Anuncio
T5e
Fregadora Automática
Español
ES
Manual del operario
Piezas Tennant True
IRIS , una tecnología Tennant
Norteamérica/Internacional
Para obtener los manuales de piezas más recientes o manuales del operario en otros idiomas, visite: www.tennantco.com/manuals
9002338
Rev. 06 (12-2015)
*9002338*
OPERACIÓN
Este manual acompaña a los modelos nuevos e incluye las instrucciones necesarias para su utilización y mantenimiento.
Lea todo el manual para familiarizarse con la máquina antes de utilizarla o realizar tareas de mantenimiento.
Esta máquina funciona de forma excelente y puede obtener los mejores resultados con los mínimos costes si:
S Maneja la máquina con un cuidado razonable.
S Revisa la máquina periódicamente, de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento adjuntas.
S Las operaciones de mantenimiento de la máquina se realizan con piezas suministradas por el fabricante o equivalentes.
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Deseche los material del embalaje, los componentes usados de la máquina, como las baterías y los fluidos peligrosos como el anticongelante y el aceite, de forma segura para el medio ambiente, de acuerdo con las normativas locales sobre desecho de residuos.
No olvide reciclar.
USO PREVISTO
La fregadora de conductor acompañante T5e ha sido diseñada para fregar superficies duras (cemento, asfalto, piedra, materiales sintéticos, etc) en interiores.
Entre las aplicaciones más comunes se incluyen hoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y empresas de alquiler. La máquina no debe utilizarse en superficies alfombradas. Al usar la máquina, utilice únicamente las almohadillas recomendadas y los limpiadores de suelos disponibles en el mercado. No utilice la máquina de modo diferente al indicado en este Manual del operario.
DATOS DE LA MÁQUINA
Please fill out at time of installation for future reference.
Model No. -
Serial No. -
Installation Date -
TENNANT Company
PO Box 1452
Minneapolis, MN 55440
Phone: (800) 553- 8033 or (763) 513- 2850 www.tennantco.com.com
FaST- PAK y Insta-Fit son US marcas registradas y no registradas de Tennant
Company.
Nobles son una marca registrada y una marca sin registrar en EE. UU. de
Tennant Company.
Las características técnicas y las piezas están sujetas a modificaciones sin aviso previo.
Copyright
E
2006, 2007, 2015 TENNANT COMPANY. Impreso en EE. UU.
Todos los derechos reservados.
2 Tennant T5e (12- 15)
OPERACIÓN
ÍNDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ADHESIVOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . .
COMPONENTES DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . .
COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL . .
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . .
DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA . . . . . . . . .
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS . . . . . . . .
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA . . . . . . . .
INFORMACIÓN SOBRE EL CEPILLO Y LA
ALMOHADILLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . .
FIJACIÓN DEL CONJUNTO DE LA ESCOBILLA
11
DE GOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
MONTAJE DE CEPILLOS Y
ALMOHADILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARTUCHO DE TRATAMIENTO DE AGUA ec-H2O NanoClean
(modelo ec-H2O NanoClean) . . . . . . . . . . . . .
INSTALACIÓN DEL ENVASE FaST- PAK
(modelo FaST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
13
14
LLENADO DEL DEPÓSITO DE
DISOLUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CONSOLA
DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
COMPROBACIONES PREVIAS A LA
. . . . .
UTILIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ARRANQUE DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . .
PARADA DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . .
AL UTILIZAR LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . .
NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA . . . . . . .
CONTADOR DE HORAS . . . . . . . . . . . . . . . . .
CORTACIRCUITOS / FUSIBLES
DEL TUBO ALARGADOR
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación de la máquina para el fregado con el tubo alargador: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento del tubo alargador: . . . . . . . .
14
15
15
20
20
15
15
17
17
18
19
19
20
VACIADO Y LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS
VACIADO DEL DEPÓSITO DE
. .
RECUPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VACIADO DEL DEPÓSITO DE
DISOLUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
21
CARGA DE LAS BATERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR DE
BATERÍAS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
22
22
7
8
9
9
9
4
6
AJUSTES DEL CARGADOR DE BATERÍAS
INCORPORADO: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
UTILIZACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍAS
INCORPORADO (CARGADOR DE BATERÍAS
220- 230V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
UTILIZACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍAS
INCORPORADO (CARGADOR DE BATERÍAS
120V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CÓDIGOS DE ERROR DEL CARGADOR DE
BATERÍAS INCORPORADO . . . . . . . . . . . . .
24
26
UTILIZACIÓN DE UN CARGADADOR DE
BATERÍA EXTERNO (OPCIONAL) . . . . . . . .
26
AJUSTE DE LOS CEPILLOS DEL CABEZAL
DE FREGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MODELO DE DISCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MODELO DE CEPILLO CILÍNDRICO . . . . . .
27
27
27
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
MANTENIMIENTO DIARIO
(Después de cada uso)
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO MENSUAL . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA . . . . . . .
29
Baterías sin mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .
Flooded (WET) LEAD-ACID BATTERIES . . .
COMPROBACIÓN DE
CONEXIONES/LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . .
LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMA . . .
Reemplazo de las láminas de la escobilla de goma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
33
MANTENIMIENTO DEL MOTOR . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA FaST . . .
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE
TRATAMIENTO DE AGUA ec-H2O NanoClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROCEDIMIENTO DE LAVADO DEL MÓDULO
35 ec- H2O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
34
34
34
29
32
33
33
33
ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . .
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . .
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA . . . . . . .
MEDIDAS DE PROTECCIÓN EN CASO DE
HELADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
37
37
38
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
40
Códigos de error del nivel de carga de la batería de la pantalla LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA . . . . . . .
44
DIMENSIONES DE LA MÁQUINA 45
Tennant T5e (12- 15) 3
OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
En el manual se utilizan los siguientes símbolos tal como se indica en la descripción de cada uno de ellos:
ADVERTENCIA: Para advertir sobre riesgos o hábitos peligrosos que podrían causar lesiones personales graves o la muerte.
POR SEGURIDAD: Para indicar las operaciones que deben realizarse para utilizar el equipo de manera segura.
Esta máquina puede estar equipada con tecnología que se comunica automáticamente con la red celular. Si la máquina se utiliza en un lugar en el que el uso de teléfono móvil es restringido por motivos de posibles interferencias, póngase en contacto con un representante de Tennant para obtener más información sobre cómo desactivar la funcionalidad de comunicación celular.
La siguiente información señala las condiciones potencialmente peligrosas para el operario. Sea consciente de cuándo se cumplen estas condiciones.
Localice todos los dispositivos de seguridad de la máquina. Informe inmediatamente de las averías de la máquina o de si el funcionamiento no es correcto.
ADVERTENCIA: Este producto contiene componentes químicos identificados por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos.
POR SEGURIDAD:
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o de explosión
No utilice nunca líquidos inflamables ni haga funcionar la máquina en las proximidades de líquidos inflamables, vapores o polvos inflamables.
Esta máquina no está equipada con motores a prueba de explosiones. Los motores eléctricos producirán chispas tanto durante el arranque como durante su utilización que pueden provocar incendios o explosiones si utiliza la máquina en presencia de líquidos o vapores inflamables o partículas combustibles
No recoja los materiales inflamables ni los metales reactivos.
Las baterías emiten hidrógeno. Mantenga las chispas y llamas alejadas de la máquina.
Mantenga el compartimento de la batería abierto mientras realiza la operación de carga.
ADVERTENCIA: Peligro eléctrico
Desconecte los cables de la batería y el enchufe del cargador antes de realizar operaciones de mantenimiento en la máquina.
No cargue la batería si el cable de corriente está dañado. No modifique el enchufe.
Si el cable eléctrico del cargador está deteriorado o roto, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico del fabricante u otra persona cualificada para evitar riesgos.
ADVERTENCIA: Cepillo giratorio Mantenga alejadas las manos. Apague la máquina antes de trabajar en ella.
1 No utilice la máquina:
- A no ser que cuente con la formación y autorización adecuada.
- Si no ha leído y comprendido el Manual del operario.
- Bajo la influencia del alcohol o de otro tipo de drogas.
- Mientras esté utilizando un teléfono móvil o cualquier otro tipo de dispositivo electrónico.
- A no ser que tenga la capacidad física y mental para seguir las instrucciones de la máquina.
- Cuando la máquina no esté en buenas condiciones de funcionamiento.
- En presencia de líquidos o vapores inflamables o partículas combustibles.
- En áreas en las que no haya suficiente luz para ver los dispositivos de control u operar la máquina de forma segura, salvo que la máquina esté equipada con luces de trabajo.
- En zonas donde puedan caer objetos.
- Con almohadillas o accesorios que no hayan sido proporcionados o autorizados por
Tennant. El uso de otras almohadillas podría afectar a la seguridad.
- En exteriores. Esta máquina solo se puede utilizar en interiores.
2 Antes de arrancar la máquina:
- Compruebe la máquina para asegurarse de que no existan fugas de fluidos.
- Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad están bien instalados y funcionan correctamente.
3 Al utilizar la máquina:
- Hágalo únicamente tal y como se indica en este manual.
- Conduzca despacio en pendientes y superficies resbaladizas.
- Utilice calzado antideslizante.
- Reduzca la velocidad al realizar giros.
4 Tennant T5e (12- 15)
- Conduzca con cuidado al desplazarse marcha atrás.
- Mantenga a los niños y a las personas no autorizadas lejos de la máquina.
- No lleve pasajeros en la máquina.
- No permita que la máquina se utilice como un juguete.
- Cumpla siempre las normas de tráfico y seguridad.
- Informe inmediatamente de las averías de la máquina o del mal funcionamiento de la misma.
- Siga las instrucciones de mezcla, manipulación y eliminación indicadas en los envases de los productos químicos.-
Siga las directrices de seguridad de la instalación relativas a suelos mojados.
- No utilice la máquina en superficies inclinadas que excedan el 5%.
4 Antes de dejar la máquina o realizar operaciones de mantenimiento:
- Detenga la máquina en una superficie plana.
- Ponga el freno de estacionamiento (si existe).
- Apague la máquina y retire la llave del contacto.
5 Cuando realice operaciones de mantenimiento:
- Toda operación de mantenimiento debe realizarse en condiciones de visibilidad e iluminación suficientes.
- Mantenga la zona de trabajo bien ventilada.
- Evite el contacto con las piezas móviles. No lleve ropa floja ni joyas y recójase el pelo largo.
- Calce las ruedas de la máquina antes de levantarla con un gato.
- Levante la máquina sólo por los lugares destinados para ello. Apoye la máquina con los soportes del gato.
- Utilice un gato o elevador capaz de soportar el peso de la máquina.
- No moje la máquina rociándola o utilizando una manguera.
- Antes de empezar a trabajar en la máquina, desconecte las conexiones de las baterías.
- Mantenga alejado cualquier objeto metálico de las baterías.
- Utilizar cargadores de baterías no compatibles puede dañar los paquetes de baterías y provocar un incendio.
- Inspeccione con regularidad el cable del cargador por si está deteriorado.
OPERACIÓN
- No desconecte el cable de CC del cargador de la toma de la máquina cuando el cargador esté funcionando. Pueden producirse arcos voltaicos. Si es necesario interrumpir la carga, desenchufe primero el cable de alimentación de CA.
- Evite el contacto con el ácido de las baterías.
- La instalación de la batería debe realizarla personal cualificado.
- Todas las reparaciones debe realizarlas personal técnico cualificado.
- No modifique el diseño original de la máquina.
- Utilice repuestos suministrados o aprobados por TENNANT.
- Lleve puesto el equipo de protección personal necesario y en los lugares recomendados en este manual.
Para su seguridad: lleve guantes protectores.
Para su seguridad: lleve protección para los ojos.
6 Al cargar/descargar la máquina en un remolque o furgoneta:
- Vacíe los depósitos antes de cargar la máquina.
- Baje la escobilla y el cabezal de fregado antes de fijar la máquina.
- Apague la máquina y retire la llave del contacto.
- Utilice una rampa, furgoneta o remolque capaz de soportar el peso de la máquina y del operario.
- Utilice un cabrestante si la inclinación de la rampa supera el 19,5%.
- Aplique el freno de estacionamiento (si existe) después de cargar la máquina.
- Calce las ruedas de la máquina.
- Sujete la máquina a la furgoneta o remolque.
Tennant T5e (12- 15) 5
OPERACIÓN
ADHESIVOS DE SEGURIDAD
Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas a continuación. Sustituya los adhesivos si se han desprendido, están deteriorados o son ilegibles.
ADHESIVO DE ADVERTENCIA: situado en la tapa del depósito de recuperación.
ADHESIVO DE NIVEL DE CARGA
DE LA BATERÍA: situado en el lado inferior del depósito de recuperación.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o de explosión. Las baterías emiten hidrógeno. Mantenga las chispas y llamas alejadas de la máquina. Mantenga el compartimento de la batería abierto mientras realiza la operación de carga.
ADHESIVO DEL CEPILLO GIRA-
TORIO : situado en el cabezal de fregado.
ADVERTENCIA: Cepillo giratorio. Mantenga alejadas las manos.
Apague la máquina antes de trabajar en ella.
6 Tennant T5e (03- 15)
OPERACIÓN
COMPONENTES DE LA MÁQUINA
13
1
2
4
3
6
12
11
10
5
7
8
9
28
1. Consola de control ajustable
2. Panel de control
3. Botón de parada de emergencia (opción)
4. Manguera de vaciado del depósito de recuperación
5. Cargador de batería incorporado
6. Palanca de elevación del cepillo
7. Mando de control del flujo de disolución
8. Manguera de aspiración de la escobilla de goma
9. Conjunto de la escobilla de goma
10. Rodillos de pared
11. Manguera de vaciado y nivel del depósito de disolución
12. Orificio de llenado trasero
13. Soporte del depósito de recuperación
14. Panel de cortacircuitos
Tennant T5e (09- 08)
14
15
16
18
19 modelo ec- H2O
20
17
21
22
23
27
24 25
26
15. Compartimiento del envase FaST- PAK (Modelo FaST)
Módulo del sistema ec- H2O (modelo ec- H2O )
16. Baterías
17. Acoplador de la manguera de disolución del tubo alargador
18. Depósito de recuperación
19. Tapa del depósito de recuperación
20. Soporte para vasos
21. Depósito de disolución
22. Orificio que llena delantero
23. Cabezal de fregado de disco
24. Émbolo de liberación de la almohadilla.
25. Ventanilla del impulsor de la almohadilla.
26. Aleta del cabezal de fregado
27. Freno de estacionamiento (opcional)
28. Cabezal de fregado del cepillo cilíndrico
7
OPERACIÓN
COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL
Modelo ec- H2O
10
3
1
2
9 8
9
Modelo ec- H2O
1. Nivel de carga de la batería
2. Accionador de marcha atrás
3. Accionadores de arranque
4. Indicador de la presión del cepillo
5. Palanca de ajuste de la altura de la consola de control
6. Mando de control de la velocidad
7. Interruptor de presión del cepillo
8. Interruptor de encendido/apagado del tubo alargador (opcional)
9. Interruptor de encendido y apagado del sistema
FaST (Modelo FaST)
Interruptor de encendido y apagado del sistema ec- H2O (modelo ec- H2O )
10. Luz indicadora del sistema ec- H2O (modelo ec- H2O )
11. Interruptor de encendido/apagado principal
12. Contador de horas
4
5
6
7
3
11
12
8 Tennant T5e (09- 08)
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
1. Compruebe cuidadosamente si la caja presenta signos de deterioro. Si existieran desperfectos, informe inmediatamente al transportista.
2. Compruebe la lista del contenido. Póngase en contacto con el distribuidor en caso de no haber recibido todos los accesorios.
Contenido:
S 4 baterías de 6 V (modelo FaST)
S 3 conectores de cable de la batería
S Bandeja de las baterías
S 1 limpiador concentrado FaST- PAK 365
(opcional)
S Conjunto de la escobilla de goma
S 2 impulsores de almohadillas (modelo de disco)
S 2 cepillos (modelo de cepillo cilíndrico)
3. Para desembalar la máquina, retire los elementos y cintas de embalaje que fijan la máquina al pallet.
Baje con cuidado la máquina de la rampa.
ATENCIÓN: No haga rodar la máquina para retirarla del pallet si no utiliza una rampa, ya que podría averiarla.
ATENCIÓN: Para evitar el posible deterioro de la máquina, monte las baterías después de retirar la máquina del pallet de transporte.
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
ADVERTENCIA: Las baterías emiten hidrógeno.
Existe peligro de incendio o explosión. Mantenga la máquina alejada de chispas y llamas. Durante la operación de carga, mantenga las cubiertas abiertas.
PARA SU SEGURIDAD: Al instalar las baterías, lleve guantes de protección y protección para los ojos. Evite el contacto con el ácido de la batería.
OPERACIÓN
Especificaciones de las baterías:
Cuatro baterías de 6 voltios de ciclo profundo, de 235
A/20 h. Dimensiones máximas de las baterías:
190 mm de ancho x 275 mm de largo x 284 mm de alto.
1. Estacione la máquina en una superficie horizontal, retire la llave y ponga el freno de estacionamiento.
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgala sobre una superficie plana, apáguela y retire la llave del contacto.
2. Instale con cuidado las baterías en la bandeja del compartimiento de la batería (Figura 1). Coloque los bornes de las baterías como se indica
(Figure 2).
FIG. 1
3. Conecte los cables de la batería en los bornes de la batería como se muestra [Figura 2), ROJO EN
EL POSITIVO (+) y NEGRO EN EL
NEGATIVO (- ).
235 A/20Ah
NEGRO
ROJO
Parte delantera de la máquina
FIG. 2
IMPORTANTE: Si la máquina está equipada con un cargador de baterías incorporado, asegúrese de que el cargador está bien configurado para el tipo de baterías que utiliza antes de cargarlas
(Véase AJUSTES DEL CARGADOR
INCORPORADO).
Tennant T5e (12- 15) 9
OPERACIÓN
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
Fregado convencional:
El agua y detergente procedentes del depósito de disolución fluyen hacia el suelo a través de una válvula de disolución. Los cepillos utilizan el detergente y agua para limpiar el suelo. Al desplazarse la máquina hacia delante, la escobilla recoge la disolución sucia del suelo y la dirige al depósito de recuperación.
Fregado ec-H2O NanoClean (modelo ec-H2O):
Al usar la tecnología ec-H2O NanoClean, se hace pasar agua normal a través de un módulo en el que se convierte eléctricamente en una solución de limpieza.
El agua convertida eléctricamente ataca la suciedad, la divide en partículas más pequeñas y la despega del suelo, lo que permite a la máquina fregar con facilidad la suciedad en suspensión. A continuación, el agua convertida vuelve a ser agua normal en el depósito de recuperación.
Fregado con espuma (modelo FaST):
( FaST F oam a ctivated S crubbing T echnology)
A diferencia del fregado convencional, el sistema
FaST inyecta sobre el suelo la fórmula concentrada
FaST- PAK con una pequeña cantidad de agua y aire.
La mezcla crea una gran cantidad de espuma húmeda expandida para que el cepillo friegue el suelo. A medida que la máquina se desplaza hacia adelante, la espuma se contrae y la escobilla de goma retira la solución impregnada de suciedad en el depósito de recuperación, dejando el suelo limpio y seco para evitar resbalones.
INFORMACIÓN SOBRE EL CEPILLO Y LA
ALMOHADILLA
Para obtener resultados óptimos de limpieza, utilice el tipo adecuado de cepillo durante la operación de limpieza. Consulte el Manual de repuestos para más información.
Polypropylene Bristle Scrub Brush (Black) este cepillo de fregado con cerdas de propileno de uso general se utiliza para fregar suciedad ligeramente incrustada. Este cepillo es adecuado para suelos de hormigón, madera y suelos con baldosas de lechada.
Cepillo de fregado con cerdas de nailon suaves
(blanco): recomendado para limpiar suelos revestidos sin eliminar el acabado. Limpia sin dejar marcas.
Cepillo de fregado con cerdas superabrasivas
(gris): fibras de nailon impregnadas con material abrasivo que eliminan la suciedad y las manchas. Grandes resultados en cualquier superficie, ya tenga suciedad incrustada, grasa o marcas de neumáticos.
Almohadilla abrillantadora (blanca): se utiliza para mantener los suelos bien abrillantados y pulidos.
Almohadilla de pulido (roja): se utiliza para fregado de baja potencia que no elimina el acabado del suelo.
Almohadilla de fregado (azul): se utiliza para fregado de media a alta potencia. Elimina la suciedad y marcas del suelo dejando la superficie lista para la aplicación del nuevo acabado.
Almohadilla decapante (marrón): se utiliza para decapar el acabado del suelo y prepararlo para aplicar un nuevo acabado.
Almohadilla decapante de alta potencia (negra): se utiliza para el decapado agresivo de acabados y selladores resistentes o para fregado de muy alta potencia.
10 Tennant T5e (03- 15)
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
FIJACIÓN DEL CONJUNTO DE LA ESCOBILLA DE
GOMA
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento (si existe), apague la máquina y retire la llave del contacto.
1. Estacione la máquina en una superficie horizontal, retire la llave y ponga el freno de estacionamiento
(si dispone de él).
2. Levante la palanca de elevación de la escobilla de goma a la posición vertical (Figura 3).
OPERACIÓN
4. Conecte la manguera de aspiración al conjunto de la escobilla de goma. Enrolle la manguera como se muestra utilizando el clip de manguera que se proporciona (Figura 5).
FIG. 5
5. Compruebe la curvatura de las láminas de la escobilla de goma. Las láminas deben curvarse como se muestra (Figura 6).
FIG. 3
3. Monte el conjunto de la escobilla de goma en el soporte de pivote de la escobilla y fíjelo con los botones (Figura 4).
FIG. 6
6. Para ajustar la curvatura de las láminas, coloque el montaje de la escobilla de goma sobre una superficie llana y ajuste las ruedecillas como se muestra (Figura 7).
FIG. 4
2 mm
1/16”
FIG. 7
Tennant T5e (12- 15) 11
OPERACIÓN
MONTAJE DE CEPILLOS Y ALMOHADILLAS
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento (si existe), apague la máquina y retire la llave del contacto.
Modelo de disco:
1. Eleve el cabezal de fregado del suelo y retire la llave de contacto.
2. Sitúe la almohadilla sobre su impulsor antes de montarlo. Asegure la almohadilla con el cierre central (Figura 8).
4.
Alinee el impulsor de almohadilla o cepillo por debajo del cubo del motor y empújelo hacia arriba para encajarlo en su lugar (Figura 10).
FIG. 10
5.
Para retirar el impulsor de almohadilla o cepillo, levante el cabezal de fregado y empuje el émbolo de liberación de la almohadilla hacia abajo
(Figura 11).
FIG. 8
3.
Ajuste los clips de resorte amarillos hasta la posición de abierto para facilitar la instalación del cepillo. Presione los clips hacia abajo y hacia afuera para fijarlos (Figura 9).
FIG. 11
6. Compruebe el cabezal de fregado para asegurarse de que está correctamente ajustado
(Véase AJUSTE DE LOS CEPILLOS DEL
CABEZAL DE FREGADO).
FIG. 9
12 Tennant T5e (12- 15)
Modelo de cepillo cilíndrico:
1. Eleve el cabezal de fregado del suelo y retire la llave de contacto.
2. Retire la placa intermedia del cabezal de fregado presionando la lengüeta elástica hacia abajo
(Figura 12).
OPERACIÓN
CARTUCHO DE TRATAMIENTO DE AGUA ec-H2O
NanoClean (modelo ec-H2O NanoClean)
( modelos ec-H2O etiquetados como ec-H2O
NanoClean)
El sistema ec-H2O cuenta con un cartucho de tratamiento de agua. El cartucho está diseñado para evitar el deterioro del sistema de conductos de la máquina. El cartucho se encuentra detrás del motor del cepillo lateral derecho (Figura 14).
Es necesario sustituir el cartucho de tratamiento de agua cuando llegue al nivel máximo de uso o cuando se cumpla su fecha de caducidad, a partir de la fecha en que se activó, lo que ocurra primero.
En función del uso de la máquina, un cartucho nuevo puede durar entre 12 y 24 meses.
FIG. 12
3. Fije la placa intermedia en el extremo del cepillo con la fila doble de cerdas (Figura 13). Coloque el cepillo.
Fila doble de cerdas
FIG. 13
4. Compruebe los cepillos para asegurarse de que están correctamente ajustados (véase el apartado
AJUSTE DE LOS CEPILLOS DEL CABEZAL DE
FREGADO).
FIG. 14
En todos los cartuchos se indica la fecha de fabricación. El cartucho se puede almacenar durante un año desde su fecha de fabricación. Para la sustitución por un cartucho nuevo, debe restablecerse el contador del módulo ecH2O. Consulte
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TRATAMIENTO
DE AGUA ec-H2O NanoClean
ATENCIÓN: Durante el primer uso y después de sustituir el cartucho de tratamiento de agua, el sistema ec-H2O anulará automáticamente el nivel de flujo de la solución seleccionado durante un máximo de 75 minutos.
El indicador luminoso del sistema ec-H2O parpadeará en verde/rojo cuando sea el momento de sustituir el cartucho (Figura 15).
Tennant T5e (12- 15)
FIG. 15
13
OPERACIÓN
INSTALACIÓN DEL ENVASE FaST- PAK
(modelo FaST)
ATENCIÓN: La fórmula del concentrado
FaST- PAK está diseñada específicamente para el sistema FaST. No utilice NUNCA sustitutos. Podría deteriorar la máquina.
1. Retire el conector de la manguera del envase
FaST- PAK y retire la tapa (Figura 16).
LLENADO DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento (si existe), apague la máquina y retire la llave del contacto.
Con una manguera o un cubo, llene el depósito de disolución hasta la marca ”MAX 85L” (Figura 19).
Para fregado convencional: Utilice agua caliente
(como máximo a 60 C). Vierta un detergente recomendado en el depósito de disolución siguiendo las instrucciones de uso indicadas en el envase.
Para el fregado FaST o ec- H2O : Utilice sólo agua limpia y fría (a menos de 21 C). No añada detergentes convencionales de limpieza de suelos, ya que puede producirse un fallo en el sistema.
FIG. 16
2. Abra el compartimiento de la batería. Conecte el envase FaST- PAK a la manguera de alimentación y colóquelo en el compartimiento (Figura 17).
Asegúrese de que la manguera no quede pinzada.
FIG. 17
3. Cuando no se utilice la manguera de alimentación, conecte el tapón de almacenamiento para evitar que el sistema FaST se reseque y bloquee la manguera (Figura 18).
FIG. 19
ATENCIÓN: Para el fregado convencional, utilice
únicamente detergentes de limpieza disponibles en el mercado. Los daños en la máquina debidos al uso inapropiado de detergentes anularán la garantía del fabricante.
ADVERTENCIA: Los materiales inflamables pueden provocar explosiones o incendios. No utilice materiales inflamables en los depósitos.
14
FIG. 18
Tennant T5e (12- 15)
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CONSOLA DE
CONTROL
Tire de la palanca de ajuste de altura de la consola y eleve o baje la consola a una altura cómoda de operación. Suelte la palanca para trabar en posición
(Figura 4).
OPERACIÓN
ARRANQUE DE LA MÁQUINA
1. Quite el freno de estacionamiento, si lo lleva
(Figura 21).
2. Gire la llave a la posición de encendido ( I )
(Figura 21).
FIG. 20
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquina salvo que haya leído y comprendido el Manual del operario.
COMPROBACIONES PREVIAS A LA UTILIZACIÓN
Zona de barrido.
Inspeccione el nivel de carga del medidor de batería.
Compruebe el desgaste de los cepillos y las almohadillas.
Compruebe el desgaste y el ajuste de las láminas de la escobilla de goma.
-
Asegúrese de que el depósito de recuperación está vacío y que el filtro del flotador de cierre está colocado y limpio.
-
Compruebe el desgaste de la aleta del cabezal de fregado.
Para el fregado FaST: Compruebe el nivel del concentrado FaST- PAK.
Para el fregado FaST o ec- H2O : Asegúrese de que el depósito de disolución está lleno de agua limpia y fría, sin ningún producto añadido.
Para el fregado FaST o ec- H2O : Compruebe que el depósito de disolución no contenga agentes limpiadores convencionales y que esté bien aclarado.
FIG. 21
3.
Modelo FaST: Ponga el interruptor del sistema
FaST en la posición de encendido ( I ) (Figura 22).
Modelo ec- H2O : Ponga el interruptor del sistema ec- H2O en la posición de encendido ( I )
(Figura 22). La luz indicadora del sistema ec- H2O no se encenderá hasta que la máquina empiece a fregar.
ATENCIÓN: Modelos ec-H2O NanoClean: Durante el primer uso y después de sustituir el cartucho de tratamiento de agua, el sistema ec-H2O anulará automáticamente el nivel de flujo de la solución seleccionado durante un máximo de 75 minutos.
FIG. 22
IMPORTANTE: NUNCA encienda el interruptor del sistema FaST/ec- H2O durante el fregado convencional. La adición de detergentes/restauradores tradicionales puede averiar el sistema de disolución FaST/ec- H2O. Vacíe, lave y rellene el depósito de disolución con agua limpia y fría antes de activar el sistema FaST/ec- H2O.
Tennant T5e (12- 15) 15
OPERACIÓN
4. Baje el conjunto de la escobilla de goma al suelo bajando la palanca de elevación de la escobilla
(Figura 23).
7. Gire el botón de control de la velocidad hasta situarlo a la velocidad de fregado que desee
(Figura 26).
NOTE: La velocidad de fregado recomendada es de
45- 60 m (148- 197 ft) por minuto.
FIG. 23
5. Baje el cabezal de fregado hasta el suelo presionando el botón de presión del cepillo
(Figura 24).
FIG. 26
8. Compruebe la lectura del indicador de la presión del cepillo y ajuste la presión si es necesario
(Figura 27). No utilice la máquina cuando el indicador se encuentre en la zona roja, el motor del cepillo podría sobrecargarse o se podría deteriorar el suelo.
FIG. 24
6. Presione los accionadores para empezar a fregar
(Figura 25). Para usar la máquina marcha atrás, sólo debe presionar el accionador de marcha atrás. Eleve la escobilla de goma al desplazarse marcha atrás.
FIG. 27
9. Para realizar el fregado convencional, ajuste el botón de control del flujo de disolución a la posición que desee (Figura 28).
NOTA: El flujo de la solución no puede ajustarse cuando la máquina se ajusta para fregado FaST o fregado ec-H2O en modelos ec-H2O fabricados antes que los modelos ec-H2O NanoClean.
FIG. 25
16
FIG. 28
Tennant T5e (09- 08)
Modelos ec-H2O NanoClean
(modelos ec-H2O etiquetados como ec-H2O
NanoClean)
Para ajustar el nivel de flujo de la solución al fregar con ec-H2O, pulse el botón de flujo de la solución ubicado en el módulo ec-H2O (Figura
29). 1 LED = bajo, 2 LED = medio, 3 LED = alto
(Figura 29). El módulo ec-H2O se encuentra bajo el tanque de recuperación. Vacíe el depósito de recuperación antes de levantar el tanque.
FIG. 29
10. Para dejar de fregar, suelte los accionadores, levante el cabezal de fregado y la escobilla de goma y gire la llave a la posición de apagado (off).
PARADA DE EMERGENCIA
Pulse el botón de parada de emergencia, si dispone de uno, en caso de emergencia (Figura 30). Este botón apaga la máquina completamente. Gire el botón en sentido de las agujas de reloj.
OPERACIÓN
AL UTILIZAR LA MÁQUINA
ADVERTENCIA: Los materiales inflamables o metales reactivos pueden provocar explosiones o incendios. No los recoja.
1. Superponga cada pasada de fregado 5 cm.
2. Mantenga la máquina en movimiento para evitar que el acabado del suelo se deteriore.
3. No utilice la máquina en superficies inclinadas que excedan el 5% .
4. Fregado convencional: Vierta un producto disponible en el mercado para el control de la formación de espuma en el depósito de recuperación si existe exceso de espuma.
ATENCIÓN: No permita que la espuma se introduzca en el filtro del flotador de cierre de la aspiración porque podría averiar el motor de aspiración. La espuma no activará el filtro del flotador de cierre.
5. Utilice el método de fregado doble en zonas con mucha suciedad. En primer lugar, friegue la zona con la escobilla de goma elevada, permita que la disolución actúe durante 3- 5 minutos y, a continuación, friegue la zona por segunda vez con la escobilla de goma bajada.
6. Cuando se aleje de la máquina, retire la llave y ponga el freno de estacionamiento.
7. Si se detecta un error, los segmentos de la pantalla LED parpadearán mostrando códigos de error específicos (consulte CÓDIGOS DE ERROR
DE LA PANTALLA LED).
8.
Modelos ec-H2O NanoClean
(modelos ec-H2O etiquetados como modelos ec-H2O NanoClean)
Si el indicador luminoso del sistema ec-H2O empieza a parpadear en verde/rojo, el cartucho de tratamiento de agua deberá sustituirse (Figura
31). Consulte SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO
DE TRATAMIENTO DE AGUA ec-H2O
NanoClean
FIG. 30
FIG. 31
Tennant T5e (03- 15) 17
OPERACIÓN
CÓDIGO DEL INDICA-
DOR LUMINOSO DEL
SISTEMA ec-H2O
Verde fijo
ESTADO
Funcionamiento normal
Verde/rojo intermitente Cartucho de tratamiento de agua caducado.
Sustituir cartucho.
Rojo fijo o intermitente* Póngase en contacto con el servicio técnico
*Comprobar si se ha añadido detergente de limpieza al depósito de disolución. Si el sistema ec-H2O se ha utilizado con detergente de limpieza, drene el tanque de solución, añada agua limpia y accione el sistema ec-H2O hasta que desaparezca el código del indicador luminoso.
Modelos ec-H2O
(modelos ec-H2O fabricados antes que ec-H2O
NanoClean)
Si suena una alarma y la luz indicadora del sistema ec- H2O empieza a parpadear de color rojo, debe lavar el módulo ec- H2O para reanudar el funcionamiento de ec- H2O (consulte
PROCEDIMIENTO DE LAVADO DEL MÓDULO ec- H2O ) (Figura 31).
NOTA: Cuando suene la alarma y parpadee la luz de color rojo, la máquina ignorará el sistema ec- H2O.
Para seguir fregando, desconecte el interruptor del sistema ec- H2O y pase al fregado convencional.
ATENCIÓN: (modelo ec- H2O ) No permita que el depósito de disolución se quede seco. Puede producirse un fallo en el módulo ec- H2O si se utiliza sin agua durante un periodo de tiempo prolongado.
CÓDIGO DE LUZ
INDICADORA DEL
SISTEMA ec- H2O
Verde fijo
Rojo parpadeante
Rojo fijo
ESTADO
Funcionamiento normal
Lave el módulo ec- H2O
Póngase en contacto con el Servicio Técnico
NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA
El indicador de la batería muestra el nivel de carga de las baterías (Figura 27). Cuando las baterías están totalmente cargadas, se encienden todos los indicadores luminosos. Conforme se descarguen las baterías, los indicadores luminosos se irán apagando de izquierda a derecha.
Cuando el nivel de descarga alcance el primer indicador rojo (Figura 27), deje de fregar y recargue las baterías. Si sigue utilizando la batería después de que se apague el primer indicador rojo, la función de fregado se apagará automáticamente cuando el último indicador rojo empiece a parpadear. Esta función protege a las baterías de una descarga total. Dirija la máquina a la zona de carga y recargue las baterías inmediatamente.
NOTA: El indicador de nivel de carga de la batería también mostrará códigos de error de la máquina. Si se detecta un error, los segmentos de la pantalla LED parpadearán mostrando códigos de error específicos
(consulte CÓDIGOS DE ERROR DEL NIVEL DE
CARGA DE LA BATERÍA DE LA PANTALLA LED).
Deje de fregar y recargue las baterías
FIG. 32
18 Tennant T5e (03- 08)
CONTADOR DE HORAS
El contador de horas registra el número total de horas que los motores de cepillado han estado encendidos.
Utilice el contador de horas para determinar cuándo deben realizarse las operaciones de mantenimiento recomendadas y registrar el historial de servicio
(Figura 33). Véase MANTENIMIENTO DE LA
MÁQUINA.
A
B
C
D
FIG. 34
OPERACIÓN
FIG. 33
CORTACIRCUITOS / FUSIBLES
La máquina está equipada con cuatro cortacircuitos reiniciables y cuatro fusibles de protección. Si se dispara el cortacircuitos, determine la causa, deje que el motor se enfríe y reajuste manualmente el botón del cortacircuitos. El panel de cortacirtuitos está situado cerca del compartimento de la batería (Figura 34). Los fusibles se encuentran dentro de la caja de cortacircuitos. Si sustituye el fusible, no utilice nunca uno con un valor de amperaje superior al especificado.
CORTACIRCUITOS:
10 A - Principal (A)
25 A - Motor de aspiración (B)
25 A - Motor del cepillo izquierdo (C)
25 A - Motor del cepillo derecho (D)
FUSIBLES:
100 A - Principal
30 A - Motor de propulsión
7,5 A - Sistema FaST
7,5 A – Bomba del tubo alargador (situado en la consola de control)
Tennant T5e (10- 06) 19
OPERACIÓN
DEL TUBO ALARGADOR
Si la máquina está equipada con el tubo alargador opcional, podrá fregar zonas que queden fuera del alcance de la máquina.
Preparación de la máquina para el fregado con el tubo alargador:
1. Estacione la máquina en una superficie plana, apague la máquina y ponga el freno de estacionamiento (si dispone de él).
2. Conecte la manguera de disolución al acoplamiento situado en el lateral inferior derecho de la máquina (Figura 35).
4. Acople el tubo alargador a las mangueras
(Figura 37).
FIG. 37
Funcionamiento del tubo alargador:
1. Gire la llave y el interruptor del tubo a la posición de encendido ( I ) (Figura 38). El interruptor del sistema FaST/ ec- H2O está deshabilitado al utilizar el tubo.
FIG. 35
3. Usando el adaptador de la manguera, conecte la manguera de la escobilla de goma a la manguera del tubo (Figura 36).
FIG. 38
2. Baje la escobilla de goma para activar el motor de aspiración (Figura 39).
FIG. 36
FIG. 39
20 Tennant T5e (12- 15)
OPERACIÓN
3. Apriete el disparador para activar la disolución.
Utilice un cepillo de fregado y la escobilla de goma para recoger (Figura 40).
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o de explosión. NO recoja materiales inflamables ni metales reactivos.
FIG. 41
3. Extraiga la tapa del depósito de recuperación y aclare el depósito. Limpie el filtro del flotador - de cierre situado en el depósito de recuperación
(Figura 42).
FIG. 40
4. Después del fregado, apague el interruptor del tubo y apriete el disparador durante cinco segundos para liberar la presión del agua antes de desconectar la manguera de disolución.
VACIADO Y LIMPIEZA DE LOS
DEPÓSITOS
Después de cada uso, vacíe y limpie los depósitos.
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento (si existe), apague la máquina y retire la llave del contacto.
VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN
1. Transporte la máquina a una zona de eliminación de residuos y apáguela (llave en posición apagado).
2. Sujetando la manguera de vaciado hacia arriba, retire la tapa y a continuación baje la manguera para vaciar (Figura 41).
FIG. 42
VACIADO DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN
1. Para vaciar el agua restante en el depósito de disolución, saque la manguera de nivel del depósito de disolución de su acoplamiento
(Figura 43).
FIG. 43
Tennant T5e (12- 15) 21
OPERACIÓN
2. Una vez al mes, retire el filtro del depósito de la disolución de debajo de la máquina y aclare la rejilla (Figura 44). Asegúrese de que el depósito de la disolución está vacío antes de extraer el filtro.
FIG. 44
CARGA DE LAS BATERÍAS
PARA SU SEGURIDAD: Al instalar las baterías, lleve guantes de protección y protección para los ojos. Evite el contacto con el ácido de la batería.
La duración de las baterías depende de su correcto mantenimiento. Para alargar al máximo la vida útil de las baterías:
S No cargue las baterías más de una vez al día o solo tras el funcionamiento de la máquina durante un mínimo de 15 minutos.
S No deje las baterías parcialmente descargadas durante un largo período de tiempo.
S Cargue las baterías únicamente en áreas bien ventiladas para evitar la acumulación de gas.
Cargue las baterías en áreas con temperaturas ambiente de 27 °C o menos.
S Deje que las baterías se carguen por completo antes de volver a usar la máquina.
S Mantenga el nivel correcto del electrolito de las baterías húmedas comprobando los niveles cada semana.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o de explosión. Las baterías emiten hidrógeno.
Mantenga las chispas y llamas alejadas de la máquina. Mantenga el compartimento de la batería abierto mientras realiza la operación de carga.
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR DE
BATERÍAS:
S TIPO DE CARGADOR:
- PARA BATERÍAS SELLADAS (gel)
- PARA BATERÍAS DE FUNCIONAMIENTO HÚMEDO
(ácido de plomo)
S VOLTAJE DE SALIDA: 24 VOLTIOS
S TENSIÓN DE SALIDA: 20 AMPERIOS.
S CIRCUITO DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
S PARA CARGAR BATERÍAS DE CICLO PROFUNDO
AJUSTES DEL CARGADOR DE BATERÍAS
INCORPORADO:
Si la máquina está equipada con un cargador incorporado, antes de cargar la batería deben configurarse los ajustes del cargador para el tipo de batería que utiliza. Si no se configura correctamente, podría dañar la batería.
Para determinar el tipo de batería, consulte la etiqueta de ésta. Si no se indica el tipo, póngase en contacto con el proveedor de baterías.
Para comprobar el estado del cargador, conecte el cable a un receptáculo eléctrico. El cargador mostrará una secuencia de códigos, uno de los cuales será
”GEL” o ”ACD” (Figura 45).
GEL: configurado para baterías selladas/sin mantenimiento.
Acd: configurado para baterías de funcionamiento húmedo/ácido de plomo.
FIG. 45
22 Tennant T5e (12- 15)
Para cambiar la configuración, desconecte el cargador, levante la esquina del adhesivo de la pantalla y configure los interruptores según corresponda (Fig. 46). El cable del cargador debe estar desconectado mientras se cambia la configuración.
OPERACIÓN
4. Apoye el depósito de recuperación para que se ventile (Figura 47).
BATERÍA DE
FUNCIONAMIENTO
HÚMEDO
BATERÍA DE SELLADA
(AGM Discover)
BATERÍA DE SELLADA
(AGM MK)
BATERÍA DE SELLADA
Cargadores fabricados antes de 09/2012
FIG. 46
UTILIZACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍAS
INCORPORADO (CARGADOR DE BATERÍAS
220- 230V)
IMPORTANTE: Antes de la carga, compruebe que la configuración del cargador es la adecuada para el tipo de batería que está utilizando (Consulte
AJUSTES DEL CARGADOR DE BATERÍAS
INCORPORADO).
1. Dirija la máquina a una zona bien ventilada.
2. Estacione la máquina en una superficie plana y seca. Gire la llave a la posición de apagado y ponga el freno de estacionamiento, si dispone de
éste.
3. Si va a cargar baterías de funcionamiento húmedo
(ácido de plomo) compruebe el nivel del fluido antes de iniciar la carga (Véase
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA).
FIG. 47
5. Conecte el cable de alimentación eléctrica de CA del cargador a un enchufe con toma de tierra adecuada (Figura 48).
NOTA: La máquina no funcionará durante la operación de carga.
FIG. 48
Tennant T5e (03- 15) 23
OPERACIÓN
6. Una vez conectado el cable, el cargador mostrará una secuencia de códigos (Figura 49).
Tres dígitos + el código siguiente:
A: carga de corriente
U: voltaje de la batería h: tiempo de carga
C: carga en amperios- horas [Ah]
E: energía utilizada [Kwh]
”GEL” o ”Acd”: tipo de batería para la que está configurado el cargador Antes de empezar la carga, asegúrese de que el tipo de batería corresponde con el indicado en pantalla:
GEL=sellada, Acd=funcionamiento húmedo
(ácido de plomo). Para cambiar la configuración, consulte AJUSTES DEL
CARGADOR DE BATERÍAS
INCORPORADO.
Pulse el botón de la flecha para revisar los códigos.
3. Si va a cargar baterías de funcionamiento húmedo
(ácido de plomo) compruebe el nivel del fluido antes de iniciar la carga (Véase
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA).
4. Abra el compartimento de la batería y fije el mazo de cables del conector de la batería con el mango rojo al conector del cargador de la batería como se muestra (Figura 50).
FIG. 50
5. Libere el cable de alimentación de CA del cargador de la batería del soporte de la parte inferior del depósito de recuperación (Figura 51).
FIG. 49
7. Una vez iniciado el ciclo de carga, los indicadores luminosos pasarán de rojo a verde pasando por amarillo. El indicador luminoso verde señala la finalización del ciclo de carga. Desenchufe el cable del cargador.
Si el cargador detecta un problema, mostrará un código de error (consulte CÓDIGOS DE ERROR DEL
CARGADOR DE BATERÍAS INCORPORADO).
UTILIZACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍAS
INCORPORADO (CARGADOR DE BATERÍAS 120V)
IMPORTANTE: Antes de la carga, compruebe que la configuración del cargador es la adecuada para el tipo de batería que está utilizando (Consulte
AJUSTES DEL CARGADOR DE BATERÍAS
INCORPORADO).
1. Dirija la máquina a una zona bien ventilada.
2. Estacione la máquina en una superficie plana y seca. Gire la llave a la posición de apagado y ponga el freno de estacionamiento, si dispone de
éste.
24
FIG. 51
6. Conecte el cable de alimentación de CA del cargador a un enchufe con toma de tierra adecuada (Figura 52).
ENCHUFE CONECTADO A
TIERRA (3 ORIFICIOS)
CLAVIJA DE CONEXION
A TIERRA
FIG. 52
Tennant T5e (12- 15)
7. Use el soporte para apoyar el depósito de recuperación para que se ventile al cargar las baterías (Figura 53).
OPERACIÓN
9. Una vez iniciado el ciclo de carga, los indicadores luminosos pasarán de rojo a verde pasando por amarillo. El indicador luminoso verde señala la finalización del ciclo de carga.
Si el cargador detecta un problema, mostrará un código de error (consulte CÓDIGOS DE ERROR DEL
CARGADOR DE BATERÍAS INCORPORADO).
10. Cuando el ciclo de carga haya terminado, desenchufe el cable de CA, colóquelo en los soportes y desenchufe el conector de la batería con el mango rojo (Figura 55).
FIG. 53
NOTA: La máquina no funcionará durante la operación de carga.
8. Al inicio el cargador mostrará una secuencia de códigos (Figura 54).
Tres dígitos + el código siguiente:
A: carga de corriente
U: voltaje de la batería h: tiempo de carga
C: carga en amperios- horas [Ah]
E: energía utilizada [Kwh]
”GEL” o ”Acd”: tipo de batería para la que está configurado el cargador Antes de empezar la carga, asegúrese de que el tipo de batería corresponde con el indicado en pantalla:
GEL=sellada, Acd=funcionamiento húmedo
(ácido de plomo). Para cambiar la configuración, consulte AJUSTES DEL
CARGADOR DE BATERÍAS
INCORPORADO.
Pulse el botón de la flecha para revisar los códigos.
FIG. 55
Tennant T5e (12- 15)
FIG. 54
25
OPERACIÓN
CÓDIGOS DE ERROR DEL CARGADOR DE BATERÍAS INCORPORADO
CÓDIGO EN
PANTALLA bat
ERROR SOLUCIÓN
E01
E02
E03
SCt
Srt
Cable de batería suelto o dañado.
Compruebe las conexiones del cable de la batería.
No es necesaria ninguna acción.
La batería ha superado el nivel de voltaje máximo.
Se ha superado el voltaje máximo permitido de la batería.
El termostato de seguridad ha superado la temperatura interna máxima.
Se ha superado el tiempo máximo de la fase de carga y las baterías no se han cargado completamente debido a una batería sulfatada o defectuosa.
Se ha superado el tiempo de carga máximo del temporizador de seguridad, por lo que se interrumpe el ciclo de carga.
Posible cortocircuito interno.
No es necesaria ninguna acción.
Compruebe si los respiraderos del cargador están obstruidos.
Repita el ciclo de carga. Si vuelve a aparecer el código de error E03, compruebe la batería o cámbiela.
Cambie la batería.
Póngase en contacto con el Servicio Técnico.
UTILIZACIÓN DE UN CARGADADOR DE BATERÍA
EXTERNO (OPCIONAL)
POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina, el uso de cargadores de baterías no compatibles puede dañar la batería y potencialmente causar un incendio.
Inspeccione con regularidad el cable del cargador por si está deteriorado.
1. Dirija la máquina a una zona bien ventilada.
2. Estacione la máquina en una superficie plana y seca. Gire la llave a la posición de apagado y ponga el freno de estacionamiento, si dispone de
éste.
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento (si existe), apague la máquina y retire la llave del contacto.
3. Si va a cargar baterías de funcionamiento húmedo
(ácido de plomo) compruebe el nivel del fluido antes de iniciar la carga (Véase
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA).
4. Apoye el depósito de recuperación para que se ventile (Figura 56).
FIG. 56
5. Conecte el cable de alimentación eléctrica de CA del cargador a un enchufe con toma de tierra adecuada.
6. Conecte el cable de alimentación eléctrica de CC del cargador al enchufe de la batería de la máquina (Figura 57).
26 Tennant T5e (12- 15)
OPERACIÓN
FIG. 57
7. El cargador comenzará la carga automáticamente y se apagará cuando se haya completado.
NOTA: La máquina no funcionará durante la operación de carga.
ATENCIÓN: No desconecte el cable de alimentación eléctrica de CC del cargador del receptáculo de la máquina mientras el cargador esté en funcionamiento. Pueden producirse arcos voltaicos. Si es necesario interrumpir la carga, desenchufe el cable de alimentación de CA primero.
AJUSTE DE LOS CEPILLOS DEL
CABEZAL DE FREGADO
Para que los resultados de fregado sean óptimos, compruebe periódicamente que el cabezal de fregado esté ajustado correctamente.
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento (si existe), apague la máquina y retire la llave del contacto.
MODELO DE DISCO
Herramientas necesarias: dispositivo de medición, llaves de 27 mm (1- 1/16 in) y de 24 mm (15/16 in).
1. Con los cepillos instalados, baje el cabezal de fregado y aplique presión media al cepillo.
2. Apague la máquina y retire la llave.
3. Mida la distancia desde el borde superior del cabezal al suelo desde la parte central delantera y trasera del cabezal de fregado (Figura 58).
FIG. 58
4. Si el cabezal no está en horizontal, afloje la tuerca de fijación y gire el tornillo de nivelación del cabezal de fregado para nivelarlo. Apriete la tuerca de fijación una vez nivelado el cabezal
(Figura 59).
Tuerca de bloqueo
FIG. 59
MODELO DE CEPILLO CILÍNDRICO
Después de instalar un juego de cepillos cilíndricos nuevo, compruebe el esquema del cepillo para asegurarse de que están bien ajustados. El ajuste incorrecto de los cepillos provocará su desgaste prematuro y resultados de fregado no satisfactorios
(Figura 60).
PATRÓN CORRECTO DEL CEPILLO
Patrón uniforme
Patrón irregular
PATRONES INCORRECTOS DEL
CEPILLO
Patrón cónico
FIG. 60
Tennant T5e (12- 15) 27
OPERACIÓN
Para inspeccionar el patrón del cepillo:
1. Coloque la máquina en un suelo seco con polvo o aplique una sustancia en polvo, como tiza.
2. Desconecte el conector del cable del motor impulsor para que la máquina no se mueva hacia delante (Figura 61).
Para ajustar un patrón de cepillo irregular:
Herramientas necesarias: dispositivo de medición, llaves de (1- 1/16 in) y de 24 mm (15/16 in).
1. Mida la distancia desde el extremo delantero del cabezal de fregado hasta el suelo y desde el extremo trasero del cabezal de fregado hasta el suelo (Figura 62). Ambas medidas deben coincidir.
FIG. 61
3. Baje el cabezal de fregado hasta el suelo y aplique la presión máxima al cepillo.
4. Detenga el flujo de disolución.
5. Tire de los disparadores para marcar el patrón del cepillo en la tierra.
6. Eleve el cabezal de fregado y retire la máquina.
7. Observe el patrón del cepillo en el suelo. Si el patrón es irregular o cónico, es necesario reajustarlo.
8. Vuelva a conectar el cable del motor impulsor.
FIG. 62
2. Para nivelar el cabezal de fregado, afloje la tuerca de fijación y gire el tornillo de nivelación en el sentido de las agujas del reloj para bajar la parte trasera del cabezal de fregado o en sentido contrario para bajar la parte delantera (Figura 63).
FIG. 63
3. Compruebe de nuevo el patrón del cepillo.
NOTA: Cambie los cepillos cuando estén desgastados a 15 mm.
28 Tennant T5e (12- 15)
Para ajustar un patrón de cepillo cónico:
Herramientas necesarias: llave de 10 mm y llave hexagonal de 6 mm.
1. Eleve el cabezal de fregado del suelo y retire la llave de contacto.
2. Retire la placa intermedia del cepillo (Figura 64).
OPERACIÓN
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
Para que la máquina funcione correctamente, es importante realizar los siguientes procedimientos de mantenimiento cada cierto tiempo.
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgala sobre una superficie plana, apáguela y retire la llave del contacto.
POR SEGURIDAD: Cuando realice operaciones de mantenimiento, lleve puesto el equipo de protección personal necesario y en los lugares recomendados en este manual.
MANTENIMIENTO DIARIO (Después de cada uso)
1. Vacíe el depósito de recuperación (Figura 67).
FIG. 64
3. Sujete el eje de la clavija del cepillo con la llave y afloje el tornillo hexagonal de 6 mm (Figura 65).
FIG. 65
4. Para bajar el extremo del cepillo, gire el eje en el sentido de las agujas del reloj para el cepillo delantero y en sentido contrario a las agujas del reloj para el cepillo trasero. Vuelva a apretar el tornillo hexagonal (Figura 66).
FIG. 67
2. Aclare el depósito de recuperación.Extraiga el filtro del flotador de cierre del depósito de recuperación y límpielo (Figura 68).
FIG. 68
FIG. 66
5. Compruebe de nuevo el patrón del cepillo.
NOTA: Cambie los cepillos cuando estén desgastados a 15 mm.
Tennant T5e (12- 15) 29
OPERACIÓN
3. Vacíe el depósito de disolución (Figura 69).
6. Vacíe y aclare el depósito de desperdicios
(Figura 72).
FIG. 69
4. Gire las almohadillas o cámbielas cuando estén desgastadas (Figura 70).
Modelo de cepillo cilíndrico
FIG. 72
7. Compruebe el desgaste de los cepillos cilíndricos.
Gire los cepillos de adelante hacia atrás cada 50 horas (Figura 73). Reemplácelos cuando estén desgastados a una longitud de 15 mm.
Modelo de disco
FIG. 70
5.
Sustituya los cepillos cuando ya no limpien con eficacia o cuando las cerdas estén desgastadas hasta el indicador amarillo (Figure 71).
15mm
Modelo de cepillo cilíndrico
FIG. 73
8. Retire las acumulaciones de desperdicios de la parte inferior del cabezal de fregado del cepillo cilíndrico, incluyendo las placas intermedias y los cubos de transmisión (Figura 74).
FIG. 71
Modelo de cepillo cilíndrico
FIG. 74
30 Tennant T5e (12- 15)
9. Limpie las láminas de la escobilla de goma
(Figura 75). Guarde el conjunto de la escobilla de goma en la posición elevada para evitar que se estropee.
OPERACIÓN
12. Compruebe el estado de la aleta del cabezal de fregado; cámbiela si está gastada o dañada
(Figura 78).
FIG. 75
10. Compruebe el estado del borde de secado de la lámina de la escobilla de goma (Figura 76). Gire la lámina si está desgastada (véase LÁMINAS DE
LA ESCOBILLA DE GOMA).
Modelo de cepillo cilíndrico
FIG. 78
13. Modelo FaST: Conecte la manguera de alimentación FaST- PAK al tapón de almacenamiento cuando no se esté utilizando
(Figura 79). Retire el concentrado resecado del conector de la manguera humedeciéndolo con agua caliente.
FIG. 76
11. Limpie la máquina con un limpiador general y un paño húmedo (Figura 77).
PARA SU SEGURIDAD: Cuando limpie la máquina, no moje la máquina rociándola o utilizando una manguera. Pueden producirse fallos eléctricos.
FIG. 79
14.
Recargue las baterías (Figura 80). Consulte la sección CARGA DE LAS BATERÍAS.
Tennant T5e (12- 15)
FIG. 77
FIG. 80
15.
Compruebe semanalmente el nivel del electrolito de la batería (Consulte MANTENIMIENTO DE LA
BATERÍA).
31
OPERACIÓN
16. Limpie las baterías de ácido de plomo para evitar la corrosión y compruebe si las conexiones de los cables de las baterías están sueltas (véase
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA).
MANTENIMIENTO MENSUAL
1. Desmonte el filtro del depósito de la disolución situado bajo la máquina y enjuague la rejilla.
(Fig. 81). Asegúrese de que el depósito de la disolución está vacío antes de extraer el filtro.
FIG. 83
4. Lubrique todos los puntos pivotantes y los rodillos con grasa resistente al agua.
5. Lubrique las ruedas con grasa resistente al agua
(Figura 84).
FIG. 81
2. Compruebe periódicamente la tensión de las correas de los dos motores de cepillos. Apriete la correa si es capaz de girarla más de 90 _ en su punto central (Figura 82).
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento (si existe), apague la máquina y retire la llave del contacto.
FIG. 84
6. Clean the parking brake clamp with a cleaning solvent.
7. Check the machine for loose nuts and bolts.
8. Check the machine for leaks.
Modelo de cepillo cilíndrico
FIG. 82
3. Inspeccione y limpie la junta de la tapa del depósito de recuperación (Figura 83). Cámbiela si está dañada.
32 Tennant T5e (10- 06)
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento (si existe), apague la máquina y retire la llave del contacto.
PARA SU SEGURIDAD: Al limpiar las baterías, lleve guantes de protección y protección en los ojos. Evite el contacto con el ácido de la batería.
BATERÍAS SIN MANTENIMIENTO
Las baterías sin mantenimiento (selladas AGM) no requieren agua. Sin embargo siguen necesitando limpieza y otras tareas rutinarias.
BATERÍAS DE ÁCIDO DE PLOMO (HÚMEDAS)
Las baterías húmedas de plomo ácido requieren riego rutinario como se indica a continuación. Revise semanalmente el nivel del electrolito de la batería.
Antes de cargar la batería, el nivel del electrolito debería estar ligeramente por encima de las placas de
ésta, tal como se muestra.
(Figure 85).
Si el nivel es bajo, añada agua destilada. NO LLENE EN EXCESO.
Durante la carga, el electrolito se expandirá y puede rebosar. Una vez cargada, se puede añadir agua destilada hasta 3 mm por debajo de los tubos de observación.
Antes de la carga Después de la carga
OPERACIÓN
COMPROBACIÓN DE CONEXIONES/LIMPIEZA
Cada 200 horas de utilización, controle si la batería tiene conexiones sueltas y limpie la superficie de las baterías, incluidos los bornes y abrazaderas de los cables, con una solución concentrada de agua y bicarbonato. Sustituya cualquier cable gastado o deteriorado.
(Figure 86).
Al limpiar las baterías, no quite los tapones.
FIG. 86
LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMA
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento (si existe), apague la máquina y retire la llave del contacto.
Cuando las láminas se gasten, simplemente gírelas de un extremo a otro o de arriba hacia abajo para obtener un nuevo borde de secado. Cambie las láminas cuando todos los bordes estén desgastados.
Las láminas delanteras de los conjuntos de la escobilla de goma de 700 mm / 800 mm tienen 12/14 ranuras en un extremo y 6 ranuras en el extremo contrario (Figura 87). Si va a hacer giros pronunciados con los modelos de cepillos cilíndricos utilice el extremo con hendiduras de 12/14 para recoger el máximo de agua.
6 ranuras en un extremo
12/14 ranuras en el extremo contrario
FIG. 87
FIG. 85
NOTA: Durante la operación de carga, asegúrese de que los tapones de la batería se encuentren en su sitio. Es posible que después de cargar las baterías siga oliendo a azufre. Esto es normal.
Tennant T5e (12- 15) 33
OPERACIÓN
Reemplazo de las láminas de la escobilla de goma:
1. Afloje la banda de fijación y retírela del conjunto de la escobilla (Figura 88).
FIG. 88
2. Cambie o gire la lámina trasera para obtener un nuevo borde de secado y sustituya la banda
(Figura 89).
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Póngase en contacto con el Servicio Técnico
Autorizado de Tennant para reemplazar el cepillo de carbón.
Horas Reemplazo del cepillo de carbón
Motor impulsor del eje de transmisión
Motor de aspiración
Motores de cepillos de disco
Motores de cepillos cilíndricos
750
1000
ADVERTENCIA: Peligro eléctrico. Desconecte los cables de las baterías antes de realizar operaciones de mantenimiento en la máquina.
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA FaST
Cada 1.000 horas cambie el filtro de agua y el filtro de aire situados en el inyector de detergentes FaST.
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento (si existe), apague la máquina y retire la llave del contacto.
1. Para acceder al conjunto del inyector de detergente, baje el cabezal de fregado y retire la protección delantera (Figura 91).
FIG. 89
3. Para cambiar la lámina delantera, retire la banda y afloje los cuatro tornillos. Cambie o gire la lámina delantera para obtener un nuevo borde de secado
(Figura 90)
FIG. 91
FIG. 90
34 Tennant T5e (12- 15)
2. Retire el conjunto del inyector de las abrazaderas
(Figura 92).
OPERACIÓN
1. Estacione la máquina en una superficie plana, baje el cabezal de fregado y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento, si existe.
2. Retire la protección delantera para acceder al cartucho. El cartucho se encuentra detrás del motor del cepillo lateral derecho (Figura 94).
Suelte la cinta que se encuentra alrededor del cartucho y retire el cartucho del soporte.
FIG. 92
3 Sustituya el filtro de agua y el filtro de aire. Se necesita una llave hexagonal de 8 mm para instalar el nuevo filtro de agua (Figura 93).
Filtro de agua
(50 rejilla/marrón)
FIG. 94
3. Desconecte los dos conectores de manguera del cartucho apretando los aros negros hacia adentro y tirando de los conectores hacia afuera (Figura
95).
Filtro de aire
(50 rejilla/marrón)
FIG. 93
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE
TRATAMIENTO DE AGUA ec-H2O NanoClean
(modelos ec-H2O etiquetados como ec-H2O
NanoClean)
Es necesario sustituir el cartucho de tratamiento de agua cuando llegue al nivel máximo de uso o cuando se cumpla su fecha de caducidad, a partir de la fecha en que se activo, lo que ocurra primero. El indicador luminoso del sistema ec-H2O parpadeará en verde/rojo cuando sea el momento de sustituir el cartucho.
Depende del uso de la máquina, por lo general un nuevo cartucho puede durar entre 12 meses, para uso intensivo, y 24 meses, cuando el uso es moderado.
ATENCIÓN: Durante el primer uso y después de sustituir el cartucho de tratamiento de agua, el sistema ec-H2O anulará automáticamente el nivel de flujo de la solución seleccionado durante un máximo de 75 minutos.
Tennant T5e (03- 15)
Aro gris
FIG. 95
4. Escriba la fecha de instalación en la etiqueta del nuevo cartucho (Figura 96).
FIG. 96
5. Vuelva a conectar las dos mangueras al nuevo cartucho y vuelva a sujetar el cartucho en el soporte con la cinta. Asegúrese de que los conectores de las mangueras están totalmente introducidos en el nuevo cartucho.
6. Reajuste el temporizador para el nuevo cartucho.
a. Gire la llave hasta la posición de encendido.
35
OPERACIÓN b. Mantenga pulsado el interruptor del módulo ec-H2O durante 10 segundos. Cuando suelte el botón, los tres indicadores luminosos de flujo empezarán a moverse de un lado a otro
(Figura 97).
3. Desconecte la pieza de conexión negra que se encuentra en el cabezal de fregado y coloque la manguera en un cubo. (Figura 99). Es posible que para acceder a la pieza de conexión tenga que quitar la tapa delantera de la máquina.
FIG. 97 c. Mientras los indicadores luminosos se mueven de un lado a otro, pulse el botón de flujo de la solución (Figura 98). Los tres indicadores luminosos de flujo parpadearán tres veces para indicar que el temporizador se ha reajustado. Repita el proceso si las luces no parpadean tres veces.
FIG. 99
4. Gire la llave a la posición de encendido ( I ).
5. Pulse y suelte el interruptor de drenaje del módulo ec- H2O para iniciar el ciclo de drenaje (Figura
100). El módulo se encuentra bajo el tanque de recuperación.
NOTA: El módulo se apagará automáticamente cuando finalice el ciclo de lavado (aproximadamente 7 minutos). El módulo debe ejecutar el ciclo completo de
7 minutos para restablecer la luz indicadora del sistema y la alarma.
Si el módulo ec- H2O no se reinicia, repita el procedimiento de drenaje. Si no se puede reiniciar el módulo, póngase en contacto con el Servicio
Técnico Autorizado.
FIG. 98
PROCEDIMIENTO DE LAVADO DEL MÓDULO ec- H2O
( Modelos ec-H2O fabricados antes que los modelos ec-H2O NanoClean)
Este procedimiento sólo es necesario cuando suene una alarma y el indicador luminoso del sistema ec- H2O empiece a parpadear en color rojo.
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento (si existe), apague la máquina y retire la llave del contacto.
1. Vacíe totalmente el depósito de disolución y el depósito de recuperación de agua.
2. Vierta en el depósito de disolución 4 litros de vinagre blanco o de arroz sin diluir.
OBSERVACIONES: Use sólo vinagre blanco o de arroz . El nivel de acidez debe estar entre 4- 8%.
No utilice otro tipo de ácido en este procedimiento.
36
FIG. 100
Tennant T5e (12- 15)
ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA
Utilice los lugares indicados para elevar la máquina para revisarla (Figura 101). Vacíe los depósitos de recuperación y disolución y coloque la máquina en una superficie plana antes de elevarla.
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina, levante la máquina sólo por los lugares destinados a este fin. Utilice un elevador o un gato que soporte el peso de la máquina.
OPERACIÓN
5. Fije la máquina con las cintas de afiance como se muestra (Figura 102). Es posible que sea necesario instalar puntos de afiance en el remolque o en la furgoneta.
FIG. 101
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
Al transportar la máquina en un remolque o furgoneta, asegúrese de seguir las instrucciones indicadas a continuación:
1. Vacíe los depósitos de la máquina.
2. Cargue la máquina utilizando una rampa que soporte su peso y el de la persona que la cargue.
La inclinación de la rampa no puede exceder 11 en una longitud de 3,7 m.
POR SEGURIDAD: Al cargar/descargar la máquina en una furgoneta o remolque, utilice una rampa que soporte el peso de la máquina y del operario. Calce las ruedas de la máquina. Sujete la máquina a la furgoneta o remolque.
3. Coloque la parte delantera de la máquina contra la parte delantera del remolque o furgoneta. Baje el cabezal de fregado y la escobilla de goma.
4. Ponga el freno de estacionamiento, si dispone de
él, y calce las ruedas para que la máquina no ruede.
FIG. 102
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
1.
Para prolongar la duración de las baterías, cárguelas antes guardar la máquina. Recargue las baterías mensualmente.
2.
Desconecte las baterías antes de guardar la máquina.
3. Vacíe y aclare bien los depósitos.
4. Guarde la máquina en un lugar fresco y seco, con la escobilla de goma y el cabezal de fregado en posición elevada.
5. Abra la tapa del depósito de recuperación para facilitar la circulación del aire.
ATENCIÓN: No exponga la máquina a la lluvia; guárdela en lugares cerrados.
6. Si va a almacenar la máquina a temperaturas bajo cero, siga las instrucciones de PROTECCIÓN EN
CASO DE HELADAS que se incluyen a continuación.
Tennant T5e (12- 15) 37
OPERACIÓN
MEDIDAS DE PROTECCIÓN EN CASO DE
HELADAS
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, ponga el freno de estacionamiento (si existe), apague la máquina y retire la llave del contacto.
1. Vacíe totalmente el tanque de solución y el depósito de recuperación de agua.
2. Vacíe el filtro del tanque de solución ubicado bajo la máquina (Figura 103).
Pulse y suelte el interruptor de drenaje del módulo ec- H2O para hacer que el anticongelante circule por el sistema ec- H2O (Figura 104). Cuando se vea el anticongelante, pulse de nuevo el interruptor para apagar el módulo.
FIG. 103
3. Vierta 1 galón (4 litros) de anticongelante RV en el tanque de solución sin diluir.
No diluya.
4. Encienda la máquina y haga funcionar el sistema de flujo de disolución. Apague la máquina cuando empiece a ver el anticongelante RV.
Si la máquina está equipada con el tubo alargador opcional, hágalo funcionar durante unos segundos para proteger la bomba.
Si la máquina está equipada con el sistema FaST o ec- H2O , continúe con el procedimiento de protección contra heladas.
Modelos ec-H2O NanoClean:
(modelos ec-H2O etiquetados como ec-H2O
NanoClean)
Accione la máquina en el modo ec-H2O para hacer que el anticongelante circule por el sistema ec-H2O.
Después de haber tenido la maquina almacenada en temperaturas bajo cero, vacíe los restos de anticongelante del depósito de solución. Añada agua limpia al depósito de solución y arranque la máquina para hacer que el sistema se limpie.
Modelos ec-H2O:
(Modelos ec-H2O fabricados antes que los modelos ec-H2O NanoClean)
FIG. 104
IMPORTANTE: Antes de utilizar la máquina, se debe drenar el anticongelante del módulo tal y como se describe a continuación.
ATENCIÓN: Si no se drena debidamente el anticongelante del sistema ec- H2O , el módulo ec- H2O podría detectar un error y no funcionar (el indicador luminoso del interruptor ec- H2O se iluminará en rojo). Si esto sucediese, reinicie y repita el procedimiento de drenaje.
Drenaje de anticongelante del módulo ec- H2O:
(Modelos ec-H2O fabricados antes que los modelos ec-H2O NanoClean)
1. Drene el anticongelante del tanque de solución en un cubo.
2. Llene totalmente el tanque de solución con agua fría (consulte LLENADO DEL TANQUE DE
SOLUCIÓN).
3. Desconecte la pieza de conexión negra que se encuentra en el cabezal de fregado y coloque la manguera en un cubo. (Figura 105). Es posible que para acceder a la pieza de conexión tenga que quitar la tapa delantera de la máquina.
38
FIG. 105
Tennant T5e (12- 15)
4. Pulse y suelte el interruptor del módulo ec- H2O para drenar el anticongelante del sistema ec- H2O
(Figura 104). El módulo se encuentra bajo el tanque de recuperación.
Cuando el agua ya aparezca limpia, vuelva a pulsar el interruptor del módulo para detener el ciclo de drenado.
Deseche el anticongelante de forma segura para el medio ambiente, de acuerdo con las normativas locales sobre el desecho de residuos.
5. La máquina está lista para el fregado.
Modelo FaST :
Necesitará los siguientes componentes: acoplamiento de válvula nº 1002856 y manguera de 15 cm nº
63182.
1. Retire el envase FaST- PAK y conecte el acoplamiento de válvula y la manguera de 15 cm a la manguera de alimentación de detergente
FaST (Figura 106).
OPERACIÓN
4. Mantenga la manguera en posición vertical para evitar que el anticongelante se derrame y baje el depósito de recuperación.
FIG. 108
5. Haga funcionar el sistema FaST hasta que no salga más espuma. Este paso puede durar de 5 a
10 minutos.
6. Retire el acoplamiento de la válvula y conecte el tapón de almacenamiento (Figura 109).
FIG. 106
2. Desconecte el extremo opuesto de la manguera de alimentación FaST del conjunto del inyector y vacíe el detergente de la manguera (Figura 107).
Vuelva a conectar la manguera tras el drenaje.
Para acceder al conjunto del inyector retire la tapa delantera.
FIG. 109
7. Para drenar el anticongelante de la manguera de alimentación FaST, repita los pasos 1 y 2.
Deseche el anticongelante de forma segura para el medio ambiente, de acuerdo con las normativas locales sobre el desecho de residuos.
FIG. 107
3. Vierta el anticongelante RV en la manguera de alimentación hasta que esté llena (Figura 108).
Tennant T5e (12- 15) 39
OPERACIÓN
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
PROBLEMA CAUSA
La máquina no funciona Baterías descargadas
El botón de parada de emergencia está activado
El cargador de batería incorporado no funciona
El/los motor(es) del cepillo no funcionan
SOLUCIÓN
Cargue las baterías
Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj para reajustarlo
Batería(s) defectuosa(s)
Cable de la batería suelto
Cortacircuitos principal activado.
Fusible principal fundido
Interruptor de la llave de contacto defectuoso
Se ha detectado una avería en la máquina
El enchufe no está conectado al suministro eléctrico
Fusible del cargador defectuoso
Cable eléctrico defectuoso
Se ha detectado un error
Cambie la(s) batería(s)
Fije el cable suelto
Reinicie el cortacircuitos principal de 10A
Reemplace el fusible principal de 100 A
Póngase en contacto con el Servicio
Técnico
Consulte Códigos de error del nivel de carga de la batería de la pantalla LED
Compruebe la conexión de la clavija
Cambie el fusible del cargador
Cambie el cable
Consulte Códigos de error del cargador de baterías incorporado
Baje el cabezal de fregado El cabezal de fregado no está en contacto con el suelo
El bloqueo del medidor de carga está activado
Baterías descargadas
Se ha disparado el cortacircuitos del motor del cepillo
Recargue las baterías
Cargue las baterías
Reajuste el botón del cortacircuitos de 25 A
Interruptor del cabezal de fregado (subida/bajada) defectuoso
Interruptor(es) de accionadores defectuosos
Póngase en contacto con el Servicio
Técnico
Póngase en contacto con el Servicio
Técnico
Motor del cepillo o cableado defectuoso Póngase en contacto con el Servicio
Técnico
Escobillas de carbón gastadas
Correa (modelo de cepillo cilíndrico) rota o suelta
Relé defectuoso
Póngase en contacto con el Servicio
Técnico
Cambie o tense la correa
Póngase en contacto con el Servicio
Técnico
La máquina no se mueve El freno de estacionamiento está puesto Quite el freno de estacionamiento
Se ha detectado una avería en la máquina
Consulte Códigos de error del nivel de carga de la batería de la pantalla LED
Fusible del motor de impulsión fundido Reponga el fusible de 30 A
Motor o cableado del eje de transmisión defectuoso
Escobillas de carbón gastadas
Póngase en contacto con el Servicio
Técnico
Póngase en contacto con el Servicio
Técnico
Inclinación máxima superada Evite pendientes pronunciadas y reinicie
40 Tennant T5e (10- 06)
OPERACIÓN
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS - Continuación
PROBLEMA
El motor de aspiración no funciona
Flujo de disolución escaso o nulo
Recogida de agua insuficiente
CAUSA
La escobilla de goma está elevada
Baterías descargadas
Se ha disparado el cortacircuitos del motor de aspiración
Motor de aspiración o cableado defectuoso
Escobillas de carbón gastadas
El depósito de la disolución está vacío
Filtro del depósito de disolución atascado
Baterías descargadas
Válvula de disolución atascada
Mando de control de flujo de disolución demasiado bajo
Tornillo flojo en el mando de control
El depósito de recuperación está lleno o hay un exceso de acumulación de espuma
Tapón de la manguera de vaciado mal cerrado
Filtro del flotador de cierre del depósito de recuperación atascado
Conjunto de la escobilla de goma bloqueado
Láminas de la escobilla de goma gastadas
Curvatura de lámina de la escobilla inadecuada
Conexiones de la manguera de aspiración sueltas
Manguera de aspiración atascada
Manguera de aspiración deteriorada
Tapa del depósito de recuperación mal instalada
Junta de la tapa del depósito de recuperación dañada
Motor de aspiración estropeado
Nivel de carga de la batería bajo
SOLUCIÓN
Baje la escobilla de goma
Cargue las baterías
Reajuste el botón del cortacircuitos de 25 A
Póngase en contacto con el Servicio
Técnico
Póngase en contacto con el Servicio
Técnico
Llene el depósito de disolución
Limpie el filtro del depósito de disolución
Cargue las baterías
Retire la válvula y límpiela
Ajuste el mando de control de flujo de disolución
Calibre el mando y vuelva a apretar el tornillo
Vacíe el depósito de recuperación
Apriete el tapón
Limpie el filtro
Limpie el conjunto de la escobilla
Cambie o gire las láminas de la escobilla de goma
Ajuste la altura de la lámina de la escobilla
Conecte bien la manguera
Retire los residuos que provocan el atasco
Cambie la manguera de aspiración
Coloque la tapa adecuadamente
Cambie la junta
Póngase en contacto con el Servicio
Técnico
Recargue las baterías
Tennant T5e (10- 06) 41
OPERACIÓN
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS - Continuación
PROBLEMA
Fregado defectuoso
Tiempo de funcionamiento reducido
Modelo FaST: El sistema
FaST no funciona o no lo hace correctamente
CAUSA
Desperdicios atascados en el cepillo
SOLUCIÓN
Retire los desperdicios
Cepillos/almohadillas gastadas Cambie los cepillos/las almohadillas
Ajuste de la presión del cepillo incorrecto Ajuste la configuración de la presión
Tipo de cepillo/almohadilla incorrecto
Las baterías no están totalmente cargadas
Baterías defectuosas
Utilice el cepillo/la almohadilla correcto
Recargue totalmente las baterías
Las baterías necesitan ser revisadas
Cambie la batería
Consulte la sección MANTENIMIENTO DE
BATERÍAS
Repare o cambie el cargador de baterías
Encienda el interruptor del sistema FaST
Cargador de baterías defectuoso
El interruptor del sistema FaST no está encendido
La manguera de alimentación de FaST-
PAK no está conectada
La manguera de alimentación o los conectores del sistema FaST- PAK están atascados
Conecte la manguera de alimentación
Sumérjalos en agua caliente para desatascarlos
Envase de FaST- PAK vacío
Doblez en la manguera de suministro de
FaST- PAK
Cambie el envase de FaST- PAK
Deshaga el doblez
Sistema de disolución FaST atascado Póngase en contacto con el Servicio
Técnico
Interruptor del sistema FaST defectuoso Póngase en contacto con el Servicio
Técnico
Bomba averiada
Filtro del depósito de disolución atascado
Rejilla del filtro/orificio del detergente bloqueados
Filtro de entrada de la solución FaST bloqueado
Fusible de la bomba FaST fundido
Póngase en contacto con el Servicio
Técnico
Vacíe el depósito de disolución, extraiga el filtro del mismo, límpielo y colóquelo de nuevo
Cambie el orificio o la rejilla del filtro
(véase MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
FaST)
Póngase en contacto con el Servicio
Técnico
Reponga el fusible de 7,5 A
42 Tennant T5e (10- 06)
OPERACIÓN
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS - Continuación
Modelos ec-H2O NanoClean (modelos ec-H2O etiquetados como ec-H2O NanoClean)
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Indicador luminoso del sistema ec-H2O en verde/rojo intermitente
El cartucho de tratamiento de agua ha caducado
Sustituya el cartucho (Consulte
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE
TRATAMIENTO DE AGUA ec-H2O
NanoClean)
Indicador luminoso del sistema ec-H2O en rojo o rojo intermitente*
Se ha detectado un fallo del sistema ec-H2O
Póngase en contacto con el servicio técnico
*Comprobar si se ha añadido detergente de limpieza al depósito de disolución. Si el sistema ec-H2O se ha utilizado con detergente de limpieza, drene el tanque de solución, añada agua limpia y accione el sistema ec-H2O hasta que desaparezca el código del indicador luminoso.
Modelos ec-H2O (Fabricados antes que los modelos ec-H2O NanoClean)
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La luz indicadora del sistema ec- H2O parpadea de color rojo
Sonidos de alarma
Acumulación de depósitos de mineral en el módulo
Lave el módulo (consulte
PROCEDIMIENTO DE LAVADO DEL
MÓDULO ec- H2O )
Módulo defectuoso Póngase en contacto con el Servicio
Técnico
La luz indicadora del sistema ec- H2O queda encendida en color rojo
La luz indicadora del sistema ec- H2O no se enciende
No hay flujo de agua
Luz o módulo defectuoso
Módulo atascado
Póngase en contacto con el Servicio
Técnico
Bomba de la disolución defectuosa
Póngase en contacto con el Servicio
Técnico
Sustituya la bomba de la disolución
CÓDIGOS DE ERROR DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA DE LA PANTALLA LED
CODE (Barres DEL clignotantes)
Un
Deux
Trois
ERREUR REMÈDE
Coupure basse tension.
Arrêt de la fonction de brossage.
Rechargez les batteries.
Vérifiez les connexions des batteries.
Rechargez les batteries.
Le niveau de charge des batteries devient faible.
Moteur de propulsion disjoncté.
Eliminez l’état de surcharge et réenclenchez.
Court- circuit vers le moteur de propulsion.
Contactez le service de dépannage.
Verrouillage des batteries.
Rechargez immédiatement les batteries.
Quatre
Huit
Dix
Contrôleur disjoncté.
Lecture de tension de batteries élevée
Pas de barres Mode veille
Ondulation des barres Manette de commande déplacée en el principio.
Contactez le service de dépannage.
Vérifiez les connexions des batteries.
Tournez la clé pour rétablir.
Relâchez la poignée d’activation.
Tennant T5e (03- 15) 43
OPERACIÓN
ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA
MODELO
LONGITUD
ANCHURA
ALTURA
ANCHURA MÍNIMA DE GIRO
PESO
PESO CON BATERÍAS
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO
DE RECUPERACIÓN
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO
DE DISOLUCIÓN
Disco,
600mm
1,357 mm
645 mm
1,346 mm
133 kg
258 kg
Disco,
700mm
1,408 mm
737 mm
1,499 mm
145 kg
269 kg
SISTEMA IMPULSOR
VELOCIDAD MÁXIMA DE
TRANPORTE
Disco,
800mm
1,471 mm
838 mm
1120 mm
1,626 mm
151 kg
275 kg
105 L
85 L
Cilíndrico
650mm
1,399 mm
,
711 mm
1,575 mm
151 kg
275 kg
Eje de transmisión, 24 V, .25 CV / .19 kW
Limpieza: 67 m per min Transporte: 72 m per min
2,450 m 2 h 2,860 m 2 h 3,270 m 2 h 2,660 m 2 h ÍNDICE DE PRODUCTIVIDAD
Teórico
ÍNDICE DE PRODUCTIVIDAD
Real estimado
ANCHURA DE LA PISTA DE
LIMPIEZA
DIÁMETRO DEL CEPILLO
PRESIÓN DEL CEPILLO
FLUJO DE LA DISOLUCIÓN
ANCHURA DE LA ESCOBILLA
DE GOMA
1,660 m 2 h
600 mm
302 mm
1.89 L/min
Estándar de
908 mm
800 mm pasillo estrecho
1,930 m 2 h
700 mm
2,230 m 2 h
800 mm
353 mm
Estándar de
1,051 mm
908 mm pasillo estrecho
404 mm
54 kg
1.89 L/min
Estándar de
1,185 mm
1,051 mm pasillo estrecho
1,785 m 2 h
650 mm
151 mm
2.27 L/min
Estándar de
1,051 mm
908 mm pasillo estrecho
Cilíndrico
800mm
1,399 mm
,
864 mm
1,638 mm
155 kg
279 kg
3,270 m 2 h
2,230 m 2 h
800 mm
151 mm
2.27 L/min
Estándar de
1,185 mm
1,051 mm pasillo estrecho
Qty 2, .55 kW, 220 rpm, 24 V, 29 A Qty 2, .47 kW, 1500 rpm, 24 V, 23 A
.63 kW, 640 W, 3- stage 5.7, 24 V, 26 A
55 mm - 32.4 L 3 /m
MOTOR DEL CEPILLO
MOTOR DE ASPIRACIÓN
ELEVACIÓN DEL AGUA /
FLUJO DEL AIRE
BATERÍAS
CAPACIDAD DE LA BATERÍA
AUTONOMÍA POR CARGA*
CARGADOR INCORPORADO
CONSUMO ELÉCTRICO TOTAL
TENSIÓN DE CC
ÍNDICE DE PROTECCIÓN
NIVEL DE RUIDO EN DECIBE-
LIOS A LA ALTURA DEL OPER-
ARIO EN INTERIORES.**
VIBRACIÓN EN CONTROLES
ÍNDICE DE ACELERACIÓN DEL
OPERARIO - MÁX.
NIVEL DE INCLINACIÓN - MÁX.
Qty 4, 6 V
FUNC. HÚMEDO (ácido de plomo) = 235 Ah @ 20 h rate Sellada (gel)= 200 Ah @ 20 h tarifa
FUNC. HÚMEDO = 5.0 hrs mínimo / Sellada = 4.0 hrs máximo
120 VAC, 10 A, 50/60 Hz, 24 VDC, 20 A output
50 A nominal
24 VDC
IPX3
<.1188 m/s 2
67dBA
<.103 m/s 2
.179 m /s 2
5% en fregado (3 ), 8% en transporte (5 ).
68dBA
*Los tiempos de pasada se basan en tiempos de pasada que friegan continuos
**Presión del ruido (ISO 11201) recomendada por la American Association of Cleaning Equipment Manufacturers (AACEM) y la Occupational Safety &
Health Administration (OSHA).
44 Tennant T5e (10- 06)
OPERACIÓN
SISTEMA FaST
ÍNDICE DE PRODUCTIVIDAD
Real estimado
BOMBA DE LA DISOLUCIÓN
FLUJO DE LA DISOLUCIÓN
FLUJO DE CONCENTRADO
RELACIÓN DE DILUCIÓN
CONCENTRADO EN AGUA
Disco,
600mm
1,865m 2 /h
Disco,
700mm
2115m 2 /h
Disco,
800mm
2440m 2 /h
Cilíndrico
650mm
1950m 2 /h
,
24 Volt DC, 3.5 A, 5.6 L/min de flujo, 4.13 Bar de ajuste de derivación
0.57 L/min
0.22 gpm / 0.83 L/min.
0.57 L/min.
0.57CC /min.
0.83CC /min.
1:1000
0.57CC /min.
Cilíndrico
800mm
2440m 2 /h
,
0.83 L/min.
0.83CC /min.
SISTEMA ec- H2O
ÍNDICE DE PRODUCTIVIDAD
Real estimado
BOMBA DE LA DISOLUCIÓN
FLUJO DE LA DISOLUCIÓN *
Disco,
600mm
1865 m 2 /hr
Disco,
700mm
2115 m 2 /hr
Disco,
800mm
2440 m 2 /hr
Cilíndrico
650mm
1950 m 2 /hr
,
24 Volt DC, 3.5 A, 5.6 L/min de flujo, 4.13 Bar de ajuste de derivación
0.57 L/min.
(estándar)
0.83 L/min.
(estándar)
0.83 L/min.
(estándar)
0.83 L/min.
(opcional)
1.14 L/min.
(opcional)
1.25 L/min.
(opcional)
1.67 L/min.
(opcional)
1.14 L/min.
(opcional)
Cilíndrico
800mm
2440 m 2 /hr
1.25 L/min.
(estándar)
1.67 L/min.
(opcional)
,
* Modelos ec-H2O fabricados antes que modelos ec-H2O NanoClean: Si necesita los niveles de flujo de la solución opcionales, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
DIMENSIONES DE LA MÁQUINA
B
1,120 mm
Modelo:
A =
B =
C =
600 mm
Disco
1,357 mm
645 mm
908 mm
Tennant T5e (03- 15)
A
700 mm
Disco
1,408 mm
737 mm
1,051 mm
800 mm
Disco
1,471 mm
838 mm
1,185 mm
C
650 mm
Cilíndrico
1,399 mm
711 mm
1,051 mm
800 mm
Cilíndrico
1,399 mm
864 mm
1,185 mm
45
Anuncio
Manuales relacionados
Anuncio
Tabla de contenidos
- 2 USO PREVISTO
- 3 ÍNDICE
- 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- 6 ADHESIVOS DE SEGURIDAD
- 7 COMPONENTES DE LA MÁQUINA
- 8 COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL
- 9 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
- 10 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
- 10 INFORMACIÓN SOBRE EL CEPILLO Y LAALMOHADILLA
- 11 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
- 15 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
- 21 VACIADO Y LIMPIEZA DE LOSDEPÓSITOS
- 22 CARGA DE LAS BATERÍAS
- 27 AJUSTE DE LOS CEPILLOS DELCABEZAL DE FREGADO
- 29 MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
- 37 ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA
- 37 TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
- 37 ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
- 40 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
- 44 ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA