Anuncio
S30
(Diesel)
Barredora
Español ES
Manual del operario
Para obtener los manuales de piezas más recientes o manuales del operario en otros idiomas, visite: www.tennantco.com/manuals
9004649
Rev. 11 (1
−
2017)
*9004649*
INTRODUCCIÓN
Este manual se incluye en todos los modelos nuevos. Proporciona la información necesaria para su utilización y mantenimiento.
Lea todo el manual para familiarizarse con la máquina antes de utilizarla o realizar tareas de mantenimiento.
Esta máquina ofrece un funcionamiento excelente. Sin embargo, puede obtener los mejores resultados con los mínimos costes si:
S
Usa la máquina con un cuidado razonable.
S
Revisa la máquina periódicamente, de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento adjuntas.
S
Las operaciones de mantenimiento de la máquina se realizan con piezas suministradas por el fabricante o equivalentes.
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Deseche el material de embalaje, los componentes usados de la máquina y los fluidos de forma segura para el medio ambiente, de acuerdo con las normativas locales sobre desecho de residuos.
No olvide reciclar.
DATOS DE LA MÁQUINA
Rellénelos cuando realice la instalación para utilizarla como referencia en el futuro.
Nº modelo:
Nº serie:
Fecha de instalación:
USO PREVISTO
La S30 es una máquina industrial de conductor sentado diseñada para barrer superficies duras (cemento, asfalto, piedra, material sintético, etc.). Entre las aplicaciones típicas se incluyen almacenes industriales, plantas de fabricación, instalaciones de distribución, estadios, centros de convenciones, zonas de aparcamiento, terminales de transporte y obras en construcción. No utilice esta máquina en superficies de tierra, césped, césped artificial o moqueta. Aunque esta máquina se puede utilizar tanto en lugares cubiertos como al aire libre, asegúrese de que exista ventilación suficiente si opta por la primera opción. No utilice esta máquina de modo diferente al indicado en este Manual del operario.
Tennant N.V.
Industrielaan 6 5405 AB P.O. Box 6 5400 AA Uden − The Netherlands [email protected]
www.tennantco.com
Las características técnicas y las piezas están sujetas a modificaciones sin aviso previo.
Copyright
E
2008, 2012, 2014, 2016, 2017 TENNANT Company. Impreso en Holanda.
INDICE
ÍNDICE
Medidas De Seguridad
Página
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Componentes De La Máquina . . . . . . . . . . .
Dispositivos De Control E Instrumentos . . .
8
8
9
Panel Táctil (S30 XP y X4)
Símbolos
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento De Los Dispositivos
De Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pedal Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
11
12
12
Pedal Del Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Pedal Del Freno De Estacionamiento . .
12
Pedal De Inclinación De La Columna
De Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador De Nivel De Combustible . . .
12
13
13 Contador De Horas . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botones De Control Del Supervisor
(S30 XP y X4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controles De Velocidad Del Motor . . . .
Controles Del Ventilador De
Aspiración (S30) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controles Del Ventilador De Aspiración
(S30 XP y X4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botón De Control Del Contraste
13
14
14
15
(S30 XP y X4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Control Del Sacudidor Del Filtro (S30) .
15
Control De Sacudidor Del Filtro
(S30 XP y X4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Interruptor De Las Luces De
Peligro/Trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruptor Del Cepillos Lateral
(Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puerta De Acceso A La Caja
Colectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asiento Del Operario . . . . . . . . . . . . . . . .
Asiento De Lujo Con Suspensión . . . . .
Cinturones De Seguridad . . . . . . . . . . . .
16
16
16
17
17
17
18
18
Información Sobre Los Cepillos
Funcionamiento De La Máquina
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
Lista De Comprobaciones Previas A La
Puesta En Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arranque De La Máquina . . . . . . . . . . . . . . .
Apagado De La Máquina . . . . . . . . . . . . . . .
Durante La Utilización De La Máquina . . . .
Barrido (S30) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barrido (S30 XP y X4) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vaciado De La Caja Colectora . . . . . . . . . . .
19
20
20
21
22
23
24
Instalación De La Barra De Apoyo De
La Caja Colectora.
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desmontaje De La Barra De Apoyo De
La Caja Colectora.
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores De Fallos Del Módulo De
Visualización (S30) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador(es) De Fallo(s) (S30 XP y X4) . .
Indicadores De Fallas En El Panel
De Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
26
27
28
29
Accesorios
Página
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30 Tubo De Aspiración (Opcional)
Controles Del Calefactor Y Aire
. . . . . . .
Acondicionado (Opcional) . . . . . . . . .
31
Interruptor Del Limpiaparabrisas
(Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Interruptor De Las Luces De Peligro
(Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Parachoques De Elevación (Opcional) .
32
Localización De Averías De La Máquina
Mantenimiento
. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Esquema De Mantenimiento
Lubricación
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aceite De Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
34
34
37
37
Base De La Rueda Trasera
(S30 y S30 XP) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
Cojinete Del Cilindro De Dirección
(S30 y S30 XP)
(Nº De Serie 000000
−
006766) .
37
Cojinetes Del Brazo Elevador De
La Caja Colectora . . . . . . . . . . . . . . . .
Extremo De La Varilla De Dirección
(S30 X4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
38
Ejes De Dirección (S30 X4) . . . . . . . . . .
Cojinetes De La Rueda Delantera . . . . .
Sistema Hidráulico
Fluido Hidráulico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mangueras Hidráulicas
Motor
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema De Refrigeración
Indicador Del Filtro De Aire
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
40
41
41
42
38
38
39
40
Filtro De Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro De Combustible . . . . . . . . . . . . . . .
42
43
Tuberías De Combustible . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
Cebado Del Sistema De Combustible .
44
Correa Del Motor 44
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles Y Relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
45
Fusibles Y Relés Del Panel De Relés . .
45
Relés Del Haz De Cables Del Motor . . .
46
Retirada E Inspección Del Filtro De
Polvo (Nº De Serie 000000
−
006500) .
47
Retirada E Inspección Del Filtro De Polvo
(Nº De Serie 006501 − ) . . . . . . .
48
49 Limpieza Del Filtro De Polvo . . . . . . . . . . . .
Limpieza Del Conjunto De Ciclones
(Nº De Serie 006501
−
) . . . . . . . .
Cepillo Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sustitución O Rotación Del
49
50
50 Cepillo Principal . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comprobación Del Patrón Del
Cepillo Principal . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste De La Cuña Del Cepillo
Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste De La Anchura Del Cepillo
Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
52
53
S30 9004649 Diesel (11
−
2016)
1
INDICE
Cepillo Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sustitución Del Cepillo Lateral
Página
. . . . . . . .
53
53
Ajuste Del Patrón Del Cepillo Lateral . .
54
Giro Y Sustitución Del Protector Del
Cepillo Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aletas Y Alerones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aletas De La Caja Colectora . . . . . . . . .
Aletas De La Puerta Del Cepillo . . . . . .
54
55
55
55
Aletas Traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alerón De Recirculación
Juntas
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Juntas De La Puerta Del Cepillo
Juntas De La Caja Colectora
. . . . . .
. . . . . . . . .
Juntas De La Puerta De Inspección
De La Caja Colectora . . . . . . . . . . . .
Junta De Entrada A La Cámara
55
55
56
56
56
56
Del Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Juntas Del Prefiltro Ciclónico . . . . . . . . .
Juntas De Regreso Del Polvo
(Nº De Serie 000000 − 006500)
Juntas Del Filtro Del Polvo
(Nº De Serie 000000
−
006500)
. . . .
. . . .
Juntas De La Puerta Del Tubo De
Aspiración (Opcional) . . . . . . . . . . . .
Juntas De La Bandeja De
Polvo De Ciclones
(Nº De Serie 006501
−
)
Perma
−
Filter Del Ciclón
(Nº De Serie 006501 − )
. . . . .
. . . . . .
Juntas De La Cubierta De Ciclones
(Nº De Serie 006501
−
) . . . . . .
Juntas Del Puerto De Acceso A La
Cubierta De Ciclones
(Nº De Serie 006501 − )
Junta De La Cubierta Del Filtro
. . . . . .
Antipolvo De La Caja Colectora
(Nº De Serie 006501
−
) . . . . .
Frenos Y Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
57
57
57
57
58
58
58
58
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rueda Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor De Propulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Empuje, Remolque Y Transporte De
La Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Empuje O Remolque De La Máquina . .
Transporte De La Máquina . . . . . . . . . . .
Elevación Con Gato De La Máquina . . . . .
Información Relacionada Con El
Almacenamiento
Especificaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacidades/Dimensiones Generales
62
63
De La Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
Funcionamiento General De La Máquina .
63
Tipo De Potencia
Sistema Hidráulico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
64
64
Sistema De Frenado
Neumáticos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensiones De La Máquina . . . . . . . . . . . .
64
64
65
60
60
60
62
58
59
59
59
59
59
2
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
MEDIDAS DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
−
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
A lo largo de todo el manual aparecen las advertencias de seguridad descritas a continuación:
POR SEGURIDAD:
ADVERTENCIA: Para advertir sobre riesgos o hábitos peligrosos que podrían causar lesiones personales graves o la muerte.
ATENCIÓN: Para advertir sobre riesgos o hábitos poco seguros que podrían causar lesiones personales leves o moderadas.
POR SEGURIDAD: Para indicar las operaciones que deben realizarse para utilizar el equipo de manera segura.
La siguiente información señala las condiciones potencialmente peligrosas para el operario. Sea consciente de cuándo se cumplen estas condiciones. Localice todos los dispositivos de seguridad de la máquina. Informe inmediatamente de las averías de la máquina o de si el funcionamiento no es correcto.
1. No utilice la máquina:
− A no ser que cuente con la formación y autorización adecuada.
−
Si no ha leído y comprendido el
Manual del operario.
− Bajo la influencia del alcohol u otro tipo de drogas.
−
Mientras esté utilizando un teléfono móvil o cualquier otro tipo de dispositivo electrónico.
− A no ser que tenga la capacidad física y mental para seguir las instrucciones de la máquina.
−
Cuando la máquina no esté en buenas condiciones de funcionamiento.
−
Cuando los filtros no se encuentren en su debido lugar.
− En presencia de líquidos o vapores inflamables o partículas combustibles.
−
En áreas en las que no haya suficiente luz para ver los mandos u operar la máquina de forma segura, salvo que se encienda alguna luz.
−
En áreas donde puedan caer objetos, salvo que la máquina tenga techo.
ADVERTENCIA: Correa y ventilador en movimiento. Manténgase alejado.
ADVERTENCIA: La máquina emite gases tóxicos. Pueden provocar lesiones graves o fatales. Asegúrese de que exista suficiente ventilación.
ADVERTENCIA: La caja colectora levantada puede caerse. Coloque la barra de apoyo de la caja colectora.
ADVERTENCIA: Punto de pinzamiento del brazo elevador. Manténgase alejado de los brazos elevadores de la caja colectora.
ADVERTENCIA: Peligro por quemaduras. Superficie caliente. NO tocar.
ADVERTENCIA: Podría provocar accidentes. No utilice el tubo de aspiración ni el soplador mientras conduce.
Esta máquina puede estar equipada con tecnología que se comunica automáticamente con la red celular. Si la máquina se utiliza en un lugar en el que el uso de teléfono móvil es restringido por motivos de posibles interferencias, póngase en contacto con un representante de
Tennant para obtener más información sobre cómo desactivar la funcionalidad de comunicación celular.
2. Antes de arrancar la máquina:
−
Compruebe la máquina para asegurarse de que no existan fugas de fluidos.
−
Mantenga chispas y llamas alejadas de la zona de servicio.
−
Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad están bien instalados y funcionan correctamente.
−
Compruebe el correcto funcionamiento de los frenos y la dirección.
−
Ajuste el asiento y abróchese el cinturón de seguridad (si existe).
3. Al arrancar la máquina:
−
Mantenga pisado el freno y el pedal direccional en posición neutra.
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
3
4
MEDIDAS DE SEGURIDAD
4. Al utilizar la máquina:
−
Hágalo únicamente tal y como se indica en este manual.
− No recoja restos ardiendo o humeantes como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
− Utilice los frenos para detener la máquina.
− Conduzca despacio en pendientes y superficies resbaladizas.
−
No barra pendientes con un nivel de inclinación de más del 14% ni se desplace con pesos brutos (GVWR) por pendientes con un nivel de inclinación superior a 17%.
−
Reduzca la velocidad al realizar giros.
−
Mientras la máquina esté en movimiento, mantenga todas las partes del cuerpo en el interior de la estación del operario.
− Mientras utilice la máquina, permanezca alerto a sus alrededores.
− Conduzca con cuidado al desplazarse marcha atrás.
−
Desplace la máquina con cuidado cuando la caja colectora esté levantada.
− No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente.
−
Asegúrese de disponer de suficiente espacio antes de levantar la caja colectora.
− Mantenga a los niños y las personas no autorizadas alejados de la máquina.
−
No lleve pasajeros en ninguna pieza de la máquina.
−
Cumpla siempre las normas de tráfico y seguridad.
−
Informe inmediatamente de las averías de la máquina o del mal funcionamiento de la misma.
5. Antes de abandonar la máquina o realizar operaciones de mantenimiento:
−
No estacione la máquina junto a materiales combustibles, polvo, gases o líquidos.
−
Detenga la máquina en una superficie plana.
−
Aplique el freno de estacionamiento.
−
Apague la máquina y retire la llave del contacto.
6. Cuando realice operaciones de mantenimiento:
−
Toda operación de mantenimiento debe realizarse en condiciones de visibilidad e iluminación suficientes.
−
Mantenga la zona de trabajo bien ventilada.
−
Evite el contacto con las piezas móviles. No lleve ropa suelta ni complementos que puedan colgar y r ecójase el pelo largo .
−
Calce las ruedas de la máquina antes de levantarla con un gato.
− Levante la máquina únicamente por los lugares destinados para ello.
Apoye la máquina con los soportes del gato.
−
Utilice un gato o elevador capaz de soportar el peso de la máquina.
−
No empuje ni remolque la máquina cuando no haya un operario sentado.
−
No moje la máquina rociándola o utilizando una manguera cerca de las piezas eléctricas.
−
Antes de empezar a trabajar en la máquina, desconecte las conexiones de las baterías.
− Evite el contacto con el ácido de las baterías.
−
Evite el contacto con el líquido refrigerante caliente del motor.
− No retire el tapón del radiador cuando el motor esté caliente.
−
Deje que el motor se enfríe.
−
Evite las chispas y llamas en la zona de servicio del sistema de combustible. Mantenga la zona bien ventilada.
−
Utilice un cartón para localizar posibles fugas de fluido hidráulico a presión.
−
Todas las reparaciones debe realizarlas personal técnico cualificado.
− No modifique el diseño original de la máquina.
−
Utilice repuestos suministrados o aprobados por TENNANT.
−
Lleve puesto el equipo de protección personal necesario y en los lugares recomendados en este manual.
Para su seguridad: Lleve protección para los oídos.
Para su seguridad: Lleve guantes protectores.
Para su seguridad: Lleve protección para los ojos.
Para su seguridad: Lleve mascarilla protectora contra el polvo.
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
7. Al cargar la máquina en un camión o remolque o al descargarla:
−
Vacíe la caja colectora antes de cargar la máquina.
−
Apague la máquina y retire la llave del contacto.
− Utilice una rampa, furgoneta o remolque capaz de soportar el peso de la máquina y del operario.
−
No cargue/descargue la máquina en pendientes con un nivel de inclinación superior al 25%.
−
Utilice un cabrestante. No conduzca la máquina para cargarla/descargarla del camión o remolque salvo que la superficie de carga se encuentre a una distancia igual o inferior a 380 mm del suelo.
−
Aplique el freno de estacionamiento cuando la máquina esté cargada.
− Calce las ruedas de la máquina.
− Sujete la máquina a la furgoneta o remolque.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
5
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas a continuación.
Sustituya los adhesivos deteriorados.
ADHESIVO DE ADVERTENCIA: La máquina emite gases tóxicos que pueden ocasionar lesiones graves. Asegúrese de que exista suficiente ventilación.
ADHESIVO DE ADVERTENCIA:
La correa y el ventilador se mueven. Manténgase alejado.
Situado en el lateral del compartimento del operario.
Colocado en el protector de la correa del motor.
6
ADHESIVO DE
ADVERTENCIA: Punto de pinzamiento del brazo elevador. Manténgase alejado de los brazos elevadores de la caja colectora.
Situado en ambos brazos elevadores de la caja colectora.
354590
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
ADHESIVO DE
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. NO tocar.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADHESIVO DE ADVERTENCIA: Al elevar la caja colectora, ésta podría caerse. Coloque la barra de apoyo de la caja colectora.
Situado en el protector de salida.
ADHESIVO DE
SEGURIDAD: lea el manual antes de operar la máquina.
Situado en la barra de soporte de la caja colectora.
Situado en el lateral del compartimento del operario.
ADHESIVO DE ADVERTENCIA: Al elevar la caja colectora, ésta podría caerse.
Coloque la barra de apoyo de la caja colectora.
ADHESIVO DE ADVERTENCIA: Podría provocar accidentes. No utilice el tubo de aspiración ni el soplador mientras conduce.
Situado en el brazo elevador de la caja colectora.
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
Situado en la puerta del tubo soplador o de aspiración opcionales.
354590
7
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
COMPONENTES DE LA MÁQUINA
9 1
2
8
7
6
3
14
4
5
10
13
8
11
12
1. Panel de instrumentos
2. Protección delantera
3. Puerta de acceso a la tolva
4. Caja colectora
5. Cepillo lateral
6. Faros delanteros
7. Puerta de acceso al cepillo principal
8. Depósito de combustible
9. Asiento del operario
10. Cubierta del motor trasero
11. Luces traseras
12. Cubierta lateral
13. Barra de apoyo de la caja colectora
14. Cubierta superior
S30 9004649 Diesel (6
−
12)
FUNCIONAMIENTO
DISPOSITIVOS DE CONTROL E
INSTRUMENTOS
18
20
15 19
1
2
3 4
5
13
12
17
16
11
10
9
14
8
6
7
(Todos los modelos)
1. Volante
2. Luces indicadoras de falla del panel de instrumentos
3. Interruptor de tubo (opcional)
4. Interruptor de luz del cepillo lateral
(opcional)
5. Interruptor de la luz de trabajo/ de peligro
6. Interruptor de encendido
7. Botón del claxon
8. Pedal direccional
9. Pedal del freno
10. Pedal del freno de estacionamiento
11. Pedal de inclinación de la columna de dirección
12. Botón de ajuste del cepillo principal
(Sólo S30)
13. Palanca del cepillo lateral
14. Botón de ajuste del cepillo lateral
15. Palanca del cepillo principal
16. Interruptor de la puerta de la caja colectora
17. Interruptor de subida/bajada de la caja colectora
18. Interruptor de la velocidad del motor
19. Interruptor del sacudidor del filtro/ventilador de aspiración
20. Panel del indicador
S30 9004649 Diesel (5
−
08)
9
FUNCIONAMIENTO
PANEL TÁCTIL (S30 XP y X4)
1
13
7
12
11
10
1. Botones de control del supervisor
2. Contador de horas / indicador de combustible / indicador de código de fallo
3. Botón de control del contraste
4. Botón de barrido 1
−
STEP
5. Botón de velocidad del motor
6. Botón del ventilador de aspiración
7. Botón del cepillo lateral
8. Botón para abrir la puerta de la caja colectora
9. Botón para abrir la puerta de la caja colectora
10. Botón para bajar la caja colectora
11. Botón para levantar la caja colectora
12. Botón del sacudidor del filtro
13. Luz indicadora de fallos
8
6
9
2 3
5
4
10
S30 9004649 Diesel (5
−
08)
FUNCIONAMIENTO
SÍMBOLOS
Estos símbolos indican los dispositivos de control e indicadores de la máquina. Ver también Indicadores de fallos del módulo de
visualización (S30) e Indicadores de fallos del panel de instrumentos.
Barrido (S30)
Motores de aspiración (S30)
Sacudidor del filtro (S30)
Velocidad del ralentí del motor (S30)
Alta velocidad del motor (S30)
Caja Colectora (S30)
Apertura automática de la puerta de la caja colectora (S30)
Apertura manual de la puerta de la caja colectora (S30)
Bajada de la caja colectora (S30)
Levantar caja colectora (S30)
Tubo
Luces de trabajo
Luz de peligro
Claxon
Sólo gasóleo (diésel)
S30 9004649 Diesel (6
−
12)
Punto de clavija
Indicador de fallo (S30 XP y X4)
Control del contraste (S30 XP y X4)
Barrido 1
−
STEP (S30 XP y X4)
Velocidad del motor (S30 XP y X4)
Ventilador de aspiración (S30 XP y X4)
Cepillo lateral (S30 XP y X4)
Sacudidor del filtro (S30 XP y X4)
Caja colectora arriba y abajo
(S30 XP y X4)
Levantamiento de la caja colectora
(S30 XP y X4)
Bajada de la caja colectora
(S30 XP y X4)
Abrir/Cerrar puerta de la caja colectora
(S30 XP, X4)
Apertura de la caja colectora
(S30 XP y X4)
Cierre de la caja colectora
(S30 XP y X4)
11
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DE LOS DISPOSITIVOS
DE CONTROL
PEDAL DIRECCIONAL
Pulse la parte superior del pedal direccional para avanzar, y la parte inferior, para retroceder.
El pedal regresa a la posición neutra cuando se suelta.
PEDAL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Pulse el pedal de freno al máximo y utilice la punta del pie para bloquear el pedal de freno de
estacionamiento. Pulse el pedal de freno para soltar el freno de estacionamiento. El pedal de
freno de estacionamiento regresa a la posición de desbloqueo.
PEDAL DEL FRENO
Pise el pedal del freno para detener la máquina.
PEDAL DE INCLINACIÓN DE LA COLUMNA
DE DIRECCIÓN
1. Pise el pedal de inclinación de la columna
de dirección y ajústelo a la posición que desee.
2. Suelte el pedal de inclinación de la columna
de dirección para bloquearlo en su lugar.
12
S30 9004649 Diesel (5
−
08)
INDICADOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE
El indicador de combustible muestra la cantidad de combustible que queda en el depósito. El indicador de fallo del nivel de combustible se iluminará cuando el tanque de combustible esté casi vacío. Consulte INDICADOR(ES) DE
FALLO(s) DEL MÓDULO DE VISUALIZACIÓN.
FUNCIONAMIENTO
CONTADOR DE HORAS
El contador de horas registra las horas de funcionamiento de la máquina. Utilice esta información para determinar cuándo realizar las operaciones de mantenimiento de la máquina.
S30
S30
S30 XP y X4
S30 XP y X4
BOTONES DE CONTROL DEL SUPERVISOR
(S30 XP y X4)
Los botones de control del supervisor sirven para acceder a los modos de configuración y de diagnóstico. Sólo pueden acceder a estos modos representantes y técnicos de TENNANT.
S30 9004649 Diesel (5
−
08)
13
FUNCIONAMIENTO
CONTROLES DE VELOCIDAD DEL MOTOR
Velocidad de ralentí: Esta velocidad es para arrancar la máquina.
NOTA: Las máquinas S30 XP y X4 arrancarán automáticamente a la velocidad de ralentí.
CONTROLES DEL VENTILADOR DE
ASPIRACIÓN (S30)
El ventilador de aspiración se enciende automáticamente cuando el cepillo principal se baja con el interruptor del ventilador de
aspiración en la posición automática o encendida.
S30 S30 XP y X4
Velocidad media (Rápida 1): Esta es la velocidad de barrido general.
NOTA: Apague el ventilador de aspiración cuando barra sobre grandes áreas mojadas o cuando pase sobre agua. Así impedirá que el filtro de polvo se moje mientras barre.
Pulse el interruptor del ventilador de aspiración a la posición media para apagar el ventilador de aspiración.
S30 S30 XP y X4
Alta velocidad (Rápida 2): Esta velocidad es para barrer basura ligera o para moverse rápidamente entre las áreas.
14
S30 S30 XP y X4
S30 9004649 Diesel (5
−
08)
CONTROLES DEL VENTILADOR DE
ASPIRACIÓN (S30 XP y X4)
El ventilador de aspiración se enciende automáticamente cuando el botón de barrido
1 − STEP se active. El indicador luminoso situado junto al botón del ventilador de
aspiración se encenderá.
FUNCIONAMIENTO
CONTROL DEL SACUDIDOR DEL FILTRO
(S30)
Pulse el interruptor del sacudidor del filtro. El sacudidor del filtro funcionará durante 30 segundos.
NOTA: Apague el ventilador de aspiración cuando barra sobre grandes áreas mojadas o cuando pase sobre agua. Así impedirá que el filtro de polvo se moje mientras barre.
Pulse el botón del ventilador de aspiración para apagar el ventilador de aspiración. El indicador luminoso situado junto al botón se apagará.
CONTROL DE SACUDIDOR DEL FILTRO
(S30 XP y X4)
El sacudidor del filtro se activará automáticamente durante aproximadamente 30 segundos cuando el botón de barrido 1
−
STEP se apague.
Pulse el interruptor del sacudidor del filtro para iniciar el ciclo del sacudidor de 30 segundos o para detenerlo.
BOTÓN DE CONTROL DEL CONTRASTE
(S30 XP y X4)
Pulse y retenga el botón de control del
contraste para oscurecer o aclarar la pantalla
LCD.
S30 9004649 Diesel (5
−
08)
15
FUNCIONAMIENTO
INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE
PELIGRO/TRABAJO
Encendido de las luces de trabajo y peligro:
Pulse la parte superior del interruptor de la luz
de trabajo/peligro.
Encendido de las luces de trabajo: Pulse el
interruptor de las luces de trabajo/peligro y colóquelo en la posición media.
Apagado de todas las luces: Pulse la parte inferior del interruptor de la luz de trabajo/peligro.
PUERTA DE ACCESO A LA CAJA
COLECTORA
Utilice la puerta de acceso a la caja colectora para retirar los residuos demasiado voluminosos para que la máquina los recoja durante el barrido.
Gire el tirador de la puerta de acceso a la caja colectora para aflojar el pestillo, tire del tirador para soltar el bloqueo y abra la puerta de acceso a la caja colectora elevándola.
(N ° de serie 000000
−
006500)
INTERRUPTOR DEL CEPILLOS LATERAL
(OPCIONAL)
Luces del cepillo lateral encendidas: Pulse la parte superior del interruptor de la luz del cepillo
lateral para encender la luz del cepillo lateral.
Luces del cepillo lateral apagadas: Pulse la parte inferior del interruptor de la luz del cepillo
lateral para apagar la luz del cepillo lateral.
Tire del tirador de la puerta de acceso a la caja colectora para abrir la puerta de acceso a la caja colectora. (N ° de serie 006501
−
)
16
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
ASIENTO DEL OPERARIO
La palanca de ajuste hacia delante
− detrás ajusta la posición del asiento.
FUNCIONAMIENTO
La palanca de ajuste hacia delante
− detrás ajusta la posición del asiento.
ASIENTO DE LUJO CON SUSPENSIÓN
El asiento del operario presenta tres ajustes:
ángulo de respaldo, peso del operario y delante a atrás.
El botón del ajuste del respaldo ajusta el ángulo del respaldo.
CINTURONES DE SEGURIDAD
PARA SU SEGURIDAD: Antes de arrancar la máquina, ajuste el asiento y abróchese el cinturón (si está provisto).
El botón de ajuste del peso control la firmeza de asiento del operario. Utilice el indicador situado junto al botón de ajuste del peso para determinar la firmeza del asiento adecuada.
S30 9004649 Diesel (5
−
08)
17
FUNCIONAMIENTO
INFORMACIÓN SOBRE LOS CEPILLOS
Para obtener resultados óptimos, utilice el tipo adecuado de cepillo durante la operación de limpieza.
NOTA: El tipo y grado de suciedad desempeñan un importante papel en la elección del tipo de cepillos que se deben utilizar. Póngase en contacto con un representante de Tennant para obtener recomendaciones específicas.
Cepillo principal de polipropileno y alambre
con 8 hileras dobles de cerdas: recomendado para aplicaciones de barrido en general y residuos ligeramente incrustados.
Cepillo principal con cucharilla de
polipropileno : recomendado para una gran acumulación de arena y otras partículas pequeñas.
Cepillo principal con escobilla de
polipropileno : recomendado para basura ligera, especialmente para pisos lisos.
Cepillo principal de polipropileno con 8
hileras dobles de cerdas: recomendado para aplicaciones de barrido ligero en general.
Cepillo principal de nailon con 8 hileras
dobles de cerdas: recomendado para barrido general, especialmente sobre superficies rugosas o irregulares. El nailon tiene una mayor duración de uso.
Cepillo principal de nailon: recomendado para una gran acumulación de arena y otras partículas finas. El nailon tiene una mayor duración de uso.
Cepillo principal de nailon destinado a
barridos rápidos: recomendado para el barrido de desperdicios grandes a mayor velocidad.
Cepillo principal de alambre con 8 hileras
dobles de cerdas: recomendado para aplicaciones de barrido general y desperdicios ligeramente impactados.
Cepillo principal de fibra natural: recomendado para una gran acumulación de arena y otras partículas finas.
Cepillo lateral con cerdas de polipropileno: recomendado para el barrido general de residuos ligeros a medianos.
Cepillo lateral con cerdas de nailon: recomendado para el barrido en general de superficies rugosas o irregulares. El nailon tiene una mayor duración de uso.
Cepillo lateral de cerdas de alambre plano: recomendado para el barrido en el exterior de aceras con suciedad muy incrustada.
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
Máquinas con N ° de serie 000000
−
006500
Máquinas con N ° de serie 006501 −
El volante controla la dirección de desplazamiento de la máquina. El pedal direccional controla la velocidad y sentido de desplazamiento hacia delante/detrás. El pedal del freno reduce la velocidad y detiene la máquina.
El cepillo lateral barre los desperdicios hasta situarlos al alcance del cepillo principal. El cepillo principal barre los desperdicios del suelo y los introduce en la caja colectora. El sistema de aspiración succiona el polvo y aire a través de la caja colectora y del filtro de polvo de la caja colectora.
Cuando termine la operación de barrido, sacuda el filtro de polvo y vacíe la caja colectora.
18
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
LISTA DE COMPROBACIONES PREVIAS A
LA PUESTA EN MARCHA
-
Controle el nivel de combustible.
Compruebe que la máquina no presente fugas.
Controle el estado de los cepillos principales. Elimine las cuerdas, alambres, plásticos o cualquier otro elemento que pueda bloquearlos.
Controle el desgaste, deterioro y ajuste de las aletas derechas y juntas del cepillo.
Cepillos laterales: Controle el estado de los cepillos. Elimine las cuerdas, alambres, plásticos o cualquier otro elemento que pueda bloquearlos.
-
Cepillo del lado derecho: Controle el estado de los cepillos. Elimine las cuerdas, alambres, plásticos o cualquier otro elemento que pueda bloquearlos.
Controle el estado de las aletas de deflexión de desperdicios.
-
Controle el nivel de fluido hidráulico.
-
Controle el desgaste, deterioro y ajuste de las aletas izquierdas y juntas del cepillo.
-
Controle el nivel de refrigerante del motor.
Controle el nivel de aceite del motor.
-
Controle si hay presencia de residuos en el radiador y las aletas del refrigerador hidráulico.
Compruebe las luces delanteras, las traseras y las de seguridad.
-
Compruebe el claxon, las luces delanteras, las traseras, las de seguridad y la alarma de marcha atrás (si la máquina dispusiera de ella).
Controle el correcto funcionamiento de los frenos y la dirección.
Controle los informes de mantenimiento para determinar el mantenimiento necesario
FUNCIONAMIENTO
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
19
FUNCIONAMIENTO
ARRANQUE DE LA MÁQUINA
1. Siéntese en el asiento del operador y pulse el pedal de freno o active el freno de estacionamiento.
PARA SU SEGURIDAD: Al arrancar la máquina, mantenga pisado el freno y el pedal direccional en posición neutra.
2. S30: Coloque el interruptor de velocidad del
motor en la posición de ralentí.
S30 XP y X4: El motor arrancará automáticamente en la velocidad de ralentí.
OBSERVACIONES: No permita que el motor de arranque funcione durante más de 10 segundos seguidos o cuando el motor haya arrancado.
Deje que el motor de arranque se enfríe durante
15
−
20 segundos entre los diferentes intentos de arranque o podría averiarlo.
5. Deje que el motor y el sistema hidráulico se calienten durante 3
−
5 minutos.
ADVERTENCIA: La máquina emite gases tóxicos. Pueden causar graves lesiones respiratorias o asfixia.
Asegúrese de que existe suficiente ventilación. Consulte las autoridades locales para informarse de los límites de exposición. Mantenga el motor a punto.
6. Encienda las luces.
3. Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj hasta que el indicador luminoso de la
bujía incandescente se encienda, pero no lo suficiente como para arrancar el motor.
Mantenga la llave en esta posición entre 15 y 30 segundos, en función de la temperatura. Con temperaturas bajas, se precisa más tiempo.
APAGADO DE LA MÁQUINA
1. Detenga la máquina y desactive todas las funciones de barrido.
2. Gire el interruptor de encendido en el sentido contrario al de las agujas del reloj para apagar la máquina. Permanezca en el asiento del operador hasta que se apague el motor.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, no la estacione cerca de materiales combustibles, polvo, gases o líquidos. Deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
4. Gire la llave más en el sentido de las agujas del reloj para arrancar el motor.
20
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
DURANTE LA UTILIZACIÓN DE LA
MÁQUINA
Antes de proceder a la operación de barrido, recoja los desperdicios de gran tamaño. Recoja cables, cuerdas, alambres, trozos grandes de madera y cualquier otro desperdicio que pudiese quedarse atrapado o enredado en los cepillos.
Intente que los pases sean lo más rectos posible. Tenga cuidado de no chocar o arañar los laterales de la máquina con postes. Haga que las pistas de fregado/barrido solapen varios centímetros (unas pulgadas)..
Evite girar demasiado el volante cuando la máquina esté en movimiento La máquina es muy sensible a los movimientos del volante. Evite giros repentinos, excepto en caso de emergencia.
Ajuste la velocidad de la máquina y la presión del cepillo. Use la presión más baja del cepillo para obtener un mejor rendimiento.
Mantenga la máquina en movimiento para evitar que el acabado del suelo se deteriore.
Si observa malos resultados de limpieza, deje de limpiar y consulte la sección
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LA
MÁQUINA de este manual.
Lleve a cabo los procedimientos de mantenimiento diarios tras cada utilización
(consulte MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA de este manual).
Conduzca despacio en pendientes. Utilice el pedal del freno para controlar la velocidad de la máquina durante los descensos. Deje más distancia de frenado al conducir a mayor velocidad. Al barrer con la máquina hacia arriba,
ésta se inclina más que hacia abajo.
PARA SU SEGURIDAD: Conduzca despacio cuando utilice la máquina en pendientes o superficies resbaladizas.
No opere la máquina en lugares en los que la temperatura ambiente sea superior a 43 ° C. No ponga en marcha las funciones de barrido en lugares en los que la temperatura ambiente sea inferior a 0 ° C. Si se deja un periodo de calentamiento de la máquina y se usa el fluido hidráulico adecuado, la máquina puede funcionar a temperaturas muy inferiores.
POR SEGURIDAD: No barra pendientes con un nivel de inclinación de más del 14% ni se desplace con pesos brutos (GVWR) por pendientes con un nivel de inclinación superior a 17%.
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
FUNCIONAMIENTO
21
FUNCIONAMIENTO
BARRIDO (S30)
PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquina salvo que haya leído y comprendido el Manual del operario.
1. Arranque la máquina.
2. Asegúrese que la caja colectora se haya bajado completamente.
3. Asegúrese de que el interruptor del
ventilador de aspiración esté en la posición automática y encendida.
5. Seleccione una velocidad del motor. Use la velocidad media para el barrido general y la velocidad alta para el barrido de basura ligera.
6. Baje los cepillos.
NOTE: Los cepillos girarán, la puerta de la caja colectora se abrirá, y el ventilador de aspiración se encenderá.
4. Asegúrese de que el interruptor de la puerta
de la caja colectora esté en la posición automática y superior.
7. Suelte el freno de estacionamiento y pulse el pedal direccional para empezar a barrer.
PARA SU SEGURIDAD: Conduzca despacio cuando utilice la máquina en pendientes o superficies resbaladizas.
NOTA: Apague el ventilador de aspiración cuando barra sobre grandes áreas mojadas o cuando pase sobre agua. Así impedirá que el filtro de polvo se moje mientras barre.
22
S30 9004649 Diesel (NIL)
8. Para detener el barrido, pulse el pedal del
freno para detener la máquina.
9. Suba los cepillos.
10. Pulse el interruptor del sacudidor del filtro para activar el sacudidor del filtro de polvo de la caja colectora. Funcionará durante aproximadamente 30 segundos.
FUNCIONAMIENTO
BARRIDO (S30 XP y X4)
PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquina salvo que haya leído y comprendido el Manual del operario.
1. Arranque la máquina.
OBSERVACIONES: Asegúrese de establecer los ajustes y modos de barrido antes de empezar con la operación de barrido.
2. Pulse el botón de barrido 1
−
STEP. Todas las funciones de barrido preestablecidas se activarán. El indicador luminoso situado junto al botón se enciende.
NOTA: La velocidad del ralentí del motor aumentará, los cepillos girarán, la puerta de la caja colectora se abrirá, y el ventilador de aspiración se encenderá. Ajuste la velocidad del ralentí del motor como sea necesario.
11. Vacíe la caja colectora de desperdicios.
Consulte la sección VACIADO DE LA CAJA
COLECTORA de este manual.
S30 9004649 Diesel (5
−
08)
3. Suelte el freno de estacionamiento y pulse el pedal direccional para empezar a barrer.
PARA SU SEGURIDAD: Conduzca despacio cuando utilice la máquina en pendientes o superficies resbaladizas.
NOTA: Apague el ventilador de aspiración cuando barra sobre grandes áreas mojadas o cuando pase sobre agua. Así impide que el filtro de polvo de la caja colectora se moje mientras barre.
4. Para detener el barrido, pulse el pedal del
freno para detener la máquina.
5. Pulse el botón de barrido 1
−
STEP. El indicador luminoso situado encima del botón se apagará. Todas las funciones de barrido prefijadas se apagarán y el sacudidor del filtro automático funcionará durante aproximadamente 30 segundos.
6. Vacíe la caja colectora de desperdicios.
Consulte la sección VACIADO DE LA CAJA
COLECTORA de este manual.
23
FUNCIONAMIENTO
VACIADO DE LA CAJA COLECTORA
1. Dirija la máquina lentamente a la zona de vertido o al contenedor de desperdicios.
2. Detenga las funciones de barrido.
3. Pulse y retenga el interruptor para levantar
la caja colectora o el botón para elevar la caja colectora.
6. Abra la puerta de la caja colectora para vaciar la caja colectora.
S30 S30 XP y X4
7. S30: Coloque el interruptor de la puerta de
la caja colectora en la posición automática para cerrar la puerta de la caja colectora.
S30 XP y X4: Pulse el botón para cerrar la
puerta de la caja colectora para cerrar la puerta de la caja colectora.
S30 S30 XP y X4
POR SEGURIDAD: Cuando utilice la máquina, asegúrese de disponer de suficiente espacio antes de elevar la caja colectora. No levante la caja colectora cuando la máquina esté en pendiente.
NOTA: Tenga en cuenta que la altura mínima del techo necesaria para subir la caja colectora es 2500 mm (98 pulg.).
4. Dirija la máquina hacia el contenedor de desperdicios.
POR SEGURIDAD: Tenga cuidado al desplazar la máquina marcha atrás.
Desplace la máquina con cuidado cuando la caja colectora esté elevada.
5. Baje la caja colectora en el contenedor de desperdicios para evitar la formación de polvo.
OBSERVACIONES: Para no dañar la máquina,
NO golpee el recipiente de desperdicios con la máquina.
S30 S30 XP y X4
8. Levante lo suficiente la caja colectora para limpiar la parte superior del contenedor de desperdicios.
9. Aleje la máquina lentamente de la zona de vertido o del contenedor de desperdicios.
10. Pulse y retenga el interruptor para bajar la
caja colectora o el botón para bajar completamente la caja colectora.
24
S30 S30 XP y X4
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO DE
LA CAJA COLECTORA.
La barra de apoyo de la caja colectora impide que se caiga la caja colectora al levantarse.
Engrane siempre la barra de apoyo cada vez que deje la tolva levantada.
1. Ponga el freno de estacionamiento.
2. Arranque la máquina.
3. Eleve completamente la caja colectora.
FUNCIONAMIENTO
4. Gire la barra de apoyo hacia abajo en la grapa de apoyo de la caja colectora.
ADVERTENCIA: La caja colectora elevada puede caer. Coloque la barra de apoyo de la caja colectora.
5. Baje la caja colectora para hacer descender la barra de apoyo de la caja colectora en la abrazadera.
S30 S30 XP y X4
ADVERTENCIA: Punto de pinzamiento del brazo elevador. Manténgase alejado de los brazos elevadores de la caja colectora.
PARA SU SEGURIDAD: Cuando utilice la máquina, asegúrese de disponer de suficiente espacio antes de elevar la caja colectora.
6. Apague la máquina.
S30 9004649 Diesel (5
−
08)
25
FUNCIONAMIENTO
DESMONTAJE DE LA BARRA DE APOYO DE
LA CAJA COLECTORA.
1. Arranque la máquina.
2. Eleve completamente la caja colectora.
S30 S30 XP y X4
3. Ponga el freno de estacionamiento.
4. Gire la barra de apoyo de la caja colectora en su abrazadera de sujeción.
5. Baje completamente la caja colectora.
ADVERTENCIA: Punto de pinzamiento del brazo elevador. Manténgase alejado de los brazos elevadores de la caja colectora.
26
S30 9004649 Diesel (5
−
08)
FUNCIONAMIENTO
INDICADORES DE FALLOS DEL MÓDULO
DE VISUALIZACIÓN (S30)
Las luces del indicador de fallas se iluminarán cuando ocurra una falla. Detenga la máquina inmediatamente y corrija el problema si se encienden estos indicadores.
Consulte la siguiente tabla para determinar el motivo y la solución del fallo.
2 1
8 7
3 4 5 6
Indicadores de fallos
1: Temperatura del agua
(Roja)
Causa(s)
El refrigerante del motor está muy caliente para que la máquina funcione con seguridad.
2: Sistema de Carga (Ámbar) El alternador no está cargando la batería.
3: Mantenimiento (Ámbar)
4: Nivel de carga (Roja)
5: Presión del aceite del motor
(Roja)
6: Freno de estacionamiento
(Ámbar)
7: Filtro polvo bloqueado
(Ámbar)
8: Fuego en la caja colectora
(Roja)
No se utiliza
El nivel de combustible está muy bajo.
La presión del aceite está por debajo de la presión de funcionamiento normal.
No se utiliza
El filtro de polvo está saturado
Fuego en la caja colectora
Solución
Apague la máquina.
Póngase en contacto con un representante de TENNANT.
Apague la máquina.
Póngase en contacto con un representante de TENNANT.
No se utiliza
Reabastecimiento y cambio del tanque de combustible
Apague la máquina.
Póngase en contacto con un representante de TENNANT.
No se utiliza
Active el sacudidor del filtro.
Apaga la máquina.
Apaga el fuego.
Si hace falta, llame al personal de emergencias.
S30 9004649 Diesel (5
−
08)
27
FUNCIONAMIENTO
INDICADOR(ES) DE FALLO(S) (S30 XP y X4)
El LCD muestra un código de fallo. Si hay más de un fallo, aparecen alternamente.
Esta máquina dispone de dos indicadores visuales: uno rojo y un LCD.
El indicador rojo parpadea constantemente indicando que se ha producido un fallo.
Todos los fallos van acompañados de una alarma sonora que avisa al operador cuando se produce un fallo.
Consulte la siguiente tabla para determinar el motivo y la solución del fallo.
Resultado Solución Código del fallo
(aparece en el LCD)
F3: FILTRO
HIDRÁULICO
BLOQUEADO
Causa(s)
El filtro hidráulico está bloqueado.
−
F4: SACUDIDOR
DEL FILTRO
F5: FUEGO EN LA
CAJA COLECTORA
Filtro de polvo de la caja colectora bloqueado
Fuego en la caja colectora
F6: ALTERNADOR El alternador no está cargando
F7: BAJA PRESIÓN
DEL ACEITE
F8: ALTA
TEMPERATURA
DEL MOTOR
La presión del aceite del motor está demasiado baja.
Temperatura del motor elevada
−
Termina las funciones de barrido y cierra la puerta de la caja colectora
−
Apague el motor.
Apague el motor.
F9: ALTA
TEMPERATURA EN
EL FLUÍDO
HIDRÁULICO
F10: COMBUSTIBLE
BAJO
F18: CAJA
COLECTORA
ARRIBA
F20: ERROR EN LA
TECLA PARA
LEVANTAR
La temperatura del fluido hidráulico es elevada
Nivel de combustible bajo
La caja colectora está arriba
Falla del botón para levantar la caja colectora
Cancela las funciones de barrido 1
−
Step
−
Termina las funciones de barrido.
Apague la máquina.
Póngase en contacto con un representante de
TENNANT.
Apague la máquina.
Póngase en contacto con un representante de
TENNANT.
Llene el depósito de combustible.
Bajar completamente la caja colectora.
Previene todas las utilizaciones del panel
Apague la máquina.
Póngase en contacto con un representante de
TENNANT.
Activar el sacudidor del filtro para desbloquear el filtro de polvo de la caja colectora
Apaga la máquina. Apaga el fuego. Si hace falta, llame al personal de emergencias.
Contactar con el servicio técnico de TENNANT.
Contactar con el servicio técnico de TENNANT.
Apague la máquina.
Póngase en contacto con un representante de
TENNANT.
28
S30 9004649 Diesel (5
−
08)
FUNCIONAMIENTO
Código del fallo
(aparece en el LCD)
F21: ERROR EN LA
TECLA PARA
BAJAR
F22: ERROR EN LA
TECLA PARA ABRIR
F23: ERROR EN LA
TECLA PARA
CERRAR
F24: INTERRUPTOR
DEL ASIENTO
(Opcional)
Causa(s) Resultado Solución
Falla del botón para bajar la caja colectora
Falla en el botón para abrir la puerta de la caja colectora
Falla en el botón para cerrar la puerta de la caja colectora
El operario no está en el asiento mientras está funcionando el motor y no se aplicó el freno de estacionamiento.
Previene todas las utilizaciones del panel
Previene todas las utilizaciones del panel
Previene todas las utilizaciones del panel
Apague la máquina.
Póngase en contacto con un representante de
TENNANT.
Apague la máquina.
Póngase en contacto con un representante de
TENNANT.
Apague la máquina.
Póngase en contacto con un representante de
TENNANT.
El motor se apagará.
Aplique el freno de estacionamiento antes de abandonar la máquina.
INDICADORES DE FALLAS EN EL PANEL
DE INSTRUMENTOS
1 4
Las luces del indicador de fallas del panel de
instrumentos se iluminarán cuando ocurra una falla. Detenga la máquina inmediatamente y corrija el problema si se encienden estos indicadores.
Consulte la siguiente tabla para determinar el motivo y la solución del fallo.
Luces de advertencia
1: Cepillo atascado
2: Filtro hidráulico
3: Temperatura hidráulica
2
3
5
6
Causa(s)
Uno de los cepillos se atascó
Solución
Apague la máquina y retire las obstrucciones para impedir que se utilicen los cepillos.
El filtro hidráulico está bloqueado. Apague la máquina.
Póngase en contacto con un representante de TENNANT.
El sistema hidráulico está muy caliente para que la máquina funcione con seguridad.
No se utiliza
Apague la máquina.
Póngase en contacto con un representante de TENNANT.
No se utiliza 4: Luz intermitente para peligros
5: Bujía de calentamiento
−
Precalentamiento
6: Controlar motor
Se enciende al situar el contacto en la posición de precalentamiento.
El sistema de control del motor detectó una falla durante el funcionamiento de la máquina.
Se apaga inmediatamente después de arrancar el motor.
Apague la máquina.
Póngase en contacto con un representante de TENNANT.
S30 9004649 Diesel (5
−
08)
29
FUNCIONAMIENTO
ACCESORIOS
TUBO DE ASPIRACIÓN (OPCIONAL)
El tubo de aspiración permite recoger desperdicios que se encuentran fuera del alcance de la máquina. El tubo soplador permite al operario dirigir hacia la pista de barrido los desperdicios que se encuentran fuera de la pista de barrido de la máquina.
ADVERTENCIA: Podría provocar accidentes. No utilice el tubo de aspiración ni el soplador mientras conduce.
1. Suba los cepillos.
2. Detenga la máquina y apague el motor.
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase sobre una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
3. Conecte la manguera al tubo.
NOTA: El tubo de aspiración y el soplador usan el mismo conjunto de manguera.
4. Conecte el tubo de aspiración a la máquina bajo la puerta del tubo de aspiración situada frente a la caja colectora. Asegúrese de que la puerta de la caja colectora esté cerrada cuando use el tubo de aspiración.
5. Conecte el tubo soplador a la máquina bajo la puerta del tubo soplador situada a la izquierda de la máquina. Asegúrese de que la puerta de la caja colectora esté cerrada cuando use el tubo soplador.
6. Arranque la máquina.
ADVERTENCIA: La máquina emite gases tóxicos. Pueden causar graves lesiones respiratorias o asfixia.
Asegúrese de que existe suficiente ventilación. Consulte las autoridades locales para informarse de los límites de exposición. Mantenga el motor a punto.
7. S30: Pulse el interruptor del tubo para arrancar el ventilador de aspiración. Luego fije el motor a alta velocidad.
S30 XP y X4: Pulse el botón del ventilador
de aspiración para arrancar el ventilador de aspiración. El motor se fijará automáticamente a alta velocidad.
30
S30 S30 XP y X4
8. Limpie la zona lo que considere necesario.
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
9. S30: Pulse el interruptor del tubo para apagar el ventilador de aspiración. Luego fije el motor a la velocidad del ralentí .
S30 XP y X4:Pulse el botón del ventilador de aspiración para apagar el ventilador de
aspiración. Luego fije el motor a la velocidad del ralentí .
10. Apague la máquina.
11. Desconecte el tubo de la máquina y devuélvalo al lugar de almacenamiento.
CONTROLES DEL CALEFACTOR Y AIRE
ACONDICIONADO (OPCIONAL)
Use el interruptor del calentador y aire
acondicionado para encender el calentador o aire acondicionado.
Posición superior: Aire acondicionado
Posición media: Apagado
Posición inferior: Calefacción
FUNCIONAMIENTO
Use el botón del ventilador para controlar la velocidad del ventilador. Este botón afecta a la calefacción y al aire acondicionado.
INTERRUPTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
(OPCIONAL)
Use el interruptor del limpiaparabrisas para encender y ajustar la velocidad del limpiaparabrisas.
Posición superior: Alto
Posición media: Bajo
Posición inferior: Apagado
Use el botón de temperatura para controlar la temperatura de calefacción. Use el botón del
ventilador para controlar la temperatura del aire acondicionado.
INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE PELIGRO
(OPCIONAL)
Presione el interruptor de la luz de peligro para hacer funcionar la luz de peligro.
S30 9004649 Diesel (5
−
08)
31
FUNCIONAMIENTO
PARACHOQUES DE ELEVACIÓN
(OPCIONAL)
Los parachoques de elevación ayudan a proteger la cubierta trasera del motor de dañarse si en la máquina se produce alguna obstrucción. Abra los parachoques de elevación antes de abrir la cubierta trasera del motor.
Para abrir los parachoques:
1. Hale el pasador de la abrazadera y del parachoques.
2. Abra el parachoques.
3. Cierre y asegure los parachoques elevadores antes de utilizar la máquina.
32
S30 9004649 Diesel (5
−
08)
FUNCIONAMIENTO
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LA
MÁQUINA
Problema
Excesiva formación de polvo
El barrido no es satisfactorio.
Las funciones de barrido no se activan
Causa
Aletas del cepillo y juntas antipolvo gastadas, deterioradas o mal ajustadas
Filtro de polvo saturado
Ciclones sucios/bloqueados
Manguera de aspiración deteriorada
Junta del ventilador de aspiración deteriorada.
Solución
Sustituya o ajuste las aletas del cepillo o las juntas antipolvo.
Sacuda y/o cambie el filtro de polvo.
Limpie los residuos de los ciclones.
Sustituya la manguera de aspiración.
Sustituya la junta de aspiración.
Fallo del ventilador de aspiración Compruebe que los cables del sistema
Thermo Sentry estén conectados.
Póngase en contacto con un representante del servicio técnico de Tennant.
Thermo
−
Sentry activado
Cerdas del cepillo gastadas.
Presión de cepillo insuficiente
Cepillos de barrido mal ajustados
Deje enfriar el Thermo Sentry.
Sustituya los cepillos.
Aumente la presión del cepillo
Ajustar cepillos
Desperdicios bloqueando el mecanismo de transmisión del cepillo principal
Elimine desperdicios del mecanismo de control del cepillo principal
Fallo de control del cepillo lateral/principal Póngase en contacto con un representante del servicio técnico de Tennant.
La caja colectora está llena
Aletas del borde de la caja colectora gastadas o deterioradas
Cepillos impropios
Tolva vacía
Sustituir las aletas del borde
Consulte la Información sobre cepillos o póngase en contacto con un representante del servicio técnico de Tennant
La velocidad del motor se fijó mal
La caja colectora está arriba
Fije la velocidad del motor correctamente
Baje la caja colectora al máximo
Fuego en la caja colectora Apague la máquina. Apague el fuego.
Si es necesario, llame al personal de emergencia.
S30 XP y X4: El fluido hidráulico está muy caliente
Póngase en contacto con un representante del servicio técnico de Tennant.
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
33
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
9 2 3
6
15
7
11
13
5
1
10
16
12
8
14
4
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO
La siguiente tabla muestra la Persona
responsable de cada procedimiento:
O = Operario.
T = Personal experimentado.
Interval o
Diario
Perso na resp.
O
O
O
O
O
O
O
Clave
1 Motor
Descripción Procedimiento
Comprobar el nivel de aceite
Comprobar el nivel de líquido refrigerante del depósito
Comprobar el indicador del filtro de aire
Comprobar el nivel de fluido
Lubricant e/Fluido
EO
WG
−
HYDO 2 Depósito del fluido hidráulico
3 Filtro de polvo
4 Aletas del compartimento del cepillo principal
5 Aletas de la caja colectora
6 Cepillo principal
7 Cepillo lateral
Sacudir para limpiar
Controlar si hay deterioro, desgaste y ajuste
Controlar si hay deterioro, desgaste y ajuste
Controlar si hay deterioro y desgaste
Controlar si hay deterioro y desgaste
−
−
−
−
−
Nº de puntos de servici o
1
1
1
1
1
Todos
Todos
1
1
34
S30 9004649 Diesel (3
−
2012)
MANTENIMIENTO
La siguiente tabla muestra la Persona
responsable de cada procedimiento:
O = Operario.
T = Personal experimentado.
Interval o
50 horas
100 horas
200 horas
Perso na resp.
O
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
O
O
T
T
T
Clave
8
9
1
1
Descripción
6 Cepillo principal
6 Cepillo principal
Rueda trasera
Batería
Motor
Tuberías de combustible
Procedimiento
Invertir los extremos
Revisar el patrón del cepillo y ajustar si fuera necesario
Ajustar las tuercas de la rueda (solo después de las 50 primeras horas)
Limpiar y apretar las conexiones del cable de la batería (solo después de las primeras 50 horas)
Controlar la tensión de la correa
Compruebe si hay deterioro o desgaste y apriete las bandas de sujeción sueltas
Lubricant e/Fluido
−
−
−
−
−
−
1
3
Motor
Filtro de polvo
Cambiar el aceite y el filtro
Controlar deterioro, limpiar o sustituir
Limpiar
EO
−
16 Alojamiento del filtro/ciclones
−
16 Juntas del ciclón Controlar si hay deterioro o desgaste
−
10 Radiador
12 Cojinetes de la base de la rueda trasera
(S30 y S30 XP)
Limpiar el exterior del núcleo
−
2 Refrigerador hidráulico Limpiar el exterior del núcleo HYDO
8 Llantas traseras Controlar la presión
−
− Juntas Controlar si hay deterioro o desgaste
−
10 Mangueras y abrazaderas del radiador
Controlar tensión y desgaste
−
11 Pedal del freno Controlar el ajuste
−
Lubricar SPL
Nº de puntos de servici o
1
1
1
1
1
1
1
1
Todos
Todos
1
1
1
Todos
Todos
1
2
NOTA: Sustituya el fluido hidráulico, el filtro y el filtro de succión indicados con (*) cada 800 horas de
funcionamiento en máquinas NO equipadas originalmente con fluido hidráulico TennantTrue de primera calidad.(Consulte la sección Sistema hidráulico).
LUBRICANTE/FLUIDO
EO . . . .
Aceite de motor 10W
−
30, 10W
−
40 o 15W
−
40, diesel API con clasificación CF o mejor.
HYDO .
Fluido hidráulico TennantTrue de primera calidad o equivalente
WG
SPL
. . .
. . .
Anticongelante glicoetilénico y agua, − 34 ° C
Lubricante especial, grasa Lubriplate EMB (Nº de pieza Tennant 01433
−
1)
NOTA: En condiciones extremas de polvo puede que sea necesario realizar las operaciones de mantenimiento con mayor frecuencia.
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
35
MANTENIMIENTO
La siguiente tabla muestra la Persona
responsable de cada procedimiento:
O = Operario.
T = Personal experimentado.
Interval o
200 horas
400 horas
800 horas
1200 horas
2000 horas
2400 horas
Persona resp.
Clave
T
Descripción
12 Cojinetes del cilindro de dirección
(S30 y S30 XP)
(N/S 000000 − 006766)
T
T
12 Ejes de dirección
(S30 X4)
12 Varilla de dirección
(S30 X4)
T
T
T
13 Cojinetes del brazo elevador de la caja colectora
14 Cubierta protectora del cepillo lateral
1 Motor
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
Procedimiento
Lubricar
Lubricar
Lubricar
Lubricar
Girar 90 °
15 Ruedas delanteras
Sustituir el filtro de combustible
Ajustar y volver a empacar los cojinetes
2 Depósito del fluido hidráulico
Sustituir el tapón de llenado
−
Mangueras hidráulicas Controlar si hay deterioro y desgaste
10 Sistema de refrigeración
Aclarar
8 Motor de propulsión
8 Rueda trasera
9 Batería
2
1
Filtro del fluido hidráulico
Motor
Apretar la tuerca del eje
Tuercas de la rueda
Limpiar y ajustar las conexiones del cable de la batería
* Sustituir el elemento filtrador
Sustituya la correa de transmisión
2 Depósito del fluido hidráulico
* Sustituir el filtro de succión
*Cambiar el fluido hidráulico
Lubricant e/Fluido
SPL
SPL
SPL
SPL
−
−
SPL
−
−
WG
−
−
−
−
−
HYDO
Nº de puntos de servici o
1
2
1
2
1
1
2
1
Todos
1
1
1
1
Todos
1
1
1
NOTA: Sustituya el fluido hidráulico, el filtro y el filtro de succión indicados con (*) cada 800 horas de
funcionamiento en máquinas NO equipadas originalmente con fluido hidráulico TennantTrue de primera calidad. (Consulte la sección Sistema hidráulico).
LUBRICANTE/FLUIDO
EO . . . .
Aceite de motor 10W
−
30, 10W
−
40 o 15W
−
40, diesel API con clasificación CF o mejor.
HYDO .
Fluido hidráulico TennantTrue de primera calidad o equivalente
WG
SPL
. . .
. . .
Anticongelante glicoetilénico y agua,
−
34 ° C
Lubricante especial, grasa Lubriplate EMB (Nº de pieza Tennant 01433
−
1)
NOTA: En condiciones extremas de polvo puede que sea necesario realizar las operaciones de mantenimiento con mayor frecuencia.
36
S30 9004649 Diesel (11
−
2016)
LUBRICACIÓN
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase sobre una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
ACEITE DE MOTOR
Controle diariamente el nivel de aceite del motor. Cambie el aceite y el filtro cada 100 horas de funcionamiento.
MANTENIMIENTO
COJINETE DEL CILINDRO DE DIRECCIÓN
(S30 y S30 XP) (N/S 000000
−
006766
Lubrique el cilindro de dirección cada 200 horas de utilización
COJINETES DEL BRAZO ELEVADOR DE LA
CAJA COLECTORA
Lubrique los cojinetes del brazo elevador de la caja colectora cada 200 horas de funcionamiento.
Llene el motor con aceite hasta que el nivel de aceite esté entre las marcas del indicador de la varilla de aceite. NO sobrepase la marca más alta del indicador. La capacidad de aceite de motor es de 6 l con filtro de aceite.
BASE DE LA RUEDA TRASERA (S30 y S30
XP)
Lubrique los cojinetes de soporte de la rueda trasera cada 200 horas de funcionamiento.
S30 9004649 Diesel (11
−
2016)
37
MANTENIMIENTO
EXTREMO DE LA VARILLA DE DIRECCIÓN
(S30 X4)
Lubrique el extremo de la varilla y ejes de la dirección cada 200 horas de funcionamiento.
COJINETES DE LA RUEDA DELANTERA
Retire y vuelva a ajustar los cojinetes de la rueda delantera cada 400 horas de funcionamiento.
EJES DE DIRECCIÓN (S30 X4)
Lubrique la dirección cada 200 horas de funcionamiento.
38
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
SISTEMA HIDRÁULICO
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase sobre una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
Controle diariamente el nivel de fluido hidráulico a la temperatura de funcionamiento. La caja colectora debe estar hacia abajo cuando se comprueba el nivel de fluido.
MANTENIMIENTO
Vacíe y vuelva a llenar el depósito de fluido hidráulico cada 2400 horas de funcionamiento con líquido hidráulico TennantTrue nuevo de primera calidad. Las máquinas equipadas originalmente con fluido hidráulico TennantTrue de primera calidad tienen una gota de color azul impresa en el adhesivo del compartimento del líquido hidráulico (foto izquierda).
ADVERTENCIA: Peligro por quemaduras. Superficie caliente. NO tocar.
Existe un tapón de llenado en la parte superior del depósito con un orificio de respiración y una varilla de nivel del fluido incorporados. Sustituya el tapón cada 800 horas de funcionamiento.
Antes de volver a colocar en el depósito, lubrique la junta del tapón de llenado con un poco de fluido hidráulico.
¡ATENCIÓN! No llene demasiado el depósito de fluido hidráulico ni utilice la máquina cuando el nivel de fluido hidráulico del depósito sea demasiado bajo. Podría averiar el sistema hidráulico de la máquina.
Fluido TennantTrue Fluido anterior
NOTA: En TODAS las máquinas que NO se rellenen siempre con fluido hidráulico
TennantTrue de primera calidad o equivalente, sustituya el líquido hidráulico, el filtro y el filtro de succión siguiendo las instrucciones cada 800 horas de funcionamiento.
El depósito dispone de un filtro de salida que filtra el fluido hidráulico antes de introducirlo en el sistema. Sustituya el filtro cada 2400 horas de funcionamiento.
Sustituya el filtro de fluido hidráulico cada 1200 horas de funcionamiento o cuando el indicador del depósito hidráulico esté en la zona amarilla/roja con el fluido hidráulico del depósito está aproximadamente a 32 ° C.
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
39
MANTENIMIENTO
FLUIDO HIDRÁULICO
Existen tres fluidos disponibles para diferentes intervalos de temperatura ambiente:
Fluido hidráulico TennantTrue de primera calidad (de larga vida)
Número de pieza
Capacidad
Índice de viscosidad (IV)
ISO
Intervalos de temperatura ambiente
1057710 3,8 l
1057711 19 l
1069019 3,8 l
ISO 100
IV 126 o superior
19 ° C o superior
7 a 43 ° C
1069020 19 l
ISO 68
IV 155 o superior
1057707 3,8 l
1057708 19 l
ISO 32
IV 163 o superior
16 ° C o inferior
MANGUERAS HIDRÁULICAS
Controle las mangueras hidráulicas cada 800 horas de funcionamiento por si están desgastadas o dañadas.
POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina, utilice un cartón para localizar posibles fugas del fluido hidráulico a presión.
Una fuga de fluido a alta presión por un orificio minúsculo puede ser prácticamente invisible, pero causar lesiones.
Si utiliza otro fluido hidráulico de venta local, asegúrese de que las características coinciden con las del fluido hidráulico TENNANT. La utilización de fluidos diferentes al de Tennant puede provocar el fallo prematuro de los componentes hidráulicos.
¡ATENCIÓN! La lubricación interna de los componentes hidráulicos depende del fluido hidráulico del sistema. La entrada de suciedad o cualquier otro contaminante en el sistema hidráulico provocará el funcionamiento incorrecto y acelerará el desgaste y deterioro del sistema.
00002
Póngase en contacto con el personal apropiado si descubre alguna fuga.
ATENCIÓN: Use solo mangueras hidráulicas proporcionadas por TENNANT o mangueras hidráulicas clasificadas como equivalentes.
40
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
MOTOR
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase sobre una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina, evite el contacto con el líquido refrigerante caliente del motor. No retire el tapón del radiador cuando el motor esté caliente. Deje que el motor se enfríe.
Controle cada día el nivel de líquido refrigerante del depósito. Cuando el motor esté frío, el nivel del líquido refrigerante debe estar entre las dos marcas.
MANTENIMIENTO
Controle las mangueras del radiador y abrazaderas cada 200 horas de funcionamiento.
Fije las abrazaderas que estén sueltas.
Sustituya las abrazaderas y mangueras deterioradas.
Controle si existen desperdicios en el núcleo externo del radiador y las aletas de refrigeración hidráulicas cada 100 horas de funcionamiento.
Limpie con aire o aclare (con aire de baja presión o agua) el polvo de la rejilla y de las aletas del radiador, en la dirección contraria a la del flujo de aire. Tenga cuidado de no doblar las aletas de refrigeración durante la limpieza.
Realice una limpieza a fondo para evitar la acumulación e incrustación de suciedad en las aletas. Ante de limpiar, y para evitar que el radiador se agriete, deje que el radiador y las aletas de refrigeración se enfríen.
POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina, no retire el tapón del radiador cuando el motor esté caliente. Deje que el motor se enfríe.
Consulte al fabricante del refrigerante para recibir instrucciones sobre la mezcla de agua/refrigerante.
Aclare el radiador y el sistema de refrigeración cada 800 horas de funcionamiento.
El sistema de refrigeración debe llenarse con refrigerante para evitar que el motor se sobrecaliente. Cuando rellene el sistema de refrigeración, abra los grifos de vaciado para purgar el aire del sistema.
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
41
MANTENIMIENTO
INDICADOR DEL FILTRO DE AIRE
Controle diariamente el indicador. La línea roja del indicador se desplazará a medida que el elemento filtrador de aire se vaya llenando de suciedad. No sustituya el elemento filtrador de aire hasta que la línea roja alcance los 5 kPa
(20 en H
2
O) y la ventana ”SERVICE WHEN
RED” (revisar cuando esté rojo) esté totalmente roja. Para conseguir una lectura exacta del indicador de aire, el motor debe estar en marcha.
POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina, evite las piezas en movimiento. No lleve
ropa floja ni joyas y recójase el pelo largo.
Retire el elemento filtrador. Limpie cuidadosamente el tapón del extremo y el interior del bastidor con un paño húmedo.
Limpie las superficies de cierre del bastidor.
Sustituya el elemento del filtro de seguridad cuando haya cambiado tres veces el filtro primario. No extraiga el filtro de seguridad de su soporte salvo que exista una obstrucción en el flujo de aire.
FILTRO DE AIRE
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase sobre una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
El alojamiento del filtro de aire del motor está situado delante del compartimento del motor, dentro de la cubierta izquierda.
Sustituya el elemento filtrador de aire cuando el indicador del filtro de aire indique restricciones en el sistema de entrada de aire o que el elemento filtrador está deteriorado. Consulte
INDICADOR DE FILTRO DE AIRE.
Coloque el elemento filtrador en el bastidor del filtro de aire y vuelva a colocar el capuchón antipolvo con el tapón de vaciado de agua apuntando hacia abajo.
42
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
Pulse el botón de reajuste del extremo del indicador para poner a cero el indicador del filtro de aire después de sustituir el elemento filtrador de aire.
MANTENIMIENTO
TUBERÍAS DE COMBUSTIBLE
Controle las tuberías de combustible cada 50 horas de funcionamiento. Si la banda de sujeción está suelta, aplique aceite en el tornillo de la banda y fíjela bien.
FILTRO DE COMBUSTIBLE
Sustituya el filtro de combustible cada 800 horas de funcionamiento.
POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina, mantenga llamas y chispas alejadas de la zona de servicio del sistema de combustible. Mantenga la zona bien ventilada.
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
Las tuberías de combustible de goma pueden desgastarse, tanto si el motor se ha utilizado mucho como si no. Sustituya las tuberías de combustible y las bandas de sujeción cada dos años.
POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina, mantenga llamas y chispas alejadas de la zona de servicio del sistema de combustible. Mantenga la zona bien ventilada.
Si las tuberías de combustible y las bandas de sujeción están desgastadas o deterioradas transcurridos dos años, sustitúyalas o repárelas de inmediato. Purgue el sistema de combustible después de sustituir cualquier tubería de combustible, consulte CEBADO DEL SISTEMA
DE COMBUSTIBLE. Para evitar que se introduzca suciedad en ellas cuando no estén instaladas, tapone con papel o tela limpios los dos extremos de las tuberías de combustible.
La suciedad en las tuberías puede provocar el funcionamiento incorrecto de la bomba de inyección del combustible.
43
MANTENIMIENTO
CEBADO DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
En los sistemas típicos de combustible diésel es necesario cebar el sistema para eliminar las bolsas de aire que puedan existir en las tuberías y el sistema de combustible. Esto suele ser necesario cuando el combustible se agota, después de cambiar los elementos filtradores de combustible o de reparar algún componente del sistema de combustible. La presencia de aire en el combustible impide que el motor funcione suavemente.
Este sistema de combustible es de cebado automático. La tubería de retorno procede de la parte superior del inyector que permite expulsar el aire a través de la tubería de retorno.
CORREA DEL MOTOR
Controlar la tensión de la correa de transmisión cada 50 horas de funcionamiento. Ajuste la tensión si es necesario. La tensión correcta de la correa es la que produce una desviación de
13 mm al aplicar una fuerza de 4
−
5 kg en el punto medio de la distancia más larga.
BATERÍA
Limpie y apriete las conexiones de la batería tras las primeras 50 horas de funcionamiento y después cada 800 horas. No retire los tapones de respiración de la batería ni le añada agua.
POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina, evite el contacto con el ácido de la batería.
ADVERTENCIA: Correa y ventilador en movimiento. Manténgase alejado.
44
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
FUSIBLES Y RELÉS
FUSIBLES Y RELÉS DEL PANEL DE RELÉS
Retire la tapa del panel de relés para acceder a los fusibles y a los relés. Sustituya siempre el fusible por uno del mismo amperaje. Se suministran fusibles de 15 amperios adicionales dentro del cajón del panel.
Consulte el diagrama que aparece a continuación para ver dónde se encuentran los
fusibles y los relés del panel de relés.
MANTENIMIENTO
Consulte las tablas que aparecen a continuación para ver los fusibles y los circuitos protegidos.
S30
Fusible
FU1
FU2
Valor
15 A
15 A
FU3
FU4
FU5
FU6
FU7
FU8
FU9
FU10
FU11
FU12
FU13
FU14
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
25 A
60 A
60 A
40 A
60 A
Circuito protegido
Claxon
Interruptor con llave, motor e instrumentación
Direccionales e interruptores intermitentes de direcciones
Con fusibles adicionales, cambiados a B+
Válvulas del cepillo principal y válvulas del cepillo lateral
Válvulas de la caja colectora
Luces y alarma de marcha atrás
Con fusibles adicionales B+
Sacudidor y válvula del ventilador de aspiración
Solenoide de arranque
Fusible de energía principal, en línea, en el cable principal
Potencia de la cabina (opcional)
Bujías incandescentes diésel (en el haz de cables del motor)
Potencia de la cabina (opcional)
S30 XP y X4
Fusible Valor Circuito protegido
FU1
FU2
FU3
15 A
15 A
15 A
Claxon
Interruptor con llave, motor e instrumentación
Direccionales, interruptores intermitentes de direcciones y sacudidor
FU4
FU5
15 A
15 A
Panel de control
Válvulas del cepillo principal y válvulas del cepillo lateral
FU6 15 A
FU7
FU8
FU9
FU10
FU11
15 A
15 A
15 A
25 A
60 A
Válvulas de la caja colectora y válvulas del ventilador de aspiración
Luces y alarma de marcha atrás
Con fusibles adicionales B+
Con fusibles y cambios adicionales B+
Solenoide de arranque
Fusible de energía principal, en línea, en el cable principal
FU12
FU13
FU14
60 A
40 A
60 A
Potencia de la cabina (opcional)
Bujías incandescentes diésel (en el haz de cables del motor)
Potencia de la cabina (opcional)
NOTA: Sustituya siempre el fusible por uno del mismo amperaje.
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
45
MANTENIMIENTO
Consulte las tablas que aparecen a continuación para ver los relés y los circuitos controlados.
S30
Relé
M1
M2
M3
M4
M5
Valor Circuito controlado
12 V CC, 40 A Claxon
12 V CC, 40 A Auxiliar 1
12 V CC, 40 A Sacudidor
12 V CC, 40 A Válvulas del cepillo principal y válvulas del cepillo lateral
12 V CC, 70 A Auxiliar 2
S30 XP y X4
Relé
M1
M2
M3
Valor
12 V CC, 40 A
12 V CC, 40 A
12 V CC, 40 A
Circuito controlado
Claxon
Auxiliar 1
Sacudidor
M4
M5
12 V CC, 40 A No se utiliza
12 V CC, 40 A Auxiliar 2
RELÉS DEL HAZ DE CABLES DEL MOTOR
Los relés del haz de cables del motor están ubicados en el interior del compartimento del motor.
FUSIBLES DE LA CABINA
(CABINA OPCIONAL)
Los fusibles de la cabina están situados en la caja de fusibles dentro de la cabina. Retire la tapa de fusibles para acceder a los fusibles.
Consulte la tabla que aparece a continuación para ver los fusibles y los circuitos controlados.
Fusible
FU1
FU2
FU3
FU4
Valor
5 A
5 A
Circuito protegido
Indicadores luminosos
Limpiador
20 A Aire acondicionado
2 A Calor
NOTA: Sustituya siempre el fusible por uno del mismo amperaje.
Relé
M9
M10
M11
M12
Valor Circuito controlado
12 V CC, 40 A Solenoide de arranque
12 V CC, 40 A Sistema anti
− rearranque
12 V CC, 40 A Bomba de combustible
12 V CC, 40 A Bujía incandescente
NOTA: Sustituya siempre el fusible por uno del mismo amperaje.
46
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
MANTENIMIENTO
3. Retire el filtro de polvo del envoltorio del filtro.
RETIRADA E INSPECCIÓN DEL FILTRO DE
POLVO (Nº de serie 000000
−
006500)
Sacuda el filtro de polvo al final de cada turno y antes de retirar el filtro de la máquina. Controle y limpie el filtro cada 100 horas de funcionamiento. Sustituya los filtros de polvo deteriorados.
NOTA: Limpie el filtro con mayor frecuencia si se utiliza en condiciones muy polvorientas.
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase sobre una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
1. Abra la tapa superior y la cubierta lateral.
2. Retire el ensamblaje del sacudidor del filtro del envoltorio del filtro.
4. Limpie o deseche el elemento filtrador de polvo. Consulte LIMPIEZA DEL FILTRO DE
POLVO.
5. Inserte el filtro de polvo en el envoltorio del filtro y vuelva a instalar las piezas retiradas.
6. Cierre la cubierta lateral y la tapa superior.
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
47
MANTENIMIENTO
RETIRADA E INSPECCIÓN DEL FILTRO DE
POLVO (Nº de serie 006501
−
)
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase sobre una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
Sacuda el filtro de polvo al final de cada turno y antes de retirar el filtro de la máquina. Controle y limpie el filtro cada 100 horas de funcionamiento. Sustituya los filtros de polvo deteriorados.
NOTA: Limpie el filtro con mayor frecuencia si se utiliza en condiciones muy polvorientas.
1. Quite el pestillo y abra la cubierta de la caja colectora. Mantenga abierta la cubierta de la caja colectora con la varilla de apoyo.
3. Retire el filtro de polvo de la caja colectora.
4. Limpie o deseche el elemento filtrador de polvo. Consulte LIMPIEZA DEL FILTRO DE
POLVO.
5. Limpie el polvo y los residuos almacenados en la bandeja del filtro de polvo.
2. Extraiga la cubierta del filtro de polvo.
6. Vuelva a colocar el filtro de polvo.
7. Vuelva a colocar la cubierta del filtro de polvo.
8. Cierre la cubierta de la caja colectora.
48
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
LIMPIEZA DEL FILTRO DE POLVO
Utilice uno de los siguientes métodos para limpiar el filtro de polvo:
SACUDIDA
−
Pulse el interruptor del sacudidor
del filtro.
GOLPETEO
−
Golpee suavemente el filtro sobre una superficie plana. No dañe los
bordes del filtro. Si los bordes están dañados, el filtro no encajará en su sitio.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL CONJUNTO DE CICLONES
(Nº de serie 006501
−
)
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase sobre una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
Limpie los ciclones y el bastidor del filtro cada
100 horas de funcionamiento.
AIRE
−
Al utilizar aire comprimido, asegúrese de llevar siempre gafas de protección. Dirija aire por el centro del filtro y por fuera de él hacia el exterior. No utilice nunca una presión de aire superior a 550 kPa (80 psi) con una boquilla no más pequeña que 3 mm y nunca sostenga la boquilla más cerca que 50 mm al filtro.
Abra el puerto de acceso a la cubierta de ciclones para limpiar el polvo y los residuos de la cubierta de ciclones.
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
49
MANTENIMIENTO
CEPILLO PRINCIPAL
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase sobre una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
Controle diariamente el desgaste o deterioro del cepillo. Retire las cuerdas o cables enredados en el cepillo principal, o en el cubo o el eje libre de transmisión del cepillo principal.
SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DEL CEPILLO
PRINCIPAL
1. Levante el cabezal del cepillo.
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase sobre una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
2. Abra la puerta lateral derecha de acceso al cepillo principal.
Dé la vuelta al cepillo principal, invirtiendo los extremos, cada 50 horas de utilización para que tanto los resultados como la vida útil del cepillo sean óptimos. Consulte SUSTITUCIÓN O
ROTACIÓN DEL CEPILLO PRINCIPAL.
Sustituya el cepillo principal cuando ya no limpie con eficacia.
3. Abra el pestillo y extraiga la placa intermedia del cepillo principal.
50
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
4. Tire del cepillo principal desde el compartimento del cepillo principal.
MANTENIMIENTO
5. Sustituya o invierta los extremos del cepillo principal.
6. Deslice el cepillo para introducirlo en el compartimento del cepillo y totalmente en la espiga de transmisión.
7. Vuelva a instalar la placa intermedia del cepillo.
8. Cierre la puerta lateral derecha de acceso al cepillo lateral.
9. Cuando gire o reemplace el cepillo, compruebe y ajuste el patrón del cepillo si es necesario. Consulte COMPROBACIÓN
DEL PATRÓN DEL CEPILLO PRINCIPAL.
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
51
MANTENIMIENTO
COMPROBACIÓN DEL PATRÓN DEL
CEPILLO PRINCIPAL
1. Aplique tiza, o cualquier material similar, en un suelo plano y liso.
NOTA: Si no dispone de tiza u otro material, deje que el cepillo gire sobre el suelo durante dos minutos. En el suelo quedará una marca de pulido.
2. Baje el cepillo principal en la zona marcada con tiza y manténgalo en esa posición durante 15 a 20 segundos sin mover la máquina.
3. Levante el cepillo y aleje la máquina de la zona marcada con tiza. El patrón del cepillo debe estar entre 50 y 75 mm por toda la longitud del cepillo. Consulte AJUSTE DE
LA ANCHURA DEL CEPILLO PRINCIPAL.
AJUSTE DE LA CUÑA DEL CEPILLO
PRINCIPAL
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase sobre una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
1. Afloje los pernos de montaje del soporte del cojinete del eje.
00582
4. Si el patrón del cepillo tiene forma cónica, consulte la sección AJUSTE DEL
AHUSAMIENTO DEL CEPILLO PRINCIPAL de este manual.
2. Desplace el soporte hacia arriba o abajo para introducirlo en las ranuras y apriete los pernos de montaje.
3. Compruebe el patrón del cepillo principal y vuelva a reajustarlo en caso necesario.
Ajuste el puntero del botón de ajuste del cepillo principal de modo que coincidan el color de la banda y el de la placa intermedia del cepillo.
00601
52
S30 9004649 Diesel (11
−
2016)
AJUSTE DE LA ANCHURA DEL CEPILLO
PRINCIPAL
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase sobre una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
1. Compare la longitud de las cerdas del cepillo principal con la banda de colores en la placa intermedia del cepillo.
MANTENIMIENTO
CEPILLO LATERAL
Controle diariamente el desgaste o deterioro del cepillo lateral. Retire las cuerdas y alambres enredados en el cepillo lateral o en el cubo de transmisión del cepillo lateral.
SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO LATERAL
Sustituya el cepillo o cepillos cuando ya no limpien con eficacia.
1. Eleve el cepillo lateral.
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase sobre una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
2. Retire el pasador que retiene el cepillo lateral y luego retire el cepillo.
2. Afloje el botón de ajuste del cepillo principal y deslice el puntero de modo que coincida el color de la banda con la placa intermedia del cepillo. Vuelva a apretar el botón.
3. Vuelva a comprobar el patrón. Vuelva a ajustarlo en caso necesario.
NOTA: Retire el cubo impulsor e instálelo sobre el cepillo nuevo, si no hay ninguno instalado.
3. Introduzca el cepillo lateral nuevo en el eje de transmisión del cepillo lateral y vuelva a instalar el pasador de retención.
4. Ajuste el patrón del cepillo lateral. Consulte
AJUSTE DEL PATRÓN DEL CEPILLO
LATERAL
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
53
MANTENIMIENTO
AJUSTE DEL PATRÓN DEL CEPILLO
LATERAL
Cuando el cepillo está en movimiento, las cerdas del cepillo lateral deben estar en contacto con el suelo cuando la posición del cepillo se encuentre entre las 10 y las 4 en punto.
GIRO Y SUSTITUCIÓN DEL PROTECTOR
DEL CEPILLO LATERAL
Gire 90 la protección del cepillo lateral cada
200 horas de funcionamiento. Sustituya la protección del cepillo cuando haya utilizado los cuatro lados.
35032
S30: Gire el mando de ajuste del cepillo
lateral en sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar el patrón del cepillo y en sentido a las agujas del reloj para disminuir el patrón del cepillo.
S30 XP y X4: Apriete la tuerca de ajuste del
cepillo lateral en la abrazadera del cepillo lateral para reducir el patrón del cepillo y afloje la tuerca para aumentar el patrón del cepillo.
54
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
ALETAS Y ALERONES
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase sobre una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
ALETAS DE LA CAJA COLECTORA
Controle diariamente el desgaste y deterioro de las aletas de la caja colectora. Sustituya las aletas de la caja colectora cuando no toquen el suelo.
MANTENIMIENTO
ALETAS TRASERAS
NOTA: Asegúrese de que el neumático trasero se haya inflado apropiadamente antes de revisar las distancias de las aletas.
La distancia de las aletas del cepillo trasero al suelo debe ser de 3 a 6 mm. Controle diariamente el desgaste, deterioro y ajuste de las aletas.
ALETAS DE LA PUERTA DEL CEPILLO
NOTA: Asegúrese de que el neumático trasero se haya inflado apropiadamente antes de revisar las distancias de las aletas.
La distancia de las aletas de la puerta del cepillo al suelo debe ser de 3 a 6 mm. Controle diariamente el desgaste, deterioro y ajuste de las aletas.
ALERÓN DE RECIRCULACIÓN
La aleta de recirculación se ajusta automáticamente. Controle diariamente el desgaste y deterioro de los alerones.
NOTA: Las aletas de la puerta del cepillo tienen orificios ranurados que permiten ajustar la distancia con respecto al suelo. Cierre la puerta para realizar el ajuste correctamente.
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
55
MANTENIMIENTO
JUNTAS
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase sobre una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
JUNTAS DE LA PUERTA DEL CEPILLO
Controle el desgaste o deterioro de las juntas de las puertas del cepillo cada 100 horas de utilización.
JUNTAS DE LA PUERTA DE INSPECCIÓN
DE LA CAJA COLECTORA
Controle el desgaste o deterioro de la junta de la puerta de inspección de la caja colectora cada 100 horas de utilización.
JUNTAS DE LA CAJA COLECTORA
Controle el desgaste o deterioro de las juntas de las puertas de la caja colectora cada 100 horas de utilización.
JUNTA DE ENTRADA A LA CÁMARA DEL
FILTRO
Controle el desgaste o deterioro de la junta de entrada a la cámara del filtro cada 100 horas de funcionamiento.
(Nº de serie 000000
−
006500)
(Nº de serie 006501
−
)
56
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
JUNTAS DEL PREFILTRO CICLÓNICO
Controle el desgaste o deterioro de las juntas del prefiltro ciclónico cada 100 horas de utilización.
(Nº de serie 000000
−
006500)
MANTENIMIENTO
JUNTAS DE REGRESO DEL POLVO
(Nº de serie 000000
−
006500)
Controle el desgaste o deterioro de las juntas de regreso del polvo cada 100 horas de utilización.
(Nº de serie 006501
−
)
JUNTAS DEL FILTRO DEL POLVO
(Nº de serie 000000 − 006500)
Controle el desgaste o deterioro de las juntas del filtro de polvo cada 100 horas de utilización.
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
JUNTAS DE LA PUERTA DEL TUBO DE
ASPIRACIÓN (OPCIONAL)
Controle el desgaste o deterioro de la junta de la puerta del tubo de aspiración cada 100 horas de utilización.
57
MANTENIMIENTO
JUNTAS DE LA BANDEJA DE POLVO DE
CICLONES (Nº de serie 006501
−
)
Controle el desgaste, deterioro y los residuos acumulados en las juntas de la bandeja de polvo ciclónico cada 100 horas de funcionamiento.
NOTA: Para comprobar/limpiar las juntas, no es necesario retirar el conjunto del ciclón de la máquina.
JUNTAS DE LA CUBIERTA DE CICLONES
(Nº de serie 006501
−
)
Controle el desgaste o deterioro de las juntas de la cubierta del ciclón cada 100 horas de funcionamiento. Si es necesario, elimine el polvo y los residuos de los ciclones.
JUNTAS DEL PUERTO DE ACCESO A LA
CUBIERTA DE CICLONES
(Nº de serie 006501
−
)
Controle el desgaste o deterioro de las juntas del puerto de acceso a la cubierta de ciclones cada 100 horas de funcionamiento. Si es necesario, elimine el polvo y los residuos de la junta.
PERMA
−
FILTER DEL CICLÓN
(Nº de serie 006501
−
)
Si es necesario, limpie el polvo húmedo o pesado así como los residuos del perma
− filter del ciclón. Controle el deterioro del perma − filter del ciclón cada 100 horas de funcionamiento.
JUNTA DE LA CUBIERTA DEL FILTRO
ANTIPOLVO DE LA CAJA COLECTORA
(Nº de serie 006501
−
)
Controle el desgaste o deterioro de la junta de la cubierta del filtro de polvo de la caja colectora cada 100 horas de funcionamiento. Si es necesario, elimine el polvo y los residuos de la junta.
58
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
FRENOS Y NEUMÁTICOS
FRENOS
Controle el ajuste del freno cada 200 horas de funcionamiento.
Para comprobar el ajuste del freno, mida la distancia desde el pedal de freno de estacionamiento hasta el punto en el que exista resistencia en el movimiento del pedal. La distancia deberá estar comprendida entre 19 y
25 mm. Ajuste los frenos si fuera necesario.
MANTENIMIENTO
MOTOR DE PROPULSIÓN
Apriete la tuerca del eje a 508 Nm (375 ft lb) lubricado, 644 Nm (475 ft lb) seco, cada 800 horas de funcionamiento.
NEUMÁTICOS
Las llantas delanteras estándar son macizas. La llanta trasera estándar es neumática.
Controle la presión de la llanta trasera cada 100 horas de funcionamiento. La presión correcta de la llanta es de 790 + 35 kPa (115 + 5 psi).
RUEDA TRASERA
Apriete dos veces las tuercas de la rueda trasera de 122 a 149 Nm (90 a 110 pies libra) siguiendo el patrón mostrado después de las primeras 50 horas de funcionamiento y luego cada 800 horas.
2
4
5
1
3
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
59
MANTENIMIENTO
EMPUJE, REMOLQUE Y TRANSPORTE DE
LA MÁQUINA
EMPUJE O REMOLQUE DE LA MÁQUINA
Si la máquina está averiada puede empujarla desde la parte delantera o trasera, pero solo podrá remolcarla por la parte trasera.
Use la válvula de bifurcación para que no se dañe el sistema hidráulico cuando se empuje o remolque la máquina. Esta válvula permite desplazar una máquina averiada distancias
pequeñas y a una velocidad que no supere los
1,6 km/h (1 mph). La máquina NO está diseñada para ser empujada o remolcada distancias largas o a alta velocidad.
¡ATENCIÓN! No empuje o remolque la máquina grandes distancias. Podría dañar el sistema impulsor.
Haga girar la válvula de bifurcación situada en la parte inferior de la bomba de impulsión 90 °
(en cualquier dirección) desde la posición normal antes de empujar o remolcar la máquina. Devuelva la válvula de bifurcación a la posición normal al terminar de empujar o remolcar la máquina. No utilice la válvula de bifurcación durante el funcionamiento normal de la máquina.
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
1. Suba los cepillos. Si hace falta, eleve ligeramente la caja colectora para tener más espacio en la rampa.
POR SEGURIDAD: A la hora de cargar la máquina en una furgoneta o remolque, vacíe la caja colectora de residuos antes de cargar la máquina.
2. Coloque la parte delantera de la máquina contra el borde de carga del camión o remolque.
POR SEGURIDAD: Utilice un cabrestante para cargar la máquina en un camión o remolque. No conduzca la máquina para cargarla en el camión o remolque salvo que la superficie de carga sea horizontal Y se encuentre a una distancia igual o inferior a
380 mm del suelo.
3. Si la superficie de carga está horizontal Y la distancia al suelo de igual o inferior a 380 mm, conduzca la máquina para colocarla sobre el camión o remolque.
4. Para cargar la máquina en el camión o remolque, sujete las cadenas del cabrestante a los puntos de fijación en las esquinas inferiores izquierda y derecha al frente de la máquina.
60
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
5. Coloque la máquina lo más cerca posible del camión o del remolque.
6. Ponga el freno de estacionamiento y calce las ruedas para evitar que la máquina ruede.
7. Baje los cepillos y la caja colectora (si se levantó la caja colectora).
8. Conecte las correas de sujeción a los orificios de las esquinas derechas e izquierdas delante de la máquina y los orificios de la parte trasera de las ruedas.
MANTENIMIENTO
9. Pase las correas de sujeción a los extremos opuestos de la máquina y fíjelas al suelo del camión. Apriete las cintas de fijación.
NOTA: Es posible que sea necesario instalar puntos de sujeción en el suelo del remolque o furgoneta.
POR SEGURIDAD: Utilice un cabrestante para descargar la máquina del camión o remolque. No conduzca la máquina para descargarla del camión o remolque salvo que la superficie de carga sea horizontal Y se encuentre a una distancia igual o inferior a 380 mm del suelo.
10. Si la superficie de carga está horizontal Y la distancia al suelo de igual o inferior a 380 mm, conduzca la máquina para colocarla sobre el camión o remolque.
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
61
MANTENIMIENTO
ELEVACIÓN CON GATO DE LA MÁQUINA
Vacíe la caja colectora antes de levantar la máquina con un gato. Levante la máquina por los lugares indicados. Utilice un elevador o gato capaz de soportar el peso de la máquina. Use los soportes del gato para apoyar la máquina.
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase sobre una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina, calce las ruedas antes de levantar la máquina con el gato. Utilice un elevador o gato capaz de soportar el peso de la máquina. Levante la máquina únicamente por los lugares destinados para ello. Apoye la máquina con los soportes del gato.
Los puntos traseros para el gato se encuentran en el parachoques trasero, detrás de las ruedas traseras.
INFORMACIÓN RELACIONADA CON EL
ALMACENAMIENTO
Antes de guardar la máquina durante largos períodos de tiempo, realice las siguientes operaciones.
1. Guarde la máquina en un lugar fresco y seco. No la exponga a la lluvia o nieve.
Guárdela en un lugar cerrado.
2. Extraiga las baterías o recárguelas cada tres meses.
Los puntos de elevación se encuentran en el bastidor, directamente delante de la rueda delantera.
62
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
CAPACIDADES/DIMENSIONES GENERALES DE LA MÁQUINA
Componente Dimensión/ capacidad
Longitud
Altura
Altura (con techo)
Anchura/chasis
Base de la rueda
Pista
Ancho del barrido (cepillo lateral individual)
Ancho del barrido (cepillos laterales dobles)
2360 mm
1475 mm
2095 mm
1590 mm
1226 mm
1426 mm
1590 mm
2030 mm
Diámetro del cepillo principal
Diámetro del cepillo lateral
356 mm
660 mm
Capacidad del volumen de la caja colectora de desperdicios (de plástico y acero) 395 l
Capacidad de carga de la caja colectora de desperdicios (Plástica) 490 kg
Capacidad de carga de la caja colectora de desperdicios (Acero)
Altura de vaciado (variable)
Altura mínima para volcado desde la parte superior
Peso
−
en vacío
545 kg
1525 mm
2500 mm
1595 kg
GVWR (clasificación del peso bruto del vehículo)
Distancia al suelo para transporte
Índice de protección
2585 kg
100 mm
IPX3
Valores determinados según la norma IEC 60335
−
2
−
72
Nivel de presión de ruido L pA
Incertidumbre de potencia acústica K pA
Nivel de ruido L
WA
+ Incertidumbre K
WA
Vibración: manos y brazos
Vibración: cuerpo entero
Medida
80 dB(A)
3 dB(A)
102 dB(A)
<2.5 m/s
2
<0.5 m/s
2
FUNCIONAMIENTO GENERAL DE LA
MÁQUINA
Componente
Anchura mínima de giro (S30 y S30 XP)
Anchura mínima de giro (S30 X4)
Velocidad de desplazamiento hacia delante (máxima) (S30 y S30 XP)
Velocidad de desplazamiento hacia delante (máxima) (S30 X4)
Velocidad de desplazamiento hacia atrás (máxima) (S30, S30 XP, y S30 X4)
Máxima inclinación en pendiente para carga − Vacía (S30 y S30 XP)
Máxima inclinación en pendiente para carga
−
Vacía (S30 X4)
Máxima inclinación en pendiente para barrido (S30, S30 XP, y S30 X4)
Máxima inclinación en pendiente para desplazamiento con pesos brutos (GVWR)
(S30 y S30 XP)
Máxima inclinación en pendiente para desplazamiento con pesos brutos (GVWR)
(S30 X4)
Medida
2870 mm
5000 mm
13,0 km/h
24,0 km/h
5,0 km/h
25%
16%
14%
17%
10,5%
S30 9004649 Diesel (11
−
2016)
63
ESPECIFICACIONES
TIPO DE POTENCIA
Motor
Kubota
V1505 − B
Tipo
Pistón
Encendido
Diésel
Desplazamiento
1500 cc
Combustible
Diésel
Depósito de combustible:
42 l de combustible bajo en azufre con menos de
500 ppm.
*5% máximo de biodiésel
Velocidad de ralentí, sin carga
1350 + 50 rpm
Ciclo
4
Aspiración Cilindros Diámetro Carrera
Natural 4 78 mm 78,4 mm
Potencia regulada de Tennant Potencia regulada de
Tennant
18,5 kw (24,8 CV) a 2300 rpm 18,5 kw (24,8 CV) a
2300 rpm
Sistema de refrigeración
Anticongelante glicol de etileno/agua
Sistema eléctrico
12 V nominal
Total: 7,5 l
Radiador: 3,8 l
Velocidad (rápida) regulada, con carga
2000 + 50 rpm
2400 + 50 rpm
Alternador de 75 A
Aceite lubricante del motor sin filtro
6 l Calidad CF del
Instituto americano del petróleo (API) o superior
SISTEMA HIDRÁULICO
Sistema Capacidad Índice de viscosidad (IV)
ISO
Depósito hidráulico 38 l
Total hidráulico 45 l
ISO 100 IV 126 o superior
ISO 68 IV 155 o superior
ISO 32 IV 163 o superior
Intervalos de temperatura ambiente
19 ° C o superior
7 a 43 ° C
16 ° C o inferior
DIRECCIÓN
Tipo
Rueda trasera, cilindro hidráulico
Fuente de alimentación
Bomba hidráulica auxiliar
SISTEMA DE FRENADO
Tipo
Frenos de servicio
Freno de estacionamiento
NEUMÁTICOS
Ubicación
Parte delantera (2)
Tipo
Sólido
Trasera (1) (S30 y S30 XP) Neumática
Trasera (2) (S30 X4) Relleno de espuma
Funcionamiento
Frenos mecánicos de tambor (2), uno por rueda delantera, accionados por cable
Utilizar los frenos de servicio, accionados por cable
Tamaño
127 mm x 535 mm
115 mm x 470 mm
115 mm x 410 mm
64
S30 9004649 Diesel (1
−
2017)
DIMENSIONES DE LA MÁQUINA
ESPECIFICACIONES
2095 mm
1475 mm
Base de la rueda
1226 mm
2360 mm
Pista
14 26 mm
1590 mm
2095 mm
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
Base de la rueda
1226 mm
2360 mm
Pista
14 26 mm
1590 mm cv354726
65
ESPECIFICACIONES
66
S30 9004649 Diesel (07
−
2014)
Anuncio