Vertiv VSC Quick Start Manual
Vertiv VSC is a powerful monitoring and control unit that provides a comprehensive view and control of your data center infrastructure. With its ability to monitor and control various devices and systems, you can enhance efficiency, optimize performance, and ensure the reliability of your data center operations.
Advertisement
Advertisement
Vertiv Solutions Commander (VSC)
QuickStart Guide
EINLEITUNG
DEUTSCH
Inhalt
INTRODUCTION
ENGLISH
Contents
1.0 Einleitung .....................................3
1.1 Allgemeine Informationen .....................3
1.1.1 Gewährleistung ............................................3
1.1.2 Kontaktdaten ................................................3
1.1.3 Urheber- und Schutzrechte..................3
1.1.4 Haftung .............................................................3
1.1.5 Technischer Support ................................3
1.2 Angaben zum Produkt ............................4
1.2.1 Technischer Stand .....................................4
1.2.2 Lieferumfang .................................................4
1.2.3 Ersatzteile und Zubehör .........................4
1.2.4 Produktkennzeichnungen .....................4
1.3 Angaben zur Anleitung ...........................4
1.3.1 Aufbewahrung und Weitergabe .........4
1.3.2 Zielgruppe .......................................................5
1.3.3 Gültigkeitsbereich ......................................5
1.3.4 Hervorhebungen und Symbole ..........5
1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise ........6
2.0 Montage und Installation .......7
2.1 Auspacken ......................................................7
2.2 Montage ...........................................................7
2.2.1 VSC 0HE montieren ..................................8
2.2.2 VSC 1HE montieren .................................10
2.3 Zusätzlichen externen
Erdungsanschluss anschließen ........11
2.4 Komponenten und
Energieversorgung anschließen ......12
3.0 Inbetriebnahme .......................13
3.1 Installationsübersicht .............................13
3.2 VSC mit dem Netzwerk verbinden 14
3.3 Anmelden ......................................................15
3.4 Geräteübersicht .........................................16
1.0 Introduction ................................3
1.1 General information ..................................3
1.1.1 Warranty...........................................................3
1.1.2 Contact details .............................................3
1.1.3 Copyright and Trademarks ...................3
1.1.4 Liability .............................................................3
1.1.5 Technical support ......................................3
1.2 Product information ..................................4
1.2.1 Technial status .............................................4
1.2.2 Scope of delivery ........................................4
1.2.3 Spare parts and accessories ...............4
1.2.4 Product labels ...............................................4
1.3 Manual instructions ..................................4
1.3.1 Storage and transfer ................................4
1.3.2 Target group ..................................................5
1.3.3 Scope of validity..........................................5
1.3.4 Enhancements and symbols ................5
1.4 General safety information ...................6
2.0 Assembly and installation ......7
2.1 Unpack ..............................................................7
2.2 Assembly .........................................................7
2.2.1 assmeble VSC 0U .....................................8
2.2.2 assemble VSC 1U ......................................10
2.3 Connect additional external ground terminal ............................................................11
2.4 Connecting components and power supply ..............................................................12
3.0 Commissioning ........................13
3.1 Installation overview ...............................13
3.2 Connect VSC to the network ............14
3.3 Register ..........................................................15
3.4 List of devices ............................................16
Abbildungen List of figures
Abb. 1: VSC 0HE mit
Befestigungsklammern montieren 8
Abb. 2: VSC 0HE mit Winkeln montieren ..9
Abb. 3: VSC 1HE in einen 19“-Rahmen montieren ...................................................10
Abb. 4: VSC 1HE in eine T-Nut montieren 11
Abb. 5: Zusätzlicher externer
Erdungsanschluss (VSC 0HE /
VSC 1HE) ....................................................12
Fig. 1: Assemble VSC 0U with mounting clip ....................................................................8
Fig. 2: Assemble VSC 0U with angles .......9
Fig. 3: Assemble VSC 1U into 19" frame .10
Fig. 4: Assemble VSC 1U into T-slot ..........11
Fig. 5: Additional external earth connection (VSC 0U / VSC 1U) ....12
2
EINLEITUNG
DEUTSCH
INTRODUCTION
ENGLISH
Abb. 6: Schematische
Netzwerkübersicht ...............................13
Abb. 7: Netzwerk-Schnittstellen des Vertiv
Solutions Commander ........................14
Abb. 8: Anzeige der Geräte im Vertiv
Solutions Commander ........................16
Fig. 6: Schematic network overview .........13
Fig. 7: Network interfaces of the Vertiv
Solutions Commander ........................14
Fig. 8: Display of devices in Vertiv
Solutions Commander ........................16
1.0 EINLEITUNG 1.0 INTRODUCTION
1.1 Allgemeine Informationen
1.1.1 Gewährleistung
Die Gewährleistungsfrist beträgt
24 Monate. Als Stichtag wird das
Lieferdatum gerechnet. Weitere
Informationen entnehmen können den allgemeinen Geschäftsbedingungen des
Herstellers entnommen werden.
1.1.2 Kontaktdaten
Die Kontaktdaten des Herstellers befinden sich auf der Rückseite dieser
Anleitung.
1.1.3 Urheber- und Schutzrechte
Alle Rechte an dieser Anleitung liegen beim Hersteller. Wiedergabe und
Nachdruck auch von Teilen dieser
Anleitung sind nur mit Quellenangabe gestattet.
1.1.4 Haftung
Es wird keine Haftung für Schäden übernommen, die aus unsachgemäßer
Handhabung des Produkts entstehen.
1.1.5 Technischer Support
y URL: https://www.VertivCo.com
y Tel. +800 1155 4499 y E-Mail: [email protected]
1.1 General Information
1.1.1 Warranty
The warranty period is 24 months. The delivery date is calculated as the key date.
Further information can be found in the general terms and conditions of the manufacturer.
1.1.2 Contact details
The manufacturer‘s contact details can be found on the back of this manual.
1.1.3 Copyrights and Trademarks
All rights to this manual are owned by the manufacturer. Reproduction and reprint of parts of this manual is only permitted with reference to the source.
1.1.4 Liability
No liability is accepted for damage resulting from improper handling of the product.
1.1.5 Technical support
y URL: https://www.VertivCo.com
y Tel. +800 1155 4499 y E-Mail: [email protected]
3
EINLEITUNG
DEUTSCH
INTRODUCTION
ENGLISH
1.2 Angaben zum Produkt 1.2 Product information
1.2.1 Technischer Stand
Technischer Stand der Anleitung: 11/18.
Der Hersteller behält sich folgende
Rechte vor: y Gleichwertige andere Bauteile zu verwenden, die dem technischen
Fortschritt dienen y Informationen dieser Anleitung ohne
Ankündigung zu ändern
1.2.2 Lieferumfang
HINWEIS
Bei erkennbaren Transportschäden ist die sichere und gefahrlose Funktion des
Produkts nicht mehr gewährleistet.
• Transportschaden sofort nach
Anlieferung der Spedition und dem
Hersteller melden.
Der Lieferumfang entspricht den Angaben auf dem Lieferschein.
1.2.1 Technical status
Technical status of the manual: 11/18.
The manufacturer reserves the following rights:: y To use other equivalent components which serve technical progress y Change information in this manual without notice
1.2.2 Scope of delivery
NOTE
In the event of recognisable transport damage, the safe and harmless functioning of the product can no longer be guaranteed.
• Report transport damage immediately after delivery to the freight forwarder and the manufacturer.
The scope of delivery corresponds to the information on the delivery note.
1.2.3 Ersatzteile und Zubehör
Das folgende Zubehör für die Montage des VSC 0HE ist optional erhältlich: y Befestigungswinkel kurz,
Art.-Nr. 03.910.591.7.00002
y Befestigungswinkel lang, y Art.-Nr: 03.910.590.7.999998
1.2.4 Produktkennzeichnungen
Diese Dokumentation gilt für die folgenden Produkte: y VSC 0HE und VSC 1HE: MPABxxxx
Die Produktkennzeichnung ist auf dem
Typenschild angebracht.
1.2.3 Spare parts and accessories
Das folgende Zubehör für die Montage des VSC 0HE ist optional erhältlich: y Befestigungswinkel kurz,
Art.-Nr. 03.910.591.7.00002
y Befestigungswinkel lang,
Art.-Nr: 03.910.590.7.999998
1.2.4 Product labels
This documentation applies to the following products: y VSC 0U and VSC 1U: MPABxxxx
The product marking is affixed to the type plate.
1.3 Angaben zur Anleitung
1.3.1 Aufbewahrung und Weitergabe
Die Anleitung muss für die weitere
Verwendung aufbewahrt und bei der
Veräußerung des Produkts mitgegeben werden.
1.3 Manual instructions
1.3.1 Storage and transfer
The manual must be kept for further use and given with the sale of the product.
4
EINLEITUNG
DEUTSCH
INTRODUCTION
ENGLISH
1.3.2 Zielgruppe
Montage und Installation darf ausschließlich durch Elektrofachkräfte erfolgen. Eine
Elektrofachkraft ist eine Person mit geeigneter fachlicher Ausbildung, mit
Kenntnissen und Erfahrung, so dass sie
Gefahren erkennen und vermeiden kann, die von der Elektrizität ausgehen können.
1.3.3 Gültigkeitsbereich
Diese Anleitung ist nur gültig zusammen mit der Anleitung des Produkts („Vertiv
Solutions Commander – Manual“).
1.3.4 Hervorhebungen und
Symbole
Wichtige Textpassagen, die unbedingt beachtet werden müssen, sind in dieser
Anleitung hervorgehoben.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Texte mit dem Signalwort „WARNUNG“ weisen auf gefährliche Situationen hin, die bei Nichtbeachtung den Tod oder schwere Verletzungen verursachen können.
1.3.2 Target group
Assembly and installation may only be carried out by qualified electricians. A skilled electrician is a person with suitable technical training, knowledge and experience, so that he can recognize and avoid dangers which can emanate from electricity.
1.3.3 Scope of validity
This manual is only valid together with the manual of the product („Vertiv Solutions
Commander - Manual“).
1.3.4 Enhancements and symbols
Important text passages that must be observed are highlighted in this manual.
Safety information
WARNING
Texts with the signal word „WARNING“ indicate dangerous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
VORSICHT
Texte mit dem Signalwort „VORSICHT“ weisen auf gefährliche Situationen hin, die bei Nichtbeachtung leichte oder schwere Verletzungen verursachen können.
ATTENTION
Texts with the signal word „CAUTION“ indicate dangerous situations which, if ignored, can cause minor or serious injuries.
highlighting in text Hervorhebungen im Text
HINWEIS
Texte mit dem Signalwort „HINWEIS“ weisen auf Situationen hin, die bei
Nichtbeachtung Schäden am Gerät oder in der Umgebung verursachen können.
NOTE
Texts with the signal word „NOTE“ indicate situations which, if ignored, may cause damage to the device or the environment.
INFO
Empfiehlt Handlungen und gibt Hinweise für einen reibungslosen und schnellen
Umgang mit dem Gerät.
INFO
Recommends actions and gives instructions for a smooth and fast handling of the device.
5
EINLEITUNG
DEUTSCH
INTRODUCTION
ENGLISH
1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise
HINWEIS
Anleitung unbedingt vor der
Montage und
Inbetriebnahme durchlesen und sämtliche Punkte beachten.
1.4 General safety information
NOTE
Read the instructions carefully before installation and commissioning and observe all points.
HINWEIS
Auf dem Produkt angebrachte
Piktogramme und Warnhinweise dürfen nicht übermalt, überklebt oder entfernt werden.
Die Vertiv Integrated Systems GmbH kann die Sicherheit, Zuverlässigkeit und
Leistung des Produkts nur gewährleisten, wenn Montage, Anschluss und
Inbetriebnahme sowie Konfiguration,
Bedienung und Wartung nach dieser
Anleitung ausgeführt werden.
NOTE
Pictograms and warnings affixed to the product must not be painted over, pasted over or removed.
Vertiv Integrated Systems GmbH can only guarantee the safety, reliability and performance of the product if installation, connection and commissioning as well as configuration, operation and maintenance are carried out in accordance with these instructions.
Auspacken und Installation
Auspacken und Installation muss in einer den erlaubten Klimabedingungen adäquaten Umgebung erfolgen.
Unpacking and Installation
Unpacking and installation must take place in an environment suitable for the permitted climatic conditions.
Entsorgung von Elektrogeräten
(WEEE)
Der Betreiber ist verpflichtet, das gelieferte Produkt einschließlich des Zubehörs nach Beendigung der Nutzung ordnungsgemäß zu entsorgen. Die Entsorgung des
Produkts unterliegt zum Teil gesetzlichen
Regelungen.
Genaue Informationen geben die zuständigen örtlichen Behörden bzw. innerhalb der EU die „Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive (WEEE
Directive) 2012/19/EU“.
y Entsorgen Sie die Verpackung entsprechend den geltenden
Entsorgungs- und Umweltvorschriften.
y Liefern Sie das zu entsorgende
Produkt und Zubehör nur an autorisierten Annahmestellen ab.
y Kontaktieren Sie bei Unklarheiten zur
Entsorgung den Hersteller.
Disposal of electrical equipment
(WEEE)
The operator is obliged to properly dispose of the delivered product including accessories after the end of use. The disposal of the product is partly subject to legal regulations.
Detailed information can be obtained from the competent local authorities or, within the EU, from the Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive (WEEE
Directive) 2012/19/EU.
y Dispose of the packaging in accordance with the applicable disposal and environmental regulations.
y Deliver the product and accessories to be disposed of only to authorized collection points.
y Contact the manufacturer in case of ambiguities regarding disposal.
6
MONTAGE UND INSTALLATION
DEUTSCH
2.0 MONTAGE UND
INSTALLATION
ASSEMBLY AND INSTALLATION
ENGLISH
2.0 ASSEMBLY AND
INSTALLATION
2.1 Auspacken
y Packen Sie das Produkt erst kurz vor der Montage aus.
2.2 Montage
2.1 Unpack
y Do first unpack the product prior to assembly.
2.2 Assembly
Benötigte Hilfsmittel
y Kreuzschlitzschraubendreher y Torx-Schraubendreher
Sicherheit
WARNUNG
Stromschlag!
Das Berühren stromführender Teile kann gesundheitlichen Schäden verursachen.
• Nur unbeschädigte Bauteile (Kabel etc.) verwenden.
Required tools
y Crosshead screwdriver y Torx screwdriver
Safety information
WARNING
Electrocution!
Touching live parts can cause damage to health.
• Only use undamaged components
(cables, etc.).
INFO
Manuals für weitere Montagemöglichkeiten:
“Mounting Options in InstaRack TM ”
(03.951.426.0.002) oder “Mounting Options in Knürr DCM® Rack“ (03.951.426.0.001).
INFO
Manuals for further mounting options:
“Mounting Options in InstaRack TM ”
(03.951.426.0.002) or “Mounting Options in
Knürr DCM® Rack“ (03.951.426.0.001).
7
MONTAGE UND INSTALLATION
DEUTSCH
ASSEMBLY AND INSTALLATION
ENGLISH
2.2.1 VSC 0HE montieren
Der VSC 0HE kann auf folgende Arten in einen Rahmen montiert werden: y Vertikal mit Befestigungsklammern y Vertikal mit Winkeln
VSC 0HE mit Befestigungsklammern montieren
2.2.1 Assemble VSC 0U
The VSC 0U can be mounted in a frame in the following ways: y Vertical using mounting clip y Vertical using angles
Assemble VSC 0U with mounting clip
1
3
2
Abb. 1: VSC 0HE mit Befestigungsklammern montieren
1. Legen Sie die Montageposition des
VSC im Rahmen fest.
2. Stecken Sie die
Befestigungsklammern (1) in den oberen und unteren Schlitz des VSC.
3. Setzen Sie oben und unten jeweils zwei Federmuttern (2) in die Traverse des Profilrahmens ein.
4. Schieben Sie die Federmuttern in die
Montageposition.
5. Platzieren Sie den VSC.
6. Befestigen Sie das obere Ende mit den
Schrauben (3) (Anziehdrehmoment
5,2 Nm).
7. Schieben Sie die Federmuttern für die
Montage des unteren Winkels in die
Montageposition.
8. Befestigen Sie das untere Ende des
VSC mit den Schrauben
(Anziehdrehmoment 5,2 Nm).
Fig. 1: Assemble VSC 0U with mounting clip
1. Determine the mounting position of the VSC in the frame.
2. Insert the mounting clips (1) into the upper and lower slots of the
VSC.
3. Insert two spring nuts (2) at the top and bottom into the cross member of the profile frame.
4. Slide the spring nuts into the mounting position.
5. Place the VSC.
6. Fasten the upper end with the screws (3)
(tightening torque 5.2 Nm).
7. Slide the spring nuts for mounting the lower bracket into the mounting position.
8. Fasten the lower end of the VSC with the screws
(tightening torque 5.2 Nm).
8
MONTAGE UND INSTALLATION
DEUTSCH
ASSEMBLY AND INSTALLATION
ENGLISH
VSC 0HE mit Winkeln montieren
INFO
Die Winkel sind nicht Bestandteil des
Lieferumfangs. Sie sind als Zubehör erhältlich (siehe „Ersatzteile und Zubehör“,
S. 4):
Assemble VSC 0U with angles
INFO
The angles are not included in the scope of delivery. They are available as accessories
(see „Spare parts and accessories“), p. 4):
2
1
3
1
Abb. 2: VSC 0HE mit Winkeln montieren
1. Schrauben Sie die
Knopfhalterungen (1) an der Rückseite des VSC handfest ein.
2. Legen Sie die Montageposition des
VSC im Rack fest.
3. Setzen Sie oben und unten jeweils zwei Federmuttern (2) in die T-Nut des Racks ein.
4. Schieben Sie die Federmuttern in die
Montageposition.
5. Setzen Sie die Winkel (3) auf und befestigen Sie sie mit Schrauben und
Scheiben (Anziehdrehmoment: 2 Nm).
6. Setzen Sie den VSC auf den oberen und unteren Winkel gleichzeitig auf und schieben Sie den VSC nach unten.
Die Knopfhalterungen (1) rasten in den
Nuten der Winkel ein.
7. Schrauben Sie die Knopfhalterungen fest (Anziehdrehmoment: 2 Nm).
Fig. 2: Assemble VSC 0U with angles
1. Screw the button holders (1) to the back of the VSC by hand.
2. Determine the mounting position of the VSC in the rack.
3. Insert two spring nuts (2) at the top and bottom into the T-slot of the rack.
4. Slide the spring nuts into the mounting position.
5. Fit the brackets (3) and fasten them with screws and nuts (tightening torque: 2 Nm).
6. Place the VSC on the top and bottom angles simultaneously and slide the
VSC down. The button holders (1) snap into the slots of the angles.
7. Screw the button holders tight (tightening torque: 2 Nm).
9
MONTAGE UND INSTALLATION
DEUTSCH
ASSEMBLY AND INSTALLATION
ENGLISH
2.2.2 VSC 1HE montieren
Der VSC 1HE kann als 19“-Einheit auf folgende Arten montiert werden, abhängig von der Art des Rahmens: y Horizontal in einen 19“-Rahmen y Horizontal in einer T-Nut
VSC 1HE in einen 19“-Rahmen montieren
2.2.2 Assemble VSC 1U
The VSC 1HE can be mounted as a 19“ unit in the following ways, depending on the type of frame: y Horizontally into a 19“ frame y Horizontally into a T-slot
Assemble VSC 1U into 19“frame
1
Abb. 3: VSC 1HE in einen 19“-Rahmen montieren
1. Legen Sie die Montageposition des
VSC im Rack fest.
2. Platzieren Sie auf jeder Seite zwei
Käfigmuttern (1) an die
Montageposition im Rahmen.
3. Halten Sie den VSC vor die
Käfigmuttern.
4. Führen Sie die Anschlusskabel des
VSC durch das Rack.
5. Stecken Sie die Schrauben (2) von vorne durch den VSC und schrauben sie durch den Rahmen in die
Käfigmuttern ein (Anziehdrehmoment
5,2 Nm).
Fig. 3: Assemble VSC 1U into 19" frame
1. Determine the mounting position of the VSC in the rack.
2. Place two cage nuts (1) on each side at the mounting position in the frame.
3. Hold the VSC in front of the cage nuts.
4. Run the VSC connection cables through the rack.
5. Insert the screws (2) from the front through the VSC and screw them through the frame into the cage nuts
(tightening torque 5.2 Nm).
2
10
MONTAGE UND INSTALLATION
DEUTSCH
ASSEMBLY AND INSTALLATION
ENGLISH
VSC 1HE in eine T-Nut montieren Assemble VSC 1U into T-slot
1
Abb. 4: VSC 1HE in eine T-Nut montieren
1. Legen Sie die Montageposition des
VSC im Rahmen fest.
2. Platzieren Sie auf jeder Seite zwei
Federmuttern (1) an die
Montageposition in der T-Nut.
3. Kontrollieren Sie die horizontale
Ausrichtung.
4. Verschieben Sie die untere
Federmutter im Rahmen, so dass der
Lochabstand des VSC erhalten bleibt.
5. Führen Sie die Anschlusskabel des
VSC durch das Rack.
6. Stecken Sie die Schrauben (2) von vorne durch des VSC und schrauben sie durch den Rahmen in die
Federmuttern ein (Anziehdrehmoment
5,2 Nm).
2.3 Zusätzlichen externen Erdungsanschluss anschließen
Beim Anschluss mehrerer Geräte der
Schutzklasse 1 summieren sich die
Ableitströme. Der zusätzliche externe
Erdungsanschluss bietet dafür eine weitere Sicherheit.
INFO
Das Erdungskabel kann optional bestellt werden (PN: 039004800).
Fig. 4: Assemble VSC 1U into T-slot
.
1. Determine the mounting position of the VSC in the frame.
2. Place two spring nuts (1) on each side at the mounting position in the
T-slot.
3. Check the horizontal alignment.
4. Move the lower spring nut in the frame so that the hole spacing of the
VSC is maintained.
5. Run the VSC connection cables through the rack.
6. Insert the screws (2) from the front through the VSC and screw them through the frame into the spring nuts (tightening torque 5.2 Nm).
.
2.3 Connect additional external ground terminal
When several devices of protection class 1 are connected, the leakage currents add up. The additional external ground conection provides additional safety.
INFO
The earthing cable can be ordered optionally (PN: 039004800).
2
11
MONTAGE UND INSTALLATION
DEUTSCH
ASSEMBLY AND INSTALLATION
ENGLISH
1
2
1
Abb. 5: Zusätzlicher externer
Erdungsanschluss (VSC 0HE /
VSC 1HE)
1. Befestigen Sie das Erdungskabel (1) mit Scheiben und Schraube (2) am
Erdungskontakt des VSC.
2. Befestigen Sie eine Klemmmutter oder
Federmutter in der Nähe des
Erdungskontakts des VSC am
Rahmen.
3. Schrauben Sie das Erdungskabel mit
Scheiben und Schraube an die
Klemmmutter oder Federmutter des
Racks.
Fig. 5: Additional external earth connection (VSC 0U / VSC 1U)
1. Attach the earthing cable (1) to the earthing contact of the VSC using washers and screw (2).
2. Attach a lock nut or spring nut near the ground contact of the VSC to the frame.
3. Screw the grounding cable with washers and screw to the clamping nut or spring nut of the rack.
2.4 Komponenten und
Energieversorgung anschließen
1. Stellen Sie sicher, dass alle
Komponenten des Racks (z.B. Lüfter,
Blades) ausgeschaltet sind.
2. Verbinden Sie die Komponenten mit dem VSC.
3. Stellen Sie sicher, dass der optionale
Circuit Breaker geöffnet ist (siehe
„Circuit Breaker (optional vorgelagerte
Schutzschalter)“, S. 12).
4. Schließen Sie die Energieversorgung des VSC an.
5. Achten Sie auf die knickfreie
Verlegung der Verkabelung.
Circuit Breaker (optional vorgelagerte Schutzschalter)
Der integrierte Schutzschalter verhindert eine Überlastung des VSC beim
Einschalten der Komponenten.
2.4 Connecting components and power supply
1. Make sure that all components of the rack (e.g. fan, blades) are switched off.
2. Connect the components to the VSC.
3. Make sure that the optional Circuit
Breaker is open (see „Circuit Breaker
(optional upstream circuit breakers)“, p. 12).
4. Connect the power supply of the VSC.
5. Ensure that the cabling is laid without kinking
Circuit Breaker (optional upstream circuit breakers)
The integrated circuit breaker prevents the VSC from being overloaded when the components are switched on.
2
12
INBETRIEBNAHME
DEUTSCH
COMMISSIONING
ENGLISH
HINWEIS
Zum Schutz gegen überhöhte Ströme,
Kurz- und Erdschlüsse muss eine externe Schutzeinrichtung in der elektrischen Anlage des Gebäudes vorhanden sein.
Maximaler
Eingangsstrom pro Pol
16 A
32 A
Nennstrom für vorgeschalteten LS
16 A
32 A
NOTE
To protect against excessive currents, short circuits and earth faults, an ex- ternal protective device must be provided in the electrical system of the building.
Maximum input current per polel
16 A
32 A
Rated current for upstream LS
16 A
32 A
3.0 INBETRIEB-
NAHME
3.1 Installationsübersicht
3.0 COMMISSIONING
3.1 Installation overwiev
1
2
3
7
6
Abb. 6: Schematische Netzwerkübersicht
1 Client-Gerät (User),
2 Netzwerk
3 Vertiv Solutions Commander (VSC)
4 Rack-PDU (z.B. MPH2)
5 Sensor
6 Switch
7 Unterbrechungsfreie
Stromversorgung (USV)
Fig. 6: Schematic network overview
1 Client device (User),
2 Network
3 Vertiv Solutions Commander (VSC)
4 Rack-PDU (e.g. MPH2)
5 Sensor
6 Switch
7 Uninterruptible power supply
(UPS)
TX
TX
4
4
5
13
INBETRIEBNAHME
DEUTSCH
COMMISSIONING
ENGLISH
3.2 VSC mit dem Netzwerk verbinden
1 2
3.2 Connect VSC to the network
3 4 5 6 7
Abb. 7: Netzwerk-Schnittstellen des Vertiv
Solutions Commander
1 Reset-Taste
2 Externer Sensor-Port
3 Port RS232
4 Status-Anzeige
5 LAN-Port (NBI,
Northbound-Interface)
6 Management-Port (SBI,
Southbound-Interface)
7 USB-Schnittstellen
1. Um dem VSC eine dynamische
IP-Adresse (DHCP) zuzuweisen, verbinden Sie den VSC über den LAN-
Port (5) .
HINWEIS
Um Konflikte zwischen dem DHCP-
Server und dem VSC zu vermeiden, darf der Management-Port (6) NICHT mit dem Netzwerk verbunden werden.
2. Schließen Sie die Sensoren an.
3. Schalten Sie den VSC ein.
Die Status-Anzeige des VSC leuchtet grün.
4. Schließen Sie den Netzwerk-Switch an.
5. Schalten Sie die in das Southbound-
Netzwerk eingebundenen Geräte nacheinander ein und beachten Sie dabei die Status-Anzeigen.
Fig. 7: Network interfaces of the Vertiv
Solutions Commander
1 Reset button
2 External sensor port
3 Port RS232
4 Status display
5 LAN-Port (NBI,
Northbound-Interface)
6 Management-Port (SBI,
Southbound-Interface)
7 USB interfaces
1. To assign a dynamic IP address
(DHCP) to the VSC, connect the
VSC via the LAN port (5) .
NOTE
To avoid conflicts between the DHCP server and the VSC, the management port (6) must NOT be connected to the network.
2. Connect the sensors.
3. Switch on the VSC.
The VSC‘s status indicator lights green.
4. Connect the network switch.
5. Switch on the devices connected to the Southbound network one after the other and pay attention to the status displays.
14
INBETRIEBNAHME
DEUTSCH
COMMISSIONING
ENGLISH
INFO
Für eine detaillierte Beschreibung der
Netzwerk-Schnittstellen und die
Konfiguration weiterer Southbound-Geräte
(SB), siehe „Vertiv Solutions Commander
(VSC) – Manual“.
INFO
For a detailed description of the network interfaces and the configuration of additional Southbound devices (SB), see
„Vertiv Solutions Commander
(VSC) – Manual“.
3.3 Anmelden
Voraussetzungen
Die Verwaltung mit dem VSC benötigt einen der folgenden Browser: y Microsoft Edge (Version 42 oder neuer) y Opera (Version 52 oder neuer) y Google Chrome (Version 66 oder neuer) y Mozilla Firefox (Version 59 oder neuer)
HINWEIS
Andere als die oben genannten Browser werden nicht empfohlen und möglicherweise nicht vollständig unterstützt.
INFO
Zur Ermittlung der Netzwerkadresse des
VSC wird ein SSH/Telnet-Client benötigt, z.B. Putty.
3.3 Register
Requirements
Administration with the VSC requires one of the following browsers: y Microsoft Edge (Version 42 or newer) y Opera (Version 52 or newer) y Google Chrome (Version 66 or newer) y Mozilla Firefox (Version 59 or newer)
NOTE
Browsers other than those listed above are not recommended and may not be fully supported.
INFO
To determine the network address of the
VSC, an SSH/Telnet client is required, e.g.
Putty.
Anmelden mit angeschlossenem
DHCP-Server
Der LAN Port ist im Auslieferzustand auf
DHCP konfiguriert.
INFO
Falls kein DHCP-Server angeschlossen ist, muss eine feste IP-Adresse konfiguriert werden (siehe „Vertiv Solutions
Commander (VSC) – Manual“).
1. Verbinden Sie einen Laptop mit dem
VSC mit Patchkabel über den Port
RS232.
2. Starten Sie den SSH/Telnet-Client auf dem Laptop und navigieren Sie zur
Anzeige der seriellen Schnittstellen.
Der SSH/Telnet-Client zeigt Ihnen die
Netzwerk-Informationen des VSC an.
3. Notieren Sie die Netzwerkadresse
(„IpAddr“) des VSC.
Logging in with a connected
DHCP server
The LAN port is configured to DHCP on delivery.
INFO
If no DHCP server is connected, a fixed IP address must be configured
(see „Vertiv Solutions Commander (VSC)
- Manual“).
1. Connect a laptop to the VSC with a patch cable via the RS232 port.
2. Start the SSH/Telnet client on the laptop and navigate to the serial port display. The SSH/Telnet client displays the network information of the VSC..
3. Note the network address („IpAddr“) of the VSC.
15
INBETRIEBNAHME
DEUTSCH
COMMISSIONING
ENGLISH
4. Starten Sie den Browser auf dem
Administrationsrechner und geben Sie dort die notierte Netzwerkadresse ein.
5. Melden Sie sich bei der erstmaligen
Anmeldung mit Benutzernamen
„admin“ und Passwort „admin“ an.
HINWEIS
Aus Datenschutzgründen muss das
Passwort unmittelbar nach der
Erstanmeldung geändert werden
(siehe „Vertiv Solutions Commander
(VSC) – Manual“)
1. Start the browser on the administration computer and enter the noted network address there.
2. Log in for the first time with user name „admin“ and password
„admin“.
NOTE
For data protection reasons, the password must be changed immediately after initial login
(see „Vertiv Solutions Commander
(VSC) - Manual“)
3.4 Geräteübersicht 3.4 List of devices
Abb. 8: Anzeige der Geräte im Vertiv
Solutions Commander
In der Navigation wird das Menü
DEVICES mit allen angeschlossenen und verfügbaren Geräten angezeigt.
INFO
Abhängig von der Anzahl der angeschlossenen Geräte (max. 50) kann die
Erkennung bis zu 30 Minuten dauern.
Sobald der VSC korrekt erkannt wurde, wird er angezeigt und mit einem grünen
Häkchen markiert.
Fig. 8: Display of devices in Vertiv Solutions
Commander
The navigation shows the DEVICES menu with all connected and available devices.
INFO
Depending on the number of connected devices (max. 50) the detection can take up to 30 minutes.
As soon as the VSC is correctly detected, it is displayed and marked with a green checkmark.
16
VertivCo.com
| Vertiv Integrated Systems GmbH, Mariakirchener Straße 38, 94424 Arnstorf, Germany
© 2018 Vertiv Co. All rights reserved. Vertiv and the Vertiv logo are trademarks or registered trademarks of Vertiv Co. All other names and logos referred to are trade names, trademarks or registered trademarks of their respective owners. While every precaution has been taken to ensure accuracy and completeness herein, Vertiv Co. assumes no responsibility, and disclaims all liability, for damages resulting from use of this information or for any errors or omissions. Specifications are subject to change without notice.

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement