Siko SG30 User Information
Siko SG30 is a high-quality measuring system designed for mounting on a flat surface. It features eight elongated holes for secure attachment and a cable that must not be twisted during installation. The device offers precise measurement with a maximum stroke length that can be verified by extending the cable to the intended Befestigungsstelle. It also includes adjustable Kontermuttern for secure Befestigungsstelle.
Advertisement
Advertisement
SG30
Seilzuggeber
Benutzerinformation
se, wie z.B. Spritzwasser, Staub, Schläge, Temperatur geschützt werden.
Der Seilzuggeber ist ein hochwertiges Messsystem für den Anbau auf eine ebene Montagefläche (Abb.
1).
• Acht Langlöcher dienen zur Befestigung auf der
Montagefläche (1).
DEUTSCH
1. Gewährleistungshinweise
• Lesen Sie vor der Montage und der Inbetriebnahme dieses Dokument sorgfältig durch. Beachten Sie zu
Ihrer eigenen Sicherheit und der Betriebssicherheit alle Warnungen und Hinweise.
• Ihr Produkt hat unser Werk in geprüftem und betriebsbereitem Zustand verlassen. Für den Betrieb gelten die angegeben Spezifikationen und die
Angaben auf dem Typenschild als Bedingung.
• Garantieansprüche gelten nur für Produkte der
Firma SIKO GmbH. Bei dem Einsatz in Verbindung mit Fremdprodukten besteht für das Gesamtsystem kein Garantieanspruch.
• Reparaturen dürfen nur im Werk vorgenommen werden. Für weitere Fragen steht Ihnen die Firma
SIKO GmbH gerne zur Verfügung.
Abb. 1: Montage
• Nach der Befestigung des Seilzuggebers ist die maximale Auszugslänge zu prüfen (siehe Abb.
2). Das Seilabschluss-Stück (Seilaufnahme,
Konter- und Einstellmutter) bzw. das Seil muss dazu bis an die vorgesehene Befestigungsstelle ausgezogen werden. Das Seil darf dabei nicht verdreht werden.
Seilaufnahme
Messbereich max. Auszugslänge
2. Identifikation
Das Typenschild zeigt den Gerätetyp mit Variantennummer. Die Lieferpapiere ordnen jeder Variantennummer eine detaillierte Bestellbezeichnung zu.
z.B. SG30-0023
Varianten-Nr.
Geräte-Typ
Kontermutter
Seil beim Befestigen nicht verdrehen!
Einstellmutter
Abb. 2: Prüfung Auszugslänge
• Wenn die Auszugslänge den Anforderungen entspricht kann die Seilaufnahme montiert werden indem die Kontermuttern festgezogen werden.
Achtung!
Das Seil darf nicht über die angegebene max. Auszugslänge ausgezogen werden. Die Seilaufnahme darf nicht verdreht werden.
3. Mechanische Montage
Die Montage darf nur gemäß der angegebenen IP-
Schutzart vorgenommen werden. Das System muss ggfs. zusätzlich gegen schädliche Umwelteinflüs-
Handhabung des Seils
Das Seil muss lotrecht zum Seilausgang geführt werden (siehe Abb. 2).
Das Seil darf nicht lose zurückschnellen, es muss in jeder Situation und Bewegung, durch die Federkraft der Seiltrommel, gespannt sein.
SG30 Datum 24.06.2010 Art.Nr. 84261 Änd. Stand 209/10 1
Für eine korrekte Funktion darf das Seil nicht gequetscht oder geknickt werden.
Belüftungsöffnungen
Falls erforderlich, kann das Seilzuggebergehäuse mittels vier drehbaren Verschlüssen "geöffnet" oder "geschlossen" werden (siehe Abb. 3 und 4).
Durch diese Öffnungen kann eindringendes Wasser
(Feuchtigkeit) abfließen.
Die Montage der Seilverlängerung erfolgt durch
Aufstecken des Anschlussstückes (3) auf die
Schraubverbindung (1). Mittels eingepresster
Spannhülse (2) werden beide Teile formschlüssig miteinander verbunden.
Abb. 3: Belüftungsöffnungen
Abb. 4: Belüftung geschlossen
Abb. 7: Montage der Seilverlängerung
Umlenkrolle (Zubehör)
Wenn das Seil nicht lotrecht zum Seilausgang befestigt werden kann, ermöglicht der Einsatz einer
Umlenkrolle den Auszug in jede beliebige Richtung
(siehe Abb. 6).
•
•
Die Umlenkrolle muss parallel zum Seil montiert werden.
Starke Schmutzbildung ist im Bereich der Umlekrolle zu vermeiden, Die Funktion muss in regelmässigen Abständen kontrolliert werden.
Achtung!
Bei Verwendung von Seilverlängerungen ist darauf zu achten, dass das Verbindungsstück nicht über die Umlenkrolle geführt werden kann.
Abb. 5: Belüftung geöffnet
Seilverlängerung (Zubehör)
Falls erforderlich kann eine Seilverlängerung eingesetzt werden.
Achtung!
Durch eine Seilverlängerung kann der eigentliche Messbereich jedoch nicht vergrößert werden. Die maximale Auszugslänge darf nicht
überschritten werden.
Umlenkrolle
Seilzuggeber
4. Elektrischer Anschluss
• Anschlussverbindungen dürfen nicht unter
Spannung geschlossen oder gelöst werden!!
• Verdrahtungsarbeiten dürfen nur spannungslos erfolgen.
• Vor dem Einschalten sind alle Leitungsanschlüsse und Steckverbindungen zu überprüfen.
•
•
Die Betriebsspannung muss gemeinsam mit der
Folgeleektronik (z.B. Steuerung) eingeschaltet werden.
Litzen sind mit Aderendhülsen zu versehen.
Sicherheitshinweise:
• Wenn durch den Ausfall oder eine Fehlfunktion des Gebers eine Gefährdung von Mensch oder eine
Beschädigung von Betriebseinrichtungen nicht auszuschließen ist, so muss dies durch geeignete
Sicherheitsmaßnahmen wie Schutzvorrichtungen oder Endschalter usw. verhindert werden, bzw. muss das Gerät außer Betrieb gesetzt und gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesichert sein.
Seilverlängerung
Abb. 6: Seilverlängerung, Umlenkrolle
Messbereich
2 SG30 Datum 24.06.2010 Art.Nr. 84261 Änd. Stand 209/10
Hinweise zur Störsicherheit
Alle Anschlüsse sind gegen äußere Störeinflüsse geschützt. Der Einsatzort ist aber so zu wählen, dass induktive oder kapazitive Störungen nicht auf das Geräte oder deren Anschlussleitungen einwirken können!
Durch geeignete Kabelführung und Verdrahtung können Störeinflüsse (z.B. von Schaltnetzteilen, Motoren, getakteten Reglern oder Schützen) vermindert werden.
Pin Belegung
1 I+ 4...20mA
2 I4...20mA
3 - - -
4 - - -
Ansichtseite =
Steckseite
Folgeelektronik
Erforderliche Maßnahmen:
• Nur geschirmtes Kabel verwenden. Den Kabelschirm beidseitig auflegen. Litzenquerschnitt der
Leitungen max. 0,75mm².
• Die Verdrahtung von Abschirmung und Masse (0V) muss sternförmig und großflächig erfolgen. Der Anschluss der Abschirmung an den Potentialausgleich muss großflächig (niederimpedant) erfolgen.
• Das System muss in möglichst großem Abstand von
Leitungen eingebaut werden, die mit Störungen belastet sind; ggfs. sind zusätzliche Maßnahmen wie Schirmbleche oder metallisierte Gehäuse vorzusehen. Leitungsführungen parallel zu Energieleitungen vermeiden.
• Schützspulen müssen mit Funkenlöschgliedern beschaltet sein.
• Leitungsführung parallel zu Energieleitungen ist zu vermeiden.
• Metallische Teile des Gebergehäuses müssen gemäß den EMV-Bestimmungen geerdet sein und dürfen nicht potentialfrei montiert werden.
Abb. 8: Anschluss Bürde gegen Masse (MWI)
Folgeelektronik
Abb. 9: Anschluss Bürde gegen +UB (MWI)
Potentiometer mit R/U-Wandler (MWU)
Stiftkontakt.
• Spannungsversorgung 24VDC ±20%
Pin Belegung
1 +UB
2 GND
3 Uout
4 - - -
4-pol.
Ansichtseite =
Steckseite
Spannungsversorgung
Die Spannungsversorgung ist u.a. den Lieferpapieren oder dem Typenschild zu entnehmen.
4.1 Anschlussbelegung
Potentiometer ohne Messwandler 4-pol. Stiftkontakt.
•
•
Spannungsversorgung ≤ 30VDC
Belastbarkeit < 1W
5. Einstellung und Abgleich
5.1 Einrichtung Potentiometer
Nach ordnungsgemäßem Anschluss zeigt das Gerät beim Einschalten der Betriebsspannung den aktuellen Istwert.
Der Messbereich des Potentiometers erstreckt sich
über die gesamte Auszugslänge des Seils. Im Werk wird für die Auszugslänge 0 mm (vollständig eingezogen) der Wert 0 Ohm voreingestellt.
Pin Belegung
1 Po Anfangsstellung Potentiometer
2 Pe Endstellung Potentiometer
3 S Schleifer Potentiometer
4 - - -
Ansichtseite =
Steckseite
Potentiometer mit R/I-Wandler (MWI) 4-pol.
Stiftkontakt.
• Spannungsversorgung 24VDC ±20%
5.2 Abgleich des R/I-Wandlers (MWI)
Ist das Gerät mit einem Widerstands-Stromwandler ausgestattet, wird der Potentiometer-Widerstand in einen Strom von 4...20mA umgewandelt.
Es handelt sich um eine Zweileitertechnik. Der
Messstrom dient gleichzeitig zur Versorgung des
Wandlers.
SG30 Datum 24.06.2010 Art.Nr. 84261 Änd. Stand 209/10 3
Der Messwandler ist bei Auslieferung auf Standardwerte, 4mA für die Anfangsstellung (Po), entspricht Auszugslänge 0mm (vollständig eingezogen), und 20mA für die Endstellung (Pe), entspricht Auszugslänge max. mm (vollständig ausgezogen), des Potentiometers abgeglichen. Durch zwei Trimmpotentiometer Po und Pe (siehe
Abb. 11) können diese Werte an die tatsächlichen Anfangs- und Endstellungen der Anwendung angepaßt werden.
Einstellen des Messwandlers
Nach dem Lösen der Befestigungsschrauben (1) mit den Dichtscheiben (2) und Öffnen des Gehäusedeckels (3) sind die Trimmpotentiometer zugänglich.
Abgleich
1.
Masch. auf Anfangsstellung fahren
2.
Potentiometer (Po) drehen, bis Anfangswert
(4mA) gemessen wird.
3.
4.
Masch. auf Endstellung fahren
Potentiometer (Pe) drehen, bis Endwert (20mA) gemessen wird.
Die Schritte 1 bis 4 sind solange zu wiederholen, bis die Werte austariert sind (iterativer Abgleich).
Strom
20mA (Pe)
4mA (Po)
Abb. 10: Öffnen
10-Wendel-
Potentiometer
Trimmpotentiometer Pe
Trimmpotentiometer Po
Abb. 11: Einstellen der Trimmpotentiometer
• Mit Trimmpotentiometer Po kann ein Strom von
4mA bei Potentiometerwerten von 0 bis 15% des
Gesamtwertes eingestellt werden.
• Mit Trimmpotentiometer Pe kann ein Strom von
20 mA bei Potentiometerwerten von 90 bis 100% des Gesamtwertes eingestellt werden.
Der kleinste nutzbare Bereich des Potentiometers, in dem 4...20mA abgegeben werden, beträgt demnach 15% bis 90% des Potentiometer-Widerstandsbereichs.
4 SG30 Datum 24.06.2010
0
Abb. 12: Abgleich
Messweg
5.3 Abgleich des R/U-Wandlers (MWU)
Ist das Gerät mit einem Widerstands-Spannungswandler ausgestattet, wird der Potentiometer-
Widerstand in eine Spannung von 0...10VDC umgewandelt. Der Anschluss erfolgt über eine
Dreileitertechnik.
Der Messwandler ist bei Auslieferung auf den Anfangswert 0V Ausgangsspannung (Po), bei 0mm
Auszugslänge, und den Endwert 10V Ausgangsspannung (Pe), bei max. Auszugslänge des Gebers, abgeglichen. Der Ausgang des Messwandlers sollte mit einem Widerstand 2...10KΩ gegen GND beschaltet werden, damit sich der Anfangswert
0V einstellt. Die Ausgangslast sollte jedoch so dimensioniert sein, dass in der Endstellung (10V) ein Ausgangsstrom von 10mA nicht überschritten wird. Mit dem Trimmpotentiometer Pe (siehe
Abb. 13) kann der Endwert an die tatsächliche
Endstellung der Anwendung angepaßt werden.
Einstellen des Messwandlers
Nach dem Lösen der Befestigungsschrauben (1) mit den Dichtscheiben (2) und Öffnen des Gehäusedeckels (3) ist das Trimmpotentiometer Pe zugänglich. Es läßt sich eine Ausgangsspannung von 10V bei einer Auszugsstellung von 60...100% der insgesamt möglichen Auszugslänge des Gebers einstellen.
Art.Nr. 84261 Änd. Stand 209/10
anpassen (durch Bestellung/Umtausch einer anderen Übersetzung bei SIKO).
10-Wendel-
Potentiometer
Trimmpotentiometer Pe
Abb. 13: Einstellen des Trimmpotentiometers
Abgleich
1.
2.
Masch. auf Endstellung fahren
Potentiometer (Pe) drehen, bis eine Ausgangsspannung (10V) gemessen wird.
6. Inbetriebnahme
Bitte beachten Sie die Hinweise auf ordnungsgemäßen mechanischen und elektrischen Anschluss in Kapiteln 3 bis 5. Nur dann sind die Voraussetzungen für eine problemlose Inbetriebnahme und einwandfreien Betrieb gegeben.
•
•
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme nochmals auf: korrekte Polung der Betriebsspannung korrekten Anschluss der Kabel
• einwandfreie Montage des Geräts
5.4 Was tun wenn... (Messwandler)
...die Drehrichtung grundsätzlich falsch ist?
Dann können Sie:
• das Gerät bei der Firma SIKO umtauschen
• oder den Strom 4...20mA invertiert auswerten
(4mA würde dann dem Endwert entsprechen.
Machbar z.B. bei Auswertung mit Software).
• oder die Spannung 0...10V invertiert auswerten
(0V würde dann dem Endwert entsprechen. Machbar z.B. bei Auswertung mit Software).
... sich die Anfangs- und Endwerte des Stromwandlers nicht auf 4 bzw. 20mA bringen lassen?
1.
2.
Dann ist vermutlich der Verstellbereich des
Potentiometers zu klein (Schleifer bewegt sich innerhalb des minimalen Bereichs von
15...90% und überstreicht einen zu kleinen
Widerstandsbereich).
Prüfen Sie, ob Sie mit dem kleineren Strombereich auskommen können, andernfalls müssen
Sie die Übersetzung des Getriebes entsprechen anpassen (durch Bestellung/Umtausch einer anderen Übersetzung bei SIKO).
... sich der Endwert des Spannungswandlers nicht auf 10V bringen läßt?
• Dann ist vermutlich der Verstellbereich des Potentiometers zu klein (Schleifer bewegt sich unterhalb des minimalen Bereichs von 60% und überstreicht einen zu kleinen Widerstandsbereich).
• Prüfen Sie, ob Sie mit dem kleineren Spanungsbereich auskommen können, andernfalls müssen
Sie die Übersetzung des Getriebes entsprechen
7. Zubehör Anschluss-Stecker
Bei SIKO als Zubehör unter Art.Nr. 83526 (P..;
MWI; MWU; 4-pol. Buchse) erhältlich. Litzenquerschnitt der Leitungen max. 0,75mm². Kabeldurchlass: 6-8mm.
Bei der Steckermontage bitte schrittweise vor gehen (siehe Abb. 14):
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Dichtring an Schirmring (4) montieren.
Teile 1 ... 6 über Kabelmantel schieben.
Kabel abmanteln (35mm), Leiter abisolieren
(4mm) und verzinnen.
Schirm (auf 6mm) kürzen und umlegen.
Litzen in Einsatz (7) schrauben (entsprechend
Anschlussplan).
Teile 2 ... 6 montieren. Schirm um Schirmring
(4) legen.
Druckschraube (1) mit Kupplungshülse (5) verschrauben.
Abb. 14: Gegenstecker
SG30 Datum 24.06.2010 Art.Nr. 84261 Änd. Stand 209/10 5
6 SG30 Datum 24.06.2010 Art.Nr. 84261 Änd. Stand 209/10
User Information
SG30
Wire Actuated Encoder
against environmental influences such as sprayed water, dust, knocks, extreme temperatures.
The wire actuated transmitter is a high quality measurring device and should be mounted to a flat surface (see fig. 1).
• Use the eight elongated holes for fixing the unit to the mounting surface (2).
Fig. 1: Mounting
• After fixing the wire-actuated encoder, check the maximum extension length (see fig. 2). Pull the wire's end piece (wire insert, lock nut and setting nut) or the wire to the indended fixing point. Do not distort the wire!
ENGLISH
1. Warranty information
• In order to carry out installation correctly, we strongly recommend this document is read very carefully. This will ensure your own safety and the operating reliability of the device.
• Your device has been quality controlled, tested and is ready for use. Please observe all warnings and information which are marked either directly on the device or specified in this document.
• Warranty can only be claimed for components supplied by SIKO GmbH. If the system is used together with other products, there is no warranty for the complete system.
• Repairs should be carried out only at our works.
If any information is missing or unclear, please contact the SIKO sales staff.
Wire insert
Measuring range max. extension length
Lock nut
Do not distort wire when fixing!
Setting nut
Fig. 2: Extension length check
• Extend the wire up to the fixing point, ensuring it is aligned and is not twisted. Tighten the lock nut to fix the wire connector.
Attention!
Do not extend the wire beyond the max. allowable extension length and do not twist wire insert.
2. Identification
Please check the particular type of unit and type number from the identification plate. Type number and the corresponding version are indicated in the delivery documentation.
e.g. SG30-0023
version number
type of unit
3. Installation
For mounting, the degree of protection specified must be observed. If necessary, protect the unit
SG30 Datum 24.06.2010
Wire handling
Pull out the wire perpendicular to the wire outlet
(see fig. 2).
Do not let the wire go; in every position and during every move the wire must be stretched by the cable drum's spring force.
For correction function the wire must remain without kinks or flattening.
Art.Nr. 84261 Änd. Stand 209/10 7
Aeration holes
If needed, the wire-actuater's housing can be
"opened" or "closed" via 4 pivotabel closures (see fig. 3 and 4) for draining off water (humidity) inside the unit.
Fig. 3: Aeration holes
Fig. 7: Mounting of the wire extension
Guide rollers (accessory)
Are used for applications where wire actuated transducer and wire cannot be mounted in one line. Using guide rollers the wire can be pulled out in any direction (see fig. 6).
•
•
Guide rollers must be mounted in line with the wire.
Maintain cleanliness of guide rollers at all times.
Attention!
When using an extension wire make sure that the wire connector dois not go over the guide roller.
Fig. 4: Aeration close
Fig. 5: Aeration open
Extension wire (acessory)
If necessary an extension wire can be used.
Attention!
By using an extension wire the maximum measuring length can not be altered. Make sure that the maximum extension length is not exceeded.
Guide rollers
Wire actuated encoder
4. Electrical connection
•
•
Switch power off before any plug is inserted or removed!!
Wiring must only be carried out with power off.
• Check all lines and connections before switching on the equipment.
•
•
The encoder's and follower electronic's (e.g. control unit) operating supply must be switched on simultaneously.
Provide standed wires with ferrules.
Safety precautions:
• If personal injury or damage to equipment is possible should the encoder fail or malfunction, this must be prevented by suitable safety precautions such as protective devices or limit switches, etc., or the device must be disabled and secured against accidental switching on.
Extension wire
Fig. 6: Extension wire, Guide roller
Measuring range
For mounting the wire extension: Push the connecting piece (3) onto the screw connector (1).
The press-fit clamping sleeve (2) will neatly join both elements.
Interference an disortion
All connections are protected against the effects of interference. The location should be selected to ensure that no capacitive or inductive interferences can affect the encoder or the connection lines!
Suitable wiring layout and choice of cable can minimise the effects of interference
(e.g. interference caused by SMPS, motors, cyclic controls and contactors).
8 SG30 Datum 24.06.2010 Art.Nr. 84261 Änd. Stand 209/10
Necessary measures:
• Only screened cable should be used. Screen should be connected to earth at both ends. Wire cross section is to be at least max. 0,75mm².
• Wiring to screen and to ground (0V) must be via a good earth point having a large surface area for minimum impedance.
• The unit should be positioned well away from cables with interference; if necessary a protective screen or metal housing must be provided . The running of wiring parallel to the mains supply should be avoided.
• Contactor coils must be linked with spark suppression.
• The running of wiring parallel to the mains supply should be avoided.
• Metallic components of the transmitter housing should be earthed according to local regulations and should not be connected potential free.
Power supply
Supply voltage is indicated in the delivery documentation and on the identification plate.
4.1 Pin assignment
Potentiometer without instrument transformer
4 pole plug pin.
• Power supply ≤ 30VDC
• Load capacity < 1W
Pin Designation
1 Po Start point
2 Pe End point
3 S Moving contact
4 - - viewing side = plug-in-side
Potentiometer with R/I-transformer (MWI) 4 pole plug pin.
• Power supply 24VDC ±20%
Pin Designation
1 I+ 4...20mA
2 I4...20mA
3 - - -
4 - - viewing side = plug-in-side follower elctronics
Fig. 8: Connection load against mass (MWI) follower elctronics
Fig. 9: Connection load against +UB (MWI)
Potentiometer with R/U-transformer (MWU) 4 pole plug pin.
• Power supply 24VDC ±20%
Pin Designation
1 +UB
2 GND
3 Uout
4 - - viewing side = plug-in-side
5. Adjusment and alignement
5.1 Potentiometer setting
When correctly connected and switched on, the unit displays the current actual value.
The measuring range of the potentiometer is matched to the total pull-out length of the wire. Ex works value 0 Ohm is preset for pull-out length 0 mm (wire completely pulled in).
5.2 Alignment of the R/I-transformer (MWI)
If the device is equipped with a resistance-current converter, then the potentiometer resistance is converted into a current of 4 to 20mA. The measuring current is also used for feeding the instrument transformer.
Ex works, the instrument transformer is aligned to default values: 4mA for the start position (Po), corresponding to the pull-out length of 0mm
(completely pulled in), and 20mA for the end position (Pe), corresponding to the max. mm pullout length (completely pulled out) of the potentiometer. Via two trimmpotentiometer's Po and
Pe (see fig. 11) these values can be adjusted to the application's actual start and end position.
SG30 Datum 24.06.2010 Art.Nr. 84261 Änd. Stand 209/10 9
Setting the instrument transformer
When the screws (1) with the gaskets (2) are removed and the cover (3) opended, the trimming potentiometers can be accessed.
Current
20mA (Pe)
4mA (Po)
Fig. 10: Opening
10-turnpotentiometer
Trimmpotentiometer Pe
Trimmpotentiometer Po
Fig. 11: Adjustment of the trimmpotentiometer
• Trimmpotentiometer's Po is used to adjust a current of 4mA to potentiometer values of 0 to
15% of the total range.
• Trimmpotentiometer's Pe is used to adjust a current of 20mA to potentiometer values of 90 to 100% of the total range.
The smallest available potentiometer range, in which 4 to 20mA are delivered, is hence 15% to
90% of the potentiometer's resistance range.
0
Fig. 12: Alignment
Distance
5.3 Alignment of the R/U-transformers (MWU)
If the device is equipped with a resistance-voltage converter, tehen the potentiometer resistance is converted into a voltage of 0 to 10VDC. Connection is via three-wire technology.
At the time of delivery, the instrument transformer is preset to the standard value 0V output voltage
(Po) and the end value 10V output voltage (Pe).
The output of the instrument transformer should be wired against GND with a resistor 2 to 10KΩ to enable the initial value of 0V to be set. However, the output current of 10mA won't be exceeded in the end position (10V). By means of the trimming potentiometer Pe (see fig. 13), the final value can be adjusted to the actual final position of the application.
Setting the instrument transformer
When the screws (1) with the gaskets (2) are removed and the cover (3) opended, the trimming potentiometers Pe can be accessed. Since it is
SMD designed, it should be set up cautiously. An output voltage of 10V with an extension position of 60 to 100% of the maximum encoder extension length can be set.
Alignment
1.
Move axis to start position.
2.
3.
Turn left potentiometer (Po) until start value
(4mA) is measured.
Move axis to end position.
4.
Turn right potentiometer (Pe) until end value
(20mA) is measured.
The steps 1 to 4 are to be repeated until the values are counterbalanced.
10-turnpotentiometer
Trimmpotentiometer Pe
Fig. 13: Adjustment of the trimmpotentiometer
10 SG30 Datum 24.06.2010 Art.Nr. 84261 Änd. Stand 209/10
Alignment
1.
Move axis to end position.
2.
Turn right potentiometer (Pe) until end value
(10V) is measured.
The steps 1 to 2 are to be repeated until the values are counterbalanced.
5.4 What to do if... (Instrument transformer)
...the counting direction is wrong?
You can:
• exchange the device at SIKO company
• or by inverted interpretation of the 4 to 20mA current (4mA would then correspond to the end position; can be achieved via software programming),
• or by inverted interpretation of the 0 to 10V voltage (0V would then correspond to the end position; can be achieved via software programming).
... if the instrument transformer's start / end value cannot be set to 4 / 20mA?
• Then the adjustment range of the potentiometer is probably too small (wiper moves within the minimum range of 15...90% and sweeps a too small resistance range).
• check, whether you can do with a smaller current range; otherwise adjust the gear's input ratio accordingly (by ordering / changing the counting direction at SIKO).
... if the instrument transformer's end value cannot be set to 10V?
• Then the adjustment range of the potentiometer is probably too small (wiper moves below the minimum range 60% and sweeps a too small resistance range).
• check, whether you can do with a smaller voltage range; otherwise adjust the gear's input ratio accordingly (by ordering / changing the counting direction at SIKO).
• correct mounting of the device
7. Accessory connector
Available from SIKO as accessory art.no. 82526
(P..; MWI; MWU; 4 pins female connector). Wire cross section is to be at least max. 0,75mm². Cable channel: 6-8mm.
Please proceed as follows (see fig. 14):
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Mount seal to screen ring (4).
Slip parts 1 ... 6 over outer cable.
Dismantle cable (35mm), strip (4mm) and tin conductor.
Shorten (except for 6mm) and turn down screen.
Screw wires into socket (7) (follow connection diagram).
Mount parts 2 ... 6. Place screen around screen ring (4).
Screw pressing screw (1) and coupling sleeve(5) together.
Fig. 14: Counter-plug
6. Starting
Please ensure that the instructions given in chapter 3 by 5 regarding mechanical and electrical connection are followed. This will ensure correct installation and the operating reliability of the device.
Before starting check again:
• correct polarity of the supply voltage
• correct cable connection
SG30 Datum 24.06.2010 Art.Nr. 84261 Änd. Stand 209/10 11
12 SG30 Datum 24.06.2010
SIKO GmbH
Werk / Factory:
Weihermattenweg 2
79256 Buchenbach-Unteribental
Postanschrift / Postal address:
Postfach 1106
79195 Kirchzarten
Telefon/Phone +49 7661 394-0
Telefax/Fax
Internet
Service
+49 7661 394-388 [email protected]
www.siko.de
Art.Nr. 84261 Änd. Stand 209/10

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement