auna 10035208 ULTRASONIC CD Party Speaker Owner's Manual


Add to my manuals
92 Pages

advertisement

auna 10035208 ULTRASONIC CD Party Speaker Owner's Manual | Manualzz

er

UL

er

TRASONIC CD

ak eur CD epr oduct or de CD ore CD arty con lett

Party Spe

Alt av

Alt oz p op ara fiest arlant

10035208 www

.auna-multimedi a.com

Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen

Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch

Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen

Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere

Informationen rund um das Produkt zu erhalten.

INHALT

Technische Daetn 4

Sicherheitshinweise 6

Product Overview 8

Inbetriebnahme und Bedienung 10

CD/MP3 12

USB 15

BT 16

AUX-IN 16

Mikrofonverwendung 16

Pflege von CDs 17

Hinweise zur Entsorgung 19

DE

3

DE

TECHNISCHE DATEN

Artikelnummer

Stromversorgung

Stromverbrauch

Ausgangsleistung

AUX-IN Anschluss

Mikrofonanschluss

Betriebstemperatur

10035208

Netz: 100-240 V~ 50/60 Hz

Akku: 12 V 4 Ah

39 W max 2x22 W RMS

3.5 mm

6.3 mm

5 °C - +35 °C

BT

Kommunikationssystem

Empfangsbereich

Kompatible BT-Profile

BT Standardversion 5.0

10 Meter (Luftlinie)

A2DP (Advanced Audio Distribution

Profile)

Lieferumfang

• Hauptgerät

• Bedienungsanleitung

• Netzkabel

Hinweis: Die technischen Eigenschaften können zur kontinuierlichen

Verbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

4

ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM GERÄT

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

VORSICHT: DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG

UND ERNSTE PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM

INNEREN KEINE VOM KUNDEN ZU WARTENDEN KOMPONENTEN.

WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN QUALIFIZIERTE FACHLEUTE.

WARNUNG: UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES

STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN, DAS GERÄT NICHT IN WASSER,

REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSZUSETZEN.

Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein einer nicht isolierten gefährlichen Spannung im Gehäuse des Produkts aufmerksam machen, die von ausreichender Größe sein kann, um eine Gefahr eines Stromschlags für Personen darzustellen.

Das Ausrufezeichen innerhalb des gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf das Vorhaandensein wichtiger

Betriebs- und Wartungsanweisungen in der diesem Produkt beiliegenden Literatur hinweisen.

Lasersicherheit

INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN

AND INTERLOCK FAILED OR DEFEATED.

AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.

Diese Anlage verwendet ein optisches

Laserstrahlsystem im CD-Mechanismus, das mit eingebauten Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet ist. Versuchen Sie nicht, das

Gerät zu zerlegen, sondern wenden Sie sich an qualifiziertes Servicepersonal. Die Aussetzung dieses unsichtbaren Laserstrahls kann für das menschliche Auge schädlich sein.

DIES IST EIN LASERPRODUKT DER KLASSE 1. DIE VERWENDUNG VON

BEDIENELEMENTEN ODER ANDEREN ALS DEN HIER ANGEGEBENEN

EINSTELLUNGEN ODER VERFAHREN KANN ZU EINER GEFÄHRLICHEN

AUSSETZUNG DES LASERSTRAHLS FÜHREN.

DE

5

DE

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie die Anleitung. Alle Anwendungshinweise müssen vor der

Verwendung des Geräts gelesen werden.

• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte

Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.

• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf.

• Die Richtlinien für Aufmerksamkeit, Verwendung und Sicherheit müssen eingehalten werden.

• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser verwendet oder mit

Feuchtigkeit in Berührung gebracht werden.

• Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit über die Geräte- und

Geräteöffnungen gelangt.

• Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, vermeiden Sie Stöße.

• Blockieren Sie nicht den Ausfall der Geräteausgänge.

• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle (z. B.

Heizkörper) auf. Setzen Sie es nicht der Sonne aus.

• Schließen Sie das Gerät wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben an.

• Dieses Gerät hat eine Verbindung mit einem Überlastschutz. Der

Austausch sollte nur von einem erfahrenen Techniker oder dem

Gerätehersteller durchgeführt werden.

• Zur Reinigung des Gerätes beachten Sie bitte die Empfehlungen des

Hinweises.

• Das Netzkabel sollte abgezogen werden, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.

• Das Gerät ist von einer qualifizierten Person zu reparieren, wenn: a. das Netzkabel beschädigt ist.

b. Gegenstände in das Gerät gefallen sind oder eine Flüssigkeit in das

Gerät eingedrungen ist,.

c. Das Gerät war dem Regen ausgesetzt.

d. Das Gerät funktioniert nicht korrekt ohne nennenswerte äußere

Veränderungen.

e. Das Gerät ist defekt.

• Der Benutzer darf nicht versuchen, das Gerät über das hinaus zu warten, was in dieser Informationsform beschrieben ist.

• Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt sein und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,

6

auf das Gerät gestellt werden.

• Um die Stromzufuhr vollständig zu trennen, muss der Netzstecker des

Gerätes vom Netz getrennt werden, da die Trennvorrichtungen der

Netzstecker des Gerätes sind.

• Der Netzstecker des Geräts darf nicht verstopft sein ODER sollte bei bestimmungsgemäßer Verwendung leicht zugänglich sein.

• Die Batterie darf keiner übermäßigen Hitze wie Sonne, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.

• Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu

Hörverlust führen.

• Halten Sie Mindestabstand (8 cm) um das Gerät herum für ausreichende

Belüftung ein.

• Die Belüftung darf nicht dadurch behindert werden, dass die

Belüftungsöffnung mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,

Vorhängen usw. abgedeckt wird.

• Es dürfen keine offenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das

Gerät gestellt werden;

• Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung ist zu achten.

• Das Gerät muss in in gemäßigten Klimazonen eingesetzt werden.

• Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Batteriewechsel.

• Batterien nur durch den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.

• Der Hauptstecker muss leicht zugänglich bleiben.

• Die Belüftung darf nicht dadurch behindert werden, dass die

Belüftungsöffnung mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,

Vorhängen usw. abgedeckt wird.

• Es dürfen keine offenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das

Gerät gestellt werden.

• Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung ist zu achten.

• Das Gerät eignet sich für den Einsatz in gemäßigten Klimazonen.

• Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Batteriewechsel. Nur durch den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.

• Der Netzstecker muss leicht zugänglich bleiben.

• Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob das Netzkabel unbeschädigt ist. Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.

DE

7

DE

GERÄTEÜBERSICHT

Top view

8

1 USB-Anschluss

2 3,5 mm AUX-IN Anschluss

3 6,3 mm Mikrofonanschluss 1

4 6,3 mm Mikrofonanschluss 2

5 USB-Ladeanschluss

6 Stopptaste

7 Standbytaste

8 Lautstärkeregler

9 Erinnerungstaste/ nächster

Ordner

10 Erinnerungstaste/ vorheriger

Ordner

11 Equalizertaste

12 ⏭ - nächster Titel

13 Funktionstaste

14 Lichttaste

15 ⏯ - Wiedergabe/Pause;

Koppeln; Suchtaste

16 Speichertaste

17 Öffnen/ Schließen

18 ⏮ – vorheriger Titel

19 Echotaste

20 Mikrofonlautstärke senken

21 Mikrofonlautstärke erhöhen

22 Basstaste

23 LC-Bildschirm

24 Kopplungsanzeiger

25 Ladeanzeige

26 Disco-LED-Licht

27 Lautsprechergitter

28 Lautsprecher

29 Hochtonlautsprecher

30 Projektionslicht

31 Stroboskoplicht

32 Belüftungsöffnungen

33 AC-Anschluss

34 CD-Fach

Front and back view

DE

9

DE

INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG

Stromversorgung

Dieses Gerät arbeitet mit einem aufladbaren Blei-Säure-Akku (die

Batteriekapazität beträgt 4000 mAh). Laden Sie das Gerät vollständig auf (ca. 7 Stunden), bevor Sie es zum ersten Mal verwenden. Die

Wiedergabezeit beträgt etwa 2 Stunden nach dem vollständigen Aufladen.

Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist. Durch das Einstecken des Netzkabels wird der Akku aufgeladen. Die Lade-LED-Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Anzeige grün. Wenn das Gerät mit schwachem Akku betrieben wird, blinkt die LED-Anzeige rot.

Warnung: Wechseln Sie den Akku nicht aus, nur entsprechend qualifiziertes

Personal kann diesen Vorgang durchführen.

Gerät ein-/ausschalten

Drücken Sie die Taste  , um das Gerät ein-/ auszuschalten.

Hinweis: Wenn das Gerät im CD/USB/BT/AUX-Modus für 15 Minuten nicht verwendet und keine Taste gedrückt wird, wechselt das Gerät automatisch in den Standbymodus. Drücken Sie erneut die Taste  , um das Gerät einzuschalten. Beachten Sie, dass eine niedrige Lautstärkeeinstellung dazu führen kann, dass kein Audiosignal erkannt wird und das Gerät nach 15 Minuten in den Standbymodus versetzt wird. Sollte dies der Fall sein, reaktivieren Sie die Audiosignalübertragung oder erhöhen Sie die

Lautstärke, um die Wiedergabe fortzusetzen.

Elektrostatische Entladung: Es kann vorkommen, dass das Gerät auf Grund von elektrostatischer Entladung den normalen Wiedergabemodus nicht wieder aufnimmt. Sollte dies der Fall sein, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.

Funktionsmodus einstellen

Drücken Sie mehrfach die Taste FUNCTION, um CD/USB/BT/AUX/RADIO auszuwählen.

Lautstärke anpassen

1. Drehen Sie am Lautstärkeregler, um die Lautstärke zu erhöhen/ zu senken.

2. Drücken Sie die Tasten MIC VOL+ oder MIC VOL-, um die

Mikrofonlautstärke zu erhöhen oder zu senken.

10

Basseinstellung

3. Drücken Sie die Taste BASS, um den Basseffekt zu verstärken.

Equalizerfunktion (EQ)

Das Gerät verfügt über eine integrierte Equalizerfunktion. Drücken Sie mehrfach die Taste EQ, um einen der folgenden Stile auszuwählen: FLAT,

POP, CLASSIC, JAZZ, and ROCK.

USB-Ladefunktion

Das Gerät verfügt über einen 5 V 1A USB-Ladeanschluss für Ihr Smartphone.

Stecken Sie den USB-Stecker Ihres Ladekabels in den USB-Anschluss und den Stecker auf der anderen Seite in den Ladeanschluss Ihres Smartphones, um dieses aufzuladen.

Mikrofon Echoanpassung

Drücken Sie die Taste ECHO, um den Echoeffekt des Mikrofons zu aktivieren/deaktivieren.

Lichteffekt

Für die Disco-LEDs gibt es 5 verschiedene Lichteffekte. Drücken Sie die

Taste LIGHT, um einen der Lichteffekte auszuwählen. Drücken Sie zum

Ausschalten so lange die Taste LIGHT, bis auf dem Bildschirm „OFF“ angezeigt wird. Das Projektionslicht und das Stroboskoplicht blinken in allen Lichtmodi passend zum Takt der Musik. Halten Sie die Taste LIGHT gedrückt, um die Lichteffekte zu aktivieren/deaktivieren.

DE

11

DE

CD/MP3

Das Gerät kann ausschließlich digitale Audio CDs/MP3s und CDs der

Formate CD-R, CD-RW und CD-DA wiedergeben.

CD laden

1. Drücken Sie zur Auswahl des CD-Modus die Taste FUNCTION.

2. Drücken Sie zum Öffnen des CD-Fachs die Taste OPEN/CLOSE. Auf dem

Bildschirm wird „OPEN“ angezeigt.

3. Legen Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben in das CD-Fach ein.

4. Drücken Sie zum Schließen des CD-Fachs die Taste OPEN/CLOSE. Auf dem Bildschirm wird zunächst „READING“ angezeigt. Anschließend wird die Gesamtzahl der Titel/ Ordner (falls vorhanden) auf dem Bildschirm angezeigt. Die Wiedergabe des ersten Titels wird gestartet.

5. Drücken Sie zum Entnehmen der CD aus dem CD-Fach zunächst die

Taste STOP, um die Wiedergabe zu stoppen. Drücken Sie anschließend zum Öffnen des CD-Fachs die Taste OPEN/CLOSE. Auf dem Bildschirm wird „OPEN“ angezeigt. Halten Sie die CD mit zwei Fingern an den

Außenkanten fest und entnehmen Sie diese vorsichtig.

Hinweis

• Stellen Sie vor dem Öffnen des CD-Fachs sicher, dass die Wiedergabe gestoppt wurde.

• Warten Sie, bevor Sie fortfahren darauf, dass die CD vollständig gelesen wurde, um eine gute Leistung des Geräts zu gewährleisten.

• Wenn sich keine CD im CD-Fach befindet oder die CD nicht gelesen werden kann, wird auf dem Bildschirm „NO DISC“ angezeigt.

CD-Wiedergabe

• Sobald der Lesevorgang beendet ist, startet die Wiedergabe automatisch beim ersten Titel. Auf dem Bildschirm werden die

Titelnummer und die Wiedergabedauer angezeigt.

• Drücken Sie zum Pausieren der Wiedergabe die Taste ⏯ /PAIR/SCAN.

Die Wiedergabezeit blinkt auf dem Bildschirm auf und die aktuelle

Titelnummer wird angezeigt.

• Drücken Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut die Taste ⏯ /PAIR/

SCAN.

• Drücken Sie die Taste STOP, um die Wiedergabe zu stoppen. Die

Gesamtzahl der Titel wird auf dem Bildschirm angezeigt.

12

Auswahl eines Titels

Drücken Sie im Stoppmodus oder während der Wiedergabe mehrfach kurz die Tasten ⏭ oder ⏮ , bis der gewünschte Titel auf dem Bildschirm angezeigt wird. Die Wiedergabe startet automatisch.

Auswahl eines bestimmten Abschnitts (schnell vor-/zurückspulen)

Halten Sie während der Wiedergabe eines Titels die Tasten ⏭ oder ⏮ gedrückt, um innerhalb des Titels schnell vor- oder zurück zu spulen, bis Sie beim gewünschten Abschnitt angelangt sind. Lassen Sie die entsprechende

Taste dann los und die Wiedergabe beginnt ab diesem Punk.

Auswahl eines Titels mit höherer Titelnummer als 10 (gilt nur für MP3)

Drücken Sie zur Auswahl eines Titels, dessen Titelnummer größer als 10 ist, die Tasten 10/MEM./FOLDER+ oder 10/MEM./FOLDER-. Es werden dann jedes Mal 10 Titel übersprungen und Sie können anschließend mit den

Tasten ⏭ oder ⏮ den gewünschten Titel auswählen.

Auswahl eines bestimmten Ordners (gilt nur für MP3-CDs, die mehr als einen Ordner enthalten)

Drücken Sie zur Auswahl eines bestimmten Ordners während der

Wiedergabe die Tasten 10/MEM./FOLDER+ oder 10/MEM./FOLDER-.

Wiedergabeliste für CD-/MP3-Titel erstellen

Sobald die Wiedergabe gestoppt wurde, können Sie eine Wiedergabeliste mit Ihren Lieblingstiteln erstellen. Es können bis zu 20 CD-Titel oder 99

MP3-Titel in beliebiger Reihenfolge gespeichert werden.

1. Drücken Sie im Stoppmodus die Taste PROG./P-MODE, um in die

Speicherfunktion zu gelangen. Auf dem Bildschirm blinkt „PROG“ auf und „P01“ wird angezeigt.

2. Drücken Sie die Tasten ⏭ oder ⏮ , um den ersten Titel, welcher gespeichert werden soll, auszuwählen.

3. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste PROG./P-MODE. Auf dem

Bildschirm blinkt weiterhin „PROG“ auf und es wird nun „P02“ angezeigt.

4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 so lange, bis Sie alle gewünschten

Titel in der Wiedergabeliste gespeichert haben.

5. Drücken Sie die Taste ⏯ /PAIR/SCAN, um die Wiedergabe des ersten gespeicherten Titels zu starten.

6. Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe die Taste STOP. Drücken Sie, um die gespeicherte Wiedergabeliste zu löschen, nach dem Stoppen der Wiedergabe erneut die Taste STOP und öffnen Sie das CD-Fach. Die aktuell gespeicherte Wiedergabeliste wird dann gelöscht.

DE

13

DE

Wiederholungsmodus

Sie können einen Titel, alle Titel oder alle Ordner im Wiederholungsmodus wiedergeben lassen.

Wiederholung eines Titels

1. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste PROG./P-MODE. Auf dem Bildschirm wird das Symbol „ ⮎ “ angezeigt und der ausgewählte

Titel wird in Dauerschleife wiedergegeben.

2. Drücken Sie zum Beenden des Wiederholungsmodus erneut die Taste

PROG./P-MODE. Das Symbol „ ⮎ “ wird nicht mehr auf dem Bildschirm angezeigt.

Wiederholung aller Titel

1. Drücken Sie während der Wiedergabe mehrfach die Taste PROG./P-

MODE, bis auf dem Bildschirm das Symbol „ ⮎ ALL“ angezeigt wird. Alle

Titel werden nun in Dauerschleife wiedergegeben.

2. Drücken Sie zum Beenden des Wiederholungsmodus erneut die

Taste PROG./P-MODE. Das Symbol „ ⮎ ALL“ wird nicht mehr auf dem

Bildschirm angezeigt.

Wiederholung eines Ordners (gilt nur für USBs, die mehr als einen

Ordner enthalten)

1. Drücken Sie während der Wiedergabe mehrfach die Taste PROG./P-

MODE, bis auf dem Bildschirm das Symbol „ ⮎ DIR“ angezeigt wird.

Alle Titel des ausgewählten Ordners werden nun in Dauerschleife wiedergegeben.

2. Drücken Sie zum Beenden des Wiederholungsmodus erneut die

Taste PROG./P-MODE. Das Symbol „ ⮎ DIR“ wird nicht mehr auf dem

Bildschirm angezeigt.

Zufallswiedergabe

1. Drücken Sie während der Wiedergabe mehrfach die Taste PROG./P-

MODE, bis auf dem Bildschirm das Symbol „RAN“ angezeigt wird. Alle

Titel werden nun in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.

2. Drücken Sie zum Beenden des Wiederholungsmodus erneut die Taste

PROG./P-MODE. Das Symbol „RAN“ wird nicht mehr auf dem Bildschirm angezeigt.

Intro-Wiedergabe

1. Drücken Sie während der Wiedergabe mehrfach die Taste PROG./P-

MODE, bis auf dem Bildschirm „INTRO“ angezeigt wird. Es werden nun die ersten 10 Sekunden jedes Titels wiedergegeben.

2. Drücken Sie zum Beenden des Wiederholungsmodus erneut die

14

Taste PROG./P-MODE. Die Anzeige „INTRO“ wird nicht mehr auf dem

Bildschirm angezeigt.

USB

1. Drücken Sie mehrfach die Taste FUNCTION, bis auf dem Bildschirm

„USB“ angezeigt wird.

2. Stecken Sie einen USB-Stick in den USB-Anschluss des Geräts. Die

Wiedergabe startet automatisch beim ersten Titel.

3. Drücken Sie zum Pausieren der Wiedergabe die Taste ⏯ /PAIR/SCAN. Die

Wiedergabezeit blinkt auf dem Bildschirm auf.

4. Drücken Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut die Taste ⏯ /PAIR/

SCAN.

5. Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Titels mehrfach die Tasten ⏭ oder ⏮ , bis die Titelnummer des gewünschten Titels auf dem Bildschirm angezeigt wird. Die Wiedergabe startet automatisch.

6. Halten Sie während der Wiedergabe eines Titels die Tasten ⏭ oder ⏮ gedrückt, um innerhalb des Titels schnell vor- oder zurück zu spulen, bis Sie beim gewünschten Abschnitt angelangt sind. Lassen Sie die entsprechende Taste dann los und die Wiedergabe beginnt ab diesem

Punk.

7. Drücken Sie zur Auswahl eines Titels, dessen Titelnummer größer als 10 ist, die Tasten 10/MEM./FOLDER+ oder 10/MEM./FOLDER-. Es werden dann jedes Mal 10 Titel übersprungen und Sie können anschließend mit den Tasten ⏭ oder ⏮ den gewünschten Titel auswählen.

8. Drücken Sie zur Auswahl eines bestimmten Ordners (wenn der USB-Stick mehr als einen Ordner enthält) während der Wiedergabe die Tasten 10/

MEM./FOLDER+ oder 10/MEM./FOLDER-, um zum nächsten/ vorherigen

Ordner zu gelangen. Wählen Sie anschließend mit den Tasten ⏭ oder ⏮ den gewünschten Titel innerhalb des Ordners aus.

9. Im USB-Modus ist der Wiederholungsmodus und die Zufallswiedergabe ebenfalls möglich. Gehen Sie hierfür, wie im Abschnitt „CD“ beschrieben vor.

Hinweise

• Der USB-Anschluss dient ausschließlich dem Datentransfer.

• Es können keine anderen Geräte an den USB-Anschluss angeschlossen werden.

• Die Verwendung von USB-Verlängerungskabeln wird nicht empfohlen.

• Ziehen Sie den USB-Stick keinesfalls während der Wiedergabe oder während des Ladevorgangs aus der Steckdose.

DE

15

DE

BT

1. Drücken Sie so oft die Taste FUNCTION, bis auf dem Bildschirm „BT“ angezeigt wird und die BT-Anzeige blinkt.

2. Aktivieren Sie die BT-Funktion Ihres mobilen Endgeräts. Öffnen Sie die Geräteliste Ihres mobilen Endgeräts und wählen Sie Ihr Gerät

„KCD181BT“ aus der Geräteliste aus. Geben Sie, falls erforderlich, das

Passwort „0000“ ein. Sobald die Geräte erfolgreich gekoppelt wurden, leuchtet die BT-Anzeige permanent auf und „BT“ wird auf dem Bildschirm angezeigt. Starten Sie die Wiedergabe.

3. Die Lautstärke kann sowohl über den Lautstärkeregler des Geräts als auch über Ihr mobiles Endgerät angepasst werden.

4. Drücken Sie zum Trennen der BT-Verbindung die Taste ⏯ /PAIR/SCAN.

Drücken Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe die Taste ⏯ /PAIR/SCAN.

Hinweis: Die BT-Verbindung ist innerhalb eines 10-Meter-Radius am

Stabilsten, wenn sich zwischen den beiden Geräten keine Hindernisse befinden.

AUX-IN

1. Drücken Sie so oft die Taste FUNCTION, bis auf dem Bildschirm „AUX“ angezeigt wird.

2. Verbinden Sie Ihr Audiogerät via Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten), mit dem AUX-IN-Anschluss des Geräts.

3. Die Lautstärke kann sowohl über den Lautstärkeregler des Geräts als auch über Ihr mobiles Endgerät angepasst werden.

4. Steuern Sie die Wiedergabe über Ihr externes Audiogerät.

MIKROFONVERWENDUNG

Ein Mikrofon kann in allen Modi verwendet werden.

1. Schließen Sie ein Mikrofon an den 6,3 mm Mikrofonanschluss an der

Oberseite des Geräts an.

2. Passen Sie die Mikrofonlautstärke über die Tasten MIC VOL+/- an.

3. Drücken Sie die Taste ECHO, um den Echoeffekt des Mikrofons zu aktivieren/deaktivieren.

16

PFLEGE VON CDS

1. Verwenden Sie ausschließlich CDs mit dem Symbol links.

2. Umgang mit CDs

• Entnehmen Sie die CD aus der Schutzhülle und legen Sie diese in das

CD-Fach des Geräts ein.

• Vermeiden Sie es, die reflektierende Aufnahmeoberfläche zu berühren.

• Kleben Sie keine Sticker auf die CD und beschriften Sie diese nicht.

• Verbiegen Sie die CD nicht.

Fassen Sie die CD nur wie oben abgebildet an

3. Aufbewahrung

• Bewahren Sie CDs in deren Schutzhülle auf.

• Setzen Sie CDs keiner direkten Sonneneinstrahlung, hohen

Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder staubigen Orten aus.

Lagern Sie CDs nicht in der Nähe von Wärmequellen

4. Reinigung

• Entfernen Sie auf der CD befindliche Fingerabdrücke oder Staub mit einem weichen Tuch.

• Reinigen Sie CDs von der Mitte aus bis zur Außenkante.

• Verwenden Sie zur Reinigung von CDs niemals Benzol, Verdünner, antistatische Sprays und Schallplattenreiniger.

DE

17

DE

• Stellen Sie sicher, dass das CD-Fach immer geschlossen wird, da ansonsten die Linse durch Staub verunreinigt werden könnte.

• Berühren Sie die Linse keinesfalls.

18

HINWEISE ZUR ENTSORGUNG

Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene

Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische

Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich

über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie

Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme

Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die

Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen

Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den

Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.

Konformitätserklärung

Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin.

Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen

Richtlinien:

2011/65/EU (RoHS)

2014/53/EU (RED)

Die vollständige Konformitätserklärung des Herstellers finden Sie unter folgenden Link.

Scannen Sie dazu diesen QR-Code oder geben Sie die

URL ein.

use.berlin/10035208

DE

19

Dear Customer,

Congratulations on purchasing this equipment.

Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.

CONTENTS

Technical Data 22

Safety Instructions 24

Product Overview 26

Getting started 28

Operation Instruction 28

CD/MP3 Operation 30

USB Operation 32

BT Operation 33

AUX-IN Operation 33

MIC jack Operation 33

Compact Disc Maintenance 34

Disposal Considerations 35

EN

21

EN

TECHNICAL DATA

Item number

Power supply

Power consumption

Power output

AUX in jack

Microphone jack

Working temperatrue

10035208

100-240 V~ 50/60 Hz

Battery: 12 V 4 Ah

39 W max 2x22 W RMS

3.5 mm

6.3 mm

5 °C - +35 °C

BT

Communicaton system

Reception Range

Compatible profiles

BT standard vers 5.0

10 metres (line-of-sight distance)

Advanced Audio Distribution Profile

(A2DP)

Accessories

• Unit

• Instruction manual

• AC power cord

22

EXPLANATION OF THE WARNING SYMBOLS

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL INJURY,

DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE

PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY.

WARNING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE

THIS PRODUCT TO WATER, RAIN OR MOISTURE.

Triangle with lightning plus explanation as follows:

DANGEROUS VOLTAGE: The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product‘s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

Triangle with exclamation point plus explanation as follows:

ATTENTION : The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this product.

Laser safety

INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN

AND INTERLOCK FAILED OR DEFEATED.

AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.

This equipment uses an optical laser system in the CD mechanism, which is equipped with built-in safety devices. Do not attempt to disassemble the unit, but contact qualified service personnel. Exposure to this invisible laser beam may be harmful to the human eye.

THIS IS A CLASS 1 LASER PRODUCT. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS

OR PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN

HAZARDOUS EXPOSURE OF THE LASER BEAM.

EN

23

EN

SAFETY INSTRUCTIONS

Read these instructions. All uses guidelines must be read before using the device. Keep the instructions for future use.

• Children over the age of 8 and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or those with a lack of experience and knowledge may only use the device if they are instructed on how to do so by a person responsible for their safety, or if they are supervised and understand the hazards associated with the use of the device.

• Attention, use and security guidelines must be respected.

• The device must not be used near water or be put in contact with moisture.

• Make sure has no liquid is spilled on device and device openings.

• Move device carefully, avoid shocks.

• Do not block the breakdown of the device outputs.

• Do not place the device near from a heat source (e.g. radiator). Do not expose it to the Sun.

• Plug the device as indicate on this information form.

• This device has a connection with overload protection. Replacement should only be done bt an experienced technician or the device manufacturer.

• For cleaning the device, please follow the recommendations of the notice.

• The power cord should be unplugged when not using for a long period of time.

• Device shall be repaired by a qualified person when: a. the power cord is damaged, b. objects have fallen into the apparatus or a liquid has been spilled into device, c. device was exposes to the rain, d. device does not work correctly without notable exterior change, e. device is broken.

• The user shall not try to maintain device beyond that which is described in this information form.

• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on apparatus.

• To be completely disconnect the power input, the mains plug of apparatus shall be disconnected from the mains, as the disconnect devices is the mains plug of apparatus.

• The mains plug of apparatus should not be obstructed OR should be

24

easily accessed during intended use.

• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.

• Excessive sound pressure form earphones and headphones can cause hearing loss.

• Minimum distance (8 cm) around the apparatus for sufficient ventilations;

• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation opening with items such as newspaper, table-cloths, curtain etc;

• No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus;

• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal;

• The use of apparatus in moderate climates.

• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.

• Replace only with the same or equivalent type.

• The main plug shall remain readily operable.

Before use

Avoid installing this unit in places exposed to direct sunlight or close to heat radiating appliances such as electric heaters, on top of other stereo equipment that radiates too much heat, places lacking ventilation or dusty areas, places subject to constant vibration and/or humid or moist areas.

Do not attempt to clean this unit with chemical solvents as this might damage the finish. Use a clean dry cloth.Operate controls and switches as described in the manual.Before turning On the power, make certain the AC power cord is plugged in.

Power source

• This system is designed to operate on normal 230V 50Hz AC only.

• Attempting to operate from any other power source may cause damage to the system, and such damage is not covered by your warranty.

• NOTE: If this plug will not fit into your outlet you probably have an outdated non-polarized AC outlet. You should have your outlet changed by a qualified licensed electrician.

EN

25

EN

PRODUCT OVERVIEW

Top view

26

1 USB port

2 3.5mm AUX IN jack

3 6.3mm mic jack 1

4 6.3mm mic jack 2

5 USB charge port

6 Stop button

7 Standby button

8 Volume control

9 10/Mem./Folder + button

10 10/Mem./Folder - button

11 EQ button

12 ⏭ Button

13 Function button

14 Light button

15 ⏯ /Pair/scan button

16 Prog./P-mode button

17 Open/close button

18 ⏮ Button

19 Echo button

20 Mic vol.- Button

21 Mic vol.+ Button

22 Bass button

23 LCD display

24 Pair indicator

25 Charge indicator

26 Disco led light

27 Speaker grille

28 Speakers

29 Tweeter

30 Projection light

31 Strobe light

32 Ventilation holes

33 AC socket

34 CD door

Front and back view

EN

27

EN

GETTING STARTED

Power source

This unit works with rechargeable lead-acid battery (the battery capacity

4000 mAh). Fully charge the unit (around 7 hours) before using the product for the first time. The playback time has about 2hours after full charging.

Unplug the AC Power cord from the AC socket to work on the battery pack after fully charged. Plugging the AC Power cord while the battery pack is attached initiates the charging of this battery, the charge LED indicator lights red during charging, when the battery is fully charged the indicator will turn to green. When the unit is with low battery, the LED indicator will flash in red.

Warning: Do not change the battery, only high-qualified personnel can perform this operation.

OPERATION INSTRUCTION

Basic function

Turning the unit on/off

Press the  button to switch the unit on/off.

NOTE: In CD/USB/Bluetooth/AUX mode, when the unit is not providing the main function for around 15 minutes, the unit will automatically switch into standby mode. Press the  button to turn on the unit again.

Please note that low volume setting in the audio source may be recognized as “no audio signal”, this will affect the capability of signal detection from the device and can also originate an automatic switch into standby mode. If this happens please reactivate the audio signal transmission or increase the volume setting on the audio source player in order to resume playback.

Electrostatic Discharge hints – The unit may reset or may not reset to normal operation mode due to electrostatic discharge, just switch it off and reconnect again.

Setting the function mode

To change the function modes, press the FUNCTION button repeatedly to choose CD/USB/BLUETOOTH/AUX/RADIO function.

Adjusting the volume

1. Rotate the VOLUME knob on the unit to increase or decrease the music volume.

28

2. Press the MIC VOL.+/- button on the unit to increase or decrease the microphone volume.

Bass adjustment

Press the BASS button on unit to increase the bass effect.

Equalizer (eq) function

This unit has a built-in equalizer system, press the EQ button on unit to select a setting that best matches the music style: FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ, and ROCK.

USB charging

This unit provides a 5V 1A USB charging port for charging your smart phone.

Connect the USB cable of your smart phone to the USB CHARGE port for charging.

Microphone echo adjustment

Press the ECHO button on unit turn on or off the microphone echo effect.

Flashing light

There are 5 flashing modes for the DISCO LED lights. Press the LIGHT button to choose the light modes. To turn off the light, press the LIGHT button until “OFF” showed on the display.

The projection light and strobe light will flash to the music beat in all light modes. Press and hold the LIGHT button to turn it on or off..

EN

29

EN

CD/MP3 OPERATION

Discs for Playback

This system only can playback digital audio CD/MP3, finalized digital audio

CD-Recordable (CD-R) discs, finalized digital audio CD-Rewritable (CD-RW) discs and CD-DA format digital audio CD/CD-R/CD-RW discs.

Loading a disc

1. Press the FUNCTION button on the unit to select “CD” mode.

2. Press the OPEN/CLOSE button to open the CD door, “OPEN” will be shown on the display.

3. Place an audio CD/MP3 DISC into the tray with the front side facing up.

4. Close the CD door.

The display will show the “READING”, then the total number of tracks would be shown, if contain several folders, the total no. of folders would be showed, and the playback will starts from the first track.

5. To remove the CD, press STOP button to stop playback, and then press

OPEN/CLOSE button to open CD door, the display will show “OPEN”.

Hold the CD by its edges, and carefully take it out.

Notes:

• Make sure the disc is stopped before opening the CD DOOR.

• To ensure good system performance; wait until the unit completely reads the disc before proceeding.

• If no disc loaded into the tray, or the disc is unreadable, the display will show “NO DISC”.

Playing a disc

1. The unit will start playback from track 1 after reading finished. The track no. and play time would be shown on the display. To pause playback, press the /PAIR/SCAN button. The play time will flash and current track no. will show on the display. To resume playback, press the /PAIR/SCAN button again.

2. To stop playback, press the STOP button, the total number of tracks will show on the display.

Selecting a desired track/passage

To select a desired track press the t in stop mode or during play until the desired track appears on the display. It will start play automatically.

To search for a particular passage during playback (track scanning at high speed) press and hold the ⏭ or ⏮ button to scan the current playing

30

track at high speed until desired point passage, and then release the button.

Playback will start again from this point.

To select a song which track number exceeds 10 (for MP3 disc only) press the 10/M/FOLD.- or 10/M/FOLD.+ button.

To Select A Desired Folder for MP3 disc that contains more than one folder:

To select a desired folder during playback, press and hold the 10/M/FOLD.- or 10/M/FOLD.+ button

Programming tracks

Programming tracks of disc are possible when playback is stopped. Up to 20 tracks for CD disc and 99 tracks for MP3 disc can be stored in the memory in any order.

1. In stop mode, press the PROG./P-MODE button to enter program setting, the PROG logo will flash on the display and show P01.

2. Press the ⏭ or ⏮ button to select the first desired track to be programmed.

3. Press the PROG./P-MODE button to enter. The display would flash PORG and show P02.

4. Repeat steps 2 & 3 to store other desired tracks until all tracks are programmed.

5. Press the /PAIR/SCAN button to start playback from the first programmed track.

6. Press the STOP button to stop program playback. To clear the program, you may press the STOP button when the disc stopped and open the CD

Door, program will be erased.

Repeat play

You can play one track or all tracks on the disc repeatedly.

To Repeat a Single Track

1. Press PROG./P-MODE button on unit during play, the display will show

“ ⮎ ” and the current track will be played over and over again.

2. To cancel repeat play, press PROG./P-MODE button on unit until “ ⮎ ” disappears from the display.

To repeat all the Tracks

1. Press PROG./P-MODE button on unit until the “ ⮎  ALL ” shows steadily on the display, all tracks on the USB will be played over and over again.

2. To cancel repeat play, press the PROG./P-MODE button on unit until

“ ⮎  ALL ” disappears from the display.

EN

31

EN

To repeat the folder (only for USB which contains more than one folder)

1. Press the PROG./P-MODE button on unit until “ ⮎ DIR ” shows steadily on the display, the current folder will be repeated over and over again.

2. To cancel repeat play, press the PROG./P-MODE button on unit until

“ ⮎  DIR ” disappears from the display.

Random play

Press the PROG./P-MODE button on unit in play mode till the “RAN” shows steadily on the display, the random play will start from next track automatically. Press the PROG./P-MODE button on unit again until the

“RAN” disappears from the display to cancel.

Intro play

Press the PROG./P-MODE button on unit in play mode till the “INTRO” shows steadily on the display, the intro play will start and scan 10 seconds for every track. To cancel intro play, press the PROG./P-MODE button until

“INTRO” disappear from the display.

USB OPERATION

1. Press the FUNCTION button on unit to select “USB” mode.

2. Plug the USB memory stick to the USB port on top of the unit. Playback will start automatically from Track 1.

3. To pause playback, press the /PAIR/SCAN button on unit. The playing time will flash on the display.

4. To resume playback, press the ⏯ /PAIR/SCAN button again.

5. To select a desired track, press the ⏭ or ⏮ button respectively during playing until the desired track appears on the display. The unit will start play automatically.

6. To search for a particular passage during playback, press and hold the ⏭ or ⏮ button to scan the current playing track at high speed until desired point (passage) appears, then release the button for normal playback mode.

7. To select a song which track number exceeds 10, press the 10/MEM./

FOLDER + or 10/MEM./FOLDER - button each time to skip forward/ backward 10 tracks, then press the ⏭ or ⏮ button to select desired track.

8. To select a desired folder (if the USB contains more than one folder), press and hold the 10/MEM./FOLDER + or 10/MEM./FOLDER - button each time to skip forward/backward a folder, then press the ⏭ or ⏮ button to select desired track.

9. Proceed program play/repeat play (repeat one- repeat all- repeat all)/ random play/ intro play operation as the same described in above “CD/

MP3 OPERATION”)

32

Important: The USB port is intended for data transfer only, other devices cannot be used with this USB connection. The use of USB extension cords is not recommended. Don’t plug the USB from the unit when playing or reading the USB device.

BT OPERATION

1. Press the FUNCTION button on unit to switch to BT function, the LCD will display “BT” and the pair indicator will flash at high speed.

2. Turn on the BT function on the device, scan the unit “KCD818BT” and connect, then input the password 0000 if required, the pair indicator keep light up to indicate connection done, and the display will show “bt”.

Press Play to start playback.

3. Rotate the VOLUME knob on the unit or adjust the volume on the external device to increase or decrease the music volume to your desired level.

4. Press the /PAIR/SCAN button to disconnect BT, Press /PAIR/SCAN button again to play music.

Note: The BT works best within 10 meters in open air.

AUX-IN OPERATION

1. Press the FUNCTION button on unit to select the “AUX” mode.

2. Connect your audio device to the AUX IN jack on the top panel of the unit with an AUX IN cable.(audio cable is not included)

3. Rotate the VOLUME knob on the unit or adjust the volume on the external device to increase or decrease the music volume to your desired level.

4. Control the playback with your audio device.

MIC JACK OPERATION

Microphone input is available in all modes.

1. Connect your microphone to the 6.3mm MIC JACK found on the top panel of the unit.

2. Press the MIC VOL.+/- button on the unit to increase or decrease the microphone volume.

3. Press the ECHO Button to turn on or off the echo effect of the microphone.

EN

33

EN

COMPACT DISC MAINTENANCE

1. Always use a compact disc bearing the mark as shown.

2. Notes on handling discs

• Removing the disc from its storage case and loading it.

• Do not touch the reflective recorded surface.

• Do not stick paper or write anything on the surface.

• Do not bend the disc.

Handle disc only as shown

3. Storage

• Store the disc in its case.

• Do not expose discs to direct sunlight or high temperatures, high humidity or dusty places.

Do not store near heat

4. Cleaning a disc

• Should the disc become soiled, wipe off dust, dirt and fingerprints with a soft cloth.

• The disc should be cleaned from the center to the edge.

• Never use benzene, thinners, record cleaner fluid or anti-static spray.

• Be sure to close the CD door, so the lens is not contaminated by dust.

• Do not touch the lens.

34

DISPOSAL CONSIDERATIONS

According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.

Your product contains batteries covered by the European

Directive. 2006/66/EC, which cannot be disposed of with normal household waste. Please check local rules on separate collection of batteries. The correct disposal of batteries helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health.

Declaration of Conformity

Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin.

Germany

This product is conform to the following European Directives:

2011/65/EU (RoHS)

2014/53/EU (RED)

The complete declaration of conformity of the manufacturer can be found at the following link.

Scan this QR code or enter the URL.

use.berlin/10035208

EN

35

EN

36

Chère cliente, cher client,

Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-

Code pour obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations concernant le produit.

SOMMAIRE

FICHE TECHNIQUE 38

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 40

APERÇU DE L'APPAREIL 42

MISE EN MARCHE ET UTILISATION 44

CD/MP3 46

USB 49

BT 50

AUX-IN 50

UTILISATION DU MICRO 50

ENTRETIEN DES CD 51

INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE 53

FR

37

FR

FICHE TECHNIQUE

Numéro d'article

Alimentation

Consommation

Puissance de sortie

Prise AUX-IN

Prise micro

Température de fonctionnement

10035208

Secteur: 100-240 V~ 50/60 Hz

Batterie: 12 V 4 Ah

39 W max 2x22 W RMS

3.5 mm

6.3 mm

5 °C - +35 °C

BT

Système de communication

Portée de réception

Profils BT compatibles

BT version 5.0

10 mètres (à vol d'oiseau)

A2DP (Advanced Audio Distribution

Profile)

Contenu de l'emballage

• Unité principale

• Mode d'emploi

• Câble secteur

Remarque : Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification pour une amélioration continue sans préavis.

38

EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L‘APPAREIL

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES,

NE DÉMIONTEZ AUCUN CACHE. L'APPAREIL NE CONTIEN AUCUNE

PIÈCE À ENTRETENIR. ADRESSEZ-VOUS UNIQUEMENT À DES

PERSONNELS QUALIFIÉS POUR LA MAINTENANCE.

MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE ET DE

CHOC ÉLECTRIQUE, NE PLONGEZ PAS L'APPAREIL DANS L'EAU ET NE

L'EXPOSEZ PAS À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.

L'éclair avec la flèche à l'intérieur du triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de tension dangereuse non isolée à l'intérieur du boîtier, d'une magnitude suffisante pour constituer un risque de choc

électrique aux personnes.

Le point d'exclamation point dans le triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'importantes instructions d'utilisation et d'entretien et de maintenance dans les documents qui accompagnent ce produit.

Sécurité laser

INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN

AND INTERLOCK FAILED OR DEFEATED.

AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.

Le lecteur CD de cet appareil utilise un système de faisceau laser optique équipé de dispositifs de sécurité intégrés. N'essayez pas de démonter l'appareil, contactez un technicien qualifié.

L'exposition à ce faisceau laser invisible peut

être nocive pour l'œil humain.

CECI EST UN APPAREIL LASER DE CLASSE 1. L'UTILISATION DE

COMMANDES OU DE TOUT RÉGLAGE OU PROCÉDURE AUTRE QUE CEUX

INDIQUÉS ICI PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AU

FAISCEAU LASER.

FR

39

FR

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lisez les instructions. Toutes les instructions d'utilisation doivent être lues avant d'utiliser l'appareil.

• Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites ne doivent utiliser l’appareil qu'après avoir été familiarisés par une personne responsable de leur sécurité aux fonctionnalités et aux mesures de sécurité et qu'ils comprennent les risques associés.

• Conservez le mode d'emploi pour une utilisation ultérieure.

• Respectez les consignes de précaution, d'utilisation et de sécurité.

• L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l'eau ni être mis en contact avec de l'humidité.

• Assurez-vous qu'aucun liquide ne passe dans l'appareil par ses ouvertures.

• Déplacez soigneusement l'appareil en évitant les chocs.

• Ne bloquez pas les sorties de l'appareil.

• Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur (par exemple un radiateur). Ne l'exposez pas au soleil.

• Connectez l'appareil comme indiqué dans ce mode d'emploi.

• Cet appareil possède une protection contre les surcharges. Le remplacement ne doit être effectué que par un technicien expérimenté ou le fabricant de l'appareil.

• Pour nettoyer l'appareil, veuillez suivre les recommandations des consignes.

• Le cordon d'alimentation doit être débranché si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une longue période.

• L'appareil doit être réparé par une personne qualifiée si : a. Le câble secteur est endommagé.

b. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide est entré dans l'appareil.

c. L'appareil a été exposé à la pluie.

d. L'appareil ne fonctionne pas correctement sans modifications externes visibles.

e. L'appareil est défectueux.

• L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil au-delà de ce qui est décrit dans ce mode d'emploi.

• L'appareil ne doit pas être exposé à un égouttement ou des

éclaboussures et aucun objet rempli de liquide ne doit être posé sur l'appareil, comme un vase par exemple.

• Pour couper complètement l'alimentation électrique, débranchez la

40

• fiche secteur de l'appareil il s'agit du dispositif de déconnexion de l'appareil.

• La fiche secteur de l'appareil ne doit pas être cachée ET doit être facilement accessible lorsqu'elle est utilisée comme prévu.

• La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que l'ensoleillement, le feu ou similaire.

• Une pression acoustique excessive des écouteurs peut entraîner une perte auditive.

• Gardez une distance minimale (8 cm) autour de l'appareil pour une ventilation suffisante.

• La ventilation ne doit pas être obstruée en couvrant l'ouverture avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc.

• Aucune flamme nue telle qu'une bougie allumée ne doit être placée sur l'appareil.

• Recyclez les piles dans le respect des règles environnementales.

• L'appareil doit être utilisé dans des climats tempérés.

• Risque d'explosion en raison d'un remplacement incorrect de la pile.

• Remplacez les piles uniquement par un type identique ou équivalent.

• La fiche principale doit rester facilement accessible.

• La ventilation ne doit pas être entravée en couvrant l'ouverture avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc.

• Aucune flamme nue telle qu'une bougie allumée ne doit être placée sur l'appareil.

• Recyclez les piles dans le respect des règles environnementales.

• L'appareil est adapté à une utilisation dans les climats tempérés.

• Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect des piles.

Remplacez uniquement par le même type ou un type équivalent.

• La fiche d'alimentation doit rester facilement accessible.

• Avant utilisation, vérifiez que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, faites-les remplacer par le fabricant, un spécialiste agréé ou une personne de qualification similaire.

FR

41

FR

APERÇU DE L'APPAREIL

Vue de haut

42

1 Port USB

2 Prise AUX-IN 3,5 mm

3 Prise micro 1 6,3 mm

4 Prise micro 2 6,3 mm

5 Port de charge USB

6 Touche Stop

7 Touche de veille

8 Réglage du volume

9 Touche rappel / dossier suivant

10 Touche rappel / dossier précédent

11 Touche égaliseur

12 ⏭ - titre suivant

13 Touche de fonction

14 Eclairage

15 ⏯ - lecture /pause; appairer ; touche de recherche

16 Touche mémoire

17 Ouvrir / fermer

18 ⏮ – titre précédent

19 Echo

20 Réduire le volume du micro

21 Augmenter le volume du micro

22 Graves

Vues de face et de dos

FR

23 Ecran LCD

24 Témoin d'appairage

25 Témoin de charge

26 Eclairage LED Disco

27 Grille d'enceinte

28 Enceinte

29 Tweeter

30 Lumière projetée

31 Lumière stroboscopique

32 Ouvertures de ventilation

33 Prise CA

34 Compartiment CD

43

FR

MISE EN MARCHE ET UTILISATION

Alimentation

Cet appareil fonctionne avec une batterie plomb-acide rechargeable (la capacité de la batterie est de 4000 mAh). Chargez complètement l'appareil

(environ 7 heures) avant de l'utiliser pour la première fois. La durée de lecture est d'environ 2 heures avec une charge complète. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise lorsque la batterie est complètement chargée. La batterie se charge en branchant le cordon d'alimentation. Le témoin de charge LED s'allume en rouge pendant la charge, puis passe au vert lorsque la batterie est complètement chargée. Si l'appareil fonctionne avec une batterie faible, le témoin LED clignote en rouge.

Mise en garde : Ne remplacez pas la batterie, seul un personnel qualifié peut effectuer cette opération.

Pour allumer / éteindre l'appareil

Appuyez sur la touche  , pour allumer ou éteindre l'appareil.

Remarque : Si l'appareil n'est pas utilisé en mode CD / USB / BT / AUX pendant 15 minutes et que vous n'appuyez sur aucune touche, l'appareil passe automatiquement en mode veille. Appuyez à nouveau sur la touche  pour allumer l'appareil. Notez qu'un réglage de volume faible peut entraîner la non-reconnaissance du signal audio et la mise en veille de l'appareil après 15 minutes. Si tel est le cas, réactivez la transmission du signal audio ou augmentez le volume pour continuer la lecture.

Décharge électrostatique : l'appareil peut ne pas reprendre le mode de lecture normal à cause d'une décharge électrostatique. Si tel est le cas,

éteignez et rallumez l'appareil.

Définir le mode de fonction

Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour choisir parmi CD/USB/BT/AUX/

RADIO.

Réglage du volume

1. Tournez la commande de volume pour augmenter / diminuer le volume.

2. Appuyez sur MIC VOL + ou MIC VOL- pour augmenter ou diminuer le volume du micro.

44

Réglage des graves

3. Appuyez sur BASS pour renforcer l'effet de graves.

Egaliseur (EQ)

L'appareil dispose d'une fonction d'égalisation intégrée. Appuyez plusieurs fois sur EQ pour sélectionner l'un des styles suivants: FLAT, POP, CLASSIC,

JAZZ et ROCK.

Réglage de l'écho du micro

Appuyez sur ECHO pour activer / désactiver l'effet d'écho du micro.

Effet de lumière

5 effets de lumière sont disponibles avec les LED disco. Appuyez sur LIGHT pour sélectionner l'un des effets de lumière. Pour éteindre, appuyez sur

LIGHT jusqu'à ce que "OFF" apparaisse à l'écran. La lumière de projection et la lumière stroboscopique clignotent dans tous les modes d'éclairage au rythme de la musique. Appuyez et maintenez LIGHT pour activer / désactiver les effets de lumière.

FR

45

FR

CD/MP3

L'appareil ne peut lire que les CD / MP3 audio numériques et les CD aux formats CD-R, CD-RW et CD-DA.

Insertion d'un CD

1. Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner le mode CD.

2. Appuyez sur OPEN / CLOSE pour ouvrir le compartiment CD. "OPEN" s'affiche à l'écran.

3. Insérez le CD dans le compartiment avec l'étiquette vers le haut.

4. Appuyez sur OPEN / CLOSE pour fermer le compartiment CD.

"READING" s'affiche d'abord à l'écran. Le nombre total de pistes / dossiers (le cas échéant) s'affiche ensuite. La lecture de la première piste commence.

5. Pour retirer le CD du compartiment CD, appuyez d'abord sur STOP pour arrêter la lecture. Appuyez ensuite sur OPEN / CLOSE pour ouvrir le compartiment CD. "OPEN" s'affiche à l'écran. Tenez le CD par les bords avec deux doigts et retirez-le soigneusement.

Remarque

• Avant d'ouvrir le compartiment CD, assurez-vous que la lecture est arrêtée.

• Attendez que le CD soit entièrement lu avant de continuer pour garantir de bonnes performances de l'appareil.

• S'il n'y a pas de CD dans le compartiment CD ou si le CD ne peut pas

être lu, l'écran affiche "NO DISC".

Lecture d'un CD

• Dès que la reconnaissance est terminée, la lecture démarre automatiquement à la première piste. Le numéro de piste et la durée de lecture s'affichent à l'écran.

• Pour suspendre la lecture, appuyez sur la touche ⏯ / PAIR / SCAN.

Le temps de lecture clignote à l'écran et le numéro de plage actuel s'affiche.

• Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche ⏯ / PAIR /

SCAN.

• Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture. Le nombre total de titres s'affiche à l'écran.

46

Pour choisir un titre

En mode d'arrêt ou pendant la lecture, appuyez brièvement sur la touche

⏭ ou ⏮ jusqu'à ce que la plage souhaitée s'affiche à l'écran. La lecture démarre automatiquement.

Pour choisir un passage en particulier (retour ou avance rapide)

Pendant la lecture d'une piste, appuyez sur la touche ⏭ ou ⏮ et maintenezla pour avancer ou reculer rapidement dans la piste jusqu'à atteindre la position souhaitée. Relâchez ensuite la touche pour commencer la lecture commence à partir de ce point.

Pour choisir un titre s'il y a plus de 10 titres (seulement pour les MP3)

Pour sélectionner un titre dont le numéro de titre est supérieur à 10, appuyez sur les touches 10 / MEM. / FOLDER + ou 10 / MEM. / FOLDER-.

10 pistes seront alors sautées à chaque fois et vous pourrez ensuite sélectionner la piste souhaitée avec les touches ⏭ ou ⏮ .

Pour choisir un dossier particulier (seulement pour les CD MP3 qui contiennent plus d'un dossier)

Appuyez sur 10 / MEM. / FOLDER + ou pour sélectionner un dossier spécifique pendant la lecture 10/MEM./FOLDER-.

Liste de lecture pour les titres CD/MP3

Une fois la lecture arrêtée, vous pouvez créer une liste de lecture avec vos chansons préférées. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 pistes CD ou 99 pistes MP3 dans n'importe quel ordre.

1. Appuyez sur PROG./P-MODE en mode d'arrêt pour accéder à la fonction mémoire. "PROG" clignote sur l'écran et "P01" s'affiche.

2. Appuyez sur la touche ⏭ ou ⏮ , pour sélectionner la première piste à enregistrer.

3. Appuyez sur PROG./P-MODE pour confirmer. "PROG" continue de clignoter sur l'écran et "P02" s'affiche maintenant.

4. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que vous ayez enregistré toutes les pistes souhaitées dans la liste de lecture.

5. Appuyez sur la touche ⏯ / PAIR / SCAN pour commencer la lecture de la première piste enregistrée.

6. Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP. Pour arrêter la liste de lecture stockée, appuyez à nouveau sur STOP après avoir arrêté la lecture et ouvrez le compartiment CD. La liste de lecture actuellement enregistrée est ensuite supprimée.

FR

47

FR

Mode répétition

Vous pouvez lire un titre, tous les titres ou tous les dossiers en mode répétition.

Répétition d'un seul titre

1. Appuyez sur PROG./P-MODE pendant la lecture. Le symbole ⮎ s'affiche

à l'écran et le titre sélectionné est lu en boucle.

2. Pour quitter le mode de répétition, appuyez à nouveau sur PROG./P-

MODE. Le symbole ⮎ ne s'affiche plus à l'écran.

Répétition de tous les titres

1. Appuyez plusieurs fois sur PROG./PMODE pendant la lecture jusqu'à ce que le symbole ⮎ ALL" apparaisse à l'écran. Toutes les pistes sont désormais lues en continu.

2. Pour quitter le mode de répétition, appuyez à nouveau sur PROG./P-

MODE. le symbole ⮎ ALL" disparaît.

Répétition d'un dossier (seulement pour les supports USB qui contiennent plus d'un dossier)

1. Appuyez plusieurs fois sur PROG./PMODE pendant la lecture jusqu'à ce que le symbole " ⮎ DIR" apparaisse à l'écran. Toutes les pistes du dossier sélectionné sont désormais lues en continu.

2. Pour quitter le mode de répétition, appuyez à nouveau sur PROG./P-

MODE. Le symbole " ⮎ DIR" disparaît.

Lecture aléatoire

1. Appuyez plusieurs fois sur PROG./PMODE pendant la lecture jusqu'à ce que le symbole "RAN" apparaisse à l'écran. Toutes les pistes sont désormais lues dans un ordre aléatoire.

2. Pour quitter le mode de répétition, appuyez à nouveau sur PROG./P-

MODE. L'icône "RAN" disparaît.

Lecture des intros

1. Appuyez plusieurs fois sur PROG./PMODE pendant la lecture jusqu'à ce que "INTRO" apparaisse à l'écran. Les 10 premières secondes de chaque piste sont maintenant lues.

2. Appuyez à nouveau sur PROG./P-MODE pour quitter le mode de répétition. "INTRO" ne s'affiche plus.

48

USB

1. Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que "USB" apparaisse à l'écran.

2. Insérez une clé USB dans le port USB de l'appareil. La lecture démarre automatiquement à la première piste.

3. Pour suspendre la lecture, appuyez sur la touche ⏯ / PAIR / SCAN. Le temps de lecture clignote à l'écran.

4. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche ⏯ / PAIR /

SCAN.

5. Pour sélectionner la piste souhaitée, appuyez plusieurs fois sur la touche

⏭ ou ⏮ jusqu'à ce que le numéro de la piste souhaitée s'affiche à l'écran.

La lecture démarre automatiquement.

6. Pendant la lecture d'une piste, appuyez sur la touche ⏭ ou ⏮ et maintenez-la pour avancer ou reculer rapidement dans la piste jusqu'à atteindre la section souhaitée. Relâchez ensuite la touche pour reprendre la lecture à partir de ce point.

7. Pour sélectionner un titre dont le numéro est supérieur à 10, appuyez sur les touches 10 / MEM. / FOLDER + ou 10 / MEM. / FOLDER-. 10 pistes seront alors sautées à chaque fois et vous pourrez ensuite sélectionner la piste souhaitée avec les touches ⏭ ou ⏮ .

8. Pour sélectionner un dossier spécifique (si la clé USB contient plusieurs dossiers), appuyez sur la touche 10 / MEM./FOLDER+ ou 10 / MEM. /

FOLDER- pendant la lecture pour passer au dossier suivant / précédent.

Utilisez ensuite les touches ⏭ ou ⏮ pour sélectionner le titre souhaité dans le dossier.

9. Le mode répétition et la lecture aléatoire sont également possibles en mode USB. Pour ce faire, procédez comme décrit dans la section "CD".

Remarques

• Le port USB n'est utilisé que pour le transfert de données.

• Aucun autre appareil ne peut être connecté au port USB.

• L'utilisation de rallonges USB n'est pas recommandée.

• Ne retirez jamais la clé USB de la prise pendant la lecture ou pendant la charge.

FR

49

FR

BT

1. Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que "BT" apparaisse à l'écran et que le voyant BT clignote.

2. Activez la fonction BT de votre appareil mobile. Ouvrez la liste des appareils de votre appareil mobile et sélectionnez votre appareil

"KCD181BT" dans la liste. Si nécessaire, saisissez le mot de passe "0000".

Une fois les appareils jumelés avec succès, le voyant BT reste allumé en permanence et "BT" s'affiche à l'écran. Démarrez la lecture.

3. Le volume peut être réglé à la fois avec le contrôle du volume de l'appareil et sur votre appareil mobile.

4. Pour libérer la connexion BT, appuyez sur la touche ⏯ / PAIR / SCAN. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche ⏯ / PAIR / SCAN.

Remarque : La connexion BT est plus stable dans un rayon de 10 mètres s'il n'y a pas d'obstacles entre les deux appareils.

AUX-IN

1. Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que "AUX" apparaisse à l'écran.

2. Connectez votre appareil audio au port AUX-IN de l'appareil à l'aide d'un câble audio (non inclus).

3. Le volume peut être réglé à la fois avec le contrôle du volume de l'appareil et depuis votre appareil mobile.

4. Contrôlez la lecture sur votre appareil audio externe.

UTILISATION DU MICRO

Vous pouvez utiliser un micro dans tous les modes.

1. Connectez un micro à la prise micro 6,3 mm en haut de l'appareil.

2. Réglez le volume du micro à l'aide des touches MIC VOL +/-.

3. Appuyez sur ECHO pour activer / désactiver l'effet d'écho du micro.

50

ENTRETIEN DES CD

1. Utilisez uniquement des CD avec le symbole à gauche.

2. Manipulation des CD

• Retirez le CD de l'étui de protection et placez-le dans le compartiment CD de l'appareil.

• Évitez de toucher la surface réfléchissante du CD.

• Ne collez pas d'autocollants sur le CD et ne les étiquetez pas.

• Ne pliez pas le CD.

Manipulez uniquement le CD comme indiqué ci-dessus

3. Rangement

• Rangez les CD dans leur étui de protection.

• N'exposez pas les CD à la lumière directe du soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée ou à des endroits poussiéreux.

Ne conservez pas le CD à proximité de sources de chaleur

4. Nettoyage

• Retirez les empreintes digitales ou la poussière sur le CD avec un chiffon doux.

• Nettoyez les CD du centre vers le bord extérieur..

FR

51

FR

• N'utilisez jamais de benzène, de diluant, de sprays antistatiques et de nettoyant pour disques pour nettoyer les CD.

• Assurez-vous que le compartiment CD est toujours fermé, sinon l'objectif pourrait être contaminé par la poussière.

• Ne touchez jamais l'objectif.

52

INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE

Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE.

Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils

électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise en rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles.

Déclaration de conformité

Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,

Allemagne.

Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes:

2011/65/UE (RoHS)

2014/53/UE (RED)

La déclaration complète de conformité du fabricant est accessible par le lien suivant.

Pour y accéder, scannez ce QR-code ou saisissez l'URL.

use.berlin/10035208

FR

53

Estimado cliente,

Le felicitamos por la compra de su equipo. Lea las siguientes instrucciones con atención y sígalas para evitar posibles daños. No aceptamos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y por un uso inadecuado. Escanee el código QR para acceder al último manual de usuario y otra información sobre el producto.

ÍNDICE

DATOS TÉCNICOS 56

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 58

VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 60

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 62

CD/MP3 64

USB 67

BT 67

AUX-IN 68

USO DEL MICRÓFONO 68

CUIDADO DE LOS CD 69

INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN 71

ES

55

ES

DATOS TÉCNICOS

Números de artículo

Suministro eléctrico

Consumo de energía

Potencia de salida

Conexión AUX-IN

Toma para el micrófono

Temperatura de funcionamiento

10035208

Red: 100-240 V~ 50/60 Hz

Batería: 12 V 4 Ah

39 W max 2x22 W RMS

3.5 mm

6.3 mm

5 °C - +35 °C

BT

Sistema de comunicación Versión estándar BT 5.0

Rango de alcance

Perfil BT compatible

10 metros (distancia lineal)

A2DP (Advanced Audio Distribution

Profile)

Partes suministradas

• Aparato

• Manual de instrucciones

• Cable de alimentación

Nota: las características técnicas pueden verse modificadas a causa de las mejoras continuadas sin previo aviso.

56

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS QUE APARE-

CEN EN EL APARATO

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ATENCIÓN: NO ABRIR LA CARCASA PARA EVITAR UNA DESCARGA

ELÉCTRICA Y LESIONES PERSONALES GRAVES. EN EL INTERIOR NO

EXISTE NINGÚN COMPONENTE QUE EL CLIENTE PUEDA REPARAR.

CONTACTE EXCLUSIVAMENTE CON UN SERVICIO TÉCNICO

CUALIFICADO.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO O

DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL APARATO AL AGUA, A LA

LLUVIA O A LA HUMEDAD.

El símbolo del rayo con flechas en un triángulo equilátero debe avisar al usuario sobre la existencia de una tensión peligrosa no aislada en la carcasa del producto que puede ser de la suficiente magnitud como para representar un peligro de descarga eléctrica para personas.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero debe advertir al usuario de la existencia de indicaciones de funcionamiento y mantenimiento importantes presentes en el manual adjunto con este producto.

Seguridad láser

INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN

AND INTERLOCK FAILED OR DEFEATED.

AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.

Este equipo utiliza un sistema de láser óptico en el mecanismo para CD que está equipado con mecanismos de seguridad integrados.

No intente desarmar el aparato; en su lugar, contacte con un servicio técnico cualificado.

La exposición de esta radiación láser invisible puede ser nociva para el ojo humano.

ESTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1: EL USO DE ELEMENTOS DE

CONTROL O UNA CONFIGURACIÓN O PROCEDIMIENTO DIFERENTES A

LOS INDICADOS EN ESTE MANUAL PUEDEN PROVOCAR UNA EXPOSICIÓN

PELIGROSA A LOS RAYOS.

ES

57

ES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea estas instrucciones. Todas las pautas de uso deben ser leídas antes de usar el dispositivo. Guarde las instrucciones para su uso futuro.

• Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o las que carecen de experiencia y conocimientos, sólo podrán utilizar el dispositivo si se les instruye sobre su funcionamiento y bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, y entienden los peligros asociados con el uso del dispositivo.

• Se deben respetar las pautas de seguridad y uso.

• El dispositivo no debe utilizarse cerca del agua ni ponerse en contacto con la humedad.

• Asegúrese de que no se derrame ningún líquido sobre el dispositivo o las aberturas del mismo.

• Mueva el dispositivo con cuidado, evite los choques.

• No bloquee las salidas del dispositivo.

• No coloque el dispositivo cerca de una fuente de calor (por ejemplo, un radiador). No lo exponga al Sol.

• Enchufe el dispositivo como se indica en este manual de instrucciones.

• Este dispositivo tiene una conexión con protección contra sobrecargas.

Los recambios sólo debe realizarlos un técnico experimentado o por el fabricante del dispositivo.

• Para la limpieza del dispositivo, por favor, siga las recomendaciones de estas instrucciones.

• El cable de alimentación debe estar desenchufado cuando no se utilice durante un largo período de tiempo.

• El dispositivo será reparado por una persona calificada cuando: a. el cable de alimentación está dañado, b. han caído objetos en el aparato o se ha derramado un líquido en el aparato, c. el dispositivo fue expuesto a la lluvia, d. el dispositivo no funciona correctamente sin un cambio exterior notable, e. el dispositivo está roto.

• El usuario no debe intentar reparar el dispositivo más allá de lo que se describe en este manual.

• El aparato no debe exponerse a salpicaduras y no se debe colocar ningún objeto lleno de líquidos, como jarrones, sobre el aparato.

• Para desconectar completamente la entrada de energía, el enchufe del aparato deberá estar desconectado de la red eléctrica, ya que el dispositivo de desconexión es el enchufe del aparato.

58

• El enchufe del aparato no debe obstruirse y debe estar fácilmente accesible durante el uso.

• La batería no debe exponerse a un calor excesivo como el sol, el fuego o similares.

• La presión sonora excesiva de los auriculares y cascos puede causar pérdida de audición.

• La distancia mínima (8 cm) alrededor del aparato para que haya suficiente ventilación;

• La ventilación no debe impedirse cubriendo la abertura de ventilación con artículos como periódicos, manteles, cortinas, etc;

• No deben colocarse sobre el aparato fuentes de llama desnuda como velas encendidas;

• Se debe prestar atención a los aspectos ambientales de la eliminación de las pilas;

• El uso está previsto para climas moderados.

• Peligro de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente.

• Reemplácela sólo por una del mismo tipo o equivalente.

• El enchufe principal debe permanecer fácilmente accesible.

ES

59

ES

VISTA GENERAL DEL PRODUCTO

Vista desde arriba

60

1 Conexión USB

2 Conexión AUX-IN 3,5 mm

3 Toma para el micrófono 1 6,3 mm

4 Toma para el micrófono 2 6,3 mm

5 Cable de carga USB

6 Botón stop

7 Botón standby

8 Regulador de volumen

9 Botón de recuerdo/siguiente carpeta

10 Botón de recuerdo/carpeta anterior

11 Ecualizador

12 ⏭ - pista siguiente

13 Botón de función

14 Botón para la luz

15 ⏯ - reproducción/pausa; sincronización; botón de búsqueda

16 Botón de memoria

17 Abrir/cerrar

18 ⏮ – pista anterior

19 Botón de eco

20 Reducir volumen del micrófono

21 Aumentar volumen del micrófono

22 Botón de graves

Vista anterior y posterior

ES

23 Pantalla LC

24 Indicador de sincronización

25 Indicador de carga

26 Luz LED de discoteca

27 Rejilla del altavoz

28 Altavoz

29 Altavoz de agudos

30 Luz de proyección

31 Luz estroboscópica

32 Orificios de ventilación

33 Toma CA

34 Compartimento para CD

61

ES

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

Suministro eléctrico

Este aparato funciona con una batería recargable de plomo y ácido (la capacidad de la batería es de 4000 mAh). Cargue el aparato completamente

(aprox. 7 horas) antes de utilizarlo por primera vez. Su autonomía es de unas 2 horas con la carga completa. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente cuando la batería se haya cargado por completo. Al enchufar el aparato se carga la batería. El indicador LED de carga se ilumina en rojo durante el proceso de carga y en verde cuando la batería se haya cargado por completo. Si el aparato funciona con batería baja, el indicador

LED parpadea en color rojo.

Advertencia: No sustituya la batería por su cuenta, esa tarea ha de ser realizada por personal cualificado.

Apagar/encender aparato

Pulse el botón  para encender y apagar el aparato.

Nota: Si no utiliza el aparato en modo CD/USB/BT/AUX durante 15 minutos y no pulsa ningún botón, este cambia automáticamente al modo standby.

Pulse de nuevo el botón  para encender el aparato. Tenga en cuenta que un ajuste de volumen bajo puede producir que no se detecte señal de audio y que el aparato cambie al modo stanby transcurridos 15 minutos. Si esto ocurriera, reactive la transmisión de la señal de audio o aumente el volumen para recuperar la reproducción.

Descarga electroestática: Puede ocurrir que, con motivo de la descarga electroestática, el aparato no regrese al modo de reproducción normal. Si esto sucediera, apague y encienda el aparato.

Seleccionar modo de funcionamiento

Pulse varias veces el botón FUNCTION para seleccionar CD/USB/BT/AUX/

RADIO.

Ajustar volumen

1. Gire el regulador de volumen para aumentar o reducir el volumen.

2. Pulse el botón MIC VOL + o - para aumentar o reducir el volumen del micrófono.

62

Ajuste de graves

3. Pulse el botón BASS para reforzar el efecto de los graves.

Función del ecualizador (EQ)

El aparato dispone de una función de ecualizador integrada. Pulse varias veces el botón EQ para seleccionar uno de los siguientes estilos: FLAT, POP,

CLASSIC, JAZZ y ROCK.

Función de carga USB

El aparato dispone de una conexión de carga USB de 5V 1A para su smartphone. Conecte el enchufe USB de su cable de carga a la toma USB y el otro extremo del cable a la toma de su smartphone para cargarlo.

Ajuste de eco del micrófono

Pulse el botón ECHO para activar o desactivar el efecto eco del micrófono.

Efectos de luz

Para los LED de discoteca existen 5 distintos efectos de luz. Pulse el botón

LIGHT para seleccionar un efecto de luz. Para apagarlo, mantenga pulsado el botón LIGHT hasta que en pantalla aparezca "OFF". La luz de proyección y la luz estroboscópica parpadean en todos los modos de luz al ritmo de la música. Mantenga pulsado el botón LIGHT para activar/desactivar los efectos de luz.

ES

63

ES

CD/MP3

El aparato solamente puede reproducir CD/MP3 de audio digital y CD de los formatos CD-R, CD-RW y CD-DA.

Cargar un CD

1. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar el modo CD.

2. Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir el compartimento del CD. En pantalla se muestra "OPEN".

3. Introduzca un CD con la cara impresa hacia arriba dentro del compartimento.

4. Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar el compartimento del CD. En pantalla se muestra "READING". A continuación, se muestra el número total de pistas/carpetas (si existen) en pantalla. Se inicia la reproducción de la primera pista.

5. Para retirar el CD de su compartimento, pulse primero el botón STOP para detener la reproducción. A continuación, pulse el botón OPEN/

CLOSE para abrir el compartimento del CD. En pantalla se muestra

"OPEN". Sujete el CD con los dedos por los bordes y extráigalo con cuidado.

Notas

• Antes de abrir el compartimento del CD, asegúrese de que se haya detenido la reproducción.

• Espere antes de continuar a que el CD se lea completamente para garantizar un buen rendimiento del aparato.

• Si no hay ningún CD en el compartimento no se ha podido leer el CD, en pantalla aparece "NO DISC".

Reproducción de CD

• En cuanto haya finalizado el proceso de lectura, se iniciará automáticamente la reproducción en la primera pista. En pantalla se muestra el número de pista y la duración de la reproducción.

• Para pausar la reproducción, pulse el botón ⏯ /PAIR/SCAN. El tiempo de reproducción parpadea en pantalla y se muestra el número de pista actual.

• Para continuar con la reproducción, pulse de nuevo el botón ⏯ /PAIR/

SCAN.

• Pulse el botón STOP para detener la reproducción. El número total de pistas aparece en pantalla.

64

Selección de una pista

En modo detención o durante la reproducción, pulse varias veces el botón

⏭ o ⏮ hasta que aparezca la siguiente pista que desee. La reproducción se inicia automáticamente.

Selección de un fragmento concreto (avance/retroceso rápido)

Mantenga pulsados los botones ⏭ o ⏮ durante la reproducción de una pista para avanzar o retroceder rápidamente en la misma pista hasta alcanzar el fragmento deseado. Suelte el botón y la reproducción comenzará en el punto elegido.

Selección de una pista con un número de pista superior a 10 (solo para

MP3)

Para seleccionar una pista con un número mayor a 10, pulse los botones

10/MEM.FOLDER+ o 10/MEM./FOLDER-. Cada vez que pulse el botón se saltarán 10 pistas y, posteriormente, con los botones ⏭ o ⏮ puede acceder a la pista que desee.

Selección de una carpeta determinada (solo para CD-MP3 que contengan más de una carpeta)

Para seleccionar una carpeta concreta durante la reproducción, pulse los botones 10/MEM.FOLDER+ o 10/MEM./FOLDER-.

Crear lista de reproducción para pistas CD/MP3

En cuanto se haya detenido la reproducción, puede crear una lista de reproducción con sus pistas favoritas. Se pueden guardar hasta 20 pistas de

CD o 99 de MP3 en el orden que desee.

1. En modo detención, pulse el botón PROG./P-MODE para acceder a la función de memoria. En pantalla parpadea "PROG" y aparece "P01".

2. Pulse los botones ⏭ o ⏮ para seleccionar la primera pista que desea guardar.

3. Pulse el botón PROG./P-MODE para confirmar. En pantalla continúa parpadeando "PROG" y se muestra "P02".

4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que se hayan guardado todas las pistas que desee en la lista de reproducción.

5. Pulse el botón ⏯ /PAIR/SCAN para iniciar la reproducción de la primera pista guardada.

6. Pulse el botón STOP para detener la reproducción. Para eliminar la lista de reproducción almacenada, pulse de nuevo el botón STOP tras detenerse la reproducción y abra al compartimento del CD. Se eliminará la lista de reproducción guardada.

ES

65

ES

Modos de repetición

Puede reproducir una pista, todas las pistas o todas las carpetas en el modo de repetición.

Repetir una sola pista

1. Durante la reproducción, pulse el botón PROG./P-MODE. En pantalla aparece el símbolo " ⮎ " y la pista seleccionada se reproduce en bucle.

2. Para finalizar el modo de repetición, pulse de nuevo el botón PROG./P-

MODE. El símbolo ⮎ desaparece de la pantalla.

Repetir todas las pistas

1. Durante la reproducción, pulse varias veces el botón PROG./PMODE hasta que en pantalla se muestra el símbolo " ⮎ ALL". Todas las pistas se reproducen en bucle.

2. Para finalizar el modo de repetición, pulse de nuevo el botón PROG./P-

MODE. El símbolo " ⮎ ALL" desaparece de la pantalla.

Repetición de una carpeta (solo para USB que contengan más de una carpeta)

1. Durante la reproducción, pulse varias veces el botón PROG./PMODE hasta que la pantalla muestra el símbolo " ⮎ DIR". Todas las pistas de la carpeta seleccionada se reproducen en bucle.

2. Para finalizar el modo de repetición, pulse de nuevo el botón PROG./P-

MODE. El símbolo " ⮎ DIR" desaparece de la pantalla.

Reproducción aleatoria

1. 1. Durante la reproducción, pulse varias veces el botón PROG./PMODE hasta que la pantalla muestra el símbolo "RAN". Todas las pistas se reproducen en orden aleatorio.

2. Para finalizar el modo de repetición, pulse de nuevo el botón PROG./P-

MODE. El símbolo "RAN" desaparece de la pantalla.

Reproducción de introducción

1. Durante la reproducción, pulse varias veces el botón PROG./PMODE hasta que la pantalla muestra "INTRO". Ahora se reproducen los 10 primeros segundos de cada pista.

2. Para finalizar el modo de repetición, pulse de nuevo el botón PROG./P-

MODE. El mensaje "INTRO" desaparece de la pantalla.

66

USB

1. Pulse varias veces el botón FUNCTION hasta que aparezca "USB" en pantalla.

2. Conecte un dispositivo USB en la toma del aparato. La reproducción se iniciará desde la primera pista.

3. Para pausar la reproducción, pulse el botón ⏯ /PAIR/SCAN. El tiempo de reproducción parpadea en pantalla.

4. Para continuar con la reproducción, pulse de nuevo el botón ⏯ /PAIR/

SCAN.

5. Para seleccionar la pista deseada, pulse varias veces los botones ⏭ o

⏮ hasta que aparezca el número de la pista deseada en pantalla. La reproducción se inicia automáticamente.

6. Mantenga pulsados los botones ⏭ o ⏮ durante la reproducción de una pista para avanzar o retroceder rápidamente en la misma pista hasta alcanzar el fragmento deseado. Suelte el botón y la reproducción comenzará en el punto elegido.

7. Para seleccionar una pista con un número mayor a 10, pulse los botones

10/MEM.FOLDER+ o 10/MEM./FOLDER-. Cada vez que pulse el botón se saltarán 10 pistas y, posteriormente, con los botones X o X puede acceder a la pista que desee.

8. Para seleccionar una carpeta determinada (si el dispositivo USB tiene más de una carpeta) durante la reproducción, pulse los botones 10/

MEM./FOLDER+ o 10/MEM./FOLDER- para acceder a la carpeta anterior/siguiente. A continuación, seleccione con los botones ⏭ o ⏮ la pista deseada de la carpeta.

9. En modo USB también es posible activar el modo repetición y aleatorio.

Para ello, siga los pasos que se indican en la sección "CD".

Notas

• La conexión USB se emplea únicamente para transferir datos.

• No se puede conectar ningún otro dispositivo con toma USB.

• No se recomienda el uso de cables alargadores de USB.

• En ningún caso desconecte el dispositivo USB durante la reproducción ni durante el proceso de carga.

BT

1. Pulse varias veces el botón FUNCTION hasta que aparezca "BT" en pantalla.

2. Active la función BT de su dispositivo móvil. Abra la lista de dispositivo de su dispositivo móvil y seleccione "KCD181BT" de la lista. Introduzca

ES

67

ES la contraseña "0000" si fuera necesario. En cuanto los dispositivos se hayan sincronizado satisfactoriamente, el indicador BT se ilumina de manera continua y "BT" aparece en pantalla. Inicie la reproducción.

3. El volumen se puede ajustar tanto en el regulador del aparato como a través de su dispositivo móvil.

4. Para interrumpir la conexión BT, pulse el botón ⏯ /PAIR/SCAN. Pulse el botón ⏯ /PAIR/SCAN para continuar con la reproducción.

Nota: la conexión BT se encuentra dentro de un radio de 10 metros si entre ambos dispositivos no hay obstáculos.

AUX-IN

1. Pulse varias veces el botón FUNCTION hasta que aparezca "AUX" en pantalla.

2. Conecte su dispositivo de audio mediante un cable de audio (no incluido en el envío) al cable AUX-IN del aparato.

3. El volumen se puede ajustar tanto en el regulador del aparato como a través de su dispositivo móvil.

4. Controle la reproducción multimedia a través de su dispositivo externo.

USO DEL MICRÓFONO

Se puede utilizar un micrófono en todos los modos.

1. Conecte un micrófono a la toma de 6,3 mm situada en la parte superior del aparato.

2. Ajuste el volumen del micrófono con los botones MIC VOL +/-.

3. Pulse el botón ECHO para activar o desactivar el efecto eco del micrófono.

68

CUIDADO DE LOS CD

1. Utilice solamente CD con este símbolo.

2. Manipulación de CD

• Retire los CD de su funda de protección e introdúzcalos en el compartimento del CD.

• Evite tocar la superficie reflectante de grabación.

• No pegue ningún adhesivo al CD ni lo escriba.

• No doble el CD.

Agarre el CD como se muestra en la imagen

3. Conservación

• Almacene los CD en su funda de protección.

• No exponga a los CD a la radiación directa del sol, a temperaturas elevadas, a una humedad del aire elevada ni a zonas con mucho polvo.

No almacene los CD cerca de fuentes de calor

4. Limpieza

• Retire las manchas de huellas o polvo del CD con un paño suave.

• Limpie los CD desde el centro hasta los bordes.

ES

69

ES

• Para limpiar los CD, nunca utilice benceno, disolventes, sprays antiestáticos ni limpiadores de vinilos.

• Asegúrese de que el compartimento del CD siempre esté cerrado, o la lente podría ensuciarse con el polvo.

• No toque la lente en ningún caso.

70

INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN

Si la ilustración de la izquierda (cubo de basura con ruedas tachadas) está en el producto, se aplica la Directiva Europea

2012/19/EU. Estos productos no deben eliminarse con los residuos domésticos normales. Consulte los reglamentos locales para la recogida por separado de los equipos eléctricos y electrónicos. Siga los reglamentos locales y no elimine los dispositivos viejos con los desechos domésticos.

Al deshacerse de los dispositivos viejos de acuerdo con las normas, el medio ambiente y la salud de sus semejantes estarán protegidos de posibles consecuencias negativas.

El reciclaje de materiales ayuda a reducir el consumo de materias primas.

Declaración de conformidad

Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín.

Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:

2011/65/UE (RoHS)

2014/53/UE (RED)

La declaración de conformidad completa del fabricante puede encontrarse en el siguiente enlace.

Por favor, escanea este código QR o introduce la URL.

use.berlin/10035208

ES

71

Gentile Cliente,

La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.

INDICE

DATI TECNICI 74

AVVERTENZE DI SICUREZZA 76

DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 78

MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO 80

CD/MP3 82

USB 85

BT 85

AUX-IN 86

UTILIZZO DEL MICROFONO 86

MANUTENZIONE DEI CD 87

SMALTIMENTO 89

IT

73

IT

DATI TECNICI

Numero articolo

Alimentazione

Consumo energetico

Potenza di uscita

Connessione AUX-IN

Connessione microfono

Temperatura di utilizzo

10035208

Rete: 100-240 V~ 50/60 Hz

Batteria: 12 V 4 Ah

39 W max 2x22 W RMS

3.5 mm

6.3 mm

5 °C - +35 °C

BT

Sistema di comunicazione Versione standard BT 5.0

Area di ricezione

Profili BT compatibili

10 metri (in linea d’aria)

A2DP (Advanced Audio Distribution

Profile)

Volume di consegna

• Dispositivo principale

• Manuale d’uso

• Cavo di alimentazione

Nota: le caratteristiche tecniche possono essere modificate senza preavviso al fine di un continuo miglioramento del prodotto.

74

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI SUL DISPOSITIVO

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONE E LESIONI

A PERSONE, NON APRIRE L’ALLOGGIAMENTO. IL DISPOSITIVO NON

CONTIENE COMPONENTI CHE NECESSITANO DI MANUTENZIONE DA

PARTE DELL’UTENTE. PER RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE

COMPETENTE E QUALIFICATO.

AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O

FOLGORAZIONI, NON ESPORRE IL DISPOSITIVO AD ACQUA, PIOGGIA

O UMIDITÀ.

Il simbolo del lampo con la punta a freccia all’interno del triangolo serve a indicare la presenza di una tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto di intensità sufficiente per rappresentare un pericolo di folgorazione per persone.

Il punto esclamativo all’interno del triangolo serve a indicare la presenza di importanti indicazioni relative a utilizzo e manutenzione del dispositivo contenute nel manuale accluso al prodotto.

Sicurezza laser

INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN

AND INTERLOCK FAILED OR DEFEATED.

AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.

Questo impianto utilizza un impianto laser ottico nel meccanismo CD, dotato di sistemi di sicurezza integrati. Non cercare di disassemblare il dispositivo autonomamente, ma rivolgersi a personale qualificato.

L’esposizione a questi raggi laser invisibili può essere dannosa agli occhi.

QUESTO DISPOSITIVO È UN PRODOTTO LASER DI CLASSE 1. L’UTILIZZO

DI ELEMENTI DI CONTROLLO O DI IMPOSTAZIONI CHE TRASCENDONO

LE INDICAZIONI FORNITE POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A

PERICOLOSE RADIAZIONI LASER.

IT

75

IT

AVVERTENZE DI SICUREZZA

Leggere attentamente il manuale. Tutte le indicazioni devono essere lette prima dell’utilizzo del dispositivo.

• Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini maggiori di 8 anni e dalle persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone con esperienza e conoscenze insufficienti, solo se sono stati informati sulle funzioni del dispositivo e sono consapevoli dei rischi e dei pericoli connessi.

• Conservare il dispositivo per future consultazioni.

• Le linee guida relative ad attenzione, utilizzo e sicurezza devono essere necessariamente rispettate.

• Il dispositivo non deve essere utilizzato nelle vicinanze di acqua o entrare in contatto con umidità.

• Assicurarsi che non finiscano liquidi sopra le aperture del dispositivo.

• Spostare il dispositivo facendo attenzione, in modo da evitare colpi.

• Non bloccare le uscite del dispositivo.

• Non posizionare il dispositivo vicino a fonti di calore (ad es. stufe). Non esporlo alla luce del sole.

• Collegare il dispositivo secondo le indicazioni del manuale.

• Questo dispositivo ha un collegamento con una protezione da sovraccarico. La sostituzione deve essere effettuata da un tecnico esperto o dal produttore del dispositivo.

• Rispettare i consigli contenuti nel manuale per pulire il dispositivo.

• Il cavo di alimentazione deve essere scollegato se non si usa il dispositivo per tempi prolungati.

• Il dispositivo deve essere riparato da una persona qualificata se: a. Il cavo di alimentazione è danneggiato.

b. Sono caduti oggetti o penetrati liquidi nel dispositivo.

c. Il dispositivo è stato esposto alla pioggia.

d. Il dispositivo non funziona normalmente senza modifiche esterne degne di nota.

e. Il dispositivo è guasto.

• Il dispositivo non deve essere esposto a gocce o spruzzi e non bisogna poggiarci sopra oggetti pieni d’acqua, come vasi.

• Per scollegare completamente l’approvvigionamento energetico, è necessario staccare la spina del dispositivo.

• La spina del dispositivo non deve essere otturata e deve essere facilmente accessibile in modo da garantire un utilizzo proprio del dispositivo.

76

• La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo, come luce del sole, fuoco o similari.

• Una pressione sonora eccessiva di auricolari e cuffie può causare la perdita dell’udito.

• Tenere una distanza minima di 8 cm intorno al dispositivo per garantire una sufficiente ventilazione.

• Non ostacolare la ventilazione coprendo le prese d’aria con giornali, tovaglie, tende, ecc.

• Non poggiare sul dispositivo fiamme libere, come ad es. candele accese.

• Fare attenzione agli aspetti ecologici quando si smaltiscono le batterie.

• Il dispositivo deve essere utilizzato in zone climatiche temperate.

• Pericolo di esplosione dovuto a una sostituzione impropria delle batterie.

• Sostituire le batterie solo con tipologia identica o equivalente.

• La spina principale deve essere sempre facilmente accessibile.

• Prima dell’utilizzo, controllare che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. Se cavo o spina sono danneggiati, devono essere sostituiti dal produttore, da un’azienda tecnica autorizzata o da una persona con qualifica equivalente.

IT

77

IT

DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

Vista dall’alto

78

1 Connessione USB

2 Connessione AUX-IN 3,5 mm

3 Connessione microfono 1 6,3 mm

4 Connessione microfono 2 6,3 mm

5 Connessione di carica USB

6 Tasto stop

7 Tasto standby

8 Regolazione volume

9 Tasto avviso/Cartella successiva

10 Tasto avviso/Cartella precedente

11 Tasto equalizzatore

12 ⏭ - titolo successivo

13 Tasto funzioni

14 Tasto luce

15 ⏯ - Riproduzione/Pausa;

Accoppiamento; Tasto ricerca

16 Tasto di salvataggio

17 Aprire/Chiuderen

18 ⏮ – Titolo precedente

19 Tasto eco

20 Abbassare volume microfono

21 Alzare volume microfono

22 Tasto bassi

Vista posteriore e anteriore

IT

23 Schermo LC

24 Indicazione di accoppiamento

25 Indicazione di carica

26 Luce LED da discoteca

27 Griglia altoparlante

28 Altoparlante

29 Tweeter

30 Luce di proiezione

31 Luce stroboscopica

32 Aperture di ventilazione

33 Connessione AC

34 Vano CD

79

IT

MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO

Alimentazione

Questo dispositivo funziona con una batteria ricaricabile piombo-acido

(la capacità della batteria è di 4000 mAh). Caricare completamente il dispositivo (circa 7 ore), prima di utilizzarlo per la prima volta. La durata di riproduzione dopo la carica totale è di circa 2 ore. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica quando la batteria è completamente carica. Collegando il cavo di alimentazione, la batteria viene caricata.

L’indicazione LED di carica si illumina di rosso durante la carica e di verde quando la batteria è completamente carica. Se la batteria è quasi scarica, l’indicazione lampeggia di rosso.

Avvertenza: non sostituire la batteria autonomamente. Questa operazione può essere realizzata solo da personale qualificato.

Accendere/spegnere il dispositivo

Premere  per accendere/spegnere il dispositivo.

Nota: se il dispositivo in modalità CD/USB/BT/AUC non viene utilizzato per

15 minuti e non vengono premuti tasti, passa automaticamente in standby.

Premere di nuovo  per accenderlo. Tenere presente che un’impostazione del volume bassa può causare il mancato rilevamento di segnale audio e il passaggio automatico alla modalità standby del dispositivo dopo 15 minuti.

Se è così, riattivare la trasmissione del segnale audio o alzare il volume per proseguire con la riproduzione.

Scarica elettrostatica: può capitare che il dispositivo non riprenda la normale modalità di riproduzione a causa di scarica elettrostatica. Se è così, spegnere e riaccendere il dispositivo.

Impostare la funzione

Premere più volte FUNCTION per selezionare CD/USB/BT/AUX/RADIO

Regolare il volume

1. Girare la manopola del volume per alzarlo/abbassarlo.

2. Premere MIC VOL+ o MIC VOL- per alzare o abbassare il volume del microfono.

80

Impostare i bassi

Premere BASS per regolare i bassi.

Funzione di equalizzazione (EQ)

Il dispositivo è dotato di una funzione di equalizzazione integrata. Premere più volte EQ per selezionare uno dei seguenti stili: FLAT, CLASSI, JAZZ e

ROCK.

Effetto eco del microfono

Premere ECHO per attivare/disattivare l’effetto eco del microfono.

Effetto luminoso

Sono disponibili 5 effetti luminosi per i LED da discoteca. Premere LIGHT per selezionare un effetto luminoso. Per spegnerlo, premere LIGHT fino a quando compare “OFF” sullo schermo. La luce di proiezione e la luce stroboscopica lampeggiano a ritmo di musica in tutte le modalità di illuminazione. Tenere premuto LIGHT per attivare/disattivare gli effetti luminosi.

IT

81

IT

CD/MP3

Il dispositivo può riprodurre solo CD/MP3 audio digitali e CD dei formati

CD-R, CD-RW e CD-DA.

Caricare un CD

1. Premere FUNCTION per impostare la modalità CD.

2. Premere OPEN/CLOSE per aprire il vano. Sullo schermo compare

“OPEN”.

3. Inserire un CD con il lato stampato rivolto verso l’alto.

4. Premere OPEN/CLOSE per chiudere il vano. Sullo schermo compare

“READING”. Sullo schermo compare poi il numero totale di titoli/cartelle

(se presenti). Viene avviata la riproduzione del primo titolo.

5. Per togliere il CD dal vano, premere STOP per fermare la riproduzione.

Premere poi OPEN/CLOSE per aprire il vano. Sullo schermo compare

“OPEN”. Tenere il CD dal bordo con due dita e toglierlo dal vano facendo attenzione.

Nota

• Prima di aprire il vano del CD, assicurarsi che la riproduzione sia stata fermata.

• Prima di procedere, attendere che il CD sia stato letto completamente, in modo da garantire buone prestazioni del dispositivo.

• Se non c’è alcun CD nel vano o se il CD non può essere letto, sullo schermo compare “NO DISC”.

Riproduzione CD

• Non appena si conclude la procedura di lettura, inizia automaticamente la riproduzione del primo titolo. Sullo schermo compaiono numero del titolo e durata della riproduzione.

• Premere PLAY/PAUSA/PAIR/SCAN per mettere in pausa la riproduzione.

La durata di riproduzione lampeggia sullo schermo e viene mostrato il, numero del titolo attuale.

• Premere di nuovo PLAY/PAUSA/PAIR/SCAN per proseguire con la riproduzione.

• Premere STOP per arrestare la riproduzione. Sullo schermo viene mostrato il numero complessivo di titoli.

82

Scegliere un brano

In modalità stop o durante la riproduzione, premere più volte brevemente

⏭ o ⏮ fino a quando compare sullo schermo il titolo desiderato. La riproduzione inizia automaticamente.

Scegliere un determinato passaggio (andare avanti/tornare indietro rapidamente)

Durante la riproduzione, tenere premuto FFW o REW per avanzare o tornare indietro rapidamente all’interno di un titolo, fino a raggiungere il passaggio desiderato. Lasciare andare il tasto per riprendere la riproduzione da questo punto.

Scegliere un titolo con un numero maggiore di 10 (vale solo per MP3)

Per selezionare un titolo con un numero maggiore di 10, premere 10/MEM./

FOLDER+ o 10/MEM./FOLDER-. Ogni volta vengono saltati 10 titoli ed è poi possibile selezionare il titolo desiderato con FFW o REW.

Scegliere una determinata cartella (vale solo per CD MP3 che contengono più di una cartella)

Per selezionare una determinata cartella, premere 10/MEM./FOLDER+ o 10/

MEM./FOLDER- durante la riproduzione.

Creare una playlist per titoli CD/MP3

Quando la riproduzione è stata fermata, è possibile creare una playlist con i titoli che si preferiscono. Possono essere salvati in ordine a piacere fino a 20 titoli da CD e 99 titoli MP3

1. Premere PROG./P-MODE in modalità stop per raggiungere la funzione di salvataggio., Sullo schermo compaiono “PROG” e “P01”.

2. Premere FFW o REW per selezionare il primo titolo da salvare.

3. Premere PROG./P-MODE per confermare. Sullo schermo compare

“PROG” e “P02”.

4. Ripetere i passaggi 2 e 3 per salvare tutti i brani desiderati nella playlist.

5. Premere PLAY/PAUSA/PAIR/SCAN per avviare la riproduzione dal primo titolo.

6. Premere STOP per arrestare la riproduzione. Premere di nuovo STOP dopo aver arrestato la riproduzione e aprire il vano CD per cancellare la playlist attualmente salvata.

IT

83

IT

Modalità di ripetizione

È possibile ripetere un titolo, tutti i titoli o tutte le cartelle in modalità di ripetizione.

Ripetere un titolo

1. Premere PROG./P-MODE durante la riproduzione. Sullo schermo compare ⮎ e il titolo selezionato viene ripetuto in loop.

2. Premere di nuovo il tasto PROG./P-MODE per terminare la modalità di ripetizione. Il simbolo ⮎ scompare dallo schermo.

Ripetere tutti i titoli

1. Premere PROG./P-MODE durante la riproduzione. Sullo schermo compare ⮎ e tutti i titoli vengono ripetuti in loop.

2. Premere di nuovo il tasto PROG./P-MODE per terminare la modalità di ripetizione. Il simbolo ⮎ scompare dallo schermo.

Ripetere una cartella (vale solo per le USB che contengono più di una cartella)

1. Durante la riproduzione, premere ripetutamente il tasto PROG./P-MODE fino a quando sullo schermo appare l'icona " ⮎ DIR". Tutti i brani della cartella selezionata verranno riprodotti in un ciclo continuo.

1. Premere nuovamente il tasto PROG./P-MODE per uscire dalla modalità di ripetizione. L'icona " ⮎ DIR" non viene più visualizzata sullo schermo.

Riproduzione casuale

1. Premere PROG./P-MODE durante la riproduzione. Sullo schermo compare “RAN” e tutti i titoli vengono riprodotti in ordine casuale.

2. Premere di nuovo il tasto PROG./P-MODE per terminare la modalità di ripetizione. Il simbolo “RAN” scompare dallo schermo.

Riproduzione dell’intro

1. Premere PROG./P-MODE durante la riproduzione fino a quando sullo schermo compare “INTRO” e tutti i titoli vengono riprodotti in ordine casuale. Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ogni titolo.

2. Premere di nuovo PROG./P-MODE per terminare la modalità. Il simbolo

“INTRO” scompare dallo schermo.

84

USB

1. Premere più volte FUNCTION fino a quando compare “USB” sullo schermo.

2. Inserire una chiavetta USB nell’apposita connessione e inizia automaticamente la riproduzione del primo titolo.

3. Premere PLAY/PAUSA/PAIR/SCAN per mettere in pausa la riproduzione e la durata di riproduzione lampeggia sullo schermo.

4. Premere di nuovo PLAY/PAUSA/PAIR/SCAN per riavviare la riproduzione.

5. Premere più volte FFW e REW fino a quando compare il numero del titolo desiderato sullo schermo. La riproduzione inizia automaticamente.

6. Tenere premuti FFW e REW durante la riproduzione per avanzare o tornare indietro rapidamente all’interno di un titolo. Lasciare andare il tasto e la riproduzione riprende dal punto corrispondente.

7. Per selezionare un titolo con un numero maggiore di 10, premere 10/

MEM./FOLDER+ o 10/MEM./FOLDER-. Ogni volta vengono saltati 10 titoli ed è poi possibile selezionare il titolo desiderato con FFW o REW.

8. Per selezionare una determinata cartella (se la chiavetta USB contiene più di una cartella), premere 10/MEM./FOLDER+ o 10/MEM./FOLDER- durante la riproduzione per raggiungere la cartella successiva o precedente. È poi possibile selezionare il titolo desiderato nella cartella con FFW o REW.

9. La ripetizione e la riproduzione casuale sono disponibili anche in modalità USB. Procedere come per la modalità CD.

Note:

• La connessione USB serve solo al trasferimento di dati.

• Non possono essere collegati altri dispositivo tramite la connessione

USB.

• Si sconsiglia l’uso di cavi USB di prolunga.

• Non scollegare assolutamente la chiavetta USB durante la riproduzione o la carica.

BT

1. Premere FUNCTION fino a quando compare “BT” sullo schermo e l’indicazione BT lampeggia.

2. Attivare la funzione BT del dispositivo portatile. Aprire l’elenco dei dispositivi e selezionare “KCD181BT”. Se necessario, inserire la password

“0000”. Non appena l’accoppiamento è riuscito, l’indicazione BT rimane illuminata e “BT” compare sullo schermo. Avviare la riproduzione.

3. Il volume può essere controllato da entrami i dispositivi.

IT

85

IT

4. Per interrompere il collegamento BT, premere PLAY/PAUSA/PAIR/SCAN.

Per procedere con la riproduzione, premere PLAY/PAUSA/PAIR/SCAN.

Nota: il collegamento BT risulta più stabile entro un raggio di 10 metri e se non ci sono ostacoli tra i dispositivi.

AUX-IN

1. Premere FUNCTION fino a quando compare “AUX” sullo schermo.

2. Collegare un dispositivo audio esterno con un apposito cavo (non incluso in consegna) alla connessione AUX-IN del dispositivo.

3. Il volume può essere controllato da entrambi i dispositivi.

4. Gestire la riproduzione dal dispositivo esterno.

UTILIZZO DEL MICROFONO

L’utilizzo di un microfono è possibile in ogni modalità.

1. Collegare un microfono alla connessione da 6,3 mm sul lato superiore del dispositivo.

2. Regolare il volume con MIC VOL +/-.

3. Premere ECHO per attivare/disattivare l’effetto eco del microfono.

86

MANUTENZIONE DEI CD

1. Utilizzare solo CD che presentano il simbolo qui accanto.

2. Gestione dei CD

• Togliere il CD dalla custodia e metterlo nel vano CD del dispositivo.

• Evitare di toccare la superficie riflettente di registrazione.

• Non incollare adesivi sul CD e non scriverci sopra.

• Non piegare i CD.

Toccare i CD solo come mostrato in immagine

3. Conservazione

• Conservare i CD nella loro custodia.

• Non esporre i CD alla luce del sole diretta, ad alte temperature, ad elevata umidità o polvere.

Non conservare i CD vicino a fonti di calore

4. Pulizia

• Rimuovere le impronte delle dita sui CD o la polvere con un panno morbido.

• Pulire i CD partendo dal centro e muovendosi verso il bordo esterno.

• Non utilizzare benzolo, solventi, spray antistatici o detergenti per vinili per la pulizia dei CD.

• Assicurarsi che il vano sia sempre chiuso, altrimenti potrebbe sporcarsi

IT

87

IT di polvere la lente.

• Non toccare assolutamente la lente

88

SMALTIMENTO

Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/

UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Attenersi alle disposizioni vigenti e non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a diminuire il consumo di materie prime.

Dichiarazione di conformità

Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,

Germania.

Il prodotto è conforme alle seguenti normative europee:

2011/65/UE (RoHS)

2014/53/UE (RED)

La dichiarazione di conformità completa del produttore è disponibile al seguente link. Scansionare il codice QR o inserire l’URL.

use.berlin/10035208

IT

89

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement