Bionaire BH1520-CN Instruction Leaflet 8 Pages
advertisement
CLEANING/MAINTENANCE
CLEANING/MAINTENANCE
During Season Care:
Always unplug the heater and allow to cool, before moving or cleaning.
1. Carefully wipe the unit with a soft, damp cloth.
Please be very cautious near the motor and heating elements.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit with a cloth or towel.
After Season Care:
• Store heater in a cool, dry location.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:
• Make sure the electrical outlet or circuit breaker is working.
• Check for obstructions. If you find an obstruction turn the heater OFF, and UNPLUG THE UNIT. Carefully remove the obstruction and follow the reset instructions.
• The thermostat might be set too low or in
FrostProtect TM . Press the "mode" Button until the heater is in Auto Mode, then press the (+) Button until the heater restarts.
• The time function may be engaged. Press the "mode"
Button to turn the unit back on.
Please DO NOT attempt to open or repair the heater. Please see the Warranty for
Service Instructions or call our Consumer
Service Department at 1-800-253-2764.
HEATER SERVICE INSTRUCTIONS
1. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the warranty.
2. For service information, please call 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionairecanada.com.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire ® products, please contact our Consumer Service
Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionairecanada.com. For inquiries regarding recycling and proper disposal of this product, please contact your local waste management facility.
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
© 2014 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
Printed In China
FLAT PANEL
MICATHERMIC
MODEL: BH1520-CN pure indoor living
Instruction Leaflet
Read instructions before operating. Retain for future reference.
Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America or visit our website at www.bionairecanada.com.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ARRÊT AUTOMATIQUE DE SÉCURITÉ
Le système de sécurité d’avant-garde utilisé arrête automatiquement l’alimentation au radiateur en cas de surchauffe potentielle. Le fonctionnement ne peut reprendre qu’après la réinitialisation.
Réinitialisation du radiateur
Si l’appareil s’éteint:
1. Débranchez-le et laissez-le refroidir pendant 30 minutes.
2. Rebranchez-le et remettez-le en marche.
Arrêt suite au basculement
Le radiateur s’éteint automatiquement s’il est renversé.
Pour le réinitialiser, remettez-le debout et d’aplomb et réglez-le en position de MARCHE.
• Il se peut que le thermostat soit à un réglage trop bas ou à la fonction anti-gel FrostProtect MC . Pressez la touche «mode» pour obtenir le mode automatique puis la touche (+) jusqu’à ce que le radiateur se remette en marche.
• La minuterie peut être activée. Pressez la touche
«mode» afin de remettre l’appareil en marche.
N’ESSAYEZ PAS d’ouvrir et de réparer le radiateur. Voyez les instructions de service de la garantie ou appelez le Service à la clientèle au 1 800 253-2764.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Entretien durant la saison d’utilisation:
Débranchez toujours le radiateur et laissez-le refroidir avant de le déplacer ou de le nettoyer.
1. Passez soigneusement un linge doux et légèrement humecté sur l’appareil. Faites très attention près du moteur et des éléments.
2. N’employez JAMAIS de produits abrasifs ou de solvants inflammables pour nettoyer l’appareil.
3. Après le nettoyage, asséchez totalement l’appareil avec un linge ou une serviette.
Entretien après la saison d’utilisation:
• Rangez le radiateur dans un endroit frais et sec.
DÉPANNAGE
Quand le radiateur ne fonctionne pas:
• Assurez-vous que la prise de courant et le disjoncteur sont en bon état.
• Vérifiez qu’il n’y ait pas d’obstructions. Si vous en découvrez une, ÉTEIGNEZ le radiateur et
DÉBRANCHEZ-LE. Retirez l’obstruction puis observez les directives de réinitialisation.
INSTRUCTIONS DE SERVICE
1. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction
électrique ou mécanique du radiateur, sous peine d’annulation de la garantie.
2. Pour tous renseignements quant au service, appelez le 1 800 253-2764 ou visitez au www.bionairecanada.com.
Si vous avez des questions sur le produit ou que vous voulez en savoir plus sur d’autres produits Bionaire MD , veuillez vous adresser à notre Service client au
1-800-253-2764 vous pouvez aussi vous rendre sur notre site Web, à www.bionairecanada.com. Pour toute information concernant le recyclage et l'élimination appropriée de ce produit, veuillez contacter votre entreprise locale de gestion des déchets.
I N F O R M AT I O N S U R L A G A R A N T I E
GARANTIE LIMITÉE D’UNO AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période d’uno an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’oeuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée.
Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante : utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas : les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée
à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
I N F O R M AT I O N S U R L A G A R A N T I E
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à
Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle. VEUILLEZ NE PAS
RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES OU À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
© 2014 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford
Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
140461 Rev. A BH1520-CN_14EFM1 Imprimé en Chine
GCDS-BIO33390-JC
BH1520-CN_14EFM1.indd 1 régénère l’air ambiant radiateur
MICATHERMIQUE
MODÈLE: BH1520-CN
Guide d’utilisation
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez-les pour référence future.
Des questions? Des commentaires? téléphonez au 1-800-253-2764 en Amérique du Nord
Vous pouvez aussi vous rendre sur notre site Web à www.bionairecanada.com.
2/18/14 2:44 PM
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet.
3. The heater is hot when in use. To avoid burns, DO
NOT let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear.
4. DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
5. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor location. NEVER locate heater where it may fall into a bathtub or other water container.
6. Extreme caution is necessary when any heater is used by, or near children or invalids, and whenever the heater is left operating and unattended.
7. Always unplug the heater when not in use.
8. When unplugging, be sure to pull by the plug and not the cord.
9. DO NOT insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
10. DO NOT operate heater with a damaged cord or plug, or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
11. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
DO NOT use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
12. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards.
13. DO NOT use outdoors.
14. To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or exhaust in any manner. DO NOT use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
15. To disconnect heater, turn controls to OFF, then remove plug from outlet.
16. This heater is not intended for use with an extension cord. Plug the cord directly into an appropriate wall receptacle.
17. If the heater will not operate, see specific instructions on Auto Safety Shut-off.
18. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.
19. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is recommended that the outlet be replaced if plug or outlet is hot to touch.
20. The heater must not be located immediately below a socket-outlet. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
21. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
Figure 1
Figure 3
WALL MOUNTING ASSEMBLY
Figure 2
Mounting Bracket
J
H
Figure 4
J
H
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Il faut toujours respecter les mesures de sécurité de base, y compris celles stipulées ci-dessous, en utilisant un appareil électrique afin de réduire le risque d'incendie, de chocs électriques et de blessures corporelles:
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
2. Afin d'éviter le risque d'incendie ou de chocs
électriques, branchez l'appareil directement sur une prise de courant alternatif de 120 volts.
3. Le radiateur est chaud lorsqu'il est en marche. Pour
éviter le risque de brûlures, NE touchez PAS aux surfaces chaudes avec la peau nue. Si elles sont fournies, utilisez les poignées pour déplacer ce radiateur. Gardez les articles combustibles, tels que les meubles, oreillers, literies, papiers, vêtements et rideaux, à une distance d'au moins 3 pi (0,9 m) de la partie avant du radiateur et gardez également ces articles éloignés des côtés et de la partie arrière du radiateur.
4. NE placez PAS le cordon sous un tapis. Évitez de placer le cordon dans un endroit passant ou à un endroit où on risque de trébucher dessus.
5. Ce radiateur n’est pas conçu pour être utilisé dans une salle de bain, une salle de lavage ou tout endroit intérieur semblable. NE placez jamais le radiateur à un endroit où il peut tomber dans une baignoire ou autre contenant d’eau.
6. Observez les précautions supplémentaires d’usage si un radiateur est utilisé par ou à proximité des enfants ou par une personne handicapée et si le radiateur reste en marche sans surveillance.
7. Débranchez toujours le radiateur lorsqu’il n’est pas en usage.
8. Pour débrancher l’appareil, saisissez la fiche ellemême et non le cordon.
9. N'insérez PAS d'objets étrangers dans les ouvertures d'aération ou d'échappement puisque cela peut endommager le radiateur et risque de causer des chocs électriques ou un incendie.
10. N'utilisez PAS le radiateur si le cordon ou la fiche est endommagé, si le radiateur ne fonctionne pas de manière appropriée ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retournez l'appareil au fabricant pour une vérification, une réparation ou un réglage électrique ou mécanique.
11. Un radiateur comporte des pièces internes chaudes, parfois produisant des étincelles. NE l'utilisez PAS dans un endroit où de l'essence, des peintures ou d'autres liquides inflammables sont utilisés ou entreposés.
12. N'utilisez cet appareil que dans une résidence, pour le but proposé, en suivant les directives de ce guide.
L'utilisation pour un but non recommandé par le fabricant risque de causer un incendie, des chocs
électriques ou des blessures corporelles. L'utilisation d'accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut être dangereuse.
13. N'utilisez PAS cet appareil à l'extérieur.
14. Pour éviter un incendie, NE bloquez PAS les prises d'air et les sorties d'air de quelque manière que ce soit. NE placez PAS l'appareil sur une surface molle, telle qu'un lit, où les ouvertures peuvent être bloquées.
15. Avant de débrancher l’appareil, placez les commandes à la position d’arrêt « OFF » et débranchez-le ensuite de la prise de courant.
16. Ce radiateur n’est pas conçu pour fonctionner avec un cordon prolongateur. Branchez son cordon d’alimentation directement sur la prise murale.
17. Si le radiateur ne fonctionne pas, voyez les directives spécifiques à la rubrique « Arrêt automatique de sécurité ».
CET APPAREIL COMPORTE UNE FICHE POLARISÉE (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Si la fiche n’enfonce pas parfaitement dans la prise, inversez-la. Si elle ne pénètre toujours pas bien, faites remplacer la prise par un électricien qualifié.
NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON ET N’ESSAYEZ PAS DE
NEUTRALISER CETTE CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ.
Figure 1
Figure 3
FIXATION AU MUR
Figure 2
Support de montage mural
J
H
Figure 4
J
H
BH1520-CN_14EFM1.indd 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS /
OPERATING INSTRUCTIONS
22. WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Figure 5
I
A B
J
H
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
• Wattage: 1500W (+5% -10%)
• Working voltage: 120V AC/60Hz
BASE ASSEMBLY
Insert Base (H) into the bottom of the Base Mount (J) which is attached to the bottom of the Grill.
(see Figure 1)
D
C
WALL MOUNTING ASSEMBLY
(see Figure 2-4)
IMPORTANT: Before drilling into any wall ensure no electrical cables are present in the area.
NOTE: Due to the multitude of potential mounting surfaces, mounting screws are not included with this product. Please seek professional assistance or visit your local hardware store to determine which type of screw is best for your particular wall.
1. Remove Base (H) from the bottom of the Base
Mount.
2. Remove Base Mount from the bottom of the Grill (I) by removing the two securing screws. (Refer to
Figure 2)
3. Secure the Mounting Bracket to the wall. (Refer to
Figure 3)
4. Hang the Heater Unit on the Mounting Bracket using the hooks located on the back of the unit. (Refer to
Figure 4)
A. Left End Cap
B. Rear Housing
C. Right End Cap
D. Display
E. Mode indicator lights
F. Mode Button/
Adjustment
G. Thermostat
Adjustment
H. Base
I. Grill
J. Base Mount
F
E
G
OPERATING INSTRUCTIONS
Turning the unit on/off and setting the
Digital thermostat:
1. Plug unit into wall socket.
2. Press "mode" Button:
• 1st = LO; runs continuously on Low.
• 2nd = HI; runs continuously on High.
FEATURES - OPERATIONS
3. Once you have selected the mode and temperature, the display returns to the current room temperature and gradually increases as the room warms.
4. If you selected an Auto mode and the heater does not start, make sure the set temperature is higher than the current room temperature.
5. To turn the unit off keep pressing the "mode" Button until all mode indicator lights are not illuminated.
NOTE: The Mode Indicator Light will flash in the AUTO mode if the set temperature is lower than the current room temperature displayed on the Display, this is also the same if the unit has reached the required set temperature.
NOTE: In Auto mode, it is normal for the heater to cycle
ON and OFF as it maintains the programmed temperature. To prevent the unit from cycling, raise the thermostat setting.
The Digital Thermostat remembers the previous temperature setting after the unit is turned off. However, if the unit is unplugged, the digital thermostat resets and no longer remembers the previous temperature setting.
Setting the Off Timer:
1. Select the desired mode and/or temperature.
2. With the heater running, press and hold (+) and (-) simultaneously until the display flashes.
3. Press (+) or (-) to select the amount of time you would like the heater to run.
4. After setting the timer, the display shows a RED dot next to current room temperature on the display to indicate that the timer is activated.
5. The heater automatically shuts off after the programmed length of time has passed.
FROSTPROTECT TM
Press the "mode" Button 5 consecutive times for Anti Frost setting (AF will show in the digital display). This special setting is automatically activated when the (AF) mode is selected. In this mode, the heater is off until the room’s temperature reaches freezing and the heater automatically turns on HI power. The heater will cycle ON and OFF as it maintains the temperature between 5-8 °C.
PROGRAMMABLE TIMER
You can program your heater to turn on at a preset time or turn off after a set amount of time.
Setting the On Timer:
1. With the heater off, press and hold (+) and (-) simultaneously until the display flashes and display the number “0”.
2. Press (+) or (-) to select the amount of time you would like to pass before the heater turns on.
3. After setting the timer, the display shows a red dot next to the current room temperature on the display to indicate that the timer is activated.
4. After the programmed length of time has passed, the heater automatically turns on Auto HI at 24°C for 2 hours.
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a technologically-advanced, safety system that automatically shuts off power to the heater when a potential overheat temperature is reached.
The heater can only resume operation when you reset it.
Reset the Heater
If the unit shuts down:
1. Unplug the heater and wait 30 minutes.
2. Plug in and turn on.
Tip-Over Shut-Off
If the heater is knocked over, it will instantly shut off. To reset, simply place the heater in an upright position and turn ON the heater.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE /
MODE D’EMPLOI
18. NE tentez PAS de réparer ou d'ajuster les fonctions
électriques ou mécaniques de cet appareil puisque cela annulera la garantie. Il n'y a aucune pièce qui peut être entretenue par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil. Seul un personnel qualifié devrait effectuer le service d'entretien requis.
19. Arrêtez l’appareil et ne l’utilisez plus si la fiche ou la prise de courant est chaude. Nous recommandons de faire remplacer la prise de courant si la fiche ou la prise est chaude au toucher.
20. Ne placez pas ce radiateur directement sous une prise de courant. Ne vous en servez pas non plus tout près d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
21. AVERTISSEMENT: Pour éviter la surchauffe, ne couvrez pas le radiateur.
22. AVERTISSEMENT: Ce radiateur est équipé d’un dispositif qui contrôle la température ambiante. Ne l’employez pas dans des petites pièces occupées par des personnes incapables de se déplacer seules, à moins d’assurer une surveillance assidue.
GARDEZ CES
INSTRUCTIONS
Figure 5
J
H
I
A B
F
E
G
D
C
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• Ampères: 12,5
• Puissance: 1500 W (+5 % -10 %)
• Tension de service: 120 V CA/60 Hz
ASSEMBLAGE DU PIED
Fixez le pied (H) à la partie inférieure de la monture du pied (J) qui est attachée au bas de la grille. (Voyez la figure 1)
A. Embout gauche
B. Arrière de la carrosserie
C. Embout droit
D. Afficheur
E. Voyants de mode
F. Touche mode/ réglage
G. Réglage du thermostat
H. Pied
I. Grille
J. Monture du pied
FIXATION AU MUR
(voyez les figures 2 à 4)
IMPORTANT: Avant de faire un trou dans un mur, assurez-vous qu’il n’y ait pas de câbles électriques à proximité.
REMARQUE: Vu la multitude de surfaces propices à la fixation, les vis de montage ne sont pas fournies avec ce produit. Consultez un homme de métier ou demandez à votre quincaillier de vous indiquer le genre de vis approprié pour votre mur particulier.
1. Séparez le pied (H) de la partie inférieure de la monture du pied.
2. Séparez la monture du pied du bas de la grille (I) en enlevant les deux vis. (Voyez la figure 2)
3. Fixez le support de montage mural au mur. (Voyez la figure 3)
CARACTÉRISTIQUES - UTILISATION
4. Accrochez le radiateur au support de montage mural
à l’aide des crochets prévus à cet effet à l’arrière de l’appareil. (Voyez la figure 4)
MODE D’EMPLOI
Mise sous ou hors tension, réglage du thermostat numérique:
1. Branchez l’appareil sur la prise de courant.
2. Pressez la touche «mode»:
• 1 fois = LO– fonctionnement continu au réglage bas.
• 2 fois = HI– fonctionnement continu au réglage haut.
3. Lorsque vous avez choisi le mode de fonctionnement et la température, l’afficheur indique la température ambiante actuelle et celle-ci augmente progressivement au fur et à mesure que la pièce se réchauffe.
4. S’il ne commence pas à se dégager de chaleur quand vous avez choisi un mode automatique, vérifiez que la température choisie est supérieure à la température ambiante actuelle.
5. Pour éteindre l’appareil, pressez la touche «mode» jusqu’à ce que tous les voyants des modes luisent.
REMARQUE: En mode AUTOMATIQUE, le voyant de mode de fonctionnement clignotera si la température sélectionnée est plus basse que la température ambiante affichée, ainsi que lorsque la température choisie est atteinte.
REMARQUE: En mode automatique, il est normal que le radiateur fonctionne de façon intermittente pour maintenir la température programmée. Pour éviter le fonctionnement cyclique, il suffit d’élever le réglage du thermostat.
Le thermostat numérique se rappelle du dernier réglage de température quand le radiateur est éteint. Si, toutefois, vous débranchez l’appareil, le thermostat numérique se réinitialisera et oubliera le réglage.
Réglage de mise en marche:
1. Le radiateur étant éteint, pressez longuement les touches (+) et (-) simultanément jusqu’à ce que l’afficheur clignote et indique le chiffre «0».
2. Pressez la touche (+) ou (-) pour choisir dans combien de temps vous désirez que le radiateur se mette en marche.
3. Suite au réglage de la minuterie, un point rouge s’affiche à côté de la température ambiante actuelle, signe que la minuterie est en fonction.
4. Une fois le laps de temps écoulé, le radiateur chauffera automatiquement au réglage Auto HAUT à
24 °C et ceci, pendant 2 heures.
Réglage d’arrêt:
1. Choisissez le mode de fonctionnement voulu et/ou la température.
2. Alors que le radiateur fonctionne, pressez longuement les touches (+) et (-) simultanément jusqu’à ce que l’afficheur clignote.
3. Pressez (+) ou (-) pour régler la durée durant laquelle vous souhaitez que le radiateur fonctionne.
4. Suite au réglage de la minuterie, un point ROUGE s’affiche à côté de la température ambiante actuelle, signe que la minuterie est en fonction.
5. Le radiateur s’éteindra automatiquement à la fin de la durée choisie.
FONCTION HORS-GEL FROSTPROTECT MC
Pressez la touche «mode» 5 fois de suite pour obtenir la fonction hors-gel («AF» s’affichera à l’écran numérique), une fonction spéciale automatiquement activée à sa sélection. Le radiateur, qui reste éteint jusqu’à ce que la température ambiante soit le point de gel, se met automatiquement en marche au réglage HAUT; après, il fonctionne de façon INTERMITTENTE pour maintenir la température entre 5 et 8 °C.
MINUTERIE PROGRAMMABLE
Vous pouvez programmer le radiateur pour s’allumer à une heure donnée ou s’éteindre après un laps de temps choisi.
2/18/14 2:44 PM
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet.
3. The heater is hot when in use. To avoid burns, DO
NOT let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear.
4. DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
5. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor location. NEVER locate heater where it may fall into a bathtub or other water container.
6. Extreme caution is necessary when any heater is used by, or near children or invalids, and whenever the heater is left operating and unattended.
7. Always unplug the heater when not in use.
8. When unplugging, be sure to pull by the plug and not the cord.
9. DO NOT insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
10. DO NOT operate heater with a damaged cord or plug, or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
11. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
DO NOT use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
12. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards.
13. DO NOT use outdoors.
14. To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or exhaust in any manner. DO NOT use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
15. To disconnect heater, turn controls to OFF, then remove plug from outlet.
16. This heater is not intended for use with an extension cord. Plug the cord directly into an appropriate wall receptacle.
17. If the heater will not operate, see specific instructions on Auto Safety Shut-off.
18. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.
19. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is recommended that the outlet be replaced if plug or outlet is hot to touch.
20. The heater must not be located immediately below a socket-outlet. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
21. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
Figure 1
Figure 3
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Il faut toujours respecter les mesures de sécurité de base, y compris celles stipulées ci-dessous, en utilisant un appareil électrique afin de réduire le risque d'incendie, de chocs électriques et de blessures corporelles:
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
2. Afin d'éviter le risque d'incendie ou de chocs
électriques, branchez l'appareil directement sur une prise de courant alternatif de 120 volts.
3. Le radiateur est chaud lorsqu'il est en marche. Pour
éviter le risque de brûlures, NE touchez PAS aux surfaces chaudes avec la peau nue. Si elles sont fournies, utilisez les poignées pour déplacer ce radiateur. Gardez les articles combustibles, tels que les meubles, oreillers, literies, papiers, vêtements et rideaux, à une distance d'au moins 3 pi (0,9 m) de la partie avant du radiateur et gardez également ces articles éloignés des côtés et de la partie arrière du radiateur.
4. NE placez PAS le cordon sous un tapis. Évitez de placer le cordon dans un endroit passant ou à un endroit où on risque de trébucher dessus.
5. Ce radiateur n’est pas conçu pour être utilisé dans une salle de bain, une salle de lavage ou tout endroit intérieur semblable. NE placez jamais le radiateur à un endroit où il peut tomber dans une baignoire ou autre contenant d’eau.
6. Observez les précautions supplémentaires d’usage si un radiateur est utilisé par ou à proximité des enfants ou par une personne handicapée et si le radiateur reste en marche sans surveillance.
7. Débranchez toujours le radiateur lorsqu’il n’est pas en usage.
8. Pour débrancher l’appareil, saisissez la fiche ellemême et non le cordon.
9. N'insérez PAS d'objets étrangers dans les ouvertures d'aération ou d'échappement puisque cela peut endommager le radiateur et risque de causer des chocs électriques ou un incendie.
10. N'utilisez PAS le radiateur si le cordon ou la fiche est endommagé, si le radiateur ne fonctionne pas de manière appropriée ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retournez l'appareil au fabricant pour une vérification, une réparation ou un réglage électrique ou mécanique.
11. Un radiateur comporte des pièces internes chaudes, parfois produisant des étincelles. NE l'utilisez PAS dans un endroit où de l'essence, des peintures ou d'autres liquides inflammables sont utilisés ou entreposés.
12. N'utilisez cet appareil que dans une résidence, pour le but proposé, en suivant les directives de ce guide.
L'utilisation pour un but non recommandé par le fabricant risque de causer un incendie, des chocs
électriques ou des blessures corporelles. L'utilisation d'accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut être dangereuse.
13. N'utilisez PAS cet appareil à l'extérieur.
14. Pour éviter un incendie, NE bloquez PAS les prises d'air et les sorties d'air de quelque manière que ce soit. NE placez PAS l'appareil sur une surface molle, telle qu'un lit, où les ouvertures peuvent être bloquées.
15. Avant de débrancher l’appareil, placez les commandes à la position d’arrêt « OFF » et débranchez-le ensuite de la prise de courant.
16. Ce radiateur n’est pas conçu pour fonctionner avec un cordon prolongateur. Branchez son cordon d’alimentation directement sur la prise murale.
17. Si le radiateur ne fonctionne pas, voyez les directives spécifiques à la rubrique « Arrêt automatique de sécurité ».
CET APPAREIL COMPORTE UNE FICHE POLARISÉE (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Si la fiche n’enfonce pas parfaitement dans la prise, inversez-la. Si elle ne pénètre toujours pas bien, faites remplacer la prise par un électricien qualifié.
NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON ET N’ESSAYEZ PAS DE
NEUTRALISER CETTE CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ.
Figure 1
Figure 3
WALL MOUNTING ASSEMBLY
Figure 2
Mounting Bracket
J
H
Figure 4
FIXATION AU MUR
Figure 2
Support de montage mural
J
H
Figure 4
J
H
J
H
BH1520-CN_14EFM1.indd 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS /
OPERATING INSTRUCTIONS
22. WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Figure 5
I
A B
J
H
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
• Wattage: 1500W (+5% -10%)
• Working voltage: 120V AC/60Hz
BASE ASSEMBLY
Insert Base (H) into the bottom of the Base Mount (J) which is attached to the bottom of the Grill.
(see Figure 1)
D
C
WALL MOUNTING ASSEMBLY
(see Figure 2-4)
IMPORTANT: Before drilling into any wall ensure no electrical cables are present in the area.
NOTE: Due to the multitude of potential mounting surfaces, mounting screws are not included with this product. Please seek professional assistance or visit your local hardware store to determine which type of screw is best for your particular wall.
1. Remove Base (H) from the bottom of the Base
Mount.
2. Remove Base Mount from the bottom of the Grill (I) by removing the two securing screws. (Refer to
Figure 2)
3. Secure the Mounting Bracket to the wall. (Refer to
Figure 3)
4. Hang the Heater Unit on the Mounting Bracket using the hooks located on the back of the unit. (Refer to
Figure 4)
A. Left End Cap
B. Rear Housing
C. Right End Cap
D. Display
E. Mode indicator lights
F. Mode Button/
Adjustment
G. Thermostat
Adjustment
H. Base
I. Grill
J. Base Mount
F
E
G
OPERATING INSTRUCTIONS
Turning the unit on/off and setting the
Digital thermostat:
1. Plug unit into wall socket.
2. Press "mode" Button:
• 1st = LO; runs continuously on Low.
• 2nd = HI; runs continuously on High.
FEATURES - OPERATIONS
3. Once you have selected the mode and temperature, the display returns to the current room temperature and gradually increases as the room warms.
4. If you selected an Auto mode and the heater does not start, make sure the set temperature is higher than the current room temperature.
5. To turn the unit off keep pressing the "mode" Button until all mode indicator lights are not illuminated.
NOTE: The Mode Indicator Light will flash in the AUTO mode if the set temperature is lower than the current room temperature displayed on the Display, this is also the same if the unit has reached the required set temperature.
NOTE: In Auto mode, it is normal for the heater to cycle
ON and OFF as it maintains the programmed temperature. To prevent the unit from cycling, raise the thermostat setting.
The Digital Thermostat remembers the previous temperature setting after the unit is turned off. However, if the unit is unplugged, the digital thermostat resets and no longer remembers the previous temperature setting.
Setting the Off Timer:
1. Select the desired mode and/or temperature.
2. With the heater running, press and hold (+) and (-) simultaneously until the display flashes.
3. Press (+) or (-) to select the amount of time you would like the heater to run.
4. After setting the timer, the display shows a RED dot next to current room temperature on the display to indicate that the timer is activated.
5. The heater automatically shuts off after the programmed length of time has passed.
FROSTPROTECT TM
Press the "mode" Button 5 consecutive times for Anti Frost setting (AF will show in the digital display). This special setting is automatically activated when the (AF) mode is selected. In this mode, the heater is off until the room’s temperature reaches freezing and the heater automatically turns on HI power. The heater will cycle ON and OFF as it maintains the temperature between 5-8 °C.
PROGRAMMABLE TIMER
You can program your heater to turn on at a preset time or turn off after a set amount of time.
Setting the On Timer:
1. With the heater off, press and hold (+) and (-) simultaneously until the display flashes and display the number “0”.
2. Press (+) or (-) to select the amount of time you would like to pass before the heater turns on.
3. After setting the timer, the display shows a red dot next to the current room temperature on the display to indicate that the timer is activated.
4. After the programmed length of time has passed, the heater automatically turns on Auto HI at 24°C for 2 hours.
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a technologically-advanced, safety system that automatically shuts off power to the heater when a potential overheat temperature is reached.
The heater can only resume operation when you reset it.
Reset the Heater
If the unit shuts down:
1. Unplug the heater and wait 30 minutes.
2. Plug in and turn on.
Tip-Over Shut-Off
If the heater is knocked over, it will instantly shut off. To reset, simply place the heater in an upright position and turn ON the heater.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE /
MODE D’EMPLOI
18. NE tentez PAS de réparer ou d'ajuster les fonctions
électriques ou mécaniques de cet appareil puisque cela annulera la garantie. Il n'y a aucune pièce qui peut être entretenue par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil. Seul un personnel qualifié devrait effectuer le service d'entretien requis.
19. Arrêtez l’appareil et ne l’utilisez plus si la fiche ou la prise de courant est chaude. Nous recommandons de faire remplacer la prise de courant si la fiche ou la prise est chaude au toucher.
20. Ne placez pas ce radiateur directement sous une prise de courant. Ne vous en servez pas non plus tout près d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
21. AVERTISSEMENT: Pour éviter la surchauffe, ne couvrez pas le radiateur.
22. AVERTISSEMENT: Ce radiateur est équipé d’un dispositif qui contrôle la température ambiante. Ne l’employez pas dans des petites pièces occupées par des personnes incapables de se déplacer seules, à moins d’assurer une surveillance assidue.
GARDEZ CES
INSTRUCTIONS
Figure 5
J
H
I
A B
F
E
G
D
C
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• Ampères: 12,5
• Puissance: 1500 W (+5 % -10 %)
• Tension de service: 120 V CA/60 Hz
ASSEMBLAGE DU PIED
Fixez le pied (H) à la partie inférieure de la monture du pied (J) qui est attachée au bas de la grille. (Voyez la figure 1)
A. Embout gauche
B. Arrière de la carrosserie
C. Embout droit
D. Afficheur
E. Voyants de mode
F. Touche mode/ réglage
G. Réglage du thermostat
H. Pied
I. Grille
J. Monture du pied
FIXATION AU MUR
(voyez les figures 2 à 4)
IMPORTANT: Avant de faire un trou dans un mur, assurez-vous qu’il n’y ait pas de câbles électriques à proximité.
REMARQUE: Vu la multitude de surfaces propices à la fixation, les vis de montage ne sont pas fournies avec ce produit. Consultez un homme de métier ou demandez à votre quincaillier de vous indiquer le genre de vis approprié pour votre mur particulier.
1. Séparez le pied (H) de la partie inférieure de la monture du pied.
2. Séparez la monture du pied du bas de la grille (I) en enlevant les deux vis. (Voyez la figure 2)
3. Fixez le support de montage mural au mur. (Voyez la figure 3)
CARACTÉRISTIQUES - UTILISATION
4. Accrochez le radiateur au support de montage mural
à l’aide des crochets prévus à cet effet à l’arrière de l’appareil. (Voyez la figure 4)
MODE D’EMPLOI
Mise sous ou hors tension, réglage du thermostat numérique:
1. Branchez l’appareil sur la prise de courant.
2. Pressez la touche «mode»:
• 1 fois = LO– fonctionnement continu au réglage bas.
• 2 fois = HI– fonctionnement continu au réglage haut.
3. Lorsque vous avez choisi le mode de fonctionnement et la température, l’afficheur indique la température ambiante actuelle et celle-ci augmente progressivement au fur et à mesure que la pièce se réchauffe.
4. S’il ne commence pas à se dégager de chaleur quand vous avez choisi un mode automatique, vérifiez que la température choisie est supérieure à la température ambiante actuelle.
5. Pour éteindre l’appareil, pressez la touche «mode» jusqu’à ce que tous les voyants des modes luisent.
REMARQUE: En mode AUTOMATIQUE, le voyant de mode de fonctionnement clignotera si la température sélectionnée est plus basse que la température ambiante affichée, ainsi que lorsque la température choisie est atteinte.
REMARQUE: En mode automatique, il est normal que le radiateur fonctionne de façon intermittente pour maintenir la température programmée. Pour éviter le fonctionnement cyclique, il suffit d’élever le réglage du thermostat.
Le thermostat numérique se rappelle du dernier réglage de température quand le radiateur est éteint. Si, toutefois, vous débranchez l’appareil, le thermostat numérique se réinitialisera et oubliera le réglage.
Réglage de mise en marche:
1. Le radiateur étant éteint, pressez longuement les touches (+) et (-) simultanément jusqu’à ce que l’afficheur clignote et indique le chiffre «0».
2. Pressez la touche (+) ou (-) pour choisir dans combien de temps vous désirez que le radiateur se mette en marche.
3. Suite au réglage de la minuterie, un point rouge s’affiche à côté de la température ambiante actuelle, signe que la minuterie est en fonction.
4. Une fois le laps de temps écoulé, le radiateur chauffera automatiquement au réglage Auto HAUT à
24 °C et ceci, pendant 2 heures.
Réglage d’arrêt:
1. Choisissez le mode de fonctionnement voulu et/ou la température.
2. Alors que le radiateur fonctionne, pressez longuement les touches (+) et (-) simultanément jusqu’à ce que l’afficheur clignote.
3. Pressez (+) ou (-) pour régler la durée durant laquelle vous souhaitez que le radiateur fonctionne.
4. Suite au réglage de la minuterie, un point ROUGE s’affiche à côté de la température ambiante actuelle, signe que la minuterie est en fonction.
5. Le radiateur s’éteindra automatiquement à la fin de la durée choisie.
FONCTION HORS-GEL FROSTPROTECT MC
Pressez la touche «mode» 5 fois de suite pour obtenir la fonction hors-gel («AF» s’affichera à l’écran numérique), une fonction spéciale automatiquement activée à sa sélection. Le radiateur, qui reste éteint jusqu’à ce que la température ambiante soit le point de gel, se met automatiquement en marche au réglage HAUT; après, il fonctionne de façon INTERMITTENTE pour maintenir la température entre 5 et 8 °C.
MINUTERIE PROGRAMMABLE
Vous pouvez programmer le radiateur pour s’allumer à une heure donnée ou s’éteindre après un laps de temps choisi.
2/18/14 2:44 PM
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet.
3. The heater is hot when in use. To avoid burns, DO
NOT let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear.
4. DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
5. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor location. NEVER locate heater where it may fall into a bathtub or other water container.
6. Extreme caution is necessary when any heater is used by, or near children or invalids, and whenever the heater is left operating and unattended.
7. Always unplug the heater when not in use.
8. When unplugging, be sure to pull by the plug and not the cord.
9. DO NOT insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
10. DO NOT operate heater with a damaged cord or plug, or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
11. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
DO NOT use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
12. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards.
13. DO NOT use outdoors.
14. To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or exhaust in any manner. DO NOT use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
15. To disconnect heater, turn controls to OFF, then remove plug from outlet.
16. This heater is not intended for use with an extension cord. Plug the cord directly into an appropriate wall receptacle.
17. If the heater will not operate, see specific instructions on Auto Safety Shut-off.
18. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.
19. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is recommended that the outlet be replaced if plug or outlet is hot to touch.
20. The heater must not be located immediately below a socket-outlet. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
21. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
Figure 1
Figure 3
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Il faut toujours respecter les mesures de sécurité de base, y compris celles stipulées ci-dessous, en utilisant un appareil électrique afin de réduire le risque d'incendie, de chocs électriques et de blessures corporelles:
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
2. Afin d'éviter le risque d'incendie ou de chocs
électriques, branchez l'appareil directement sur une prise de courant alternatif de 120 volts.
3. Le radiateur est chaud lorsqu'il est en marche. Pour
éviter le risque de brûlures, NE touchez PAS aux surfaces chaudes avec la peau nue. Si elles sont fournies, utilisez les poignées pour déplacer ce radiateur. Gardez les articles combustibles, tels que les meubles, oreillers, literies, papiers, vêtements et rideaux, à une distance d'au moins 3 pi (0,9 m) de la partie avant du radiateur et gardez également ces articles éloignés des côtés et de la partie arrière du radiateur.
4. NE placez PAS le cordon sous un tapis. Évitez de placer le cordon dans un endroit passant ou à un endroit où on risque de trébucher dessus.
5. Ce radiateur n’est pas conçu pour être utilisé dans une salle de bain, une salle de lavage ou tout endroit intérieur semblable. NE placez jamais le radiateur à un endroit où il peut tomber dans une baignoire ou autre contenant d’eau.
6. Observez les précautions supplémentaires d’usage si un radiateur est utilisé par ou à proximité des enfants ou par une personne handicapée et si le radiateur reste en marche sans surveillance.
7. Débranchez toujours le radiateur lorsqu’il n’est pas en usage.
8. Pour débrancher l’appareil, saisissez la fiche ellemême et non le cordon.
9. N'insérez PAS d'objets étrangers dans les ouvertures d'aération ou d'échappement puisque cela peut endommager le radiateur et risque de causer des chocs électriques ou un incendie.
10. N'utilisez PAS le radiateur si le cordon ou la fiche est endommagé, si le radiateur ne fonctionne pas de manière appropriée ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retournez l'appareil au fabricant pour une vérification, une réparation ou un réglage électrique ou mécanique.
11. Un radiateur comporte des pièces internes chaudes, parfois produisant des étincelles. NE l'utilisez PAS dans un endroit où de l'essence, des peintures ou d'autres liquides inflammables sont utilisés ou entreposés.
12. N'utilisez cet appareil que dans une résidence, pour le but proposé, en suivant les directives de ce guide.
L'utilisation pour un but non recommandé par le fabricant risque de causer un incendie, des chocs
électriques ou des blessures corporelles. L'utilisation d'accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut être dangereuse.
13. N'utilisez PAS cet appareil à l'extérieur.
14. Pour éviter un incendie, NE bloquez PAS les prises d'air et les sorties d'air de quelque manière que ce soit. NE placez PAS l'appareil sur une surface molle, telle qu'un lit, où les ouvertures peuvent être bloquées.
15. Avant de débrancher l’appareil, placez les commandes à la position d’arrêt « OFF » et débranchez-le ensuite de la prise de courant.
16. Ce radiateur n’est pas conçu pour fonctionner avec un cordon prolongateur. Branchez son cordon d’alimentation directement sur la prise murale.
17. Si le radiateur ne fonctionne pas, voyez les directives spécifiques à la rubrique « Arrêt automatique de sécurité ».
CET APPAREIL COMPORTE UNE FICHE POLARISÉE (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Si la fiche n’enfonce pas parfaitement dans la prise, inversez-la. Si elle ne pénètre toujours pas bien, faites remplacer la prise par un électricien qualifié.
NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON ET N’ESSAYEZ PAS DE
NEUTRALISER CETTE CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ.
Figure 1
Figure 3
WALL MOUNTING ASSEMBLY
Figure 2
Mounting Bracket
J
H
Figure 4
FIXATION AU MUR
Figure 2
Support de montage mural
J
H
Figure 4
J
H
J
H
BH1520-CN_14EFM1.indd 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS /
OPERATING INSTRUCTIONS
22. WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Figure 5
I
A B
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
• Wattage: 1500W (+5% -10%)
• Working voltage: 120V AC/60Hz
J
H
BASE ASSEMBLY
Insert Base (H) into the bottom of the Base Mount (J) which is attached to the bottom of the Grill.
(see Figure 1)
D
C
WALL MOUNTING ASSEMBLY
(see Figure 2-4)
IMPORTANT: Before drilling into any wall ensure no electrical cables are present in the area.
NOTE: Due to the multitude of potential mounting surfaces, mounting screws are not included with this product. Please seek professional assistance or visit your local hardware store to determine which type of screw is best for your particular wall.
1. Remove Base (H) from the bottom of the Base
Mount.
2. Remove Base Mount from the bottom of the Grill (I) by removing the two securing screws. (Refer to
Figure 2)
3. Secure the Mounting Bracket to the wall. (Refer to
Figure 3)
4. Hang the Heater Unit on the Mounting Bracket using the hooks located on the back of the unit. (Refer to
Figure 4)
A. Left End Cap
B. Rear Housing
C. Right End Cap
D. Display
E. Mode indicator lights
F. Mode Button/
Adjustment
G. Thermostat
Adjustment
H. Base
I. Grill
J. Base Mount
G
F
E
OPERATING INSTRUCTIONS
Turning the unit on/off and setting the
Digital thermostat:
1. Plug unit into wall socket.
2. Press "mode" Button:
• 1st = LO; runs continuously on Low.
• 2nd = HI; runs continuously on High.
FEATURES - OPERATIONS
3. Once you have selected the mode and temperature, the display returns to the current room temperature and gradually increases as the room warms.
4. If you selected an Auto mode and the heater does not start, make sure the set temperature is higher than the current room temperature.
5. To turn the unit off keep pressing the "mode" Button until all mode indicator lights are not illuminated.
NOTE: The Mode Indicator Light will flash in the AUTO mode if the set temperature is lower than the current room temperature displayed on the Display, this is also the same if the unit has reached the required set temperature.
NOTE: In Auto mode, it is normal for the heater to cycle
ON and OFF as it maintains the programmed temperature. To prevent the unit from cycling, raise the thermostat setting.
The Digital Thermostat remembers the previous temperature setting after the unit is turned off. However, if the unit is unplugged, the digital thermostat resets and no longer remembers the previous temperature setting.
Setting the Off Timer:
1. Select the desired mode and/or temperature.
2. With the heater running, press and hold (+) and (-) simultaneously until the display flashes.
3. Press (+) or (-) to select the amount of time you would like the heater to run.
4. After setting the timer, the display shows a RED dot next to current room temperature on the display to indicate that the timer is activated.
5. The heater automatically shuts off after the programmed length of time has passed.
FROSTPROTECT TM
Press the "mode" Button 5 consecutive times for Anti Frost setting (AF will show in the digital display). This special setting is automatically activated when the (AF) mode is selected. In this mode, the heater is off until the room’s temperature reaches freezing and the heater automatically turns on HI power. The heater will cycle ON and OFF as it maintains the temperature between 5-8 °C.
PROGRAMMABLE TIMER
You can program your heater to turn on at a preset time or turn off after a set amount of time.
Setting the On Timer:
1. With the heater off, press and hold (+) and (-) simultaneously until the display flashes and display the number “0”.
2. Press (+) or (-) to select the amount of time you would like to pass before the heater turns on.
3. After setting the timer, the display shows a red dot next to the current room temperature on the display to indicate that the timer is activated.
4. After the programmed length of time has passed, the heater automatically turns on Auto HI at 24°C for 2 hours.
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a technologically-advanced, safety system that automatically shuts off power to the heater when a potential overheat temperature is reached.
The heater can only resume operation when you reset it.
Reset the Heater
If the unit shuts down:
1. Unplug the heater and wait 30 minutes.
2. Plug in and turn on.
Tip-Over Shut-Off
If the heater is knocked over, it will instantly shut off. To reset, simply place the heater in an upright position and turn ON the heater.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE /
MODE D’EMPLOI
18. NE tentez PAS de réparer ou d'ajuster les fonctions
électriques ou mécaniques de cet appareil puisque cela annulera la garantie. Il n'y a aucune pièce qui peut être entretenue par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil. Seul un personnel qualifié devrait effectuer le service d'entretien requis.
19. Arrêtez l’appareil et ne l’utilisez plus si la fiche ou la prise de courant est chaude. Nous recommandons de faire remplacer la prise de courant si la fiche ou la prise est chaude au toucher.
20. Ne placez pas ce radiateur directement sous une prise de courant. Ne vous en servez pas non plus tout près d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
21. AVERTISSEMENT: Pour éviter la surchauffe, ne couvrez pas le radiateur.
22. AVERTISSEMENT: Ce radiateur est équipé d’un dispositif qui contrôle la température ambiante. Ne l’employez pas dans des petites pièces occupées par des personnes incapables de se déplacer seules, à moins d’assurer une surveillance assidue.
GARDEZ CES
INSTRUCTIONS
Figure 5
J
H
I
A B
G
F
E
D
C
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• Ampères: 12,5
• Puissance: 1500 W (+5 % -10 %)
• Tension de service: 120 V CA/60 Hz
ASSEMBLAGE DU PIED
Fixez le pied (H) à la partie inférieure de la monture du pied (J) qui est attachée au bas de la grille. (Voyez la figure 1)
A. Embout gauche
B. Arrière de la carrosserie
C. Embout droit
D. Afficheur
E. Voyants de mode
F. Touche mode/ réglage
G. Réglage du thermostat
H. Pied
I. Grille
J. Monture du pied
FIXATION AU MUR
(voyez les figures 2 à 4)
IMPORTANT: Avant de faire un trou dans un mur, assurez-vous qu’il n’y ait pas de câbles électriques à proximité.
REMARQUE: Vu la multitude de surfaces propices à la fixation, les vis de montage ne sont pas fournies avec ce produit. Consultez un homme de métier ou demandez à votre quincaillier de vous indiquer le genre de vis approprié pour votre mur particulier.
1. Séparez le pied (H) de la partie inférieure de la monture du pied.
2. Séparez la monture du pied du bas de la grille (I) en enlevant les deux vis. (Voyez la figure 2)
3. Fixez le support de montage mural au mur. (Voyez la figure 3)
CARACTÉRISTIQUES - UTILISATION
4. Accrochez le radiateur au support de montage mural
à l’aide des crochets prévus à cet effet à l’arrière de l’appareil. (Voyez la figure 4)
MODE D’EMPLOI
Mise sous ou hors tension, réglage du thermostat numérique:
1. Branchez l’appareil sur la prise de courant.
2. Pressez la touche «mode»:
• 1 fois = LO– fonctionnement continu au réglage bas.
• 2 fois = HI– fonctionnement continu au réglage haut.
3. Lorsque vous avez choisi le mode de fonctionnement et la température, l’afficheur indique la température ambiante actuelle et celle-ci augmente progressivement au fur et à mesure que la pièce se réchauffe.
4. S’il ne commence pas à se dégager de chaleur quand vous avez choisi un mode automatique, vérifiez que la température choisie est supérieure à la température ambiante actuelle.
5. Pour éteindre l’appareil, pressez la touche «mode» jusqu’à ce que tous les voyants des modes luisent.
REMARQUE: En mode AUTOMATIQUE, le voyant de mode de fonctionnement clignotera si la température sélectionnée est plus basse que la température ambiante affichée, ainsi que lorsque la température choisie est atteinte.
REMARQUE: En mode automatique, il est normal que le radiateur fonctionne de façon intermittente pour maintenir la température programmée. Pour éviter le fonctionnement cyclique, il suffit d’élever le réglage du thermostat.
Le thermostat numérique se rappelle du dernier réglage de température quand le radiateur est éteint. Si, toutefois, vous débranchez l’appareil, le thermostat numérique se réinitialisera et oubliera le réglage.
Réglage de mise en marche:
1. Le radiateur étant éteint, pressez longuement les touches (+) et (-) simultanément jusqu’à ce que l’afficheur clignote et indique le chiffre «0».
2. Pressez la touche (+) ou (-) pour choisir dans combien de temps vous désirez que le radiateur se mette en marche.
3. Suite au réglage de la minuterie, un point rouge s’affiche à côté de la température ambiante actuelle, signe que la minuterie est en fonction.
4. Une fois le laps de temps écoulé, le radiateur chauffera automatiquement au réglage Auto HAUT à
24 °C et ceci, pendant 2 heures.
Réglage d’arrêt:
1. Choisissez le mode de fonctionnement voulu et/ou la température.
2. Alors que le radiateur fonctionne, pressez longuement les touches (+) et (-) simultanément jusqu’à ce que l’afficheur clignote.
3. Pressez (+) ou (-) pour régler la durée durant laquelle vous souhaitez que le radiateur fonctionne.
4. Suite au réglage de la minuterie, un point ROUGE s’affiche à côté de la température ambiante actuelle, signe que la minuterie est en fonction.
5. Le radiateur s’éteindra automatiquement à la fin de la durée choisie.
FONCTION HORS-GEL FROSTPROTECT MC
Pressez la touche «mode» 5 fois de suite pour obtenir la fonction hors-gel («AF» s’affichera à l’écran numérique), une fonction spéciale automatiquement activée à sa sélection. Le radiateur, qui reste éteint jusqu’à ce que la température ambiante soit le point de gel, se met automatiquement en marche au réglage HAUT; après, il fonctionne de façon INTERMITTENTE pour maintenir la température entre 5 et 8 °C.
MINUTERIE PROGRAMMABLE
Vous pouvez programmer le radiateur pour s’allumer à une heure donnée ou s’éteindre après un laps de temps choisi.
2/18/14 2:44 PM
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet.
3. The heater is hot when in use. To avoid burns, DO
NOT let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear.
4. DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
5. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor location. NEVER locate heater where it may fall into a bathtub or other water container.
6. Extreme caution is necessary when any heater is used by, or near children or invalids, and whenever the heater is left operating and unattended.
7. Always unplug the heater when not in use.
8. When unplugging, be sure to pull by the plug and not the cord.
9. DO NOT insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
10. DO NOT operate heater with a damaged cord or plug, or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
11. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
DO NOT use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
12. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards.
13. DO NOT use outdoors.
14. To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or exhaust in any manner. DO NOT use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
15. To disconnect heater, turn controls to OFF, then remove plug from outlet.
16. This heater is not intended for use with an extension cord. Plug the cord directly into an appropriate wall receptacle.
17. If the heater will not operate, see specific instructions on Auto Safety Shut-off.
18. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.
19. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is recommended that the outlet be replaced if plug or outlet is hot to touch.
20. The heater must not be located immediately below a socket-outlet. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
21. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
Figure 1
Figure 3
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Il faut toujours respecter les mesures de sécurité de base, y compris celles stipulées ci-dessous, en utilisant un appareil électrique afin de réduire le risque d'incendie, de chocs électriques et de blessures corporelles:
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
2. Afin d'éviter le risque d'incendie ou de chocs
électriques, branchez l'appareil directement sur une prise de courant alternatif de 120 volts.
3. Le radiateur est chaud lorsqu'il est en marche. Pour
éviter le risque de brûlures, NE touchez PAS aux surfaces chaudes avec la peau nue. Si elles sont fournies, utilisez les poignées pour déplacer ce radiateur. Gardez les articles combustibles, tels que les meubles, oreillers, literies, papiers, vêtements et rideaux, à une distance d'au moins 3 pi (0,9 m) de la partie avant du radiateur et gardez également ces articles éloignés des côtés et de la partie arrière du radiateur.
4. NE placez PAS le cordon sous un tapis. Évitez de placer le cordon dans un endroit passant ou à un endroit où on risque de trébucher dessus.
5. Ce radiateur n’est pas conçu pour être utilisé dans une salle de bain, une salle de lavage ou tout endroit intérieur semblable. NE placez jamais le radiateur à un endroit où il peut tomber dans une baignoire ou autre contenant d’eau.
6. Observez les précautions supplémentaires d’usage si un radiateur est utilisé par ou à proximité des enfants ou par une personne handicapée et si le radiateur reste en marche sans surveillance.
7. Débranchez toujours le radiateur lorsqu’il n’est pas en usage.
8. Pour débrancher l’appareil, saisissez la fiche ellemême et non le cordon.
9. N'insérez PAS d'objets étrangers dans les ouvertures d'aération ou d'échappement puisque cela peut endommager le radiateur et risque de causer des chocs électriques ou un incendie.
10. N'utilisez PAS le radiateur si le cordon ou la fiche est endommagé, si le radiateur ne fonctionne pas de manière appropriée ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retournez l'appareil au fabricant pour une vérification, une réparation ou un réglage électrique ou mécanique.
11. Un radiateur comporte des pièces internes chaudes, parfois produisant des étincelles. NE l'utilisez PAS dans un endroit où de l'essence, des peintures ou d'autres liquides inflammables sont utilisés ou entreposés.
12. N'utilisez cet appareil que dans une résidence, pour le but proposé, en suivant les directives de ce guide.
L'utilisation pour un but non recommandé par le fabricant risque de causer un incendie, des chocs
électriques ou des blessures corporelles. L'utilisation d'accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut être dangereuse.
13. N'utilisez PAS cet appareil à l'extérieur.
14. Pour éviter un incendie, NE bloquez PAS les prises d'air et les sorties d'air de quelque manière que ce soit. NE placez PAS l'appareil sur une surface molle, telle qu'un lit, où les ouvertures peuvent être bloquées.
15. Avant de débrancher l’appareil, placez les commandes à la position d’arrêt « OFF » et débranchez-le ensuite de la prise de courant.
16. Ce radiateur n’est pas conçu pour fonctionner avec un cordon prolongateur. Branchez son cordon d’alimentation directement sur la prise murale.
17. Si le radiateur ne fonctionne pas, voyez les directives spécifiques à la rubrique « Arrêt automatique de sécurité ».
CET APPAREIL COMPORTE UNE FICHE POLARISÉE (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Si la fiche n’enfonce pas parfaitement dans la prise, inversez-la. Si elle ne pénètre toujours pas bien, faites remplacer la prise par un électricien qualifié.
NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON ET N’ESSAYEZ PAS DE
NEUTRALISER CETTE CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ.
Figure 1
Figure 3
WALL MOUNTING ASSEMBLY
Figure 2
Mounting Bracket
J
H
Figure 4
FIXATION AU MUR
Figure 2
Support de montage mural
J
H
Figure 4
J
H
J
H
BH1520-CN_14EFM1.indd 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS /
OPERATING INSTRUCTIONS
22. WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Figure 5
I
A B
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
• Wattage: 1500W (+5% -10%)
• Working voltage: 120V AC/60Hz
J
H
BASE ASSEMBLY
Insert Base (H) into the bottom of the Base Mount (J) which is attached to the bottom of the Grill.
(see Figure 1)
D
C
WALL MOUNTING ASSEMBLY
(see Figure 2-4)
IMPORTANT: Before drilling into any wall ensure no electrical cables are present in the area.
NOTE: Due to the multitude of potential mounting surfaces, mounting screws are not included with this product. Please seek professional assistance or visit your local hardware store to determine which type of screw is best for your particular wall.
1. Remove Base (H) from the bottom of the Base
Mount.
2. Remove Base Mount from the bottom of the Grill (I) by removing the two securing screws. (Refer to
Figure 2)
3. Secure the Mounting Bracket to the wall. (Refer to
Figure 3)
4. Hang the Heater Unit on the Mounting Bracket using the hooks located on the back of the unit. (Refer to
Figure 4)
A. Left End Cap
B. Rear Housing
C. Right End Cap
D. Display
E. Mode indicator lights
F. Mode Button/
Adjustment
G. Thermostat
Adjustment
H. Base
I. Grill
J. Base Mount
F
E
G
OPERATING INSTRUCTIONS
Turning the unit on/off and setting the
Digital thermostat:
1. Plug unit into wall socket.
2. Press "mode" Button:
• 1st = LO; runs continuously on Low.
• 2nd = HI; runs continuously on High.
FEATURES - OPERATIONS
3. Once you have selected the mode and temperature, the display returns to the current room temperature and gradually increases as the room warms.
4. If you selected an Auto mode and the heater does not start, make sure the set temperature is higher than the current room temperature.
5. To turn the unit off keep pressing the "mode" Button until all mode indicator lights are not illuminated.
NOTE: The Mode Indicator Light will flash in the AUTO mode if the set temperature is lower than the current room temperature displayed on the Display, this is also the same if the unit has reached the required set temperature.
NOTE: In Auto mode, it is normal for the heater to cycle
ON and OFF as it maintains the programmed temperature. To prevent the unit from cycling, raise the thermostat setting.
The Digital Thermostat remembers the previous temperature setting after the unit is turned off. However, if the unit is unplugged, the digital thermostat resets and no longer remembers the previous temperature setting.
Setting the Off Timer:
1. Select the desired mode and/or temperature.
2. With the heater running, press and hold (+) and (-) simultaneously until the display flashes.
3. Press (+) or (-) to select the amount of time you would like the heater to run.
4. After setting the timer, the display shows a RED dot next to current room temperature on the display to indicate that the timer is activated.
5. The heater automatically shuts off after the programmed length of time has passed.
FROSTPROTECT TM
Press the "mode" Button 5 consecutive times for Anti Frost setting (AF will show in the digital display). This special setting is automatically activated when the (AF) mode is selected. In this mode, the heater is off until the room’s temperature reaches freezing and the heater automatically turns on HI power. The heater will cycle ON and OFF as it maintains the temperature between 5-8 °C.
PROGRAMMABLE TIMER
You can program your heater to turn on at a preset time or turn off after a set amount of time.
Setting the On Timer:
1. With the heater off, press and hold (+) and (-) simultaneously until the display flashes and display the number “0”.
2. Press (+) or (-) to select the amount of time you would like to pass before the heater turns on.
3. After setting the timer, the display shows a red dot next to the current room temperature on the display to indicate that the timer is activated.
4. After the programmed length of time has passed, the heater automatically turns on Auto HI at 24°C for 2 hours.
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a technologically-advanced, safety system that automatically shuts off power to the heater when a potential overheat temperature is reached.
The heater can only resume operation when you reset it.
Reset the Heater
If the unit shuts down:
1. Unplug the heater and wait 30 minutes.
2. Plug in and turn on.
Tip-Over Shut-Off
If the heater is knocked over, it will instantly shut off. To reset, simply place the heater in an upright position and turn ON the heater.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE /
MODE D’EMPLOI
18. NE tentez PAS de réparer ou d'ajuster les fonctions
électriques ou mécaniques de cet appareil puisque cela annulera la garantie. Il n'y a aucune pièce qui peut être entretenue par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil. Seul un personnel qualifié devrait effectuer le service d'entretien requis.
19. Arrêtez l’appareil et ne l’utilisez plus si la fiche ou la prise de courant est chaude. Nous recommandons de faire remplacer la prise de courant si la fiche ou la prise est chaude au toucher.
20. Ne placez pas ce radiateur directement sous une prise de courant. Ne vous en servez pas non plus tout près d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
21. AVERTISSEMENT: Pour éviter la surchauffe, ne couvrez pas le radiateur.
22. AVERTISSEMENT: Ce radiateur est équipé d’un dispositif qui contrôle la température ambiante. Ne l’employez pas dans des petites pièces occupées par des personnes incapables de se déplacer seules, à moins d’assurer une surveillance assidue.
GARDEZ CES
INSTRUCTIONS
Figure 5
J
H
I
A B
F
E
G
D
C
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• Ampères: 12,5
• Puissance: 1500 W (+5 % -10 %)
• Tension de service: 120 V CA/60 Hz
ASSEMBLAGE DU PIED
Fixez le pied (H) à la partie inférieure de la monture du pied (J) qui est attachée au bas de la grille. (Voyez la figure 1)
A. Embout gauche
B. Arrière de la carrosserie
C. Embout droit
D. Afficheur
E. Voyants de mode
F. Touche mode/ réglage
G. Réglage du thermostat
H. Pied
I. Grille
J. Monture du pied
FIXATION AU MUR
(voyez les figures 2 à 4)
IMPORTANT: Avant de faire un trou dans un mur, assurez-vous qu’il n’y ait pas de câbles électriques à proximité.
REMARQUE: Vu la multitude de surfaces propices à la fixation, les vis de montage ne sont pas fournies avec ce produit. Consultez un homme de métier ou demandez à votre quincaillier de vous indiquer le genre de vis approprié pour votre mur particulier.
1. Séparez le pied (H) de la partie inférieure de la monture du pied.
2. Séparez la monture du pied du bas de la grille (I) en enlevant les deux vis. (Voyez la figure 2)
3. Fixez le support de montage mural au mur. (Voyez la figure 3)
CARACTÉRISTIQUES - UTILISATION
4. Accrochez le radiateur au support de montage mural
à l’aide des crochets prévus à cet effet à l’arrière de l’appareil. (Voyez la figure 4)
MODE D’EMPLOI
Mise sous ou hors tension, réglage du thermostat numérique:
1. Branchez l’appareil sur la prise de courant.
2. Pressez la touche «mode»:
• 1 fois = LO– fonctionnement continu au réglage bas.
• 2 fois = HI– fonctionnement continu au réglage haut.
3. Lorsque vous avez choisi le mode de fonctionnement et la température, l’afficheur indique la température ambiante actuelle et celle-ci augmente progressivement au fur et à mesure que la pièce se réchauffe.
4. S’il ne commence pas à se dégager de chaleur quand vous avez choisi un mode automatique, vérifiez que la température choisie est supérieure à la température ambiante actuelle.
5. Pour éteindre l’appareil, pressez la touche «mode» jusqu’à ce que tous les voyants des modes luisent.
REMARQUE: En mode AUTOMATIQUE, le voyant de mode de fonctionnement clignotera si la température sélectionnée est plus basse que la température ambiante affichée, ainsi que lorsque la température choisie est atteinte.
REMARQUE: En mode automatique, il est normal que le radiateur fonctionne de façon intermittente pour maintenir la température programmée. Pour éviter le fonctionnement cyclique, il suffit d’élever le réglage du thermostat.
Le thermostat numérique se rappelle du dernier réglage de température quand le radiateur est éteint. Si, toutefois, vous débranchez l’appareil, le thermostat numérique se réinitialisera et oubliera le réglage.
Réglage de mise en marche:
1. Le radiateur étant éteint, pressez longuement les touches (+) et (-) simultanément jusqu’à ce que l’afficheur clignote et indique le chiffre «0».
2. Pressez la touche (+) ou (-) pour choisir dans combien de temps vous désirez que le radiateur se mette en marche.
3. Suite au réglage de la minuterie, un point rouge s’affiche à côté de la température ambiante actuelle, signe que la minuterie est en fonction.
4. Une fois le laps de temps écoulé, le radiateur chauffera automatiquement au réglage Auto HAUT à
24 °C et ceci, pendant 2 heures.
Réglage d’arrêt:
1. Choisissez le mode de fonctionnement voulu et/ou la température.
2. Alors que le radiateur fonctionne, pressez longuement les touches (+) et (-) simultanément jusqu’à ce que l’afficheur clignote.
3. Pressez (+) ou (-) pour régler la durée durant laquelle vous souhaitez que le radiateur fonctionne.
4. Suite au réglage de la minuterie, un point ROUGE s’affiche à côté de la température ambiante actuelle, signe que la minuterie est en fonction.
5. Le radiateur s’éteindra automatiquement à la fin de la durée choisie.
FONCTION HORS-GEL FROSTPROTECT MC
Pressez la touche «mode» 5 fois de suite pour obtenir la fonction hors-gel («AF» s’affichera à l’écran numérique), une fonction spéciale automatiquement activée à sa sélection. Le radiateur, qui reste éteint jusqu’à ce que la température ambiante soit le point de gel, se met automatiquement en marche au réglage HAUT; après, il fonctionne de façon INTERMITTENTE pour maintenir la température entre 5 et 8 °C.
MINUTERIE PROGRAMMABLE
Vous pouvez programmer le radiateur pour s’allumer à une heure donnée ou s’éteindre après un laps de temps choisi.
2/18/14 2:44 PM
CLEANING/MAINTENANCE
CLEANING/MAINTENANCE
During Season Care:
Always unplug the heater and allow to cool, before moving or cleaning.
1. Carefully wipe the unit with a soft, damp cloth.
Please be very cautious near the motor and heating elements.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit with a cloth or towel.
After Season Care:
• Store heater in a cool, dry location.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:
• Make sure the electrical outlet or circuit breaker is working.
• Check for obstructions. If you find an obstruction turn the heater OFF, and UNPLUG THE UNIT. Carefully remove the obstruction and follow the reset instructions.
• The thermostat might be set too low or in
FrostProtect TM . Press the "mode" Button until the heater is in Auto Mode, then press the (+) Button until the heater restarts.
• The time function may be engaged. Press the "mode"
Button to turn the unit back on.
Please DO NOT attempt to open or repair the heater. Please see the Warranty for
Service Instructions or call our Consumer
Service Department at 1-800-253-2764.
HEATER SERVICE INSTRUCTIONS
1. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the warranty.
2. For service information, please call 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionairecanada.com.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire ® products, please contact our Consumer Service
Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionairecanada.com. For inquiries regarding recycling and proper disposal of this product, please contact your local waste management facility.
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
© 2014 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
Printed In China
FLAT PANEL
MICATHERMIC
MODEL: BH1520-CN pure indoor living
Instruction Leaflet
Read instructions before operating. Retain for future reference.
Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America or visit our website at www.bionairecanada.com.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ARRÊT AUTOMATIQUE DE SÉCURITÉ
Le système de sécurité d’avant-garde utilisé arrête automatiquement l’alimentation au radiateur en cas de surchauffe potentielle. Le fonctionnement ne peut reprendre qu’après la réinitialisation.
Réinitialisation du radiateur
Si l’appareil s’éteint:
1. Débranchez-le et laissez-le refroidir pendant 30 minutes.
2. Rebranchez-le et remettez-le en marche.
Arrêt suite au basculement
Le radiateur s’éteint automatiquement s’il est renversé.
Pour le réinitialiser, remettez-le debout et d’aplomb et réglez-le en position de MARCHE.
• Il se peut que le thermostat soit à un réglage trop bas ou à la fonction anti-gel FrostProtect MC . Pressez la touche «mode» pour obtenir le mode automatique puis la touche (+) jusqu’à ce que le radiateur se remette en marche.
• La minuterie peut être activée. Pressez la touche
«mode» afin de remettre l’appareil en marche.
N’ESSAYEZ PAS d’ouvrir et de réparer le radiateur. Voyez les instructions de service de la garantie ou appelez le Service à la clientèle au 1 800 253-2764.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Entretien durant la saison d’utilisation:
Débranchez toujours le radiateur et laissez-le refroidir avant de le déplacer ou de le nettoyer.
1. Passez soigneusement un linge doux et légèrement humecté sur l’appareil. Faites très attention près du moteur et des éléments.
2. N’employez JAMAIS de produits abrasifs ou de solvants inflammables pour nettoyer l’appareil.
3. Après le nettoyage, asséchez totalement l’appareil avec un linge ou une serviette.
Entretien après la saison d’utilisation:
• Rangez le radiateur dans un endroit frais et sec.
DÉPANNAGE
Quand le radiateur ne fonctionne pas:
• Assurez-vous que la prise de courant et le disjoncteur sont en bon état.
• Vérifiez qu’il n’y ait pas d’obstructions. Si vous en découvrez une, ÉTEIGNEZ le radiateur et
DÉBRANCHEZ-LE. Retirez l’obstruction puis observez les directives de réinitialisation.
INSTRUCTIONS DE SERVICE
1. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction
électrique ou mécanique du radiateur, sous peine d’annulation de la garantie.
2. Pour tous renseignements quant au service, appelez le 1 800 253-2764 ou visitez au www.bionairecanada.com.
Si vous avez des questions sur le produit ou que vous voulez en savoir plus sur d’autres produits Bionaire MD , veuillez vous adresser à notre Service client au
1-800-253-2764 vous pouvez aussi vous rendre sur notre site Web, à www.bionairecanada.com. Pour toute information concernant le recyclage et l'élimination appropriée de ce produit, veuillez contacter votre entreprise locale de gestion des déchets.
I N F O R M AT I O N S U R L A G A R A N T I E
GARANTIE LIMITÉE D’UNO AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période d’uno an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’oeuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée.
Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante : utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas : les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée
à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
I N F O R M AT I O N S U R L A G A R A N T I E
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à
Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle. VEUILLEZ NE PAS
RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES OU À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
© 2014 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford
Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
140461 Rev. A BH1520-CN_14EFM1 Imprimé en Chine
GCDS-BIO33390-JC
BH1520-CN_14EFM1.indd 1 régénère l’air ambiant radiateur
MICATHERMIQUE
MODÈLE: BH1520-CN
Guide d’utilisation
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez-les pour référence future.
Des questions? Des commentaires? téléphonez au 1-800-253-2764 en Amérique du Nord
Vous pouvez aussi vous rendre sur notre site Web à www.bionairecanada.com.
2/18/14 2:44 PM
CLEANING/MAINTENANCE
CLEANING/MAINTENANCE
During Season Care:
Always unplug the heater and allow to cool, before moving or cleaning.
1. Carefully wipe the unit with a soft, damp cloth.
Please be very cautious near the motor and heating elements.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit with a cloth or towel.
After Season Care:
• Store heater in a cool, dry location.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:
• Make sure the electrical outlet or circuit breaker is working.
• Check for obstructions. If you find an obstruction turn the heater OFF, and UNPLUG THE UNIT. Carefully remove the obstruction and follow the reset instructions.
• The thermostat might be set too low or in
FrostProtect TM . Press the "mode" Button until the heater is in Auto Mode, then press the (+) Button until the heater restarts.
• The time function may be engaged. Press the "mode"
Button to turn the unit back on.
Please DO NOT attempt to open or repair the heater. Please see the Warranty for
Service Instructions or call our Consumer
Service Department at 1-800-253-2764.
HEATER SERVICE INSTRUCTIONS
1. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the warranty.
2. For service information, please call 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionairecanada.com.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire ® products, please contact our Consumer Service
Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionairecanada.com. For inquiries regarding recycling and proper disposal of this product, please contact your local waste management facility.
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
© 2014 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
Printed In China
FLAT PANEL
MICATHERMIC
MODEL: BH1520-CN pure indoor living
Instruction Leaflet
Read instructions before operating. Retain for future reference.
Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America or visit our website at www.bionairecanada.com.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ARRÊT AUTOMATIQUE DE SÉCURITÉ
Le système de sécurité d’avant-garde utilisé arrête automatiquement l’alimentation au radiateur en cas de surchauffe potentielle. Le fonctionnement ne peut reprendre qu’après la réinitialisation.
Réinitialisation du radiateur
Si l’appareil s’éteint:
1. Débranchez-le et laissez-le refroidir pendant 30 minutes.
2. Rebranchez-le et remettez-le en marche.
Arrêt suite au basculement
Le radiateur s’éteint automatiquement s’il est renversé.
Pour le réinitialiser, remettez-le debout et d’aplomb et réglez-le en position de MARCHE.
• Il se peut que le thermostat soit à un réglage trop bas ou à la fonction anti-gel FrostProtect MC . Pressez la touche «mode» pour obtenir le mode automatique puis la touche (+) jusqu’à ce que le radiateur se remette en marche.
• La minuterie peut être activée. Pressez la touche
«mode» afin de remettre l’appareil en marche.
N’ESSAYEZ PAS d’ouvrir et de réparer le radiateur. Voyez les instructions de service de la garantie ou appelez le Service à la clientèle au 1 800 253-2764.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Entretien durant la saison d’utilisation:
Débranchez toujours le radiateur et laissez-le refroidir avant de le déplacer ou de le nettoyer.
1. Passez soigneusement un linge doux et légèrement humecté sur l’appareil. Faites très attention près du moteur et des éléments.
2. N’employez JAMAIS de produits abrasifs ou de solvants inflammables pour nettoyer l’appareil.
3. Après le nettoyage, asséchez totalement l’appareil avec un linge ou une serviette.
Entretien après la saison d’utilisation:
• Rangez le radiateur dans un endroit frais et sec.
DÉPANNAGE
Quand le radiateur ne fonctionne pas:
• Assurez-vous que la prise de courant et le disjoncteur sont en bon état.
• Vérifiez qu’il n’y ait pas d’obstructions. Si vous en découvrez une, ÉTEIGNEZ le radiateur et
DÉBRANCHEZ-LE. Retirez l’obstruction puis observez les directives de réinitialisation.
INSTRUCTIONS DE SERVICE
1. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction
électrique ou mécanique du radiateur, sous peine d’annulation de la garantie.
2. Pour tous renseignements quant au service, appelez le 1 800 253-2764 ou visitez au www.bionairecanada.com.
Si vous avez des questions sur le produit ou que vous voulez en savoir plus sur d’autres produits Bionaire MD , veuillez vous adresser à notre Service client au
1-800-253-2764 vous pouvez aussi vous rendre sur notre site Web, à www.bionairecanada.com. Pour toute information concernant le recyclage et l'élimination appropriée de ce produit, veuillez contacter votre entreprise locale de gestion des déchets.
I N F O R M AT I O N S U R L A G A R A N T I E
GARANTIE LIMITÉE D’UNO AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période d’uno an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’oeuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée.
Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante : utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas : les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée
à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
I N F O R M AT I O N S U R L A G A R A N T I E
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à
Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle. VEUILLEZ NE PAS
RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES OU À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
© 2014 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford
Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
140461 Rev. A BH1520-CN_14EFM1 Imprimé en Chine
GCDS-BIO33390-JC
BH1520-CN_14EFM1.indd 1 régénère l’air ambiant radiateur
MICATHERMIQUE
MODÈLE: BH1520-CN
Guide d’utilisation
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez-les pour référence future.
Des questions? Des commentaires? téléphonez au 1-800-253-2764 en Amérique du Nord
Vous pouvez aussi vous rendre sur notre site Web à www.bionairecanada.com.
2/18/14 2:44 PM
CLEANING/MAINTENANCE
CLEANING/MAINTENANCE
During Season Care:
Always unplug the heater and allow to cool, before moving or cleaning.
1. Carefully wipe the unit with a soft, damp cloth.
Please be very cautious near the motor and heating elements.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit with a cloth or towel.
After Season Care:
• Store heater in a cool, dry location.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:
• Make sure the electrical outlet or circuit breaker is working.
• Check for obstructions. If you find an obstruction turn the heater OFF, and UNPLUG THE UNIT. Carefully remove the obstruction and follow the reset instructions.
• The thermostat might be set too low or in
FrostProtect TM . Press the "mode" Button until the heater is in Auto Mode, then press the (+) Button until the heater restarts.
• The time function may be engaged. Press the "mode"
Button to turn the unit back on.
Please DO NOT attempt to open or repair the heater. Please see the Warranty for
Service Instructions or call our Consumer
Service Department at 1-800-253-2764.
HEATER SERVICE INSTRUCTIONS
1. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the warranty.
2. For service information, please call 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionairecanada.com.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire ® products, please contact our Consumer Service
Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionairecanada.com. For inquiries regarding recycling and proper disposal of this product, please contact your local waste management facility.
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
© 2014 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
Printed In China
FLAT PANEL
MICATHERMIC
MODEL: BH1520-CN pure indoor living
Instruction Leaflet
Read instructions before operating. Retain for future reference.
Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America or visit our website at www.bionairecanada.com.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ARRÊT AUTOMATIQUE DE SÉCURITÉ
Le système de sécurité d’avant-garde utilisé arrête automatiquement l’alimentation au radiateur en cas de surchauffe potentielle. Le fonctionnement ne peut reprendre qu’après la réinitialisation.
Réinitialisation du radiateur
Si l’appareil s’éteint:
1. Débranchez-le et laissez-le refroidir pendant 30 minutes.
2. Rebranchez-le et remettez-le en marche.
Arrêt suite au basculement
Le radiateur s’éteint automatiquement s’il est renversé.
Pour le réinitialiser, remettez-le debout et d’aplomb et réglez-le en position de MARCHE.
• Il se peut que le thermostat soit à un réglage trop bas ou à la fonction anti-gel FrostProtect MC . Pressez la touche «mode» pour obtenir le mode automatique puis la touche (+) jusqu’à ce que le radiateur se remette en marche.
• La minuterie peut être activée. Pressez la touche
«mode» afin de remettre l’appareil en marche.
N’ESSAYEZ PAS d’ouvrir et de réparer le radiateur. Voyez les instructions de service de la garantie ou appelez le Service à la clientèle au 1 800 253-2764.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Entretien durant la saison d’utilisation:
Débranchez toujours le radiateur et laissez-le refroidir avant de le déplacer ou de le nettoyer.
1. Passez soigneusement un linge doux et légèrement humecté sur l’appareil. Faites très attention près du moteur et des éléments.
2. N’employez JAMAIS de produits abrasifs ou de solvants inflammables pour nettoyer l’appareil.
3. Après le nettoyage, asséchez totalement l’appareil avec un linge ou une serviette.
Entretien après la saison d’utilisation:
• Rangez le radiateur dans un endroit frais et sec.
DÉPANNAGE
Quand le radiateur ne fonctionne pas:
• Assurez-vous que la prise de courant et le disjoncteur sont en bon état.
• Vérifiez qu’il n’y ait pas d’obstructions. Si vous en découvrez une, ÉTEIGNEZ le radiateur et
DÉBRANCHEZ-LE. Retirez l’obstruction puis observez les directives de réinitialisation.
INSTRUCTIONS DE SERVICE
1. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction
électrique ou mécanique du radiateur, sous peine d’annulation de la garantie.
2. Pour tous renseignements quant au service, appelez le 1 800 253-2764 ou visitez au www.bionairecanada.com.
Si vous avez des questions sur le produit ou que vous voulez en savoir plus sur d’autres produits Bionaire MD , veuillez vous adresser à notre Service client au
1-800-253-2764 vous pouvez aussi vous rendre sur notre site Web, à www.bionairecanada.com. Pour toute information concernant le recyclage et l'élimination appropriée de ce produit, veuillez contacter votre entreprise locale de gestion des déchets.
I N F O R M AT I O N S U R L A G A R A N T I E
GARANTIE LIMITÉE D’UNO AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période d’uno an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’oeuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée.
Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante : utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas : les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée
à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
I N F O R M AT I O N S U R L A G A R A N T I E
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à
Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle. VEUILLEZ NE PAS
RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES OU À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
© 2014 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford
Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
140461 Rev. A BH1520-CN_14EFM1 Imprimé en Chine
GCDS-BIO33390-JC
BH1520-CN_14EFM1.indd 1 régénère l’air ambiant radiateur
MICATHERMIQUE
MODÈLE: BH1520-CN
Guide d’utilisation
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez-les pour référence future.
Des questions? Des commentaires? téléphonez au 1-800-253-2764 en Amérique du Nord
Vous pouvez aussi vous rendre sur notre site Web à www.bionairecanada.com.
2/18/14 2:44 PM
advertisement