Anuncio
M20
(Diesel)
Máquina para fregar y barrer
Español ES
Manual del Operario
R
The Safe Scrubbing Alternative
R
ES
R
Extended Scrub System
TennantTrue
Hygenic
R
R
Parts
Fully Cleanable Tanks
FloorSmart
R
IRIS
R
Integrated Cleaning System
a Tennant Technology
América del Norte / Internacional
Para obtener los manuales de piezas más recientes o manuales del operario en otros idiomas, visite: www.tennantco.com/manuals
331412
Rev. 14 (4-2015)
*331412*
INTRODUCCIÓN
Este manual se incluye en todos los modelos nuevos. Proporciona la información necesaria para su utilización y mantenimiento.
Lea todo el manual para familiarizarse con la máquina antes de utilizarla o realizar tareas de mantenimiento.
Esta máquina funciona de forma excelente y puede obtener los mejores resultados con los mínimos costes si:
Maneja la máquina con un cuidado razonable.
Revisa la máquina periódicamente, de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento adjuntas.
Las operaciones de mantenimiento de la máquina se realizan con piezas suministradas por el fabricante o equivalentes.
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Deseche el material de embalaje, las piezas usadas de la máquina y los fluidos de forma segura para el medio ambiente, de acuerdo con las normativas locales sobre desecho de residuos.
No olvide reciclar.
DATOS DE LA MÁQUINA
Rellénelos cuando realice la instalación para utilizarla como referencia en el futuro.
Nº modelo:
Nº serie:
Fecha de instalación:
USO PREVISTO
La M20 es una máquina industrial de conductor sentado diseñada para barrer/fregar superficies duras (cemento, asfalto, piedra, material sintético, etc.). Entre las aplicaciones típicas se incluyen almacenes e instalaciones industriales, instalaciones de distribución, estadios, centros de convenciones, instalaciones de aparcamiento, estaciones de transporte y lugares de construcción. No utilice esta máquina en superficies de tierra, césped, césped artificial o moqueta. Aunque esta máquina se puede utilizar tanto en lugares cubiertos como al aire libre, asegúrese de que existe ventilación suficiente si opta por la primera opción. Esta máquina no está diseñada para su utilización en vías públicas. No utilice esta máquina de modo diferente al indicado en este Manual del operario.
Tennant Company
PO Box 1452
Minneapolis, MN 55440
Teléfono: (800) 553
−
8033 o (763) 513
−
2850 www.tennantco.com
NORMA 65 DE CALIFORNIA. ADVERTENCIA:
El Estado de California advierte que los gases de escape de este motor contienen productos químicos que pueden provocar cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Thermo
−
Sentry, Touch
−
N
−
Go, 1
−
STEP, Clean
−
Wedge, Variable Drain Valve, EasyOpen, Grip
− n
−
Go, MaxPro, Dura
−
Track, SmartRelease,
InstantAccess, Duramer, FaST
−
PAK y ErgoSpace son marcas registradas y sin registrar de Tennant Company en EE.UU.
Las características técnicas y las piezas están sujetas a modificaciones sin aviso previo.
Copyright 2006
−
2015 TENNANT Company. Impreso en Estados Unidos.
ÍNDICE
Medidas De Seguridad
Funcionamiento
Página
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
8
Componentes De La Máquina . . . . . . . . . . .
Dispositivos De Control E Instrumentos . . .
8
9
Panel Táctil
Símbolos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento De Los Dispositivos
De Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador Del Sistema De Carga . . . . . . . . .
10
11
12
12
Indicador De Presión De Aceite
Del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador De Control Del Motor
(S/N 000000
−
002885) . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador Luminoso De La Bujía
Incandescente (Precalentamiento) . . . .
Indicador Del Freno De Estacionamiento
(Opcional) (S/N 002886 − ) . . . . . .
Ajuste De La Velocidad Del Motor
Cepillo Lateral (Opcional)
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
Indicador De Combustible
Contador De Horas
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botones De Control Del Supervisor . . . . . .
12
12
12
12
13
13
13
14
14
Luces De Trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luces De Peligro (Opcional) . . . . . . . . . . . .
Asiento Del Operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cinturones De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . .
Botón De Inclinación De La Columna
De Dirección
Pedal Del Freno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pedal Del Freno De Estacionamiento . . . .
Pedal Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protectores De La Escobilla De Goma
(Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento De La Máquina . . . . . . . . .
Información Sobre Los Cepillos . . . . . . . . . .
Durante La Utilización De La Máquina . . . .
Lista De Comprobaciones Previas A La
Puesta En Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arranque De La Máquina . . . . . . . . . . . . . . .
Apagado De La Máquina . . . . . . . . . . . . . . .
Llenado Del Depósito De Disolución . . . . .
Restregado Con Espuma (Modo FaST) /
Fregado Con ec
−
H2O
(Modo ec − H2O) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo De Fregado Convencional . . . . . . . . .
Modo ES (Fregado Extendido) Con
Llenado Automático . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo ES (Fregado Extendido) −
Tanques De Llenado Manual . . . . . . . . .
22
22
23
23
Ajuste De Los Modos De Fregado
Ajuste Del Modo FaST
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
24
24
Ajuste Del Modo ES (Fregado Extendido) .
24
Ajuste Del Modo ec − H2O . . . . . . . . . . . . . . .
24
Ajuste De La Presión Del Cepillo
Ajuste Del Flujo De Disolución
. . . . . . . .
. . . . . . . . . .
Flujo De Disolución Convencional,
Para FaST Y ec − H2O . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
25
20
21
21
22
16
16
16
16
17
18
19
19
14
14
15
15
ÍNDICE
Fregado Doble
Página
Flujo De Disolución ES
(Fregado Extendido)
Fregado
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
26
28
Modo De Recogida De Agua
(Sin Fregado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vaciado De La Caja Colectora . . . . . . . . . . .
Instalación Del Pasador De Apoyo De
29
30
32
33 La Caja Colectora.
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extracción Del Pasador De Apoyo De
La Caja Colectora.
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extracción Del Filtro De Polvo De
La Caja Colectora . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
34
Limpieza De La Rejilla De La Caja
Colectorade Desperdicios . . . . . . . . . . . .
Vaciado Y Limpieza De Los Depósitos
De Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vaciado Del Depósito De Recuperación
Con La Manguera De Vaciado . . . . . . . .
Vaciado Del Depósito De Recuperación
Con El Tapón De Vaciado . . . . . . . . . . . .
Vaciado Y Limpieza De Los Depósitos
De Disolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador(es) De Fallos . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condiciones / Advertencias . . . . . . . . . . . . .
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boquilla De Pulverización (Opcional)
Tubo De Aspiración (Opcional)
. . . . .
. . . . . . . . . .
Localización De Averías De La Máquina . .
36
37
37
39
41
43
44
45
45
46
47
50
51
54
54
54
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Esquema De Mantenimiento . . . . . . . . . . . .
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aceite Del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cojinetes De La Escobilla De Goma . . . . .
Cojinete Del Soporte De La
Rueda Delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cojinete Del Cilindro De Dirección . . . . . . .
Articulaciones Del Brazo Elevador De
La Caja Colectora . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Articulaciones De La Puerta De La
Caja Colector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pestillo Del Brazo Elevador
Tubos De Par
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Componentes Hidráulicos
Fluido Hidráulico
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mangueras Hidráulicas
Motor
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema De Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . .
54
54
55
Filtro De Aire
Batería
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro De Combustible
Correa Del Motor
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuberías De Combustible . . . . . . . . . . . . . . .
Cebado Del Sistema De Combustible . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
59
59
60
60
60
55
55
55
56
57
57
58
58
M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
1
2
ÍNDICE
Fusibles Y Relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles Y Relés Del Panel De Relé
Página
. . . . .
61
61
Fusibles Y Relés Del Haz De Cables
Del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cortacircuitos (ec
−
H20) . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza Del Filtro De Polvo De
Lacaja Colectora
Thermo Sentry
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
62
63
63
64 Cepillos Principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sustitución O Rotación De Los Cepillos
Principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
Comprobación Del Patrón Del
Cepillo Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste Del Patrón Del Cepillo Principal
Ajuste Del Ancho Del Cepillo Principal
Cepillo Lateral (Opcional)
. . .
. . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
Sustitución Del Cepillo Lateral . . . . . . . . . . .
Sistema FaST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sustitución De La Caja FaST − PAK . . . . . . .
Limpieza Del Conector De La
Manguerade Almentación FaST . . . . . .
70
66
67
67
68
68
69
69
Limpieza De La Rejilla Del Filtro
Del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza Del Filtro De La Bomba
De Airedel Sistema FaST
(S/N 000000
−
002532) . . . . . . . . . . . . . .
Sustitución De Los Filtros Del Sistema
FaST (S/N 002533
−
) . . . . . . . . . .
Procedimiento De Lavado Del
Módulo ec
−
H2O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza De La Pantalla Del Filtro
De ec
−
H2O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Láminas De La Escobilla De Goma . . . . . .
Sustitución (O Rotación) De Las Láminas
De La Escobilla De Goma Trasera . . . .
Sustitución (O Rotación) De Las Láminas
De La Escobilla De Goma Lateral
Sustitución De La Lámina De La
. . . . .
70
70
70
71
72
73
73
75
Escobilla De Goma Del Cepillo
Lateral (S/N 000000
−
003076)
(Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sustitución O Ajuste De La Lámina De
76
La Escobilla De Goma Del Cepillo
Lateral (S/N 003077
−
) (Opcional) .
77
Nivelación De La Escobilla De
Goma Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste De La Curvatura De La Lámina
78
De La Escobilla De Goma Trasera
Aletas Y Juntas
. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aleta Del Cabezal De Fregado . . . . . . . . . .
Junta Del Depósito De Recuperación . . . . .
Juntas Del Depósito De Disolución
Frenos Y Llantas
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frenos
Ruedas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rueda Delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
80
80
80
80
78
79
79
79
Motor De Impulsión
Empuje, Remolque Y Transporte De
Página
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
La Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
Empuje O Remolque De La Máquina
Transporte De La Máquina
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
Elevación De La Máquina . . . . . . . . . . . . . . .
Información Relacionada Con El
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
81
83
84
Protección Contra Heladas (Máquinas
Sin Sistema ec
−
H2O) . . . . . . . . . . . . . . .
Protección Contra Heladas (Máquinas
Con Sistema ec
−
H2O) . . . . . . . . . . . . . .
Cebado Del Sistema ec
−
H2O . . . . . . . . . . .
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensiones/Capacidades Generales
De La Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
85
86
87
87
Funcionamiento General De La Máquina .
87
Sistema Hidráulico
Dirección
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
88
Tipo De Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema De Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
88
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema FaST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema ec − H2O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensiones De La Máquina . . . . . . . . . . . .
88
89
89
90
M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
MEDIDAS DE SEGURIDAD
MEDIDAS DE SEGURIDAD
−
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
A lo largo de todo el manual aparecen las advertencias de seguridad descritas a continuación:
ADVERTENCIA: Para advertir sobre riesgos o hábitos peligrosos que podrían causar lesiones personales graves o mortales.
NORMA 65 DE CALIFORNIA.
ADVERTENCIA: El Estado de California advierte que los gases de escape de este motor contienen productos químicos que pueden provocar cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
ATENCIÓN: Para advertir sobre riesgos o hábitos poco seguros que podrían causar lesiones personales leves o moderadas.
PARA SU SEGURIDAD: Para indicar las operaciones que deben realizarse para una utilización segura del equipo.
La siguiente información señala las condiciones potencialmente peligrosas para el operario. Sea consciente de cuándo se dan estas condiciones.
Localice todos los dispositivos de seguridad de la máquina. Informe inmediatamente de las averías de la máquina o de si el funcionamiento no es correcto.
Esta máquina puede estar equipada con tecnología que se comunica automáticamente con la red celular. Si la máquina se utiliza en un lugar en el que el uso de teléfono móvil es restringido por motivos de posibles interferencias, póngase en contacto con un representante de Tennant para obtener más información sobre cómo desactivar la funcionalidad de comunicación celular.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA: Los materiales inflamables pueden provocar explosiones o incendios. No utilice materiales inflamables en el depósito.
ADVERTENCIA: Los materiales inflamables o metales reactivos pueden provocar explosiones o incendios. No los recoja.
ADVERTENCIA: Correa y ventilador en movimiento. Manténgase alejado.
ADVERTENCIA: El motor emite gases tóxicos. Pueden provocar lesiones graves o fatales. Asegúrese de que existe suficiente ventilación.
ADVERTENCIA: La caja colectora elevada puede caer. Coloque el pasador de apoyo de la caja colectora.
ADVERTENCIA: Punto de pinzamiento del brazo elevador. Manténgase alejado de los brazos elevadores de la caja colectora.
ADVERTENCIA: Peligro por quemaduras. Superficie caliente. No tocar.
1. No utilice la máquina:
−
A no ser que cuente con la formación y la autorización adecuadas.
−
Si no ha leído y comprendido el
Manual del operario.
−
Bajo la influencia del alcohol o de otro tipo de drogas.
− Mientras está utilizando un teléfono móvil o cualquier otro tipo de dispositivo electrónico.
−
A no ser que tenga la capacidad física y mental para seguir las instrucciones de la máquina.
−
Cuando la máquina no esté en buenas condiciones de funcionamiento.
−
En presencia de líquidos o vapores inflamables o partículas combustibles.
−
En áreas en las que no haya suficiente luz para ver los controles u operar la máquina de forma segura, salvo que se encienda alguna luz.
−
En áreas donde puedan caer objetos, salvo que la máquina tenga techo.
2. Antes de arrancar la máquina:
−
Compruebe que debajo de la máquina no existan manchas que indiquen la presencia de fugas.
−
Mantenga chispas y llamas alejadas de la zona de servicio.
−
Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad están bien colocados y funcionan correctamente.
− Compruebe el correcto funcionamiento de los frenos y la dirección.
−
Ajuste el asiento y abróchese el cinturón.
M20 Diesel 331412 (4
−
2015)
3
MEDIDAS DE SEGURIDAD
3. Al arrancar la máquina:
−
Mantenga pisado el freno y el pedal direccional en posición neutra.
4. Al utilizar la máquina:
− Utilice la máquina únicamente tal y como se describe en este manual.
−
No recoja restos ardiendo o humeantes como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
−
Utilice los frenos para detener la máquina.
−
Conduzca despacio en pendientes y superficies resbaladizas.
− Reduzca la velocidad al realizar giros.
−
Mantenga todas las partes del cuerpo en el interior de la estación del operario mientras la máquina se mueva.
−
Conduzca con cuidado al desplazarse marcha atrás.
−
Desplace la máquina con cuidado cuando la caja colectora esté elevada.
− Asegúrese de disponer de suficiente espacio antes de elevar la caja colectora.
−
No levante la caja colectora cuando la máquina está en pendiente.
−
No permita nunca que los niños jueguen encima o en las proximidades de la máquina.
−
No lleve pasajeros en la máquina.
− Cumpla siempre las normas de tráfico y seguridad.
−
Informe inmediatamente de las averías de la máquina o del mal funcionamiento de la misma.
− Siga las instrucciones de mezcla, manipulación y eliminación indicadas en los envases de los productos químicos.
− Siga las directrices de seguridad relativas a suelos mojados.
5. Antes de abandonar o revisar la máquina:
−
No aparque la máquina junto a materiales combustibles, partículas, gases o líquidos.
− Detenga la máquina en una superficie plana.
−
Ponga el freno de estacionamiento.
−
Apague la máquina y retire la llave del contacto.
4
6. Cuando realice operaciones de mantenimiento:
−
Siempre que se utilice la máquina se debe hacer en condiciones de visibilidad e iluminación suficientes.
− Evite el contacto con las partes móviles. No lleve ropa suelta ni complementos que puedan colgar; r ecójase el pelo largo .
−
Calce las ruedas de la máquina antes de levantarla con un gato.
−
Levante la máquina solo por los lugares destinados a ello. Apoye la máquina con los soportes del gato.
−
Utilice un gato o elevador capaz de soportar el peso de la máquina.
−
No moje la máquina rociándola o utilizando una manguera cerca de las piezas eléctricas.
−
Antes de empezar a trabajar en la máquina, desconecte las conexiones de las baterías.
− Evite el contacto con el ácido de las baterías.
−
Evite el contacto con el líquido refrigerante caliente del motor.
− No retire el tapón del radiador cuando el motor esté caliente.
−
Deje que el motor se enfríe.
−
Evite las chispas y llamas en la zona de servicio del sistema de combustible. Mantenga la zona bien ventilada.
−
Utilice un cartón para localizar posibles fugas de fluido hidráulico a presión.
−
Todas las reparaciones debe realizarlas personal técnico cualificado.
− No modifique el diseño original de la máquina.
−
Utilice repuestos suministrados o aprobados por Tennant.
− Lleve puesto el equipo de protección personal necesario que se recomienda en este manual.
Por seguridad: lleve protección para los oídos.
Por seguridad: lleve guantes protectores.
Por seguridad: lleve protección para los ojos.
Por seguridad: lleve mascarilla protectora contra el polvo.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
7. Al cargar/descargar la máquina en/de un camión o remolque:
−
Vacíe los depósitos antes de cargar la máquina.
− Baje la escobilla y el cabezal de fregado antes de atar la máquina.
−
Vacíe la caja colectora antes de cargar la máquina.
− Apague la máquina y retire la llave del contacto.
−
Utilice un elevador, camión o remolque capaz de soportar el peso de la máquina y del operario.
− Utilice un cabrestante. No conduzca la máquina para cargarla/descargarla del camión o remolque salvo que la superficie de carga se encuentre a una distancia igual o inferior a 380 mm (15 pulg.) del suelo.
−
Ponga el freno de estacionamiento después de cargar la máquina.
− Calce las ruedas de la máquina.
− Sujete la máquina al camión o remolque.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
5
MEDIDAS DE SEGURIDAD
La máquina presenta los siguientes adhesivos de seguridad en los lugares indicados. Cuando alguno de estos adhesivos se deteriore o sea ilegible, sustitúyalo por uno nuevo
ADHESIVO DE ADVERTENCIA: la máquina emite gases tóxicos. Pueden provocar lesiones graves o fatales. Asegúrese de que existe suficiente ventilación.
Situado en el lateral del compartimento del operario.
ADHESIVO DE ADVERTENCIA: los materiales inflamables o metales reactivos pueden provocar explosiones. No los recoja.
ADHESIVO DE SEGURIDAD: lea el manual antes de utilizar la máquina.
6
Situado en el lateral del compartimento del operario.
Situado en el lateral del compartimento del operario.
ADHESIVO DE ADVERTENCIA: punto de pinzamiento del brazo elevador. Manténgase alejado de los brazos elevadores de la caja
colectora.
Situado en ambos brazos elevadores de la caja colectora.
10783
M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
ADHESIVO DE ADVERTENCIA: la correa y el ventilador se mueven. Manténgase alejado.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADHESIVO DE ADVERTENCIA: los materiales inflamables pueden provocar explosiones o incendios. No utilice materiales inflamables en el depósito.
Situado Junto a las tapas del depósito de disolución y en el depósito de detergente.
En el panel del compartimiento del motor.
ADHESIVO DE ADVERTENCIA: peligro de quemaduras.
Superficie caliente. No tocar.
Situado al lado del parachoques, en el protector de salida y en el depósito hidráulico.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
ADHESIVO DE ADVERTENCIA: al elevar la caja colectora, esta podría caerse. Coloque el pasador de apoyo de la caja colectora.
Situado en ambos brazos elevadores de la caja colectora.
10783
7
FUNCIONAMIENTO
COMPONENTES DE LA MÁQUINA
J
K
I
H
FUNCIONAMIENTO
A
B
G
F
E
D
C L
M
N
O
T
P
Q
S
R
A. Panel de instrumentos
B. Protección delantera
C. Faros delanteros
D. Cepillo lateral (opcional)
E. Escobilla de goma lateral
F. Puerta de acceso al cabezal de fregado
G. Depósito de combustible
H. Protección del asiento
I. Compartimento del envase de FaST, del depósito de detergente ES o del modulo del sistema ec
−
H2O (opcional)
J. Tapa del depósito de disolución
K. Asiento del operario
8
L. Alarma sonora de marcha atrás (opcional)
M. Luces traseras
N. Manguera de vaciado del depósito de recuperación.
O. Tapa del depósito de recuperación
P. Manguera de vaciado del depósito de disolución
Q. Caja colectora
R. Escobilla de goma trasera
S. Pasador de seguridad de la caja colectora
T. Tapa del motor
M20 Diesel 331412 (4
−
10)
DISPOSITIVOS DE CONTROL E
INSTRUMENTOS
J
K
L
M
N
FUNCIONAMIENTO
A
B
C
D
I
H
F
G
E
A. Volante
B. Interruptor de encendido
C. Botón del claxon
D. Botón de inclinación de la columna de dirección
E. Pedal direccional
F. Pedal del freno
G. Pedal del freno de estacionamiento
H. Interruptor de apertura/cierre de la puerta de la caja colectora
I. Interruptor de subida/bajada de la caja colectora
J. Panel táctil
K. Interruptor de las luces de trabajo/de peligro
L. Interruptor de la boquilla pulverizadora
(opcional)
M. Luces indicadoras del motor
N. Indicador luminoso del sistema ec
−
H2O (opcional)
M20 Diesel 331412 (4
−
10) 9
FUNCIONAMIENTO
PANEL TÁCTIL
P
O
N
L
A
M
G
H
J
E
B
D
C
K I
F
A. Luz indicadora de fallos
B. Contador de horas / indicador de combustible / indicador de código de fallo
C. Botón de barrido 1
−
STEP
D. Botón de fregado 1
−
STEP
E. Botón del ventilador de aspiración/ de la escobilla de limpieza
F. Botón ES (fregado extendido) (opcional)
G. Botón FaST (opcional)
Botón ec
−
H2O (opcional)
H. Botón de aumento de la disolución (+)
I. Botón de disminución de la disolución (
−
)
J. Botón de aumento de la presión del cepillo (+)
K. Botón de disminución de la presión del cepillo ( − )
L. Botón del sacudidor del filtro
M. Botón del ventilador de aspiración de barrido
N. Botón del cepillo lateral (opcional)
O. Botón de velocidad del motor
P. Botones de control del supervisor
10 M20 Diesel 331412 (4
−
10)
FUNCIONAMIENTO
SÍMBOLOS
Estos símbolos indican los dispositivos de control e indicadores de la máquina.
Luz de peligro
Luces de trabajo
Boquilla de pulverización
Abrir la puerta de la caja colectora
Cerrar la puerta de la caja colectora
Subir caja colectora
Bajar caja colectora
Indicador de fallos
Sacudidor del filtro
Ventilador de aspiración de barrido
Ventilador/escobilla del aspirador de fregado
Barrido 1 − STEP
Fregado 1
−
STEP
ES (Fregado prolongado)
FaST (fregado con espuma) ec
−
H2O (opcional)
M20 Diesel 331412 (4
−
10)
Velocidad del motor
Cepillo lateral
Presión del cepillo principal
Flujo de disolución
Aumento
Reducción
Sistema de carga
Presión del aceite del motor
(000000
−
002885)
Presión del aceite del motor
(002886
−
)
Bujías incandescentes
(precalentamiento − diesel solamente)
Claxon
Punto de clavija
Sólo gasóleo (diesel)
Freno de estacionamiento
(002886
−
)
Controlar motor (000000
−
02885)
11
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DE LOS DISPOSITIVOS
DE CONTROL
INDICADOR DEL SISTEMA DE CARGA
El indicador de carga del sistema se activa cuando el alternador no funciona en el intervalo normal. Si se activa, detenga la máquina inmediatamente y corrija el problema.
INDICADOR DE PRESIÓN DE ACEITE DEL
MOTOR
El Indicador de presión del aceite del motor se activa cuando la presión desciende por debajo de la presión normal de funcionamiento. Si se activa, detenga la máquina inmediatamente y corrija el problema.
INDICADOR LUMINOSO DE LA BUJÍA
INCANDESCENTE (PRECALENTAMIENTO)
El indicador luminoso de la bujía incandescente se enciende cuando el interruptor de encendido se gira en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta la posición de precalentamiento. El indicador permanecerá encendido cuando la llave se mantenga en esta posición.
INDICADOR DE CONTROL DEL MOTOR
(S/N 000000
−
002885)
El indicador de control del motor se enciende cuando el sistema de control del motor detecta un fallo durante el funcionamiento de la máquina.
Si este indicador se enciende, póngase en contacto con un técnico de Tennant.
12
INDICADOR DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO (OPCIONAL)
(S/N 002886 − )
El indicador del freno de estacionamiento se enciende al aplicar el freno de estacionamiento.
M20 Diesel 331412 (4
−
10)
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor se controla automáticamente cuando se pulsa el Botón de fregado 1 − STEP o el Botón de barrido 1 − STEP.
Cuando ni se barre ni se friega, pulse el Botón de
velocidad del motor para aumentar las rpm del motor a mayor velocidad. Pulse el Botón de
velocidad del motor otra vez para reducir las rpm del motor. Las dos luces encima del botón indican el ajuste de la velocidad del motor. Cuando se enciende una luz, el motor está en ajuste bajo.
Cuando se encienden dos luces, el motor está en ajuste alto.
FUNCIONAMIENTO
INDICADOR DE COMBUSTIBLE
El indicador de combustible muestra la cantidad de combustible que queda en el depósito. El indicador de fallos parpadea y aparece un mensaje de nivel de combustible bajo cuando el depósito está a punto de vaciarse.
CEPILLO LATERAL (OPCIONAL)
Los cepillos laterales permiten a los usuarios barrer o fregar esquinas de difícil acceso y las zonas cercanas a las paredes. El cepillo lateral también amplía la ruta de fregado/barrido.
Con el Botón de fregado 1 − STEP o el Botón de barrido 1
−
STEP activado, pulse el Botón de
cepillo lateral hacia abajo y active el cepillo lateral. El indicador luminoso situado junto al botón se enciende. Cuando termine de utilizar el cepillo lateral, vuelva a pulsar el botón para subir y detener el cepillo lateral. El indicador luminoso situado junto al botón se apagará. El valor por defecto de la máquina es el último ajuste utilizado cuando se encendió y se apagó.
M20 Diesel 331412 (11
−
06) 13
FUNCIONAMIENTO
CONTADOR DE HORAS
El contador de horas registra las horas de funcionamiento de la máquina. Utilice esta información para determinar cuándo realizar las operaciones de mantenimiento de la máquina.
LUCES DE TRABAJO
Pulse la parte superior del interruptor de las luces
de trabajo/peligro para encender las luces delanteras y las traseras. Vuelva a colocar el interruptor a la posición central para apagar las luces.
BOTONES DE CONTROL DEL SUPERVISOR
Los botones de control del supervisor sirven para acceder a los modos de configuración y de diagnóstico. Sólo pueden acceder a estos modos representantes y técnicos de TENNANT.
LUCES DE PELIGRO (OPCIONAL)
Pulse la parte inferior del interruptor de las luces
de trabajo/peligro para encender las luces de peligro, las delanteras y las traseras. Vuelva a colocar el interruptor a la posición central para apagar las luces.
14 M20 Diesel 331412 (11
−
06)
ASIENTO DEL OPERARIO
El asiento del operario presenta tres ajustes:
ángulo de respaldo, peso del operario y delante a atrás.
El botón del ajuste del respaldo ajusta el ángulo del respaldo.
FUNCIONAMIENTO
La palanca de ajuste hacia delante
− detrás ajusta la posición del asiento.
Aumentar ángulo: Gire el botón de ajuste del
ángulo en sentido contrario al de las agujas del reloj.
Reducir ángulo: Gire el botón de ajuste del ángulo en el sentido de las agujas del reloj.
El botón de ajuste del peso control la firmeza de asiento del operario.
Ajuste: Tire de la palanca hacia fuera y deslice el asiento hacia la posición deseada. Suelte la palanca para bloquear el asiento en su sitio.
CINTURONES DE SEGURIDAD
Ajuste siempre los cinturones de seguridad antes de encender la máquina.
Aumentar firmeza: Gire el botón de ajuste del peso en el sentido de las agujas del reloj.
Reducir firmeza: Gire el botón de ajuste del peso en sentido contrario al de las agujas del reloj.
Utilice el indicador situado junto al botón de ajuste del peso para determinar la firmeza del asiento adecuada para el operario.
M20 Diesel 331412 (11
−
06) 15
FUNCIONAMIENTO
BOTÓN DE INCLINACIÓN DE LA COLUMNA
DE DIRECCIÓN
1. Tire del botón de inclinación de la columna de
dirección y ajústela a la altura que desee.
2. Suelte el botón de inclinación de la columna
de dirección.
PEDAL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Pulse el pedal de freno al máximo y utilice la punta del pie para bloquear el pedal de freno de
estacionamiento. Pulse el pedal de freno para soltar el freno de estacionamiento. El pedal de
freno de estacionamiento regresa a la posición de desbloqueo.
PEDAL DEL FRENO
Pise el pedal del freno para detener la máquina.
PEDAL DIRECCIONAL
Pulse la parte superior del pedal direccional para avanzar, y la parte inferior, para retroceder. Las luces de marcha atrás se encienden cuando la máquina vaya hacia atrás. El pedal regresa a la posición neutra cuando se suelta.
16
NOTA: Suena una alarma, y la luz de marcha atrás parpadea cuando la máquina va hacia atrás si dispone de la alarma de marcha atrás opcional.
M20 Diesel 331412 (11
−
06)
PROTECTORES DE LA ESCOBILLA DE GOMA
(OPCIONAL)
Los protectores de la escobilla de goma lateral y trasera evitan deterioros.
FUNCIONAMIENTO
Para activar el protector de la escobilla de plástico trasera, tire del pasador, baje la barra del protector y vuelva a insertar el pasador.
M20 Diesel 331412 (4
−
10) 17
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
Esta máquina friega y barre suelos sucios. The
1
−
STEP Scrub button and 1
−
STEP Sweep button make it possible to immediately begin scrubbing or sweeping.
El botón de barrido 1 − STEP activa todas las funciones de barrido en seco (sin fregado). El botón de fregado 1
−
STEP activa todas las funciones de fregado. (La máquina también barre mientras friega).
En el modo Fregado, se utiliza una mezcla de agua y detergente para fregar el suelo.
En el modo FaST (fregado con espuma) opcional, el sistema de fregado FaST mezcla el concentrado FaST − PAK con una pequeña cantidad de agua, creando así un volumen importante de espuma. El sistema FaST puede utilizarse en operaciones de fregado doble y fregado de alta potencia.
En el modo ES (fregado extendido) opcional, la disolución sucia del depósito de recuperación se filtra en el sistema ES y regresa al depósito de disolución para reutilizarse. A continuación el detergente se inyecta en la disolución devuelta para revitalizar su capacidad de limpieza.
Al utilizar la máquina en el modo opcional ec
−
H2O (agua convertida eléctricamente), el agua normal pasa a través de un módulo en el que se oxigena y carga con corriente eléctrica. El agua convertida eléctricamente pasa a ser una disolución acídica y alcalina mezclada que forma un limpiador con pH neutro. El agua convertida ataca la suciedad, la divide en partículas más pequeñas y la despega de la superficie del suelo, lo que permite a la máquina fregar con facilidad la suciedad suspendida. A continuación, el agua convertida vuelve a ser agua normal en el depósito de recuperación . El sistema ec
−
H2O puede utilizarse en operaciones de fregado doble y fregado de alta potencia.
18 M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
INFORMACIÓN SOBRE LOS CEPILLOS
Para obtener resultados óptimos, utilice el tipo adecuado de cepillo durante la operación de limpieza. A continuación se enumeran los cepillos y las aplicaciones para las que son más adecuados.
NOTA: El tipo y grado de suciedad desempeñan un importante papel en la elección del tipo de cepillos que se deben utilizar. Póngase en contacto con un representante de Tennant para obtener recomendaciones específicas.
Cepillo PolyPro
−
las púas de gran potencia de polipropileno ofrecen un rendimiento de limpieza más agresivo y eliminan con más facilidad suciedad, desperdicios y arena, al mismo tiempo que ofrecen un fregado excelente.
Cepillo de polipropileno − Las púas de polipropileno de uso general eliminan con suavidad la suciedad compactada, sin dejar marcas en suelos-brillantes.
Cepillo de poliéster − Las púas más suaves de poliéster eliminan desperdicios ligeros al mismo tiempo que barren y limpian suavemente mientras friegan. Perfecto para suelos delicados. El poliéster no absorbe el agua, por lo que es preferible al nylon en aplicaciones en mojado.
Cepillo Super AB
−
Fibra de nylon impregnada con material abrasivo para eliminar manchas y suciedad compactada. Acción agresiva en cualquier superficie, ya sea con suciedad incrustada, grasa o marcas de neumáticos.
DURANTE LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA
Antes de proceder a la operación de fregado o de barrido, recoja los desperdicios de gran tamaño.
Recoja cables, cuerda, alambres, trozos grandes de madera y cualquier otro desperdicio que pudiese quedar atrapado enredado en los cepillos.
FUNCIONAMIENTO
Intente que los pases sean lo más rectos posible.
Tenga cuidado de no chocar o arañar los laterales de la máquina con postes. Haga que las pistas de fregado/barrido solapen varios centímetros (unas pulgadas).
Evite girar demasiado el volante cuando la máquina esté en movimiento La máquina es muy sensible a los movimientos del volante. Evite giros repentinos, excepto en caso de emergencia.
Durante la operación de fregado, ajuste la velocidad de la máquina, la presión del cepillo y el flujo de disolución según sea necesario. Para obtener el mejor rendimiento, utilice la presión de cepillo y el ajuste de flujo inferiores. Si la máquina está equipada con sistema FaST o ec − H2O, utilice FaST o ec − H2O para obtener los mejores resultados de fregado.
Mantenga la máquina en movimiento para evitar que el acabado del suelo se deteriore.
Si observa malos resultados de limpieza, deje de limpiar y consulte la sección LOCALIZACIÓN DE
AVERÍAS DE LA MÁQUINA de este manual.
Lleve a cabo los procedimientos de mantenimiento diarios tras cada utilización
(consulte MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA de este manual).
Conduzca despacio en pendientes Utilice el pedal del freno para controlar la velocidad de la máquina durante los descensos. Al fregar con la máquina hacia arriba se inclina más que hacia abajo.
POR SEGURIDAD: cuando utilice la máquina en pendientes o superficies resbaladizas, conduzca con cuidado.
No opere la máquina en lugares en los que la temperatura ambiente sea superior a 43 C
(110 F). No ponga en marcha las funciones de fregado en lugares en los que la temperatura ambiente sea inferior a 0 C (32 F).
La inclinación máxima para fregar con la máquina es 10%. La inclinación máxima para el transporte de la máquina es 14%.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013) 19
FUNCIONAMIENTO
LISTA DE COMPROBACIONES PREVIAS A LA
PUESTA EN MARCHA
Controle el nivel de fluido hidráulico.
Controle el nivel de combustible.
Compruebe que debajo de la máquina no existan manchas que indiquen la presencia de fugas.
Controle el estado de los cepillos principales.
Elimine las cuerdas, alambres, plásticos o cualquier otro elemento que pueda bloquearlos.
Controle el desgaste, deterioro y ajuste de las aletas del cepillo.
Cepillo lateral (opcional): Controle el estado de los cepillos. Elimine las cuerdas, alambres, plásticos o cualquier otro elemento que pueda bloquearlos.
Cepillo lateral (opcional): Compruebe el estado del cepillo lateral o de la escobilla de plástico.
Controle si hay presencia de residuos en el radiador y las aletas del refrigerador hidráulico.
Controle el nivel de refrigerante del motor.
Controle el nivel de aceite del motor
Controle el desgaste, deterioro y ajuste de las aletas del cepillo.
Compruebe el estado de la tapa del depósito de disolución izquierdo.
Compruebe el estado de la tapa del depósito de recuperación.
Limpie el filtro de entrada del ventilador de aspiración.
Vacíe y limpie el depósito de recuperación.
Sistema ES opcional: Vacíe y limpie el depósito de disolución y el filtro ES( ).
Compruebe el estado de la tapa del depósito de disolución derecho.
Controle el estado del filtro de polvo y las juntas de la caja colectora.
Limpie la rejilla de desperdicios y de la caja colectora.
Compruebe si la manguera de la escobilla de plástico está bloqueada o contiene desperdicios.
Controle el desgaste, deterioro y ajuste de curvatura de las escobillas de goma.
Fregado FaST: Compruebe el nivel del concentrado FaST
−
PAK. Sustituya el envase cuando sea necesario. Consulte la sección de
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO FaST − PAK de este manual.
Fregado FaST: Compruebe que el depósito de disolución no contenga agentes limpiadores convencionales y que esté bien aclarado.
Fregado FaST: Compruebe que el depósito de disolución esté lleno de agua limpia y fría, sin ningún producto añadido.
Compruebe las luces delanteras, las traseras y las de seguridad.
Compruebe la bocina, las luces delanteras, las traseras, las de seguridad y la alarma de seguridad, si dispusiera de ella.
Controle el correcto funcionamiento de los frenos y la dirección.
Controle los informes de mantenimiento para determinar el mantenimiento necesario
20 M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
ARRANQUE DE LA MÁQUINA
1. Siéntese en el asiento del operador y pulse el pedal de freno o active el freno de estacionamiento.
PARA SU SEGURIDAD: Al arrancar la máquina, mantenga pisado el freno y el pedal direccional en posición neutra.
2. Gire la llave en el sentido contrario a las agujas del reloj. El indicador luminoso de la
bujía incandescente se encenderá. Mantenga la llave en esta posición entre 15 y
30 segundos, en función de las condiciones climáticas. Si el clima es frío se precisa más tiempo.
FUNCIONAMIENTO
4. Deje que el motor y el sistema hidráulico se calienten durante 3
−
5 minutos.
ADVERTENCIA: El motor emite gases tóxicos. Pueden causar graves lesiones respiratorias o asfixia Asegúrese de que existe suficiente ventilación. Consulte las autoridades locales para informarse de los límites de exposición. Mantenga el motor a punto.
5. Encienda las luces.
APAGADO DE LA MÁQUINA
1. Apague la máquina y desactive las funciones de barrido/fregado.
2. Gire el interruptor de encendido en el sentido contrario al de las agujas del reloj para apagar la máquina. Permanezca en el asiento del operador hasta que se apague el motor.
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, no aparque cerca de materiales combustibles, partículas, gases o líquidos. Deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
3. Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj para arrancar el motor.
NOTA: No permita que el motor de arranque funcione durante más de 10 segundos seguidos o cuando el motor haya arrancado. Deje que el motor de arranque se enfríe durante
15
−
20 segundos entre los diferentes intentos de arranque o podría averiarlo.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013) 21
FUNCIONAMIENTO
LLENADO DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN
RESTREGADO CON ESPUMA (MODO FaST) /
FREGADO CON ec
−
H2O (MODO ec
−
H2O)
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
1. Abra la tapa de llenado del depósito de disolución de la derecha o la izquierda.
2. Llene el depósito de disolución sólo con AGUA
FRESCA limpia (menos que 21 C / 70 F). NO utilice agua caliente o añada detergentes convencionales de limpieza de suelos, ya puede podrían producirse fallos en el sistema
FaST.
ADVERTENCIA: Los materiales inflamables pueden provocar explosiones o incendios. No utilice materiales inflamables en los depósitos.
NOTA: Para instalar o modificar la caja
FaST
−
PAK, consulte la sección SUSTITUCIÓN
DE LA CAJA FaST − PAK del manual.
MODO DE FREGADO CONVENCIONAL
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
1. Abra la tapa de llenado del depósito de disolución de la derecha o la izquierda.
2. Llene parcialmente el depósito de disolución con agua (no exceda los 60 C / 140 F). Vierta la cantidad necesaria de detergente en el orificio de llenado del depósito de disolución.
Llene el depósito de disolución con agua hasta que el nivel esté por debajo del indicador.
ADVERTENCIA: Los materiales inflamables pueden provocar explosiones o incendios. No utilice materiales inflamables en los depósitos.
NOTA: No utilice los sistemas FaST o ec
−
H2O cuando en el depósito de disolución haya detergentes de limpieza tradicionales. Antes de activar los sistemas FaST o ec
−
H2O, vacíe, lave y rellene el depósito de disolución con agua limpia y fría. Los detergentes de limpieza convencionales pueden provocar fallos en los sistemas FaST o ec
−
H2O.
ATENCIÓN: Para el fregado convencional, utilice únicamente detergentes de limpieza.
Los daños en la máquina debidos al uso inapropiado de detergentes anularán la garantía del fabricante.
NOTA: Vierta un producto para el control de la formación de espuma en el depósito de recuperación si existe exceso de espuma. Si desea información o recomendaciones específicas sobre detergentes, póngase en contacto con su representante de TENNANT.
22 M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
MODO ES (FREGADO EXTENDIDO) CON
LLENADO AUTOMÁTICO
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento y apague la máquina.
1. Conecte el tubo de la fuente de agua (no exceda 60 C / 140 F) hasta la conexión de llenado automático.
FUNCIONAMIENTO
MODO ES (FREGADO EXTENDIDO)
−
TANQUES DE LLENADO MANUAL
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
1. Abra la tapa de la derecha o de la izquierda del depósito de disolución con agua (no exceda 60 C / 140 F) hasta que el nivel se sitúe justo por debajo del indicador.
2. Gire la llave de contacto hasta la posición de encendido (sin arrancar) y abra la toma de agua. El llenado automática llena los depósitos hasta el nivel correcto.
3. Llene el depósito de detergente con el producto adecuado.
ATENCIÓN: Para el fregado ES, utilice
únicamente detergentes de limpieza que hagan poca espuma. Los daños en la máquina debidos al uso inapropiado de detergentes anularán la garantía del fabricante.
2. Abra la tapa del depósito de recuperación y llene el tanque con agua (no exceda 60 C /
140 F) hasta que esté lleno hasta aproximadamente la mitad.
ADVERTENCIA: Los materiales inflamables pueden provocar explosiones o incendios. No utilice materiales inflamables en los depósitos.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013) 23
FUNCIONAMIENTO
AJUSTE DE LOS MODOS DE FREGADO
Antes de fregar, escoja el modo de fregado que desea aplicar (FaST, ES o convencional). Fije la presión del cepillo de fregado y ajuste los niveles de flujo de disolución.
AJUSTE DEL MODO FaST
El botón FaST le permite activar el sistema FaST cuando el botón de fregado de un paso está encendido. El indicador luminoso situado junto al botón se enciende. El valor por defecto de la máquina es el último ajuste utilizado cuando se encendió y se apagó.
AJUSTE DEL MODO ec
−
H2O
El botón ec
−
H2O permite activar el sistema ec
−
H2O cuando el botón de fregado 1
−
STEP está encendido. El indicador luminoso situado junto al botón se enciende. El valor por defecto de la máquina es el ajuste utilizado la última vez que
ésta se encendió y apagó.
AJUSTE DEL MODO ES (FREGADO
EXTENDIDO)
El botón ES le permite activar el sistema ES cuando el botón de fregado de un paso está encendido. El indicador luminoso situado junto al botón se enciende. El valor por defecto de la máquina es el último ajuste utilizado cuando se encendió y se apagó.
NOTA: El almacenamiento o transporte a temperaturas bajo cero de maquinaria equipada con el sistema ec
−
H2O requiere procedimientos especiales. Siga el procedimiento de protección contra heladas en la sección INFORMACIÓN
PARA EL ALMACENAMIENTO.
NOTA: Cuando el sistema ES está activado, la bomba ES tarda un poco en empezar a funcionar.
24 M20 Diesel 331412 (4
−
10)
AJUSTE DE LA PRESIÓN DEL CEPILLO
En condiciones de limpieza normales, la presión del cepillo debe ajustarse al valor mínimo (luz inferior). En condiciones difíciles, la presión del cepillo puede aumentarse. La velocidad de desplazamiento y las condiciones del suelo influirán sobre el resultado de la limpieza.
Con el botón de fregado 1
−
STEP o el botón de barrido 1 − STEP activado, pulse el botón de
aumento de presión del cepillo (+) o el de disminución de la presión (
−
) para ajustarla a la superficie que se va a limpiar. Si los cepillos están desgastados, es posible que tenga que aumentar la presión. El valor por defecto de la máquina es el
último ajuste utilizado cuando se encendió y se apagó.
FUNCIONAMIENTO
AJUSTE DEL FLUJO DE DISOLUCIÓN
Con el botón de fregado 1
−
STEP activado, pulse
el botón de aumento de disolución (+) o el botón
de disminución de disolución ( − ) para ajustar el nivel de flujo de disolución. La velocidad de desplazamiento y las condiciones del suelo influirán sobre el resultado del fregado. El valor por defecto de la máquina es el último ajuste utilizado cuando se encendió y se apagó.
NOTA: En los modos ES y FaST, los botones de flujo de disolución controlan tanto la disolución como los niveles de flujo de detergente.
Para apagar el flujo de detergente y de solución, pulse el botón de disminución de disolución (
−
) hasta que se apaguen los indicadores.
M20 Diesel 331412 (4
−
10)
FLUJO DE DISOLUCIÓN CONVENCIONAL,
PARA FaST Y ec − H2O
En condiciones de suciedad normales, la presión del cepillo debe ajustarse al valor mínimo (luz inferior). En condiciones extremas de suciedad, el nivel del flujo de disolución debe encontrarse el ajuste máximo (luz intermedia o superior).
FLUJO DE DISOLUCIÓN ES (FREGADO
EXTENDIDO)
En máquinas ES, el flujo de detergente se desactiva cuando el de disolución está
configurado en le valor menor (una luz). En condiciones de suciedad normales, el nivel de flujo de disolución debería alternarse entre un ajuste medio y uno bajo. El valor medio (dos luces) permite el flujo de detergente y de disolución. La configuración más baja (una luz) permite el flujo de disolución sin añadir detergente. El detergente no tiene que añadirse continuamente con el flujo de disolución para lograr unos resultados de fregado efectivos.
25
FUNCIONAMIENTO
FREGADO
El botón de fregado 1 − STEP activa todas las funciones de fregado. (La máquina también barre mientras friega).
PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquina salvo que haya leído y comprendido el
Manual del operario.
1. Arranque la máquina.
NOTA: Asegúrese de establecer los ajustes y modos de fregado antes de empezar con la operación de fregado.
2. Pulse el botón de fregado 1
−
STEP. El indicador luminoso situado junto al botón se enciende. Todas las funciones de fregado preestablecidas se activarán.
PARA SU SEGURIDAD: Conduzca despacio cuando utilice la máquina en pendientes o superficies resbaladizas.
NOTA: La escobilla de goma se eleva automáticamente al desplazar la máquina hacia atrás, evitando así su deterioro.
NOTA: El indicador luminoso del sistema ec
−
H2O no se encenderá hasta que la máquina empiece a fregar.
Modelo ec
−
H2O: Si suena una alarma y el indicador luminoso del sistema ec
−
H2O empieza a parpadear en rojo, debe lavar el módulo ec − H2O para reanudar el funcionamiento de ec
−
H2O (consulte PROCEDIMIENTO DE
LAVADO DEL MÓDULO ec
−
H2O).
NOTA: NO active los sistemas FaST o ec
−
H2O durante el fregado convencional. Los detergentes de limpieza convencionales pueden provocar fallos en los sistemas FaST o ec
−
H2O. Antes de activar los sistemas Fast o ec
−
H2O, vacíe, lave y rellene el depósito de disolución con agua limpia y fría.
3. Suelte el freno de estacionamiento y pulse el
pedal direccional para empezar a fregar.
ADVERTENCIA: Los materiales inflamables o metales reactivos pueden provocar explosiones o incendios. No los recoja.
NOTA: Cuando suene la alarma y parpadee la luz en rojo, la máquina ignorará el sistema ec − H2O.
Para continuar fregando, pulse el botón ec
−
H2O para desactivar el sistema ec
−
H2O.
ATENCIÓN: (modeloec − H2O) No permita que el depósito de disolución se quede seco. Si se utiliza sin agua durante un período de tiempo prolongado, pueden producirse fallos en el módulo ec
−
H2O.
CÓDIGO DEL
INDICADOR
LUMINOSO DEL
SISTEMA ec − H2O
ESTADO
Verde fijo Funcionamiento normal
Rojo parpadeando Módulo de lavado ec
−
H2O
Rojo fijo Póngase en contacto con el Servicio Técnico
26 M20 Diesel 331412 (4
−
10)
4. Suelte el pedal direccional y pulse el pedal
de freno para detener la máquina.
5. Pulse el botón de fregado 1 − STEP para detenerlo. La luz junto al botón se apaga y las funciones de fregado se detienen tras un breve espacio de tiempo.
FUNCIONAMIENTO
M20 Diesel 331412 (4
−
10) 27
FUNCIONAMIENTO
FREGADO DOBLE
Utilice el método de fregado doble en zonas con mucha suciedad.
La operación de fregado doble puede realizarse con el SISTEMA DE FREGADO FaST (opcional), el SISTEMA DE FREGADO ec
−
H2O (opcional) o métodos de FREGADO CONVENCIONALES.
Cepillo lateral (opcional) (S/N 000000
−
003076):
Antes de un doble fregado, bloquee manualmente la escobilla de plástico del cepillo lateral en la posición superior. Tire del pasador del soporte de la escobilla de plástico del cepillo lateral, eleve manualmente la escobilla a la posición superior y vuelva a insertar el pasador.
Pulse el botón de fregado 1
−
STEP y, a continuación, el botón de escobilla de
plástico/ventilador de aspiración de fregado. Se apagará la luz que está sobre el botón del
ventilador de aspiración, las escobillas se elevarán y el ventilador dejará de funcionar.
Friegue áreas muy sucias.
PARA SU SEGURIDAD: Conduzca despacio cuando utilice la máquina en pendientes o superficies resbaladizas.
Deje actuar la disolución sobre el suelo de 5 a
15 minutos. A continuación coloque la escobilla de plástico lateral en la posición inferior y bloquéela con el pasador.
Cepillo lateral opcional (S/N 003077
−
):
Antes de la operación de fregado doble, retire el protector del cepillo lateral. Tire de los pasadores y retire el protector de la escobilla de goma.
28 M20 Diesel 331412 (4
−
10)
Pulse el interruptor del ventilador de aspiración de nuevo para bajar las escobillas y encender el ventilador. El indicador luminoso situado junto al botón se enciende. Friegue el suelo una segunda vez, recogiendo la disolución limpiadora.
ADVERTENCIA: Los materiales inflamables o metales reactivos pueden provocar explosiones o incendios. No los recoja.
NOTA: Cuando friegue la zona por segunda vez, podrá cortar el flujo de disolución pulsando repetidamente el botón de disminución de la disolución (
−
) hasta que todos los indicadores luminosos situados sobre el botón se apaguen.
FUNCIONAMIENTO
MODO DE RECOGIDA DE AGUA (SIN
FREGADO)
Es posible utilizar la máquina para recoger el agua o vertidos de líquidos no inflamables sin tener que fregar.
Para recoger el agua o dicho tipo de vertidos, compruebe que el botón de fregado de un paso no esté activado. El indicador luminoso situado junto al botón se apagará.
NOTA: No se recomienda fregar doble zonas en las que la disolución de limpieza pueda dañar productos.
ADVERTENCIA: Los materiales inflamables o metales reactivos pueden provocar explosiones o incendios. No los recoja.
Pulse el Botón del ventilador de aspiración/de la
escobilla de limpieza Se encenderá la luz que está sobre el botón del ventilador de aspiración, las escobillas se bajarán y el ventilador empezará a funcionar. Recoja el agua o líquido no inflamable.
M20 Diesel 331412 (11
−
06) 29
FUNCIONAMIENTO
BARRIDO
NOTA: El botón de barrido 1 − STEP activa todas las funciones de barrido en seco (sin fregado).
PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquina salvo que haya leído y comprendido el
Manual del operario.
Cepillo lateral (opcional) (S/N 000000
−
003076):
Antes de barrer, bloquee manualmente la escobilla de plástico del cepillo lateral en la posición superior. Tire del pasador del soporte de la escobilla de plástico del cepillo lateral, eleve manualmente la escobilla a la posición superior y vuelva a insertar el pasador.
1. Arranque la máquina.
NOTA: Asegúrese de establecer los ajustes y modos de barrido antes de empezar con la operación de barrido.
2. Pulse el botón de barrido 1
−
STEP. El indicador luminoso situado junto al botón se enciende. Todas las funciones de barrido preestablecidas se activarán.
Cepillo lateral opcional (S/N 003077 − ):
Antes de la operación de barrido, retire el protector del cepillo lateral. Tire de los pasadores y retire el protector de la escobilla de goma.
3. Suelte el freno de estacionamiento y pulse el
pedal direccional para empezar a barrer.
PARA SU SEGURIDAD: Conduzca despacio cuando utilice la máquina en pendientes o superficies resbaladizas.
NOTA: Pulse el botón del ventilador de barrido para apagarlo cuando trabaja en zonas muy grandes y con agua, o cerca de agua. Así impide que el filtro de polvo de la caja colectora se moje mientras barre.
30 M20 Diesel 331412 (4
−
10)
4. Suelte el pedal direccional y pulse el pedal
de freno para detener la máquina.
5. Pulse el botón de barrido 1 − STEP para detenerlo. La luz junto al botón se apaga y las funciones de barrido se detienen tras un breve espacio de tiempo.
FUNCIONAMIENTO
NOTA: El sacudidor del filtro sacude automáticamente el filtro cada vez que se apaga el botón de barrido 1
−
STEP.
6. Vacíe la caja colectora de desperdicios.
Consulte la sección VACIADO DE LA CAJA
COLECTORA de este manual
M20 Diesel 331412 (4
−
10) 31
FUNCIONAMIENTO
VACIADO DE LA CAJA COLECTORA
1. Desplace la máquina hasta un contenedor.
2. Pulse el botón de sacudidor del filtro. El sacudidor funcionará durante aproximadamente 30 segundos. El indicador luminoso permanecerá encendido mientras el sacudidor del filtro esté funcionando.
4. Dirija la máquina hacia el contenedor de desperdicios.
POR SEGURIDAD: tenga cuidado al desplazar la máquina marcha atrás. Desplace la máquina con cuidado cuando la caja colectora esté elevada.
5. Pulse y mantenga pulsada la parte inferior del botón abrir/cerrar la puerta de la caja
colectora para abrir la puerta y vaciar su contenido.
3. Cuando se detenga, pulse y mantenga pulsado el botón subir/bajar caja colectora para subirla. Suelte el interruptor cuando la caja colectora se encuentre a la altura deseada.
POR SEGURIDAD: cuando utilice la máquina, asegúrese de disponer de suficiente espacio antes de elevar la caja colectora. No levante la caja colectora cuando la máquina esté en pendiente.
NOTA: Tenga en cuenta que la altura mínima del techo necesaria para subir la caja colectora es
2.500 mm.
6. Aleje lentamente la máquina del contenedor.
7. Detenga la máquina y pulse y mantenga pulsada la parte inferior del botón de
subida/bajada de la caja colectora hasta que baje del todo.
NOTA: La caja colectora se cierra automáticamente al bajar la caja colectora. La puerta puede cerrarse pulsando la parte superior del botón.
32 M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
INSTALACIÓN DEL PASADOR DE APOYO DE
LA CAJA COLECTORA.
El pasador de apoyo cumple una función de seguridad y se utiliza para evitar la caída de la caja colectora elevada. Use el pasador de apoyo de la caja colectora siempre que deje la caja colectora levantada.
1. Detenga la máquina.
2. Pulse y mantenga pulsada la parte superior del interruptor subir/bajar caja colectora para elevarla. Suelte el interruptor cuando la caja colectora se encuentre a la altura deseada.
ADVERTENCIA: Punto de pinzamiento del brazo elevador. Manténgase alejado de los brazos elevadores de la caja colectora.
PARA SU SEGURIDAD: Cuando utilice la máquina, asegúrese de disponer de suficiente espacio antes de elevar la caja colectora.
FUNCIONAMIENTO
5. Inserte el pasador en uno de los tres orificios.
Baje la caja hasta que se mantenga sobre el pasador de soporte.
ADVERTENCIA: La caja colectora elevada puede caer. Coloque el pasador de apoyo de la caja colectora.
EXTRACCIÓN DEL PASADOR DE APOYO DE
LA CAJA COLECTORA.
1. Ponga el freno de estacionamiento.
2. Pulse y mantenga pulsada la parte superior del interruptor de elevar/reducir la caja
colectora hasta que ésta se libera del soporte.
3. Retire el pasador de apoyo del orificio de la caja colectora e introdúzcalo en el tubo de almacenaje.
4. Detenga la máquina y pulse y mantenga pulsada la parte inferior del botón de
subida/bajada de la caja colectora hasta que baje del todo.
3. Ponga el freno de estacionamiento.
4. Elimine el pasador de soporte del tubo de almacenamiento.
M20 Diesel 331412 (4
−
10)
ADVERTENCIA: Punto de pinzamiento del brazo elevador. Manténgase alejado de los brazos elevadores de la caja colectora.
33
FUNCIONAMIENTO
EXTRACCIÓN DEL FILTRO DE POLVO DE LA
CAJA COLECTORA
NOTA: Vacíe la caja colectora antes de eliminar su filtro de polvo.
1. Eleve la caja a la posición de soporte medio y conecte el pasador de soporte. Consulte la sección de INSTALACIÓN DEL PASADOR
DE APOYO DE LA CAJA COLECTORA de este manual.
NOTA: NO eleve la caja colectora hasta la posición de soporte elevada cuando accede al filtro de polvo.
ADVERTENCIA: La caja colectora elevada puede caer. Coloque el pasador de apoyo de la caja colectora.
ADVERTENCIA: Punto de pinzamiento del brazo elevador. Manténgase alejado de los brazos elevadores de la caja colectora.
2. Apague la máquina.
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
3. Desconecte la manguera de aspiración de la escobilla de goma de la caja colectora.
4. Desenganche las asas de la tapa del filtro.
5. Abra la tapa del filtro y déjela contra la máquina.
6. Retire el filtro de polvo de la caja colectora.
34 M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
7. Limpie o deseche el filtro de polvo. Consulte la sección LIMPIEZA DEL FILTRO DE
POLVO DE LA CAJA COLECTORA de este manual.
8. Coloque el filtro de polvo limpio o nuevo en la caja colectora. Coloque la rejilla del filtro hacia arriba como aparece a continuación.
FUNCIONAMIENTO
9.
Cierre la tapa del filtro y fíjela a la caja colectora con las asas.
10. Vuelva a conectar la manguera de aspiración de la escobilla de goma de la caja colectora.
11. Desmonte la barra de apoyo de la caja colectora y baje la caja colectora. Consulte la sección de DESINSTALACIÓN DEL
PASADOR DE APOYO DE LA CAJA
COLECTORA de este manual.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013) 35
FUNCIONAMIENTO
LIMPIEZA DE LA REJILLA DE LA CAJA
COLECTORADE DESPERDICIOS
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, y ponga el freno de estacionamiento.
1. Desconecte la manguera de vacío de la rejilla de desperdicios.
4. Retire el filtro de la caja colectora. Consulte la sección ELIMINAR EL FILTRO DE POLVO
DE LA CAJA COLECTORA de este manual.
NOTA: NO eleve la caja colectora hasta la posición de soporte elevada cuando accede al filtro de polvo.
5. Arranque la máquina.
6. Pulse y mantenga pulsada la parte inferior del interruptor de apertura/cierre de la caja
colectora hasta que la puerta se abre completamente.
2. Eleve la caja a la posición de soporte medio y conecte el pasador de soporte. Consulte la sección de INSTALACIÓN DEL PASADOR
DE APOYO DE LA CAJA COLECTORA de este manual.
7. Apague la máquina.
8. Aclare la suciedad y los desperdicios desde la manguera y el filtro y fuera de la caja colectora.
ADVERTENCIA: La caja colectora elevada puede caer. Coloque el pasador de apoyo de la caja colectora.
ADVERTENCIA: Punto de pinzamiento del brazo elevador. Manténgase alejado de los brazos elevadores de la caja colectora.
3. Apague la máquina.
36 M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
9. Enjuague la suciedad y los desperdicios de la pantalla y la caja colectora. Si hace falta, elimine la rejilla para limpiar.
FUNCIONAMIENTO
VACIADO Y LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS
DE RECUPERACIÓN
Vacíe y limpie el depósito de recuperación a diario o cuando se active el indicador de lleno.
Limpie la parte externa del tanque con un limpiador de vinilo.
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
VACIADO DEL DEPÓSITO DE
RECUPERACIÓN CON LA MANGUERA DE
VACIADO
1. Levante la tapa del depósito de recuperación.
10. Vuelva a instalar el filtro de polvo de la caja colectora. Consulte la sección ELIMINAR EL
FILTRO DE POLVO DE LA CAJA
COLECTORA de este manual.
11. Desmonte la barra de apoyo de la caja colectora y baje la caja colectora. Consulte la sección de DESINSTALACIÓN DEL
PASADOR DE APOYO DE LA CAJA
COLECTORA de este manual.
2. Coloque la boquilla de la manguera de vaciado del depósito de recuperación junto a un desagüe del suelo.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013) 37
FUNCIONAMIENTO
3. Abra la válvula de vaciado variable del depósito de recuperación.
6. Enjuague el sensor de flotación.
4. Enjuague la suciedad y los desperdicios por el orificio de desagüe y enjuague la manguera de vacío.
7. Máquinas con sistema ES(tm): Aclare el filtro
ES(tm). Si hace falta, elimine el filtro ES del depósito de recuperación.
NOTA: NO UTILICE vapor para limpiar los depósitos. Un calor excesivo puede deteriorar los depósitos y sus componentes.
5. Elimine la rejilla de vacío del depósito de recuperación y enjuague la rejilla.
8. Enjuague la suciedad y los desperdicios hacia el desagüe del tanque de recuperación. Deje que el depósito de recuperación se vacíe.
38 M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
9. Cierre la válvula de vaciado variable del depósito de recuperación.
10. Vuelva a instalar la manguera de vaciado del depósito de recuperación en la parte trasera del depósito y cierre la tapa.
FUNCIONAMIENTO
VACIADO DEL DEPÓSITO DE
RECUPERACIÓN CON EL TAPÓN DE
VACIADO
Utilice el tapón para vaciar el depósito de recuperación si se está vaciando lentamente o si la manguera está instalada.
1. Aparque la máquina para que el desagüe más grande del depósito de recuperación se coloque por encima de la zona de vaciado.
Ponga el freno de estacionamiento.
2. Para evitar que se moje el filtro, eleve la caja colectora y conecte el pasador de soporte a la posición inferior.
ADVERTENCIA: La caja colectora elevada puede caer. Coloque el pasador de apoyo de la caja colectora.
ADVERTENCIA: Punto de pinzamiento del brazo elevador. Manténgase alejado de los brazos elevadores de la caja colectora.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
39
FUNCIONAMIENTO
3. Levante el tapón de vaciado y retírelo del tanque.
6. Enjuague la suciedad del desagüe.
4. Abra la válvula de vaciado variable del depósito de recuperación.
7. Limpie el orificio de vaciado y, a continuación, inserte el tapón. Presione el asa hacia abajo para apretar. Compruebe que el tapón de vaciado está completamente asentado antes de apretarlo.
NOTA: En caso necesario, gire el asa en el sentido de las agujas del reloj si quiere ajustar más, o en el sentido contrario a las agujas del reloj si quiere aflojar más.
5. Retire la manguera de vaciado del depósito de recuperación de la parte trasera del mismo y a continuación enjuague la suciedad de la manguera en el depósito.
8. Cierre la válvula de vaciado variable del depósito de recuperación.
40 M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
9. Reinstale la manguera de vaciado del depósito de recuperación en la parte trasera del mismo.
10. Retire el pasador de soporte de la caja colectora e introdúzcalo en el tubo de almacenamiento. Baje la caja colectora.
11. Cierre la tapa del depósito de recuperación.
VACIADO Y LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS
DE DISOLUCIÓN
El tanque de disolución en máquinas ES no requiere mantenimiento periódico. Si se acumulan sedimentos en el fondo del depósito, aclare el depósito con un chorro fuerte de agua caliente.
Limpie la parte externa del tanque con un limpiador de vinilo.
Vacíe y limpie diariamente el depósito de la disolución de las máquinas con sistema ES(tm) opcional.
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
1. Abra la tapa del depósito de disolución.
FUNCIONAMIENTO
2. Coloque la boquilla de la manguera de vaciado del depósito de disolución junto a un desagüe del suelo.
3. Abra la válvula de vaciado variable del depósito de disolución.
4. Enjuague el depósito de disolución. Enjuague la suciedad hacia el desagüe del depósito de disolución.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013) 41
FUNCIONAMIENTO
5. Enjuague el sensor de flotación y el filtro de rejilla. Deje que el depósito de disolución se vacíe.
6. Cierre la válvula de vaciado variable del dep
ósito de disolución.
7. Reinstale la manguera de vaciado del depósito de disolución en la parte trasera del mismo.
8. Cierra la tapa del depósito de disolución.
42 M20 Diesel 331412 (11
−
06)
FUNCIONAMIENTO
El LCD muestra un código de fallo. Si hay más de un fallo, aparecen alternamente.
INDICADOR(ES) DE FALLOS
Esta máquina dispone de dos indicadores visuales: uno rojo y un LCD.
El indicador rojo parpadea constantemente indicando que se ha producido un fallo.
Todos los fallos van acompañados de una alarma sonora que avisa al operador cuando se produce un fallo.
Para restablecer los indicadores de fallo, apague la máquina, con lo que elimina el motivo del fallo.
El indicador de fallos se restablece al reiniciar la máquina.
Consulte la siguiente tabla para determinar el motivo y la solución del fallo.
Resultado Solución Código del fallo
(aparece en el
LCD)
F1: Elevar caja colectora
F3: Atasco
F4: Sacudidor del filtro
F5: Fuego en la caja colectora
F6: Tanque de disolución E.
F7: Tanque de recuperación lleno
F8: High Eng Temp
F9: High Hyd Temp
F10: Nivel de combustible bajo
Causa(s)
La caja colectora está arriba
Filtro hidráulico bloqueado.
Filtro de polvo de la caja colectora bloqueado
Termina las funciones de barrido y fregado
−
−
Fuego en la caja colectora Termina las funciones de barrido y cierra la puerta de la caja colectora
El depósito de la disolución está vacío
−
El depósito de recuperación está lleno
Termina las funciones de fregado
Temperatura del motor elevada
La temperatura del fluido hidráulico es elevada
Nivel de combustible bajo
−
−
−
Bajar completamente la caja colectora.
Sustituya el filtro hidráulico.
Activar el sacudidor del filtro para desbloquear el filtro de polvo de la caja colectora
Apaga la máquina.
Apaga el fuego.
Si hace falta, llame al personal de emergencias.
Llenar el depósito de la disolución.
Pulse el botón escobilla de goma/ventilador de aspiración de fregado durante un minuto de recogida de agua. Vacíe el depósito de recuperación.
Modelos ES: activa el sistema ES para evitarlo.
Apague la máquina.
Póngase en contacto con un representante de
TENNANT.
Apague la máquina.
Póngase en contacto con un representante de
TENNANT.
Llene el depósito de combustible.
M20 Diesel 331412 (11
−
06) 43
FUNCIONAMIENTO
Código del fallo
(aparece en el
LCD)
F11: Abrir Scb Vac
(opcional)
Causa(s)
La manguera de vacío de fregado no está conectada
F12: Interruptor de asiento abierto
(opcional)
El operador no está en el asiento mientras el motor está funcionando y no se ha aplicado el freno de estacionamiento.
Resultado
−
El motor se apagará
CONDICIONES / ADVERTENCIAS
Solución
Conecte la manguera de vacío al montaje de escobilla de goma.
Aplique el freno de estacionamiento antes de abandonar la máquina.
Los códigos de condiciones suelen producirse cuando el operador intenta activar modos que no están disponibles. El código aparece en la LCD.
Consulte la siguiente tabla para determinar el motivo de la condición.
Código del fallo
(aparece en el LCD)
C2: No Sweep Vac
C3: No FaST Mode
C4: No ES Mode
Condición(es)
Aspirador de barrido no disponible
Modo FaST no disponible
Modo ES no disponible
C5: No ES/FaST Sistemas ES y FaST no disponibles
C6: Sin barrido lateral Barrido lateral no disponible
Descripción
El aspirador de barrido no está disponible cuando el sistema de fregado 1 − STEP no está disponible.
Sólo las máquinas con sistema
FaST pueden activarse en modo FaST.
Sólo las máquinas con sistema
ES pueden activarse en modo ES.
Sólo las máquinas con sistema ES o
FaST pueden activarse en esos modos.
El barrido lateral no puede activarse solo.
44 M20 Diesel 331412 (4
−
10)
FUNCIONAMIENTO
3. Retire la boquilla del área de almacenaje y limpie.
ACCESORIOS
BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN (OPCIONAL)
La boquilla de pulverización se utiliza para limpiar la máquina y las zonas próximas. El dipósito de disolución propone un suministro de agua/disolución para la boquilla de pulverización.
Se incluye un tubo con la boquilla de vaporización.
NOTA: NO entre en contacto con agua ni con componentes electrónicos cuando utilice la boquilla de vaporización para limpiar la máquina.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento y apague la máquina.
1. Ponga la clave en posición de encendido (sin arrancar la máquina).
NOTA: La boquilla de vaporización puede accionarse mientras el motor está encendido, pero se recomienda apagarlo.
2. Pulse la parte superior del interruptor de la
boquilla de pulverización para activar el suministro de agua. La luz del interruptor se enciende y la boquilla de pulverización se activa.
PARA SU SEGURIDAD: Utilice protección para ojos y oídos al utilizar agua o aire a presión
4. Si limpia una zona de difícil acceso, instale el tubo en la boquilla de vaporización.
5. Gire el botón de encendido/apagado para activar el tubo.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
6. Cuando termine de limpiar, coloque la boquilla de vaporización y el tubo en su lugar de almacenamiento.
7. Pulse la parte inferior del interruptor de la
boquilla de pulverización para desactivar el suministro de agua.
45
FUNCIONAMIENTO
TUBO DE ASPIRACIÓN (OPCIONAL)
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento y apague la máquina.
1. Retire la boquilla del tubo de aspiración y la manguera de la bolsa de almacenaje.
5. Compruebe que el botón de fregado 1
−
STEP está apagado. El indicador luminoso situado junto al botón se apagará.
2. Conecte la manguera del tubo a la de vacío.
6. Pulse el Botón del ventilador de aspiración/de
la escobilla de limpieza. La luz de encima del botón se enciende y el ventilador de vacío empieza a funcionar.
NOTA: La escobilla de goma bajará.
7. Limpieza de derrames o desperdicios.
3. Monte el tubo y la boquilla.
4. Arranque la máquina.
ADVERTENCIA: El motor emite gases tóxicos. Pueden causar graves lesiones respiratorias o asfixia Asegúrese de que existe suficiente ventilación. Consulte las autoridades locales para informarse de los límites de exposición. Mantenga el motor a punto.
8. Cuando termine de aspirar, pulse el botón de escobilla de goma/ventilador de vacío de
fregado para desactivar la aspiración. El indicador luminoso situado encima del botón se apagará.
9. Apague la máquina.
10. Desmonte el conjunto del tubo de aspiración y devuélvalo a la bolsa de almacenaje.
11. Vuelva a conectar el tubo de vacío al brazo elevador de la caja colectora.
46 M20 Diesel 331412 (4
−
10)
FUNCIONAMIENTO
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LA
MÁQUINA
Problema
Exceso de agua en el suelo
−
recogida de agua insuficiente o inexistente
Causa
Ventilador de aspiración de fregado apagado
Láminas de la escobilla de goma gastadas
Escobilla de goma mal ajustada
La falta de detergente en el depósito de disolución hace que la escobilla de goma no funcione bien
Solución
Encienda el ventilador de aspiración
Gire o sustituya las láminas de la escobilla de goma
Ajuste la escobilla de goma
Añada detergente al tanque de disolución
El ventilador de aspiración de fregado no se enciende
Manguera de aspiración bloqueada Aclare las mangueras de aspiración
Rejilla de aspiración sucia
Juntas de la tapa del depósito de recuperación gastadas
Desperdicios atascados en la escobilla de goma
Limpie la rejilla de aspiración
Sustituya las juntas
Retire los desperdicios
Conexión de la manguera de aspiración a la escobilla de goma o al depósito de recuperación desconectada o deteriorada
Tapa del depósito de recuperación mal cerrada
Conecte o sustituya la manguera de aspiración
Compruebe si hay obstrucciones y que la tapa esté bien cerrada
Encienda el botón de la escobilla de goma/ventilador de aspiración
El botón de la escobilla de goma/ventilador de aspiración está apagado
Depósito de recuperación lleno
Depósito de recuperación lleno de espuma
Vacíe el depósito de recuperación
Vacíe el depósito de recuperación
Utilice menos detergente o utilice un desespumante
Limpie o sustituya el sensor Sensor de depósito de recuperación sucio o bloqueado
Flujo de disolución al suelo insuficiente o inexistente
(modo de fregado convencional)
Depósito de disolución vacío
Flujo de disolución apagado
Tuberías de suministro de disolución bloqueadas
Excesiva formación de polvo Aletas del cepillo y juntas antipolvo gastadas, deterioradas o mal ajustadas.
Llene el depósito de disolución
Active el flujo de disolución
Aclare las tuberías de suministro de disolución
Sustituir o ajustar las aletas del cepillo o las juntas antipolvo.
Filtro de polvo de la caja colectora bloqueado
Junta del ventilador de aspiración de barrido deteriorada.
Fallo del ventilador de aspiración de barrido
Thermo Sentry activado
Sacuda y/o cambie el filtro de polvo
Sustituir la junta de aspiración
Póngase en contacto con un representante del servicio técnico de Tennant.
Deje que se enfríe el
Thermo Sentry
M20 Diesel 331412 (4
−
10) 47
FUNCIONAMIENTO
Problema Causa
El barrido no es satisfactorio Cerdas del cepillo gastadas.
Solución
Sustituir cepillos
Presión de cepillo insuficiente Aumente la presión del cepillo
Cepillos de barrido mal ajustados Ajustar cepillos
Desperdicios bloqueando el mecanismo de transmisión del cepillo principal
Elimine desperdicios del mecanismo de control del cepillo principal
Fallo de control del cepillo lateral/principal
Póngase en contacto con un representante del servicio técnico de Tennant.
Fregado defectuoso
La caja colectora está llena
Aletas del borde de la caja colectora gastadas o deterioradas
Vaciar la caja colectora
Sustituir las aletas del borde
Cepillos principales no adecuados Póngase en contacto con un representante del servicio técnico de Tennant.
Botón de fregado 1
−
STEP no activado
Encienda el botón de fregado
1
−
STEP
Cepillos o detergente incorrectos Póngase en contacto con un representante del servicio técnico de Tennant.
El Sistema FaST no funciona
Depósito de disolución vacío
Desperdicios bloqueados en los cepillos principales
Cepillos principales gastados
Presión de cepillo insuficiente
El interruptor del sistema FaST está apagado
Llene el depósito de disolución
Retire los desperdicios
Sustituir cepillos
Aumente la presión del cepillo
Encender el interruptor FaST
Manguera de alimentación y/o conector del sistema FaST
−
PAK bloqueados
Envase de FaST
−
PAK vacío o sin conectar
Sumerja el conector y la manguera en agua caliente y límpielos
El sistema FaST no está cebado
Rejilla del filtro bloqueada
Sustituya el envase de FaST PAK y/o conecte la manguera de alimentación
Para cebar, active el sistema de disolución FaST durante unos minutos
Vaciar el depósito de disolución, extraer y limpiar la rejilla del filtro
Fusible fundido.
Póngase en contacto con un representante del servicio técnico de Tennant.
Bomba de la disolución defectuosa Póngase en contacto con un representante del servicio técnico de Tennant.
48 M20 Diesel 331412 (11
−
06)
Problema Causa
El Sistema ES no funciona El botón ES está apagado
El sensor ES del depósito está vacío
Filtro de la bomba del sistema ES bloqueado
Las funciones de barrido o fregado no se encienden
El nivel de agua del depósito de recuperación es demasiado bajo
El nivel de agua del depósito de disolución es demasiado bajo
La caja colectora está arriba
Fuego en la caja colectora
Modelo ec
−
H2O:
Indicador luminoso del sistema ec
−
H2O parpadeando en rojo
Modelo ec
−
H2O:
Sonidos de alarma
Modelo ec − H2O:
Indicador luminoso del sistema ec − H2O en rojo
Modelo ec
−
H2O: El indicador luminoso del sistema ec − H2O no se enciende
Modelo ec
−
H2O: .
No hay flujo de agua
Depósito de recuperación lleno
Acumulación de depósitos de mineral en el módulo
Módulo defectuoso
Luz o módulo defectuosos
FUNCIONAMIENTO
Solución
Encienda el botón ES
Limpie el sensor
Limpiar el filtro ES.
Llene el depósito de recuperación hasta la mitad
Llene el depósito de disolución
Baje la caja colectora al máximo
Apague la máquina. Apague el fuego.
Si es necesario, llame al personal de emergencia.
Pulse el botón escobilla de goma/ventilador de aspiración de
fregado durante un minuto de recogida de agua. Vacíe el depósito de recuperación.
Modelos ES: activa el sistema ES para evitarlo.
Lave el módulo (consulte
PROCEDIMIENTO DE LAVADO
DEL MÓDULO ec − H2O)
Póngase en contacto con el
Servicio Técnico
Póngase en contacto con el
Servicio Técnico
Módulo obstruido Póngase en contacto con el
Servicio Técnico
Bomba de la disolución defectuosa Sustituya la bomba de la disolución.
Pantalla del filtro de ec
−
H2O obstruida
Limpie el filtro
M20 Diesel 331412 (4
−
10) 49
MANTENIMIENTO
9
MANTENIMIENTO
16
19
13
12
20
17
10
11
2
4
15
14
8
1
50
7
3
20
18
6
5
M20 Diesel 331412 (11
−
06)
MANTENIMIENTO
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO
La siguiente tabla muestra la Persona
responsable de cada procedimiento:
O = Operario
T = Personal experimentado
Intervalo
Diario
20 horas
50 horas
Persona resp.
Clave
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
1
10 Depósito del fluido hidráulico
8, 9 Juntas de la tapa del
3
4
6
7
8
8
9
5 depósito
Cepillos principales
Cepillo lateral
(opcional)
Lámina de la escobilla de goma trasera
Láminas de las escobillas de goma laterales
Depósito de recuperación
Depósito de recuperación, modo
ES (opcional)
Depósito de disolución, modo ES
(opcional)
Caja colectora
Controlar deterioro o desgaste
Controlar deterioro y desgaste
Controlar deterioro y desgaste
Controle el desgaste y deterioro de la lámina de la escobilla de goma.
Controlar deterioro y desgaste
Controlar la curvatura
Controlar deterioro y desgaste
Limpiar
Limpiar el filtro ES(tm).
Limpiar
5
Descripción
Motor
Filtro de polvo de la caja colectora
16 Rejilla del filtro FaST / ec − H2O
3 Cepillos principales
Procedimiento
Controlar el nivel de aceite
Controlar el nivel del líquido refrigerante del depósito.
Controlar el nivel de fluido
Limpie la caja colectora, la rejilla de desperdicios y la manguera
Controle si hay deterioros, limpie y sustituya en caso necesario
Limpiar
Invertir delante
− detrás
Lubri
− cante/
Fluido
EO
WG
N de puntos de servicio
1
1
HYDO
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
1
3
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
M20 Diesel 331412 (5
−
2013) 51
MANTENIMIENTO
Intervalo
50 horas
100 horas
200 horas
Persona resp.
Clave
T
T
T
T
T
T
T
T
O
T
T
O
T
T
T
T
T
T
T
T
T
3
13
1
Descripción
Cepillos principales
Rueda delantera
Tuberías de combustible
Procedimiento
Tenga cuidado al desplazar la máquina marcha atrás
Tuercas de rueda (después de las 50 primeras horas solamente)
Compruebe si hay deterioro o desgaste y apriete las bandas de sujeción sueltas
15
1
Batería
Motor
Limpiar y apretar las conexiones del cable de la batería (después de las prime- ras 50 horas solamente)
Controlar la tensión de la correa
Comprobar el desgaste y deterioro de las líneas de combustible
Limpiar el exterior del núcleo
Limpiar el exterior del núcleo
19 Radiador
19 Refrigerador hidráulico
1 Motor
13, 20 Ruedas
6 Ruedecillas de la escobilla de goma trasera
6 Escobilla de goma trasera
2 Aleta del cabezal de fregado
Cambiar el aceite y el filtro
Controlar deterioro
Lubricar
Controlar nivelación
Controlar deterioro o desgaste
12 Cojinetes de soporte de la rueda delantera
Lubricar
1, 17 Tubo de presión Lubricar
12 Cilindro de dirección.
Lubricar
1, 19 Mangueras y abrazaderas del radiador
Controlar conexiones y desgaste
11 Pedal del freno Controlar el ajuste
14 Articulaciones del brazo elevador de la caja colectora
5 Articulaciones de la puerta de la caja colectora
18 Pestillo del brazo elevador de la caja colectora
16 Filtro de aire FaST
(S/N 002532
−
002533)
Lubricar
Lubricar
Limpiar y lubricar
Limpiar
Lubri
− cante/
Fluido
−
−
−
−
−
−
−
−
EO
−
SPL
−
−
SPL
SPL
SPL
−
−
SPL
SPL
SPL
−
N de puntos de servicio
2
1
1
1
1
Todo
1
1
1
3
2
1
1
2
4
1
2
1
2
2
1
1
52 M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
Intervalo
400 horas
Persona resp.
Clave
T 1
Descripción
Motor
MANTENIMIENTO
Procedimiento
Sustituya el filtro de aire
Sustituya el filtro de combustible
Sustituir el tapón de llenado
Lubri
− cante/
Fluido
−
−
N de puntos de servicio
1
1
1 800 horas T 10 Depósito hidráulico
T
T
T
T
T
−
Mangueras hidráulicas
1, 19 Sistema de refrigeración
13
13
15
Motor de impulsión
Rueda delantera
Batería
Controlar deterioro y desgaste
Aclarar
Apretar la tuerca del eje
Apretar las tuercas de la rueda
Limpiar y apretar las conexiones del cable de la batería
Sustituir
−
WG
−
−
−
Todo
2
1
1
1
1000 horas
T 16 Filtros del sistema
FaST
(S/N 002533
−
)
10 Depósito hidráulico
− 2
1200 horas
T * Sustituir el filtro de fluido − 1
2400 horas
T 10 Depósito hidráulico * Cambiar el fluido hidráulico HYDO
* Sustituir la salida del filtro
NOTA: En máquinas NO equipadas originalmente con líquido hidráulico TennantTrue de primera calidad, sustituya cada 800 horas de funcionamiento el líquido hidráulico, el filtro y el filtro de succión
siguiendo las instrucciones (*). (Consulte la sección Sistema hidráulico).
1
1
LUBRICANTE/FLUIDO
EO . . . .
Calidad CF del Instituto americano del petróleo (API) o superior
HYDO .
Líquido hidráulico TennantTrue de primera calidad o equivalente
WG
SPL
. . .
. . .
Anticongelante glicoetilénico y agua,
−
34 C (
−
30 F)
Lubricante especial, grasa Lubriplate EMB (Nº de pieza Tennant 01433
−
1)
NOTA: En condiciones extremas de polvo será necesario realizar las operaciones de mantenimiento más frecuentemente.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013) 53
MANTENIMIENTO
LUBRICACIÓN
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
ACEITE DEL MOTOR
Controle diariamente el nivel de aceite del motor.
Cambie el aceite y el filtro cada 100 horas de utilización.
COJINETE DEL SOPORTE DE LA RUEDA
DELANTERA
Lubrique los cojinetes de soporte de la rueda delantera cada 200 horas de funcionamiento.
Ambos puntos de lubricación de la rueda delantera se encuentran debajo del soporte.
Llene el motor con aceite hasta que el nivel de aceite esté entre las marcas del indicador de la varilla de aceite. NO sobrepase la marca más alta del indicador. La capacidad para aceite de motor es de 6 l (6,35 qt) con filtro de aceite.
COJINETES DE LA ESCOBILLA DE GOMA
Lubrique los cojinetes de la escobilla de goma cada 100 horas de funcionamiento.
COJINETE DEL CILINDRO DE DIRECCIÓN
Lubrique el cilindro de dirección cada 200 horas de utilización El cojinete del cilindro de dirección se encuentra al lado del soporte de la rueda delantera.
54 M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
ARTICULACIONES DEL BRAZO ELEVADOR
DE LA CAJA COLECTORA
Lubrique las articulaciones del brazo elevador de la caja colectora cada 200 horas de funcionamiento.
MANTENIMIENTO
PESTILLO DEL BRAZO ELEVADOR
Limpie y lubrique el pestillo del brazo elevador y su cierre cada 200 horas de funcionamiento.
ARTICULACIONES DE LA PUERTA DE LA
CAJA COLECTOR
Lubrique las articulaciones de la puerta de la caja colectora cada 200 horas de utilización
TUBOS DE PAR
Lubrique los tubos de par cada 200 horas de utilización Los puntos de lubricación del tubo de par, cerca del usuario, se encuentran debajo del depósito de combustible.
Al otro lado de la máquina, los puntos de lubricación del tubo de par se encuentran debajo de la bomba de impulsión.
M20 Diesel 331412 (11
−
06) 55
MANTENIMIENTO
COMPONENTES HIDRÁULICOS
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
Controle diariamente el nivel del fluido hidráulico a la temperatura de funcionamiento. El nivel de fluido hidráulico debe estar entre las dos líneas del indicador. La caja colectora debe estar hacia abajo cuando se comprueba el nivel de fluido.
Sustituya el tapón del filtro cada 800 horas de funcionamiento. Aplique una fina película de fluido hidráulico en la junta del tapón de llenado antes de instalarla en el depósito.
Sustituya el filtro de fluido hidráulico cada
1200 horas de funcionamiento o si el indicador del depósito hidráulico está en la zona amarilla/roja cuando el fluido hidráulico del depósito está aproximadamente a 32 C (90 F).
ATENCIÓN: No llene demasiado el depósito de fluido hidráulico ni utilice la máquina cuando el nivel del fluido hidráulico sea demasiado bajo Podría averiar el sistema hidráulico de la máquina.
Vacíe y vuelva a llenar después de cada 2400 horas de funcionamiento el depósito de líquido hidráulico con líquido hidráulico TennantTrue nuevo de primera calidad. Las máquinas equipadas originalmente con líquido hidráulico TennantTrue de primera calidad tienen una gota de color azul impresa en el adhesivo del compartimento del líquido hidráulico (foto izquierda).
ADVERTENCIA: peligro de quemaduras.
Superficie caliente. NO tocar.
Sustituya el filtro de salida cada 2400 horas de funcionamiento.
Anterior líquido
56
TennantTrue
M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
FLUIDO HIDRÁULICO
Existen tres fluidos hidráulicos para diferentes intervalos de temperatura ambiente.
Líquido hidráulico TennantTrue de primera calidad (larga duración)
Número de pieza
Capacidad Índice de viscosidad
(IV) ISO
1057710 3,8 l
(1 gal)
1057711 19 l
(5 gal)
ISO 100
IV 126 o superior
Intervalos de temperatura ambiente
19 C (65 F) o superior
1069019
1069020
3,8 l
(1 gal)
19 l
(5 gal)
1057707 3,8 l
(1 gal)
1057708 19 l
(5 gal)
ISO 68
IV 155 o superior
ISO 32
IV 163 o superior
7 a 43 C
(45 a 110 F)
16 C (60 o menos
F)
Si utiliza otro fluido hidráulico de venta local, asegúrese de que las características coinciden con las del fluido hidráulico TENNANT. La utilización de fluidos diferentes al de TENNANT puede causar el fallo prematuro de los componentes hidráulicos.
ATENCIÓN: La lubricación interna de los componentes hidráulicos depende del fluido hidráulico del sistema. La entrada de suciedad o cualquier otro contaminante en el sistema hidráulico provocará el funcionamiento incorrecto y acelerará el desgaste y deterioro del sistema.
MANTENIMIENTO
MANGUERAS HIDRÁULICAS
Controle el desgaste y deterioro de las mangueras hidráulicas cada 800 horas de funcionamiento.
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina, utilice un cartón para localizar posibles fugas de fluido hidráulico a presión.
Una fuga de fluido a alta presión por un orificio minúsculo puede ser prácticamente invisible, pero causar graves lesiones.
00002
Consulte con un médico inmediatamente si se lesiona debido a un escape de fluido hidráulico.
De no someterse inmediatamente al tratamiento médico adecuado puede sufrir infecciones o reacciones alérgicas graves.
Póngase en contacto con un mecánico o con un supervisor si detecta una fuga.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013) 57
MANTENIMIENTO
MOTOR
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
POR SEGURIDAD: al revisar la máquina, evite el contacto con el líquido refrigerante caliente del motor. No retire el tapón del radiador cuando el motor esté caliente. Deje que el motor se enfríe.
Controle cada día el nivel del líquido refrigerante del depósito. Cuando el motor esté frío, el nivel del líquido refrigerante debe estar entre las dos marcas. Consulte al fabricante del refrigerante para recibir instrucciones sobre la mezcla de agua/refrigerante.
El sistema de refrigeración debe llenarse con refrigerante para evitar que el motor se sobrecaliente. Cuando rellene el sistema de refrigeración, abra los grifos de vaciado para purgar el aire del sistema.
Controle las mangueras y abrazaderas del radiador cada 200 horas de funcionamiento. Fije las abrazaderas que estén sueltas. Cambie las mangueras y las abrazaderas deterioradas.
Aclare el radiador y el sistema de refrigeración cada 800 horas de funcionamiento.
58 M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
Controle si existen desperdicios en el núcleo externo del radiador y las aletas de refrigeración hidráulicas cada 100 horas de funcionamiento.
Limpie con aire o aclare el polvo de la rejilla y de las aletas del radiador, en la dirección contraria a la del flujo de aire. Tenga cuidado de no doblar las aletas de refrigeración durante la limpieza.
Realice una limpieza a fondo para evitar la acumulación e incrustación de suciedad en las aletas. Para evitar que el radiador se agriete, deje que el radiador y las aletas de refrigeración se enfríen antes de limpiar.
MANTENIMIENTO
FILTRO DE COMBUSTIBLE
El filtro de combustible extrae las impurezas del combustible. Sustituya el filtro de combustible cada 400 horas de funcionamiento.
FILTRO DE AIRE
Sustituya el filtro de aire cada 400 horas de utilización
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina, mantenga llamas y chispas alejadas de la zona de servicio del sistema de combustible.
Mantenga la zona bien ventilada.
TUBERÍAS DE COMBUSTIBLE
Controle las tuberías de combustible cada
50 horas de funcionamiento. Si la banda de sujeción está suelta, aplique aceite en el tornillo de la banda y fíjela bien.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013) 59
MANTENIMIENTO
Las tuberías de combustible de goma pueden desgastarse, tanto si el motor se ha utilizado mucho como si no. Sustituya las tuberías de combustible y las bandas de sujeción cada dos años.
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina, mantenga llamas y chispas alejadas de la zona de servicio del sistema de combustible.
Mantenga la zona bien ventilada.
Si las tuberías de combustible y las bandas de sujeción están desgastadas o deterioradas transcurridos dos años, sustitúyalas o repárelas de inmediato. Purgue el sistema de combustible después de sustituir cualquier tubería de combustible, consulte CEBADO DEL SISTEMA
DE COMBUSTIBLE. Tapone ambos extremos de las tuberías de combustible con papel o tela cuando no estén instaladas para evitar que se introduzca suciedad en dichas tuberías. La suciedad en las tuberías puede provocar el funcionamiento incorrecto de la bomba de inyección del combustible.
CEBADO DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
En los sistemas típicos de combustible diesel, es necesario cebar el sistema para eliminar las bolsas de aire que puedan existir en las tuberías y el sistema de combustible. Esto suele ser necesario cuando el combustible se agota, después de cambiar los elementos filtradores de combustible o después de reparar algún componente del sistema de combustible. La presencia de aire en el combustible impide que el motor funcione suavemente.
Sin embargo, este sistema de combustible es de cebado automático. La tubería de retorno procede de la parte superior del inyector, lo que permite expulsar el aire a través de la tubería de retorno.
CORREA DEL MOTOR
Controle la tensión de la correa de transmisión cada 50 horas de utilización. Ajústela si es necesario. La tensión correcta de la correa es la que produce una desviación de 13 mm al aplicar una fuerza de 4
−
5 kg en el punto medio de la distancia más larga.
ADVERTENCIA: Correa y ventilador en movimiento. Manténgase alejado.
BATERÍA
Limpie y apriete las conexiones de la batería después de las primeras 50 horas de funcionamiento y cada 800 horas. No retire los tapones de respiración de la batería ni le añada agua.
60
PARA SU SEGURIDAD: Evite el contacto con el ácido de la batería al revisar la máquina.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
FUSIBLES Y RELÉS
FUSIBLES Y RELÉS DEL PANEL DE RELÉ
Los fusibles son dispositivos de protección de un tiempo diseñados para interrumpir el flujo de corriente en caso de sobrecarga de un circuito.
Los relés encienden y apagan la corriente de los sistemas eléctricos de la máquina. Retire la tapa del panel de relés para acceder a los fusibles y los relés.
NOTA: Sustituya siempre el fusible por uno del mismo valor. Se suministran fusibles de 15 amperios adicionales dentro del cajón del panel.
Consulte el diagrama que aparece a continuación para ver dónde se encuentran los fusibles y los
relés del panel de relé. El relé M10 para la boquilla de pulverización opcional se encuentra detrás de la batería.
MANTENIMIENTO
Consulte la tabla que aparece a continuación para ver los fusibles y los circuitos protegidos.
Fusible
FU1
FU2
FU3
FU4
FU5
FU6
FU7
FU8
FU9
FU10
FU11
FU12
FU13
FU14
Valor
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
Circuito protegido
Relés auxiliares/Controles del motor
Sacudidor
Claxon
No se utiliza
Ventilador de aspiración/Cepillo principal/ Escobilla de goma bajada/Caja colectora subida
Activar/Cepillo lateral/Aspiración de barrido
Solución/Puerta y pestillo de la caja colectora/Llenado automático/
Marcha atrás/Sacudidor
ES/FaST/Detergente/Caja colectora bajada/Varilla de pulverización
Luces
B+ desenchufada para tablero de controlador
No se utiliza: Accesorios
Bomba de boquilla de pulverización
No se utiliza
No se utiliza
− 20 A ec − H2O
M20 Diesel 331412 (4
−
10) 61
MANTENIMIENTO
Consulte la tabla que aparece a continuación para ver los relés y los circuitos controlados.
M5
M6
M7
M8
Relé
M1
M2
M3
M4
M9
M10
M11
Valor Circuito controlado
12 VDC, 40 A Auxiliar 1
12 VDC, 40 A Auxiliar 2
12 VDC, 40 A Sacudidor
12 VDC, 40 A Marcha atrás
12 VDC, 40 A Claxon
12 VDC, 40 A Apagar
12 VDC, 40 A Arranque manual
12 VDC, 40 A Estárter (diesel)
12 VDC, 40 A Demora del rearranque
12 VCC. 40 A Varilla de pulverización
(relé aparte)
12 VCC. 40 A Bomba de combustible
FUSIBLES Y RELÉS DEL HAZ DE CABLES
DEL MOTOR
Los fusibles y relés de cables del haz de cables del motor se encuentran en la caja de fusibles dentro del compartimento del motor. Consulte la tapa de la caja de fusibles para ver dónde se encuentran los fusibles y relés del haz de cables del motor.
CORTACIRCUITOS (ec
−
H20)
Los cortacircuitos son dispositivos de protección reajustables del circuito eléctrico que interrumpen el flujo de corriente en caso de sobrecarga de un circuito. Cuando se active un cortacircuitos, reajústelo manualmente pulsando el botón de reajuste después de que el cortacircuitos se haya enfriado.
NOTA: Sustituya siempre el fusible por uno del mismo valor.
62 M20 Diesel 331412 (4
−
10)
LIMPIEZA DEL FILTRO DE POLVO DE
LACAJA COLECTORA
Sacuda el filtro de polvo antes de vaciar la caja colectora y al final de cada turno de trabajo.
Controle y limpie los filtros cada 20 horas de funcionamiento. Sustituya los filtros de polvo deteriorados.
NOTA: Es posible que tenga que limpiar el filtro de polvo con mayor frecuencia si la máquina se utiliza en condiciones de polvo extremas.
Utilice uno de estos métodos para limpiar el filtro de polvo:
SACUDIDA − Pulse el botón del sacudidor del
filtro.
GOLPEADO: Golpee suavemente el filtro contra una superficie plana con el lado sucio hacia abajo. No estropee los bordes del filtro. De hacerlo, el filtro no encajará en su soporte.
MANTENIMIENTO
Aire – Asegúrese de llevar siempre gafas de protección al utilizar aire comprimido. Aplique el chorro de aire a través del filtro de polvo en dirección opuesta a la indicada por la flecha. No utilice nunca una presión de aire superior a 690 kPa (100 psi) ni a una distancia al filtro inferior a
50 mm (2 pulg). Puede hacer esto sin sacar el filtro de la máquina.
AGUA − Aclare el filtro de aire aplicando agua a baja presión a través de dicho filtro con una manguera en dirección opuesta a la indicada por las flechas.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
NOTA: Si utiliza agua para limpiar el filtro de polvo, compruebe que éste está completamente seco antes de volver a instalarlo en la caja colectora. No reinstale un filtro de polvo mojado.
THERMO SENTRY
El Thermo Sentry, que se encuentra dentro de la caja colectora, detecta la temperatura del aire expulsado de la misma. Si existe fuego en la caja colectora, el Thermo Sentry apaga el ventilador de aspiración e interrumpe el flujo de aire. El
Thermo Sentry se reajusta automáticamente después de enfriarse.
63
MANTENIMIENTO
CEPILLOS PRINCIPALES
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
Compruebe los cepillos principales a diario para ver si existen cuerdas o alambres enredados, desperfectos o desajustes.
Sustituya los cepillos cuando ya no limpien con eficacia.
Invierta los cepillos de modo que la parte delantera pase a ser la trasera y viceversa cada
50 horas de funcionamiento de la máquina para obtener una vida útil máxima del cepillo y los mejores resultados posibles en la operación de fregado.
NOTA: Cambie los cepillos de dos en dos. De lo contrario, un cepillo de fregado puede fregar más agresivamente que el otro.
SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LOS
CEPILLOS PRINCIPALES
Puede acceder al cepillo delantero por la izquierda de la máquina; y al trasero, por la derecha.
1. Levante el cabezal de fregado.
2. Abra las puertas exteriores.
3. Abra las puertas interiores.
4. Retire la placa intermedia del cepillo.
5. Saque los cepillos del cabezal de fregado.
64 M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
6. Instale los cepillos nuevos o rotados pulsando hacia abajo de los extremos mientras los desliza hacia el cubo del motor de impulsión.
MANTENIMIENTO
7. Si rota los cepillos existentes, hágalo solamente de delante hacia atrás. NO rote extremo por extremo.
A C C A
B
Antes
D D B
Después
8. Reinstale la placa intermedia del cepillo.
9. Cierre las puertas internas y externas.
10. Una vez invertidos, compruebe y ajuste el patrón del cepillo si hace falta. Consulte
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL PATRÓN
DEL CEPILLO PRINCIPAL.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013) 65
MANTENIMIENTO
COMPROBACIÓN DEL PATRÓN DEL CEPILLO
PRINCIPAL
1. Aplique tiza, o cualquier material similar, en un suelo plano y liso.
NOTA: Si no dispone de tiza u otro material, deje que el cepillo gire sobre el suelo durante dos minutos. En el suelo se observará una marca.
2. Levante el cabezal de fregado y coloque los cepillos sobre el área de tiza.
3. Ponga el freno de estacionamiento.
4. Pulse el Botón de barrido 1
−
STEP para bajar el cabezal de fregado. Ajuste la presión del cepillo al mínimo y deje que funcione entre 15 y 20 segundos. Mantenga el cabezal de fregado en un punto del área de tiza.
5. Levante el cabezal de fregado, desactive el freno de estacionamiento y aleje a la máquina del área de tiza.
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
6. Observe el patrón del cepillo. Si el patrón tiene el mismo ancho en toda la longitud de cada cepillo, y ambos cepillos son igual de anchos, no hace falta que realice ningún ajuste.
7. Si los patrones no son paralelos, consulte la sección AJUSTE DEL PATRÓN DEL
CEPILLO PRINCIPAL de este manual.
10652
8. Los patrones deberían ser de entre 75 a 130 mm (3 a 5 pulgadas) de ancho, con los cepillos en la posición baja, y ambos deberían tener el mismo ancho. Si el ancho de ambos cepillos no es el mismo, consulte la sección
AJUSTE DEL ANCHO DEL CEPILLO
PRINCIPAL de este manual.
10653
10355
66 M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
AJUSTE DEL PATRÓN DEL CEPILLO
PRINCIPAL
1. Afloje los cuatro pernos de montaje de la carcasa de transmisión del cepillo.
MANTENIMIENTO
AJUSTE DEL ANCHO DEL CEPILLO
PRINCIPAL
1. Ajuste de la longitud de las bielas de acoplamiento a ambos lados del cabezal de fregado. Alargue las bielas de acoplamiento para aumentar el ancho del patrón del cepillo trasero. Reduzca las bielas de acoplamiento para aumentar el patrón del cepillo delantero.
Ajuste siempre la tuerca de cada biela de acoplamiento con el mismo número de vueltas.
NOTA: Dos vueltas completas de la tuerca de ajuste de la biela de acoplamiento cambian el patrón del cepillo en unos 25 mm (1 pulgada).
2. Súbala para disminuir el ancho del patrón de ese lado del cabezal de fregado, o hacia abajo para disminuirlo.
3. Apriete los pernos de montaje.
4. Vuelva a comprobar el patrón. Vuelva a ajustarlo en caso necesario.
2. Vuelva a comprobar el patrón. Vuelva a ajustarlo en caso necesario.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013) 67
MANTENIMIENTO
CEPILLO LATERAL (OPCIONAL)
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
Controle diariamente el desgaste o deterioro del cepillo lateral. Retire las cuerdas y alambres enredados en el cepillo lateral o en el cubo de transmisión del cepillo lateral.
SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO LATERAL
Sustituya el cepillo cuando ya no limpie con eficacia.
1. Eleve el cepillo lateral, si hace falta.
2. Gire el cepillo hasta que el resorte se vea por el orificio de acceso del lado del montaje del cepillo.
3. Apriételo y deje que el cepillo lateral caiga al suelo.
4. Retire el cepillo lateral de debajo.
5. Coloque el cepillo lateral debajo y levante el cepillo lateral por encima del cubo hasta que el cepillo se bloquee.
68 M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
SISTEMA FaST
SUSTITUCIÓN DE LA CAJA FaST − PAK
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
1. Abra la puerta lateral de acceso.
2. Deslice el asiento completamente hacia adelante.
3. Apriete el botón en el conector de la manguera de alimentación FaST; a continuación, saque el FaST
−
PAK vacío del compartimento.
MANTENIMIENTO
4. Abra el envase del nuevo FaST
−
PAK por las marcas perforadas. NO retire la bolsa del envase. Retire el conector de la manguera situado en la parte inferior de la bolsa y retire el tapón de la manguera del conector.
NOTA: El limpiador concentrado de suelos
FaST − PAK está especialmente diseñado para su utilización con el sistema de fregado FaST. No utilice NUNCA sustitutos. Otros detergentes puede provocar fallos del sistema FaST.
5. Deslice la caja FaST − PAK hacia el soporte
FaST
−
PAK.
6. Conecte la manguera de alimentación al conector de la manguera FaST − PAK.
7. Friegue con el sistema FaST durante unos minutos para que el detergente alcance el nivel de espuma máximo.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013) 69
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL CONECTOR DE LA
MANGUERADE ALIMENTACIÓN FaST
Sumerja el conector en agua caliente si hay una acumulación de detergente. Cuando el envase de
FaST
−
PAK no está montado, guarde el conector de la manguera de alimentación en el soporte de almacenamiento para evitar que la manguera se atasque.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA BOMBA DE
AIREDEL SISTEMA FaST
(S/N 000000
−
002532)
Extraiga y limpie el filtro de aire con aire comprimido cada 200 horas de utilización del sistema FaST.
LIMPIEZA DE LA REJILLA DEL FILTRO DEL
SISTEMA
Los filtros de rejilla del filtro del sistema FaST riegan desde el depósito de disolución a medida que el agua fluye hacia el sistema FaST.
Extraiga la copa de rejilla del filtro y limpie dicha la rejilla cada 50 horas de utilización de la máquina. Vacíe el depósito de disolución antes de extraer el filtro.
SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS DEL
SISTEMA FaST (S/N 002533
−
)
Sustituya los filtros del sistema FaST cada 1000 horas de funcionamiento. Vacíe el depósito de disolución antes de sustituir los filtros.
70 M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
PROCEDIMIENTO DE LAVADO DEL MÓDULO ec
−
H2O
Este procedimiento sólo es necesario cuando suene una alarma y el indicador luminoso del sistema ec
−
H2O empiece a parpadear en rojo.
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento y apague la máquina.
1. Retire las dos mangueras de lavado de la bolsa de almacenaje situada detrás del asiento del operador.
2. Bloquee la cubierta del asiento del operador en posición abierta.
3. Desconecte la manguera de toma del sistema ec
−
H2O de la manguera de alimentación de disolución y conecte la manguera de lavado de toma (conector gris) a la manguera de toma del sistema ec
−
H2O.
MANTENIMIENTO
5. Introduzca la manguera de toma del sistema ec
−
H2O en un recipiente con 19 litros de vinagre blanco o de arroz. Introduzca la manguera de salida en un cubo vacío.
6. Gire la llave de contacto a la posición de encendido sin arrancar el motor.
7. Pulse y suelte el interruptor de lavado del módulo ec − H2O para iniciar el ciclo de lavado.
4. Desconecte la manguera de salida del sistema ec
−
H2O de la manguera al cabezal de fregado y conecte la manguera de lavado de salida (conector negro) a la manguera de salida del sistema ec
−
H2O.
NOTA: El módulo se apagará automáticamente cuando finalice el ciclo de lavado
(aproximadamente 7 minutos). El módulo debe ejecutar el ciclo completo de 7 minutos para restablecer el indicador luminoso del sistema y la alarma.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013) 71
MANTENIMIENTO
8. Después del ciclo de lavado de 7 minutos, retire la manguera sifón del contenedor de vinagre e introdúzcala en un contenedor con agua limpia y fría. Pulse de nuevo el interruptor de lavado para aclarar el vinagre restante del módulo. Después de 1 a 2 minutos, pulse el interruptor de lavado para apagar el módulo.
9. Desconecte las mangueras de lavado de la manguera de toma del sistema ec
−
H2O y la manguera de salida y vuelva a colocar las mangueras de lavado en la bolsa de almacenaje.
10. Vuelva a conectar las mangueras de toma y salida del sistema ec − H2O. Si el interruptor luminoso del sistema ec − H2O sigue parpadeando, repita el procedimiento de lavado. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
11. Introduzca las mangueras de toma y salida entre el conjunto y la abrazadera del sistema ec
−
H2O.
LIMPIEZA DE LA PANTALLA DEL FILTRO DE ec
−
H2O
Retire y limpie la pantalla del filtro de ec
−
H2O cada 50 horas de funcionamiento.
NOTA: Las mangueras de toma y salida deben bajarse para ser colocadas entre el conjunto y la abrazadera del sistema e − H2O y no quedar atrapadas ni resultar dañadas al cerrar la cubierta del asiento del operador.
12. Cierre la cubierta del asiento del operador.
72 M20 Diesel 331412 (4
−
10)
LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMA
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
Controle diariamente el desgaste y deterioro de las láminas de la escobilla de goma. Cuando las láminas se gasten, simplemente gírelas de un extremo a otro o de arriba hacia abajo para obtener un nuevo borde de secado. Cambie las láminas cuando todos los bordes estén desgastados.
Compruebe la desviación de las láminas de la escobilla de goma a diario o cuando friegue un tipo de superficie distinto. Compruebe el nivel de la escobilla trasera cada 100 horas de funcionamiento.
SUSTITUCIÓN (O ROTACIÓN) DE LAS
LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMA
TRASERA
1. Baje el cabezal de fregado.
2. Desconecte la manguera de vacío del conjunto de la escobilla de goma trasera.
MANTENIMIENTO
6. Afloje el pestillo de la banda de sujeción de la escobilla de goma trasera y abra la banda de sujeción.
7. Retire la escobilla trasera.
3. Retire los dos botones de montaje del conjunto de la escobilla de goma trasera.
4. Encienda la máquina, levante el cabezal de fregado y apáguela.
5. Saque el conjunto de la escobilla de goma trasera.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013) 73
MANTENIMIENTO
8. Monte la nueva lámina trasera de la escobilla de goma o pase la lámina existente al nuevo extremo. Compruebe que todos los orificios de la lámina de la escobilla enganchan en las lengüetas.
12. Retire la escobilla delantera.
9. Vuelva a instalar la banda trasera de retención alineando las lengüetas con los orificios.
13. Monte la nueva lámina delantera de la escobilla de goma o pase la lámina existente al nuevo extremo. Compruebe que los orificios de la lámina de la escobilla enganchan en las lengüetas.
10. Apriete el pestillo de la banda de sujeción de la escobilla de goma trasera.
11. Afloje el pestillo de la banda de sujeción de la escobilla de goma delantera y abra la banda de sujeción.
14. Vuelva a instalar la banda delantera de retención alineando las lengüetas con las ranuras.
74 M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
15. Apriete el pestillo de la banda de sujeción de la escobilla de goma delantera.
16. Vuelva a instalar el conjunto de la escobilla de goma trasera.
17. Compruebe y ajuste la escobilla de goma trasera, si hace falta. Consulte las secciones
AJUSTE DE LA CURVATURA DE LA
ESCOBILLA y NIVELACIÓN DE LA
ESCOBILLA DE GOMA TRASERA de este manual.
SUSTITUCIÓN (O ROTACIÓN) DE LAS
LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMA
LATERAL
1. Eleve el cabezal de fregado, si hace falta.
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
2. Abra las puertas exteriores.
3. Desenganche el pestillo de la banda del montaje de la escobilla de plástico.
MANTENIMIENTO
5. Retire la lámina de la escobilla de goma lateral. Si el extremo exterior de ésta no está estropeado, hágala rotar con la del otro lado de la máquina. Retire la lámina de la escobilla si ambos extremos están estropeados.
6. Instale las láminas de escobilla de goma nuevas o rotadas.
4. Retire la banda del montaje de la escobilla lateral.
7. Vuelva a conectar la banda de retención al lado del montaje de la escobilla de goma.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013) 75
MANTENIMIENTO
8. Enganche el pestillo de la banda del montaje de la escobilla de plástico.
3. Retire la horquilla y el fijador de la escobilla de goma.
9. Cierre las puertas exteriores.
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA DE LA
ESCOBILLA DE GOMA DEL CEPILLO
LATERAL (S/N 000000
−
003076) (OPCIONAL)
Controle diariamente el desgaste y deterioro de las escobillas de goma laterales. Cámbielas si están rotas o desgastadas.
1. Eleve el cabezal de fregado, si hace falta.
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
2. Tire del pasador del parachoques y ábralo.
4. Extraiga la escobilla de goma del montaje del cepillo lateral.
5. Introduzca la nueva escobilla en le montaje del cepillo lateral.
6. Vuelva a instalar la horquilla y el fijador de la escobilla de goma.
7. Cierre el parachoques y vuelva a introducir el pasador.
76 M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
SUSTITUCIÓN O AJUSTE DE LA LÁMINA DE
LA ESCOBILLA DE GOMA DEL CEPILLO
LATERAL (S/N 003077
−
) (OPCIONAL)
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
Controle diariamente el desgaste y deterioro de la lámina de la escobilla de goma del cepillo lateral.
Cámbiela si está rota o desgastada.
1. Baje el cabezal de fregado.
2. Tire de los pasadores y retire el protector de la escobilla de goma.
MANTENIMIENTO
4. Retire del protector de la escobilla de goma, las escobillas de goma, el espaciador y el retenedor.
NOTA: Las láminas de la escobilla de goma del cepillo lateral tienen diferentes orificios para distintos ajustes de altura.
5. Vuelva a colocar en el protector de la escobilla de goma las escobillas de goma, el espaciador y el retenedor alineando los orificios pertinentes con los pasadores del protector.
3. Abra el pestillo de la banda de sujeción.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
6. Vuelva a colocar el pestillo de la banda de sujeción.
7. Vuelva a instalar el protector de la escobilla de goma y colocar los pasadores.
77
MANTENIMIENTO
NIVELACIÓN DE LA ESCOBILLA DE GOMA
TRASERA
La nivelación de la escobilla de goma garantiza un contacto uniforme entre toda la longitud de la lámina de la escobilla de goma y la superficie que se friega. Realice este ajuste en una superficie uniforme y nivelada.
1. Baje la escobilla de goma y desplace la máquina hacia delante unos metros.
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
2. Controle la curvatura de la escobilla de goma a lo largo de toda su longitud.
3. Si la curvatura no es homogénea a lo largo de toda la longitud, gire el botón de nivelación de la escobilla de goma para ajustarla.
NO desconecte la manguera de succión del soporte de la escobilla de goma al nivelar dicha escobilla.
AJUSTE DE LA CURVATURA DE LA LÁMINA
DE LA ESCOBILLA DE GOMA TRASERA
La curvatura es la cantidad total de combamiento que tiene la lámina de la escobilla de goma cuando la máquina se desplaza hacia adelante.
La curvatura óptima es la curvatura mínima que permite que la escobilla de goma seque el suelo.
NOTA: Compruebe que la escobilla está nivelada antes de ajustar la desviación.Consulte
NIVELACIÓN DE LA ESCOBILLA DE GOMA
TRASERA
1. Baje la escobilla de goma y desplace la máquina hacia delante unos metros.
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
2. Compruebe la cantidad de curvatura o
“combamiento” de la lámina de la escobilla de goma. La curvatura correcta para fregar suelos lisos es de 12 mm y de 15 mm para suelos irregulares.
12 mm
4. Gire el botón de nivelación de la escobilla de goma en el sentido contrario al de las agujas del reloj para reducir la curvatura de los extremos de la escobilla de goma.
Gire el botón de nivelación de la escobilla de goma en el sentido de las agujas del reloj para aumenta la curvatura en los extremos de la lámina de dicha escobilla.
5. Desplace la máquina hacia delante con la escobilla de goma bajada para volver a comprobar la curvatura de la lámina de la escobilla de goma si se realizaron ajustes.
6. En caso necesario, ajuste de nuevo la curvatura de la lámina de la escobilla de goma.
78 M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
3. Para ajustar la desviación de la lámina de la escobilla de goma, gire el botón de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la desviación, o en el sentido de las agujas del reloj para disminuirla.
MANTENIMIENTO
JUNTA DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN
Compruebe el estado de la tapa del depósito de recuperación a diario.
4. Vuelva a desplazar la máquina hacia delante para volver a controlar la curvatura de la lámina de la escobilla después de realizar ajustes.
5. En caso necesario, ajuste de nuevo la curvatura de la lámina de la escobilla de goma.
ALETAS Y JUNTAS
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
ALETA DEL CABEZAL DE FREGADO
Controle el deterioro y desgaste de la aleta cada
100 horas de utilización.
JUNTAS DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN
Compruebe el estado de la tapa del depósito de recuperación a diario.
Las aletas deben estar entre 0 y 6 mm del suelo cuando el cabezal de fregado está abajo.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013) 79
MANTENIMIENTO
FRENOS Y LLANTAS
FRENOS
Los frenos mecánicos de servicio se encuentran en las ruedas traseras. Los frenos se accionan mediante el pedal del freno y los cables de conexión.
Controle el ajuste del freno cada 200 horas de utilización.
Para comprobar el ajuste del freno, mida la distancia desde el pedal de freno de estacionamiento hasta el punto en el que exista resistencia en el movimiento del pedal. La distancia debe estar entre 6 mm (0,25 pulg.) y 19 mm (0,75 pulg.). Ajuste los frenos si fuera necesario.
RUEDA DELANTERA
Apriete dos veces las tuercas de la rueda delantera de 122 a 149 Nm (90 a 110 pies libra) siguiendo el patrón mostrado después de las primeras 50 horas de funcionamiento y luego cada 800 horas.
2
4
5
1
3
MOTOR DE IMPULSIÓN
Apriete la tuerca del eje a 508 Nm (375 ft lb) lubricado, 644 Nm (475 ft lb) seco, cada
800 horas de funcionamiento.
RUEDAS
Controle el desgaste y deterioro de las ruedas cada 100 horas de utilización.
80 M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
EMPUJE, REMOLQUE Y TRANSPORTE DE LA
MÁQUINA
EMPUJE O REMOLQUE DE LA MÁQUINA
Si la máquina está averiada, puede empujarla por la parte trasera o delantera, pero sólo podrá remolcarla por la parte delantera.
La bomba de impulsión tiene una válvula de derivación para evitar que el sistema hidráulico se deteriore al remolcar o empujar la máquina. Esta válvula permite desplazar una máquina averiada
distancias pequeñas y a una velocidad que no supere los 1,6 km/h (1 mph). La máquina NO está diseñada para empujarla o remolcarla distancias largas o a alta velocidad.
ATENCIÓN: No empuje o remolque la máquina grandes distancias o podría dañar el sistema impulsor.
Haga girar la válvula de bifurcación situada en la parte inferior de la bomba de impulsión 90 (en cualquier dirección) desde la posición normal antes de empujar o remolcar la máquina.
Devuelva la válvula de bifurcación a la posición normal al empujar o remolcar la máquina. No utilice la válvula de bifurcación durante el funcionamiento normal de la máquina.
MANTENIMIENTO
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
1. Suba la escobilla de goma, el cabezal de fregado y los cepillos. Si hace falta, eleve la caja colectora para tener más espacio en la rampa.
POR SEGURIDAD: si va a cargar la máquina al camión o remolque, vacíe el depósito y la caja colectora antes de hacerlo.
2. Coloque la parte trasera de la máquina junto al borde de carga del camión o remolque.
3. Si la superficie de carga no está horizontal o está a más de 380 mm (15 pulg) de distancia del suelo, utilice un cabrestante para cargar la máquina.
Si la superficie de carga está horizontal Y la distancia al suelo de igual o inferior a 380 m
(15 pulg), puede conducir la máquina para colocarla sobre el camión o remolque.
PARA SU SEGURIDAD: Utilice un cabrestante para cargar la máquina en un camión o remolque. No conduzca la máquina para cargarla en el camión o remolque salvo que la superficie carga sea horizontal Y se encuentre a una distancia igual o inferior a 380 mm
(15 pulg) del suelo.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013) 81
MANTENIMIENTO
4. Para cargar la máquina en el camión o remolque, sujete las cadenas del cabrestante a los puntos de fijación detrás de las ruedas traseras.
5. Coloque la máquina lo más cerca posible del camión o del remolque.
6. Ponga el freno de estacionamiento y calce las ruedas para evitar que la máquina ruede.
7. Baje el cabezal de fregado.
POR SEGURIDAD: cuando cargue/descargue la máquina del camión o remolque, baje el cabezal de fregado y la escobilla de goma antes de sujetar la máquina.
8. Conecte las correas de sujeción a los orificios de las esquinas derechas e izquierdas delante de la máquina y los orificios de la parte trasera de las ruedas.
9. Pase las correas de sujeción a los extremos opuestos de la máquina y fíjelas al suelo del camión. Apriete las cintas de fijación.
NOTA: Es posible que sea necesario instalar puntos de sujeción en el suelo del remolque o furgoneta.
10. Si la superficie de carga no está horizontal o está a más de 380 mm (15 pulg) de distancia del suelo, utilice un cabrestante para descargar la máquina.
Si la superficie de carga está horizontal Y la distancia al suelo es igual o inferior a 380 m
(15 pulg), puede conducir la máquina para descargarla del camión o remolque.
PARA SU SEGURIDAD: Utilice un cabrestante para descargar la máquina del camión o remolque. No conduzca la máquina para descargarla del camión o remolque salvo que la superficie carga sea horizontal Y se encuentre a una distancia igual o inferior a
380 mm (15 pulg) del suelo.
82 M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA
Vacíe la caja colectora y los depósitos de recuperación y de disolución antes de elevar la máquina con un gato. Para revisar la máquina puede levantarla con un gato por los lugares indicados. Utilice un elevador o gato capaz de soportar el peso de la máquina. Utilice gatos para sostener la máquina. Siempre que levante la máquina con un gato, deténgala en una superficie plana y calce las ruedas.
Los puntos traseros para el gato se encuentran en el parachoques trasero, detrás de las ruedas traseras.
MANTENIMIENTO
Los puntos de elevación se encuentran en la estructura, directamente delante de la rueda delantera.
POR SEGURIDAD: antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento, apague la máquina y retire la llave del contacto.
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina, calce las ruedas de la máquina antes de elevarla con el gato. Utilice un elevador o gato capaz de soportar el peso de la máquina.
Levante la máquina sólo por los lugares destinados a ello. Apoye la máquina con los soportes del gato.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013) 83
MANTENIMIENTO
INFORMACIÓN RELACIONADA CON EL
ALMACENAMIENTO
Realice las siguientes operaciones cuando guarde la máquina durante periodos largos de tiempo.
1. Vacíe y limpie los depósitos de disolución y de recuperación. Abra las tapas del depósito de disolución para permitir que circule el aire.
2. Guarde la máquina en una zona fresca y seca. No la exponga a la lluvia. Guárdela en un lugar cerrado.
3. Extraiga las baterías o recárguelas cada tres meses.
PROTECCIÓN CONTRA HELADAS
(MÁQUINAS SIN SISTEMA ec
−
H2O)
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento y apague la máquina.
1. Compruebe que el depósito de disolución y el de recuperación están vacíos.
2. Vierta en el depósito de disolución 3,8 l de anticongelante con base de propilenglicol o
RV (sin alcohol).
3. Ponga la clave en posición de encendido (sin
arrancar la máquina).
4. Pulse el botón de fregado 1 − STEP.
5. Pulse repetidamente el botón de aumento de
disolución (+) hasta que el flujo alcance el máximo.
6. Pulse el pedal direccional para que el anticongelante RV circule por todo el sistema.
7. Pulse el botón de fregado 1 − STEP para apagar el sistema.
8. Sólo máquinas equipadas con boquilla de
pulverización opcional: Encienda la bomba hasta que la disolución de anticongelante RV salga por la boquilla.
9. Gire la llave de contacto para colocarla en la posición de apagado.
10. No es necesario vaciar el anticongelante RV restante del depósito de disolución.
NOTA: Almacenar o transportar las máquinas equipadas con sistema ES o FaST en temperaturas bajo cero requiere tratamientos especiales. Consulte con un representante de
TENNANT para obtener más información.
84 M20 Diesel 331412 (11
−
06)
PROTECCIÓN CONTRA HELADAS
(MÁQUINAS CON SISTEMA ec
−
H2O)
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento y apague la máquina.
1. Vacíe el depósito de recuperación y el de disolución.
2. Retire la manguera de lavado de toma y la bolsa de almacenaje situada detrás del asiento del operador.
3. Desconecte la manguera de toma del sistema ec
−
H2O de la manguera de alimentación de disolución y conecte la manguera de lavado de toma (conector gris) a la manguera de toma del sistema ec − H2O.
MANTENIMIENTO
5. Gire la llave de contacto para colocarla en la posición de encendido (sin arrancar la
máquina).
6. Pulse y suelte el interruptor de lavado del módulo del sistema ec
−
H2O. Deje que el sistema vacíe el agua en un recipiente durante 2 minutos.
7. Pulse el interruptor de lavado del módulo del sistema ec
−
H2O para apagar el sistema.
8. Desconecte la manguera de salida del sistema ec
−
H2O de la manguera al cabezal de fregado.
4. Tire del tubo de drenaje situado entre la unidad del sistema ec
−
H2O y el compartimento del operador, retire la cubierta del tubo e introduzca el extremo del tubo en un recipiente vacío. Deje la cubierta a un lado.
M20 Diesel 331412 (4
−
10) 85
MANTENIMIENTO
9. Aplique aire comprimido (menos de 344 kPa
(50 psi)) dentro de la manguera de salida del sistema ec
−
H2O. Continúe introduciendo aire comprimido en la manguera de salida hasta que ya no salga agua por el tubo de drenaje
10. Vuelva a colocar la cubierta en el tubo de drenaje e introduzca de nuevo el tubo entre el módulo de ec
−
H2O y el compartimento del operador.
11. Vuelva a conectar la manguera de toma del sistema ec
−
H2O a la manguera de alimentación de disolución y la manguera de salida del sistema ec − H2O a la manguera al cabezal de fregado.
12. Baje las mangueras de toma y salida para colocarlas entre el conjunto y la abrazadera del sistema ec − H2O.
CEBADO DEL SISTEMA ec
−
H2O
Si la máquina ha estado guardada durante un largo periodo de tiempo sin agua en el depósito de disolución, cebe el sistema ec − H2O.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento y apague la máquina.
1. Llene el depósito de disolución con agua limpia y fría. Consulte la sección LLENADO DEL
DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN del manual.
2. Retire la manguera de lavado de salida
(conector negro) de la bolsa de almacenaje situada detrás del asiento del operador.
3. Desconecte la manguera de salida del sistema ec
−
H2O de la manguera al cabezal de fregado y conecte la manguera de lavado de salida a la manguera de salida del sistema ec
−
H2O.
13. Devuelva la manguera de lavado de toma a la bolsa de almacenaje situada detrás del asiento del operador.
86
4. Introduzca la manguera de salida del sistema ec − H2O en un recipiente vacío.
5. Gire la llave de contacto para colocarla en la posición de encendido (sin arrancar la
máquina).
6. Pulse y suelte el interruptor de lavado del módulo del sistema ec − H2O. Deje que el sistema vacíe el agua en un recipiente durante 2 minutos.
7. Pulse el interruptor de lavado del módulo del sistema ec
−
H2O para apagar el sistema.
8. Desconecte la manguera de lavado de salida de la manguera de salida del sistema ec
−
H2O y devuelva la manguera de lavado a la bolsa de almacenaje.
9. Vuelva a conectar la manguera de salida del sistema ec
−
H2O a la manguera al cabezal de fregado.
M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES/CAPACIDADES GENERALES DE LA MÁQUINA
Componente
Longitud
Altura
Altura (con techo)
Anchura/bastidor (de rodillo a rodillo)
Anchura (escobilla de goma trasera)
Anchura (con cepillo lateral)
Ancho de la pista de limpieza (longitud del cepillo principal)
Ancho de la pista de limpieza (con cepillo de fregado lateral)
Ancho de la pista de limpieza (con cepillo de barrido lateral)
Diámetro del cepillo principal (2)
Diámetro del cepillo lateral (fregado)
Diámetro del cepillo lateral (barrido)
Capacidad del depósito de disolución
Capacidad del depósito de recuperación
Volumen de la caja colectora de desperdicios
Peso de la caja colectora de desperdicios
Altura de vaciado (variable)
Altura mínima necesaria
Peso
−
en vacío
GVWR
Distancia al suelo para transporte
Índice de protección
Valores determinados según la norma EN 60335
−
2
−
72
Nivel de presión sonora L pA
Incertidumbre sonora K pA
Nivel de potencia sonora L
WA
+ Incertidumbre K
WA
Vibración: manos y brazos
Vibración: cuerpo entero
Measure
84 dB(A)
3.0 dB(A)
106 dB(A)
< 2.5 m/s
< 0.5 m/s
FUNCIONAMIENTO GENERAL DE LA MÁQUINA
Componente
Anchura mínima de giro
Velocidad de desplazamiento hacia delante (máxima)
Medida
2.790 mm
12,9 Km
Velocidad de desplazamiento hacia atrás (máxima) 4,8 Km
Pendiente máxima en ascenso y descenso para el transporte
−
Vacío 18 %
Pendiente máxima para el fregado 10 %
Pendiente máxima en ascenso y descenso con pesos brutos GVWR 14 %
Temperatura ambiente máxima de funcionamiento
Temperatura mínima para el funcionamiento de las funciones de fregado de la máquina
43 C (110 F)
0 C (32 F)
Dimensión/capacidad
2.410 mm
1.470 mm
2.120 mm
1.270 mm
1.300 mm
1.470 mm
1.020 mm
1.370 mm
1.420 mm
300 mm
410 mm
530 mm
212 L
276 L
110 L (3.9 ft
3
)
177 kg (390 lbs)
1.520 mm
2.500 mm
1497 Kg
2359 Kg
80 mm
IPX3
M20 Diesel 331412 (9
−
2014)
87
ESPECIFICACIONES
SISTEMA HIDRÁULICO
Sistema Capacidad Índice de viscosidad (IV) ISO Intervalos de temperatura ambiente
Depósito hidráulico 38 l (10 gal) ISO 100 IV 126 o superior
Total hidráulico 45 l (12 gal) ISO 68 IV 155 o superior
ISO 32 IV 163 o superior
19
16
C
7 a 43
C
(65
C
(60
F)
(45 a 110
F)
o superior
F)
o menos
DIRECCIÓN
Tipo
Rueda trasera, controlada por cilindro hidráulico y válvula giratoria
TIPO DE POTENCIA
Motor
Kubota
V1505 − B
Tipo
Pistón
Encendido
Diesel
Desplazamiento
1.500 cc
Combustible
Diesel
Depósito de combustible: 42 l
El combustible bajo en sulfuros contiene menos de
500 ppm.
Velocidad de ralentí, sin carga
950 + 50 rpm
Tiempos Aspiración Cilindros Diámetro
4 Natural 4 78 mm
Potencia neta, regulada
24,6 kw @ 2.400 rpm
Carrera
78,4 mm
Potencia neta, máxima
27,2 kw @ 3.000 rpm
Sistema de refrigeración
Anticongelante glicol de etileno/agua
Sistema eléctrico
12 V nominal
Total: 7,5 l Alternador de 37 A
Radiador: 3,8 l
Velocidad (rápida) regulada, con carga
2.400 + 50 rpm
Aceite lubricante del motor sin filtro
6 l clasificación de calidad
CF o superior
SISTEMA DE FRENADO
Tipo
Frenos de servicio
Funcionamiento
Fuente de alimentación
Bomba hidráulica accesoria
Frenos mecánicos de tambor (2), uno por rueda trasera, accionados por cable.
Utiliza los frenos de servicio, accionados por cable.
Freno de estacionamiento
RUEDAS
Localización
Delantera (1)
Traseras (2)
Tipo
Maciza
Maciza
Tamaño
140 mm x 460 mm
90 mm x 410 mm
88
M20 Diesel 331412 (5
−
2013)
ESPECIFICACIONES
SISTEMA FaST
Componente
Bomba de disolución
(S/N 002533 − )
Bomba de disolución
(S/N 000000 − 002532)
Flujo bajo de disolución
Flujo alto de disolución
Bomba de detergente
Flujo bajo de concentrado
Flujo alto de concentrado
Bomba de aire
Flujo de la bomba de aire
SISTEMA ec − H2O
Componente
Bomba de disolución
Velocidad de flujo de la disolución
Medida
12 voltios CC, 11 A, flujo de 0,7 GPM y 1,4 GPM,
(2 velocidades), corte de alta presión de 75 psi
12 voltios CC, 11A, 11,6 LPM de flujo abierto, ajuste de derivación de 45 psi
2,7 LPM (0,7 GPM)
5,4 LPM (1,4 GPM)
12 Voltios CC
2,6 cc/minuto (0,085 onzas/minuto)
5,2 cc/minuto (0,17 onzas/minuto)
12 voltios DC, 0,6 amperaje máximo
8,7 LPM (0,3 CFM) flujo abierto
Medida
12 voltios CC, 11 A, flujo de 0,7 GPM y 1,4 GPM,
(2 velocidades), corte de alta presión de 75 psi
2,65 LPM (0,7 GPM)
−
Bajo
5,30 LPM (1,4 GPM)
−
Alto
DIMENSIONES DE LA MÁQUINA
M20 Diesel 331412 (4
−
10)
89
ESPECIFICACIONES
Escobilla de goma trasera
1.300 mm
1.470 mm
2.410 mm
Bastidor
(de rodillo a rodillo)
1.270 mm
Ancho
(con cepillo lateral)
1.470 mm
1014751
90
M20 Diesel 331412 (NIL)
Anuncio