Black and Decker CM1051B, CM1051B-AR, CM1100 Manual Del Usario
Black and Decker CM1100 is a 12-cup programmable coffee maker designed to make your mornings easier. With its intuitive controls and advanced features, you can enjoy fresh, hot coffee at the touch of a button.
-
Programmable brewing: Set the CM1100 to brew your coffee automatically at the desired time, so you can wake up to the aroma of fresh coffee.
-
Sneak-A-CupTM feature: This convenient feature allows you to pour a cup of coffee while the brewing cycle is still in progress, without interrupting the brewing process.
-
Pause and serve: The pause and serve feature lets you remove the carafe during the brewing cycle to pour a cup of coffee without making a mess.
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
TM CAFETERA PROGRAMABLE DE 12 TAZAS 12-CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM1051B CM1051B-AR ¡BIE N V EN I D O! Felicitaciones por su compra de la Cafetera de Black+Decker. Hemos diseñado esta guía para asegurar un rendimiento óptimo del producto y garantizar su satisfacción completa. Conser ve este manual de uso y cuidado y asegúrese de registrar su producto en línea. TAB L A D E CON TE N ID OS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CONOZCA SU CAFETER A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PRIMEROS PASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PAR A PROGR AMAR EL RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PAR A COL AR CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COL ADO SNE AK-A- CUP TM . . . . . . . . . . . . 13 PAR A PROGR AMAR COL ADO AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 RESOLUCIÓN DE FALL AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 INFORMACIÓN DE GAR ANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA. El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a continuación: Precaución: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado. CO N S E RVE E STAS IN STR UCCI ONES. Este producto es para uso doméstico solamente. 2 Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de utilizar. • No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. • A fin de protegerse contra un incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Todo aparato eléctrico utilizado cerca de la presencia de los niños o por ellos mismos, requiere la supervisión de un adulto. • Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso. • Espere a que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. • No opere ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o le hagan los ajustes necesarios. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante para ser utilizados con este aparato puede ocasionar incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas. • No utilice este aparato a la intemperie. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes. • No coloque el aparato sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni adentro de un horno caliente. • Para desconectar, asegúrese de que la luz indicadora de colado esté apagada presionando el botón de encendido/apagado ( ), luego retire el enchufe del tomacorriente. • Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. • La tapa debe mantenerse sobre la jarra cuando el aparato está en uso. • El retirar o abrir la tapa durante el ciclo de colado puede ocasionar quemaduras. • La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato. Jamás se deberá utilizar sobre una estufa. • Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni mojada. • No utilice la jarra si el vidrio se ha rajado o si el asa está floja o débil. • No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos. • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo los niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, o con falta de experiencia o sabiduria, a menos que sean supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. • Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) CABLE ÉLECTRICO 1. El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. 2. Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. 3. Si se utiliza un cable de extensión: a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. 3 CO NOZC A S U C A F E TE R A 1 2 3 8 4 9 5 10 6 11 7 1. Tapa enteriza 7. Panel de control 2. Distribuidor de agua 8. 3. iltro Permanente includio F (non mostrado) anque de agua con marcas de nivel T de tazas 9. 4. Tapa de colado ispositivo de interrupción de D colado Sneak-A-Cup™ 5. Jarra Duralife™ 10. Guardacable (dentro de la unidad) 6. Placa calefactora 11. El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí. 4 Luz indicadora de colado CO M O U SA R Este product es solamente para uso doméstico. PRIMEROS PASOS •Lave las piezas removibles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. •Vierta agua fría en el tanque de agua hasta el nivel que indica 12 tazas (MAX). •Abra la tapa e inserte en el Filtro Permanente. • Enchufe el cable a un tomacorriente normal. •Cuele agua sin agregar café molido. Esto elimina cualquier residuo de polvo que pudiera haber en el sistema debido al proceso de fabricación. • Deseche tanto el agua de la jarra. • Apague y desconecte el aparato; espere que se enfríe. PARA PROGRAMAR EL RELOJ 1. Enchufe la cafeteria. 2. La pantalla indica 12:00. 3. ara ajustar la hora, presione el botón de hora (HOUR) hasta que aparezca P la hora correcta en la pantalla. Una pequeña luz aparece en la parte superior izquierda de la pantalla digital, indicando P.M. 4. Presione el botón de los minutos (MIN) para seleccionar los minutos. Nota: Si uno desconecta el aparato o si se interrumpe la corriente momentáneamente, la hora debe ser reajustada. PARA COLAR CAFÉ 1. bra la tapa enteriza. Llene el tanque con agua fresca de la llave. Use las líneas A del tanque como guía. No pase el nivel de 12 tazas de agua . Importante: Si el tanque se llena con demasiada agua, ésta empezará a escurrir por la parte trasera de la cafetera. 2. Coloque el filtro permanente en el cesto de colar. Agregue café molido (se sugiere una cuchara sopera por taza). Coloque el cesto del filtro en su lugar. 1 taza 1 cucharada de café molido 3. Cubra la jarra con la tapa de colado. 4. oloque la tapa sobre la jarra vacía, asegurándose de que se encuentre en C posición hacia abajo. Luego coloque la jarra sobre la placa de calentamiento. Nota: El café puede derramarse si la tapa de colado no está bien alineada. 5. onecte el cable a un tomacorriente. Presione el botón de encendido/ C apagado ( ) (la luz indicadora hacia la izquierda del botón de hora (HOUR) se iluminará) y el ciclo de colado comienza. La placa de calentamiento para la jarra mantendrá el café caliente por dos horas o hasta que se presione el botón de encendido/apagado. 5 6. Retire cuidadosamente y deseche el filtro cuando el café molido se haya enfriado. 7. Para apagar la cafetera en cualquier momento, presione el botón de encendido/ apagado (la luz indicadora hacia la izquierda del botón de hora (HOUR) se apagará). 8. Desconecte la cafetera mientras no esté en uso. 9. Presione la pestaña sobre la tapa de la jarra para servir el café. DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUPTM Al retirar la jarra,se detiene el proceso de colado. Para evitar un derrame, coloque de nuevo la jarra sobre la placa antes de 30 segundos. el proceso de colado vuelve a empezar. PARA PROGRAMAR COLADO AUTOMÁTICO 1. resione el botón de programar (PROG). La luz AUTO (pequeño punto en la P esquina inferior izquierda de la pantalla digital) parpadea varias veces. El reloj marca las 12:00. 2. resione con rápidez el botón de hora (HOUR) y después el botón de minutes P (MIN) para seleccionar el horario que desee para que comience a colar el café automáticamente (por ejemplo, 7:15A.M. Asegúrese de que la luz indicdora de P.M. no aparece). 3. resione el botón AUTO, sujetándolo hasta que la luz AUTO pare de parpadear. P El reloj digital cambia a la hora del dia. 4. ara verificar la hora programada, presione el botón de programar (PROG); P la hora aparece en la pantalla. Presione el botón de programar (AUTO) para reactivar el reloj automático. 5. Para cancelar la programación, presione el botón de encender/apagar ( ) CUIDADO Y LIMPIEZA Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado. LIMPIEZA Asegúrese de que su cafetera se encuentre desconectada y fría. 1. Abra la tapa de la cafetera. Retire el cesto del filtro. 2. ave el cesto del filtro y la jarra en la máquina lavaplatos (escurridor superior) o L a mano con agua tibia y jabón. 3. Limpie con un paño húmedo el exterior de la cafetera, el panel de control y la placa. Nota: No utilice limpiadores abrasivos o esponjas para fregar. Jamás sumerja la cafetera en agua. 4. ara limpiar por dentro de la tapa, ábrala y manténgala en esta posición, Limpie las P superficies con un paño húmedo. LIMPIAR CON VINAGRE 6 PIEZA DE LA CAFETERA INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Caja Placa de calentamiento Limpie con un paño suave, húmedo. Cable de alimentación Tapa de la jarra Cesto para filtro Jarra de vidrio Lave a mano en agua caliente jabonosa o en la máquina lavaplatos (rejilla superior solamente). Nota: Debido al uso regular, los minerales y el agua dura pueden tapar su cafetera. Se recomienda limpiar la cafetera con vinagre una vez al mes. 1. ierta vinagre blanco en el tanque de agua hasta la marca de la taza 6 en la V ventanilla de agua. Agregue agua fría hasta la marca de la taza 10. 2. oloque el Filtro Permanente y cierre la tapa. Coloque la jarra vacía C sobre la placa. 3. ncienda la cafetera. Permita que la mitad de la mezcla se cuele a la jarra E (hasta la marca del nivel 5). Apague la cafetera y deje que se absorba al menos durante 15 minutos. 4. ncienda de nuevo la cafetera y cuele el resto de la mezcla en la jarra. Apague E la cafetera, vacíe la jarra y tire a la basura. 5. lene el tanque con agua fría hasta la marca de la taza 11, vuelva a colocar la L jarra en la placa y a continuación encienda la cafetera para un ciclo de colado complete para eliminar el resto de la mezcla de agua y vinagre. Si desea, puede repetir este paso para eliminar por completo el sabor/olor a vinagre. 6. Lave el cesto del filtro y la jarra como se describe en la sección LIMPIEZA. 7 R E S OLUC I Ó N DE FA L LAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La cafetera no se enciende. La cafetera no está enchufada. Asegúrese que el aparato esté enchufado a un tomacorriente que tenga corriente. La cafetera está goteando. El tanque de agua podría estar demasiado lleno. Asegúrese de que el tanque de agua no se haya llenado más alla del nivel de llenado máximo (MAX) de 12 tazas. Puede ser que la tapa no esté colocada correctamente en la jarra. Asegúrese de que la tapa esté bien colocada y asegurada en la jarra. Puede ser que la jarra no esté colocada correctamente sobre la placa de calentamiento. Asegúrese que la jarra esté bien colocada sobre la placa de calentamiento. La jarra se ha retirado por más de 30 segundos cuando se ha usado el dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup™. Cuando retire la jarra durante el ciclo de colado, asegúrese de colocarla en 30 segundos después de haberla retirado duranre el ciclo de colado. El cesto para filtro se desborda. Se ha utilizado una Reduzca la cantidad cantidad excesiva de café. de café utilizada para evitar que se desborde el cesto de colar. Hay residuos de granos molido en la taza del café colado. El filtro y/o el cesto de colar no están colocados correctamente. Inserte el filtro permanente dentro del cesto de colar y luego inserte el cesto correctamente dentro del soporte. La cafetera cuela lentamente. La cafetera necesita limpieza. Siga las instrucciones descritas en la sección de limpiar con vinagre. 8 WE LCOM E! Congratulations on your purchase of the Black + Decker 12- Cup Programmable Cof feemaker. We have developed this guide to ensure optimal product performance and your complete satisfaction. Save this use and care manual and be sure to register your appliance online at www.prodprotect.com/applica. CO NTE NTS IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 GET TING TO KNOW YOUR COFFEEMAKER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 GET TING STARTED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SET TING THE CLOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 BREWING COFFEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SNE AK-A- CUP TM FE ATURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 SET TING AUTO BREW TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CARE AND CLE ANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 WARR ANT Y AND CUSTOMER SERVICE INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 WARNING RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. The lightning symbol refers to “dangerous voltage”; the exclamation symbol refers to maintenance instructions. See below. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover of the coffeemaker. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only. SAV E THE SE IN STR UC T I ONS. This product is for household use only. 9 Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following: • Read all instructions. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. • Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact Consumer Support at the number listed in this manual. • The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons. • Do not use outdoors. • Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. • Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. • To disconnect, make sure brew indicator light is off by pressing ( )ON/OFF button, then remove plug from wall outlet. • Do not use this appliance for other than intended use. • Keep lid on the carafe when in use. • Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles. • The carafe is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top. • Do not set a hot carafe on a wet or cold surface. • Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle. • Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads or other abrasive material. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This product is for household use only. POLARIZED PLUG (120V models only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. ELECTRICAL CORD 1. A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. Extension cords may be used if care is exercised in their use. 3. If a long detachable extension cord is used: a) The marked electrical rating of the power cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. b) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord. c) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. Note: If the power cord is damaged, please contact the warranty department listed in these instructions. 10 GE T T I NG TO KN OW YO UR CO F FEEMAKER 1 2 3 8 4 5 10 6 11 7 1. One-piece cover 6. “Keep Hot” carafe plate 2. Showerhead 7. Control panel 3. Permanent filter basket (not shown) 8. ater reservoir with cup level W markings 4. Brew-thru lid 9. Sneak-A-Cup™ feature 5. Duralife™ carafe 10. Cord storage (inside of unit) 11. Product may vary slightly from what is illustrated. 11 Brew indicator light HOW TO U S E This product is for household use only. GETTING STARTED •Wash removable parts as instructed in CARE AND CLEANING. • Pour fresh cold water up to 12 MAX mark. •Place Permanent filter basket into basket holder. • Plug cord into standard electrical outlet. •Brew water through appliance without adding coffee grounds. This removes any dust or residue that may remain in the system during the manufacturing process. • Discard water. • Turn off appliance, unplug and allow to cool down. SETTING THE CLOCK 1. 2. 3. Plug appliance into standard electrical outlet. The digital clock display flashes 12:00 A.M. To set the time: Press HOUR button until correct time appears on display. Small dot in top left corner of digital display indicates P.M. 4. Press MIN button to select minutes. Note: If unit is unplugged or power is interrupted even momentarily, the time will need to be reset. BREWING COFFEE 1. pen one-piece cover. Fill water reservoir with cold tap water. Use lines on side O of reservoir as a guide. Do not fill with more than 12 cups of water. Important: If too much water is added it will leak from the back of the coffeemaker. 2. Add ground coffee (we suggest 1 heaping tablespoon per cup). Place filter basket in place. 3. Close one-piece cover securely. 4. Place brew-thru lid on empty carafe, making sure it is in the down position. Then set carafe on carafe plate. Note: Coffee may overflow if brew-thru lid is not properly aligned. 5. Plug cord into an outlet. Press ( ) ON/OFF button (indicator light to the left of the HOUR button will illuminate) and brewing begins. The “Keep Hot” carafe plate will keep the coffee warm for two hours or until the ON/OFF button is pressed. 6. When coffee grounds are cool, carefully remove and discard used grounds. 7. To turn off coffeemaker at any time press ( ) ON/OFF button (indicator light to the left of the HOUR button will turn off). 8. Unplug appliance when not in use. 9. Press tab on carafe lid to pour coffee. 12 SNEAK-A-CUPTM FEATURE Remove the carafe and brewing is paused. The carafe must be placed back on the carafe plate in 30 seconds to prevent overflow. Brewing begins again. SETTING AUTO BREW TIME 1. ress PROG button. The AUTO light (small dot in bottom left corner of digital P display) flashes several times. Digital clock displays 12:00. 2. uickly press HOUR button then MIN button to select the time you would like Q automatic brewing to begin (for example, 7:15 A.M. Make sure the P.M. light is not on.) 3. ress AUTO button, holding it down until the AUTO light stops flashing. P The digital display changes to time of day. 4. To check preset auto time, press PROG button and preset auto time is displayed. Press AUTO button to reactivate the timer. 5. To cancel Auto Brew function, press the ( ) ON/OFF button. CARE AND CLEANING This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING Make sure your coffeemaker is unplugged and cool. 1. Open your coffeemaker’s filter basket lid and remove the brew basket. 2. ash filter basket and carafe in dishwasher (top-rack) or by hand in hot, W soapy water. 3. Wipe outside of coffeemaker, control panel and carafe plate with a soft, damp cloth. Note: Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Never immerse the coffeemaker in water. 4. o clean the inside of the cover, open the cover and leave in the open position; T wipe with a damp cloth. COFFEEMAKER PART CLEANING INSTRUCTIONS Housing Carafe Plate Wipe with a soft, damp cloth. Power Cord Carafe Lid Filter Basket Glass Carafe Wash by hand in warm soapy water, or in the dishwasher (top rack only). 13 CLEANING WITH VINEGAR Note: With regular use, minerals and hard water can clog your coffeemaker. A full cleaning with vinegar is recommended once a month. 1. our white vinegar into water reservoir up to the 6-cup mark on the water P window. Add cold water up to the 10-cup mark. 2. urn on coffeemaker. Let half the cleaning mixture brew into carafe (until level T is around 5). Turn off coffeemaker and let it soak for at least 15 minutes 3. urn on coffeemaker again and brew remaining cleaning mixture into carafe. T Turn off coffeemaker; empty carafe. 4. ill reservoir with cold water to 11-cup line; replace carafe on carafe plate and then turn F on coffeemaker for a complete brewing cycle to flush out remaining cleaning mixture. You may want to repeat this step to completely remove the vinegar smell/taste. 5. Wash filter basket and carafe as instructed in CLEANING. T RO U B L ES HO OTIN G PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Coffeemaker does not turn on. Coffeemaker is not plugged in. Make sure appliance is plugged into a working outlet. Coffeemaker is leaking. Water reservoir may be overfilled. Make sure water reservoir has not been filled beyond the 12-cup line. Cover may not be correctly placed on carafe. Make sure cover is correctly placed and tightened on carafe Carafe may not be correctly placed on the carafe plate. Make sure carafe is placed securely onto the carafe plate. The carafe has been removed for longer than 30 seconds when using the Sneak-ACup™ feature. Make sure to replace the carafe within 30 seconds during the brewing cycle. Excessive amount of coffee is used. Reduce the amount of coffee used. Coffee sediment in brewed cup of coffee. The filter and/or the brew basket are not properly placed. Insert the permanent filter into brew basket and insert basket properly into holder. The coffeemaker brews slowly. The coffeemaker needs cleaning. Follow the instructions in the “Cleaning with Vinegar” section. The filter basket overflows. 14 WA RR AN T Y AN D C USTO ME R SE RV IC E I NFO R M ATIO N For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, Inc.’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years from the date of original purchase with proof of purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province. 15 ¿NE C E S I TA AY UDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Dos Años de Garantía Limitada (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 16 P ÓL IZ A D E G AR A N TÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Spectrum Brands de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. • Requisitos para hacer válida la garantía • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? • Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Spectrum Brands de México SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. 17 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Atención al consumidor 0800 444 7296 Horario de atención: Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 14.30 a 17 hs. Mail: [email protected] Humboldt 2495 piso 3 C.A.B.A. – Argentina Honduras Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle -entre 11-12 Avenida Honduras Tel. (504) 2550-1074 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: [email protected] Call center: 800-171-051 Nicaragua LRM ELECTRONICA Managua - Sinsa Altamira 1.5 kilómetros al norte Nicaragua Tel. (505) 2270-2684 Colombia Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional 018000510012 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José, Costa Rica Tel. (506) 2257-5716 Panamá Supermarcas Centro comercial El dorado, Plaza Dorado, Local 2. Panama Tel. (507) 392-6231 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251-388 Ecuador Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No 2936 San Salvador, Depto. de San Salvador Tel. (503) 2284-8374 Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409 Guatemala Kinal 17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Novicentro, Local 37 - Ciudad Guatemala Tel. (502)-2476-7367 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 18 Comercializado por: Spectrum Brands de México SA de CV Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Telefono: (55) 5831 – 7070 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Código de fecha / Date Code / Le code de date: CM1051B - 975W 120 V ~ 60 Hz CM1051B-AR - 975W 220 V ~ 50 Hz © 2017 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc. Middleton, WI 53562 Hecho en China/Made in China IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR: RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495 Piso# 3 C1425FUG) C.A.B.A. Argentina C.U.I.T No. 30-70706168-1 IMPORTADO POR / IMPORTED BY: SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO, SA DE CV. Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 México. Telefono: (55) 5831 – 7070 IMPORTADO POR / IMPORTED BY: SPECTRUM BRANDS En Chile, Household Products Chile Ltda Av. Del Valle 570, Ofic. 704 Ciudad Empresarial, Huechuraba Santiago - Chile Fono: (562) 2571 3700 IMPORTADO POR / IMPORTED BY: SPECTRUM BRANDS COLOMBIA S.A. Carrera 17 No.89-40 Bogotá, Colombia Línea de atención al cliente: 018000510012 Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503 19 www.blackanddeckerhome.com BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved. BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados. T22-5002580 2017/1/19/65 ">
Advertisement