Kenmore 790.4885 Serie Manual de usuario
Publicidad
Publicidad
®
mICRowave / wall oveN ComBINatIoN
Use & Care Guide
ComBINaCIóN mICRooNdas / HoRNo de paRed
Manual del Usuario
Models, Modelos
790.4884
, 4885
= Color number, número de color sears Roebuck and Co., Hoffman estates, Il 60179 U.s.a.
p/N 318205148 Rev. B (0908)
www.sears.com
1
tabla de materias
Garantía del horno de pared ........................................... 2
Registro del producto ..................................................... 2
Ubicación de la placa de serie ....................................... 2
INstRUCCIoNes ImpoRtaNtes de seGURIdad ... 3-5
Características del horno de pared ............................... 6
Informaciones importantes del horno microondas ... 7-8
Funciones de la teclas de control del microondas ...... 9 antes de operar el microondas ...................................... 9
Funcionamiento manual del microondas ................. 9-10
Instrucciones de funcionamiento del microondas ... 10-15
Respirado del horno de pared y las parrillas del horno .....16
Circulación del aire en el horno ................................... 16
Funciones de las teclas de control del horno de pared.. 17
Reglaje del reloj del horno de pared ............................ 18 ajuste de los Controles del horno de pared .......... 19-24 ajuste de la temperatura del horno de pared ............. 24 limpieza del Horno de pared .................................. 25-26
Cuidado y limpieza General del microondas ............. 27
Cuidado y limpieza General del horno de pared .. 28-30 antes de solicitar servicio ...................................... 31-32 aCUeRdos de pRoteCCIóN ..................................... 33 servicio sears ................................................................ 34
leer con detenimiento y guardar estas instrucciones
Este Manual de Uso y Mantenimiento contiene instrucciones generales de operación para su electrodoméstico e información sobre las funciones para los diversos modelos. Su producto puede no tener todas las funciones descritas. Los gráficos que se incluyen son sólo representativos. Los gráficos de su electrodoméstico pueden no ser idénticos a los que se muestran. Se debe usar el sentido común y ser cauteloso cuando se instala, usa y mantiene cualquier dispositivo.
Garantía de electrodomésticos Kenmore
Si esta cubierta, cuando se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones de instalación y la guía de uso y cuidado, falla debido a defectos de material y mano de obra durante el primer año a partir de la fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-HO-
ME® para hacer arreglos para que sea reparada gratuitamente.
Si este electrodoméstico se utiliza para otros fines que no sean el uso familiar privado, esta garantía rige únicamente durante 90 días a partir de la fecha de compra.
esta garantía cubre únicamente defectos de material y de fabricación. sears No pagará:
1. Grietas en la cubierta de vidrio cerámico que no sean resultado de choque térmico.
2. Manchas y rayas en la cubierta de vidrio cerámico causadas por mal mantenimiento según todas las instrucciones proporcionadas con el producto.
3. Componentes desechables que pueden gastarse debido al uso habitual, incluyendo, y sin limitarse a los filtros, las correas, las lámparas y las bolsas.
4. Técnicos de servicio que instruyan al usuario en la manera adecuada de instalar, utilizar o mantener el producto.
5. Un técnico que limpie o realice el mantenimiento de este producto.
6. Daños o fallas de este producto si el mismo no fue instalado, utilizado o mantenido de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas con el producto.
7. Daños o fallas en el producto que sean el resultado de accidentes, abuso, mal uso u otra clase de uso que no sea el apropiado.
8. Daños o fallas en el producto causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o elementos que no sean los recomendados en las instrucciones provistas con el producto.
9. Daños o fallas de las piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas hechas al producto.
Renuncia de responsabilidades de garantías implícitas; limitación de acciones legales
El único y exclusivo resarcimiento para el cliente en virtud de esta garantía limitada será la reparación del producto según lo indicado en el presente documento. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de aptitud para la venta o idoneidad para un fin en particular, están limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. Sears no se responsabiliza por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o las limitaciones de duración de las garantías implícitas de comercialización o aptitud, por lo que estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica únicamente mientras este producto se use dentro de los Estados Unidos y Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro.
sears, Roebuck and Co., Hoffman estates, Il 60179 - sears Canada Inc., toronto, ontario, Canadá m5B 2B8
Registro del producto
Encontrará el modelo y el número de serie impresos en la placa de serie. Asegúrese de tomar nota del número de serie para futura referencia.
Ubicación de la placa de serie
Encontrará el número de serie y modelo impresos en la placa de serie, que está ubicada en el borde lateral interior, y se puede ver cuando se abre la puerta.
No. de Serie ____________________________________
Fecha de Compra _______________________________
Conserve estas instrucciones y su recibo de compra para referencia futura.
Impreso en los Estados Unidos 2
Recuerde registrar el número de serie para referencia futura.
Ubicación de la placa de serie
INstRUCCIoNes ImpoRtaNtes de seGURIdad
GUaRde estas INstRUCCIoNes paRa FUtURa CoNsUltaCIóN
lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato
Este manual contiene símbolos e instrucciones de seguridad importantes. Preste mucha atención a estos símbolos y siga todas las instrucciones.
Este símbolo le advertirá sobre situaciones que pueden causar lesiones corporales graves, muerte o daños materiales.
Este símbolo le advertirá sobre situaciones que pueden causar lesiones corporales o daños materiales.
pReCaUCIoNes paRa evItaR la posIBle eXposICIóN a eNeRGÍa de mICRooNdas eXCesIva
Para propósitos de seguridad se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
• No intente operar este horno microondas con la puerta abierta ya que la operación con la puerta abierta puede resultar en exposición dañina a energía de microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad.
• No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno microondas y la puerta ni permita acumular suciedad o residuos de limpiador en las superficies de sellado.
• No opere el horno microondas si éste está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno microondas cierre apropiadamente y que no haya daño a la:
1. puerta (encorvada).
2. bisagras y pestillos (rotos o flojos).
3. sellos de puerta y superficies de sellado.
• El horno microondas no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona que no pertenece al personal de servicio calificado apropiadamente.
• Retire toda cinta adhesiva y empaquetado antes de
usar la estufa. Destruya el cartón y las bolsas de plástico después de haber desenvuelto la estufa. No permita que los niños jueguen con el material de empaquetado.
• Instalación correcta - asegúrese que su artefacto está correctamente instalado y puesto a tierra por un electricista calificado, en conformidad con el National electrical Code aNsI/NFpa No. 70 (Usa) o Csa C22.1, paRt 1 (Canada)- última edición y requirimientos de
codigos locales. Instale solamente en conformidad con las instrucciones de instalación provistas en el paquete de literatura que viene con esta estufa.
Solicite de su distribuidor de recomendarle a un técnico calificado y una agencia de reparación autorizada. Solicite de su distribuidor de recomendarle a un técnico calificado y una agencia de reparación autorizada. Asegúrese de saber como desconectar el corriente a la estufa al cortaciruitos o la caja de fusibles, en caso de emergencia.
• Todo el horno de pared puede inclinarse.
• Heridas a las personas pueden ocurrir.
• Instale la fijación que viene con el horno.
• Vea las instrucciones de instalación.
para reducir el riesgo de inclinación, el horno debe ser asegurada con la instalación de las fijaciones que vienen con la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para una buena instalación.
3
• Servicio al usuario- No repare o reemplace ninguna pieza de su aparato a menos que se lo recomiende
los manuales específicamente. Cualquier tipo de servicio debe ser hecho por un técnico calificado. Esto reducirá el riesgo de heridas personales o de daños al aparato.
• No modifique ni altere la construcción de un electrodoméstico extrayendo paneles, cubiertas de cables u otras partes del producto.
• Retire la puerta del horno del horno inutilizada si esta va ser almacenada o destruida.
pisar, recostarse, sentarse o empujar hacia abajo la puerta de este electrodoméstico puede causar lesiones graves y también dañar
el aparato. No permita que los niños se suban al electrodoméstico o jueguen cerca de él.
• Almacenamiento sobre o dentro del aparato- Los materiales inflamables no deberían ser almacenados
ni en un horno, ni sobre la unidad. Esto incluye el papel, el plástico y la ropa como: libros de cocina, recipientes de plástico o toallas, así como líquidos inflamables. No almacene explosivos como latas de aerosol sobre o dentro del aparato. Los materiales inflamables pueden explotar y ocasionar fuego o daños a la propiedad.
No use el horno para almacenamiento.
No almacene objetos de interés para
los niños en los armarios que están sobre la cocina.
El niño que trata de subir sobre el horno para alcanzarlos podría lastimarse.
INstRUCCIoNes ImpoRtaNtes de seGURIdad
• No deje a los niños solos- Los niños no deben ser dejados solos o sin atención donde el aparato esté
funcionando. No les permita sentarse o pararse sobre ninguna parte del aparato.
• NO TOQUE LAS PARTES INTERIORES DEL HORNO NI
LAS SUPERFICIES INTERIORES HASTA QUE SE HAYAN
eNFRIado. Las resistencias de calentar pueden estar calientes aunque no estén fulgurantes. Las áreas cercanas a las resistencias pueden calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después de su uso, no toque, ni permita que ningún tipo de paño o tela inflamable toquen estas áreas hasta que hayan tenido el tiempo necesario de enfriarse. Entre ellas se cuentan las aberturas de los respiraderos, las superficies que se encuentran cerca de estos respiraderos y la puerta y ventana del horno.
• Use una vestimenta apropiada- No use ropa que es
suelta u holgada cuando utilice el aparato. No ponga la ropa u otros materiales inflamables en contacto con las
áreas calientes.
Nunca utilice su aparato para calentar o entibiar la pieza.
• No utilice agua o harina para apagar un fuego- Apague el fuego con la tapa de una sartén o use soda cáustica, un químico seco o un extinguidor en aerosol.
• Cuando caliente substancias grasosas, tenga cuidado .
Puede ocasionar un fuego si es calentado por mucho tiempo.
• Utilice únicamente los soportes para recipientes que estén secos- los soportes que estén húmedos o mojados pueden ocasionar quemaduras a causa del
vapor. No permita que los soportes estén en contacto con los elementos calientes. No utilice una toalla o un papel para remplazar al soporte.
• No caliente recipientes de comida que están cerrados- la presión al interior de estos puede hacerlos explotar y ocasionar heridas.
ImpoRtaNte- No trate de utilizar el horno durante un corte de electricidad. si no hay electricidad, apaga
su estufa. Si no apaga el horno y que la electricidad es restablecida, el horno puede seguir funcionando. La comida que deja sin cuidado puede quemarse o deteriorares.
INstRUCCIoNes ImpoRtaNtes paRa
UtIlIZaR sU HoRNo mICRooNdas
Para disminuir el riesgo de incendio, quemaduras, descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición a energía de microondas excesiva al momento de utilizar su electrodoméstico, seguir las siguientes precauciones básicas, incluyendo las secciones siguientes.
• Leer todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
• Leer y seguir las “pReCaUCIoNes paRa evItaR la posIBle eXposICIóN a eNeRGÍa de mICRooNdas
eXCesIva” en la página 3.
• Algunos productos tales como huevos con cascarón y recipientes sellados — por ejemplo, recipientes de vidrio cerrados — pueden explotar y no de deben calentarse en este horno microondas.
• Utilice este electrodoméstico sólo para el uso intencionado que se describe en este manual. No usar vapores o químicos corrosivos en este electrodoméstico. Este tipo de horno microondas está diseñado específicamente para calentar, cocinar o descongelar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorios.
• Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria una estricta supervisión al momento de ser operado por menores de edad.
• No opere este electrodoméstico si el electrodoméstico no está funcionando adecuadamente, o si ha sido dañado o dejado caer.
• No cubrir ni bloquear ningún orificio del electrodoméstico.
• No almacenar ni utilizar este electrodoméstico al aire libre.
No utilizar este producto cerca del agua — por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o cerca de una piscina o lugares similares.
• Ver las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la página 29.
• Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno microondas:
- No cocinar en exceso los alimentos. Supervisar cuidadosamente el electrodoméstico al colocar papel, plástico u otros materiales combustibles en el interior del horno microondas para facilitar la cocción.
- Retirar los alambres de amarre de las bolsas plásticas o papel antes de colocar la bolsa en el horno microondas.
- si los materiales en el interior del horno microondas se encienden, mantener cerrada la puerta del horno microondas, apagar el horno microondas y desconectar el cable de suministro de energía o cortar la energía desde el panel de fusibles o cortacircuitos.
- No utilizar la cavidad para propósitos de almacenamiento.
No dejar productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad del horno microondas cuando no está en uso.
• Líquidos, tales como agua, café o té, son propensos a sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin aparentar que lo están. No siempre será visible un burbujeo o ebullición al retirar el recipiente del horno microondas.
ESTO PUEDE DAR COMO RESULTADO QUE LÍQUIDOS
MUY CALIENTES EBULLAN REPENTINAMENTE AL
INseRtaR UNa CUCHaRa U otRo UteNsIlIo deNtRo
DEL LÍQUIDO.
4
INstRUCCIoNes ImpoRtaNtes de seGURIdad
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
- No sobrecalentar el líquido.
- Revolver el líquido antes y durante el proceso de calentamiento.
- No utilizar recipientes de lados rectos con cuellos angostos. Utilizar recipientes de boca ancha.
- Después de calentar, deje reposar el recipiente dentro del horno microondas por lo menos 20 segundos antes de removerlo.
- Tener cuidado extremo al momento de introducir una cuchara u otro utensilio dentro del recipiente.
ImpoRtaNtes INstRUCCIoNes paRa lImpIaR sU HoRNo.
• Limpie el horno regularmente para mantener todas las partes sin grasa que puede encenderse y causar
un incendio. La cubierta del escape de ventilación y los filtros de grasa deben estar limpios. No permita que la grasa se acumule en la cubierta o en el filtro.
Los depósitos grasosos pueden encenderse y causar un incendio. Cuando caliente comida bajo la cubierta, encienda el ventilador. Consulte las instrucciones del fabricante para la limpieza.
• Si el horno microondas es instalado como montaje empotrado, seguir las siguientes instrucciones:
- No montar la unidad sobre un lavamanos o fregadero.
- No almacenar ningún artículo directamente sobre la superficie del electrodoméstico cuando se encuentra en funcionamiento.
• Si la lámpara del horno microondas falla o deja de funcionar, llamar a un PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO DE
SEARS.
HoRNo CoN aUto-lImpIeZa
• Limpie en el ciclo de auto-limpieza únicamente las
partes que están en la lista del manual del usuario.
Antes de auto-limpiar el horno, retire todos utensilios o comida del horno.
INstRUCCIoNes ImpoRtaNtes paRa
UtIlIZaR sU HoRNo
• Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno.
Pares al lado de la estufa cuando abra la puerta de un horno caliente. Permita que el humo y el vapor se escapen antes de retirar o de colocar comida en el horno.
• No limpie las empaquetaduras del horno Las empaquetaduras del horno son importantes para un buen sellado. Tenga cuidado de no frotar, dañar o desplazar las empaquetaduras.
• No utilice limpiadores de horno- Ningún limpiador de horno comercial o de capa protectora de ninguna clase debe ser utilizada en en horno.
• Mantenga el conducto de ventilación del horno sin
obstrucción. El horno de pared se ventila a través de la moldura central. Tocar estas áreas cuando el horno está encendido puede ocasionar graves quemaduras.
No coloque objetos de plástico o sensibles al calor cerca del conducto de ventilación. Estos pueden derretirse o encenderse.
• Colocación de las rejillas del horno (si equipada).
Siempre coloque las rejillas del horno en la posición deseada cuando el horno este fríos. Si la rejilla debe ser desplazada cuando el horno esté funcionando tenga bastante cuidado. Utilice unos soportes para recipientes y coja la rejilla con ambas manos hasta recolocarla. No permita que estos soportes estén en contacto con los elementos calientes del horno. Retire todo utensilio de la rejilla antes de moverla.
• No utilice su cubeta parrilla sin su accesorio . La cubeta parrilla y su accesorio permiten que la grasa gotee y esté lejos del calor de la parrilla.
• No cubra el accesorio de la parrilla con película de
aluminio. La grasa que queda fuera podría encenderse.
• No toque la bombilla de luz caliente con una tela
mojada. Esto puede romper la bombilla. Antes de retirar o remplazar la bombilla desconecte el aparato o corte el suministro eléctrico.
• Revestimientos protectores — No usar hojas de aluminio para cubrir la parte inferior. Usar hojas de aluminio sólo en los casos recomendados en este manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede producir riesgo de choque eléctrico o incendio.
5
Limite el uso del horno de microondas a 2-3 minutos durante el ciclo de auto lavado del horno para reducir el sobrecalentado del fusible.
la salud de algunos pájaros está muy sensitiva a los humos que proveen del ciclo de autolimpieza de cualquier cocina. desplace los pájaros en otra habitación bien ventilada.
adveRteNCIa de seGURIdad ImpoRtaNte
El California Safe Drinking Water y Toxic Enforcement Act requiere al Gobierno de California de publicar una lista de sustancias conocidas por el estado como causa de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos, y requiere que se avisen los usuarios sobre la exposición eventual a sustancias.
Características de su combinación microondas / horno de pared
Nota: las características de su estufa variarán según el modelo.
Características de su combinación microondas / horno de pared
Rejilla y ventilación del horno superior
Bandeja rotante para microondas
Luz del horno
Puerta del horno con ventana transparente
Control del horno microondas
Pestillos de la puerta
Controles Electrónicos del
Horno con Reloj y Contador de Tiempo
Elemento de Asar
Horno auto Limpieza
Manijas Grandes de la Puerta de una Sola Pieza
Puerta Delantera de Vidrio del Horno con Ventanilla de
Vidrio Grande
Botón de empuje para abrir el horno
Respiradero del Horno
Luz Interior del Horno
Rejillas del
Horno Adjustables
6
Informaciones Importantes del Horno microondas
Interferencia de radio o televisión
De existir cualquier interferencia en su radio o televisión generada por el horno microondas, verificar que el horno microondas está en un circuito eléctrico diferente, cambiar de lugar la radio o televisión lo más alejado posible del horno microondas o verificar la posición y señal de la antena receptora.
aCeRCa de sU HoRNo mICRooNdas
Este Manual de uso y cuidado es de mucho valor: leer cuidadosamente y siempre guardar para referencia.
Un buen libro de recetas de cocina para hornos microondas es muy útil. Consultar el mismo para obtener los principios, técnicas, consejos y recetas.
NUNCa utilizar el horno microondas sin la bandeja giratoria y soporte, ni voltear la bandeja giratoria con el fin de colocar un plato grande en el horno microondas. La bandeja giratoria girará tanto en sentido horario como en sentido anti-horario.
sIempRe mantener alimentos en el horno microondas mientras está encendido para que absorban la energía de las microondas.
Al utilizar el horno microondas a niveles de potencia inferiores al
100%, usted puede escuchar al magnetrón encendiéndose y apagándose. Es normal que el exterior del horno microondas permanezca caliente al tacto cuando se cocina o recalienta alimentos.
La condensación es parte normal de la cocción con microondas.
La humedad y el vaho de los alimentos en el área donde se encuentra el horno microondas influenciarán la cantidad de humedad que se condensa en el horno microondas.
Generalmente, los alimentos cubiertos no ocasionarán mucha condensación en comparación con los alimentos descubiertos.
No se deben bloquear los orificios de ventilación.
El horno microondas está diseñado para la preparación de alimentos
únicamente. No se debe usar para secar ropa o periódicos.
Todos los hornos microondas están clasificados utilizando el
Procedimiento de pruebas IEC, como de 1200 W. Al utilizar recetas o las instrucciones indicadas en el paquete, verificar los alimentos uno o dos minutos antes del tiempo mínimo y prolongar el tiempo de ser necesario.
INFoRmaCIóN soBRe la CoCCIóN CoN
HoRNos mICRooNdas
• Arreglar los alimentos cuidadosamente. Colocar las áreas más gruesas hacia la parte exterior del plato.
• Vigilar el tiempo de cocción. Cocinar durante el período más corto de tiempo indicado y prolongar el tiempo si es necesario.
Los alimentos cocinados en demasía y severamente pueden quemarse o encenderse.
• Cubrir los alimentos mientras se cocinan. Consultar la receta o el libro de cocina para obtener sugerencias sobre los artículos apropiados como: toallas de papel, papel encerado, envolturas plásticas para microondas o tapas. Las cubiertas previenen las salpicaduras y ayudan a la cocción uniforme de los alimentos.
• Cubrir con pedazos pequeños de papel aluminio las áreas delgadas de carne o pollo para evitar su cocción excesiva antes que las áreas gruesas se cocinen completamente.
• Revolver los alimentos de afuera hacia el centro del plato una o dos veces durante la cocción, de ser posible.
• Voltear los alimentos una vez durante la cocción con microondas para acelerar la cocción de alimentos tales como pollo y hamburguesas. Pedazos muy grandes como trozos de carne para asar deben voltearse por lo menos una vez.
• Redisponer alimentos tales como albóndigas a la mitad de la cocción, de arriba hacia abajo y del centro hacia afuera del plato.
• Use el tiempo de reposo. Siempre permita que la comida repose dentro o fuera del horno una vez que corte la alimentación del horno. El tiempo de reposo después de descongelar o cocinar permite que la temperatura se distribuya en forma pareja en toda la comida, mejorando así el resultado de la cocción. Para usar tiempo de reposo dentro del horno, puede programar un
7 ciclo de cocción en nivel «0». Consulte Cocina en Varios
Niveles.
• Verificar que se ha completado la cocción. Buscar los signos que indican que se han alcanzado las temperaturas de cocción.
señales que pueden indicar que la cocción se ha completado son:
- El alimento produce vapor por todos lados, no sólo en el borde.
- La parte central inferior del plato está muy caliente al tacto.
- Las articulaciones del muslo del pollo se mueven fácilmente.
- La carne y el pollo no están rosados.
- El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor.
INFoRmaCIóN soBRe los alImeNtos
• No cocinar palomitas (de maíz) en el horno microondas a menos que se disponga de un accesorio especial para ello o a menos que se cocinen palomitas de maíz que estén marcadas como apropiadas para cocción en hornos microondas.
• Algunos productos tales como huevos con cascarón y contenedores sellados, por ejemplo, recipientes cerrados, explotaran y no deberán ser calentados en este horno microondas. Tal uso del microondas puede resultar en lesiones.
• No hervir huevos en el horno microondas. Se acumulará presión dentro de la yema del huevo ocasionando que explote, resultando en lesiones.
• Operar el microondas sin alimentos en su interior por más de uno o dos minutos puede causar daños al mismo y generar incendio. Se incrementará el calor alrededor del magnetrón y puede disminuir la vida útil de su horno microondas.
• Alimentos con “piel” exterior intacta tales como patatas, perros calientes, chorizos, tomates, manzanas, hígados de pollo y otras menudencias así como yemas de huevo deberán ser perforadas para permitir que el vapor escape durante su cocción.
• Evitar calentar comidas para bebé en recipientes de vidrio, incluso sin la tapa. Asegúrese que toda la comida infantil sea cocida a fondo. Revolver los alimentos para distribuir el calor uniformemente. Tener cuidado de prevenir escaldadura al momento de calentar leche natural o de fórmula. El recipiente puede parecer más frío de lo que en realidad está. Siempre comprobar la temperatura de la leche antes de alimentar al bebé
• Ebullición espontánea: bajo ciertas circunstancias especiales, los líquidos pueden empezar a hervir durante o corto tiempo después de haber sido retirados del horno microondas. Para prevenir quemaduras ocasionadas por las salpicaduras del líquido, recomendamos lo siguiente: antes de retirar el recipiente del horno microondas dejar que el recipiente permanezca en el horno microondas por el plazo de 30 a 40 segundos después que se haya apagado. No hervir líquidos en recipientes con cuellos angostos tales como botellas de bebidas gaseosas, frascos de vino y especialmente tazas de café con cuellos angostos. Incluso si el recipiente está abierto, se puede acumular vapor excesivo pudiendo ocasionar explosión o derrame.
• No descongelar bebidas congeladas en botellas de cuello angosto
(especialmente bebidas gaseosas). Incluso si el recipiente está abierto, se puede acumular presión. Esto puede ocasionar que el contenedor explote, resultando en una posible lesión.
• Comidas calientes y vapor pueden ocasionar quemaduras.
Tener cuidado al momento de abrir cualquier recipiente de comida caliente, incluyendo bolsas de palomitas (de maíz), bolsas y cartones de cocción. Para prevenir posibles lesiones, dirigir el vapor lejos de las manos y la cara.
• No cocinar las patatas más del tiempo necesario. Pueden deshidratarse y causar un incendio, ocasionando daños a su horno microondas.
• Cocinar la carne y aves a fondo, en caso de la carne de por
Informaciones Importantes del Horno microondas
lo menos a una temperatura INTERNA DE 160½F (71½C) y las aves por lo menos a una temperatura INTERNA de 170½F
(77½C). La cocción a estas temperaturas generalmente protegerá contra enfermedades de origen alimentario.
INFORMACIÓN ACERCA DE UTENSILIOS Y
CUBIeRtas
No es necesario adquirir toda una gama de utensilios nuevos.
Muchos utensilios ya existentes en la cocina pueden usarse con
éxito en su nuevo horno microondas. Asegurar que el utensilio no toque las paredes interiores durante la cocción.
Usar los siguientes utensilios para cocción y recalentado seguro con microondas:
• cerámica de cristal (Pyroceram ®
• cristal resistente al calor (Pyrex ®
), como Corningware®.
).
• plásticos para microondas.
• platos de papel
• cerámica y porcelana para microondas.
• Platos fuertes (No se exceda el tiempo de precalentado recomendado. Siga las instrucciones del fabricante).
los siguientes artículos pueden utilizarse para recalentamientos rápidos (poco tiempo) de alimentos que tienen poca grasa o azúcar en ellos:
• madera, cestos de mimbre.
No UsaR:
• sartenes de metal y moldes para hornear
• platos con orillas de metal
• cristal no resistente al calor
• plásticos no aptos para microondas (ej. recipientes de margarina)
• productos de papel reciclado
• bolsas de papel
• bolsas para almacenar alimentos
• alambres de metal
Para comprobar si un plato es seguro para ser utilizado en el microondas, coloque el plato vacío en el horno microondas en
ALTO (HIGH) durante 30 segundos. No se debe usar un plato que se caliente demasiado.
las siguientes cubiertas son ideales:
• toallas de papel son buenas para cubrir alimentos, para recalentar y absorber la grasa mientras se cocina el tocino.
• papel encerado que puede ser usado para cocinar o recalentar.
• envolturas de plástico específicamente marcadas para su uso en hornos microondas pueden usarse para cocinar o recalentar.
NO permita que el plástico toque el alimento. Ventile para que el vapor pueda escapar.
• tapas o cubiertas específicamente diseñadas para microondas son una buena opción porque el calor se mantiene en el alimento mejorando la cocción.
• bolsas para cocción en hornos microondas son buenas para carnes grandes o alimentos que necesiten suavizarse. NO USE alambres de metal. Recuerde abrir la bolsa para que el calor pueda escapar.
Cómo usar papel aluminio en su horno microondas:
• porciones planas pequeñas de papel aluminio colocadas sobre el alimento con soltura, se pueden usar para cubrir áreas que se estén descongelando o cocinando muy rápido.
• el papel aluminio no puede estar a una distancia más cercana a
2.54 cm. (1 pulg.) de cualquier superficie del horno.
En caso de tener preguntas acerca de los utensilios o cubiertas, revisar un buen libro de cocina con recetas para hornos microondas o seguir las sugerencias de la receta.
aCCesoRIos : Existen muchos accesorios de microondas disponibles en el mercado. Evalúe su compra cuidadosamente de modo que cumpla con sus necesidades. Un termómetro diseñado
8 para su uso en hornos microondas le ayudará a determinar el término de cocción correcto y le asegurará que sus comidas han sido cocidas a temperaturas seguras. Sears no se hace responsable por cualquier daño al horno microondas generado por el uso de accesorios.
INFORMACIÓN ACERCA DE LOS NIÑOS Y EL mICRooNdas
Niños menores de 7 años deberán usar el horno microondas bajo estricta supervisión de un adulto a su lado. Niños entre los
7 y 12 años de edad pueden utilizar el horno microondas bajo la supervisión de un adulto siempre y cuando se encuentre en la misma habitación.
Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria la estricta supervisión de un adulto al momento que el niño use el electrodoméstico.
Nunca se debe permitir a nadie, inclinarse o columpiarse en la puerta del horno.
Se les debe enseñar a los niños todas las precauciones de seguridad: uso de agarraderas, el retiro cuidadoso de cubiertas, poner atención especial a paquetes que tuesten alimentos porque pueden estar extremadamente calientes.
No asumir que porque un niño ha dominado una habilidad de cocinar el/ella puede cocinar cualquier alimento.
Los niños necesitan aprender que el horno de microondas no es un juguete. Ver la página 14 para la característica de Bloqueo de seguridad.
INFoRmaCIóN soBRe seGURIdad
• Verificar los alimentos para comprobar si están cocinados de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos.
160°F (71°C)
165°F (74°C)
- Para cerdo fresco, carne molida, pollo sin hueso, pescado, mariscos, platos con huevo y alimentos preparados congelados.
- Para comida recalentada, comida refrigerada
170°F (77°C)
175°F (82°C) lista para recalentar, deli y comida fresca para llevar.
- Carne blanca de pollo.
- Carne oscura de pollo.
Para comprobar el término de cocción, inserte el termómetro para carnes en un área densa o gruesa alejada de la grasa y huesos.
NUNCA deje el termómetro en el alimento mientras se cocina, a menos que esté aprobado para su uso en hornos microondas.
• Usar SIEMPRE agarraderas para prevenir quemaduras cuando se sostengan utensilios que están en contacto con alimentos calientes. Se puede transmitir suficiente calor del alimento al utensilio para provocar quemaduras en la piel.
• Prevenir quemaduras por vapor, en el rostro y manos dirigiendo el vapor lejos de la cara y manos. Levantar lentamente la orilla más lejana de la cubierta del recipiente o plato y abrir cuidadosamente las bolsas de palomitas (de maíz) y de cocina, lejos de su rostro.
• Permanecer cerca del horno mientras esté en uso y verificar el progreso de la cocción frecuentemente, de manera que no exista oportunidad de cocinar en exceso el alimento.
• NUNCA usar la cavidad del horno para almacenar libros de cocina u otros artículos.
• Seleccionar, almacenar y manejar los alimentos cuidadosamente para preservar su alta calidad y minimizar la propagación de bacterias alimentarias.
• Mantener la cubierta de la guía de ondas limpia. Los restos de alimentos pueden ocasionar chispas y/o incendio.
• Tener cuidado al retirar artículos del horno microondas de modo que el utensilio, sus ropas o accesorios no toquen los pestillos de la puerta de seguridad.
Funciones de la teclas de
Control del microondas
leeR las INstRUCCIoNes CoN ateNCIóN aNtes de UtIlIZaR el HoRNo
La Pantalla interactiva de 7 dígitos muestra pasos de operación e indica consejos de cocina.
Cuando se ilumina la palabra HELP (Ayuda) en la pantalla, presione el botón Help para leer un consejo específico el cual le ayudará.
12
13
14
9
10-11
13
14
15
antes de operar el microondas
• Antes de poner a funcionar su nuevo horno microondas, asegúrese de leer y entender este Manual de uso y cuidado completamente.
• Antes de poder utilizar el horno microondas, seguir el siguiente procedimiento:
1. Enchufar el horno microondas. Cerrar la puerta. La pantalla del horno microondas mostrará ENJOY YOUR OVEN PRESS CLEAR
AND PRESS CLOCK .
2. Pulsar el botón stop. Aparecerán los dos puntos :
3. Ajustar el reloj.
paRa pRoGRamaR el ReloJ
• Suponer que desea ingresar la hora correcta del día 12:30 (A.M. ó
P.M.)
1. Pulsar el botón .
2. Ingresar el tiempo 1,2,3,0 y pulsar nuevamente el botón .
Este es un reloj de 12 horas. Si intenta ingresar una hora incorrecta, aparecerá el mensaje ERROR en la pantalla. Pulsar el botón stop/
Clear y volver a ingresar la hora.
• Si se interrumpe el suministro de energía eléctrica hacia el horno microondas, la pantalla mostrará intermitentemente ENJOY YOUR
OVEN PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK después de restaurarse la energía. Si esto ocurre durante la cocción, el programa se borrará. La hora del día también se borrará. Simplemente Pulsar
stop y reajustar el reloj según la hora del día.
Nota: su horno microondas puede programarse con la puerta abierta excepto para las funciones staRt, seNsoR CooKING, oNe-
toUCH CooKING, deFRost y add 1 min.
stop (BoRRaR/apaGaR)
Pulsar el botón stop para:
1. Borrar si usted ha cometido un error durante la programación.
2. Cancelar el temporizador.
3. Parar el horno microondas temporalmente durante la cocción.
4. Regresar la hora del día a la pantalla.
5. Cancelar un programa durante la cocción, pulsar dos veces.
Funcionamiento manual del microondas
CoCCIóN poR tIempo
Su horno microondas puede programarse para 99 minutos y 99 segundos (99.99). Ingresar siempre los segundos después de los minutos, aún si ambos son ceros.
• Suponer que desea cocinar durante 5 minutos al 100% de potencia.
1. Ingresar el tiempo de cocción 5,0,0.
2. Pulsar el botón staRt.
9-10 9
El número a un lado de la ilustración del panel de control indica la página donde puede encontrar una descripción de la función e información para su uso.
paRa aJUstaR el NIvel de poteNCIa
Hay 11 niveles de potencia preajustados.
Al utilizar niveles de potencia inferiores se incrementa el tiempo de cocción, lo cual es recomendable para alimentos tales como queso, leche y cocción lenta y larga de carnes. Consultar el libro de cocina o recetas para obtener recomendaciones específicas.
• Suponer que desea descongelar durante 5 minutos al 30%.
1. Ingresar el tiempo de descongelación 5,0,0.
2. Pulsar el botón power level 8 veces o mantener presionado hasta que el nivel de potencia deseado aparezca en pantalla.
3. Pulsar el botón staRt.
Cuando se ha completado el tiempo de descongelamiento, sonará un tono largo y la palabra END aparecerá en la pantalla.
9
Funcionamiento manual del microondas
pulsar el botón power level un numero de veces igual al nivel de potencia deseado
Power Level x 1
Power Level x 2
Power Level x 3
Power Level x 4
Power Level x 5
Power Level x 6
Power Level x 7
Power Level x 8
Power Level x 9
Power Level x 10
Power Level x 11 porcentaje aproximado de potencia
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0% palabras comunes por nivel de potencia
Alto
Medio Alto
Medio
Medio bajo/
Descongelar
Bajo
Tiempo de
Reposo
desCoNGelamIeNto maNUal
Si los alimentos que desea descongelar no están enumerados en la TABLA DEFROST (Descongelamiento) o está sobre o por debajo de los límites en la columna de Cantidad en las tablas antes mencionadas, usted necesitará descongelar manualmente.
Usted puede descongelar cualquier alimento congelado, ya sea crudo o previamente cocido, usando la función power level al 30%. Seguir el procedimiento exacto de 3 pasos que se encuentra bajo la sección
PARA AJUSTAR EL NIVEL DE POTENCIA . Estimar el tiempo de descongelamiento y presionar el botón power level ocho veces para usar el 30% de potencia.
Ya sea para alimentos crudos o alimentos previamente cocinados la regla general es de aproximadamente 4 minutos por libra. Por ejemplo, descongelar 4 minutos para 1 libra de salsa de spaghetti congelada.
Siempre parar el horno microondas periódicamente para retirar o separar las porciones que ya están descongeladas. Si el alimento no está descongelado al final del tiempo estimado de descongelamiento, programar el horno en incrementos de 1 minuto a un nivel de potencia
( power level) del 30% hasta que esté completamente descongelado.
Cuando use recipientes de plástico del congelador, descongelar sólo lo suficiente para retirar del plástico y poder colocar en un recipiente para microondas adecuado.
Instrucciones de funcionamiento del microondas
Funciones especiales seNsoR CooKING (CoCCIóN de seNsoR)
El sensor es un dispositivo semiconductor que detecta el vapor (humedad) generado por los alimentos a medida que estos se calientan. El sensor ajusta los tiempos de cocción y el nivel de potencia para los diferentes alimentos y cantidades.
para utilizar los ajustes del sensor:
1. Después que el horno está enchufado, esperar 2 minutos antes de utilizar la función SENSOR COOKING.
2. Asegurar que el exterior del recipiente de cocción y el interior del horno están secos. Eliminar cualquier cantidad de humedad con un trapo seco o toalla de papel.
3. El horno microondas funciona con alimentos a temperatura normal de almacenamiento. Por ejemplo, las palomitas de maíz es un alimento que permanece a temperatura ambiente.
4. Cualquier selección SENSOR COOKING puede programarse con la función AJUSTE DE MAYOR O el sensor no detecta el vapor apropiadamente al cocinar otros alimentos, se mostrará la palabra ERROR en la pantalla y el horno microondas se apagará.
8. Revisar la temperatura de la comida después de su cocción. Si necesita tiempo adicional, continúe con el sistema de cocción manual.
9. Hay un consejo propio para cada alimento. Pulsar el botón
Help cuando se ilumine el indicador HELP en la pantalla.
Nota ImpoRtaNte soBRe la opeRaCIóN: Al comienzo de cada nuevo ciclo de cocción, debe tocar una tecla del Sensor de Cocción dentro de los 3 minutos después de haber abierto y cerrado la puerta del horno. De lo contrario, la tecla no funcionará hasta que toque stop/Clear .
MENOR TIEMPO. Ver la página 15.
5. Si se trata de una porción mayor o menor de alimentos que la cantidad que aparece en la tabla, deberá cocinares siguiendo las instrucciones de cualquier libro de cocina para horno microondas.
6. Durante la primera parte de SENSOR COOKING, aparecerá el nombre de la comida en la pantalla. No abrir la puerta del horno ni pulsar stop/Clear durante esta parte del ciclo de cocción, ya que se interrumpirá la medición del vapor. Si este es el caso, aparecerá un mensaje de error. Para continuar la cocción, pulse el botón stop/Clear y cocine manualmente.
Cuando el sensor detecta el vapor generado por la comida, aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante. Se puede abrir la puerta cuando aparezca en la pantalla el tiempo de cocción restante. En ese momento podrá revolver o sazonar la comida según lo desee.
7. Si al preparar palomitas de maíz el sensor no detecta el vapor apropiadamente, el horno microondas se apagará y se mostrará la hora correcta del día en la pantalla. Si
10
Cómo cubrir los alimentos:
Algunos alimentos presentan mejores resultados si se les cubre. Usar la cubierta recomendada en la Tabla de la función SENSOR COOKING.
1. Tapa de cacerola.
2. Envoltura plástica: usar envoltura plástica recomendada para cocción en horno microondas. Cubrir el plato sin apretar; dejar aproximadamente 1.25 cm. (1/2) pulgada sin cubrir para permitir que el vapor escape. La envoltura plástica no debe tocar los alimentos.
3. Papel encerado: cubrir el plato completamente, doblar el exceso de papel debajo del plato para asegurar. Si el plato es más ancho que el papel encerado, usar dos pedazos del papel, con una superposición de por lo menos 2.5 cm. para cubrirlo.
Tener cuidado al retirar cualquier tipo de cubierta, dejando que el vapor escape en dirección contraria al lugar donde se encuentra.
eJemplo:
Usted puede cocinar muchos alimentos tan sólo con pulsar un botón. Usted no necesita calcular el tiempo de cocción o el nivel de potencia.
• Suponer que usted quiere recalentar chile. Pulsar el botón
Reheat.
Cuando el sensor detecta el vapor emitido por los alimentos, aparecerá lo que queda del tiempo de recalentamiento.
Instrucciones de funcionamiento del microondas
Funciones especiales taBla de la FUNCIóN seNsoR CooKING (CoCCIóN de seNsoR)
alImeNto CaNtIdad pRoCedImIeNto
Palomitas de Maíz
Recalentamiento
Patatas asadas
1 paquete
1.5 - 3.5 oz
4 - 36 oz
1 - 8 med.
Usar palomitas de maíz empacadas para horno microondas únicamente. Si desea puede probar varias marcas y escoger su favorita. No intentar cocer los granos de maíz que no reventaron. Pulsar el botón popcorn.
Colocar los alimentos en un plato o cacerola ligeramente más grande que la cantidad que se va a recalentar. De ser posible, aplanar lo que va a recalentar. Cubrir la comida con una tapa, envoltura plástica o papel encerado. Con mayores cantidades de comidas más densas como estofados, usar envoltura plástica o cubiertas. Después de recalentar, revolver bien, de ser posible. Los alimentos deben estar muy calientes. Después de revolver, volver a tapar y dejar reposar de 2 a 3 minutos. De no ser así, continúe calentándolos con graduaciones de energía y tiempo variable.
Perforar la tapa. Colocar sobre la bandeja giratoria cubierta con toalla de papel. Después de la cocción, sacar del horno, envolver en papel de aluminio y dejar reposar de 5 a 10 minutos.
Lavar y colocar en la cacerola. No agregar agua si se acaban de lavar. Para obtener verduras blandas, cubrir con una tapa. Para verduras suaves y a la vez crujientes, usar envoltura plástica. Pulsar el botón Fresh veggie una vez. Revolver después de la cocción, de ser posible. Dejar reposar, cubierto, de 2 a 5 minutos.
Verduras Fresca: Tierno
Brócoli
Coles de Bruselas
Col
Coliflor (trozos)
Coliflor (entera)
Espinacas
Calabaza o Zucchini
Manzanas asadas
Verdura Fresca: Firme
.25 - 2.0 lb
.25 - 2.0 lb
.25 - 2.0 lb
.25 - 2.0 lb
1 med.
.25 - 1.0 lb
.25 - 2.0 lb
2 - 4 med.
Zanahorias, en reb.
Maíz en la mazorca
Habichuelas verdes
Calabaza de invierno: en cuadritos en mitades
Carne molida
.25 - 1.5 lb
2 - 4
.25 - 1.5 lb
.25 - 1.5 lb
1 - 2
Colocar en la cacerola. Agregar de 1 a 4 cucharadas de agua. Para obtener verduras blandas, cubrir con una tapa. Para obtener verduras suaves y a la vez crujientes, usar envoltura plástica. Pulsar el botón Fresh veggie dos veces. Revolver después de la cocción, de ser posible. Dejar reposar, cubierto, de 2 a 5 minutos.
.25 - 2.0 lb Usar esta función para cocinar carne molida o pavo a modo de hamburguesa o en una cacerola para agregar otros ingredientes. Colocar las hamburguesas en una rejilla diseñada específicamente para microondas y cubrir con papel encerado. Cuando el horno microondas se detenga, voltear las hamburguesas o revolver la carne en la cacerola para dividir las piezas grandes. Recubrir y pulsar
staRt. Cuando ha finalizado la cocción, dejar reposar cubierto de 2 a 3 minutos.
Entradas
Congeladas
Verduras congelados
Pechuga de pollo
Arroz
6 - 17 onzas Usar este botón para alimentos preparados congelados. Dará resultados satisfactorios para la mayoría de las marcas. Si desea puede probar varias marcas y escoger su favorita. Retirar la cubierta del empaque y seguir las instrucciones del paquete para cubrir o envolver. Después de terminar su cocción, dejar reposar, cubierto de 1 a 3 minutos.
.25 - 1.5 lb No añadir agua. Cubrir con tapa o envoltura plástica. Después de cocinar, revolver y dejar reposar, cubierto por 3 minutos.
.5 - 2.0 lb
.5 - 2.0 tazas
Cubrir con una envoltura de plástico ventilada. Pulsar el botón Chicken Breast (Pechuga de pollo). Cuando el horno microondas se detenga, voltear. Cubrir con pedazos pequeños de papel de aluminio las áreas que se están cocinando muy rápido. Volver a cubrir y pulsar el botón staRt. Después de la cocción, dejar reposar, cubierto por 3 a 5 minutos. El pollo estará a una temperatura de 160 °F (71.1 °C)
Colocar el arroz dentro de una cacerola profunda y añadir doble cantidad de agua. Cubrir con una tapa o envoltura plástica. Cuando la cocción haya finalizado, revolver, cubrir y dejar reposar de 3 a 5 minutos o hasta que se haya absorbido todo el líquido. arroz aqua tamaño del plato para cacerola
.5 taza 1 taza 1.5 cuarto
1 taza
1.5 tazas
2tazas
2 tazas
3 tazas
4 tazas
2 cuartos
2.5 o 3 cuartos
3 cuartos o más
Pescado/Mariscos .25 - 2.0 lb Arreglar en forma de anillo alrededor de un plato de vidrio poco profundo (enrollar el filete con los bordes por debajo). Cubrir con envoltura plástica. Cuando la cocción haya finalizado, dejar reposar, cubierto, durante 1 a 3 minutos.
11
Instrucciones de funcionamiento del microondas
Funciones especiales oNe-toUCH CooKING (modo de CoCCIóN
oNe-toUCH)
ONE-TOUCH COOKING le permite cocinar o recalentar muchos de sus alimentos favoritos tan sólo con pulsar un solo botón.
• Suponer que quiere recalentar dos panecillos o panecillos dulces frescos.
Pulsar el botón Fresh Rolls 2 veces. El horno microondas iniciará automáticamente.
Nota:
1. Para aumentar la cantidad, pulsar el botón elegido hasta que el número en la pantalla sea el mismo que la cantidad que se desea cocinar. Por ejemplo: pulsar el botón Beverage (bebidas) dos veces para una tasa.
Si desea preparar cantidades mayores o menores a las indicadas en la tabla, deberá seguir las instrucciones de preparación de un libro de cocina con recetas de horno microondas.
2. La función ONE-TOUCH COOKING puede programarse con la función de Mayor o Menor Tiempo.
Ver la página 15.
3. El resultado final dependerá de las condiciones de los alimentos (por ejemplo, temperatura inicial, forma, calidad). Después de cocinar, revisar la temperatura de los alimentos; si necesitan mayor tiempo de cocción, continuar con la opción manual.
Nota ImpoRtaNte soBRe la opeRaCIóN: Al comienzo de cada nuevo ciclo de cocción, debe tocar una tecla de Cocción de ONE-TOUCH Botón dentro de los 3 minutos después de haber abierto y cerrado la puerta del horno. De lo contrario, la tecla no funcionará hasta que toque stop.
taBla de la FUNCIóN oNe-toUCH CooKING (modo de CoCCIóN oNe-toUCH)
alImeNto CaNtIdad
Fresh Rolls
(Panecillos frescos)
1 - 10 piezas pRoCedImIeNto
Usar esté botón para calentar panecillos “rolls”, panecillos dulces “muffins”, bizcochos, bollos etc.
Artículos mayores deberán considerares como de tamaño regular como 2 o 3. Arreglar en el plato: cubrir con una toalla de papel. Para panecillos o panecillos dulces, ingresar la cantidad de 2 por cada panecillo dulce congelado.
Beverage
(Bebida)
,5 - 2,0 tazas
Frozen Rolls
(Panecillos congelados)
1 - 10 piezas
Este ajuste es bueno para volver una bebida que se ha enfriado a una temperatura de beber más adecuada. Revolver muy bien el líquido antes y después de recalentar para evitar una “erupción”.
Pulsar el botón Beverage. pulsar el botón según la cantidad:
1 Vez ,5 tasa
2 veces 1 tasa
3 veces 1,5 tasas
4 veces 2 tasas
Usar esté botón para calentar panecillos “rolls”, panecillos dulces “muffins”, bizcochos, bollos etc.
Artículos mayores deberán considerares como de tamaño regular como 2 o 3. Arreglar en el plato: cubrir con una toalla de papel.
12
Instrucciones de funcionamiento del microondas
Funciones especiales deFRost (desCoNGelamIeNto)
Después que termine el ciclo de descogelamiento, cubrir y
La función DEFROST descongela automáticamente todos alimentos de la TABLA DEFROST que se muestra más dejar reposar como indicado en la tabla.
Nota: abajo.
1. Al intentar marcar una cantidad mayor o menor que las
Redondear el peso a la media libra más cercana. (Por indicadas en la tabla más abajo, aparecerá en la pantalla ejemplo: si el peso real de un bistec es de 2,2 lb., el mensaje ERROR .
redondear a 2,0 lb. Si el peso del bistec es de 2,4 lb.,
2. La función DEFROST puede programarse con el Ajuste redondear a 2,5 lb.).
de Mayor o Menor Tiempo. Ver la página 15.
Para ingresar el peso, pulsar el botón DEFROST deseado.
3. Para descongelar otros alimentos o para alimentos
Se aumentará media libra cada vez que se pulse el botón. que están por encima o por debajo de los pesos
(Por ejemplo pulsar 4 veces para 2,0 libras).
permitidos en la TABLA DEFROST, usar el tiempo
Usted debe entrar el peso dentro de 1 segundo después y el 30% de potencia. Ver la función Manual Defrost de pulsar la recla Defrost , o el horno comenzará a descongelar. Para volver a ajustar el peso, usted debe pulsar stop dos veces.
(Descongelamiento manual en la pág. 10).
4. Usted puede escoger ingresar el peso en décimas de libra. Este procedimiento será más fácil en casos de
• Suponer que desea descongelar un bistec de 2,0 lb.
1. Pulsar rápidamente el botón steak/Chops, 4 veces para pesos mayores, como de 3 lb., debido a que requiere de menos pulsaciones. Para programar, pulsar el botón
2,0 lb. El horno microondas iniciará automáticamente.
DEFROST deseado e ingresar el peso pulsando los
El horno microondas se detendrá y se mostrarán las instrucciones. Seguir el mensaje indicado.
botones de números. Por ejemplo: pulsar steaks/Chops, luego el 3 y 0 para un peso de tres libras, o pulsar
2. Después del primer paso, abrir la puerta. Voltear el bistec y cubrir cualquiera de las áreas calientes. Cerrar la puerta. Pulsar el botón staRt.
steaks/Chops, luego el 2 y 2 para un peso de 2,2 lb.
Nota ImpoRtaNte soBRe la opeRaCIóN: Al comienzo de cada nuevo ciclo de cocción, debe tocar una
3. Después del segundo paso, abrir la puerta. Cubrir las
áreas calientes. Cerrar la puerta. Pulsar el botón staRt.
tecla de Descongelar dentro de los 3 minutos después de haber abierto y cerrado la puerta del horno. De lo contrario, la tecla no funcionará hasta que toque stop/Clear.
taBla de la FUNCIóN deFRost (desCoNGelamIeNto)
alImeNto
Ground Meats
(Carne molida)
CaNtIdad
,5 - 2,0 lb pRoCedImIeNto
Después de cada paso, retirar las piezas que se hayan descongelado. Dejar reposar, cubiertas, de 5 a 10 minutos.
,5 - 3,0 lb Steaks/Chops
(Bistecs/chuletas)
Poultry (Pieces)
(Aves - Presas)
,5 - 3,0 lb
Después de cada paso, volver a arreglar las piezas o retirar las que se hayan calentado o estén descongeladas. Dejar reposar, cubiertas, de 10 a 20 minutos.
Después de cada etapa, si hay porciones calientes o descongeladas, volver a arreglar o quitar.
Dejar reposar, cubierto por 10 a 20 minutos.
FUNCIóN Keep waRm (mateNeR CalIeNte)
La función Keep Warm le permite mantener calientes sus alimentos hasta por un plazo de 30 minutos.
Uso dIReCto
• Suponer que desea mantener caliente una taza de sopa por 15 minutos.
1. Pulsar el botón Keep warm.
2. Ingresar el tiempo 1,5,0,0.
3. Pulsar el botón staRt .
El horno microondas iniciará su funcionamiento. La pantalla mostrará 15.00 (minutos) y el conteo regresivo. Se mostrará MANTENER CALIENTE en la pantalla durante el conteo regresivo.
Usted puede programar la función Keep warm con la función de cocción manual para mantener los alimentos calientes continuamente después de su cocción.
13
CoN la FUNCIóN de CoCCIóN maNUal
• Suponer que desea cocinar una taza de sopa por 2 minutos al 70% de potencia y mantener la sopa caliente por el plazo de 15 minutos.
1. Ingresar el tiempo de cocción 2,0,0.
2. Pulsar el botón power level 4 veces para el 70% de potencia.
3. Pulsar el botón Keep warm.
4. Ingresar el tiempo 1,5,0,0.
5. Pulsar el botón staRt.
Se iniciará la operación. Cuando se complete la cocción, se escuchará una señal auditiva larga y se iniciará la función Keep warm. La pantalla iniciará el conteo regresivo por 15 minutos y se mostrará el mensaje
MANTENER CALIENTE durante el conteo.
Nota: la función Keep warm no puede programarse con la función Características especiales.
Instrucciones de funcionamiento del microondas otras funciones convenientes
HELP (AYUDA)
La función Help consta de 4 funciones diferentes que le facilitarán el uso de su horno microondas, mediante la visualización de instrucciones específicas de cocción en la pantalla interactiva.
1. seguro de bloqueo
La función Seguro de bloqueo evita que el horno sea operado por personas que no deben hacerlo, tales como niños pequeños. Usted puede ajustar el horno microondas para bloquear o desactivar el panel de control. Para ajustar, pulsar el botón Help, el número 1 y el botón
staRt. En este caso parecerá el mensaje BLOQUED
DE SEGURIDAD en la pantalla. Para cancelar, pulsar los botones Help y stop.
4. selección de Idioma/peso
El horno microondas viene programado en idioma inglés y bajo el sistema normativo de unidades de medida en libras de los Estados Unidos. Para cambiar estos ajustes, pulsar el botón Help y el número 4. Seguir pulsando el número 4 hasta que se seleccione su opción según la tabla indicada más abajo. Luego, pulsar staRt.
Pulsar el número 4 una vez para la opción Inglés/LB
Pulsar el número 4 dos veces para la opción Inglés/KG
Pulsar el número 4 tres veces para la opción Español/LB
Pulsar el número 4 cuatro veces para la opción Español/KG
Pulsar el número 4 cinco veces para la opción Francés/LB.
Pulsar el número 4 seis veces para la opción Francés/KG.
2. eliminación de la señal sonora
Si desea que el horno opere sin señales sonoras, pulsar los botones Help, el número 2 y stop. Para cancelar y restaurar la señal sonora, pulsar los botones Help, el número 2 y staRt.
HELP (AYUDA - INDICADOR EN PANTALLA)
Cuando se encienda el indicador HELP en la pantalla, pulsar el botón Help para ver consejos de funcionamiento y cocción.
3. Inicio automático
Si desea programar su horno microondas para que empiece a cocinar automáticamente a una hora específica del día, siga este procedimiento:
• Suponer que desea empezar a cocinar un guiso al 50% de potencia durante 20 minutos a las 4:30. Antes de programar, revisar que el reloj muestra la hora apropiada del día.
1. Pulsar el botón Help.
2. Pulsar el número 3.
3. Ingresar los números 4,3,0 para el tiempo de inicio.
4. Pulsar el botón .
5. Ingresar el programa de cocción pulsando los números
2,0,0,0 y el botón power level 6 veces.
6. Pulsar el botón staRt.
Nota:
1. La función de Inicio automático puede utilizarse para cocción manual si se ajusta el reloj.
2. Si la puerta del horno se abre después de programar el
Inicio automático es necesario pulsar el botón staRt para que aparezca la hora de Inicio automático en la pantalla, de forma que el horno empiece a funcionar automáticamente según lo programado a la hora de
Inicio automático seleccionada.
3. Elegir alimentos que esté seguro pueden dejarse de manera segura en el horno hasta la hora de Inicio automático. Las calabazas y zapallos son generalmente una buena elección. No use alimentos que se puedan echar a perder fácilmente.
4. Si desea saber la hora del día, simplemente pulsar el
CoCCIóN eN seCUeNCIas mUltIples
Usted puede programar su horno microondas para preparar hasta 4 secuencias automáticas de cocción, cambiando automá-ticamente de un nivel de potencia a otro.
Hay ocasiones en que las instrucciones de preparación le indican empezar a un nivel de potencia y cambiar después a otro. Su horno puede hacer esto automáticamente.
• Supongamos que desea cocinar roast beef durante
5 minutos al 100%, continuar cocinando durante 30 minutos al 50% y terminar con 5 minutos de tiempo de reposo en el horno.
1. Primero marcar el tiempo de cocción. Luego pulsar el botón power level una vez para el 100%.
2. Luego marcar el segundo tiempo de cocción. Pulsar el
3. botón power level 6 veces para el 50%.
Ingrese el tiempo de reposo. Toque el botón de Nivel
de alimentación 11 veces.
4. Pulsar el botón staRt.
Nota:
1. Si se pulsa el botón power level, se mostrará la palabra ALTO.
2. Si se selecciona el 100% para la secuencia final, no es necesario pulsar el botón power level.
botón . La hora del día aparecerá en la pantalla mientras se pulsa el botón .
14
Instrucciones de funcionamiento del microondas otras funciones convenientes add 1 mIN
La función Add 1 Min le permite cocinar durante 1 minuto al 100%, con sólo pulsar el botón add 1 min. Usted puede del mismo modo aumentar el tiempo de cocción al pulsar repetidamente el botón add 1 min durante la cocción manual.
Nota:
1. Para usar la función add 1 min, pulsar el botón dentro del plazo de tres minutos después de cocinar, cerrando la puerta, pulsando el botón stop/Clear o durante la cocción.
2. La función add 1 min no puede utilizarse con función especiales.
modo de demostRaCIóN aJUste de mÁs o meNos CoCIdo.
Si descubre que usted prefiere cualquiera de los ajustes
(SENSOR COOKING, ONE-TOUCH COOKING o
DEFROST) levemente más o menos cocidos.
• Para más cocido, pulsar el botón power level una vez dentro de 1 segundo después de seleccionar una función de cocinar. MÁS aparecerá en la pantalla.
• Para menos cocido, pulsar el botón power level dos veces dentro de 1 segundo después de seleccionar una función de cocinar. MENOS aparecerá en la pantalla.
Si usted no puede pulsar el botón Power Level dentro de 1 segundo después de seleccionar una función de cocinar, el horno comenzará la función. Para volver a ajustar la función más o a menos usted debe pulsar stop dos veces.
Para iniciar la demostración, pulsar los botones , el número 0 y staRt, mantener presionados durante 3 segundos. La palabra DEMO aparecerá en la pantalla.
Ahora es posible demostrar las operaciones de cocción y funciones especiales específicas sin que el horno esté encendido. Por ejemplo, si pulsa stop/Clear y add 1
min aparecerá en la pantalla 1.00
y marcará de manera regresiva hasta FIN .
1. Pulsar el botón y el numero 1.
2. Ingresar el tiempo pulsando las teclas de número 3,0,0.
3. Pulsar el botón . El cronómetro iniciará la cuenta regresiva.
Para cancelar, pulsar el botón , luego el número 0 y
stop/Clear. Para un método más fácil, desenchufar el horno y volver a conectar, luego ajustar el reloj.
tImeR (CRoNómetRo)
• Suponer que usted desea cronometrar una llamada telefónica de larga distancia de 3 minutos.
15
Respiradero del Horno de pared y las parrillas del Horno de pared
Ubicación del
Respiradero del Horno
algunos modelos vienen equipado con un ventilador que trabaja bajo el ciclo de horneado y auto-limpieza para mantener todos los componentes a una temperatura fría. es posible que este ventilador continué trabajando aun si el horno este apagada y trabajara hasta que el horno este totalmente fría.
Ubicación del Respiradero del Horno
El horno se ventila en la moldura central. Cuando el horno está encendido, el aire caliente se libera a través de la ventilación. Esta ventilación es necesaria para que el aire circule en el horno y para que el horneado sea correcto.
disposición de las parrillas del Horno –
COLOQUE SIEMPRE LAS PARRILLAS CUANDO EL
HORNO ESTE FRÍO (ANTES DE ENCENDERLO). Use siempre guantes de cocina cuando use el horno.
para quitar, tire de la parrilla hacia adelante hasta el tope. Levante la parte delantera de la parrilla y deslícela hacia afuera.
para colocar, inserte la parrilla en las guías de las paredes del horno. Levante la parte delantera de la parrilla y deslícela a su lugar.
Circulación del aire en el Horno de pared
Si se usa 1 parrilla, colóquela en el centro del horno. Si se usan varias parrillas, altérnelas como se muestra en la ilustración.
Para mejor circulación del aire y obtener mejores resultados del horneado deje alrededor de 2” a 4” (5 a 10 cm) alrededor del utensilio para circulación adecuada del aire y asegúrese de que las fuentes no se toquen entre si, no toquen la puerta del horno, ni los lados o la parte trasera de la cavidad del horno. El aire caliente debe circular alrededor de las fuentes en el horno para que llegue calor uniforme alrededor de todo el alimento.
Varias Parrillas del Horno
16
Funciones de la teclas de Control del Horno de pared
Nota: El aspecto del control de su horno puede diferir levemente del que se ilustra más abajo. Sin embargo, todas las funciones son iguales. Además, las botones pueden tener una forma diferente de las que aparecen en esta Guía de Uso y Mantenimiento.
leeR las INstRUCCIoNes CoN ateNCIóN aNtes de UtIlIZaR el HoRNo. Para un buen uso del horno hay que familiarizar con las diferentes funciones del horno indicadas abajo.
BotóN de lUZ INteRIoR del HoRNo—
Utilizado para
ENCENDER o
APAGAR la luz interior del horno.
BotóN de seleCCIóN de aUto lImpIeZa—
Utilizado para seleccionar el ciclo de auto limpieza. Se puede seleccionar un ciclo de auto limpieza de 2, 3 o 4 horas.
BotóN de
ReGUlaCIóN del ReloJ—
Utilizado para programar la hora.
BotóN tIempo de
CoCCIóN—
Utilizado para programar la duración de la cocción.
BotoNes de FleCHa aRRIBa
Y ABAJO— Utilizados junto a los botones función para seleccionar la temperatura del horno, el tiempo de cocción, el tiempo de encendido (cuando se programa un encendido automático), hora, borrar el programa del temporizador.
teCla aGReGaR 1 mINUto — Se usa para agregar 1 minuto a la Cuenta Regresiva del Reloj. Esta función funciona con el Temporizador de la Cocina solamente y no afecta las funciones de Tiempo de Cocción u hora de inicio.
BotóN de CoCCIóN—
Utilizado para seleccionar la función de cocción.
lUCes de INdICaCIóN
de la FUNCIóN— Estas luces indican la función en uso.
BotóN paRRIlla—
Utilizado para seleccionar la función variable de la parrilla.
teCla CaleNtaR
Y MANTENER — Se usa para la función
Calentar y Mantener.
BotóN tImeR set/
oFF — Utilizado para programar o borrar el temporizador. El temporizador no se pone en marcha o para la cocción. Este botón también se utiliza para programar la función
Cocción Continua.
BotóN de eNCeNdIdo
dIFeRIdo— Utilizado para programar la hora de inicio de la cocción. Puede usarse con
“CooK tIme” para programar un ciclo de cocción diferido.
LUCES DE HORNO, PRECALENTAMIENTO, PUERTA CERRADA Y CUBIERTA
BLOQUEADA* — La luz “oveN” (Horno) se enciende cada vez que el horno se enciende para mantener la temperatura programada. La luz “pReHeat”
(precalentamiento) se encenderá cuando el horno se programa o si la temperatura deseada es más alta que las del horno en aquel momento. La luz “dooR loCKed”
(puerta Cerrada) se encenderá cuando el horno se cierra o abre o durante el ciclo de autolimpieza o cuando se activa el modo de cierre de la puerta. La luz permanecerá encendida constantemente después del cierre de la puerta.
BotóN stop—
Utilizado para borrar todas las funciones precedentemente programadas excepto la fecha y el temporizador. Apretar
stop para interrumpir la cocción. Este botón también se usa para activar la regulación del cierre de la puerta del horno.
*Nota: La luz incadora “Oven” (Horno) en el panel indicador se encederá y se apagará al usar la función de hornear
(Bake) y durante el precalientamiento. Ésto es normal e indica que el horno está haciendo su ciclo para mantener la temperatura de hornear selecionada. Al apagarse la luz indicadora de precalientamiento, su horno estará listo.
panel de control silencioso
Cuando se elige una función, se oirá un beep al apretar un botón. Si se desea, se puede programar el mando para que sea silencioso.
1. Para saber si el horno está definido para operación normal o silenciosa, mantener pulsada segundos. “ - -” o “sp” aparece en el visor.
durante 7
2. Una vez transcurridos 5 segundos, pulsar la tecla o para alternar entre el modo de operación con sonido normal o silencioso. En el visor se verá “ - -” o “sp”.
3. Esperar 5 segundos para volver al modo de operación normal.
Si aparece “ sp” (figura 5), el control funcionará con los sonidos y señales sonoras normales. Si aparence “- -”, el control está programado para funcionamiento silencioso.
Conversión de la temperatura
(Fahrenheit / Celsius)
El horno se entrega para con el mando electrónico programado para funcionar en °F (Fahrenheit). El horno se puede programar sobre cualquier temperatura desde 170°F a 550°F (de 77°C a 288°C).
para cambiar la temperatura de °C (Celsius) o desde °C a °F (el mando no tiene que estar en las modalidades
Cocción o limpieza):
1. Mantener pulsada la tecla durante 7 segundos hasta que aparezca °F o °C en el visor.
2. Pulsar la tecla o para cambiar de °F a °C, o de °C a °F.
3. Esperar 5 segundos o pulsar la tecla para volver al modo de funcionamiento normal.
17
Reglaje del reloj del Horno de pared
Nota: Hay que regular la hora antes de hacer funcionar el horno.
Regulación del reloj
Cuando se conecta el horno la primera vez, o cuando se interrumpe la alimentación al horno, en el display destellará
“12:00”.
1. Apretar una vez (no lo mantenga oprimido).
2. Dentro de 5 segundos, apretar y mantener o hasta que aparezca la hora correcta en el display.
3. Apretar la tecla para aceptar el cambio. Si no se toca , el cambio se aceptará después de 7 segundos.
Nota: El reloj no se puede cambiar durante las cocciones programadas o el ciclo de autolimpieza.
Cambiar la Hora en el visor entre 12 ó 24 Horas:
1. Mantener pulsada la tecla y el control sonará una vez.
durante 7 segundos. Después de 7 segundos, “ 12Hr” o “24Hr” aparecerá en el visor
2. Pulsar la tecla o para cambiar la hora en el visor entre 12 y 24 horas. El visor mostrará “ 12Hr” o “24Hr”.
3. Esperar 5 segundos o pulsar la tecla para volver a visualizar la hora.
4. Restaurar la hora correcta como se describe en para Configurar el Reloj más arriba. Tener en cuenta que si se elige el modo de visualización de 24 horas, el reloj mostrará la hora desde 0:00 hasta 23:59.
programar el temporizador:
1. Apretar .
2. Apretar para aumentar o para diminuir el tiempo con incrementos de un minuto. El temporizador se puede programar por plazos de 1 minutos a 11 horas y 59 minutos.
3. El display muestra la cuenta al revés en minutos hasta que quede un minuto. Luego el display contará los segundos.
4. Cuando ha pasado el tiempo programado, se oirán 3 beep. Continuará a sonar 3 veces cada 8 segundos hasta que no se apriete .
Nota: La luz indicadora que se encuentra sobre el botón permanecerá encendida mientras el temporizador esté activado.
Nota: El temporizador de minutos no inicia o termina una cocción. Sirve como extra temporizador en la cocina que suena cuando ha pasado el tiempo programado. El temporizador se puede utilizar solo o durante cualquiera de las otras funciones. Cuando se utiliza con las otras funciones, el temporizador será visible en el display. Para ver otras funciones, apretar el botón relativa a aquella función.
Borrar el temporizador antes que haya pasado el tiempo: Apretar .
para configurar la Función agregar 1 minuto
La tecla AGREGAR 1 MINUTO se utiliza para configurar la función Agregar 1 Minuto. Al pulsar la tecla , se agrega 1 minuto al Minutero si esta función está activa. Si la función Minutero no está activa y se pulsa la tecla la función se activará y comenzará la cuenta regresiva desde 1 minuto. Para obtener más información sobre cómo
, configurar la función Minutero, ver las instrucciones en Para Configurar el Minutero, en la sección Programar el temporizador.
18
ajuste de los Controles del Horno de pared
Nota: Hay que regular la hora antes de hacer funcionar el horno.
programar o cambiar la temperatura de cocción
El horno se puede programar para cocer a cualquier temperatura entre 170°F y 550°F (77°C y 288°C).
Regular los mandos para cocer:
1. Apretar . “— — —°” aparece en el display.
2. Dentro de 5 segundos, apretar o . El display mostrará “350°F (177°C)”. Apretando y manteniendo o , la temperatura se podrá regular con incrementos de 5°F (1°C si el control está programado para mostrar grados
Celsius) a la vez.
3. 10 segundos se suelta o , el horno empieza a calentarse hasta la temperatura seleccionada. Cuando la temperatura visualizada alcanza la temperatura de cocción deseada, la luz indicadora de precalentamiento se
APAGARÁ.
4. Para cancelar la cocción, apretar .
Cambiar la temperatura del horno cuando la cocción ya ha empezado:
Apretar o para aumentar o disminuir la temperatura programada.
Regular el mando para cocción continua o ahorro de energía de 12 horas
El mando del horno tiene una característica de Ahorro de energía de 12 que apagará el horno si se deja el horno encendido por más de 11 horas y 59 minutos. El horno se puede programar para ignorar está características para obtener una cocción continua.
Regular el mando para una cocción continua:
1. Apretar y mantener por 7 segundos hasta oír un sonido.
2. Después de 5 segundos, pulsar la tecla o para alternar entre Horneado Continuo y 12 Horas - Modo de
Ahorro de Energía. El visor mostrará “ - - hr” o “12hr”.
Si aparece “ - - hr”, el control operará con sonidos y alarmas normales. Si aparece “- -”, el control está en el modo de funcionamiento silencioso.
3. Esperar 5 segundos o pulsar la tecla para volver al modo de funcionamiento normal.
Regular el mando para el cierre del horno
El control se puede programar para trabar la puerta del horno y para bloquear el teclado de control del horno.
Regular el mando para la característica de cierre del horno:
1. Apretar y mantener por 3 segundos. La luz que indica “Puerta cerrada” destellará y el cierre motorizado de la puerta se cerrará automáticamente No abrir la puerta del horno mientras la luz de indicación destella. La puerta se cierra en unos 15 segundos. Una vez cerrada la puerta del horno, “Loc” aparecerá en el display.
2. Para borrar la característica de cierre del horno, apretar puerta del horno y volverá a su funcionamiento normal.
y mantener por 3 segundos. El mando abrirá la
19
ajuste de los Controles del Horno de pared para regular las funciones de cocción programada y encendido diferido
Los mandos tIempo de CoCCIóN y eNCeNdIdo dIFeRIdo mandan la cocción programada para
ENCENDER o APAGAR el horno a los momentos precedentemente programados. El horno se puede programar para iniciar inmediatamente y apagarse automáticamente (“Timed Bake”) o para iniciar la cocción en un momento posterior con un tiempo de encendido diferido (Delay Start).
Nota: Durante el horneado cronometrado (Timed Bake), la luz indicadora no funcionará.
para programar el horno para que inicie a cocer inmediatamente y se apague automáticamente (Cocción programada):
1. Asegurarse de que el reloj muestre la hora correcta.
2. Colocar la comida en el horno.
3. Apretar . “ — — — °” se despliega en la pantalla.
4. Dentro de 5 segundos, apretar o . El display mostrará “350°F (177°C)”. Apretando y manteniendo o , la temperatura se podrá regular con incrementos de 5°F (1°C si el control está programado para mostrar grados Celsius) a la vez.
5. Esperar 8 segundos para aceptar la temperatura.
6. Apretar . “0:00” destellará en el display (MIN:SEC) o (HR:MIN) si programar para más de 60 minutos.
7. Apretar o para aumentar el tiempo en intervalos de 5 minutos.
8. El horno se ENCIENDE e inicia a calentarse.
Nota: Después que la función de cocción programada haya sido activada, presione el botón para mostrar el tiempo restante de cocción en esta función y presione el botón para mostrar la hora.
Regular el horno para un inicio posterior y apagamiento automático encendido diferido (delayed start Bake):
1. Asegurarse de que el reloj muestre la hora correcta.
2. Colocar la comida en el horno.
3. Apretar . “ — — —°” se despliega en la pantalla.
4. Dentro de 5 segundos, apretar o . El display mostrará “350°F (177°C)”. Manteniendo apretado o , la temperatura puede ser regulada con incrementos de 5°F (1°C si el control está programado para mostrar grados Celsius) a la vez.
5. Esperar 8 segundos para aceptar la temperatura.
6. Apretar . “0:00” destellará en el display (HR:MIN).
7. Apretar o hasta que el tiempo de cocción deseado no aparece en el display.
8. Esperar 5 segundos para aceptar el tiempo.
9. Apretar . En el visor aparecerá el tiempo de inicio más temprano posible.
10. Apretar o hasta que el tiempo de parada deseado no aparece en el display y esperar 7 segundos para aceptar.
11. Una vez regulados los mandos, el mando calcula cuando terminará la cocción a fin de iniciar a la hora que se ha programado.
12. El horno se encenderá a la hora de inicio programada y comenzará a calentarse.
Nota: Cuando el tiempo deseado se ajuste, el icono del horno aparecerá en el indicador y el horno comenzara el horneado a la temperatura previamente seleccionada. Después que la función de cocción programada haya sido activada, presione el botón para mostrar el tiempo restante de cocción en esta función y presione el botón para mostrar la hora.
Cuando termina el tiempo de cocción programado:
1. Aparecerá “END” en la ventana del display y el horno se apagará automáticamente.
2. El mando hará beep 3 veces cada 25 segundos hasta que no se apriete .
para cambiar la temperatura del horno después que ha iniciado la cocción:
1. Apretar el botón función que se desea cambiar.
2. Apretar o para regular la programación.
Tenga cuidado con las características de cocción programada y encendido diferido. Las comidas que se estropean fácilmente tales como la leche, los huevos, el pescado, las carnes o la carne de ave deben estar refrigeradas antes de la cocción. Sin embargo, incluso si se han refrigerado, estos alimentos no deberían estar en le horno por más de
1 hora antes de empezar la cocción y deberían ser removidos del horno inmediatamente después de terminar la cocción.
20
ajuste de los Controles del Horno de pared
Horneado
Para mejores resultados, caliente el horno antes de hornear galletas, panes, tortas, pasteles o dulces, etc. No necesita precalentar el horno para rostizar la carne o para cocer cacerolas.
Los tiempos de cocido y las temperaturas que se necesitan para hornear un producto pueden variar lijeramente de sus aparatos antiguos.
problemas las galletas se queman por encima.
los pasteles están muy negros por encima o debajo.
Causas problemas de horneo y tabla de soluciones
• Las galletas han sido puestas en el horno antes que halla precalentado completamente.
• Muchas galletas en la rejilla del horno.
• El recipiente oscuro absorbe el calor muy rápido.
• Los pasteles han sido puestas en el horno antes que halla precalentado completamente.
• La rejilla del horno está muy baja o muy alta.
• El horno muy caliente.
Corrección
• Permita que el horno precaliente antes de colocar la comida.
• Elija sarténes que permitan 5.1cm a 10.2 cm (2”
- 4”) de espacio por todos lados.
• Utilice una película de aluminio lijera.
• Permita que el horno precaliente antes de colocar la comida.
• Posicione bien la rejilla del horno.
• Ajuste la temperatura a 25°F/12°C menos que lo recomendado. los pasteles no están bien horneados en el centro.
• El horno muy caliente.
• Recipiente de talla incorrecta.
• Recipiente no está en el centro del horno.
• Ajuste la temperatura a 25°F/12°C menos que lo recomendado.
• Use la talla del recipiente recomendada en la receta.
• Posicione bien la rejilla del horno y coloque el recipiente de tal manera que halla 5.1cm a 10.2 cm (2” - 4”) de espacio por todos lados.
los pasteles no están nivelados.
la comida no está lista cuando el tiempo de cocción se termina.
• La estufa está desnivelada.
• El recipiente está muy cerca a la pared del horno o la rejilla muy llena.
• La rejilla está desnivelada.
• El horno está muy frío.
• El horno está muy lleno.
• El horno se abre constantemente.
• Coloque un vaso con agua en el centro del horno. Si el nivel del agua está desigual, consulte las instrucciones para nivelar el aparato.
• Asegúrese que halla 5.1cm a 10.2 cm (2” - 4”) de espacio por todos lados.
• No use recipientes que están desnivelados o edentados.
• Ajuste la temperatura a 25°F/12°C más que lo recomendado.
• Asegúrese de retirar todas las rejilllas excepto las que va usar.
• Abra el horno solo después que el tiempo de cocción más corto halla terminado.
21
ajuste de los Controles del Horno
No incluido con el
Broil (asar a la parrilla)
Asar es un método para cocinar cortes tiernos de carne por medio del calor directo debajo del elemento para asar del horno. Para obtener los mejores resultados, verificar que la asadera esté centrada directamente debajo del elemento para asar.
Colocar la parrilla del horno mientras el horno está frío. Colocar la parrilla en la posición deseada.
electrodoméstico
En caso de que se produzca un incendio en el horno, cierre la puerta del horno y apáguelo. Si el incendio continúa, arroje bicarbonato de soda o use un extinguidor de incendios. No arroje agua o harina al fuego. La harina puede ser explosiva y el agua puede causar un incendio de grasa que se extienda y cause alguna lesión personal.
programación del horno para asar a la parrilla:
1.
Prepare el montaje de las rejillas mientras que el horno esta frío.
2. Apretar . “— — —” aparecerá en el indicador.
3. Mantener pulsada la tecla o hasta que el nivel de asado deseado aparezca en el visor. Pulsar la tecla para HI (temperatura alta) o la tecla ura entre 545°F/285°C y 400°F/204°C. La mayoría de las comidas se pueden asar con la temperatura HI.
Seleccionar temperatura de 400°F / 204°C para evitar que las comidas que deben cocinarse a punto se quemen o se sequen.
4. Coloque el inserto en la asadera. Luego coloque el alimento sobre el inserto. No use la asadera sin el inserto. No cubra el inserto con papel de aluminio. La grasa expuesta puede incendiarse.
5. Coloque la asadera en la rejilla del horno. Cierre la puerta del horno cuando esté
asando a la parrilla.
6. Primero ase un lado hasta que el alimento esté dorado; de vuelta y cocine el otro lado. Sazone y sirva. Nota: Siempre tire de la parrilla hacia afuera hasta que llegue al tope antes de dar vuelta o sacar el alimento.
7. Para cancelar la característica asar a la parrilla o si ha terminado de asar a la parrilla
Nota: La asadera y el inserto son disponibles por orden de correo.
Nota: La asadera y el inserto permiten drenar la grasa que gotea y así mantenerla alejada del gran calor del asador. No use la asadera sin el inserto. No cubra el inserto con papel de
aluminio. La grasa expuesta se puede incendiar.
Posición de
Detención de Parrilla oprima .
precalentamiento
El precalentamiento es sugerido cuando grille pedazos de biftec (retire la parilla antes de precalentar. La comida puede adherirse si es colocada en el metal caliente). Para precalentar, ajuste los controles del horno en BROIL como indica en la minutería o en la sección “CONTROL DEL HORNO ELECTRÓNICO”. Espere hasta que el elemento se ponga rojo, usualmente esto toma hasta 2 minutos. El precalentamiento no es necesario para bien rostizar las carnes.
para rostizar
Rostize por un lado hasta que la comida halla dorado; volteee y cosa la segunda parte. Sazone y sirva. Siempre tire la rejilla hacia afuera a la posición “parada” hasta el borde antes de voltear o de retirar la comida.
para calcular el tiempo de rostizado
El tiempo de rostizado puede variar, verifque constantemente la comida. El tiempo no solo depende de la distancia a la cual se encuentra del elemento pero también del grosor y del corte de la carne, del contenido en grasa y de cuán cocida desee su carne. El primer lado necesita siempre unos minutos más que el otro lado. Las carnes congeladas también necesitan mucho más tiempo.
trucos para la limpieza del rostizador (algunos modelos):
• Para hacer la limpieza más fácil, cubra la parte de abajo de la parrilla de película de aluminio. NO cubra la rejilla de la parrilla con aluminio.
• Para eviatar que la grasa se grille, retire la parrilla del horno tan pronto como termine de coser. Use guantes porque la parrilla está sumamente caliente. Deseche la grasa. Remoje el recipiente en agua caliente jabonosa.
• Limpie lla parrilla tan pronto como termine de usarla. Si es necesario, use esponjas de metal. Si frota muy fuerte puede dañar la rejilla.
para usar la luz del horno
La luz interior del horno se ENCENDERÁ automáticamente cuando se abra la puerta.
Oprima para ENCENDER y APAGAR la luz interior del horno cuando la puerta esté cerrada.
La luz interior del horno se encuentra en la pared trasera del horno en la esquina superior izquierda y está cubierta con una tapa de vidrio sostenido por un alambre. La cubierta de vidrio debe permanecer en su lugar cuando se use el horno.
Para cambiar la luz del horno, vea “Cambio de la luz del horno” en la sección de Cuidado y limpieza.
22
ajuste de los Controles del Horno de pared ajuste de la función warm & Hold
mR
El botón ENCIENDE la función “Warm & Hold” (Calentar y mantener caliente), la cual mantendrá una temperatura de 170°F (77°C) en el horno. Esta característica mantiene los alimentos horneados y listos para servir por hasta 3 horas después de haber terminado el horneado. Después de 3 horas, la función “Warm & Hold” APAGARÁ el horno automáticamente. Esta función puede ser utilizada sin ninguna otra operación, o puede ser utilizada después de la cocción usando las funciones “ tImed BaKe” o “ DELAY START BAKE ” .
para activar la función
“
warm & Hold
”
:
1. Coloque las parrillas del horno en las posiciones correctas y coloque el alimento horneado en el horno. Si el alimento ya está en el horno, siga con el paso 2.
2. Oprima . “ - -” aparecerá en la pantalla.
Nota: Si no se oprime ninguna otra tecla dentro de los siguientes 6 segundos, la función “Warm & Hold“ se cancelará.
3. Oprima o para activar la función.
4. Para APAGAR la función “Warm & Hold” en cualquier momento, oprima sobre el botón se apagará.
. La luz indicadora “Warm & Hold”
para programar la función
“
warm & Hold
”
para eNCeNdeRse automáticamente:
1. Coloque las parrillas del horno en las posiciones correctas y coloque el alimento horneado en el horno. Programe el horno para “ timed Bake” o para “delay start Bake” según su elección.
2. Oprima
3. Oprima
. “ - -” aparecerá en la pantalla y la luz indicadora “Warm & Hold” se ENCENDERÁ.
o para activar la función. La función “Warm & Hold” está programada para ENCENDERSE automáticamente después de que el ciclo “Timed Bake” o “Delay Start Bake” haya finalizado.
4. Para APAGAR la función “Warm & Hold” en cualquier momento, oprima sobre el botón se apagará.
. La luz indicadora “Warm & Hold”
para configurar la función sabath (para uso en Sabath y otros Feriados Judíos)
Las teclas tIempo de CoCCIóN e función se puede usar sólo con la tecla
INICIo demoRado se usan para configurar la función Sabath. Esta
. La temperatura del temperatura del horno se puede fijar más alta o más baja después de configurar la función Sabath (se debe usar la función de ajuste de la temperatura del horno sólo durante los Feriados Judíos); sin embargo, el visor no mostrará ningún dato ni emitirá alarmas que indiquen si el cambio se produjo correctamente. Una vez que el horno esté correctamente configurado usando Hornear con la función Sabath activa, el horno permanecerá encendido (ON) hasta que se lo apague. Esto anula la función de Ahorro de Energía de
12 horas predeterminada de fábrica.
Si se necesita la luz del horno durante la función Sabath, pulse antes de activar dicha función. Una vez que se encienda la luz del horno (ON) y la función Sabath esté activa, la luz permanecerá encendida hasta que se desactive la función Sabath (OFF). Si es necesario que la luz del horno esté apagada, apáguela antes de activar la función Sabath.
Notas ImpoRtaNtes: No es aconsejable intentar activar ninguna otra función del programa que no sea HoRNeaR mientras la función Sabath esté activa. SÓLO funcionarán las siguientes teclas después de definir dicha función: ,
, & . todas las demÁs teClas no funcionarán una vez que se haya activado correctamente la función Sabath.
para programar el Horno para Comenzar a Hornear de Inmediato y activar la función sabath:
1. Asegúrese de que el reloj marque la hora correcta del día.
2. Coloque la comida en el horno.
3. Pulse . “— — — °” aparecerá en el visor.
4. Luego de 5 segundos, pulse o . En el visor se verá “350° F (177° C)”. Manteniendo pulsada o , la temperatura se puede ajustar de a 5° F (de a un 1° C si el control está definido para que se visualicen grados
Celsius).
23
ajuste de los Controles del Horno de pared
para configurar la función sabath (para uso en Sabath y otros Feriados Judíos)
5. Usted puede configurar el control del horno para Inicio demorado u Horneado demorado haga así en este momento. Si no, salte esta etapa y continúa a la etapa 6. Refere a el Inicio demorado (completa las etapas 6-7) /
Horneado demorado (completa las etapas 6-10) secciones para instrucciones completas. Recuerde que el horno se apagará después de usar Inicio Demorado u Horneado Demorado, y por lo tanto se puede usar sólo una vez durante la función Sabath. El máximo Horneado demorado es de 11 horas y 59 minutos.
6. El horno se encenderá y comenzará a calentar.
7. Mantenga pulsadas las teclas y durante 3 segundos como mínimo.
sab aparecerá en el visor. Una vez que se visualice SAb, el control del horno no sonará ni se visualizará ningún otro cambio posterior. El horno está correctamente configurado para la función Sabath.
Nota: Usted puede cambiar la temperatura del horno una vez que haya comenzado el horneado manteniendo pulsada la tecla o (para feriados Judíos solamente). La temperatura del horno se ajustará de a 5° F cada vez que se pulse una de estas teclas (de a un 1° C si el control está definido para que se visualicen grados Celsius).
Recuerde que el control del horno no sonará ni se visualizará ningún otro cambio posterior una vez que el horno está correctamente configurado para la función Sabath.
8. El horno se puede apagar en cualquier momento pulsando la tecla (esto sólo apagará el horno -OFF-). Para desactivar la función Sabath (OFF), mantenga pulsadas las teclas
sab desaparecerá del visor.
y durante 3 segundos como mínimo.
En caso de falla o corte de energía, el horno se apagará. Cuando se restituya el servicio eléctrico, el horno no se volverá a encender automáticamente. El horno recordará que está configurado para la función Sabath y la comida se puede retirar en forma segura del horno mientras esté en la función Sabath. Sin embargo, el horno no se podrá volver a encender hasta después de finalizada la función Sabath. Después de que finalice la práctica de Sabath, desactive esta función (OFF). Mantenga pulsadas las teclas y horno se puede usar con todas las funciones normales.
3 segundos como mínimo. sab desaparecerá del visor y el
Para obtener más información sobre los electrodomésticos que incluyen la función Sabath, visite el sitio Web http:\\www.
star-k.org.
ajuste de la temperatura del horno de pared
El control del horno ha sido fijado de manera precisa en fábrica. Sin embargo, esta configuración puede diferir de su horno anterior, de manera que sus horas de receta pueden no darle los resultados que espera. Si cree que el horno está cocinando demasiado caliente o demasiado frío para sus horas de recetas, puede ajustar el control de manera que el horno cocine más caliente o más frío que la temperatura visualizada.
para ajustar la temperatura del horno de pared:
1. Oprima durante 8 segundos. La pantalla ahora indica la cantidad de grados desviados entre la configuración de temperatura original de fábrica y la configuración de temperatura actual. Si el control del horno posee la calibración de fábrica original, la pantalla lecturará “0”.
2. Ahora la temperatura puede ser ajustada en más o menos de 35°F (17°C), en pasos de 1°F (1°C) presionando y sosteniendo o . Ajuste hasta que aparezca en pantalla la cantidad deseado de desviación. Al disminuir la temperatura del horno, aparecerá un signo de menos (-) delante del número para indicar que el horno estará más frío según la cantidad de grados mostrada.
3. Cuando ha realizado el ajuste deseado, esperar 5 segundos para regresar a la pantalla de la hora del día.
Nota: Los ajustes de la temperatura del horno no afectan la temperatura del ciclo de auto limpieza.
24
limpieza del Horno de pared
durante el ciclo de auto limpieza la parte exterior de la estufa se calienta mucho. No deje a los niños sin vigilancia cerca del electrodoméstico pues se pueden quemar si tocan las superficies calientes de la puerta del horno.
Los vapores emitidos durante el ciclo de auto limpieza de cualquier estufa pueden afectar la salud de algunos pájaros. Cambie los pájaros a otra habitación bien ventilada.
No coloque papel de aluminio en las paredes del horno, en las parrillas, en la parte inferior ni en cualquier otra parte de la estufa pues podría afectar la distribución del calor, dar malos resultados en el horneado y causar daño permanente al interior del horno (el papel de aluminio se puede derretir en la superficie interior del horno).
No fuerce la puerta del horno para abrirla. Esto puede dañar el sistema de cierre automático de la puerta.
Tenga mucho cuidado cuando abra la puerta después de que se haya completado un ciclo de auto limpieza. Colóquese al lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el aire o vapor caliente. El horno puede todavía estar MUY CALIENTE.
limpie la puerta manualmente
limpie el armazón manual mente
No limpie manualmente la empaquetadora
Nota: Ver información adicional sobre la limpieza de la puerta del horno en la sección Cuidado y limpieza.
Los elementos de hornear y de asar pueden parecer fríos después de haberse APAGADO. los elementos
pueden estar calientes todavía y puede sufrir quemaduras si toca estos elementos antes de haber tenido el tiempo suficiente para enfriarse.
Ciclo de auto limpieza
Un horno auto limpiante se limpia por si mismo a altas temperaturas, lo que elimina completamente la suciedad o la reduce a una ceniza fina que se puede limpiar con un paño húmedo. Estas temperaturas son bastante más elevadas que las temperaturas de cocción normales.
Respete las siguientes precauciones de limpieza:
• Deje enfriar el horno para efectuar la limpieza previa.
• Use guantes de goma cuando haga la limpieza previa y cuando limpie los residuos después del ciclo de auto limpieza.
• NO limpie la junta de la puerta del horno. El material tejido de la junta de la puerta del horno es esencial para un buen sellado. Tenga cuidado de no frotar, dañar o sacar la junta.
• NO use agentes de limpieza para horno o revestimientos protectores en las piezas del horno auto limpiante o alrededor de ellas.
• Retire todos los utensilios y el papel de aluminio que pueda haber. estos objetos no pueden resistir las altas temperaturas de la limpieza.
• El horno tiene parrillas esmaltadas lubricadas, que pueden permanecer en el horno durante el ciclo de auto limpieza. No elimine el aceite vegetal de las parrillas. Es importante que los laterales de las parrillas permanencia con una delgada capa de aceite vegetal. Para mantener el funcionamiento correcto, aplique aceite vegetal después de cada ciclo de auto limpieza o cuando se dificulte el deslizamiento de la parrilla.
• limpie todos los derrames de la cavidad del horno antes de comenzar el ciclo de auto limpieza. Para limpiar, use agua caliente con detergente y un paño. Los derrames grandes pueden causar humo denso o un incendio cuando se exponen a altas temperaturas.
No deje que queden en la superficie del horno derrames con alto contenido de azúcar o ácido (tales como leche, tomates, chucrut, jugo de frutas o rellenos de tartas), pues pueden dejar una mancha opaca incluso después de la limpieza.
• Limpie toda la suciedad del marco del horno, del revestimiento de la puerta fuera de la junta de la puerta del horno y del área pequeña en la parte delantera central de la parte inferior del horno. Estas
áreas se calientan lo suficiente como para quemar la suciedad acumulada. Limpie con jabón y agua.
NOTA: Antes de comenzar el ciclo de auto limpieza, se debe limpiar cualquier derrame que haya en la parte inferior del horno.
25
limpieza del Horno de pared
Qué se Puede Esperar Durante la Limpieza
Mientras el horno está en funcionamiento, se calienta a temperaturas mucho más altas que las de cocción normal. Los ruidos de expansión y contracción del metal son normales. También es normal el olor mientras se elimina el resto de comida.
Puede salir humo a través de la ventilación del horno.
Si las salpicaduras grandes no se eliminan antes de la limpieza, pueden prenderse fuego y causar más humo y olor que lo usual. Esto es normal y seguro, y no es para alarmarse. De ser posible, usar un ventilador durante el ciclo de auto limpieza.
duración de un ciclo de auto limpieza:
Para obtener resultados satisfactorios, haga uso de un ciclo de auto limpieza de dos horas de duración para manchas ligeras, un ciclo de 3 horas para manchas
promedio, o un ciclo de 4 horas para manchas difíciles. Nota: El área de la cocina debe estar bien ventilada empleando una ventana abierta, ventilador o campana de escape durante el ciclo de auto limpieza. Esto ayudará a eliminar los malos olores relacionados con el ciclo de auto limpieza:
para configurar los controles para un ciclo de auto limpieza o de auto limpieza diferida:
( Nota: Si usted no desea iniciar un ciclo de auto limpieza diferido, omita los pasos
2 y 3.)
1. Asegúrese que el reloj muestre la hora correcta del día.
2. Apretar .
3. Apretar y mantenga presionado hasta llegar a la hora a la que desea iniciar el ciclo de auto limpieza diferido. Libere el botón cuando se despliegue la hora deseada.
4. Apretar
5. Apretar
. “- -” aparecerá en la pantalla.
o una vez. “3:00” aparecerá en la pantalla para indicar un ciclo de 3 horas. Presione un ciclo de 2 horas o
hasta que aparezca “2:00” en la pantalla para
hasta que aparezca “4:00” para un ciclo de 4 horas.
Tan pronto como los controles son configurados, el seguro accionado del motor empezará a cerrarse automáticamente y la luz del indicador de “BLOQUEO” resplandecerá. No abra la puerta mientras la luz está relampagueando
(demora alrededor de 15 segundos para que puerta del horno se bloquee).
6. “Cln” aparecerá en la pantalla durante el ciclo de auto limpieza y la luz de
“BLOQUEO” resplandecerá hasta que el ciclo de limpieza haya sido terminado o cancelado, y la temperatura del horno se haya enfriado.
Cuando el ciclo de auto limpieza ha terminado:
1. Aparecerá en la ventana de la pantalla la hora del día o “End” y la luz de
“Limpio” y “BLOQUEO” seguirán centelleando.
2. Una vez que el horno se ha enfriado durante casi 1 HORA y la luz de “RELOJ” se ha ido, la puerta del horno puede ser abierta.
3. Si “end” se encuentra en pantalla y la luz indicadora ”Select Clean”
Nota: Un eliminador de humo en la ventilación del horno convierte la mayor parte de la suciedad en vapor incoloro.
Para evitar quemaduras, tener cuidado al abrir la puerta del horno después del Ciclo de auto limpieza. Parase al costado del horno cuando se abre la puerta para permitir la salida del aire caliente.
No fuerce la puerta del horno para abrirla.
Esto puede dañar el sistema de cierre automático de la puerta.
Tenga mucho cuidado cuando abra la puerta después de que se haya completado un ciclo de auto limpieza. Colóquese al lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el aire o vapor caliente.
El horno puede todavía estar
MUY CALIENTE.
permanece encendida, presione . La hora del día aparecerá en la pantalla.
Nota: Cuando el horno esté frío, limpie cualquier residuo o ceniza en polvo con una tela húmeda o papel toalla.
parada o interrupción de un ciclo de auto limpieza seleccionado
Si fuera necesario detener o interrumpir un ciclo de auto limpieza:
1. Apretar .
2. Una vez que el horno se haya enfriado durante casi 1 HORA y la luz de
“BLOQUE” se haya ido, la puerta del horno puede ser abierta.
3. Vuelva a iniciar el ciclo de auto limpieza una vez que todas las condiciones hayan sido corregidas.
26
Cuidado y limpieza General del microondas limpieza de diferentes partes del microondas
Antes de limpiar cualquier parte del microondas, asegúrese que todos los controles están apagados y que el microondas este fría. RETIRE LOS DERRAMES y LAS MANCHAS DIFíCILES TAN PRONTO COMO PUEDA. LA LIMPIEZA
CONSTANTE DISMINUIRÁ EL ESFUERZO DE UNA LIMPIEZA A FONDO.
superficies
puerta
Como limpiar
Limpiar el cristal por ambos lados con un paño húmedo para remover rastros de salpicaduras y derrames. El mantenimiento de los componentes metálicos resultará más fácil si se limpian a menudo con un paño húmedo. Evitar usar aerosoles y otros limpiadores fuertes que puedan manchar, rayar o empañar la superficie de la puerta.
panel de control automático Se debe tener mucho cuidado al limpiar el panel de control. Si éste se ensucia, abrir la puerta del horno antes de limpiarlo. Limpiar con un paño húmedo usando agua solamente. Secar con un trapo suave. No lo restregar ni usar ningún tipo de limpiador químico. Cerrar la puerta y pulsar el botón stop.
Interior La limpieza del interior del horno es fácil ya que en las superficies del interior se genera poco calor y, por lo tanto, las salpicaduras y los derrames no se endurecen.
Para limpiar las superficies interiores pasar un trapo suave con agua tibia. NO
USAR LIMPIADORES ABRASIVOS NI RESTREGADORES. Para las manchas mas pesadas usar bicarbonato de sodio o un jabón suave; luego enjuagar bien con agua caliente.
Cubierta protectora de la guía de ondas eliminación de olores indeseables
La cubierta protectora de la Guía de ondas está ubicada en el techo de la cavidad del horno microondas. Esta requiere de cuidado especial ya que está hecha de mica. Mantener limpia la cubierta de la guía de ondas para asegurar el buen funcionamiento del horno microondas. Limpiar con mucho cuidado usando un paño húmedo para quitar salpicaduras de comida inmediatamente después de que ocurran en la superficie de la cubierta. Las salpicaduras que dejen acumularse pueden calentarse hasta producir humo y posiblemente encender fuego. NO
QUITAR LA CUBIERTA PROTECTORA DE LA GUíA DE ONDAS.
De vez en cuando se puede concentrar un olor a comida dentro del horno microondas. Para eliminarlo, combine en un medidor de cristal de dos tazas: una taza de agua, la cáscara rallada y el jugo de un limón y varios clavos de olor. Hervir esta mezcla varios minutos usando un nivel de potencia del 100%. Deje reposar esta mezcla en el horno hasta que se enfríe. Luego pasar un trapo suave al interior del horno.
Bandeja Giratoria/Base La bandeja giratoria y su base se pueden sacar del horno para limpiar con mayor facilidad. Lávelos con agua jabonosa tibia; las manchas más difíciles se pueden limpiar con un limpiador suave y una esponja metálica tal como descrito más arriba.
También se pueden lavar en el lavaplatos eléctrico. Póngalo en la parrilla superior del lavaplatos. La caja del motor de la bandeja giratoria no está sellada, por lo cual los líquidos que se derramen y el exceso de agua deben limpiarse de inmediato.
27
Cuidado y limpieza General del Horno de pared limpieza de diferentes partes del horno de pared
Antes de limpiar cualquier parte del horno, asegúrese que todos los controles están apagados y que el horno este fría.
RETIRE LOS DERRAMES y LAS MANCHAS DIFíCILES TAN PRONTO COMO PUEDA. LA LIMPIEZA CONSTANTE
DISMINUIRÁ EL ESFUERZO DE UNA LIMPIEZA A FONDO.
superficies
aluminio & vinilo perillas de Control esmaltadas y plásticas, piezas del Cuerpo y molduras decorativas
acero Inoxidable, Panel de
Control de Cromo, Molduras
Decorativas asadera de porcelana esmaltada e Inserto
(algunos modelos),
Revestimiento de la puerta, piezas del Cuerpo parrillas del horno puerta del horno
LIMPIE A MANO
LA PUERTA
LIMPIE
A MANO
EL MARCO
Como limpiar
Use agua caliente jabonosa y un paño. Seque con un paño limpio. No restregar ni usar limpiadores multiuso, amoníaco, limpiadores en polvo ni limpiadores para horno que se venden en los comercios. Pueden rayar y decolorar el aluminio.
Para limpieza general , use agua caliente jabonosa y un paño . Para manchas más difíciles y grasa acumulada , aplique detergente líquido directamente en la mancha. Déjelo en la mancha por 30 a 60 minutos. Enjuague con un paño húmedo y seque. No use agentes de limpieza abrasivos en ninguno de estos materiales, pues pueden rayar. Para sacar las perillas de control, gírelas hasta la posición ‘OFF’ (apagado); tómelas firmemente y tírelas derecho hacia fuera del eje. Para volver a colocar las perillas después de la limpieza, alinee los lados planos de la perilla y del eje; luego inserte la perilla en su lugar.
Antes de limpiar el panel de control , coloque todos los controles en la posición ‘OFF’ y quite las perillas de control. Para sacarlas, tire de ellas derecho hacia afuera para sacarlas del eje. Limpie usando agua caliente jabonosa y un paño. Enjuague con agua limpia y un paño. Asegúrese de estrujar el exceso de agua del paño antes de limpiar el panel; especialmente cuando esté limpiando alrededor de los controles. El exceso de agua en los controles o alrededor de ellos puede dañar el electrodoméstico. Para volver a colocar las perillas después de la limpieza, alinee los lados planos de la perilla y del eje; luego inserte la perilla en su lugar.
Limpie el acero inoxidable usando agua caliente jabonosa y un paño. Enjuague con agua limpia y un paño. No use limpiadores con altas concentraciones de cloruros o cloro. No use limpiadores ásperos. Use solamente limpiadores que han sido especialmente diseñados para limpiar acero inoxidable. Siempre asegúrese de enjuagar bien para quitar los limpiadores de las superficies pues pueden ocurrir manchas azuladas con el calor las cuales no pueden ser quitadas.
Restriegue suavemente con una esponja jabonosa de fregar para sacar la mayoría de las manchas. Enjuague con una solución 1:1 de agua y amoníaco. Si es necesario , cubra las manchas difíciles con una toalla de papel impregnada en amoníaco por 30 a 40 minutos. Enjuague con agua limpia y con un paño húmedo y luego frote con una esponja jabonosa de fregar. Enjuague y seque con un paño limpio. Saque todos los residuos de agentes de limpieza o de lo contrario la porcelana se puede dañar cuando se vuelva a calentar. No use agentes de limpieza para horno en aerosol en la cubierta de la estufa.
El horno tiene parrillas esmaltadas lubricadas, que pueden permanecer en el horno durante el ciclo de autolimpieza. No elimine el aceite vegetal de las parrillas. Es importante que los laterales de las parrillas permanencia con una delgada capa de aceite vegetal. Para mantener el funcionamiento correcto, aplique aceite vegetal después de cada ciclo de autolimpieza o cuando se dificulte el deslisamiento de la parrilla.
Para algunos modelos y chromo parrillas, límpielas usando un limpiador abrasivo suave siguiendo las instrucciones del fabricante. Enjuague con agua limpia y seque.
Para limpiar la puerta del horno, limpie con agua caliente jabonosa y un paño limpio.
Enjuague bien. Puede usar un limpiavidrios en la parte exterior de la ventana de la puerta del horno.
No sumerja la puerta en agua. No rocíe las rejillas de ventilación o permita
que el limpiavidrios entre en ellas. NO use productos de limpieza de hornos, polvos de limpieza o cualquier limpiador abrasivo fuerte en el exterior de la puerta del horno.
No limpie la junta de la puerta del horno. En los modelos con autolimpieza, la junta de la puerta está hecha de un material tejido que es indispensable para que selle correctamente.
Se debe tener mucho cuidado de no frotar, dañar ni sacar la junta de la puerta.
NO LIMPIE
A MANO
LA JUNTA
DE LA PUERTA
28
Cuidado y limpieza General del Horno de pared
Ubicación de las bisagras con la puerta completamente abierta
Bloquear
Fig. 1 desbloquear
desmontaje y reinstalación de la puerta elevable
La puerta es pesada. Para guardarla temporalmente de manera segura, deposite la puerta horizontalmente con el lado interior dirigido hacia abajo.
para retirar la puerta del horno:
1. Abra completamente la puerta del horno (dejándola horizontal en relación con el piso – vea la Fig. 1).
2. Tire de los bloqueos de ambas bisagras (izquierda y derecha) hacia abajo desde el marco del horno completamente hacia la puerta del horno (vea la Fig. 2). Es posible que necesite una herramienta como un destornillador pequeño de cabeza plana.
3. Sostenga firmemente ambos lados de la puerta del horno en sus costados (no use la manija de la puerta - vea la Fig. 3).
4. Cierre la puerta hasta el tope de asar (la puerta del horno se detendrá en esta posición justo antes de cerrarse completamente).
5. Con la puerta del horno en la posición de asar, levante los brazos de las bisagras de la puerta sobre los pasadores de rotación ubicados a cada lado del marco del horno (vea la
Fig. 4).
Fig. 2
Puerta del horno
Aprox.
para reinstalar la puerta del horno:
1. Sostenga firmemente ambos lados de la puerta del horno en sus costados (no use la manija de la puerta - vea la Fig. 3).
2. Sosteniendo la puerta en el mismo ángulo de remoción, coloque el gancho del brazo de la bisagra sobre los pasadores de rotación ubicados a cada lado del marco de la puerta (vea la Fig. 4). El gancho de los brazos de las bisagras debe estar completamente asentado sobre los pasadores de rotación.
3. Abra completamente la puerta del horno (dejándola horizontal en relación con el piso – vea la Fig. 1).
4. Empuje los bloqueos de las bisagras izquierda y derecha hacia arriba y hacia el interior del marco del horno (vea la Fig. 2) a su posición bloqueada.
5. Cierre la puerta del horno.
Bisagra
Fig. 3
Instrucciones de cuidado de la puerta - La mayoría de las puertas tienen piezas de vidrio que se pueden romper.
Lea las siguientes recomendaciones:
1. No cierre la puerta del horno hasta que todas las parrillas estén en su lugar.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes o cualquier otro objeto.
3. Si se raya, golpea, raspa o se aplica presión sobre el vidrio, su estructura se puede debilitar, lo que puede aumentar el riesgo de que se rompa más adelante.
pasador de rotación
Gancho del brazo de la bisagra
Cambio de la luz del horno
Para algunos modelos, la luz del horno se ENCIENDE automáticamente cuando se abre la puerta. La luz del horno también se puede hacer funcionar manualmente
Fig. 4 presionando .
En algunos modelos, la lámpara está cubierta con un protector de vidrio que queda fijo mediante una brida para cables. el pRoteCtoR de
VIDRIO DEBE ESTAR INSTALADO SIEMPRE QUE SE USA EL HORNO.
Cambio de la luz del horno:
PRECAUCIÓN: VERIFICAR QUE EL HORNO ESTÉ FRÍO.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la fuente principal
2. Usar un guante de cuero para protección contra posibles vidrios rotos.
3. Reemplace el foco por un foco nuevo para artefactos de 40 watts.
4. Para los modelos que tienen protector de vidrio, presionar el sostén para liberar el protector de vidrio, cambiar el foco de luz y volver a colocar el protector de vidrio.
Cuidado y limpieza del acero Inoxidable
(algunos modelos)
Algunos modelos están equipados con piezas exteriores de acero inoxidable. Se
requiere cuidado y limpieza especial para mantener la apariencia de las piezas de acero inoxidable. Por favor consulte la tabla provista al comienzo de la sección
Cuidado y limpieza General de este Manual del Usuario.
29
Cuidado y limpieza General del Horno de pared para retirar la cubierta del elemento escondido
1. Para retirar la cubierta del elemento escondido, tira con una mano el borde trasero sobre ½” pulgada y levanta la cubierta del elemento escondido con las dos manos (Vea la photo).
2. Cuándo vuelve a instalar la cubierta del elemento escondido, asegurar de empugarla completamente hasta el fondo del horno y colocarla hacia abajo contra los 2 tornillos. Después empuje la frente de la cubierta en su lugar debajo del soporte delantero.
Para retirar la cubierta del elemento escondido del horno fácilmente, retirar la puerta del horno siguiendo las instrucciones de la etapa precedente.
IMPORTANTE: Siempre volver a colocar la cubierta del elemento escondido del horno antes del siguiente uso.
30
antes de solicitar servicio
soluciones de problemas Comunes
Consulte la lista siguiente antes de solicitar servicio. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye los incidentes más comunes que no son originados por la fabricación o materiales defectuosos de este electrodoméstico.
sItUaCIóN microondas
las teclas de control del sensor de Cocción, de
Cocción de Un sólo Botón y de la función descongelar no funcionan.
la luz del horno microondas no se enciende. el ventilador no funciona. el plato giratorio no gira.
No se calienta el agua contenida en una taza dentro del microondas.
Instalación.
el horno no funciona.
posIBle CaUsa/solUCIóN
Abrió y cerró la puerta del horno sin iniciar un ciclo de cocción dentro de los tres minutos siguientes. Toque Detener/Borrar para que las teclas vuelvan a funcionar normalmente.
En caso de producirse una de estas situaciones, por favor verifique el toma eléctrico, el fusible y/o el interruptor automático. Si están funcionando correctamente, comuníquese con la sección Repuestos y Reparaciones de Sears.
Nunca haga reparar el horno microondas por un reparador “casero”.
Si sucede esto, por favor verifique el toma eléctrico, el fusible y/o el interruptor automático. Si están funcionando correctamente, comuníquese con la sección
Repuestos y Reparaciones de Sears. Nunca haga reparar el horno microondas por un reparador “casero”.
Por favor, lea Modo Demostración en la página 15 y cancele.
el tiempo que aparece en el visor hace la cuenta regresiva demasiado rápido.
Horno de pared inferior
el control del horno emite señales sonoras y el indicador visual muestra cualquier código
‘F’ (por ejemplo, ‘F11’) se visualiza -dr-.
El control electrónico ha detectado una anomalía. Pulse stop para borrar la pantalla y parar el sonido. Reprograme el horno. Si la anomalía se repite, tome nota del número de anomalía. Pulse stop y consulte un servicio autorizado.
La puerta quedó abierta y los controles están definidos para el ciclo de auto limpieza. Cerrar la puerta y pulsar las teclas stop superior e inferior del horno.
Colocar la parrilla en el centro del horno. Colocar la parrilla del horno a nivel. Si la parrilla y la superficie inferior del gabinete no están niveladas, comunicarse con el instalador.
Armarios de la cocina mal alineados que pueden dar la impresión de que la estufa está desnivelada. Asegúrese de que los armarios estén derechos y que haya suficiente espacio libre entre la base de los armarios y la estufa.
Cuando el horno se enchufa por primera vez o cuando se interrumpe la alimentación de energía, el visor destellará. El horno no se puede programar hasta que se configure el reloj.
Verificar que el cable de alimentación está bien conectado al tomacorrientes.
El cable/enchufe no está instalado y/o conectado. El horno no tiene el cable.
Comunicarse con el distribuidor, con el instalador o con el servicio técnico autorizado.
El cableado no está completo. Comunicarse con el distribuidor, con el instalador o con el servicio técnico autorizado.
Corte de energía. Verificar las luces de la casa para asegurarse. Llamar a la compañía de electricidad local.
Cortocircuito en el cable/enchufe. Cambiar el cable/enchufe.
Los controles no están bien definidos. Ver las instrucciones en Configurar los
Controles del Horno y seguir las instrucciones.
Se ha quemado un fusible de la casa o el disyuntor saltó de inmediato después de la instalación. El fusible puede no estar bien conectado. Verificar el fusible y activar el disyuntor correctamente.
Se ha quemado un fusible de la casa o el disyuntor saltó de inmediato después de que el horno fue instalado y estaba funcionando. Llamar a un representante de servicio técnico autorizado.
31
antes de solicitar servicio
soluciones de problemas Comunes
sItUaCIóN
Horno de pared inferior
Ruido del ventilador durante la función de cocinado.
posIBle CaUsa/solUCIóN
El ventilador puede encenderse o apagarse automáticamente para enfriar algunos componentes del electrodoméstico. Es normal que el ventilador continúe trabajando aún cuando el horno este apagado.
la luz del horno no funciona.
Coloque o ajuste la bombilla. Vea “Cambio de la luz del horno” en el Manual del usuario para las instrucciones.
Ruido del ventilador durante la función de cocinado.
El ventilador puede encenderse o apagarse automáticamente para enfriar algunos componentes del electrodoméstico. Es normal que el ventilador continué trabajando aún cuando el horno este apagado.
el horno produce demasiado vapor al asar.
Asegúrese que el horno está abierto a la posición de parar el asado.
Las carnes están muy cerca del elemento del asador. Vuelva a colocar la rejilla para obtener un espacio suficiente entre las carnes y el elemento. Precaliente el elemento del asador. Precaliente el elemento del asador para cocinar con la grilla incandescente.
La carne no se cuece correctamente. Eliminar el exceso de grasa de la carne.
Cortar la grasa sobrante para evitar que se enrolle, pero no cortar la parte magra.
La rejilla en la parrilla tiene el lado incorrecto hacia arriba y la grasa no está goteando. Siempre coloque la rejilla sobre la parrilla con las varillas hacia arriba y las ranuras hacia abajo para que la grasa gotee en el recipiente.
Asadera usada sin rejilla o rejilla cubierta con una lámina.
No usar la asadera sin la rejilla o cubrirla con un papel de aluminio.
Grasa se ha acumulado sobre la superficie del horno. La limpieza frecuente es necesaria cuando asa constantemente. Grasa que se queda impregnada o manchas de comida pueden causar vapor excesivo.
malos resultados al hornear.
Muchos factores afectan el horneo. Asegúrese que la rejilla está en buen lugar.
Centre la comida y deje espacio para permitir al aire de circular. Precaliente el horno a la temperatura deseada antes de colocar la comida. Trate de ajustar las temperaturas recomendadas y el tiempo de horneo de sus recetas. Si cree que el horno está muy caliente o muy frío, vea “ ajuste de la temperatura del horno” en el Manual del usuario.
el ciclo de auto-limpieza no funciona.
Asegurar que la puerta del horno esté cerrada.
Los controles no están programados adecuadamente. Siga las instrucciones en
“Limpieza del horno” en “Guía de control del horno electrónico”.
El ciclo de limpieza fue interrumpido. El tiempo de termino debe ser de 3 a 4 horas después de haber comenzado. Siga las etapas en “Para parar o interrumpir el ciclo de auto-limpieza” en “Guía de control del horno electrónico”.
las manchas no han sido retiradas después del ciclo de auto-limpieza.
No ha limpiado la base, la parte superior, el cadre o la puerta al exterior de la empaquetadora del horno. Estas áreas no son limpiadas por el ciclo de autolimpieza, pero se calientan lo suficiente para crear residuos. Limpie estas partes antes de comenzar un nuevo ciclo de auto-limpieza. Los residuos pueden ser limpiados con un paño de nylon y agua o con una esponja de nylon. Tenga cuidado de no dañar la empaquetadora del horno.
Derrames excesivos dentro del horno. Ajuste el ciclo de auto limpieza por un tiempo más largo.
llamas desde el interior del horno o vapor de la rejilla de ventilación.
Derrames excesivos dentro del horno. Esto es normal, especialmente para los de pasteles o grasas en la base del horno. Limpie los derrames excesivos antes de comenzar la auto-limpieza.
32
ACUERDOS DE PROTECCIÓN
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That’s when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here’s what the Agreement* includes:
; Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use , not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage – real protection.
; Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians , which means someone you can trust will be working on your product.
; Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us, whenever you want us.
; «No-lemon» guarantee – replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months.
; Product replacement if your covered product can’t be fixed.
; Annual Preventive Maintenance Check at your request – no extra charge.
; Fast help by phone – we call it Rapid Resolution – phone support from a Sears representative on all products.
Think of us as a «talking owner’s manual».
; Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations.
; $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer.
; Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised.
; 10% discount off the regular price of any non-covered repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ® .
Acuerdos maestros de protección
Enhorabuena por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto
Kenmore ® está diseñado y fabricado para brindarle años de funcionamiento fiable. Pero, como cualquier producto, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaciones periódicas. Es por eso que tener un Acuerdo maestro de protección podría ahorrarle dinero y molestias.
El Acuerdo maestro de protección también sirve para prolongar la durabilidad de su nuevo producto. El acuerdo* incluye lo siguiente:
; Piezas y mano de obra necesarias para contribuir a mantener el funcionamiento adecuado de los productos utilizados en condiciones normales de uso , no sólo en caso de defectos de los productos. Nuestra cobertura va mucho más allá que la garantía del producto. No se aplican deducibles ni exclusiones por fallas del funcionamiento: es decir, verdadera protección.
; Servicio técnico por expertos (más de 10000 técnicos autorizados de
Sears ), lo cual significa que quien repare o realice el mantenimiento de su producto será un profesional de confianza.
; Servicio técnico a escala nacional y número ilimitado de llamadas de solicitud de servicio técnico: se puede poner en contacto con nosotros cuantas veces lo desee y cuando lo desee.
; Garantía «sin sorpresas»: se reemplaza el producto cubierto por el acuerdo si ocurren cuatro o más fallas del producto en un periodo de 12 meses.
; Reemplazo del producto: en caso de que no se pueda reparar el producto cubierto por el acuerdo.
; Revisión anual preventiva de mantenimiento del producto: puede solicitarla en cualquier momento, sin costo alguno.
; Rápida asistencia telefónica , la cual denominamos Solución rápida: es decir, asistencia telefónica a través de cualquiera de nuestros representantes de Sears, sobre cualquiera de nuestros productos. Piense en nosotros como en un «manual parlante del usuario».
; Protección contra fallas eléctricas, contra daños debidos a fluctuaciones de la corriente eléctrica.
; $250 al año para cubrir cualquier posible deterioro de alimentos que haya tenido que desechar debido a una falla mecánica de cualquiera de nuestros refrigeradores o congeladores cubiertos por este acuerdo.
; Devolución de gastos de alquiler de electrodomésticos si la reparación de su producto asegurado toma más que el tiempo prometido.
; 10% de descuento aplicable tanto a los costos del servicio de reparación, como de las piezas instaladas relacionadas que no hayan quedado cubiertos por este acuerdo.
Una vez que haya realizado el pago de este acuerdo, bastará una simple llamada telefónica para concertar una visita de servicio. Puede llamar a cualquier hora del día o de la noche, o bien concertar una visita de servicio por
Internet.
La adquisición del Acuerdo maestro de protección es una inversión exenta de riesgos. Si por cualquier motivo decide cancelar dicho acuerdo durante el periodo de garantía del producto, le haremos un reintegro total del valor. O bien un importe proporcional si cancela el acuerdo en cualquier otro momento posterior al vencimiento del periodo de garantía del producto. ¡Adquiera hoy mismo su Acuerdo maestro de protección!
Algunas limitaciones y exclusiones podrían aplicarse. Para solicitar precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655 (en los EE.UU.).
* La cobertura en Canadá varía en el caso de algunos artículos. Para obtener detalles completos al respecto, llame al 1-800-361-6665 de Sears de Canadá.
Servicio de instalación de Sears
Para solicitar la instalación por profesionales de Sears de electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artículos de uso prioritario en el hogar, llame al 1-800-4-MY-HOME en los EE.UU. o Canadá.
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice: www.managemyhome.com
For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222
(U.S.A.)
1-800-469-4663
(Canada) www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.)
1-800-361-6665
(Canada)
Para pedir servicio de reparación a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
(1-800-533-6937) www.sears.ca
MC
® Registered Trademark /
® Marca Registrada / TM
TM Trademark / SM
Marca de Fábrica /
Service Mark of Sears Brands, LLC
SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC © Sears Brands, LLC

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.
Publicidad