Generac 10 kW G0071729 Standby Generator Manual de usuario

Agregar a Mis manuales
52 Páginas

Anuncio

Generac 10 kW G0071729 Standby Generator Manual de usuario | Manualzz

Manual del propietario

Generadores enfriados por aire de 60 Hz

10 kW a 22 kW

®

ADVERTENCIA

Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves.

(000209b)

Registre su producto Generac en:

WWW.GENERAC.COM

1-888-GENERAC

(888-436-3722)

For English, visit: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup

Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup

GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA

Use esta página para registrar información importante acerca de este generador.

Modelo:

Serie:

Fecha de producción:

Voltios:

Amperios VPL:

Amperios GN:

Hz:

Fase:

N/P del controlador:

ID. STA MAC:

SSID:

Registre en esta página la información de la etiqueta de datos de la unidad. Consulte Información general para conocer la ubicación de la etiqueta de datos de la unidad. La unidad posee una placa indicadora adherida a la división interior, a la izquierda de la consola del panel de control, como se muestra en la Figura 2-1 o Figura 2-3 . Consulte

Operación para obtener las instrucciones sobre cómo abrir la tapa superior y retirar el panel delantero.

Siempre proporcione los números completos de modelo y serie de la unidad cuando se comunique con un IASD

(Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado).

Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado correctos del generador garantizan la menor cantidad de problemas y mantienen al mínimo los costos operativos. Es responsabilidad del operador realizar todas las inspecciones de seguridad, verificar que el mantenimiento para un funcionamiento seguro se realice de manera oportuna, y además, disponer que un IASD inspeccione periódicamente los equipos. El operador o propietario son responsables por los repuestos, el servicio y mantenimiento normales; dichas piezas no se consideran como defectos de materiales o mano de obra según los términos de la garantía. El uso y los hábitos de operación individuales pueden contribuir a la necesidad de mantenimiento o servicio adicionales.

Cuando el generador requiera mantenimiento o reparaciones, Generac recomienda que se comunique con un IASD para obtener ayuda. Los técnicos de servicio autorizados reciben capacitación en la fábrica y tienen capacidad para atender todas las necesidades de servicio.

Para ubicar el IASD más cercano visite el buscador de concesionarios en: www.generac.com/Dealer-Locator .

ii

ADVERTENCIA

PRODUCE CÁNCER Y

DAÑOS REPRODUCTIVOS

www.P65Warnings.ca.gov.

(000393a)

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

Índice

Sección 1: Información de seguridad

Introducción .................................................................1

Lea este manual cuidadosamente ..............................1

Normas de seguridad ..................................................1

Cómo obtener servicio ................................................2

Peligros generales .......................................................2

Peligros de gases de escape ......................................3

Peligros eléctricos .......................................................3

Peligros de incendio ....................................................3

Peligros de explosión ..................................................4

Peligros de la batería ...................................................4

Ajuste del temporizador de ejercitación ..................24

Cargador de batería ...................................................24

Funcionamiento de transferencia manual ...............24

Transferencia a la fuente de alimentación del generador ............................................................24

Transferencia a la fuente de alimentación de energía eléctrica ...................................................25

Funcionamiento de transferencia automática ........25

Secuencia de funcionamiento automático ..............25

Falla de la energía eléctrica ......................................25

Arranque ....................................................................26

Arranque inteligente en frío .......................................26

Ciclo de limpieza .......................................................26

Transferencia de carga .............................................26

Apagado del generador mientras está en carga o durante una interrupción del servicio eléctrico ......26

Sección 2: Información general

Generador .....................................................................7

Calcomanías de datos ...............................................10

Especificaciones ........................................................11

Generador .................................................................11

Motor .........................................................................12

Sistemas de protección .............................................13

Emisiones ...................................................................13

Requisitos de combustible .......................................13

Requisitos de batería .................................................13

Cargador de batería ...................................................14

Requisitos de aceite del motor .................................14

Activación del generador ..........................................14

Módulo Wi-Fi ..............................................................14

Repuestos ...................................................................14

Accesorios ..................................................................15

Sección 3: Operación

Verificación de preparación del lugar ......................17

Gabinete del generador .............................................17

Apertura de la tapa ....................................................17

Retiro del panel de acceso delantero ........................17

Retiro del panel lateral de entrada ............................18

Disyuntor de la línea principal (desconexión del generador) .................................................................18

Luces LED indicadoras .............................................19

Interruptor de desconexión auxiliar .........................19

Interfaz del panel de control .....................................20

Uso de la interfaz AUTO/OFF/MANUAL ...................20

Modos de funcionamiento ........................................21

Pantallas del menú de interfaz .................................21

Panel LCD .................................................................21

Navegación del sistema de menú ............................22

Sección 4: Mantenimiento

Mantenimiento ............................................................27

Preparación para el mantenimiento .........................27

Realización del mantenimiento programado ..........27

Programa de mantenimiento ....................................28

Registro de mantenimiento .......................................29

Revisión del nivel del aceite del motor ....................30

Requisitos de aceite del motor ..................................30

Cambio de aceite y del filtro de aceite .....................30

Mantenimiento del filtro de aire ................................31

Bujías ..........................................................................32

Ajuste de la separación de la válvula ......................32

Revisión de la separación de la válvula ....................33

Ajuste de la separación de la válvula ........................33

Mantenimiento de la batería ......................................34

Inspección de la batería ............................................35

Limpieza del colector de sedimentos ......................36

Revisiones tras el mantenimiento ............................36

Ejecución de prueba de fugas del sistema de combustible ...............................................................36

Atención después de la sumersión ..........................37

Protección contra la corrosión .................................37

Procedimiento de retiro y vuelta al servicio ............37

Retiro del servicio ......................................................37

Vuelta al servicio .......................................................38

Sección 5: Guía de referencia rápida y solución de problemas

Solución de problemas del generador .....................39

Guía de referencia rápida ..........................................41

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz iii

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

iv Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

Información de seguridad

Sección 1: Información de seguridad

Introducción

Gracias por comprar este generador compacto y de alto rendimiento, accionado por motor y enfriado por aire.

Está diseñado para suministrar automáticamente alimentación para operar cargas críticas durante una interrupción de alimentación de energía eléctrica.

Esta unidad viene instalada de fábrica en un gabinete metálico para todo tipo de climas, diseñado exclusivamente para instalaciones en exteriores. Este generador funciona con gas natural (GN) o propano líquido (PL) para recuperación de vapor.

NOTA: Este generador es adecuado para el suministro de cargas residenciales típicas, como motores de inducción (bombas de sumidero, refrigeradores, climatizadores, calderas, etc.) componentes electrónicos

(computadoras, monitores, televisores, etc.), cargas de iluminación y microondas, cuando tiene el tamaño correcto. Esta unidad está equipada con un módulo

Wi-Fi ® que permite que el dueño del generador monitoree el estado de generador desde cualquier lugar donde tenga acceso a Internet.

NOTA: Wi-Fi ® es una marca registrada de Wi-Fi

Alliance ® .

La información que aparece en este manual es precisa y está basada en productos fabricados en el momento en el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las correcciones y las revisiones de los productos que considere necesarias sin previo aviso.

Lea este manual cuidadosamente

ADVERTENCIA

Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves.

(000100a)

Si no comprende alguna sección de este manual, llame a su IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado) más cercano o al Servicio al Cliente de Generac al

1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o visite www.generac.com

para conocer los procedimientos de arranque, operación y mantenimiento. El propietario es responsable del mantenimiento correcto y el uso seguro de la unidad.

Este manual se debe usar en conjunto con toda la documentación adicional que se proporciona con el producto.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia futura. Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación, operación y mantenimiento de la unidad y sus componentes.

Siempre entregue este manual a cualquier persona que vaya a usar esta unidad, y enséñele cómo arrancar, operar y detener correctamente la unidad en caso de emergencia.

Normas de seguridad

El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden suponer un peligro. Las alertas que aparecen en este manual, y en las etiquetas y los adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos los peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados específicamente por el fabricante, compruebe que sean seguros para otros usuarios y que no pongan en peligro el equipo.

En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos pegados en la unidad, los bloques PELIGRO,

ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al personal sobre instrucciones especiales relacionadas con un funcionamiento que puede ser peligroso si se realiza de manera incorrecta o imprudente. Léalos atentamente y respete sus instrucciones. Las definiciones de alertas son las siguientes:

PELIGRO

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.

(000001)

ADVERTENCIA

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.

(000002)

PRECAUCIÓN

Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadads.

(000003)

NOTA: Las notas incluyen información adicional importante para un procedimiento y se incluyen en el texto normal de este manual.

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz 1

Información de seguridad

Estos avisos de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. Para evitar accidentes, es importante el sentido común y el seguimiento estricto de las instrucciones especiales cuando se realice la acción o la operación de mantenimiento.

Cómo obtener servicio

Cuando la unidad requiera mantenimiento o reparación, comuníquese con el Servicio al Cliente de Generac al

1-888-GENERAC (1-888-436-3722) o visite www.generac.com

para obtener ayuda.

Cuando se comunique con el Servicio al Cliente de

Generac con respecto a piezas y mantenimiento, siempre proporcione los números de modelo y serie completos de la unidad como aparecen en la calcomanía de datos ubicada en la unidad. Registre los números de modelo y de serie en los espacios proporcionados en la portada de este manual.

Peligros generales

PELIGRO

Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y reglamentos correspondientes. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.

(000190)

PELIGRO

Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.

(000191)

ADVERTENCIA

Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves.

(000209b)

ADVERTENCIA

Daños en el equipo. Esta unidad no está destinada para el uso como fuente de alimentación principal. Solo está destinada para el uso como una fuente de alimentación intermedia en el caso de una interrupción momentánea del servicio público. Hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños en el equipo.

(000247a)

ADVERTENCIA

Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

(000130)

ADVERTENCIA

Daños en el equipo. Únicamente personal de mantenimiento cualificado debe instalar, poner en funcionamiento y mantener este equipo. Si no cumple los requisitos de instalación adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la propiedad, lesiones graves o incluso la muerte.

(000182a)

ADVERTENCIA

Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente letales. Coloque el equipo en condición segura antes de intentar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

(000187)

ADVERTENCIA

Descarga eléctrica. Solamente un electricista cualificado y que tenga la licencia correspondiente debe realizar el cableado y las conexiones en la unidad. Si no cumple los requisitos de instalación adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la propiedad, lesiones graves o incluso la muerte.

(000155a)

ADVERTENCIA

Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga en marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas al poner en marcha o trabajar con este producto puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

(000115)

ADVERTENCIA

Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

(000111)

ADVERTENCIA

Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combusibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio.

(000108)

ADVERTENCIA

Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador.

(000146)

ADVERTENCIA

Riesgo de lesión. No opere ni realice tareas de reparación en esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

(000215)

2 Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

Información de seguridad

ADVERTENCIA

Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones graves.

(000228)

ADVERTENCIA

Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves.

(000216)

Peligros eléctricos

PELIGRO

Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves.

(000144)

PELIGRO

Electrocución. No conecte nunca esta unidad al sistema eléctrico de ningún edificio a menos que un electricista matriculado haya instalado un interruptor de transferencia aprobado. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.

(000150)

PELIGRO

Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos de conexión aprobados para aislar el generador de la fuente de alimentación normal. No hacerlo ocasionará la muerte, lesiones graves, y daños al equipo.

(000237)

Peligros de gases de escape

PELIGRO

Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves .

(000103)

PELIGRO

Electrocución. Verifique que sistema eléctrico esté conectado a tierra correctamente antes de aplicar alimentación eléctrica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.

(000152)

ADVERTENCIA

Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.

(000178a)

PELIGRO

Electrocución. No use alhajas mientras trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.

(000188)

ADVERTENCIA

Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador.

(000146)

PELIGRO

Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves.

(000104)

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables. No ponga en funcionamiento la unidad en espacios interiores. Si lo hace, puede ocasionar daños en el equipo, en la propiedad, lesiones graves o incluso la muerte.

(000281)

PELIGRO

Electrocución. En caso de un accidente eléctrico,

APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.

(000145)

Peligros de incendio

ADVERTENCIA

Peligro de incendio. No obstruya el flujo de aire de enfriamiento y ventilación alrededor del generador. La ventilación inadecuada puede ocasionar funcionamiento inseguro, daños al equipo, la muerte o lesiones graves.

(000217)

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz 3

Información de seguridad

ADVERTENCIA

Incendio y explosión. La instalación debe cumplir con todos los códigos de construcciones eléctricas locales, estatales y nacionales. El incumplimiento puede ocasionar funcionamiento inseguro, daños al equipo, la muerte o lesiones graves.

(000218)

ADVERTENCIA

Peligro de incendio. Use solo extintores de incendio clasificados “ABC” por la NFPA completamente cargados.

Los extintores de incendio descargados o clasificados impropiamente no extinguirán incendios eléctricos en generadores de respaldo automáticos.

(000219)

PELIGRO

Explosión e incendio. La conexión de la fuente de combustible debe ser realizada por un técnico o contratista profesional cualificado. Si esta unidad no se instala de manera correcta, podría causar la muerte o lesiones graves al personal, y el equipo y la propiedad podrían resultar dañados.

(000151a)

PELIGRO

Riesgo de incendio. Deje que los derrames de combustible se sequen completamente antes de poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.

(000174)

ADVERTENCIA

Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves.

(000100a)

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio. Las superficies calientes pueden encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

(000110)

ADVERTENCIA

Electrocución. Consulte los códigos y normas locales para el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja con un sistema eléctrico alimentado (vivo).

No usar el equipo de seguridad requerido puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

(000257)

Peligros de la batería

PELIGRO

Electrocución. No use alhajas mientras trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.

(000188)

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en posición de manera tal que evite la acumulación de material combustible debajo. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

(000147)

Cumpla con los reglamentos que ha establecido el organismo local para la salud y la seguridad en los lugares de trabajo. Verifique también que el generador se instale conforme a las instrucciones y recomendaciones del fabricante. Después de la instalación apropiada, no haga nada que altere una instalación segura y que pueda volver insegura a la unidad o la coloque en condiciones de incumplimiento de los códigos, leyes y reglamentos mencionados precedentemente.

Peligros de explosión

PELIGRO

Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.

(000192)

ADVERTENCIA

Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías son explosivas. La solución de electrolito puede causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención médica de inmediato.

(000162)

ADVERTENCIA

Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas.

Use equipo de protección al trabajar con baterías.

No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

(000137a)

ADVERTENCIA

Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión a tierra de la batería antes de trabajar en la batería o los cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

(000164)

4 Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

ADVERTENCIA

Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves.

Use equipo de protección al trabajar con baterías.

No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

(000138a)

ADVERTENCIA

Riesgo de quemadura. No abra o mutile las baterías.

Las baterías contienen solución de electrolito que puede causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contactocon la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención médicade inmediato.

(000163a)

ADVERTENCIA

Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones graves.

(000228)

Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado local para obtener información sobre los procesos de reciclado locales. Para obtener más información sobre reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery

Council International (Consejo internacional para baterías) en: http://batterycouncil.org

Información de seguridad

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz 5

Información de seguridad

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

6 Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

Información general

Sección 2: Información general

Generador

F

B E

C

D

A

P

O

R

Q

L

K

J

H

A

G

N

M

001818

A.

Bloqueo con cubierta

Figura 2-1. 10 kW—Ubicaciones de controles y componentes

B.

Disyuntor de la línea principal (desconexión del generador)

C.

Panel de control

F.

Tapa de llenado de aceite/varilla de nivel

G.

Indicadores LED de estado

K.

Manguera de drenaje de aceite

O.

Entrada de combustible

L.

Base compuesta P.

Módulo Wi-Fi

D.

Compartimiento de la batería (no se proporciona la batería)

E.

Gabinete de escape

H.

Caja de aire con filtro de aire

J.

Filtro de aceite

M.

Colector de sedimentos

N.

Regulador de combustible

Q.

Ubicación de la etiqueta de datos

R.

Interruptor de desconexión auxiliar

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz 7

Información general

B

C

D

E

F

L

A

S

Q J

K

H

R

P

O

N

M

Figura 2-2. 13 kW a 16 kW—Ubicaciones de controles y componentes

A.

Bloqueo con cubierta

B.

Disyuntor de la línea principal (desconexión del generador)

C.

Caja de aire con filtro de aire

D.

Panel de control

8

E.

Compartimiento de la batería (no se proporciona la batería)

F.

Gabinete de escape

G.

Indicadores LED de estado

H.

Manguera de drenaje de aceite

J.

Tapa de llenado de aceite/varilla de nivel

K.

Filtro de aceite

L.

Base compuesta Q.

Ubicación de la etiqueta de

M.

Colector de sedimentos

N.

Regulador de combustible

O.

Entrada de combustible

P.

Módulo Wi-Fi

R.

Interruptor de desconexión auxiliar

S.

Interruptor de desconexión auxiliar datos

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

A

G

Información general

B

C

D

E

F

A

P

O

Q

S

T

R

L

J

K

H

A

G

N

M

001786

Figura 2-3. 20 kW a 22 kW—Ubicaciones de controles y componentes

A.

Bloqueo con cubierta

B.

Disyuntor de la línea principal (desconexión del generador)

C.

Caja de aire con filtro de aire

D.

Panel de control

E.

Compartimiento de la batería (no se proporciona la batería)

F.

Gabinete de escape

G.

Indicadores LED de estado

H.

J.

Manguera de drenaje de aceite

Tapa de llenado de aceite

K.

Filtro de aceite

L.

Base compuesta

M.

Varilla de nivel de aceite

N.

Colector de sedimentos

O.

Regulador de combustible

P.

Entrada de combustible

Q.

Módulo Wi-Fi

R.

Ubicación de la etiqueta de datos

S.

Interruptor de desconexión auxiliar

T.

Interruptor de desconexión auxiliar

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz 9

Información general

Calcomanías de datos

Dos calcomanías en el generador proporcionan información acerca de la unidad en sí y la presión de entrada del combustible requerida para un funcionamiento correcto.

Calcomanía de datos del modelo

Incluye información importante acerca de la unidad, como:

• número de modelo

• número de serie

• fecha de producción

• voltaje

• frecuencia

• amperios

• país de origen

• temperatura ambiente nominal

La calcomanía de datos del modelo también muestra los símbolos de certificación de

Underwriter’s Laboratory (UL) y del SwRI

(Southwest Research Institute, Instituto de

Investigación del Suroeste).

Presión de entrada del combustible

Indica el número de serie de la unidad junto con las presiones de entrada mínimas y máximas para los suministros de gas natural

(GN) y propano líquido (PL). Hay espacio para que el instalador ingrese los caudales máximos según los tamaños y las longitudes de la tubería instalada.

10 Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

Información general

Especificaciones

Generador

Modelo 10 kW 13 kW 16 kW 20 kW 22 kW

Voltaje nominal

Corriente de carga nominal máxima

(amperios) en el voltaje nominal con PL*

Disyuntor de la línea principal (desconexión del generador)

Fase

41,7

45 A

54,2

60 A

240

1

66,7

70 A

83,3

90 A

91,7

100 A

Frecuencia de CA nominal

Requisito de batería

(proporcionada en terreno)

Gabinete

60 Hz

12 voltios, Grupo 26R-540CCA como mínimo o Grupo 35AGM-650CCA como mínimo

(Consulte Repuestos

Aluminio

)

Peso (lb / kg)

(sin batería)

338 / 153 385 / 175 420 / 191 448 / 203 466 / 211

Rango de funcionamiento normal

Esta unidad se prueba de acuerdo con las normas UL 2200 con una temperatura de funcionamiento de -20 °F (-29 °C) a 122 °F (50 °C). Es recomendable utilizar un kit para climas fríos donde las temperaturas disminuyan a menos de 32 °F (0 °C). Puede haber una disminución de la potencia del motor cuando el funcionamiento se realiza sobre los 77 °F (25 °C). Consulte Motor .

Estos generadores están clasificados de acuerdo con UL 2200, Safety Standard for Stationary Engine Generator Assemblies

(Norma de seguridad para conjuntos de generador de motor fijo) y CSA-C22.2 N.° 100-04 Standard for Motors and Generators

(Norma para motores y generadores).

* Las clasificaciones de GN dependerán del contenido específico de BTU o julios del combustible. Las reducciones de capacidad normal típicas son entre 10 a 20 % de la clasificación del gas de PL.

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz 11

Información general

Motor

Modelo

Tipo de motor

Número de cilindros

Desplazamiento

Bloque de cilindros

10 kW

Serie G-Force 400

1

28 pulg.

3

(460 cc)

13/16 kW

Serie G-Force 800

2

50 pulg.

3

(816 cc)

Aluminio con manguito de hierro fundido

20/22 kW

Serie G-Force 1000

2

61 pulg.

3

(999 cc)

Bujía recomendada

Separación de las bujías

Elevadores hidráulicos No

Consulte Repuestos

0,020 pulg. (0,508 mm)

0,040 pulg. (1,02 mm)

No

Holgura de la válvula

0,002 a 0,004 pulg.

(0,05 a 0,1 mm)

N/A

0,002 a 0,004 pulg.

(0,05 a 0,1 mm)

Arrancador 12 V CC

Capacidad del aceite incluido el filtro

Filtro de aceite recomendado

1,1 qt (1,03 L) aprox.

2,2 qt (2,1 L) aprox.

Consulte Repuestos

1,9 qt (1,8 L) aprox.

Filtro de aire recomendado Consulte Repuestos

La potencia del motor está sujeta a y limitada por factores tales como el de BTU o julios del combustible, la temperatura ambiente y la altitud. La potencia del motor disminuye cerca de 3,5 % por cada 1.000 pies (304,8 m) sobre el nivel del mar y también disminuirá aproximadamente 1 % por cada 10 °F (6 °C) sobre 60 °F (15 °C) de temperatura ambiente.

Hay una hoja de especificaciones detalladas para un generador en particular disponible a través de un IASD

(Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado).

12 Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

Sistemas de protección

Es posible que el generador deba funcionar durante períodos prolongados sin que haya un operador presente que monitoree las condiciones del generador o motor. El generador está equipado con sistemas de protección que apagan inmediatamente la unidad para dar protección contra condiciones potencialmente dañinas. Algunos de estos sistemas incluyen:

Alarmas :

• Temperatura alta

• Baja presión del aceite

• Falla de arranque

• Sobrevelocidad

• Sobrevoltaje

• Subvoltaje

• Sobrecarga

• Baja velocidad

• Pérdida de sensor de RPM

• Falla del controlador

• Error de cableado

• Sobrecorriente del motor de velocidad gradual

Advertencias:

• Advertencia del cargador

• Cargador sin CA

• Batería baja

• Problema de batería

• Error de configuración de ejercitación

• Advertencia de USB

• Fallo de descarga

El panel de control contiene una pantalla que alerta al operador cuando ocurre una condición de falla. La lista anterior no es exhaustiva. Consulte Operación para obtener más información acerca del funcionamiento del panel de control y las alarmas.

NOTA: Una advertencia indicará una condición en el generador que se debe abordar, pero que no apagará el equipo. Una alarma apaga el generador para proteger el sistema contra cualquier daño. Si ocurre una alarma, el propietario puede borrarla y reiniciar el generador antes de comunicarse con un IASD. Comuníquese con un

IASD si ocurre nuevamente el problema intermitente.

Emisiones

La US EPA (United States Environmental Protection

Agency, Agencia de Protección Ambiental de los Estados

Unidos) (y CARB [California Air Resources Board, Junta de Recursos del Aire de California], para motores y equipos certificados según las normas de California) requiere que este motor o equipo cumpla con las normas de emisiones de escape y evaporación. Ubique la calcomanía de cumplimiento de emisiones en el motor para determinar las normas aplicables. Consulte la garantía de emisiones incluida para obtener información al respecto. Siga las especificaciones de mantenimiento en este manual para garantizar que el motor cumpla con las normas de emisiones aplicables durante toda la vida

útil del producto.

Este generador está certificado para operar con combustible de vapor de propano líquido o gas natural de tubería.

Información general

El código del Sistema de control de emisiones es EM

(Engine Modification, modificación del motor). El Sistema de control de emisiones de este generador comprende lo siguiente:

:

Sistema

Inducción de aire

Medición de combustible

Encendido

Escape

Componentes

- Colector de entrada

- Filtro de aire

- Conjunto de mezclador y carburador

- Regulador de combustible

- Bujía

- Módulo de encendido

- Colector de escape

- Silenciador

Requisitos de combustible

PELIGRO

Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves.

(000105)

El motor está equipado con un sistema de carburación de combustible doble. La unidad funcionará con gas natural o gas de propano líquido, pero viene configurada de fábrica para utilizar gas natural. El sistema de combustible se configurará para la fuente de combustible disponible durante la instalación.

Los combustibles recomendados deben tener un contenido de BTU de al menos 1000 BTU/pie 3

(37,26 MJ/m 3

2500 BTU/pie

) para gas natural; o al menos

3 (93,15 MJ/m 3 ) para gas de propano líquido.

NOTA: Si se va a realizar la conversión de gas natural a gas de propano líquido, se recomienda un tamaño de tanque de propano líquido de 250 gal (946 L) como mínimo. Consulte el manual de instalación para obtener información detallada y conocer los procedimientos.

Requisitos de batería

12 voltios húmeda Grupo 26R 540CCA como mínimo o

Grupo 35 AGM 650CCA como mínimo (no se incluye con la unidad). Consulte Mantenimiento de la batería para conocer los procedimientos correctos de mantenimiento de la batería.

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz 13

Información general

Cargador de batería

El cargador de batería está integrado en el módulo del panel de control en todos los modelos. Funciona como un cargador inteligente y verifica que los niveles de carga de salida sean seguros y se optimicen continuamente para favorecer la máxima vida útil de la batería. Se proporciona un kit para instalar un fusible en el interruptor de transferencia para la conexión del cargador de batería T1. Siga las instrucciones proporcionadas con el kit.

NOTA: No use cargadores de batería externos.

Requisitos de aceite del motor

Consulte Requisitos de aceite del motor para conocer la viscosidad correcta del aceite.

Activación del generador

El generador se debe activar después del arranque inicial. Consulte el manual de instalación para obtener las instrucciones completas.

Módulo Wi-Fi

El generador está equipado con un módulo Wi-Fi.

Consulte el manual del propietario del módulo Wi-Fi para obtener más instrucciones.

Repuestos

Descripción

Batería Exide 26R

Bujía

Filtro de aceite

Filtro de aire

Fusible del panel de control

Fusibles del interruptor de transferencia

10 kW 13 kW 16 kW

0E9371A

0H3421S

0G0767B (RC12YC o equivalente)

070185E

0J8478

20 kW 22 kW

0G0767A (RC12YC o equivalente)

0D7178T

Consulte el manual del interruptor de transferencia para ver el número de pieza

14 Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

Información general

Accesorios

NOTA: Se dispone de accesorios para mejorar el rendimiento para generadores enfriados por aire. Comuníquese con un IASD o visite www.generac.com

para obtener información adicional acerca de repuestos, accesorios y garantías extendidas. Consulte también http://www.ordertree.com/generac/air-cooled-homestandby-generators/ .

Accesorio Descripción

Accesorios para climas fríos*:

• Calentador de almohadilla de batería

• Calentador de aceite

• Calentador del respiradero

* cada uno se vende por separado

Kit de mantenimiento programado

• Recomendado en áreas donde las temperaturas disminuyen a menos de

0 °F (-18 °C).

(No se requiere su uso con baterías tipo AGM).

• Recomendado en áreas donde las temperaturas disminuyen a menos de

0 °F (-18 °C).

Recomendado en áreas donde se produce formación intensa de hielo.

Envoltorio de base de la carcasa

Accesorio para celular 4G LTE

Mobile Link™

Kit de pintura de retoque

Cobertura de garantía extendida

Monitor Wi-Fi de nivel de combustible PL

Incluye todos los elementos necesarios para realizar mantenimiento de rutina completo en el generador, junto con las recomendaciones de aceite (no se incluye el aceite).

El envoltorio de base de la carcasa se encaja a presión alrededor de la parte inferior de los nuevos generadores enfriados por aire. Este ofrece una apariencia estilizada y contorneada, además de una protección contra roedores e insectos gracias a que cubre los orificios de levantamiento ubicados en la base. Requiere el uso de la base de montaje enviada con el generador.

El accesorio para celular 4G LTE Mobile Link™ le permite monitorear el estado de su generador desde cualquier parte del mundo, mediante un teléfono inteligente, una tableta o una computadora. Acceda fácilmente a la información, como el estado del funcionamiento de la corriente y las alertas de mantenimiento. El usuario puede conectar una cuenta con un concesionario de servicio autorizado para obtener un servicio rápido, cordial y proactivo. Con Mobile Link, los usuarios reciben atención antes de que ocurra el siguiente corte de alimentación.

Si el gabinete del generador se raya o daña, es importante retocar la pintura para protegerlo contra la corrosión futura. El kit de pintura incluye la pintura necesaria para mantener o retocar correctamente el gabinete de un generador.

Contrate la cobertura de garantía extendida para prolongar la cobertura de la garantía del generador. Cubre las piezas y la mano de obra. La cobertura extendida se puede contratar dentro de 12 meses de la fecha de compra por parte del usuario final. Esta cobertura extendida se aplica a unidades registradas y el comprobante de compra del usuario final debe estar disponible cuando se lo pidan.

Disponible para productos Generac ® y Guardian ® .

No disponible para productos Corepower™, PowerPact™ y EcoGen™, o para todas las compras internacionales.

El monitor Wi-Fi de nivel de combustible PL proporciona un monitoreo constante del tanque de combustible PL conectado. El monitoreo del nivel del tanque de PL es un paso importante cuando verifica que el generador esté listo para funcionar durante una interrupción de alimentación inesperada. Se dispone de alertas de estado por medio de una aplicación gratuita que le informará al usuario cuando debe rellenar el tanque de PL.

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz 15

Información general

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

16 Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

Operación

Sección 3: Operación

Verificación de preparación del lugar

A

PELIGRO

Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.

(000191)

El generador se debe instalar de manera que exista flujo de aire hacia adentro y hacia afuera del generador sin obstrucciones.

Las aberturas de entrada de aire mecánicas y de gravedad para exteriores destinadas para la distribución de aire y los sistemas de suministro, se deben ubicar horizontalmente a una distancia no inferior a 10 pies

(3,05 m) desde el gabinete del generador. Consulte la

Sección 401.4 en el Código Mecánico ICC para obtener información adicional.

Verifique que se hayan retirado matorrales o pastos altos a menos de 3 pies (0,91 m) de las persianas de descarga y entrada en los costados del gabinete. Instale el generador en terreno elevado donde no haya aumento de niveles de agua que lo pongan en riesgo. Esta unidad no se debe hacer funcionar en aguas estancadas ni debe estar expuesta a dichas aguas. Verifique que todas las posibles fuentes de agua, como aspersores de agua, escorrentías de techos, tubos de bajada de canaletas de lluvia y descargas de bombas de sumidero se dirijan lejos del gabinete del generador.

Gabinete del generador

La tapa del gabinete se bloquea antes del envío. Un juego de llaves está adherido al cartón en la parte superior del generador. En el soporte de la tarima hay un juego de llaves adicional en el extremo de entrada delantero del generador.

NOTA: Las llaves proporcionadas con esta unidad solo están destinadas para que las use el personal de mantenimiento.

Apertura de la tapa

1.

Use las llaves para abrir la tapa del generador.

2.

Consulte la Figura 3-1 . Dos bloqueos, uno a cada lado, (A) aseguran la tapa. Abra la tapa protectora de goma para acceder a la bocallave.

A

009209

Figura 3-1. Apertura de la tapa

3.

Presione hacia abajo en la tapa sobre el bloqueo lateral y desbloquee el pestillo para abrir la tapa adecuadamente.

4.

Repita el procedimiento para el otro lado. Puede parecer que la tapa está atascada si no se aplica presión desde la parte superior.

NOTA: Siempre verifique que los bloqueos laterales estén desbloqueados antes de intentar levantar la tapa.

Retiro del panel de acceso delantero

Consulte Figura 3-2 . Levante el panel de acceso delantero (A) de manera recta hacia arriba con la tapa abierta para retirarlo.

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz 17

Operación

B

A

NOTA: Siempre levante el panel lateral de entrada de manera recta hacia arriba antes de retirarlo del gabinete.

No retire el panel del gabinete sin levantar (D).

B

A

C

C

D

D

009210

Figura 3-2. Retiro del panel de acceso delantero

NOTA: Siempre levante el panel de acceso delantero de manera recta hacia arriba antes de retirarlo del gabinete

(B y C). No retire el panel del gabinete sin levantar (D).

Retiro del panel lateral de entrada

Consulte la Figura 3-3 . Se debe retirar el panel lateral de entrada (A) para acceder al compartimiento de la batería, al regulador de combustible y al colector de sedimentos.

1.

Levante la tapa y retire el panel delantero.

2.

Use una llave hexagonal para retirar los dos tornillos de montaje (B) y el tornillo del soporte en L

(C).

3.

Levante el panel de entrada y retírelo del generador.

002961

Figura 3-3. Retiro del panel lateral de entrada

Disyuntor de la línea principal (desconexión del generador)

Consulte la Figura 3-4 . Este es un disyuntor de la línea principal de 2 polos (MLCB) (desconexión del generador)

(A) con clasificación de acuerdo con las especificaciones correspondientes.

El MLCB (desconexión del generador) se puede bloquear en la posición OFF (ABIERTO) por seguridad.

Use un candado del tamaño adecuado (no se incluye) con un grillete lo suficientemente largo para pasar a través de las dos lengüetas de bloqueo (B).

B

A B

001810

Figura 3-4. Disyuntor de la línea principal (MLCB)

18 Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

NOTA: NO deje el MLCB (desconexión del generador) bloqueado en OFF (ABIERTO) durante el funcionamiento normal del generador. Dejar el MLCB

(desconexión del generador) en OFF (ABIERTO) evitará que el generador energice la estructura durante un corte de alimentación cuando esté en modo AUTO.

Luces LED indicadoras

Consulte Figura 3-5 . Se pueden ver tres luces LED detrás del lente translúcido en el panel lateral del generador. Estas luces LED indican el estado de funcionamiento del generador.

Operación

Todos los generadores están equipados con un medio externo para desconectar el generador, medio que cumple con los requisitos más recientes del código NEC

(National Electrical Code, Código Eléctrico Nacional). La secuencia de desconexión principal del generador se describe en la sección Apagado del generador mientras está en carga o durante una interrupción del servicio eléctrico .

Consulte Figura 3-6 . Un interruptor de desconexión auxiliar (A) está ubicado en el exterior del panel trasero del generador. Este interruptor de desconexión auxiliar desconecta el generador y desactiva los reinicios.

A

B C A

001791

Figura 3-5. Luces LED indicadoras

• La luz LED verde “Ready” (Listo) (A) se enciende cuando la energía eléctrica está presente y el panel de control está en AUTO. La luz LED parpadea cuando el interruptor de transferencia automático se convierte en la alimentación del generador durante un corte de alimentación de energía eléctrica.

• La luz LED roja “Alarm” (Alarma) (B) se enciende cuando el generador está apagado o cuando se detecta una falla. Comuníquese con un IASD

(Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado).

• La luz LED amarilla “Non-Critical Alert” (Alerta no crítica) (C) se enciende cuando se requiere mantenimiento.

NOTA: La luz LED amarilla se puede encender al mismo tiempo que los indicadores LED rojo o verde.

Interruptor de desconexión auxiliar

PRECAUCIÓN

Daño para el equipo. El interruptor de desconexión auxiliar no debe usarse para apagar la unidad en circunstancias normales. Si lo hace, el equipo puede sufrir daños.

(000399)

005492

Figura 3-6. Interruptor de desconexión auxiliar externo (todos los modelos)

NOTA: Cuando sea posible, realice el procedimiento de desconexión principal antes de deshabilitar el generador con el interruptor de desconexión auxiliar.

Consulte la Figura 3-7 . Los generadores de 13 a 22 kW también cuentan con un interruptor de desconexión auxiliar (A) ubicado dentro del generador.

A

005491

Figura 3-7. Interruptor de desconexión auxiliar

(13 a 22 kW)

El generador no arrancará si es que alguno de los interruptores está ABIERTO (O). El controlador muestra una alarma “Desconexión auxiliar” y se enciende una luz

LED “Alarm”. Para borrar esta condición, ajuste los interruptores en CERRADO (I). Presione el botón de

OFF y luego presione el botón ENTER para borrar la alarma. Luego el generador se puede colocar en AUTO o

MANUAL.

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz 19

Operación

Interfaz del panel de control

Consulte Figura 3-8 . La interfaz del panel de control (A) se encuentra debajo de la tapa del gabinete. Verifique que los bloqueos del lado izquierdo y derecho estén desbloqueados antes de intentar levantar la tapa del gabinete. Abra la tapa como se indica en Apertura de la tapa .

B

A

001798

Figura 3-8. Panel de control del generador

El fusible de 7,5 A se encuentra debajo de la cubierta de goma (B) a la derecha del panel de control.

Verifique que los bloqueos del lado derecho e izquierdo estén bien separados antes de cerrar la unidad.

Todos los paneles correspondientes deben estar instalados durante cualquier operación del generador.

Esto incluye todo funcionamiento ejecutado por un técnico de mantenimiento durante la realización de procedimientos de solución de problemas.

Uso de la interfaz AUTO/OFF/

MANUAL

Botón

AUTO

OFF

MANUAL

Descripción del funcionamiento

Activa el funcionamiento completamente automático del sistema. Permite que la unidad arranque y ejercite automáticamente el generador de acuerdo con el temporizador de ejercitación (consulte Ajuste del temporizador de ejercitación ).

La luz LED verde parpadea cuando el interruptor de transferencia automático se convierte en la alimentación del generador durante un corte de alimentación de energía eléctrica.

Apaga el motor e impide el funcionamiento automático de la unidad.

Vira y arranca el generador. La transferencia hacia alimentación de reserva no ocurrirá salvo que se produzca una falla de energía eléctrica.

La luz LED azul parpadea cuando el interruptor de transferencia automático se convierte en la alimentación del generador durante un corte de alimentación de energía eléctrica.

NOTA: Los daños provocados por el error de cableado de los hilos de interconexión no están cubiertos por la garantía.

20 Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

Modos de funcionamiento

Modo

MANUAL

AUTO

TIEMPO

DE

Descripción

• No transferirá a modo de reserva si hay energía eléctrica.

• Transfiere a modo de reserva si la energía eléctrica disminuye a menos del 65 % del valor nominal por cinco segundos consecutivos (programable por el distribuidor) después del calentamiento.

• Transfiere de vuelta cuando la energía eléctrica vuelve por 15 segundos consecutivos (programable por el concesionario). El motor sigue en funcionamiento hasta que se cambie del modo MANUAL.

• Arranca y funciona si la energía eléctrica disminuye por cinco segundos consecutivos

(programable por el concesionario).

• Inicia un temporizador de calentamiento del motor (la duración varía cuando Arranque inteligente en frío está activado).

– No transferirá si la energía eléctrica se restablece posteriormente.

– Transferirá a modo de reserva si no hay energía eléctrica.

• Transfiere a energía eléctrica después de que se restablece la energía eléctrica (sobre el

80 % del valor nominal) durante 15 segundos consecutivos (programable por el concesionario).

• No transferirá a energía eléctrica a menos que se restablezca. La unidad se apagará si presiona el botón OFF o si una alarma de desconexión está activa.

• La unidad se apagará después de un minuto de tiempo de enfriamiento cuando se restablece la alimentación de energía eléctrica.

• No ejercitará si la unidad ya está funcionando en AUTO o MANUAL.

• El controlador solo transferirá si la energía eléctrica disminuye durante la ejercitación por cinco segundos (programable por el concesionario) y cambiará a AUTO.

Operación

Pantallas del menú de interfaz

Panel LCD

Característica Descripción

Página INICIO

Luz de fondo de la pantalla

Página de

MENÚ

PRINCIPAL

Página predeterminada que se muestra si no se presionan botones durante 60 segundos. Normalmente, muestra el mensaje de estado actual y la fecha y hora actuales. La alarma o advertencia activa de prioridad más alta se publica automáticamente en esta página, además del parpadeo de la luz de fondo cuando se detecta tal condición. En el caso de varias alarmas o advertencias, solo se muestra el primer mensaje.

Presione el botón de OFF y, luego, el botón ENTER para borrar una alarma o advertencia.

Cuando se muestra “Horas de protección”, esto representa el tiempo total que el generador ha monitoreado el suministro de energía eléctrica y que ha estado listo para proporcionar alimentación de reserva si es necesario.

Normalmente apagada. La luz de fondo se encenderá automáticamente y permanecerá encendida durante 30 segundos si el operador presiona cualquier botón.

Permite que el operador navegue hacia todas las demás páginas o submenús mediante el uso de las teclas de flecha y el botón ENTER. Se puede acceder a la página en cualquier momento si se presiona varias veces el botón ESCAPE dedicado. Cada vez que se presiona el botón ESCAPE, el operador vuelve al menú anterior hasta que se muestra el

MENÚ PRINCIPAL. Esta página contiene información de: Historial,

Estado, Edición y Depuración.

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz 21

Operación

Navegación del sistema de menú

Presione el botón ESCAPE de cualquier página para volver al MENU. Es posible que deba presionar varias veces el botón ESCAPE antes de llegar a la página MENU. Navegue hasta el menú deseado con los botones

/

. Presione el botón ENTER cuando se muestre el menú deseado y esté parpadeando.

22

Figura 3-9. Menú de navegación

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

Operación

Figura 3-10. Menú de navegación

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz 23

Operación

Ajuste del temporizador de ejercitación

Este generador está equipado con un temporizador de ejercitación configurable. La configuración se puede realizar directamente en el panel de control o mediante la aplicación Mobile Link™. El temporizador de ejercitación cuenta con dos ajustes:

Día/hora: El generador arrancará y se ejercitará durante el período definido, el día de la semana y a la hora especificados. Durante el período de ejercitación, la unidad funciona durante aproximadamente cinco minutos y luego se apaga.

Frecuencia de ejercitación: La frecuencia de ejercitación se puede ajustar para semanal, bisemanal o mensual. Si se selecciona Mensual, se debe elegir el día del mes desde 1 a 28. El generador se ejercitará dicho día cada mes. No se produce la transferencia de cargas a la salida del generador durante el ciclo de ejercitación, salvo que se pierda la alimentación de energía eléctrica.

NOTA: Si Wi-Fi está activado, el temporizador de ejercitación se ajustará automáticamente para el horario de verano.

NOTA: La función de ejercitación solo funcionará cuando el generador esté en AUTO y no funcionará salvo que se realice este procedimiento. Si Wi-Fi NO está activado, la fecha y hora se deberá restablecer cada vez que se desconecte y vuelva a conectar la batería de

12 voltios o cuando se retire el fusible.

Perfil de ejercitación a baja velocidad (Quiet-Test™):

La unidad funcionará en la velocidad de funcionamiento por aproximadamente cinco segundos, luego disminuirá la velocidad para prepararse para Quiet-Test. La velocidad disminuirá a la velocidad predeterminada de

Quiet-Test después de aproximadamente 40 segundos y seguirá funcionando hasta que Quiet-Test haya terminado, un total de cinco minutos.

La Tabla 3-1 detalla las opciones de programación e información de ejercitación para todos los generadores de reserva residenciales.

NOTA: Si Quiet-Test está desactivado, el generador ejercitará con las rpm nominales.

Tabla 3-1. Características de la ejercitación del generador

Tamaño del generador

Opciones de frecuencia de ejercitación

Duración del tiempo de ejercitación

10 a 22 kW

Semanal/bisemanal/ mensual

5 minutos

Cargador de batería

NOTA IMPORTANTE: Comuníquese con un IASD si la pantalla del controlador muestra “CARGADOR SIN

CA”.

NOTA: El cargador de batería está integrado en el módulo de todos los modelos.

El cargador de batería funciona como un cargador inteligente, el que verifica lo siguiente:

• Que la salida se optimice continuamente para aumentar la vida útil máxima de la batería.

• Que los niveles de carga sean seguros.

NOTA: Se muestra una advertencia en la pantalla LCD cuando la batería requiere mantenimiento.

NOTA: No use cargadores de batería externos.

Funcionamiento de transferencia manual

PELIGRO

Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga.

Desconecte el interruptor de transferencia de todas las fuentes de alimentación antes de la transferencia manual. No hacer esto ocasionará la muerte o lesiones graves, y daños a los equipos.

(000132)

Antes de un funcionamiento automático, ejercite el interruptor de transferencia de manera manual para verificar que no haya interferencia con el funcionamiento correcto del mecanismo. Se requiere la operación manual del interruptor de transferencia si se produce una falla del funcionamiento electrónico.

Transferencia a la fuente de alimentación del generador

1.

Verifique que el generador esté OFF (APAGADO).

2.

Ajuste el MLCB del generador (desconexión del generador) en la posición OFF (ABIERTO).

3.

Cierre el suministro de alimentación de energía eléctrica hacia el interruptor de transferencia con los medios proporcionados (como un MLCB de energía eléctrica).

4.

Consulte Figura 3-11 . Use la manilla de transferencia manual (A) dentro del interruptor de transferencia para mover los contactos principales a STANDBY (RESERVA) (cargas conectadas a la fuente de alimentación de reserva).

24 Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

A

002565

Figura 3-11. Funcionamiento del interruptor de transferencia manual típico

5.

Presione el botón MANUAL en el panel de control para girar y arrancar el motor.

6.

Permita que el motor se estabilice y caliente durante algunos minutos.

7.

Ajuste el MLCB del generador (desconexión del generador) en la posición ON (CERRADO). La fuente de alimentación de reserva ahora alimenta las cargas.

Transferencia a la fuente de alimentación de energía eléctrica

Apague el generador y transfiera a la fuente de alimentación de energía eléctrica después de que se haya restablecido. Realice lo siguiente para transferir manualmente a la alimentación de energía eléctrica y apagar el generador:

1.

Ajuste el MLCB del generador (desconexión del generador) en la posición OFF (ABIERTO).

2.

Haga funcionar el motor por un minuto sin carga para estabilizar la temperatura interna.

3.

Presione el botón de OFF en el panel de control. El motor se apagará.

4.

Verifique que el suministro de alimentación de energía eléctrica hacia el interruptor de transferencia esté cortado.

5.

Ajuste los contactos principales a UTILITY

(Energía eléctrica) (cargas conectadas a la fuente de alimentación de energía eléctrica) con la manilla de transferencia manual (A en la Figura

3-11 ) dentro del interruptor de transferencia.

6.

Abra el suministro de alimentación de energía eléctrica hacia el interruptor de transferencia con los medios proporcionados.

Operación

7.

Presione el botón de AUTO (AUTOMÁTICO) en el panel de control.

8.

Ajuste el MLCB del generador (desconexión del generador) en la posición ON (CERRADO).

9.

Cierre y bloquee la tapa.

Funcionamiento de transferencia automática

Realice lo siguiente para seleccionar el funcionamiento automático:

1.

Verifique que los contactos principales del interruptor de transferencia estén ajustados en

UTILITY (con las cargas conectadas a la fuente de alimentación de energía eléctrica).

2.

Verifique que el voltaje de la fuente de alimentación de energía eléctrica esté disponible para las cargas conectadas al interruptor de transferencia.

3.

Presione el botón de AUTO (AUTOMÁTICO) en el panel de control.

4.

Ajuste el MLCB del generador (desconexión del generador) en la posición ON (CERRADO).

El generador arrancará automáticamente cuando el voltaje de la fuente de alimentación de energía eléctrica caiga a menos de un nivel predeterminado. Después del arranque de la unidad, las cargas se transfieren a la fuente de alimentación de reserva.

Secuencia de funcionamiento automático

Falla de la energía eléctrica

Si el grupo electrógeno está ajustado en AUTO, cuando se produzca una falla de la alimentación de energía eléctrica (inferior al 65 % del valor nominal), se inicia un tiempo de demora de interrupción de línea de cinco segundos (programable por el concesionario). El motor vira y arranca si la alimentación de energía eléctrica aún no está disponible cuando finaliza el temporizador.

Después del arranque del motor, se iniciará un temporizador de calentamiento del motor. La duración del temporizador varía según esté activado o no el

Arranque inteligente en frío . El controlador transferirá la carga al generador cuando finalice el tiempo de calentamiento. Si se restablece la alimentación de energía eléctrica (sobre 80 % del valor nominal) en cualquier momento desde el inicio del arranque del motor hasta que el grupo electrógeno esté listo para aceptar la carga (no ha transcurrido el tiempo de calentamiento), el controlador completa el ciclo de arranque y hace funcionar el generador en un ciclo de enfriamiento normal. Sin embargo, la carga permanecerá en la fuente de alimentación de energía eléctrica.

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz 25

Operación

Arranque

El sistema controlará los ciclos de arranque de la siguiente manera:

• Unidad de 10 kW: cinco ciclos de arranque de la siguiente manera: Arranque de 15 segundos, descanso de siete segundos, seguido por tres ciclos adicionales de arranques de siete segundos seguidos por descansos de siete segundos.

• Unidades 13 a 22 kW: cinco ciclos de arranque de la siguiente manera: Arranque de 16 segundos, descanso de siete segundos, arranque de

16 segundos, descanso de siete segundos seguido por tres ciclos adicionales de arranques de siete segundos seguidos por descansos de siete segundos.

La pantalla del controlador del generador mostrará

“Under Voltage” (Subvoltaje) si el ciclo de limpieza no despeja la obstrucción. Después de varios minutos, el mensaje de alarma se puede borrar y el generador se puede volver a arrancar.

Si el problema persiste, no realice intentos de arranque adicionales. Comuníquese con un IASD.

Transferencia de carga

La transferencia de carga cuando el generador está funcionando depende del modo de funcionamiento.

Apagado del generador mientras está en carga o durante una interrupción del servicio eléctrico

NOTA: Se activará una alarma si el generador no arranca después de estos cinco intentos.

PELIGRO

Arranque inteligente en frío

La función Arranque inteligente en frío se activa en la fábrica, pero se puede desactivar en el menú EDIT. El generador monitoreará la temperatura ambiente cuando el Arranque inteligente en frío esté activado. La demora en el calentamiento se ajustará a partir de las condiciones predominantes.

Consulte la Tabla 3-2 . Si la temperatura ambiente es inferior a una temperatura fija (basado en el modelo) después del arranque en AUTO, el grupo electrógeno se calentará durante 30 segundos. Esto permite que se caliente el motor antes de que se aplique la carga. El generador arrancará con la demora en el calentamiento normal de cinco segundos si la temperatura ambiente está en el valor de la temperatura fija o sobre esta.

Ciclo de limpieza

26

Tabla 3-2. Valores de ajuste del Arranque inteligente en frío

Tamaño del generador 10 kW a 20 kW

Temperatura fija 50 °F (10 °C)

22 kW

20 °F (-7 °C)

Se realizará una revisión para ver si hay una acumulación de voltaje de salida correcta cuando se arranque el motor del generador.

Si alguna condición impide la generación de voltaje normal, como cristales de escarcha o polvo y suciedad que impidan una buena conexión eléctrica, la secuencia de arranque se interrumpirá para intentar un ciclo de limpieza de las conexiones eléctricas internas.

El ciclo de limpieza es un período de calentamiento extendido, que dura varios minutos, mientras se determina que la salida de voltaje del generador es baja.

Durante este ciclo, el controlador del generador mostrará

“Warming Up” (En calentamiento) en la pantalla de visualización.

Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.

(000191)

NOTA IMPORTANTE: Para evitar daños en el equipo, durante cortes en la red eléctrica, siga estos pasos en el orden indicado. Es posible que sea necesaria una desconexión durante los cortes para realizar tareas de mantenimiento de rutina o con el fin de conservar combustible.

Para APAGAR el generador:

1.

Coloque MLCB de energía eléctrica en OFF

(ABIERTA).

2.

Coloque el MLCB de energía eléctrica

(desconexión del generador) en la posición OFF

(ABIERTA).

3.

Deje que el generador funcione durante el período de enfriamiento de aproximadamente un minuto.

4.

Ajuste el generador en OFF en el controlador.

5.

Retire el fusible de 7,5 A del controlador.

Para volver a ENCENDER el generador:

1.

Instale un fusible de 7,5 A en el controlador.

2.

Verifique que el MLCB del generador (desconexión del generador) esté en la posición OFF

(ABIERTA).

3.

Ajuste el generador en modo AUTO en el controlador.

4.

El generador arrancará y empezará a funcionar.

Deje que el generador funcione y se caliente durante unos minutos.

5.

Coloque el MLCB del generador (desconexión del generador) en la posición ON (CERRADO).

6.

Coloque MLCB de energía eléctrica en ON

(CERRADO).

Ahora el sistema funciona en modo automático.

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

Mantenimiento

Sección 4: Mantenimiento

Mantenimiento

El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del motor/equipo. Generac Power

Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado por un IASD (Independent

Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado). El mantenimiento regular, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un

IASD. Vea la garantía de emisiones.

Preparación para el mantenimiento

PELIGRO

Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.

(000191)

ADVERTENCIA

Daños en el equipo. Únicamente personal de mantenimiento cualificado debe instalar, poner en funcionamiento y mantener este equipo. Si no cumple los requisitos de instalación adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la propiedad, lesiones graves o incluso la muerte.

(000182a)

Realice lo siguiente para prepararse para el mantenimiento:

1.

Ajuste el MLCB de energía eléctrica en la posición

OFF (ABIERTO).

2.

Levante la tapa y ajuste el MLCB del generador

(desconexión del generador) en la posición OFF

(ABIERTO).

3.

Si está funcionando durante un corte de energía eléctrica, deje que el generador funcione y se enfríe por un minuto sin carga.

4.

Presione el botón OFF (APAGADO) en el controlador.

5.

Retire el fusible de 7,5 A del panel de control.

6.

Retire el panel delantero y el panel lateral de entrada.

Realización del mantenimiento programado

Es importante realizar el mantenimiento como se especifica en el Programa de mantenimiento para que el generador funcione correctamente. Se debe cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite y se debe ajustar la separación de la válvula (cuando corresponda, consulte

Motor ) después de las primeras 25 horas de funcionamiento.

Se debe realizar el mantenimiento crítico para las emisiones de acuerdo a lo programado para que la garantía de emisiones sea válida. El mantenimiento crítico para las emisiones consta del mantenimiento del filtro de aire y las bujías de acuerdo con el Programa de mantenimiento .

El controlador solicitará que se realice el mantenimiento de Programa A o Programa B. El Programa de mantenimiento A consta del aceite, filtro de aceite y revisión de la batería. El Programa de mantenimiento B incluye el aceite, filtro de aceite, revisión de la batería, filtro de aire, bujías y separación de la válvula (cuando corresponda, consulte Motor ).

Dado que la mayor parte de las alertas de mantenimiento ocurren simultáneamente (la mayoría tiene intervalos de dos años), solo aparecerá una a la vez en la pantalla del panel de control. Después de que se borre la primera alerta se mostrará la siguiente alerta activa.

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz 27

Mantenimiento

Programa de mantenimiento

Mantenimiento

Diario, si funciona de manera continua, o antes de cada uso

Todos los años

Programa A

Cada dos años o 200 horas

Programa B

Cada cuatro años o 400 horas

Inspeccione las persianas del gabinete en busca de suciedad y desechos *

Inspeccione las tuberías y conexiones en busca de fugas de aceite o combustible

Inspeccione el nivel de aceite del motor

Inspeccione si hay ingreso de agua **

Realice una prueba de fugas del sistema de combustible

Inspeccione la condición de la batería, el nivel de líquido electrolítico y el estado de la carga

Reemplace el aceite del motor y el filtro de aceite †

Reemplace el filtro de aire del motor

● ● ●

● ●

Limpie; inspeccione la separación; reemplace si es necesario

Inspeccione y ajuste la separación de la válvula (si corresponde) ‡

Inspeccione y limpie el colector de sedimentos Consulte las pautas y códigos locales.

Comuníquese con el IASD más cercano si necesita asistencia.

* Retire matorrales o pastos altos que hayan crecido a menos de 3 pies (0,91 m) de las persianas de descarga y entrada en los costados del gabinete. Limpie todos los desechos (suciedad, pasto cortado, etc.) que se puedan haber acumulado al interior del gabinete.

** Verifique que todas las fuentes de ingreso de agua posibles, como aspersores de agua, escorrentías de techos, tubos de bajada de canaletas de lluvia y descargas de bombas de sumidero se dirijan lejos del gabinete del generador.

† Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite después de las primeras 25 horas de funcionamiento. En condiciones climáticas frías (temperatura ambiente inferior a 40 °F [4,4 °C]) o si la unidad se hace funcionar continuamente en condiciones climáticas cálidas (temperatura ambiente superior a 85 °F [29,4 °C]), cambie el filtro y aceite del motor una vez al año o cada 100 horas de funcionamiento.

‡ Inspeccione y ajuste la separación de la válvula después de las primeras 25 horas de funcionamiento. (Excluye las unidades con filtros hidráulicos. Consulte Motor .)

NOTA: Comuníquese con un IASD o visite www.generac.com para obtener información adicional acerca de repuestos.

28 Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

Registro de mantenimiento

Inspección de batería y revisión de carga

Fechas de realización:

Reemplazo de aceite, filtro de aceite, filtro de aire y bujía

Fechas de realización:

Ajuste de la válvula

NOTA: No es necesario en unidades de 13 o 16 kW con motores de 816 cc.

Fechas de realización:

Mantenimiento

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz 29

Mantenimiento

Revisión del nivel del aceite del motor

ADVERTENCIA

Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante.

No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

(000139)

ADVERTENCIA

Irritación de la piel. Evite el contacto prolongado o repetido con aceite de motor usado. Se ha demostrado que el aceite de motor usado causa cáncer de piel en animales de laboratorio. Lave cuidadosamente con jabón y agua las zonas expuestas.

(000210)

PRECAUCIÓN

Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor.

(000135)

NOTA IMPORTANTE: Verifique diariamente el nivel de aceite cuando el grupo electrógeno deba funcionar durante períodos prolongados debido a cortes de alimentación. El generador se apagará si el nivel de aceite es bajo.

Realice lo siguiente para revisar el nivel del aceite del motor:

1.

Ajuste el MLCB de energía eléctrica en la posición

OFF (ABIERTO).

2.

Ajuste el MLCB del generador (desconexión del generador) en la posición OFF (ABIERTO).

3.

Deje que el generador funcione por un período de enfriamiento de aproximadamente minuto si el generador estaba funcionando durante un corte de energía eléctrica.

4.

Presione el botón OFF para apagar el generador.

Espere cinco minutos.

5.

Consulte la Figura 2-1 , Figura 2-2 o Figura 2-3 .

Retire la varilla de nivel de aceite y séquela con un paño limpio.

6.

Inserte completamente la varilla de nivel de aceite en el tubo de la misma y retírela.

7.

Observe el nivel de aceite. El nivel debe estar en la marca FULL (Lleno) en la varilla de nivel de aceite.

8.

Si es necesario, retire la tapa de llenado de aceite y agregue el aceite recomendado al motor (con la varilla de nivel de aceite retirada) hasta que el nivel alcance la marca FULL. Inserte la varilla de nivel de aceite e instale la tapa de llenado. Consulte

Requisitos de aceite del motor .

Para reiniciar el generador:

1.

Presione el botón de AUTO (AUTOMÁTICO) en el panel de control.

2.

Permita que el generador arranque y se caliente durante algunos minutos.

3.

Ajuste el MLCB del generador (desconexión del generador) en la posición ON (CERRADO).

El sistema ahora funciona en AUTO. La desconexión principal de energía eléctrica se puede ajustar en ON

(CERRADO).

Requisitos de aceite del motor

PRECAUCIÓN

Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor.

(000135)

El aceite del motor se debe mantener de acuerdo con las recomendaciones de este manual para conservar la garantía del producto. Los kits de mantenimiento de

Generac disponibles incluyen aceite del motor, filtro de aceite, filtro de aire, bujías, toallas de taller y un embudo.

Un IASD puede proporcionarle estos kits.

Todos los kits de aceite de Generac cumplen como mínimo la clase de servicio SJ, SL o superior del API

(American Petroleum Institute, Instituto Estadounidense del Petróleo). No use aditivos especiales.

SAE 5W-30 sintético para todos los rangos de temperatura. Consulte Motor .

Cambio de aceite y del filtro de aceite

Realice lo siguiente para cambiar el aceite y el filtro de aceite:

1.

Levante la tapa y presione el botón MANUAL en el panel de control para arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que se caliente bien. Presione el botón OFF en el panel de control para apagar el motor.

2.

Consulte la Figura 4-1 , Figura 4-2 o Figura 4-3 .

Retire el panel delantero cuando la unidad esté fría. Libere la manguera de drenaje de aceite (A) del sujetador. Retire la tapa de la manguera de drenaje de aceite y drene el aceite en un recipiente adecuado.

30 Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

B

A

001831

Figura 4-1. Ubicación del drenaje y filtro de aceite

(10 kW)

B

A

Figura 4-2. Ubicación del drenaje y filtro de aceite

(13 a 16 kW)

Mantenimiento

6.

Atornille el filtro nuevo con la mano hasta que la junta entre ligeramente en contacto con el adaptador del filtro de aceite. Apriete nuevamente el filtro de tres cuartos a una vuelta completa.

7.

Llene el motor con el aceite recomendado.

Consulte Requisitos de aceite del motor .

8.

Presione el botón MANUAL en el panel de control para arrancar el motor. Hágalo funcionar por un minuto y revise si tiene fugas.

9.

Presione el botón OFF en el panel de control para detener el motor. Espere cinco minutos.

10.

Inspeccione el nivel de aceite. Agregue aceite si es necesario. NO LLENE EN EXCESO.

11.

Inserte la varilla de nivel de aceite e instale la tapa de llenado.

12.

Presione el botón AUTO en el panel de control para volver a poner la unidad en AUTO.

13.

Cierre y bloquee la tapa.

14.

Elimine el filtro y aceite usados de acuerdo con los códigos nacionales, estatales o locales.

Mantenimiento del filtro de aire

Realice lo siguiente para el mantenimiento del filtro de aire:

1.

Levante la tapa y presione el botón OFF en el panel de control para detener el generador. Retire el panel delantero.

2.

Consulte la Figura 4-4 o Figura 4-5 . Retire los sujetadores de la cubierta (A) y la cubierta del filtro de aire (B).

A

B

B

A

009343

Figura 4-3. Ubicación del drenaje y filtro de aceite

(20 a 22 kW)

3.

Instale la tapa en la manguera del drenaje de aceite. Coloque la manguera del drenaje de aceite y asegúrela con el sujetador.

4.

Gire el filtro de aceite (B) en el sentido contrario al de las agujas del reloj para retirarlo.

5.

Aplique una capa ligera de aceite del motor limpio en la junta del filtro nuevo.

C

001820

Figura 4-4. Mantenimiento del filtro de aire (10 kW)

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz 31

Mantenimiento

B

D

A

C

001814

Figura 4-5. Mantenimiento del filtro de aire

(13 a 22 kW)

3.

Retire el elemento de filtro de aire usado (C) y deséchelo.

4.

Limpie completamente el polvo y los desechos del gabinete del filtro de aire.

5.

Instale un elemento de filtro de aire nuevo.

6.

Instale la cubierta del filtro de aire y asegure los sujetadores de la cubierta.

7. (Solo unidades de 13 a 22 kW): Verifique que el conducto de entrada de aire (D) esté correctamente conectado a la cubierta del filtro de aire.

8.

Presione el botón AUTO en el panel de control para volver a poner la unidad en AUTO.

Bujía(s)

Realice lo siguiente para inspeccionar las separaciones de las bujías y reemplácelas si es necesario:

1.

Con el generador apagado y el aceite frío, levante la tapa y retire el panel delantero.

2.

Limpie el área alrededor de la base de las bujías para mantener la suciedad y los desechos lejos del motor.

3.

Retire las bujías e inspeccione. Instale bujías nuevas si las existentes están desgastadas o si su reutilización es cuestionable.

4.

Raspe o lave las bujías con un cepillo metálico y un solvente comercial. No aplique limpieza con chorro en las bujías.

NOTA: Solo limpie la bujía en situaciones de emergencia. De lo contrario, reemplace la bujía.

5.

Consulte la Figura 4-6 . Inspeccione la separación de las bujías con una galga de espesores para hilos. Reemplace la bujía si la separación está fuera de las especificaciones. Consulte

Información general .

Figura 4-6. Medición de la separación de las bujías

NOTA: Es necesario revisar las tapas de las bujías nuevas antes de instalarlas.

6.

Instale las bujías y apriete a 18,4 lb-pie (25 Nm).

7.

Presione el botón AUTO para volver a poner la unidad en modo AUTO.

Ajuste de la separación de la válvula

NOTA IMPORTANTE: Comuníquese con un IASD para obtener asistencia de servicio. Una separación de la válvula correcta es fundamental para prolongar la vida útil del motor. Excluye las unidades equipadas con filtros hidráulicos. Consulte Motor .

NOTA IMPORTANTE: El huelgo de la válvula no es necesario en unidades de 13 o 16 kW con motor de

816 cc. Consulte Motor .

Inspeccione la separación de la válvula después de las primeras 25 horas de funcionamiento y luego tras intervalos de 400 horas. Ajuste si es necesario.

32 Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

Mantenimiento

Revisión de la separación de la válvula

ADVERTENCIA

Riesgo de quemaduras. Deje que el motor se enfríe antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. En caso de no hacerlo, podría sufrir lesiones graves.

(000560)

.

E

F

D

ADVERTENCIA

Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

(000130)

C

001812

Figura 4-7. Ajuste de la separación de la válvula

(10 kW)

ADVERTENCIA

Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

(000141)

NOTA: El motor se debe enfriar antes de revisar la separación de la válvula. No se requiere realizar ajustes si la separación de la válvula está dentro de las dimensiones que se proporcionan en las Motor .

Realice lo siguiente para ajustar la separación de la válvula.

1.

Cierre la válvula de combustible y desconecte la batería para evitar un arranque accidental.

2.

Retire los hilos de las bujías y sepárelos de estas.

3.

Retire las bujías.

4.

Retire los cuatro tornillos que fijan la cubierta de la válvula. Retire y deseche la junta. (Repítalo con el segundo cilindro, si viene equipado).

5.

Verifique que el pistón esté en el punto muerto superior (PMS) de su carrera de compresión

(ambas válvulas cerradas). Retire el deflector de entrada en la parte delantera del motor para acceder a la tuerca del volante y mover el pistón al

PMS. Use un encastre grande y una llave de tubo para girar la tuerca del volante en el sentido de las agujas del reloj, lo que girará el cigüeñal. Observe el pistón a través del orificio de la bujía. El pistón se moverá hacia arriba y hacia abajo. El pistón está en el PMS cuando se encuentra en el punto más alto de su recorrido.

6.

Consulte la Figura 4-7 o Figura 4-8 . Inspeccione la separación de la válvula entre el balancín (E) y el vástago de la válvula (F) con una galga de espesores.

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

C

F

002380

Figura 4-8. Ajuste de la separación de la válvula

(20 a 22 kW)

7.

Instale juntas de repuesto de cubierta de la válvula.

8.

Instale las cubiertas de la válvula. Apriete los sujetadores en un patrón cruzado, apriete a:

10 kW

20 a 22 kW

80 lb-pulg.

(9,0 Nm)

60 lb-pulg.

(6,8 Nm)

Ajuste de la separación de la válvula

D

E

ADVERTENCIA

Riesgo de quemaduras. Deje que el motor se enfríe antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. En caso de no hacerlo, podría sufrir lesiones graves.

(000560)

Consulte la Figura 4-7 o Figura 4-8 . Realice lo siguiente para ajustar la separación de la válvula:

NOTA: Deje que el motor se enfríe antes de ajustar la separación de la válvula.

1.

Retire los hilos de las bujías y sepárelos de estas.

2.

Retire las bujías.

3.

Retire los cuatro tornillos que fijan la cubierta de la válvula. Retire y deseche la junta.

33

Mantenimiento

4.

Verifique que el pistón esté en el punto muerto superior (PMS) de su carrera de compresión

(ambas válvulas cerradas).

5.

Suelte la contratuerca del balancín (C) con una llave de 10 mm (unidades de 10 kW) o de 13 mm

(unidades de 20 a 22 kW).

6.

Gire el espárrago de cabeza esférica del pivote (D) con una llave de 14 mm (unidades de 10 kW) o una llave hexagonal de 10 mm (unidades de 20 a

22 kW) mientras revisa la separación entre el balancín (E) y el vástago de la válvula (F) con una galga de espesores. Ajuste la separación de acuerdo con la sección Motor .

NOTA: Sostenga la contratuerca del balancín en su lugar mientras se gira el espárrago de cabeza esférica del pivote.

7.

Cuando la separación de la válvula sea correcta, sostenga el espárrago de cabeza esférica del pivote (D) en su lugar con una llave y apriete la contratuerca del balancín. Apriete la contratuerca de acuerdo con:

10 kW 53 lb-pulg.

(6,0 Nm)

20 a 22 kW 174 lb-pulg.

(19,68 Nm)

8.

Después de apretar la contratuerca, revise nuevamente la separación de la válvula para verificar que no haya cambiado.

9.

Instale una nueva empaquetadura de la cubierta de la válvula.

10.

Instale la cubierta de la válvula. Apriete los sujetadores en un patrón cruzado. Apriete a:

10 kW

20 a 22 kW

80 lb-pulg.

(9,0 Nm)

60 lb-pulg.

(6,8 Nm)

NOTA: Coloque los cuatro tornillos antes de apretar o no se podrán instalar todos los tornillos. Verifique que la junta de la cubierta de la válvula esté instalada.

11.

Instale las bujías y apriete a 18 lb-pie (25 Nm).

12.

Conecte el hilo de bujía en la bujía.

13.

Repita el proceso para el otro cilindro si viene equipado.

Mantenimiento de la batería

ADVERTENCIA

Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías son explosivas. La solución de electrolito puede causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención médica de inmediato.

(000162)

ADVERTENCIA

Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas.

Use equipo de protección al trabajar con baterías.

No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

(000137a)

ADVERTENCIA

Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión a tierra de la batería antes de trabajar en la batería o los cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

(000164)

ADVERTENCIA

Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves.

Use equipo de protección al trabajar con baterías.

No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

(000138a)

ADVERTENCIA

Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones graves.

(000228)

Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado local para obtener información sobre los procesos de reciclado locales. Para obtener más información sobre reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery

Council International (Consejo internacional para baterías) en: http://batterycouncil.org

PELIGRO

Electrocución. No use alhajas mientras trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.

(000188)

34 Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

Respete estrictamente las siguientes precauciones cuando trabaje con baterías:

• Retire el fusible de 7,5 A del panel de control del generador.

• Desconecte el cargador de batería como se indica en Mantenimiento de la batería .

• Use herramientas que tengan manillas con aislamiento.

• Use guantes y botas de goma.

• No coloque herramientas u objetos metálicos en la parte superior de la batería.

• Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar terminales de batería.

• Use protección para los ojos completa y ropa protectora.

• Si el líquido electrolítico entra en contacto con la piel, lave inmediatamente con agua.

• Si el líquido electrolítico entra en contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con abundante agua y busque atención médica.

• Lave a fondo los derrames de líquido electrolítico con un agente neutralizante de ácidos. Una práctica común es usar una solución de 1 lb

(454 g) de bicarbonato de sodio con 1 gal (3,8 L) de agua. Agregue la solución de bicarbonato de sodio hasta que desaparezca la evidencia de la reacción (formación de espuma). Enjuague el líquido resultante con agua y seque completamente el área.

• NO fume cerca de la batería.

• NO provoque llamas o chispas en el área de la batería.

• Toque una superficie metálica conectada a tierra para descargar la electricidad estática del cuerpo antes de tocar la batería.

La batería se debe inspeccionar regularmente de acuerdo con el Programa de mantenimiento .

Comuníquese con un IASD si necesita asistencia.

Mantenimiento

Inspección de la batería

Realice lo siguiente para inspeccionar la batería:

1.

Presione el botón OFF para apagar el generador, luego levante la tapa y retire el panel delantero.

2.

Retire el fusible de 7,5 A del panel de control.

3.

Retire el panel lateral de entrada (Consulte Retiro del panel lateral de entrada ).

4.

Consulte la Figura 4-9 . Inspeccione si hay corrosión en los bornes y cables de la batería y si estos están apretados. Apriete y limpie según sea necesario.

+

001832

Figura 4-9. Cables de la batería

5. Solo baterías no selladas: Desconecte completamente la batería. Revise el nivel de líquido de la batería y, si es necesario, llénela solo con agua destilada. NO use agua del grifo. Pídale a un IASD o a un técnico de servicio calificado que verifique el estado de la carga y su condición.

6.

Conecte los cables de la batería e instale el panel lateral de entrada y el fusible de 7,5 A cuando termine la inspección.

7.

Presione el botón AUTO en el controlador.

8.

Instale el panel delantero del y cierre la tapa del generador.

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz 35

Mantenimiento

Limpieza del colector de sedimentos

El colector de sedimentos elimina los contaminantes

(humedad y partículas finas) de los combustibles gaseosos antes de que ingresen al regulador de combustible. Las partículas y humedad acumuladas se deben vaciar del colector de sedimentos de acuerdo con las pautas y códigos locales.

Realice lo siguiente para limpiar el colector de sedimentos:

1.

Retire el panel lateral de entrada Consulte Retiro del panel lateral de entrada .

2.

Cierre el suministro de combustible del generador.

3.

Consulte la Figura 4-10 . Destornille y retire la tapa

(A).

B

A

001821

Figura 4-10. Limpieza del colector de sedimentos

4.

Use una herramienta de limpieza (no se proporciona) para eliminar las partículas y humedad acumuladas en la tapa y el cuerpo (B).

5.

Limpie el interior de cada componente con un paño seco, limpio y sin pelusas.

6.

Selle las roscas de la tapa con un compuesto de sellado adecuado. Instale la tapa y apriete manualmente.

7.

Apriete la tapa con una llave para tubos del tamaño adecuado. NO apriete en exceso.

8.

Abra el suministro de combustible del generador.

Rocíe todos los puntos de conexión con un líquido no corrosivo de detección de fugas de gas para descartar que haya fugas. La solución no se debe soplar ni debe formar burbujas.

9.

Instale el panel lateral de entrada.

Revisiones tras el mantenimiento

1.

Realice los procedimientos de mantenimiento requeridos.

2.

Instale el panel lateral de entrada y el panel delantero, si los retiró. (Consulte la Retiro del panel lateral de entrada y Retiro del panel de acceso delantero .)

3.

Instale un fusible de 7,5 A en el panel de control.

4.

Complete la información del Asistente de instalación.

5.

Presione el botón de AUTO (AUTOMÁTICO) en el panel de control. Deje que la unidad funcione por un minuto sin carga (si está funcionando durante un corte de energía eléctrica).

6.

Ajuste el MLCB del generador (desconexión del generador) en la posición ON (CERRADO).

7.

Ajuste el MLCB de energía eléctrica en la posición

ON (CERRADO).

El sistema ahora está en AUTO.

NOTA: Si hay energía eléctrica adecuada en este momento, el generador realizará sus procesos de apagado habituales.

Ejecución de prueba de fugas del sistema de combustible

PELIGRO

Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.

(000192)

Todos los productos se prueban en la fábrica antes de su envío, para verificar el rendimiento y la integridad del sistema de combustible. No obstante, es importante llevar a cabo una última prueba de fugas en el sistema de combustible antes de poner en marcha el generador.

Todo el sistema de combustible debe comprobarse desde el suministro al regulador.

Consulte la Figura 4-11 . Realice una prueba final en el sistema de combustible cuando haya instalado el generador. La prueba identificará posibles fugas en todos los puntos de conexión (A).

Se recomienda realizar una prueba de fugas en el sistema de combustible durante el programa de mantenimiento normal.

36 Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

A

A

A

Figura 4-11. Comprobación de fugas en los puntos de conexión

004038

Compruebe si hay fugas rociando todos los puntos de conexión con un fluido de detección de fugas de gas no corrosivo. La solución no debe esparcirse por el aire ni formar burbujas.

Atención después de la sumersión

NO arranque ni opere el generador si este se sumergió en agua. Pídale a un IASD que limpie, seque e inspeccione completamente el generador después de cualquier sumersión en agua. Si la estructura (casa) se inundó, debe inspeccionarla un electricista certificado para verificar que no habrá problemas eléctricos durante la operación del generador o cuando vuelva la alimentación de la energía eléctrica.

Protección contra la corrosión

Se debe realizar el mantenimiento programado regular para inspeccionar si la unidad presenta corrosión.

Inspeccione todos los componentes metálicos del generador, incluido el bastidor de base, los soportes, el recipiente cilíndrico del alternador, todo el sistema de combustible (interior y exterior del grupo electrógeno) y las ubicaciones de los sujetadores. Si se detecta corrosión en los componentes del generador (por ejemplo: en el regulador, los montajes del motor o alternador, la cámara de combustible, etc.) reemplace las piezas según sea necesario.

Mantenimiento

Lave y encere periódicamente el gabinete con productos de tipo automotriz. No rocíe la unidad con una manguera o hidrolavadora. Use un paño suave con agua jabonosa y tibia. Se recomienda el lavado frecuente en áreas costeras o de aguas saladas. Rocíe las conexiones articuladas del motor con un aceite ligero, como por ejemplo WD-40.

Procedimiento de retiro y vuelta al servicio

Retiro del servicio

ADVERTENCIA

Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos. Siempre desconecte primero el cable negativo de la batería para evitar chipsas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

(000238)

Si no se puede realizar la ejercitación del generador en forma mensual, como mínimo, y estará fuera de servicio durante más de 90 días, realice lo siguiente para prepararlo para el almacenamiento:

1.

Arranque el motor y permita que se caliente.

2.

Cierre la válvula de cierre de combustible y la tubería de suministro de combustible y deje que el motor se detenga.

3.

Ajuste el MLCB del generador (desconexión del generador) en la posición OFF (ABIERTO) cuando se haya detenido el motor.

4.

Desconecte del controlador el cable T1/Neutro de entrada de CA del cargador de batería (manguito blanco).

5.

Retire el fusible de 7,5 A del panel de control del generador.

6.

Desconecte los cables de la batería. Primero retire el cable negativo de la batería.

7.

Drene completamente el aceite mientras el motor todavía está caliente y luego llene el cárter con aceite. Consulte Requisitos de aceite del motor .

8.

Instale una etiqueta en el motor que indique la viscosidad y clasificación del aceite nuevo en el cárter.

9.

Retire las bujías y rocíe las aberturas roscadas de las bujías con un agente humidificador. Instale y apriete las bujías de acuerdo con las especificaciones.

10.

Retire la batería y almacénela en un lugar seco y fresco.

11.

Limpie todo el gabinete del generador.

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz 37

Mantenimiento

Vuelta al servicio

ADVERTENCIA

Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos.

Siempre conecte primero el cable positivo de la batería para evitar chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

(000133)

PRECAUCIÓN

Daños en el equipo. No realice las conexiones de la batería a la inversa. Si lo hace, el equipo podría resultar dañado.

(000167a)

Realice lo siguiente para volver a poner en servicio la unidad después del almacenamiento:

1.

Revise la etiqueta en el motor para ver la viscosidad y clasificación del aceite. Drene y llene con el aceite correcto si es necesario.

2.

Verifique el estado de la batería. Llene todos los elementos de las baterías no selladas hasta el nivel correcto con agua destilada. NO use agua del grifo. Cargue la batería hasta un estado de carga del 100 %. Reemplace la batería si está defectuosa.

3.

Limpie todo el gabinete del generador.

4.

Verifique que se haya retirado el fusible de 7,5 A del panel de control del grupo electrógeno.

5.

Conecte la batería. Observe la polaridad de la batería. Se generarán daños si la batería se conecta incorrectamente. Instale el cable positivo de la batería primero.

6.

Conecte del controlador el cable T1/Neutro de entrada de CA del cargador de batería (manguito blanco).

7.

Abra la válvula de cierre de combustible.

8.

Inserte el fusible de 7,5 A en el panel de control del generador.

9.

Complete el procedimiento del Asistente de instalación (diagramado en el manual de instalación del generador).

10.

Presione el botón MANUAL para arrancar la unidad. Permita que la unidad se caliente durante algunos minutos.

11.

Presione el botón OFF del panel de control para detener la unidad.

12.

Ajuste el MLCB del generador (desconexión del generador) en la posición ON (CERRADO).

13.

Presione el botón de AUTO (AUTOMÁTICO) en el panel de control.

El generador está listo para mantenimiento.

NOTA: El temporizador de ejercitación y la fecha y hora se deben restablecer una batería se desconectó o descargó por completo.

38 Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

Guía de referencia rápida y solución de problemas

Section 5: Guía de referencia rápida y solución de problemas

Solución de problemas del generador

Problema

El motor no arranca Cables de la batería sueltos, corroídos o defectuosos.

Contacto del arrancador defectuoso.

Motor de arranque defectuoso.

Batería descargada.

No hay combustible.

El motor vira, pero no arranca

Solenoide de combustible (FS) defectuoso.

Abra el hilo 14 desde el controlador.

Bujías defectuosas.

Separación de la válvula desajustada, si corresponde. Consulte Motor .

Filtro de aire obstruido o dañado.

Bujías defectuosas.

El motor tiene un arranque difícil y funciona de forma dificultosa

Causa

Fusible fundido.

Presión del combustible incorrecta.

Selector de combustible en la posición incorrecta.

Separación de la válvula desajustada, si corresponde. Consulte Motor .

Problema interno del motor.

Corrección

Reemplace el fusible de 7,5 A en el panel de control del generador para corregir la condición de cortocircuito. Comuníquese con un IASD

(Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado) si el fusible sigue fundiéndose.

Apriete, limpie o reemplace según sea necesario.*

Cargue o reemplace la batería.

Rellene el combustible / abra la válvula de combustible.

Comuníquese con un IASD para obtener asistencia.

Limpie; inspeccione la separación; reemplace las bujías si es necesario.

Revise y ajuste la separación de la válvula.

Inspeccione y limpie el filtro de aire.

Limpie; inspeccione la separación; reemplace las bujías según sea necesario.

Verifique que la presión del combustible sea de

10 a 12 pulg. de columna de agua (2,49 a

2,99 kPa) para gas de propano líquido, y 3,5 a

7,0 pulg. de columna de agua (0,87 a 1,74 kPa) para gas natural.

Coloque la válvula de conversión de combustible en la posición correcta.

Revise y ajuste la separación de la válvula.

Comuníquese con un IASD para obtener asistencia.

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz 39

Guía de referencia rápida y solución de problemas

Problema

La unidad está ajustada en OFF, pero el motor sigue en funcionamiento

Causa

Controlador cableado incorrectamente.

Tablero de control defectuoso.

El MLCB (desconexión del generador) está en la posición OFF (ABIERTO).

No hay salida de

CA desde el generador

Falla interna de generador.

Sin transferencia a modo de reserva después de una falla de la fuente de energía eléctrica

Motor posiblemente en calentamiento.

Consulte Arranque inteligente en frío .

El MLCB (desconexión del generador) está en la posición OFF (ABIERTO).

Bobina del interruptor de transferencia defectuosa.

Relé de transferencia defectuoso.

Circuito del relé de transferencia abierto.

Tablero de lógica de control defectuoso.

Motor posiblemente en calentamiento.

Consulte Arranque inteligente en frío .

Exceso de aceite del motor.

La unidad consume grandes cantidades de aceite

Respiradero del motor defectuoso.

Tipo o viscosidad del aceite incorrectos.

Manguera, sello o junta dañados.

Filtro de aire restringido.

Conexión a la red

Wi-Fi cortada o intermitente

Varias.

* Comuníquese con un IASD para obtener asistencia.

Corrección

Comuníquese con un IASD para obtener asistencia.

Restablezca el MLCB (desconexión del generador) a la posición ON (CERRADO).

Comuníquese con un IASD para obtener asistencia.

Revise la pantalla del controlador para verificar el estado.

Restablezca el MLCB (desconexión del generador) a la posición ON (CERRADO).

Comuníquese con un IASD para obtener asistencia.

Revise la pantalla del controlador para verificar el estado.

Ajuste el aceite hasta el nivel correcto.

Comuníquese con un IASD para obtener asistencia.

Consulte Requisitos de aceite del motor .

Inspeccione si hay fugas de aceite.

Reemplace el filtro de aire.

Consulte el manual del propietario del módulo

Wi-Fi.

40 Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

Guía de referencia rápida y solución de problemas

Guía de referencia rápida

Para borrar una alarma activa, presione el botón OFF en el panel de control, luego el botón ENTER y por último el botón AUTO. Comuníquese con un IASD si la alarma vuelve a activarse.

Alarma activa

NINGUNA

TEMPERATURA

ALTA

SOBRECARGA.

RETIRE LA CARGA

PÉRDIDA DE

SENSOR DE RPM

NO ACTIVADA

NINGUNA

BAJA PRESIÓN DEL

ACEITE

PÉRDIDA DE

SENSOR DE RPM

FALLA DE

ARRANQUE

LED

VERDE

PARPADEANDO

ROJO

ROJO

ROJO

NINGUNA

VERDE

ROJO

ROJO

ROJO

Problema

La unidad funciona en

AUTO, pero no energiza la casa.

La unidad se apaga durante el funcionamiento.

Acción

Revise el MLCB

(desconexión del generador).

Solución

Revise el MLCB (desconexión del generador). Si está encendido, comuníquese con un IASD.

Revise si hay alarmas en los indicadores

LED o la pantalla.

Inspeccione la ventilación alrededor del generador, además de las secciones de entrada, escape y trasera del mismo. Si no hay obstrucciones, comuníquese con un IASD.

La unidad se apaga durante el funcionamiento.

La unidad funcionaba, se apagó e intenta reiniciarse.

Revise si hay alarmas en los indicadores

LED o la pantalla.

Borre la alarma y retire del generador las cargas del hogar.

Ponga en AUTO y reinicie.

Revise si hay alarmas en los indicadores

LED o la pantalla.

Borre la alarma y retire del generador las cargas del hogar.

Ponga en AUTO y reinicie. Si el generador no arranca, comuníquese con un IASD.

La unidad no arranca en

AUTO con una pérdida de energía eléctrica.

Verifique si la pantalla indica que la unidad no está activada.

Consulte Activación en el manual de instalación.

La unidad no arranca en

AUTO con una pérdida de energía eléctrica.

Revise si hay una cuenta regresiva de demora de arranque en la pantalla.

Si la demora en el arranque es superior a lo previsto, comuníquese con un IASD para realizar un ajuste de 2 a

1500 segundos.

La unidad no arranca en

AUTO con una pérdida de energía eléctrica.

Revise si hay alarmas en los indicadores

LED o la pantalla.

Revise el nivel de aceite y reponga si es necesario. Si el nivel de aceite es correcto, comuníquese con un IASD.

La unidad no arranca en

AUTO con una pérdida de energía eléctrica.

Revise si hay alarmas en los indicadores

LED o la pantalla.

Borre la alarma. Con el panel de control, navegue hasta la opción

BATTERY MENU (Menú de la batería) de MAIN MENU (Menú principal) para revisar la batería.

Si la condición de la batería indica

GOOD (Buen estado), comuníquese con un IASD. Si el panel de control indica CHECK

BATTERY (Revise la batería), reemplace la batería.

La unidad no arranca en

AUTO con una pérdida de energía eléctrica.

Revise si hay alarmas en los indicadores

LED o la pantalla.

Verifique que la válvula de cierre de la tubería de combustible esté en la posición ON. Borre la alarma. Arranque la unidad en

MANUAL. Si no arranca o si arranca y funciona de forma dificultosa, comuníquese con un

IASD.

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz 41

Guía de referencia rápida y solución de problemas

Alarma activa

VOLTIOS BAJOS.

RETIRE LA CARGA

SOBREVELOCIDAD

SUBVOLTAJE

BAJA VELOCIDAD

SOBRECORRIENTE

DEL MOTOR DE

VELOCIDAD

GRADUAL

ERROR DE

CABLEADO

SOBREVOLTAJE

DESCONEXIÓN

AUXILIAR

BATERÍA BAJA

PROBLEMA DE

BATERÍA

ADVERTENCIA DEL

CARGADOR

AMARILLO

AMARILLO

CARGADOR SIN CA

SERVICIO A

LED

ROJO

ROJO

ROJO

ROJO

ROJO

ROJO

ROJO

ROJO

AMARILLO

AMARILLO

AMARILLO

Problema Acción Solución

La unidad no arranca en

AUTO con una pérdida de energía eléctrica.

Revise si hay alarmas en los indicadores

LED o la pantalla.

Borre la alarma y retire del generador las cargas del hogar.

Ponga en AUTO y reinicie.

La unidad no arranca en

AUTO con una pérdida de energía eléctrica.

Revise si hay alarmas en los indicadores

LED o la pantalla.

Comuníquese con un IASD.

La unidad no arranca en

AUTO con una pérdida de energía eléctrica.

Revise si hay alarmas en los indicadores

LED o la pantalla.

Comuníquese con un IASD.

La unidad no arranca en

AUTO con una pérdida de energía eléctrica.

Revise si hay alarmas en los indicadores

LED o la pantalla.

Comuníquese con un IASD.

La unidad no arranca en

AUTO con una pérdida de energía eléctrica.

Revise si hay alarmas en los indicadores

LED o la pantalla.

Comuníquese con un IASD.

La unidad no arranca en

AUTO con una pérdida de energía eléctrica.

Revise si hay alarmas en los indicadores

LED o la pantalla.

Comuníquese con un IASD.

La unidad no arranca en

AUTO con una pérdida de energía eléctrica.

Revise si hay alarmas en los indicadores

LED o la pantalla.

Comuníquese con un IASD.

La unidad no arranca.

Indicador LED amarillo encendido en cualquier estado.

Revise los interruptores de desconexión auxiliar.

Coloque los interruptores de desconexión auxiliar en posición

CERRADA (I). Borre la alarma.

Revise si hay información adicional en la pantalla.

Borre la alarma. Con el panel de control, navegue hasta la opción

BATTERY MENU (Menú de la batería) de MAIN MENU (Menú principal) para revisar la batería.

Si la condición de la batería indica

GOOD (Buen estado), comuníquese con un IASD. Si el panel de control indica CHECK

BATTERY (Revise la batería), reemplace la batería.

Indicador LED amarillo encendido en cualquier estado.

Indicador LED amarillo encendido en cualquier estado.

Indicador LED amarillo encendido en cualquier estado.

Indicador LED amarillo encendido en cualquier estado.

Revise si hay información adicional en la pantalla.

Comuníquese con un IASD.

Revise si hay información adicional en la pantalla.

Comuníquese con un IASD.

Revise si hay información adicional en la pantalla.

Comuníquese con un IASD.

Revise si hay información adicional en la pantalla.

Realice el mantenimiento

SERVICIO A. Presione ENTER para borrar.

42 Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

Alarma activa

SERVICIO B

INSPECCIONE LA

BATERÍA

LED

AMARILLO

AMARILLO

Guía de referencia rápida y solución de problemas

Problema

Indicador LED amarillo encendido en cualquier estado.

Indicador LED amarillo encendido en cualquier estado.

Acción Solución

Revise si hay información adicional en la pantalla.

Realice el mantenimiento

SERVICIO B. Presione ENTER para borrar.

Revise si hay información adicional en la pantalla.

Inspeccione la batería. Presione

ENTER para borrar.

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz 43

Guía de referencia rápida y solución de problemas

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

44 Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

Guía de referencia rápida y solución de problemas

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz 45

Guía de referencia rápida y solución de problemas

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

46 Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz

N.° de pieza 10000044833 Mod. B 02/10/19

©2019 Generac Power Systems, Inc.

Reservados todos los derechos.

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

No se permite la reproducción en ningún formato sin el consentimiento previo por escrito de Generac Power

Systems, Inc.

®

Generac Power Systems, Inc.

S45 W29290 Hwy. 59

Waukesha, WI 53189

1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com

Anuncio

Descargar PDF

Anuncio