL
START ocho veces consecutivamente.
3. Los ajustes se cargarán desde la memoria (el indicador luminoso de alimentación parpadea) y la unidad se iniciará normalmente.
Después de cambiar este ajuste, espere varios segundos (mientras el indicador luminoso de alimentación está parpadeando) antes de apagar la alimentación.
Si lo no hace así, podría dañar los datos y causar fallos de funcionamiento.
- 89 -
Solución de problemas
La alimentación no se activa
− ¿Está el adaptador de CA correctamente conectado?
No hay sonido
− Quite todos los cables de patch y pruebe a configurar los ajustes del panel
del ARP 2600 M en sus “ajustes básicos” (consulte “Ajustes básicos” en la página 86).
− ¿Es posible que estén completamente bajados el deslizador LEFT SPEAKER,
el deslizador RIGHT SPEAKER (consulte “Panel frontal (sección SPEAKER
LEFT, sección SPEAKER RIGHT)” en la página 82), el deslizador de nivel de
1 o el deslizador de nivel de entrada 2 de la sección MIXER (consulte “MIXER
(mezclador)” en la página 79)?
− ¿Está el ARP 2600 M conectado correctamente al jack de entrada del amplificador, el mezclador o los auriculares?
− ¿Está el amplificador o el mezclador encendido y se ha elevado el volumen de ese dispositivo?
− ¿Hay unos auriculares conectados a este instrumento?
No saldrá sonido por los altavoces mientras haya unos auriculares conectados.
No responde a los datos MIDI enviados desde un dispositivo externo
− ¿Está el cable MIDI o el cable USB conectado correctamente? (consulte
− ¿Coincide el canal MIDI de los datos enviados desde el dispositivo MIDI
externo con el canal MIDI global del ARP 2600 M? (consulte “Canal MIDI” en la página 88)
− ¿Tiene el controlador USB-MIDI funcionalidad de hub USB?
No pueden utilizarse controladores MIDI que tengan funcionalidad de hub USB.
No se puede recibir sonido desde una fuente de audio externa
− ¿Hay una fuente de audio externa correctamente conectada al jack de entrada de la sección de preamplificador (PREAMPLIFIER)? Así mismo, ¿es posible que
el mando GAIN esté en 0? (consulte “PREAMPLIFIER (preamplificador)” en la página 72)
− ¿Está el jack de salida de la sección de preamplificador (PREAMPLIFIER) conectado a la entrada de audio del VCF o del mezclador (MIXER)?
ARP 2600 M
Especificaciones
Margen de temperatura de funcionamiento:
0 – +40 °C (sin condensación)
Polifonía máxima: 2 voces para duofónica; normalmente monofónica
VCO-1 (oscilador controlado por voltaje 1)
Formas de onda:
Gama de frecuencias:
Sierra, cuadrada
Aprox. 0,03 Hz – 30 Hz (modo de frecuencia baja)
Aprox. 10 Hz – 10 kHz (modo de audio)
Respuesta controlada por voltaje: 1 V/oct. (C3≈0V)
VCO-2 (oscilador controlado por voltaje 2)
Formas de onda: Sierra, impulso (impulso dinámico), triangular, sinusoidal
Gama de frecuencias:
Amplitud del impulso:
Aprox. 0,03 Hz – 30 Hz (modo de frecuencia baja)
Aprox. 10 Hz – 10 kHz (modo de audio)
10% – 90%
Respuesta controlada por voltaje: 1 V/oct. (C3≈0V)
VCO-3 (oscilador controlado por voltaje 3)
Formas de onda:
Gama de frecuencias:
Sierra, impulso (impulso dinámico)
Aprox. 0,03 Hz – 30 Hz (modo de frecuencia baja)
Aprox. 10 Hz – 10 kHz (modo de audio)
Amplitud del impulso: 10% – 90%
Respuesta controlada por voltaje: 1 V/oct. (C3≈0V)
VCF (filtro controlado por voltaje)
Tipo:
Gama de frecuencias:
Resonancia:
Paso bajo (TYPE I: primeros 24 dB/oct.,
TYPE II: posteriores 24 dB/oct.)
Aprox. 10 Hz – 10 kHz
1/2 – oscilación automática
VCA (amplificador controlado por voltaje)
Voltaje de control: Tipo AR (conectado internamente)
Tipo ADSR (conectado internamente)
Generador de ruido: Tipos de espectros de ruido (blanco y rosa)
MODULADOR EN ANILLO
Tipo: Multiplicador analógico
Señal de entrada (conectada internamente):
Onda de sierra de VCO-1, onda sinusoidal de VCO-2
MUESTREO Y RETENCIÓN
Señal muestreada: Ruido (conectado internamente)
JACKS DE SALIDA DE AUDIO
Panel frontal (Jacks LEFT, RIGHT OUTPUT)
Conector:
Nivel máximo de salida:
Jack phone mono φ3,5 mm
+9 dBu con carga de 10 kΩ
1,2 kΩ Impedancia de salida:
Panel lateral
Conector:
Nivel máximo de salida:
Impedancia de salida:
Jack phone mono φ6,3 mm
+4 dBu con carga de 600 Ω
1,2 kΩ
JACK HEADPHONES
Conector:
Nivel máximo de salida:
Impedancia de salida:
Jack phone estéreo φ6,3 mm
50 mW + 50 mW con carga de 33 Ω
20 Ω
JACK DE ENTRADA DE AUDIO EXTERNA (PREAMPLIFIER INPUT)
Conector:
Nivel máximo de entrada:
Impedancia de entrada:
Jack phone mono φ3,5 mm
−10 dBu
100 kΩ
Conector MIDI:
Puerto USB:
Fuente de alimentación:
Consumo:
IN
Tipo A, Tipo B
Adaptador de CA (DC 12V,
13 W
)
Dimensiones (an. × pro. × al.), peso: 520 × 129 × 311 mm, 6,0 kg
Elementos incluidos: Estuche duro, Adaptador de CA, 10 Cables de patch, manual del usuario
Accesorios (se venden por separado): Serie microKEY 2, SQ-64, etc.
* Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin previo aviso por mejora.
- 90 -
安全上のご注意
ご使用になる前に必ずお読みください
ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、あなたや他の方々への危害や損害を未然
に防ぐためのものです。注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、または切迫の程度によって、
要な内容ですので、よく理解した上で必ずお守りください。
火災・感電・人身障害の危険を防止するには
図記号の例
記号は、注意(危険、警告を含む)を示しています。
記号の中には、具体的な注意内容が描かれています。左の図は「一般的な注意、警告、危険」を表しています。
記号は、禁止(してはいけないこと)を示しています。
記号の中には、具体的な注意内容が描かれることがあります。左の図は「分解禁止」を表しています。
記号は、強制(必ず行うこと)を示しています。
記号の中には、具体的な注意内容が描かれることがあります。左の図は「電源プラグをコンセントから抜く
こと」を表しています。
以下の指示を守ってください
警告
この注意事項を無視した取り扱いをすると、死亡や重傷を負う可能性があります。
・ACアダプターのプラグは、必ずAC100Vの電源コンセントに差し込む。
・ACアダプターのプラグにほこりが付着している場合は、ほこりを拭き取る。
感電やショートの恐れがあります。
・本製品をコンセントの近くに設置し、AC アダプターのプラグへ容易に手が届くようにする。
・次のような場合には、直ちに電源を切ってACアダプターのプラグをコンセントから抜く。
○ ACアダプターが破損したとき ○ 異物が内部に入ったとき
○ 製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、コルグお客様相談窓口へ依頼してください。
・ 本製品を分解したり改造したりしない。
・ 修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれてること以外は絶対にしない。
・ ACアダプターのコードを無理に曲げたり、発熱する機器に近づけたりしない。また、ACアダプターの
コードの上に重いものをのせない。
コードが破損し、感電や火災の原因になります。
・ 大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
大音量で長時間使用すると、難聴になる可能性があります。万一、聴力低下や耳鳴りを感じたら、専門の医
師に相談してください。
- 91 -
・ 本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。
・ 温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近く、発熱する機器の上など)で使用や保
管をしない。
・ 振動の多い場所で使用や保管をしない。
・ ホコリの多い場所で使用や保管をしない。
・ 風呂場、シャワー室で使用や保管をしない。
・ 雨天時の野外のように、湿気の多い場所や水滴のかかる場所で、使用や保管をしない。
・ 本製品の上に、花瓶のような液体が入ったものを置かない。
・ 本製品に液体をこぼさない。
・ 濡れた手で本製品を使用しない。
注意
この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う可能性または物理的損害が発生する可能性があります。
・ 正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
・ ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。
ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品が雑音を受けて誤動作する場合があります。また、ラジオ、
テレビ等に雑音が入ることがあります。
・ 外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。
・ ACアダプターをコンセントから抜き差しするときは、必ずプラグを持つ。
・ 長時間使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜く。
電源スイッチをオフにしても、製品は完全に電源から切断されていません。
・ 付属のACアダプターは他の電気機器で使用しない。
付属のACアダプターは本製品専用です。他の機器では使用できません。
・ 他の電気機器の電源コードと一緒にタコ足配線をしない。
本製品の定格消費電力に合ったコンセントに接続してください。
・ スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。
故障の原因になります。
・ 外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパウンド質、強燃性のポリッシャーを使用しない。
・ 不安定な場所に置かない。
本製品が落下してお客様がけがをしたり、本製品が破損したりする恐れがあります。
・ 本製品の上に乗ったり、重いものをのせたりしない。
本製品が落下または損傷してお客様がけがをしたり、本製品が破損したりする恐れがあります。
本製品の隙間に指などを入れない。
お客様がけがをしたり、本製品が破損したりする恐れがあります。
・ 地震時は本製品に近づかない。
・ 本製品に前後方向から無理な力を加えない。
本製品が落下してお客様がけがをしたり、本製品が破損したりする恐れがあります。
* すべての製品名および会社名は、各社の商標または登録商標です。
ARP 2600 M
目 次
はじめに . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
ARP 2600シンセサイザーについて . . . . . . . . 92
おもな特長 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
音を出してみよう . . . . . . . . . . . 108
基本セッティング . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
チューニング . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
ボイス・アサイン・モードの設定 . . . . . . . . . 109
トリガー・モードの設定 . . . . . . . . . . . . . . . 109
ブロック図 . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
各部の名称と機能 . . . . . . . . . . . . 94
フロント・パネル (VCO-1セクション) . . . . . . 95
フロント・パネル (VCO-2セクション) . . . . . . 96
フロント・パネル (VCO-3セクション) . . . . . . 97
フロント・パネル(VCFセクション) . . . . . . . . 98
(ADSR EG/AR EGセクション) . . . . . . . . . 99
フロント・パネル (VCAセクション) . . . . . . 100
(MIXER, REVERBセクション) . . . . . . . . . 101
VOLTAGE PROCESSORSセクション) . . . 102
(SAMPLE&HOLDセクション) . . . . . . . . . 103
ピーカー・セクションR) . . . . . . . . . . . . . . . 104
電源端子) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
MIDIについて . . . . . . . . . . . . . . 109
MIDI機器の接続 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
コンピューターとの接続 . . . . . . . . . . . . . . . 110
ついて . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
工場出荷時の設定に戻す . . . . . . . . . . . . . . . 110
仕 様 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
演奏までの準備 . . . . . . . . . . . . . 106
接続 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
電源を入れる . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
電源を切る . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
オート・パワー・オフ機能 . . . . . . . . . . . . . . 107
はじめに
ARP 2600シンセサイザーについて
ARP 2600は、1971年から1981年頃にかけて製造販売されたARP社の代表製品です。金属ボ
ディが用いられたごく初期のモデルを除き、音源部と鍵盤部に分かれたスーツケース型のルック
スで広く知られています。
ARP 2600は、大型のモジュラー・システムがまだ主流だった当時において、持ち運び可能なセ
ミ・モジュラー・シンセサイザーとして発売されました。主なモジュールはあらかじめ内部結線
されていて、パッチングすることなくすぐに音を出すことができ、またパッチングすることで非
常に複雑な音作りが可能でした。この音作りの幅広さにより、多数のミュージシャンのレコーディ
ングや映画音楽の制作、教育の現場でも活用されました。またスピーカーやスプリング・リバー
ブを内蔵していた点も大きな特徴でした。
おもな特長
• オリジナルのARP 2600の機能と外観をそのままに、約60%に縮小した、本格的かつ可搬性に
富んだシンセサイザーです。
• オリジナルのARP 2600のアナログ回路によるVCO、VCF、VCAを搭載し、アナログならで
はの音作りにより、柔軟で即興性の高いシンセシスが可能です。
• 付属のパッチ・ケーブルを用いて自由度の高いパッチングが可能です。また、各モジュールは
デフォルトで内部接続されているため、パッチ・ケーブルを接続しなくても使用できます。
• 前期型と後期型、2タイプのVCFを搭載し、スイッチひとつで切り替えが可能です。
• エンベロープ・ジェネレーターは、ADSRタイプとARタイプの2種類を搭載しています。
• 外部オーディオ・インプット端子を搭載しているので、ギターやマイクから入力したサウンド
を加工することが可能です。
• コンピューターやMIDI機器などと接続するUSB端子とMIDI端子を搭載しています。
• USB-MIDIインターフェースを使わず、直接MIDIコントローラーをつなぐことができる、USB
MIDI CONTROLLER端子を搭載しています(USBハブ機能をもつMIDIコントローラーは非
対応です)。
- 92 -
VCO-1 VCO-2 VCO-3
ブロック図
RING
MODULATOR
VCF
TYPE I
TYPE II
To MIXER
VCA
Pitch CV : 1V / Oct
(C3≈0V)
To MIXER
SAMPLE
&HOLD
INTERNAL
CLOCK
VCF
VCA
MIXER
NOISE
GENERATOR
ELECTRONIC
SWITCH
KEYBOARD
UPPER CV
MOD CV
ADSR
MANUAL
START
AR
GATE TRIGGER LOWER
CV
MIDI Controller
REVERB-
ERATOR
-
-
+
PAN
SLIDER
LEFT
PREAMP
+
RIGHT
PREAMP
- 93 -
AUDIO
AMPs
PREAMP
ENVELOPE
FOLLOWER
SPEAKER L
SPEAKER R
HEAD
PHONE
LINE L
LINE R
-10V
+10V
LAG
INVERTER
INVERTER
ARP 2600 M
各部の名称と機能
フロント・パネル (プリアンプ、エンベロープ・フォロワー、リング・
モジュレーター・セクション)
e f g h i j
PREAMPLIFIER(プリアンプ) a. 入力端子
マイクやエレクトリック・ギターなどの音声信号を入力します。 b. GAINノブ ...................................................................................
プリアンプのゲインを調節します。
[0…MAX] c. RANGEスイッチ ............................................................
プリアンプの増幅率を切り替えます。
[x10, x100, x1000] d. 出力端子
プリアンプによって増幅された信号を出力します。 a b c d
ENVELOPE FOLLOWER(エンベロープ・フォロワー) e. 入力端子
エンベロープ・フォロワーに信号を入力するための端子です。
プリアンプの出力が内部接続されています。 f. 入力レベル・スライダー
エンベロープ・フォロワーへ入力する信号レベルを調節します。 g. 出力端子
エンベロープ・フォロワーの出力端子です。入力信号の包絡線を出力します。 m l k
- 94 -
RING MODULATOR(リング・モジュレーター) h. 入力1端子
リング・モジュレーターに1つめの信号を入力するための端子です。
VCO1のノコギリ波が内部接続されています。 i. 入力セレクト・スイッチ ..............................................................
[AUDIO, DC]
スイッチをAUDIOにすると入力信号のDCオフセットをカットします。
スイッチをDCに設定した場合、入力信号をそのままリング・モジュレーターに渡します。
CVなどを入力するときはこちらを使用します。 j. 入力1レベル・スライダー
入力1端子の信号レベルを調節します。VCO-1のノコギリ波が内部接続されています。 k. 入力2端子
リング・モジュレーターに2つめの信号を入力するための端子です。
VCO2のサイン波が内部接続されています。 l. 入力2レベル・スライダー
入力2端子の信号レベルを調節します。 m. 出力端子
リング・モジュレーターの出力端子です。2つの入力を乗算した信号を出力します。
フロント・パネル (VCO-1セクション)
c d e f l k j i h g a b
VCO-1(ボルテージ・コントロールド・オシレーター 1) a. INITIAL OSCILLATOR FREQUENCYスライダー ...
VCO-1のピッチをおおまかに調節します。
[10( .03)Hz…10K(30 .)Hz]
周波数範囲はおおよその数値です。 b. FINE TUNEスライダー
VCO-1のピッチを微調節します。 c. CV入力1端子
VCO-1のピッチCV入力端子です。KBD CVが内部接続されています。 d. CV入力2端子
VCO-1のピッチCV入力端子です。S/H OUTが内部接続されています。 e. CV入力3端子
VCO-1のピッチCV入力端子です。ADSRが内部接続されています。 f. CV入力4端子
VCO-1のピッチCV入力端子です。VCO–2 サイン波が内部接続されています。 g. AUDIO/LFセレクト・スイッチ .........................................
[KBD ON, KBD OFF]
VCO-1を音声信号として使用するか、LFOとして使用するかを選択します。LFOとして使
用する(KBD OFFの)場合、KBD CVはVCO-1に入力されなくなります。 h. CV入力2スライダー
VCO-1 CV入力2の信号レベルを調節します。 i. CV入力3スライダー
VCO-1 CV入力3の信号レベルを調節します。 j. CV入力4スライダー
VCO-1 CV入力4の信号レベルを調節します。 k. SAWTOOTH出力端子
VCO-1のノコギリ波を出力します。 l. SQUARE出力端子
VCO-1の矩形波を出力します。
- 95 -
ARP 2600 M
フロント・パネル (VCO-2セクション)
d e f g h a q m l k j i b c n o p
- 96 -
VCO-2(ボルテージ・コントロールド・オシレーター 2) a. INITIAL OSCILLATOR FREQUENCYスライダー ...
VCO-2のピッチをおおまかに調節します。
[10( .03)Hz…10K(30 .)Hz]
周波数範囲はおおよその数値です。 b. FINE TUNEスライダー
VCO-2のピッチを微調節します。 c. PULSE WIDTHスライダー .......................................................
[10%…90%]
VCO-2のパルス波のデューティ比を調節します。 d. CV入力1端子
VCO-2のピッチCV入力端子です。KBD CVが内部接続されています。 e. CV入力2端子
VCO-2のピッチCV入力端子です。S/H OUTが内部接続されています。 f. CV入力3端子
VCO-2のピッチCV入力端子です。ADSRが内部接続されています。 g. CV入力4端子
VCO-2のピッチCV入力端子です。VCO-1矩形波が内部接続されています。 h. PULSE WIDTH MODULATION入力端子
VCO-2のパルス波出力のデューティ比を制御するCVの入力端子です。ノイズ・ジェネレー
ターが内部接続されています。 i. AUDIO/LFセレクト・スイッチ .........................................
[KBD ON, KBD OFF]
VCO-2を音声信号として使用するか、LFOとして使用するかを選択します。LFOとして使
用する(KBD OFFの)場合、KBD CVはVCO-2に入力されなくなります。 j. CV入力2レベル・スライダー
VCO-2 CV入力2の信号レベルを調節します。 k. CV入力3レベル・スライダー
VCO-2 CV入力3の信号レベルを調節します。 l. CV入力4レベル・スライダー
VCO-2 CV入力4の信号レベルを調節します。 m. PULSE WIDTH MODULATION入力レベル・スライダー
パルス幅変調のかかり具合を調節します。 n. TRIANGLE出力端子
VCO-2の三角波を出力します。 o. SAWTOOTH出力端子
VCO-2のノコギリ波を出力します。 p. PULSE出力端子
VCO-2のパルス波を出力します。 q. SINE出力端子
VCO-2のサイン波を出力します。
フロント・パネル (VCO-3セクション)
d e f g m i j k h l a b c
- 97 -
VCO-3(ボルテージ・コントロールド・オシレーター 3) a. INITIAL OSCILLATOR FREQUENCYスライダー ...
VCO-3のピッチをおおまかに調節します。
[10( .03)Hz…10K(30 .)Hz]
周波数範囲はおおよその数値です。 b. FINE TUNEスライダー
VCO-3のピッチを微調節します。 c. PULSE WIDTHスライダー .......................................................
[10%…90%]
VCO-3のパルス波のデューティ比を調節します。 d. CV入力1端子
VCO-3のピッチCV入力端子です。KBD CVが内部接続されています。 e. CV入力2端子
VCO-3のピッチCV入力端子です。ノイズ・ジェネレーターが内部接続されています。 f. CV入力3端子
VCO-3のピッチCV入力端子です。ADSRが内部接続されています。 g. CV入力4端子
VCO-3のピッチCV入力端子です。VCO-2サイン波が内部接続されています。 h. AUDIO/LFセレクト・スイッチ .........................................
[KBD ON, KBD OFF]
VCO-3を音声信号として使用するか、LFOとして使用するかを選択します。LFOとして使
用する(KBD OFFの)場合、KBD CVはVCO-3に入力されなくなります。 i. CV入力2レベル・スライダー
VCO-3 CV入力2の信号レベルを調節します。 j. CV入力3レベル・スライダー
VCO-3 CV入力3の信号レベルを調節します。 k. CV入力4レベル・スライダー
VCO-3 CV入力4の信号レベルを調節します。 l. SAWTOOTH出力端子
VCO-3のノコギリ波を出力します。 m. PULSE出力端子
VCO-3のパルス波を出力します。
ARP 2600 M
フロント・パネル(VCFセクション)
e f g h i j k l t q p o n r s m a b d c
VCF(ボルテージ・コントロールド・フィルター) a. INITIAL FILTER FREQUENCYスライダー .................................
[10Hz…10KHz]
LPF(ロー・パス・フィルター)のカットオフ周波数を大まかに調節します。
スライダーを左側に動かすと、入力信号の高域がカットされ柔らかい音になります。スライダーを
右側に動かすほど固く明るい音になります。
周波数範囲はおおよその数値です。 b. FINE TUNEスライダー
LPFのカットオフ周波数を微調節します。 c. RESONANCEスライダー
フィルターのレゾナンス(共鳴)レベルを調節します。
倍音成分のカットオフ・ポイントの周波数を強調し音色変化を得ます。スライダーを動かしていくと、
あるポイントから自己発振(VCF自身が音を発する現象)します。 d. TYPEスイッチ .........................................................................................
VCFのタイプを選択します。
TYPE Ⅰ: ARP 2600 前期型、 TYPE Ⅱ: ARP 2600 後期型
[ , ] e. AUDIO入力1端子
VCFの音声信号の入力端子です。RING MODULATORが内部接続されています。 f. AUDIO入力2端子
VCFの音声信号の入力端子です。VCO-1の矩形波が内部接続されています。 g. AUDIO入力3端子
VCFの音声信号の入力端子です。VCO-2のパルス波が内部接続されています。 h. AUDIO入力4端子
VCFの音声信号の入力端子です。VCO-3のノコギリ波が内部接続されています。 i. AUDIO入力5端子
VCFの音声信号の入力端子です。ノイズ・ジェネレーターが内部接続されています。 j. CV入力1端子
VCFのカットオフ周波数を制御するCV入力端子です。KBD CVが内部接続されています。 k. CV入力2端子
VCFのカットオフ周波数を制御するCV入力端子です。ADSRが内部接続されています。 l. CV入力3端子
VCFのカットオフ周波数を制御するCV入力端子です。VCO-2のサイン波が内部接続されています。 m. AUDIO入力1レベル・スライダー
VCF AUDIO入力1の音声信号レベルを調節します。 q. AUDIO入力5レベル・スライダー
VCF AUDIO入力5の音声信号レベルを調節します。 n. AUDIO入力2レベル・スライダー
VCF AUDIO入力2の音声信号レベルを調節します。 o. AUDIO入力3レベル・スライダー
VCF AUDIO入力3の音声信号レベルを調節します。 p. AUDIO入力4レベル・スライダー
VCF AUDIO入力4の音声信号レベルを調節します。 r. CV入力2レベル・スライダー
VCF CV入力2の信号レベルを調節します。 s. CV入力3レベル・スライダー
VCF CV入力3の信号レベルを調節します。 t. 出力端子
VCFの出力端子です。
- 98 -
フロント・パネル (ADSR EG/AR EGセクション)
f h i j k a b c d e m l g
- 99 -
ADSR EG(エンベロープ・ジェネレーター) a. ATTACK TIMEスライダー
ADSR EGのアタック・タイムを調節します。 b. DECAY TIMEスライダー
ADSR EGのディケイ・タイムを調節します。 c. SUSTAIN VOLTAGEスライダー
ADSR EGのサスティン・レベルを調節します。 d. RELEASE TIMEスライダー
ADSR EGのリリース・タイムを調節します。 e. 出力端子
ADSR EGの信号の出力端子です。
AR EG(エンベロープ・ジェネレーター) f. ATTACK TIMEスライダー
AR EGのアタック・タイムを調節します。 g. RELEASE TIMEスライダー
AR EGのリリース・タイムを調節します。 h. GATE/TRIGソース切り替えスイッチ .........
[S/H GATE, KEYBOARD GATE/TRIG]
GATE/TRIGGER信号をS/H GATEから受けるか、MIDIコントローラーから受けるかを選
択します。 i. GATE入力端子
ゲート信号を入力します。S/H GATEが内部接続されています。 j. GATE出力端子
MIDIコントローラーのゲート信号を出力します。 k. TRIG出力端子
MIDIコントローラーのトリガー信号を出力します。 l. MANUAL STARTスイッチ
このスイッチを押すとゲート信号が発生し、ADSR/AR信号が出力されます。MIDIコント
ローラーを使用せずに音を確かめるときに便利です。 m. 出力端子
AR EGの信号の出力端子です。
ARP 2600 M
フロント・パネル (VCAセクション)
j f i h g a
VCA(ボルテージ・コントロールド・アンプリファイア) a. INITIAL GAINスライダー
VCAのCVのオフセット電圧を調節します。 b. AUDIO入力1端子
VCAの音声信号の入力端子です。VCFが内部接続されています。 c. AUDIO入力2端子
VCAの音声信号の入力端子です。リング・モジュレーターが内部接続されています。 d. CV入力1端子
VCAのゲインを制御するCV入力端子です。AR EGが内部接続されています。
VCAのゲインとこのCV電圧は比例関係となっています。 e. CV入力2端子
VCAの出力を制御するCV入力端子です。ADSR EGが内部接続されています。
VCAのゲインとこのCV電圧は指数関係となっています。 f. AUDIO入力1レベル・スライダー
VCA AUDIO入力1の音声信号レベルを調節します。 g. AUDIO入力2レベル・スライダー
VCA AUDIO入力2の音声信号レベルを調節します。 h. CV入力1レベル・スライダー
VCA CV入力1の信号レベルを調節します。 i. CV入力2レベル・スライダー
VCA CV入力2の信号レベルを調節します。 j. 出力端子
VCAの出力端子です。CV入力1、CV入力2からのCV信号によって、音量変化の効果がつい
た音声信号を出力します。
a . INITIAL GAINスライダーを一番右まで動かすと、音声信号が止まらず出力され続けます。 b c d e
- 100 -
フロント・パネル (MIXER, REVERBセクション)
i g f e d c a b m j l h k o n p
- 101 -
MIXER(ミキサー) a. 入力1端子
ミキサーの入力端子です。VCFの出力が内部接続されています。 b. 入力2端子
ミキサーの入力端子です。VCAの出力が内部接続されています。 c. 入力1レベル・スライダー
ミキサー入力1のオーディオ信号レベルを調節します。 d. 入力2レベル・スライダー
ミキサー入力2のオーディオ信号レベルを調節します。 e. AUDIO出力1端子 c .で調節されたオーディオ信号の出力端子です。
この端子にパッチケーブルを挿すと、音声信号はミキサーに入力されません。 f. AUDIO出力2端子 d .で調節されたオーディオ信号の出力端子です。
この端子にパッチケーブルを挿すと、音声信号はミキサーに入力されません。 g. L/R入力端子
左右両方のチャンネルに出力される音声信号の入力です。ミキサーの出力が内部接続されています。 h. PANスライダー
パンポット(左右の音量バランス)を調節します。 i. LEFT INPUT端子
音声出力の左チャンネル側の入力端子です。 j. LEFT OUTPUT端子 n .で調節されたスプリング・リバーブのかかった出力とLEFT INPUT端子からの入力を加算
した音声信号が出力されます。 k. RIGHT INPUT端子
音声出力の右チャンネル側の入力端子です。 l. RIGHT OUTPUT端子 o .で調節されたスプリング・リバーブのかかった出力とRIGHT INPUT端子からの入力を加
算した音声信号が出力されます。
REVERB(リバーブ) m. 入力端子
スプリング・リバーブの入力端子です。ミキサーの出力が内部接続されています。 n. レベル・スライダー L
スプリング・リバーブに入力されるLEFT側信号レベルを調節します。 o. レベル・スライダー R
スプリング・リバーブに入力されるRIGHT側信号レベルを調節します。 p. REVERB OUTPUT端子
スプリング・リバーブの出力です。ここにパッチ・ケーブルを接続すると、l . からリバーブの
かかった信号は出力されなくなります。
ARP 2600 M
フロント・パネル (NOISE GENERATOR,
VOLTAGE PROCESSORSセクション)
a b c e h f o l m i p g d j k n q
- 102 -
NOISE GENERATOR(ノイズ・ジェネレーター) a. ノイズ・カラー・スライダー ..................................
[LOW FREQ . . .PINK . . .WHITE]
ノイズの周波数成分を調節します。 b. ノイズ・レベル・スライダー
ノイズ・ジェネレーターの信号レベルを調節します。 c. NOISE GEN OUTPUT端子
ノイズ・ジェネレーターの出力端子です。
VOLTAGE PROCESSORS(ボルテージ・プロセッサーズ) d. インバーター入力1端子
インバーター(電圧反転モジュール)の入力端子です。 e. インバーター入力2端子
インバーターの入力端子です。-10Vが内部接続されています。 f. インバーター入力2レベル・スライダー
インバーター入力2端子の電圧レベルを調節します。 g. インバーター入力3端子
インバーターの入力端子です。 h. インバーター入力4端子
インバーターの入力端子です。KBD CVが内部接続されています。
Tip: 反転したKBD CVをVCOにパッチすると、鍵盤とピッチの関係が逆になります。 i. インバーター入力4レベル・スライダー
インバーター入力4端子の電圧レベルを調節します。 j. インバーター出力1端子
インバーター入力1 ~ 4を加算した電圧を反転して出力します。 k. インバーター入力5端子
インバーターの入力端子です。 l. インバーター入力6端子
インバーターの入力端子です。+10Vが内部接続されています。 m. インバーター入力6レベル・スライダー
インバーター入力6端子の電圧レベルを調節します。 n. インバーター出力2端子
インバーター入力5、6を加算した電圧を反転して出力します。 o. LAG入力端子
LAG回路(遅延回路)の入力端子です。エンベロープ・フォロワーの出力(→94 ページの
「ENVELOPE FOLLOWER(エンベロープ・フォロワー)」)が内部接続されています。
p. LAG TIMEスライダー
LAG TIMEの長さを調節します。右へスライドさせるほど、出力信号が滑らかになります。 q. LAG出力端子
LAG回路を通って滑らかになった信号を出力します。
フロント・パネル (SAMPLE&HOLDセクション)
a b c d e f i g h
SAMPLE & HOLD(サンプル&ホールド) a. SAMPLE&HOLD入力端子
サンプル&ホールド回路の入力端子です。ノイズ・ジェネレーターが内部接続されています。 b. INT CLOCK OUT端子
本機に搭載されているクロック・ジェネレーターのクロック信号を出力します。 c. S/H OUT端子
サンプル&ホールド信号を出力します。 d. EXT CLOCK IN端子
外部クロック用の入力端子です。ここにVCO1矩形波などを入力すると、SAMPLE&HOLD
は入力された信号に同期します。 e. サンプル&ホールド入力レベル・スライダー
サンプル&ホールド回路に入力する信号のレベルを調節します。 f. CLOCK RATEスライダー ......................................................
[0 .2Hz . . .24Hz]
内部クロックの周波数を調節します。 g. ELECTRONIC SWITCH A端子
クロックに同期するアナログ・スイッチです。ELECTRONIC SWITCH B、Cと組み合わせ
て使用します。 h. ELECTRONIC SWITCH B端子
クロックに同期するアナログ・スイッチです。ELECTRONIC SWITCH A、Cと組み合わせ
て使用します。 i. ELECTRONIC SWITCH C端子
クロックに同期するアナログ・スイッチです。ELECTRONIC SWITCH A、Bと組み合わせ
て使用します。クロックに同期して端子A-C、端子B-Cが交互に接続されます。
Tip: 例えばA端子をLEFT INPUT、B端子をRIGHT INPUT、C端子に音声信号を接続すると、
オート・パン効果が得られます。
- 103 -
a b c d
ARP 2600 M
フロント・パネル
(スピーカー・セクションL、スピーカー・セクションR)
g e h f i j
スピーカー・セクションL a. KBD CV-1端子
接続したMIDIコントローラーのノート・オンに対応するピッチCVが出力されます。複数の
ノート・オンがある場合、低い方のピッチCVが出力されます。
Tip: VCOやVCFなどのKBD CV入力電圧とこのKBD CV-1端子の出力電圧は同じです。 b. KBD CV-2端子
接続したMIDIコントローラーのノート・オンに対応するピッチCVが出力されます。複数の
ノート・オンがある場合、高い方のピッチCVが出力されます。
Tip:
複数の鍵盤を弾いたときのピッチCVの電圧について、詳しくは 109 ページの「ボイス・ア
c. MOD CV端子
接続したMIDIコントローラーのモジュレーション(CC#01)に対応するCVが出力されます。
およそ0Vから+7Vまで変化します。 d. MULTIPLE端子
オーディオ信号、コントロール信号のどちらでも使える、汎用の信号分配用端子(タコ足)で
す。 e. 内蔵スピーカーL f. LEFT SPEAKERスライダー
内蔵スピーカーLの音量を調節します。ヘッドホンを接続した場合、このスライダーはヘッ
ドホンのLチャンネルの音量を調節します。
スピーカー・セクションR g. RIGHT SPEAKERスライダー
内蔵スピーカー Rの音量を調節します。ヘッドホンを接続した場合、このスライダーはヘッ
ドホンのRチャンネルの音量を調節します。 h. 内蔵スピーカー R i. 電源スイッチ
電源のオン/オフを行います。 j. STEREO PHONES端子
ヘッドホンを接続します。φ6 .3mmステレオ・フォーン端子です。
ヘッドホンを接続すると、内蔵スピーカーからは音が出なくなります。
- 104 -
サイド・パネル
(モード・スイッチ、メイン出力端子、MIDI、USB、電源端子)
a b c d e f g
モード・スイッチ
MIDIチャンネルの設定、およびオート・パワー・オフの設定をします。 a. MODE SWITCH1 ~ 5
スイッチ1 ~ 4の組み合わせでMIDIチャンネル1 ~ 16を設定します(→109 ページの「MIDI
チャンネル」)。スイッチ5はオート・パワー・オフ機能の有効/無効を設定します(→107 ペー
メイン出力端子 b. メイン出力L
本機のLチャンネル音声信号を出力します。6 .3mm標準ジャックです。 c. メイン出力R
本機のRチャンネル音声信号を出力します。6 .3mm標準ジャックです。
MIDI(ミディ) d. MIDI IN端子
MIDIコントローラーと本機をMIDIケーブルで接続し、MIDIデータを受信します。
USB e. USB MIDI CONTROLLER端子
この端子はUSB MIDIメッセージの受信専用です。コンピューターと接続する場合は、 f .
USB B端子をご使用ください。
消費電力の大きいUSB MIDIコントローラーは、コントローラーに付属する電源アダプ
タをご使用ください。
USBハブ機能をもつUSB MIDIコントローラーは使用できません。 f. USB B端子
コンピューターと接続し、MIDIデータを送受信します。
電源端子 g. DC 12V端子
付属のACアダプター(KA320)を接続します。
- 105 -
ARP 2600 M
演奏までの準備
接続
下図は、本機の基本的な接続例です。あなたが必要とするシステムに置き換えて機器を接続してください。
パワード・モニターなど
MIDI ケーブル
MIDIキーボード
リズム・マシン等
コンセントへ
AC アダプター
(付属)
USB ケーブル
ARP 2600 M
ヘッドホン
MIDI コントローラー
microKEY
コンピューター
- 106 -
電源を入れる
最初に以下を確認してから接続を始めてください。
• 電源は必ずAC100Vを使用してください。
• ACアダプターは必ず付属のものを使用してください。
• ミキサーまたはパワード・モニターなどの外部出力機器を接続している場合、それらの機器の
音量を最小にし、電源をオフにしてください。
• 本機のフロント・パネル右下にある電源スイッチがオフになっていることを確認してください。
1. 本機のLEFT SPEAKERスライダーおよびRIGHT SPEAKERスライダーを一番下まで下げ
ます。
2. 付属ACアダプターのDCプラグを本機サイド・パネルにあるDC 12V端子に接続し、電源
コードのコネクターをACアダプターに接続します。
3. 電源コードのプラグをコンセントに接続します。
感電と機器の損傷を防ぐために、アース接続を確実に行ってください。
接地極付きコンセントに接続する場合
接地極付きコンセントに、AC電源コードのプラグをそのまま差し込んでください(図上側)。
アース端子付きコンセントに接続する場合
AC電源コードのプラグに、2P-3P変換器を取り付けます。そして、コンセントのアース端子に
アース線を接続し、2P-3P変換器のプラグを差し込みます(図下側)。
2P-3P変換器のアース線のU字端子にカバーが付いている場合は、カバーをはずして使用してく
ださい。
必要に応じてケーブル類を接続してください。本機はこの状態でスタンバイ状態になります。
スタンバイ状態は、電源ラインから完全に切り離されていません。この状態で本機の内部
を触るのは非常に危険です。本機の電源を完全に切るときは、壁のコンセントからAC電源
コードを必ず抜いてください。
4. 本機の電源スイッチをONに切り替えると、電源LEDが点灯し、電源がオンになります。パ
ワード・モニターなどの外部出力機器は、音量を下げてから電源を入れます。
5. 本機のLEFT SPEAKERスライダーおよびRIGHT SPEAKERスライダーを調節します。外部
出力機器を接続している場合、それらの機器の音量を適度に上げます。
Tip: 電源を入れたまま AC アダプターを抜いてしまったときやオート・パワー・オフ機能が働
いたときなど、スイッチがオンの位置で電源が切れてしまった場合は、一度スイッチをオフ
の状態にしてから再度電源を入れてください。
Tip: 音作りに慣れていないときは、次ページ「基本セッティング」の設定からはじめることをお
薦めします。
電源を切る
1. パワード・モニターなどの外部出力機器の音量を下げてから、外部出力機器の電源を切ります。
2. 本機の電源スイッチをSTANDBY側に切り替えると、電源LEDが消灯し、電源がオフになります。
オート・パワー・オフ機能
本機には、演奏や操作をしないまま約4時間が経過すると、自動的に電源をオフにするオート・パ
ワー・オフ機能があります。工場出荷時は、オート・パワー ・オフ機能が有効に設定されています。
オート・パワー・オフ設定を変更する
オート・パワー・オフ機能を有効または無効に設定することができます。
オート・パワー・オフ機能を「無効」にする
サイド・パネルLにあるMODE SWITCHの5をオフ(上)に設定してくださ
い。電源を入れ直さなくてもオート・パワー ・オフ機能が無効になります。
警告: アース接続は、コンセントにプラグを差し込む前に行ってください。また、アース接続
を外すときは、コンセントからプラグを抜いてから行ってください。
- 107 -
オート・パワー・オフ機能を「有効」にする
サイド・パネルLにあるMODE SWITCHの5をオン(下)に設定してくださ
い。電源を入れ直さなくてもオート・パワー ・オフ機能が有効になります。
ON
1 2 3 4 5
ON
1 2 3 4 5
ARP 2600 M
音を出してみよう
基本セッティング
本機のコントローラー(スライダーやスイッチなど)を下図のように設定します。
この設定で鍵盤を弾くとVCO-1の矩形波の音が単独で出力されます。音量はMIXERセクション
の入力レベル2・スライダー(101 ページの「MIXER(ミキサー)」)で調節します。
チューニング
本機を前述の基本セッティングに設定したあと、
市販のチューナー(コルグCA-50など)を使用し
て各VCOのFINE TUNEスライダーでピッチを
調節します。
- 108 -
ボイス・アサイン・モードの設定
本機は、デュオフォニック(2音同時に発音する)シンセサイザーとして機能します。2つのMIDI
ノート・オン・メッセージに対するピッチCV出力の方法(ボイス・アサイン・モード)が2種類あり、
起動時に設定することができます。
ノーマル・モード(デフォルト)
工場出荷時に設定されているモードです。2つのノート・オンに対して、一番低いノートがKBD
CV-1、一番高いノートがKBD CV-2(UPPER VOICE)として出力されます。
オリジナル・モード
オリジナルのARP 3620鍵盤ユニットの動作を再現したモードです。一番低いノートがKBD
CV-1、一番高いノートがKBD CV-2(UPPER VOICE)として出力される点はノーマル・モード
と同じですが、ゲート信号がオンになるタイミング(1つ目の鍵盤が押されるとき)まで一番低い
ノートと一番高いノートが維持され続けます。
設定方法
1. パネル上のMANUAL STARTスイッチを押し続けながら本機の
電源をオンにします。
2. 電源ランプが点灯したら、MANUAL STARTスイッチを続けて
押します。3回押した場合はノーマル・モード、4回押した場合は
オリジナル・モードに設定されます。
3. 設定が記憶され(電源ランプ点滅)、通常起動します。
設定変更後、数秒間(電源ランプ点滅中)は電源を切らないでください。データが破損し、故
障する原因になります。
Tip: ボイス・アサイン・モード機能の設定は、電源を切っても記憶されます。
設定変更後、数秒間(電源ランプ点滅中)は電源を切らないでください。データが破損し、故
障する原因になります。
Tip: トリガー・モード機能の設定は、電源を切っても記憶されます。
MIDIについて
MIDI機器の接続
本機とコンピューターや外部MIDIシーケンサーなどを接続することにより、外部からコントロー
ルして本機の音源部を発音させることができます。市販のMIDIケーブルを用意し、本機のMIDI
IN端子と、外部MIDI機器のMIDI OUT端子を接続してください(106 ページの「接続」)。
MIDI IN端子: 他のMIDI機器からMIDIメッセージを受け取ります。外部機器のMIDI OUT端子と
接続します。本機がMIDI IN端子で受信可能なMIDIメッセージは、ノート・メッセージのほか、ピッ
チ・ベンド、モジュレーション、ポルタメントです。
ノート・メッセージのベロシティは無視、受信範囲は012(C0)~ 127(G9)です。
MIDIチャンネル
MIDIには、1 ~ 16のチャンネルがあります。
外部MIDI機器を接続する場合、本機のMIDIチャンネルと外部MIDI機器のMIDIチャンネルを合わ
せる必要があります。工場出荷時は1チャンネルに設定されています。
Tip: 外部MIDI機器のMIDIチャンネルの設定は、ご使用になる機器の取扱説明書を参照してください。
トリガー・モードの設定
連続ノート・オン時のADSR回路の動作開始(トリガー)を選択します。
マルチプル・トリガー・モード(デフォルト)
ノート・オンのたびにADSR回路にトリガーがかかります。
シングル・トリガー・モード
ADSRのリリース・タイム終了までは新しいノート・オンでトリガーがかからないため、レガー
ト奏法に使用します。
設定方法
1. パネル上のMANUAL STARTスイッチを押し続けながら本機の電源をオンにします。
2. 電源ランプが点灯したら、MANUAL STARTスイッチを続けて押します。5回押した場合はマル
チプル・トリガー・モード、6回押した場合はシングル・トリガー・モードに設定されます。
3. 設定が記憶され(電源ランプ点滅)、通常起動します。
トリガー・モードはAR回路に対しては無効です。
- 109 -
本機のMIDIチャンネルを設定する
リア・パネルにあるMODE SWITCHの1から4で設定します。MIDIチャンネルの設定は下表の
通りになります。設定を変更した時点でMIDIチャンネルは切り替わります。
動作中にMIDIチャンネルを変えることができますが、発音中の音はオフになります。また、
ピッチ・ベンドもリセットされます。
Ch.
01 ON
1 2
Ch.
05 ON
1 2
Ch.
09 ON
1 2
Ch.
13 ON
1 2
3
3
3
3
4
4
4
4
Ch.
02 ON
1 2 3
Ch.
06 ON
1 2 3
Ch.
10 ON
1 2 3
Ch.
14 ON
1 2 3
4
4
4
4
Ch.
03 ON
1 2 3
Ch.
07 ON
1 2 3
Ch.
11 ON
1 2 3
Ch.
15 ON
1 2 3
4
4
4
4
Ch.
04 ON
1 2 3
Ch.
08 ON
1 2 3
Ch.
12 ON
1 2 3
Ch.
16 ON
1 2 3
4
4
4
4
ARP 2600 M
コンピューターとの接続
USB端子で送受信することができるMIDIメッセージは、ノート・メッセージの送受信(ベロシティ
は送信が64固定、受信は無視)および、ピッチ・ベンド情報、モジュレーション情報(受信のみ)で
す。
Tip: 送信されるMIDIメッセージは、鍵盤を弾いたときに送信されるノート・メッセージだけで
す。スライダーやスイッチの操作ではMIDIメッセージを送信しません。
Tip: USB接続するときは、コンピューターにKORG USB-MIDIドライバーをインストールする必
要があります。コルグ・ウェブサイト( http://www .korg .com/ )より最新のKORG USB-
MIDIドライバーをダウンロードし、ドライバーに付属のドキュメントに従ってインストール
してください。
MIDIインプリメンテーション・チャートについて
MIDIインプリメンテーション・チャートは、送受信できるMIDIメッセージについて確認できるよ
うになっています。MIDI機器を使うときには、それぞれのMIDIインプリメンテーション・チャー
トを比較し、対応しているMIDIメッセージを確認してください。本機のMIDIインプリメンテー
ション・チャートはコルグ・ウェブサイトからダウンロードしてください。
Tip: 詳細なMIDIの仕様については、MIDIインプリメンテーションに記載されています。MIDIイン
プリメンテーションについては、コルグ・ウェブサイト( http://www .korg .com/ )をご覧く
ださい。
工場出荷時の設定に戻す
ボイス・アサイン・モード、トリガー・モードの設定を工場出荷時の状態に戻すことができます。
設定方法
1. パネル上のMANUAL STARTスイッチを押し続けながら本機の
電源をオンにします。
2. 電源ランプが点灯したら、MANUAL STARTスイッチを8回続
けて押します。
3. 設定が記憶され(電源ランプ点滅)、通常起動します。
設定変更後、数秒間(電源ランプ点滅中)は電源を切らないでくだ
さい。データが破損し、故障する原因になります。
故障とお思いになる前に
電源がオンにならない。
• ACアダプターは、正しく接続されていますか?
音が出ない。
• LEFT SPEAKERスライダー、RIGHT SPEAKERスライダー(→104 ページの「フロント・
(スピーカー・セクションL、スピーカー・セクションR)」)、VCAセクションのVCA AUDIO
入力レベル1・スライダー(→100 ページの「VCA(ボルテージ・コントロールド・アンプリファ
イア)」)、MIXERセクションの入力レベル1・スライダーや入力レベル2・スライダー(→101
ページの「MIXER(ミキサー)」)が下がりきっていませんか?
• アンプやミキサー、ヘッドホンなどは正しく端子に接続されていますか?
• アンプやミキサーなどの電源が入り、音量は上がっていますか?
• ヘッドホンが接続されていませんか?
ヘッドホンが接続されている場合、スピーカーからは音は出ません。
外部から送信されたMIDIデータに応答しない。
• MIDIケーブルまたはUSBケーブルは正しく接続されていますか?(106 ページの「接続」)
• 外部MIDI機器が送信するデータのMIDIチャンネルと本機のグローバルMIDIチャンネルは合っ
• USB MIDIコントローラーはUSBハブ機能を持っていませんか?
USBハブ機能を持つUSB MIDIコントローラーは使用できません。
外部音源の音が入力できない。
• PREAMPLIFIERセクションの入力端子に外部音源が正しく接続されていますか? また、
GAINノブが0になっていませんか?(→94 ページの「PREAMPLIFIER(プリアンプ)」)
• PREAMPLIFIERセクションの出力端子はVCFやMIXERの音声入力などに接続されていますか?
- 110 -
仕 様
使用温度条件:
最大同時発音数:
0 ~ + 40℃(結露させないこと)
デュオフォニック時に2ボイス、通常はモノフォニック
VCO- 1(ボルテージ・コントロールド・オシレーター 1)
波形:
周波数レンジ:
ノコギリ波、矩形波
約0 . 03 Hz ~ 30 Hz(ロー・フリケンシー・モード)、
電圧制御方式:
約10 Hz ~ 10 kHz(オーディオ・モード)
1 V/oct (C 3
≈
0V)
VCO- 2(ボルテージ・コントロールド・オシレーター 2)
波形: ノコギリ波、パルス波(パルス幅可変式)、三角波、サイン波
周波数レンジ: 約0 . 03 Hz ~ 30 Hz(ロー・フリケンシー・モード)、
約10 Hz ~ 10 kHz(オーディオ・モード)
パルス幅:
電圧制御方式:
10% ~ 90%
1 V/oct (C 3
≈
0V)
VCO- 3(ボルテージ・コントロールド・オシレーター 3)
波形:
周波数レンジ:
ノコギリ波、パルス波(パルス幅可変式)
約0 . 03 Hz ~ 30 Hz(ロー・フリケンシー・モード)、
パルス幅:
電圧制御方式:
約10 Hz ~ 10 kHz(オーディオ・モード)
10% ~ 90%
1 V/oct (C 3 ≈ 0V)
VCF(ボルテージ・コントロールド・フィルター)
タイプ: TYPE Ⅰ(前期型ローパスフィルター 24dB/oct)
TYPE Ⅱ(後期型ローパスフィルター 24dB/oct)
周波数レンジ:
レゾナンス:
約10 Hz ~ 10 kHz
1/ 2 ~自己発振
VCA(ボルテージ・コントロールド・アンプリファイア)
コントロール電圧: ARタイプ(内部接続)
ADSRタイプ(内部接続)
ノイズ・ジェネレーター: ノイズ・スペクトラム・タイプ(ホワイト、ピンク)
リング・モジュレーター
タイプ:
入力信号(内部接続):
サンプル&ホールド
サンプル入力:
アナログ乗算器
VCO- 1ノコギリ波, VCO- 2サイン波
ノイズ(内部接続)
- 111 -
オーディオ・アウトプット端子
フロント・パネル(LEFT、RIGHT OUTPUT端子)
コネクター:
最大出力レベル:
出力インピーダンス:
φ3 . 5 mmモノラル・フォーン端子
+ 9 dBu@ 10 kΩ負荷
1 . 2 kΩ
サイド・パネル
コネクター:
最大出力レベル:
出力インピーダンス:
φ6 . 3 mmモノラル・フォーン端子
+ 4 dBu@ 600 Ω負荷
1 . 2 kΩ
ヘッドホン端子
コネクター:
最大出力レベル:
出力インピーダンス:
φ6 . 3 mmステレオ・フォーン端子
50 mW+ 50mW@ 33Ω負荷
20 Ω
外部オーディオ・インプット(PREAMPLIFIER INPUT)端子
コネクター: φ3 . 5 mmモノラル・フォーン端子
最大入力レベル:
入力インピーダンス:
+ 2 dBu(RANGE x 10、GAINノブ最大)
100 kΩ
MIDI端子:
USB端子:
IN
Aタイプ、Bタイプ
電源:
消費電力:
ACアダプター (DC 12V、
13 W
)
付属品: ハード・ケース、ACアダプター、パッチ・ケーブル(10本)、
取扱説明書 microKEY 2シリーズ、SQ- 64等
※ 仕様および外観は、改良のため予告無く変更することがあります。
ARP 2600 M
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホンなど)は保証の対象になり
ません。保証期間内に本製品が故障した場合は、保証規定によって無償修理いたします。
1 . 本保証書の有効期間はお買い上げ日より1年間です。
2 . 次の修理等は保証期間内であっても有償となります。
・ 消耗部品(電池、スピーカー、真空管、フェーダーなど)の交換。
・ お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
・ 天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
・ 故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
・ 不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。
・ 保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き替えられている場合。
・ 本保証書の提示がない場合。
尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、保証期間外であっても、修理した日より3 か月以
内に限り無償修理いたします。
3 . 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
This warranty is valid only in Japan .
4 . お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いいただけます。詳しくは、お客
様相談窓口までお問い合わせください。
5 . 修理、運送費用が製品の価格より高くなることがありますので、あらかじめお客様相談窓口へご相
談ください。発送にかかる費用は、お客様の負担とさせていただきます。
6 . 修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合においても一切行っておりません。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につきましては、弊社は一切の責任を
負いかねますのでご了承ください。
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するためのもので、これよりお客様の法律上の権利を
制限するものではありません。
■お願い
1 . 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入できないときは、お買い上げ年月
日を証明できる領収書等と一緒に保管してください。
2 . 保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管してください。
保証書
ARP 2600 M
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日 年 月 日
販売店名
アフターサービス
■保証書
本製品には、保証書が添付されています。
お買い求めの際に、販売店が所定事項を記入いたしますので、「お買い上げ日」、「販売店」等の記入
をご確認ください。記入がないものは無効となります。
なお、保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管してください。
■保証期間
お買い上げいただいた日より1年間です。
■保証期間中の修理
保証規定に基づいて修理いたします。詳しくは保証書をご覧ください。
本製品と共に保証書を必ずご持参の上、修理を依頼してください。
■保証期間経過後の修理
修理することによって性能が維持できる場合は、お客様のご要望により、有料で修理させていただき
ます。ただし、補修用性能部品(電子回路などのように機能維持のために必要な部品)の入手が困難
な場合は、修理をお受けすることができませんのでご了承ください。また、外装部品(パネルなど)の
修理、交換は、類似の代替品を使用することもありますので、あらかじめお客様相談窓口へお問い合
わせください。
■修理を依頼される前に
故障かな?とお思いになったら、まず取扱説明書をよくお読みのうえ、もう一度ご確認ください。
それでも異常があるときは、お客様相談窓口へお問い合わせください。
■修理時のお願い
修理に出す際は、輸送時の損傷等を防ぐため、ご購入されたときの箱と梱包材をご使用ください。
■ご質問、ご相談について
修理または商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い合わせください。
WARNING!
この英文は日本国内で購入された外国人のお客様のための注意事項です
This Product is only suitable for sale in Japan . Properly qualified service is not available for this product if purchased elsewhere . Any unauthorised modification or removal of original serial number will disqualify this product from warranty protection .
お客様相談窓口
一部の電話ではご利用になれません。固定電話または携帯電話からおかけください。
受付時間: 月曜~金曜 10:00~17:00(祝日、窓口休業日を除く)
- 112 -
● サービス・センター: 〒168-0073 東京都杉並区下高井戸1-15-10
TEL 03(5355)3537 / FAX 03(5355)4470
● 輸入販売元: KORG Import Division
〒206-0812 東京都稲城市矢野口4015-2 www .korg-kid .com
部件名称
电路板
外壳、按键
其他(橡胶按钮等)
其他附属品(电缆)
铅
(Pb)
○
×
×
○
汞
(Hg)
○
○
○
○
有毒有害物质或元素
镉 六价铬(Cr(VI)
(Cd) )
○
○
○
○
○
○
○
○
多溴联苯
(PBB)
○
○
○
○
多溴二苯醚
(PBDE)
○
○
○
○
○:表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的
限量要求以下。
×:表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准
规定的限量要求。
此标记适用于中华人民共和国销售的电子信息产品,标记中央的数字表示环境保护使用期限的年数。
自制造日算起的此年月内,产品中的指定6物质不会向外部泄漏或发生突变,不会产生环境污染或者对
人体或财产带来深刻的影响。此环境保护使用期限并不表示产品保证期限。
- 113 -
2021 KORG INC.
Published 07/2021 0307GH Printed in Japan

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Authentic ARP 2600 design
- Portable and compact size
- Analog VCOs, VCF, and VCA
- Flexible patching capabilities
- Two VCF types selectable
- ADSR and AR envelope generators
- External audio input
- USB and MIDI connectivity